Mode d'emploi | Maxell MCEW5001 Projector Guide

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Mode d'emploi | Maxell MCEW5001 Projector Guide | Fixfr
Projecteur LCD
MC-EU5001/MC-EU4501
MC-EW5001/MC-EX5001
Manuel d’utilisation (résumé)
FRANÇAIS
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
Ceci est le manuel de base du produit. Visitez notre site Web pour obtenir les
manuels détaillés et les informations les plus récentes sur le produit.
Consultez-les avant d’utiliser le produit pour une utilisation sûre du produit.
Notre site Web: Voir le feuillet joint.
AVERTISSEMENT ►Avant d'utiliser ce produit s'assurer d'avoir lu tous
les manuels relatifs à celui-ci. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit
sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
►Veuillez observer tous les avertissements et les précautions des manuels ou
du produit.
►Veuillez suivre toutes les instructions des manuels ou du produit.
REMARQUE • Sauf mention contraire, ‘‘les manuels’’ désignent ici
l’ensemble des documents livrés avec le produit, et ‘‘le produit’’ désigne le
présent projecteur ainsi que l’ensemble des accessoires livrés avec ce dernier.
Table des matières
Préliminaires ....................................... 2
Explication des conventions et symboles .........2
Instructions de sécurité importantes .................2
Réglementations................................. 3
À propos des interférences
électro-magnétiques ....................3
Collecte des équipements et des batteries
usagés Uniquement pour l'Union européenne
et les pays dotés de systèmes de recyclage ....4
Contenu de l’emballage ...................... 4
Préparer la télécommande ................. 5
Disposition .......................................... 6
Connecter vos appareils ..................... 7
Attacher le couvercle de l’adaptateur ... 8
Connexion électrique .......................... 9
Fixation des câbles ............................. 9
Mise sous tension ............................. 10
Réglage de l’élévateur du projecteur... 11
Affichage de l'image ......................... 12
Mise hors tension ............................. 13
Remplacement de la lampe .............. 14
Nettoyer et remplacer le filtre à air ... 16
Insertion ou remplacement de la
pile d’horloge interne ...................... 18
Caractéristiques techniques ............. 19
Dépannage
- Garantie Et Service Après-vente ... 20
1
Préliminaires
Explication des conventions et symboles
À des fins de sécurité, les conventions et symboles graphiques suivants sont
utilisés comme suit tout au long des manuels et du produit. Veuillez en prendre
connaissance et les respecter.
AVERTISSEMENT Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle
potentiellement mortelle.
ATTENTION Cette convention avertit d’un risque de blessure corporelle ou
de détérioration du produit.
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
Instructions de sécurité importantes
Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation
sécurisée du produit. Respectez toujours ces instructions lors de la manipulation
du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels
causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l’usage normal
décrit dans les manuels de ce projecteur.
AVERTISSEMENT ►N’utilisez jamais ce produit en cas d’anomalie (par ex :
émission de fumée, odeurs étranges, projection de liquide ou pénétration d’objets
étrangers etc.). En cas d’anomalie, débranchez immédiatement le projecteur.
►Tenez le produit hors de portée des enfants et des animaux.
►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux. En cas d'ingestion,
consulter immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
►N’utilisez pas le produit en cas d’orage.
►Débranchez le projecteur de la prise d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.
►N’ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction
contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d’entretien
pour toutes les opérations de maintenance interne.
►Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou recommandés par le fabricant.
►Ne modifiez ni le projecteur ni les accessoires.
►Ne laissez jamais aucun objet ou liquide pénétrer à l’intérieur du produit.
►Ne mouillez pas le produit.
►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme
de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit,
entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation.
N’utilisez pas d’adhésif comme un frein filet, lubrifiant ou autre.
►Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression.
- Ne placez pas le produit dans un endroit instable tel qu’une surface inégale ou une table inclinée.
- Posez le produit de manière stable. Placez le projecteur de manière à ce qu’il
ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé.
- Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d’alimentation.
►Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que
la lampe est allumée, car le rayon projeté peut endommager votre vue.
►Ne vous approchez pas du couvercle de la lampe et des orifices d’aération
pendant que la lampe de projection est allumée. De même, restez à distance pendant
quelques minutes après l’extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir.
2
Réglementations
À propos des interférences électro-magnétiques
Ce produit peut provoquer des interférences s’il est utilisé dans une zone
résidentielle. Une telle utilisation doit être évitée à moins que l’utilisateur ne
prenne des mesures spéciales pour réduire les émissions électromagnétiques afin
d’empêcher les interférences nuisibles à la réception d’émissions radio et télévisées.
Au Canada
CAN ICES-3(A) / NMB-3(A).
Aux États-Unis et les pays soumis aux réglementations de la FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil
ne causera pas d’interférences dangereuses (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
dysfonctionnement.
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un dispositif numérique
de catégorie A, selon la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites ont pour vocation d’assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles lorsque l’équipement est utilisé en environnement
commercial.
Cet équipement génère, utilise et est susceptible d’émettre des radiofréquences.
S’il n’est pas installé et utilisé conformément au manuel d’instruction, il risque donc
de provoquer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisation
de cet équipement en zone résidentielle est susceptible de provoquer des
interférences nuisibles. Il incombe alors à l’utilisateur de corriger ces interférences.
INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Certains câbles doivent être
utilisés avec l’ensemble des noyaux. Utilisez le câble accessoire ou un câble du
type désigné pour le branchement. Pour les câbles n’ayant qu’un noyau à une
extrêmité, branchez le noyau au projecteur.
ATTENTION: Les changements ou modifications non expressément approuvés par
la partie responsable de la conformité peuvent interdire l’utilisation de l’équipement.
Comme avec toute source lumineuse,
ne jamais regarder directement dans
le faisceau, RG2 IEC 62471-5:2015.
3
FRANÇAIS
Le présent appareil est un produit de classe A. En environnement domestique,
ce produit est susceptible de provoquer des interférences radio-électriques,
auquel cas l’utilisateur devra prendre les mesures adéquates.
Réglementations (suite)
Collecte des équipements et des batteries usagés Uniquement pour
l'Union européenne et les pays dotés de systèmes de recyclage
Le marquage ci-dessus est en conformité avec la directive 2012/19/
UE du DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques).
Ce marquage indique l’obligation de ne pas déposer cet équipement
comprenant des piles déchargées ou usées dans des décharges
publiques, mais d’utiliser les systèmes spécifiques de retour et
récupération disponibles. Si les piles ou batteries se trouvant avec cet
équipement portent le symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signifie
qu’elles ont une teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure,
de plus de 0,002% de Cadmium ou de plus de 0,004% de Plomb.
Note pour le symbole des piles (symbole du bas): Ce symbole peut
être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas, il est
conforme aux exigences fixées par la Directive pour le produit chimique en cause.
Contenu de l’emballage
Votre projecteur doit être accompagné des
éléments qui sont indiqués ci-dessous.
Vérifier que tous les accessoires sont inclus.
Si l'un ou l'autre des accessoires n'est
pas présent dans l'emballage, contactez
immédiatement votre revendeur.
(1) Télécommande avec deux piles AA
(2) Cordon d’alimentation
(3) Câble d’ordinateur
(4) Manuel d’utilisation *
(1)
MYBUTTON
INPUT
ASPECT
PbyP
MAGNIFY
ON
FOCUS
OFF
PAGE
UP
DOWN
FREEZE
ZOOM
VOLUME
GEOMETRY
(6)
AUTO
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
MUTE
BLANK
MENU
ENTER
OSD MSG
(7)
RESET
(MC-EW5001/
MC-EX5001)
(2)
(3)
(MC-EU5001/
MC-EU4501)
Ceci est le manuel de base du produit. Visitez notre
site Web pour obtenir les manuels détaillés et les
informations les plus récentes sur le produit. ( 1)
(5) Étiquette de sécurité
(6) Capuchon d’objectif
(7) Couvercle de l’adaptateur
(8) Porte-câble HDMI (x2)
(9) Collier pour câble (x2)
(10) Collier pour câble (x1)
(8)
(4)
(9)
(10)
(5)
AVERTISSEMENT ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants
et des animaux. Ne pas mettre dans la bouche. En cas d'ingestion, consulter
immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition
future. Pour déplacer le projecteur, s’assurez de bien utiliser l’emballage
d’origine. Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif.
• Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu’il est incliné, déplacé ou
secoué, si un volet contrôlant le flux de l’air à l’intérieur du projecteur a bougé.
Sachez qu’il ne s’agit pas d’une défaillance ou d’un dysfonctionnement.
4
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les
piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez
les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas
l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
Retirez le couvercle du compartiment des piles à
l'arrièrede la télécommande.
Alignez et insérez les deux piles AA (Utilisez
des piles AA alcalines ou au carbone-zinc
appropriées (non rechargeables) conformément
aux lois et réglementations.) en respectant leurs
terminaux plus et moins, comme indiqué dans la
télécommande.
Remettez le couvercle.
1.
2.
3.
AVERTISSEMENT ►Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser
uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des
risques d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une
blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
• En cas d’usure, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves du
même type. Ne mélangez pas une pile neuve avec une pile usée.
• S'assurer de toujours utiliser les piles spécifiées. Ne pas utiliser
simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et
une pile usagée.
• Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives
sont correctement alignées.
• Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux
domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
• Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un
endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile.
Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau.
• Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au
rebut des piles.
5
FRANÇAIS
Préparer la télécommande
Disposition
Se reporter aux tableaux T-1 à T-3 et aux illustrations F-1 et F-2 à la fin de ce
manuel pour définir la taille de l’écran et la distance de projection. Les valeurs
montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète.
a Le forma d’écran (en diagonale)
b Distance du projecteur à l’écran (± 10%, à partir du projecteur)
c1 , c2 Hauteur d’écran (± 10%)
• Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m (5250 pieds) ou supérieure, régler le
ALTITUDE de l’élément SERVICE dans le menu OPT. à HAUTE. Sinon, réglez-la sur NORMAL.
Sinon, réglez-la sur NORMAL.
Si le projecteur est utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager le projecteur
ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
AVERTISSEMENT ►Installer le projecteur à un endroit où vous avez
facilement accès à la prise de courant.
►Installer le projecteur à l’horizontale et de manière stable.
• Ne pas utiliser d’accessoires de montage autres que ceux spécifiés par
le fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et
conservez-le à des fins de référence.
• Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de
consulter d’abord votre revendeur. Des accessoires de montage et services
spécifiques peuvent être requis.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale. Vous risqueriez de
vous blesser et/ou d’endommager le projecteur s’il tombait ou se renversait.
• Ne rien fixer ni mettre sur le projecteur, à moins que le manuel ne spécifie le contraire.
►Ne pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs ou inflammables.
►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles,
comme de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine.
►Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être mouillé.
ATTENTION ►Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous
que la ventilation y est suffisante.
• Laissez un espace libre d’au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout
autre objet tel qu’un mur.
• Evitez de boucher, bloquer ou recouvrir d’une autre manière les orifices de
ventilation du projecteur.
• Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs
magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs
de refroidissement à l’intérieur du projecteur.
►Evitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de
fumée, d’humidité ou de poussière.
• Ne pas mettre le projecteur près d’humidificateurs.
(voir page suivante)
6
AVIS ►Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant
ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
►Un écart de position ou une déformation de l’image projetée, ou bien un
décalage de la mise au point peuvent se produire en raison des conditions
ambiantes ou autre. Ils ont tendance à se produire jusqu’à ce que le
fonctionnement devienne stable, particulièrement dans les 30 minutes environ
après avoir allumé la lampe. Vérifiez et réajustez-les au besoin.
►Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des
perturbations radioélectriques.
►Vérifier et corriger le réglage de ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT.
selon l’environnement d’utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel
d’utilisation - Guide d’utilisation. ( 1)
Connecter vos appareils
Avant de raccorder le projecteur à un appareil, vérifiez dans le manuel de l’appareil
qu’il est bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments
nécessaires à la connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil.
Consultez votre revendeur si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le
produit ou s’il est endommagé. Procédez à la connexion après avoir vérifié
que le projecteur et les périphériques sont hors tension, en vous reportant aux
instructions suivantes. Voir les illustrations F-3 à F-6 à la fin du présent manuel.
Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation - Guide d’utilisation. ( 1)
Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Manuel
d’utilisation - Guide Réseau. ( 1)
AVERTISSEMENT►N’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez
autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur.
• Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou recommandés par le fabricant
du projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme.
• Ne pas démonter ni modifier le projecteur et les accessoires.
• Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires.
Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés.
ATTENTION►Pour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité,
connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger.
►Avant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir le consentement
de l’administrateur de réseau.
►Ne pas connecter le port LAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une
tension excessive.
►L’adaptateur USB sans fil désigné, vendu séparément en option, est
nécessaire pour utiliser la fonction réseau sans-fil de ce projecteur.
►Avant de retirer le périphérique de stockage USB du port du projecteur, veillez
à utiliser la fonction RETIR. PRISE USB sur l’écran Thumbnail pour protéger vos
données. Avant d’insérer ou de retirer l’adaptateur USB sans fil du projecteur,
éteindre le projecteur et débrancher la prise du mur. Ne pas toucher l’adaptateur
USB sans fil lorsque le projecteur est alimenté.
(voir page suivante)
7
FRANÇAIS
Disposition (suite)
REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est
connecté à un appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil
n’indique de le faire.
• La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de
vos besoins d’utilisation. Pour en savoir plus, consulter le Manuel d’utilisation
- Guide d’utilisation. ( 1)
• Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné.
• Si un périphérique de stockage USB surdimensionné bloque le port LAN,
utilisez une rallonge USB pour connecter le périphérique de stockage USB.
Attacher le couvercle de l’adaptateur
Utilisez le couvercle d'adaptateur fourni pour empêcher l’adaptateur USB sans fil (en
option) de se détacher facilement et pour prévenir les blessures par brûlure.
1. Desserrer la vis sur la partie inférieure gauche du port USB TYPE A.
la languette du couvercle dans le trou situé dans la partie supérieure
2. Insérer
droite du port USB TYPE A dans la direction de la flèche.
les trous des vis sur le projecteur et le couvercle. Puis insérer les vis
3. Aligner
déposées du projecteur dans le trou et les serrer.
1
2
3
Languette
MC-EW5001
MC-EX5001
MC-EU5001
MC-EU4501
AVERTISSEMENT ►Conserver les petites pièces à l’écart des enfants et
des animaux. Ne pas mettre dans la bouche. La chaleur peut s'accumuler dans
l'adaptateur USB sans fil. Pour éviter de possibles brûlures, débranchez le cordon
d'alimentation du projecteur pendant plus de 10 minutes avant de le toucher.
L’année et le mois de fabrication
L'année et le mois de fabrication de ce projecteur sont indiqués de la manière suivante
avec le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique:
Exemple: F 8 C x 0 0 0 0 1
Mois de fabrication: A = Janvier, B = Février, ... L = Décembre.
Année de fabrication: 8 = 2018, ... 0 = 2020, 1 = 2021.
8
Connexion électrique
AC
secondes après l'insertion le voyant
POWER s'allumera en orange et en continu.
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est
active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.
Cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT ►Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon
d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent
provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
• Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé,
contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais modifier le cordon d'alimentation.
• Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa
tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément
accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
• Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela pourrait surcharger la prise et les
connecteurs, ou provoquer un faux contact, un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents.
• Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment
en utilisant un câble d’alimentation approprié (fourni).
AVIS ►Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de régime IT
ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V.
Fixation des câbles
Utilisez le collier pour câble fourni pour serrer le câble.
Collier pour câble
9
FRANÇAIS
le connecteur du cordon d'alimentation
1. Connectez
à la AC (prise c.a.) du projecteur.
fermement la prise du cordon
2. Connectez
d'alimentation à la prise. Quelques
Mise sous tension
vous que vous vous avez solidement branché le cordon
1. Assurez
d’alimentation au projecteur et à la prise.
Touche STANDBY/ON
que le voyant POWER reste
Voyant POWER
2. S'assurez
constamment allumé en orange.
Ôter ensuite le protège-objectif.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du
projecteur ou de la télécommande.
La lampe du projecteur s'allumera et
l'indicateur POWER va se mettre à clignoter
en vert. Quand la mise sous tension est
achevée, l'indicateur de tension cessera de
clignoter et restera allumé à la couleur verte.
3.
T
INPU
MYBUT
TON ZE
FREE
AUTO
PbyP
CT
ME
ASPE
VOLU
IFY
MAGNON
S
FOCU ZOOM
OFF
MUTE
RE
ETRY
GEOM
E
PAG
UP
PICTU
K
BLAN
ORK
E NETW
ACTIV
DOWN
INTER
U
MEN
ESC
R
ENTE
ET
RES
OSD MSG
AVERTISSEMENT ►Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque
l'appareil est sous tension. Ne regardez pas à l’intérieur du projecteur ni dans
les ouvertures pendant que la lampe est allumée, car le rayon projeté peut
endommager votre vue.
REMARQUE • Allumer le projecteur avant de bancher les accessoires.
• La fonction ALLUM. DIRECT active, allumera le projecteur lors du
branchement à l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au Manuel
d'utilisation - Guide d'utilisation. ( 1)
10
Réglage de l’élévateur du projecteur
FRANÇAIS
Si le projecteur est posé sur une surface
inégale utiliser les pieds réglables pour mettre
le projecteur à l'horizontale.
Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle
11°
de projection à l'écran, vous pouvez ainsi
surélever la face avant avec une amplitude
de 11 degrés.
Ce projecteur a 2 pieds élévateur et 2 boutons élévateur.
Il est possible de régler un pied après avoir poussé sur
le bouton de l’élévateur correspondant.
Maintenir le projecteur, pousser les boutons de l’élévateur pour libérer les
pieds de l’élévateur.
Ajuster la hauteur de la face avant.
1.
2.
3. Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur.
doucement le projecteur après s'être assuré du verrouillage des
4. Reposer
pieds.
est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec précision par vissage
5. Ilmanuel.
Maintenir le projecteur pendant le vissage.
Pour libérer le pied de
l’élévateur, soulever le
bouton de l’élévateur situé
du même coté que celui-ci.
Pour un ajustement
précis, visser le pied.
ATTENTION ►Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le
projecteur, vous risquez de le faire tomber.
►Ne modifiez pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 11 degrés à
l'avant à l'aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction
pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de
certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
11
Affichage de l'image
le signal source. Mettre le signal
1. Activer
source sous tension et envoyer le signal
2.
MYBUTTON
INPUT
ASPECT
PbyP
MAGNIFY
ON
OFF
FREEZE
FOCUS
ZOOM
VOLUME
vers le projecteur.
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur
ou de la télécommande. Sélectionnez une
entrée que vous désirez utiliser en vous
référant à la liste d’entrées affichée.
Utilisez les touches VOLUME+/ VOLUME- pour
régler le volume. Presser la touche MUTE de la
télecommande pour éteindre la sortie son.
Appuyez sur la touche ASPECT de la
télécommande. Chaque pression sur la
touche fait commuter le mode de rapport
de format du projecteur, dans l’ordre.
Touche INPUT
Utilisez le bague de ZOOM pour ajuster
la taille de l'image affichée sur l'écran.
Utilisez la bague de FOCUS pour faire
la mise au point sur l'image.
PAGE
UP
DOWN
AUTO
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
3.
4.
5.
6.
MUTE
BLANK
MENU
ENTER
RESET
OSD MSG
MYBUTTON
INPUT
ASPECT
PbyP
AUTO
FREEZE
MAGNIFY
ON
FOCUS
ZOOM
VOLUME
OFF
PAGE
UP
DOWN
Touche VOLUME+
Touche VOLUMETouche MUTE
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
MUTE
BLANK
MENU
Touche ASPECT
ENTER
OSD MSG
RESET
Bague de ZOOM
Bague de FOCUS
AVERTISSEMENT ►Si vous voulez afficher un écran blanc pendant
que la lampe du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. (veuillez
vous reporter au Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation ( 1)) Toute autre
mesure risque d'endommager le projecteur. Bloquer le faisceau avec quelque
chose entraîne une température élevée et peut provoquer un incendie ou de la
fumée.
(voir page suivante)
12
REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionne pas si un signal d'entrée
approprié n'est pas émis.
• Pour plus d'information au sujet de l'ajustement de l'image, se référer au
Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation. ( 1)
• Des bruits et/ou un clignotement passager de l’écran peuvent être remarqués
lorsqu'une opération est effectuée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Mise hors tension
sur la touche STANDBY/ON du
1. Appuyez
projecteur ou de la télécommande.
Touche STANDBY/ON
Voyant POWER
Le message “Mise hors tension de
I’appareil?” va apparaître sur l’écran
pendant environ 5 secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON
une nouvelle fois quand les messages
apparaîssent.
La lampe du projecteur s’éteint et le
voyant POWER commence à clignoter
en orange. Voyant POWER cesse alors
de clignoter et lorsque le projecteur est
froid elle s’éclaire fixement en orange.
Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange
et en continu.
Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s’écoulent au moins 10
minutes avant la mise hors tension. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste
après l’avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la
lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.
2.
T
MYBUT
TON INPU
FREE
ZE
AUTO
PbyP
CT
ME
ASPE
VOLU
S
IFY
MAGNON
FOCU
ZOOM
OFF
ETRY
GEOM
E
PAG
UP
MUTE
RE
PICTU
K
BLAN
ORK
E NETW
ACTIV
DOWN
INTER
U
MEN
ESC
R
ENTE
ET
RES
OSD MSG
3.
AVERTISSEMENT ►Ne pas toucher les endroits proches de la couverture de
la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation à cause de la chaleur.
►Retirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète.
La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès.
REMARQUE • Mettre le projecteur hors tension une fois que les accessoires
ont été mis hors tension.
• Ce projecteur est équipé de la fonction AUTO OFF qui le mettra hors tension
automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au Manuel d'utilisation Guide d'utilisation. ( 1)
13
FRANÇAIS
Affichage de l'image (suite)
Remplacement de la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe
peut rendre l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que
chaque lampe a une durée de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent
ou se grillent dès que vous les utilisez.
Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et
de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de
rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.
Numéro type : DT02061
le projecteur et débrancher le cordon
1. Eteindre
d’alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45
Couvercle de la lampe
minutes.
Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est
installé au plafond ou si la lampe a cassé, veuillez
consulter votre revendeur pour le changement de la lampe.
Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous
même, suivez la procédure suivante.
Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée
par une flèche) puis faites glisser et soulevez le
couvercle de la lampe pour le retirer.
Desserrez les 3 vis de la lampe (indiquées à l'aide
d'une fl èche) et prendre la lampe avec précaution, par
Poignée
les poignée. Ne desserrez jamais les autres vis.
Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les
3 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour
verrouiller la lampe dans son emplacement.
Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position
initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes
de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement
la vis du couvercle de la lampe.
Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps
de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu INSTALLAT°.
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Mettez vous sur MENU AVANCÉ dans le menu,
à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(3) Mettez vous sur INSTALLAT° dans la colonne de gauche du
menu à l’aide de la touche ▼/▲, puis appuyer sur la touche ►.
(4) Pointez sur LAMPE ET FILTRE à l’aide des touches ▼/▲,
puis appuyez sur la touche ►.
(5) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l’aide de la touche
▼/▲, puis appuyer sur la touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra.
(6) Appuyer sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte
de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.
3
2.
3.
4.
4
5.
6.
7.
6
ATTENTION ►Ne toucher à aucune partie interne du projecteur lorsque la
lampe est retirée.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé
la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
14
Remplacement de la lampe (suite)
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT ►Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute
pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est
chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter
que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou
grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de
verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières
contenant de fines particules de verre s’échappent à travers les trous d’aération du projecteur.
►Comment mettre la lampe au rebut : Ce produit contient une lampe au mercure
; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément
à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement.
• En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.
org (aux Etats-Unis).
• Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la
matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
• Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), débranchez le cordon
électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur
local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du
projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi,
n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même.
Débranchez • Si la lampe se brise (elle explose bruyamment), aérez soigneusement la pièce
la prise et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trous
d’aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
de
•
courant. Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon
d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie.
Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager.
• Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spécifiées (marquées d'une flèche).
• N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au
plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats
de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme
il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de
remplacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée.
• N'utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du
remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les
vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• Utilisez uniquement une lampe du type spécifié. L’utilisation d’une lampe
non spécifiquement conçue pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie,
endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre
type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou
un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant
ou en l'éraflant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation.
• Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de
clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous
constatez que l'image est sombre ou quand l'intensité des couleurs est trop
faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt possible. N'utilisez pas de
vieilles lampes (ou usagées) ; elles pourraient se briser.
15
FRANÇAIS
HAUTE TENSION
Nettoyer et remplacer le filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Il est nécessaire de nettoyer le
filtre rapidement lorsque les voyants ou un message vous le recommandent. En outre, le
filtre à air supplémentaire est fixé dans la partie interne du couvre-filtre. Si l’un des filtres
est endommagé ou très sale, changer l’intégralité de l’ensemble du filtre. Commander un
ensemble de filtre avec le numéro type suivant auprès de votre revendeur lors de l’achat
d’un nouvel appareil.
Numéro type : UX41161
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Eteignez le projecteur et débranchez le
cordon d’alimentation. Laissez le projecteur
refroidir suffisamment.
2
Utilisez un aspirateur sur et autour du
couvre-filtre.
Soulevez les prises du porte-filtre pour
retirer ce dernier.
Tirez la prise du filtre vers le haut pour
3
retirer l’unité de filtrage du projecteur.
Utilisez un aspirateur sur la bouche du
filtre au niveau du projecteur et sur le côté
extérieur de l’unité de filtre.
Utilisez un aspirateur pour nettoyer
Prises du
l’intérieur de chaque partie du filtre. Si les
couvre-filtre
filtres sont détériorés ou salis, remplacezles des filtres neufs.
4, 5
Replacez l’unité de filtre dans le
projecteur.
Remettez en place le couvre-filtre.
Prise du
filtre
6
(voir page suivante)
16
7
Couvre-filtre
Unité de filtre
Nettoyer et remplacer le filtre à air (suite)
Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtre en utilisant
la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT.
(1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l'aide des touches ▼/▲, puis appuyez sur la
touche ►. Une boîte de dialogue apparaîtra.
(3) Appuyez sur la touche ► pour sélectionner “OK” dans la boîte de dialogue.
Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtre.
AVERTISSEMENT ►Avant de manipuler le filtre air, s'assurer que le cordon
d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi.
►Utiliser uniquement un filtre à air du type spécifié. Ne pas utiliser le projecteur
sans le filtre à air et le couvre-filtre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
►Nettoyer le filtre à air régulièrement. Si le filtre à air commence à être
bouché sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de
l’appareil va augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE • Réinitialiser le temps filtre seulement après avoir nettoyé ou
remplacé le filtre à air, afin d’avoir une indication correcte du temps d’utilisation
du filtre.
• Le projecteur peut afficher un message du type “VÉR. DÉBIT AIR” ou se
mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter.
17
FRANÇAIS
9.
Insertion ou remplacement de la pile d’horloge interne
Ce produit a une horloge interne. Lorsque vous utilisez une fonction nécessitant
l’horloge interne, ( « Prévision d’évènements » dans le Guide Réseau), installez
une pile neuve.
Remplacez la pile dès le premier signe de dysfonctionnement de l'horloge interne.
Utilisez le type de batterie suivant et suivez les étapes ci-dessous.
MAXELL, Référence CR2032 ou CR2032H
5.
6.
CLOSE
OPEN
CLOSE
OPEN
90°
90°
OPEN
4.
CLOSE
3.
de sorte que sa face supérieure soit sur le haut.
Tourner à fond le couvercle du compartiment des
piles dans la direction indiquée “OPEN” à l'aide
d'une pièce de monnaie et ôter le couvercle.
Faire levier sur la pile usée à l'aide d'un tournevis à
tête plate ou d'un outil similaire. Ne jamais utiliser
d'outils métalliques. Maintenir délicatement la pile
du bout du doigt pour l'empêcher d'être éjectée
brusquement du support.
Installez une pile neuve en place. Faire glisser la pile
sous l'ergot en plastique et la pousser dans le support
jusqu'à l'obtention du déclic.
Remettre le couvercle des piles en place, puis tourner
le dans la direction indiquée “CLOSE”, au moyen
d’une pièce de monnaie par exemple pour bien
fermer le couvercle.
Couvercle des piles
OPEN
CLOSE
le projecteur et débrancher le cordon
1. Éteindre
d’alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a
2. Une
suffisamment refroidi, Tournez lentement le projecteur
AVERTISSEMENT ►Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement
de la manière indiquée. La pile peut exploser en cas de mauvaise utilisation. Ne
rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ni ne la jetez dans le feu.
Une utilisation incorrecte peut entraîner une fissure ou une fuite, ce qui peut
provoquer un incendie, des blessures et/ou la pollution de l'environnement immédiat.
• S'assurer de toujours utiliser les piles spécifiées.
• Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives
sont correctement alignées.
• Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux
domestiques. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin afin qu'il
prescrive un traitement d'urgence.
• Ne court-circuitez pas, ni ne soudez la pile.
• N'exposez pas la pile au feu ou à l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile.
Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau.
• Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
18
Caractéristiques techniques
Nom de produit
Panneau à
cristaux liquides
Lampe
Haut-parleur
Alimentation/
Courant nominal
Consommation
Température
ambiante
Dimensions
Poids (masse)
Ports
Articles vendus
séparément
Caractéristiques techniques
Projecteur à cristaux liquides
MC-EX5001: 786.432 pixels (1024 horizontale x 768 verticale)
MC-EW5001: 1.024.000 pixels (1280 horizontale x 800 verticale)
MC-EU5001/MC-EU4501:
2.304.000 pixels (1920 horizontale x 1200 verticale)
280 W
FRANÇAIS
Poste
16 W mono
MC-EW5001/MC-EX5001:
AC 100-120 V: 4,1 A, AC 220-240 V: 2,0 A
MC-EU5001/MC-EU4501:
AC 100-120 V: 4,3 A, AC 220-240 V: 2,1 A
MC-EW5001/MC-EX5001:
AC 100-120 V: 400 W, AC 220-240 V: 390 W
MC-EU5001/MC-EU4501:
AC 100-120 V: 410 W, AC 220-240 V: 400 W
5 ~ 35 °C (fonctionnement)
413 (W) x 123 (H) x 315 (D) mm
407 (W) x 108 (H) x 312 (D) mm (Sans compter les parties saillantes.)
Se reporter à l’illustration F-7 au dos de ce manuel.
MC-EW5001/MC-EX5001: Approximativement 5,2 kg
MC-EU5001/MC-EU4501: Approximativement 5,3 kg
COMPUTER IN1 ............................ D-sub 15 broches mini-jack x1
COMPUTER IN2/MONITOR OUT .. D-sub 15 broches mini-jack x1
HDMI1 ........................................................... Connecteur HDMI x1
HDMI2/MHL ........................................... Connecteur HDMI/MHL x1
VIDEO ......................................................................... jack RCA x1
AUDIO IN1 ........................................ 3,5 mm (stéréo) mini-jack x1
AUDIO IN2 ........................................ 3,5 mm (stéréo) mini-jack x1
AUDIO IN3 (R, L) ........................................................ jack RCA x2
AUDIO OUT ...................................... 3,5 mm (stéréo) mini-jack x1
USB TYPE A ......................................... connecteur USB type A x2
USB TYPE B ......................................... connecteur USB type B x1
CONTROL ........................................................ D-sub 9 broches x1
LAN ............................................................................ jack RJ45 x1
Lampe: DT02061
Ensemble du filtre: UX41161
Accessoire de montage:
HAS-9110 (Patte de montage au plafond)
HAS-104S (Patte de montage au plafond bas)
HAS-204L (Adaptateur de fixation pour plafonds bas)
HAS-304H (Adaptateur de fixation pour plafonds hauts)
Adaptateur USB sans fil:
USB-WL-11N (MC-EW5001/MC-EX5001)
USB-WL-5G (MC-EU5001/MC-EU4501)
* Pour plus d’informations, consulter votre revendeur.
19
Dépannage - Garantie Et Service Après-vente
Si des phénomènes anormaux se produisent (fumée, odeur suspecte, bruit
excessif) cesser d'utiliser le projecteur immédiatement.
Si un problème relatif au projecteur se produit, consulter la section “Dépannage”
du Manuel d'utilisation - Guide d'utilisation et Guide Réseau, et effectuer
l'intégralité des tests proposés.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente.
On vous indiquera quelle condition de la garantie s’applique.
Visitez notre site Web pour y trouver les informations les plus récentes relatives à
ce produit. ( 1)
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire
l'objet de changements sans avertissement préalable.
• Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible qu’elles
diffèrent légèrement de votre projecteur.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se
trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu
est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
• HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute
Définition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de
HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Blu-ray DiscTM et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association.
• MHL®, le logo MHL et Mobile High-Definition Link sont des marques déposées ou non
de MHL, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Accord de licence d’utilisateur final pour le logiciel du projecteur
• Le logiciel de ce produit est composé de plusieurs modules logiciels indépendants avec des droits
d’auteurs nous appartenant et/ou appartenant à des tiers pour chacun desdits modules logiciels.
• Le produit utilise également des modules logiciels que nous avons mis au point et/ou produits.
• Nous détenons également des droits d’auteur et de propriété intellectuelle pour chacun desdits
logiciels et des éléments connexes, y compris, mais sans s’y limiter pour les documents relatifs aux
logiciels.
• Les droits susmentionnés sont protégés par la législation sur le copyright et d’autres lois
applicables.
• Et le produit utilise les modules de logiciel accordés en licence en tant que logiciel libre sous GNU
General Public License Version 2 et GNU Lesser General Public License Version 2.1 établis par Free
Software Foundation, Inc. (États-Unis) ou autres accords de licence pour chaque logiciel.
• Consultez notre site Web pour les accords de licence pour lesdits modules logiciels et d’autres
logiciels. ( 1)
• Adressez-vous à votre revendeur pour toute question sur les logiciels sous licence.
• Consultez les accords de licence de chaque logiciel sur la page Web pour le détail des conditions
de licence, etc. (Étant donné que les accords de licence suivants sont établis par un tiers autre que
nous, ils sont stipulés en anglais.)
• Étant donné que le programme (le module logiciel) est accordé sous licence gratuitement, le
programme est fourni sans aucune garantie, explicite ou implicite, dans la mesure permise par la loi.
• Et nous n’assumons aucune responsabilité ni ne compensons pour la perte de toute sorte
(y compris, mais sans s’y limiter les pertes de données, la perte de précision ou la perte de
compatibilité avec une interface entre d’autres programmes) par le logiciel concerné et/ou l’utilisation
du logiciel concerné dans la mesure permise par la loi.
20

Manuels associés