- Ordinateurs et électronique
- Appareils photo et caméscopes
- Caméscopes
- LOGICOM-SANYO
- Xacti VPC-S6
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | LOGICOM-SANYO Xacti VPC-S6 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels190 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
190
MANUEL D’INSTRUCTIONS VPC-S6 Appareil Photo Numérique Remarque importante Ce manuel détaille l’utilisation en toute sécurité de l’appareil photo VPC-S6. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil photo. Veillez à lire et comprendre le livret distinct “MANUEL DE SÉCURITÉ”. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Avertissement POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, PROTÉGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ. MODÈLE POUR L’AMÉRIQUE DU NORD i Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, tel que décrit à la Partie 15 des règlements du FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection adéquate contre les interférences lors d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, l’absence d’interférences ne peut être garantie lors d’une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes : h Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. h Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. h Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. h Contacter le revendeur ou un technicien professionnel radio/TV pour obtenir de l’aide. i Les changements ou modifications non spécifiquement approuvées par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet appareil. Déclaration de conformité Modèle : VPC-S6 Appellation commerciale : SANYO Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, Californie 91311 Téléphone : (818) 998-7322 Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements du FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris toute interférence susceptible de causer un mauvais fonctionnement. i Français MODÈLE POUR LE CANADA i Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. MODÈLE POUR L’UNION EUROPÉENNE Remarque : iCe symbole et ce système de recyclage sont propres aux pays de l’Union Européenne et ne s’appliquent pas dans les autres pays du monde. Votre produit SANYO est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole indique que les équipements électriques et électroniques doivent être, à l’issue de leur durée de vie, mis au rebut de manière distincte des déchets domestiques. Veuillez mettre ces équipements au rebut dans votre centre de recyclage/de collecte des déchets local. L’Union européenne compte différents systèmes de collecte pour les produits électriques et électroniques usagés. Aidez-nous à préserver l’environnement dans lequel nous vivons ! Nomenclature utilisée dans ce manuel CONSEIL Points comportant des instructions supplémentaires ou des remarques particulières à prendre en considération. ATTENTION Points demandant une attention particulière. (page xx) Reportez-vous à la page indiquée pour des informations détaillées. Des réponses et des solutions aux questions et aux problèmes relatifs à l’utilisation de l’appareil photo sont disponibles dans les sections “QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES” (page 128) et “DÉPANNAGE” (page 134). Français ii PRISE EN MAIN Installez la pile 1 Ouvrez le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte et insérez le bloc-pile. h Le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte se trouve sur la partie inférieure de l’appareil photo. Piles Cache du bloc-pile/ de la carte 2 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo. h L’écran de prise d’image individuelle s’affiche. Bouton ON/OFF 12 iii Français Prise de photos/réalisation de vidéo clips kPhotographie d’images individuelles 1 Bouton de l’obturateur Appuyez sur le bouton de l’obturateur. h L’image est capturée. kEnregistrement de vidéo clips 1 2 3 Bouton MENU Appuyez sur le bouton MENU, puis sur le bouton [m]. h L’appareil photo bascule en mode d’enregistrement de vidéo clips. Bouton [m] Bouton [l] Appuyez sur le bouton MENU. Appuyez sur le bouton de l’obturateur. h L’enregistrement commence. h Appuyez de nouveau sur le bouton de l’obturateur pour interrompre l’enregistrement. h Appuyez sur le bouton MENU, sur le bouton [l], puis sur le bouton MENU. L’appareil photo passe en mode de prise d’image individuelle. ATTENTION Cet appareil photo n’enregistre aucun son. i Lors de la lecture de vidéo clips, seules les données vidéo sont lues. Français iv Lecture kLecture d’image individuelle 1 Bouton de lecture [=] Appuyez sur le bouton de lecture [=]. h L’écran de lecture s’affiche. h Pour afficher d’autres images, appuyez sur le bouton [l] ou [m]. h Si vous appuyez sur le bouton de lecture [=], l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clips s’affiche de nouveau. kLecture de vidéo clips 1 2 Appuyez sur le bouton de lecture [=]. h L’écran de lecture s’affiche. h Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour afficher le vidéo clip que vous souhaitez lire. h Les vidéo clips sont indiqués par un modèle de vidéo clip le long des parties inférieure et supérieure de l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La lecture du vidéo clip sélectionné commence. h Si vous appuyez de nouveau sur le bouton de lecture [=], l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clips s’affiche. Bouton de réglage SET Modèle de vidéo clip <Écran de lecture de vidéo clips> Une fois la prise de photos terminée... Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo. v Français RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION Votre appareil photo dispose de nombreuses fonctions pratiques. Vous pouvez trouver dans le tableau suivant l’action correspondant à vos besoins, de la création de la photo telle que vous souhaitez à la visualisation d’images grâce à diverses techniques. Fonctionnement de base Commencer à prendre des photos Prise/enregistrement de photos • “Enregistrement d’un vidéo clip” à la page 32 • “Prise de photos individuelles” à la page 27 • “Prise de série d’images” à la page 64 Fonctions pratiques Prise de série d’images avec luminosité changeante • “Utilisation de la caractéristiques de la prise de photos avec mise en fourchettes automatique (série de fourchettes)” à la page 65 Consigner la date et l’heure de vos photos • “RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE” à la page 19 Autres fonctions Pour une mise au point plus précise • “PLAGE DE MISE AU POINT” (mise au point manuelle) à la page 60 Régler la mise au point sur une plage plus étroite • “RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT” à la page 68 Vérifier l’état de la mise au point • “LECTURE DE SAUT ZOOM” à la page 82 Zoom avant sur le sujet • “UTILISATION DU ZOOM” à la page 36 Photographie de près • “PLAGE DE MISE AU POINT” (mode macro) à la page 59 Optimiser la qualité des photos Réduire l’anti-scintillement du vidéo clip • “RÉGLAGE ANTI-SCINTILLEMENT” à la page 73 • “RÉGLAGE DE LA RÉSOLUTION” à la page 58 Capturer des sujets se déplaçant rapidement • “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode sports) à la page 42 1 Français Fonctionnement de base Fonctions pratiques Autres fonctions Prise de photos en présence d’une forte luminosité • “CORRECTION DE L’EXPOSITION” à la page 39 • “RÉGLAGE DU FLASH” à la page 37 • “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode de vue nocturne) à la page 42 Augmenter la sensibilité de l’appareil photo “SENSIBILITÉ ISO” à la page 70 Prise/enregistrement de photos Photographie de personne • “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode portrait/mode de vue nocturne) à la page 42 • “RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L’OBTURATEUR” (photos d’identité) à la page 67 • “FILTRES” (filtre cosmétique) à la page 45 • “RÉGLAGE DU FLASH” (anti-yeux rouges) à la page 37 Photographie de paysages • “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode paysage) à la page 42 • “PLAGE DE MISE AU POINT” (mode infini) à la page 59 Se prendre en photo en soi-même • “RETARDATEUR” à la page 61 Assombrir ou éclaircir des images • “CORRECTION DE L’EXPOSITION” à la page 39 Mesurer la luminosité d’une zone spécifique • “RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE” à la page 69 Ajuster la sensibilité de l’appareil photo • “SENSIBILITÉ ISO” à la page 70 Modifier la couleur des images Rendre le blanc naturel • “FILTRES” (filtre monochrome/filtre sépia) à la page 45 • “BALANCE DES BLANCS” à la page 71 Français 2 Fonctionnement de base Fonctions pratiques Autres fonctions Préparation à la visualisation d’images Lecture • “Lecture du vidéo clip” à la page 33 • “Visualisation d’images individuelles” à la page 29 Rechercher une image Vérifier l’état de la mise au point • “Lecture à l’écran de 9 images” à la page 30 • “LECTURE DE SAUT ZOOM” à la page 82 Agrandir une image Modifier l’angle de vue • “Agrandissement (zoom avant) de l’image” à la page 31 • “ROTATION D’IMAGE” à la page 84 Lecture de diaporama • “LECTURE DE DIAPORAMA” à la page 95 Régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides • “LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES” à la page 106 Gestion/traitement de données Rechercher une image 3 • “Lecture à l’écran de 9 images” à la page 30 Supprimer des données Protéger les images contre l’effacement accidentel • “EFFACEMENT DE DONNÉES” à la page 80 • “PROTECTION DES IMAGES” à la page 78 Formater une carte • “INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE ET DE LA MÉMOIRE INTERNE” à la page 113 Spécifier le nombre d’impressions, l’impression d’un index et la date d’impression • “RÉGLAGES D’IMPRESSION” à la page 88 Afficher les réglages utilisés lors de l’enregistrement de l’image/ des données audio • “AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)” à la page 97 Français TABLE DES MATIÈRES PRISE EN MAIN .................................................................................... iii RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION ....................................................1 TABLE DES MATIÈRES .........................................................................4 VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS .....7 UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO ...................9 PRÉSENTATION DU SYSTÈME .........................................................11 RÉGLAGE NOM DES PIÈCES ...............................................................................12 INSTALLER LA CARTE ET LES PILES ...............................................14 ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO .................................17 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE ..........................................19 FONCTIONNEMENT DE BASE AVANT LA PRISE DE PHOTOS ..........................................................22 CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES .......................27 ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS .......................32 UTILISATION DU ZOOM ......................................................................36 RÉGLAGE DU FLASH ..........................................................................37 CORRECTION DE L’EXPOSITION ......................................................39 PRISE DE VUE (MODE DE RÉGLAGE FACILE) ÉCRAN DES RÉGLAGES FACILES ....................................................40 PRÉSENTATION DE L’ÉCRAN DES RÉGLAGES FACILES ..............41 SÉLECTION DE SCÈNE ......................................................................42 FILTRES ...............................................................................................45 Français 4 TABLE DES MATIÈRES PRISE DE VUE (ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE) ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE .................... 47 RÉGLAGE DU CAPTEUR TACTILE (MISE AU POINT TACTILE) ...... 57 RÉGLAGE DE LA RÉSOLUTION ........................................................ 58 PLAGE DE MISE AU POINT ............................................................... 59 RETARDATEUR .................................................................................. 61 RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L’OBTURATEUR ................ 63 RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT .................................... 68 RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE ....................... 69 SENSIBILITÉ ISO ................................................................................ 70 BALANCE DES BLANCS .................................................................... 71 RÉGLAGE ANTI-SCINTILLEMENT ..................................................... 73 LECTURE AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE ................ 74 PROTECTION DES IMAGES .............................................................. 78 EFFACEMENT DE DONNÉES ............................................................ 80 LECTURE DE SAUT ZOOM ................................................................ 82 MODIFICATION DE LA TAILLE DE L’IMAGE (MODIFICATION TAILLE) ............................................................... 83 ROTATION D’IMAGE .......................................................................... 84 EXTRACTION D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP ..... 85 COPIE DE DONNÉES ......................................................................... 86 RÉGLAGES D’IMPRESSION .............................................................. 88 LECTURE DE DIAPORAMA ................................................................ 95 AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS) ......................................................................... 97 5 Français RÉGLAGES D’OPTION AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION ....................................................98 SONS DE FONCTIONNEMENT .........................................................101 AFFICHAGE DE L’AIDE .....................................................................103 RÉGLAGE DE PRISE DE VUE ..........................................................104 RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE .................................................105 LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES .......................106 LANGUE DE L’ÉCRAN .......................................................................107 FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ............................................108 FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES FICHIERS .......................................................................................110 INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE ET DE LA MÉMOIRE INTERNE ........................................................................................113 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ......115 VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE INTERNE RESTANTE ET DE LA MÉMOIRE SUR LA CARTE ......................................................116 VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DE LA PILE ..............117 AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS IMPRESSION DIRECTE ....................................................................119 ANNEXES QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ..........................................128 DÉPANNAGE .....................................................................................134 SPÉCIFICATIONS ..............................................................................141 CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS .............................149 Français 6 VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS 7 i Dragonne : 1 i Ensemble de logiciels SANYO Software Pack (CD- ROM) : 1 i Piles alcalines AA : 2 (piles exclusivement conçues pour être utilisées en tant qu’accessoires inclus) i Câble d’interface USB dédié : 1 i “MANUEL DE SÉCURITÉ” (guide des consignes de sécurité) Veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser l’appareil photo. i Guide d’utilisation rapide Français Fixation de la dragonne Cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo Les cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo sont les suivantes : i Carte mémoire SD i Carte multimédia Signification de “carte” dans ce manuel i Dans ce manuel, les cartes mémoire SD et multimédia pouvant être utilisées avec cet appareil photo numérique sont communément appelées “carte”. i Les illustrations dans ce manuel montrent une carte mémoire SD mais les procédures d’installation, de retrait et de formatage sont identiques qu’il s’agisse de cartes mémoires SD ou multimédia. Français 8 UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO Votre appareil photo peut prendre des photos et enregistrer des vidéo clips. Il est doté de nombreuses fonctions que seul un appareil photo numérique peut utiliser, y compris une mise au point extrêmement rapide, l’affichage d’un grand écran de guidage facile à comprendre, une fonction de sélection de scène plus complète, et bien d’autres encore. Vous ne passerez plus à côté d’une photo à ne pas rater grâce à la mise au point rapide: mise au point tactile (voir page 22) Il vous suffit d’effleurer le bouton de l’obturateur pour que le capteur tactile mette automatiquement l’image au point (mise au point tactile). F2.8 1/30 9 Français Écran de sélection du mode Basculez entre les modes de prise de photo individuelle et d’enregistrement de vidéo clips grâce à une seule action à l’écran. Ouvrir l’écran de réglage de prise de vue n’a jamais été aussi rapide. PHOTO <Mode de prise de photo individuelle> MOVIE <Mode d’enregistrement de vidéo clips> Français 10 PRÉSENTATION DU SYSTÈME Les accessoires fournis permettent de relier l’appareil photo à un ordinateur ou une imprimante. En branchant votre appareil photo sur votre ordinateur, vous pouvez, par exemple, copier vos photos sur le disque dur. Vous pouvez également brancher l’appareil sur une imprimante pour imprimer directement vos photos ou emmener la carte chez un photographe pour que ce dernier les imprime pour vous. Internet Ordinateur Câble d’interface USB dédié Imprimante Adaptateur c.a. (vendu séparément) Carte mémoire SD/ carte multimédia vendue séparément ou disponible dans le commerce 11 Français i Lecteur de cartes i Imprimante compatible DPOF i Photographe RÉGLAGE NOM DES PIÈCES Vue avant Bouton de l’obturateur Indicateur du capteur tactile Bouton ON/OFF Flash Miroir : vérifiez l’inclinaison de l’appareil photo lorsque vous prenez une photo de vous. Indicateur de retardateur Terminal USB Objectif Français 12 NOM DES PIÈCES Vue arrière Bouton de lecture [=] Commande de zoom [W]/[T] Attache pour sangle Bouton MENU Bouton [n] Bouton [m] Écran à cristaux liquides Bouton de réglage SET Bouton [o] Eclairage d’accès Bouton [l] Partie inférieure Cache du bloc-pile/de la carte Connecteur DC IN h N’utilisez que l’adaptateur c.a. spécifié par Sanyo Orifice de montage du trépied 13 Français INSTALLER LA CARTE ET LES PILES Votre appareil photo est doté d’une mémoire interne de 15 Mo, si bien que vous pouvez prendre des photos (enregistrer des données image) même lorsque aucune carte n’est installée. L’utilisation d’une carte, cependant, vous permet de prendre davantage de photos. La carte peut être utilisée après avoir été formatée avec l’appareil photo (page 113). 1 2 Ouvrez le cache du bloc-pile/de la carte. h Tout en appuyant légèrement Cache du bloc-pile/de la carte dessus, faites glisser le cache pour l’ouvrir. Insérez la carte. h Insérez fermement la carte jusqu’à ce qu’elle soit fermement en place. Extrémité du contact Carte Français 14 INSTALLER LA CARTE ET LES PILES 3 4 Insérez les piles. h Assurez-vous que la polarité des piles (M et N) est correcte. Refermez le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte. Lors du retrait de la carte... h Pour enlever la carte, appuyez dessus, puis relâchez-la. La carte dépassera légèrement et vous pourrez la retirer. 15 Français Piles 1 Ouvrir 2 Appuyer et relâcher 3 Tirer ATTENTION Soyez prudent lors du retrait de la carte. i Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte. i Ne retirez jamais la carte alors que l’indicateur multifonctions clignote rapidement. Vous risqueriez de perdre les données contenues dans la carte. N’utilisez pas de piles au manganèse. i Les piles au manganèse disposent d’une durée de vie plus réduite. Elles risquent en outre de surchauffer et d’endommager l’appareil photo numérique. Autres piles i Si vous souhaitez utiliser des piles autres que les piles alcalines (LR6), nous vous recommandons d’utiliser les piles suivantes. h Piles au nickel-métal-hydrure (NiMH) de taille AA (SANYO HR-3UF) × 2 h Piles Ni-Cd de taille AA (SANYO N-3UV) × 2 Lors de l’installation des piles, assurez-vous qu’elles sont orientées correctement. N’ouvrez pas le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte lorsque l’appareil photo est allumé. i Si le cache du compartiment du bloc-pile/de la carte est ouvert alors que l’alimentation est sous tension, des données importantes peuvent être perdues. Sanyo Electric décline toute responsabilité pour toute perte de données à la suite de la non application de cet avertissement. CONSEIL Prise de photos lorsque aucune carte n’est installée i L’appareil photo est doté d’une mémoire interne de 15 Mo qui vous permet de prendre des photos et d’effectuer la lecture des images, même lorsqu’il n’y a pas de carte installée. Lorsque l’appareil photo est allumé sans carte installée, l’icône de la mémoire interne s’affiche sur l’écran à cristaux liquides vous indiquant que les images que vous prenez seront sauvegardées dans la mémoire interne de l’appareil photo. À propos de la pile de sauvegarde interne i La pile interne de cet appareil photo permet de conserver les réglages de la date et de l’heure ainsi que les réglages de prise de photos. La pile de sauvegarde est entièrement chargée si le bloc-pile reste dans l’appareil photo pendant environ 2 jours. Une fois complètement chargée, la pile de sauvegarde conserve les réglages de l’appareil photo pendant environ 7 jours. Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, retirez le bloc-pile. i Même si l’appareil photo est éteint, il consomme une faible quantité d’énergie. Par conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile de l’appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant une longue période. Si le bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de la date et de l’heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser l’appareil photo, vérifiez que les réglages sont corrects. Français 16 ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO Allumer l’appareil photo En mode de prise de photos 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF. h L’appareil photo s’allume. h L’appareil photo s’allume en mode de prise de photos qui était actif avant sa dernière mise hors tension. Bouton ON/OFF En mode de lecture 1 Appuyez sur le bouton de lecture [=] pendant au moins une seconde. h L’écran de lecture apparaît sur l’écran à cristaux liquides (page 29). Bouton de lecture [=] Écran à cristaux liquides Éteindre l’appareil photo 1 17 Appuyez sur le bouton ON/OFF. h L’appareil photo s’éteint. <Si l’appareil photo a été allumé en appuyant sur le bouton de lecture [=]> h Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture [=] ou sur le bouton ON/OFF, l’appareil photo s’éteint. Français Allumer l’appareil photo lorsque la fonction d’économie d’énergie est active Pour économiser la pile, la fonction d’économie d’énergie (veille) éteint automatiquement l’appareil photo après une minute d’inactivité pendant la prise de vue ou cinq minutes d’inactivité pendant la lecture (réglage par défaut). i Lorsque la fonction d’économie d’énergie est active, vous pouvez rétablir l’alimentation de l’une des façons suivantes : h Appuyez sur le bouton de lecture [=]. h Appuyez sur le bouton de réglage SET ou MENU. h Appuyez sur le bouton de l’obturateur. h Appuyez sur le bouton ON/OFF. i Lorsque l’adaptateur c.a. (vendu séparément) est connecté, la fonction d’économie d’énergie s’active environ 10 minutes après que l’appareil photo ait été allumé. (Réglage par défaut d’usine). i L’utilisateur peut spécifier le temps écoulé avant l’activation de la fonction d’économie d’énergie (page 108). i Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou une imprimante utilisant le câble d’interface USB dédié, la fonction d’économie d’énergie est désactivée et l’appareil photo s’éteint à l’issue d’environ 12 heures. CONSEIL Si l’icône K s’affiche... i Lorsque vous prenez une photo, la date et l’heure de la capture sont également enregistrées. Lorsque la date et l’heure ne peuvent pas être enregistrées avec l’image parce qu’elles n’ont pas encore été définies (page 19), l’icône K s’affiche. Pour enregistrer la date et l’heure avec des images, effectuez ce réglage avant de capturer des images. Français 18 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE L’appareil photo enregistre la date et l’heure de capture d’une image de sorte qu’elles puissent être affichées lors de la lecture. C’est pourquoi, avant de capturer des images, assurez-vous que la date et l’heure sont réglées correctement. Exemple : pour régler l’horloge sur 19:30, le 24.12.05. 1 2 3 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo, puis sur le bouton MENU. Appuyez sur le bouton [o]. h L’écran de réglage de prise de vue s’affiche (page 47). Permet d’afficher l’écran Option (page 98). 1/2 RÉGLAGE HORLOGE BIP UTILISATION AIDE PRISE DE VUE ZOOM NUMÉRIQUE LUMINOSITÉ ÉCRAN 4 19 Appuyez sur le bouton [n] ou sur le bouton [o] pour sélectionner l’icône de réglage de l’horloge C et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’horloge s’affiche. h Les réglages de la date et de l’heure en cours s’affichent. h Respectez la procédure ci-dessous pour activer ou désactiver l’affichage de la date lors de la lecture, définir le format d’affichage de la date et régler la date et l’heure. h Pour revenir à l’écran Option, appuyez sur le bouton MENU ou sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. Français RÉGLAGE HORLOGE DATE HEURE AFF SORTIE A/M/J 5 6 7 Réglez la date. RÉGLAGE HORLOGE 1 Sélectionnez “DATE”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage DATE SET. h L’écran de réglage de la date s’affiche. 3 Réglez la date sur “2005/12/24”. h La date est réglée dans l’ordre suivant : Réglez l’année → Réglez le mois → Réglez le jour. h Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour sélectionner l’année, le mois ou le jour. Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour augmenter ou réduire le nombre. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. Réglez l’heure. RÉGLAGE HORLOGE 1 Sélectionnez “HEURE”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. HEURE h L’écran de réglage de l’heure s’affiche. 3 Réglez l’heure sur “19:30”. h L’heure est réglée dans l’ordre suivant : Réglez l’heure → Réglez les minutes. h Une horloge de 24 heures est utilisée pour l’affichage de l’heure. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. Définissez l’ordre d’affichage de la date pendant la lecture. 1 Sélectionnez “AFF”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du format de la date s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton [n] ou [o]. h Appuyez sur le bouton [n] pour modifier l’ordre d’affichage de la date comme suit : RÉGLAGE HORLOGE AFF A/M/J année/mois/jour → mois/jour/année → jour/mois/année → AFF OFF (aucun affichage) Appuyez sur le bouton [o] pour faire défiler les propositions dans l’ordre inverse. Français 20 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE h Si “AFF OFF” est sélectionné, la date de capture de l’image n’est pas affichée lors de la lecture. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. 8 Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le réglage de la date et de l’heure est terminé et l’écran Option s’affiche de nouveau. h Pour revenir à l’écran de réglage de prise de vue, appuyez sur le bouton MENU. CONSEIL i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de la date et de l’heure pendant le remplacement du bloc-pile. Toutefois, il est possible que ces réglages soient perdus (la sauvegarde dure environ 7 jours). Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date et de l’heure sont encore corrects après le remplacement du bloc-pile et avant toute prise de photos ou enregistrement quelconques (suivez les étapes 1 et 4). Pour corriger les réglages de la date et de l’heure i Après les étapes 1 et 4, sélectionnez la ligne du réglage que vous souhaitez modifier, appuyez sur le bouton de réglage SET et respectez la procédure des paragraphes respectifs ci-dessus pour modifier le réglage. 21 Français FONCTIONNEMENT DE BASE AVANT LA PRISE DE PHOTOS Comment tenir l’appareil photo Tenez la caméra fermement, en gardant vos coudes près du corps et assurez-vous que l’appareil photo est stable. Maintien correct Maintien incorrect Un doigt se trouve devant l’objectif ou le flash. Assurez-vous que vos doigts ou la poignée ne se trouvent pas devant l’objectif et le flash. CONSEIL i Pendant la lecture, vous pouvez faire pivoter les images capturées en mode de prise d’image individuelle (page 84). i Lors de l’utilisation du zoom optique ou lors du fonctionnement de la mise au point automatique, l’image peut trembler ; il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. À propos du capteur tactile (mise au point tactile) Avec le capteur tactile, la mise au point de l’image se fait simplement en effleurant légèrement le bouton de l’obturateur (verrouillage de la mise au point). Une fois la mise au point effectuée sur le sujet, appuyez doucement sur le bouton de l’obturateur pour prendre la photo et obtenir une image parfaitement mise au point. Au même moment, le capteur tactile est provisoirement désactivé chaque fois que l’écran de sélection du mode (page 25) ou que l’écran de réglage de prise de photos (page 47) s’affiche, facilitant ainsi l’utilisation de ces écrans. En outre, vous pouvez également désactiver le capteur tactile de sorte que la mise au point automatique fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur à mi-course (page 57). Français 22 AVANT LA PRISE DE PHOTOS Utilisation de la mise au point automatique La mise au point automatique fonctionne dans la plupart des situations. Toutefois, elle peut ne pas fonctionner correctement dans certaines conditions. Si la fonction de mise au point automatique ne fonctionne pas correctement, réglez la plage de mise au point pour capturer des images (page 59). k Conditions pouvant entraîner une mise au point incorrecte Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la fonction de mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement. i Sujets avec peu de contraste, très lumineux au centre de l’image ou sujets ou endroits sombres Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point sur un objet contrasté à la même distance que le sujet souhaité. i Sujets sans lignes verticales Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point sur le sujet tout en maintenant l’appareil photo verticalement. 23 Français Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la fonction de mise au point automatique peut fonctionner mais ne pas donner le résultat escompté. i Lorsque des objets proches et des objets lointains sont présents à la fois Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point sur un objet à la même distance que le sujet souhaité, puis placez l’appareil photo pour composer la photo. i Sujets qui se déplacent rapidement Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point pour verrouiller la mise au point sur un objet à la même distance que le sujet souhaité, puis placez l’appareil photo pour composer la photo. Français 24 AVANT LA PRISE DE PHOTOS Comment modifier le mode de prise de photos Votre appareil photo peut capturer des photos individuelles (mode de prise d’image individuelle) et enregistrer des vidéo clips (mode d’enregistrement de vidéo clips). Lors de la prise de photos, vous pouvez activer le mode de prise de photos dans l’écran de sélection du mode. 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo, puis sur le bouton MENU. h L’écran de sélection du mode s’affiche. 2 Appuyez sur le bouton [l] ou [m]. h Le mode de prise de photos est activé. <Mode de prise d’image individuelle> 3 25 Appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de prise de photos s’affiche. Français <Mode d’enregistrement de vidéo clips> Conseils relatifs à la prise de photos Mise en sourdine des sons de fonctionnement i Les sons de fonctionnement émis lorsque le bouton de l’obturateur, le bouton MENU ou le bouton de réglage SET est activé, par exemple, peuvent être mis en sourdine (page 101). Où sont enregistrées les données image ? i Toutes les données image et audio sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur la carte installée dans ce dernier. i Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo, les données sont enregistrées sur la carte. Si aucune carte n’est insérée, les données sont enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo. Prise de photos à contre-jour... i Si vous prenez des photos lorsque la source de lumière se trouve à l’arrière du sujet, des lignes ou des formes lumineuses (lumière parasite) peuvent apparaître sur l’image capturée en raison des caractéristiques du CCD. Dans cette situation, il est recommandé d’éviter de prendre des photos lorsque le sujet est éclairé de l’arrière. Pendant l’enregistrement des données image... i Pendant que l’indicateur multifonctions clignote rapidement, les données d’image sont inscrites sur la mémoire et la capture d’une autre image est impossible pendant ce temps. Une autre image peut être capturée une fois l’indicateur multifonctions éteint. Toutefois, même si l’indicateur multifonctions clignote, en fonction de la capacité restante de la mémoire interne de l’appareil photo, l’image suivante peut, dans certains cas, être capturée environ 2 secondes après la prise de la photo. Français 26 CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES Votre appareil photo peut capturer des images individuelles et enregistrer des vidéo clips. Deux modes de capture des images individuelles vous sont proposés. En mode d’image individuelle normal, une image est capturée chaque fois que vous appuyez sur le bouton de l’obturateur. En mode de prise de série d’images, lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, plusieurs images sont capturées à la suite. Pour plus d’informations sur la prise de série d’images, reportez-vous page 64. Prise de photos individuelles 1 2 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo. h L’écran de prise d’image individuelle s’affiche. Bouton ON/OFF Bouton de l’obturateur Maintenez le doigt sur le bouton de l’obturateur. h Si le capteur tactile (page 57) a été activé, lorsque vous effleurez le bouton de l’obturateur, la mise au point automatique s’active et l’image est mise au point (verrouillage de la mise au point). <Si le capteur tactile est désactivé> h Activez la mise au point automatique en appuyant sur le bouton de l’obturateur à micourse. F2.8 1/30 <Écran de prise d’image individuelle> 27 Français 3 4 Appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur. h Appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur en veillant à ne pas bouger l’appareil photo. h L’image capturée apparaît sur l’écran à cristaux liquides aussi longtemps que le bouton de l’obturateur est maintenu enfoncé (prise de vue). Relâchez le bouton de l’obturateur. h L’image capturée est enregistrée. CONSEIL Indicateur de mise au point Sur quoi l’appareil photo fait-il la mise au point ? Repère de cible i Un repère de cible & sur l’écran à cristaux liquides indique la zone sur laquelle l’appareil photo fait la mise au point. i L’appareil photo détermine automatiquement la mise au point adaptée en se basant sur 9 points de mises au point différents dans la zone de prise de photos. Si le repère de cible apparaît à une position différente de celle à F2.8 laquelle vous souhaitez appliquer la mise au 1/30 point, vous pouvez de nouveau effectuer la mise au point, par exemple, en modifiant Vitesse d’obturation l’angle de prise de vue. Ouverture i Le grand repère de cible s’affiche lorsque la Icône d’alerte de mouvement mise au point est appliquée à une grande zone au centre de l’écran. À propos de l’indicateur de mise au point i Un indicateur de mise au point vert apparaît lorsque le sujet est mis au point ou un indicateur de mise au point rouge apparaît lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point sur le sujet. F2.8 La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent 1/30 i Lorsque l’appareil photo fait la mise au point et que le repère cible apparaît, simultanément, les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation s’affichent également. Vous pouvez les utiliser comme référence lors de la prise de photos. Si l’icône d’alerte de mouvement apparaît… i Pendant la mise au point d’une image individuelle, si la vitesse d’obturation est lente et que l’éventualité que l’image soit floue à cause du tremblement de l’appareil photo devient élevée, l’icône d’alerte de mouvement apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Le cas échéant, stabilisez l’appareil photo à l’aide d’un trépied lors de la prise de photos ou réglez le mode de fonctionnement du flash sur automatique (page 37). i Lors de la prise de photos avec la fonction de sélection de scène réglée sur le mode de feu d’artifice3, l’icône d’alerte de mouvement s’affiche toujours mais ceci est normal. Français 28 CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES Visualisation d’images individuelles La procédure de visualisation des photos individuelles et des séries d’images est identique. 5 6 Appuyez sur le bouton de lecture [=]. h Cependant, si l’appareil photo a été allumé en appuyant sur le bouton de lecture [=], appuyez sur le bouton de lecture [=] pendant au moins 1 seconde. h La dernière image capturée apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Bouton de lecture [=] Visualiser d’autres images : h Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour afficher l’image précédente ou l’image suivante. Pour afficher l’image précédente : Appuyez sur [l]. Pour afficher l’image suivante : Appuyez sur [m]. h Pour revenir à l’écran de prise de photos, appuyez sur le bouton de lecture [=]. (Cependant, si l’appareil photo a été allumé en appuyant en appuyant sur le bouton de lecture [=], l’appareil photo s’éteint.) 100-0001 Une fois la visualisation des images terminée... i Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo. 29 Français Lecture à l’écran de 9 images 1 2 3 Appuyez sur le bouton de lecture [=]. Commande de zoom Appuyez sur [W] ([P]) de la commande de zoom. h L’écran de 9 images s’affiche. Sélectionnez l’image à lire. h Appuyez sur les boutons en forme de flèches pour placer le cadre orange autour de l’image souhaitée et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET. h Au lieu d’appuyer sur le bouton de réglage SET, vous pouvez appuyer sur [T] ([]]) de la commande de zoom pour afficher l’image en plein écran. Boutons en forme de flèches Bouton de réglage SET Vidéo clip Cadre orange Image individuelle 100 0001 0002 0003 0004 0005 0006 0007 0008 0009 Numéro de l’image Numéro de dossier Français 30 CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES Agrandissement (zoom avant) de l’image 1 2 Affichez l’image à agrandir. Appuyez sur [T] ([]]) de la commande de zoom. h L’agrandissement est activé. h L’image est agrandie et sa partie centrale s’affiche. h Appuyez sur les boutons en forme de flèches pour voir les différentes parties de l’image agrandie. Pour agrandir : L’image s’agrandit à chaque pression sur [T] ([]]) de la commande de zoom. Pour revenir à la taille originale : L’image se réduit à chaque pression sur [W] ([P]) de la commande de zoom. h Appuyez sur le bouton de réglage SET pour revenir à l’affichage normal (100 %). ZOOM 108% D ÉPLACER PLACER DÉPLACER 100% ZOOM E/S APP DECLEN PR SAUVER CONSEIL La partie agrandie de l’image peut être enregistrée comme image séparée. i Appuyez sur le bouton de l’obturateur. La partie agrandie est enregistrée comme nouvelle image individuelle. 31 Français ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS Enregistrement d’un vidéo clip 1 2 3 4 5 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo. Bouton ON/OFF Bouton MENU Appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de sélection du mode s’affiche. Appuyez sur le bouton [m] pour sélectionner “MOVIE” et appuyez ensuite sur le bouton MENU. h L’écran d’enregistrement de vidéo clips s’affiche. Appuyez sur le bouton de l’obturateur. h L’enregistrement du vidéo clip commence. Pendant l’enregistrement, la durée d’enregistrement s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. h Il n’est pas nécessaire de maintenir le bouton de l’obturateur enfoncé pendant la réalisation d’un vidéo clip. Bouton de réglage SET 00:25 Terminez l’enregistrement. h Appuyez de nouveau sur le bouton de l’obturateur pour interrompre l’enregistrement et enregistrer le vidéo clip. ATTENTION i Cet appareil photo enregistre les signaux vidéo seulement, il n’enregistre pas le son. Français 32 ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS Lecture du vidéo clip 6 7 Appuyez sur le bouton de lecture [=]. h Cependant, si l’appareil photo a été allumé en appuyant sur le bouton de lecture [=], appuyez sur le bouton de lecture [=] pendant au moins 1 seconde. h Le dernier vidéo clip enregistré apparaît sur l’écran à cristaux liquides. h Les vidéo clips sont indiqués par un modèle de vidéo clip le long des parties inférieure et supérieure de l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La lecture du vidéo clip commence. h Pour arrêter la lecture, appuyez de nouveau sur le bouton de réglage SET. Bouton de lecture [=] Bouton de réglage SET Modèle de vidéo clip 33 Français Aperçu du fonctionnement de la lecture Pour... Pause Pour lire Pendant la lecture vers une image à l’avant la fois (progression Pendant la lecimage par ture vers image) l’arrière Lecture lente Procédez comme suit Pendant la lecture, appuyez sur le bouton de réglage SET. Une fois la lecture interrompue, appuyez sur le bouton [m]. Une fois la lecture interrompue, appuyez sur le bouton [l]. Pendant la lecUne fois la lecture interrompue, maintenez le ture vers bouton [m] enfoncé. l’avant Pendant la lecUne fois la lecture interrompue, maintenez le ture vers bouton [l] enfoncé. l’arrière Lecture vers l’avant Lorsque la lecture vers l’avant est activée, appuyez sur le bouton [m]. * La vitesse de lecture change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [m], comme suit : Lecture normale → 2x → 5x → 10x Appuyez sur le bouton [l] pour rétablir la vitesse de lecture normale. Lecture vers l’arrière Lorsque la lecture vers l’avant est activée, appuyez sur le bouton [l]. * La vitesse de lecture change à chaque fois que vous appuyez sur le bouton [l], comme suit : 10x ← 5x Appuyez sur le bouton [m] pour rétablir la vitesse de lecture normale. Pour accélérer la lecture Retour à la vitesse de lecture normale Appuyez sur le bouton de réglage SET. Une fois la visualisation des vidéo clips terminée... i Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo. Français 34 ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS CONSEIL Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides i Lorsque l’écran de prise de vue est actif, vous pouvez accéder rapidement à l’écran de réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde. Affichage du point de lecture du vidéo clip i Pendant la lecture d’un vidéo clip, appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture en cours du vidéo clip. i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour annuler la barre. Pour lire les données de la mémoire interne i Retirez la carte de l’appareil photo. ATTENTION Si aucun son n’est audible... i Les sons ne peuvent être lus. Les données d’un vidéo clip sont volumineuses. i Par conséquent, si le vidéo clip est téléchargé sur un ordinateur en vue de sa lecture, celle-ci peut ne pas être assez rapide et l’image apparaître saccadée (l’image vidéo s’affiche toujours correctement sur l’écran à cristaux liquides). Lorsque la mémoire restante dans la carte atteint 10 % ou moins de la capacité totale de la carte... i L’icône de mémoire restante s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. i En fonction de la carte, le temps disponible pour la réalisation d’un vidéo clip peut être inférieur au temps indiqué. 35 Français UTILISATION DU ZOOM Votre appareil photo dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique et zoom numérique. Vous pouvez spécifier si le zoom numérique doit être activé ou pas (page 105). 1 2 3 Dirigez l’objectif de l’appareil photo vers le sujet. Appuyez sur la commande de zoom pour composer l’image souhaitée. [T] : Zoom avant sur le sujet. [W] : Zoom arrière. h Lorsque vous appuyez sur la commande de zoom, la barre de zoom s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. h Lorsque le facteur d’agrandissement du zoom optique est au maximum, le zoom s’arrête temporairement. Lorsque vous appuyez de nouveau sur [T] de la commande de zoom, l’appareil photo passe en mode de zoom numérique et le zoom continue. Prenez la photo. Commande de zoom Écran à cristaux liquides Lorsque les zooms optique et numérique sont activés Barre de zoom Pointeur Zoom optique Zoom numérique (jaune) Lorsque seul le zoom optique est activé Français 36 RÉGLAGE DU FLASH Le flash n’est pas seulement utilisé pour prendre des photos en cas de luminosité insuffisante, mais également lorsque le sujet est dans l’ombre ou à contre-jour. Votre appareil photo possède quatre modes de fonctionnement (mode de flash automatique, mode de flash obligatoire, mode de flash interdit et mode anti-yeux rouges). Sélectionnez le mode de flash qui convient aux conditions environnantes. Vous ne pouvez activer le flash qu’en prenant des images individuelles. 1 Affichez l’écran de prise d’image individuelle (page 27). 2 Appuyez sur le bouton [n] ([?]). h Le réglage du flash change. h Le réglage du flash apparaît sur l’écran à cristaux liquides. h Il est également possible de modifier le réglage du flash depuis l’écran de prise de photos (page 50). Aucune indication de flash : L’appareil photo détecte la luminosité du sujet et n’utilise le Bouton [n] ([?]) flash qu’en cas de nécessité. À contre-jour, si seul le centre de 12 l’image est très sombre, le flash fonctionne pour compenser (flash automatique). m : Le flash se déclenche pour chaque image capturée indépendamment des conditions. Utilisez ce réglage en cas de contre-jour, lorsque le sujet est Icône du mode de flash dans l’ombre, sous un éclairage fluorescent, etc. (flash obligatoire). l : Le flash ne fonctionne pas, même dans un environnement sombre. Utilisez ce réglage pour la capture d’une image dans un endroit où l’utilisation du flash est interdite ou lors de la photographie d’un paysage nocturne (flash interdit). J : L’appareil photo numérique détecte la luminosité du sujet et n’utilise le flash qu’en cas de nécessité. A ce moment le flash fonctionne de manière à réduire la réflexion de la couleur rouge (“yeux rouges”) dans les yeux du sujet (anti-yeux rouges). 37 Français 3 4 Appuyez sur le bouton [n] ([?]) pour définir le mode de flash. h À chaque fois que le bouton [n] ([?]) est activé, le mode de flash change. h Affichez l’icône du mode de flash souhaité. Appuyez sur le bouton de l’obturateur. h L’image est prise et le flash fonctionne suivant le mode sélectionné. CONSEIL En mode de flash automatique... i En mode de flash automatique, lorsque le sujet est au point, une icône k s’affiche sur l’écran à cristaux liquides, indiquant que le flash va fonctionner. Français 38 CORRECTION DE L’EXPOSITION Lors de la capture d’images, vous pouvez éclaircir ou assombrir l’image. 1 2 3 Dirigez l’objectif de l’appareil photo vers le sujet. h Si l’écran de sélection du mode ou un écran de menu (écran de réglage de prise de photos) est actif, appuyez sur le bouton MENU pour le quitter. Lorsque l’écran de réglage de prise de photos n’est pas affiché, appuyez sur le bouton [m] ( ). h La barre de correction de l’exposition s’affiche. Bouton [l] Bouton [m] Appuyez sur le bouton [l] ou [m] 12 pour régler l’exposition. h La valeur numérique du réglage de l’exposition est affichée à l’extrémité gauche de la barre correspondante. L’exposition peut être réglée sur une valeur comprise entre -1,8 EV à +1,8 EV. h Pour annuler la barre de correction de l’exposition, appuyez sur le Pointeur bouton MENU. Barre de correction h Vous pouvez également accéder de l’exposition au réglage de correction de l’exposition à partir de l’écran de réglage de prise de photos (page 52). CONSEIL Le réglage de correction de l’exposition est annulé dans les cas suivants : i Lorsque le pointeur est réglé sur la position centrale. i Après l’ouverture de l’écran Option. i Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture [=]. i Après que l’appareil photo numérique a été éteint. 39 Français PRISE DE VUE (MODE DE RÉGLAGE FACILE) ÉCRAN DES RÉGLAGES FACILES L’écran des réglages faciles donne l’assurance d’obtenir systématiquement de belles photos à chaque fois, en sélectionnant simplement le réglage correspondant à vos conditions de prise de photos. 1 2 3 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo, puis sur le bouton MENU. h L’écran de sélection du mode s’affiche. Bouton ON/OFF Bouton MENU Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour sélectionner le mode de prise de vue souhaité. Appuyez sur le bouton [n]. h L’écran des réglages faciles s’affiche. h Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour choisir le menu de sélection de scène ou le menu de filtre. Boutons en forme de flèches SCÈNE : TOUT AUTOMATIQUE UTILISER REGLAGES AUTO Pour quitter l’écran des réglages faciles Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de sélection du mode. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de prise de vue. Français 40 PRÉSENTATION DE L’ÉCRAN DES RÉGLAGES FACILES SCÈNE : TOUT AUTOMATIQUE UTILISER REGLAGES AUTO 1 Menu de sélection de scène (page 42) .: Photographie tout automatique /: Photographie de sports 0: Photographie de portrait 1: Photographie de paysage 2: Photographie de vue nocturne (uniquement disponible lors de la prise de photos individuelles) 3: Photographie de feu d’artifice (uniquement disponible lors de la prise de photos individuelles) 41 Français 2 Menu de filtre (page 45) 6: 7: 8: 9: ?: >: @: Pas de filtre Filtre cosmétique Filtre monochrome Filtre sépia Filtre de netteté Filtre de contraste Filtre de couleur 3 Alimentation restante du blocpile (page 117) 4 Affichage de l’AIDE (page 103) SÉLECTION DE SCÈNE Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages prédéfinis (ouverture, vitesse d’obturation, etc.) pour des conditions de prise de photos spécifiques. 1 2 Affichez l’écran des réglages faciles (page 40). Sélectionnez le menu de sélection de scène. .: L’appareil photo effectue automatiquement les réglages optimaux correspondant aux conditions ambiantes (tout automatique). /: Permet de prendre une image d’une fraction de seconde d’un sujet qui se déplace rapidement (mode sports). 0: Permet d’accentuer l’impression tridimensionnelle du sujet en rendant l’arrière-plan plus flou (mode portrait). 1: Permet de prendre de belles photos de paysages éloignés (mode paysage). 2: Permet de photographier le sujet tout en conservant le paysage nocturne d’arrière-plan (mode de vue nocturne). 3: Permet de photographier un feu d’artifice la nuit (mode de feu d’artifice). SCÈNE : TOUT AUTOMATIQUE UTILISER REGLAGES AUTO Français 42 SÉLECTION DE SCÈNE 3 4 43 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape détermine le réglage de la sélection de scène. Prenez la photo. Pour l’enregistrement de vidéo clips, reportez-vous à la page 32. Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 27. h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez . dans le menu de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET. Français Sélection de scène et mode de fonctionnement Les fonctions de sélection de scène disponibles dépendent du mode de fonctionnement actif (page 63). Mode de fonctionnement Prise d’images individuelles c Photo composite - Prise de série d’images P Prise avec exposition variable automatique I Photo d’identité . Tout automatique . O O O — Sports / O O Portrait 0 O O O Paysage1 O O — Vue nocturne 2 O — — O — — Feu d’artifice3 O : disponible — : non disponible ATTENTION i Lors de la capture d’images à l’aide du réglage de feu d’artifice 3 ou de vue nocturne 2, utilisez un trépied ou un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo. i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de sélection de scène autres que . est disponible à la page 139. Français 44 FILTRES La fonction de filtre modifie les caractéristiques de l’image, comme les couleurs, pour appliquer des effets uniques à l’image photographiée. 1 Affichez l’écran des réglages faciles (page 40). 2 Sélectionnez le menu de filtre. 6: Aucun filtre n’est utilisé (aucun). 7: Permet d’embellir le teint de la peau pour les prises de près (filtre cosmétique). FILTRE : NON 8: Permet de prendre des photos en PRISE SANS FILTRES noir et blanc (filtre monochrome). 9: Permet de créer une photo de ton sépia (filtre sépia). ?: Permet d’accentuer les contours de l’image (filtre de netteté). >: Permet d’accentuer les zones sombres et claires de l’image (filtre de contraste). @: Permet d’accentuer les couleurs de l’image (filtre de couleur). 45 Français 3 4 Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage du filtre. Prenez la photo. Pour l’enregistrement de vidéo clips, reportez-vous à la page 32. Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 27. h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez 6 dans le menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET. CONSEIL i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de filtre autres que 6 est disponible à la page 139. Français 46 PRISE DE VUE (ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE) ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE L’écran de réglage de prise de vue permet d’ajuster les réglages de la plage de mise au point et du retardateur, de sélectionner le mode de fonctionnement de prise de photos individuelles, de prise de série d’images, de photos composites ou de photos d’identité, ainsi que de gérer divers réglages comme l’activation du capteur tactile du bouton de l’obturateur. 1 2 3 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo, puis sur le bouton MENU. h L’écran de sélection du mode s’affiche. Bouton ON/OFF Bouton MENU Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour sélectionner le mode de prise de vue souhaité. Appuyez sur le bouton [o]. h L’écran de réglage de prise de vue s’affiche. Boutons en forme de flèches 12 CAPTEUR TACTILE AVEC Pour annuler l’écran de réglage de prise de vue Appuyez une fois sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de sélection du mode. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de prise de vue. 47 Français Changement de page L’écran de réglage de prise de vue comprend deux pages : PAGE 1 et PAGE 2. 1 2 Affichez l’écran de réglage de prise de vue. Appuyez sur le bouton [l]. h La PAGE de l’écran de réglage de prise de vue change. h À chaque fois que le bouton [l] est activé, la PAGE change. 12 CAPTEUR TACTILE AVEC <Écran de réglage de prise de vue : PAGE 1> 12 MÉTH MISE AU PT MISE AU PT 9 PT <Écran de réglage de prise de vue : PAGE 2> Français 48 ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE Présentation de l’écran de réglage de prise de vue (images individuelles) PAGE 1 12 CAPTEUR TACTILE AVEC 49 Français 1 Menu du capteur tactile (page 57) # :Permet d’activer le capteur tactile du bouton de l’obturateur. $ :Permet de désactiver le capteur tactile du bouton de l’obturateur. 2 Menu de résolution (page 58) y :Permet de prendre une photo de 2.816 × 2.112 pixels, compression basse k :Permet de prendre une image à une résolution de 3.680 × 2.760 x :Permet de prendre une photo de 2.816 × 2.112 pixels, compression standard z :Permet de prendre une image à une résolution de 2.288 × 1.712 t :Permet de prendre une image à une résolution de 1.600 × 1.200 [: Permet de prendre une image à une résolution de 640 × 480 3 Menu de plage de mise au point (page 59) 4 Menu de flash (page 37) k :Mode de flash automatique m :Mode de flash obligatoire l :Mode de flash interdit n :Anti-yeux rouges 5 Menu de retardateur (page 61) N :Retardateur désactivé y :La prise de photo commence 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton de l’obturateur. x :La prise de photo commence 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton de l’obturateur. 6 Menu du mode de fonctionnement (page 63) c :Permet de prendre des images individuelles. P :Permet de prendre une série d’images. I :Des images fixes sont prises en succession alors que l’exposition change. - :Permet de créer une photo composite. . :Permet de créer des photos d’identité. * :Permet de prendre une 7 Affichage PAGE (page 48) photo à l’aide de la mise 8 Icône d’option (page 98) au point automatique h Permet d’afficher l’écran Option. + :Photographie de près 9 Affichage de l’aide (page 103) ) :Mise au point éloignée 0 Alimentation restante du bloc- :Mise au point manuelle pile (page 117) L :Mise au point automatique continue i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en conséquence. Français 50 ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE PAGE 2 12 MÉTH MISE AU PT MISE AU PT 9 PT 51 Français 1 Menu du mode de mise au point (page 68) B :Mode de mise au point à 9 points C :Mode de mise au point 2 Menu du mode de mesure de la lumière (MESURE D’EXP) (page 69) n : Réglage de mesure de la lumière multisections W : Réglage de mesure de la lumière pondérée au centre Y : Réglage de mesure de la lumière en un point 3 Menu de sensibilité ISO (page 70) t : Permet de régler automatiquement la sensibilité ISO (équivalent à ISO50 à 200). * :Équivalent à ISO50 u :Équivalent à ISO100 v :Équivalent à ISO200 w :Équivalent à ISO400 4 Menu de balance des blancs (page 71) > :L’appareil photo détermine automatiquement le paramètre. r :Pour la photographie dans des conditions météorologiques favorables (temps ensoleillé) o :Ciel couvert p :Sous un éclairage fluorescent q :Sous un éclairage incandescent ] :Pour régler avec précision la balance des blancs 5 Icône de correction de l’exposition (page 39) h Permet de modifier la luminosité de l’image. 6 Affichage PAGE (page 48) 7 Icône d’option (page 98) h Permet d’afficher l’écran Option. 8 Affichage de l’aide (page 103) 9 Alimentation restante du blocpile (page 117) i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en conséquence. Français 52 ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE Présentation de l’écran de réglage de prise de vue (vidéo clips) PAGE 1 10:15 CAPTEUR TACTILE AVEC 53 Français 1 Menu du capteur tactile (page 57) # :Permet d’activer le capteur tactile du bouton de l’obturateur. $ :Permet de désactiver le capteur tactile du bouton de l’obturateur. 2 Menu du mode de vidéo clip (page 58) 0 :Permet de prendre une photo de 320 × 240 pixels (15 images/seconde, compression standard) , :Permet de prendre une photo de 160 × 120 pixels (15 images/seconde, compression standard) 3 Menu de plage de mise au point (page 59) * :Permet de prendre une photo à l’aide de la mise au point automatique + :Photographie de près ) :Mise au point éloignée - :Mise au point manuelle 4 Menu de retardateur (page 61) N :Retardateur désactivé y :La prise de photo commence 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton de l’obturateur. x :La prise de photo commence 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton de l’obturateur. 5 Menu du mode de mise au point (page 68) B :Mode de mise au point à 9 points C :Mode de mise au point 6 Menu du mode de mesure de la lumière (MESURE D’EXP) (page 69) n : Réglage de mesure de la lumière multisections W : Réglage de mesure de la lumière pondérée au centre Y : Réglage de mesure de la lumière en un point 7 Affichage PAGE (page 48) 8 Icône d’option (page 98) h Permet d’afficher l’écran Option. 9 Affichage de l’aide (page 103) 0 Alimentation restante du blocpile (page 117) i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en conséquence. Français 54 ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE VUE PAGE 2 10:15 ANTI-SCINTILLMT SANS 55 Français 1 Menu anti-scintillement (page 73) * :Permet de désactiver la fonction d’antiscintillement. o :Permet d’activer la fonction d’anti-scintillement. 2 Menu de sensibilité ISO (page 70) t : Permet de régler 4 Icône de correction de l’exposition (page 39) h Permet de modifier la luminosité de l’image. 5 Affichage PAGE (page 48) 6 Icône d’option (page 98) h Permet d’afficher l’écran Option. 7 Affichage de l’aide (page 103) 8 Alimentation restante du blocpile (page 117) automatiquement la sensibilité ISO (équivalent à ISO100 à 400). * :Équivalent à ISO100 u :Équivalent à ISO200 v :Équivalent à ISO400 w :Équivalent à ISO800 3 Menu de balance des blancs (page 71) > :La balance des blancs est réglée automatiquement en fonction de l’éclairage ambiant r :Pour la photographie dans des conditions météorologiques favorables (temps ensoleillé) o :Ciel couvert p :Sous un éclairage fluorescent q :Sous un éclairage incandescent ]: Pour régler avec précision la balance des blancs i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en conséquence. Français 56 RÉGLAGE DU CAPTEUR TACTILE (MISE AU POINT TACTILE) La fonction de capteur tactile, qui permet d’activer la mise au point automatique en effleurant du doigt le bouton de l’obturateur, peut être activée ou désactivée. Si la fonction de capteur tactile est désactivée, la mise au point automatique est activée lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur à mi-course. Appuyez ensuite complètement sur ce bouton pour prendre la photo. 1 2 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47). Sélectionnez le menu du capteur tactile. h Le menu du capteur s’affiche. # :La fonction de capteur tactile est activée. $ :La fonction de capteur tactile est désactivée. 3 00:41 CAPTEUR TACTILE AVEC Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La fonction de capteur tactile sélectionnée est réglée. ATTENTION i Si l’appareil photo est fixé à un trépied, la sensibilité du capteur tactile peut être réduite. En effet, le capteur tactile détecte des changements au niveau de la capacité si vous touchez l’appareil photo avec les mains nues. La sensibilité du capteur tactile sera également réduite, par exemple, si vous portez des gants lorsque vous tenez l’appareil photo. i Lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’un éclairage fluorescent de type à inverseur, la sensibilité du capteur tactile peut être réduite. 57 Français RÉGLAGE DE LA RÉSOLUTION En augmentant la résolution de l’image (pixels), les détails de l’image sont mis en valeur pour une photo plus nette. Toutefois, la taille du fichier augmente et utilise plus de mémoire. Sélectionnez le réglage de résolution qui convient à l’utilisation prévue. 1 2 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47). En mode de prise d’image individuelle, sélectionnez le menu de résolution ; en mode d’enregistrement de vidéo clips, sélectionnez le menu du mode de vidéo clip. h Le menu de résolution ou le menu du mode de vidéo clip apparaît. <Mode de prise d’image individuelle> 12 RESOLUTION 2816 x 2112 (6M-H) <Exemple : mode de prise d’image individuelle> y :Permet de prendre une image à une résolution de 2.816 × 2.112 pixels (compression basse) v :Permet de prendre une image à une résolution de 3.680 × 2.760 x :Permet de prendre une image à une résolution de 2.816 × 2.112 pixels (compression standard) 2 :Permet de prendre une image à une résolution de 2.288 × 1.712 t :Permet de prendre une image à une résolution de 1.600 × 1.200 [ :Permet de prendre une image à une résolution de 640 × 480 <Mode d’enregistrement de vidéo clips> 0 :Permet de prendre une photo de 320 × 240 pixels (15 images/ seconde, compression standard) , :Permet de prendre une photo de 160 × 120 pixels (15 images/ seconde, compression standard) 3 Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le réglage de la résolution sélectionnée ou le réglage du mode de vidéo clip sont effectués. Français 58 PLAGE DE MISE AU POINT 1 2 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47). Sélectionnez le menu de plage de mise au point. h Le menu de mise au point s’affiche. * : L’appareil photo effectue automatiquement la mise au point sur le sujet selon une plage de 10 cm (grand angulaire) ou 40 cm (téléobjectif) à l’infini (mise au point automatique). 12 MISE AU POINT AUTO + : Vous pouvez régler la mise au point sur un sujet dans une plage de 5 cm (grand angulaire) ou 40 cm (téléobjectif) à 70 cm (macro). ) : Vous pouvez régler la mise au point sur un sujet à distance (infini). - : Vous pouvez régler manuellement la mise au point sur n’importe quelle distance de 5 cm à 8 m ou à l’infini (mise au point manuelle). L : L’appareil photo règle continuellement la mise au point sur le sujet (mise au point automatiquement continue : mode de prise d’image individuelle uniquement). 3 Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de la plage de mise au point. CONSEIL i Lorsque la plage de mise au point est définie sur macro +, le zoom est réglé sur le grand angulaire. i Vous pouvez également modifier le réglage de la plage de mise au point depuis l’écran de prise de photos en appuyant sur le bouton [o]. 59 Français Comment utiliser la mise au point manuelle 1 2 3 4 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47). Sélectionnez l’icône de mise au point manuelle - dans le menu de mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La barre de réglage de la distance de mise au point s’affiche. 12 Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour régler la distance de mise au point et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET. h La distance de mise au point est réglée et l’écran de prise de vue s’affiche de nouveau. CONSEIL À propos de la plage de mise au point i L’indication de distance de mise au point affiche la distance entre la surface de l’objectif et le sujet. i Dans certains cas, il se peut que la distance (valeur numérique) définie en mode de mise au point manuelle diffère légèrement de la distance réelle. Utilisez l’écran à cristaux liquides pour confirmer la mise au point et composer la photo. À propos du mouvement du zoom lors de l’utilisation de la mise au point manuelle i Si la distance de mise au point est inférieure à 30 cm, le zoom passe au plus grand réglage qui convient à cette distance. i Si la distance de mise au point est inférieure à 30 cm, le zoom fonctionne uniquement dans la plage de mise au point appliquée à l’image. Français 60 RETARDATEUR 1 2 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47). Sélectionnez le menu de retardateur. h Les icônes du retardateur s’affichent. N :Permet de désactiver la fonction de retardateur. y :L’image est capturée environ 2 secondes après avoir appuyé sur le bouton de l’obturateur. x :L’image est capturée environ 10 secondes après avoir appuyé sur le bouton de l’obturateur. 3 61 12 RETARDATEUR SANS Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de retardateur et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage du retardateur. Français CONSEIL Pour interrompre ou annuler la fonction de retardateur... i Si vous appuyez de nouveau sur le bouton de l’obturateur avant de l’avoir relâché, le décompte du retardateur s’arrête temporairement. Appuyez de nouveau sur le bouton de l’obturateur pour redémarrer le retardateur. i Pour annuler la photographie avec le retardateur, désactivez le réglage du retardateur N. i Une fois l’image prise à l’aide du retardateur, ce dernier est automatiquement désactivé N. Lorsque x est sélectionné... i Lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, l’indicateur de retardateur clignote pendant environ 10 secondes, après quoi la prise de photos commence. i L’indicateur de retardateur clignote plus rapidement 3 secondes environ avant la prise de photos. Indicateur de retardateur Français 62 RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L’OBTURATEUR Sélectionnez comment fonctionne l’appareil photo lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur. 1 2 Réglez l’appareil photo sur le mode de prise d’images individuelles et affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47). Sélectionnez le menu du mode de fonctionnement. c :Lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, une seule image individuelle est capturée MODE PHOTO 1 IMAGE (prise de photo individuelle). P :Lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, plusieurs images sont capturées les unes après les autres (prise de série d’images). I :Des images fixes sont prises en succession alors que l’exposition change (série de fourchettes). - :Permet de capturer une image d’arrière plan et une image de premier plan et de les combiner pour créer une seule image (photo composite). . :Permet de prendre des photos d’identité. 3 Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le fonctionnement d’obturateur sélectionné est réglé. CONSEIL Pourquoi le flash ne peut-il pas être activé? i Le flash ne peut pas être utilisé pour la prise de photos en séquence et pour la prise de photos avec une série de fourchettes. 63 Français Prise de série d’images Lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, des images fixes sont capturées en succession. 1 2 Sélectionnez l’icône de prise de série d’images P dans le menu du mode de fonctionnement et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Si la résolution est définie sur k, le réglage change automatiquement en y. Appuyez sur le bouton de l’obturateur pour commencer à prendre des photos. h La prise de série d’images commence. <Nombre maximal d’images prises en série> yx : 5 images zt[ : 7 images h Notez que si le bouton de l’obturateur est relâché au cours de la prise, cette dernière est immédiatement interrompue. 12 F2.8 1/30 Français 64 RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L’OBTURATEUR Utilisation de la caractéristiques de la prise de photos avec mise en fourchettes automatique (série de fourchettes) Des images fixes sont prises en succession alors que l’exposition change (série de fourchettes). 1 2 65 Sélectionnez l’icône exposition variable I dans le menu du mode de fonctionnement et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET. h Si la résolution est définie sur E, le réglage change automatiquement en y. Appuyez sur le bouton de l’obturateur. h Lorsque le bouton de l’obturateur est activé, la prise commence. h Il n’est pas nécessaire de maintenir le bouton de l’obturateur enfoncé. h Pendant la prise de images, 7 images successives (ou 5 images si la résolution est réglée sur y ou sur x) sont capturées et la prise des images s’arrête automatiquement. Français Photo composite Permet de prendre deux images individuelles séparément et de les combiner pour créer une image individuelle composite. 1 2 3 4 Sélectionnez l’icône de photos composites - dans le menu du mode de fonctionnement et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Si la résolution est définie sur k, le réglage change automatiquement en y. Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage SET. h L’écran de sélection du cadre s’affiche. COMPOSITE Appuyez sur le bouton [l] ou [m] SELECTIONNER MODELE pour sélectionner un modèle RETOUR AU MENU composite et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET. h La forme du cadre sélectionné remplit l’écran. Capturez l’image de l’arrière-plan (cadre). h Pointez l’objectif vers le sujet en arrière-plan et prenez la photo. PHOTO EXTERIEUR 5 Capturez ensuite l’image qui sera superposée dans le cadre. h Prenez la photo de l’image à l’intérieur du cadre. PHOTO INTERIEUR Français 66 RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L’OBTURATEUR Photos d’identité Vous pouvez créer des photos d’identité à utiliser dans des prospectus, des publicités et autres publications, ainsi que dans des documents d’identification. 1 2 3 Sélectionnez l’icône de photo d’identité . dans le menu du mode de fonctionnement et appuyez sur le bouton de réglage SET. Appuyez deux fois sur le bouton MENU. h L’aperçu de la photo d’identité apparaît sur l’écran à cristaux liquides. 12 Alignez le sujet avec cet aperçu et prenez la photo. h Après affichage de l’écran d’aperçu de l’image capturée, l’écran de réglage de prise de photos réapparaît. h Trois images sont proposées en deux tailles sur l’écran de lecture. <Écran de lecture> ATTENTION Restrictions relatives aux prises de séries d’images, aux photos composites et aux photos d’identité i Le paramètre de résolution k n’est pas disponible pour les prises de séries d’images. En outre, il est impossible d’utiliser le flash. i Le paramètre de résolution k n’est pas disponible pour les photos composites. En outre, la plage de mise au point de type macro + n’est pas disponible et il est impossible d’utiliser le retardateur. i Le paramètre de résolution k n’est pas disponible pour les photos d’identité. En outre, les plages de mise au point de type macro + et objet éloigné ) ne sont pas disponibles. 67 Français RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT Vous pouvez choisir parmi les 2 types de mise au point automatique suivant (Prise d’image individuelle uniquement) : Localisateur mise de 9 points de gamme : la mise au point appropriée est déterminée à partir de 9 points différents dans la zone de mise au point visible sur l’écran à cristaux liquides. Une fois l’image mise au point, un repère de cible & apparaît. Mise au point ponctuelle : L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet au centre de l’écran à cristaux liquides. 1 2 3 Affichez l’écran de réglage de prise de vue (page 47). Sélectionnez le menu du mode de mise au point. h Le menu du mode de mise au point apparaît. B : le localisateur mise de 9 points de gamme est sélectionné. C : la mise au point ponctuelle est sélectionnée. h Lorsque le réglage de mise au point ponctuelle est sélectionné, le repère de mise au point + apparaît au centre de l’écran à cristaux liquides. Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La zone de mise au point est réglée. 12 Repère de mise au point Français 68 RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE Vous pouvez choisir parmi 3 types de modes de mesure de la lumière. Mesure de la lumière multisections : L’exposition est ajustée après l’échantillonnage de plusieurs zones de l’écran de prise de photos en entier. Mesure de la lumière pondérée au centre : L’exposition est ajustée après avoir mesuré la lumière depuis l’image entière, mais elle est accentuée au centre. Mesure de la lumière en un point : Vous pouvez composer la photo et capturer l’image après avoir d’abord mesuré la lumière uniquement au point central de l’écran à cristaux liquides. 1 2 3 Affichez l’écran de réglage de prise de vue (page 47). Sélectionnez le menu du mode de mesure de la lumière (MESURE D’EXP). h Le menu du mode de mesure de la lumière apparaît. n : Mesure de la lumière multisections W : Mesure de la lumière pondérée au centre Y : Mesure de la lumière en un point Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Ceci met fin au réglage du mode de mesure de la lumière. h Lorsque la mesure de la lumière en un point est sélectionnée, le repère du point de mesure de la lumière apparaît au centre de l’écran à cristaux liquides. 12 Repère du point 69 Français SENSIBILITÉ ISO Par défaut, la sensibilité ISO est automatiquement réglée en fonction de la luminosité du sujet. Toutefois, elle peut être définie sur une valeur fixe. 1 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47). Sélectionnez le menu de sensibilité ISO. h Le menu de sensibilité ISO apparaît. 12 t :Permet de régler automatiquement la sensibilité ISO (équivalent à ISO50 jusqu’à ISO AUTO 200 [mode d’enregistrement de vidéo clips : ISO100 à 400]). * :Permet de régler la sensibilité sur ISO50 (mode d’enregistrement de vidéo clips : ISO100). u :Permet de régler la sensibilité sur ISO100 (mode d’enregistrement de vidéo clips : ISO200). v :Permet de régler la sensibilité sur ISO200 (mode d’enregistrement de vidéo clips : ISO400). w :Permet de régler la sensibilité sur ISO400 (mode d’enregistrement de vidéo clips : ISO800). 3 Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette sensibilité ISO est réglée. CONSEIL i En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez utiliser des vitesses d’obturation plus élevées et enregistrer des images dans des endroits plus sombres, mais les images enregistrées seront plus granuleuses. Français 70 BALANCE DES BLANCS Cet appareil photo règle automatiquement la balance des blancs pour la plupart des conditions d’éclairage. Toutefois, si vous souhaitez spécifier les conditions d’éclairage ou modifier la teinte globale de l’image, la balance des blancs peut être réglée manuellement. 1 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47). Sélectionnez le menu de balance des blancs. h Le menu de balance des blancs apparaît. 12 BALANCEBLANCS AUTO > :L’appareil photo effectue le réglage de la balance des blancs automatiquement suivant les conditions d’éclairage naturel ou artificiel. Il s’agit du réglage utilisé en mode automatique. r :Pour prendre des photos à l’extérieur par temps ensoleillé. o :Pour prendre des photos à l’extérieur par temps nuageux. p :Pour prendre des photos sous un éclairage fluorescent. q :Pour prendre des photos sous un éclairage incandescent. ] :Pour un réglage plus précis ou lorsque la source lumineuse ne peut pas être spécifiée (une pression). Méthode de réglage 1 Sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’icône ] se déplace vers la gauche au bout de la ligne. 2 Cadrez en plein écran un carton blanc (ou un morceau de papier, etc.) et appuyez sur le bouton de réglage SET. 71 Français 3 Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape détermine le réglage de balance des blancs. h Une fois le réglage de la balance des blancs programmé pour l’icône ], il est maintenu même si un autre réglage (>, r, o, p ou q) est sélectionné. Si vous changez ce réglage, chaque fois que vous sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage SET, le réglage programmé précédemment est rappelé. CONSEIL Pour annuler le réglage de la balance des blancs i Exécutez l’étape 1, sélectionnez >, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. Français 72 RÉGLAGE ANTI-SCINTILLEMENT Le réglage anti-scintillement atténue le phénomène de scintillement apparent lorsque des vidéo clips sont filmés sous un éclairage fluorescent ou autre qui génère une pulsation du fond suivant la fréquence de l’alimentation. Le réglage anti-scintillement est prévu pour une fréquence de 50 Hz. 1 2 Réglez l’appareil photo sur le mode d’enregistrement de vidéo clips et affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de prise de vue (page 47). Sélectionnez le menu antiscintillement. h Le menu anti-scintillement apparaît. * : Permet de désactiver le réglage anti-scintillement. 00:15 ANTI-SCINTILLMT SANS o : Permet d’activer le réglage antiscintillement. 3 Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’anti-scintillement est réglé. CONSEIL i Notez que même si le réglage anti-scintillement réduit le scintillement de l’image qui apparaît sous un éclairage fluorescent, la qualité de l’image peut légèrement se dégrader. i Si le réglage anti-scintillement est utilisé à l’extérieur par temps très clair, un effet de halo peut se produire. i Si l’anti-scintillement est réglé sur o, le réglage de sensibilité ISO devient fixe à t. 73 Français LECTURE PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE) AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE Les écrans de réglage de lecture permettent de définir les réglages de lecture de l’appareil photo. 1 2 Appuyez sur le bouton de lecture [=]. h L’écran de lecture s’affiche. Bouton de lecture [=] Appuyez sur le bouton MENU. h L’écran de réglage de lecture s’affiche. Bouton MENU PROTÉGER Changer réglage protection image Pour annuler l’écran de réglage de lecture Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU, l’écran de lecture s’affiche de nouveau. Français 74 AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE Changement de page L’écran de réglage de lecture comprend deux pages : PAGE 1 et PAGE 2. 1 2 Affichez un écran de réglage de lecture. Appuyez sur le bouton [l]. h L’écran de réglage de lecture passe à l’autre PAGE. h À chaque fois que le bouton [l] est activé, la PAGE change. PROTÉGER Changer réglage protection image <Écran de réglage de lecture : PAGE 1> COPIER IMAGE Copie d’image <Écran de réglage de lecture : PAGE 2> 75 Français Présentation des écrans de réglage de lecture PAGE 1 PROTÉGER Changer réglage protection image 1 Protéger (page 78) h Permet de protéger les données contre l’effacement accidentel (protection en écriture). 2 Effacer (page 80) h Permet d’effacer les images de la mémoire de la carte. 3 Lecture de saut zoom (page 82) h Permet d’agrandir l’image pour mieux visualiser les détails. 4 Modification taille (page 83) h Permet de réduire la résolution d’une image individuelle. 5 Rotation d’image (page 84) h Permet de faire pivoter des images individuelles. 6 Extraire l’image individuelle (page 85) h Permet d’extraire une image individuelle d’un vidéo clip. 7 Affichage PAGE (page 75) 8 Icône d’option (page 98) h Permet d’afficher l’écran Option. 9 Affichage de l’aide (page 103) 0 Alimentation restante du blocpile (page 117) Français 76 AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE PAGE 2 COPIER IMAGE Copie d'image 1 Copie d’image (page 86) 2 Réglages d’impression (page 88) h Permet d’indiquer les réglages d’impression. 3 Diaporama (page 95) h Permet de lire les images au format diaporama. 4 Affichage PAGE (page 75) 77 Français 5 Icône d’option (page 98) h Permet d’afficher l’écran Option. 6 Affichage de l’aide (page 103) 7 Alimentation restante du blocpile (page 117) PROTECTION DES IMAGES Permet d’éviter que les données ne soient accidentellement effacées. 1 2 3 Affichez les données à protéger contre un effacement accidentel et la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 74). Sélectionnez l’icône de protection A et appuyez sur le bouton de réglage SET. h “VERROUILLER?” apparaît. h Si le mode de protection est déjà activé pour les données, “DÉVERROUILLER?” s’affiche. Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner “OUI” et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET. h Le mode de protection est réglé pour les données. h L’icône de protection B indique que les données sont verrouillées. h Pour revenir à l’écran de réglage de lecture, appuyez sur le bouton MENU. PROTÉGER VERROUILLER? OUI SORTIE PROTÉGER DÉVERROUILLER? OUI SORTIE Français 78 PROTECTION DES IMAGES ATTENTION i Même si le mode de protection est réglé pour certains fichiers de données, ces derniers seront effacés si la carte est reformatée (page 113). CONSEIL Pour sélectionner une image différente aux étapes 2 et 3... i Appuyez sur le bouton [l] ou [m]. Pour annuler le mode de protection d’une image... i Affichez les données souhaitées et répétez les étapes 1 à 3. L’icône de protection B disparaît et le mode de protection est annulé. 79 Français EFFACEMENT DE DONNÉES Vous pouvez effacer les données enregistrées sur la carte si elles ne sont plus nécessaires. Vous pouvez effacer les données, une ou la totalité à la fois. 1 2 3 4 Pour effacer les données de la carte, effectuez la procédure d’effacement lorsque la carte est insérée dans l’appareil photo. Pour supprimer les données de la mémoire interne de l’appareil photo, retirez la carte avant d’effectuer la procédure d’effacement. Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 74). Sélectionnez l’icône d’effacement EFFACER c et appuyez sur le bouton de réglage SET. EFFACER UNE h L’écran de mode d’effacement s’affiche. EFFACER TOUT EFFACER UNE : permet d’effacer les SORTIE données, une à la fois. EFFACER TOUT : permet d’effacer toutes les données. SORTIE : permet de revenir à l’écran de réglage de lecture. Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner le mode d’effacement et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET. h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche. <EFFACER UNE> h Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour sélectionner les données que vous souhaitez effacer. <EFFACER TOUT> h Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour confirmer l’effacement de toutes les données. Français 80 EFFACEMENT DE DONNÉES 5 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. <EFFACER UNE> h L’image affichée est effacée. h Pour effacer d’autres données, sélectionnez-les et appuyez sur le bouton de réglage SET. <EFFACER TOUT> h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche de nouveau. Pour effacer les données, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. Une fois l’effacement des données effectué, “PAS D’IMAGE” s’affiche. ATTENTION À propos des images protégées i Les données protégées contre l’effacement accidentel ne peuvent pas être effacées. Pour effacer des données protégées, désactivez le réglage de protection pour les données (page 78), puis suivez la procédure d’effacement des données. CONSEIL i Vous pouvez également accéder à l’écran de confirmation d’effacement d’une seule image depuis l’écran de lecture en appuyant sur le bouton [n]. 81 Français LECTURE DE SAUT ZOOM Vous pouvez agrandir une partie d’une image individuelle pour vérifier la précision de la mise au point. 1 2 3 Affichez une image individuelle à visualiser avec la lecture de saut zoom. Commande de zoom Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’image est agrandie. h Si la vue agrandie semble mise au point, l’intégralité de l’image sera mise au point. Appuyez sur les boutons en forme de flèches pour atteindre l’emplacement que vous souhaitez agrandir et appuyez sur [T] ([]]) au niveau de la commande de zoom. h La zone affichée est encore agrandie. Pour agrandir davantage : l’image s’agrandit à chaque pression sur [T] ([]]) au niveau de la commande de zoom. Pour annuler : l’image se réduit à chaque pression sur [W] ([P]) au niveau de la commande de zoom. h Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage SET pour revenir à l’écran de taille originale (100 %). Boutons en forme de flèches Bouton de réglage SET 880% ZOOM DÉPLACER 100% ZOOM E/S APP DECLEN PR SAUVER CONSEIL i Vous pouvez également accéder à la lecture de saut zoom depuis l’écran de réglage de lecture. Français 82 MODIFICATION DE LA TAILLE DE L’IMAGE (MODIFICATION TAILLE) La taille d’une image individuelle qui a déjà été capturée à une résolution de t minimum peut être remplacée par 1.600 × 1.200 pixels ou 640 × 480 pixels. L’image redimensionnée est enregistrée en tant qu’image distincte. 1 Affichez l’image individuelle dont vous souhaitez modifier la taille. 2 Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 74). 3 Sélectionnez l’icône de modification de la taille I et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de modification de la taille apparaît. MODIFICATION TAILLE (2816 x 2112) (1600 x 1200) (640 x 480) SORTIE 4 Sélectionnez la nouvelle taille de l’image. 2 M (1600 × 1200) : L’image enregistrée fera 1.600 × 1.200 pixels. 0,3 M (640 × 480) : L’image enregistrée fera 640 × 480 pixels. SORTIE : 5 Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La modification de la taille commence. CONSEIL Pourquoi l’image ne peut-elle pas être redimensionnée ? i Les images qui sont plus petites après modification ne peuvent pas être redimensionnées. 83 Français ROTATION D’IMAGE Vous pouvez faire pivoter des images individuelles capturées jusqu’à ce que l’orientation d’affichage soit correcte. 1 2 Affichez l’image que vous désirez tourner et affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 74). Sélectionnez l’icône de rotation L et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de rotation d’image s’affiche. DROITE : L’image pivote de 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre GAUCHE : L’image pivote de 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre SORTIE : Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture. 3 ROTATION DROITE GAUCHE SORTIE Sélectionnez “DROITE” ou “GAUCHE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage SET, l’image pivote de 90 degrés. CONSEIL i En mode de lecture à l’écran de 9 images, les images pivotées s’affichent dans leur orientation originale. Français 84 EXTRACTION D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP Vous pouvez sélectionner une image (scène) d’un vidéo clip, la copier et l’enregistrer en tant qu’image individuelle (les données originales restent inchangées). 1 2 3 Lisez un vidéo clip et faite une pause à l’endroit que vous souhaitez copier et enregistrer. Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 74). Sélectionnez l’icône d’extraction 7 et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’extraction d’une image apparaît. OUI : L’image est copiée et enregistrée comme une image individuelle (les données originales restent inchangées). EXTR. IM. INDIV. ENREGISTRER L’IMAGE? OUI SORTIE SORTIE : L’écran de réglage de lecture s’affiche de nouveau. 4 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’image est extraite. CONSEIL Pour sélectionner une autre image (cadre) à l’étape 3... i Appuyez sur le bouton [l] ou [m]. 85 Français COPIE DE DONNÉES Les images enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent être copiées sur la carte ou inversement. 1 Insérez la carte dans l’appareil photo (page 14). 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 74). 3 Sélectionnez l’icône de copie d’image S et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de copie d’image s’affiche. COPIER IMAGE CHOISIR SENS DE COPIE MÉM INT. 4 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner le sens de la copie. CARTE CARTE MÉM INT. SORTIE MÉM INT. H CARTE : Permet de copier les données de la mémoire interne vers la carte. CARTE H MÉM INT. : Permet de copier les données de la carte vers la mémoire interne. * Si aucune carte n’est installée dans l’appareil photo, il est impossible de copier des données. Français 86 COPIE DE DONNÉES 5 6 7 87 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de sélection du type de copie s’affiche. h La source de la copie s’affiche à l’arrière-plan de l’écran. COPIE SIMPLE : Permet de copier les données d’une image. COPIER TOUT : Permet de copier toutes les données de la source de la copie vers la destination de la copie. Sélectionnez le type de copie souhaité. <Lors de la sélection de COPIE SIMPLE> 1 Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour afficher l’image que vous souhaitez copier. 2 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner “COPIE SIMPLE”. <Lors de la sélection de COPIER TOUT> 1 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner “TOUT COPIER”. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de confirmation de copie s’affiche. h Pour continuer la procédure de copie, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Pour interrompre la procédure de copie et revenir à l’écran de l’étape 5, sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET ou sur le bouton MENU. Français COPIER IMAGE COPIE SIMPLE COPIER TOUT SORTIE RÉGLAGES D’IMPRESSION En plus d’utiliser votre imprimante pour imprimer les images individuelles capturées avec votre appareil photo, comme avec un film conventionnel, vous pouvez faire tirer des épreuves dans les magasins offrant des services d’impression numérique. Cet appareil photo étant compatible avec la norme DPOF, vous pouvez, par conséquent, l’utiliser pour indiquer le nombre d’épreuves, si la date doit être imprimée dessus, et pour demander l’impression d’un index. Affichage de l’écran des réglages d’impression 1 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 74). Sélectionnez l’icône des réglages d’impression b et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran des réglages d’impression s’affiche. TOUTES : Les réglages d’impression spécifiés s’appliquent à toutes les images individuelles de la carte. CHACUNE : Les réglages d’impression sont spécifiés pour chaque image. INDEX : Toutes les images individuelles sont imprimées en tant que miniatures (croquis), plusieurs images sur une page. EFFACER TOUT : Permet d’annuler tous les réglages d’impression. Cette fonction ne peut être sélectionnée que si des réglages d’impression ont été définis pour l’image. SORTIE : Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture d’image individuelle. RÉGLAGES IMPR. TOUTES CHACUNE INDEX EFFACER TOUT SORTIE Français 88 RÉGLAGES D’IMPRESSION CONSEIL Impression d’une seule image d’un vidéo clip i Pour imprimer à l’aide d’une imprimante ou pour qu’un service d’impression numérique imprime une image individuelle à partir d’un vidéo clip, vous devez d’abord l’enregistrer ([page 85]) comme image individuelle. À propos du format DPOF i Le format DPOF (Digital Print Order Format) est un format de commande d’impression. Vous pouvez connecter votre appareil photo à une imprimante compatible DPOF pour réaliser vos impressions. Vous pouvez également définir les réglages d’impression (page 125) pour les images de votre choix, puis les faire imprimer automatiquement. À propos des épreuves finales i Les images pivotées seront imprimées suivant leur orientation originale. i La qualité de l’impression varie suivant le service d’impression et l’imprimante utilisée. 89 Français Spécification de la date d’impression et du nombre de copies à imprimer Vous pouvez spécifier des réglages d’impression pour chaque image (CHACUNE) ou les appliquer à toutes les images de la carte (TOUTES). 1 2 3 Affichez l’écran des réglages d’impression (page 88). Sélectionnez TOUTES ou CHACUNE. TOUTES : Les réglages d’impression définis s’appliquent à toutes les images individuelles de la carte. CHACUNE : Les réglages d’impression définis ne s’appliquent qu’à l’image affichée. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de date/ copies s’affiche. h Si “CHACUNE” a été sélectionné, appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour afficher l’image que vous souhaitez imprimer. h Les réglages actifs de l’image affichée sont indiqués sous “RÉGLAGES”. Vous pouvez appuyer sur le bouton [l] ou [m] pour confirmer les paramètres d’impression de chaque image. RÉGLAGES IMPR. TOUTES CHACUNE INDEX EFFACER TOUT SORTIE CHACUNE RÉGLAGES NON DATE: DATE COPIES 0 COPIES : AJOUTER RÉGLAGES IMP SORTIE Français 90 RÉGLAGES D’IMPRESSION 4 91 Spécifiez si la date doit être affichée sur l’épreuve et indiquez le nombre d’épreuves à imprimer. <Spécification d’épreuves datées> 1 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner “DATE”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de la date s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner l’option souhaitée. OUI : La date est imprimée. NON : La date n’est pas imprimée. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de date/ copies s’affiche de nouveau. <Spécification du nombre d’épreuves> 1 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner “COPIES”. 2 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran du nombre d’épreuves s’affiche. 3 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour définir le nombre d’épreuves. h Appuyez sur le bouton [n] ou [o] jusqu’à ce que le nombre d’épreuves souhaité s’affiche. 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de date/ copies s’affiche de nouveau. Français CHACUNE DATE RÉGLAGES NON DATE: COPIES : RÉGLAGES CHACUNE DATE : COPIES 1 COPIES : 5 Sélectionnez “AJOUTER RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de confirmation des réglages d’impression s’affiche. Si les réglages d’impression sont corrects : Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. Si les réglages d’impression ont été modifiés : Sélectionnez “CHANGER RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton de réglage SET. RÉGLAGES CHACUNE DATE OUI DATE: OUI COPIES 1 COPIES : 1 CHANGER RÉGLAGES IMP SORTIE Impression d’index L’impression de plusieurs petites images sur une feuille est appelée “impression d’index”. Cette fonction est pratique pour être utilisée comme une liste des images capturées. 1 Affichez l’écran des réglages d’impression (page 88). 2 Sélectionnez “INDEX”. RÉGLAGES IMPR. TOUTES CHACUNE INDEX EFFACER TOUT SORTIE Français 92 RÉGLAGES D’IMPRESSION 3 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression d’index s’affiche. OUI : Permet de spécifier une copie d’impression d’index. SORTIE : Permet d’interrompre la procédure de réglage et de revenir à l’écran des réglages d’impression. INDEX RÉGLAGES INDEX PRINT? OUI SORTIE Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage pour l’impression d’index. L’écran des réglages d’impression s’affiche de nouveau. Modification des réglages d’impression 1 2 Suivez les étapes 1 à 4 des pages 90 et 91. Sélectionnez “CHANGER RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton de réglage SET. RÉGLAGES TOUTES DATE OUI DATE: OUI COPIES 1 COPIES : 1 CHANGER RÉGLAGES IMP SORTIE 93 Français Effacement de tous les réglages d’impression Supprimez les réglages d’impression pour toutes les images. 1 Affichez l’écran des réglages d’impression (page 88). 2 Sélectionnez “EFFACER TOUT”. RÉGLAGES IMPR. TOUTES CHACUNE INDEX EFFACER TOUT SORTIE 3 4 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de confirmation d’effacement complet s’affiche. OUI : Permet d’effacer les réglages d’impression pour toutes les images. SORTIE : Permet d’annuler la procédure d’effacement et de revenir à l’écran des réglages d’impression. Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Tous les réglages d’impression sont annulés et l’écran correspondant s’affiche de nouveau. EFFACER TOUT DATE: OUI COPIES : 5 SUPPR. TOUS RÉGLAGES? OUI SORTIE Français 94 LECTURE DE DIAPORAMA 1 2 Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 74). Sélectionnez l’icône de diaporama V et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de diaporama apparaît. HEURE : Ajustez la vitesse de transition (durée d’affichage d’une image avant qu’elle ne soit remplacée par la suivante). DIAPORAMA HEURE 1S EFFET DÉBUT SORTIE EFFET : Permet de sélectionner un effet de transition comme une image est remplacée par la suivante. DÉBUT : Permet de commencer la lecture du diaporama. SORTIE : Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture. <Modification de la vitesse de transition ou de l’effet de transition> 1 Sélectionnez “HEURE” ou “EFFET” et appuyez sur le bouton de réglage SET. 2 Appuyez sur le bouton [n] ou sur le bouton [o] pour changer le réglage. 3 Appuyez sur le bouton de réglage SET. 95 Français 3 Sélectionnez “DÉBUT” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La lecture du diaporama commence. h Pour interrompre la lecture du diaporama, appuyez sur le bouton de réglage SET ou sur le bouton MENU. Français 96 AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS) L’écran d’informations permet de vérifier les réglages de capture de l’image. 1 2 97 Affichez l’image souhaitée (pages 29 et 33). Appuyez sur le bouton MENU et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes. h L’écran d’informations s’affiche. h Si vous appuyez de nouveau sur le bouton MENU, l’écran d’informations disparaît. 1 Réglage de la résolution 2 Résolution 3 Réglage de la fonction de sélection de scène 4 Réglage de la fonction de filtre 5 Numéro de l’image 6 Réglage de protection 7 Taille du fichier 8 Valeur d’ouverture 9 Vitesse d’obturation 0 Réglage de correction de l’exposition A Mémoire restante sur la carte B Date et heure de l’image C Réglages du mode de vidéo clip D Résolution et taux d’image E Format du fichier F Durée de lecture Français INFO 2816 x 2112 IRIS 987KB F3.3 1/30 +0.3 2005.12.25 19:30 <Lecture d’image individuelle> INFO 320 320 x 240 15fps 3MB 00:00:13 +0.3 2005.12.25 19:30 <Lecture de vidéo clips> RÉGLAGES D’OPTION AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION L’écran Option permet de régler différents réglages de l’appareil photo. 1 2 3 Affichez l’écran de réglage de prise de vue ou l’écran de réglage de lecture. h Écran de réglage de prise de vue, reportez-vous à la (page 47) h Écran de réglage de lecture, reportez-vous à la (page 74) Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner l’indication PAGE. Indication PAGE 12 Appuyez sur le bouton [m]. h L’écran Option s’affiche. h Si vous appuyez sur le bouton [o], le menu de l’écran Option apparaît. RÉGLAGES AVANCÉS RÉG. APP. PHOTO 1/2 RÉGL DE BASE/AV. Pour quitter l’écran Option Pour revenir à l’écran de prise de vue ou à l’écran de lecture → Appuyez sur le bouton MENU. Pour revenir à l’écran de réglage de prise de vue ou l’écran de réglage de lecture → Sélectionnez l’indication PAGE et appuyez sur le bouton [m]. Français 98 AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION Présentation de l’écran Option 1/2 RÉGLAGE HORLOGE BIP UTILISATION AIDE PRISE DE VUE ZOOM NUMÉRIQUE LUMINOSITÉ ÉCRAN LANGUE MISE EN VEILLE CHANGER NUM. FORMAT RESET RÉGLAGES 99 Français 1 Réglage de la date et de l’heure (page 19) h Permet de régler l’horloge interne de l’appareil photo. 2 Réglage des sons de fonctionnement (page 101) h Permet de régler les sons produits lorsque vous appuyez sur le boutons de l’appareil photo. 3 Réglage de l’affichage de l’aide (page 103) h Permet d’activer ou de désactiver l’affichage de l’aide. 4 Prise de vue (page 104) h Permet de spécifier la durée d’affichage d’une image individuelle sur l’écran à cristaux liquides après sa capture. 5 Zoom numérique (page 105) h Permet d’activer ou de désactiver le zoom numérique. 6 Luminosité de l’écran (page 106) h Permet de régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides. 7 Langue de l’écran (page 107) h Permet de sélectionner la langue dans laquelle les messages s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. 8 Fonction d’économie d’énergie (page 108) h Permet d’indiquer le temps écoulé avant activation du mode d’économie d’énergie. 9 Changement de la numérotation des fichiers (page 110) h Permet d’activer ou de désactiver la fonction de changement de la numérotation des fichiers. 0 Format (page 113) h Permet de reformater la mémoire interne de l’appareil photo ou la carte installée dans ce dernier. A Réinitialisation des réglages de l’appareil photo (page 115) h Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo. B Affichage PAGE (pages 48, 75 et 98) C Alimentation restante du blocpile (page 117) i Les icônes 7 à A s’affichent lorsque vous utilisez le bouton [n] ou [o] pour faire défiler l’écran. Français 100 SONS DE FONCTIONNEMENT Ce réglage vous permet de décider si un signal sonore de confirmation doit être émis lorsque vous appuyez sur les boutons d’opération (bouton de l’obturateur, bouton de réglage SET, bouton MENU, etc.). 1 2 Affichez l’écran Option (page 98). Sélectionnez l’icône de bip d’utilisation ? et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du bip d’utilisation s’affiche. h Les réglages en cours s’affichent sur l’écran. h Si “TS DÉSACTIV” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de réglage SET, tous les sons sont mis en sourdine. h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de réglage SET, l’écran Option s’affiche de nouveau. OBTURATEUR : Permet de sélectionner le son produit lorsque vous appuyez sur le bouton de prise d’image individuelle ou lorsque vous prenez une photo à l’aide du retardateur. TOUCHES : Permet de sélectionner le son produit lorsque vous appuyez sur le bouton de l’appareil photo (bouton de réglage SET, bouton MENU, etc.). 101 Français BIP UTILISATION OBTURATEUR : ON TOUCHES : ON MODIF. RÉGL. TS DÉSACTIV SORTIE 3 4 5 6 7 Sélectionnez “MODIF. RÉGL.” et BIP UTILISATION appuyez sur le bouton de réglage SET. OBTURATEUR h L’écran de sélection des boutons de fonctionnement s’affiche. TOUCHES OBTURATEUR : Permet de définir le son du bouton SORTIE de l’obturateur. TOUCHES : Permet de définir le son des boutons de fonctionnement (à l’exception du bouton ON/OFF et du bouton de l’obturateur). SORTIE : Permet de revenir à l’écran des sons de fonctionnement. AVEC AVEC Sélectionnez le bouton de fonctionnement souhaité et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET. h L’écran permettant de changer le réglage s’affiche. Appuyez sur le bouton [n] ou sur le bouton [o] pour changer le réglage. AVEC :permet d’activer le son. SANS :permet de désactiver le son. Appuyez sur le bouton de réglage SET. Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Les réglages des sons de fonctionnement sont effectués. Français 102 AFFICHAGE DE L’AIDE Vous pouvez décider si les messages d’aide s’affichent ou pas sur l’écran à cristaux liquides. 1 2 3 Affichez l’écran Option (page 98). Sélectionnez l’icône d’affichage de l’aide r et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’aide s’affiche. AVEC : Les messages d’aide sont activés. SANS : Les messages d’aide sont désactivés. Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de l’affichage de l’aide. 103 Français AIDE AVEC SANS RÉGLAGE DE PRISE DE VUE Spécifiez la durée d’affichage de l’image capturée sur l’écran à cristaux liquides (prise de vue) après avoir appuyé sur le bouton de l’obturateur. 1 2 3 Affichez l’écran Option (page 98). Sélectionnez l’icône de prise de vue o et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de prise de vue s’affiche. 1S: L’image de prise de vue s’affiche pendant 1 seconde. 2S: L’image de prise de vue s’affiche pendant 2 secondes. SANS : L’image de prise de vue ne s’affiche pas. PRISE DE VUE 1S 2S SANS Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage de prise de vue. Français 104 RÉGLAGE DU ZOOM NUMÉRIQUE Le réglage du zoom numérique est défini sur AVEC ou SANS. Si la détérioration des caractéristiques de qualité d’image de la fonction de zoom numérique ne vous plaît pas, vous pouvez choisir de désactiver le zoom numérique (SANS) et ne prendre de photos qu’avec le zoom optique. 1 2 3 Affichez l’écran Option (page 98). Sélectionnez l’icône de zoom numérique Q et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran du zoom numérique apparaît. AVEC : le zoom numérique est activé. SANS : le zoom numérique est désactivé. ZOOM NUMÉRIQUE AVEC SANS Sélectionnez la fonction souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Cette étape termine le réglage du zoom numérique. CONSEIL Pourquoi le zoom numérique ne fonctionne-t-il pas alors qu’il est réglé sur AVEC ? i Le zoom numérique ne fonctionne pas dans la situation suivante : Lorsque la résolution est réglée sur k. 105 Français LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Vous pouvez régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo. Utilisez ce réglage si vous ne parvenez pas à visualiser l’image en raison de l’éclairage ambiant. En outre, dans des environnements très clairs, tels que l’extérieur par temps ensoleillé, vous pouvez désactiver le contre-jour pour économiser l’alimentation du bloc-pile. 1 2 Affichez l’écran Option (page 98). Sélectionnez l’icône de luminosité de l’écran à cristaux liquides , et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de commande de la luminosité s’affiche. LUMINOSITÉ ÉCRAN RÉGLER 3 Appuyez sur le bouton [l] ou [m] pour régler la luminosité et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET. h La luminosité de l’écran à cristaux liquides est réglée. CONSEIL i L’écran de l’étape 2 peut également être ouvert depuis l’écran de prise de vue. Appuyez sur le bouton MENU et maintenez-le enfoncé pendant au moins 1 seconde ; l’écran de commande de la luminosité apparaît et vous pouvez alors ajuster la luminosité de l’écran. Français 106 LANGUE DE L’ÉCRAN Vous pouvez sélectionner l’une des langues suivantes pour l’affichage des messages sur l’écran à cristaux liquides. 1 2 3 Affichez l’écran Option (page 98). Sélectionnez l’icône de langue z et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de sélection de la langue s’affiche. DEUTSCH : allemand ENGLISH : anglais ESPAÑOL : espagnol FRANCAIS : français ITALIANO : italien NEDERLANDS : néerlandais : russe : japonais : coréen : chinois (traditionnel) : chinois (simplifié) LANGUE Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La langue d’affichage sélectionnée est réglée. 107 Français FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Votre appareil photo est équipé d’une fonction “d’économie d’énergie” qui coupe automatiquement l’alimentation après une période d’inactivité spécifiée. La fonction d’économie d’énergie permet de conserver l’alimentation du bloc-pile lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé ou d’éviter que le bloc-pile ne se décharge complètement si l’appareil est accidentellement laissé allumé. Vous pouvez spécifier la durée (temps d’attente) au terme de laquelle la fonction d’économie d’énergie est activée. 1 2 Affichez l’écran Option (page 98). Sélectionnez l’icône d’économie d’énergie ? et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage de l’économie d’énergie s’affiche. BATT/CAM : Permet de régler le temps d’attente pour les modes de prise de vue lorsque la pile est utilisée. BATT/PB : Permet de régler le temps d’attente pour les modes de lecture lorsque la pile est utilisée. EXT.PWR/CAM.PB : Permet de régler le temps d’attente pour les modes de lecture et de prise de vue lorsqu’une source d’alimentation c.a. est utilisée. SORTIE : Permet de revenir à l’écran Option. MISE EN VEILLE BATT/CAM 1 min BATT/PB 5 min EXT.PWR/CAM.PB 10 min SORTIE Français 108 FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE 3 4 5 Sélectionnez l’option souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du temps d’attente s’affiche. MISE EN VEILLE BATT/CAM 1 min Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour définir le temps d’attente. <Exemple : Lorsque “BATT/ CAM” est sélectionné> Appuyez sur le bouton de réglage SET. h La fonction de mise en veille est réglée. 109 Français FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES FICHIERS Si vous utilisez une carte nouvellement formatée (page 113), le nom du fichier (numéro de l’image) de l’image capturée commence automatiquement à partir de 0001. Si la carte est reformatée ultérieurement ou si vous utilisez une autre carte reformatée, le nom des fichiers commence de nouveau à partir de 0001. Cela s’explique par le réglage de la fonction de changement de la numérotation des fichiers sur “AVEC”, résultant par conséquent en la présence de plusieurs cartes contenant des images avec les mêmes numéros. En réglant la fonction de changement de la numérotation des fichiers sur “SANS”, même si la carte est reformatée ou remplacée par une autre carte, la numérotation consécutive des noms de fichier continue à partir du dernier numéro enregistré par l’appareil photo. <Fonction de changement de la numérotation des fichiers “AVEC”> Carte A Nom du fichier (numéro de l’image) 0001, 0002...... 0012, 0013 Changement de carte Carte B 0001, 0002...... 0012, 0013 <Fonction de changement de la numérotation des fichiers “SANS”> Carte A Nom du fichier (numéro de l’image) 0001, 0002...... 0012, 0013 Changement de carte Carte B 0014, 0015........0025, 0026 Français 110 FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES FICHIERS i Si la carte B contient déjà des données d’image lors du remplacement de la carte A, les noms de fichier sont attribués comme suit. Lorsque le numéro d’image le plus élevé sur la carte B (avant le remplacement) est inférieur au numéro d’image le plus élevé sur la carte A : le nom de fichier de la prochaine image enregistrée suit le dernier nom de fichier enregistré sur la carte A. Carte A 0001, 0002 ..... 0012, 0013 Changement de carte Carte B 0001, 0002, 0014, 0015 ......0025, 0026 Images enregistrées précédemment Lorsque le numéro d’image le plus élevé sur la carte B (avant le remplacement) est supérieur au numéro d’image le plus élevé sur la carte A : le nom de fichier de la prochaine image enregistrée suit le dernier nom de fichier enregistré sur la carte B. Carte A 0001, 0002 ..... 0012, 0013 Changement de carte Carte B 0020, 0021, 0022, 0023 ......0025, 0026 Images enregistrées précédemment CONSEIL Qu’en est-il de la mémoire interne ? i La fonction de changement de la numérotation des fichiers fonctionne de la même manière pour la mémoire interne. 111 Français 1 2 3 4 Affichez l’écran Option (page 98). Sélectionnez l’icône de changement de la numérotation des fichiers i. CHANGER NUM. AVEC Appuyez sur le bouton de réglage SET. SANS h L’écran de changement de la numérotation des fichiers s’affiche. AVEC : La fonction de changement de la numérotation des fichiers est activée. SANS : La fonction de changement de la numérotation des fichiers est désactivée. Sélectionnez “SANS” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h La fonction de changement de la numérotation des fichiers a été désactivée. CONSEIL i Tant que la fonction de changement de la numérotation des fichiers n’est pas réactivée (“AVEC”), des noms de fichiers consécutifs sont attribués. Il est recommandé de réactiver la fonction de changement de la numérotation des fichiers (“AVEC”) à la fin de chaque session de photographie. Français 112 INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE ET DE LA MÉMOIRE INTERNE La carte fournie doit être formatée avec cet appareil photo. En outre, toute autre carte doit être formatée avec cet appareil : i À l’achat, lorsqu’elle est utilisée pour la première fois ou i Si elle a été formatée à l’aide d’un PC ou d’un autre appareil photo numérique. Le reformatage de la carte n’est pas possible si l’interrupteur de verrouillage est réglé sur la position “LOCK” (VERROUILLER). Effectuez la procédure de reformatage après l’avoir réglé sur la position déverrouillée. 1 2 3 Pour reformater une carte, installez-la dans l’appareil photo. Pour reformater la mémoire interne de l’appareil photo, retirez la carte de l’appareil photo. Affichez l’écran Option (page 98). Sélectionnez l’icône de formatage 1 et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de sélection du type de format s’affiche. h Pour une utilisation normale, un formatage complet n’est pas nécessaire. Toutefois, si une erreur de carte survient même après un formatage normal, il est possible de résoudre le problème par l’exécution d’un formatage complet. FORMAT : Permet d’effectuer un formatage normal. PLEIN FORMAT : Permet de numériser et de reformater la carte entièrement. Vous ne pouvez pas sélectionner cette option lorsque aucune carte n’est installée ou lorsque la charge restante du bloc-pile est faible. 113 Français FORMAT FORMATER CARTE FORMAT PLEIN FORMAT SORTIE <Avec la carte installée> FORMAT FORMATER MÉMOIRE INTERNE FORMAT SORTIE <Sans carte installée> 4 5 6 Sélectionnez l’option de formatage souhaitée, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de confirmation du formatage s’affiche. Sélectionnez “OUI”. Appuyez sur le bouton de réglage SET. h Le formatage commence. h Pendant le formatage, “FORMAT” et “NE PAS ÉTEINDRE” s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. ATTENTION Précautions à prendre pendant le reformatage i N’éteignez pas l’appareil photo pendant le formatage de la carte. De même, n’insérez/ne retirez pas la carte. Le reformatage efface les données i Lorsque la carte ou la mémoire interne est initialisée, toutes les données enregistrées sont effacées. Les données protégées sont également effacées. Avant de reformater une carte, veillez donc à copier toutes les données que vous souhaitez conserver sur le disque dur de votre PC ou sur tout autre support de stockage. Est-il possible de restaurer des données après le formatage d’une carte? i Des données peuvent être restaurées à partir d’une carte reformatée en utilisant une application conçue à cet effet. Toutefois, une telle application ne permet pas de restaurer des données après l’exécution d’un formatage complet. Il est recommandé d’exécuter un formatage complet d’une carte avant de la jeter ou de la donner à quelqu’un d’autre. CONSEIL Pour annuler le reformatage i À l’étape 5, sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton de réglage SET. Français 114 RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo. 1 2 3 Affichez l’écran Option (page 98). Sélectionnez l’icône de RESET RÉGLAGES réinitialisation des réglages 2 et appuyez sur le bouton de réglage SET. RÉINITIALISATION? h L’écran de réinitialisation des réglages s’affiche. OUI OUI : NON Permet de rétablir les réglages par défaut. NON : Permet de laisser les réglages inchangés et de revenir à l’écran Option. Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo sont rétablies. CONSEIL i Notez que les réglages suivants ne changent pas lors de cette opération : Réglage de la date et de l’heure Réglage de la langue 115 Français VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE INTERNE RESTANTE ET DE LA MÉMOIRE SUR LA CARTE Vous pouvez vérifier le nombre d’images qui peuvent être capturées sur la carte. Un tableau indiquant le nombre maximal d’images et la durée d’enregistrement de la mémoire interne et des différentes cartes est disponible sous “Nombre possible d’images/Durée de prise possible”, page 146. 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo, puis sur le bouton MENU. h L’écran de sélection du mode s’affiche. <Pour vérifier le nombre restant d’images individuelles> Sélectionnez PHOTO et appuyez sur le bouton MENU. <Pour vérifier la durée d’enregistrement de vidéo clip restante> Sélectionnez MOVIE et appuyez sur le bouton MENU. h Le nombre restant d’images individuelles ou la durée d’enregistrement restante s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. h Le nombre d’images et la durée d’enregistrement vidéo restants varient en fonction du réglage de la résolution. Nombre d’images restant 12 <Écran de prise d’image individuelle> Durée d’enregistrement restante 00:25 <Écran d’enregistrement de vidéo clip> CONSEIL i Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo restante équivaut à “0”, vous ne pouvez plus capturer d’images. Pour capturer d’autres images, installez une nouvelle carte ou sauvegardez les images sur un ordinateur, puis effacez-les (page 80) de la carte. i Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo restante équivaut à “0”, il peut être possible de capturer quelques autres images en définissant un réglage de résolution inférieur (page 58). Français 116 VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DE LA PILE Lors de l’utilisation du bloc-pile, vous pouvez vérifier la charge restante sur l’écran à cristaux liquides. Veillez à vérifier cet indicateur avant de capturer une image. Pour connaître la durée d’autonomie approximative du bloc-pile, reportez-vous à la page 145. 1 Affichez un écran de réglage de prise de vue ou de lecture (pages 47 et 74). h L’indicateur de charge restante de CAPTEUR TACTILE la pile s’affiche dans le coin AVEC inférieur droit de l’écran à cristaux liquides. h En raison des caractéristiques de la pile, lorsque la température ambiante est basse, peut Indicateur de charge s’afficher rapidement, donnant une restante de la pile indication incorrecte de la charge restante. De plus, selon les conditions d’utilisation de l’appareil photo numérique ou les conditions ambiantes (température, etc.), la charge restante indiquée peut varier. Cette indication ne doit donc être utilisée que comme approximation générale de la charge restante. Indicateur de charge restante de la pile Charge restante du bloc-pile La charge du bloc-pile est presque complète. La charge du bloc-pile est faible. Il sera bientôt impossible de capturer ou de lire des images. Si cette icône clignote lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, les images ne peuvent pas être capturées. Remplacez les piles. 117 Français 12 CONSEIL i Si des données sont présentes, vous pouvez également vérifier la charge restante de la pile sur l’écran de réglage de lecture ou sur l’écran d’information. i La durée de vie de la pile peut varier même lors de l’utilisation de piles du même type. i Selon l’utilisation de l’appareil photo (comme le nombre d’utilisations du flash, etc.), ou la température ambiante (températures inférieures à 10ºC), le nombre d’images pouvant être enregistrées avec un bloc-pile complètement chargé varie considérablement. i Il est recommandé de préparer plusieurs blocs-pile supplémentaires lorsque vous prenez des photos lors d’un mariage ou en voyage par exemple, afin de ne manquer aucun moment important à cause d’un blocpile déchargé. Cette précaution est également conseillée lorsque vous prenez des photos par temps froid (sur une piste de ski, par exemple, le bloc-pile peut être maintenu au chaud dans votre poche jusqu’au moment de son utilisation). Français 118 AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS IMPRESSION DIRECTE Votre appareil photo prend en charge la fonction PictBridge. En connectant l’appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge, l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo peut être utilisé pour sélectionner des images et démarrer l’impression (impression PictBridge). Préparation de l’impression 1 2 Installez la carte contenant les images que vous souhaitez imprimer dans l’appareil photo. Allumez l’imprimante et utilisez le câble d’interface USB fourni pour raccorder l’appareil photo à l’imprimante. h Raccordez le connecteur USB de l’appareil photo au connecteur USB de l’imprimante. h L’écran de connexion USB apparaît sur l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo. CONNEXION USB LECTEUR DE CARTES ANNULER Câble d’interface USB dédié fourni Terminal USB 119 Français Vers le connecteur USB de l’imprimante 3 Sélectionnez “PictBridge” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran des réglages d’impression s’affiche. MODE IMPRESSION UNE IMAGE Imprimer cette image ATTENTION Précaution lors de la connexion d’une imprimante i Si l’imprimante est mise hors tension alors qu’elle est connectée, l’appareil photo peut ne pas fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement, débranchez le câble d’interface USB, éteignez l’appareil photo, puis rebranchez le câble. i Pendant l’impression PictBridge, la réponse de fonctionnement des boutons de l’appareil photo est plus lente. i Si pour l’impression, l’appareil photo est alimenté par un bloc-pile, assurez-vous qu’il est suffisamment chargé. Insérez et tirez délicatement le câble i Lors de la connexion des câbles, veillez à ce que les fiches des câbles soient correctement orientées et que leur forme corresponde à celles des prises de bornes sur les dispositifs. Enfoncez les fiches droites lorsque vous les connectez. Si une force inutile est utilisée pour connecter un câble, cela peut endommager les broches des connecteurs dans les prises des bornes. i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles. Français 120 IMPRESSION DIRECTE Sélection et impression d’une image (une image) Respectez la procédure suivante pour sélectionner et imprimer une seule image. 1 2 3 Effectuez la configuration d’impression (page 119). Sélectionnez l’icône d’impression d’une image Y et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de sélection des images à imprimer s’affiche. Appuyez sur le bouton [l] ou [m]. h Spécifiez l’image à imprimer. 121 Français UNE IMAGE COPIES IMPRESSION SORTIE 100-0009 1 4 5 Spécifiez le nombre d’épreuves. 1 Sélectionnez “COPIES” et appuyez sur le bouton de réglage SET. 2 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour définir le nombre d’épreuves. 3 Appuyez sur le bouton de réglage SET. h “IMPRESSION” est sélectionné. UNE IMAGE COPIES 100-0009 1 IMPRESSION SORTIE Appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. CONSEIL Pour annuler l’impression 1 Au cours de l’impression, appuyez sur le bouton [o]. h L’écran de confirmation d’annulation de l’impression s’affiche. 2 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de réglage SET, l’impression reprend. Français 122 IMPRESSION DIRECTE Impression de toutes les images (toutes images) Imprimer toutes les images. 1 2 3 Effectuez la configuration d’impression (page 119). Sélectionnez l’icône d’impression de toutes les images u et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression de toutes les images s’affiche. Sélectionnez “IMPRESSION” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. TOUTES IMAGES 100-0009 IMPRESSION SORTIE ATTENTION Vous ne pouvez pas imprimer si la carte contient plus de 999 images individuelles. i Effacez les images superflues avant l’impression. 123 Français Impression de miniature (index) Imprimer un index de toutes les images. 1 2 3 Effectuez la configuration d’impression (page 119). Sélectionnez l’icône d’impression d’index [ et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression d’index s’affiche. Sélectionnez “IMPRESSION” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. INDEX 100-0009 IMPRESSION SORTIE Français 124 IMPRESSION DIRECTE Impression des images définies pour l’impression (impression d’images réservées) Respectez la procédure suivante pour imprimer toutes les images définies pour l’impression. 1 2 3 Effectuez les réglages d’impression (page 88) et la configuration d’impression (page 119). Sélectionnez l’icône DPOF w et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran d’impression des images programmées s’affiche. DPOF 100-0009 9 IMPRESSION Sélectionnez “IMPRESSION” et SORTIE appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’impression commence. h L’impression commence environ 1 minute après avoir appuyé sur le bouton de réglage SET. CONSEIL i À l’étape 2, si vous appuyez sur le bouton [l] ou [m], vous pouvez confirmer les images définies pour l’impression et leurs réglages DPOF. ATTENTION i L’impression d’images réservées w n’est possible que si l’imprimante utilisée est compatible avec la fonction DPOF de votre appareil photo. 125 Français Modification des réglages de l’imprimante et impression des images (modification des réglages de l’imprimante) Les images sont imprimées selon les réglages spécifiés par l’appareil photo, comme le type de papier, la taille, la composition, la qualité d’impression, etc. 1 2 Effectuez la configuration d’impression (page 119). Sélectionnez l’icône des réglages de l’imprimante v et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran des réglages de l’imprimante s’affiche. TYPE MEDIA : Permet de spécifier le type de papier utilisé pour l’impression. TAILLE PAP : Permet de spécifier la taille du papier utilisé pour l’impression. COMPOSITION : Permet de spécifier la disposition des images sur le papier. QUALITÉ : Permet de sélectionner la qualité d’impression des images. DATE : Permet d’imprimer la date de prise de la photo. SORTIE : Permet de revenir à l’écran PictBridge. RÉGLAGES IMPRIM. TYPE MEDIA TAILLE PAP COMPOSITION QUALITÉ DATE VALEUR PRINTER VALEUR PRINTER VALEUR PRINTER VALEUR PRINTER VALEUR PRINTER SORTIE Français 126 IMPRESSION DIRECTE 3 4 Effectuez les réglages de l’imprimante. 1 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour sélectionner un des réglages de l’imprimante et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET. h L’écran de réglage du paramètre sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur le bouton [n] ou [o] pour ajuster le réglage et appuyez ensuite sur le bouton de réglage SET. h Le paramètre sélectionné est défini et l’écran des réglages de l’imprimante s’affiche de nouveau. h Respectez la même procédure pour définir les autres paramètres, le cas échéant. h Le contenu des réglages pouvant être définis pour chaque paramètre diffère selon l’imprimante. <Lorsque “VALEUR PRINTER” est sélectionné> h Les images sont imprimées selon les réglages définis pour l’imprimante. Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET. h L’écran de mode d’impression s’affiche de nouveau. CONSEIL i Les paramètres de réglage de l’imprimante diffèrent selon l’imprimante connectée. i Pour utiliser les fonctions d’imprimante qui n’apparaissent pas sur l’écran des réglages de l’imprimante de votre appareil photo, sélectionnez “VALEUR PRINTER”. i Si une fonction définie par l’appareil photo n’est pas disponible pour l’imprimante, les réglages de l’imprimante de votre appareil photo sont automatiquement définis sur “VALEUR PRINTER”. 127 Français ANNEXES QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Si vous avez une question concernant le fonctionnement de l’appareil photo, vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions fréquemment posées. Question Pourquoi l’appareil ne s’allume-t-il pas ? Alimentation Pourquoi le blocpile se décharget-il si rapidement? Pourquoi l’icône apparaît-elle ? Réponse En raison de la température froide, le bloc-pile a temporairement perdu sa charge. La température ambiante est très basse. La durée de vie de la pile est expirée. La charge restante de la pile est faible. Pourquoi le capteur tactile ne fonctionne-t-il pas ? Vous portez des gants. Pourquoi l’indicateur multifonctions clignote-t-il? Les données enregistrées sont sauvegardées sur la carte ou dans la mémoire interne de l’appareil photo. L’appareil photo a déterminé que la luminosité était suffisante et que le flash n’était pas nécessaire. Prise de vue Pourquoi le flash ne fonctionne-t-il pas ? Solution Placez l’appareil photo dans votre poche pour le réchauffer avant de l’utiliser. Conservez le blocpile à une température comprise entre 10 et 40 ºC. Remplacez-le par un bloc-pile neuf. Utilisez l’adaptateur c.a. vendu séparément ou remplacez le bloc-pile par un neuf. Retirez le gant que vous portez sur la main qui active le bouton de l’obturateur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Attendez que le voyant d’accès s’éteigne. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Prenez la photo ; l’appareil photo déterminera quand le flash est requis. Français 128 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Question Les réglages sont-ils conservés même après la mise hors tension de l’appareil photo ? Réponse — Quelle résolution dois-je utiliser ? — Quelle est la différence entre le zoom numérique et le zoom optique ? — Prise de vue 129 Français Solution Hormis le retardateur et la correction de l’exposition, tous les réglages sont conservés même après la mise hors tension de l’appareil photo. Sélectionnez la résolution convenant à l’utilisation souhaitée : kyxz : pour l’impression d’un format lettre ou supérieur et pour l’impression d’un plan rapproché d’une partie de la photo (découpe). t : pour l’impression de photos standard (service photo). [ : pour les photos affichées sur une page Web ou jointes à un email. La prise de photos avec le zoom optique impliquant l’utilisation des caractéristiques optiques de l’objectif, vous pouvez prendre des photos sans perdre aucun détail de l’image. Le zoom numérique, quant à lui, fonctionne en agrandissant une partie de l’image envoyée au capteur CCD et risque par conséquent de produire une image moins nette. Question Comment faire une mise au point sur une vue éloignée ? Réponse — Le vidéo clip que j’ai filmé en plein air est complètement blanc. Par temps froid, pourquoi l’image donne-t-elle l’impression de laisser des traces lorsqu’elle se déplace ? Pourquoi l’image affichée présentet-elle des points rouges, bleus et verts ou des points noirs ? — Prise de vue Écran à cristaux liquides Ce problème est dû aux cristaux liquides. Solution Réglez la fonction de sélection de scène sur le mode paysage 1 lors de la prise de photos. Ou, réglez la plage de mise au point sur mise au point manuelle - et définissez la distance sur ∞. Désactivez le réglage anti-scintillement *. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Les points qui apparaissent sur l’écran à cristaux liquides ne sont pas enregistrés avec les images. Français 130 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Question Pourquoi l’image est-elle trop lumineuse ? Réponse Le sujet était trop éclairé. Pourquoi l’image est-elle floue ? La mise au point n’est pas verrouillée correctement. Pourquoi la lecture de saut zoom ne fonctionne-telle pas ? La lecture de saut zoom ne fonctionne pas pour une image qui a été créée à partir d’une zone agrandie d’une image de saut zoom, ou pour les vidéo clips. Ce problème peut se produire lorsque vous essayez de lire des images enregistrées sur une carte à l’aide d’un autre appareil photo numérique. Si un sujet lumineux est enregistré en mode de réglage de prise de vue, des barres verticales peuvent apparaître sur l’écran à cristaux liquides ou dans l’image. Visualisation d’images Pourquoi aucune image n’apparaîtelle (z s’affiche) ? Pourquoi des barres verticales apparaissent-elles ? 131 Français Solution Lorsque vous capturez une image, essayez de compenser un sujet trop lumineux, par exemple en modifiant l’angle de prise de vue. Tenez l’appareil photo correctement et, une fois la mise au point de l’image verrouillée, appuyez complètement sur le bouton de l’obturateur pour la capturer. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lisez des images enregistrées sur une carte à l’aide de l’appareil photo. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Question Pourquoi l’image agrandie n’est-elle pas nette ? Visualisation d’images Impression Divers Pourquoi l’image capturée n’estelle pas nette ? Réponse En raison des caractéristiques de l’appareil photo, les images agrandies semblent moins nettes. L’image a été capturée à l’aide du zoom numérique. Solution Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Puis-je lire des données image que j’ai modifiées sur mon ordinateur ? — Pourquoi un message s’affiche-t-il pendant l’impression PictBridge ? Pourquoi le message “CARTE PLEINE” ou “MÉM. INTERNE SATURÉE” apparaît-il ? Pourquoi le message “CARTE PROTÉGÉE” apparaît-il ? L’imprimante a rencontré un problème. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Ne faites un zoom avant que dans la plage de zoom optique lors d’une prise de photo. Nous ne pouvons pas garantir une lecture adéquate de données qui ont été modifiées sur un ordinateur. Consultez le manuel d’instructions de votre imprimante. La mémoire interne de l’appareil photo ou la mémoire de la carte est saturée. Effacez les données inutiles ou utilisez une carte qui a plus de mémoire disponible. L’interrupteur de verrouillage de la carte est en position verrouillée (protection). Un problème temporaire des circuits internes peut en être la cause. Déverrouillez l’interrupteur de verrouillage. Pourquoi l’photo ne peut-il pas être actionné ? Retirez l’adaptateur c.a. et le bloc-pile de l’appareil photo, attendez quelques minutes, puis réinstallez le bloc-pile et réessayez. Français 132 QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES Question Puis-je utiliser mon appareil photo à l’étranger ? Réponse — Pourquoi le message “ERREUR SYSTÈME” apparaît-il ? Il s’agit d’un problème de l’appareil photo ou de la carte. Divers 133 Français Solution Si vous avez des questions au sujet de l’utilisation de l’adaptateur c.a. et du cordon d’alimentation à l’étranger, contactez un revendeur local pour plus d’informations. Vérifiez les éléments suivants : 1 Retirez la carte et remettez-la en place. 2 Retirez le blocpile et remettezle en place. 3 Installez une autre carte. Si “ERREUR SYSTÈME” s’affiche encore une fois les étapes ci-dessus effectuées, apportez l’appareil photo chez un revendeur pour réparation. DÉPANNAGE Avant de porter votre appareil photo à un atelier de réparation, consultez le tableau suivant pour une solution possible au problème. APPAREIL PHOTO Problème Pas d’alimentation. Alimentation L’appareil photo s’éteint tout seul. Aucune image n’est capturée lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur. Prise de vue Cause Solution Le bloc-pile est déchargé. La pile n’a pas été installée correctement. Le cache du compartiment du blocpile/de la carte n’est pas complètement refermé. La fonction de mise en veille est activée. Insérez des piles neuves. Réinstallez la pile en veillant à l’orienter correctement. Refermez complètement le cache du compartiment du blocpile/de la carte. Appuyez sur le bouton ON/OFF, le bouton de l’obturateur, le bouton de lecture, le bouton MENU ou le bouton de réglage SET pour activer de nouveau l’appareil photo. Si la fonction d’économie d’énergie a été activée, mettez l’appareil photo sous tension avant de procéder à la prise de vue. Si l’appareil photo a été mis hors tension, appuyez sur le bouton ON/OFF pour le mettre sous tension. L’appareil n’est pas sous tension. Page de référence 15 18 18 Français 134 DÉPANNAGE Problème Cause Solution Aucune image n’est capturée lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur. Le nombre maximal d’images pouvant être capturées ou la durée maximale d’enregistrement de vidéo clips a été atteinte. Les boutons d’opération (boutons fléchés, bouton MENU, etc.) ne fonctionnent pas. Le flash ne fonctionne pas. Un doigt est en contact avec le bouton de l’obturateur et le verrouillage de la mise au point est actif. Le mode de flash interdit est sélectionné. Installez une nouvelle carte. Effacez les images inutiles. Enregistrez les images sur un autre support, puis effacez toutes les images de la carte. Retirez votre doigt du bouton de l’obturateur, puis utilisez les boutons d’opération. Prise de vue Le zoom numérique ne fonctionne pas. Un avertissement sonore (bip-bipbip) retentit et il n’est pas possible de prendre une photo en utilisant le retardateur. 135 Français Le bloc-pile est déchargé. Le mode d’image individuelle est défini sur k. Le réglage du zoom numérique est défini sur “SANS”. Le bloc-pile est déchargé. Réglez le flash sur le mode de flash obligatoire ou flash automatique. Insérez des piles neuves. Réglez la résolution du mode d’image individuelle sur y, x ou un réglage inférieur. Le réglage du zoom numérique est défini sur “AVEC”. Insérez des piles neuves. Page de référence 14 80 — 37 15 58, 105 15 Problème Prise de vue Écran à cristaux liquides Cause Lors d’un zoom avant ou arrière, le mouvement du zoom s’arrête momentanément. Le zoom optique est en position d’agrandissement maximum. L’image capturée contient des parasites. Le réglage de sensibilité ISO est trop élevé. Aucune image de lecture n’est affichée. L’image est trop sombre. Le mode de lecture n’est pas actif. Le flash était voilé par un doigt ou un autre objet. Le sujet était trop éloigné. Visualisation d’images Le sujet était éclairé de l’arrière. La lumière est insuffisante. Solution Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Relâchez la commande de zoom et appuyez de nouveau dessus. Définissez la sensibilité ISO sur un réglage inférieur. Appuyez sur le bouton de lecture [=]. Tenez l’appareil photo correctement et assurez-vous que le flash n’est pas obstrué. Capturez l’image dans la plage de fonctionnement du flash. Utilisez le mode de flash obligatoire. Utilisez la fonction de correction de l’exposition. Réglez la sensibilité ISO. Page de référence 36 70 29 22 144 37 39 70 Français 136 DÉPANNAGE Problème Cause L’image du vidéo clip scintille. Le vidéo clip a été enregistré sous éclairage fluorescent. Le mode de flash obligatoire est sélectionné. Le sujet était trop éclairé. L’image est trop lumineuse. Visualisation d’images L’image est floue. 137 Français Le réglage de sensibilité ISO est incorrect. Le sujet est trop près de l’appareil photo. Le réglage de mise au point n’est pas correct. L’appareil photo a bougé lorsque vous avez appuyé sur le bouton de l’obturateur. La mise au point n’est pas verrouillée correctement. L’objectif est sale. Solution Activez le réglage antiscintillement. Sélectionnez un autre mode de flash. Utilisez la fonction de correction de l’exposition. Réglez la sensibilité ISO sur t. Sélectionnez le réglage de mise au point adapté à vos besoins. Tenez l’appareil photo correctement et appuyez sur le bouton de l’obturateur de manière appropriée. Nettoyez l’objectif. Page de référence 73 37 39 70 27, 59, 68 22, 27 — Problème Les couleurs des images capturées à l’intérieur ne sont pas correctes. Visualisation d’images Il manque une partie de l’image. “PAS D’IMAGE” s’affiche. Modification d’images Divers Vous ne parvenez pas à modifier ou à faire pivoter une image. Le message “CARTE PROTÉGÉE” s’affiche et les données ne peuvent pas être effacées. Si vous utilisez une carte d’1 Go, la capacité d’enregistrement est inférieure à celle indiquée à la section “Nombre possible d’images/Durée de prise possible”. Cause Solution Ce problème est dû à l’éclairage ambiant. Capturez l’image en utilisant le mode de flash obligatoire. Réglez la balance des blancs correctement. Tenez l’appareil photo correctement et assurezvous que l’objectif n’est pas obstrué. Lisez les images une fois la capture effectuée. Le réglage de la balance des blancs est incorrect. La dragonne ou un doigt était placé devant l’objectif ou l’ouverture de l’objectif. Aucune image n’est stockée sur la carte insérée ou dans la mémoire interne. Le mode de protection est activé. Vous avez essayé d’effacer des données protégées contre l’effacement accidentel. La capacité d’enregistrement de la carte est inférieure à 1 Go. Annulez le mode de protection. Désactivez la protection des données. Selon la carte, la capacité peut être inférieure à 1 Go. Reportez-vous aux instructions fournies avec la carte. Page de référence 37 71 22 27, 32 78 78 146 Français 138 DÉPANNAGE Remarques relatives à la fonction de sélection de scène et aux filtres Pendant la prise d’image individuelle . Lors de l’utilisation d’un filtre, le réglage de la plage de mise au point + n’est pas disponible. / 0 1 Les réglages de la plage de mise au point + et ) ne sont pas disponibles. 2 3 139 Français Plage de mise au point : réglée sur ). Flash : réglé sur l. Pendant l’enregistrement de vidéo clips . Lors de l’utilisation d’un filtre, le réglage de la plage de mise au point + n’est pas disponible. / 0 1 Les réglages de la plage de mise au point + et ) ne sont pas disponibles. 2 3 La plage de mise au point est réglée sur ). À propos des réglages de la fonction de sélection de scène et de la plage de mise au point i La fonction de sélection de scène passe en mode . si la plage de mise au point est réglée sur +. i Même si vous réglez la plage de mise au point sur +, ) ou -, elle devient * si la fonction de sélection de scène est définie sur . ou 3. Français 140 SPÉCIFICATIONS Appareil photo Type Système d’enregistrement Format du fichier image Support de stockage de données Nombre de pixels actifs de l’appareil photo Capteur d’image 141 Français Appareil photo numérique CCD (enregistrement et lecture) Enregistrement numérique Images individuelles : Format JPEG (compatible DCF, DPOF et Exif 2.2) Remarque : Conçue principalement par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association), la norme DCF (Design Rules for camera file system) s’applique aux fichiers d’images individuelles d’appareils photo numériques et vise à assurer l’échange entre les divers appareils photos numériques pour les images enregistrées sur les cartes mémoire amovibles. Il n’est toutefois pas garanti que tous les appareils prennent en charge la norme DCF. Vidéo clips : QuickTime Movie (photo JPEG) (vidéo uniquement, le son n’est pas enregistré) Mémoire interne : 15 Mo Mémoire externe : carte mémoire SD, carte multimédia Environ 6 millions de pixels CCD de 1/2,5 pouces Nombre virtuel de pixels : environ 6,37 millions de pixels, balayage entrelacé, filtre de couleur primaire Résolution d’enregistrement Balance des blancs Objectif Ouverture Type de contrôle d’exposition Modes de mesure de la lumière k :3.680 × 2.760 pixels (prise d’images individuelles uniquement) y :2.816 × 2.112 pixels (prise d’images individuelles et de série d’images uniquement) x :2.816 × 2.112 pixels (prise d’images individuelles et de série d’images uniquement) z :2.288 × 1.712 pixels (prise d’images individuelles et de série d’images uniquement) t :1.600 × 1.200 pixels (prise d’images individuelles et de série d’images uniquement) [ :640 × 480 pixels (prise d’images individuelles et de série d’images uniquement) 0 :320 × 240 pixels, 15 images/seconde (pour l’enregistrement d’un vidéo clip seulement) , :160 × 120 pixels, 15 images/seconde (pour l’enregistrement d’un vidéo clip seulement) TTL complètement automatique, réglage manuel possible Objectif du f=5,8 mm à 17,4 mm zoom optique (équivalent à un objectif 3,0× f=35 mm à 105 mm sur un appareil photo 35 mm) Mise au point automatique, 5 groupes, 6 éléments (2 surfaces asphériques), filtre ND interne Ouverture F=2,8 (grand angulaire) à 4,9 (téléobjectif) Filtre ND auxiliaire Exposition programmable Correction d’exposition disponible à partir de l’écran de réglage de prise de vue (0±1,8EV par pas de 0,3EV) Mesure de la lumière multisections, mesure de la lumière centrale, mesure de la lumière en un point Français 142 SPÉCIFICATIONS Plage Zoom numérique Vitesse d’obturation Sensibilité Écran à cristaux liquides 143 Français Photographie normale : 10 cm à ∞ (grand angulaire), 40 cm à ∞ (téléobjectif) Photographie macro : 5 cm à 70 cm (grand angulaire), 40 cm à 70 cm (téléobjectif) Pour la prise de photos : 1x à 4x (sauf pour la résolution k) Pour la lecture : 1x to 57,5x (varie en fonction de la résolution) Mode de prise d’image individuelle : 1/2 à 1/1.500 s (Environ 2 secondes maximum si la fonction de sélection de scène est réglée sur feu d’artifice 3, etc.) (pendant le flash : 1/30 à 1/1.500 s) Mode de prise de série d’images : 1/2 à 1/1.500 s Mode d’enregistrement de vidéo clips : 1/30 à 1/10.000 s Mode de prise d’image individuelle/mode de prise de série d’images : Auto (équivalent à ISO50 jusqu’à 200)/ équivalent à ISO50, ISO100, ISO200 et ISO400 (commutable dans l’écran de réglage de prise de vue) Mode d’enregistrement de vidéo clips : Auto (équivalent à ISO100 jusqu’à 400)/ équivalent à ISO100, ISO200, ISO400 et ISO800 (commutable dans l’écran de réglage de prise de vue) Écran TFT couleur à cristaux liquides de 2 pouces Environ 86.000 pixels (couverture de l’écran : environ 100 %) Réglage de la luminosité par incrément de 7 Plage d’utilisation du flash Modes de flash Mise au point Retardateur Heure/date Environnement ambiant Alimentation Température Humidité Piles Adaptateur c.a. (vendu séparément) Dimensions (excluant les saillies et la profondeur à l’endroit le plus étroit) Poids GN = 6,5 Environ 10 cm à 3,2 m (grand angulaire) Environ 40 à 1,8 m (téléobjectif) Flash automatique, flash obligatoire, flash interdit, anti-yeux rouges Mise au point automatique de type TTL (localisateur/mise au point spot de 9 points de gamme), mise au point manuelle (14 incréments) Retard d’environ 2 secondes et 10 secondes (y compris l’intervalle entre les prises de images) Enregistrées avec les données image 0 à 40 °C (fonctionnement), –20 à 60 °C (entreposage) 30 à 90 % (fonctionnement, sans condensation) 10 à 90 % (entreposage, sans condensation) Piles alcalines de taille AA × 2 Les piles suivantes peuvent également être utilisées : Piles Ni-Cd de taille AA (SANYO N-3UV) × 2 Piles au nickel-métal-hydrure de taille AA (SANYO HR-3UF) × 2 * Les piles au manganèse de taille AA ne peuvent pas être utilisées. Modèle VAR-G4AEX pour l’Europe, le Royaume-Uni et les autres pays et modèle VAR-G4AU pour l’Amérique du Nord et les autres pays 93,1 (l) × 60,5 (h) × 27,1 (p) mm Environ 124 g (sans pile ni carte) Français 144 SPÉCIFICATIONS Connecteur de l’appareil photo Connecteur USB/AV (communication/sortie du son et de l’image) Connecteur DC IN (entrée d’alimentation c.c. externe) USB 2.0 (Haute vitesse) 3,4 V c.c. (conçu pour être exclusivement utilisé avec l’adaptateur c.a. vendu séparément (modèle VAR-G4AEX pour l’Europe, le Royaume-Uni et les autres pays et modèle VAR-G4AU pour l’Amérique du Nord et les autres pays)) Durée de vie du bloc-pile Nombre possible d’images* Durée de lecture maximum** Piles alcalines (fournies) Piles au nickel-métalhydrure vendues séparément : HR-3UF 120 images 360 images 380 min 530 min * Conformément à la norme CIPA (lors de l’utilisation d’une carte mémoire 64 Mo SD de Matsushita Electric Industrial Co.). ** Avec lecture en continu lors de l’utilisation de l’écran à cristaux liquides. REMARQUE i Durée approximative avant décharge du pile d’après des conditions de test à température ambiante (25°C). i La durée de fonctionnement peut changer selon l’état du pile et les conditions d’utilisation. En cas d’utilisation à une température inférieure à 10°C, la durée de fonctionnement du pile peut être considérablement réduite. 145 Français Nombre possible d’images/Durée de prise possible Le tableau indique le nombre possible d’images capturées et la durée d’enregistrement possible pour la mémoire interne de l’appareil photo (15 Mo) et pour les cartes mémoires de 128 Mo et de 1 Go SD disponibles dans le commerce. Réglage du Réglage de mode de la résoluprise tion Mémoire interne Carte mémoire SD 128 Mo 1 Go Mode de prise d’image individuelle/ mode de prise de série d’images k*1 4 images 37 images 290 images y 5 images 42 images 330 images x 7 images 64 images 495 images z 11 images 96 images 746 images t 22 images 191 images 1.470 images [ 116 images 979 images 7.550 images Mode de vidéo clip 0 1 min 30 s 12 min 39 s 1 h 37 min , 2 min 45 s 23 min 11 s 2 h 59 min i Même avec des cartes de capacité identique, la quantité de données pouvant être réellement stockée peut varier en fonction de la marque de la carte, etc. i La durée de prise en continu varie en fonction du type, des capacités, des performances, etc. de la carte utilisée. *1 :Disponible pour la prise d’image individuelle uniquement. Français 146 SPÉCIFICATIONS En ce qui concerne le voyant d’accès Le voyant d’accès de l’appareil photo s’allume, clignote ou est éteint en fonction des différentes opérations de l’appareil photo. État du voyant d’accès Éteint — Allumé — Lent Clignotant Rapide Très rapide 147 Français État de l’appareil photo Appareil hors tension Connecté à un ordinateur ou une imprimante Mode d’économie d’énergie (veille) Erreur ou en cas d’affichage d’une erreur ; avertissement Accès à la carte ou à la mémoire interne Voyant d’accès Autres Apple, Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Computer Inc. Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. ATTENTION i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans autorisation écrite préalable. i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre explicatif et peuvent être légèrement différentes de l’appareil que vous possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l’objet de modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées dans ce manuel. i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre résultant de l’utilisation de cet appareil photo. i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommages dus à une utilisation incorrecte de l’appareil photo, au non-respect des instructions contenues dans ce manuel, ou aux réparations ou modifications effectuées par une personne autre qu’un technicien agréé par le fabricant. i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec l’appareil photo autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par Sanyo Electric. i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de perte ou perte de revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais fonctionnement ou une réparation de l’appareil photo. i La qualité des images capturées avec cet appareil photo peut différer de celle des photographies prises avec un appareil photo à pellicule standard. Français 148 CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS Prendre des photos dans des environnements inappropriés est plus facile que vous ne le pensez. En gardant à l’esprit quelques points et en choisissant les réglages corrects, vous pouvez créer des photos que vous serez fier d’afficher et de faire partager. Si les images sont floues malgré l’utilisation de la mise au point Votre appareil photo dispose d’une fonction de mise au point automatique. Lorsque vous prenez une photo en utilisant la mise au point automatique, l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages de façon à ce que l’image soit nette. Une ou plusieurs des raisons suivantes peuvent expliquer l’obtention d’images floues malgré l’utilisation de la mise au point automatique. k Comment fonctionne la mise au point automatique La mise au point automatique est activée lorsque vous effleurez le bouton de l’obturateur. Appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur et le repère cible s’affiche sur l’écran à cristaux liquides pour indiquer que la mise au point automatique a été activée. Puis, continuez d’appuyer doucement sur le bouton de l’obturateur au maximum pour prendre la photo. Cette méthode à deux étapes garantit une parfaite mise au point de vos photos. k Raisons expliquant l’obtention d’images floues 1 Vous avez appuyé sur le bouton de l’obturateur avant que l’image ne soit mise au point. 2 Une fois l’image mise au point, le sujet a bougé. h Même si l’appareil photo effectue immédiatement la mise au point du sujet, si la distance entre l’appareil photo et le sujet change, ce dernier peut devenir flou. 3 Le réglage de mise au point n’est pas défini à la distance appropriée. h Si vous prenez une photo rapprochée d’un sujet avec l’appareil photo réglé sur le mode de mise au point normale, ou si vous prenez une photo d’un sujet à une distance normale avec l’appareil photo réglé sur le mode macro (rapproché), l’image est floue. k Prévention d’images floues 1 Vérifiez que l’appareil photo est réglé sur le mode de mise au point approprié pour votre sujet. 2 Tenez l’appareil photo correctement et appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur. 3 Patientez jusqu’à ce que le repère cible s’affiche sur l’écran à cristaux liquides et, tout en maintenant l’appareil photo immobile, continuez d’appuyer doucement sur le bouton de l’obturateur au maximum. Pour garantir de belles photos bien nettes, respectez ces étapes qui consistent à appuyer doucement mais fermement sur le bouton de l’obturateur. k Lorsque vous doutez de la correction du réglage de l’exposition Lorsque vous prenez des photos avec la lumière venant de l’arrière du sujet ou depuis une fenêtre, il est généralement nécessaire d’ajuster le réglage de l’exposition avant de prendre les photos. Il peut être non seulement difficile de déterminer le réglage d’exposition correct, mais en plus, obtenir l’exposition correcte pour chaque photo peut être ennuyeux. C’est là où la fonction de prise de “photos en fourchette automatique” peut s’avérer très pratique. Lorsque le mode de images en fourchettes automatique est sélectionné, une pression sur le bouton de l’obturateur capture une série de 7 images successives (ou de 5 images si la résolution est réglée sur y ou sur x) alors que l’exposition change automatiquement. Par la suite, vous pouvez visionner toutes les images de la série mise en fourchettes pour décider laquelle est la mieux exposée et sélectionner une image pour la sauvegarder. 149 Français Photographie d’un sujet en mouvement Situation : vous souhaitez prendre une photographie d’action d’un enfant ou d’un animal qui se déplace. La mise au point automatique est activée, mais comme le sujet se déplace, l’image risque d’être floue. En particulier, si la distance entre l’appareil photo et le sujet change, il est difficile de verrouiller la mise au point sur le sujet. Voici quelques conseils pour réussir à prendre des photos de sujets en mouvement. k Raisons expliquant l’obtention d’images floues Lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur, la mise au point automatique de l’appareil photo détermine la distance entre l’appareil photo et le sujet. Une fois le sujet mis au point, si celui-ci bouge avant que la photo ne soit prise, l’image risque d’être floue. Cette situation est fréquente si vous verrouillez la mise au point sur un sujet et attendez le bon moment pour prendre la photo. Inversement, vous risquez d’obtenir une image floue si vous appuyez au maximum sur le bouton de l’obturateur en une seule fois pour essayer de prendre rapidement une scène d’action sans parvenir à activer à temps la mise au point automatique. k Prévention d’images floues (comment utiliser la mise au point manuelle [page 60]) Outre la mise au point automatique, votre appareil photo dispose également du mode de mise au point manuelle. En mode de mise au point automatique, la distance entre l’appareil photo et le sujet est automatiquement déterminée lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur à mi-course. À l’opposé, en mode de mise au point manuelle, vous définissez manuellement la mise au point en indiquant la distance appropriée entre l’appareil photo et le sujet avant de prendre la photo. k Comment photographier un sujet en mouvement 1 Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo sur la mise au point manuelle. Définissez la distance de mise au point appropriée entre l’appareil photo et le sujet. 2 Lorsque le sujet se trouve à la distance de mise au point définie, appuyez doucement sur le bouton de l’obturateur au maximum. <Avantage de la mise au point manuelle> i Les images peuvent être rapidement capturées sans attendre l’activation de la mise au point automatique. i La distance de mise au point étant prédéfinie, la mise au point peut être plus précise. <Utilisation efficace de la mise au point manuelle> i Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, appuyez sur le bouton de l’obturateur juste avant que le sujet atteigne la distance de mise au point. Relâchez l’obturateur lorsque le sujet se trouve à la distance appropriée. i La mise au point manuelle permet d’éviter d’obtenir des images floues si un objet se trouve entre l’appareil photo et le sujet sur lequel vous souhaitez effectuer la mise au point. Français 150 CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS Photographie de portraits (mode portrait 0) Points : i Choisissez un arrière-plan qui n’altère pas le sujet. i Rapprochez-vous du sujet. i Faites attention à l’éclairage et à ses effets sur le sujet. REMARQUE i Si l’arrière-plan altère le sujet, celui-ci n’est pas photographié à son avantage. Rapprochez-vous du sujet ou effectuez un zoom avant de façon à ce que l’arrière-plan n’altère plus le sujet. i En mode de photographie de portrait, le sujet constitue le personnage central, essayez donc des techniques permettant de le faire ressortir. i Si la source de lumière se trouve à l’arrière du sujet (contre-jour), son visage va être sombre. Vous pouvez obtenir une photo de meilleure qualité si vous utilisez le flash, par exemple, ou si vous modifiez le réglage d’exposition. Photographie de sujets en mouvement (mode sports /) Points : i Adaptez le mouvement de l’appareil photo à celui du sujet. i Réglez le zoom sur le grand angulaire. i N’hésitez pas à appuyer sur le bouton de l’obturateur, sinon vous risquez de manquer l’action. REMARQUE i Conseils permettant de ne pas manquer vos photographies d’action : veillez à tenir correctement l’appareil photo. Gardez en permanence le sujet dans l’objectif en déplaçant l’appareil photo avec lui dans l’attente de la bonne prise. Déplacez-vous–pas uniquement vos bras– avec l’appareil photo pendant la prise de photos. i Les images risquent d’être davantage floues si le zoom est réglé sur le téléobjectif plutôt que sur le grand angulaire. Réglez le zoom le plus près possible du grand angulaire. i Exercez-vous à appuyer rapidement mais en douceur sur le bouton de l’obturateur de façon à pouvoir le refaire au moment où une opportunité se présentera. 151 Français Photographie nocturne (mode de vue nocturne 2) Points : i Évitez de secouer l’appareil photo. i Augmentez la sensibilité ISO. REMARQUE i La vitesse d’obturation de l’appareil photo pendant la photographie nocturne est considérablement lente, vous aurez donc une plus grande chance que les images photographiées soient floues. Utilisez si possible un trépied ou, si vous n’en avez pas, vous pouvez vous appuyer contre un mur ou un poteau pour stabiliser l’appareil photo. i Vous pouvez photographier votre sujet avec le paysage nocturne à l’arrière-plan en utilisant le flash. Veillez toutefois à ne pas photographier le sujet de trop près, son visage risquerait d’apparaître trop clair. i Après le déclenchement du flash, ne bougez pas l’appareil photo ni les sujets pendant environ 2 secondes. Photographie de paysage (mode de paysage 1) Points : i Prenez des photos avec une haute résolution. i Pour la photographie avec zoom, utilisez le zoom optique. i Faites attention à la composition de l’image. REMARQUE i Lorsque vous prenez des photos avec un grand angle ou si vous souhaitez agrandir la photo, plus la résolution est élevée, plus les résultats sont bons. i Pour effectuer un zoom avant sur un paysage éloigné, il est recommandé d’utiliser le zoom optique. L’utilisation du zoom numérique produit une image moins nette. Tenez la caméra fermement, en gardant vos coudes près du corps et assurez-vous que l’appareil photo est stable. L’utilisation d’un trépied ou d’un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo augmente vos chances d’obtenir une photo plus nette. i Faites attention à la composition de l’image ; tenez compte de la perspective et de la façon dont la place des objets affecte la scène. Français 152 SANYO Electric Co., Ltd. Ensemble de Logiciels SANYO 8.3 Pour Appareil Photo Numérique MANUEL D’INSTRUCTIONS Veuillez lire ces instructions attentivement. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. ATTENTION À propos de la permission d’utilisation du CD-ROM h Ce CD-ROM ne peut être reproduit sans permission. h En installant le logiciel figurant sur ce CD-ROM, la permission pour son utilisation n’est accordée que si l’utilisateur accepte les termes et conditions affichés au début de l’installation. h À propos des produits d’autres fabricants spécifiés sur ce CD-ROM, et pour le service, veuillez vous adresser à leur fabricant respectif. i Il est strictement interdit de reproduire ce manuel, ou une partie de ce manuel, sans autorisation écrite préalable. i Le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans préavis. i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre résultant de l’utilisation de ce produit. i Sanyo Electric décline toute responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte de ce produit, à un non-respect des instructions données dans ce manuel ou à des réparations ou modifications faites par quelqu’un d’autre qu’un technicien agréé par le fabricant. i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage causé par l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec ce produit autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par Sanyo Electric. i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de toute perte ou perte de revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais fonctionnement ou une réparation d’un mauvais fonctionnement de ce produit. i Français DROITS D’AUTEUR Ce manuel et le logiciel sont protégés par les droits d’auteur de Sanyo Electric Co., Ltd. PowerPC est une marque déposée d’International Business Machines Corp. (États-Unis). Macintosh et QuickTime sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. DirectX est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation (États-Unis). Tous les autres noms de marques ou de produits mentionnés dans ce manuel sont des noms de marques commerciales ou de marques déposées par leurs propriétaires respectifs. 1 Français TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ....................................................................................3 À propos de ce manuel ...................................................................3 Logiciels ..........................................................................................4 Organisation des répertoires du CD-ROM ......................................5 Pour profiter au maximum de votre appareil photo (manuel électronique) ...............................................................................5 ENVIRONNEMENT D’EXPLOITATION ..................................................6 Windows ..........................................................................................6 Macintosh ........................................................................................6 AVANT DE CONNECTER VOTRE APPAREIL PHOTO ........................7 Précautions lors de la connexion de votre appareil photo en tant que disque amovible .............................................7 Environnement d’exploitation ..........................................................7 Formats des fichiers de données ....................................................8 Configuration des répertoires de la carte ........................................9 Réglage du mode de lecteur de cartes .........................................10 Pour les utilisateurs de Windows XP .............................................11 Pour les utilisateurs de Windows Me/Windows 2000 ....................12 Pour les utilisateurs Windows 98/98SE .........................................13 Pour les utilisateurs de MAC OS 9.xx ...........................................16 Pour les utilisateurs de MAC OS X ...............................................16 INSTALLATION DES APPLICATIONS .................................................17 Windows ........................................................................................18 Macintosh ......................................................................................19 COMMENT UTILISER Photo Explorer .................................................20 Configuration de l’environnement ..................................................20 Copie de données d’image sur un ordinateur ...............................22 À PROPOS DE Motion Director ............................................................24 Importation ....................................................................................24 Format et lecture de sortie ............................................................24 Français 2 INTRODUCTION Ce manuel décrit comment installer et utiliser l’ensemble de logiciels SANYO. Veuillez le lire attentivement, afin d’utiliser les images et les enregistrements audio capturés avec votre appareil photo dans une grande variété d’applications. À propos de ce manuel Les explications contenues dans ce manuel se conforment aux conventions suivantes. i Les exemples donnés dans ce manuel sont en général basés sur un environnement Windows. Pour les utilisateurs de Macintosh, le fait que les noms des menus et les indications à l’écran risquent d’être différents ne vous empêche pas de comprendre la marche à suivre. Lorsque les opérations pour les utilisateurs de Macintosh et les utilisateurs de Windows diffèrent, des explications spécifiques sont fournies. i Dans ce manuel, la carte mémoire SD est appelée “carte”. h Ce manuel est conçu pour des utilisateurs disposant des aptitudes suivantes : h Connaissance de l’utilisation de base d’un ordinateur h Connaissance de l’utilisation de base d’une souris h Connaissance des opérations d’ouverture, fermeture, déplacement, réduction et agrandissement de fenêtres h Connaissance des opérations de déplacement d’un dossier vers un autre Des informations détaillées sur les opérations indiquées ci-dessus sont disponibles dans les manuels imprimés ou en ligne qui accompagnent l’ordinateur ou le logiciel d’exploitation. Nomenclature utilisée dans ce manuel CONSEIL Informations complémentaires sur le logiciel ou avertissements. ATTENTION Points demandant une attention particulière. (page xx) Reportez-vous à la page indiquée pour des informations détaillées. 3 Français Logiciels Les applications suivantes sont contenues dans l’ensemble de logiciels SANYO. k Logiciel du pilote i Pilote USB Le pilote USB est requis pour utiliser l’interface USB dans un environnement Windows 98/Windows 98SE. k Applications Reportez-vous à la page 17 pour une synthèse de chaque logiciel. i QuickTime 6.5 Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de QuickTime. i Photo Explorer 8.5 SE Basic (Windows)/Photo Explorer for Mac 2.0 (Macintosh) Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de Photo Explorer. i Motion Director SE 1.1 (Windows) Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de Motion Director. * Si Photo Explorer est installé, vous pouvez lire des fichiers de vidéo clips. Français 4 Organisation des répertoires du CD-ROM Voici l’organisation des répertoires de l’ensemble de logiciels SANYO. <Windows> <Macintosh> Sanyodsc (D:)* SanyoDSC PhotoExplorer Photo Explorer QuickTime MotionDirector USB Win98 * Le nom du lecteur (D:) peut être différent sur votre ordinateur. Pour profiter au maximum de votre appareil photo (manuel électronique) Visitez notre site Web et suivez les conseils donnés pour profiter quotidiennement de votre appareil photo. Vous pouvez accéder au site Web depuis la première page de l’ensemble de logiciels SANYO (page d’installation). 5 Français ENVIRONNEMENT D’EXPLOITATION Windows Logiciel Processeur Mémoire Disque dur Système d’exploitation QuickTime Pentium ou plus rapide 128 Mo ou plus 11 Mo ou plus Windows 98*/Me/ 2000/XP Photo Explorer Pentium III 800 MHz ou plus rapide 256 Mo ou plus (512 Mo recommandés) 80 Mo ou plus Windows 98SE/Me/ 2000/XP Motion Director Pentium III 1 GHz ou plus rapide 256 Mo ou plus (512 Mo recommandés) Windows 100 Mo ou plus 98SE/Me/ 2000/XP * Y compris Windows 98SE Macintosh Logiciel Photo Explorer Processeur Mémoire Disque dur Power PC ou plus 64 Mo ou plus 20 Mo ou plus Système d’exploitation Mac OS 9.0 ou version ultérieure (CarbonLib 1.4 ou plus) ; Mac OS X 10.1 ou version ultérieure ATTENTION Lors de l’utilisation sous un environnement Mac OS X Classic i Il n’est pas possible d’enregistrer ni de charger des données directement sur la carte installée dans l’appareil photo ou à partir de celle-ci. Vous devez d’abord enregistrer les données sur le disque dur. Français 6 AVANT DE CONNECTER VOTRE APPAREIL PHOTO Cette section décrit le format des données enregistrées par votre appareil photo ainsi que la configuration des répertoires de la carte. Précautions lors de la connexion de votre appareil photo en tant que disque amovible i Ne modifiez en aucune façon les fichiers ou dossiers de votre appareil photo. Sinon, l’appareil photo risque de ne pas reconnaître les données. Pour modifier des fichiers, copiez-les d’abord sur le disque dur de votre ordinateur. i Les cartes formatées sur votre ordinateur ne peuvent pas être utilisées par votre appareil photo. Formatez à l’aide de votre appareil photo toutes les cartes que vous souhaitez utiliser avec celui-ci. Environnement d’exploitation Windows Ordinateur équipé d’un port USB standard sur lequel Windows 98, 98SE ou une version ultérieure a été préinstallée. Le fonctionnement correct ne peut pas être garanti sur les ordinateurs qui ont été mis à niveau de Windows 3.1 ou 95 vers Windows 98. Macintosh Modèle équipé d’un port USB standard sur lequel Mac OS 9.0, 9.1, 9.2 et Mac OS X10.1 ou une version ultérieure a été préinstallée. 7 Français Formats des fichiers de données Le format des fichiers enregistrés sur la carte et la méthode d’attaribution des noms des fichiers sont expliqués ci-dessous. Type de données Données d’image individuelle/de prise de série d’images Données de vidéo clip Format de données Structure des noms de fichiers JPEG Le nom du fichier commence par SANY. L’extension est “.jpg”. SANY****.jpg QuickTime Movie Le nom du fichier commence par SANY. L’extension est “.mov”. SANY****.mov* * Numéros consécutifs attribués dans l’ordre d’enregistrement des données. Français 8 Configuration des répertoires de la carte ROOT DCIM 100SANPH SANY0001.jpg Numéro de dossier MISC (Emplace-ment fichiers DPOF) SANY0002.jpg Numéro de l’image SANY0003.mov SANY0004.mov 101SANPH SANY0001.jpg SANY0005.jpg Numéro de l’image SANY0002.jpg SANY9999.jpg 102SANPH SANY0001.jpg SANY0002.jpg * Vous pouvez enregistrer 9.999 fichiers maximum dans le dossier 100SANPH. Si un nombre plus important de fichiers est enregistré, un dossier appelé 101SANPH est créé et ces fichiers y seront enregistrés. Les nouveaux dossiers seront alors nommés dans l’ordre, c.-à-d. 102SANPH, 103SANPH, etc. CONSEIL À propos des données de vidéo clip enregistrées avec cet appareil photo i Vous pouvez utiliser le logiciel QuickTime 3 ou version ultérieure d’Apple pour lire des vidéo clips sur un ordinateur. i Le logiciel QuickTime 6.5 pour Windows est disponible sur le CD-ROM fourni (Ensemble de Logiciels SANYO). À propos des noms de fichiers lors du remplacement de la carte... i Si la fonction de changement de la numérotation de fichier est désactivée, même lors du remplacement de la carte, la numérotation consécutive des numéros de dossiers et des noms de fichiers se poursuit à partir de la numérotation de la carte précédente (reportez-vous à la page 110 du manuel d’instructions de l’appareil photo). ATTENTION Si vous souhaitez visualiser les images sur l’appareil photo, n’utilisez pas un ordinateur pour réécrire les données de carte. i Si le nom ou la configuration des dossiers et des fichiers est modifié à l’aide d’un PC, il est impossible de lire les données en utilisant l’appareil photo qui risque de ne pas fonctionner correctement. 9 Français Réglage du mode de lecteur de cartes 1 Démarrez votre ordinateur, puis utilisez le câble d’interface USB fourni pour connecter votre appareil photo à l’ordinateur. h Raccordez le connecteur USB de l’appareil photo au connecteur USB de l’ordinateur. h L’écran Connexion USB apparaît sur l’écran de l’appareil photo. CONNEXION USB LECTEUR DE CARTES ANNULER Câble d’interface USB dédié fourni Terminal USB Vers le connecteur USB de l’ordinateur 2 Sélectionnez “LECTEUR DE CARTES”, puis appuyez sur le bouton de réglage SET. ATTENTION Insérez et tirez soigneusement sur le câble pour le faire ressortir i Lors de la connexion des câbles, veillez à ce que les fiches des câbles soient correctement orientées et que leur forme corresponde à celles des prises de bornes sur les dispositifs. Enfoncez les fiches droites lorsque vous les connectez. Si une force inutile est utilisée pour connecter un câble, cela peut endommager les broches des connecteurs dans les prises des bornes. i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles. i Connectez le câble d’interface USB dédié au port correspondant de votre ordinateur. Ne le connectez pas au port USB de votre écran ou clavier ni au concentrateur USB. Soyez particulièrement prudent lors de l’installation du logiciel du pilote. Dans certains cas, il peut s’avérer impossible d’installer correctement le logiciel du pilote. Français 10 Pour les utilisateurs de Windows XP Connexion de votre appareil photo 1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10). h Le message [Nouveau matériel détecté] apparaît sur la barre des tâches et indique que l’appareil photo est reconnu comme lecteur. h La carte est reconnue (montée) comme disque et la fenêtre [Disque amovible (E:)] s’ouvre. * Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur. 2 Sélectionnez une action. h Sélectionnez la méthode de votre choix dans la fenêtre [XACTI S6 (E:)]. Déconnexion de l’appareil photo ATTENTION i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre ordinateur ou des pertes de données de carte. 1 Cliquez sur l’icône pour supprimer un matériel en toute sécurité. h Une liste répertoriant les périphériques reliés au connecteur USB de l’ordinateur s’affiche. 2 Cliquez avec le bouton gauche sur le lecteur de l’appareil photo (E:). h Vous pouvez maintenant déconnecter l’appareil photo. * Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur. 11 Français Pour les utilisateurs de Windows Me/Windows 2000 Connexion de votre appareil photo 1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10). h Si un message vous demandant de charger le CD-ROM de Windows s’affiche sur l’écran de l’ordinateur, suivez les instructions et installez le pilote. h L’appareil photo est reconnu comme lecteur et [Disque amovible (E:)] apparaît dans la fenêtre [Poste de travail]. * Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur. h La carte est reconnue (montée) comme disque. h Double-cliquez sur l’icône [Disque amovible (E:)] dans [Poste de travail] ; vous pourrez alors traiter les données de la carte installée sur votre appareil photo en procédant exactement de la même façon que pour les données des autres lecteurs de l’ordinateur. Déconnexion de l’appareil photo ATTENTION i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre ordinateur ou des pertes de données de carte. 1 Cliquez sur [Déconnexion ou éjection de matériel] dans la barre des tâches. h Une liste répertoriant les périphériques reliés au connecteur USB de l’ordinateur s’affiche. 2 Cliquez avec le bouton gauche sur le lecteur de l’appareil photo (E:). * Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur. h La boîte de dialogue [Le matériel peut être retiré en toute sécurité] est affichée. 3 Cliquez sur le bouton [OK]. h Vous pouvez maintenant déconnecter l’appareil photo. Français 12 Pour les utilisateurs Windows 98/98SE Connexion de votre appareil photo Pour les utilisateurs de Windows 98 et Windows 98SE, veuillez installer le pilote USB (pilote SANYO Digital Camera Mass Storage Driver (Pilote SANYO Digital Camera Mass Storage), et le contrôleur, SANYO Digital Camera Controller (Contrôleur SANYO Digital Camera)). Installez le pilote de stockage de masse avant le contrôleur. 1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur de votre ordinateur. 2 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10). h La boîte de dialogue [Assistant Ajout/Suppression de matériel] s’ouvre. h Si la boîte de dialogue [Assistant Ajout/Suppression de matériel] ne s’ouvre pas, double-cliquez sur l’icône [Ajout de nouveau matériel] dans [Panneau de commande] pour l’ouvrir, puis passez à l’étape 3. 3 Cliquez sur le bouton [Suivant]. 4 Spécifiez la méthode de recherche de pilote USB ainsi que l’emplacement de recherche. 1 Cochez la case [Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique. (Recommandé)] et cliquez sur le bouton [Suivant]. 2 Cochez la case [Définir un emplacement] et cliquez sur le bouton [Parcourir]. h La boîte de dialogue [Rechercher un dossier] s’ouvre. 5 Spécifiez le dossier contenant le pilote USB. h Le pilote USB se trouve dans le sous-dossier [Usb] du dossier [Win98] du CD-ROM. 1 Double-cliquez sur [Sanyodsc (D:)]. h “(D:)” indique le nom du lecteur de CD-ROM, qui peut être différent sur votre ordinateur. 2 Double-cliquez sur [USB]. 3 Double-cliquez sur [Win98]. 6 Cliquez sur le bouton [OK]. h La boîte de dialogue [Rechercher un dossier] se ferme et [D:\USB\WIN98] apparaît dans le champ [Définir un emplacement:]. Le premier caractère (D) peut changer selon la configuration de votre ordinateur. 13 Français 7 Cliquez sur le bouton [Suivant]. 8 Lorsque la boîte de dialogue indiquant que l’installation est terminée s’affiche, cliquez sur le bouton [Terminer]. h L’installation du pilote SANYO Digital Camera Mass Storage Driver (Pilote SANYO Digital Camera Mass Storage) est maintenant terminée. Après quelques instants, la boîte de dialogue [Assistant Ajout/Suppression de matériel] s’affiche de nouveau. Passez à l’étape suivante pour installer le SANYO Digital Camera Controller (Contrôleur SANYO Digital Camera). 9 Installez le SANYO Digital Camera Controller (Contrôleur SANYO Digital Camera). h Respectez la procédure ci-dessus pour installer le SANYO Digital Camera Controller (Contrôleur SANYO Digital Camera). h Lorsque l’installation du SANYO Digital Camera Controller (Contrôleur SANYO Digital Camera) est terminée, l’installation du pilote USB l’est également. 0 Assurez-vous que l’appareil photo peut être connecté. h Lorsque le pilote USB a été installé correctement, l’appareil photo apparaît dans la fenêtre [Poste de travail] comme lecteur [Disque amovible (E:)]. Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur. CONSEIL Si [Disque amovible] est introuvable... Le module de gestion de périphérique USB n’a pas été installé correctement. Après avoir effacé le module de gestion de périphérique USB une fois en utilisant la procédure ci-dessous, réinstallez-le. 1 Cliquez avec le bouton droit sur [Poste de travail] et choisissez [Propriétés] dans le menu. h La boîte de dialogue [Propriétés système] s’ouvre. 2 Cliquez sur l’onglet [Gestionnaire de périphériques]. 3 Cliquez sur [SANYO Digital Camera (Appareil Photo Numérique SANYO)], puis cliquez sur le bouton [Supprimer]. h Si [SANYO Digital Camera (Appareil Photo Numérique SANYO)] n’est pas présent, cliquez sur le bouton [Annuler] pour fermer la boîte de dialogue, puis passez à l’étape 4. 4 Insérez le CD-ROM dans le lecteur et réinstallez le pilote. Français 14 Déconnexion de l’appareil photo ATTENTION i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre ordinateur ou des pertes de données de carte. 1 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’appareil photo ([Disque amovible (E:)]) dans [Poste de travail]. h Un menu apparaît. * Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur. 2 Sélectionnez [Supprimer] dans le menu. h Vous pouvez maintenant déconnecter votre appareil photo. 15 Français Pour les utilisateurs de MAC OS 9.xx Connexion de votre appareil photo 1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10). h L’appareil photo est reconnu comme lecteur et apparaît comme une icône nommée [Sans titre] sur le bureau. h Double-cliquez sur l’icône [Sans titre] ; vous pourrez alors traiter les données de la carte installée sur votre appareil photo en procédant exactement de la même façon que pour les données des autres lecteurs de l’ordinateur. Déconnexion de l’appareil photo ATTENTION i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre ordinateur ou des pertes de données de carte. 1 Faites glisser l’icône [Sans titre] représentant votre appareil photo du bureau vers la corbeille. h L’icône [Sans titre] disparaît du bureau. h Vous pouvez maintenant déconnecter votre appareil photo. Pour les utilisateurs de MAC OS X Utilisez la même méthode de connexion et de déconnexion que pour MAC OS 9.xx. Toutefois, si une application qui reconnaît automatiquement les images de l’appareil photo est installée, elle sera activée. Français 16 INSTALLATION DES APPLICATIONS L’ensemble de logiciels SANYO contient les applications ci-dessous. L’installation de chaque application permet d’optimiser votre utilisation des données enregistrées avec votre appareil photo. i QuickTime* Lecture de vidéo clips. Pensez à installer cette application avant de visionner des vidéo clips enregistrés avec votre appareil photo (Windows). i Photo Explorer L’organisation des données enregistrées avec votre appareil photo est facile à comprendre grâce à l’écran graphique. i Motion Director Utilisez Motion Director pour effacer les flous des mouvements des vidéo clips capturés avec votre appareil photo et créer une image panoramique à partir d’un vidéo clip enregistré. * En mettant à niveau QuickTime vers QuickTime Pro, vous pourrez modifier des films QuickTime et utiliser d’autres fonctions. Vous pouvez effectuer la mise à niveau à partir de la page Web d’Apple Computer, Inc. à l’adresse http://www.apple.com. 17 Français Windows 1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur de votre ordinateur. h La fenêtre d’installation apparaît. h Si la fenêtre d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM dans la fenêtre Poste de travail et sur [Autorun] ou [Autorun.exe] dans la fenêtre du CD-ROM. * Le nom du lecteur (D:) peut être différent sur votre ordinateur. 2 Cliquez sur le nom de l’application que vous souhaitez installer. h La fenêtre d’installation de l’application spécifiée s’ouvre. h Si vous cliquez sur [How to take fun photos (Comment prendre des photos amusantes)], votre ordinateur se connecte à notre site Web où vous trouverez de nombreux conseils pour profiter au maximum de votre appareil photo. h Le programme d’installation de chaque application est préréglé de manière à installer correctement le logiciel. Si vous n’êtes pas familiarisé avec l’informatique, nous vous recommandons de cliquer sur le bouton [Next (Suivant)] à chaque écran. h Si la boîte de dialogue d’enregistrement de l’utilisateur s’affiche, n’entrez aucune information dans la boîte de dialogue [Enter your registration information (Entrer enregistrement)] et cliquez sur le bouton [Next (Suivant)]. h Lorsqu’une boîte de dialogue vous invitant à redémarrer votre ordinateur s’affiche, redémarrez votre ordinateur. Vous pouvez obtenir d’autres informations sur les applications respectives à l’adresse : QuickTime : http://www.apple.com Photo Explorer : http://www.ulead.com 3 Cliquez sur [EXIT (Quitter)] À propos du service en ligne Kodak h Une fois l’installation terminée, une boîte de dialogue de connexion au site Web présentant le service en ligne Kodak s’affiche. Pour accéder au site Web, sélectionnez le bouton d’option [Tell me more now ! (En savoir plus maintenant !)]. Si vous ne souhaitez pas accéder au site Web, sélectionnez le bouton d’option [No thanks ! (Non!)]. Cliquez sur [OK]. h De plus, lorsque l’installation est terminée, une icône de raccourci pour FREE Kodak Offer (Offre Kodak GRATUITE) est créée sur le bureau. Français 18 Macintosh Installation de Photo Explorer 1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur de votre ordinateur. h La fenêtre du CD-ROM s’ouvre après quelques secondes. h Si la fenêtre ne s’ouvre pas, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM [SanyoDSC] sur le bureau. 2 Installez Photo Explorer. h Ouvrez le dossier [Photo Explorer] et copiez le dossier [English] (ou la langue de votre choix) sur le disque dur. h Une fois le dossier copié, l’installation de l’application est terminée. CONSEIL À propos du dossier [Carbon Lib] i Si la version du fichier CarbonLib (fichier d’extension) de votre ordinateur est antérieure à la version 1.4, veuillez installer le fichier CarbonLib (du dossier [Carbon Lib]) dans le dossier d’extension. 19 Français COMMENT UTILISER Photo Explorer Pour copier des données de votre appareil photo sur votre ordinateur, lorsque vous ouvrez le lecteur de votre appareil photo à partir de [Poste de travail], des options de copie de données s’affichent sur votre ordinateur, ainsi que celles à utiliser avec Photo Explorer. Cette section explique comment utiliser Photo Explorer pour copier les données de votre appareil photo sur votre ordinateur. Pour plus de détails sur Photo Explorer, reportez-vous au menu d’aide de Photo Explorer. Configuration de l’environnement Spécifiez la source des données (emplacement des données sur votre appareil photo) à copier. k Windows 1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10) h Ouvrez la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector]. h Si la fenêtre affichant le contenu de la carte installée dans l’appareil photo (Disque amovible (E):) est ouverte, cliquez sur le bouton [Fermer] pour la fermer. 2 Dans la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector], cochez la case [Always open with the selected program (Toujours utiliser le programme sélectionné pour ouvrir ce type de fichier)], puis cliquez sur le bouton [OK]. h La boîte de dialogue [Copy file to... (Copier les images sur...)] apparaît. h Si vous cochez la case [Always open with the selected program (Toujours utiliser le programme sélectionné pour ouvrir ce type de fichier)], la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector] ne s’affichera pas la prochaine fois. 3 Activez le bouton d’option [Open Ulead Photo Explorer to view photos (Ouvrir Ulead Photo Explorer et afficher une photo)], puis cliquez sur le bouton [OK]. 4 Cliquez sur l’icône de l’assistant de l’appareil photo numérique dans la barre d’outils. h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil photo numérique)] s’ouvre. 5 Cliquez sur le nom du lecteur (A:\) à droite de [Camera Drive or card reader (Lecteur de l’appareil photo ou lecteur de cartes)]. h La boîte de dialogue [Select Image Source (Sélectionner la source de l’image)] s’ouvre. Français 20 6 Activez le bouton d’option [Camera drive or card reader (Lecteur de l’appareil photo ou lecteur de cartes)], puis sélectionnez le lecteur de l’appareil photo dans la zone de liste [Location (Emplacement)]. h Le nom du lecteur à droite de [Camera drive or card reader (Lecteur de l’appareil photo ou lecteur de cartes)] devient le nom du lecteur spécifié à l’étape 6. h Si vous souhaitez lire les données figurant sur la carte installée dans l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Début]. Celles-ci seront copiées sur Mes documents\SANYO_PEX. h Si vous préférez arrêter une fois les réglages modifiés, cliquez sur le bouton [Annuler]. h La boîte de dialogue [Digital camera Wizard (Assistant de l’appareil photo numérique)] se ferme. k Macintosh 1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10) h L’icône [Untitled (PAS DE NOM)] apparaît sur le bureau. 2 Ouvrez le dossier dans lequel Photo Explorer a été installé, puis double-cliquez sur l’icône correspondante. h Exécutez Photo Explorer. 3 Cliquez sur l’icône de l’assistant de l’appareil photo numérique dans la barre d’outils. h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil photo numérique)] s’ouvre. 4 Cliquez sur l’icône figurant dans la section [Camera flash disk drive (Lecteur Flash de l’appareil photo)]. h La boîte de dialogue [Choose Removable Drive (Sélectionner le lecteur amovible)] s’ouvre. 5 Cliquez sur le lecteur de l’appareil photo connecté à votre ordinateur (Untitled (PAS DE NOM)), puis sur le bouton [Select (Sélectionner)]. h Le nom du lecteur dans la section [Camera flash disk drive (Lecteur Flash de l’appareil photo)] devient [Untitled (PAS DE NOM)]. 6 Cochez la case [Create subfolder (Créer un sous-dossier)]. h Si vous souhaitez lire les données figurant sur la carte installée dans l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Début]. h Si vous préférez arrêter une fois les réglages modifiés, cliquez sur le bouton [Annuler]. 21 Français Copie de données d’image sur un ordinateur Copiez des fichiers image sur l’ordinateur à partir de la carte installée sur votre appareil photo. 1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10). 2 Lancez Photo Explorer. 3 Cliquez sur l’icône de l’assistant de l’appareil photo numérique dans la barre d’outils. h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil photo numérique)] s’ouvre. 4 Cliquez sur le bouton [Début]. h La copie commence. h Un dossier portant le nom ci-dessous est automatiquement créé. Il contiendra les données copiées. Windows : Mes documents\SANYO_PEX Macintosh : Disque dur:Ulead Photo Explorer h Une fois la copie terminée, la boîte de dialogue [Done (Opération terminée)] s’affiche. 5 Une fois la copie terminée, cliquez sur le bouton [OK]. h Les données copiées s’affichent dans une fenêtre de miniature. Français 22 Fonctionnalités de Photo Explorer Avec Photo Explorer, vous bénéficiez d’un contrôle intégré visuel de plusieurs fichiers, que ce soit des images de votre appareil photo, des fichiers vidéo de votre caméscope DV ou des fichiers audio (comme des fichiers MP3 et WAV). k Gestion et modification des fichiers image Affichage d’images Les images peuvent être affichées en taille réelle ou en plein écran. Utilisez les commandes du clavier ou les boutons de la barre d’outils pour sélectionner le menu, vous pouvez ainsi accéder aux images ou les lire, par exemple, dans un diaporama. Organisation et modification des images Vous pouvez copier et effacer des fichiers image et en modifier le nom. En outre, vous pouvez faire pivoter et retourner des images ou encore, enregistrer les images modifiées dans de nouveaux fichiers. Ajustement d’images Vous pouvez aisément améliorer vos images en les découpant, en ajustant leur contraste, leur luminosité, leur balance des couleurs, etc. Les images créées peuvent être utilisées comme papier peint ou écran de veille. k Nombreuses fonctionnalités du diaporama Vous pouvez lire des diaporamas contenant des combinaisons d’images individuelles et de vidéo clips. k Conversion du format de données de vidéo clips Les vidéo clips (au format QuickTime) réalisés avec votre appareil photo numérique peuvent être convertis dans d’autres formats, tels que AVI et MPEG. k Pour toute question concernant Photo Explorer Pour plus d’informations sur Photo Explorer, visitez le site http://www.ulead.com <Pour trouver le numéro de série> i À partir du menu [Help (Aide)] de Photo Explorer, sélectionnez “About Ulead Photo Explorer (À propos de Ulead Photo Explorer)”. La version du programme ainsi que le numéro de série s’affichent. 23 Français À PROPOS DE Motion Director Utilisez Motion Director pour effacer les flous des mouvements des vidéo clips capturés avec votre appareil photo et créer une image panoramique à partir d’un vidéo clip enregistré. Un aperçu de Motion Director est présenté ci-dessous. Pour plus de détails, consultez l’aide en ligne de Motion Director. Importation Motion Director peut lire l’un ou l’autre des formats de fichier suivants : h MOV h MP4 Leur codage de compression est le suivant : Format MOV MP4 Encodage vidéo Motion JPEG ISO MPEG-4 Encodage audio WAVE AAC La taille de trame correspond à une résolution VGA de 640 × 480 pixels ou inférieure. Format et lecture de sortie Motion Director peut écrire des fichiers dans les formats suivants : Correction du flou de mouvement : MPEG-4, MOV Composé de panorama : JPEG, BMP, TIFF, QuickTime VR Vous pouvez afficher des images VR spatiotemporelles enregistrées au format QuickTime VR à l’aide de QuickTime Player d’Apple. Français 24 SANYO Electric Co., Ltd. PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’APPAREIL PHOTO AVERTISSEMENT k N’utilisez pas l’appareil pendant que vous conduisez i Évitez de prendre et de visualiser des photos ou de regarder l’écran à cristaux liquides lorsque vous conduisez : vous risqueriez de provoquer un accident. i Dans une voiture, placez toujours l’appareil photo dans un endroit sûr. En cas de freinage ou de virage brusque, il risque de tomber sous la pédale de frein et d’empêcher le freinage. MANUEL DE SÉCURITÉ k Soyez attentif à votre environnement lorsque vous utilisez l’appareil photo i Faites bien attention à votre environnement lors de l’utilisation de l’appareil photo. Dans le cas contraire, vous pourriez provoquer un accident ou vous blesser. i Si vous utilisez l’appareil photo en marchant, soyez attentif à votre environnement et notamment à la circulation pour éviter tout risque d’accident. i N’utilisez pas l’appareil photo dans un avion ou tout autre endroit où son utilisation peut être interdite : vous risqueriez de provoquer un accident. UTILISATION SÛRE ET CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE k Évitez que l’appareil photo ne prenne l’eau i Cet appareil photo n’est pas étanche à l’eau. Évitez qu’il ne prenne l’eau, car cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. i N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bains. i Si l’appareil photo est mouillé, éteignez-le immédiatement et retirez le bloc-pile. Adressez-vous ensuite à votre revendeur pour les réparations. L’utilisation de l’appareil photo lorsque celui-ci a été mouillé risque de provoquer un incendie, une électrocution électrique ou tout autre accident. k Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable i Il risque de tomber, de s’endommager ou de provoquer des blessures. i Si l’appareil photo est tombé et que le boîtier est endommagé, éteignez-le, retirez le bloc-pile, puis adressez-vous à votre revendeur pour les réparations. L’utilisation de l’appareil photo avec le boîtier endommagé risque de provoquer un incendie ou une électrocution. i Avant d’utiliser votre appareil photo, veillez à bien lire et comprendre ces consignes de sécurité, ainsi que le manuel d’instructions correspondant. i Conservez tous les manuels dans un endroit sûr pour référence ultérieure. i Ces consignes de sécurité concernent l’appareil photo et ses accessoires. Les spécifications de l’appareil photo et les accessoires peuvent varier selon le produit acheté. k Ne regardez pas le soleil à travers l’appareil photo i Ne regardez pas le soleil ou toute autre source lumineuse intense à travers l’appareil photo : vous vous exposeriez à des risques de lésions oculaires graves. k N’utilisez pas le flash à proximité du visage d’une personne i Afin d’éviter tout risque de lésion oculaire, n’utilisez pas le flash à proximité du visage d’une personne. Si vous utilisez le flash à proximité d’une personne ayant les yeux ouverts, vous risquez de lui provoquer des troubles de la vue. Si vous photographiez de jeunes enfants ou des bébés avec le flash, maintenez une distance d’au moins 1 mètre entre vous et les sujets. PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’APPAREIL PHOTO ET SES ACCESSOIRES k N’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits présentant un risque d’explosion i N’utilisez pas l’appareil photo en présence de gaz explosifs ou de toute autre matière inflammable dans l’air : vous risqueriez de provoquer un incendie ou une explosion. AVERTISSEMENT k Si l’appareil fait un bruit étrange, si une odeur ou de la fumée s’en dégage, éteignez-le immédiatement et procédez comme suit. i L’utilisation de l’appareil dans ces conditions vous exposerait à un risque d’incendie ou d’électrocution. 1 Éteignez l’appareil. 2 Si vous utilisez la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le chargeur, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. 3 Retirez la pile. i Une fois ces opérations effectuées, attendez pour vous assurer que de la fumée ne se dégage plus de l’appareil. Contactez votre revendeur pour les réparations. N’essayez jamais de réparer ou d’ouvrir l’appareil vous-même. ATTENTION k Précautions à prendre lors du transport de l’appareil photo i Ne marchez pas avec l’appareil photo suspendu à votre cou ou à votre poignet : il pourrait heurter des objets et s’endommager. Lorsque vous marchez avec l’appareil photo, tenez-le à la main ou placez-le dans votre poche. i Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil photo et à ne pas le soumettre à des chocs violents. i Veillez à ne pas exposer l’objectif de l’appareil aux rayons directs du soleil, car cela risquerait d'endommager les composants internes. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, veillez à toujours l’éteindre et à vous assurer que l’objectif est couvert. k N’utilisez pas l’appareil photo pendant un orage i N’utilisez pas l’appareil pendant un orage : vous risqueriez d’être frappé par la foudre. Les risques de foudroiement sont plus élevés en cas d’utilisation sur un terrain découvert. Réfugiez-vous rapidement dans un endroit qui vous protégera de la foudre. k Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période i Pour votre sécurité, retirez le bloc-pile de l’appareil photo. Vous éviterez ainsi toute surchauffe ou fuite éventuelle du liquide de pile, susceptible de causer des blessures ou d’endommager les objets se trouvant à proximité k Gardez l’appareil hors de portée des enfants. i Si des enfants jouent avec l’appareil, ils risquent : h D’enrouler la dragonne autour de leur cou et de s’étrangler. h D’avaler la pile ou tout autre composant de petite taille. Dans ce cas, consultez un médecin immédiatement. h De souffrir de lésions oculaires si le flash se déclenche trop près de leur visage. h D’être blessés par l’appareil photo ou d’autres accessoires. k Précautions à prendre lors de l’utilisation et de l’entreposage de l’appareil photo i Cet appareil photo est un instrument de précision. Vous ne devez par conséquent pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits soumis à des changements importants de température ou de taux d’humidité, ou exposés à l’eau ou à la poussière. Environnement d’exploitation : i Température 0 à 40 °C (fonctionnement) –20 à 60 °C (entreposage) i Humidité 30 à 90 % (fonctionnement, sans condensation) 10 à 90 % (entreposage, sans condensation) k Ne démontez pas l’appareil photo et ne le modifiez pas i Il est dangereux de toucher l’intérieur de l’appareil : vous vous exposeriez à un risque d’incendie ou d’électrocution. i L’appareil photo comporte en particulier des circuits haute tension. i Contactez votre revendeur pour toute vérification interne, réglage ou réparation. i N'utilisez pas l'adapteur à c.a. comme générateur de courant direct. k Ne couvrez/N’enroulez pas l’appareil photo dans un morceau de tissu ou une couverture i Ceci pourrait générer de la chaleur et déformer le boîtier ou provoquer un incendie. 1 PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA STATION D’ACCUEIL ET L’ADAPTATEUR C.A./LE CHARGEUR DANGER ATTENTION k Ne rechargez pas un bloc-pile autre que celui spécifié i La recharge d’un bloc-pile de type pile sèche ou de tout autre type de pile rechargeable peut causer une surchauffe, une combustion ou des fuites, provoquer un incendie, des blessures et des brûlures ou endommager les objets à proximité. k Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable i Il peut tomber, entraînant des dégâts ou des blessures. i S’il tombe et que le boîtier est endommagé, retirez le blocpile et adressez-vous à votre revendeur. Si vous l’utilisez alors qu’il est endommagé, vous vous exposez à des risques d’incendie, d’électrocution ou d’autres dommages. k À propos du cordon d’alimentation i La tension du cordon d’alimentation fourni avec cet appareil photo est conforme aux normes du pays de vente de l’appareil. k Autres précautions i N’utilisez que la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le chargeur fournis ou spécifiés avec votre appareil photo. i Si vous utilisez une station d’accueil ou un adaptateur c.a./ chargeur autre que celui spécifié, vous risquez d’endommager l’appareil photo et de provoquer un incendie ou une électrocution. N’utilisez la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le chargeur fournis ou spécifiés qu’avec l’appareil photo indiqué. Ne le branchez pas à d’autres appareils photo : vous risqueriez de l’endommager. k Évitez tout contact entre la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le chargeur avec l’eau i Évitez qu’ils ne prennent l’eau, car cela risquerait de provoquer un incendie ou une électrocution. i Ne les utilisez pas dans une salle de bain. i Si la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le chargeur prend l’eau, débranchez-le immédiatement du cordon d’alimentation et retirez le bloc-pile. Adressez-vous ensuite à votre revendeur. Si vous utilisez l’appareil alors qu’il est humide, vous vous exposeriez à des risques d’incendie, d’électrocution ou d’accident. k Précautions à prendre lors de l’utilisation et de l’entreposage de l’appareil photo i N’utilisez ou n’entreposez pas votre appareil photo à proximité d’une source de chaleur (four ou chauffage) et ne l’exposez pas aux rayons directs du soleil : il risquerait de ne plus fonctionner correctement ou de s’endommager. AVERTISSEMENT k Précautions à prendre lors du branchement du cordon d’alimentation i Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la prise de courant. L’utilisation de la station d’accueil ou de l’adaptateur c.a./du chargeur alors que le cordon d’alimentation n’est pas complètement inséré dans la prise pourrait entraîner une surchauffe et un incendie. i N’utilisez pas l’appareil photo si le cordon d’alimentation est endommagé ou s’il ne peut pas être correctement branché dans la prise de courant. L’utilisation de l’appareil photo dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. i Ne laissez pas la poussière ou autres corps étrangers s’accumuler au niveau du cordon d’alimentation ou de la prise de courant. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un court-circuit ou générer de la chaleur et causer un incendie. À l’aide d’un chiffon sec, éliminez la poussière accumulée après avoir débranché le cordon de la prise de courant. i Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, assurez-vous de tenir la fiche et tirez-la doucement de la prise de courant. Le fait de tirer sur le cordon pourrait l’endommager et causer un incendie ou une électrocution. Environnement d’exploitation : i Température 0 à 40 °C (recharge) –20 à 60 °C (entreposage) i Humidité 20 à 80 % (recharge et entreposage) i Pour éviter tout risque d’incendie, veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de vous absenter ou en cas d’inutilisation prolongée des appareils. PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA CARTE k N’endommagez pas le cordon d’alimentation i Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’une source de chaleur. Ne tordez pas le cordon d’alimentation, ne le modifiez pas et ne l’agrafez pas pour le maintenir en place : vous risqueriez de l’endommager et de provoquer un incendie ou une électrocution. i Si le cordon d’alimentation est endommagé ou n’est pas correctement branché à la station d’accueil, à l’adaptateur c.a./au chargeur ou à la prise de courant, adressez-vous à votre revendeur. ATTENTION k Précautions concernant la carte i Immédiatement après l’utilisation de l’appareil photo, la carte est très chaude. Avant de la retirer, éteignez l’appareil photo et attendez qu’elle refroidisse. i Gardez-la hors de portée des enfants. Les jeunes enfants peuvent la mettre dans la bouche et risquent de s’étouffer ou de subir de graves blessures. k Précautions à prendre lors de la manipulation des cartes i Les cartes sont des dispositifs de haute précision. Évitez de les plier, de les laisser tomber et de les soumettre à de fortes pressions ou des chocs importants. i Évitez d’utiliser ou de ranger les cartes dans des endroits où la température est extrêmement élevée ou basse, en plein soleil, dans un véhicule complètement fermé, près d’un climatiseur ou d’un chauffage ou dans des endroits humides ou poussiéreux. i Évitez d’utiliser ou de ranger les cartes dans des endroits où des charges électriques statiques puissantes ou des interférences électriques sont susceptibles d’être générées. i Veillez à ce que les bords des cartes ne soient pas contaminés par des corps étrangers. Essuyez délicatement les impuretés avec un chiffon doux et sec. i Ne mettez pas les cartes dans vos poches de pantalon car elles risquent de s’abîmer lorsque vous vous asseyez ou lors de tout mouvement susceptible de leur faire subir une pression. i Avant d’utiliser une carte neuve ou une carte déjà utilisée dans un autre appareil, veillez à la formater à l’aide de l’appareil photo. Reportez-vous au manuel d’instructions pour des informations sur le formatage de la carte. i Lors de l’achat de produits vendus dans le commerce, lisez attentivement les instructions et précautions accompagnant la carte. k Précautions concernant le cordon d'alimentation. i Ne laissez pas le cordon d’alimentation branché dans une prise électrique si l’autre extrémité n’est pas raccordée à un adaptateur c.a./chargeur. L’extrémité non branchée du cordon pourrait causer une électrocution si vous la touchez avec les mains mouillées ou si des enfants la manipulent. i N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni. Un autre cordon d’alimentation peut être conçu pour une charge électrique différente, et son utilisation pourrait provoquer un incendie. i Le cordon d’alimentation inclus est conçu pour une utilisation exclusive avec l’adaptateur c.a./le chargeur fourni avec votre appareil photo. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils : vous risqueriez de provoquer un incendie ou une électrocution. i N’utilisez pas un cordon d’alimentation enroulé : il pourrait surchauffer et provoquer un incendie. k Ne touchez pas la fiche du cordon d’alimentation avec les mains mouillées i Vous risqueriez de vous électrocuter. 2 PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA PILE Type de pile et niveau de danger (Remarque : Les mises en garde varient selon le modèle acheté. Veuillez vous reporter aux consignes de sécurité correspondant à votre modèle.) Bloc-pile au Li-ion rechargeable CONSIGNES DE SÉCURITÉ k N’utilisez que les piles fabriquées par SANYO i N’utilisez pas de piles autres que celles du modèle spécifié par SANYO. À des fins de sécurité, n’utilisez pas de produits d’imitation. L’utilisation de piles de type piles sèches ou piles rechargeables peut causer une surchauffe, une rupture ou une fuite et provoquer ainsi un incendie, des blessures, des brûlures ou endommager votre environnement. DANGER k En cas de fuite, décoloration, déformation, échauffement, dommages extérieurs, odeur étrange ou autre anomalie, arrêtez immédiatement l’utilisation et retirez la pile de l’appareil photo, tout en prenant soin de le maintenir éloigné du feu i L’utilisation du la pile dans l’une de ces conditions pourrait provoquer un incendie, des blessures, une explosion ou d’autres dommages graves. i Si du liquide fuit de la pile, le fait de le placer à proximité d’une flamme ou de toute autre source de chaleur peut enflammer le liquide de la pile et causer un incendie, des dommages, un jet d’électrolyte ou de la fumée. k N’apportez aucune transformation et n’effectuez aucun démontage i Toute modification (transformation, démontage ou soudure, etc.) du la pile peut provoquer un incendie, l’explosion, la fuite ou la projection de liquide de la pile. — DANGER AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT DANGER AVERTISSEMENT DANGER AVERTISSEMENT k Ne laissez pas tomber la pile, ne la cognez pas ou ne lui faites pas subir de chocs brutaux. i Si les mécanismes de sécurité et les dispositifs de protection sont endommagés, une réaction chimique anormale peut se produire à l’intérieur de la pile qui risque de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de la pile ou de surchauffer. DANGER AVERTISSEMENT k Veillez à ce que la pile n’entre pas en contact avec de l’eau douce ou salée et évitez de mouiller les bornes i La présence de corrosion au niveau des mécanismes de sûreté et des dispositifs de protection peut entraîner une réaction chimique anormale à l’intérieur de la pile qui risque de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de la pile ou de surchauffer. DANGER AVERTISSEMENT k N’utilisez que la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le chargeur fournis ou spécifiés i L’utilisation d’un autre chargeur pourrait entraîner une surcharge du bloc-pile ou sa recharge avec une tension inadaptée, et une réaction chimique anormale pourrait alors se produire à l’intérieur du bloc-pile qui risquerait de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de surchauffer. DANGER — DANGER AVERTISSEMENT k Ne retirez pas le boîtier extérieur et ne l’endommagez pas i Si vous endommagez le boîtier extérieur de la pile en le griffant avec vos ongles, en le cognant avec un marteau, en marchant dessus, etc., vous risquez de provoquer un court-circuit à l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu, d'exploser, de fuir, de projeter du liquide de la pile ou de surchauffer. DANGER AVERTISSEMENT k Si la pile fuit et que le liquide de la pile entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez immédiatement avec de l'eau claire i Si du liquide de pile entre en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Rincez vos yeux immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin sans attendre. Tout contact du liquide de pile avec votre peau ou vos vêtements vous expose à des blessures cutanées. Rincez immédiatement la zone affectée à l’eau claire. DANGER AVERTISSEMENT k Insérez la pile correctement, comme indiqué i Lors de l’installation de la pile dans le chargeur ou l’appareil photo, respectez la polarité indiquée (+ et –) et insérez-le correctement. i Si le bloc-pile est mal orienté, une réaction chimique anormale peut se produire pendant qu’il se trouve dans le chargeur, une tension anormale peut apparaître lors de l’utilisation ou la pile peut prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de la pile ou surchauffer. DANGER AVERTISSEMENT k Arrêtez toujours la recharge après la durée de recharge spécifiée, même si le bloc-pile n’est pas complètement chargé i Si vous continuez à recharger le bloc-pile, il peut prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de pile ou surchauffer. AVERTISSEMENT — k Chargez le bloc-pile avant de l’utiliser i Rechargez toujours le bloc-pile avant de l’utiliser pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation. Il est possible que le bloc-pile devienne chaud pendant la recharge. Ceci est normal et n’indique pas un problème. ATTENTION — k Ne jetez pas la pile dans un feu ou ne l’exposez pas à la chaleur. i Vous risqueriez de faire fondre l’isolant, d’endommager la soupape de détente du gaz et les mécanismes de sûreté ou d’enflammer le liquide de pile, causant ainsi un incendie ou une explosion. k N’utilisez le bloc-pile que dans l’appareil spécifié i L’utilisation du bloc-pile dans un appareil autre que celui spécifié peut entraîner une tension anormale, ou le bloc-pile peut prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de pile ou surchauffer. E Bloc-pile au Lithium pour télécommande DANGER k Ne reliez pas les bornes (+) et (–) à l’aide d’un fil ou de tout autre objet métallique. Ne le transportez pas sans protection et ne le rangez pas avec des colliers, des épingles à cheveux, etc. i Vous risqueriez de causer un court-circuit, une décharge haute tension, un incendie, une explosion, une fuite ou une projection de liquide de pile ou une surchauffe. Les pièces métalliques telles que fil métallique, collier, etc., peuvent causer une surchauffe. F Piles alcalines k Remarque concernant la pile après son utilisation i Si vous devez enlever la pile, éteignez l’appareil photo et laissez la pile refroidir avant de le retirer. k Mise au rebut et recyclage de la pile i Lors de la mise au rebut de piles usagées, veuillez consulter les lois et règlements en vigueur dans votre zone pour une mise au rebut des piles correcte. i Piles ion-lithium: afin de conserver l’environnement et pour une utilisation efficace des ressources naturelles, veuillez décharger les piles usagées, recouvrir les bornes (+) et (–) d'une bande adhésive et recyclez les piles isolées. 3 ATTENTION ATTENTION — PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA PILE NL k Précautions concernant l’utilisation et l’entreposage du bloc-pile au Li-ion rechargeable i Température recommandée lors de l’utilisation ou de la recharge : 0 à 40 °C i Évitez d’utiliser, de recharger, d’entreposer ou de laissez le bloc-pile près d’une flamme ou à l’intérieur d’une voiture exposée au soleil, etc. (endroits dans lesquels la température peut dépaseser les 60 °C). i À des températures élevées, les mécanismes de sûreté et les dispositifs de protection à l’intérieur du bloc-pile peuvent être endommagés par la corrosion, et une réaction chimique anormale peut se produire à l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de surchauffer. Si les mécanismes de sûreté et les dispositifs de protection sont endommagés, le bloc-pile ne pourra plus être utilisé. i Un environnement où la température est extrêmement élevée ou basse réduit la capacité du bloc-pile et raccourcit la durée d’utilisation possible, voire la durée de vie du bloc-pile. i Évitez d’entreposer le bloc-pile avec sa charge presque pleine. Il est recommandé d’entreposer le bloc-pile lorsqu’il est presque complètement déchargé. i Si le bloc-pile est complètement déchargé, il peut être impossible de le recharger de nouveau. Pour éviter ce problème, chargez le bloc-pile pendant au moins cinq minutes tous les six mois. i Température d’entreposage : –10 to 30 °C Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, retirez-le de l’appareil photo et entreposez-le dans un endroit où la température est comprise entre –10 et 30 °C sans condensation. i Humidité : 10 à 90 % (pas de condensation) Batterij niet weggooien, maar inleveren als KCA. k Précautions générales concernant les piles (si vous utilisez des piles alcalines) i N’utilisez avec cet appareil que des piles alcalines ou toutes autres piles spécifiquement désignées. N’utilisez pas de piles au manganèse car leur durée de vie est courte et elles risquent de chauffer et d’endommager votre appareil photo numérique. i L’utilisation d’une pile alcaline avec une pile Ni-Cd ou d’une pile neuve avec une pile usagée ou déchargée peut entraîner une surchauffe ou une fuite des piles et provoquer ainsi un incendie, des blessures, des brûlures ou des dommages sur l’appareil photo et tout autre objet se trouvant à proximité. i L’utilisation de piles exemptes de protection extérieure ou de tout autre produit de qualité inférieure peut provoquer un incendie, des blessures ou des brûlures. i N’essayez pas de recharger des piles sèches. i Si vous pensez ne pas utiliser l’appareil photo numérique pendant une longue période, sortez le bloc-pile et rangez-le dans un endroit frais. (Lorsque les piles sont retirées pendant une longue période, les réglages de l’heure et de la date sont perdus.) i Si vous utilisez des piles rechargeables au lieu de piles alcalines, attendez qu’elles soient entièrement rechargées à l’aide du chargeur prévu à cet effet. Veillez à bien lire et comprendre les manuels d’instructions fournis avec les piles achetées, ainsi que le manuel du chargeur de bloc-pile avant utilisation. POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO k Précautions à prendre avant la capture d’images importantes i Avant de capturer des images importantes, assurez-vous que l’appareil photo fonctionne normalement et qu’il est prêt à enregistrer les images correctement. i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de toute perte résultant d’images qui n’ont pas pu être enregistrées ou qui ont été effacées, détruites ou endommagées de quelque manière que ce soit, en raison d’un problème de l’appareil photo, des accessoires ou du logiciel. k Précautions concernant la condensation i Si l’appareil photo est utilisé avec de la condensation à l’intérieur, il risque d’être endommagé. En cas de risque de condensation i Placez l’appareil photo dans un sac en plastique, fermez-le et attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante. Faites attention à la condensation dans les conditions suivantes i En cas de changement brusque de température, par exemple si vous déplacez l’appareil photo d’un endroit froid vers un endroit chaud. i Lorsque la température ambiante change de plusieurs degrés, par exemple si le chauffage a été allumé pour réchauffer la pièce rapidement. i Lorsque l’appareil photo est placé dans le courant d’air direct d’un climatiseur. i Lorsque l’appareil photo est placé dans un endroit où le taux d’humidité est élevé. k Précautions concernant les droits d’auteur i Les images que vous capturez avec votre appareil photo sont destinées à votre utilisation personnelle ; toute autre utilisation est susceptible de constituer une violation des droits des propriétaires de droits d’auteur. i La prise de photos peut être interdite lors de représentations, de spectacles ou d’expositions, même si le but est de divertir ou d’amuser des individus. i Les images protégées par des droits d’auteur ne peuvent être utilisées que dans le cadre défini par les lois applicables en la matière. k Précautions concernant les interférences indésirables i L’appareil photo peut créer des interférences indésirables s’il est utilisé près d’un téléviseur ou d’une radio. Pour éviter ce type d’interférences, assurez-vous que les tores sur les câbles fournis ne sont pas retirés. k Précautions à prendre lors du nettoyage de l’appareil photo Nettoyage 1 Éteignez l’appareil photo et retirez le bloc-pile. (Pour votre sécurité, retirez la fiche du cordon d’alimentation de l’adaptateur c.a. de la prise de courant.) 2 Enlevez la poussière avec un chiffon doux. Câble d’interface USB dédié Tore Si l’appareil photo est très sale Câble d’interface S-AV dédié Tore * Le type (forme) et la quantité de câbles fournis peuvent varier selon le produit acheté. i L’utilisation de la station d’accueil ou de l’adaptateur c.a./du chargeur à proximité d’une radio ou d’un téléviseur risque de provoquer des interférences, telles que des signaux de diffusion AM statiques, ou du bruit. Si tel est le cas, augmentez la distance entre la radio ou le téléviseur et l’appareil. 3 Frottez-le avec un chiffon doux imprégné d’un détergent non agressif dilué dans l’eau. ATTENTION i N’utilisez pas de benzène ou tout autre produit dissolvant pour nettoyer l’appareil photo : vous risqueriez de le déformer, de le décolorer ou d’écailler la peinture. Lorsque vous utilisez un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement toutes les instructions et les avertissements l’accompagnant. i Ne vaporisez pas d’insecticide ou tout autre produit volatil sur l’appareil photo. Ne laissez pas d’objets en caoutchouc ou en vinyle en contact avec l’appareil photo pendant une longue période : cela pourrait entraîner une déformation, une décoloration ou l’écaillage de la peinture. k Précaution concernant le magnétisme (pour les appareils photo équipés d’un hautparleur) i Ne placez pas de cartes de crédit, cartes bancaires, disquettes d’ordinateur ou tout autre objet pouvant être endommagé par des champs magnétiques près du haut-parleur. Des données peuvent être perdues ou les bandes magnétiques sur les cartes peuvent être endommagées. k Précautions concernant la sauvegarde des données i Il est recommandé de copier toutes les données importantes sur un support séparé (tel qu’un disque dur, un disque MO ou un disque compact inscriptible). i Les données sauvegardées risquent d’être perdues (ou corrompues) dans les cas suivants. i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommages ou de manque à gagner causé par la perte de données. h Si la carte est utilisée de manière incorrecte. h Si la carte n’est pas insérée correctement dans l’appareil photo. h Si la carte est soumise à des chocs électriques ou mécaniques ou à d’autres forces. h Si la carte est retirée de l’appareil photo ou si l’appareil photo est éteint pendant les opérations de lecture ou d’écriture. h Si la carte a atteint la fin de sa durée de vie utile. k Précautions concernant le bloc-pile i Nettoyez régulièrement les bornes (contacts) du bloc-pile avec un chiffon sec et propre. Ne touchez pas les bornes du bloc-pile avec les mains nues : les impuretés présentes sur vos mains risqueraient d’adhérer aux bornes et de s’oxyder, augmentant ainsi la résistance du contact. Si la résistance des bornes augmente, la durée de vie utile du bloc-pile diminue. k Précautions à prendre lors du nettoyage de l’objectif i Si l’objectif est sale, nettoyez-le à l’aide d’un soufflet à air disponible dans le commerce ou d’un chiffon pour équipement photographique. k Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période i Retirez le bloc-pile. Toutefois, lorsque le bloc-pile est retiré pendant une longue période, les fonctions de l’appareil photo peuvent commencer à ne pas fonctionner correctement. Réinstallez périodiquement le bloc-pile et vérifiez les fonctions de l’appareil photo. i Si le bloc de pile est laissé dans l'appareil photo, une petite quantité de courant est utilisée, même si l'appareil photo est éteint. Si un bloc de pile rechargeable est laissé dans l'appareil photo pendant une longue période, il peut être complètement déchargé et perdre sa capacité à se recharger de nouveau. k Précautions concernant les températures élevées i Pendant la prise de photos, lorsque la température interne de l’appareil photo augmente, l’icône \ s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Lorsque l’icône \ s’affiche, vous pouvez encore prendre et visualiser des photos pendant un moment. Toutefois, si la température augmente encore, l’enregistrement devient impossible (même si la lecture est toujours possible). Dans ce cas, arrêtez de prendre des photos dès que possible et attendez que la température diminue avant de réutiliser l’appareil photo. Lors de l’enregistrement de vidéo clips notamment, peu après l’affichage de l’icône \, l’indication du temps d’enregistrement restant apparaît et, lorsque ce chiffre passe à 00:00:00, vous ne pouvez plus poursuivre l’enregistrement. SANYO Electric Co., Ltd. 4