Manuel du propriétaire | Makita HT5500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Makita HT5500 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Attention:
Lire attentivement ce manuel avant la première mise en service et observer absolument les prescriptions de sécurité!
Garder avec soins le manuel des instructions d’emploi!
HT-4500
HT-5500
HT-6500
http://www.dolmar.com
1
Nous vous remercions de votre confiance!
Sommaire
Félicitations pour votre nouveau taille-haies DOLMAR. Nous
sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil
moderne.
Les modèles HT-4500, 5500, 6500 sont des taille-haies
particulièrement légers et maniables, présentant un haut
rendement et un rapport puissance / poids avantageux.
La conception ergonomique des poignées et des éléments de
commande assurent le confort d’utilisation et un usage sans
fatigue du la taille-haies. Une pièce est fournie contre le
débranchement accidentel de la rallonge.
L’équipement de sécurité du la taille-haies HT-4500, 5500,
6500 est à la pointe de la technique et conforme à tous les
règlements nationaux et internationaux en matière de sécurité.
Il comprend 3 poignées de sécurité, une fonction de commande
de sécurité à deux mains et une fonction d’arrêt immédiat pour
le dispositif de coupe.
De façon à garantir le fonctionnement optimal et la performance durable de votre taille-haies ainsi que votre sécurité
personnelle, nous vous vous demandons de:
Lire attentivement cette notice avant la première mise en
route et d‘observer avant tout les prescriptions de sécurité
! La non-observation de ces instructions risque d’entraîner
des blessures mortelles!
Déclaration de conformité européenne ........................... 2
Emballage ............................................................................ 2
Symboles ............................................................................. 2
Fourniture ............................................................................ 3
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ......................................... 3
Instructions générales ..................................................... 3
Equipement de protection personnel .............................. 3
Mise en route .............................................................. 3-4
Cordons de rallonge ........................................................ 4
Transport et stockage ..................................................... 4
Maintenance .................................................................... 4
Premier secours .............................................................. 4
Comportement et technique de travail ........................... 5
Conseils pour tailler les haies .......................................... 5
Indications sur la protection de l’environnement ........... 5
Caractéristiques techniques ............................................. 6
Désignation des pièces ..................................................... 6
MISE EN ROUTE ................................................................. 7
Vérifier le frein de lame ................................................... 7
TRAVAUX DE MAINTENANCE .......................................... 7
Nettoyer / entretenir le dispositif de coupe ..................... 7
Indications de maintenance et
d’entretien périodiques ................................................... 7
Dépistage des défauts ....................................................... 7
Service de réparation, pièces de rechange et garantie . 8
Liste d'ateliers spécialisé (voir annexe)
Déclaration de conformité européenne
Les signataires, Junzo Asada et Rainer Bergfeld, mandatés
par DOLMAR GmbH, certifient que les appareils de la marque
DOLMAR,
Type: 223
Symboles
Vous rencontrerez les symboles suivants sur l’appareil et
dans le instructions d’emploi:
HT-4500, HT-5500, HT-6500
fabriqués par DOLMAR GmbH, Jenfelder Str. 38, D-22045
Hamburg, répondent aux exigences générales en matière de
sécurité et de santé des directives respectives de l’Union
européenne:
Directive U.E. relative aux machines 98/37/CE,
Directive U.E. concernant la compatibilité électromagnétique 89/
336/ CEE (modifiée par 91/263/ CEE, 92/31/CEE et 93/68/CEE),
Directive de l'U.E. concernant la basse tension 73/23/ CEE
(modifiée par 93/68/ CEE), Emission sonore 2000/14/CE.
Pour la réalisation adéquate des exigences des directives
de l’U.E., ont été consultées essentiellement les normes
suivantes: EN 774/A3, EN 50144-1, EN 50144-2-15, EN
55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2/-3.
La méthode d’évaluation de la conformité 2000/14/CE a été
effectuée conformément à l’annexe V. Le niveau acoustique
mesuré est de 95 dB(A) . Le niveau acoustique garanti est de
96 dB(A).
Hambourg, le 6.3.2002
Pour DOLMAR GmbH
Lire instructions d'emploi et suivre les
consignes de sécurité et d'avertissement !
Danger et attention particuliers !
Interdit !
A protéger de la pluie et de l’humidité !
Enlever la fiche de contact en cas
d’endommagement du câble !
Enlever la fiche de contact !
Double isolation de protection !
STOP
Junzo Asada
Président directeur
Rainer Bergfeld
Président directeur
Arrêter le moteur !
Porter des gants de protection !
Emballage
Porter les lunettes et acoustiques
de protection !
Votre taille-haies DOLMAR est emballée dans un carton pour
la protéger au cours du tranasport.
Les cartons sont des matières premières recyclables, ils peuvent
donc être remis dans le cycle de la matière première (réutilisation
des vieux papiers).
Premier secours
RE Y
Recyclage
RE Y
Marquage CE
2
Fourniture
2
1
1. Taille-haies
2. Dispositif de coupe
3
4
3. Carquois
4. Pièce contre le débranchement accidentel de la rallonge
5. Instructions d’emploi (sans illustration)
Si un des composants indiqués ici ne devait pas être dans la
fourniture, veuillez vous adresser à votre vendeur !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions générales
-
-
-
-
-
En vue d’une manipulation sûre, la personne utilisant
le taille-haies doit impérativement lire le présent mode
d’emploi pour se familiariser au maniement de celui-ci. En
utilisant le taille-haies de manière incorrecte, l'utilisateur
insuffisamment informé et expérimenté risque de se mettre
en danger ainsi que d'autres personnes.
Il est conseillé aux novices de se faire initier par des
utilisateurs de taille-haies expérimités.
Prêter uniquement le taille-haies à des personnes ayant
déjà utilisé de tels appareils. Dans ce cas, les instructions
d’emploi doivent être remises à l’emprunteur.
Les enfants et adolescents de moins de 18 ans ne sont pas
autorisés à se servir du taille-haies. Les adolescents audessus de 16 ans ne sont pas concernés par cette
interdiction si pour des besoins de formation, ils sont sous
la direction d’un professionnel.
Travailler avec un taille-haies requiert une grande attention.
Ne travailler qu’en bonne condition physique. Une fatigue,
par exemple, peut conduire à une inattention. Il faut
particulièrement faire attention à la fatigue en fin de journée
de travail. Exécuter tous les travaux tranquillement et avec
prudence. L’utilisateur est aussi responsable par rapport à
autres personnes.
Ne jamais travailler sous l’effet l’alcool, drogues ou de
médicaments.
-
-
-
Mise en route
-
-
-
-
Equipement de protection personnel
-
-
-
Pour éviter des blessures à la tête, aux yeux, aux
mains, aux pieds ainsi que des lésions de l’ouïe pendant
l’utilisation du la taille-haies, il faut porter les vêtements
de protection et utiliser les équipements de protection
protégeant le corps indiqués ci-dessous.
Les vêtements doivent s’appliquer judicieusement au corps
sans toutefois présenter une gène. Ne pas porter de bijoux
ou de vêtements susceptibles de s’accrocher aux
broussailles ou aux branches. Si vous portez des cheveux
longs, utilisez un filet.
Les lunettes de protection protègent contre les éclats de
bois. Pour éviter des blessures aux yeux, porter les lunettes
de protection en permanence lors de l’utilisation du la
taille-haies.
Pour éviter des dommages auditifs, il faut porter des
moyens de protection acoustiques personnels appropriés
(casque protège-oreilles (D), capsules, ouate à la cire,
etc.). Analyse par bandes d’octaves sur demande.
Les gants de travail en cuir rigide font partie de l’équipement
obligatoire et doivent être toujours portés lors de l’utilisation
du la taille-haies.
Porter des chaussures rigides à semelles antidérapantes
lors de l’utilisation du la taille-haies.
-
-
Avant de commencer à travailler, vérifier le
fonctionnement impeccable et le bon état du la taillehaies conformes aux instructions de sécurité !
En cas de pluie ou de forte humidité, il est
interdit d’utiliser le taille-haies étant donné que
le moteur électrique n’est pas protégé contre
l’eau.
Si le taille-haies est humide, il ne doit pas être mis en
service.
Ne pas utiliser le taille-haies à proximité de gaz et de
poussières inflammables étant donné que le moteur produit
des étincelles. Risque d’explosion !
Vérifier si la tension d’alimentation et la fréquence
correspondent aux données indiquées sur la plaque
signalétique. Fusible de sécurité : 16 A. Il est recommandé
d’utiliser un disjoncteur à courant de défaut ou un dispositif
de protection contre le courant de fuite.
S’assurer qu’aucun enfant et qu’aucune autre personne ne
se trouve à 5 mètres du lieu d’utilisation. Faire également
attention aux animaux !
Le taille-haies ne peut être utilisé que s’il est complètement
monté !
Avant de mettre le taille-haies en marche, l’utilisateur doit
prendre une position stable.
Démarrer le taille-haies en empoignant bien à deux
mains la poignée-étrier et l’une des poignées arrières.
Il est conçue aussi bien pour les gauchers que les droitiers
et peut être utilisé des deux côtés sans restrictions.
3
-
Il est interdit de bloquer le commutateur de sécurité de
la poignée-étrier et ceux des poignées.
-
Mettre uniquement le taille-haies en marche comme décrit
dans le mode d’emploi.
-
Arrêter immédiatement le taille-haies en cas de modifications
sensibles du fonctionnement de l’appareil.
-
Lorsque le câble de raccordement est endommagé ou
coupé, débrancher tout de suite l’appareil.
-
Si le dispositif de coupe entre en contact avec une clôture
ou d’autres objets durs, arrêter immédiatement le moteur,
enlever la fiche de contact et vérifier le dispositif de coupe.
-
Afin de vérifier le dispositif de coupe, d’éviter les
pannes ou d’enlever les morceaux de bois coincés,
arrêter le taille-haies et retirer la fiche de contact.
-
Il faut arrêter le taille-haies et enlever la fiche de contact
pendant les pauses de travail et avant de quitter le lieu de
travail. Déposer le taille-haies de manière à ne mettre
personne en danger.
-
Stocker le taille-haies avec précaution dans une pièce non
humide, le carquois doit reposer sur le sol. Ne pas le laisser
à la portée des enfants. Le taille-haies ne doit pas être
stocké à l’extérieur.
-
Il est conseillé de nettoyer la taille-haies, en particulier le
dispositif de coupe, en cas de stockage prolongé et après
usage. Lubrifier légèrement le dispositif de coupe et poser
le carquois. Le carquois fourni peut être fixé au mur, ceci
permettant ainsi une conservation sûre et pratique du
taille- haies.
Maintenance
-
Pendant tous les travaux d’entretien, arrêter le taillehaies, retirer la fiche de contact et assurer le taillehaies.
-
Veiller particulièrement à ce que le dispositif de coupe ne
soit pas endommagé et que son fonctionnement soit
impeccable.
-
Vérifier régulièrement à ce que l’isolement du
câble de connexion ne soit pas détérioré. En
cas d’endommagement du câble, retirer la fiche
de contact.
-
Nettoyer le taille-haies à intervalles réguliers.
-
Lorsque le carter en plastique est endommagé, le faire
immédiatement réparer par un atelier qualifié. Risque de
blessure par électrochoc !
Câbles de rallonge
-
N’utiliser que des câbles de rallonge protégés contre les
éclaboussures d’eau, autorisés pour l’usage extérieur et
caractérisés en conséquence.
-
Acheter de préférence des câble de rallonge de couleur
lumineuse.
-
Le taille-haies est isolé conformément à la classe II VDE
0740 et peut être connecté à des prises sans contacts de
protection.
Respecter les prescriptions de prévoyance contre les
accidents de l’association professionnelle correspondante
et de l’assurance.
-
Tirer toujours derrière soi le câble de rallonge !
-
Commencer toujours à travailler à proximité de la source de
courant. Ceci permet de conduire la câble de rallonge
derrière la zone de travail.
Ne modifiez en aucun cas la construction du taille-haies
pour ne pas compromettre votre sécurité.
-
Les travaux de maintenance et de réparation à exécuter
sont limités à ceux précisés dans la notice d’emploi. Tous
les autres travaux doivent être effectués par le Service
Après Vente de DOLMAR.
Conduire impérativement la fiche de contact derrière soi.
Veiller à ce que le câble ne se coince pas ou n’entre pas en
contact avec des objets à angles vifs. Poser le câble de
manière à ne mettre personne en danger.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR
et des accessoires conseillés par DOLMAR.
Attention: Travaillez très attentivement lorsque le câble de
rallonge doit être conduit au-dessus de la haie à couper.
-
En utilisant des pièces de rechange qui ne sont pas
d’origine DOLMAR ou des accessoires non conseillés, le
risque d’accident est plus élevé. DOLMAR ne pourra être
tenu responsable en cas d’accidents ou de dommages
avec des pièces de rechange ou accessoires n’étant pas
d’origine.
Veiller strictement à la section métallique du câble de
rallonge (min. 3 x 1,5 m2). En cas d’utilisation d’un rouleau
de câble, le câble doit être complètement enroulé. Longueur
de câble maximale 30 mètres !
Transport et stockage
Premier secours
-
Retirer la fiche de contact pendant le transport
et lors d’un changement de lieu pendant le
travail.
On devra toujours disposer sur le lieu de travail d’une boîte de
secours pour le cas d’un éventuel accident. Les produits
prélevés doivent immédiatement être remplacés.
-
Ne jamais porter ou transporter le taille-haies pendant
la marche du dispositif de coupe !
Si vous appelez les secours, veuillez indiquer:
-
le lieu de l’accident
-
Ne jamais toucher le dispositif de coupe avec les
mains.
-
ce qui s’est passé
-
Poser impérativement le carquois fourni lors du
transport sur une assez longue distance.
-
le nombre de blessés
-
le type de blessures
-
Ne porter le taille-haies que par la poignéeétrier. Le dispositif de coupe est orienté vers le
bas.
-
le nom du demandeur
-
Veiller à une position stable du la taille-haies lors du
transport en voiture. Il ne doit être logé que dans le coffre
ou sur une surface de transport séparée du conducteur.
REMARQUE
Des dériorations au niveau des vaisseaux sanguins ou du
système nerveux peuvent se produire chez des personnes
souffrant de troubles circulatoires et trop souvent soumises à
des vibrations.
Les symptomes pouvant apparaitre à la suite de vibrations au
niveau des doigts, mains ou articulations sont les suivants:
engourdissement de membres corporels, chatouillement, douleurs, points, changement du teint ou de la peau. Si ce genre
de symptomes apparaissent, consultez un médecin.
4
Comportement et technique de travail
-
Ne travailler que sous de bonnes conditions de visibilité et
d’éclairage.
Ne jamais travailler sur un fondement instable. Faire attention
aux obstacles dans la zone de travail (risque de trébucher).
Continuellement veiller à avoir une assise solide et sure.
Ne jamais travailler debout sur une échelle.
Ne jamais travailler penché trop vers l’avant.
Porter le taille-haies suffisamment éloigné du corps et le
dispositif de coupe n’étant pas orienté en direction du corps.
Avec le taille-haies, tailler uniquement les haies. Ne pas
l’utiliser pour couper l’herbe ou les broussailles.
Laisser la fente d’aération toujours libre pour ne pas
empêcher le refroidissement du moteur électrique.
Ne jamais toucher le sol le dispositif de coupe étant en
marche. Tout corps étranger détériore le dispositif de
coupe et risque de causer des blessures.
-
-
-
Ne pas utiliser la taille-haies pour soulever et enlever les
morceaux de bois et autres objets éventuels.
Il est possible de couper des branches d'un diamètre max.
de 20 mm, cela en fonction du type, de l' âge, de laa teneur
en humidité et de la dureté du bois.
Les branches très épaisses doivent être raccourcies avec
un coupe-branche à la longueur adéquate avant de les
couper avec la taille-haies.
Les coupes ne peuvent être effectuées à condition
a) qu’aucune autre personne ou qu’aucun animal ne se
trouve dans la zone de travail,
b) que la personne réalisant la coupe puisse reculer sans
obstacle.
c) que la zone des pieds ne soit pas gênée par des corps
étrangers, broussailles et branches. Veiller à prendre
une position stable (risque de buter).
-
-
-
Conseils pour tailler les haies
La technique décrite ci-après peut être appliquée très fréquemment et facilite le travail. Si une haie doit être fortement raccourcie,
nous vous conseillons de le faire en deux étapes.
2
1
-
Couper d’abord la haie à la hauteur désirée (1). Il est
possible d’enlever des morceaux de bois de la haie par un
mouvement de bascule. Pour obtenir une coupe droite,
tendre un cordon à la hauteur de la coupe.
-
4
3
-
Arrondir légèrement les bords supérieurs (3) de la haie,
ensuite couper légèrement le bas (4) de la haie vers
l’arrière.
Couper la haie en trapèze de bas en haut (diminuer à 1 m
d’hauteur, env. 10 cm vers le haut) (2). Ceci permet
d’empêcher que les morceaux de bois tombent dans les
zones qui n’ont pas encore été coupées et gênent la coupe
suivante.
Le meilleur moment pour la coupe des haies :
Feuillage :
juin et octobre
Conifère :
avril et août
Haies poussant vite :
à partir de mai tous les 6
semaines env.
Indications sur la protection de l’environnement
Il est conseillé de ne pas travailler avec le taille-haies aux heures de repos habituelles.
Avant de tailler une haie, assurez-vous qu’aucun oiseau ne couve dans la haie. Dans le cas où un oiseau couve dans la haie, reportez
la coupe de la haie ou ne coupez pas dans cette zone.
Eliminer ou composter les morceaux de bois de manière écologique.
5
Caractéristiques techniques
HT-5500
HT-4500
HT-6500
Puissance absorbée
Watt
600
Tension nominale
V
220…240~
Fréquence du secteur
Hz
50…60
Courant nominal
A
2,7
Fusible de sécurité du réseau
A
16
Longueur du câble
cm
30
Longueur de coupe
cm
45
55
65
n/min
1500
Nombre de courses (no)
Course
mm
18
Diamètre de coupe maximal
mm
20
Ecart de lame
mm
26
dB (A)
85,2
85,2
85,2
Niveau sonore LpA au poste de travail selon EN 50144-1 1)
dB (A)
98,2
98,2
98,2
Puissance sonore LWA selon EN 50144-1 1)
Accélération d’oscillation ah,w selon EN 774/A3, EN 50144-2-15 1)
- poignée-étrier avant
m/s2
3,3 / 1,7
3,3 / 1,7
3,3 / 1,7
- poignée arrière
m/s2
2,6 / 1,0
2,6 / 1,0
2,6 / 1,0
Protection contre les surcharges
Type
Accouplement à glissement
Frein
mécanique
Temps d’arrêt
sec.
0,05
Poids
kg
3,8
4,0
4,1
Antiparasitage/CEM
suivant directive CEM 89/336/CEE et 92/31/CEE
Isolation de protection
classe II (double isolation de protection)
Câbles de rallonge (non livré avec le taille-haies)
Type
DIN 57282 / HO7RN-F
L= max. 30 m, min. 3 x 1,5 mm2
1)
mesuré à la vitesse maximale
1
Désignation des pièces
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
Poignée
Commutateur de sécurité de poignée-étrier
Poignée-étrier
Plaque signalétique
Fente d’aération
Poignée double
Protection anti-heurt
Dispositif de coupe
Protège-main
Commutateur de sécurité de poignée
Fiche de contact
Décharge de traction pour câble de raccordement
Carquois
7
3
650 mm
6
5
4
DOLMAR HT-6500
220-240 V~
50-60Hz
600W
2.7A
no1500min-1
8
Numéro de série
Année de construction
Typ 223
980.114.828
D-22045 Hamburg, Germany
9
13
6
10
12
11
CH
Vérifier le frein de couteau
MISE EN SERVICE
Le frein de couteau doit être vérifié à chaque fois avant de
commencer à travailler !
1
-
Démarrer le taille-haies comme décrit.
-
Empoigner solidement la poignée-étrier d’une main, l’autre
main entourant la poignée.
-
Actionner le commutateur de sécurité de poignée (C/6, C/8 ou
C/10) et le relâcher. Le dispositif de coupe doit maintenant
s’immobiliser aussitôt.
2
Attention : Au cas où le dispositif de coupe ne s’arrête
pas immédiatement après cette vérification, il est
strictement interdit de commencer à travailler.
Consulter un atelier spécialisé DOLMAR.
3
A
-
Introduire le cordon de rallonge (A/1) et le cordon
d’alimentation du taille-haies (A/2) dans la pièce antidébranchement (A/3).
TRAVAUX DE MAINTENANCE
Pour obtenir une longue durée de vie et pour éviter des
détériorations, il faut effectuer régulièrement les travaux de
maintenance décrits ci-après. Des demandes en garantie ne
pourront être acceptées que si les travaux ont été effectués
régulièrement et d’une façon ordonnée.
Attention:
Pour tous les travaux effectués sur le taille-haies, il est
impératif d’enlever la fiche de contact et de porter des
gants de protection !
4
STOP
B
-
Nettoyage et entretien du dispositif de coupe
Attention: Une précaution particulière est requise lors du
nettoyage ou de l’entretien du dispositif de coupe (risque de
blessure !).
Relier la fiche de contact (B/4) au câble de rallonge.
6
Vérifier régulièrement si le dispositif de coupe n’est pas
endommagé et le nettoyer avec une brosse adéquate ou un
chiffon.
7
Au cas où, après une utilisation prolongée, les résultats de
coupe n’étaient plus satisfaisants, veuillez consulter un atelier
spécialisé.
Consignes de maintenance et d’entretien périodiques
5
Avant toute mise en service
8
C
-
10
9
Empoigner la poignée-étrier (C/5) d’une main, actionner le
commutateur de sécurité de la poignée-étrier (C/6).
Empoignée l’autre poignée (C/7) de l’autre main et mettre
la taille-haies en service au moyen du commutateur de
sécurité de poignée (C/8).
Note : La poignée double (C/9) peut être aussi utilisée pour
faciliter le guidage du taille-haies. Il est alors mis en marche au
moyen du commutateur de sécurité de la poignée (C/10).
Attention : Le taille-haies démarre aussitôt !
Note : Mettre le taille-haies en marche uniquement en actionnant
les deux commutateurs (C/6 et C/8 ou C/6 et C/10 ou bien C/8 et
C/10).
Attention: Si le taille-haies est mis en service après n'avoir
actionné qu'un seul commutateur, il est interdit de
commencer à travailler. Consulter un atelier spécialisé
DOLMAR.
Mettre le taille-haies hors service : repousser un ou les deux
commutateurs. Le taille-haies s’immobilise immédiatement.
•
Vérifier si l’ensemble de la taille-haies ne présente pas de
cassures et de fissures. En cas de détériorations, faire en
sorte que l’appareil soit réparé par un atelier spécialisé
•
Vérification du fonctionnement des boutons marche/arrêt.
•
Les fentes d’aération ne doivent pas être obstruées.
•
Vérifier les câbles de connexion. En cas de détérioration,
les faire remplacer dans un atelier spécialisé.
Après toute mise en service
•
Nettoyer l’ensemble du taille-haies.
•
Nettoyer et lubrifier légèrement le dispositif de coupe.
Stockage
•
Stocker l’ensemble du taille-haies avec précaution dans
une pièce à l’abri de l’humidité.
Détection des pannes
Le moteur électrique ne démarre pas :
-
pas d’alimentation en courant, câbles défectueux, vérifier
le coupe-circuit.
Le moteur électrique démarre, mais le dispositif de coupe ne
fonctionne pas : Consulter impérativement un atelier spécialisé
DOLMAR.
7
Maintenance et réparations
L’entretien et la maintenance des taille-haies modernes ainsi que les composants importants en matière de sécurité exigent une
qualification professionnelle et un atelier équipé d’un outillage spécial et d’appareils de contrôle.
Tous les travaux qui ne sont pas décrits dans le présent mode d’emploi doivent être effectués par un service de réparation DOLMAR.
Le spécialiste dispose de la formation, de l’expérience et des équipements nécessaires pour vous apporter chaque fois la solution
économique la plus avantageuse et vous offre une aide d’assistance en pratique et en conseil.
Tout recours à la garantie s’annule en cas de tentatives de réparation effectuées par toute personne tierce ou des personnes non
autorisées.
Veuillez relever sur la liste des points SAV ci-jointe l’atelier spécialisé le plus proche de chez vous.
Pièces de rechange
Le fonctionnement permanent fiable et la sécurité de votre appareil dépendent aussi de la qualité des pièces de rechange utilisées.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine DOLMAR, signalées par :
Seules les pièces d’origine proviennent de la chaîne de production de l’appareil et vous assurent donc la qualité optimale du matériau,
du respect des dimensions, fonctionnement et du sécurité.
Les pièces accessoires et de rechange d’origine vous sont proposées par votre vendeur spécialisé. Il dispose des listes de pièces
de rechange nécessaires pour déterminer le numéro de la pièce de rechange nécessaire, et vous informera à fur et à mesure des
améliorations de détail et des nouveautés dans l’offre des pièces de rechange.
Veuillez aussi noter, qu’en utilisant des pièces qui ne sont pas d’origine DOLMAR vous perdez tout droit à la garantie de l’organisation
DOLMAR.
Garantie
DOLMAR garantit un qualité irréprochable et supporte les frais pour une amélioration par remplacement des pièces défectueuses
dans le cas de défauts de matériel ou de fabrication qui se présentent dans le délai de garantie après le jour de vente.
Veuillez noter que dans certains pays, il existe des conditions de garantie spécifiques. Adressez vous, en cas de doute, à votre
vendeur. En tant que vendeur du produit, il doit vous assurer la garantie.
Nous vous prions de comprendre que nous ne pouvons pas assurer la garantie pour les causes de détériorations suivantes:
•
Non respect de la notice d’emploi
•
Non exécution des travaux de maintenance et réparations nécessaires
•
Usure normale
•
Utilisation des câbles de rallonge non autorisés.
•
Forçage, traitement non conforme, emploi non autorisé ou cas d’accidents
•
Dommage provoqué par surchauffe en raison de l’encrassement des fentes d’aération.
•
Interventions de personnes non compétentes ou essais de réparations non conformes.
•
Utilisation de pièces de rechange non appropriées resp. de pièces non d’origine DOLMAR, dans la mesure où elles sont sources
de détériorations.
•
Détériorations provenant de conditions d’utilisation du magasin de location.
Les travaux de nettoyage, d’entretien et de réglage ne sont pas reconnus comme prestations de garantie. Tout travail au titre de la
garantie est à effectuer par le vendeur spécialiste DOLMAR.
8
Note
9
Adressenliste
DOLMAR GmbH
Postfach 70 04 20
D-22004 Hamburg
Germany
http://www.dolmar.com
10
Changements sans préavis
Form: 995 701 863 (4.02 F)

Manuels associés