Manuel du propriétaire | Falcon CLASSIC DELUXE 110 VERT ANGLAIS CHROME Piano de cuisson induction Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | Falcon CLASSIC DELUXE 110 VERT ANGLAIS CHROME Piano de cuisson induction Owner's Manual | Fixfr
MODE D’EMPLOI &
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Classic / Classic Deluxe / Professional+
100 Induction
U110685-04
Table des Matières
1.
2.
1
6.
Conseils pour la Cuisson
27
Sécurité Personnelle
1
Raccordement Electrique
1
7.
Tableau de cuisson
28
Odeur de Neuf
3
8.
Nettoyage de la Cuisinière
29
Ventilation
3
Entretien
3
9.
Dépannage
33
Entretien de l’induction
4
10. Installation
36
Conseils Relatifs à la Four
6
Grilles de Four (selon le modèle)
7
Entretien de la plaque
8
Gril coulissant
8
Ventilateur de refroidissement
8
Entretien de la Cuisinière
8
Nettoyage
8
Avant de Commencer…
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 10
La Table de Cuisson
10
Détection de Récipient de Cuisson,
11
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
12
Chauffage Automatique, A
12
Verrouillage Sécurité Enfants,
12
Réglage Basse Température, L1/L2
13
Réglage Haute Puissance, P
13
Fonction de Surchauffe
14
Gril Coulissant « Glide-out »
14
Fours
15
Le Four Ventilé
15
Four Multifonction
15
Fonctions du Four Multifonctions
16
Fonctionnement du Four
17
Eclairage du Four Principal
17
Accessoires
18
3.
2-boutons horloge
19
4.
Horloge 3 boutons
22
5.
Horloge 6 boutons
24
i
A L’intention de L’installateur
36
Mesures et Règlements de Sécurité
36
Ventilation
36
Emplacement de la Cuisinière
36
Positionnement de la Cuisinière
37
Déplacement de la Cuisinière
37
Baissez les Deux Galets Arriere
38
Exécution du Mouvement
38
Montage de la stabilité Bracket
38
Repositionnement de la Cuisinière Après
Raccordement
38
Mise à Niveau
38
Raccordement Electrique
39
Vérifications Finales
39
Montage Final
40
Conseils à la Clientèle
40
11. Schémas de Câblage
41
12. Fiche Technique
44
ii
Français
1.
Avant de Commencer…
Installée et utilisée correctement, cette
cuisinière vous donnera de nombreuses années
de service fiable. Il est donc important de
lire la présente section avant de commencer,
en particulier si vous n’avez jamais utilisé de
cuisinière à table de cuisson en vitrocéramique.
éléments chauffants. Les enfants de moins
de 8 ans doivent être gardés à distance
à moins qu’ils ne soient constamment
surveillés.
•
Sécurité Personnelle
Cet appareil ne doit être utiliser que pour la
cuisson. Il ne doit pas être utilisé à d’autres fins,
par exemple pour chauffer la pièce. L’utiliser
à toute autre fin pourrait invalider toute
garantie ou réclamation de responsabilité. En
plus d’invalider des réclamations, cela gaspille
du combustible et pourrait surchauffer les
boutons de contrôle.
•
•
• NE PAS stocker d’objets sur les surfaces de
cuisson.
Cet appareil est conçu uniquement
pour un usage domestique. Toute autre
utilisation n’engage ni la responsabilité, ni
la garantie du fabricant.
•
Avant d’utiliser le (s) four (s), veuillez vous
référer à l’installation de l’étagère du four,
dans la section Accessoires.
•
•
AVERTISSEMENT: Les parties
votre cuisinière.
•
moins de 8 ans doivent être gardés
à distance à moins qu’ils ne soient
constamment surveillés.
•
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer
la cuisinière derrière une porte décorative.
• N’UTILISEZ PAS de nettoyeur à vapeur sur
AVERTISSEMENT: Les enfants de
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
•
accessibles de la cuisinière deviennent
chaudes lorsque celle-ci est en marche et
resteront chaudes même après la cuisson.
Ne laissez pas les bébés et les enfants
s’approcher de la cuisinière et ne portez
jamais de vêtements amples ou flottants
lors de l’utilisation de la cuisinière.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de 8 ans et plus, outre par
des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites
ou qui manquent d’expérience et de
connaissances à l’égard de l’appareil,
à condition d’être surveillés ou d’avoir
reçu des instructions claires pour utiliser
cet appareil en toute sécurité et d’en
comprendre les risques.
•
Un processus de cuisson de longue durée
doit être surveillé de temps à autre. Un
processus de cuisson de courte durée doit
être surveillé en permanence.
Veillez à ce que les matériaux combustibles,
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient
toujours suffisamment éloignés de la
cuisinière.
• N’UTILISEZ PAS d’aérosols à proximité de la
cuisinière lorsque celle-ci est en marche.
• NE JAMAIS essayer d’éteindre un feu avec de
l’eau, mais éteignez l’appareil et couvrez
ensuite les flammes, par exemple au
moyen d’un couvercle ou d’une couverture
anti-feu.
Raccordement Electrique
Son installation doit être conforme aux
instructions appropriées des présentes et
satisfaire à la réglementation nationale et
locale en vigueur, ainsi qu’aux prescriptions des
compagnies d’électricité locales.
AVERTISSEMENT: L’appareil et ses
pièces accessibles chauffent pendant leur
utilisation. Veillez à ne pas toucher les
1
Français
AVERTISSEMENT: Cet appareil doit
n être
branché à une prise de terre
Fig. 1.1
L
N
Remarque: La cuisinière doit être raccordée
à l’alimentation électrique correcte, indiquée
sur l’étiquette de tension sur l’appareil, par le
biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une
séparation de contact de 3 mm au minimum
entre les pôles).
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
6 mm² max
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur,
retirez le boîtier électrique sur le panneau
arrière. Raccordez le câble d’alimentation
secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 1.1 et Fig. 1.2).
Vérifiez que les connecteurs sont montés
correctement et que les vis des bornes sont
bien serrées. Fixez le câble d’alimentation
secteur à l’aide du serre-câble.
230 V ac 50 Hz
Fig. 1.2
L1
N
L3
L2
6 mm² max
6 mm² max
Cote de température minimale T105
3N ac
230/400 V 50 Hz
Lisez les instructions avant d’installer ou
d’utiliser cet appareil.
• Cet appareil est lourd; prenez garde
lorsque vous le déplacez.
10 mm² max
2
•
La cuisinière peut être installée dans une
cuisine/un salon-cuisine, mais PAS dans
une pièce contenant une baignoire ou une
douche.
•
Cet appareil doit etre mis a la terre.
•
Cette cuisinière NE DOIT pas être raccordée
à une prise d’alimentation domestique
ordinaire.
•
L’affichage des commandes de la table de
cuisson clignotera pendant deux secondes
environ à la mise sous tension initiale – ceci
est tout à fait normal.
•
Réglez l’horloge pour permettre le
fonctionnement des fours – voir la section
appropriée des présentes instructions.
•
Cet appareil doit être installé
conformément à la réglementation en
vigueur, et uniquement dans un endroit
bien ventilé.
•
Une installation incorrecte n’engage ni la
Français
responsabilité, ni la garantie du fabricant,
et peut donner lieu à des poursuites.
•
NE PAS installer l’appareil sur une plateforme.
•
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière
lorsque celle-ci est sous tension.
•
Avant de rebrancher l’alimentation
électrique, effectuez les contrôles de
sécurité nécessaires.
Entretien
•
Seul un technicien qualifié est habilité à
entretenir l’appareil et seules des pièces
approuvées devraient être utilisées. Il est
conseillé de faire entretenir cet appareil
tous les ans.
•
AVERTISSEMENT: Avant de retirer
l’ampoule existante, coupez l’alimentation
électrique et assurez-vous que le four et
l’ampoule aient refroidi.
Odeur de Neuf
Lorsque vous utilisez votre cuisinière pour
la première fois, il est possible qu’une odeur
s’en dégage. Cela devrait s’arrêter après son
utilisation.
• N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de
diamètre supérieur à celui du foyer.
• LAISSEZ TOUJOURS la cuisinière refroidir et
mettez-la hors tension avant de la nettoyer
ou d’effectuer une intervention d’entretien,
sauf indication contraire dans les présentes
instructions.
Avant d’utiliser votre cuisinière pour la
première fois, veillez à ce que l’intégralité de
l’emballage ait été retiré, puis pour chasser
les odeurs issues de la fabrication, allumez
tous les fours sur 200°C et laissez-les en
fonctionnement pendant au moins 1 heure.
• N’UTILISEZ PAS les boutons de commande
pour déplacer la cuisinière.
Avant la première utilisation du gril, allumez-le
et faites-le marcher pendant 30 minutes, avec
la lèchefrite bien en place, et en laissant la
porte du gril ouverte.
• NE FAITES JAMAIS fonctionner la cuisinière
avec les mains mouillées.
• N’UTILISEZ PAS de torchon ou autre chiffon
épais à la place d’un gant isolant – ils
risquent de d’enflammer au contact d’une
surface chaude.
Veillez à ce que la pièce soit bien ventilée (voir
« Ventilation » ci-dessous). Il est recommandé
aux personnes souffrant de problèmes
respiratoires ou d’allergies de quitter la pièce
pendant ce temps.
• NE PAS UTILISER de dispositif de protection
pour plaques chauffantes, papier aluminium
ou couvercle de plaque chauffante de
quelque sorte que ce soit. Ils pourraient
affecter la sécurité d’utilisation des brûleurs
de vos plaques chauffantes et sont
potentiellement dangereux pour la santé.
Ventilation
L’utilisation d’un appareil de cuisson produit
de la chaleur et de l’humidité dans la pièce
contenant l’appareil. Par conséquent, veillez à
ce que la cuisine soit bien ventilée. Laissez les
ouvertures de ventilation naturelle ouvertes
ou installez une hotte aspirante à évacuation
extérieure.
• NE CHAUFFEZ JAMAIS des récipients
alimentaires qui n’ont pas été ouverts.
La pression accumulée à l’intérieur des
récipients peut les faire éclater et blesser
l’utilisateur.
Une utilisation intensive prolongée peut
nécessiter une ventilation supplémentaire,
par exemple une fenêtre ouverte, ou une
ventilation plus efficace améliorant les
performances de la ventilation mécanique
existante.
• N’UTILISEZ PAS des casseroles instables.
Tournez toujours les manches des
récipients de cuisson vers l’intérieur de la
table de cuisson.
3
Français
• NE LAISSEZ JAMAIS la table de cuisson en
feu. Eteignez la cuisinière et étouffez un
récipient qui a pris feu sur une table de
cuisson en le recouvrant complètement
avec un couvercle de taille appropriée ou
une plaque de cuisson. Si possible, utilisez
un extincteur à poudre chimique ou à
mousse de type polyvalent.
marche sans surveillance si les brûleurs
sont réglés sur maximum. Le débordement
des récipients peut produire de la fumée
et des taches de gras qui risquent de
s’enflammer. Si possible, utilisez un
thermomètre à bain de friture pour
prévenir une surchauffe de l’huile au-delà
du point de fumée.
•
•
Cet appareil N’EST PAS censé être opéré
en utilisant un minuteur externe ou un
système de télécommande séparé.
•
Il existe un risque d’explosion et de feu
ainsi que de dégâts sur le matériel si des
matériaux inflammables sont entreposés
dans le tiroir, four(s) ou grill(s).
•
TOUJOURS laisser la batterie de cuisine
refroidir avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT: Tout processus de
cuisson non surveillé sur une table de
cuisson, à base de graisse ou d’huile, peut
être dangereux et déclencher un incendie.
• NE LAISSEZ JAMAIS une friteuse sans
surveillance. Faites toujours chauffer l’huile
lentement, en la surveillant. Les friteuses
ne doivent être remplies qu’à un tiers de
leur capacité.
Entretien de l’induction
• N’ESSAYEZ JAMAIS de déplacer un récipient
• SI VOUS ÊTES PORTEUR D’UN STIMULATEUR
CARDIAQUE OU D’UNE POMPE À INSULINE
de cuisson contenant de l’huile chaude, en
particulier une friteuse. Attendez que l’huile
ait refroidi. Une friteuse trop pleine peut
déborder lorsqu’on y plonge des aliments.
Si vous utilisez un mélange d’huile et
de graisse pour la friture, mélangez-les
avant de chauffer, ou pendant la fonte des
graisses.
•
•
IMPLANTABLE : Les fonctions de la table
de cuisson sont conformes aux normes
européennes en vigueur relatives à
l’interférence électromagnétique. Si vous
êtes porteur d’un stimulateur cardiaque ou
d’une pompe à insuline implantable et êtes
inquiet quant aux risques d’interférence,
veuillez demander conseil à votre médecin.
Les aliments à frire doivent être le plus sec
possible. La présence de cristaux de glace
sur des aliments congelés ou d’humidité
sur des aliments frais peut provoquer une
ébullition et un débordement de l’huile.
Surveillez attentivement pour prévenir les
débordements et la surchauffe pendant la
friture à haute ou moyenne température.
Lorsque le gril est en marche, ne vous
servez pas de la grille d’évacuation (la grille
le long de la partie arrière de la cuisinière)
pour réchauffer des assiettes ou des plats,
sécher des torchons ou ramollir du beurre.
• N’UTILISEZ PAS d’eau pour éteindre les
incendies dus à la graisse et ne soulevez
jamais un récipient de cuisson qui a pris
4
•
Eloignez les objets magnétiques (cartes de
crédit et de débit, disques informatiques,
calculateurs, etc.) de la table de cuisson
lorsque celle-ci est en marche.
•
Pour utiliser toute la puissance de votre
plaque à induction et assurer la longévité
de ses performances, nous recommandons
l’utilisation de poêles et de casseroles
pour induction approuvées par AGA
Rangemaster. Si vous décider d’acheter un
autre kit de casseroles pour votre cuisinière
à induction, nous recommandons
fortement d’éviter d’utiliser des ustensiles
en aluminium composite avec garnitures
en acier, comme illustré à la Fig. 1.3.
Ce type de conception peut réduire de
Français
manière significative la durée de vie et les
performances de votre plaque à induction.
Fig. 1.3
•
Faites attention lorsque vous touchez les
zones de cuisson sur la table de cuisson.
•
Veillez à utiliser des récipients de cuisson
à fond plat et adaptés à la taille du foyer
utilisé. L’utilisation de poêles sousFig. 1.4
dimensionnées exposeront une partie ArtNo.312-0001 Not cooking surface
de la plaque chauffante au contact direct
et peuvent provoquer l’embrasement de
tissus
•
•
Seuls certains types de verre, de
céramique, de faïence et autres récipients
vitrés peuvent être utilisés sur la zone
chauffe-plats ; les autres peuvent se
casser à cause du changement soudain de
température.
Fig. 1.6
Seuls certains types de récipients en verre,
vitrocéramique, terre cuite ou autres
récipients émaillés peuvent être utilisés sur
la table de cuisson; les autres risquent de
se briser en raison du changement soudain
de température. Ne faites jamais cuire des
aliments à même la table de cuisson
(Fig. 1.4).
•
Seules certaines casseroles en acier
inoxydable, en acier émaillé ou en fonte
avec fonds émaillés peuvent être utilisées
sur les plaques de cuisson à induction.
•
Faîtes attention à NE PAS rayer la surface en
plaçant les ustensiles sur le panneau de
verre.
Fig. 1.5
ArtNo.312-0003 Moving pans
Fig. 1.7
ArtNo.312-0001 Not cooking surface
• NE LAISSEZ PAS les foyers allumés s’ils ne sont
pas utilisés pour la cuisson.
• NE DÉPOSEZ PAS d’objets lourds sur la
table de cuisson. Même si la surface en
vitrocéramique est très résistante, un
impact violent ou la chute accidentelle
d’un objet sur la surface risque de la
fissurer (Fig. 1.5).
5
Français
•
Dès l’apparition d’une fissure sur la table
de cuisson, mettez immédiatement la
cuisinière hors tension et faites-la réparer.
précaution car certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au
contact d’une surface chaude.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les
• NE PAS LAISSER la plaque chauffante sans
retirer de la table de cuisson. Ne les faites
pas glisser sur la surface, car vous risquez
de la marquer et de la rayer (Fig. 1.6).
•
surveillance. Une attention doit être
prise pour ne pas laisser votre batterie de
cuisine chauffer à vide. Cela endommagera
votre batterie de cuisine et votre plaque à
induction.
Prenez soin de NE PAS POSER LES COUVERCLES
CHAUDS à la surface de la plaque (Fig. 1.7).
Les couvercles utilisés sur un récipient
chaud peuvent « coller » ou créer un effet
de « vide » sur la plaque en verre. Si cela
se produit, NE TENTEZ PAS de soulever le
couvercle de la surface en verre car vous
pourriez abîmer la plaque. Faites plutôt
glisser le couvercle jusqu’au bord de la
plaque avant de le soulever, en prenant
soin de ne pas rayer la surface en verre. Ou
bien attendez que le couvercle refroidisse
et que le vide disparaisse, puis retirez le
couvercle en le soulevant de la plaque.
•
Conseils Relatifs à la Four
•
Lorsque le four n’est pas utilisé, toujours
s’assurer que les boutons sont sur la
position OFF avant de nettoyer l’appareil.
•
Utiliser des gants de cuisine pour éviter les
brûlures éventuelles aux mains.
•
La cuisson d’aliments à haute teneur
en eau peut produire une « bouffée de
vapeur » à l’ouverture de la porte du four
(Fig. 1.8). Lorsque vous ouvrez la porte
du four, reculez-vous et attendez que la
vapeur se soit dissipée.
•
Le côté intérieur de la porte est fait en
verre de sécurité renforcé. Veiller à NE
PAS rayer la surface lors du nettoyage du
panneau vitré.
•
Des dégâts accidentels peuvent fissurer la
porte en verre.
•
Conserver les tuyaux d’aération sans
obstruction.
• NE PLACEZ rien entre le fond du récipient
de cuisson et la surface de cuisson (plaque
d’amiante, feuille de papier aluminium ou
support de wok, par exemple).
•
•
•
Après l’utilisation, éteignez la plaque
chauffante avec le bouton. NE PAS se fier
uniquement au détecteur de poêle.
Attention à ne poser AUCUN objet
métallique comme un couteau, une
fourchette, une cuillère ou un couvercle
sur la plaque chauffante car ils peuvent
chauffer.
Evitez d’essuyer toute partie de la table de
cuisson tant que celle-ci n’a pas refroidi
et que l’indicateur de chaleur résiduelle
n’est pas éteint. Cette recommandation
ne s’applique pas aux déversements de
substances sucrées (voir « Nettoyage de la
cuisinière »). Après nettoyage, utilisez un
chiffon sec ou du papier essuie-tout pour
éliminer les traces de nettoyant semiliquide.
• N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants
décapants et abrasifs ni de racloirs
métalliques acérés pour nettoyer la
surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de
fissures du verre.
Nettoyez la surface après chaque
utilisation pour prévenir les rayures et
les taches. Mais veillez à nettoyer avec
6
Français
•
Assurez-vous que les grilles sont insérées
jusqu’au fond du four. NE PAS fermer la
porte sur les grilles du four.
Fig. 1.8
• NE RECOUVREZ PAS les grilles, les panneaux
internes ou la voûte du four de papier
aluminium.
•
ArtNo.324-0001 Steam burst
Lorsque le four est allumé, NE PAS laisser
la porte du four ouverte plus longtemps
que nécessaire sinon les boutons de
commande pourraient devenir très chauds.
Fig. 1.9
Support
avant
Butée arrière
• N’UTILISEZ PAS la fonction minuterie avec un
four si le four adjacent est déjà chaud.
• NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans
le four qui sera utilisé avec la fonction
minuterie.
• N’UTILISEZ PAS un four déjà chaud avec la
fonction minuterie.
•
Au besoin, utilisez des gants isolants secs –
l’emploi de gants humides risque de causer
des brûlures dues à la vapeur lors du
contact avec une surface chaude. N’utilisez
pas de torchon ou autre chiffon épais à
la place d’un gant isolant – ils risquent
de d’enflammer au contact d’une surface
chaude.
AVANT
Fig. 1.10
ArtNo.090-0007 90 Ceramic:
oven steam out the back
Grilles de Four (selon le modèle)
Pour installer la grille coulissante, accrocher
l’avant de la grille sur les glissières comme
illustré (Fig. 1.9). L’arrière de la grille devrait
reposer sur les glissières, devant la butée
arrière (Fig. 1.9).
Pour remettre la grille en place, mettez la grille
à niveau avec une glissière latérale du four,
puis insérez la grille à fond jusqu’à ce que les
extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille
pour que les extrémités puissent dépasser les
butées, puis abaissez l’avant pour mettre la
grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond.
7
Français
Entretien de la plaque
Ventilateur de refroidissement
• N’AUTORISEZ JAMAIS qui que ce soit à
Cet appareil peut comporter un ventilateur
de refroidissement. Lorsque le grill ou le four
est en marche le ventilateur se déclenchera
pour refroidir la façade et les boutons de
commande.
grimper ou se tenir debout sur la table de
cuisson.
• NE DÉCOUPEZ PAS des aliments sur la table de
cuisson.
Entretien de la Cuisinière
• NE LAISSEZ PAS des ustensiles, aliments
ou produits combustibles sur la table de
cuisson lorsqu’elle n’est pas en service
(torchon, ou poêle contenant de l’huile, par
exemple).
En raison de la condensation de vapeur
pendant la cuisson, vous devrez peut-être
essuyer (avec un chiffon doux) des gouttelettes
d’eau présentes sur la garniture extérieure du
four. Cette précaution contribuera également
à prévenir les taches et la décoloration de
l’extérieur du four dues aux vapeurs de cuisson
(Fig. 1.10).
• NE PLACEZ PAS des feuilles en plastique ou
aluminium ou des récipients en plastique
sur la table de cuisson.
• SOULEVEZ toujours les récipients pour les
Nettoyage
retirer de la table de cuisson. Ne les faites
pas glisser sur la surface, car vous risquez
de la marquer et de la rayer
•
Evitez de faire chauffer un récipient de
cuisson vide. Ceci risque en effet d’abîmer
la table de cuisson et le récipient.
•
Avant un nettoyage complet, mettez la
cuisinière hors tension. Laissez-la refroidir.
•
Pour des raisons d’hygiène et de sécurité,
la cuisinière doit toujours être propre, afin
de prévenir le risque d’incendie causé
par l’accumulation de graisse et autres
particules alimentaires.
•
Nettoyez uniquement les composants
indiqués dans les présentes instructions.
•
Nettoyez avec précaution. Si vous utilisez
une éponge ou un chiffon humide pour
essuyer des taches sur une surface chaude,
prenez garde au risque de brûlures par
la vapeur. Certains produits nettoyants
peuvent produire des vapeurs nocives au
contact d’une surface chaude.
Gril coulissant
•
Lors de l’utilisation du gril, veillez à ce que
la lèchefrite soit en place et insérée à fond
dans l’enceinte du gril, ceci pour prévenir
le risque de surchauffe des boutons de
commande.
• NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant
plus de quelques instants si la lèchefrite
n’est pas en place sous le gril, ceci pour
prévenir le risque de surchauffe des
boutons de commande.
• N’UTILISEZ JAMAIS de solvants pour peinture,
• NE FERMEZ JAMAIS la porte du gril lorsque
de cristaux de soude, de nettoyants
caustiques, de poudres biologiques, d’eau
de Javel, de nettoyants chlorés, ni de
produits abrasifs à gros grain ou de sel.
celui-ci est en marche.
•
Des composants accessibles risquent de
devenir chauds pendant l’utilisation du gril.
Eloignez les enfants de la cuisinière.
• NE MÉLANGEZ PAS plusieurs produits
nettoyants, car ils risquent de réagir entre
eux et d’avoir des effets nocifs.
8
Français
•
Toutes les parties de la cuisinière peuvent
être lavées à l’eau savonneuse chaude,
mais veillez à prévenir toute infiltration
d’eau dans l’appareil.
•
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau
dans l’appareil.
•
Avant de retirer tout élément du grill pour
nettoyage, assurez-vous qu’ils sont froids
ou bien utilisez des gants de cuisine.
• NE PAS utiliser de substances abrasives sur
le grill et ses éléments.
• NE PAS mettre les rails coulissants au lave-
vaisselle.
• NE LAVEZ PAS les têtes de brûleur au lave
vaisselle
• N’UTILISEZ JAMAIS de produits nettoyants
caustiques ou abrasifs qui abimeront la
surface.
• NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-
grattoir pour nettoyer les fours ou tout
autre matériel pouvant rayer la surface.
• NE RANGEZ JAMAIS de matériaux
inflammables dans le tiroir. Cela inclut le
papier, le plastique et les tissus, comme
les livres de cuisine, les produits en
plastique et les serviettes ou les liquides
inflammables.
• NE RANGEZ PAS d’explosifs comme les
aérosols, sur ni près de l’appareil.
• NE PAS UTILISER de laine de fer, d’éponges-
grattoir pour nettoyer les fours ou tout
autre matériel pouvant rayer la surface.
• N’ESSAYEZ JAMAIS de démonter ou de
nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un
autre brûleur est allumé. Vous risqueriez de
recevoir une décharge électrique.
9
Français
2.
Vue d’Ensemble de la Cuisinière
Fig. 2.1
A
B
C
E
D
La cuisinière à induction 100 (Fig. 2.1) comprend:
A.
5 foyers de cuisson à induction
B.
Un panneau de commande
C.
Un gril coulissant
D.
Un four ventilé ou un four multifonctions
E.
Four haut ventilé
Fig. 2.2
La Table de Cuisson
Utilisez uniquement des récipients de cuisson conçus pour
les tables de cuisson à induction. Nous recommandons
l’emploi de récipients de cuisson en acier inoxydable, en
acier émaillé ou en fonte à fond émaillé. Certains récipients
en acier inoxydable ne conviennent pas pour les tables de
cuisson à induction; vérifiez soigneusement avant l’achat.
N’utilisez pas de récipients en cuivre, aluminium ou
céramique sur les tables de cuisson à induction. Le type de
récipient de cuisson utilisé et la quantité d’aliments ont une
incidence sur le réglage requis. Pour les quantités d’aliments
importantes, utilisez un réglage plus élevé.
Utilisez des récipients de cuisson à fond épais, lisse et plat
(Fig. 2.2). Ceci assure un transfert de chaleur optimal entre
la table et le récipient de cuisson, et donc une cuisson plus
10
Français
rapide et plus économique. N’utilisez jamais de Wok à fond
rond, même avec un support.
Fig. 2.3
Les récipients de cuisson les mieux adaptés sont ceux qui, à
l’état froid, sont très légèrement bombés vers l’intérieur
(Fig. 2.3). En plaçant une règle sur le fond de ces récipients,
on peut constater que la surface est légèrement incurvée
vers le milieu. Sous l’effet de la chaleur, le métal se dilate et la
totalité du fond du récipient est en contact avec la surface de
cuisson.
Veillez à ce que le fond du récipient de cuisson soit propre
et sec pour éviter que des résidus alimentaires ne brûlent et
n’attachent sur la table de cuisson. Ceci permet également de
prévenir les rayures et les dépôts.
Fig. 2.4
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.0 kW Puissance: 2.5 kW
Zone 1
Zone 3
Zone 2
Veillez à toujours utiliser des récipients de même taille (ou
légèrement plus grands) que le diamètre indiqué sur la
surface de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de
cuisson pour porter à ébullition plus rapidement.
Zone 5
n
Faire attention lors du placement de couvercles
chauds sur la surface de la table de cuisson. Les
couvercles qui couvraient des aliments portés à
ébullition ou cuisant à la vapeur peuvent « coller »
à la surface vitrocéramique. Si cela se produit, NE
PAS essayer de soulever le couvercle de la plaque
chaude : cela risquerait d’endommager la surface de
la table de cuisson. Il est préférable de faire glisser
le couvercle sur le bord de la surface de la table de
cuisson et de le retirer délicatement.
n
Faites toujours attention avant de toucher la table
de cuisson, car, même éteinte, celle-ci peut être
encore chaude!
Zone 4
Max: 1.15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW Puissance: 2.0 kW
Fig. 2.5
La table de cuisson à induction comprend cinq foyers
contenant des éléments à induction de puissances et
diamètres différents (Fig. 2.4), chacun doté d’un détecteur
de récipient et d’un indicateur de chaleur résiduelle, et un
affichage des commandes.
L’affichage des commandes de la table de cuisson (Fig. 2.5)
vous informe sur les fonctions de la table, à l’aide des
symboles suivants:
•
Détection de récipient de cuisson
• H Indicateur de chaleur résiduelle
• A Chauffage automatique
•
Verrouillage sécurité enfants
• L1/L2 Réglage basse temperature
• P Réglage haute puissance
Détection de Récipient de Cuisson,
n
IMPORTANT: Après usage, éteignez le foyer à l’aide
du bouton de commande – NE VOUS FIEZ PAS
UNIQUEMENT à la fonction Détection de récipient de
cuisson.
Si un foyer est en marche et qu’il n’y a pas de récipient de
cuisson sur celui-ci ou si le récipient est trop petit pour le
11
Français
foyer, la table n’émettra pas de chaleur. Le symbole [ ]
apparaîtra sur l’affichage des commandes de la table; il s’agit
du ‘symbole Absence de récipient’. Placez un récipient de
taille appropriée sur le foyer, le symbole [ ] disparaîtra et
la cuisson pourra commencer. Si, après 10 minutes, il n’y
a toujours pas de détection de récipient, le foyer s’éteint
automatiquement.
Le Tableau 2.1 indique les dimensions de récipients
minimales recommandées pour chaque foyer.
Gauche avant
120
Gauche arrière
140
Central
180
Droite arrière
140
ArtNo.051-0003 - Min pan diameter
FR
Droite avant
140
Remarque: L’utilisation de récipients de diamètres inférieurs
aux dimensions recommandées aura pour effet une
diminution de la puissance.
Tableau 2.1
Indicateur de Chaleur Résiduelle, H
Après usage, un foyer restera chaud pendant un certain
temps, jusqu’à dissipation totale de la chaleur. Après arrêt
d’un foyer, le symbole de l’indicateur de chaleur résiduelle [H]
apparaîtra sur l’affichage de la table de cuisson. Ceci indique
que la température du foyer est supérieure à 60 °C et qu’il y a
encore un risque de brûlure. Le symbole [H] s’éteint lorsque la
température est inférieure à 60 °C.
Chauffage Automatique, A
Cette fonction est disponible pour tous les foyers de la table
de cuisson. Elle permet un chauffage rapide de l’élément du
foyer jusqu’à la température de cuisson requise. Lorsque le
foyer a atteint la température requise, la puissance diminue
automatiquement jusqu’au niveau de puissance sélectionné.
Niveau de puissance
Automatique réchauffez le
temps (min: sec) à 100%
1
0:48
2
2:24
3
3:50
4
5:12
5
6:48
6
2:00
7
2:48
8
3:36
9
Tableau 2.2
Fig. 2.6
Pour sélectionner cette fonction, tournez le bouton de
commande momentanément en sens antihoraire jusqu’à
l’affichage du symbole [A ] sur l’affichage des commandes de
la table de cuisson. Tournez ensuite le bouton de commande
pour le mettre sur le niveau de puissance requis (1 à 9). Le
récipient est chauffé à 100% pendant une durée spécifiée,
puis au niveau de puissance sélectionné.
Fig. 2.7
Après activation de la fonction Chauffage automatique,
l’affichage des commandes de la table de cuisson clignotera,
alternant entre le réglage [A ] et le niveau de puissance
sélectionné. A la fin du chauffage automatique, l’affichage
cessera de clignoter et affichera seulement le niveau de
puissance sélectionné. La fonction Chauffage automatique
peut être désactivée de deux façons : par rotation du bouton
de commande pour le remettre sur le réglage de puissance
‘0’ ou par rotation du bouton de commande pour le mettre
sur le réglage de puissance ‘9’. A titre indicatif, le Tableau 2.2
indique la durée disponible à 100% de puissance, en fonction
du niveau de puissance sélectionné en mode Chauffage
automatique.
Verrouillage Sécurité Enfants,
La table de cuisson peut être verrouillée pour empêcher son
utilisation accidentelle par des enfants.
n
Diamètre minimum de
casserole (les récipients de
cuisson) mm
Cuisson de la Zone
IMPORTANT: Cette fonction ne peut être activée que
lorsque tous les foyers sont éteints.
Pour verrouiller la sécurité de la plaque, tournez
12
Français
simultanément les deux boutons de gauche dans le sens
antihoraire (Fig. 2.6) et maintenez la position jusqu’à ce que
le symbole
s’affiche au centre de l’écran de commande de
la plaque (Fig. 2.7).
Durée Maximale
d’Opération
Niveau de Puissance
L1 et L2
2 heures
1
6 heures
2
6 heures
Remarque: Le symbole [A ] clignotera lors du verrouillage de
la plaque – cet affichage est normal.
5 heures
5 heures
4 ArtNo.051-0002 - Min pan diameter
4 heures
5
3
6
1.5 heures
7
1.5 heures
8
1.5 heures
9
1.5 heures
Haute puissance
10 minutes
Le fait de verrouiller la plaque n’affecte PAS le four; vous
pouvez toujours les utiliser. Pour déverrouiller la sécurité de la
plaque, tournez simultanément les deux boutons de gauche
dans le sens antihoraire et maintenez la position jusqu’à ce
au centre de l’écran de commande de la
que le symbole
plaque s’éteigne.
Réglage Basse Température, L1/L2
Chaque foyer est équipé de 2 réglages basse température:
Tableau 2.3
Fig. 2.8
• L1 maintiendra une température d’environ 40 °C –
parfait pour faire fondre du beurre ou du chocolat tout
doucement.
A & B Lié
A
B
D
• L2 maintiendra une température d’environ 90 °C –
parfait pour mijoter (porter la casserole à ébullition
puis sélectionner L2 pour laisser mijoter les soupes, les
sauces, les ragoûts, etc.).
C
La durée maximale d’utilisation de ce réglage est de 2 heures,
après quoi la table de cuisson s’éteindra automatiquement.
Si nécessaire, vous pouvez redémarrer immédiatement la
fonction Basse température en réactivant L1 ou L2. Pour
augmenter la température, tourner le bouton jusqu’au
réglage souhaité.
E
Induction
Les durées maximales pour tous les autres niveaux
électriques sont indiquées dans le Tableau 2.3.
C, D & E Lié
Réglage Haute Puissance, P
Toutes les zones de cuisine à induction ont une fonction
haute puissance activable en tournant le bouton de
commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que [P ] apparaisse sur l’écran de contrôle de la plaque de
cuisine. La fonction haute puissance met à disposition plus
de puissance pour chaque zone de cuisine. Ceci est utile pour
faire bouillir rapidement le contenu d’une grande casserole
d’eau. La fonction haute puissance fonctionne pendant 10
minutes maximum sur chaque zone, après quoi, la puissance
est automatiquement réduite au degré 9. Pendant l’utilisation
de la fonction haute puissance, les zones de cuisine
fonctionnent par paires.
Fig. 2.8 montre la disposition de la plaque de cuisson. Les
foyers A et B sont reliées entre eux comme le sont les foyers
C, D et E. Ceci signifie que, si vous utilisez la zone A en mode
haute puissance puis la zone B, la puissance de la zone A sera
légèrement réduite. Le deuxième élément à être mis en mode
haute puissance est prioritaire. Il en est de même pour les
zones C, D et E.
n
Ceci est un dispositif de sécurité intégré.
La fonction haute puissance peut être désactivée en tournant
le bouton sur un réglage plus bas.
13
Français
Fonction de Surchauffe
Fig. 2.9
Cette fonction détecte l’augmentation rapide de la
température du récipient de cuisson et maintient cette
température à un niveau sûr. Elle ne gêne pas la cuisson
normale. Les batteries de cuisine avec des socles qui se
déforment (Fig. 2.2) lorsqu’ils sont chauds, peuvent interférer
avec le fonctionnement de la Fonction Chauffe. Cela peut
endommager votre batterie de cuisine ou la plaque à
induction en verre.
n
Classic
Professional +
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
Fig. 2.10
Veillez à ne pas laisser la table de cuisson en
marche sans surveillance. Veillez à ne pas laisser
les récipients de cuisson fonctionner à sec après
ébullition. Des dommages peuvent être causés
à votre batterie de cuisine et à votre plaque à
induction en verre.
Veuillez lire attentivement et suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant avant d’utiliser votre batterie de
cuisine sur votre plaque à induction.
Classic Deluxe
Gril Coulissant « Glide-out »
n
ATTENTION : Cet appareil est destiné à la cuisson
uniquement. Il ne doit pas être employé à d'autres
fins, comme chauffer une pièce par exemple.
n
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent chauffer
lorsque le grill est en marche. Les jeunes enfants
doivent être tenus à distance.
Fig. 2.11
ArtNo.235-0007 - Classic
DL grill control
Ouvrez la porte du gril et tirez le support de la lèchefrite vers
l’avant à l’aide de la poignée (Fig. 2.9 ou Fig. 2.10 selon le
modèle).
Le gril a deux éléments qui permettent de chauffer la totalité
de la lèchefrite ou seulement la partie droite de celle-ci.
Fig. 2.12
Tournez le bouton de commande pour régler la chaleur
du gril. Pour un chauffage total, tournez le bouton en sens
horaire (Fig. 2.11).
ArtNo.331-0002 Grill pan high/low position
Pour le chauffage de la partie droite, tournez le bouton en
sens antihoraire. Le voyant à côté de la commande du gril
s’allumera.
Pour de meilleurs résultats, faire rentrer le chariot dans la
chambre du grill et préchauffer la/les partie(s) appropriée(s)
du grill pendant deux minutes. Vous pouvez retirer la
grille de la lèchefrite et y déposer les aliments pendant le
préchauffage.
n
1
2
NE LAISSEZ PAS LE GRIL EN MARCHE pendant plus
de quelques instants si la lèchefrite n’est pas en
place sous le gril, ceci pour prévenir le risque de
surchauffe des boutons de commande.
3
Après préchauffage, retirez le support du gril de l’enceinte du
gril. Replacez la lèchefrite et réinsérez le support du gril dans
l’enceinte du gril. Vérifiez qu’il est bien inséré.
Classic & Professional+ La grille de la lèchefrite est réversible
pour permettre deux positions de gril (Fig. 2.12).
4
Classic Deluxe La grille de lèche-frites peut être placée
sur quatre hauteurs différentes, ce qui est possible en la
retournant dans les sens avant-arrière et haut-bas (Fig. 2.13).
14
Fig. 2.13
Français
Ne laissez jamais le gril en marche pendant plus de quelques
instants si la lèchefrite n’est pas en place sous le gril.
Fig. 2.14
n
Ne fermez jamais la porte du gril lorsque celui-ci est
en marche.
Fours
Four multifonctions
L'horloge doit être réglée sur l'heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner. Voir les instructions de la section
« Horloge » pour le réglage de l’heure.
ArtNo.321-0006 - Multi-function oven
Remarque – Les références au four gauche et droit
s’entendent vu de l’avant.
Classic Deluxe: Le four gauche est un four multifonctions
(Fig. 2.14). Le four droit est un four ventilé (Fig. 2.16).
Fig. 2.15
ArtNo.321-0002 Fan assisted oven
Classic & Professional +: Le four gauche est un four ventilé (Fig.
2.15). Le four droit est un four ventilé (Fig. 2.16)
Four Ventilé
Le Four Ventilé
Le ventilateur du four brasse l’air chaud continuellement,
assurant ainsi une cuisson plus rapide et plus uniforme. En
général, les températures de cuisson recommandées pour
les fours ventilés sont inférieures à celles pour des fours
conventionnels.
Fig. 2.16
N’oubliez pas : toutes les cuisinières sont différentes - les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
Four Multifonction
Four haut ventilé
Les fours multifonctions ont un ventilateur et un élément
de four ventilé, ainsi que deux éléments chauffants
supplémentaires. Un élément est dans la voûte du four et
l’autre sous la sole du four. Veillez à ne pas toucher l’élément
supérieur et le déflecteur de l’élément lors de l’insertion ou
du retrait des plats dans le four.
ArtNo.323-0002 Tall oven
Fonction
Utilisation
Réponse Rapide
Permet un préchauffage ultrarapide du four
Décongélation
Décongélation de petites quantités d’aliments
dans le four sans chaleur
Le four multifonctions a trois fonctions de cuisson principales:
cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson
conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer
l’essentiel de la cuisson.
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur uniforme;
idéale pour la pâtisserie
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
Gril ventilé
Gril des viandes et poissons, avec porte du gril
fermée
Four ventilé mixte
Fonction de cuisson complète; parfaite pour les
rôtis et la pâtisserie
Four conventionnel
Fonction de cuisson complète pour les rôtis et la
pâtisserie dans la partie inférieure du four
Elément gratineur
Pour gratiner les plats recouverts de fromage
Chaleur inférieure
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Tableau 2.4 récapitule les modes multifonctions.
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas: toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
Tableau 2.4
N’oubliez pas: toutes les cuisinières sont différentes – les
températures de vos nouveaux fours peuvent être différentes
de celles de votre ancienne cuisinière.
15
Français
Fonctions du Four Multifonctions
Four Ventilé Mixte
Cette fonction commande le ventilateur et brasse l’air
chauffé par les éléments chauffants de la voûte et de
la sole du four. Cette fonction, qui combine la cuisson
ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur supérieure et
inférieure), est un moyen de cuisson idéal pour les aliments
volumineux (gros rôti, par exemple) pour lesquels une
cuisson complète est très importante.
Réponse Rapide
Le réglage Réponse Rapide permet un préchauffage
ultrarapide du four. Elle utilise l’élément du four
ventilé et la chaleur supplémentaire d’un des
éléments de la voûte du four. Les fours ventilés préchauffent
rapidement, mais la fonction Réponse Rapide accélère le
préchauffage pour vous permettre de commencer la cuisson
plus rapidement.
On peut également faire cuire des plats simultanément sur
deux grilles, mais les plats devront être intervertis pendant
la cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Pour utiliser la fonction Réponse Rapide, il suffit de tourner
le bouton de commande de fonction sur R et de régler à la
température requise. Le voyant sur le panneau de commande
à côté du symbole R s’allumera. Lorsque le four atteint la
température requise, l’élément supérieur s’éteint et le témoin
s’éteint.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits de la sorte jusqu’à ce que vous soyez familiarisé
avec cette fonction.
Four Conventionnel (Chaleur de Voûte et de Sole)
La température du four est ensuite maintenue par l’élément
et par le ventilateur du four ventilé.
Cette fonction combine la chaleur fournie par les
éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson d’aliments rôtis
et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits.
Si vous choisissez de placer des aliments dans le four froid
avant la cuisson tout en utilisant la fonction Réponse Rapide,
veillez à ce que les gâteaux, etc. ne soient pas placés trop
haut dans le four.
L’élément supérieur exposé risquant de cuire certains
aliments trop rapidement, nous vous recommandons de
placer les aliments dans la partie inférieure du four. Vous
devrez peut-être aussi diminuer la température du four.
Four Ventilé
Cette fonction commande le ventilateur et l’élément
chauffant autour de celui-ci. Une chaleur uniforme
est produite partout dans le four, ce qui permet la
cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
Des aliments semblables cuits ainsi devront être intervertis
pour cuire uniformément.
Elément Gratineur
La cuisson par four ventilé est particulièrement utile pour
la cuisson simultanée d’aliments sur plusieurs grilles et est
une excellente fonction ‘polyvalente’. Vous devrez peut-être
diminuer la température de 10 °C environ pour des plats que
vous aviez l’habitude de cuire dans un four conventionnel.
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes en
sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Si vous souhaitez préchauffer le four, attendez que le voyant
s’éteigne avant de mettre le plat au four.
Chaleur Inférieure
Gril Ventilé
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond de votre pizza ou de
votre quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de
tarte sur une grille inférieure. C’est également une chaleur
douce, parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du
four ou pour réchauffer des assiettes.
Cette fonction commande le ventilateur pendant que
l’élément chauffant supérieur est en marche. On
obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
une grille sur un plat à rôtir qui doit être plus petit qu’une
lèchefrite de gril conventionnel. Ceci assure une meilleure
circulation de l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation de
l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril.
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des
adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos
plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur
utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
Décongélation
La porte du four doit être fermée pendant la cuisson au gril
pour éviter un gaspillage d’énergie.
Avec cette fonction, le ventilateur du four brasse
uniquement de l’air froid. Assurez-vous que la
commande de température est réglée sur 0° et
qu'aucune chaleur n'est appliquée. Cette fonction permet de
décongeler des aliments, en petites quantités, par exemple
des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de viande,
poisson et volaille. Ce type de décongélation accélère le
processus de décongélation et protège les aliments des
mouches. Placez les morceaux de viande, poisson et volaille
Vous constaterez que vous devrez moins surveiller et tourner
les aliments cuits de cette façon. Ce type de cuisson nécessite
un préchauffage du four.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
16
Français
sur une grille, au-dessus d’une plaque prévue pour
l’égouttement. N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque
après décongélation.
Fig. 2.17
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Des aliments plus volumineux, tels que des poulets entiers et
des rôtis, ne doivent pas être décongelés de cette façon. Nous
vous conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
ArtNo.235-0003 - Classic DL MF knobs
Ne décongelez pas des aliments dans un four tiède ou à
côté d’un four en marche ou encore chaud. Vérifiez que les
aliments à base de produits laitiers, la viande et la volaille
sont complètement décongelés avant de les cuire.
Température
Fonctionnement du Four
Fonction
Four Multifonction
Fig. 2.18
Le four multifonctions est doté de deux commandes:
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig. 2.17).
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. Mettez le bouton de réglage de
température du four sur la température requise (Fig. 2.18).
ArtNo.235-0004 Classic DL oven 1
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise (Fig. 2.19). Le système
démarre alors un cycle de marche-arrêt puisque le four
maintient la température sélectionnée.
Utilisation du four à chaleur tournante
Mettez le bouton du four sur la température requise
(Fig. 2.18).
Fig. 2.19
Le voyant du four restera allumé jusqu’à ce que le four
atteigne la température requise. Il s’allumera et s’éteindra
pendant la cuisson (Fig. 2.19).
ArtNo.235-0005 - Classic
DL oven control 2
Eclairage du Four Principal
Appuyez sur le bouton approprié pour allumer l’éclairage du
four (Fig. 2.20).
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section « Dépannage ».
Fig. 2.20
ArtNo.320-0017
Main oven light
17
Français
Accessoires
Fig. 2.21
Garde d’étagère
Grilles de Four (Four Principal)
Les grilles de four (Fig. 2.21) sont retenues lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant mais elles peuvent aisément être enlevées
et remises.
Tirez la grille vers l’avant jusqu’à ce que l’arrière de la grille
soit arrêté par les butées d’arrêt latérales du four (Fig. 2.22).
Avant
Soulevez l’avant de la grille pour faire passer l’arrière de la
grille sous la butée d’arrêt, puis tirez la grille vers l’avant
(Fig. 2.23).
Fig. 2.22
Pour remettre la grille en place, mettez la grille à niveau avec
une glissière latérale du four, puis insérez la grille à fond
jusqu’à ce que les extrémités soient en contact avec la butée
d’arrêt de la grille. Soulevez l’avant de la grille pour que les
extrémités puissent dépasser les butées, puis abaissez l’avant
pour mettre la grille à l’horizontale, avant de l’insérer à fond
(Fig. 2.24).
ArtNo.320-0011 Removing the shelf 1
Fig. 2.24
Fig. 2.23
ArtNo.320-0012 Removing the shelf 2
Fig. 2.25
Grilles de Four (Four Haut)
Le four haut est fourni avec quatre grilles de cuisson
ordinaires (Fig. 2.25), et une grille chauffe-plats (Fig. 2.26).
ArtNo.324-0002 Oven shelf
Lorsque vous utilisez le four haut, vous pouvez faire cuire des
aliments sur les quatre grilles simultanément, mais veillez à
ce que les plats soient bien écartés les uns des autres pour
permettre à l’air chaud de circuler.
ArtNo.320-0013 Removing the shelf 3
Fig. 2.26
Fig. 2.27
Handyrack (Four Principal)
Le Handyrack (Fig. 2.27) se monte uniquement sur la porte
du four gauche. Il est facile de surveiller les aliments cuisant
ainsi car vous pouvez y accéder lorsque la porte est ouverte.
Le Handyrack peut supporter un poids maximum de 5,5 kg.
Il ne doit être utilisé qu’avec le plat à rôtir fourni, qui est
spécialement conçu pour être utilisé avec le Handyrack. Tout
autre récipient de cuisson risque d’être instable.
ArtNo.324-0010 Plate warming shelf
ArtNo.320-0014 Handyrack on LH door
Fig. 2.28
Vous pouvez le monter sur deux positions. Retirez une
des grilles et placez l’autre selon les besoins. Lorsque le
Handyrack est utilisé sur sa position supérieure, d’autres plats
peuvent être cuits sur une grille placée à la position inférieure
ou placée directement sur la sole du four. Lorsque le
Handyrack est utilisé sur sa position inférieure, d’autres plats
peuvent être cuits sur une grille placée à la deuxième position
du four ou directement sur la sole du four. Pour monter le
Handyrack, placez un côté sur le support de la porte
(Fig. 2.28). Extraire l’autre côté pour l’accrocher sur l’autre
support (Fig. 2.29).
Fig. 2.29
ArtNo.320-0015
Fitting the Handyack 1
ArtNo.320-0016
Fitting the handyrack 2
18
Français
3.
2-boutons horloge
Fig. 3.1
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
C
Réglage de l’Heure
D
A
B
1.
Une fois que la cuisinière est connectée et allumée,
l’affichage se met à clignoter.
2.
Pour régler l’heure, placez le bouton du Programmateur
(A) sur la position Horloge (C) et revenez à la position
Manuel (D). Le point central clignote indiquant que
l’heure peut être réglée. Tournez le bouton de Réglage
(B) dans le sens horaire ou anti-horaire (Fig. 3.1) pour
régler l’heure.
3.
Une fois l’heure réglée, attendez que le point central
cesse de clignoter, l’heure est maintenant paramétrée.
A – Bouton Minuterie, B – Bouton Réglage
ArtNo.300-0005 2BC
minute minder setting
Fig. 3.2
E
A
Régler le rappel de minute
B
Le rappel de minute (E) est une fonctionnalité qui permet de
définir un certain nombre de minutes et qui déclenche une
alarme une fois la durée spécifiée écoulée.
Fig. 3.3
E
A
B
1.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
de réglage de la Minuterie (E), un clic doit se faire
entendre une fois la position atteinte (Fig. 3.2).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
souhaitée. La durée minimum est d’une (1) minute
(Fig. 3.3).
3.
Replacez le bouton du Programmateur (A) en position
Manuel (D) pour afficher l’heure actuelle et le symbole
de la « Cloche » sur l’écran.
ArtNo.301-0007 2BC
Stopping the oven 1
Fig. 3.4
D
E
C
A
Annuler l’alarme de la minuterie
B
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est émise. Il
existe deux façon d’annuler l’alarme :
1.
Tournez le bouton de réglage (B) dans le sens
antihoraire ou horaire (Fig. 3.4).
2.
Avec le bouton de la minuterie (A), sélectionnez soit
l’horloge (C) ou le réglage du rappel de minute (E).
Retournez sur le réglage manuel (D) pour le mode de
cuisson normal (Fig. 3.4).
REMARQUE
Si l’alarme n’est pas désactivée manuellement, elle s’arrêtera
après 2 minutes environ.
Lorsque la minuterie est active, l’intensité d’affichage de
l’horloge ne diminue pas entre 22 heures et 6 heures.
19
Français
Pour arrêter le four multifonction à une
heure spécifique de la journée
Fig. 3.2
Vous avez réglé la température et le mode de
fonctionnement requis pour le four multifonction et vous
souhaitez arrêter automatiquement le four multifonction.
G
A
CONSEIL
B
Notez l’heure actuelle afin de ne pas l’oublier.
1.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G). « AUTO » s’affichent à l’écran (Fig.
3.2).
2.
Tournez le bouton de Réglage (B) pour définir la durée
de cuisson souhaitée. L’écran affiche l’heure en cours,
plus la durée de cuisson supplémentaire que vous avez
définie (Fig. 3.3).
3.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Auto (H) (Fig. 2.27). L’affichage indique alors l’heure
actuelle, le symbole Cuisson et le mot « AUTO » (Fig.
3.4).
4.
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise et le four multifonction s’arrête de fonctionner.
Le symbole « Cuisson » disparait de l’affichage et le mot
« AUTO » se met à clignoter (Fig. 3.7).
5.
Fig. 3.3
A
B
ArtNo.311-0004 RShaw
2BC stoppingOven 1
A
H
Fig. 3.4
B
Fig. 3.7
Lors de votre retour, replacez le bouton du
Programmateur (A) sur la position Manuel (D) pour
revenir au mode de cuisson manuel (Fig. 3.7).
D
A
ASTUCE
B
Vous pouvez vérifier le durée restant à courir en plaçant le
bouton du Programmateur (A) de Auto (H) à Heure d’arrêt (G)
et en revenant sur AUTO (H).
Fig. 3.5
Mise en Marche et Arrêt du Four avec
Minuterie
F
A
B
Il est possible d’allumer et d’arrêter automatiquement Le
four multifonction en définissant la durée de la cuisson et
l’heure de l’arrêt. Cela vous permet de faire cuire vos plats
tout en étant absent. Il n’est pas possible de définir l’heure
d’allumage effective.
1.
Fig. 3.6
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage du
temps de cuisson (F). Tournez le bouton de réglage (B)
dans le sens horaire afin de définir durée du temps de
cuisson requis (Fig. 3.5).
2.
Tournez le bouton de la minuterie (A) sur le réglage
Heure d’arrêt (G) (Fig. 3.6). L’affichage indique alors
l’heure actuelle plus le temps de cuisson que vous avez
sélectionné.
3.
Tournez le bouton Réglage (B) pour régler l’heure à
laquelle vous souhaitez que votre four s’arrête (Fig. 3.8).
4.
Réglez le four à la température de cuisson et au mode
de fonctionnement désirés.
G
A
20
B
Français
Fig. 3.8
A
5.
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Auto (H) (Fig. 3.9). Si l’écran affiche l’heure en cours et
AUTO, cela indique qu’une programmation a été définie
(heure d’allumage et heure d’extinction).
6.
Lorsque le programme démarre, le symbole de cuisson
apparaît à l’écran. Une fois la durée écoulée, une alarme
retentit et le four multifonction cesse de fonctionner. Le
symbole de Cuisson disparaît et le mot AUTO clignote
(Fig. 3.10).
7.
Une fois la durée spécifiée écoulée, une alarme est
émise. Deux manières permettent d’annuler l’alarme,
veuillez vous référer à la section Annuler l’alarme de la
minuterie à la page 13
B
Fig. 3.9
H
A
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
B
Fig. 3.10
• « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Retourner au mode de cuisson manuel
A
Pour annuler tous les réglages automatiques, tournez le
bouton de la minuterie (A) pour sélectionner le réglage de
l’horloge (C) (Fig. 3.11).
B
Fig. 3.11
Remarque : Cette opération annule tous les paramètres du
programme automatique, mais n’arrête pas la minuterie.
D
A
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
B
Fig. 3.12
Tournez le bouton du Programmateur (A) sur la position
Horloge (C). Tournez le bouton Réglage (B) dans le sens
antihoraire jusqu’à ce que les barres de volume s’affichent
(Fig. 3.12).
Fig. 3.13
C
C
A
B
A
Pour régler le volume de l’alarme, relâchez le bouton Réglage
(B) et tourner à nouveau dans le sens antihoraire (Fig. 3.13).
Le volume de l’alarme change. Répétez ces étapes jusqu’à ce
que le volume souhaité soit défini.
B
21
Français
4.
Horloge 3 boutons
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Fig. 4.1
Utilisation de l’horloge
REMARQUE: Lors de l’utilisation de la minuterie, réglez
d’abord l’horloge selon les besoins avant de régler la
température.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Le four peut être allumé lorsque le symbole cuisson [ ]
s’affiche. Ce symbole reste visible pendant le fonctionnement
normal.
Fig. 4.2
Réglage de l’Heure
1.
L’horloge LCD est présentée en (Fig. 4.1). Une fois la
cuisinière connectée et allumée, l’écran clignote (00.00)
et l’heure débute à (00.00).
2.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Pour régler l’horloge, appuyer sur les boutons [+] et [-]
simultanément, le point entre les heures et les minutes
clignotera pendant 5 secondes. Pendant que le point
clignote, appuyer soit sur le bouton [+] soit sur le [-]
pour régler la bonne heure.
n
Fig. 4.3
IMPORTANT: Le four chronométré ne fonctionnera
pas si l’horloge n’a pas été réglée.
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Régler le Rappel de Minute
Le rappel des minutes [ ] permet de régler un compte à
rebours de 00. 01 h à 23.59 h, à la fin duquel une alarme
sonnera.
1.
ASTUCES
En appuyant sur le mode [M] pendant le décompte du
rappel de minuterie, il est possible de visualiser le temps
restant ou d’ajuster le temps du décompte à l’aide des
boutons [+] ou [-].
Appuyer sur le bouton mode [M] une fois (Fig. 4.2).
Le symbole de la cloche [ ] clignotera sur l’écran.
Sélectionner le compte à rebours souhaité entre 00.01 h
et 23.59 h à l’aide du bouton [+] (Fig. 4.3). Le compte à
rebours débutera automatiquement et le symbole [ ]
s’affichera à l’écran.
2.
Une fois le temps indiqué écoulé, une alarme sonnera.
3.
Pour éteindre l’alarme, appuyer sur n’importe quel
bouton.
Fig. 4.4
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Rerégler le rappel des minutes
Pour rerégler le rappel des minutes, sélectionner d’abord le
programme de rappel des minutes en appuyant sur le bouton
mode [M]. Puis appuyer simultanément sur les boutons [+] et
[-].
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
Fig. 4.5
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
• « L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
22
Français
Pour arrêter le four de droite à une heure spéciale de la
journée
Fig. 4.6
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] 3 fois, jusqu’à ce que
l’écran clignote (Fin) (Fig. 4.4).
2.
Sélectionner l’« heure d’arrêt » à l’aide des boutons [+]
ou [-]. L’écran indiquera l’heure ainsi que les symboles
AUTO et Cuisson (Fig. 4.5).
3.
Une fois l’« heure d’arrêt »atteinte, une alarme sonnera
et le four s’arrêtera. Le mot AUTO clignotera à l’écran
(Fig. 4.6).
4.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle. Si l’alarme
n’est pas arrêtée, elle s’arrêtera automatiquement après
7 minutes.
Fig. 4.7
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Pour allumer puis arrêter le four de droite à l’aide du
minuteur
Fig. 4.8
Régler le four de droite pour un démarrage automatique et
arrêter d’utiliser une combinaison de « cuisson » et « heure
d’arrêt »
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
N’OUBLIEZ PAS: Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du temps de cuisson et
de l’heure d’arrêt.
Fig. 4.9
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 4.10
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Fig. 4.11
1.
Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran
clignote (dur) (Fig. 4.7). Puis sélectionner la « cuisson » à
l’aide des boutons [+] ou [-].
2.
Appuyer sur le bouton mode [M] jusqu’à ce que l’écran
clignote (Fin) (Fig. 4.8). Puis sélectionner l’« heure
d’arrêt » à l’aide des boutons [+] ou [-]. L’heure s’affichera
avec le mot « AUTO » (Fig. 4.9).
3.
Régler le four à la température de cuisson requise.
4.
Pendant la « cuisson » le symbole cuisson [ ] s’allume
sur l’écran.
5.
Une fois la cuisson terminée, une alarme sonnera.
Appuyer sur n’importe quel bouton pour éteindre
l’alarme et retourner à la cuisson manuelle.
AUTO est Affiché, et vous Voulez Remettre le Four sur
Fonctionnement Manuel
Vous pouvez annuler tout réglage automatique en appuyant
simultanément sur les boutons [+] et [-].
ArtNo.306-0001 - 3-button clock
Changer la fréquence de l’alarme
Il est possible de changer la fréquence de l’alarme.
23
1.
Appuyer simultanément sur les boutons [+] et [-], puis
sur le bouton mode [M]. L’écran indiquera « ton 1, 2 ou
3 » (Fig. 4.10).
2.
Pour choisir la tonalité, appuyer sur le bouton [-] jusqu’à
ce que la tonalité souhaitée soit atteinte (Fig. 4.11).
Français
5. Horloge 6 boutons
L’horloge doit être réglée sur l’heure actuelle pour que les
fours puissent fonctionner.
Fig. 5.1
Vous pouvez utiliser l’horloge (Fig. 5.1) pour mettre en
marche et éteindre les fours. L’horloge doit être réglée sur
l’heure actuelle pour que les fours puissent fonctionner.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
A
B
C
D
E
Le four peut être allumé lorsque le symbole cuisson []
s’affiche. Ce symbole reste visible pendant le fonctionnement
normal.
F
A – Minuterie, B – « Temps de cuisson », C – « L’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Symbole
Fonction
[]
Le minuteur est actif
Tableau 5.1 décrit les symboles qui s’affichent sur l’écran
numérique.
Notes
Réglage de l’Heure
Lorsque la cuisinière est branchée pour la première fois au
secteur, ou en cas de panne de courant prolongée, l’affichage
de l’horloge clignote sur [ 0.00 ] et [AUTO].
Si le symbole « cuisson » [] ne
s’affiche pas :
[]
Le(s) four(s) peuvent être
utilisés
Pendant le processus de réglage de l’heure, le point du milieu
clignote. Une fois le processus terminé, le point s’arrête de
clignoter et le symbole [] s’affiche.
le programme est terminé
et le(s) four(s) ne sont pas
opérationnels
le(s) four(s) sont commandés
par un programme automatique
qui n’a pas démarré
[AUTO]
Le(s) four(s) sont
commandés en mode
semi-automatique ou
automatique
[P]
Le mode d’autonettoyage (par pyrolyse)
a été activé
[dot]
Clignote lors du réglage
de l’heure de la journée
L’heure de la journée peut être réglée de deux manières :
• Appuyez sur le bouton [] et maintenez-le enfoncé.
Appuyez maintenant sur les boutons [+] ou [-] pour
augmenter ou diminuer l’heure (Fig. 5.2). Le fait de
maintenir les boutons [+] ou [-] enfoncés pendant plus
de 2 secondes permettra de faire avancer ou reculer
l’heure rapidement. Relâchez les boutons pour régler
l’heure de la journée.
Votre cuisinière n’est peut-être
pas dotée de cette fonction de
pyrolyse
• Appuyez en continu sur les boutons [] et [] (Fig.
5.3). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis.
Tableau 5.1
Fig. 5.2
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 5.4
N’OUBLIEZ PAS qu’il s’agit d’une horloge 24 heures.
Fig. 5.3
Si vous faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton,
mettez l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes,
puis recommencez la procédure.
Réduction automatique de l’intensité lumineuse
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
À condition qu’aucun programme automatique ne soit
paramétré et que le minuteur ne soit pas actif, l’intensité
lumineuse de l’horloge sera automatiquement réduite entre
22h00 et 06h00.
Fig. 5.5
Minuterie
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [] (Fig. 5.4). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis (Fig. 5.5).
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Vous pouvez vérifier la durée restante en appuyant sur [].
Lorsque le bip sonore retentit, annulez-le en appuyant sur
n’importe quel bouton.
Fig. 5.6
Pour réinitialiser le temps du minuteur, appuyez
simultanément sur les boutons [+] et [-] lorsque la fonction
du minuteur est sélectionnée.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
REMARQUE : Tous les programmes automatiques seront
alors effacés.
24
Français
• Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
Fig. 5.7
Fig. 5.8
• L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Régler une durée de cuisson
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig. 5.6). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis. L’horloge contrôle
à présent la période de cuisson de votre ou vos four(s). Le
symbole [] et [AUTO] s’afficheront.
Fig. 5.9
Une fois la période de cuisson terminée, le bip sonore
retentit et le symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Régler une heure de fin de cuisson
Fig. 5.11
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 5.10
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Fig. 5.12
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt (E), (Fig.
5.7). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à « l’heure
d’arrêt » s’affiche (Fig. 5.8). Le symbole [] et [AUTO]
s’afficheront.
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Une fois l’heure d’arrêt atteinte, le bip sonore retentit et le
symbole [AUTO] clignote. Tournez le bouton de commande
du four sur 0, puis appuyez sur n’importe quel bouton pour
arrêter le bip sonore. Appuyez sur [] pour revenir en mode
de cuisson manuelle.
Fig. 5.13
Mise en marche et arrêt du four avec minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de cuisson
», et « l’heure d’arrêt ».
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
REMARQUE : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [],
(Fig. 5.9). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig. 5.10).
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [],
(Fig. 5.11). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig. 5.12). Relâchez les boutons.
AUTO sera affiché (Fig. 5.13).
Réglez le ou les four(s) à la température souhaitée. Une fois
la cuisson terminée, [AUTO] clignote et le bip sonore retentit.
Tournez le ou les bouton(s) du four à la position OFF en
premier, puis appuyez une fois sur n’importe quel bouton
pour arrêter le bip sonore ; appuyez sur le bouton [] pour
revenir en mode de cuisson manuelle.
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [] pour
revenir au fonctionnement manuel.
25
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Français
Symbole
Fonction
Notes
AUTO est affiché, et vous voulez remettre le four sur
fonctionnement manuel
[ ]
Règle le minuteur
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle la durée / le temps
de cuisson
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[]
Règle l’heure de fin /
d’arrêt de la cuisson
Pour revenir en mode de cuisson manuelle à partir d’un
réglage automatique, appuyez simultanément sur les
boutons [+] et [-]. Le programme automatique sera ainsi
effacé et vous reviendrez en mode manuel.
Utilisé avec les boutons [+] et [-]
[ ]
or
[] &[]
Permet de régler l’heure de
la journée lorsque le mode Utilisé avec les boutons [+] et [-]
« AUTO » n’est pas actif
[ ]
Réinitialise la commande
de cuisson en mode
manuel
[ -]
Diminue l’intervalle de
temps
[ +]
[ +] & [ -]
REMARQUE : Cette action effacera également le réglage
[Minuteur].
Réglage de la tonalité du bip sonore
La tonalité du bip sonore peut être réglée sur trois niveaux
différents.
En mode heure de la journée, appuyez sur le bouton [-] et
maintenez-le enfoncé pendant un certain temps jusqu’à ce
que l’écran affiche les barres de tonalité (Fig. 5.14). Relâchez
le bouton [-], puis appuyez à nouveau dessus immédiatement
pour diminuer la tonalité d’une barre. Poursuivez le processus
jusqu’à atteindre une tonalité agréable.
Un réglage rapide est obtenu en
maintenant ce bouton enfoncé
Augmente l’intervalle de Un réglage rapide est obtenu en
temps
maintenant ce bouton enfoncé
Efface tous les
programmes « AUTO » et
du minuteur
REMARQUE : En cas de réinitialisation de l’alimentation,
l’horloge se souvient de la dernière tonalité réglée.
Pour obtenir une vue d’ensemble des fonctions, reportezvous au Tableau 5.2.
Tableau 5.2
Fig. 5.14
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
26
Français
6.
Conseils pour la Cuisson
DocFRE.030-0009 - Cooking tips - 90 induction generic
Utilisation de Votre Cuisinière à
Induction
Conseils Généraux pour la Cuisson au
Four
Si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière à induction, tenez
compte des conseils suivants :
Veillez à ce que les grilles soient toujours insérées à fond dans
le four.
• S’assurer que les casseroles que vous avez ou avez
achetées sont adaptées pour être utilisées sur les
plaques à induction. L’acier inoxydable, l’acier en émail
et la fonte sont des matériaux idéaux. Vérifiez une chose
avant d’acheter des casseroles : leur fond doit être
aimanté
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Pour un dorage homogène, la taille maximum recommandée
de s plats est :
• Prenez le temps de vous familiariser avec la cuisson à
induction qui, bien que douce, est une cuisson rapide et
puissante. Lors du mijotage, vous remarquerez peutêtre que le mijotage des liquides sembler cesser puis
reprendre presque immédiatement. Ceci est tout à fait
normal.
• profondeur : 340 mm (13 3/8”) et largeur : 340 mm (13 3/8”)
dans le four principal
• profondeur : 321 mm (12 5/8”) et largeur : 232 mm (9 1/8”)
dans le four haut
Lorsque le four est en marche, NE LAISSEZ PAS la porte du
four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de prévenir
une surchauffe des boutons de commande.
• Vous pourrez entendre un léger bruit de vibration
provenant des récipients pendant la cuisson à
induction. Ici aussi, ceci est tout à fait normal et
dépendra du type et de la forme des récipients utilisés.
• Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
• Les éléments chauffants à induction s’allument et
s’éteignent pendant la cuisson. Même si un foyer en
marche semble s’éteindre et s’allumer, une chaleur
constante continue d’être fournie au récipient de
cuisson – ceci est tout à fait normal.
• Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
• Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou
« accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
• Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
• Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
Evitez d’utiliser des aliments rapidement périssables (poisson,
porc, etc.) si vous prévoyez une longue période d’attente,
surtout par temps chaud.
n
NE PLACEZ PAS des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
n
NE PLACEZ PAS un four déjà chaud avec la fonction
minuterie.
n
NE PLACEZ PAS la fonction minuterie avec un four si
le four adjacent est déjà chaud.
• Les panneaux internes autonettoyants (voir la section
« Nettoyage de la Cuisinière ») sont plus efficaces
lorsqu’on évite les projections grasses. Couvrez la viande
pendant la cuisson.
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
27
Français
7.
Tableau de cuisson
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En
fonction des goûts de chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou
dans l'autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
Haut
Centre
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four
traditionnel. Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le
temps de cuisson de 5-10 minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la
position dans le four - vous pouvez donc utiliser n'importe quelle grille.
Base
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
160
C
150
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
28
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
8.
Nettoyage de la Cuisinière
DocFRE.040-0001 - Cleaning - 90 ceramic GENERIC
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
n
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
n
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
Fig. 8.1
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
ArtNo.312-0010 Cleaning; scraping the ceramic hob
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
Table de Cuisson
Entretien Quotidien
Vérifiez tout d’abord que tous les indicateurs de chaleur
résiduelle sont éteints et que la table de cuisson a refroidi.
Appliquez une petite quantité de nettoyant semi-liquide pour
surface vitrocéramique au centre de chaque zone à nettoyer.
A l’aide de papier essuie-tout propre et humide, étalez le
produit nettoyant sur la surface de cuisson. Pour finir, essuyez
la surface avec du papier essuie-tout propre et sec.
Nettoyage des Débordements
En cas de déversement ou débordement accidentel pendant
la cuisson, éteignez la cuisinière et essuyez autour de la zone
chaude avec du papier essuie-tout propre. Si les aliments
renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent
sur une zone chaude de la table de cuisson, attendez que
celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez les
instructions ci-dessous (« Nettoyage des Déversements
Brûlés »).
En cas de fonte accidentelle d’un objet ou de déversement
d’aliments à forte teneur en sucre (confiture, sauce tomate,
jus de fruit, etc.), ENLEVEZ IMMEDIATEMENT les aliments
déversés à l’aide d’un racloir à lame pendant que la table est
encore chaude.
n
IMPORTANT: Utilisez un gant isolant pour ne pas
vous brûler.
Raclez le plus gros des aliments déversés ou de toute matière
qui aurait fondu sur la zone de cuisson et poussez-les vers
une zone froide. Mettez ensuite la cuisinière sur la position
Arrêt [OFF] et laissez-la refroidir avant de continuer le
nettoyage. Lorsque la surface de cuisson a refroidie et que
les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
29
Français
Nettoyage des Déversements Brûlés
Fig. 8.2
Vérifiez que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints
et que la table de cuisson a refroidi. Retirez toute matière
brûlée à l’aide d’un racloir à lame simple. Tenez le racloir à
un angle d’environ 30° au-dessus de la surface et raclez pour
éliminer les dépôts (Fig. 8.1).
Lorsque le plus gros a été enlevé à l’aide du racloir, suivez la
procédure de nettoyage quotidien décrite plus haut.
Gril
ArtNo.331-0001Grill pan pulled forwards
n
Fig. 8.3
ArtNo.331-0003 Grill frame out, no pan
Avant de retirer des composants du gril pour
les nettoyer, assurez-vous qu’ils ont refroidi ou
protégez-vous avec des gants isolants.
La lèchefrite et le support sont amovibles pour faciliter le
nettoyage.
Lavez la lèchefrite et la grille à l’eau savonneuse chaude.
Après les grillades de viandes ou d’aliments salissants,
faites tremper dans l’évier, pendant quelques minutes,
immédiatement après la cuisson. Les taches tenaces sur la
grille peuvent être enlevées à l’aide d’une brosse en nylon.
La lèchefrite peut aussi être lavée au lave-vaisselle.
Lors de la remise en place de la lèchefrite, assurez-vous que le
bord large est à l’avant.
Fig. 8.4
Retrait du Gril Coulissant
Procédez comme suit pour retirer la lèchefrite à des fins de
nettoyage. Pour retirer le support de la lèchefrite, tirez la
lèchefrite vers l’avant (Fig. 8.2). Soulevez la lèchefrite du
support. Le support est maintenu sur les glissières latérales
par deux clips de chaque côté (Fig. 8.3). Pour chaque côté,
soutenez la glissière latérale d’une main et, de l’autre, soulevez
le support pour le dégager des clips latéraux (Fig. 8.4).
ArtNo.331-0004 Removing the grill frame
Par sécurité, repoussez les glissières latérales dans l’enceinte
du gril. Pour faciliter le nettoyage de l’enceinte du gril, vous
pouvez retirer les glissières latérales en les décrochant des
côtés de l’enceinte (Fig. 8.5) et essuyer les côtés avec un
chiffon doux imbibé de détergent doux.
Fig. 8.5
n
NE LAVEZ PAS les glissières latérales au lavevaisselle.
Après nettoyage, raccrochez les glissières latérales sur les
côtés de l’enceinte du gril. Pour remonter le support, tirez les
glissières latérales vers l’avant, et, pour chaque côté, soutenez
la glissière et appuyez sur le support pour le réinsérer dans les
glissières.
ArtNo.331-0005 Removing the grill rail
Panneau de Commande et Portes
N’utilisez pas des produits nettoyants abrasifs, y compris
des produits nettoyants semi-liquides, sur les surfaces en
acier inoxydable brossé. Les meilleurs résultats s’obtiennent
avec des détergents liquides. Le panneau et les boutons
de commande doivent être nettoyés uniquement avec
un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse chaude. Veillez
à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil. Après
nettoyage, lustrez à l’aide d’un chiffon sec.
30
Français
Panneaux de Porte Vitrée
Fig. 8.6
Entrouvrez la porte du four et retirez les vis de fixation du
panneau avant des côtés de la porte (deux de chaque côté)
(Fig. 8.6). Soulevez le panneau de porte extérieur avec
précaution. Vous pouvez à présent nettoyer la face intérieure
des panneaux, en veillant à ne pas déplacer ni mouiller les
joints d’étanchéité de la porte.
REMARQUE : Si la porte est dotée d’un triple vitrage, les
panneaux intérieurs sont fixés ensemble et ne doivent pas
séparés.
n
ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la surface en verre de la porte du four, afin
de prévenir tout risque de rayures et de fissures du
verre.
Fig. 8.7
Fours
Sur certains modèles, le panneau avant de la porte du four
peut être retiré pour permettre le nettoyage des panneaux
en verre. Avancez la cuisinière afin de pouvoir accéder aux
parties latérales (veuillez lire la section « Déplacement de la
Cuisinière » des présentes instructions).
Fig. 8.8
Panneaux Autonettoyants du Four
Le four principal est doté de panneaux amovibles à
revêtement émaillé qui sont partiellement autonettoyants.
Ceci n’empêche pas complètement la formation de taches sur
le revêtement, mais réduit le nettoyage manuel nécessaire.
Le nettoyage automatique des panneaux est plus efficace
à une température supérieure à 200 °C. Si, en général,
vous utilisez le four à des températures inférieures, retirez
occasionnellement les panneaux et essuyez-les avec un
chiffon non pelucheux imbibé d’eau savonneuse chaude.
Séchez et replacez les panneaux dans le four chauffé à
200 °C pendant environ une heure. Ceci assurera un bon
fonctionnement des panneaux autonettoyants.
Déposer les panneaux pour nettoyer l’intérieur en émail
Si vous souhaitez nettoyer l’intérieur du four qui est en émail,
vous devez retirer les grilles avant d’enlever les parois. Il n’est
pas nécessaire de retirer les supports pour enlever les parois.
Soulevez chaque paroi et dégagez-la en la faisant coulisser
sur les supports (Fig. 8.7). Une fois que les panneaux ont
été retirés, l’intérieur en émail du four peut être nettoyé.
Remontez dans l’ordre inverse.
Four Haut
Pour nettoyer les parois du four, retirez les grilles, décrochez
et retirez les supports latéraux (Fig. 8.8).
31
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 8.1).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Émail ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un tampon à
récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Plaques électriques étanches
Fonte
Nettoyez la rouille et les résidus alimentaires à l’aide d’un tampon à récurer
en paille de fer savonneux en frottant dans le sens du grain. Rincez et laissez
sécher. Utilisez un produit rénovateur pour plaques de cuisson (en vente dans
les magasins d’accessoires électriques) pour rénover la couleur et protéger les
plaques.
Table de cuisson céramique/induction
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Plaque à griller (selon les modèles)
Surface antiadhésive
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de produits
nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Surface de la table de cuisson
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Porte, pourtour de porte et extérieur du Émail ou peinture
tiroir de rangement
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier inoxydable
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec un
produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur les
caractères.
Plastique / chrome ou cuivre / laiton
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
laqué
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si nécessaire.
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Four et Gril
Composant
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir
ci-dessous)
Émail
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES POUR
FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez également
retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse chaude et avec une
brosse en nylon.
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Chrome
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à récurer
savonneux. Lave-vaisselle.
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 8.1
32
Français
9.
n
Dépannage
DocNo.050-0001 - Troubleshooting - Induction GENERIC
NE PAS faire effectuer de modifications ou
de réparations de la table de cuisson par des
personnes non qualifiées. N’essayez pas de réparer
la table de cuisson; vous risquez de vous blesser
et d’endommager la table. Faites effectuer la
réparation par une personne compétente.
puissances maximales ou de l’utilisation simultanée des cinq
foyers. Le type de récipient de cuisson peut aussi contribuer à
ce « bruit ».
Le ventilateur de refroidissement
La plaque à induction comprend un ventilateur de
refroidissement. Le ventilateur est en action lorsque le gril ou
le four sont allumés. Dans certaines conditions, le ventilateur
peut rester en action lorsque le gril et le four sont éteints. Cela
est normal et le ventilateur s’éteindra automatiquement.
REMARQUE: La table de cuisson à induction est dotée
d’un système de diagnostic automatique et peut afficher
ces diagnostics sur l’affichage des commandes de la table.
Des codes d’erreur peuvent être affichés dans le cas d’un
fonctionnement défectueux de la table de cuisson.
Les commandes deviennent chaudes lorsque j’utilise le
four ou le grill
Les informations ci-dessous pourront vous être utiles pour
remédier au problème en cas d’affichage d’un code d’erreur
ou de fonctionnement défectueux de la cuisinière.
Si les commandes deviennent excessivement chaudes
lorsque la cuisinière est en fonctionnement, alors le
ventilateur peut avoir une défaillance. Si tel est le cas, veuillez
contacter votre installateur, un ingénieur de réparation
qualifié ou le service client pour effectuer les réparations.
Affichage du code d’erreur E2
L’unité électronique est trop chaude. Vérifiez l’installation de
la cuisinière, pour vous assurer que la ventilation en place est
suffisante. Dans des cas extrêmes, ce code d’erreur peut être
affiché si un récipient de cuisson continue de fonctionner à
sec après ébullition. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Une fissure est visible sur la surface de la table de cuisson
Mettez immédiatement la cuisinière hors tension et faites-la
réparer. N’UTILISEZ PAS la cuisinière tant qu’elle n’a pas été
réparée.
Absence d’affichage
La table de cuisson est rayée
Surtension ou absence de tension d’alimentation de
la cuisinière. En cas de doute, veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Utilisez toujours les méthodes de nettoyage recommandées
dans les présentes instructions, et veillez à utiliser des
récipients de cuisson à fond lisse et propre.
Affichage du code d’erreur U400
Les traces laissées par les dépôts minéraux dus à l’eau et
aux aliments, peuvent être éliminés à l’aide d’un produit
nettoyant semi-liquide. Il n’est pas toujours possible
d’éliminer les toutes petites rayures, mais celles-ci
s’estomperont à la longue après plusieurs nettoyages.
La plaque/ la cuisinière est mal branchée. L’écran de
commande va s’éteindre au bout d’1 seconde environ et le
code d’erreur s’affichera en continu.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
Le ventilateur du four est bruyant
Affichage du code d’erreur Er suivi d’un chiffre
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le chauffage du
four – ceci est tout à fait normal.
L’appareil présente un problème technique interne qui ne
peut pas être rectifié par l’utilisateur. Veuillez contacter votre
installateur ou un réparateur qualifié.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four ou le gril. Comment faire pour empêcher
cela ?
Le fusible saute ou le disjoncteur différentiel est
déclenché fréquemment
Ceci est dû à la chaleur provenant du four ou du gril. Ne
laissez pas la porte du four ouverte.
Veuillez contacter votre installateur ou un réparateur qualifié.
La table de cuisson ne se met pas en marche
Lorsque vous utilisez le gril, assurez-vous que la lèchefrite du
gril est bien insérée jusqu’à la butée arrière.
Votre système électrique domestique a-t-il fait sauter un
fusible ou déclenché un disjoncteur différentiel ?
Laissez toujours la porte de l’enceinte du gril ouverte pendant
l’utilisation du gril.
La table de cuisson a-t-elle été connectée correctement à
l’alimentation secteur ?
La fonction verrouillage sécurité enfants a-t-elle été activée
? Voir la section Verrouillage sécurité enfants pour plus
d’informations sur cette fonction.
La table de cuisson à induction est bruyante
Lors de l’utilisation de la table de cuisson à induction, un «
bruit » peut être audible au niveau des foyers. Ceci est normal
et peut être plus audible dans le cas d’une cuisson aux
33
Français
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
Fig. 9.1
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés d’entretien
factureront leurs interventions si elles réparent une
installation effectuée par votre installateur d’origine. Il est de
votre intérêt de contacter votre installateur d’origine.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de ceux de votre
ancien four. Vérifiez que vous utilisez les températures et
positions de grilles de four recommandées. Les températures
du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif
uniquement.
Fig. 9.2
En fonction des goûts de chacun, les températures devront
peut-être être modifiées dans un sens ou dans l’autre, pour
obtenir les résultats que vous recherchez.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter une
ampoule de rechange (non couverte par la garantie) dans
un magasin d’accessoires électriques. Demandez une lampe
halogène de 40 W - 230 V (G9) (Fig. 9.1).
Fig. 9.3
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière hors
tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
ArtNo.320-0006 Oven door hinge adjustment 1
Retirez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Cela
peut s’avérer difficile (Fig. 9.2).
Effet de l’ajustement de la charnière – exagéré pour plus de clarté
Tirez sur l’ampoule existante pour la retirer. Lorsque vous
manipulez l’ampoule de rechange, évitez de toucher le verre
avec vos doigts, car cela peut provoquer une défaillance
prématurée. Poussez l’ampoule de rechange jusqu’à entendre
un clic.
Fig. 9.4
Ligne centrale de l’axe de charnière
Replacez le couvercle de l’ampoule en tournant d’un quart de
tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
La porte du four est alignée mal
La charnière inférieure de la porte de gauche peut être
ajustée afin de modifier l’angle de la porte (Fig. 9.3).
Desserrez les vis de fixation de la charnière inférieure, et
utilisez le cran et un tournevis à lame plate pour changer la
position de la charnière et la régler (Fig. 9.4).
ArtNo.320-0007 Oven door hinge adjustment 2
Omission de la porte du four pour plus de clarté
Resserrez les vis de la charnière.
La cuisson au four n’est pas uniforme
N’UTILISEZ PAS de plat ou de plaque de cuisson de
dimensions supérieures à celles indiquées dans la section
« Conseils Généraux Pour la Cuisson au Four ».
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le tourner
pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de place
pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque vous insérez
une plaque de cuisson dans le four, veillez à la placer au
centre de la grille.
34
Français
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé et que le loquet de porte est réglé de façon à ce
que la porte soit bien appuyée contre le joint.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière, par
exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant
de la cuisinière abaissé.) Si la cuisinière n’est pas à niveau,
demandez à votre fournisseur de la mettre à niveau.
Panne de courant
En cas de panne de courant, n’oubliez pas de régler de
nouveau l’horloge pour permettre le fonctionnement
automatique du four.
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche
manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle éclairée ?
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peut-être
défectueuse. Le sectionneur de l’alimentation électrique de la
cuisinière est-il sur la position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par erreur
sur ARRET (OFF) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une température
inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un effet temporaire, vous
devrez peut-être remplacer le thermostat. Cette intervention
doit être effectuée par un spécialiste de l’entretien.
35
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
10. Installation
A L’intention de L’installateur
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du matériel
indiqué ci-dessous:
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
• Multimetre: Pour les contrôles électriques.
Vous aurez aussi besoin des outils suivants:
Montörens Namn
Montörens Adress
ArtNo.050-0011SW - Installer information table
Montörens Telefonnummer
1.
Mètre en acier
2.
Tournevis cruciforme
3.
Tournevis à lame plate
4.
Niveau à bulle
5.
Crayon
6.
Clé réglable
7.
Clé hexagonale
8.
Clé polygonale ou à douilles de 13 mm
Vérification des Pièces:
Lèchefrite et grille
Fourni avec Classic et Professional+
Enhetens Serienummer
Lèchefrite et grille
Fourni avec Classic Deluxe
ArtNo.330-0001 - Grill pan
Mesures et Règlements de Sécurité
n
2 grille de four plate
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
n
Cet appareil doit être installé conformément à la
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
n
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
cet appareil.
Handyrack
ArtNo.324-0003 Handyrack
Plat à rôtir
Grilles et supports de grilles de four
haut (exemple illustré )
ArtNo.324-0004 Roasting tin
Ventilation
ArtNo.000-0010 Tall oven shelves
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Stabilité emplacement support
Plinthe
ArtNo.350-0005 - 90 plinth
Toutes les pièces nécessitent une fenêtre ouvrable ou un
dispositif équivalent, et certaines pièces nécessitent une mise
à l’air libre permanente en plus de la fenêtre ouvrable.
Dosseret (Classic et Classic Deluxe)
Emplacement de la Cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
ArtNo.421-0002 - Splashback
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
36
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
Fig. 10.1
75 mm
min
650 mm
min
Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre
la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig. 10.1 et Fig. 10.2).
75 mm
min
Les cuisinières installées dans un renfoncement : La Fig.
10.1 et Fig. 10.2 La cuisinière doit avoir un espace latéral
supérieur au niveau de la plaque de 75mm jusqu’à une
hauteur de 410mm. Celui-ci peut être réduit à 25mm si la
surface du mur latéral est non-combustible.
ArtNo.105-0018 - 100 IN - 6BC cooker min spacings
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
905 mm min
930 mm max
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément
aux instructions du fabricant de hotte.
Fig. 10.2
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la
plaque chauffante de la cuisinière.
vérifier les instructions de la cuisinière pour les
check cookerhood
instructions
for actual dimensions
dimensions
réelles
1004 mm
650 mm min
Mur
Wall
410 mm min
75 mm min
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la cuisinière
et subis par des matériaux qui se décollent ou se décolorent
à des températures de moins de 65 °C au-dessus de la
température ambiante.
Mur
Wall
75 mm min
410 mm min
994 mm
5 mm
Height
to Hotplate
Height
to Flue
Trim
Hauteur
de la
Hauteur
de la
905 mm
min
905 mm min
plaque
chaude
garniture
de
930
mm
max
930
mm
max
905 mm min
l’aération
930 mm max
5 mm
905 mm min
930 mm max
La cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir
être déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage
et l’entretien. Si la cuisinière est près d’un coin de la cuisine,
un dégagement de 130 mm est nécessaire pour permettre
l’ouverture des portes de fours (Fig. 10.3). La cote d’ouverture
des portes est légèrement inférieure à ce dégagement, mais
ceci inclut une marge de sécurité pour la protection des
mains lors de l’ouverture de la porte.
ArtNo.110-0004 - 110 Cooker min spacings
Fig. 10.3
Déplacement de la Cuisinière
130 mm min
n
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
celle-ci est sous tension.
n
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière. Deux galets arrière de
mise à niveau et deux supports avant vissables facilitent le
déplacement de la cuisinière.
ArtNo.090-0024 - 90 induction door clearances
Fig. 10.4
Retirez le socle d’emballage en polystyrène. Depuis l’avant,
inclinez la cuisinière vers l’avant et retirez la partie avant du
socle d’emballage en polystyrène (Fig. 10.4). Répétez cette
procédure à l’arrière et retirez la partie arrière du socle.
37
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Baissez les Deux Galets Arriere
Fig. 10.5
Pour ajuster la hauteur de l’arrière de la cuisinière, mettre
d’abord une clé à douille ou à crochet de 13 mm dans l’écrou
hexagonal d’ajustement (Fig. 10.5). Tourner l’écrou dans le
sens horaire pour soulever et dans le sens antihoraire pour
baisser. Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire.
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE.
Exécution du Mouvement
Dépliez le bord (carton) arrière du plateau d’emballage.
Ouvrez la porte du gril et la porte du four droit afin d’avoir
une bonne prise sur la partie inférieure du panneau de
commande pour déplacer la cuisinière (Fig. 10.6). Poussez
la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour la dégager
de son socle d’emballage. Retirez le plateau d’emballage.
Poussez la cuisinière près de sa position finale, en laissant
juste assez de place pour pouvoir avoir accès à l’arrière.
n
Fig. 10.6
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
de commande pour déplacer la cuisinière.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Montage de la stabilité Bracket
Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil mais
est en vente dans la plupart des magasins de bricolage..
Fig. 10.7
Nous recommandons d’utiliser un support de stabilité: fixez
d’abord le dispositif de localisation de support à l’arrière de
la cuisinière (Fig. 10.7). Puis ajustez le support pour engager
dans la fente de l’appareil (Fig. 10.8 et Fig. 10.9).
Repositionnement de la Cuisinière
Après Raccordement
Positions alternatives
pour l'emplacement
de stabilité support
Si vous devez déplacer la cuisinière après son raccordement,
débranchez la cuisinière, agrippez-la sous le panneau de
commande et levez légèrement l’avant de la cuisinière
(Fig. 10.6), puis vérifiez à l’arrière de l’appareil que le câble
d’alimentation n’est pas entravé.
Fig. 10.8
Équerre de
stabilisation
Pendant le déplacement de la cuisinière, assurez-vous que le
câble n’est pas entravé.
Stabilité
emplacement
support
Lors de la remise en place de la cuisinière, vérifiez de nouveau
que le câble électrique n’est entravé pas ou coincé.
La cuisinière
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
Fixation sol classique
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau. Placez
la cuisinière à l’emplacement prévu pour son installation,
en veillant à ne pas exercer de force de torsion lorsque
vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne pas
l’endommager ou endommager les éléments. Les supports
avant et les galets arrière réglables permettent la mise à
niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de l’arrière de
la cuisinière, tourner les écrous de réglage aux coins avant
inférieurs de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez
les socles pour lever ou abaisser.
Support
stabilisateur
La stabilité
emplacement
support
Fig. 10.9
La cuisinière
Mur
sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallLe
fitting
38
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Raccordement Electrique
Disjoncteurs differentials
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres
appareils domestiques peut entraîner des disjonctions
fortuites; par conséquent, nous recommandons de
protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel.
n
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
Fig. 10.10
L
N
n
6 mm² max
230 V ac 50 Hz
Vérifications Finales
Fig. 10.11
Contrôle Plaque de Cuisson
L1
Contrôlez chaque foyer. Veillez à utiliser des récipients de
cuisson recommandés et de diamètres appropriés.
N
L3
L2
6 mm² max
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une
prise d’alimentation domestique ordinaire.
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig. 10.10 et Fig. 10.11). Vérifiez
que les connecteurs sont montés correctement et que les vis
des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation
secteur à l’aide du serre-câble.
10 mm² max
ArtNo.130-0010 Electrical connections single-phase
MISE EN GARDE: CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
TERRE.
Contrôle du Gril
Tournez le bouton de commande du gril et vérifiez que le gril
commence à chauffer.
6 mm² max
Contrôle des Fours
3N ac
230/400 V 50 Hz
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
10 mm² max
39
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations d’électricité sont correctement rebranchées.
Montage Final
Fig. 10.12
Montage des Poignées et de la Balustrade (Classic &
Classic Deluxe)
Déposez les vis Allen 4 mm des portes à l’aide de la clé
hexagonale (Fig. 10.12). Vissez les poignées de portes
(Fig. 10.13).
n
ArtNo.215-0026 - Handle gaskets fixed
Les poignées doivent être au-dessus des fixations.
Retirez les vis Allen 4 mm des coins supérieurs du bandeau
(Fig. 10.14). Montez la barre à torchons et fixez-la à l’aide des
vis 4 mm.
Fig. 10.13
Montage de la Plinthe 1 Pièce (Professional +)
ArtNo.210-0006 - Classic fitting the handles 2
Dévissez les trois vis le long du bord inférieur avant de la
cuisinière. Insérez l’encoche centrale en forme de trou de
serrure sur la vis centrale. Tournez et insérez les encoches
d’extrémités en trou de serrure sur leurs vis respectives. Vissez
et fixez chaque encoche en forme de trou de serrure sur leurs
vis respectives. Serrez les vis de fixation (Fig. 10.15).
Fig. 10.14
Montage de la Plinthe 2 Pièce
Montez la plinthe intérieure à l’avant inférieur de la cuisinière
à l’aide des 4/5 vis fournies (Fig. 10.16).
Fixez la plinthe extérieure (une vis à chaque extrémité) à la
plinthe intérieure. Grâce à l’encoche, vous pouvez ajuster la
position de la plinthe extérieure en la faisant glisser vers le
haut ou le bas (Fig. 10.17).
n
Art No 215-0028 - Handrail fascia fixings
Fig. 10.15
ATTENTION : en déplaçant la cuisinière, assurez-vous
que la plinthe extérieure est retirée. À défaut, vous
risquez d’endommager la plinthe et le sol.
Montage du Dosseret (Classic & Classic Deluxe)
Placez le dosseret à l’arrière de la table de cuisson et fixez-le à
l’aide des vis fournies.
Conseils à la Clientèle
ArtNo.350-0012 - Securing the plinth
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Fig. 10.16
ArtNo.350-0010 - Fitting the plinth 1 (Kitchener)
Merci
Fig. 10.17
ArtNo.350-0011 - Fitting the plinth 2 (Kitchener)
Plinthe
Outer extérieure
plinth
Plinthe
Innerintérieure
plinth
40
Vis fixant
la plinthe
Outer
plinth
fixing extérieure
screw
Français
11. Schémas de Câblage
Classic Deluxe
r
r
B2a
r
I
bk
b
br
bk
A2
bk
v
r
I1
b
br
r
r
H
A3
v
b
b
b
r
2
P2
1
P1
v
v
br
b
F2
r
br
bk
w
B3
B4
B5
H B7
b
b
K
b
r
gr 8
o
r
gr
w
B6
b
b
A1
br
br
y
b
b
bk
v
B1
w
b
I2
C
v
v
v
v
y
o
6
v
P7 r
P6 w
5
P5
4
P4
3
P3
2
P2
7
w
y
o
o
bk
B2
br
1
y
y
y
P1
y
D2
P8
r
y
F1
Y
2
r
1
o
y
v
P2
D1
P1
D3
br
P095199
b
P038434
P095199
G
br
b
br
br
br
br
b
o
D4
bk
b
b
b
br
H
br
br
b b b bb b
L
N
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V
50 Hz.
Code Description
Code Description
A1
Interrupteur avant de la grille
D1
Le bouton de commande du four
ventilé droit
A2
Régulateur d’énergie de la grille
D2
Thermostat du four droit
A3
Éléments de la grille
D3
Elément du four ventilé droit
B1
Thermostat de four Multifonctions
D4
Droite ventilateur four à ventilateur
B2
Gauche de commande du four
multifonctions
Thermostat de four Multifonctions
gauche (Interrupteur)
F1
Le ventilateur de refroidissement
F2
Interrupteur d’éclairage du four
G
Eclairage de four
H
Protecteur thermique
I
Néon
B2a
B3
Gauche élément de base du four
B4
Élément de gauche four multifonction
haut (paire extérieure)
B5
Gauche du four à rissoler élément
B6
Gauche élément ventilateur du
multifonction
B7
Gauche ventilateur du multifonction
C
Horloge
I1
Néon de four Multifonctions
I2
Rapid néon d’échauffement
K
Néon du four de droite
41
Code
Couleur
b
Bleu
br
Brun
bk
Noir
or
Orange
r
Rouge
v
Voilet
w
Blanc
y
Jaune
g/y
Vert / jaune
gy
Gris
Français
Classic et Professional +
v
D
v
v
F
y
b
br
br
bk
v
r
bk
b
A1
r
or 1
1
br
2
1
br
r 2
r
r
P2
A2
y 1
br
b
P1
P095199 br
r
bk
b
y
J
rr
g/y
B4
B1
H
b
bk
br
b
br
y
y
C1
b
y
y y y
or
P1
bk
g/y
B3
P1
P095199
A3
v
y
P1 y
or 1
P1 v
1
P2 v
B2
P2 v
P1 br
P095199
bk
r
r
b
r 2
r
b
J
br
C2
r
br
or
b
b
b
b
C4
b
J
y
y
C3
b
b
G2
bk
bk
G1
b
br
H
br
b
b
b
br
b
b
br
br
br
br
bb
br
L
b
b
N
E
Légende
Le raccord indiqué sur le schéma de câblage est pour une alimentation monophasée. Les capacités nominales sont pour 230 V
50 Hz.
Code Description
A1
Régulateur d’énergie de la grille
A2
Code Description
Code
Couleur
F
Ventilateur de refroidissement
b
Bleu
Interrupteur avant de la grille
G1
Interrupteur de lumière du four
br
Brun
A3
Éléments de la grille
G2
Lumière du four
bk
Noir
B1
Thermostat de four gauche
H
Protecteur thermique
or
Orange
B2
Interrupteur du thermostat du four gauche
J
Neon
r
Rouge
B3
Éléments de four de gauche
v
Voilet
B4
Ventilateur du four gauche
w
Blanc
C1
Thermostat du four à droite
y
Jaune
C2
Interrupteur du thermostat du four droite
g/y
Vert / jaune
C3
Élément de four droite
gy
Gris
C4
Ventilateur de four droite
D
Horloge
42
Français
Table de Cuisson
Unité d’induction
INDUCTION UNIT
Earth
E
Terre
5
Onbloqueur
Terminal
Block
N(6) du
N(6) Résistance
de moteur
4
Onbloqueur
Terminal
Block
N(4) du
N(4) Résistance
de moteur
3
2
1
Affichage
table de
HOB
cuisson
DISPLAY
w/br
L(2)
1
INTERFACE
2 BOARD 5
3
4
Carte
d’interface
w/br
L(3)
Résistance
bloqueurBlock
de moteur
On du
Terminal
w/br
w/br
1
2
w/br
5
3
4
Code Couleur
Code Description
1
Gauche élément avant
2
Gauche élément de fond
3
Droite élément de fond
4
Droite élément avant
5
Elément central
w/br
43
Blanc / Brun
Français
12. Fiche Technique
A L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR: Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE: Arrière de la cuisinière, badge auxiliaire de numéro de série sous l’ouverture de la
porte du four.
PAYS DE DESTINATION: GB, IE, FR, NL, DE, SE, BE, AT, CH, LU.
Raccordements
Électriques
230 / 400 V ~ 50 Hz 3N
Dimensions
Modèle
Classic & Classic Deluxe 100 Induction
Hauteur hors tout
Min 905 mm
Largeur hors tout
Max 930 mm
994 mm
Profondeur hors tout: Classic Deluxe
608 mm sans poignées, 670 mm avec poignées
Modèle
Professional + 100 Induction
Total height
Min 905 mm
Max 930 mm
Total width
994 mm
Total depth:
607 mm sans poignées, 648 mm avec poignées
Puissances
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Max: 1.85 kW
Puissance: 2.5 kW Puissance: 3.0 kW Puissance: 2.5 kW
Zone 1
Zone 3
Zone 2
Zone 5
Zone 4
Max: 1.15 kW
Max: 1.15 kW
Puissance: 2.0 kW Puissance: 2.0 kW
Astuces d’économie d’énergie réchaud
Astuces d’économie d’énergie four
Utiliser une batterie de cuisine avec une base plate.
Cuisiner si possible les aliments en même temps.
Utiliser une batterie de cuisine à la bonne taille.
Observer un temps de pré-cuisson court.
Utiliser une batterie de cuisine avec un couvercle.
Ne pas prolonger le temps de cuisson.
Réduire la quantité de liquide ou de graisse au minimum.
Ne pas oublier d’éteindre l’appareil à la fin de la cuisson.
Dès que le liquide commence à bouillir, baisser le feu.
Ne pas ouvrir la porte du four en cours de cuisson.
La consommation repose sur G30.
44
Français
Données d’efficacité du Réchaud
Marque
Falcon
Classic
Identification du Modèle
Classic Deluxe
Professional +
Taille
100
Type
Induction
Type de Plaque
Induction
Nombre de zones électriques
5
Zone 1 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 2 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 3 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
172
Zone 4 - Ø cm
15.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
180
Zone 5 - Ø cm
18.5
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Zone 6 - Ø cm
172
-
Technologie de chauffage
Consommation d’énergie (cuisson ECElectric) - Wh/kg
Consommation d’énergie (plaque ECElectric) - Wh/kg (*)
Les informations qui sont marquées par (*) ne sont pas nécessaires avec les plaques de cuisson à combustible mixte
45
175
Français
Données du Four
Marque
Falcon
Identification du Modèle
Classic Deluxe
Masse
kg
Type de four
114
Electric
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Multifonction
Courant - Par convention
kW
2.2
Courant - Convection forcée
kW
2.5
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
1.01
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.88
Volume
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
114
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
100
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
kW
-
Courant - Convection forcée
kW
2.5
Litres
82
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.78
Volume
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
87.3
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
-
Multifonction
-
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
3.7 kW
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
46
16 kW
Français
Données du Four
Marque
Falcon
Classic & Professional +
Identification du Modèle
Masse
kg
Type de four
112
Electric
Nombre de cavités
2
Efficacité énergétique côté gauche
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
kW
-
Courant - Convection forcée
kW
2.5
Litres
79
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.83
Volume
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
94.4
Classe énergétique
A
Efficacité énergétique côté droite
Type de carburant
Électrique
Type de cavité
Attisé
Courant - Par convention
kW
-
Courant - Convection forcée
kW
2.5
Litres
82
Consommation d’énergie (électricité) - conventionnelle
kWh / cycle
-
Consommation d’énergie (électricité) - convection forcée
kWh / cycle
0.78
Volume
Indice d’efficacité énergétique - conventionnelle
-
Indice d’efficacité énergétique - convection forcée
87.3
Classe énergétique
A
Informations supplémentaires
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1
Rendement maximum @ 230 V 50 Hz
Convention
-
Multifonction
-
Variante de four multifonction (avec réponse rapide)
-
Convection forcée
2.5 kW
Gril
2.3 kW
Four lent
-
Tiroir pour calibrage du pain
-
Charge électrique totale maximum à 230 V (total approximatif, y compris les lumières du four, le ventilateur du four, etc.)
47
14.8 kW
Remarques
48
Remarques
49
Remarques
50
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
www.falconworld.com

Manuels associés