Pro DELUXE Induc 90 CM NOIR | Manuel du propriétaire | Falcon CLASSIC90 INDUCTION NOIR CHRM Piano de cuisson induction Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Pro DELUXE Induc 90 CM NOIR | Manuel du propriétaire | Falcon CLASSIC90 INDUCTION NOIR CHRM Piano de cuisson induction Owner's Manual | Fixfr
Mode dÕEmploi &
Instructions dÕInstallation
Classic / Classic Deluxe 90 Induction
Professional + / Professional Deluxe 90 Induction
Toledo 90 Induction
Elan 90 Induction
Hi-LITE 90 Induction
CLAFOUTIS
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1.
Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2.
eurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
B
gratin.
3.
L avez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4.
Faites juste fondre le beurre.
5.
Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6.
Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7.
Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8.
Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9.
Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
• 600 g de cerises
• 30 g de beurre + beurre pour le moule
• 4 cuil. à soupe rases de farine
• 50 cl de lait frais
• 4 œufs
• 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule
• 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé
• 1 pincée de sel
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
MÉTHODE DE PRÉPARATION
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
• 150 g de chapelure
• 1 cuil. à soupe de graines de fenouil
• 6 brins de thym frais
• 4 cuil. à soupe d’huile d’olive
• 1 cuil. à soupe de moutarde à l’ancienne
• 2 cuil. à soupe de lait demi-écrémé
• 1 rosbif ficelé et non bardé de 1,1 kg environ
• 8 carottes coupées en gros morceaux
• 3 navets coupés en deux
• 800 g de pommes de terre à chair ferme coupées en gros
morceaux
• 6 belles échalotes pelées
• 5 cl de porto blanc
• sel, poivre
1.
Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec
les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol.
Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et
le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse.
2.
Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y
le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente en appuyant
bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes.
3.
Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les
carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min
à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif.
Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive,
salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl
d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min
si vous préférez un rĉti bien cuit).
4.
Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier
sulfurisé et laissez reposer 15 min.
5.
Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le
porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec
une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez
l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6.
Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop
émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en
présentant la sauce à part.
Table des Matières
1.
Avant de Commencer…
1
7.
Dépannage
24
Odeur de Neuf
1
Ventilation
1
8.
Installation
27
Sécurité Personnelle
1
A l’Intention de l’Installateur
27
Mesures et Règlements de Sécurité
27
Ventilation
27
3
Emplacement de la Cuisinière
27
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 4
Positionnement de la Cuisinière
28
Déplacement de la Cuisinière
28
Conseils Relatifs à l’Utilisation de la Table de
Cuisson
2
Entretien de la Cuisinière
2.
La Table de Cuisson
4
Gril / Gril Coulissant « Glide-out »
8
Repositionnement de la Cuisinière après
Raccordement
29
Fours
9
Mise à Niveau
29
Eclairage du Four Principal
11
Raccordement Électrique
30
Éclairage de Façade (Hi-LITE seulement)
11
Vérifications Finales
30
Accessoires
12
Montage Final
30
Conseils à la Clientèle
31
Schémas de Câblage
32
3.
Horloge
13
4.
Conseils Pour la Cuisson
18
9.
Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 18
Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie
18
Conseils Généraux pour la Cuisson au Four18
5.
Cuisson de la Table
19
6.
Nettoyage de la Cuisinière
20
Table de Cuisson
32
Four Ventilé
33
Four Multifonction
35
10. Fiche Technique
37
Raccordements
37
Dimensions
37
Table de Cuisson
20
Puissances
37
Nettoyage des Débordements
20
Données d’efficacité du Réchaud
38
Gril
21
Panneau de Commande et Portes
21
Fours
22
Four Haut
22
Tableau Nettoyage
23
90 Induction G5
iii
U110167-07
iv
Français
1. Avant de Commencer…
DocFRE.015-0001 - Introduction - Induction GENERIC
Ventilation
Nous vous remercions d’avoir acheté une cuisinière Falcon.
Installée et utilisée correctement, cette cuisinière vous
donnera de nombreuses années de service fiable. Il est donc
important de lire la présente section avant de commencer,
en particulier si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à
induction.
ATTENTION ! L’utilisation d’un appareil de cuisson
nn
produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce
contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à ce que
la cuisine soit bien ventilée : laissez les ouvertures
de ventilation naturelle ouvertes ou installez une
hotte aspirante à évacuation extérieure. En cas
d’utilisation simultanée de plusieurs brûleurs ou
d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez une
fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante.
ATTENTION : Cet appareil ne doit être utiliser que
nn
pour la cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres
fins, par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser à
toute autre fin pourrait invalider toute garantie ou
réclamation de responsabilité. En plus d’invalider
des réclamations, cela gaspille du combustible
et pourrait surchauffer les boutons de contrôle.
Installation et Entretien
Sécurité Personnelle
Si vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable : Les fonctions de la table
de cuisson sont conformes aux normes européennes en
vigueur relatives à l’interférence électromagnétique. Si
vous êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable et êtes inquiet quant aux
risques d’interférence, veuillez demander conseil à votre
médecin.
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies d’électricité locales.
Vérifiez que la cuisinière est raccordée à l’alimentation
électrique et sous tension.
Cet appareil ne DOIT PAS être modifié.
nn
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
nn
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
Demandez à l’installateur de vous indiquer l’emplacement
du commutateur de commande de la cuisinière. Notez cet
emplacement à des fins de référence.
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
qui manquent d’expérience et de connaissances à
l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou
d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet
appareil en toute sécurité et d’en comprendre les
risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants non supervisés.
L’affichage des commandes de la table de cuisson
clignotera pendant deux secondes environ à la mise sous
tension initiale – ceci est tout à fait normal.
Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement
des fours – voir la section appropriée des présentes
instructions.
Il est conseillé de faire entretenir cet appareil tous les ans.
AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles
nn
chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un
technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement
des pièces de rechange approuvées.
toucher les éléments chauffants. Les enfants de
moins de 8 ans doivent être gardés à distance à
moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors
tension avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention
d’entretien, sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
Eloignez les objets magnétiques (cartes de crédit et
nn
de débit, disques informatiques, calculateurs, etc.)
de la table de cuisson lorsque celle-ci est en marche.
Odeur de Neuf
ATTENTION : Un processus de cuisson de longue
nn
durée doit être surveillé de temps à autre. Un
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première
utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à
l’usage.
processus de cuisson de courte durée doit être
surveillé en permanence.
Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il
ne reste aucun matériau d’emballage, puis, réglez les fours sur
200 °C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer
l’odeur de neuf. Avant la première utilisation du gril, allumezle et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec la lèchefrite
bien en place, et en laissant la porte du gril ouverte.
Risque d’incendie : NE PAS stocker d’objets sur les
nn
surfaces de cuisson.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir « Ventilation »).
Il est recommandé aux personnes souffrant de problèmes
respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce pendant ce
chaudes même après la cuisson. Pour prévenir les
risques de brûlures, ne laissez pas les bébés ni les
enfants s’approcher de la cuisinière et ne portez
jamais de vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
nn
cuisinière derrière une porte décorative.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
nn
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
temps.
1
Français
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance. Faites
N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur pour nettoyer
n
n
nn
toujours chauffer l’huile lentement, en la surveillant.
la cuisinière.
Les friteuses ne doivent être remplies qu’à un tiers de
leur capacité. Une friteuse trop pleine peut déborder
lorsqu’on y plonge des aliments. Si vous utilisez
un mélange d’huile et de graisse pour la friture,
mélangez-les avant de chauffer, ou pendant la fonte
des graisses.
Vérifiez toujours que les commandes sont sur la position Arrêt
[OFF] lorsque le four n’est pas en marche et avant de nettoyer
la cuisinière.
Faites attention lorsque vous touchez les zones de
nn
cuisson sur la table de cuisson.
Lorsque les fours sont allumés, NE PAS portes
nn
ouvertes plus longtemps que nécessaire pour
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
insérer et retirer le contenu. Les boutons de
commande deviennent chauds, ce qui peut entraîner
une défaillance cosmétique.
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que la
nn
lèchefrite soit en place et insérée à fond dans
l’enceinte du gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la
cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher
des torchons ou ramollir du beurre.
Veillez à ce que les matériaux combustibles, (rideaux, liquides
inflammables, etc.) soient toujours suffisamment éloignés de
la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
nn
lorsque celle-ci est en marche.
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
nn
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient
La cuisson d’aliments à haute teneur en eau peut produire
une « bouffée de vapeur » à l’ouverture de la porte du
four. Lorsque vous ouvrez la porte du four, reculez-vous et
attendez que la vapeur se soit dissipée (Fig. 1.1).
de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et
étouffez un récipient qui a pris feu sur une table
de cuisson en le recouvrant complètement avec un
couvercle de taille appropriée ou une plaque de
cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse de type polyvalent.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants
humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur
lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de
torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils
risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude.
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
nn
déplacez.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les
nn
mains mouillées.
Conseils Relatifs à l’Utilisation de la
Table de Cuisson
Ne pas couvrir les grilles, les panneaux internes,
nn
le toit du four ou le fond du four avec du papier
N’autorisez jamais qui que ce soit à grimper ou se
nn
tenir debout sur la table de cuisson.
aluminium.
Ne chauffez jamais des récipients alimentaires
nn
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée
Ne faites jamais cuire des aliments à même la table
nn
de cuisson (Fig. 1.2).
à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et
blesser l’utilisateur.
Ne découpez pas des aliments sur la table de
nn
cuisson.
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez
nn
toujours les manches des récipients de cuisson vers
Ne laissez pas des ustensiles, aliments ou produits
combustibles sur la table de cuisson lorsqu’elle n’est pas en
service (torchon, ou poêle contenant de l’huile, par exemple).
l’intérieur de la table de cuisson.
Ne laissez jamais la table de cuisson en marche sans
surveillance si les brûleurs sont réglés sur maximum. Le
débordement des récipients peut produire de la fumée et
des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible,
utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une
surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
Ne placez pas des feuilles en plastique ou aluminium
nn
ou des récipients en plastique sur la table de
cuisson.
Ne laissez pas les foyers allumés s’ils ne sont pas
nn
utilisés pour la cuisson.
AVERTISSEMENT !
nn
Tout processus de cuisson non surveillé sur une table
de cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut être
dangereux et déclencher un incendie.
2
Français
Ne déposez pas d’objets lourds sur la table de cuisson. Même
si la surface en vitrocéramique est très résistante, un impact
violent ou la chute accidentelle d’un objet sur la surface
risque de la fissurer (Fig. 1.3).
Fig. 1.1
Dès l’apparition d’une fissure sur la table de cuisson,
nn
mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer.
ArtNo.324-0001 Steam burst
SOULEVEZ toujours les récipients pour les retirer de la table
de cuisson. Ne les faites pas glisser sur la surface, car vous
risquez de la marquer et de la rayer (Fig. 1.4). Mettez toujours
le bouton de commande sur la position arrêt [Off ] avant de
retirer un récipient.
Faire attention lors du placement de couvercles
nn
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
Fig. 1.2
couvercles qui couvraient des aliments portés à
ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller » à
la surface vitrocéramique. Si cela se produit,
NE PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque
chaude : cela risquerait d’endommager la surface de
la table de cuisson.
Les objets comme les couvercles de casserole et les
nn
éléments avec une base peu épaisse, notamment les
bouilloires, peuvent coller à la surface céramique.
Dans cette éventualité, peu probable, n’essayez PAS
de lever ou d’enlever l’élément pour le retirer. Vous
risqueriez ainsi d’endommager aussi bien l’élément
que la surface céramique. Retirez les objets en les
faisant prudemment glisser jusqu’au périmètre de
la plaque. Les dommages occasionnés par un retrait
incorrect ne bénéficient d’aucune couverture au titre
de la garantie.
Fig. 1.3
Attention à ne poser AUCUN objet métallique
nn
comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou
un couvercle sur la plaque chauffante car ils peuvent
chauffer.
Fig. 1.4
L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une
nn
minuterie externe ni avec un système de contrôle à
distance séparé.
Ne placez rien entre le fond du récipient de cuisson et la
surface de cuisson (plaque d’amiante, feuille de papier
aluminium ou support de wok, par exemple).
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur pendant la cuisson,
vous devrez peut-être essuyer (avec un chiffon doux) des
gouttelettes d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également à prévenir
les taches et la décoloration de l’extérieur du four dues aux
vapeurs de cuisson (Fig. 1.5).
ArtNo.312-0003 Moving pans
Fig. 1.5
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
3
Français
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig.2.1
DocFRE.020-0001 - Overview - 90 induction - Generic
A
B
C
E
D
La cuisinière à induction 90 (Fig.2.1) comprend :
A. 5 foyers de cuisson à induction
B. Un panneau de commande
C. Un gril séparé ou un gril coulissant (selon le modèle)
Fig.2.2
D.
Four ventilé principal ou four multifonctions (selon le
modèle)
E.
Four haut ventilé
La Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
Fig.2.3
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig.2.2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support.
4
Français
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui,
à l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Fig.2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients,
on peut constater que la surface est légèrement incurvée
vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la
totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de
cuisson.
Fig.2.4
Max:
Max:1,85
1.85kW
kW
Haute
puissance:
Boost:
2.5 kW
2,5 kW
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Max: 1.85
1,85 kW
Max:
kW
Haute
puissance:
Boost:
3.0 kW
3,0 kW
Zone 1
Faire attention lors du placement de couvercles
nn
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les
Zone 3
Zone 2
couvercles qui couvraient des aliments portés à
ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller »
à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE
PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque
chaude : cela risquerait d’endommager la surface de
la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser
le couvercle sur le bord de la surface de la table de
cuisson et de le retirer délicatement.
Max:
1,85kW
kW
Max:
1.85
Haute puissance:
Boost:
2.5 kW
Max: 1,15
Max:
1.15kW
kW
Haute
puissance:
Boost:
2.0 kW
2,0 kW
2,5 kW
Zone 5
Zone 4
Max:1.15
1,15kW
kW
Max:
Haute
Boost:puissance:
2.0 kW
2,0 kW
Fig.2.5
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Faites toujours attention avant de toucher la table
nn
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude !
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Fig.2.4), chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
affichage des commandes.
L’affichage des commandes de la table de cuisson
(Fig.2-5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide
des symboles suivants :
Détection de récipient de cuisson
H
Indicateur de chaleur résiduelle
A
Chauffage automatique
Verrouillage sécurité enfants
L1/L2 Réglage basse temperature
P
Réglage haute puissance
Détection de Récipient de Cuisson,
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide du
bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS UNIQUEMENT à
la fonction Détection de récipient de cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
5
Français
Cuisson de la
Zone
Diamètre Minimum de Casserole
(fond de casserole) mm
Gauche avant
140
Gauche arrière
180
Centre
180
Droite arrière
180
Droite avant
140
Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Remarque : L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ]
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a
encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la
température est inférieure à 60 °C.
Tableau 2.1
Niveau de Puissance
Automatique Réchauffez le
Temps à 100% (min:secs)
1
0:48
2
2:24
Chauffage Automatique, A
3
3:48
4
5:12
5
6:48
6
2:00
7
2:48
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
8
3:36
9
0:10
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’affichage du symbole [ A ] sur l’affichage des commandes de
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
Tableau 2.2
Fig.2.6
Après activation de la fonction Chauffage automatique,
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [ A ] et le niveau de puissance
sélectionné.
+ FX
A laProfessional
fin du chauffage
automatique, l’affichage cessera de
clignoter et affichera seulement le niveau de puissance
sélectionné.
La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de
deux façons : par rotation du bouton de commande pour
le remettre sur le réglage de puissance ‘0’ ou par rotation
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de
puissance ‘9’.
Fig.2.7
A titre indicatif, le Tableau 2.2 indique la durée disponible
à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance
sélectionné en mode Chauffage automatique.
Verrouillage Sécurité Enfants
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire (Fig.2.6) et maintenez la position jusqu’à ce que
symbole s’affiche au centre de l’écran de commande de
le
la plaquey (Fig.2.7).
Remarque: Le symbole [ A ]clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
6
Français
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser.
Durée Maximale
d’Opération
Niveau de Puissance
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le
symbole au centre de l’écran de commande de la plaque
s’éteigne.
L1 et L2
2 heures
1
6 heures
2
6 heures
3
5 heures
5 heures
4 ArtNo.051-0002 - Min pan diameter
Réglage Basse Température, L1 / L2
5
4 heures
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
9
1.5 heures
Haute puissance
10 minutes
Ces réglages maintiendront une température : L1 idéale pour
faire fondre du beurre ou du chocolat sans faire brûler, et L2
pour laisser mijoter doucement de l’eau ayant été portée à
ébullition.
L1 maintiendra une température d’environ 40 °C –
parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout
doucement.
•
L2 maintiendra une température d’environ 90 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures,
après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement.
Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la
fonction Basse température en réactivant L1 ou L2.
•
Tableau 2.3
AA&&B Bliées
linked
A
La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de 2 heures.
Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au
réglage souhaité.
Fig.2.8
B
D
Les durées maximales pour tous les autres niveaux
électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3.
C
E
Induction
Réglage Haute Puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
haute puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que [ P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de
cuisine.
C,C,DD& &E liées
E linked
La fonction haute puissance met à disposition plus de
puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau.
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes
maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est
automatiquement réduite au degré 9.
Fig.2.8 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les
foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers
C, D et E.
Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode haute
puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera
légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode
haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les
zones C, D et E.
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
nn
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
7
Français
Fonction de Surchauffe
Fig.2.9
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
ArtNo.330-0003 - Grill pan w handle pulled forwards
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Fig.2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec
le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
nn
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
Fig.2.10
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Gril / Gril Coulissant « Glide-out »
Fig.2.11
Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite (Fig.2-9) ou le
support de gril (Fig.2.10) vers vous à l’aide de la poignée.
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
ArtNo.200-0003 Generic grill control to full
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig.2.11).
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauffez
pendant deux minutes avec la lèchefrite en place. Vous
pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les
aliments pendant le préchauffage.
Fig.2.12
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
nn
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
Après préchauffage du gril, retirez de nouveau la lèchefrite et
replacez la grille avec les aliments sur la lèchefrite. Réinsérez
la lèchefrite ou le support de lèchefrite dans l’enceinte du gril.
Lorsque vous utilisez le gril, vérifiez que la lèchefrite du gril
est bien insérée jusqu’au fond.
Des composants accessibles risquent de devenir
nn
chauds pendant l’utilisation du gril. Eloignez les
enfants de la cuisinière.
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de gril (Fig.2.12).
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
nn
en marche.
8
Français
Fours
ArtNo.321-0002 Fan assisted oven
L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le
four principal (four programmable gauche) puisse
fonctionner. Voir les instructions de la section « Horloge »
pour le réglage de l’heure.
Fig.2.13
Four Ventilé
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu
de l’avant.
Le four gauche est un four ventilé (Fig.2.13) ou un four
multifonctions (Fig.2.14), selon le modèle. Le four droit haut
est un four ventilé (Fig.2.15).
Fig.2.14
Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement,
assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours
conventionnels.
Four Multifonctions
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément
de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants
supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et
l’autre sous la sole du four.
ArtNo.321-0006 - Multi-function oven
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson
principales : cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte
et cuisson conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour
effectuer l’essentiel de la cuisson.
Fig.2.15
Four Ventilé
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
(Haut)
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
ArtNo.323-0002 Tall oven
Le Tableau 2.4 récapitule les modes multifonctions.
Fonction
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
Utilisation
Décongélation
Décongélation de petites quantités
d’aliments dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur
uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du
gril fermée
Four ventilé mixte Fonction de cuisson complète; parfaite
pour les rôtis et la pâtisserie
Four conventionnel Fonction de cuisson complète pour les rôtis
et la pâtisserie dans la partie inférieure du
four
Elément gratineur Pour gratiner les plats recouverts de
fromage
Chaleur inférieure Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
Tableau 2.4
9
Français
Four Ventilé Mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et
inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
Fonctions du Four Multifonctions
Réponse Rapide (Classic Deluxe et Professional Deluxe)
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage
ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des
éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent
rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le
préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson
plus rapidement.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner
le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la
température requise. Le voyant sur le panneau de commande
à côté du symbole R s’allumera.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Lorsque le four atteint la température requise, l’élément
supérieur s’éteint et le témoin s’éteint.
La température du four est ensuite maintenue par l’élément
et par le ventilateur du four ventilé.
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid
avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide,
veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop
haut dans le four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Elément Gratineur
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur Inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes.
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour la
cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est une
excellente fonction « polyvalente ». Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Gril Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
Les fonctions Elément Gratineur et Chaleur Inférieure sont
des adjonctions utiles à votre four et vous permettent de
finir vos plats à la perfection. Vous constaterez rapidement
que leur utilisation contribue à étendre vos compétences
culinaires.
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
10
Français
Décongélation
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poisson et volaille.
Fig.2.16
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments des mouches. Placez
les morceaux de viande, poisson et volaille sur une grille,
au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement. N’oubliez
pas de nettoyer la grille et la plaque après décongélation.
Temperature
control
Sélecteur
de température
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Function
Sélecteur
decontrol
fonction
Fig.2.17
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à côté
d’un four en marche ou encore chaud.
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande
et la volaille sont complètement décongelés avant de les
cuire.
Fonctionnement du Four
Fig.2.18
Four Multifonction
Le four multifonctions est doté de deux commandes,
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig.2.16).
ArtNo.320-0017
Main oven light
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de
température du four sur la température requise (Fig.2.17).
Fig.2.19
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson pendant que le thermostat du four
maintient la température requise.
ArtNo.320-0017
Main oven light
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau, un peu
de vapeur peut être visible à la grille à l’arrière du chauffeplats. Ceci est tout à fait normal.
Four Ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise
(Fig.2.17).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson.
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage
du four (Fig.2.18). Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage ».
Éclairage de Façade (Hi-LITE seulement)
Pour allumer le panneau d’éclairage de façade, appuyez
simplement sur le bouton dans (Fig.2.19). Pour arrêter cette
fonction, appuyez à nouveau sur le bouton.
11
Français
Accessoires
Fig.2.20
Grilles de Four – Four Gauche (Four Principal)
Garde d’étagère
Les grilles de four (Fig.2.20) sont retenues lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées
et remises.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig.2.21).
Avant
Fig.2.21
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig.2.22).
Fig.2.22
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig.2.23
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig.2.23).
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig.2.24
Grilles de Four – Four Droit (Four Haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson
ordinaires (Fig.2.24), et une grille chauffe-plats (Fig.2.25).
ArtNo.324-0002 Oven shelf
À noter : le modèle Hi-LITE ne dispose pas de clayette
chauffe-plat mais est fourni avec trois clayettes de cuisson
plates.
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
Fig.2.25
Fig.2.26
Handyrack (Four Principal)
Le Handyrack (Fig.2.26) se monte uniquement sur la porte
du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant
ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Fig.2.27
Fig.2.28
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg.
Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est
spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout
autre récipient de cuisson risque d’être instable.
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une des
grilles et placez l’autre selon les besoins.
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position supérieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
position inférieure ou placée directement sur la sole du four.
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
Lorsque le Handyrack est utilisé sur sa position inférieure,
d’autres plats peuvent être cuits sur une grille placée à la
deuxième position du four ou directement sur la sole du four.
Pour monter le Handyrack, placez un côté sur le support de la
porte (Fig.2.27).
Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre support
(Fig.2.28).
12
3. Horloge
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Fig. 3.1
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Réglage de l’Heure
C
1. Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’affichage se met à clignoter.
2. Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position
Manuel (D). Le point central clignote indiquant que
l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage (B)
dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour régler
l’heure.
D
A
B
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
3. Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
Fig. 3.2
E
Régler le rappel de minute
A
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de
définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une
alarme une fois la durée spécifiée écoulée.
B
Fig. 3.3
1. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire
entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2).
E
2. Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute
(Fig. 3.3).
A
B
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
3. Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole de
la « Cloche » sur l’écran.
D
E
C
Annuler l’alarme de la minuterie
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il
existe deux façon d’annuler l’alarme :
A
1. Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens antihoraire
ou horaire (Fig. 3.4).
2. Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E).
Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de
cuisson normal (Fig. 3.4).
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2 minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de
l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures.
13
Fig. 3.4
B
Pour arrêter le four multifonction à une heure
spécifique de la journée
Fig. 3.5
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement requis pour le four multifonction et vous
souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
G
A
CONSEIL
B
Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier.
Fig. 3.6
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig. 3.5).
A
Fig. 3.7
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée de
cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours, plus la
durée de cuisson supplémentaire que vous avez définie
(Fig. 3.6).
3.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage Auto
(H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure actuelle, le
symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig. 3.7).
B
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
A
2.
H
4. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner.
Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot
« AUTO » se met à clignoter (Fig. 3.8).
B
5. Lors de votre retour, replacez le bouton du
Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour
revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.8).
Fig. 3.8
D
A
ASTUCE
Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
B
14
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Fig. 3.9
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le
four multifonction en définissant la durée de la cuisson et
l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats
tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure
d’allumage effective.
F
A
1. Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du
temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B)
dans le sens horaire afin de définir durée du temps de
cuisson requis (Fig. 3.9).
2.
B
Fig. 3.10
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.10). L’affichage indique alors
l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez
sélectionné.
G
A
B
3. Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig. 3.11).
Fig. 3.11
4. Réglez le four à la température de cuisson et au mode de
fonctionnement désirés.
5. Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Auto (H) (Fig. 3.12). Si l’écran affiche l’heure en cours et
AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie
(heure d’allumage et heure d’extinction).
6.
A
B
Fig. 3.12
Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme
retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le
symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig. 3.13).
7. Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise.
Deux manières permettent d’annuler l’alarme, veuillez
vous référer à la section Annuler l’alarme de la minuterie
à la page 16
•
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
•
« L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
H
A
B
Fig. 3.13
A
B
Retourner au mode de cuisson manuel
Fig. 3.14
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le
bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de
l’horloge (C) (Fig. 3.14).
D
Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du
programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
A
Réglage de la tonalité du bip sonore
B
Fig. 3.15
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent
(Fig. 3.15).
Fig. 3.16
C
C
A
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage
(B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.16).
Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le volume souhaité soit défini.
15
B
A
B
Horloge
Fig.3.17
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig.3.17) pour mettre en
marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur
l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
Tableau 3.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran
numérique.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
A
B
C
D
E
Réglage de l’Heure
F
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au
secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage
de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Symbole
Fonction
[]
Le minuteur est actif
[]
Le(s) four(s) peuvent être
utilisés
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu
clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de
clignoter et le symbole [] s’affiche.
Notes
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières :
Si le symbole « cuisson » [] ne
s’affiche pas :
• le programme est terminé
et le(s) four(s) ne sont pas
opérationnels
• Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour
augmenter ou diminuer l’heure (Fig.3.18). Le fait de
maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus de
2 secondes permettra de faire avancer ou reculer l’heure
rapidement. Relâchez les boutons pour régler l’heure de la
journée.
• Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.3.19).
En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage
du temps de cuisson requis.
N’oubliez pas qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
• le(s) four(s) sont commandés
par un programme automatique
qui n’a pas démarré
[AUTO]
Le(s) four(s) sont
commandés en mode
semi-automatique ou
automatique
[P]
Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse)
a été activé
[dot]
Clignote lors du réglage
de l’heure de la journée
Votre cuisinière n’est peut-être
pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
À condition qu’aucun programme automatique ne soit
paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité
lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre
22h00 et 06h00.
Minuterie
Tableau 3.1
Fig.3.18
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.20
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.19
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig.3.20). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis (Fig.3.21).
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur [].
Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur
n’importe quel bouton.
Fig.3.21
•
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
•
L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.22
Régler une durée de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig.3.22). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle
à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le
symbole [] et [AUTO] s’afficheront.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
16
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore
retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Régler une heure de fin de cuisson
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E),
(Fig.3.23). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.24). Le symbole [] et
[AUTO] s’afficheront.
Fig.3.23
Fig.3.24
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.25
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le
symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande
du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Mise en Marche et Arrêt du Four avec Minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson
», et « l’heure d’arrêt ».
Fig.3.26
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.27
Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
Fig.3.28
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig.3.25). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.3.26).
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig.3.29
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [],
(Fig.3.27). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.3.28). Relâchez les boutons.
AUTO sera affiché (Fig.3.29).
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois
la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit.
Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en
premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton
pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur
Fonctionnement Manuel
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un
réglage automatique, appuyez simultanément sur les
boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi
effacé et vous reviendrez en mode manuel.
Symbole
Fonction
Notes
[]
Règle le minuteur
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle la durée / le temps
de cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle l’heure de fin /
d’arrêt de la cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
or
Permet de régler l’heure
de la journée lorsque le
mode « AUTO » n’est pas
actif
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
Réinitialise la commande
de cuisson en mode
manuel
[-]
Diminue l’intervalle de
temps
[] & []
Cette action effacera également le réglage [Minuteur].
[+]
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 3.2.
[+] & [-]
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
Augmente l’intervalle de Un réglage rapide est obtenu en
temps
maintenant ce bouton enfoncé
Efface tous les
programmes « AUTO » et
du minuteur
Tableau 3.2
17
Français
4. Conseils Pour la Cuisson
Utilisation de Votre Cuisinière à
Induction
Conseils Généraux pour la Cuisson au
Four
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez
compte des conseils suivants :
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
•
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
•
•
•
S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez
achetées sont adaptées pour être utilisées sur les
plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail
et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose
avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être
aimanté.
Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et
puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis
reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait
normal.
Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration
provenant des récipients pendant la cuisson à
induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et
dépendra du type et de la forme des récipients utilisés.
Les éléments chauffants à induction s’allument et
s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en
marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur
constante continue d’être fournie au récipient de
cuisson – ceci est tout à fait normal.
Pour dorer un plat uniformément, il est recommandé
d’utiliser une plaque de cuisson de dimensions maximales de
340 mm x 340 mm pour le four gauche (four principal) et de
232 mm x 321 mm pour le four droit (four haut).
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
•
•
•
•
Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement ‘ralentie’ en utilisant des petits plats de cuisson et
en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des
plats de cuisson plus grands.
•
•
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
nn
sera utilisé avec la fonction minuterie.
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
nn
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
nn
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
18
Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Français
5. Cuisson de la Table
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction
des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre,
pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel.
Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 °C et le temps de cuisson de
5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four – vous
pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Base
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
H - Haut; C - Centre; B - Base
Fonction de Four à
Chaleur Tournante °C
Position
de Grille
Fonction du Four
Conventionnel °C
Viande
Bœuf
Agneau
Porc
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
approximativement 10 minutes/500g
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
190
C
200
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
150
C
160
190
C
200
C
140-150
190
C
200
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
200
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
200
Steaks selon l’épaisseur.
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
130-140
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou à
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la cuisson.
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. Préemballée (fraîche ou congelée):
Suivre les temps de cuisson indiqués
20 minutes par 500g +20 minutes.
sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
25-30 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
20 minutes par 500g.
congeles.
2-4 heures selon la recette.
Poisson
Gâteau
Cake 100% fruits confits
140
C/B
150
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
160
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
160
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
190
20-30 minutes.
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Avec un four traditionnel : lorsque la
cuisson est aux deux tiers, laissez au
moins un espace de coulisse entre les
tablettes.
Placez le plateau de cuisson avec la
partie antérieure à l'avant de la tablette
du four.
Lors de la cuisson à deux étages, les
plaques doivent être inversées après
environ la moitié du temps de cuisson.
Tarte pâte brisée
180
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
190
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
190
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
210
C
220
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
90
C
100
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
210
C
220
20-30 minutes.
19
Les trois tiers peuvent être cuits dans
un four ventilé en même temps, mais
veillez laisser au moins un espace de
coulisse entre chaque tablette sur
laquelle vous faites cuire.
Français
6. Nettoyage de la Cuisinière
DocFRE.040-0002 - Cleaning - 90 induction GENERIC
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Fig.6.1
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous « Nettoyage des Déversements Brûlés ».
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des Déversements Brûlés
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig.6.1). Lorsque le plus gros a été enlevé
à l’aide du racloir, suivez la procédure de nettoyage quotidien
décrite plus haut.
20
Français
Gril
Fig.6.2
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon. La
lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Avant de retirer des composants du gril pour
nn
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Retrait du Gril Coulissant
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig.6.2).
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté
(Fig.6.3).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig.6.4).
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril.
Fig.6.3
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig.6.5) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
Fig.6.4
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavenn
vaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans
les glissières. Replacez la lèchefrite. Lors de la remise en place
de la lèchefrite, assurez-vous que le bord large est à l’avant
(Fig.6.6).
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Fig.6.5
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Le panneau et les boutons de commande doivent être
nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil. Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon
sec.
Fig.6.6
ArtNo.331-0006 Grill pan plan
21
Français
Panneaux de Porte Vitrée
Fig.6.7
Sur certains modèles, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
Cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig.6.7).
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
Fig.6.8
Remarque : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés.
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
nn
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin de
prévenir tout risque de rayures et de fissures du verre.
Fours
Panneaux Autonettoyants du Four
Fig.6.9
Le four principal est doté de panneaux amovibles à
revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
N’utilisez pas de paille de fer ou tout autre matériau
susceptible de rayer la surface.
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur
en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig.6.8). Une fois que les panneaux ont été
retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez
et retirez les supports latéraux (Fig.6.9).
22
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 6.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Surface de la table de cuisson
Émail ou acier inoxydable
Table de cuisson céramique/
induction
Verre trempé
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Méthode de Nettoyage Recommandée
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un
tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de
produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Porte, pourtour de porte et
extérieur du tiroir de rangement
Émail ou peinture
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Côtés et plinthe
Dosseret / Grille arrière
Panneau de commande
Boutons de commande/poignées
et garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle
en verre
Acier inoxydable
Surface peinte
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement
Email ou acier inoxydable
avec un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau tiède savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant autre que du
Peinture, émail, acier inoxydable
liquide vaisselle, car il pourrait endommager l’appareil d’un point
ou verre
de vue esthétique.
Plastique / chrome ou cuivre /
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
laiton laqué
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
Verre trempé
nécessaire.
Four et Gril
Composant
Finition
Parois, sole et voûte du four – PAS
les PANNEAUX AUTONETTOYANTS
(voir ci-dessous)
Émail
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Méthode de Nettoyage Recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
ATTENTION : produits nettoyants corrosifs/caustiques pour fours :
suivez les instructions du fabricant.
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Grilles de four, Handyrack, grille de
Chrome
lèchefrite, Handygrill
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
Émail
modèles)
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez
également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse
chaude et avec une brosse en nylon.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon
à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lavevaisselle.
Tableau 6.1
23
Français
7. Dépannage
NE PAS faire effectuer de modifications ou
nn
de réparations de la table de cuisson par des
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
Remarque : La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut
afficher ces diagnostics sur l’affichage des commandes
de la table. Des codes d’erreur peuvent être affichés
dans le cas d’un fonctionnement défectueux de la table
de cuisson.
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement
à l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été
activée ? Voir la section Verrouillage sécurité enfants
pour plus d’informations sur cette fonction.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction,
un « bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci
est normal et peut être plus audible dans le cas d’une
cuisson aux puissances maximales ou de l’utilisation
simultanée des cinq foyers. Le type de récipient de
cuisson peut aussi contribuer à ce « bruit ».
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles
pour remédier au problème en cas d’affichage d’un
code d’erreur ou de fonctionnement défectueux de la
cuisinière.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez
l’installation de la cuisinière, pour vous assurer que
la ventilation en place est suffisante. Dans des cas
extrêmes, ce code d’erreur peut être affiché si un
récipient de cuisson continue de fonctionner à sec après
ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et
faites-la réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle
n’a pas été réparée.
La table de cuisson est rayée
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage
recommandées dans les présentes instructions, et
veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond lisse et
propre.
Absence d’affichage
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
L’appareil présente un problème technique interne
qui ne peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez
contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le
chauffage du four – ceci est tout à fait normal.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur
qualifié.
Le gril ne cuit pas correctement
Utilisez-vous la lèchefrite et la grille fournies avec la
cuisinière ? Utilisez-vous la lèchefrite sur les glissières
et non pas directement sur la surface inférieure de
l’enceinte du gril ? La lèchefrite est-elle insérée à fond
jusqu’à la butée arrière ?
24
Français
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou
l’avant de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas
à niveau, demandez à votre fournisseur de la mettre à
niveau.
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche
manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique
est peut-être défectueuse. Le sectionneur de
l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la
position Marche ?
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la
lèchefrite du gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte
pendant l’utilisation du gril.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés
d’entretien factureront leurs interventions si elles
réparent une installation effectuée par votre installateur
d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre
installateur d’origine.
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le symbole clé [] s’affiche-t-il pour indiquer le
verrouillage du four ? Reportez-vous à la section
« Horloge » des présentes instructions pour un
complément d’informations sur la fonction de
verrouillage.
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par
erreur sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir cidessus) ?
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
L’éclairage de façade ne s’allume pas (Hi-LITE seulement)
L’appareil est-il sous tension ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une
température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un
effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le
thermostat. Cette intervention doit être effectuée par
un spécialiste de l’entretien.
L’appareil a rencontré une panne qui ne peut pas
être rectifiée par l’utilisateur. Veuillez contacter votre
installateur ou un ingénieur de réparation qualifié.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de
votre ancien four.
Vérifiez que vous utilisez les températures et positions
de grilles de four recommandées. Les températures du
four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif
uniquement.
En fonction des goûts de chacun, les températures
devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans
l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de
dimensions supérieures à celles indiquées dans la
section « Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le
tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de
place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque
vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez
à la placer au centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de
façon à ce que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière,
25
Français
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter
une ampoule de rechange (non couverte par la
garantie) dans un magasin d’accessoires électriques.
Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W
230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister
à une température de 300 °C (Fig.7.1).
Fig.7.1
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière
hors tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Fig.7.2
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
antihoraire (il peut être très difficile à dévisser)
(Fig.7.2).
Dévissez l’ampoule en tournant en sens antihoraire, en
vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas
vous blesser. Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez
le couvercle de l’ampoule. Remettez l’appareil sous
tension et contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
Fig.7.3
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte peut être ajustée
afin de modifier l’angle de la porte (Fig.7.3). Desserrez
les vis de fixation de la charnière inférieure, et utilisez
le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig.7.4).
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Resserrez les vis de la charnière.
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Fig.7.4
Ligne centrale de l’axe de charnière
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
8. Installation
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
•
Multimètre (pour les contrôles électriques).
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
1. Mètre en acier
A l’Intention de l’Installateur
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Nom de l’Installateur
Société de l’Installateur
2.
Tournevis cruciforme
3.
Tournevis à lame plate
4.
Niveau à bulle
5.
Crayon
6.
Clé réglable
7.
4 mm et 3 mm clé hexagonale
8. Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Vérification des pieces :
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Lèchefrite et grille (modèle
standard illustré)
Grille plate
Numéro de Série d'Appareils
ArtNo.330-0002 - Grill pan w handle
Mesures et Règlements de Sécurité
Handyrack
Plat à rôtir
Cette cuisinière doit être installée conformément
nn
aux instructions appropriées des présentes et à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité
locales.
ArtNo.324-0003 Handyrack
ArtNo.324-0004 Roasting tin
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Plinthe (modèle standard illustré)
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
nn
Grilles et supports de grilles de
four haut (exemple illustré )
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Dosseret (Option)
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Emplacement de la Cuisinière
ArtNo.421-0002 - Splashback
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
27
Clés hexagonales
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
Fig.8.1
Positionnement de la Cuisinière
ArtNo.090-0028 - 90 cooker min spacing GENERIC
75 mm
min
650 mm
min
La Fig.8.1 indique les cotes minimales recommandées entre
la cuisinière et les surfaces adjacentes.
75 mm
min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou
au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace
de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson
entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale
adjacente.
905 mm min
930 mm max
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
Fig.8.1
La Fig.8.1 indique les dégagements recommandés au-dessus
de la cuisinière.
900 mm min.*
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux
instructions du fabricant de hotte.
ArtNo.090-0017 - 90 6BC min positions above cooker
410 mm min.
10 mm
**
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque
chauffante de la cuisinière.
10 mm
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
Fig.8.1
Nous recommandons de laisser un espace de 910 mm
(920 mm pour les cuisinières à induction) entre les unités
pour permettre le déplacement de la cuisinière. La cuisinière
ne doit pas être encastrée. Elle doit pouvoir être déplacée
vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et l’entretien.
130 mm min
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes du four (Fig.8.1). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
ArtNo.090-0024 - 90 induction door clearances
Fig.8.1
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
Depuis l’arrière, inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la
partie arrière du socle d’emballage en polystyrène (Fig.8.1).
Répétez cette procédure à l’avant et retirez la partie avant du
socle.
Fig.8.1
Abaissement des Deux Galets Arrière
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig.8.1).
Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le
sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets
(360º) en sens horaire.
Fig.8.1
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit pour avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour
déplacer la cuisinière (Fig.8.1).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière
(Fig.8.1).
Fig.8.1
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
Repositionnement de la Cuisinière
après Raccordement
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig.8.1). Vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau
de gaz ne sont pas entravés.
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas
entravés ou coincés.
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni
pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
de l’appareil. Pour lever ou abaisser les supports, tournez les
rondelles montées sur les supports.
Disjoncteurs Différentiels
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
Raccordement Électrique
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
nn
TERRE.
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Fig.8.1
L
N
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
nn
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig.8.1 et Fig.8.1). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Vérifications Finales
Fig.8.1
Contrôle de la Table de Cuisson
L1
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de
cuisson recommandés et de diamètres appropriés.
N
L3
L2
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
6 mm² max
6 mm² max
Contrôle des Fours
3N ac
230/400 V 50 Hz
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer. Eteignez les fours.
10 mm² max
Montage Final
Montage des Poignées et de la Balustrade (selon
Fig.8.1
le modèle)
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé
hexagonale (Fig.8.1). Vissez les poignées de portes.
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
Les poignées doivent être au-dessus des fixations.
nn
Elan seulement: Placez les obturateurs en plastique sur les
trous de fixation (Fig.8.1).
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau
(Fig.8.1). Montez la barre à torchons et fixez-la à l’aide des vis
4 mm.
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentation d’électricité sont correctement rebranchées.
Montage de la Plinthe 1 Pièce
Fig.8.1
Desserrez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Serrez
les vis de fixation (Fig.8.1).
ArtNo.215-0027 - Elan handle blanking plugs
Montage de la Plinthe 2 Pièces (Classic Deluxe,
Kitchener & Professional Deluxe seule)
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des 4 vis fournies (Fig.8.1).
Fig.8.1
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la
plinthe intérieure.
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la
plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas
(Fig.8.1).
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Montage de la Plinthe (Hi-LITE)
Fig.8.1
Offre des fentes de serrure sur la plinthe extérieur pour les
points de positionnement sur la plinthe intérieure (Fig.8.1).
La plinthe extérieure doit automatiquement s’ajuster à la
hauteur au sol (Fig.8.1).
ATTENTION : en déplaçant la cuisinière, assurez-vous
nn
que la plinthe extérieure est retirée. À défaut, vous
risquez d’endommager la plinthe et le sol.
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
Montage du Dosseret (option)
Fig.8.1
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et fixez-le à
l’aide des vis fournies.
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
Fig.8.1
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Plinthe
Outerextérieure
plinth
Vis fixant
la
plinthe
Outer
plinth
fixing
screw
Plinthe intérieure
Inner plinth
extérieure
Fig.8.1
31
Français
9. Schémas de Câblage
DocNo.090-0001 - Circuit diagram - 90 induction GENERIC
Table de Cuisson
UNITÉ D'INDUCTION
E
Terre
5
N(6) Résistance du Bloqueur de Moteur
4
N(4) Résistance du Bloqueur de Moteur
3
2
1
AFFICHAGE TABLE
DE CUISSON
w/br
w/br
1
2
3
CARTE
D'INTERFACE
L(2)
L(3)
Résistance du Bloqueur de Moteur
5
4
w/br
w/br
1
2
w/br
5
3
4
Code Elément
1
Element avante gauche
2
Element arrière gauche
3
Element avante droite
4
Element arrière droite
5
Element centrale
Code Couleur
w/br Blanc / Brun
32
Français
Four Ventilé
Classic, Toledo et Professional+
r
I
b
bk
bk
r
G
r
or
y
B1
2
P2
1
P1
F1
bk
y
y
P095199
A1
v
gr
2
P2
1
P1
y
w
r
r
br
y
G
P095199
C
bk
bk
br
r
b
v
r
v
P1
P095199
r
br
b
w
G
y
w
y
b
b
b
bk
H
B3
b
y
H
w
D2
g/y
F2
bk
v
r
br
w
r
A3
1
B2
g/y
br
r
P2
or
y
y
br
2
y
v
bk
b b br
A2
D1
v
b
D3
w
b
b
or
b
or
B4
D4
b
br
1
2
4
5
br
br
b
gr
br
b
b bb
b
E
Légende
Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230V 50 Hz.
Code Elément
Code Elément
Code Couleur
A1
Interrupteur avant de gril
D3
Elément de four droit
b
Bleu
A2
Régulateur de puissance de gril
D4
Ventilateur de four droit
br
Brun
A3
Eléments de gril
F1
Interrupteur d’éclairage de four
bk
Noir
B1
Interrupteur avant de four gauche
F2
Eclairage de four
or
Orange
B2
Thermostat de four gauche
G
Neon
r
Rouge
B3
Elément ventilateur de four gauche
H
Protecteur thermique
v
Voilet
B4
Ventilateur du four gauche
I
Ventilateur de refroidissement
w
Blanc
C
Horlage
y
Jaune
D1
Interrupteur avant de four droit
g/y
Vert / jaune
D2
Thermostat de four droit
gr
Gris
33
Français
Four Ventile
Hi-LITE
br
A
b
v
g/y
br
br
b
b
A1
v
v
P2
1
P1
b
v
1
or
P095199
v
b
1
gr
br
r
P2
P1
v
P095199
br
r
r
r
br
w
B3
B4
F1
b
b
r
A3
2
y
y
b
D2
v
br
r
or
r
D1
C
v
br
y
r
v
r
K
br
B2
br
A2
J
P1
P095199
br
bk
br
r
P2
w
v
g/y
B1
2
M3
B
y
bk
r
M2
M1
bk
2
w
y
r
b
G
r
D3
gr
b
b
A4
H
v
b
D4
r
b
b
F2
b
b
bk
br
1
b
2
4
5
b
br
b
br
E
Légende
Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230V 50 Hz.
Code Elément
Code Elément
Code Couleur
A
Panneau d'éclairage de gauche
D1
Thermostat du four à droite
b
Bleu
A1
Interrupteur avant de gril
D2
Droite interrupteur avant du four
br
Brun
A2
Régulateur de l’énergie Grill
D3
Élément de four à droite
bk
Noir
A3
Gauche élément grill du four
D4
Ventilateur du four à droite
or
Orange
A4
Élément de grill à droite
F2
Découpe thermique du four à droite
r
Rouge
B
Panneau d’éclairage de droite
G
Eclairage de four
v
Voilet
B1
Thermostat du four gauche
H
Le ventilateur de refroidissement
w
Blanc
B2
Interrupteur avant gauche
J
Interrupteur d’éclairage
y
Jaune
B3
Éléments de four de gauche
K
Interrupteur d’éclairage du four
g/y
Vert / jaune
B4
Ventilateur du four gauche
M1
Indicateur de chauffage de grill
gr
Gris
F1
Découpe thermique du four à gauche
M2
Indicateur de chauffage de four de gauche
C
Horloge
M3
Indicateur chauffage de four de droite
34
Français
Four Multifonction
Elan
r
I
b
bk
v
r
G
r
y
B1
2
P2
1
P1
G
bk
b
G
bk
bk
y
P095199
v
v
P2
1
P1
r
r
P095199
w
8
P8
7
P7
6
P6
5
P5
w
y
4
P4
3
P3
or
r
2
P2
1
P1
b
r
gr
A1
2
r
P028728
br
bk
bk
br
A2
r
b
v
r
v
y
br
y
C
y
2
P2
or
1
P1
y
v
bk
v
P095199
r
F2
bk
r
br
br
w
G
v
w
y
H
b
b
r
b
b b br
B2
g/y
D1
v
b
b
H
gr
w
B4
B5
b
b
b
bk
B3
b
b
b
w
D2
g/y
A3
v
b
v
B8
br
r
b
bk
F1
b
y
H
b
D3
w
b
b
b
b
or
B6
D4
r
B7
b
or
b
br
1
2
4
b
br
br
v
5
w
b
b bb
b
E
Légende
Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230V 50 Hz.
Code Elément
Code
Elément
Code
Couleur
A1
Interrupteur avant de gril
B8
Gaucher interrupteur de Multifontions
b
Bleu
A2
Régulateur de puissance de gril
C
Horlage
br
Brun
A3
Eléments de gril
D1
Interrupteur avant de four droit
bk
Noir
B1
Interrupteur avant de four gauche
D2
Thermostat de four droit
or
Orange
B2
Thermostat de four gauche
D3
Elément de four droit
r
Rouge
B3
Elément supérieur de four gauche (Paire
extérieure)
D4
Ventilateur de four droit
v
Voilet
F1
Interrupteur d’éclairage de four
w
Blanc
B4
Elément supérieur de four gauche (Paire
intérieure)
F2
Eclairage de four
y
Jaune
B5
Elément ventilateur de four gauche
G
Neon
g/y
Vert / jaune
B6
Ventilateur du four gauche
H
Protecteur thermique
gr
Gris
B7
Elément intérieur de four gauche
I
Ventilateur de refroidissement
35
Français
Four Multifonction
Classic Deluxe et Professional Deluxe
r
bk
B1a
2
v
A1
1
v
b
G
bk
P2
P1
r
P095199
w
v
v
B1
G
b
v
v
C
v
bk
br
y
r
w w
b
gr
r
G
br
bk
br
A2
bk
v
r
r
b
b
H
b
b
r
b
B4
gr
b
B5
w
4
P4
b
B6
y
3
P3
B7
6
or
or
bk
B2
br
b br
r
w
b
P6 w
w
P5
G
F1
bk
v
2
y
1
or
2
P2
1
P1 y
F2
P1
r
br
P095199
w
y
1
D2
w
2
w
D3
bk
b
r
P2
D1
P038434
b
or
1
v
5
br
A3
P7
B3
b
b
P8 v
or 7
H
b
8
2
4
D4
5
A3
b
r
bk
b
b
H
b
I
v
br
br br w br b b b b b b b b b
E
Légende
Les raccords indiqués sur la schéma de câblage sont pour une alimentation monophasée. Les capacities nominales sont pour 230V 50 Hz.
Code Elément
Code
Elément
Code
Couleur
A1
Interrupteur avant de gril
B7
Ventilateur four gauc
b
Bleu
A2
Régulateur de puissance de gril
C
Horlage
br
Brun
A3
Eléments de gril
D1
Interrupteur avant de four droit
bk
Noir
B1
Thermostat de four gauche
D2
Thermostat de four droit
or
Orange
B1a
Interrupteur avant de four gauche
D3
Elément de four droit
r
Rouge
B2
Fonction de contrôle à gauche
D4
Ventilateur de four droit
v
Voilet
F1
Interrupteur d’éclairage de four
w
Blanc
B3
Gauche élément de base du four
F2
Eclairage de four
y
Jaune
Elément supérieur de four gauche (Paire
extérieure)
Elément supérieur de four gauche (Paire
intérieure)
G
Neon
g/y
Vert / jaune
H
Protecteur thermique
gr
Gris
I
Ventilateur de refroidissement
B4
B5
B6
Gauche du ventilateur du four élément
36
Français
10. Fiche Technique
DocNo.103-0018 - Technical data - 90 IN - G5 GENERIC
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Hauteur hors tout
Min 905 mm
Largeur hors tout
Max 930 mm
900 mm
Profondeur hors tout: Elan
597 mm sans poignées, 697 mm avec poignées
Profondeur hors tout: Classic Deluxe
597 mm sans poignées, 666 mm avec poignées
Profondeur hors tout: Professional Deluxe
595 mm sans poignées, 642 mm avec poignées
Profondeur hors tout: Toledo
596 mm sans poignées, 654mm avec poignées
Profondeur hors tout: Classic
596 mm sans poignées, 657mm avec poignées
Profondeur hors tout: Professional+
596 mm sans poignées, 642mm avec poignées
Profondeur hors tout: HI-LITE
596 mm sans poignées, 650mm avec poignées
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
650 mm
Voir « Positionnement de la cuisinière »
Puissances
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Zone 1
Zone 3
Zone 5
Puissance:
Boost: 2.5 kW Puissance:
Boost: 3.0 kW Puissance:
Boost: 2.5 kW
Zone 2
Zone 4
Max: 1.15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance:
Boost: 2.0 kW Puissance:
Boost: 2.0 kW
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
37
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Professional Deluxe
Professional+
Classic
Classic Deluxe
Identification du Modèle
Elan
Toledo
Hi-LITE
Taille
90
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 2 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 3 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 4 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 5 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
-
Zone 6 - Ø cm
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
38
175
Données du Four
Classic Deluxe, Elan et Professional Deluxe
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Classic Deluxe
Masse
kg
Identification du Modèle
114
Elan
Masse
kg
Identification du Modèle
112
Professional Deluxe
Masse
kg
Type de four
115
Électrique
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Fuel type
Électrique
Cavity type
Multifonction
Power - conventional
2.2
Power - forced air convection
2.5
Volume
Litres
73
Energy consumption (electricity) - conventional
kWh / cycle
1.08
Energy consumption (electricity) - forced air convection
kWh / cycle
0.91
Energy efficiency index - conventional
126.1
Energy efficiency index - forced air convection
106.2
Energy class
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Four éventées
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
67
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.8
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
96.2
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
2.2 kW
Multifonction
2.5 kW
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
3.7 kW
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
Classic Deluxe et Professional Deluxe ( réponse rapide)
16.1 kW
Elan
14.9 kW
39
Français
Données du Four
Classic, HI-LITE, Professional+ et Toledo
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Classic
Masse
kg
Identification du Modèle
116
Hi-LITE
Masse
kg
Identification du Modèle
114
Professional+ and Toledo
Masse
kg
Type de four
113
Électrique
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
73
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.88
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
102.7
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Four éventées
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
67
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.8
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
96.2
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
2.2 kW
Multifonction
2.5 kW
-
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
40
14.9 kW
Remarques
41
Remarques
42
Remarques
43
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526
E-mail: consumers@falconappliances.co.uk

Manuels associés