Falcon Piano de cuisson induction INF110EISS 110cm Inox Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Falcon Piano de cuisson induction INF110EISS 110cm Inox Manuel utilisateur | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Infusion 110 Induction
U110886-01
Table des Matières
1.
2.
Avant de Commencer…
1
Nettoyage de la cuisinière
22
Sécurité Personnelle
1
Raccordement Electrique
1
7.
Dépannage
27
Odeur de Neuf
3
Ventilation
3
8.
Installation
30
Entretien
3
Entretien de l’induction
4
Conseils Relatifs à la Four
6
Grilles de Four (selon le modèle)
7
Entretien de la plaque
8
Gril coulissant
8
Ventilateur de refroidissement
8
Entretien de la Cuisinière
8
Nettoyage
8
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 10
La Table de Cuisson
10
Détection de Récipient de Cuisson,
11
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
12
Chauffage Automatique, A
12
Verrouillage Sécurité Enfants
13
Réglage Basse Température, L1 / L2
13
Réglage Haute Puissance, P
13
Fonction de Surchauffe
14
Gril Coulissant « Glide-out »
14
Rangement
15
Fours
15
Eclairage du Four Principal
16
Accessoires
17
3.
Horloge 3 boutons
18
4.
Conseils pour la Cuisson
20
9.
Conseils Pour la Cuisson Avec Minuterie
20
Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four 20
Tableau de cuisson
A L’intention de L’installateur
30
Positionnement de la Cuisinière
31
Déplacement de la Cuisinière
31
Montage de la stabilité Bracket
32
Repositionnement de la Cuisinière après
Raccordement
32
Mise à Niveau
32
Raccordement Électrique
33
Vérifications Finales
34
Montage Final
34
Conseils à la Clientèle
34
Schémas de Câblage
10. Fiche Technique
Utilisation de Votre Cuisinière à Induction 20
5.
6.
21
i
35
37
ii
Français
1.
Avant de Commencer…
Installée et utilisée correctement, cette
cuisinière vous donnera de nombreuses années
de service fiable. Il est donc important de
lire la présente section avant de commencer,
en particulier si vous n’avez jamais utilisé de
cuisinière à table de cuisson en vitrocéramique.
de 8 ans doivent être gardés à distance
à moins qu’ils ne soient constamment
surveillés.
•
Un processus de cuisson de longue durée
doit être surveillé de temps à autre. Un
processus de cuisson de courte durée doit
être surveillé en permanence.
•
NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de
cuisson.
•
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS
installer la cuisinière derrière une porte
décorative.
•
AVERTISSEMENT: Les parties accessibles
de la cuisinière deviennent chaudes
lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez
pas les bébés et les enfants s’approcher
de la cuisinière et ne portez jamais de
vêtements amples ou flottants lors de
l’utilisation de la cuisinière.
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la
cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser
à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En
plus d’invalider des réclamations, cela gaspille
du combustible et pourrait surchauffer les
boutons de contrôle.
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus, outre par
des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances à l’égard de l’appareil,
à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser
cet appareil en toute sécurité et d’en
comprendre les risques.
•
N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur sur
votre cuisinière.
•
AVERTISSEMENT: Les enfants de moins
de 8 ans doivent être gardés à distance
à moins qu’ils ne soient constamment
surveillés.
Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient
toujours suffisamment éloignés de la
cuisinière.
•
N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de
la cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
•
NE JAMAIS essayer d’éteindre un feu avec
de l’eau, mais éteignez l’appareil et couvrez
ensuite les flammes, par exemple au
moyen d’un couvercle ou d’une couverture
anti-feu.
•
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
•
Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage domestique. Toute autre
utilisation n’engage ni la responsabilité, ni
la garantie du fabricant.
•
Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous
référer à l’installation de l’étagère du four,
dans la section Accessoires.
•
Raccordement Electrique
Son installation doit être conforme aux
instructions appropriées des présentes et
satisfaire à la réglementation nationale et
locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies d’électricité locales.
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses
pièces accessibles chauffent pendant leur
utilisation. Veillez à ne pas toucher les
éléments chauffants. Les enfants de moins
1
Français
AVERTISSEMENT: Cet appareil doit
n être
branché à une prise de terre
Fig. 1.1
L
N
Remarque: La cuisinière doit être raccordée
à l’alimentation électrique correcte, indiquée
sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le
biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une
séparation de contact de 3 mm au minimum
entre les pôles).
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur,
retirez le boîtier électrique sur le panneau
arrière. Raccordez le câble d’alimentation
secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 1.1 et Fig. 1.2).
Vérifiez que les connecteurs sont montés
correctement et que les vis des bornes sont
bien serrées. Fixez le câble d’alimentation
secteur à l’aide du serre-câble.
230 V ac 50 Hz
Fig. 1.2
L1
N
L3
L2
6 mm² max
6 mm² max
Cote de température minimale T105
3N ac
230/400 V 50 Hz
Lisez les instructions avant d’installer ou
d’utiliser cet appareil.
• Cet appareil est lourd; prenez garde
lorsque vous le déplacez.
10 mm² max
2
•
La cuisinière peut être installée dans une
cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans
une pièce contenant une baignoire ou une
douche.
•
Cet appareil doit etre mis a la terre.
•
Cette cuisinière NE DOIT pas être
raccordée à une prise d’alimentation
domestique ordinaire.
•
L’affichage des commandes de la table de
cuisson clignotera pendant deux secondes
environ à la mise sous tension initiale – ceci
est tout à fait normal.
•
Réglez l’horloge pour permettre le
fonctionnement des fours – voir la section
appropriée des présentes instructions.
•
Cet appareil doit être installé
conformément à la réglementation en
vigueur, et uniquement dans un endroit
bien ventilé.
•
Une installation incorrecte n’engage ni la
Français
responsabilité, ni la garantie du fabricant,
et peut donner lieu à des poursuites.
•
NE PAS installer l’appareil sur une
plateforme.
•
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière
lorsque celle-ci est sous tension.
•
Avant de rebrancher l’alimentation
électrique, effectuez les contrôles de
sécurité nécessaires.
Entretien
•
Seul un technicien qualifié est habilité à
entretenir l’appareil et seules des pièces
approuvées devraient être utilisées. Il est
conseillé de faire entretenir cet appareil
tous les ans.
•
AVERTISSEMENT: Avant de retirer
l’ampoule existante, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous que le four et
l’ampoule aient refroidi.
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour
la première fois, il est possible qu’une odeur
s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son
utilisation.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la
première fois, veillez à ce que l’intégralité de
l’emballage ait été retiré, puis pour chasser
les odeurs issues de la fabrication, allumez
tous les fours sur 200°C et laissez-les en
fonctionnement pendant au moins 1 heure.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le
et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec
la lèchefrite bien en place, et en laissant la
porte du gril ouverte.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
« Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé
aux personnes souffrant de problèmes
respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
•
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson
de diamètre supérieur à celui du foyer.
•
LAISSEZ TOUJOURS la cuisinière refroidir
et mettez-la hors tension avant de la
nettoyer ou d’effectuer une intervention
d’entretien, sauf indication contraire dans
les présentes instructions.
•
N’UTILISEZ PAS les boutons de
commande pour déplacer la cuisinière.
•
NE FAITES JAMAIS fonctionner la
cuisinière avec les mains mouillées.
•
N’UTILISEZ PAS de torchon ou autre
chiffon épais à la place d’un gant isolant
– ils risquent de d’enflammer au contact
d’une surface chaude.
•
NE PAS UTILISER de dispositif de protection
pour plaques chauffantes, papier aluminium
ou couvercle de plaque chauffante de
quelque sorte que ce soit. Ils pourraient
affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont
potentiellement dangereux pour la santé.
•
NE CHAUFFEZ JAMAIS des récipients
alimentaires qui n’ont pas été ouverts.
La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser
l’utilisateur.
•
N’UTILISEZ PAS des casseroles instables.
Tournez toujours les manches des
récipients de cuisson vers l’intérieur de la
table de cuisson.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit
de la chaleur et de l’humidité dans la pièce
contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à
ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les
ouvertures de ventilation naturelle ouvertes
ou installez une hotte aspirante à évacuation
extérieure.
Une utilisation intensive prolongée peut
nécessiter une ventilation supplémentaire, par
exemple une fenêtre ouverte, ou une ventilation
plus efficace améliorant les performances de la
ventilation mécanique existante.
3
Français
•
•
NE LAISSEZ JAMAIS la table de cuisson
en marche sans surveillance si les brûleurs
sont réglés sur maximum. Le débordement
des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de
s’enflammer. Si possible, utilisez un
thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà
du point de fumée.
feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un
récipient qui a pris feu sur une table de
cuisson en le recouvrant complètement
avec un couvercle de taille appropriée ou
une plaque de cuisson. Si possible, utilisez
un extincteur à poudre chimique ou à
mousse de type polyvalent.
Cet appareil N’EST PAS censé être opéré
en utilisant un minuteur externe ou un
système de télécommande séparé.
•
Il existe un risque d’explosion et de feu
ainsi que de dégâts sur le matériel si des
matériaux inflammables sont entreposés
dans le tiroir, four(s) ou grill(s).
•
TOUJOURS laisser la batterie de cuisine
refroidir avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT: Tout processus de
cuisson non surveillé sur une table de
cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut
être dangereux et déclencher un incendie.
•
•
NE LAISSEZ JAMAIS une friteuse sans
surveillance. Faites toujours chauffer l’huile
lentement, en la surveillant. Les friteuses
ne doivent être remplies qu’à un tiers de
leur capacité.
•
N’ESSAYEZ JAMAIS de déplacer un
récipient de cuisson contenant de l’huile
chaude, en particulier une friteuse.
Attendez que l’huile ait refroidi. Une
friteuse trop pleine peut déborder lorsqu’on
y plonge des aliments. Si vous utilisez
un mélange d’huile et de graisse pour la
friture, mélangez-les avant de chauffer, ou
pendant la fonte des graisses.
•
Les aliments à frire doivent être le plus sec
possible. La présence de cristaux de glace
sur des aliments congelés ou d’humidité
sur des aliments frais peut provoquer une
ébullition et un débordement de l’huile.
Surveillez attentivement pour prévenir les
débordements et la surchauffe pendant la
friture à haute ou moyenne température.
•
Lorsque le gril est en marche, ne vous
servez pas de la grille d’évacuation (la grille
le long de la partie arrière de la cuisinière)
pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
•
N’UTILISEZ PAS d’eau pour éteindre les
incendies dus à la graisse et ne soulevez
jamais un récipient de cuisson qui a pris
Entretien de l’induction
4
•
SI VOUS ÊTES PORTEUR D’UN
STIMULATEUR CARDIAQUE OU D’UNE
POMPE À INSULINE IMPLANTABLE :
Les fonctions de la table de cuisson sont
conformes aux normes européennes
en vigueur relatives à l’interférence
électromagnétique. Si vous êtes porteur
d’un stimulateur cardiaque ou d’une
pompe à insuline implantable et êtes
inquiet quant aux risques d’interférence,
veuillez demander conseil à votre médecin.
•
Eloignez les objets magnétiques (cartes de
crédit et de débit, disques informatiques,
calculateurs, etc.) de la table de cuisson
lorsque celle-ci est en marche.
•
Pour utiliser toute la puissance de votre
plaque à induction et assurer la longévité
de ses performances, nous recommandons
l’utilisation de poêles et de casseroles
pour induction approuvées par AGA
Rangemaster. Si vous décider d’acheter un
autre kit de casseroles pour votre cuisinière
à induction, nous recommandons
fortement d’éviter d’utiliser des ustensiles
en aluminium composite avec garnitures
en acier, comme illustré à la Fig. 1.3.
Français
Ce type de conception peut réduire de
manière significative la durée de vie et les
performances de votre plaque à induction.
Fig. 1.3
•
Faites attention lorsque vous touchez les
zones de cuisson sur la table de cuisson.
•
Veillez à utiliser des récipients de cuisson
à fond plat et adaptés à la taille du foyer
Fig. 1.4
utilisé. L’utilisation de poêles sousArtNo.312-0001 Not cooking surface
dimensionnées exposeront une partie
de la plaque chauffante au contact direct
et peuvent provoquer l’embrasement de
tissus
•
•
Seuls certains types de verre, de
céramique, de faïence et autres récipients
vitrés peuvent être utilisés sur la zone
chauffe-plats ; les autres peuvent se
casser à cause du changement soudain de
température.
Fig. 1.6
Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres
récipients émaillés peuvent être utilisés sur
la table de cuisson; les autres risquent de
se briser en raison du changement soudain
de température. Ne faites jamais cuire des
aliments à même la table de cuisson
(Fig. 1.4).
•
Seules certaines casseroles en acier
inoxydable, en acier émaillé ou en fonte
avec fonds émaillés peuvent être utilisées
sur les plaques de cuisson à induction.
•
Faîtes attention à NE PAS rayer la surface
en plaçant les ustensiles sur le panneau de
verre.
•
NE LAISSEZ PAS les foyers allumés s’ils ne
sont pas utilisés pour la cuisson.
•
NE DÉPOSEZ PAS d’objets lourds sur la
table de cuisson. Même si la surface en
vitrocéramique est très résistante, un
impact violent ou la chute accidentelle
d’un objet sur la surface risque de la
fissurer (Fig. 1.5).
•
Dès l’apparition d’une fissure sur la table
Fig. 1.5
ArtNo.312-0003 Moving pans
Fig. 1.7
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
5
Français
de cuisson, mettez immédiatement la
cuisinière hors tension et faites-la réparer.
peuvent produire des vapeurs nocives au
contact d’une surface chaude.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les
•
NE PAS LAISSER la plaque chauffante
sans surveillance. Une attention doit être
prise pour ne pas laisser votre batterie de
cuisine chauffer à vide. Cela endommagera
votre batterie de cuisine et votre plaque à
induction.
•
Après l’utilisation, éteignez la plaque
chauffante avec le bouton. NE PAS se fier
uniquement au détecteur de poêle.
retirer de la table de cuisson. Ne les faites
pas glisser sur la surface, car vous risquez
de la marquer et de la rayer (Fig. 1.6).
•
Prenez soin de NE PAS POSER LES
COUVERCLES CHAUDS à la surface de la
plaque (Fig. 1.7). Les couvercles utilisés sur
un récipient chaud peuvent « coller » ou
créer un effet de « vide » sur la plaque en
verre. Si cela se produit, NE TENTEZ PAS
de soulever le couvercle de la surface en
verre car vous pourriez abîmer la plaque.
Faites plutôt glisser le couvercle jusqu’au
bord de la plaque avant de le soulever, en
prenant soin de ne pas rayer la surface en
verre. Ou bien attendez que le couvercle
refroidisse et que le vide disparaisse, puis
retirez le couvercle en le soulevant de la
plaque.
•
NE PLACEZ rien entre le fond du récipient
de cuisson et la surface de cuisson (plaque
d’amiante, feuille de papier aluminium ou
support de wok, par exemple).
•
Attention à ne poser AUCUN objet
métallique comme un couteau, une
fourchette, une cuillère ou un couvercle
sur la plaque chauffante car ils peuvent
chauffer.
•
•
Conseils Relatifs à la Four
Evitez d’essuyer toute partie de la table de
cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi
et que l’indicateur de chaleur résiduelle
n’est pas éteint. Cette recommandation
ne s’applique pas aux déversements de
substances sucrées (voir « Nettoyage de la
cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un
chiffon sec ou du papier essuie-tout pour
éliminer les traces de nettoyant semi-liquide.
Nettoyez la surface après chaque
utilisation pour prévenir les rayures et
les taches. Mais veillez à nettoyer avec
précaution car certains produits nettoyants
6
•
Lorsque le four n’est pas utilisé, toujours
s’assurer que les boutons sont sur la
position OFF avant de nettoyer l’appareil.
•
Utiliser des gants de cuisine pour éviter les
brûlures éventuelles aux mains.
•
La cuisson d’aliments à haute teneur
en eau peut produire une « bouffée de
vapeur » à l’ouverture de la porte du four
(Fig. 1.8). Lorsque vous ouvrez la porte
du four, reculez-vous et attendez que la
vapeur se soit dissipée.
•
Le côté intérieur de la porte est fait en
verre de sécurité renforcé. Veiller à NE
PAS rayer la surface lors du nettoyage du
panneau vitré.
•
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la
porte en verre.
•
Conserver les tuyaux d’aération sans
obstruction.
•
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants
décapants et abrasifs ni de racloirs
métalliques acérés pour nettoyer la
surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de
fissures du verre.
•
Assurez-vous que les grilles sont insérées
jusqu’au fond du four. NE PAS fermer la
porte sur les grilles du four.
Français
•
NE RECOUVREZ PAS les grilles, les
panneaux internes ou la voûte du four de
papier aluminium.
•
Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser
la porte du four ouverte plus longtemps
que nécessaire sinon les boutons de
commande pourraient devenir très chauds.
•
Fig. 1.8
ArtNo.324-0001 Steam burst
N’UTILISEZ PAS la fonction minuterie
avec un four si le four adjacent est déjà
chaud.
•
NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans
le four qui sera utilisé avec la fonction
minuterie.
•
N’UTILISEZ PAS un four déjà chaud avec
la fonction minuterie.
•
Au besoin, utilisez des gants isolants secs –
l’emploi de gants humides risque de causer
des brûlures dues à la vapeur lors du
contact avec une surface chaude. N’utilisez
pas de torchon ou autre chiffon épais à
la place d’un gant isolant – ils risquent
de d’enflammer au contact d’une surface
chaude.
Fig. 1.9
Support
avant
Butée arrière
AVANT
Fig. 1.10
Grilles de Four (selon le modèle)
Pour installer la grille coulissante, accrocher
l’avant de la grille sur les glissières comme
illustré (Fig. 1.9). L’arrière de la grille devrait
reposer sur les glissières, devant la butée
arrière (Fig. 1.9).
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
Pour remettre la grille en place, mettez la grille
à niveau avec une glissière latérale du four,
puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les
extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille
pour que les extrémités puissent dépasser les
butées, puis abaissez l’avant pour mettre la
grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond.
7
Français
Entretien de la plaque
•
N’AUTORISEZ JAMAIS qui que ce soit à
grimper ou se tenir debout sur la table de
cuisson.
•
NE DÉCOUPEZ PAS des aliments sur la
table de cuisson.
•
NE LAISSEZ PAS des ustensiles, aliments
ou produits combustibles sur la table de
cuisson lorsqu’elle n’est pas en service
(torchon, ou poêle contenant de l’huile, par
exemple).
•
NE PLACEZ PAS des feuilles en plastique
ou aluminium ou des récipients en
plastique sur la table de cuisson.
•
SOULEVEZ toujours les récipients pour les
retirer de la table de cuisson. Ne les faites
pas glisser sur la surface, car vous risquez
de la marquer et de la rayer
•
Ventilateur de refroidissement
Cet appareil peut comporter un ventilateur
de refroidissement. Lorsque le grill ou le four
est en marche le ventilateur se déclenchera
pour refroidir la façade et les boutons de
commande.
Entretien de la Cuisinière
En raison de la condensation de vapeur
pendant la cuisson, vous devrez peut-être
essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes
d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également
à prévenir les taches et la décoloration de
l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson
(Fig. 1.10).
Nettoyage
Evitez de faire chauffer un récipient de
cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer
la table de cuisson et le récipient.
•
Avant un nettoyage complet, mettez la
cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
•
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité,
la cuisinière doit toujours être propre, afin
de prévenir le risque d’incendie causé
par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
•
Nettoyez uniquement les composants
indiqués dans les présentes instructions.
•
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez
une éponge ou un chiffon humide pour
essuyer des taches sur une surface chaude,
prenez garde au risque de brûlures par
la vapeur. Certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au
contact d’une surface chaude.
•
N’UTILISEZ JAMAIS de solvants
pour peinture, de cristaux de soude,
de nettoyants caustiques, de poudres
biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain
ou de sel.
•
NE MÉLANGEZ PAS plusieurs produits
nettoyants, car ils risquent de réagir entre
eux et d’avoir des effets nocifs.
Gril coulissant
n
AVERTISSEMENT: La cuisson sans
surveillance sous le gril peut être
dangereuse et provoquer un incendie.
•
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que
la lèchefrite soit en place et insérée à fond
dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir
le risque de surchauffe des boutons de
commande.
•
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE
pendant plus de quelques instants si la
lèchefrite n’est pas en place sous le gril,
ceci pour prévenir le risque de surchauffe
des boutons de commande.
•
NE FERMEZ JAMAIS la porte du gril
lorsque celui-ci est en marche.
•
Des composants accessibles risquent de
devenir chauds pendant l’utilisation du gril.
Eloignez les enfants de la cuisinière.
8
Français
•
Toutes les parties de la cuisinière peuvent
être lavées à l’eau savonneuse chaude,
mais veillez à prévenir toute infiltration
d’eau dans l’appareil.
•
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil.
•
Avant de retirer tout élément du grill pour
nettoyage, assurez-vous qu’ils sont froids
ou bien utilisez des gants de cuisine.
•
NE PAS utiliser de substances abrasives sur
le grill et ses éléments.
•
NE PAS mettre les rails coulissants au lavevaisselle.
•
NE LAVEZ PAS les têtes de brûleur au lave
vaisselle
•
N’UTILISEZ JAMAIS de produits
nettoyants caustiques ou abrasifs qui
abimeront la surface.
•
NE PAS UTILISER de laine de fer,
d’éponges-grattoir pour nettoyer les fours
ou tout autre matériel pouvant rayer la
surface.
•
NE RANGEZ JAMAIS de matériaux
inflammables dans le tiroir. Cela inclut le
papier, le plastique et les tissus, comme
les livres de cuisine, les produits en
plastique et les serviettes ou les liquides
inflammables.
•
NE RANGEZ PAS d’explosifs comme les
aérosols, sur ni près de l’appareil.
•
NE PAS UTILISER de laine de fer,
d’éponges-grattoir pour nettoyer les fours
ou tout autre matériel pouvant rayer la
surface.
•
N’ESSAYEZ JAMAIS de démonter ou de
nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un
autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
9
Français
2.
Vue d’Ensemble de la Cuisinière
ArtNo.025-0005 - Overview - 90 induction - 2 button clock & GO grill
Fig. 2.1
A
B
-
M
+
C
E
D
F
La cuisinière à induction 110 (Fig. 2.1) comprend :
A.
5 foyers de cuisson à induction
B.
Un panneau de commande
C.
Un gril coulissant
D.
Four à ventilateur programmable
E.
Un four ventilé
F.
Un tiroir de rangement
Fig. 2.2
La Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig. 2.2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support.
10
Français
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à
l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Fig. 2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients,
on peut constater que la surface est légèrement incurvée
vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la
totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de
cuisson.
Fig. 2.3
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Fig. 2.4
n
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.0 kW Puissance: 2.5 kW
Zone 1
Zone 3
Zone 2
Zone 5
Faire attention lors du placement de couvercles
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les
couvercles qui couvraient des aliments portés à
ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller »
à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE
PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque
chaude : cela risquerait d’endommager la surface de
la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser
le couvercle sur le bord de la surface de la table de
cuisson et de le retirer délicatement.
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Zone 4
n
Max: 1.15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW Puissance: 2.0 kW
Faites toujours attention avant de toucher la table
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude !
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Fig. 2.4), chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
affichage des commandes.
Fig. 2.5
L’affichage des commandes de la table de cuisson
(Fig. 2.5) vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide
des symboles suivants :
•
Détection de récipient de cuisson
• H Indicateur de chaleur résiduelle
• A Chauffage automatique
•
Verrouillage sécurité enfants
• L1/L2 Réglage basse temperature
• P Réglage haute puissance
Détection de Récipient de Cuisson,
n
IMPORTANT : Après usage, éteignez le foyer à l’aide
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour
le foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du « symbole Absence de récipient ». Placez un récipient
11
Français
de taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra
et la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients minimales
recommandées pour chaque foyer.
REMARQUE : L’utilisation de récipients de diamètres
inférieurs aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Cuisson de la
Zone
Diamètre Minimum de Casserole
(fond de casserole) mm
Gauche avant
140
Gauche arrière
180
Centre
180
Droite arrière
180
Droite avant
140
Tableau 2.1
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H ]
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a
encore un risque de brûlure. Le symbole [H ] s’éteint lorsque la
température est inférieure à 60 °C.
Chauffage Automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
Niveau de Puissance
Automatique Réchauffez le
Temps à 100% (min:secs)
1
0:48
2
2:24
3
3:48
4
5:12
5
6:48
6
2:00
7
2:48
8
3:36
9
0:10
Tableau 2.2
Fig. 2.6
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’affichage du symbole [ A ] sur l’affichage des commandes de
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
Après activation de la fonction Chauffage automatique,
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [ A ] et le niveau de puissance
sélectionné.
Fig. 2.7
A la fin du chauffage automatique, l’affichage cessera de
clignoter et affichera seulement le niveau de puissance
sélectionné.
La fonction Chauffage automatique peut être désactivée de
deux façons : par rotation du bouton de commande pour
le remettre sur le réglage de puissance ‘0’ ou par rotation
du bouton de commande pour le mettre sur le réglage de
puissance ‘9’.
A titre indicatif, le Tableau 2.1 indique la durée disponible
à 100% de puissance, en fonction du niveau de puissance
sélectionné en mode Chauffage automatique.
12
Français
Verrouillage Sécurité Enfants
Durée Maximale
d’Opération
Niveau de Puissance
L1 et L2
2 heures
1
6 heures
2
6 heures
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
n
5 heures
5 heures
4 ArtNo.051-0002 - Min pan diameter
4 heures
5
3
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
9
1.5 heures
Haute puissance
10 minutes
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire (Fig. 2.6) et maintenez la position jusqu’à ce que
le
symbole s’affiche au centre de l’écran de commande de
la plaquey (Fig. 2.7).
REMARQUE : Le symbole [ A ]clignotera lors du verrouillage
de la plaque – cet affichage est normal.
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser.
Tableau 2.3
Pour déverrouiller la sécurité de la plaque, tournez
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce que le
symbole au centre de l’écran de commande de la plaque
s’éteigne.
A & B Lié
Fig. 2.8
A
B
C
Réglage Basse Température, L1 / L2
n
D
IMPORTANT : Cette fonction ne peut être activée que
lorsque tous les foyers sont éteints.
Cette fonction doit être utilisée exclusivement pour
le chauffage à froid.
Ces réglages maintiendront une température : L1 idéale pour
faire fondre du beurre ou du chocolat sans faire brûler, et L2
pour laisser mijoter doucement de l’eau ayant été portée à
ébullition.
E
Induction
• L1 maintiendra une température d’environ 40 °C –
parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout
doucement.
C, D & E Lié
• L2 maintiendra une température d’environ 90 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
La durée maximum d’utilisation de ce réglage est de 2 heures.
Pour augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au
réglage souhaité. Les durées maximales pour tous les autres
niveaux électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3.
Réglage Haute Puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
haute puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que [ P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de
cuisine.
La fonction haute puissance met à disposition plus de
puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau.
La fonction haute puissance fonctionne pendant 10 minutes
maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance est
automatiquement réduite au degré 9.
13
Français
Fig. 2.8 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les
foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers
C, D et E.
Fig. 2.9
Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode haute
puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera
légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode
haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les
zones C, D et E.
n
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
Fig. 2.10
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
Fonction de Surchauffe
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale.
Les batteries de cuisine avec des socles qui se déforment
(Fig.2-2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer avec
le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
n
Fig. 2.11
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
Gril Coulissant « Glide-out »
n
ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson
uniquement. Il ne doit pas être employé à d’autres
fins, comme chauffer une pièce par exemple.
n
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauffer
lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants
doivent être tenus à distance.
Ouvrez la porte du gril et tirez la lèchefrite vers l’avant à l’aide
de la poignée (Fig. 2.9).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig. 2.10).
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, préchauffez
pendant deux minutes avec la lèchefrite en place. Vous
pouvez retirer la grille de la lèchefrite et y déposer les
aliments pendant le préchauffage.
14
Français
E
M
n
Fig. 2.12
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
Après préchauffage du gril, retirez de nouveau la lèchefrite et
replacez la grille avec les aliments sur la lèchefrite. Réinsérez
la lèchefrite ou le support de lèchefrite dans l’enceinte du gril.
Lorsque vous utilisez le gril, vérifiez que la lèchefrite du gril
est bien insérée jusqu’au fond.
F
La grille de la lèchefrite est réversible pour permettre deux
positions de gril (Fig. 2.11).
Fig. 2.13
n
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
Rangement
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine (Fig. 2.12).
Un four ventilé
n
Ne rangez jamais de matériaux inflammables dans le
tiroir. Cela inclut le papier, le plastique et les tissus,
comme les livres de cuisine, les produits en plastique
et les serviettes ou les liquides inflammables.
n
Ne rangez pas d’explosifs comme les aérosols, sur ni
près de l’appareil.
n
Les matériaux inflammables peuvent exploser et
engendrer un incendie ou endommager la propriété.
nevo detsissa naF 2000-123.oNtrA
Fig. 2.14
Fours
Un four ventilé
L’horloge doit être réglée sur l’heure pour que le four
principal (four programmable gauche) puisse fonctionner.
Voir les instructions de la section « Horloge » pour le réglage
de l’heure.
ArtNo.321-0002 Fan assisted oven
Remarque – Les références au four gauche et droit s’entendent vu
de l’avant.
Le four à gauche est un four à ventilateur programmable
(Fig. 2.13). Le four droit est un four ventilé (Fig. 2.14).
Four Ventilé
Un four ventilé qui fait circuler de l’air chaud en continu,
ce qui permet une cuisson rapide et plus constante. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
un four ventilé sont plus basses que celles pour un four
conventionnel.
N’OUBLIEZ PAS : Toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
15
Français
Fonctionnement du Four
Fig. 2.15
Fours ventilé
Mettez le bouton du four sur la température requise
(Fig. 2.15).
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson (Fig. 2.16).
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage
du four (Fig. 2.17). Si l’éclairage est défectueux, mettez la
cuisinière hors tension avant de changer l’ampoule. Pour des
informations détaillées sur la façon de changer une ampoule
de four, reportez-vous à la section « Dépannage »
Fig. 2.16
Fig. 2.17
ArtNo.320-0026
- Oven light
16
Français
Fig. 2.18
Accessoires
Garde d’étagère
Grilles de Four
Les grilles de four (Fig. 2.18) sont retenues lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées
et remises.
Avant
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.19).
Fig. 2.19
Fig. 2.20
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig. 2.20).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond.
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig. 2.21
Front
Support
avant
bracket
Butée
Reararrière
stop
Grille coulissante - Four (principal) gauche
Outre les grilles standard, le four de gauche est fourni avec un
jeu de glissières destinées à une grille de four coulissante.
Pour installer la grille coulissante, accrocher l’avant de la grille
sur les glissières comme illustré (Fig. 2.21). L’arrière de la
grille devrait reposer sur les glissières, devant la butée arrière
(Fig. 2.21).
La grille coulissante et les glissières sont faciles à retirer ou
repositionner.
Pour retirer la grille coulissante
Soulever ’arrière de la grille de façon à la dégager de la
butée arrière Ensuite, décrocher la grille du support de
positionnement avant.
AVANT
FRONT
Fig. 2.22
Fig. 2.23
2
Pour retirer les glissières
Faire pression sur la base des glissières (mouvement de
torsion) pour les dégager des supports de grille. Ensuite,
décrocher la glissière du barreau supérieur du support de
grille et la retirer (Fig. 2.22).
1
1
2
Pour réinstaller les glissières
Accrocher l’arrière de la glissière sur le barreau supérieur
d’une paire de supports de grille. Ensuite, accrocher l’avant
de la glissière sur le même barreau. Pousser le clip sous le
barreau inférieur (Fig. 2.23).
Fig. 2.24
S’assurer que les glissières sont installées dans la même
position des deux côtés (Fig. 2.24).
L’avant des glissières peut être identifié par le support
(Fig. 2.21).
n
17
NE PAS mettre les glissières au lave-vaisselle.
Français
3.
Horloge 3 boutons
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Fig. 3.1
Utilisation de l’horloge
REMARQUE: Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez
d’abord l’horloge selon les besoins avant de régler la
température.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Le four peut être allumé lorsque le symbole cuisson [ ]
s’affiche. Ce symbole reste visible pendant le fonctionnement
normal.
Fig. 3.2
Réglage de l’Heure
1.
L’horloge LCD est présentée en (Fig. 3.1). Une fois la
cuisinière connectée et allumée, l’écran clignote (00.00)
et l’heure débute à (00.00).
2.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Pour régler l’horloge, appuyer sur les boutons [+] et [-]
simultanément, le point entre les heures et les minutes
clignotera pendant 5 secondes. Pendant que le point
clignote, appuyer soit sur le bouton [+] soit sur le [-]
pour régler la bonne heure.
n
Fig. 3.3
IMPORTANT: Le four chronométré ne fonctionnera
pas si l’horloge n’a pas été réglée.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Régler le Rappel de Minute
Le rappel des minutes [ ] permet de régler un compte à
rebours de 00. 01 h à 23.59 h, à la fin duquel une alarme
sonnera.
1.
ASTUCES
En appuyant sur le mode [M] pendant le décompte du
rappel de minuterie, il est possible de visualiser le temps
restant ou d’ajuster le temps du décompte à l’aide des
boutons [+] ou [-].
Appuyer sur le bouton mode [M] une fois (Fig. 3.2).
Le symbole de la cloche [ ] clignotera sur l’écran.
Sélectionner le compte à rebours souhaité entre 00.01 h
et 23.59 h à l’aide du bouton [+] (Fig. 3.3). Le compte à
rebours débutera automatiquement et le symbole [ ]
s’affichera à l’écran.
2.
Une fois le temps indiqué écoulé, une alarme sonnera.
3.
Pour éteindre l’alarme, appuyer sur n’importe quel
bouton.
Fig. 3.4
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Rerégler le rappel des minutes
Pour rerégler le rappel des minutes, sélectionner d’abord le
programme de rappel des minutes en appuyant sur le bouton
mode [M]. Puis appuyer simultanément sur les boutons [+] et
[-].
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
Fig. 3.5
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
• « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
18
Français
Pour arrêter le four de droite à une heure spéciale de la
journée
Fig. 3.6
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] 3 fois, jusqu’à ce que
l’écran clignote (Fin) (Fig. 3.4).
2.
Sélectionner l’« heure d’arrêt » à l’aide des boutons [+]
ou [-]. L’écran indiquera l’heure ainsi que les symboles
AUTO et Cuisson (Fig. 3.5).
3.
Une fois l’« heure d’arrêt »atteinte, une alarme sonnera
et le four s’arrêtera. Le mot AUTO clignotera à l’écran
(Fig. 3.6).
4.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle. Si l’alarme
n’est pas arrêtée, elle s’arrêtera automatiquement après
7 minutes.
Fig. 3.7
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Pour allumer puis arrêter le four de droite à l’aide du
minuteur
Fig. 3.8
Régler le four de droite pour un démarrage automatique et
arrêter d’utiliser une combinaison de « cuisson » et « heure
d’arrêt »
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
N’OUBLIEZ PAS: Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et
de l’heure d’arrêt.
Fig. 3.9
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.10
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 3.11
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran
clignote (dur) (Fig. 3.7). Puis sélectionner la « cuisson » à
l’aide des boutons [+] ou [-].
2.
Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran
clignote (Fin) (Fig. 3.8). Puis sélectionner l’« heure
d’arrêt » à l’aide des boutons [+] ou [-]. L’heure s’affichera
avec le mot « AUTO » (Fig. 3.9).
3.
Régler le four à la température de cuisson requise.
4.
Pendant la « cuisson » le symbole cuisson [ ] s’allume
sur l’écran.
5.
Une fois la cuisson terminée, une alarme sonnera.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur
Fonctionnement Manuel
Vous pouvez annuler tout réglage automatique en appuyant
simultanément sur les boutons [+] et [-].
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Changer la fréquence de l’alarme
Il est possible de changer la fréquence de l’alarme.
19
1.
Appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-], puis
sur le bouton mode [M]. L’écran indiquera « ton 1, 2 ou
3 » (Fig. 3.10).
2.
Pour choisir la tonalité, appuyer sur le bouton [-] jusqu’à
ce que la tonalité souhaitée soit atteinte (Fig. 3.11).
Français
4.
Conseils pour la Cuisson
Utilisation de Votre Cuisinière à
Induction
Conseils Généraux Pour la Cuisson
au Four
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez
compte des conseils suivants :
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
• S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez
achetées sont adaptées pour être utilisées sur les
plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail
et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose
avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être
aimanté.
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée
de s plats est :
• Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et
puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis
reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait
normal.
• profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”)
dans le four principal
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir
une surchauffe des boutons de commande.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration
provenant des récipients pendant la cuisson à
induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et
dépendra du type et de la forme des récipients utilisés.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
• Les éléments chauffants à induction s’allument et
s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en
marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur
constante continue d’être fournie au récipient de
cuisson – ceci est tout à fait normal.
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Conseils Pour la Cuisson Avec
Minuterie
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
n
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
n
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
n
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
four adjacent est déjà chaud.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
20
Français
5.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Base
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
21
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
6.
Nettoyage de la cuisinière
DocFR.040-0003 - Cleaning - 110 ceramic GENERIC
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
n
N’UTILISEZ JAMAIS de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
n
NE MÉLANGEZ PAS plusieurs produits nettoyants,
car ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des
effets nocifs.
Fig. 6.1
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements
Brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
n
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas
vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
22
Français
Nettoyage des déversements brûlés
Fig. 6.2
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig. 6.1).
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Nettoyage des traces Métalliques
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Lorsqu’ils sont glissés sur la table de cuisson, les récipients en
aluminium ou en cuivre peuvent y laisser des marques.
Fig. 6.3
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Même si elles ressemblent souvent à des rayures, ces marques
sont faciles à retirer au moyen de la procédure de nettoyage
des substances renversées décrite plus haut.
Dans le cas de marques tenaces, utilisez un produit nettoyant
semi-liquide et un racleur, en procédant selon la méthode
décrite plus haut.
Gril
n
Fig. 6.4
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le
nettoyage.
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude ou
avec notre solution de nettoyage Rangemaster.
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Fig. 6.5
Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le
bord large est à l’avant.
Retrait du Gril Coulissant
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig. 6.2).
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Soulevez la lèchefrite du support. Le support est maintenu
sur les glissières latérales par deux clips de chaque côté
(Fig. 6.3).
Pour chaque côté, soutenez la glissière latérale d’une main
et, de l’autre, soulevez le support pour le dégager des clips
latéraux (Fig. 6.4).
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril.
Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous pouvez
retirer les glissières latérales en les décrochant des côtés de
l’enceinte (Fig. 6.5) et essuyer les côtés avec un chiffon doux
imbibé de détergent doux.
23
Français
n
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavevaisselle.
Fig. 6.6
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les
glissières. Replacez la lèchefrite.
Panneau de commande et portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris des
produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en acier
inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent avec
des détergents liquides.
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
Fig. 6.7
Le panneau et les boutons de commande doivent être
nettoyés uniquement avec un chiffon doux imbibé d’eau
savonneuse chaude. Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil.
Après nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec.
Panneaux de porte vitrée
Sur certains modèles, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
Cuisinière » des présentes instructions).
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig. 6.6).
Soulevez le panneau de porte extérieur avec précaution. Vous
pouvez à présent nettoyer la face intérieure des panneaux, en
veillant à ne pas déplacer ni mouiller les joints d’étanchéité
de la porte.
REMARQUE : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés. Après nettoyage, reposez le panneau de porte
extérieur avec précaution et replacez les vis de fixation.
n
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
24
Français
Fours
Le four est doté de panneaux amovibles à revêtement émaillé
qui sont partiellement autonettoyants. Ceci n’empêche pas
complètement la formation de taches sur le revêtement, mais
réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
n
N’UTILISEZ PAS de paille de fer ou tout autre
matériau susceptible de rayer la surface.
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig. 6.7). Une fois que les panneaux ont été
retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
25
Français
Tableau nettoyage
Les produits nettoyants indiqués Tableau 6.1 sont en
vente dans les supermarchés ou les magasins d’accessoires
électriques. Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit
nettoyant recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Pour éviter les projections grasses dans le four, recouvrez
les rôtis de papier aluminium ou utilisez un sac de cuisson.
Enduisez les légumes de matière grasse avant de les placer
autour de la viande.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson
Émail ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Plaques électriques étanches
Fonte
Nettoyez la rouille et les résidus alimentaires à l’aide d’un tampon à récurer
en paille de fer savonneux en frottant dans le sens du grain. Rincez et laissez
sécher. Utilisez un produit rénovateur pour plaques de cuisson (en vente dans
les magasins d’accessoires électriques) pour rénover la couleur et protéger les
plaques.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture
tiroir de rangement
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché)
Côtés et plinthe
Surface peinte
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Plastique / chrome ou cuivre / laiton
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
laqué
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6.1
26
Français
7.
n
Dépannage
NE PAS faire effectuer de modifications ou
de réparations de la table de cuisson par des
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée
? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus
d’informations sur cette fonction.
REMARQUE : La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut afficher
ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour
remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou
le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur
peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela
est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
Absence d’affichage
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Si les commandes deviennent excessivement chaudes
lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le
ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez
contacter votre installateur, un ingénieur de réparation
qualifié ou le service client pour effectuer les réparations.
Affichage du code d’erreur U400
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’affichera en continu.
Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson
Utilisez-vous l’ustensile de cuisine adapté ? Veuillez
vous référer aux instructions d’utilisation sur la sélection
d’ustensiles de cuisine appropriés.
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faitesla réparer. N’utilisez pas la cuisinière tant qu’elle n’a pas été
réparée.
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
La table de cuisson est rayée
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées
dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des
récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
27
Français
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Schéma 7,1
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Schéma 7,2
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de
votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures
et positions de grilles de four recommandées. Les
températures du four et les temps de cuisson sont fournis à
titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de chacun,
les températures devront peut-être être modifiées dans
un sens ou dans l’autre, pour obtenir les résultats que vous
recherchez.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans un
magasin d’accessoires électriques. Demandez une ampoule à
culot vissable Edison 15 W 230 V, POUR FOURS. Cette ampoule
doit pouvoir résister à une température de 300 °C (Schéma
7,1).
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors
tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
antihoraire (il peut être très difficile à dévisser)
(Schéma 7,2).
Dévissez l’ampoule en tournant en sens antihoraire, en vous
protégeant les mains avec un gant pour ne pas vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle de
l’ampoule. Remettez l’appareil sous tension et contrôlez le
fonctionnement de l’éclairage.
28
Français
La porte du four est alignée mal
Schéma 7,3
La charnière inférieure de la main gauche la porte du four
peut être réglée pour modifier l’angle de la porte (Schéma
7,3). Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et
utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Schéma 7,4).
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Resserrez les vis de la charnière.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’utilisez pas de plat ou de plaque de cuisson de dimensions
supérieures à celles indiquées dans la section « Conseils
Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Schéma 7,4
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Ligne centrale de l’axe de charnière
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche
manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur
sur ARRET (OFF) ? Four est-il verrouillé (voir ci-dessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
29
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
8.
Installation
A L’intention de L’installateur
Emplacement de la Cuisinière
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous:
Nom de l’Installateur
• Multimetre: Pour les contrôles électriques
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
Société de l’Installateur
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Numéro de Telephone de l’Installateur
Numéro de Série d'Appareils
1.
Mètre en acier
2.
Tournevis cruciforme
3.
Tournevis à lame plate
4.
Niveau à bulle
5.
Crayon
6.
Clé réglable
7.
4 mm et 3 mm clé hexagonale
8.
Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Vérification des Pièces:
Lèchefrite et grille
4 grille plates
Plinthe
Clés hexagonales
Mesures et Règlements de Sécurité
n
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à la
réglementation nationale et locale en vigueur, ainsi
qu’aux prescriptions des compagnies d’électricité
locales.
n
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
n
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
n
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
Stabilité emplacement support
Ventilation
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
30
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 8.1
75 mm min
650 mm min
La Fig. 8.1 et Fig. 8.2 indique les cotes minimales
recommandées entre la cuisinière et les surfaces adjacentes.
75 mm min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
Hauteur de
la plaque
Height
to
chaude
Hotplate
Hauteur de la
garniture de
Height
to Flue Trim
l’aération
905 mm min
930 mm max
Fig. 8.2
Les cuisinières installées dans un renfoncement : La Fig. 8.1
et Fig. 8.2 La cuisinière doit avoir un espace latéral supérieur
au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une hauteur de
410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la surface du mur
latéral est non-combustible.
905 mm
min
930 mm
max
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
*Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
vérifier les instructions de la cuisinière
pour les instructions
dimensions
réelles
check cookerhood
for actual
dimensions
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
1110 mm
650 mm min
Wall
Mur
410 mm min
75 mm min
Wall
Mur
75 mm min
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
410 mm min
1100 mm
5 mm
Height to Hotplate Height to Flue Trim
905 mm min
905 mm min
930 mm max
930 mm max
Hauteur de la
plaque chaude
5 mm
Hauteur de la
garniture de
l’aération
ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings
La cuisinière ne doit pas être encastrée. Elle doit pouvoir être
déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
Fig. 8.3
Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine, un
dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes du four (Fig. 8.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
ArtNo.110-0009 - 110 induction door clearances
130 mm min
Déplacement de la Cuisinière
Fig. 8.4
n
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
n
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de
mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le
déplacement de la cuisinière. Vous devrez utiliser l’outil de
mise à niveau.
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 8.4). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
31
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Abaissement des Deux Galets Arrière
Fig. 8.5
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig. 8.5).
Tourner l’écrou dans le sens horaire pour soulever et dans le
sens antihoraire pour baisser. Effectuez 10 tours complets
(360º) en sens horaire.
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Exécution du Mouvement
Fig. 8.6
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Ouvrez la
porte du gril et la porte du four droit pour avoir une bonne
prise sur la partie inférieure du panneau de commande pour
déplacer la cuisinière (Fig. 8.6).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière
(Fig. 8.7).
n
Fig. 8.7
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
Montage de la stabilité Bracket
Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais
est en vente dans la plupart des magasins de bricolage.
Si vous utilisez un support de stabilité; fixez d’abord le
dispositif de localisation de support à l’arrière de la cuisinière
(Fig. 8.8). Puis ajustez le support pour engager dans la fente
de l’appareil (Fig. 8.9 et Fig. 8.10).
Fig. 8.8
Repositionnement de la Cuisinière
après Raccordement
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 8.6). Vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé. Pendant le déplacement de
la cuisinière, assurez-vous que le câble électrique et le tuyau
de gaz ne sont pas entravés.
Fig. 8.9
Équerre de
stabilisation
Stabilité
emplacement
support
Si la cuisinière est dotée d’une chaîne stabilisatrice, défaitesla pour pouvoir manœuvrer la cuisinière. N’oubliez pas de la
remettre en place lorsque vous replacez la cuisinière.
La cuisinière
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Fixation sol classique
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique et le tuyau de gaz ne sont pas
entravés ou coincés.
Support
stabilisateur
La stabilité
emplacement
support
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Fig. 8.10
La cuisinière
Mur
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
32
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Disjoncteurs Différentiels
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres appareils
domestiques peut entraîner des disjonctions fortuites; par
conséquent, nous recommandons de protéger la cuisinière
par un disjoncteur différentiel.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni
pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs
de l’appareil. Pour lever ou abaisser les supports, tournez les
rondelles montées sur les supports.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Raccordement Électrique
Fig. 8.11
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
L
N
n
REMARQUE : La cuisinière doit être raccordée à
l’alimentation électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de
tension sur l’appareil, par le biais d’une unité de commande
de cuisinière appropriée à interrupteur bipolaire (avec une
séparation de contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
n
Fig. 8.12
N
L3
L2
3N ac
230/400 V 50 Hz
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 8.11 et Fig. 8.12). Vérifiez que
les connecteurs sont montés correctement et que les vis des
bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation secteur
à l’aide du serre-câble.
L1
6 mm² max
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
TERRE.
6 mm² max
10 mm² max
33
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Vérifications Finales
Fig. 8.13
Contrôle de la Table de Cuisson
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de
cuisson recommandés et de diamètres appropriés.
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
Fig. 8.14
Contrôle des Fours
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer. Eteignez les fours.
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Montage Final
Montage de la Plinthe 2 Pièce
Plinthe extérieure
Vis fixant la plinthe extérieure
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des quatre vis fournies (Fig. 8.13).
Plinthe intérieure
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la
plinthe intérieure.
Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la position de la
plinthe extérieure en la faisant glisser vers le haut ou le bas
(Fig. 8.14).
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Merci.
34
Français
9.
Schémas de Câblage
Table de Cuisson
UNITÉ D'INDUCTION
E
Terre
5
N(6) Résistance du Bloqueur de Moteur
4
N(4) Résistance du Bloqueur de Moteur
3
2
1
AFFICHAGE TABLE
DE CUISSON
w/br
w/br
1
2
3
CARTE
D'INTERFACE
L(2)
L(3)
Résistance du Bloqueur de Moteur
5
4
w/br
w/br
1
2
w/br
5
3
4
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée.
Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code Elément
Code
Couleur
1
Element avante gauche
b
Bleu
2
Element arrière gauche
br
Brun
3
Element avante droite
g/y
Vert / jaune
4
Element arrière droite
w/br
5
Element centrale
35
Blanc ou brun
Français
Four
r
J
v
bk
br
br
br
r
b
v
K
y
br
A2
bk
C
v
b
br
b
br
b
or
y
v
r
J
r
r
2
P2
or
y
1
P1
g/y
B1
1
P1
P095199
F
P1 v
bk
br
or
b
g/y
br
y
D2
br
br
y
J
b
y
y
b
B2
B3
b
br
y
y
B4
b
D1
v
y
P2
A1
y
y
v
bk
P095199
P2
P095199
A3
2
2
b
v
1
r
r
b
r
r
r
br
D4
b
H
G1
b
G2
bk
bk
b
1
br
br br
2
br br
4
br b
b
b
b
or
H
D3
b
b
b
b
6
b
b
b
L
b
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée.
Les capacités nominales sont pour 230 V 50 Hz.
Code
Description
Code
Description
Code
Couleur
Interrupteur de lumière du four
b
Bleu
G1
Lumière du four gauche
br
Brun
G2
Lumière du four de droite
bl
Noir
H
Protecteur thermique
or
Orange
Thermostat de four gauche
J
Néon
r
Rouge
B3
Ventilateur du four à gauche
K
Le ventilateur de refroidissement
v
Voilet
B4
Élément de four à gauche
w
Blanc
Horloge
y
Jaune
A1
Interrupteur avant grill
A2
Régulateur de l’énergie grill
A3
Eléments grill
B1
Interrupteur du thermostat du four
B2
C
D1
Interrupteur du thermostat du four
D2
Thermostat du four droite
D3
Ventilateur du four à droite
D4
Élément de four à droite
F
g/y
36
Vert / jaune
Français
10. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: FR, NL, DE, SE, BE.
Raccordements
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Hauteur hors tout
Min 905 mm
Largeur hors tout
1100 mm
Profondeur hors tout
608 mm sans poignées, 656 mm avec poignées
Cote minimale au-dessus de la table de cuisson
Puissances
Max 930 mm
650 mm
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.0 kW Puissance: 2.5 kW
Zone 1
Zone 3
Zone 2
Zone 5
Zone 4
Max: 1.15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW Puissance: 2.0 kW
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
37
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Infusion
Taille
110
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 2 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 3 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 4 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 5 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
-
Zone 6 - Ø cm
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
38
175
Français
Données du Four
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Infusion
Masse
kg
Type de four
128
Électrique
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.83
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
94.4
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
-
Courant - Convection forcée
2.5
Volume
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.83
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
94.4
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convection forcée (Four gauche)
2.5 kW
Multifonction
-
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
-
Convection forcée (Four droit)
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
39
14.8 kW
Remarques
40
Remarques
41
Remarques
42
SERVICE CLIENT / PANNE HORS GARANTIE
Si vous avez des questions sur les produits ou en cas de problème avec votre appareil une fois installé, veuillez contacter SFG au
04 88 78 11 03 ou par mail : agafalcon@sfg.fr
Horaires : Du lundi au vendredi de 8h30 à 19h et le samedi de 8h30 à 13h
GARANTIE
Nos appareils sont garantis, selon nos conditions générales de vente, ainsi : (hors accessoires et pièces esthétiques), en France
métropolitaine et Corse
MÉTROPOLITAINE
TYPE
GAMME
MODELE / FAMILLE
GARANTIE PIÈCES
GARANTIE MO
FALCON
Pianos de cuisson
Gammes:
Traditionnelle/
Contemporaine
Classic / Classic Deluxe
/ Elan Deluxe / Elise /
Encore Deluxe / Esprit
/ Infusion / Kitchener /
Nexus / Professional
2 ans
2 ans
FALCON
Pianos de cuisson
Gamme Semi Pro
CONTINENTAL /
DELUXE / 900S /
MERCURY
3 ans
2 ans
AGA
Pianos de cuisson
Masterchef Deluxe
Masterchef Deluxe
5 ans
2 ans
AGA
Pianos de cuisson
Autres modèles AGA
Er7 / Er3 / Dual control
/ City 60
5 ans
1 an
FALCON/AGA
Hottes
Toutes
tous
2 ans
2 ans
FALCON/AGA
Réfrigérateurs
Toutes
tous
2 ans
2 ans
FALCON/AGA
Crédences
Toutes
tous
2 ans
2 ans
La garantie couvre les défauts de fabrication reconnus par le Fabricant.
Les accessoires et les pièces esthétiques sont des éléments qui ne gênent pas le fonctionnement de l’appareil. Ils sont considérés
comme consommables et sont exclus de la garantie.
PANNE SOUS GARANTIE
PIECE CASSÉE OU ABIMÉE AU DEBALLAGE
Après constatation de la panne, dans un délai maximum selon
tableau ci-dessus, suivant l’achat, le consommateur ou son
revendeur adressera une demande de réparation en indiquant
la référence de l’appareil (le numéro de série se trouvant sur la
plaque signalétique), la panne constatée (« ne fonctionne pas
» n’est pas considéré comme une panne), accompagnée de
sa facture d’achat (ticket de caisse). Cette demande doit être
adressée à agafalcon@sfg.fr
Nous vous invitons à en faire la demande auprès de FALCON
France par mail adv@eurosav.fr sous 72h impérativement, à
réception de l’appareil. Toute demande devra être accompagnée
du numéro de série du produit, de la facture d’achat et de
photographies de la pièce concernée. En aucun cas, les avaries
liées au transport/manutention n’entraîneront la responsabilité de
FALCON France.
A réception de la totalité des éléments et après validation de
la panne soumise, une demande d’intervention sera transmise
auprès de la station technique agréée la plus proche du domicile
du consommateur qui conviendra avec le consommateur d’un
rendez-vous (en France continentale, corse et hors adresse non
accessible par véhicule terrestre).
Le déplacement pour un appareil ne présentant pas de panne
ou présentant une clause d’exclusion pourra être facturé au
consommateur.
CASSE AU DEBALLAGE
Lors de la réception de l’appareil et après déballage, le client doit
détailler, sur le bon du transporteur, en présence du transporteur
et avant signature, tous les dommages liés au transport.
Il convient de nous adresser, sous 48h après réception, la copie
du bon de transport émargé, l’explicatif détaillé (accompagné de
photos) des dommages subis par l’appareil ainsi que la facture
d’achat, par mail avec accusé de réception à exportsales@
agarangemaster.co.uk copie fbelleme@agarangemaster.co.uk
PIECE MANQUANTE AU DEBALLAGE
La demande est à effectuer auprès de FALCON France par
mail adv@eurosav.fr sous 72h impérativement, à réception de
l’appareil. Toute demande devra être accompagnée du numéro de
série du produit, de la facture d’achat et de photos. Après examen
du dossier, un devis vous sera adressé ou une prise en charge
vous sera confirmée.
PIECES DETACHEES
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation des appareils
(hors pièces esthétiques, qui elles, sont disponibles pendant 4 ans)
seront disponibles pour une durée de 8 ans après la fabrication de
ces produits. Elles sont disponibles auprès de la société EUROSAV.
Toute demande de pièce détachée doit être adressée par mail à
adv@eurosav.fr en précisant
• Référence de l’appareil
• Facture d’achat
• Numéro de série
• Pièce demandée
• Photos
Dans le cadre d’une panne sous garantie, les pièces techniques
(électriques, mécaniques ou électro- mécaniques) seront
expédiées gratuitement port compris.
Les pièces non couvertes par la garantie (pièces non techniques,
accessoires, pièces esthétiques, consommables) feront l’objet d’un
devis.
Si le produit est hors garantie (voir tableau “GARANTIE”), un devis
vous sera adressé.
PIECES CONSOMMABLES, exemples :
• Paroi catalytique
Nom et Référence du Produit*
• Ampoule d’éclairage (de four ou de hotte)
• Filtre de hotte (métallique ou charbon)
Numéro de série du produit*
EXCLUSIONS DE GARANTIE
L’usage professionnel est exclu.
Ne sont pas couverts, les dommages ou les pannes suivants :
• Causés par le fait que l’utilisateur ne se sera pas
conformé aux règles de prescription imposées par les
organismes de distribution d’eau, de gaz et d’électricité,
• Causés par le fait que l’utilisateur ne se sera pas
conformé aux règles de prescription imposées par AGA
RANGEMASTER FALCON,
• Consécutifs à un mauvais entretien, à une erreur
d’utilisation, au non-respect des instructions
d’installation, d’entretien et/ou de stockage,
Type de
Combustible
de la table de
cuisson*
Gaz de ville
Gaz
bouteille(Butane/
Propane)
Mixte
Electrique
Nom et adresse du revendeur :
Date d’achat :
• Liés à l’usage anormal ou à l’usure normale du bien,
• Nécessitant le remplacement de consommables tels
que, par exemple : filtres, joints, ampoules, pièces
exclues de la garantie,
Nom et adresse de l’installateur :
• Nécessitant le remplacement de pièces esthétiques,
exclues de la garantie,
• N’entravant pas le bon fonctionnement du Produit (ex.
les dommages esthétiques tels que les rayures, tâches,
égratignures),
Numéro de téléphone de l’installateur :
• Relatifs aux accessoires,
Date d’installation :
• Consécutifs à une exposition à des conditions
extérieures affectant l’appareil (exemple : corrosion,
humidité excessive), à une variation anormale de la
tension électrique,
• Liés à un choc, une casse, une chute, l’insertion de
corps étrangers, ou à la transformation des Produits, et
plus généralement imputables à des causes d’origine
externe,
• Ayant donné lieu à une intervention sur le Produit,
effectuée par un personnel non qualifié ou une
entreprise non agréée par AGA RANGEMASTER FALCON,
• Ayant donné lieu à une intervention réalisée avec des
pièces de rechange non d’origine ou non agréées par
AGA RANGEMASTER FALCON.
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
www.falconworld.com
Ces informations sont situées sur la plaque signalétique du produit. Veuillez vous
reporter au mode d’emploi pour en connaître l’emplacement (chapitre “Fiche
Technique”)

Manuels associés