Manuel du propriétaire | LOGICOM-SANYO XACTI VPC-E6EX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
218 Des pages
Manuel du propriétaire | LOGICOM-SANYO XACTI VPC-E6EX Manuel utilisateur | Fixfr
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Appareil Photo Numérique
VPC-E6EX
VPC-E6
VPC-E6GX
Remarque importante
Ce manuel explique comment utiliser les modèles VPC-E6EX, VPC-E6 et
VPC-E6GX en toute sécurité.
Toute information ne s’appliquant qu’à l’un ou l’autre de ces modèles sera
identifiée comme telle.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil photo.
Assurez-vous de bien lire et comprendre la brochure “MANUEL DE
SÉCURITÉ” distincte. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence
ultérieure.
Avertissement
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
PROTÉGEZ CET APPAREIL DE LA PLUIE ET DE L’HUMIDITÉ.
MODÈLE POUR L’AMÉRIQUE DU NORD
i Cet appareil a été testé et est conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de classe B, tel que décrit à la Partie 15 des
règlements du FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une
protection adéquate contre les interférences lors d’une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Toutefois, l’absence d’interférences ne peut être garantie lors d’une
installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à
la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et
en éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de
corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
h Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
h Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
h Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est branché.
h Contacter le revendeur ou un technicien professionnel radio/TV pour
obtenir de l’aide.
i Les changements ou modifications non spécifiquement approuvées par la
partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur
à faire fonctionner cet appareil.
Déclaration de conformité
Modèle : VPC-E6
Appellation commerciale : SANYO
Partie responsable : SANYO FISHER COMPANY
Adresse : 21605 Plummer Street, Chatsworth, Californie 91311
Téléphone : (818) 998-7322
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements du FCC. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris toute
interférence susceptible de causer un mauvais fonctionnement.
i
Français
MODÈLE POUR LE CANADA
i Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES-003 du
Canada.
MODÈLE POUR L’UNION EUROPÉENNE
Remarque :
i Ce symbole et ce système de recyclage sont propres
aux pays de l’Union européenne et ne s’appliquent pas
dans les autres pays du monde.
Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels
et des composants de qualité supérieure qui peuvent être
recyclés et réutilisés.
Ce symbole signifie que les équipements électriques et
électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément
des ordures ménagères.
Nous vous prions donc de confier cet équipement à votre
centre local de collecte/recyclage.
Dans l’Union Européenne, il existe des systèmes sélectifs de
collecte pour les produits électriques et électroniques usagés.
Aidez-nous à conserver l’environnement dans lequel nous vivons !
Les machines ou appareils électriques et électroniques
contiennent fréquemment des matières qui, si elles sont
traitées ou éliminées de manière inappropriée, peuvent
s’avérer potentiellement dangereuses pour la santé humaine
et pour l’environnement.
Cependant, ces matières sont nécessaires au bon
fonctionnement de votre appareil ou de votre machine. Pour
cette raison, il vous est demandé de ne pas vous
débarrasser de votre appareil ou machine usagé avec vos
ordures ménagères.
Nomenclature utilisée dans ce manuel
CONSEIL
Points comportant des instructions supplémentaires ou des
remarques particulières à prendre en considération.
ATTENTION Points demandant une attention particulière.
(page xx)
Reportez-vous à la page indiquée pour des informations
détaillées.
Vous pouvez obtenir les réponses à des questions ou à des problèmes
relatifs à l’utilisation de l’appareil photo dans les sections “QUESTIONS
FRÉQUEMMENT POSÉES” (page 150) et “DÉPANNAGE” (page 157).
Français
ii
PRISE EN MAIN
Installation du bloc-pile
1
Ouvrez le cache du compartiment du bloc-pile et insérez le bloc-pile.
h Le cache du compartiment du bloc-pile se trouve sur la partie
inférieure de l’appareil photo.
Cache du bloc-pile/de la carte Bloc-pile
Repère (+) (–)
2
Utilisez l’adaptateur c.a. fourni pour charger le bloc-pile.
h La recharge dure environ 90 minutes.
Appareil photo
Indicateur multifonctions
Pendant la recharge :
s’allume en rouge
Recharge terminée :
éteint
Vers la prise de courant
Connecteur DC IN
Adaptateur c.a. fourni
iii
Français
Cordon
d’alimentation
fourni
Prise de photos/réalisation de vidéo clip
kPhotographie d’images
individuelles
1
2
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
allumer l’appareil photo.
h L’écran de prise d’image
individuelle s’affiche.
Appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
h L’image est capturée.
kEnregistrement de vidéo clips
1
2
3
4
Bouton ON/OFF
Bouton de l’obturateur
Bouton MENU
Bouton de réglage SET
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
allumer l’appareil photo.
Appuyez sur le bouton MENU et
déplacez le bouton de réglage SET
vers la droite.
h L’appareil photo bascule en mode
d’enregistrement de vidéo clips.
MOVIE
Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
h L’enregistrement commence.
h Appuyez de nouveau sur le bouton
de l’obturateur pour interrompre
l’enregistrement.
h Appuyez sur le bouton MENU et
déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche. Lorsque vous
appuyez sur le bouton MENU,
l’appareil photo bascule en mode
de prise d’image individuelle.
Français
iv
Lecture
kLecture d’image
individuelle
1
Bouton de lecture [H]
Appuyez sur le bouton de lecture
[H].
h L’écran de lecture s’affiche.
h Pour visualiser d’autres images,
déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche ou la droite.
h Si vous appuyez sur le bouton de
lecture [H], l’écran de prise de
photos/réalisation de vidéo clip
s’affiche de nouveau.
kLecture de vidéo clip
1
2
Appuyez sur le bouton de lecture
[H].
h L’écran de lecture s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche ou la droite
pour afficher le vidéo clip à lire.
h Les vidéo clips sont indiqués par
un modèle de vidéo clip le long
des parties inférieure et
supérieure de l’écran.
Bouton de réglage SET
Modèle de vidéo clip
<Écran de Lecture de
Vidéo clip>
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La lecture du vidéo clip
sélectionné commence.
h Si vous appuyez de nouveau sur
le bouton de lecture [H], l’écran
de prise de photos/réalisation de
vidéo clip s’affiche.
Une fois la prise de photos terminée...
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
v
Français
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION
Prise/enregistrement de photos
Votre appareil photo dispose de nombreuses fonctions pratiques. Vous
pouvez trouver dans le tableau suivant l’action correspondant à vos besoins,
de la création de la photo telle que vous souhaitez à la visualisation d’images
grâce à diverses techniques.
Fonctionnement de base
Fonctions pratiques
Préparation à la
prise/l’enregistrement de photos
Passer en prise de
série d’images
Pour une mise au
point plus précise
• “Comment utiliser la
fonction de meilleures
prises” à la page 51
• “PLAGE DE MISE AU
POINT” (mise au point
manuelle) page 68
Consigner la date et
l’heure de vos photos
Régler la mise au
point sur une plage
plus étroite
• “DATE ET HEURE” à la
page 23
• “RÉGLAGE DE LA
ZONE DE MISE AU
POINT” à la page 76
• “Enregistrement d’un
vidéo clip” à la page 38
• “Prise de photos
individuelles” à la
page 33
• “Prise de série
d’images” à la page 72
• “RÉALISATION D’UN
ENREGISTREMENT
AUDIO” à la page 65
• “UTILISATION DU
ZOOM” à la page 42
Photographie de
près
Vérifier l’état de la
mise au point
• “LECTURE DE SAUT
ZOOM” à la page 92
• “PLAGE DE MISE AU
POINT” (mode super
macro), page 67
Optimiser la qualité
des photos
• “RÉGLAGE DE LA
RÉSOLUTION” à la
page 64
1
Zoom avant sur le
sujet
Autres fonctions
Français
Réduire l’anti-scintillement du vidéo clip
• “RÉGLAGE ANTI-SCINTILLEMENT” à la page 81
Fonctionnement de base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Capturer des sujets se déplaçant rapidement
• “SÉLECTION SCÈNE” (mode sports), page 48
Prise de photos en présence d’une forte luminosité
• “CORRECTION DE L’EXPOSITION” à la page 45
• “RÉGLAGE DU FLASH” à la page 43
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode de vue nocturne/mode de feu d’artifice/mode
de lampe), page 48
Prise/enregistrement de photos
Augmenter la sensibilité de l’appareil
photo
• “SENSIBILITÉ ISO” à la page 78
Photographie de personne
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode portrait/mode de vue nocturne), page 48
• “RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L’OBTURATEUR” (photos d’identité),
page 75
• “FILTRES” (filtre cosmétique), page 52
• “RÉGLAGE DU FLASH” (anti-yeux rouges), page 43
Photographie de paysages
• “SÉLECTION DE SCÈNE” (mode paysage/mode de vue nocturne), page 48
• “PLAGE DE MISE AU POINT” (mode téléobjectif), page 67
Se prendre en photo en soi-même
• “RETARDATEUR” à la page 69
Assombrir ou éclair- Mesurer la luminocir des images
sité d’une zone spé• “CORRECTION DE
cifique
L’EXPOSITION” à la
page 45
• “RÉGLAGE DU MODE
DE MESURE DE LA
LUMIÈRE” à la page 77
Ajuster la sensibilité de l’appareil
photo
• “SENSIBILITÉ ISO” à
la page 78
Français
2
Prise/enregistrement de photos
Fonctionnement de base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Modifier la couleur
des images
Rendre le blanc
naturel
• “FILTRES” (filtre monochrome/filtre sépia),
page 52
• “BALANCE DES
BLANCS” à la page 79
Ajouter une piste audio à des données
d’image individuelle
• “AJOUT D’UN MÉMO SONORE” à la page 82
• “AJOUT/SUPPRESSION D’UN MÉMO SONORE” à
la page 97
Créer un calendrier à partir d’une image
individuelle capturée
• “Prise de photos de calendrier” à la page 73
Préparation à la
visualisation d’images
Ajuster le volume des haut-parleurs
• “VOLUME DE LECTURE” à la page 91
• “Lecture du vidéo clip”
à la page 39
• “Visualisation d’images
individuelles” à la
page 35
Rechercher une image/ Vérifier l’état de la
des données audio
mise au point
• Lecture à l’écran de 9
images/36 images,
page 36
Lecture
Agrandir une image
• “Agrandissement
(zoom avant) de
l’image” à la page 37
• “Lecture d’enregistrements audio” à la page 66
• “LECTURE DE SAUT
ZOOM” à la page 92
Modifier l’angle de
vue
• “ROTATION D’IMAGE”
à la page 100
Ajuster le volume des haut-parleurs
• “VOLUME DE LECTURE” à la page 91
Lecture de diaporama
• “LECTURE DE DIAPORAMA” à la page 111
Régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides
• “LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES” à la page 125
3
Lecture sur un téléviseur
Régler le système TV
• “CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR” (pour la lecture), page 140
• “RÉGLAGE DU SYSTÈME TV” à la
page 127
Français
Fonctionnement de base
Fonctions pratiques
Autres fonctions
Rechercher une image/des données audio
Gestion/traitement de données
• “Lecture à l’écran de 9 images/36 images” à la page 36
Effacer les données
indésirables
Protéger les images contre l’effacement
accidentel
• “EFFACEMENT DE
DONNÉES” à la
page 89
• “PROTECTION DES IMAGES” à la page 87
Formater une carte
• “INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE ET DE
LA MÉMOIRE INTERNE” à la page 133
Ajouter une piste audio à des données d’image individuelle
• “AJOUT D’UN MÉMO SONORE” à la page 82
• “AJOUT/SUPPRESSION D’UN MÉMO SONORE” à la page 97
Créer un calendrier à partir d’une image individuelle capturée
• “Prise de photos de calendrier” à la page 73
• “ENTRER UNE IMAGE DANS LE CALENDRIER” à la page 94
Spécifier le nombre d’impressions, l’impression d’un index et la
date d’impression
• “RÉGLAGES D’IMPRESSION” à la page 104
Afficher les réglages utilisés lors de l’enregistrement de l’image/
des données audio
• “AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)” à la
page 113
Français
4
TABLE DES MATIÈRES
PRISE EN MAIN ....................................................................................iii
RECHERCHE RAPIDE PAR ACTION ................................................... 1
TABLE DES MATIÈRES ........................................................................ 5
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DES ACCESSOIRES INCLUS .... 9
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO ................ 11
PRÉSENTATION DU SYSTÈME ......................................................... 13
„ RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES .............................................................................. 14
INSTALLATION DE LA CARTE ........................................................... 16
ALIMENTATION DE L’APPAREIL PHOTO ......................................... 18
ALLUMER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL PHOTO ................................ 21
DATE ET HEURE ................................................................................ 23
„ FONCTIONNEMENT DE BASE
À PROPOS DU GUIDE DE PRISE DE PHOTOS INTERACTIF .......... 26
AVANT LA PRISE DE PHOTOS .......................................................... 28
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES ...................... 33
ENREGISTREMENT ET LECTURE DE VIDÉO CLIPS ....................... 38
UTILISATION DU ZOOM ..................................................................... 42
RÉGLAGE DU FLASH ......................................................................... 43
CORRECTION DE L’EXPOSITION ..................................................... 45
„ PRISE DE PHOTOS (MODE DE RÉGLAGE FACILE)
ÉCRAN DES RÉGLAGES FACILES ................................................... 46
PRÉSENTATION DE L’ÉCRAN DES RÉGLAGES FACILES .............. 47
SÉLECTION DE SCÈNE ..................................................................... 48
FILTRES .............................................................................................. 52
5
Français
„ PRISE DE PHOTOS (MODE DE RÉGLAGE DE PRISE
DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP)
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE PHOTOS/
RÉALISATION DE VIDÉO CLIP ......................................................53
RÉGLAGE DU CAPTEUR TACTILE (MISE AU POINT TACTILE) ......63
RÉGLAGE DE LA RÉSOLUTION .........................................................64
RÉALISATION D’UN ENREGISTREMENT AUDIO .............................65
PLAGE DE MISE AU POINT ................................................................67
RETARDATEUR ...................................................................................69
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE L’OBTURATEUR .................71
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE AU POINT ....................................76
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE DE LA LUMIÈRE ........................77
SENSIBILITÉ ISO .................................................................................78
BALANCE DES BLANCS .....................................................................79
RÉGLAGE ANTI-SCINTILLEMENT ......................................................81
AJOUT D’UN MÉMO SONORE ............................................................82
„ LECTURE
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE LECTURE .................83
PROTECTION DES IMAGES ...............................................................87
EFFACEMENT DE DONNÉES .............................................................89
VOLUME DE LECTURE .......................................................................91
LECTURE DE SAUT ZOOM .................................................................92
AFFICHAGE DU CALENDRIER ...........................................................93
ENTRER UNE IMAGE DANS LE CALENDRIER .................................94
AJOUT/SUPPRESSION D’UN MÉMO SONORE .................................97
MODIFICATION DE LA TAILLE DE L’IMAGE
(MODIFICATION TAILLE) ................................................................99
ROTATION D’IMAGE .........................................................................100
EXTRACTION D’UNE IMAGE INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP ....101
COPIE DE DONNÉES ........................................................................102
RÉGLAGES D’IMPRESSION .............................................................104
LECTURE DE DIAPORAMA ..............................................................111
AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS D’IMAGE (ÉCRAN
D’INFORMATIONS) .......................................................................113
Français
6
„ RÉGLAGES D’OPTION
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION ................................................. 114
RÉGLAGE DU GUIDE DE PRISE DE PHOTOS INTERACTIF ......... 117
SÉLECTION DE L’ÉCRAN D’OUVERTURE ..................................... 118
SONS DE FONCTIONNEMENT ........................................................ 119
AFFICHAGE DE L’AIDE .................................................................... 121
RÉGLAGE DE PRISE DE VUE ......................................................... 122
RÉGLAGE DU ZOOM ........................................................................ 123
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES ...................... 125
LANGUE DE L’ÉCRAN ...................................................................... 126
RÉGLAGE DU SYSTÈME TV ............................................................ 127
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE ............................................ 128
FONCTION DE CHANGEMENT DE LA NUMÉROTATION DES
FICHIERS ...................................................................................... 130
INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE ET DE LA MÉMOIRE
INTERNE ....................................................................................... 133
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES DE L’APPAREIL PHOTO ..... 135
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE INTERNE RESTANTE ET DE
LA MÉMOIRE SUR LA CARTE ..................................................... 136
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE ........ 138
7
Français
„ AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR .....................................................140
IMPRESSION DIRECTE ....................................................................141
„ ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES ..........................................150
DÉPANNAGE .....................................................................................157
SPÉCIFICATIONS ..............................................................................165
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE DE PHOTOS .............................175
Français
8
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE
DES ACCESSOIRES INCLUS
9
i Dragonne : 1
i Ensemble de logiciels
SANYO Software Pack
(CD- ROM) : 1
i Bloc-pile au Li-ion : 1
i Câble d’interface AV dédié : 1
i Câble d’interface USB dédié : 1
i Adaptateur c.a. et cordon
d’alimentation : 1
i “MANUEL DE SÉCURITÉ”
(guide des consignes de
sécurité)
Veuillez lire attentivement ce
guide avant d’utiliser
l’appareil photo.
i Guide d’Utilisation Rapide
Français
Fixation de la dragonne
Cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo
Les cartes pouvant être utilisées avec l’appareil photo sont les suivantes :
i Carte mémoire SD
i Carte multimédia
Signification de “carte” dans ce manuel
i Dans ce manuel, les cartes mémoire SD et multimédia pouvant être
utilisées avec cet appareil photo numérique sont communément appelées
“carte”.
i Les illustrations dans ce manuel montrent une carte mémoire SD mais les
procédures d’installation, de retrait et de formatage sont identiques qu’il
s’agisse de cartes mémoires SD ou multimédia.
Français
10
UTILISATION OPTIMALE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
Votre appareil photo ne permet pas seulement de prendre des photos
individuelles, vous pouvez également enregistrer des vidéo clips et effectuer
des enregistrements audio.
Il est doté de nombreuses fonctions que seul un appareil photo numérique
peut utiliser, y compris une mise au point extrêmement rapide, l’affichage
d’un écran de guidage facile à comprendre, une fonction de création de
calendrier qui intègre les images que vous capturez, et bien d’autres encore.
Vous ne passerez plus à côté d’une photo à ne pas
rater grâce à la mise au point rapide ; mise au point
tactile (voir page 28)
Il vous suffit d’effleurer le bouton de l’obturateur pour que le capteur tactile
mette automatiquement l’image au point (mise au point tactile).
F3.3
1/30
Le fonctionnement complexe de l’appareil est simplifié
par la fonction de guidage ; affichage du guide de
prise de photos/réalisation de vidéo clip (voir page 26)
Les réglages de prise de photo en vigueur sont visibles sur l’écran de prise
de photos. Lorsque l’appareil photo détecte un éventuel problème
(secouement de l’appareil photo du fait d’une vitesse d’obturation trop lente
ou sujet surexposé à cause de la luminosité en arrière-plan), les
contremesures appropriées s’affichent à l’écran. Appuyez-vous sur ces
suggestions pour obtenir précisément la photo que vous voulez.
11
Français
Écran de sélection du mode
Basculez entre les modes de prise de photo individuelle et d’enregistrement
de vidéo clip grâce à une seule action à l’écran. Ouvrir l’écran de réglage de
prise de photos/réalisation de vidéo clip n’a jamais été aussi rapide.
SCENE
SCENE
PHOTO
MOVIE
SETTING
SETTING
<Mode de prise de photo
individuelle>
<Mode d’enregistrement
de vidéo clip>
Créez un calendrier avec vos photos ; fonction de
création d’un calendrier (voir page 73)
Entrez vos photos dans le calendrier pour créer un calendrier de photos
personnalisé. Vous pouvez, par exemple, prendre en photo un poster de film
et l’enregistrer dans le calendrier à la date de la première de ce film.
10 OCT. 2005
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
05.10.11
SAT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Français
12
PRÉSENTATION DU SYSTÈME
Les accessoires fournis permettent de relier l’appareil photo à un ordinateur, une
imprimante ou un téléviseur. En branchant votre appareil photo sur votre ordinateur, vous
pouvez, par exemple, copier vos photos sur le disque dur. Vous pouvez également
brancher l’appareil sur une imprimante pour imprimer directement vos photos ou emmener
la carte chez un photographe pour que ce dernier les imprime pour vous.
Internet
Ordinateur
Câble
d’interface
USB dédié
Câble
d’interface AV
dédié
Imprimante
Téléviseur
Adaptateur c.a.
Carte mémoire SD/
carte multimédia vendue séparément ou
disponible dans le
commerce
13
Français
Chargeur du
bloc-pile
i Lecteur de cartes
i Imprimante
compatible
DPOF
i Photographe
RÉGLAGE
NOM DES PIÈCES
Vue avant
Bouton de l’obturateur (avec capteur tactile)
Bouton ON/OFF
Flash
Haut-parleur
Microphone
Indicateur de retardateur
Objectif
Le cache de l’objectif est fermé
lorsque l’appareil photo est éteint.
Français
14
NOM DES PIÈCES
Vue arrière
Bouton ON/OFF
Bouton de
l’obturateur
Attache
pour sangle
Commande de
zoom
Bouton de
lecture [H]
Bouton MENU
Connecteur DC
IN
Bouton de réglage
SET
Indicateur multifonctions
Partie inférieure
15
Français
Écran à cristaux liquides
Connecteur USB/AV
Orifice de montage du trépied
Cache du bloc-pile/
de la carte
INSTALLATION DE LA CARTE
Votre appareil photo est doté d’une mémoire interne de 16 Mo, si bien que
vous pouvez prendre des photos (enregistrer des données image) même
lorsque aucune carte n’est installée. L’utilisation d’une carte, cependant, vous
permet de prendre davantage de photos.
La carte peut être utilisée après avoir été formatée avec l’appareil photo
(page 133).
1
Ouvrez le cache du bloc-pile/de la carte.
h Tout en appuyant légèrement dessus, faites glisser le cache pour
l’ouvrir.
Cache du bloc-pile/de la
carte
(sur la partie inférieure
de l’appareil photo)
2
Insérez la carte et fermez le cache du bloc-pile/de la carte.
h Insérez fermement la carte jusqu’à ce qu’elle soit fermement en place.
Carte
Repère J
Français
16
INSTALLATION DE LA CARTE
Lors du retrait de la carte...
h Pour enlever la carte, appuyez dessus, puis relâchez-la. La carte
dépassera légèrement et vous pourrez la retirer.
1 Ouvrir
2 Appuyer et relâcher
3 Tirer
ATTENTION
i Ne forcez pas lorsque vous retirez la carte.
i Ne retirez jamais la carte lorsque l’indicateur multifonctions clignote en
rouge rapidement. Vous risqueriez de perdre les données enregistrées sur
la carte.
CONSEIL
Prise de photos sans carte
i Lorsqu’une carte est installée dans votre appareil photo, vous pouvez
photographier des images et les lire à partir de la carte. Si aucune
carten’est installée, vous pouvez tout de même prendre des photos et les
lire depuis la mémoire interne de 16 Mo de l’appareil photo. Dans ce cas,
l’icône de mémoire apparaît sur l’écran à cristaux liquides lorsque
l’appareil est sous tension.
17
Français
ALIMENTATION DE L’APPAREIL
PHOTO
L’adaptateur c.a. fourni est utilisé non seulement pour alimenter l’appareil
photo, mais également pour charger la batterie installée dans l’appareil
photo.
Utilisation du bloc-pile
À l’achat, le bloc-pile n’est pas chargé. Pour pouvoir l’utiliser avec l’appareil
photo, vous devez le charger. Par ailleurs, si l’alimentation du bloc-pile
devient faible lorsque vous utilisez l’appareil photo (reportez-vous à la section
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU BLOC-PILE [page 138]),
vous devez le recharger dès que possible.
1
Installez le bloc-pile.
Cache du bloc-pile/de la carte
Bloc-pile
(sur la partie inférieure de
l’appareil photo)
Repère (+) (–)
Français
18
ALIMENTATION DE L’APPAREIL PHOTO
2
Éteignez l’appareil photo et connectez l’adaptateur c.a. à l’appareil.
h La recherche commence dès que l’adaptateur c.a. est connecté à
l’appareil photo. Cependant, l’appareil photo ne se recharge pas s’il
est réglé en mode de prise de photos.
h L’indicateur multifonctions de l’appareil photo s’allume en rouge
pendant la recharge.
h La recharge dure environ 90 minutes.
h L’indicateur multifonctions s’éteint une fois le bloc-pile complètement
chargé.
Bouton ON/OFF
i Éteignez l’appareil photo.
Appareil photo
Vers la prise de courant
Indicateur multifonctions
Pendant la recharge : s’allume en rouge
Recharge terminée : éteint
Connecteur DC IN
3
Cordon d’alimentation fourni
Adaptateur c.a. fourni
Éteignez l’adaptateur c.a. une fois la recharge terminée.
Utilisation d’une prise de courant
Lorsque l’adaptateur c.a. est connecté à l’appareil photo, ce dernier peut être
alimenté par le biais d’une prise de courant.
19
Français
CONSEIL
À propos de la pile de sauvegarde interne
i La pile interne de cet appareil photo permet de conserver les réglages de
la date et de l’heure, ainsi que les réglages de prise de photos/réalisation
de vidéo clip. La pile de sauvegarde est entièrement chargée si le bloc-pile
reste dans l’appareil photo pendant environ 2 jours. Une fois
complètement chargée, la pile de sauvegarde conserve les réglages de
l’appareil photo pendant environ 7 jours.
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période,
retirez le bloc-pile
i Même si l’appareil photo est éteint, il consomme une faible quantité
d’énergie. Par conséquent, il est recommandé de retirer le bloc-pile de
l’appareil si vous pensez ne pas l’utiliser pendant une longue période. Si le
bloc-pile est retiré pendant une longue période, les réglages de la date et
de l’heure peuvent être effacés. Avant de réutiliser l’appareil photo, vérifiez
que les réglages sont corrects.
Français
20
ALLUMER ET ÉTEINDRE
L’APPAREIL PHOTO
Allumer l’appareil photo
En mode de prise de photos
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
h L’appareil photo s’allume.
h L’appareil photo s’allume en mode
de prise de photos qui était actif
avant sa dernière mise hors
tension.
Bouton ON/OFF
En mode de lecture
1
Appuyez sur le bouton de lecture
[H] pendant au moins une seconde.
h L’écran de lecture apparaît sur
l’écran à cristaux liquides
(page 35).
Bouton de
lecture [H]
Écran à cristaux liquides
Éteindre l’appareil photo
1
21
Appuyez sur le bouton ON/OFF.
h L’appareil photo s’éteint.
<Si l’appareil photo a été allumé en appuyant sur le bouton de
lecture [H]>
h Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture [H] ou sur le bouton
ON/OFF, l’appareil photo s’éteint.
Français
Allumer l’appareil photo lorsque la fonction
d’économie d’énergie est active
Pour économiser l’alimentation du bloc-pile, la fonction d’économie
d’énergie (veille) éteint automatiquement l’appareil photo après une
minute d’inactivité pendant la prise de photos/réalisation de vidéo clip
ou cinq minutes d’inactivité pendant la lecture (réglage par défaut).
i Lorsque la fonction d’économie d’énergie est active, vous pouvez rétablir
l’alimentation de l’une des façons suivantes :
h Appuyez sur le bouton de lecture [H].
h Appuyez sur le bouton de réglage SET ou MENU.
h Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
h Appuyez sur le bouton ON/OFF.
i Lorsque l’adaptateur c.a. est connecté, la fonction d’économie d’énergie
s’active environ 10 minutes après que l’appareil photo a été allumé
(réglage par défaut).
i L’utilisateur peut spécifier le temps écoulé avant l’activation de la fonction
d’économie d’énergie (page 128).
i Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur ou une imprimante à
l’aide du câble d’interface USB dédié, la fonction d’économie d’énergie est
désactivée et l’appareil photo s’éteint après environ 12 heures.
CONSEIL
Si l’icône K s’affiche...
i Lorsque vous prenez une photo, la date et l’heure de la capture sont
également enregistrées. Lorsque la date et l’heure ne peuvent pas être
enregistrées avec l’image parce qu’elles n’ont pas encore été définies
(page 23), l’icône K s’affiche. Pour enregistrer la date et l’heure avec
des images, effectuez ce réglage avant de capturer des images.
Français
22
DATE ET HEURE
L’appareil photo enregistre la date et l’heure de prise d’une image ou d’un
enregistrement audio de sorte qu’elles puissent être affichées lors de la
lecture. C’est pourquoi, avant de capturer des images, assurez-vous que la
date et l’heure sont réglées correctement.
Exemple : pour régler l’horloge sur 19:30, le 24.12.05.
1
2
3
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo, puis
sur le bouton MENU.
Déplacez le bouton de réglage SET vers le bas.
h L’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip
apparaît (page 53).
Affichez l’écran Option (page 114).
GUIDE PHOTO 2V
AFFICH DÉMARRAGE
RÉGLAGE HORLOGE
BIP UTILISATION
AIDE
PRISE DE VUE
4
23
Déplacez le bouton de réglage SET
RÉGLAGE HORLOGE
vers le haut ou le bas pour
sélectionner l’icône de réglage de
DATE
2005/09/01
l’horloge C et appuyez sur le
HEURE
00:00
bouton de réglage SET.
AFF
A/M/J
h L’écran de réglage de l’horloge
s’affiche.
SORTIE
h Les réglages de la date et de
l’heure en cours s’affichent.
h Respectez la procédure ci-dessous
pour activer ou désactiver
l’affichage de la date lors de la
lecture, définir le format d’affichage
de la date et régler la date et l’heure.
h Pour revenir à l’écran Option, appuyez sur le bouton MENU ou
sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Français
5
6
7
Réglez la date.
RÉGLAGE HORLOGE
1 Sélectionnez “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
DATE
2005/12/24
h L’écran de réglage de la date
s’affiche.
3 Réglez la date sur “2005/12/24”.
h La date est réglée dans l’ordre
suivant : Réglez l’année →
Réglez le mois → Réglez le jour.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche ou la droite pour sélectionner l’année, le mois
ou le jour. Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le
bas pour augmenter ou diminuer le nombre.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Réglez l’heure.
1 Sélectionnez “HEURE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’heure
s’affiche.
3 Réglez l’heure sur “19:30”.
h L’heure est réglée dans l’ordre
suivant : Réglez l’heure → Réglez
les minutes.
h Une horloge de 24 heures est
utilisée pour l’affichage de l’heure.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
RÉGLAGE HORLOGE
HEURE
19:30
Définissez l’ordre d’affichage de la
RÉGLAGE HORLOGE
date pendant la lecture.
1 Sélectionnez “AFF”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage du format de
la date s’affiche.
AFF
A/M/J
3 Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut pour modifier
l’ordre d’affichage de la date comme suit :
année/mois/jour → mois/jour/année → jour/mois/année → AFF OFF (aucun affichage)
Déplacez le bouton de réglage SET vers le bas pour faire défiler
les propositions dans l’ordre inverse.
Français
24
DATE ET HEURE
h Si “AFF OFF” est sélectionné, la date de capture de l’image n’est
pas affichée lors de la lecture.
4 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
8
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le réglage de la date et de l’heure est terminé et l’écran Option
s’affiche de nouveau.
h Pour revenir à l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de
vidéo clip, appuyez sur le bouton MENU.
CONSEIL
i Dans des conditions normales, une pile interne conserve les réglages de
la date et de l’heure pendant le remplacement du bloc-pile. Toutefois, il est
possible que ces réglages soient perdus (la sauvegarde dure environ 7
jours). Il est recommandé de vérifier que les réglages de la date et de
l’heure sont encore corrects après le remplacement du bloc-pile et avant
toute prise de photos/réalisation de vidéo clip ou enregistrement
quelconque (suivez les étapes 1 et 4).
Pour corriger les réglages de la date et de l’heure
i Après les étapes 1 et 4, sélectionnez la ligne du réglage que vous
souhaitez modifier, appuyez sur le bouton de réglage SET et respectez la
procédure des paragraphes respectifs ci-dessus pour modifier le réglage.
25
Français
FONCTIONNEMENT DE BASE
À PROPOS DU GUIDE DE PRISE DE
PHOTOS INTERACTIF
Votre appareil photo intègre un “guide de prise de photos interactif” grâce
auquel le réglage de prise de photos et l’étape suivante apparaissent à
l’écran.
Mise au point en appuyant
sur l’obturateur
* Toutes les icônes n’apparaissent pas en même temps.
1 Écran de prise de photos
2 Nombre d’images restantes
pouvant être capturées
(page 170)
3 Réglage de la résolution et du
mode de prise de photos
(page 64)
4 Réglage de la plage de mise au
point (page 67)
5 Réglage de la balance des
blancs (page 79)
6 Correction de l’exposition
(page 45)
7 Icône de la mémoire interne
(page 16)
8 Réglage du fonctionnement du
flash (page 43)
9 Réglage de la sélection de
scène (page 48)
0 Réglage du filtre (page 52)
A Écran de guidage
Français
26
À PROPOS DU GUIDE DE PRISE DE PHOTOS
INTERACTIF
Pour afficher le guide de prise de photos interactif
i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ; l’écran de prise de
photos occupe tout l’écran. Déplacez de nouveau le bouton de réglage
SET vers la gauche pour afficher le guide de prise de photos interactif.
Mise au point en appuyant
sur l’obturateur
i En sélectionnant l’icône du guide de prise de photos interactif * dans
l’écran Option, vous pouvez régler l’appareil photo de façon à afficher le
guide (page 117).
Dans ce manuel...
i Pour plus de clarté, le guide de prise de photos interactif est désactivé sur
les exemples qui s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. Notez, toutefois,
que l’appareil photo fonctionne de la même manière même lorsque le
guide de prise de photos interactif ne s’affiche pas.
27
Français
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Comment tenir l’appareil photo
Tenez l’appareil photo fermement, en gardant votre coude près du corps
et vous assurant que l’appareil photo est stable.
Maintien correct
Maintien incorrect
Un doigt se trouve devant
l’objectif ou le flash.
Assurez-vous que vos doigts ou la poignée ne se trouvent pas devant
l’objectif et le flash.
CONSEIL
i Pendant la lecture, vous pouvez faire pivoter les images capturées en
mode de prise d’image individuelle (page 100).
i Lors de l’utilisation du zoom optique ou lors du fonctionnement de la mise au
point automatique, l’image peut trembler ; il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
À propos du capteur tactile (mise au point tactile)
Avec le capteur tactile, la mise au point de l’image se fait simplement en effleurant
légèrement le bouton de l’obturateur (verrouillage de la mise au point). Une fois la
mise au point effectuée sur le sujet, appuyez doucement sur le bouton de l’obturateur
pour prendre la photo et obtenir une image parfaitement mise au point.
Au même moment, le capteur tactile est provisoirement désactivé chaque fois que
l’écran de sélection du mode (page 31) ou l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip s’affiche, ce qui facilite ainsi l’utilisation de ces écrans.
En outre, vous pouvez également désactiver le capteur tactile de sorte que la mise au
point automatique fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur le bouton de
l’obturateur à mi-course (page 63).
Français
28
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Utilisation de la mise au point automatique
La mise au point automatique fonctionne dans la plupart des situations.
Toutefois, elle peut ne pas fonctionner correctement dans certaines
conditions. Si la fonction de mise au point automatique ne fonctionne
pas correctement, réglez la plage de mise au point pour capturer des
images (page 67).
k Conditions pouvant entraîner une mise au point incorrecte
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la
fonction de mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement.
i Sujets avec peu de contraste, très
lumineux au centre de l’image ou sujets
ou endroits sombres
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet contrasté à la même
distance que le sujet souhaité.
i Sujets sans lignes verticales
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur le sujet tout en maintenant
l’appareil photo verticalement.
Les exemples suivants illustrent certaines situations dans lesquelles la fonction de
mise au point automatique peut fonctionner mais ne pas donner le résultat escompté.
i Lorsque des objets proches et des
objets lointains sont présents à la fois
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance que
le sujet souhaité, puis placez l’appareil
photo pour composer la photo.
29
Français
i Sujets qui se déplacent rapidement
Utilisez la fonction de verrouillage de la
mise au point pour verrouiller la mise au
point sur un objet à la même distance que
le sujet souhaité, puis placez l’appareil
photo pour composer la photo.
Français
30
AVANT LA PRISE DE PHOTOS
Comment modifier le mode de prise de photos
Votre appareil photo peut capturer des photos individuelles (mode de prise
d’image individuelle) et enregistrer des vidéo clips (mode d’enregistrement de
vidéo clips). Lors de la prise de photos, vous pouvez activer le mode de prise
de photos dans l’écran de sélection du mode.
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l’appareil photo, puis
sur le bouton MENU.
h L’écran de sélection du mode s’affiche.
2
Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite.
h Le mode de prise de photos est activé.
SCENE
SCENE
PHOTO
MOVIE
SETTING
SETTING
<Mode de prise d’image
individuelle>
3
31
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de prise de photos s’affiche.
Français
<Mode d’enregistrement
de vidéo clip>
Conseils relatifs à la prise de photos
Mise en sourdine des sons de fonctionnement
i Les sons produits, par exemple, lorsque vous appuyez sur le bouton de
l’obturateur, le bouton MENU ou le bouton de réglage SET, ainsi que le
guide audio lors de l’activation du mode, peuvent être mis en sourdine
(page 119).
Où sont enregistrées les données image et audio ?
i Toutes les données image et audio sont enregistrées dans la mémoire
interne de l’appareil photo ou sur la carte installée dans ce dernier.
i Si une carte est installée dans l’appareil photo, les données y sont
enregistrées. Sinon, elles sont enregistrées dans la mémoire interne de
l’appareil photo.
Prise de photos à contre-jour...
i Si vous prenez des photos lorsque la source de lumière se trouve à
l’arrière du sujet, des lignes ou des formes lumineuses (lumière parasite)
peuvent apparaître sur l’image capturée en raison des caractéristiques du
CCD. Dans cette situation, il est recommandé d’éviter de prendre des
photos lorsque le sujet est éclairé de l’arrière.
Pendant l’enregistrement des données image...
i Pendant que l’indicateur multifonctions clignote rapidement en rouge, les
données image sont inscrites sur la mémoire et la capture d’une autre
image est impossible. Une autre image peut être capturée une fois
l’indicateur clignotant en rouge éteint. Toutefois, même si l’indicateur
multifonctions clignote en rouge, en fonction de la capacité restante de la
mémoire interne de l’appareil photo, l’image suivante peut, dans certains
cas, être capturée environ deux secondes après la prise de la photo.
Français
32
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES
INDIVIDUELLES
Votre appareil photo peut capturer des images individuelles et enregistrer des vidéo
clips. Deux modes de capture des images individuelles vous sont proposés. En mode
d’image individuelle normal, une image est capturée chaque fois que vous appuyez
sur le bouton de l’obturateur. En mode de prise de série d’images, lorsque vous
appuyez sur le bouton de l’obturateur, plusieurs images sont capturées à la suite.
Pour plus d’informations sur la prise de série d’images, reportez-vous page 72.
Prise de photos individuelles
1
2
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour allumer l’appareil photo.
h L’écran de prise d’image
individuelle s’affiche.
Bouton ON/OFF
Obturateur
bouton
Bouton MENU
Maintenez le doigt sur le
bouton de l’obturateur.
h Si le capteur tactile (page 63)
a été activé, lorsque vous
effleurez le bouton de l’obturateur, la mise au point automatique s’active et l’image
est mise au point (verrouillage de la mise au point).
Bouton de réglage SET
<Si le capteur tactile est
désactivé>
h Activez la mise au point automatique en appuyant sur le bouton
de l’obturateur à mi-course.
F3.3
1/30
<Écran de prise d’image
individuelle>
33
Français
3
4
Appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur.
h Appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur
en veillant à ne pas bouger l’appareil photo.
h L’image capturée apparaît sur l’écran à cristaux
liquides aussi longtemps que le bouton de
l’obturateur est maintenu enfoncé (prise de vue).
Relâchez le bouton de l’obturateur.
h L’image capturée est enregistrée.
CONSEIL
Indicateur de mise au point
Sur quoi l’appareil photo fait-il la mise
Repère de cible
au point ?
i Un repère de cible & sur l’écran à cristaux
liquides indique la zone sur laquelle
l’appareil photo fait la mise au point.
i L’appareil photo détermine automatiquement la mise au point adaptée en se basant
sur 9 points de mises au point différents dans
la zone de prise de photos. Si le repère de
cible apparaît à une position différente de
celle à laquelle vous souhaitez appliquer la
Vitesse d’obturation
mise au point, vous pouvez de nouveau
effectuer la mise au point, par exemple, en
Ouverture
modifiant l’angle de prise de vue.
Icône d’alerte de mouvement
i Le grand repère de cible s’affiche lorsque la
mise au point est appliquée à une grande zone
au centre de l’écran.
À propos de l’indicateur de mise au point
i Un indicateur de mise au point vert apparaît
lorsque le sujet est mis au point ou un indicateur
de mise au point rouge apparaît lorsque l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au
point sur le sujet.
La vitesse d’obturation et l’ouverture s’affichent
i Lorsque l’appareil photo fait la mise au point et que le repère cible apparaît, simultanément,
les réglages d’ouverture et de vitesse d’obturation s’affichent également. Vous pouvez les utiliser comme référence lors de la prise de photos.
Si l’icône d’alerte de mouvement apparaît.
i Pendant la mise au point d’une image individuelle, si la vitesse d’obturation est lente et que
l’éventualité que l’image soit floue à cause du mouvement de l’appareil photo devient élevée,
l’icône d’alerte de mouvement apparaît sur l’écran à cristaux liquides. Le cas échéant,
stabilisez l’appareil photo à l’aide d’un trépied lors de la prise de photos ou réglez le mode de
fonctionnement du flash sur automatique (page 43).
i Lors de la prise de photos avec la fonction de sélection de scène réglée sur le mode de feu
d’artifice3, l’icône d’alerte de mouvement s’affiche toujours mais ceci est normal.
Français
34
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES
Visualisation d’images individuelles
La procédure de visualisation des photos individuelles et des séries d’images
est identique.
5
6
Appuyez sur le bouton de
lecture [H].
h La dernière image capturée
apparaît sur l’écran à cristaux
liquides.
Bouton de lecture [H]
Visualisez d’autres images.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche ou la droite
pour afficher l’image
précédente ou suivante.
Pour afficher l’image
précédente :
Bouton de réglage SET
Déplacez le bouton de
réglage SET vers la
gauche.
Pour afficher l’image suivante :
Déplacez le bouton de
réglage SET vers la
droite.
h Pour revenir à l’écran de prise
de photos, appuyez sur le
bouton de lecture [H].
<Si l’appareil photo a été allumé
en appuyant sur le bouton de
lecture [H]>
h Lorsque vous appuyez sur le bouton de lecture [H] ou sur le bouton
ON/OFF, l’appareil photo s’éteint.
Une fois la visualisation des images terminée...
i Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
CONSEIL
Pour les images individuelles avec mémo sonore (page 82 et 97)...
i Lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, le mémo sonore est lu.
35
Français
Lecture à l’écran de 9 images/36 images
1
2
3
Appuyez sur le bouton de
lecture [H].
Appuyez sur [W] ([P]) de la
commande de zoom.
h L’écran de 9 images
s’affiche.
h Lorsque vous appuyez de
nouveau sur [W] sur la
commande de zoom, l’écran
de 36 images s’affiche. Pour
revenir à l’écran de 9 images,
appuyez sur [T] de la
commande de zoom.
Sélectionnez l’image à lire.
h Déplacez le bouton de
réglage SET vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite
pour placer le cadre orange
sur l’image souhaitée, puis
appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h Une fois l’écran de 9 images
affiché, au lieu d’appuyer sur
le bouton de réglage SET,
vous pouvez appuyer sur [T]
([]]) de la commande de
zoom pour afficher l’image
en plein écran.
Bouton ON/OFF
Commande de zoom
Bouton de lecture
[H]
Numéro
de dossier
Image
individuelle
Bouton de réglage SET
Vidéo clip
100
Numéro de l’image
Données audio
Français
36
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES
Agrandissement (zoom avant) de l’image
1
2
Affichez l’image à agrandir.
Appuyez sur [T] ([]]) de la
commande de zoom.
h L’agrandissement est activé.
h L’image est agrandie et sa partie
centrale s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage SET
pour voir les différentes parties de
l’image agrandie.
Pour agrandir :
L’image s’agrandit à chaque
pression sur [T] ([]]) de la
commande de zoom.
Pour revenir à la taille originale :
L’image se réduit à chaque
pression sur [W] ([P]) de la
commande de zoom.
h Appuyez sur le bouton de réglage
SET pour revenir à l’affichage
normal (100 %).
ZOOM
128%
DÉPLACER
D
ÉPLACER
PLACER
100%
ZOOM E/S
APP DECLEN PR SAUVER
CONSEIL
La partie agrandie de l’image peut être enregistrée comme image
séparée.
i Appuyez sur le bouton de l’obturateur. La partie agrandie est enregistrée
comme nouvelle image individuelle.
37
Français
ENREGISTREMENT ET LECTURE
DE VIDÉO CLIPS
Enregistrement d’un vidéo clip
1
2
3
4
5
Appuyez sur le bouton ON/
OFF pour allumer l’appareil
photo.
Bouton ON/OFF
Bouton MENU
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de sélection du
mode s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage
SET vers la droite pour
sélectionner “MOVIE”, puis
appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran d’enregistrement de
vidéo clips s’affiche.
Appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
h L’enregistrement du vidéo
clip commence. Pendant
l’enregistrement, la durée
d’enregistrement s’affiche
sur l’écran à cristaux
liquides.
h Il n’est pas nécessaire de
maintenir le bouton de
l’obturateur enfoncé pendant
la réalisation d’un vidéo clip.
Bouton de réglage SET
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le
bouton de l’obturateur pour
interrompre l’enregistrement
et enregistrer le vidéo clip.
Français
38
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES
Lecture du vidéo clip
6
7
Appuyez sur le bouton de
lecture [H].
h Le dernier vidéo clip
enregistré apparaît sur
l’écran à cristaux liquides.
h Les vidéo clips sont
indiqués par un modèle de
vidéo clip le long des parties
inférieure et supérieure de
l’écran.
Appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h La lecture du vidéo clip
commence.
Bouton de lecture [H]
Bouton de réglage SET
Modèle de vidéo clip
39
Français
Aperçu du fonctionnement de la lecture
Pour...
Pause
Pour lire une Pendant la lecimage à la ture vers l’avant
fois (progresPendant la lecsion image
par image) ture vers l’arrière
Procédez comme suit
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Après avoir arrêté la lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers la droite.
Pendant la lecture vers
l’avant
Pendant la lecture vers
l’arrière
Après avoir arrêté la lecture, appuyez sur le
bouton de réglage SET et maintenez-le
enfoncé vers la droite.
Après avoir arrêté la lecture, appuyez sur le
bouton de réglage SET et maintenez-le
enfoncé vers la gauche.
Pendant la lecture vers l’avant, déplacez le
bouton de réglage SET vers la droite.
* La vitesse de lecture change à chaque fois
que vous déplacez le bouton de réglage
SET vers la droite, comme suit :
Lecture normale → 2x → 5x → 10x
Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche pour revenir à la vitesse de lecture normale.
Pendant la lecture vers l’avant, déplacez le
bouton de réglage SET vers la gauche.
* La vitesse de lecture change à chaque fois
que vous déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche, comme suit :
10x ← 5x
Déplacez le bouton de réglage SET vers la droite
pour revenir à la vitesse de lecture normale.
Lecture
lente
Lecture vers
l’avant
Pour accélérer la lecture
Lecture vers
l’arrière
Retour à la vitesse de lecture normale
Après avoir marqué une pause de lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
Plus fort :
Réglage du volume
Pendant la lecture, appuyez sur
[T] de la commande de zoom.
Plus faible :Pendant la lecture, appuyez sur
[W] de la commande de zoom.
Une fois la visualisation des vidéo clips terminée...
i Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil photo.
Français
40
CAPTURE ET LECTURE D’IMAGES INDIVIDUELLES
CONSEIL
Réglage de la luminosité de l’écran à cristaux liquides
i Lorsque l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip est actif, vous
pouvez accéder rapidement à l’écran de réglage de la luminosité de
l’écran à cristaux liquides en appuyant sur le bouton MENU pendant au
moins 1 seconde.
Affichage du point de lecture du vidéo clip
i Pendant la lecture d’un vidéo clip, appuyez sur le bouton MENU pendant
au moins une seconde pour afficher une barre indiquant le point de lecture
en cours du vidéo clip.
i Appuyez sur le bouton MENU pendant au moins 1 seconde pour annuler
la barre.
ATTENTION
Si aucun son n’est audible...
i Les sons ne sont pas lus pendant la lecture du vidéo clip en mode de
lecture image par image ou de lecture vers l’arrière.
Pendant la lecture de vidéo clips, le bruit d’un moteur peut être audible.
i Pendant l’enregistrement, le bruit du mouvement du zoom optique ou de la
mise au point automatique a été enregistré. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Les données d’un vidéo clip sont volumineuses.
i Par conséquent, si le vidéo clip est téléchargé sur un ordinateur en vue de
sa lecture, celle-ci peut ne pas être assez rapide et l’image apparaître
saccadée (l’image vidéo s’affiche toujours correctement sur l’écran à
cristaux liquides ou sur un téléviseur).
Lorsque la mémoire restante dans la carte atteint 10 % ou moins de la
capacité totale de la carte...
i L’icône de mémoire restante s’affiche sur l’écran à cristaux liquides.
i En fonction de la carte, le temps disponible pour la réalisation d’un vidéo
clip peut être inférieur au temps indiqué.
41
Français
UTILISATION DU ZOOM
Votre appareil photo dispose de deux fonctions de zoom : zoom optique
et zoom numérique.
Vous pouvez spécifier si le zoom numérique doit être activé ou pas et si
le zoom optique doit également l’être ou non pendant l’enregistrement
de vidéo clip (page 123).
1
2
3
Dirigez l’objectif de l’appareil
photo vers le sujet.
Appuyez sur [T] ou [W] de la
commande de zoom pour
composer l’image souhaitée.
[T]: Zoom avant sur le sujet.
[W]: Zoom arrière.
h Lorsque vous appuyez sur la
commande de zoom, la barre de
zoom s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides.
h Lorsque le facteur
d’agrandissement du zoom
optique est au maximum, le zoom
s’arrête temporairement. Lorsque
vous appuyez de nouveau sur [T]
de la commande de zoom,
l’appareil photo passe en mode
de zoom numérique et le zoom
continue.
Prenez la photo.
Commande de zoom
Écran à cristaux liquides
Barre de
zoom
Pointeur
Lorsque les zooms
optique et
numérique sont
activés
Zoom optique
Zoom numérique (jaune)
Lorsque seul le zoom
optique est activé
ATTENTION
i Si le zoom optique est utilisé pendant l’enregistrement de vidéo clip, le
bruit du mouvement de l’objectif peut s’entendre sur l’enregistrement.
Français
42
RÉGLAGE DU FLASH
Le flash n’est pas seulement utilisé pour prendre des photos en cas de luminosité
insuffisante, mais également lorsque le sujet est dans l’ombre ou à contre-jour. Votre
appareil photo possède quatre modes de fonctionnement (mode de flash
automatique, mode de flash obligatoire, mode de flash interdit et anti-yeux rouges).
Sélectionnez le mode de flash qui convient aux conditions environnantes. Vous ne
pouvez activer le flash qu’en prenant des images individuelles.
1
Affichez l’écran de prise d’image
individuelle (page 33).
2
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut.
h Le réglage du flash change.
h Le réglage du flash apparaît sur
l’écran à cristaux liquides.
h Il est également possible de modifier
le réglage du flash depuis l’écran de
prise de photos (page 56).
Bouton de réglage
SET
Aucune indication de flash :
L’appareil photo détecte la luminosité
du sujet et n’utilise le flash qu’en cas
de nécessité. À contre-jour, si seul le
centre de l’image est très sombre, le
flash fonctionne pour compenser (flash
automatique).
m : Le flash se déclenche pour chaque
image capturée indépendamment des
conditions. Utilisez ce réglage en cas
Icône du mode de flash
de contre-jour, lorsque le sujet est
dans l’ombre, sous un éclairage
fluorescent, etc. (flash obligatoire).
l : Le flash ne fonctionne pas, même dans un environnement sombre.
Utilisez ce réglage pour la capture d’une image dans un endroit où
l’utilisation du flash est interdite ou lors de la photographie d’un
paysage nocturne (flash interdit).
J : L’appareil photo numérique détecte la luminosité du sujet et n’utilise
le flash qu’en cas de nécessité. A ce moment le flash fonctionne de
manière à réduire la réflexion de la couleur rouge (“yeux rouges”)
dans les yeux du sujet (anti-yeux rouges).
43
Français
3
4
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut pour régler le mode
de flash.
h Chaque fois que vous déplacez le bouton de réglage SET vers le
haut, le mode de flash change.
h Affichez l’icône du mode de flash souhaité.
Appuyez sur le bouton de l’obturateur.
h L’image est prise et le flash fonctionne suivant le mode sélectionné.
CONSEIL
En mode de flash automatique...
i En mode de flash automatique utilisant l’écran à cristaux liquides, lorsque
vous relâchez le bouton de l’obturateur à mi-course, une icône k sur
l’écran à cristaux liquides indique que le flash va fonctionner.
Français
44
CORRECTION DE L’EXPOSITION
Lors de la capture d’images, vous pouvez éclaircir ou assombrir l’image.
1
2
3
Dirigez l’objectif de l’appareil photo
vers le sujet.
h Si l’écran de sélection du mode ou un
écran de menu (écran de réglage de
prise de photos) est actif, appuyez sur
le bouton MENU pour le quitter.
L’écran de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip
fermé, déplacez le bouton de
réglage SET vers la droite.
h La barre de correction de
l’exposition s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
régler l’exposition.
h La valeur numérique du réglage de
l’exposition est affichée à l’extrémité
gauche de la barre correspondante.
L’exposition peut être réglée sur une
valeur comprise entre –1,8 EV à +1,8 EV.
h Pour annuler la barre de correction
de l’exposition, appuyez sur le
bouton MENU.
h Vous pouvez également accéder au
réglage de correction de l’exposition
à partir de l’écran de réglage de
prise de photos (page 58).
Bouton MENU
Bouton de réglage
SET
Pointeur
Barre de correction
de l’exposition
CONSEIL
Le réglage de correction de l’exposition est annulé dans les cas suivants :
i Lorsque le pointeur est réglé sur la position centrale.
i Après l’ouverture de l’écran Option.
i Appuyez sur le bouton de lecture [H].
i Après que l’appareil photo numérique a été éteint.
45
Français
PRISE DE PHOTOS (MODE DE RÉGLAGE
FACILE)
ÉCRAN DES RÉGLAGES FACILES
L’écran des réglages faciles donne l’assurance d’obtenir systématiquement
de belles photos à chaque fois, en sélectionnant simplement le réglage
correspondant à vos conditions de prise de photos.
1
2
3
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour allumer l’appareil photo, puis
sur le bouton MENU.
h L’écran de sélection du mode
s’affiche.
Bouton ON/OFF
Bouton MENU
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
sélectionner le mode de prise de
photos souhaité.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut.
h L’écran des réglages faciles
s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou vers le bas
pour choisir le menu de sélection
de scène ou le menu de filtre.
Bouton de réglage
SET
SCÈNE :TOUT AUTOMATIQUE
UTILISER
REGLAGES AUTO
Pour quitter l’écran des réglages faciles
Appuyez sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de sélection du mode.
Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de prise de
photos.
Français
46
PRÉSENTATION DE L’ÉCRAN DES
RÉGLAGES FACILES
SCÈNE : TOUT AUTOMATIQUE
UTILISER
REGLAGES AUTO
1 Menu de sélection de scène
(page 48)
. :Photographie tout automatique
/ :Photographie de sports
0 :Photographie de portrait
1 :Photographie de paysage
2 :Photographie de vue
nocturne (uniquement
disponible lors de la prise
de photos individuelles)
3 :Photographie de feu
d’artifice (uniquement
disponible lors de la prise
de photos individuelles)
4 :Photographie de lampe
(uniquement disponible lors de
la prise de photos individuelles)
5 :Photographie des meilleures
prises
47
Français
2 Menu de filtre (page 52)
6 :Pas de filtre
7 :Filtre cosmétique
sélectionné
8 :Filtre monochrome
sélectionné
9 :Filtre sépia sélectionné
? :Filtre de netteté
sélectionné
> :Filtre de contraste
sélectionné
@ :Filtre de couleur
sélectionné
3 Alimentation restante du blocpile (page 138)
4 Affichage de l’AIDE (page 121)
SÉLECTION DE SCÈNE
Vous pouvez choisir parmi plusieurs réglages prédéfinis (ouverture, vitesse
d’obturation, etc.) pour des conditions de prise de photos spécifiques.
1
2
Affichez l’écran des réglages faciles (page 46).
Sélectionnez le menu de sélection
de scène.
. :L’appareil photo effectue automatiquement les réglages optimaux
correspondant aux conditions
ambiantes (tout automatique).
/ :Permet de prendre une image
d’une fraction de seconde d’un
sujet qui se déplace rapidement
(mode sports).
0 :Permet d’accentuer l’impression
tridimensionnelle du sujet en
rendant l’arrière-plan plus flou
(mode portrait).
1 :Permet de prendre de belles
photos de paysages éloignés
(mode paysage).
2 :Permet de photographier le sujet
tout en conservant le paysage
nocturne d’arrière-plan (mode de
vue nocturne).
3 :Permet de photographier un feu
d’artifice la nuit (mode de feu
d’artifice).
4 :Permet de photographier dans des
conditions d’éclairage faible (mode
de lampe).
5 :Lorsque vous appuyez sur le
bouton de l’obturateur, vous
pouvez capturer plusieurs images
individuelles à la suite comme les
réglages changent (mode de
meilleures prises).
SCÈNE : TOUT AUTOMATIQUE
UTILISER
REGLAGES AUTO
Français
48
SÉLECTION DE SCÈNE
3
4
49
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de sélection de scène
et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape détermine le réglage de la sélection de scène.
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 38.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 33.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez . dans le
menu de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Français
Sélection de scène et mode de fonctionnement
Les fonctions de sélection de scène disponibles dépendent du mode de
fonctionnement actif (page 71).
Mode de fonctionnement
Prise d’images individuelles c
Images individuelles
avec mémo
sonore %
Prise de
série
d’images P
Prise de photos de calendrier &
Photo composite -
Auto .
O
O
O
O
Sports /
O
O
O
—
Photo
d’identité .
Portrait 0
O
O
O
O
Paysage1
O
O
O
—
Vue nocturne
2
O
—
O
—
Feu
d’artifice3
O
—
O
—
Lampe 4
O
—
O*
—
Meilleure
prise 5
O**
—
—
—
O : disponible
— : non disponible
* : non disponible pour des photos composites.
**: non disponible pour les images fixes avec mémo vocal.
ATTENTION
i Lors de la capture d’images à l’aide du réglage de lampe 4, de feu
d’artifice 3 ou de vue nocturne 2, utilisez un trépied ou un autre
accessoire pour stabiliser l’appareil photo.
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
sélection de scène autres que . est disponible à la page 163.
Français
50
SÉLECTION DE SCÈNE
Comment utiliser la fonction de meilleures prises
1
2
3
4
51
Réglez l’appareil photo sur le mode de prise d’image individuelle,
sélectionnez l’icône de la fonction de meilleures prises 5 dans le
menu de sélection de scène et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
h Tandis que le réglage change,
quatre images individuelles sont
prises l’une après l’autre.
h Si la résolution est réglée sur k,
le réglage change
automatiquement sur y et les
images sont capturées.
h Une fois les images capturées, les
quatre images individuelles s’affichent sur l’écran à cristaux liquides.
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut, le bas, la gauche et
la droite pour placer le cadre orange sur l’image que vous souhaitez
enregistrer.
h Pour afficher l’image sélectionnée en mode plein écran, appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Lorsque la vue plein écran est active, vous pouvez déplacer le bouton
de réglage SET vers la gauche ou vers la droite pour afficher l’image
précédente ou suivante.
<Pour enregistrer les quatre images>
h Appuyez sur le bouton MENU tandis que les quatre images sont
affichées sur l’écran à cristaux liquides.
Lorsque l’image à enregistrer est
affichée en plein écran, sélectionnez
“OUI”, puis appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’image affichée est enregistrée,
tandis que les autres sont
supprimées.
Français
Effacer toutes
les autres images
OUI
SORTIE
FILTRES
La fonction de filtre modifie les caractéristiques de l’image, comme les
couleurs, pour appliquer des effets uniques à l’image photographiée.
1
2
Affichez l’écran des réglages faciles (page 46).
Sélectionnez le menu de filtre.
6 :Aucun filtre n’est utilisé
(photographie normale).
7 :Permet d’embellir le teint de la
peau pour les prises de près (filtre
FILTRE: NON
cosmétique).
PRISE SANS FILTRES
8 :Permet de prendre des photos en
noir et blanc (filtre monochrome).
9 :Permet de créer une photo de ton
sépia (filtre sépia).
? :Permet d’accentuer les contours de l’image (filtre de netteté).
> :Permet d’accentuer les zones sombres et claires de l’image (filtre de
contraste).
@ :Permet d’accentuer les couleurs de l’image (filtre de couleur).
3
4
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de filtre et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du filtre.
Prenez la photo.
Pour l’enregistrement de vidéo clip, reportez-vous à la page 38.
Pour la prise d’image individuelle, reportez-vous à la page 33.
h Pour revenir à la photographie normale, sélectionnez 6 dans le
menu de filtre et appuyez sur le bouton de réglage SET.
CONSEIL
i Un tableau indiquant les limites des réglages correspondant aux icônes de
filtre autres que 6 est disponible à la page 163.
Français
52
PRISE DE PHOTOS (MODE DE RÉGLAGE DE
PRISE DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP)
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE
DE PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
L’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip permet d’ajuster les
réglages de la plage de mise au point et du retardateur, de sélectionner le mode de
fonctionnement de prise de photos individuelles, de prise de série d’images, de prise
de photos de calendrier, de photo composite ou de photo d’identité, ainsi que de gérer
divers réglages comme l’activation du capteur tactile du bouton de l’obturateur. Ce
mode permet également de créer des enregistrements audio.
1
2
3
Appuyez sur le bouton ON/OFF
pour allumer l’appareil photo, puis
sur le bouton MENU.
h L’écran de sélection du mode
s’affiche.
Bouton de ON/OFF
Bouton MENU
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
sélectionner le mode de prise de
photos souhaité.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le bas.
h L’écran de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip
s’affiche.
Bouton de réglage
SET
CAPTEUR TACTILE
AVEC
Pour annuler l’écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip
Appuyez une fois sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de sélection du
mode. Appuyez de nouveau sur le bouton MENU pour revenir à l’écran de
prise de photos/réalisation de vidéo clip.
53
Français
Changement de page
L’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip comprend
deux pages : PAGE 1 et PAGE 2.
1
2
Affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche.
h La PAGE de l’écran de réglage de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip change.
h Chaque fois que vous déplacez le
bouton de réglage SET vers la
gauche, la PAGE change.
CAPTEUR TACTILE
AVEC
<Écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip : PAGE 1>
MÉTH MISE AU PT
MISE AU PT 9 PT
<Écran de réglage de prise de photos/
réalisation de vidéo clip : PAGE 2>
Français
54
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE
PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
Présentation de l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip (images individuelles)
PAGE 1
CAPTEUR TACTILE
AVEC
55
Français
1 Menu du capteur tactile (page 63)
# :Permet d’activer le capteur tactile du bouton de l’obturateur.
$ :Permet de désactiver le
capteur tactile du bouton
de l’obturateur.
2 Menu de résolution (page 64)
y :Permet de prendre une photo
de 2.816 × 2.112 pixels, compression basse
k :Permet de prendre une image à
une résolution de 3.680 × 2.760
x :Permet de prendre une photo
de 2.816 × 2.112 pixels, compression standard
2 :Permet de prendre une image à
une résolution de 2.288 × 1.712
t :Permet de prendre une image à
une résolution de 1.600 × 1.200
[ :Permet de prendre une image
à une résolution de 640 × 480
3 Menu de plage de mise au
point (page 67)
* :Permet de prendre une
photo à l’aide de la mise
au point automatique
+ :Photographie de près
) :Mise au point éloignée
- :Mise au point manuelle
L :Mise au point automatique
continue
4 Menu de flash (page 43)
k :Mode de flash automatique
m :Mode de flash obligatoire
l :Mode de flash interdit
n :Anti-yeux rouges
5 Menu de retardateur (page 69)
N :Retardateur désactivé
y :La prise de photo
commence 2 secondes
après avoir appuyé sur le
bouton de l’obturateur.
x :La prise de photo
commence 10 secondes
après avoir appuyé sur le
bouton de l’obturateur.
6 Menu du mode de
fonctionnement (page 71)
c :Permet de prendre des
images individuelles.
% :Permet de prendre des
images individuelles
accompagnées d’une piste
audio (mémo sonore).
P :Permet de prendre une
série d’images.
& :Permet d’entrer l’image
capturée dans le
calendrier.
- :Permet de créer une photo
composite.
. :Permet de créer des
photos d’identité.
7 Affichage PAGE (page 54)
8 Icône d’option (page 114)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
9 Affichage de l’aide (page 121)
0 Alimentation restante du blocpile (page 138)
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées
simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et les
autres réglages changent automatiquement en conséquence.
Français
56
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE
PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
PAGE 2
MÉTH MISE AU PT
MISE AU PT 9 PT
57
Français
1 Menu du mode de mise au
point (page 76)
B: Mode de mise au point à 9
points
C: Mode de mise au point
2 Menu du mode de mesure de
la lumière (MESURE D’EXP)
(page 77)
n: Réglage de mesure de la
lumière multisections
W: Réglage de mesure de la
lumière pondérée au centre
Y: Réglage de mesure de la
lumière en un point
5 Icône de correction de
l’exposition (page 45)
h Permet de modifier la
luminosité de l’image.
6 Affichage PAGE (page 54)
7 Icône d’option (page 114)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
8 Affichage de l’aide (page 121)
9 Alimentation restante du blocpile (page 138)
3 Menu de sensibilité ISO (page 78)
t: Permet de régler automati-
*:
u:
v:
w:
quement la sensibilité ISO
(équivalent à ISO50 à 200).
Équivalent à ISO50
Équivalent à ISO100
Équivalent à ISO200
Équivalent à ISO400
4 Menu de balance des blancs
(page 79)
>: L’appareil photo détermine
automatiquement le paramètre.
r: Pour la photographie dans des
conditions météorologiques
favorables (temps ensoleillé)
o: Ciel couvert
p: Sous un éclairage fluorescent
q: Sous un éclairage incandescent
]: Pour régler avec précision
la balance des blancs
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées
simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et
les autres réglages changent automatiquement en conséquence.
Français
58
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE
PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
Présentation de l’écran de réglage de prise de
photos/réalisation de vidéo clip (vidéo clips)
PAGE 1
CAPTEUR TACTILE
AVEC
59
Français
1 Menu du capteur tactile (page 63)
#: Permet d’activer le capteur
tactile du bouton de l’obturateur.
$: Permet de désactiver le
capteur tactile du bouton
de l’obturateur.
2 Menu du mode de vidéo clip
(page 64)
,: Permet de prendre une photo
de 640 × 480 pixels (30 images/
seconde, compression basse)
=: Permet de prendre une photo de
640 × 480 pixels (30 images/
seconde, compression standard)
-: Permet de prendre une
photo de 320 × 240 pixels
(30 images/seconde,
compression basse)
0: Permet de prendre une photo de
320 × 240 pixels (15 images/
seconde, compression standard)
,: Permet de prendre une photo de
160 × 120 pixels (15 images/
seconde, compression standard)
<: Permet de réaliser un
enregistrement audio
(page 65)
3 Menu de plage de mise au
point (page 67)
*: Permet de prendre une
photo à l’aide de la mise
au point automatique
+: Photographie de près
): Mise au point éloignée
-: Mise au point manuelle
4 Menu de retardateur (page 69)
N: Retardateur désactivé
y: La prise de photo
commence 2 secondes
après avoir appuyé sur le
bouton de l’obturateur.
x: La prise de photo
commence 10 secondes
après avoir appuyé sur le
bouton de l’obturateur.
5 Menu du mode de mise au
point (page 76)
B: Mode de mise au point à 9
points
C: Mode de mise au point
6 Menu du mode de mesure de
la lumière (MESURE D’EXP)
(page 77)
n: Réglage de mesure de la
lumière multisections
W: Réglage de mesure de la
lumière pondérée au
centre
Y: Réglage de mesure de la
lumière en un point
7 Affichage PAGE (page 54)
8 Icône d’option (page 114)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
9 Affichage de l’aide (page 121)
0 Alimentation restante du blocpile (page 138)
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être activées
simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le réglage actif et les
autres réglages changent automatiquement en conséquence.
Français
60
ACCÈS À L’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PRISE DE
PHOTOS/RÉALISATION DE VIDÉO CLIP
PAGE 2
ANTI-SCINTILLMT
SANS
61
Français
1 Menu anti-scintillement
(page 81)
*: Permet de désactiver la
fonction d’antiscintillement.
o: Permet d’activer la fonction
d’anti-scintillement.
2 Menu de sensibilité ISO
(page 78)
t: Permet de régler
*:
u:
v:
w:
4 Icône de correction de
l’exposition (page 45)
h Permet de modifier la
luminosité de l’image.
5 Affichage PAGE (page 54)
6 Icône d’option (page 114)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
7 Affichage de l’aide (page 121)
8 Alimentation restante du blocpile (page 138)
automatiquement la
sensibilité ISO (équivalent
à ISO450 à 1800).
Équivalent à ISO450
Équivalent à ISO900
Équivalent à ISO1800
Équivalent à ISO3600
3 Menu de balance des blancs
(page 79)
>: La balance des blancs est
réglée automatiquement
en fonction de l’éclairage
ambiant
r: Pour la photographie dans
des conditions
météorologiques favorables
(temps ensoleillé)
o: Ciel couvert
p: Sous un éclairage
fluorescent
q: Sous un éclairage
incandescent
]: Pour régler avec précision
la balance des blancs
i Lorsque vous spécifiez plusieurs fonctions qui ne peuvent pas être
activées simultanément, la fonction sélectionnée en dernier devient le
réglage actif et les autres réglages changent automatiquement en
conséquence.
Français
62
RÉGLAGE DU CAPTEUR TACTILE
(MISE AU POINT TACTILE)
La fonction de capteur tactile, qui permet d’activer la mise au point
automatique en effleurant du doigt le bouton de l’obturateur, peut être activée
ou désactivée. Si la fonction de capteur tactile est désactivée, la mise au
point automatique est activée lorsque vous appuyez sur le bouton de
l’obturateur à mi-course. Appuyez ensuite complètement sur ce bouton pour
prendre la photo.
1
2
Affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip (page 53).
Sélectionnez le menu du capteur
tactile.
h Le menu du capteur s’affiche.
# :La fonction de capteur tactile est
activée.
$ :La fonction de capteur tactile est
désactivée.
3
CAPTEUR TACTILE
AVEC
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La fonction de capteur tactile sélectionnée est réglée.
ATTENTION
i Si l’appareil photo est fixé à un trépied, la sensibilité du capteur tactile peut
être réduite. En effet, le capteur tactile détecte des changements au
niveau de la capacité si vous touchez l’appareil photo avec les mains nues.
La sensibilité du capteur tactile sera également réduite, par exemple, si
vous portez des gants lorsque vous tenez l’appareil photo.
63
Français
RÉGLAGE DE LA RÉSOLUTION
En augmentant la résolution de l’image (pixels), les détails de l’image sont mis en
valeur pour une photo plus nette. Toutefois, la taille du fichier augmente et utilise plus
de mémoire. Sélectionnez le réglage de résolution qui convient à l’utilisation prévue.
1
2
3
Affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip (page 53).
En mode de prise d’image individuelle,
sélectionnez le menu de résolution ; en
mode d’enregistrement de vidéo clip,
sélectionnez le menu du mode de vidéo clip.
h Le menu de résolution s’affiche.
RESOLUTION
<Mode de prise d’image individuelle>
2816x2112 (6M-H)
y :Permet de prendre une image à
une résolution de 2.816 × 2.112
pixels (compression basse)
<Exemple : mode de prise
v :Permet de prendre une image à
d’image individuelle>
une résolution de 3.680 × 2.760
x :Permet de prendre une image à
une résolution de 2.816 × 2.112
pixels (compression standard)
z :Permet de prendre une image à une résolution de 2.288 × 1.712
t :Permet de prendre une image à une résolution de 1.600 × 1.200
[ :Permet de prendre une image à une résolution de 640 × 480
<Mode d’enregistrement de vidéo clip>
, :Permet de prendre une photo de 640 × 480 pixels (30 images/
seconde, compression basse)
= :Permet de prendre une photo de 640 × 480 pixels (30 images/
seconde, compression standard)
- :Permet de prendre une photo de 320 × 240 pixels (30 images/
seconde, compression basse)
0 :Permet de prendre une photo de 320 × 240 pixels (15 images/
seconde, compression standard)
, :Permet de prendre une photo de 160 × 120 pixels (15 images/
seconde, compression standard)
< :Permet de réaliser un enregistrement audio (page 65)
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le réglage de la résolution sélectionnée et le réglage du mode de
vidéo clip sont effectués.
Français
64
RÉALISATION D’UN
ENREGISTREMENT AUDIO
En mode d’enregistrement de vidéo clip, votre appareil photo peut effectuer
des enregistrements audio.
1
2
3
4
65
Affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip pour sélectionner le mode d’enregistrement de vidéo clip
(page 53).
Sélectionnez l’icône
d’enregistrement audio < dans
le menu du mode de vidéo clip et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le mode d’enregistrement est
activé.
h L’affichage du menu est annulé si
vous appuyez sur le bouton
MENU.
Appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
h L’enregistrement audio
commence. Il n’est pas
nécessaire de maintenir le bouton
de l’obturateur enfoncé pendant
l’enregistrement.
h Lorsque la durée
d’enregistrement restante est
presque écoulée, elle est
indiquée en rouge.
h La durée maximale de
l’enregistrement d’un mémo
audio continu est d’environ 9
heures.
Durée restante
Durée d’enregistrement restante
01:12
Terminez l’enregistrement.
h Appuyez de nouveau sur le bouton de l’obturateur pour interrompre
l’enregistrement.
Français
Lecture d’enregistrements audio
Vous pouvez écouter vos enregistrements audio.
1
2
Affichez les données audio
souhaitées.
h Un graphique en forme de note de
musique s’affiche sur l’écran.
Démarrez la lecture de
l’enregistrement.
Lecture vers l’avant :
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
Pause :
Pendant la lecture du mémo audio, déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut.
Arrêt de la lecture :
Pendant la lecture du mémo audio, déplacez le bouton de réglage
SET vers le bas.
Avance rapide :
Pendant la lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers la droite.
h L’enregistrement est lu à vitesse accélérée (x2).
h Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage SET,
l’enregistrement est lu à vitesse normale.
Lecture vers l’arrière :
Pendant la lecture, déplacez le bouton de réglage SET vers la
gauche.
h L’enregistrement est lu en arrière à vitesse accélérée (x2).
h Lorsque vous appuyez sur le bouton de réglage SET,
l’enregistrement audio est lu en avant à vitesse normale.
Français
66
PLAGE DE MISE AU POINT
1
2
Affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip (page 53).
Sélectionnez le menu de plage de
mise au point.
h Affichez le menu de mise au point.
*: L’appareil photo exécute
automatiquement la mise au point
sur le sujet dans une plage de 20 cm
à l’infini (mise au point automatique).
+: Vous pouvez régler la mise au point
sur un sujet dans une plage de 1 cm
(grand angulaire) ou 50 cm
(téléobjectif) à 60 cm (super macro).
): Vous pouvez régler la mise au
point sur un sujet à distance.
-: Vous pouvez régler manuellement la
mise au point sur n’importe quelle
distance de 1 cm et 8 m et jusqu’à
l’infini (mise au point manuelle).
L: L’appareil photo règle
continuellement la mise au point
sur le sujet (mise au point
automatiquement continue : mode
de prise d’image individuelle
uniquement).
3
MISE AU POINT
AUTO
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de la plage de mise au point.
CONSEIL
i Lorsque la plage de mise au point est définie sur super macro +, le
zoom est réglé sur le grand angulaire.
i Vous pouvez également modifier le réglage de la plage de mise au point
depuis l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip en déplaçant le
bouton de réglage SET vers le bas.
67
Français
Comment utiliser la mise au point manuelle
1
2
3
4
Affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip (page 53).
Sélectionnez l’icône de mise au point manuelle - dans le menu de
mise au point et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La barre de réglage de la distance
de mise au point s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
régler la distance de mise au point
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La distance de mise au point est
réglée et l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip s’affiche
de nouveau.
CONSEIL
À propos de la plage de mise au point
i L’indication de distance de mise au point affiche la distance entre la
surface de l’objectif et le sujet.
i Dans certains cas, il se peut que la distance (valeur numérique) définie en
mode de mise au point manuelle diffère légèrement de la distance réelle.
Utilisez l’écran à cristaux liquides pour confirmer la mise au point et
composer la photo.
À propos du mouvement du zoom lors de l’utilisation de la mise au
point manuelle
i Si la distance de mise au point est inférieure à 30 cm, le zoom passe au
plus grand réglage qui convient à cette distance.
i Si la distance de mise au point est inférieure à 30 cm, le zoom fonctionne
uniquement dans la plage de mise au point appliquée à l’image.
Français
68
RETARDATEUR
1
2
Affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip (page 53).
Sélectionnez le menu de
retardateur.
h Les icônes du retardateur
s’affichent.
N :Permet de désactiver la fonction
de retardateur.
y :L’image est capturée environ 2
secondes après avoir appuyé sur
le bouton de l’obturateur.
x :L’image est capturée environ 10
secondes après avoir appuyé sur
le bouton de l’obturateur.
3
69
RETARDATEUR
SANS
Sélectionnez l’icône souhaitée dans le menu de retardateur et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage du retardateur.
Français
CONSEIL
Pour interrompre ou annuler la fonction de retardateur...
i Si vous appuyez de nouveau sur le bouton de l’obturateur avant de l’avoir
relâché, le décompte du retardateur s’arrête temporairement. Appuyez de
nouveau sur le bouton de l’obturateur pour redémarrer le retardateur.
i Pour annuler la photographie avec le retardateur, désactivez le réglage du
retardateur N.
Lorsque x est sélectionné...
i Lorsque vous appuyez sur le bouton
de l’obturateur, l’indicateur de
retardateur clignote pendant environ
10 secondes, après quoi la prise de
photos commence.
i L’indicateur de retardateur clignote
plus rapidement 3 secondes environ
avant la prise de photos.
Indicateur de retardateur
Français
70
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT
DE L’OBTURATEUR
Sélectionnez comment fonctionne l’appareil photo lorsque vous appuyez sur
le bouton de l’obturateur.
1
2
Réglez l’appareil photo sur le mode de prise d’image individuelle et
affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip (page 53).
Sélectionnez le menu du mode de
fonctionnement.
c :Lorsque vous appuyez sur le
bouton de l’obturateur, une seule
MODE
image individuelle est capturée
PHOTO 1 IMAGE
(prise de photo individuelle).
% :Une seule image individuelle est
capturée avec un enregistrement
audio (image individuelle avec
prise mémo sonore).
P :Lorsque vous appuyez sur le
bouton de l’obturateur, plusieurs
images sont capturées les unes
après les autres (prise de série
d’images).
& :Une seule image individuelle est capturée, qui peut être entrée
dans le calendrier (prise de photos de calendrier).
- :Permet de capturer une image d’arrière plan et une image de
premier plan et de les combiner pour créer une seule image (photo
composite).
. :Permet de prendre des photos d’identité.
3
71
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le fonctionnement d’obturateur sélectionné est réglé.
Français
Prise de série d’images
Lorsque vous appuyez sur le bouton de l’obturateur, trois images sont
capturées les unes après les autres.
1
2
Sélectionnez l’icône de prise de
série d’images P dans le menu du
mode de fonctionnement et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Si la résolution est réglée sur k,
le réglage change
automatiquement sur y et les
images sont capturées.
Appuyez sur le bouton de
l’obturateur pour commencer à
prendre des photos.
h La prise de série d’images
commence. Il est possible de
capturer jusqu’à trois images
individuelles, mais si vous relâchez
le bouton de l’obturateur pendant la
prise d’une photo, cette opération
est immédiatement interrompue.
Français
72
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE
L’OBTURATEUR
Prise de photos de calendrier
Vous pouvez entrer une image individuelle capturée dans le calendrier.
1
2
3
4
5
Sélectionnez l’icône de prise de photos de calendrier & dans le
menu du mode de fonctionnement et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le calendrier apparaît sur l’écran à
cristaux liquides.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche, la droite, le haut et le
bas pour placer le cadre orange sur
la date à laquelle vous souhaitez
enregistrer l’image.
10 OCT. 2005
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
05.10.11
SAT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de prise de photos
s’affiche.
Composez le sujet, puis appuyez
sur le bouton de l’obturateur pour
prendre la photo.
h L’image capturée est enregistrée à
la date sélectionnée à l’étape 3.
DATE : 2005 /10 / 11 (TUE)
CONSEIL
Si l’écran “RÉGLER DATE ET HEURE” apparaît...
i La date et l’heure n’ont pas encore été réglées. Veillez à régler la date et
l’heure avant de capturer des images (page 23).
73
Français
Photo composite
Permet de prendre deux images individuelles séparément et de les combiner
pour créer une image individuelle composite.
1
2
3
Sélectionnez l’icône de photos composites - dans le menu du
mode de fonctionnement et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Appuyez de nouveau sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de sélection du cadre s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
sélectionner un motif composite,
puis appuyez dessus.
h La forme du cadre sélectionné
remplit l’écran.
COMPOSITE
SELECTIONNER MODELE
RETOUR AU MENU
4
Capturez l’image de l’arrière-plan
(cadre).
h Pointez l’objectif vers le sujet en
arrière-plan et prenez la photo.
PHOTO EXTERIEUR
5
Capturez ensuite l’image qui sera
superposée dans le cadre.
h Prenez la photo de l’image à
l’intérieur du cadre.
PHOTO INTERIEUR
Français
74
RÉGLAGE DE FONCTIONNEMENT DE
L’OBTURATEUR
Photos d’identité
Vous pouvez créer des photos d’identité à utiliser dans des prospectus, des
publicités et autres publications, ainsi que dans des documents
d’identification.
1
2
3
Sélectionnez l’icône de photo d’identité . dans le menu du mode
de fonctionnement et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Appuyez deux fois sur le bouton
MENU.
h L’aperçu de la photo d’identité
apparaît sur l’écran à cristaux
liquides.
Alignez le sujet avec cet aperçu et
prenez la photo.
h Après affichage de l’écran d’aperçu
de l’image capturée, l’écran de
réglage de prise de photos
réapparaît.
h Trois images sont proposées en
deux tailles sur l’écran de lecture.
<Écran de lecture>
ATTENTION
Restrictions relatives aux prises de séries d’images, aux photos
composites et aux photos d’identité
i Le réglage de la résolution k n’est pas disponible pour les prises de
séries d’images. En outre, il est impossible d’utiliser le flash.
i Le réglage de la résolution k n’est pas disponible pour les photos
composites. En outre, la plage de mise au point de type super macro +
n’est pas disponible et il est impossible d’utiliser le retardateur.
i Le réglage de la résolution k n’est pas disponible pour les photos
d’identité. En outre, les plages de mise au point de type super macro +
et objet éloigné ) ne sont pas disponibles.
75
Français
RÉGLAGE DE LA ZONE DE MISE
AU POINT
Vous pouvez choisir parmi les 2 types de mise au point automatique suivant
(Prise d’image individuelle uniquement) :
Localisateur mise de 9 points de gamme: la mise au point appropriée est
déterminée à partir de 9 points
différents dans la zone de mise au
point visible sur l’écran à cristaux
liquides. Une fois l’image mise au
point, un repère de cible & apparaît.
Mise au point ponctuelle:
L’appareil photo fait la mise au point
sur le sujet au centre de l’écran à
cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran de réglage de prise de photos (page 53).
Sélectionnez le menu du mode de mise au point.
h Le menu du mode de mise au point apparaît.
B: Le localisateur mise de 9 points de gamme est sélectionné.
C: La mise au point ponctuelle est sélectionnée.
h Lorsque le réglage de mise au point
ponctuelle est sélectionné, le
repère de mise au point + apparaît
au centre de l’écran à cristaux
liquides.
Sélectionnez l’icône souhaitée et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h La zone de mise au point est
réglée.
Repère de mise au point
Français
76
RÉGLAGE DU MODE DE MESURE
DE LA LUMIÈRE
Vous pouvez choisir parmi 3 types de modes de mesure de la lumière.
Mesure de la lumière multisections :
L’exposition est ajustée après l’échantillonnage de plusieurs zones de l’écran
de prise de photos en entier.
Mesure de la lumière pondérée au centre :
L’exposition est ajustée après avoir mesuré la lumière depuis l’image entière,
mais elle est accentuée au centre.
Mesure de la lumière en un point :
Vous pouvez composer la photo et capturer l’image après avoir d’abord
mesuré la lumière uniquement au point central de l’écran à cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip (page 53).
Sélectionnez le menu du mode de mesure de la lumière (MESURE
D’EXP).
h Le menu du mode de mesure de la lumière apparaît.
n : Mesure de la lumière multisections
W : Mesure de la lumière pondérée au centre
Y : Mesure de la lumière en un point
Sélectionnez l’icône souhaitée, puis
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Ceci met fin au réglage du mode de
mesure de la lumière.
h Lorsque la mesure de la lumière en
un point est sélectionnée, le repère
du point de mesure de la lumière
apparaît au centre de l’écran à
cristaux liquides.
Repère du point
77
Français
SENSIBILITÉ ISO
Par défaut, la sensibilité ISO est automatiquement réglée en fonction de la
luminosité du sujet. Toutefois, elle peut être définie sur une valeur fixe.
1
2
Affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip (page 53).
Sélectionnez le menu de sensibilité
ISO.
h Le menu de sensibilité ISO
apparaît.
t: Permet de régler
automatiquement la sensibilité
ISO
ISO (équivalent à ISO50 jusqu’à
AUTO
200 [mode d’enregistrement de
vidéo clips : ISO450 à 1800]).
*: Permet de régler la sensibilité sur
ISO50 (mode d’enregistrement
de vidéo clips : ISO450).
u: Permet de régler la sensibilité sur ISO100 (mode d’enregistrement
de vidéo clips : ISO900).
v: Permet de régler la sensibilité sur ISO200 (mode d’enregistrement
de vidéo clips : ISO1800).
w: Permet de régler la sensibilité sur ISO400 (mode d’enregistrement
de vidéo clips : ISO3600).
3
Sélectionnez l’icône souhaitée, puis appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h Cette sensibilité ISO est réglée.
CONSEIL
i En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez utiliser des vitesses
d’obturation plus élevées et enregistrer des images dans des endroits plus
sombres, mais les images enregistrées seront plus granuleuses.
Français
78
BALANCE DES BLANCS
Cet appareil photo règle automatiquement la balance des blancs pour la
plupart des conditions d’éclairage. Toutefois, si vous souhaitez spécifier les
conditions d’éclairage ou modifier la teinte globale de l’image, la balance des
blancs peut être réglée manuellement.
1
2
Affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip (page 53).
Sélectionnez le menu de balance
des blancs.
h Le menu de balance des blancs
apparaît.
BALANCEBLANCS
AUTO
>: L’appareil photo effectue le
réglage de la balance des blancs
automatiquement suivant les
conditions d’éclairage naturel ou
artificiel. Il s’agit du réglage utilisé
en mode automatique.
r: Pour prendre des photos à
l’extérieur par temps ensoleillé.
o: Pour prendre des photos à l’extérieur par temps nuageux.
p: Pour prendre des photos sous un éclairage fluorescent.
q: Pour prendre des photos sous un éclairage incandescent.
]: Pour un réglage plus précis ou lorsque la source lumineuse ne peut
pas être spécifiée (une pression).
Méthode de réglage
1 Sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’icône ] se déplace vers la gauche au bout de la ligne.
2 ? Cadrez en plein écran un carton blanc (ou un morceau de
papier, etc.) et appuyez sur le bouton de réglage SET.
79
Français
3
Sélectionnez l’icône souhaitée et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape détermine le réglage de balance des blancs.
h Une fois le réglage de la balance des blancs programmé pour l’icône
], il est maintenu même si un autre réglage (>, r, o ou p
ou q) est sélectionné. Si vous changez ce réglage, chaque fois que
vous sélectionnez l’icône ] et appuyez sur le bouton de réglage
SET, le réglage programmé précédemment est rappelé.
CONSEIL
Pour annuler le réglage de la balance des blancs
i Exécutez l’étape 1, sélectionnez >, puis appuyez sur le bouton de
réglage SET.
Français
80
RÉGLAGE ANTI-SCINTILLEMENT
Le réglage anti-scintillement atténue le phénomène de scintillement apparent
lorsque des vidéo clips sont filmés sous un éclairage fluorescent ou autre qui
génère une pulsation du fond suivant la fréquence de l’alimentation. Le
réglage anti-scintillement est prévu pour une fréquence de 50 Hz.
1
2
Réglez l’appareil photo sur le mode d’enregistrement de vidéo clips
et affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip (page 53).
Sélectionnez le menu antiscintillement.
h Le menu anti-scintillement apparaît.
*: Permet de désactiver le réglage
anti-scintillement.
ANTI-SCINTILLMT
SANS
o: Permet d’activer le réglage antiscintillement.
3
Sélectionnez l’icône souhaitée et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’anti-scintillement est réglé.
CONSEIL
i Notez que même si le réglage anti-scintillement réduit le scintillement de
l’image qui apparaît sous un éclairage fluorescent, la qualité de l’image
peut légèrement se dégrader.
i Si le réglage anti-scintillement est utilisé à l’extérieur par temps très clair,
un effet de halo peut se produire.
i Si l’anti-scintillement est réglé sur o, le réglage de sensibilité ISO
devient fixe à t.
81
Français
AJOUT D’UN MÉMO SONORE
En mode de prise d’images individuelles, vous pouvez enregistrer jusqu’à 10
secondes de son (appelé “mémo sonore”) lors de la capture de l’image. Le
mémo sonore est un enregistrement monaural.
1
2
3
Réglez l’appareil photo sur le mode de prise d’images individuelles
et affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip (page 53).
Sélectionnez l’image individuelle
capturée avec l’icône de mémo
sonore % dans le menu du mode
de fonctionnement et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
Appuyez sur le bouton de
l’obturateur pour capturer l’image,
puis parlez dans le microphone.
h Pendant l’enregistrement,
ENREGISTREMENT apparaît dans
le coin supérieur droit de l’écran à
cristaux liquides.
h Un mémo sonore d’une durée
maximale de 10 secondes peut être
enregistré.
h Pour terminer l’enregistrement
avant la fin des 10 secondes,
appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
MODE
PHOTO AVEC AUDIO
Bouton de l’obturateur
Microphone
Français
82
LECTURE
PAGE 1 (RÉGLAGES DE BASE)
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE
RÉGLAGE DE LECTURE
Les écrans de réglage de lecture permettent de définir les réglages de lecture
de l’appareil photo.
1
2
Appuyez sur le bouton de lecture
[H].
h L’écran de lecture s’affiche.
Bouton de lecture [H]
Appuyez sur le bouton MENU.
h L’écran de réglage de lecture
s’affiche.
Bouton MENU
PROTÉGER
Changer réglage
protection image
Pour annuler l’écran de réglage de lecture
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU, l’écran de lecture s’affiche de
nouveau.
83
Français
Changement de page
L’écran de réglage de lecture comprend deux pages : PAGE 1 et PAGE 2.
1
2
Affichez un écran de réglage de lecture.
Déplacez le bouton de réglage
SET vers la gauche.
h L’écran de réglage de lecture
passe à l’autre PAGE.
h Chaque fois que vous déplacez le
bouton de réglage SET vers la
gauche, la PAGE change.
PROTÉGER
Changer réglage
protection image
<Écran de réglage de
lecture : PAGE 1>
ROTATION
Rotation d’image
<Écran de réglage de
lecture : PAGE 2>
Français
84
AFFICHAGE DES ÉCRANS DE RÉGLAGE DE
LECTURE
Présentation des écrans de réglage de lecture
PAGE 1
PROTÉGER
Changer réglage
protection image
1 Protéger (page 87)
h Permet de protéger les
données contre l’effacement
accidentel (protection en
écriture).
2 Effacer (page 89)
h Permet d’effacer les images
de la mémoire de la carte.
3 Commande de volume de
lecture (page 91)
h Permet de régler le volume de
lecture des vidéo clips et des
données audio.
4 Lecture de saut zoom
(page 92)
h Permet d’agrandir l’image pour
mieux visualiser les détails.
85
Français
5 Entrer dans le calendrier
(page 94)
6 Ajouter une piste audio
(page 97)
h Permet d’ajouter un mémo
sonore à une image
individuelle capturée.
7 Affichage PAGE (page 84)
8 Icône d’option (page 114)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
9 Affichage de l’aide (page 121)
0 Alimentation restante du blocpile (page 138)
PAGE 2
ROTATION
Rotation d’image
1 Rotation d’image (page 100)
h Permet de faire pivoter des
images individuelles.
2 Modification taille (page 99)
h Permet de réduire la résolution
d’une image individuelle.
3 Extraire l’image individuelle
(page 101)
h Permet d’extraire une image
individuelle d’un vidéo clip.
4 Copie d’image (page 102)
5 Réglages d’impression
(page 104)
h Permet d’indiquer les réglages
d’impression.
6 Diaporama (page 111)
h Permet de lire les images au
format diaporama.
7 Affichage PAGE (page 84)
8 Icône d’option (page 114)
h Permet d’afficher l’écran
Option.
9 Affichage de l’aide (page 121)
0 Alimentation restante du blocpile (page 138)
Français
86
PROTECTION DES IMAGES
Vous pouvez éviter l’effacement accidentel d’images et de données audio.
1
2
3
87
Affichez les données à protéger contre un effacement accidentel et
la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 83).
Sélectionnez l’icône de protection
A et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h “VERROUILLER” apparaît.
h Si le mode de protection est déjà
activé pour les données,
“DÉVERROUILLER ?” s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner “OUI” et appuyez
dessus.
h Le mode de protection est réglé
pour les données.
h L’icône de protection B indique
que les données sont verrouillées.
h Pour revenir à l’écran de réglage de
lecture, appuyez sur le bouton
MENU.
Français
PROTÉGER
VERROUILLER?
OUI
SORTIE
PROTÉGER
DÉVERROUILLER?
OUI
SORTIE
ATTENTION
i Même si le mode de protection est réglé pour certains fichiers de données,
ces derniers seront effacés si la carte est reformatée (page 133).
CONSEIL
Pour sélectionner une image différente aux étapes 2 et 3...
i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite.
Pour annuler le mode de protection d’une image...
i Affichez les données souhaitées et répétez les étapes 1 à 3. L’icône de
protection B disparaît et le mode de protection est annulé.
Français
88
EFFACEMENT DE DONNÉES
Vous pouvez effacer les données enregistrées sur la carte si elles ne sont
plus nécessaires. Vous pouvez effacer les données, une ou la totalité à la
fois.
1
2
3
89
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 83).
Sélectionnez l’icône d’effacement
EFFACER
c et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
EFFACER UNE
h L’écran de mode d’effacement
s’affiche.
EFFACER TOUT
EFFACER UNE : Permet d’effacer
SORTIE
les données, une
à la fois.
EFFACER TOUT : Permet d’effacer
toutes les
données de la carte. Toutes les images attribuées
au calendrier sont également effacées.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture.
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le mode d’effacement et appuyez dessus.
h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche.
<EFFACER UNE>
h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour
sélectionner les données à effacer.
<EFFACER TOUT>
h Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour
confirmer que toutes les données ont été effacées.
Français
4
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut pour sélectionner
“OUI” et appuyez dessus.
<EFFACER UNE>
h L’image affichée est effacée.
h Pour effacer d’autres données, sélectionnez-les et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
<EFFACER TOUT>
h L’écran de confirmation d’effacement s’affiche de nouveau. Pour
effacer les données, sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de
réglage SET. Une fois l’effacement des données effectué, “PAS
D’IMAGE” s’affiche.
ATTENTION
i Les données protégées contre l’effacement accidentel ne peuvent pas être
effacées. Pour effacer des données protégées, désactivez le réglage de
protection pour les données (page 87), puis respectez la procédure
d’effacement des données.
Les photos de calendrier sont également effacées.
i Si vous avez entré des images individuelles capturées dans le calendrier,
elles seront également supprimées du calendrier si les données d’image
sont effacées. Considérez ce point en particulier si vous choisissez le
mode “EFFACER TOUT”.
i Vous pouvez également accéder à l’écran de confirmation d’effacement
d’une seule image depuis l’écran de lecture en déplaçant le bouton de
réglage SET vers le haut.
Français
90
VOLUME DE LECTURE
Vous pouvez régler le volume de lecture des vidéo clips et des données
audio.
1
2
3
91
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 83).
Sélectionnez l’icône de volume de
lecture Z et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h La barre de commande de volume
s’affiche.
LECT VOLUME
RÉGLAGE VOLUME
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
régler le volume, puis appuyez
dessus.
h Le volume de lecture est réglé et
l’écran de réglage de lecture
s’affiche de nouveau.
Français
LECTURE DE SAUT ZOOM
Vous pouvez agrandir une partie d’une image individuelle pour vérifier la
précision de la mise au point.
1
2
3
Affichez une image individuelle à
visualiser avec la lecture de saut
zoom.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’image est agrandie.
h Si la vue agrandie semble mise
au point, l’intégralité de l’image
sera mise au point.
Commande de zoom
Bouton de réglage SET
ZOOM
Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut, le bas, la gauche
et la droite pour placer la partie à
agrandir, puis appuyez sur [T]
([]]) de la commande de zoom.
h La zone sélectionnée est
agrandie.
Pour agrandir encore : L’image
s’agrandit à chaque pression sur
[T] ([]]) de la commande de
zoom.
Pour revenir en arrière : L’image
se réduit à chaque pression sur
[W] ([P]) de la commande de
zoom.
h Appuyez de nouveau sur le
bouton de réglage SET pour
revenir à l’écran de taille originale
(100 %).
DÉPLACER
100%
ZOOM E/S
APP DECLEN PR SAUVER
CONSEIL
i Vous pouvez également accéder à la lecture de saut zoom depuis l’écran
de réglage de lecture.
Français
92
AFFICHAGE DU CALENDRIER
Les photos capturées sous forme de photos de calendrier peuvent être
visualisées dans un calendrier.
Il est également possible d’entrer dans le calendrier les images capturées
précédemment. Par ailleurs, les images peuvent être effacées du calendrier,
le cas échéant (page 94).
1
2
3
Effectuez une photo de calendrier
(page 73)
Affichez une image individuelle
(page 35) et désactivez le bouton de
réglage SET.
h Le calendrier s’affiche.
h Vous pouvez appuyer sur le bouton
MENU pour revenir à l’écran de
lecture.
10 OCT. 2005
SUN
MON
TUE
WED
THU
FRI
05.10.11
SAT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut, le bas, la gauche et la
droite pour sélectionner le réglage
souhaité et appuyez dessus.
h L’image entrée à la date
sélectionnée s’affiche en plein
écran.
h Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
afficher l’image, précédente ou
suivante, entrée dans le calendrier.
h Déplacez le bouton de réglage SET
vers le bas pour afficher le calendrier.
h Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU, l’écran d’entrée dans le
calendrier (page 94) apparaît.
ATTENTION
Si le calendrier ne s’affiche pas...
i Le calendrier ne s’affichera pas à l’étape 1 si aucune image n’y a été
entrée. Respectez la procédure pour prendre une photo de calendrier
(page 73) ou entrer une image dans le calendrier (page 94), puis pour
afficher ce dernier.
93
Français
ENTRER UNE IMAGE DANS LE
CALENDRIER
Vous pouvez entrer une image individuelle capturée précédemment et effacer
des images du calendrier.
Affichage de l’écran d’entrée dans le calendrier
1
Affichez l’image que vous souhaitez
entrer dans le calendrier et accédez
à la PAGE 1 de l’écran de réglage de
lecture (page 83).
ENREG DS CALENDR
SPÉCIF DATE
EFFAC DU CALENDRIER
2
Sélectionnez l’icône
d’enregistrement dans le calendrier
H et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran d’enregistrement dans le
calendrier s’affiche.
SORTIE
SPÉCIF DATE :
Permet de spécifier la date à
laquelle entrer une image dans
le calendrier.
EFFAC DU CALENDRIER :
Permet d’effacer une image du
calendrier (si vous en avez déjà
entré une).
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran de
réglage de lecture.
Français
94
ENTRER UNE IMAGE DANS LE CALENDRIER
Entrée d’une image dans le calendrier
1
2
3
4
95
Affichez l’image que vous souhaitez entrer, ainsi que l’écran
d’enregistrement dans le calendrier (page 94).
Sélectionnez “SPÉCIF DATE” et
appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de spécification de la date
apparaît.
ENREG DS CALENDR
DATE:2005/10/11(TUE)
DATE 2005/10/11
Spécifiez la date à laquelle vous
ENREG DS CALENDR
souhaitez entrer l’image.
SORTIE
<Pour attribuer l’image au jour
indiqué par “DATE”>
Date d’entrée
1 Sélectionnez “Enreg ds calendr”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
ENREG DS CALENDR
SET.
<Pour spécifier la date et
DATE:2005/10/11(TUE)
enregistrer dans le calendrier>
1 Sélectionnez “DATE” et appuyez
DATE
2005/10/11
sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de la date
apparaît.
2 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
régler l’année.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers la droite et réglez le
mois et le jour de la même
manière.
3 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
4 Sélectionnez “Enreg ds calendr”
et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’image est entrée dans le calendrier.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’image est entrée dans le calendrier.
Français
Effacement d’une image du calendrier
1
2
3
4
Affichez l’image du calendrier que vous souhaitez effacer et l’écran
d’entrée dans le calendrier (page 94).
Sélectionnez “EFFAC DU
CALENDRIER” et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de confirmation de la
suppression apparaît.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
ENREG DS CALENDR
DATE:2005/10/11(TUE)
EFFACER ?
OUI
SORTIE
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’image est effacée du calendrier.
Français
96
AJOUT/SUPPRESSION D’UN MÉMO
SONORE
Vous pouvez ajouter un mémo sonore à une image individuelle
précédemment enregistrée.
Vous pouvez également effacer le mémo sonore mais uniquement depuis
une image.
1
2
3
97
Affichez l’image individuelle à laquelle vous souhaitez ajouter un
mémo sonore.
h Si un mémo sonore est déjà enregistré avec l’image, l’icône de mémo
sonore : apparaît.
Affichez la PAGE 1 de l’écran de réglage de lecture (page 83).
Sélectionnez l’icône d’ajout audio
4 et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran d’ajout audio apparaît.
REC:
Permet d’enregistrer un
nouveau mémo sonore.
EFFAC AUDIO:
Permet d’effacer le mémo
sonore de l’image (si
enregistré).
SORTIE:
Permet de revenir à l’écran de
réglage de lecture.
Français
AJOUT AUDIO
REC
EFFAC AUDIO
SORTIE
4
Sélectionnez l’option souhaitée et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
<Si REC a été sélectionné>
h L’enregistrement du mémo sonore
commence lorsque vous appuyez
sur le bouton de l’obturateur et le
relâchez. Parlez dans le
microphone de l’appareil photo
numérique.
h Un mémo sonore d’une durée
maximale de 10 secondes peut être
enregistré.
h Pour terminer l’enregistrement
avant la fin des 10 secondes,
appuyez sur le bouton de
l’obturateur.
h Pendant l’enregistrement du mémo
sonore, l’écran
ENREGISTREMENT s’affiche.
<Si EFFAC AUDIO est sélectionné>
h L’écran de confirmation
d’effacement apparaît.
h Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
AJOUT AUDIO
APP DECLEN PR ENREG.
RETOUR AU MENU
Indication de la durée
d’enregistrement
ENREGISTREMENT
APP OBTUR POUR ARRÊTER
CONSEIL
i Pour les images individuelles, vous pouvez également ajouter un mémo
sonore immédiatement après avoir capturé une image (page 82).
i Une fois l’image effacée, le mémo sonore lié est également effacé.
i Si un mémo sonore est ajouté à une image qui en possède déjà un, le
nouvel enregistrement écrase le précédent.
Français
98
MODIFICATION DE LA TAILLE DE
L’IMAGE (MODIFICATION TAILLE)
La taille d’une image individuelle qui a déjà été capturée à une résolution de
t minimum peut être remplacée par 1.600 × 1.200 pixels ou 640 × 480
pixels. L’image redimensionnée est enregistrée en tant qu’image distincte.
1
Affichez l’image individuelle dont vous souhaitez modifier la taille.
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 83).
3
Sélectionnez l’icône de
modification de la taille I et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification de la taille
apparaît.
MODIFICATION TAILLE
(2816 x 2112)
2M (1600x1200)
0.3M (640x480)
SORTIE
4
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner la nouvelle taille de l’image.
2 M (1600 × 1200) : L’image enregistrée fera 1.600 × 1.200 pixels.
0,3 M (640 × 480) : L’image enregistrée fera 640 × 480 pixels.
SORTIE :
5
Permet de revenir à l’écran de réglage de lecture.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La modification de la taille commence.
CONSEIL
Pourquoi l’image ne peut-elle pas être redimensionnée ?
i Les images de résolution inférieure à 640 × 480 pixels ne peuvent pas être
redimensionnées en 0.3M (640 × 480 pixels). De même, les images de
résolution inférieure à 1.600 × 1.200 pixels ne peuvent pas être
redimensionnées en 2M (1.600 × 1.200 pixels).
99
Français
ROTATION D’IMAGE
Vous pouvez faire pivoter des images individuelles capturées jusqu’à ce que
l’orientation d’affichage soit correcte.
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 86).
Sélectionnez l’icône de rotation L
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de rotation d’image
s’affiche.
DROITE: L’image pivote de 90 degrés
dans le sens des aiguilles
d’une montre
GAUCHE: L’image pivote de 90 degrés
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
SORTIE: Permet de revenir à l’écran de
réglage de lecture.
3
ROTATION
DROITE
GAUCHE
SORTIE
Sélectionnez “DROITE” ou “GAUCHE” et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h À chaque fois que vous appuyez sur le bouton de réglage SET,
l’image pivote de 90 degrés.
CONSEIL
i En mode de lecture à l’écran de 9 images/36 images, les images pivotées
s’affichent dans leur orientation originale.
Français 100
EXTRACTION D’UNE IMAGE
INDIVIDUELLE D’UN VIDÉO CLIP
Vous pouvez sélectionner une image (scène) d’un vidéo clip, la copier et
l’enregistrer en tant qu’image individuelle (les données originales restent
inchangées).
1
2
3
Lisez un vidéo clip et faite une pause à l’endroit que vous souhaitez
copier et enregistrer.
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 83).
Sélectionnez l’icône d’extraction
7 et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran d’extraction d’une image
apparaît.
OUI:
L’image est copiée et
enregistrée comme une
image individuelle (les
données originales restent
inchangées).
EXTR. IM. INDIV.
ENREGISTRER L’IMAGE?
OUI
SORTIE
SORTIE: L’écran de réglage de lecture
s’affiche de nouveau.
4
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’image est extraite.
CONSEIL
Pour sélectionner une autre image (cadre) à l’étape 3...
i Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite.
101 Français
COPIE DE DONNÉES
Les images enregistrées dans la mémoire interne de l’appareil photo peuvent
être copiées sur la carte ou inversement.
1
Insérez la carte dans l’appareil photo (page 16).
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 83).
3
Sélectionnez l’icône de copie
d’image S et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de copie d’image s’affiche.
COPIER IMAGE
CHOISIR SENS DE COPIE
MÉM INT.
4
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner le sens de copie.
CARTE
CARTE
MÉM INT.
SORTIE
MÉM INT. H CARTE :
Permet de copier les données de la
mémoire interne vers la carte.
CARTE H MÉM INT. :
Permet de copier les données de la carte vers la mémoire interne.
* Si aucune carte n’est installée dans l’appareil photo, il est
impossible de copier des données.
Français 102
COPIE DE DONNÉES
5
6
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de sélection du type de
copie (copie de l’image affichée
uniquement (copie unique) ou de
toutes les images de la source à
copier (tout copier)) apparaît.
h Si vous avez sélectionné “MÉM
INT.HCARTE” pour le sens de
copie, les données d’image de la
mémoire interne s’affichent. Si vous
avez sélectionné [CARTEHMÉM
INT.], les données d’image de la
carte s’affichent.
<Si COPIE SIMPLE est sélectionné>
h Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
afficher l’image à copier et
sélectionnez “COPIE SIMPLE”.
<Si COPIER TOUT est sélectionné>
h Sélectionnez “COPIER TOUT”.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de confirmation de copie
s’affiche.
h Pour continuer la procédure de
copie, sélectionnez “OUI” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Pour interrompre la procédure de
copie et revenir à l’écran de l’étape
5, sélectionnez “SORTIE” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET ou sur le bouton MENU.
103 Français
COPIER IMAGE
COPIE SIMPLE
COPIER TOUT
SORTIE
RÉGLAGES D’IMPRESSION
En plus d’utiliser votre imprimante pour imprimer les images individuelles
capturées avec votre appareil photo, comme avec un film conventionnel, vous
pouvez faire tirer des épreuves dans les magasins offrant des services
d’impression numérique. Cet appareil photo étant compatible avec la norme
DPOF, vous pouvez, par conséquent, l’utiliser pour indiquer le nombre
d’épreuves, si la date doit être imprimée dessus, et pour demander
l’impression d’un index.
Affichage de l’écran des réglages d’impression
1
2
Affichez la PAGE 2 de l’écran de réglage de lecture (page 83).
Sélectionnez l’icône des réglages
d’impression b et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran des réglages d’impression
s’affiche.
TOUTES IMAGES :
Les réglages d’impression spécifiés
s’appliquent à toutes les images
individuelles de la carte.
CHACUNE :
Les réglages d’impression sont
spécifiés pour chaque image.
INDEX :
Toutes les images individuelles
sont imprimées en tant que
miniatures (croquis), plusieurs
images sur une page.
EFFACER TOUT :
Permet d’annuler tous les réglages
d’impression. Cette fonction ne
peut être sélectionnée que si des
réglages d’impression ont été
définis pour l’image.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran de
réglage de lecture d’image
individuelle.
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
Français 104
RÉGLAGES D’IMPRESSION
CONSEIL
Impression d’une seule image d’un vidéo clip
i Pour imprimer à l’aide d’une imprimante ou pour qu’un service
d’impression numérique imprime une image individuelle à partir d’un vidéo
clip, vous devez d’abord l’enregistrer (page 101) comme image
individuelle.
À propos du format DPOF
i Le format DPOF (Digital Print Order Format) est un format de commande
d’impression. Vous pouvez connecter votre appareil photo à une
imprimante compatible DPOF pour réaliser vos impressions. Vous pouvez
également définir les réglages d’impression (page 147) pour les images de
votre choix, puis les faire imprimer automatiquement.
À propos des épreuves finales
i Les images pivotées seront imprimées suivant leur orientation originale.
i La qualité de l’impression varie suivant le service d’impression et
l’imprimante utilisée.
105 Français
Spécification de la date d’impression et du
nombre de copies à imprimer
Vous pouvez spécifier des réglages d’impression pour chaque image
(CHACUNE) ou les appliquer à toutes les images de la carte (TOUTES
IMAGES).
1
2
3
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 104).
Sélectionnez TOUTES IMAGES ou
CHACUNE.
TOUTES IMAGES :
Les réglages d’impression définis
s’appliquent à toutes les images
individuelles de la carte.
CHACUNE :
Les réglages d’impression définis
ne s’appliquent qu’à l’image
affichée.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche.
h Si vous avez sélectionné
“CHACUNE”, déplacez le bouton
de réglage SET vers la gauche ou
la droite pour afficher l’image que
vous souhaitez imprimer.
h Les réglages actifs de l’image
affichée sont indiqués sous
“RÉGLAGES”. Vous pouvez
déplacer le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
confirmer les réglages d’impression
de chaque image.
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
CHACUNE
DATE
COPIES
RÉGLAGES
NON DATE:
0
COPIES:
AJOUTER RÉGLAGES IMP
SORTIE
Français 106
RÉGLAGES D’IMPRESSION
4
Spécifiez si la date doit être affichée
sur l’épreuve et indiquez le nombre
d’épreuves à imprimer.
<Spécification d’épreuves datées>
1 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner “DATE”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de la date
s’affiche.
3 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner l’option souhaitée.
OUI : La date est imprimée.
NON : La date n’est pas imprimée.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche de nouveau.
<Spécification du nombre
d’épreuves>
1 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner “COPIES”.
2 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran du nombre d’épreuves
s’affiche.
3 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
indiquer le nombre d’épreuves à
imprimer.
h Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas
jusqu’à atteindre le nombre
d’épreuves à imprimer.
4 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression de date/
copies s’affiche de nouveau.
107 Français
CHACUNE
DATE
RÉGLAGES
NON DATE:
COPIES:
CHACUNE
RÉGLAGES
DATE:
COPIES
1
COPIES:
5
Sélectionnez “AJOUTER
CHACUNE
RÉGLAGES
RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
DATE
OUI DATE: OUI
h L’écran de confirmation des
COPIES: 1
COPIES
1
réglages d’impression s’affiche.
Si les réglages d’impression
CHANGER RÉGLAGES IMP
sont corrects :
SORTIE
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
Si les réglages d’impression ont
été modifiés :
Sélectionnez “CHANGER RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le bouton
de réglage SET.
Impression d’index
L’impression de plusieurs petites images sur une feuille est appelée
“impression d’index”. Cette fonction est pratique pour être utilisée comme une
liste des images capturées.
1
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 104).
2
Sélectionnez “INDEX”.
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
Français 108
RÉGLAGES D’IMPRESSION
3
4
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression d’index
s’affiche.
OUI :
Permet de spécifier une copie
d’impression d’index.
SORTIE :
Permet d’interrompre la procédure
de réglage et de revenir à l’écran
des réglages d’impression.
INDEX
RÉGLAGES INDEX PRINT?
OUI
SORTIE
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Cette étape termine le réglage pour l’impression d’index. L’écran des
réglages d’impression s’affiche de nouveau.
Modification des réglages d’impression
1
2
Suivez les étapes 1 à 4 des pages
106 et 107.
Sélectionnez “CHANGER
RÉGLAGES IMP” et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
TOUTES
RÉGLAGES
DATE
OUI
DATE: OUI
COPIES
1
COPIES: 1
CHANGER RÉGLAGES IMP
SORTIE
109 Français
Effacement de tous les réglages d’impression
Supprimez les réglages d’impression pour toutes les images.
1
Affichez l’écran des réglages d’impression (page 104).
2
Sélectionnez “EFFACER TOUT”.
RÉGLAGES IMPR.
TOUTES
CHACUNE
INDEX
EFFACER TOUT
SORTIE
3
4
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de confirmation d’effacement complet s’affiche.
OUI :
Permet d’effacer les réglages d’impression pour toutes les
images.
SORTIE : Permet d’annuler la procédure d’effacement et de revenir à
l’écran des réglages d’impression.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h Tous les réglages d’impression sont
annulés et l’écran correspondant
s’affiche de nouveau.
EFFACER TOUT DATE: OUI
COPIES: 5
SUPPR. TOUS RÉGLAGES?
OUI
SORTIE
Français 110
LECTURE DE DIAPORAMA
1
2
Affichez l’écran de réglage de lecture (page 83).
Sélectionnez l’icône de diaporama
V et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de diaporama apparaît.
HEURE : Ajustez la vitesse de
transition (durée
d’affichage d’une image
avant qu’elle ne soit
remplacée par la
suivante).
DIAPORAMA
HEURE
1S
EFFET
SANS
DÉBUT
SORTIE
EFFET : Permet de sélectionner un
effet de transition comme
une image est remplacée
par la suivante.
DÉBUT: Permet de commencer la
lecture du diaporama.
SORTIE: Permet de revenir à
l’écran de réglage de
lecture.
<Modification de la vitesse de transition ou de l’effet de
transition>
1 Sélectionnez “HEURE” ou “EFFET” et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner la fonction à modifier.
3 Appuyez sur le bouton de réglage SET.
111 Français
3
Sélectionnez “DÉBUT” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La lecture du diaporama commence.
h Pour interrompre la lecture du diaporama, appuyez sur le bouton de
réglage SET ou sur le bouton MENU.
ATTENTION
i La lecture des mémos sonores est impossible pendant la lecture du
diaporama.
Français 112
AFFICHAGE DES PROPRIÉTÉS
D’IMAGE (ÉCRAN D’INFORMATIONS)
L’écran d’informations permet de vérifier les réglages de capture de l’image.
1
2
Affichez l’image souhaitée.
Appuyez sur le bouton
MENU et maintenez-le
enfoncé pendant environ
2 secondes.
h L’écran d’informations
s’affiche.
h Si vous appuyez de
nouveau sur le bouton
MENU, l’écran
d’informations disparaît.
1 Réglage de la résolution
2 Résolution
3 Réglage de la fonction de
sélection de scène
4 Réglage de la fonction de
filtre
5 Numéro de l’image
6 Réglage de protection
7 Taille du fichier
8 Valeur d’ouverture
9 Vitesse d’obturation
0 Réglage de correction de
l’exposition
A Mémoire restante sur la
carte
B Date et heure de l’image
C Réglages du mode de
vidéo clip
D Résolution et taux
d’image
E Format du fichier
F Durée de lecture
INFO
2816×2112
987KB
IRIS F3.3
SHUTTER 1/30
EXPOSE +0.3
2005.12.25 19:30
<Lecture d’image individuelle>
INFO
640×480 30fps 11.9MB
QTM
00:00:13
EXPOSE +0.3
2005.12.25 19:30
<Lecture de vidéo clip>
INFO
WAV
113KB
00:00:03
2005.12.25 19:30
<Lecture de données audio>
113 Français
RÉGLAGES D’OPTION
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION
L’écran Option permet de régler différents réglages de l’appareil photo.
1
2
3
Affichez l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip ou l’écran de réglage de lecture.
h Écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo clip,
reportez-vous à la (page 53)
h Écran de réglage de lecture, reportez-vous à la (page 83)
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner l’indication PAGE.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la droite.
h L’écran Option s’affiche.
h Si le bouton de réglage SET est
tourné vers le bas, le menu de
l’écran Option apparaît.
Indication PAGE
: PAGE2
RÉGLAGES AVANCÉS
:OPTION
RÉG. APP. PHOTO
1/3
: PAGE1/2
RÉGL DE BASE/AV.
Pour quitter l’écran Option
Pour revenir à l’écran de prise de photos/réalisation de vidéo clip ou à
l’écran de lecture → Appuyez sur le bouton MENU.
Pour revenir à l’écran de réglage de prise de photos/réalisation de vidéo
clip ou l’écran de réglage de lecture → Sélectionnez l’indication PAGE et
déplacez le bouton de réglage SET vers la droite.
Français 114
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN OPTION
Présentation de l’écran Option
GUIDE PHOTO 2V
AFFICH DÉMARRAGE
RÉGLAGE HORLOGE
BIP UTIILISATION
AIDE
PRISE DE VUE
RÉGLAGES ZOOM
LUMINOSITÉ ÉCRAN
LANGUE
SYSTÈME TV
MISE EN VEILLE
CHANGER NUM.
FORMAT
RESET RÉGLAGES
115 Français
1 Guide de prise de photos
interactif (page 117)
h Permet d’activer ou de
désactiver le guide de prise de
photos interactif.
2 Écran de l’ouverture
(page 118)
h Permet de sélectionner l’écran
qui s’affiche lorsque l’appareil
photo est allumé.
3 Réglage de la date et de
l’heure (page 23)
h Permet de régler l’horloge
interne de l’appareil photo.
4 Réglage des sons de
fonctionnement (page 119)
h Permet de régler les sons
produits lorsque vous appuyez
sur les boutons de l’appareil
photo et d’activer ou de
désactiver le guide audio.
5 Réglage de l’affichage de
l’aide (page 121)
h Permet d’activer ou de
désactiver l’affichage de l’aide.
6 Prise de vue (page 122)
h Permet de spécifier la durée
d’affichage d’une image
individuelle sur l’écran à
cristaux liquides après sa
capture.
7 Réglage du zoom (page 123)
h Permet d’activer ou de
désactiver les zooms
numérique et optique.
8 Luminosité de l’écran
(page 125)
h Permet de régler la luminosité
de l’écran à cristaux liquides.
9 Langue de l’écran (page 126)
h Permet de sélectionner la
langue dans laquelle les
messages s’affichent sur
l’écran à cristaux liquides.
0 Réglage du système TV
(page 127)
h Permet de sélectionner le type
de signal TV provenant du
connecteur USB/AV de
l’appareil photo.
A Fonction d’économie d’énergie
(page 128)
h Permet d’indiquer le temps
écoulé avant activation du
mode d’économie d’énergie.
B Changement de la
numérotation des fichiers
(page 130)
h Permet d’activer ou de
désactiver la fonction de
changement de la
numérotation des fichiers.
C Formatage de la carte
(page 133)
h Permet de reformater la
mémoire interne de l’appareil
photo ou la carte installée
dans ce dernier.
D Réinitialisation des réglages
de l’appareil photo (page 135)
h Vous pouvez rétablir les
réglages par défaut de
l’appareil photo.
E Affichage PAGE (pages 54, 84 et
114)
F Alimentation restante du blocpile (page 138)
i Les icônes 7 à D s’affichent lorsque vous déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour parcourir les options.
Français 116
RÉGLAGE DU GUIDE DE PRISE DE
PHOTOS INTERACTIF
Spécifiez si, pendant la prise de photos, le guide de prise de photos interactif
est activé.
1
2
Permet d’afficher l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône du guide de
prise de photos interactif * et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran du guide de prise de photos
interactif s’affiche.
GUIDE PHOTO 2V
AVEC
SANS
AVEC : Le guide de prise de
photos interactif est activé.
SANS : Le guide de prise de
photos interactif est
désactivé.
3
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h Le réglage du guide de prise de photos interactif sélectionné est
effectué.
CONSEIL
Si le guide de prise de photos interactif n’apparaît pas...
i Le guide de prise de photos interactif n’apparaît pas si vous effectuez des
photos de calendrier.
117 Français
SÉLECTION DE L’ÉCRAN
D’OUVERTURE
L’écran d’ouverture s’affiche sur l’écran à cristaux liquides lorsque vous
allumez l’appareil photo.
1
2
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône de l’écran
d’ouverture + et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’écran
d’ouverture s’affiche.
Xacti :
L’écran Xacti s’affiche.
PROGRAMME :
L’image entrée à la date
d’aujourd’hui ou la première image
de la prochaine date à laquelle une
image a été entrée s’affiche
(page 94)
SANS :
Aucun écran d’ouverture.
3
AFFICH DÉMARRAGE
Xacti
PROGRAMME
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran d’ouverture sélectionné est réglé.
Français 118
SONS DE FONCTIONNEMENT
Ce réglage vous permet de décider si un signal sonore de confirmation doit être émis
lorsque vous appuyez sur les boutons d’opération (bouton de l’obturateur, bouton de
réglage SET, bouton MENU, etc.) et d’ajuster le volume du signal sonore.
1
2
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône de bip
BIP UTILISATION
d’utilisation ? et appuyez sur le
MISE MAR/ARR : AVEC
bouton de réglage SET.
OBTURATEUR : D
h L’écran de réglage du bip
:A
TOUCHES
d’utilisation s’affiche.
GUIDE AUDIO : AVEC
h Les réglages en cours s’affichent
MODIF. RÉGL.
TS DÉSACTIV
sur l’écran.
SORTIE
h Si “TS DÉSACTIV” est sélectionné
et si vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, tous les sons sont mis
en sourdine.
h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous
appuyez sur le bouton de réglage SET,
l’écran Option s’affiche de nouveau.
MISE MAR/ARR :
Permet de mettre en sourdine ou
d’activer le son produit lorsque vous
allumez ou éteignez l’appareil photo.
OBTURATEUR :
Permet de sélectionner le son
produit lorsque vous appuyez sur le
bouton de prise d’image
individuelle ou lorsque vous prenez
une photo à l’aide du retardateur.
TOUCHES :
Permet de sélectionner le son produit
lorsque vous appuyez sur le bouton
de l’appareil photo (bouton de
réglage SET, bouton MENU, etc.).
GUIDE AUDIO :
Permet de mettre en sourdine ou d’activer le guide d’aide audio de
l’appareil photo.
MODIF. RÉGL:
Permet de modifier les réglages des sons de fonctionnement.
119 Français
3
4
5
Sélectionnez “MODIF. RÉGL.” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de modification des
réglages s’affiche.
BIP UTILISATION
MISE MAR/ARR
OBTURATEUR
TOUCHES
GUIDE AUDIO
VOL UTILIS
SORTIE
AVEC
D
A
AVEC
4
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et
appuyez dessus.
h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche.
<Si “MISE MAR/ARR” ou “GUIDE AUDIO” est sélectionné>
h L’écran correspondant d’activation ou de désactivation du son
s’affiche.
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus.
AVEC :
Permet d’activer le son.
SANS :
Permet de désactiver le son.
<Si “OBTURATEUR” ou “TOUCHES” est sélectionné>
h L’écran de sélection des sons de fonctionnement s’affiche.
h Effectuez votre sélection parmi 8 sons différents (A à H).
h Vous pouvez appuyer sur le bouton de l’obturateur pour
prévisualiser le son sélectionné.
h Si “SANS” est sélectionné, aucun son n’est émis.
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le réglage souhaité et appuyez dessus.
<Si VOL. UTILIS a été sélectionné>
h L’écran de sélection du volume des sons de fonctionnement
s’affiche.
h Vous pouvez sélectionner un volume de son de fonctionnement
entre 1 (minimum) et 7 (maximum).
h Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner le volume et appuyez dessus.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Les réglages des sons de fonctionnement sont effectués
Français 120
AFFICHAGE DE L’AIDE
Vous pouvez décider si les messages d’aide s’affichent ou pas sur l’écran à
cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône d’affichage de
l’aide r et appuyez sur le bouton
de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’aide
s’affiche.
AVEC :
Les messages d’aide sont activés.
SANS :
Les messages d’aide sont
désactivés.
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Cette étape termine le réglage de
l’affichage de l’aide.
121 Français
AIDE
AVEC
SANS
RÉGLAGE DE PRISE DE VUE
Spécifiez la durée d’affichage de l’image capturée sur l’écran à cristaux
liquides (prise de vue) après avoir appuyé sur le bouton de l’obturateur.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône de prise de vue
o et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de prise de vue s’affiche.
1S:
L’image de prise de vue s’affiche
pendant 1 seconde.
2S:
L’image de prise de vue s’affiche
pendant 2 secondes.
SANS :
L’image de prise de vue ne s’affiche pas.
PRISE DE VUE
1S
2S
SANS
Sélectionnez le réglage souhaité et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h Cette étape termine le réglage de prise de vue.
Français 122
RÉGLAGE DU ZOOM
Permet d’activer ou de désactiver les réglages de zooms numérique et optique. Si
vous constatez que le bruit du mouvement du zoom pendant l’enregistrement du vidéo
clip est trop gênant, vous souhaiterez peut-être désactiver le zoom optique (SANS).
Par ailleurs, si la détérioration des caractéristiques de qualité d’image de la fonction
de zoom numérique ne vous plait pas, vous pouvez choisir de désactiver le zoom
numérique (SANS) et ne prendre de photos qu’avec le zoom optique.
1
2
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône de réglage du
zoom 5, et appuyez sur le bouton
de réglage SET.
h L’écran de réglage du zoom
s’affiche.
RÉGLAGES ZOOM
FIXE/VIDÉO
ZOOM NUMÉRIQUE
AVEC
VIDÉO CLIP
ZOOM OPTIQUE
SANS
SORTIE
<FIXE/VIDÉO>
ZOOM NUMÉRIQUE H AVEC : Le zoom numérique est activé.
H SANS : Le zoom numérique est désactivé.
<VIDÉO CLIP>
ZOOM OPTIQUE
SORTIE :
3
H AVEC : Pendant l’enregistrement de vidéo clip,
le zoom optique est activé.
H SANS : Pendant l’enregistrement de vidéo clip,
le zoom optique est désactivé.
Permet de revenir à l’écran Option.
Sélectionnez la fonction souhaitée
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage du zoom
s’affiche.
RÉGLAGES ZOOM
FIXE/VIDÉO
ZOOM NUMÉRIQUE
AVEC
Exemple : Lorsque ZOOM
NUMÉRIQUE est sélectionné
123 Français
4
5
Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner un réglage.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le réglage de zoom sélectionné est réglé.
CONSEIL
i Même lorsque le réglage de zoom optique est réglé sur SANS, le zoom
peut encore fonctionner quand l’appareil photo n’enregistre pas. Cela
signifie que vous devez utiliser la commande de zoom pour composer
l’image avant de commencer réellement l’enregistrement.
i Le zoom numérique ne fonctionne pas dans les situations suivantes :
Lorsque la résolution est réglée sur k.
Français 124
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN À
CRISTAUX LIQUIDES
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran à cristaux liquides de l’appareil
photo. Utilisez ce réglage si vous ne parvenez pas à visualiser l’image en
raison de l’éclairage ambiant.
En outre, dans des environnements très clairs, tels que l’extérieur par temps
ensoleillé, vous pouvez désactiver le contre-jour pour économiser
l’alimentation du bloc-pile.
1
2
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône de luminosité
de l’écran à cristaux liquides , et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de commande de la
luminosité s’affiche.
LUMINOSITÉ ÉCRAN
0
3
RÉGLER
Déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou la droite pour
régler la luminosité et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La luminosité de l’écran à cristaux liquides est réglée.
CONSEIL
i L’écran de l’étape 2 peut également être ouvert depuis l’écran de prise de
photos/réalisation de vidéo clip. Appuyez sur le bouton MENU et
maintenez-le enfoncé pendant au moins 1 seconde ; l’écran de commande
de la luminosité apparaît et vous pouvez alors ajuster la luminosité de
l’écran.
125 Français
LANGUE DE L’ÉCRAN
Vous pouvez sélectionner l’une des onze langues suivantes pour l’affichage
des messages sur l’écran à cristaux liquides.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône de langue z
LANGUE
et appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de sélection de la langue
s’affiche.
DEUTSCH:
Permet de
sélectionner
l’allemand.
ENGLISH:
Permet de
sélectionner
l’anglais.
ESPAÑOL:
Permet de sélectionner l’espagnol.
FRANÇAIS:
Permet de sélectionner le français.
ITALIANO:
Permet de sélectionner l’italien.
NEDERLANDS:Permet de sélectionner le néerlandais.
:
Permet de sélectionner le russe.
:
Permet de sélectionner le japonais.
:
Permet de sélectionner le coréen.
:
Permet de sélectionner le chinois (traditionnel).
:
Permet de sélectionner le chinois (simplifié).
Sélectionnez la langue souhaitée et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h La langue d’affichage sélectionnée est réglée.
Français 126
RÉGLAGE DU SYSTÈME TV
Spécifiez le type de signal image provenant du connecteur USB/AV de votre
appareil photo.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône du système TV
j et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran du système TV s’affiche.
NTSC :
Permet la sortie de signaux vidéo
NTSC
PAL :
Permet la sortie de signaux vidéo
PAL
SYSTÈME TV
NTSC
PAL
Sélectionnez le réglage souhaité et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h Le système TV sélectionné est
réglé.
CONSEIL
Si aucune image n’apparaît sur le téléviseur...
i Si le réglage du système TV n’est pas correct pour l’équipement connecté,
aucune image n’apparaît sur le téléviseur.
127 Français
FONCTION D’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
Votre appareil photo est équipé d’une fonction “d’économie d’énergie” qui
coupe automatiquement l’alimentation après une période d’inactivité
spécifiée. La fonction d’économie d’énergie permet de conserver
l’alimentation du bloc-pile lorsque l’appareil photo n’est pas utilisé ou d’éviter
que le bloc-pile ne se décharge complètement si l’appareil photo est
accidentellement laissé allumé. Vous pouvez spécifier la durée (temps
d’attente) au terme de laquelle la fonction d’économie d’énergie est activée.
1
2
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône d’économie
d’énergie ? et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de réglage de l’économie
d’énergie s’affiche.
BATT/CAM :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de prise de photos/
réalisation de vidéo clip lorsque le
bloc-pile est utilisé.
BATT/PB :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de lecture lorsque
le bloc-pile est utilisé.
EXT.PWR/CAM.PB :
Permet de régler le temps d’attente
pour les modes de lecture et de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip lorsqu’une source
d’alimentation c.a. est utilisée.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran Option.
MISE EN VEILLE
BATT/CAM
1 min
BATT/PB
5 min
EXT.PWR/CAM.PB
10 min
SORTIE
Français 128
FONCTION D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
3
4
5
Sélectionnez l’option souhaitée et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de réglage du temps
d’attente s’affiche.
MISE EN VEILLE
BATT/CAM
1 min
Déplacez le bouton de réglage SET
vers le haut ou le bas pour régler le
temps d’attente.
<Exemple : Lorsque “BATT/
Vers le haut :
CAM” est sélectionné>
Permet d’augmenter le temps
d’attente.
Vers le bas :
Permet de diminuer le temps d’attente.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La fonction de mise en veille est réglée.
129 Français
FONCTION DE CHANGEMENT DE
LA NUMÉROTATION DES FICHIERS
Si vous utilisez une carte nouvellement formatée (page 133), le nom du
fichier (numéro de l’image) de l’image capturée commence automatiquement
à partir de 0001. Si la carte est reformatée ultérieurement ou si vous utilisez
une autre carte reformatée, le nom des fichiers commence de nouveau à
partir de 0001. Cela s’explique par le réglage de la fonction de changement
de la numérotation des fichiers sur “AVEC”, résultant par conséquent en la
présence de plusieurs cartes contenant des images avec les mêmes
numéros. En réglant la fonction de changement de la numérotation des
fichiers sur “SANS”, même si la carte est reformatée ou remplacée par une
autre carte, la numérotation consécutive des noms de fichier continue à partir
du dernier numéro enregistré par l’appareil photo.
<Fonction de changement de la numérotation des fichiers “AVEC”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002 ......0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002 ......0012, 0013
<Fonction de changement de la numérotation des fichiers “SANS”>
Carte A
Nom du fichier (numéro de l’image)
0001, 0002 ......0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0014, 0015 ....... 0025, 0026
Français 130
FONCTION DE CHANGEMENT DE LA
NUMÉROTATION DES FICHIERS
i Si la carte B contient déjà des données d’image lors du remplacement de
la carte A, les noms de fichier sont attribués comme suit.
Lorsque le numéro d’image le plus élevé sur la carte B (avant le
remplacement) est inférieur au numéro d’image le plus élevé sur la
carte A : le nom de fichier de la prochaine image enregistrée suit le
dernier nom de fichier enregistré sur la carte A.
Carte A
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0001, 0002, 0014, 0015 ...... 0025, 0026
Images enregistrées précédemment
Lorsque le numéro d’image le plus élevé sur la carte B (avant le
remplacement) est supérieur au numéro d’image le plus élevé sur la
carte A : le nom de fichier de la prochaine image enregistrée suit le
dernier nom de fichier enregistré sur la carte B.
Carte A
0001, 0002 ..... 0012, 0013
Changement de carte
Carte B
0020, 0021, 0022, 0023 ...... 0025, 0026
Images enregistrées précédemment
CONSEIL
Qu’en est-il de la mémoire interne ?
i La fonction de changement de la numérotation des fichiers fonctionne de
la même manière pour la mémoire interne.
131 Français
1
2
3
4
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône de changement
de la numérotation des fichiers i.
Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran de changement de la
numérotation des fichiers s’affiche.
AVEC :
La fonction de changement de la
numérotation des fichiers est activée.
SANS :
La fonction de changement de la
numérotation des fichiers est
désactivée.
CHANGER NUM.
AVEC
SANS
Sélectionnez “SANS” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h La fonction de changement de la numérotation des fichiers a été
désactivée.
CONSEIL
i Tant que la fonction de changement de la numérotation des fichiers n’est
pas réactivée “AVEC”, des noms de fichiers consécutifs sont attribués. Il
est recommandé de réactiver la fonction de changement de la
numérotation des fichiers “AVEC” à la fin de chaque session de
photographie.
Français 132
INITIALISATION DE LA CARTE MÉMOIRE
ET DE LA MÉMOIRE INTERNE
La carte fournie doit être formatée avec cet appareil photo. En outre, toute
autre carte doit être formatée avec cet appareil :
i À l’achat, lorsqu’elle est utilisée pour la première fois ou
i Si elle a été formatée à l’aide d’un PC ou d’un autre appareil photo numérique.
Le reformatage de la carte n’est pas possible si l’interrupteur de verrouillage
est réglé sur la position “LOCK” (VERROUILLER). Effectuez la procédure de
reformatage après l’avoir réglé sur la position déverrouillée.
1
2
3
Pour reformater une carte, installez-la dans l’appareil photo. Pour
reformater la mémoire interne de l’appareil photo, retirez la carte de
l’appareil photo.
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône de formatage
1 et appuyez sur le bouton de
réglage SET.
h L’écran de sélection du type de
format s’affiche.
h Pour une utilisation normale, un
formatage complet n’est pas
nécessaire. Toutefois, si une erreur
de carte survient même après un
formatage normal, il est possible de
résoudre le problème par
l’exécution d’un formatage complet.
FORMAT :
Permet d’effectuer un formatage
normal.
PLEIN FORMAT :
Permet de numériser et de
reformater la carte entièrement.
Vous ne pouvez pas sélectionner
cette option lorsque aucune carte
n’est installée ou lorsque la charge
restante du bloc-pile est faible.
133 Français
FORMAT
FORMATER CARTE
FORMAT
PLEIN FORMAT
SORTIE
<Avec la carte installée>
FORMAT
FORMATER
MÉMOIRE INTERNE
FORMAT
SORTIE
<Sans carte installée>
4
5
6
Sélectionnez l’option de formatage souhaitée, puis appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de confirmation du formatage s’affiche.
Sélectionnez “OUI”.
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Le formatage commence.
h Pendant le formatage, “FORMATAGE” et “NE PAS ÉTEINDRE”
s’affichent sur l’écran à cristaux liquides.
ATTENTION
Précautions à prendre pendant le reformatage
i N’éteignez pas l’appareil photo pendant le formatage de la carte. De
même, n’insérez/ne retirez pas la carte.
Le reformatage efface les données
i Lorsque la carte ou la mémoire interne est initialisée, toutes les données
enregistrées sont effacées. Les données protégées sont également
effacées. Avant de reformater une carte, veillez donc à copier toutes les
données que vous souhaitez conserver sur le disque dur de votre PC ou
sur tout autre support de stockage.
Est-il possible de restaurer des données après le formatage d’une carte ?
i Des données peuvent être restaurées à partir d’une carte reformatée en
utilisant une application conçue à cet effet. Toutefois, une telle application
ne permet pas de restaurer des données après l’exécution d’un formatage
complet. Il est recommandé d’exécuter un formatage complet d’une carte
avant de la jeter ou de la donner à quelqu’un d’autre.
CONSEIL
Pour annuler le reformatage
i À l’étape 5, sélectionnez “NON” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
Français 134
RÉINITIALISATION DES RÉGLAGES
DE L’APPAREIL PHOTO
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut de l’appareil photo.
1
2
3
Affichez l’écran Option (page 114).
Sélectionnez l’icône de
RESET RÉGLAGES
réinitialisation des réglages 2 et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
RÉINITIALISATION?
h L’écran de réinitialisation des
réglages s’affiche.
OUI :
OUI
NON
Permet de rétablir les réglages par
défaut.
NON :
Permet de laisser les réglages inchangés et de revenir à l’écran
Option.
Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Les valeurs par défaut des réglages de l’appareil photo sont rétablies.
CONSEIL
i Notez que les réglages suivants ne changent pas lors de cette opération :
Réglage de la date et de l’heure
Réglage de la langue
Réglage du système TV
135 Français
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE
INTERNE RESTANTE ET DE LA
MÉMOIRE SUR LA CARTE
Vous pouvez vérifier le nombre d’images pouvant être capturées et la durée d’enregistrement disponible sur la carte. Pour plus d’informations sur le nombre maximum
d’images et la durée d’enregistrement que la mémoire interne ou une carte spécifique
peut prendre en charge, reportez-vous au tableau “Nombre d’images, temps de réalisation de vidéo clip et durée d’enregistrement possibles”, page 170.
Vérification du nombre d’images et de la durée
d’enregistrement vidéo restants
1
Appuyez sur le bouton ON/OFF pour
allumer l’appareil photo, puis sur le
bouton MENU.
h L’écran de sélection du mode
s’affiche.
h Affichez l’écran de prise de photos/
réalisation de vidéo clip.
<Pour vérifier le nombre restant
d’images individuelles>
Sélectionnez PHOTO et appuyez sur
le bouton MENU.
<Pour vérifier la durée
d’enregistrement de vidéo clip
restante>
Sélectionnez MOVIE et appuyez sur le
bouton MENU.
h Le nombre restant d’images
individuelles ou la durée
d’enregistrement restante s’affiche
sur l’écran à cristaux liquides.
h Le nombre d’images et la durée
d’enregistrement vidéo restants
varient en fonction du réglage de la
résolution.
Nombre d’images restant
Écran de prise <d’image
individuelle>
Durée d’enregistrement restante
<Écran d’enregistrement de
vidéo clip>
Français 136
VÉRIFICATION DE LA MÉMOIRE INTERNE
RESTANTE ET DE LA MÉMOIRE SUR LA CARTE
Pour les données audio
1
Réglez l’appareil photo sur le
mode d’enregistrement audio
(page 65).
h La durée d’enregistrement audio
restante s’affiche.
Durée restante
CONSEIL
i Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo
restante équivaut à “0”, vous ne pouvez plus capturer d’images. Pour
capturer d’autres images, installez une nouvelle carte ou sauvegardez les
images sur un ordinateur, puis effacez-les (page 89) de la carte.
i Lorsque le nombre d’images restant ou la durée d’enregistrement vidéo
restante équivaut à “0”, il peut être possible de capturer quelques autres
images en définissant un réglage de résolution inférieur (page 64).
137 Français
VÉRIFICATION DE LA CHARGE
RESTANTE DU BLOC-PILE
Lors de l’utilisation du bloc-pile, vous pouvez vérifier la charge restante sur
l’écran à cristaux liquides. Contrôlez cet indicateur avant de capturer une
image. Pour connaître la durée approximative d’autonomie du bloc-pile,
reportez-vous à la page 169.
1
Affichez un écran de réglage de
prise de photos/réalisation de vidéo
clip ou de lecture (pages 53 et 83).
h L’indicateur de charge restante du
CAPTEUR TACTILE
bloc-pile s’affiche dans le coin
AVEC
inférieur droit de l’écran à cristaux
liquides.
h En raison des caractéristiques du
bloc-pile, lorsque la température
Indicateur de
ambiante est basse,
peut
charge restante
s’afficher rapidement, donnant une
du bloc-pile
indication incorrecte de la charge
restante.
De plus, selon les conditions
d’utilisation de l’appareil photo
numérique ou les conditions
ambiantes (température, etc.), la
charge restante indiquée peut
varier. Cette indication ne doit donc être utilisée que comme
approximation générale de la charge restante.
Indicateur de
charge restante
du bloc-pile
Charge restante du bloc-pile
La charge du bloc-pile est presque
complète.
La charge du bloc-pile est faible.
Il sera bientôt impossible de capturer ou de
lire des images.
Si cette icône clignote lorsque vous
appuyez sur le bouton de l’obturateur, les
images ne peuvent pas être capturées.
Rechargez le bloc-pile.
Français 138
VÉRIFICATION DE LA CHARGE RESTANTE DU
BLOC-PILE
CONSEIL
i Si des données sont présentes, vous pouvez également vérifier la charge
restante du bloc-pile sur l’écran de réglage de lecture ou sur l’écran
d’information.
i La durée de vie du bloc-pile peut varier même lors de l’utilisation de blocpiles du même type.
i Selon l’utilisation de l’appareil photo (comme le nombre d’utilisation du
flash, l’utilisation de l’écran à cristaux liquides, etc.) ou la température
ambiante (température inférieure à 10 °C), le nombre d’images pouvant
être enregistré avec un bloc-pile complètement chargé varie
considérablement.
i Il est recommandé de préparer plusieurs bloc-piles supplémentaires
lorsque vous prenez des photos lors d’un mariage ou en voyage, par
exemple, afin de ne manquer aucun moment important parce que le blocpile se décharge. Cette précaution est également conseillée lorsque vous
prenez des photos par temps froid (sur une piste de ski, par exemple, le
bloc-pile peut être maintenu au chaud dans votre poche jusqu’au moment
de son utilisation).
139 Français
AUTRES DISPOSITIFS ET CONNEXIONS
CONNEXION À UN TÉLÉVISEUR
Connectez le câble d’interface AV fourni du connecteur USB/AV de l’appareil
photo numérique aux connecteurs d’entrée AUDIO et VIDEO sur le
téléviseur.
USB/AV
Vers le connecteur
USB/AV
Câble d’interface
AV dédié fourni
Fiche
jaune
Vers le
connecteur
d’entrée
VIDEO
Vers le connecteur
Fiche blanche d’entrée AUDIO
Commutateur d’entrée vers VIDEO
Lecture
i Une fois l’appareil photo numérique connecté au téléviseur, réglez le
commutateur d’entrée du téléviseur sur l’entrée VIDÉO.
i Lorsqu’un câble d’interface AV est connecté, aucune image n’apparaît sur
l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo.
i La méthode de lecture est identique à celle utilisée pour afficher les
images sur l’écran à cristaux liquides de l’appareil photo.
i La même méthode de lecture que celle utilisée avec l’appareil photo
permet également de lire des mémos sonores et des enregistrements
audio.
Lecture d’un mémo sonore : reportez-vous à la page 35
Lecture audio : reportez-vous à la page 66
ATTENTION
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
Français 140
IMPRESSION DIRECTE
Votre appareil photo prend en charge la fonction PictBridge. En connectant
l’appareil photo directement à une imprimante compatible PictBridge, l’écran
à cristaux liquides de l’appareil photo peut être utilisé pour sélectionner des
images et démarrer l’impression (impression PictBridge).
Préparation de l’impression
1
2
Installez la carte contenant les images que vous souhaitez imprimer
dans l’appareil photo.
Allumez l’imprimante et utilisez le câble d’interface USB fourni pour
raccorder l’appareil photo à l’imprimante.
h Raccordez le connecteur USB/AV de l’appareil photo au connecteur
USB de l’imprimante.
h L’écran de connexion USB apparaît sur l’écran à cristaux liquides de
l’appareil photo.
Bouton ON/OFF
CONNEXION USB
LECTEUR DE CARTES
PictBridge
CAMERA PC
USB/AV
ANNULER
Bouton de réglage SET
Câble d’interface USB dédié
fourni
Vers le connecteur USB de
l’imprimante
ATTENTION
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
141 Français
3
Sélectionnez “PictBridge” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran des réglages d’impression
s’affiche.
MODE IMPRESSION
UNE IMAGE
Imprimer
cette image
ATTENTION
Précaution lors de la connexion d’une imprimante
i Si l’imprimante est mise hors tension alors qu’elle est connectée, l’appareil
photo peut ne pas fonctionner correctement. Si l’appareil photo ne
fonctionne pas correctement, débranchez le câble d’interface USB,
éteignez l’appareil photo, puis rebranchez le câble.
i Pendant l’impression PictBridge, la réponse de fonctionnement des
boutons de l’appareil photo est plus lente.
i Si pour l’impression, l’appareil photo est alimenté par un bloc-pile,
assurez-vous qu’il est suffisamment chargé.
Français 142
IMPRESSION DIRECTE
Sélection et impression d’une image (une image)
Respectez la procédure suivante pour sélectionner et imprimer une
seule image.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 141).
Sélectionnez l’icône d’impression
d’une image Y et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran de sélection des images à
imprimer s’affiche.
Déplacez le bouton de réglage SET
vers la gauche ou la droite pour
afficher l’image à imprimer.
h Spécifiez l’image à imprimer.
143 Français
UNE IMAGE
COPIES
IMPRESSION
SORTIE
1
4
5
Spécifiez le nombre d’épreuves.
1 Sélectionnez “COPIES” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
2 Déplacez le bouton de réglage
SET vers le haut ou le bas pour
indiquer le nombre d’épreuves à
imprimer.
3 Appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h “IMPRESSION” est sélectionné.
UNE IMAGE
COPIES
1
IMPRESSION
SORTIE
Appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’impression commence.
CONSEIL
Pour annuler l’impression
1 Pendant l’impression, déplacez le bouton de réglage SET vers le bas.
h L’écran de confirmation d’annulation de l’impression s’affiche.
2 Sélectionnez “OUI” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h Si “SORTIE” est sélectionné et si vous appuyez sur le bouton de
réglage SET, l’impression reprend.
Français 144
IMPRESSION DIRECTE
Impression de toutes les images (toutes images)
Vous pouvez imprimer toutes les images de la carte.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 141).
Sélectionnez l’icône d’impression
de toutes les images u et appuyez
sur le bouton de réglage SET.
h L’écran d’impression de toutes les
images s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
TOUTES IMAGES
IMPRESSION
SORTIE
ATTENTION
Vous ne pouvez pas imprimer si la carte contient plus de 999 images
individuelles.
i Effacez les images superflues avant l’impression.
145 Français
Impression de miniature (index)
Vous pouvez imprimer un index de toutes les images de la carte.
1
2
3
Effectuez la configuration d’impression (page 141).
Sélectionnez l’icône d’impression
d’index [ et appuyez sur le
bouton de réglage SET.
h L’écran d’impression d’index
s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
INDEX
IMPRESSION
SORTIE
Français 146
IMPRESSION DIRECTE
Impression des images définies pour
l’impression (impression d’images réservées)
Respectez la procédure suivante pour imprimer toutes les images
définies pour l’impression.
1
2
3
Effectuez les réglages d’impression (page 104) et la configuration
d’impression (page 141).
Sélectionnez l’icône DPOF w et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’écran d’impression des images
programmées s’affiche.
Sélectionnez “IMPRESSION” et
appuyez sur le bouton de réglage
SET.
h L’impression commence.
h L’impression commence environ 1
minute après avoir appuyé sur le
bouton de réglage SET.
DPOF
IMPRESSION
SORTIE
CONSEIL
i À l’étape 2, si vous déplacez le bouton de réglage SET vers la gauche ou
la droite, vous pouvez confirmer les images définies pour l’impression et
leurs réglages DPOF.
ATTENTION
i L’impression d’images réservées w n’est possible que si l’imprimante
utilisée est compatible avec la fonction DPOF de votre appareil photo.
147 Français
Modification des réglages de l’imprimante et impression
des images (modification des réglages de l’imprimante)
Les images sont imprimées selon les réglages spécifiés par l’appareil
photo, comme le type de papier, la taille, la composition, la qualité
d’impression, etc.
1
2
Effectuez la configuration d’impression (page 141).
Sélectionnez l’icône des réglages
de l’imprimante v et appuyez sur
le bouton de réglage SET.
h L’écran des réglages de
l’imprimante s’affiche.
TYPE MEDIA :
Permet de spécifier le type de
papier utilisé pour l’impression.
TAILLE PAP :
Permet de spécifier la taille du
papier utilisé pour l’impression.
COMPOSITION :
Permet de spécifier la disposition
des images sur le papier.
QUALITÉ :
Permet de sélectionner la qualité
d’impression des images.
DATE :
Permet d’imprimer la date de prise
de la photo.
SORTIE :
Permet de revenir à l’écran
PictBridge.
RÉGLAGES IMPRIM.
TYPE MEDIA
TAILLE PAP
COMPOSITION
QUALITÉ
DATE
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
VALEUR PRINTER
SORTIE
Français 148
IMPRESSION DIRECTE
3
4
Effectuez les réglages de l’imprimante.
1 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
sélectionner un paramètre de réglage de l’imprimante et
appuyez dessus.
h L’écran de réglage du paramètre sélectionné s’affiche.
2 Déplacez le bouton de réglage SET vers le haut ou le bas pour
effectuer le réglage, puis appuyez dessus.
h Le paramètre sélectionné est défini et l’écran des réglages de
l’imprimante s’affiche de nouveau.
h Respectez la même procédure pour définir les autres paramètres,
le cas échéant.
h Le contenu des réglages pouvant être définis pour chaque
paramètre diffère selon l’imprimante.
<Lorsque “VALEUR PRINTER” est sélectionné>
h Les images sont imprimées selon les réglages définis pour
l’imprimante.
Sélectionnez “SORTIE” et appuyez sur le bouton de réglage SET.
h L’écran de mode d’impression s’affiche de nouveau.
CONSEIL
i Les paramètres de réglage de l’imprimante diffèrent selon l’imprimante
connectée.
i Pour utiliser les fonctions d’imprimante qui n’apparaissent pas sur l’écran
des réglages de l’imprimante de votre appareil photo, sélectionnez
“VALEUR PRINTER”.
i Si une fonction définie par l’appareil photo n’est pas disponible pour
l’imprimante, les réglages de l’imprimante de votre appareil photo sont
automatiquement définis sur “VALEUR PRINTER”.
149 Français
ANNEXES
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Si vous avez une question concernant le fonctionnement de l’appareil photo,
vous pouvez éventuellement trouver la réponse parmi les questions
fréquemment posées.
Question
Pourquoi l’appareil ne s’allume-t-il
pas ?
Alimentation
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Pourquoi le blocpile se décharget-il si rapidement
même après avoir
été complètement rechargé ?
Pourquoi la
recharge ne finitelle pas ?
Réponse
En raison de la température peu élevée, le bloc-pile a
temporairement
perdu sa charge.
La température
ambiante est très
basse.
Solution
Placez l’appareil
photo dans votre
poche pour le
réchauffer avant de
l’utiliser.
Conservez le blocpile à une température comprise entre
10 et 40 °C.
La vie du bloc-pile
est expirée.
Remplacez-le par
un nouveau blocpile. Si cela ne règle
pas le problème,
consultez votre
revendeur.
Utilisez l’adaptateur
c.a. fourni ou remplacez le bloc-pile par un
complètement
chargé.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Attendez que l’indicateur multifonctions
s’éteigne.
Pourquoi l’icône
apparaît-elle ?
La charge restante du bloc-pile
est faible.
Pourquoi l’indicateur multifonctions clignote-t-il
en rouge ?
Les données
enregistrées sont
sauvegardées sur
la carte ou dans la
mémoire interne
de l’appareil
photo.
L’appareil photo a
déterminé que la
luminosité était
suffisante et que
le flash n’était pas
nécessaire.
Pourquoi le flash
ne fonctionne-t-il
pas ?
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Prenez la photo ;
l’appareil photo
déterminera quand
le flash est requis.
Français 150
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Les réglages
sont-ils conservés même après
la mise hors tension de l’appareil
photo ?
Réponse
—
Quelle résolution
dois-je utiliser ?
—
Quelle est la différence entre le
zoom numérique et
le zoom optique ?
—
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
151 Français
Solution
Hormis le retardateur
et la correction de
l’exposition, tous les
réglages sont conservés même après la
mise hors tension de
l’appareil photo.
Sélectionnez la résolution convenant à l’utilisation souhaitée :
kyxz :
pour l’impression d’un
format lettre ou supérieur et pour l’impression d’un plan
rapproché d’une partie
de la photo (découpe).
t : pour l’impression
de photos standard
(service photo).
[ : pour les photos
affichées sur une page
Web ou jointes à un email.
La prise de photos avec
le zoom optique impliquant l’utilisation des
caractéristiques optiques de l’objectif, vous
pouvez prendre des
photos sans perdre
aucun détail de l’image.
Le zoom numérique,
quant à lui, fonctionne
en agrandissant une
partie de l’image
envoyée au capteur
CCD et risque par conséquent de produire
une image moins nette.
Question
Comment faire
une mise au point
sur une vue éloignée ?
Réponse
—
Le vidéo clip que
j’ai filmé en plein
air est complètement blanc.
Par temps froid,
pourquoi l’image
donne-t-elle
l’impression de
laisser des traces
lorsqu’elle se
déplace ?
Pourquoi l’image
affichée présentet-elle des points
rouges, bleus et
verts ou des
points noirs ?
—
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Écran à
cristaux
liquides
Ce problème est
dû aux cristaux
liquides.
Solution
Réglez la fonction
de sélection de
scène sur le mode
paysage 1 lors de
la prise de photos.
Ou, réglez la plage
de mise au point sur
mise au point
manuelle - et
définissez la distance sur ∞.
Désactivez le
réglage anti-scintillement *.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Les points qui apparaissent sur l’écran à
cristaux liquides ne
sont pas enregistrés avec les images.
Français 152
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Question
Pourquoi l’image
est-elle trop lumineuse ?
Réponse
Le sujet était trop
éclairé.
Pourquoi l’image
est-elle floue ?
La mise au point
n’est pas verrouillée correctement.
Pourquoi la lecture de saut zoom
ne fonctionne-telle pas ?
La lecture de saut
zoom ne fonctionne
pas pour une image
qui a été créée à partir d’une zone agrandie d’une image de
saut zoom, ou pour
les vidéo clips.
Ce problème peut
se produire lorsque
vous essayez de lire
des imagesz enregistrées sur une
carte à l’aide d’un
autre appareil photo
numérique.
Si un sujet lumineux
est enregistré en
mode de réglage de
prise de photos/réalisation de vidéo clip,
des barres verticales peuvent apparaître sur l’écran à
cristaux liquides ou
dans l’image.
Visualisation
d’images
Pourquoi aucune
image n’apparaîtelle (z s’affiche) ?
Pourquoi des barres verticales apparaissent-elles ?
153 Français
Solution
Lorsque vous capturez
une image, essayez de
compenser un sujet
trop lumineux, par
exemple en modifiant
l’angle de prise de vue.
Tenez l’appareil
photo correctement
et, une fois la mise au
point de l’image verrouillée, appuyez
complètement sur le
bouton de l’obturateur pour la capturer.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Lisez des images
enregistrées sur une
carte à l’aide de
l’appareil photo.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Question
Pourquoi l’image
agrandie n’est-elle
pas nette ?
Pourquoi l’image
capturée n’estelle pas nette ?
Réponse
En raison des
caractéristiques
de l’appareil
photo, les images
agrandies semblent moins nettes.
L’image a été
capturée à l’aide
du zoom numérique.
Visualisation
d’images
Puis-je lire des
données image et
audio que j’ai
modifiées sur mon
ordinateur ?
—
Pourquoi un son
de moteur est-il
émis pendant la
lecture d’un vidéo
clip ?
Pourquoi n’y a-t-il
aucun son ?
Le son de l’action
mécanique de
l’appareil photo a
été enregistré.
Connexion
à un téléviseur
Le bord de
l’image est coupé.
Impression
Pourquoi un message s’affiche-t-il
pendant l’impression PictBridge ?
Le volume du téléviseur est réglé au
minimum.
Le volume de
l’appareil photo
est réglé sur 0.
Il s’agit d’une
caractéristique du
téléviseur.
L’imprimante a
rencontré un problème.
Solution
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Ne faites un zoom
avant que dans la
plage de zoom optique lors d’une prise
de photo.
Nous ne pouvons
pas garantir une lecture adéquate de
données qui ont été
modifiées sur un
ordinateur.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Réglez le volume du
téléviseur.
Augmentez le
volume de lecture
de l’appareil photo.
Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Consultez le manuel
d’instructions de
votre imprimante.
Français 154
QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES
Divers
Question
Pourquoi des
parasites se fontils entendre sur
un téléviseur ou
une radio à proximité pendant la
recharge du blocpile ?
Pourquoi le message “CARTE
PLEINE” ou
“MÉM. INTERNE
SATURÉE” apparaît-il ?
Pourquoi le message “CARTE
PROTÉGÉE”
apparaît-il ?
Pourquoi l’appareil photo ne peutil pas être
actionné ?
155 Français
Réponse
Des ondes électromagnétiques
sont émises par
l’adaptateur c.a.
Solution
Éloignez l’adaptateur c.a. du téléviseur ou de la radio
lors de la recharge
des bloc-piles.
La mémoire
interne de l’appareil photo ou la
mémoire de la
carte est saturée.
Effacez les données inutiles ou utilisez une carte qui a
plus de mémoire
disponible.
L’interrupteur de
verrouillage de la
carte est en position verrouillée
(protection).
Un problème temporaire des circuits internes peut
en être la cause.
Déverrouillez l’interrupteur de verrouillage.
Retirez l’adaptateur
c.a. et le bloc-pile de
l’appareil photo,
attendez quelques
minutes, puis réinstallez le bloc-pile et
réessayez.
Divers
Question
Puis-je utiliser mon
appareil photo à
l’étranger ?
Réponse
—
Pourquoi le message “ERREUR
SYSTÈME” apparaît-il ?
Il s’agit d’un problème de l’appareil photo ou de la
carte.
Solution
Lorsque l’appareil
photo est connecté
à un téléviseur, vous
pouvez basculer la
sortie vidéo de
l’appareil photo sur
NTSC ou PAL. Si
vous avez des questions au sujet de
l’utilisation de
l’adaptateur c.a. et
du cordon d’alimentation à l’étranger,
contactez un revendeur local pour plus
d’informations.
Vérifiez les éléments suivants :
1 Retirez la carte
et remettez-la en
place.
2 Retirez le blocpile et remettezle en place.
3 Installez une
autre carte.
Si “ERREUR SYSTÈME” s’affiche
encore une fois les
étapes ci-dessus
effectuées, apportez l’appareil photo
chez un revendeur
pour réparation.
Français 156
DÉPANNAGE
Avant de porter votre appareil photo à un atelier de réparation, consultez le
tableau suivant pour une solution possible au problème.
APPAREIL PHOTO
Problème
Pas d’alimentation.
Alimentation
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
L’appareil
photo s’éteint
tout seul.
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur le
bouton de
l’obturateur.
157 Français
Cause
Solution
Le bloc-pile est
déchargé.
Le bloc-pile n’a
pas été installé
correctement.
Rechargez le
bloc-pile.
Réinstallez le
bloc-pile, en
veillant à
l’orienter correctement.
Rallumez
l’appareil
photo.
Lorsque la fonction de mise en
veille est active,
après avoir
appuyé sur l’un
des boutons
pour allumer
l’appareil photo
si l’alimentation
de prise de photos est éteinte,
appuyez sur le
bouton ON/OFF
pour l’allumer.
La fonction de
mise en veille
est activée.
L’appareil n’est
pas sous tension.
Page de
référence
18
22
22
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Problème
Cause
Solution
Aucune image
n’est capturée
lorsque vous
appuyez sur le
bouton de
l’obturateur.
Le nombre
maximal d’images pouvant
être capturées
ou la durée
maximale
d’enregistrement de vidéo
clips a été
atteinte.
Le flash ne
fonctionne
pas.
Le mode de
flash interdit
est sélectionné.
Installez une
nouvelle carte.
Effacez les
images inutiles.
Enregistrez les
images sur un
autre support,
puis effacez
toutes les images de la carte.
Réglez le flash
sur le mode de
flash obligatoire ou flash
automatique.
Rechargez le
bloc-pile.
Définissez le
mode d’image
individuelle sur
y.
Le réglage du
zoom numérique est défini
sur “AVEC”.
Installez un
bloc-pile suffisamment
rechargé.
Le zoom
numérique ne
fonctionne
pas.
Un avertissement sonore
(bip-bip-bip)
retentit et il
n’est pas possible de prendre une photo
en utilisant le
retardateur.
Le bloc-pile est
déchargé.
Le mode
d’image individuelle est
défini sur k.
Le réglage du
zoom numérique est défini
sur “SANS”.
Le bloc-pile est
déchargé.
Page de
référence
16
89
43
18
64, 123
18
Français 158
DÉPANNAGE
Problème
Prise de
photos/
réalisation de
vidéo clip
Écran à
cristaux
liquides
Cause
Lors d’un
zoom avant ou
arrière, le
mouvement du
zoom s’arrête
momentanément.
L’image capturée contient
des parasites.
Le zoom optique est en
position
d’agrandissement maximum.
Aucune image
de lecture
n’est affichée.
L’image est
trop sombre.
Le mode de
lecture n’est
pas actif.
Le flash était
voilé par un
doigt ou un
autre objet.
Le réglage de
sensibilité ISO
est trop élevé.
Le sujet était
trop éloigné.
Visualisation
d’images
Le sujet était
éclairé de
l’arrière.
La lumière est
insuffisante.
159 Français
Solution
Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Relâchez la
commande de
zoom et rappuyez dessus.
Définissez la
sensibilité ISO
sur un réglage
inférieur.
Appuyez sur le
bouton de lecture [H].
Tenez l’appareil photo correctement et
assurez-vous
que le flash
n’est pas obstrué.
Capturez
l’image dans la
plage de fonctionnement du
flash.
Utilisez le
mode de flash
obligatoire.
Utilisez la fonction de correction de
l’exposition.
Réglez la sensibilité ISO.
Page de
référence
42
78
35
28
168
43
45
78
Problème
Cause
L’image du
vidéo clip scintille.
Le vidéo clip a
été filmé sous
éclairage fluorescent.
Le mode de
flash obligatoire est sélectionné.
Le sujet était
trop éclairé.
L’image est
trop lumineuse.
Visualisation
d’images
L’image est
floue.
Le réglage de
sensibilité ISO
est incorrect.
Le sujet est
trop près de
l’appareil
photo.
Le réglage de
mise au point
n’est pas correct.
L’appareil
photo a bougé
lorsque vous
avez appuyé
sur le bouton
de l’obturateur.
La mise au
point n’est pas
verrouillée correctement.
L’objectif est
sale.
Solution
Activez le
réglage antiscintillement.
Sélectionnez
un autre mode
de flash.
Utilisez la fonction de correction de
l’exposition.
Réglez la sensibilité ISO sur
t.
Sélectionnez le
réglage de
mise au point
adapté à vos
besoins.
Tenez l’appareil
photo correctement et
appuyez sur le
bouton de
l’obturateur de
manière appropriée.
Nettoyez
l’objectif.
Page de
référence
81
43
45
78
33, 76
28, 33
—
Français 160
DÉPANNAGE
Problème
Les couleurs
des images
capturées à
l’intérieur ne
sont pas correctes.
Il manque une
partie de
l’image.
Visualisation
d’images
“PAS
D’IMAGE”
s’affiche.
Pendant la lecture audio,
aucun son
n’est émis.
L’image ne
comporte
aucune couleur.
L’image est
déformée.
Aucune image
ou aucun son.
Connexion
à un téléviseur
Aucun son
n’est émis.
161 Français
Cause
Solution
Ce problème
est dû à l’éclairage ambiant.
Le réglage de
la balance des
blancs est
incorrect.
La dragonne ou un
doigt était placé
devant l’objectif ou
l’ouverture de
l’objectif.
Aucune image
enregistrée ni
donnée audio ne
figurent sur la
carte installée.
Le réglage du
volume sur
l’appareil photo
est trop bas.
Le réglage du
système TV est
incorrect.
Capturez l’image
en utilisant le mode
de flash obligatoire.
Réglez la
balance des
blancs correctement.
Tenez l’appareil
photo correctement et assurezvous que l’objectif
n’est pas obstrué.
Lisez les données
après la capture
d’images ou la réalisation d’enregistrements audio.
Sélectionnez
l’icône de volume
Z et réglez le
volume.
Remplacez le
réglage du système TV par le
réglage approprié.
Suivez les instructions et assurezvous que tous les
branchements
sont corrects.
Réglez l’entrée
du téléviseur
sur “VIDÉO”.
L’appareil photo
numérique n’est
pas correctement connecté au
téléviseur.
L’entrée du
téléviseur n’est
pas réglée correctement.
Le réglage du
volume sur
l’appareil photo
est trop bas.
Sélectionnez
l’icône de volume
Z et réglez le
volume.
Page de
référence
43
79
28
33, 38
91
127
140
91
Problème
Modification
d’images
Vous ne parvenez
pas à modifier ou
à faire pivoter une
image.
Le message
“CARTE PROTÉGÉE” s’affiche et les
données ne
peuvent pas
être effacées.
Le guide audio
n’émet aucun
son.
Divers
Si vous utilisez une carte
d’1 Go, la
capacité
d’enregistrement est inférieure à celle
indiquée à la
section “Nombre d’images,
temps de réalisation de vidéo
clip et durée
d’enregistrement possibles”.
Cause
Solution
Le mode de
protection est
activé.
Annulez le
mode de protection.
Vous avez
essayé d’effacer des données
protégées contre l’effacement
accidentel.
Le réglage du
guide audio
est défini sur
“SANS”.
La capacité
d’enregistrement de la
carte est inférieure à 1 Go.
Désactivez la
protection des
données.
Page de
référence
87
87
Réglez le guide
audio sur
“AVEC”.
Selon la carte,
la capacité
peut être inférieure à 1 Go.
Reportez-vous
aux instructions fournies
avec la carte.
119
170
Français 162
DÉPANNAGE
Remarques relatives à la fonction de sélection
de scène et aux filtres
Pendant la prise d’image individuelle
.
Lors de l’utilisation d’un filtre, les réglages de la
plage de mise au point + n’est pas disponible.
/
0
1
Les réglages de la plage de mise au point + et
) ne sont pas disponibles.
2
3
Plage de mise au point : réglée sur ).
Flash : réglé sur l.
4
Les réglages de la plage de mise au point + et
) ne sont pas disponibles.
La résolution est réglée sur [.
Le réglage du flash est défini sur l.
5
Les réglages de la plage de mise au point + et
) ne sont pas disponibles.
Le flash ne fonctionne qu’au cours de la quatrième
vue.
Non disponible pour le réglage de la résolution k.
163 Français
Pendant l’enregistrement de vidéo clip
.
Lors de l’utilisation d’un filtre, les réglages de la
plage de mise au point + n’est pas disponible.
/
0
1
Les réglages de la plage de mise au point + et
) ne sont pas disponibles.
2
3
La plage de mise au point est réglée sur ).
4
Les réglages de la plage de mise au point + et
) ne sont pas disponibles.
À propos des réglages de la fonction de sélection
de scène et de la plage de mise au point
i La fonction de sélection de scène passe en mode . si la plage de mise
au point est réglée sur +.
i Même si vous définissez la plage de mise au point sur +, ) ou -,
elle se modifie en * si la fonction de sélection de scène est réglée sur
. ou 3.
Français 164
SPÉCIFICATIONS
Appareil photo numérique
Type
Système
d’enregistrement
Format du fichier image
Support de stockage de
données
Nombre de pixels actifs
de l’appareil photo
Capteur d’image
165 Français
Appareil photo numérique CCD
(enregistrement et lecture)
Enregistrement numérique
Images individuelles :
Format JPEG (compatible DCF, DPOF et
Exif 2.2)
Remarque :
Conçue principalement par la JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries Association), la
norme DCF (Design Rules for camera file
system) s’applique aux fichiers d’images
individuelles d’appareils photo
numériques et vise à assurer l’échange
entre les divers appareils photos
numériques pour les images enregistrées
sur les cartes mémoire amovibles. Il n’est
toutefois pas garanti que tous les
appareils prennent en charge la norme
DCF.
Vidéo clips : QuickTime Movie (photo JPEG)
Audio : WAVE (monaural)
Mémoire interne : 16 Mo
Mémoire externe : carte mémoire SD, Carte
multimédia
Environ 6.000.000 pixels
CCD de 1/2,5 pouces
Nombre virtuel de pixels : environ 6.370.000
pixels, balayage entrelacé, filtre de couleur
primaire
Résolution
d’enregistrement
Balance des blancs
Objectif
Ouverture
Type de contrôle
d’exposition
Modes de mesure de la
lumière
k : 3.680 × 2.760 pixels (prise d’images
individuelles uniquement)
y : 2.816 × 2.112 pixels (prise d’images
individuelles et de série d’images uniquement)
x : 2.816 × 2.112 pixels (prise d’images
individuelles et de série d’images uniquement)
z : 2.288 × 1.712 pixels (prise d’images
individuelles et de série d’images uniquement)
t : 1.600 × 1.200 pixels (prise d’images
individuelles et de série d’images uniquement)
[ : 640 × 480 pixels (prise d’images individuelles
et de série d’images uniquement)
, : 640 × 480 pixels, 30 images/seconde,
compression basse (enregistrement de vidéo
clip uniquement)
= : 640 × 480 pixels, 30 images/seconde,
compression standard (enregistrement de
vidéo clip uniquement)
- : 320 × 240 pixels, 30 images/seconde,
compression basse (enregistrement de vidéo
clip uniquement)
0 : 320 × 240 pixels, 15 images/seconde,
compression standard (enregistrement de
vidéo clip uniquement)
, : 160 × 120 pixels, 15 images/seconde,
compression standard (enregistrement de
vidéo clip uniquement)
TTL complètement automatique, réglage
manuel possible
Objectif zoom
f=6,3 mm à 18,9 mm
3.0× optique
(équivalent à un objectif
convexe
f=38 mm à 114 mm sur un
appareil photo 35 mm)
Mise au point automatique, 9
groupes, 11 éléments
Ouverture F=3,3 (grand angulaire) à 4,0 (téléobjectif)
Minimum F=6,6 (grand angulaire) à 8,0 (téléobjectif)
Exposition programmable
Correction d’exposition disponible à partir de
l’écran de réglage de prise de photos/réalisation
de vidéo clip (0±1,8EV par pas de 0,3EV)
Mesure de la lumière multisections, mesure de la
lumière centrale, mesure de la lumière en un point
Français 166
SPÉCIFICATIONS
Plage
Zoom numérique
Vitesse d’obturation
Sensibilité
Écran à cristaux liquides
167 Français
20 cm (grand angulaire)/50 cm (téléobjectif) à
l’infini (photographie normale), 1 cm (grand
angulaire)/50 cm (téléobjectif) à 60 cm (super
macro)
Pour la prise de photos : 1x à 4x (sauf pour la
résolution k)
Pour la lecture : 1x à 57,5x (varie suivant la
résolution)
Mode de prise d’image individuelle : 1/2 à
1/2.000 s
(Maximum d’environ 2 secondes lorsque la
fonction de sélection de scène est réglée sur
la lampe 4)
(pendant le flash : 1/30 à 1/2.000 s)
Mode de prise de série d’images :
1/2 à 1/2.000 s
Mode d’enregistrement de vidéo clip :
1/30 à 1/10.000 s
Mode de prise d’image individuelle/mode de
prise de série d’images :
Auto (équivalent à ISO50 jusqu’à 200)/
équivalent à ISO50, ISO100, ISO200 et
ISO400 (commutable dans l’écran de
réglage de prise de photos/réalisation de
vidéo clip)
(Sensibilité maximale ISO jusqu’à 3.600
variation : si la fonction de sélection de
scène est réglée sur la lampe 4)
Mode d’enregistrement de vidéo clip :
Auto (équivalent à ISO450 jusqu’à 1.800)/
équivalent à ISO450, ISO900, ISO1.800 et
ISO3.600 (commutable dans l’écran de
réglage de prise de photos/réalisation de
vidéo clip)
Écran à cristaux liquides couleur TFT 3" en
silicium polycristallin à basse température
Environ 230.000 pixels
(Couverture d’image : environ 100 % si le câble
d’interface AV dédié n’est pas branché)
Réglage de la luminosité par incrément de 7
Plage d’utilisation du
flash
Modes de flash
Mise au point
Retardateur
Heure/date
EnvironneTempérature
ment
ambiant
Humidité
Alimentation
Bloc-pile
(fourni)
Adaptateur
c.a. (fourni)
Dimensions (excluant les
saillies et la profondeur à
l’endroit le plus étroit)
Poids
GN = 5,6
Environ 10 cm à 2,4 m (grand angulaire)
Environ 50 à 2,0 m (téléobjectif)
Flash automatique, flash obligatoire, flash
interdit, anti-yeux rouges
Mise au point automatique de type TTL
(localisateur/mise au point spot de 9 points de
gamme), mise au point manuelle (16
incréments)
Retardateur 2 secondes et 10 secondes
Enregistrées avec les données image
0 à 40 °C (fonctionnement),
–20 à 60 °C (entreposage)
30 à 90 % (fonctionnement, sans
condensation)
10 à 90 % (entreposage, sans condensation)
bloc-pile au lithium (DB-L20) × 1
VAR-G8
97,7 (l) × 59,5 (h) × 22,8 (p) mm
Environ 134 g (sans bloc-pile ni carte)
Français 168
SPÉCIFICATIONS
Connecteurs de l’appareil photo numérique
Connecteur USB/AV
(communication/sortie
du son et de l’image)
Connecteur DC IN
(entrée d’alimentation
c.c. externe)
Connecteur regroupé dédié
Sortie
265 mVrms (-9 dB), 6 kΩ ou moins,
audio
monaural
Sortie
1 Vc-c, 75 Ω asymétrique, sync
vidéo
négative, vidéo composite, système
TV couleur NTSC/système TV PAL
(commutable à partir de l’écran du
mode Option)
USB
USB 2.0 Haute vitesse
Caméra PC : classe vidéo USB
5,0 V c.c.
(pour utilisation exclusive avec
l’adaptateur c. a. [VAR-G8])
Durée de vie du bloc-pile
Durée d’enregistrement maximum
Durée de lecture maximum
170 images :
Norme CIPA (en cas d’utilisation
d’une carte mémoire SD 32Mo
Matsushita)
210 minutes :
Écran à cristaux liquides allumé,
lecture continue
i Durée approximative avant décharge du bloc-pile d’après des conditions
de test à température ambiante (25°C).
i La durée de fonctionnement peut changer selon l’état du bloc-pile et les
conditions d’utilisation. En cas d’utilisation à une température inférieure à
10°C, la durée de fonctionnement du bloc-pile peut être considérablement
réduite.
169 Français
Nombre d’images, temps de réalisation de
vidéo clip et durée d’enregistrement possibles
Le tableau indique le nombre possible d’images capturées et la durée
d’enregistrement possible pour la mémoire interne de l’appareil photo (16
Mo) et pour les cartes mémoire SD de 128 Mo et de 1 Go en vente dans le
commerce.
Mode
d’enregistre Réglage de
ment/de
la résoluréalisation
tion
de vidéo clip
Mode de
k*1
prise
y
d’image
x
individuelle
z
(sans mémo
t
sonore)/de
série
[
d’images
,
=
Mode de
vidéo clip
0
,
Mode
d’enregistre
—
ment audio
Carte mémoire SD
Mémoire
interne
128 Mo
1 Go
4 images
5 images
7 images
11 images
23 images
37 images
42 images
64 images
96 images
191 images
290 images
330 images
495 images
746 images
1.470 images
119 images
979 images
7.550 images
10 s
14 s
23 s
1 min 26 s
2 min 32 s
1 min 26 s
1 min 58 s
3 min 15 s
11 min 55 s
20 min 52 s
11 min 7 s
15 min 12 s
25 min 11 s
1 h 32 min
2 h 41 min
33 min
4 h 31 min
34 h 58 min
i Même avec des cartes de capacité identique, la quantité de données
pouvant être réellement stockée peut varier en fonction de la marque de la
carte, etc.
i La durée de réalisation en continu pour chaque vidéo clip diffère, par
exemple, selon la capacité de la carte, les conditions environnementales
(température et conditions de réalisation, etc.).
*1 : Disponible pour la prise d’image individuelle uniquement.
Français 170
SPÉCIFICATIONS
À propos de l’indicateur multifonctions
L’indicateur multifonctions de l’appareil photo s’allume, clignote ou est
éteint en fonction des différentes opérations de l’appareil photo.
État de l’indicateur
multifonctions
Éteint
—
Allumé
—
Lent
Clignotant
Rapide
Très
rapide
171 Français
État de l’appareil
photo
Recharge terminée
Connecté à un
ordinateur ou à une
imprimante ;
pendant la charge
Mode d’économie
d’énergie (veille)
Erreur ou en cas
d’affichage d’une
erreur ;
avertissement
Accès à la carte ou à
la mémoire interne
Indicateur multifonctions
Adaptateur c.a. fourni
Réf.
Alimentation
Sortie nominale
Environnement
ambiant
Température
Humidité
Dimensions
Poids (sans le cordon
d’alimentation)
Valeur
VPC-E6EX,
nominale
GX
du cordon
d’alimenta- VPC-E6
tion
VAR-G8
100 à 240 V c.a., 50 à 60 Hz
5 V c.c., 2 A
0 à 40 °C (fonctionnement),
–20 à 60 °C (entreposage)
10 à 90 % (sans condensation)
49,5 (l) × 25,5 (h) × 68,3 (p) mm
Environ 169 g
250 V c.a., 2,5 A
125 V c.a., 7 A
i Lors de l’utilisation à l’étranger de l’adaptateur c.a. fourni, le cordon
d’alimentation peut devoir être remplacé selon les exigences locales.
Veuillez contacter votre revendeur local pour plus de détails.
Français 172
Bloc-pile au lithium fourni
Modèle
Tension
Capacité
Environnem
ent ambiant
Température
Humidité
Dimensions
Poids
173 Français
DB-L20
3,7 V
720 mAh
0 à 40 °C (lors de l’utilisation, recharge)
–10 à 30 °C (entreposage)
10 à 90 % (sans condensation)
39,4 (l) × 6 (h) × 35,5 (p) mm
Environ 19 g
Autres
Apple, Macintosh et QuickTime sont des marques commerciales ou des
marques déposées d’Apple Computer Inc.
Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft
Corporation.
Tous les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce manuel
sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs
propriétaires respectifs.
ATTENTION
i Toute reproduction de ce manuel, en totalité ou en partie, est interdite sans
autorisation écrite préalable.
i Toutes les images et illustrations de ce manuel ne sont fournies qu’à titre
explicatif et peuvent être légèrement différentes de l’appareil que vous
possédez. En outre, les spécifications actuelles peuvent faire l’objet de
modifications sans préavis et peuvent donc différer de celles indiquées
dans ce manuel.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre
résultant de l’utilisation de cet appareil photo.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommages dus à
une utilisation incorrecte de l’appareil photo, au non-respect des
instructions contenues dans ce manuel, ou aux réparations ou
modifications effectuées par une personne autre qu’un technicien agréé
par le fabricant.
i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de tout dommage causé par
l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec
l’appareil photo autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par
Sanyo Electric.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de perte ou perte de
revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais
fonctionnement ou une réparation de l’appareil photo.
i La qualité des images capturées avec cet appareil photo peut différer de
celle des photographies prises avec un appareil photo à pellicule standard.
Français 174
CONSEILS RELATIFS À LA PRISE
DE PHOTOS
Prendre des photos dans des environnements inappropriés est plus facile que vous ne le
pensez. En gardant à l’esprit quelques points et en choisissant les réglages corrects, vous
pouvez créer des photos que vous serez fier d’afficher et de faire partager.
Si les images sont floues malgré l’utilisation de la
mise au point
Votre appareil photo dispose d’une fonction de mise au point automatique.
Lorsque vous prenez une photo en utilisant la mise au point automatique,
l’appareil photo ajuste automatiquement les réglages de façon à ce que l’image
soit nette. Une ou plusieurs des raisons suivantes peuvent expliquer l’obtention
d’images floues malgré l’utilisation de la mise au point automatique.
k Comment fonctionne la mise au point automatique
La mise au point automatique est activée lorsque vous effleurez le bouton de l’obturateur.
Appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur et le repère cible s’affiche sur l’écran à
cristaux liquides pour indiquer que la mise au point automatique a été activée. Puis,
continuez d’appuyer doucement sur le bouton de l’obturateur au maximum pour prendre la
photo. Cette méthode à deux étapes garantit une parfaite mise au point de vos photos.
k Raisons expliquant l’obtention d’images floues
1 Vous avez appuyé sur le bouton de l’obturateur avant que l’image ne soit
mise au point.
2 Une fois l’image mise au point, le sujet a bougé.
h Même si l’appareil photo effectue immédiatement la mise au point du sujet, si la
distance entre l’appareil photo et le sujet change, ce dernier peut devenir flou.
3 Le réglage de mise au point n’est pas défini à la distance appropriée.
h Si vous prenez une photo rapprochée d’un sujet avec l’appareil photo réglé sur le mode de
mise au point normale, ou si vous prenez une photo d’un sujet à une distance normale
avec l’appareil photo réglé sur le mode super macro (rapproché), l’image est floue.
k Prévention d’images floues
1 Vérifiez que l’appareil photo est réglé sur le mode de mise au point
approprié pour votre sujet.
2 Tenez l’appareil photo correctement et appuyez légèrement sur le bouton
de l’obturateur.
3 Patientez jusqu’à ce que le repère cible s’affiche sur l’écran à cristaux
liquides et, tout en maintenant l’appareil photo immobile, continuez
d’appuyer doucement sur le bouton de l’obturateur au maximum.
Pour garantir de belles photos bien nettes, respectez ces étapes qui consistent à
appuyer doucement mais fermement sur le bouton de l’obturateur.
175 Français
Photographie d’un sujet en mouvement
Situation : vous souhaitez prendre une photographie d’action d’un enfant ou d’un
animal qui se déplace. La mise au point automatique est activée, mais comme le sujet
se déplace, l’image risque d’être floue. En particulier, si la distance entre l’appareil
photo et le sujet change, il est difficile de verrouiller la mise au point sur le sujet. Voici
quelques conseils pour réussir à prendre des photos de sujets en mouvement.
k Raisons expliquant l’obtention d’images floues
Lorsque vous appuyez légèrement sur le bouton de l’obturateur, la mise au
point automatique de l’appareil photo détermine la distance entre l’appareil
photo et le sujet. Une fois le sujet mis au point, si celui-ci bouge avant que la
photo ne soit prise, l’image risque d’être floue. Cette situation est fréquente si
vous verrouillez la mise au point sur un sujet et attendez le bon moment pour
prendre la photo. Inversement, vous risquez d’obtenir une image floue si vous
appuyez au maximum sur le bouton de l’obturateur en une seule fois pour
essayer de prendre rapidement une scène d’action sans parvenir à activer à
temps la mise au point automatique.
k Prévention d’images floues (comment utiliser la mise au point
manuelle [page 68])
Outre la mise au point automatique, votre appareil photo dispose également du mode
de mise au point manuelle. En mode de mise au point automatique, la distance entre
l’appareil photo et le sujet est automatiquement déterminée lorsque vous appuyez sur
le bouton de l’obturateur à mi-course. À l’opposé, en mode de mise au point manuelle,
vous définissez manuellement la mise au point en indiquant la distance appropriée
entre l’appareil photo et le sujet avant de prendre la photo.
k Comment photographier un sujet en mouvement
1 Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo sur la mise au point
manuelle. Définissez la distance de mise au point appropriée entre
l’appareil photo et le sujet.
2 Lorsque le sujet se trouve à la distance de mise au point définie, appuyez
doucement sur le bouton de l’obturateur au maximum.
<Avantage de la mise au point manuelle>
i Les images peuvent être rapidement capturées sans attendre l’activation
de la mise au point automatique.
i La distance de mise au point étant prédéfinie, la mise au point peut être
plus précise.
<Utilisation efficace de la mise au point manuelle>
i Lorsque vous photographiez un sujet en mouvement, appuyez sur le bouton
de l’obturateur juste avant que le sujet atteigne la distance de mise au point.
Relâchez l’obturateur lorsque le sujet se trouve à la distance appropriée.
i La mise au point manuelle permet d’éviter d’obtenir des images floues si
un objet se trouve entre l’appareil photo et le sujet sur lequel vous
souhaitez effectuer la mise au point.
Français 176
Photographie de portraits (mode portrait 0)
Points :
i Choisissez un arrière-plan qui n’altère pas le sujet.
i Rapprochez-vous du sujet.
i Faites attention à l’éclairage et à ses effets sur le sujet.
REMARQUE
i Si l’arrière-plan altère le sujet, celui-ci n’est pas photographié à son
avantage. Rapprochez-vous du sujet ou effectuez un zoom avant de façon
à ce que l’arrière-plan n’altère plus le sujet.
i En mode de photographie de portrait, le sujet constitue le personnage
central, essayez donc des techniques permettant de le faire ressortir.
i Si la source de lumière se trouve à l’arrière du sujet (contre-jour), son
visage va être sombre. Vous pouvez obtenir une photo de meilleure qualité
si vous utilisez le flash, par exemple, ou si vous modifiez le réglage
d’exposition.
Photographie de sujets en mouvement (mode
sports /)
Points :
i Adaptez le mouvement de l’appareil photo à celui du sujet.
i Réglez le zoom sur le grand angulaire.
i N’hésitez pas à appuyer sur le bouton de l’obturateur, sinon vous risquez
de manquer l’action.
REMARQUE
i Conseils permettant de ne pas manquer vos photographies d’action :
veillez à tenir correctement l’appareil photo. Gardez en permanence le
sujet dans l’objectif en déplaçant l’appareil photo avec lui dans l’attente de
la bonne prise. Déplacez-vous–pas uniquement vos bras– avec l’appareil
photo pendant la prise de photos.
i Les images risquent d’être davantage floues si le zoom est réglé sur le
téléobjectif plutôt que sur le grand angulaire. Réglez le zoom le plus près
possible du grand angulaire.
i Exercez-vous à appuyer rapidement mais en douceur sur le bouton de
l’obturateur de façon à pouvoir le refaire au moment où une opportunité se
présentera.
177 Français
Photographie nocturne (mode de vue nocturne 2)
Points :
i Évitez de secouer l’appareil photo.
i Augmentez la sensibilité ISO.
REMARQUE
i La vitesse d’obturation de l’appareil photo pendant la photographie
nocturne est considérablement lente, vous aurez donc une plus grande
chance que les images photographiées soient floues. Utilisez si possible
un trépied ou, si vous n’en avez pas, vous pouvez vous appuyer contre un
mur ou un poteau pour stabiliser l’appareil photo.
i Vous pouvez photographier votre sujet avec le paysage nocturne à
l’arrière-plan en utilisant le flash. Veillez toutefois à ne pas photographier le
sujet de trop près, son visage risquerait d’apparaître trop clair.
i Après le déclenchement du flash, ne bougez pas l’appareil photo ni les
sujets pendant environ 2 secondes.
Photographie de paysage (mode de paysage 1)
Points :
i Prenez des photos avec une haute résolution.
i Pour la photographie avec zoom, utilisez le zoom optique.
i Faites attention à la composition de l’image.
REMARQUE
i Lorsque vous prenez des photos avec un grand angle ou si vous souhaitez
agrandir la photo, plus la résolution est élevée, plus les résultats sont bons.
i Pour effectuer un zoom avant sur un paysage éloigné, il est recommandé
d’utiliser le zoom optique. L’utilisation du zoom numérique produit une
image moins nette. Tenez la caméra fermement, en gardant vos coudes
près du corps et assurez-vous que l’appareil photo est stable. L’utilisation
d’un trépied ou d’un autre accessoire pour stabiliser l’appareil photo
augmente vos chances d’obtenir une photo plus nette.
i Faites attention à la composition de l’image ; tenez compte de la
perspective et de la façon dont la place des objets affecte la scène.
Français 178
SANYO Electric Co., Ltd.
Ensemble de Logiciels SANYO 8.2
Pour Appareil Photo Numérique
MANUEL D’INSTRUCTIONS
Veuillez lire ces instructions attentivement. Conservez ce manuel pour référence
ultérieure.
ATTENTION
À propos de la permission d’utilisation du CD-ROM
h Ce CD-ROM ne peut être reproduit sans permission.
h En installant le logiciel figurant sur ce CD-ROM, la permission pour son
utilisation n’est accordée que si l’utilisateur accepte les termes et
conditions affichés au début de l’installation.
h À propos des produits d’autres fabricants spécifiés sur ce CD-ROM, et
pour le service, veuillez vous adresser à leur fabricant respectif.
i Il est strictement interdit de reproduire ce manuel, ou une partie de ce
manuel, sans autorisation écrite préalable.
i Le contenu de ce manuel est sujet à des changements sans préavis.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou autre
résultant de l’utilisation de ce produit.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité pour tout dommage dû à une
utilisation incorrecte de ce produit, à un non-respect des instructions
données dans ce manuel ou à des réparations ou modifications faites par
quelqu’un d’autre qu’un technicien agréé par le fabricant.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage causé
par l’utilisation d’accessoires en option ou consommables utilisés avec ce
produit autres que ceux fournis avec celui-ci ou ceux spécifiés par Sanyo
Electric.
i Sanyo Electric ne pourra être tenu responsable de toute perte ou perte de
revenu causée par la perte de données, suite à un mauvais
fonctionnement ou une réparation d’un mauvais fonctionnement de ce
produit.
i
Français
DROITS D’AUTEUR
Ce manuel et le logiciel sont protégés par les droits d’auteur de Sanyo
Electric Co., Ltd.
PowerPC est une marque déposée d’International Business Machines Corp.
(États-Unis).
Macintosh et QuickTime sont des marques déposées de Apple Computer,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et dans d’autres pays.
DirectX est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Intel et Pentium sont des marques déposées d’Intel Corporation (États-Unis).
Tous les autres noms de marques ou de produits mentionnés dans ce manuel
sont des noms de marques commerciales ou de marques déposées par leurs
propriétaires respectifs.
1
Français
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ....................................................................................3
À propos de ce manuel ...................................................................3
Logiciels ..........................................................................................4
Organisation des répertoires du CD-ROM ......................................5
Pour profiter au maximum de votre appareil photo (manuel
électronique) ...............................................................................5
ENVIRONNEMENT D’EXPLOITATION ..................................................6
Windows ..........................................................................................6
Macintosh ........................................................................................6
AVANT DE CONNECTER VOTRE APPAREIL PHOTO ........................7
Précautions lors de la connexion de votre appareil photo
en tant que disque amovible .......................................................7
Environnement d’exploitation ..........................................................7
Formats des fichiers de données ....................................................8
Configuration des répertoires de la carte ........................................9
Réglage du mode de lecteur de cartes .........................................10
Pour les utilisateurs de Windows XP .............................................11
Pour les utilisateurs de Windows Me/Windows 2000 ....................12
Pour les utilisateurs Windows 98/98SE .........................................13
Pour les utilisateurs de MAC OS 9.xx ...........................................16
Pour les utilisateurs de MAC OS X ...............................................16
INSTALLATION DES APPLICATIONS .................................................17
Windows ........................................................................................18
Macintosh ......................................................................................19
COMMENT UTILISER Photo Explorer .................................................20
Configuration de l’environnement ..................................................20
Copie de données d’image sur un ordinateur ...............................22
UTILISATION COMME CAMÉRA PC ..................................................24
Avant de connecter votre appareil photo à un ordinateur .............24
Connectez votre appareil photo à un ordinateur ...........................25
À PROPOS DE Motion Director ............................................................26
Importation ....................................................................................26
Format et lecture de sortie ............................................................26
Français
2
INTRODUCTION
Ce manuel décrit comment installer et utiliser l’ensemble de logiciels SANYO.
Veuillez le lire attentivement, afin d’utiliser les images et les enregistrements
audio capturés avec votre appareil photo dans une grande variété
d’applications.
À propos de ce manuel
Les explications contenues dans ce manuel se conforment aux conventions
suivantes.
i Les exemples donnés dans ce manuel sont en général basés sur un
environnement Windows. Pour les utilisateurs de Macintosh, le fait que les
noms des menus et les indications à l’écran risquent d’être différents ne
vous empêche pas de comprendre la marche à suivre. Lorsque les
opérations pour les utilisateurs de Macintosh et les utilisateurs de
Windows diffèrent, des explications spécifiques sont fournies.
i Dans ce manuel, la carte mémoire SD est appelée “carte”.
h Ce manuel est conçu pour des utilisateurs disposant des aptitudes
suivantes :
h Connaissance de l’utilisation de base d’un ordinateur
h Connaissance de l’utilisation de base d’une souris
h Connaissance des opérations d’ouverture, fermeture, déplacement,
réduction et agrandissement de fenêtres
h Connaissance des opérations de déplacement d’un dossier vers un
autre
Des informations détaillées sur les opérations indiquées ci-dessus sont
disponibles dans les manuels imprimés ou en ligne qui accompagnent
l’ordinateur ou le logiciel d’exploitation.
Nomenclature utilisée dans ce manuel
CONSEIL
Informations complémentaires sur le logiciel ou
avertissements.
ATTENTION Points demandant une attention particulière.
(page xx)
Reportez-vous à la page indiquée pour des informations
détaillées.
3
Français
Logiciels
Les applications suivantes sont contenues dans l’ensemble de logiciels
SANYO.
k Logiciel du pilote
i Pilote USB
Le pilote USB est requis pour utiliser l’interface USB dans un
environnement Windows 98/Windows 98SE.
k Applications
Reportez-vous à la page 17 pour une synthèse de chaque logiciel.
i QuickTime 6.5
Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de QuickTime.
i Photo Explorer 8.5 SE Basic (Windows)/Photo Explorer for Mac 2.0
(Macintosh)
Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de Photo Explorer.
i Motion Director SE 1.1 (Windows)
Dans ce manuel, il est désigné sous le nom de Motion Director.
* Si Photo Explorer est installé, vous pouvez lire des fichiers de vidéo clips.
Français
4
Organisation des répertoires du CD-ROM
Voici l’organisation des répertoires de l’ensemble de logiciels SANYO.
<Windows>
<Macintosh>
Sanyodsc (D:)*
SanyoDSC
PhotoExplorer
Photo Explorer
QuickTime
MotionDirector
USB
Win98
* Le nom du lecteur (D:) peut être différent sur votre ordinateur.
Pour profiter au maximum de votre appareil
photo (manuel électronique)
Visitez notre site Web et suivez les conseils donnés pour profiter
quotidiennement de votre appareil photo. Vous pouvez accéder au site Web
depuis la première page de l’ensemble de logiciels SANYO (page
d’installation).
5
Français
ENVIRONNEMENT D’EXPLOITATION
Windows
Logiciel
Processeur
Mémoire
Disque dur
Système
d’exploitation
QuickTime
Pentium
ou plus rapide
128 Mo ou plus
11 Mo ou plus
Windows
98*/Me/
2000/XP
Photo
Explorer
Pentium III
800 MHz
ou plus rapide
256 Mo ou plus
(512 Mo
recommandés)
80 Mo ou plus
Windows
98SE/Me/
2000/XP
Motion
Director
Pentium III
1 GHz
ou plus rapide
256 Mo ou plus
(512 Mo
recommandés)
Windows
100 Mo ou plus 98SE/Me/
2000/XP
* Y compris Windows 98SE
Macintosh
Logiciel
Photo
Explorer
Processeur
Mémoire
Disque
dur
Power PC
ou plus
64 Mo
ou plus
20 Mo
ou plus
Système
d’exploitation
Mac OS 9.0 ou
version ultérieure
(CarbonLib 1.4
ou plus) ; Mac
OS X 10.1 ou
version ultérieure
ATTENTION
Lors de l’utilisation sous un environnement Mac OS X Classic
i Il n’est pas possible d’enregistrer ni de charger des données directement
sur la carte installée dans l’appareil photo ou à partir de celle-ci. Vous
devez d’abord enregistrer les données sur le disque dur.
Français
6
AVANT DE CONNECTER VOTRE
APPAREIL PHOTO
Cette section décrit le format des données enregistrées par votre appareil
photo ainsi que la configuration des répertoires de la carte.
Précautions lors de la connexion de votre
appareil photo en tant que disque amovible
i Ne modifiez en aucune façon les fichiers ou dossiers de votre appareil
photo. Sinon, l’appareil photo risque de ne pas reconnaître les données.
Pour modifier des fichiers, copiez-les d’abord sur le disque dur de votre
ordinateur.
i Les cartes formatées sur votre ordinateur ne peuvent pas être utilisées par
votre appareil photo. Formatez à l’aide de votre appareil photo toutes les
cartes que vous souhaitez utiliser avec celui-ci.
Environnement d’exploitation
Windows
Ordinateur équipé d’un port USB standard sur lequel Windows 98, 98SE ou
une version ultérieure a été préinstallée. Le fonctionnement correct ne peut
pas être garanti sur les ordinateurs qui ont été mis à niveau de Windows 3.1
ou 95 vers Windows 98.
Macintosh
Modèle équipé d’un port USB standard sur lequel Mac OS 9.0, 9.1, 9.2 et
Mac OS X10.1 ou une version ultérieure a été préinstallée.
7
Français
Formats des fichiers de données
Le format des fichiers enregistrés sur la carte et la méthode d’attaribution des
noms des fichiers sont expliqués ci-dessous.
Type de
données
Données
d’image
individuelle/de
prise de série
d’images
Format de
données
JPEG
Données de
mémo sonore
WAVE
Données de
vidéo clip
QuickTime
Movie
Données
d’enregistreme
nt audio
WAVE
Structure des noms de fichiers
Le nom du fichier commence par
SANY.
L’extension est “.jpg”.
SANY****.jpg
Nom de fichier identique à celui des
données d’image individuelle ou de
prise de série d’images
correspondantes.
L’extension est “.wav”.
SANY****.wav
Le nom du fichier commence par
SANY.
L’extension est “.mov”.
SANY****.mov*
Le nom du fichier commence par
SUND.
L’extension est “.wav”.
SUND****.wav*
* Numéros consécutifs attribués dans l’ordre d’enregistrement des données.
Français
8
Configuration des répertoires de la carte
ROOT
DCIM
MISC
(Emplace-ment
fichiers
DPOF)
100SANPH
SANY0001.jpg
Numéro de dossier
SANY0002.jpg
Numéro
de l’image
SANY0003.mov
SUND0004.wav
101SANPH
SANY0001.jpg
SANY0002.jpg
SCDL
(Emplacement de
102SANPH
stockage des
fichiers pour
gérer le programme)
SANY9999.jpg
SANY0005.jpg
Numéro
d’enregistrement de
l’image ou
audio
SANY0001.jpg
SANY0002.jpg
* Vous pouvez enregistrer 9.999 fichiers maximum dans le dossier
100SANPH. Si un nombre plus important de fichiers est enregistré, un
dossier appelé 101SANPH est créé et ces fichiers y seront enregistrés. Les
nouveaux dossiers seront alors nommés dans l’ordre, c.-à-d. 102SANPH,
103SANPH, etc.
CONSEIL
À propos des données de vidéo clip enregistrées avec cet appareil photo
i Vous pouvez utiliser le logiciel QuickTime 3 ou version ultérieure d’Apple
pour lire des vidéo clips sur un ordinateur.
i Le logiciel QuickTime 6.5 pour Windows est disponible sur le CD-ROM
fourni (Ensemble de Logiciels SANYO).
À propos des noms de fichiers lors du remplacement de la carte...
i Si la fonction de changement de la numérotation de fichier est désactivée,
même lors du remplacement de la carte, la numérotation consécutive des
numéros de dossiers et des noms de fichiers se poursuit à partir de la
numérotation de la carte précédente (reportez-vous à la page 130 du
manuel d’instructions de l’appareil photo).
ATTENTION
Si vous souhaitez visualiser les images sur l’appareil photo, n’utilisez
pas un ordinateur pour réécrire les données de carte.
i Si le nom ou la configuration des dossiers et fichiers est modifiée à l’aide
d’un PC, il est impossible de lire les données en utilisant l’appareil photo
qui risque de ne pas fonctionner correctement.
9
Français
Réglage du mode de lecteur de cartes
1 Démarrez votre ordinateur, puis utilisez le câble d’interface USB
fourni pour connecter votre appareil photo à l’ordinateur.
h Raccordez le connecteur USB/AV de l’appareil photo au connecteur
USB de l’ordinateur.
h L’écran Connexion USB apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
CONNEXION USB
LECTEUR DE CARTES
PictBridge
CAMERA PC
USB/AV
ANNULER
Bouton de réglage SET
Câble d’interface USB
dédié fourni
Vers le connecteur USB de l’ordinateur
2 Sélectionnez “LECTEUR DE CARTES”, puis appuyez sur le bouton
de réglage SET.
ATTENTION
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
i Connectez le câble d’interface USB dédié au port correspondant de votre
ordinateur. Ne le connectez pas au port USB de votre écran ou clavier ni
au concentrateur USB. Soyez particulièrement prudent lors de l’installation
du logiciel du pilote. Dans certains cas, il peut s’avérer impossible
d’installer correctement le logiciel du pilote.
Français
10
Pour les utilisateurs de Windows XP
Connexion de votre appareil photo
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h Le message [Nouveau matériel détecté] apparaît sur la barre des
tâches et indique que l’appareil photo est reconnu comme lecteur.
h La carte est reconnue (montée) comme disque et la fenêtre [Disque
amovible (E:)] s’ouvre.
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
2 Sélectionnez une action.
h Sélectionnez la méthode de votre choix dans la fenêtre [XACTI E6
(E:)].
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Cliquez sur l’icône pour supprimer un matériel en toute sécurité.
h Une liste répertoriant les périphériques reliés au connecteur USB de
l’ordinateur s’affiche.
2 Cliquez avec le bouton gauche sur le lecteur de l’appareil photo (E:).
h Vous pouvez maintenant déconnecter l’appareil photo.
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
11
Français
Pour les utilisateurs de Windows Me/Windows 2000
Connexion de votre appareil photo
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h Si un message vous demandant de charger le CD-ROM de Windows
s’affiche sur l’écran de l’ordinateur, suivez les instructions et installez
le pilote.
h L’appareil photo est reconnu comme lecteur et [Disque amovible (E:)]
apparaît dans la fenêtre [Poste de travail].
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
h La carte est reconnue (montée) comme disque.
h Double-cliquez sur l’icône [Disque amovible (E:)] dans [Poste de
travail] ; vous pourrez alors traiter les données de la carte installée sur
votre appareil photo en procédant exactement de la même façon que
pour les données des autres lecteurs de l’ordinateur.
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Cliquez sur [Déconnexion ou éjection de matériel] dans la barre des
tâches.
h Une liste répertoriant les périphériques reliés au connecteur USB de
l’ordinateur s’affiche.
2 Cliquez avec le bouton gauche sur le lecteur de l’appareil photo (E:).
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
h La boîte de dialogue [Le matériel peut être retiré en toute sécurité] est
affichée.
3 Cliquez sur le bouton [OK].
h Vous pouvez maintenant déconnecter l’appareil photo.
Français
12
Pour les utilisateurs Windows 98/98SE
Connexion de votre appareil photo
Pour les utilisateurs de Windows 98 et Windows 98SE, veuillez installer le
pilote USB (pilote SANYO Digital Camera Mass Storage Driver (Pilote
SANYO Digital Camera Mass Storage), et le contrôleur, SANYO Digital
Camera Controller (Contrôleur SANYO Digital Camera)). Installez le pilote de
stockage de masse avant le contrôleur.
1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur
de votre ordinateur.
2 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h La boîte de dialogue [Assistant Ajout/Suppression de matériel]
s’ouvre.
h Si la boîte de dialogue [Assistant Ajout/Suppression de matériel] ne
s’ouvre pas, double-cliquez sur l’icône [Ajout de nouveau matériel]
dans [Panneau de commande] pour l’ouvrir, puis passez à l’étape 3.
3 Cliquez sur le bouton [Suivant].
4 Spécifiez la méthode de recherche de pilote USB ainsi que
l’emplacement de recherche.
1 Cochez la case [Rechercher le meilleur pilote pour votre
périphérique. (Recommandé)] et cliquez sur le bouton [Suivant].
2 Cochez la case [Définir un emplacement] et cliquez sur le bouton
[Parcourir].
h La boîte de dialogue [Rechercher un dossier] s’ouvre.
5 Spécifiez le dossier contenant le pilote USB.
h Le pilote USB se trouve dans le sous-dossier [Usb] du dossier [Win98]
du CD-ROM.
1 Double-cliquez sur [Sanyodsc (D:)].
h “(D:)” indique le nom du lecteur de CD-ROM, qui peut être
différent sur votre ordinateur.
2 Double-cliquez sur [USB].
3 Double-cliquez sur [Win98].
6 Cliquez sur le bouton [OK].
h La boîte de dialogue [Rechercher un dossier] se ferme et
[D:\USB\WIN98] apparaît dans le champ [Définir un emplacement:].
Le premier caractère (D) peut changer selon la configuration de votre
ordinateur.
13
Français
7 Cliquez sur le bouton [Suivant].
8 Lorsque la boîte de dialogue indiquant que l’installation est terminée
s’affiche, cliquez sur le bouton [Terminer].
h L’installation du pilote SANYO Digital Camera Mass Storage Driver
(Pilote SANYO Digital Camera Mass Storage) est maintenant
terminée. Après quelques instants, la boîte de dialogue [Assistant
Ajout/Suppression de matériel] s’affiche de nouveau. Passez à l’étape
suivante pour installer le SANYO Digital Camera Controller
(Contrôleur SANYO Digital Camera).
9 Installez le SANYO Digital Camera Controller (Contrôleur SANYO
Digital Camera).
h Respectez la procédure ci-dessus pour installer le SANYO Digital
Camera Controller (Contrôleur SANYO Digital Camera).
h Lorsque l’installation du SANYO Digital Camera Controller (Contrôleur
SANYO Digital Camera) est terminée, l’installation du pilote USB l’est
également.
0 Assurez-vous que l’appareil photo peut être connecté.
h Lorsque le pilote USB a été installé correctement, l’appareil photo
apparaît dans la fenêtre [Poste de travail] comme lecteur [Disque
amovible (E:)]. Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre
ordinateur.
CONSEIL
Si [Disque amovible] est introuvable...
Le module de gestion de périphérique USB n’a pas été installé correctement.
Après avoir effacé le module de gestion de périphérique USB une fois en
utilisant la procédure ci-dessous, réinstallez-le.
1 Cliquez avec le bouton droit sur [Poste de travail] et choisissez
[Propriétés] dans le menu.
h La boîte de dialogue [Propriétés système] s’ouvre.
2 Cliquez sur l’onglet [Gestionnaire de périphériques].
3 Cliquez sur [SANYO Digital Camera (Appareil Photo Numérique
SANYO)], puis cliquez sur le bouton [Supprimer].
h Si [SANYO Digital Camera (Appareil Photo Numérique SANYO)] n’est
pas présent, cliquez sur le bouton [Annuler] pour fermer la boîte de
dialogue, puis passez à l’étape 4.
4 Insérez le CD-ROM dans le lecteur et réinstallez le pilote.
Français
14
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’appareil photo ([Disque
amovible (E:)]) dans [Poste de travail].
h Un menu apparaît.
* Le nom du lecteur (E:) peut être différent sur votre ordinateur.
2 Sélectionnez [Supprimer] dans le menu.
h Vous pouvez maintenant déconnecter votre appareil photo.
15
Français
Pour les utilisateurs de MAC OS 9.xx
Connexion de votre appareil photo
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h L’appareil photo est reconnu comme lecteur et apparaît comme une
icône nommée [Sans titre] sur le bureau.
h Double-cliquez sur l’icône [Sans titre] ; vous pourrez alors traiter les
données de la carte installée sur votre appareil photo en procédant
exactement de la même façon que pour les données des autres
lecteurs de l’ordinateur.
Déconnexion de l’appareil photo
ATTENTION
i Pour déconnecter votre appareil photo, veuillez suivre les instructions cidessous. Sinon, vous risquez de causer des dysfonctionnements de votre
ordinateur ou des pertes de données de carte.
1 Faites glisser l’icône [Sans titre] représentant votre appareil photo
du bureau vers la corbeille.
h L’icône [Sans titre] disparaît du bureau.
h Vous pouvez maintenant déconnecter votre appareil photo.
Pour les utilisateurs de MAC OS X
Utilisez la même méthode de connexion et de déconnexion que pour
MAC OS 9.xx. Toutefois, si une application qui reconnaît
automatiquement les images de l’appareil photo est installée, elle sera
activée.
Français
16
INSTALLATION DES APPLICATIONS
L’ensemble de logiciels SANYO contient les applications ci-dessous.
L’installation de chaque application permet d’optimiser votre utilisation des
données enregistrées avec votre appareil photo.
i QuickTime*
Lecture de vidéo clips. Le son enregistré est lu simultanément.
Pensez à installer cette application avant de visionner des vidéo clips
enregistrés avec votre appareil photo (Windows).
i Photo Explorer
L’organisation des données enregistrées avec votre appareil photo est
facile à comprendre grâce à l’écran graphique.
i Motion Director
Utilisez Motion Director pour effacer les flous des mouvements des vidéo
clips capturés avec votre appareil photo et créer une image panoramique à
partir d’un vidéo clip enregistré.
* En mettant à niveau QuickTime vers QuickTime Pro, vous pourrez modifier
des films QuickTime et utiliser d’autres fonctions. Vous pouvez effectuer la
mise à niveau à partir de la page Web d’Apple Computer, Inc. à l’adresse
http://www.apple.com.
17
Français
Windows
1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur
de votre ordinateur.
h La fenêtre d’installation apparaît.
h Si la fenêtre d’installation n’apparaît pas, double-cliquez sur l’icône du
CD-ROM dans la fenêtre Poste de travail et sur [Autorun] ou
[Autorun.exe] dans la fenêtre du CD-ROM.
* Le nom du lecteur (D:) peut être différent sur votre ordinateur.
2 Cliquez sur le nom de l’application que vous souhaitez installer.
h La fenêtre d’installation de l’application spécifiée s’ouvre.
h Si vous cliquez sur [How to take fun photos (Comment prendre des
photos amusantes)], votre ordinateur se connecte à notre site Web où
vous trouverez de nombreux conseils pour profiter au maximum de
votre appareil photo.
h Le programme d’installation de chaque application est préréglé de
manière à installer correctement le logiciel. Si vous n’êtes pas
familiarisé avec l’informatique, nous vous recommandons de cliquer
sur le bouton [Next (Suivant)] à chaque écran.
h Si la boîte de dialogue d’enregistrement de l’utilisateur s’affiche,
n’entrez aucune information dans la boîte de dialogue [Enter your
registration information (Entrer enregistrement)] et cliquez sur le
bouton [Next (Suivant)].
h Lorsqu’une boîte de dialogue vous invitant à redémarrer votre
ordinateur s’affiche, redémarrez votre ordinateur.
Vous pouvez obtenir d’autres informations sur les applications
respectives à l’adresse :
QuickTime : http://www.apple.com
Photo Explorer : http://www.ulead.com
3 Cliquez sur [EXIT (Quitter)]
CONSEIL
À propos du service en ligne Kodak
i Une fois l’installation terminée, une boîte de dialogue de connexion au site
Web présentant le service en ligne Kodak s’affiche. Pour accéder au site
Web, sélectionnez le bouton d’option [Tell me more now ! (En savoir plus
maintenant !)]. Si vous ne souhaitez pas accéder au site Web,
sélectionnez le bouton d’option [No thanks ! (Non)]. Cliquez sur [OK].
i De plus, lorsque l’installation est terminée, une icône de raccourci pour
FREE Kodak Offer (Offre Kodak GRATUITE) est créée sur le bureau.
Français
18
Macintosh
Installation de Photo Explorer
1 Insérez le CD-ROM (Ensemble de Logiciels SANYO) dans le lecteur
de votre ordinateur.
h La fenêtre du CD-ROM s’ouvre après quelques secondes.
h Si la fenêtre ne s’ouvre pas, double-cliquez sur l’icône du CD-ROM
[SanyoDSC] sur le bureau.
2 Installez Photo Explorer.
h Ouvrez le dossier [Photo Explorer] et copiez le dossier [English] (ou la
langue de votre choix) sur le disque dur.
h Une fois le dossier copié, l’installation de l’application est terminée.
CONSEIL
À propos du dossier [Carbon Lib]
i Si la version du fichier CarbonLib (fichier d’extension) de votre ordinateur
est antérieure à la version 1.4, veuillez installer le fichier CarbonLib (du
dossier [Carbon Lib]) dans le dossier d’extension.
19
Français
COMMENT UTILISER Photo Explorer
Pour copier des données de votre appareil photo sur votre ordinateur, lorsque
vous ouvrez le lecteur de votre appareil photo à partir de [Poste de travail],
des options de copie de données s’affichent sur votre ordinateur, ainsi que
celles à utiliser avec Photo Explorer. Cette section explique comment utiliser
Photo Explorer pour copier les données de votre appareil photo sur votre
ordinateur. Pour plus de détails sur Photo Explorer, reportez-vous au menu
d’aide de Photo Explorer.
Configuration de l’environnement
Spécifiez la source des données (emplacement des données sur votre
appareil photo) à copier.
k Windows
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10)
h Ouvrez la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector].
h Si la fenêtre affichant le contenu de la carte installée dans l’appareil
photo (Disque amovible (E):) est ouverte, cliquez sur le bouton
[Fermer] pour la fermer.
2 Dans la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector], cochez la case
[Always open with the selected program (Toujours utiliser le
programme sélectionné pour ouvrir ce type de fichier)], puis cliquez
sur le bouton [OK].
h La boîte de dialogue [Copy file to (Copier les images sur)] apparaît.
h Si vous cochez la case [Always open with the selected program
(Toujours utiliser le programme sélectionné pour ouvrir ce type de
fichier)], la boîte de dialogue [Ulead AutoDetector] ne s’affichera pas
la prochaine fois.
3 Activez le bouton d’option [Open Ulead Photo Explorer to view
photos (Ouvrir Ulead Photo Explorer et afficher une photo)], puis
cliquez sur le bouton [OK].
4 Cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la barre d’outils.
h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil
photo numérique)] s’ouvre.
5 Cliquez sur le nom du lecteur (A:\) à droite de [Camera Drive or card
reader (Lecteur de l’appareil photo ou lecteur de cartes)].
h La boîte de dialogue [Select Image Source (Sélectionner la source de
l’image)] s’ouvre.
Français
20
6 Activez le bouton d’option [Read directly from camera memory card
or disk (Lire directement du disque ou de la carte mémoire de
l’appareil photo)], puis sélectionnez le lecteur de l’appareil photo
dans la zone de liste [Location (Emplacement)].
h Le nom du lecteur à droite de [Camera drive or memory card reader
(Lecteur de l’appareil photo ou lecteur de cartes)] devient le nom du
lecteur spécifié à l’étape 6.
h Si vous souhaitez lire les données figurant sur la carte installée dans
l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Début]. Celles-ci seront
copiées sur C:\Mes documents\SANYO_PEX.
h Si vous préférez arrêter une fois les réglages modifiés, cliquez sur le
bouton [Annuler].
h La boîte de dialogue [Camera Wizard (Assistant de l’appareil photo)]
se ferme.
k Macintosh
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10)
h L’icône [Untitled (PAS DE NOM)] apparaît sur le bureau.
2 Ouvrez le dossier dans lequel Photo Explorer a été installé, puis
double-cliquez sur l’icône correspondante.
h Exécutez Photo Explorer.
3 Cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la barre d’outils.
h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil
photo numérique)] s’ouvre.
4 Cliquez sur l’icône figurant dans la section [Camera flash disk drive
(Lecteur Flash de l’appareil photo)].
h La boîte de dialogue [Choose Removable Drive (Sélectionner le
lecteur amovible)] s’ouvre.
5 Cliquez sur le lecteur de l’appareil photo connecté à votre ordinateur
(Untitled (PAS DE NOM)), puis sur le bouton [Select (Sélectionner)].
h Le nom du lecteur dans la section [Camera flash disk drive (Lecteur
Flash de l’appareil photo)] devient [Untitled (PAS DE NOM)].
6 Cochez la case [Create subfolder (Créer un sous-dossier)].
h Si vous souhaitez lire les données figurant sur la carte installée dans
l’appareil photo, cliquez sur le bouton [Début].
h Si vous préférez arrêter une fois les réglages modifiés, cliquez sur le
bouton [Annuler].
21
Français
Copie de données d’image sur un ordinateur
Copiez des fichiers image sur l’ordinateur à partir de la carte installée sur
votre appareil photo.
1 Réglez l’appareil photo sur le mode de lecteur de cartes (page 10).
h Photo Explorer démarre.
h Activez la case d’option “Open Ulead Photo Explorer (ouvrez Ulead
Photo Explorer pour visionner les photos)” et cliquez sur le bouton [OK].
2 Cliquez sur l’icône de l’appareil photo dans la barre d’outils.
h La boîte de dialogue [Digital Camera Wizard (Assistant de l’appareil
photo numérique)] s’ouvre.
3 Cliquez sur le bouton [Début].
h La copie commence.
h Un dossier portant le nom ci-dessous est automatiquement créé. Il
contiendra les données copiées.
Windows : C:\Mes documents\SANYO_PEX
Macintosh : Disque dur:Ulead Photo Explorer
h Une fois la copie terminée, la boîte de dialogue [Done (Opération
terminée)] s’affiche.
4 Une fois la copie terminée, cliquez sur le bouton [OK].
h Les données copiées s’affichent dans une fenêtre de miniature.
Français
22
Fonctionnalités de Photo Explorer
Avec Photo Explorer, vous bénéficiez d’un contrôle intégré visuel de plusieurs
fichiers, que ce soit des images de votre appareil photo, des fichiers vidéo de
votre caméscope DV ou des fichiers audio (comme des fichiers MP3 et WAV).
k Gestion et modification des fichiers image
Affichage d’images
Les images peuvent être affichées en taille réelle ou en plein écran.
Utilisez les commandes du clavier ou les boutons de la barre d’outils pour
sélectionner le menu, vous pouvez ainsi accéder aux images ou les lire,
par exemple, dans un diaporama.
Organisation et modification des images
Vous pouvez copier et effacer des fichiers image et en modifier le nom. En
outre, vous pouvez faire pivoter et retourner des images ou encore,
enregistrer les images modifiées dans de nouveaux fichiers.
Ajustement d’images
Vous pouvez aisément améliorer vos images en les découpant, en ajustant
leur contraste, leur luminosité, leur balance des couleurs, etc. Les images
créées peuvent être utilisées comme papier peint ou écran de veille.
k Nombreuses fonctionnalités du diaporama
Vous pouvez lire des diaporamas contenant des combinaisons d’images
individuelles et de vidéo clips.
k Conversion du format de données de vidéo clips
Les vidéo clips (au format QuickTime) réalisés avec votre appareil photo
numérique peuvent être convertis dans d’autres formats, tels que AVI et
MPEG.
k Pour toute question concernant Photo Explorer
Pour plus d’informations sur Photo Explorer, visitez le site
http://www.ulead.com
<Pour trouver le numéro de série>
i À partir du menu [Help (Aide)] de Photo Explorer, sélectionnez
“About Ulead Photo Explorer (À propos de Ulead Photo
Explorer)”. La version du programme ainsi que le numéro de
série s’affichent.
23
Français
UTILISATION COMME CAMÉRA PC
Sous Windows XP, vous pouvez connecter l’appareil photo à un ordinateur et
l’utiliser comme caméra PC. Avant d’utiliser votre appareil photo comme
caméra PC, installez Windows XP SP2.
Les fonctions de caméra PC peuvent être utilisées avec Windows Messenger
5.0 ou version ultérieure ou MSN Messenger 7.0 ou version ultérieure.
Avant de connecter votre appareil photo à un ordinateur
Effectuez les mises à niveau suivantes avant de connecter l’appareil photo à
un ordinateur.
i Mise a niveau de Windows XP au Service Pack 2.
Installation du Service Pack 2 de Windows XP.
i Installez Windows Messenger 5.0 ou version ultérieure.
Téléchargez Windows Messenger 5.0 ou version ultérieure et installez-le.
i Si vous utilisez MSN Messenger, installez MSN Messenger 7.0 ou version
ultérieure.
i appareils photo], puis réinstallez le module de gestion de périphérique.
ATTENTION
i La fonction de caméra PC ne peut être utilisée que sur des ordinateurs sur
lesquels Windows XP a été préinstallé. Il est impossible de garantir le bon
fonctionnement des modèles qui ont été mis à niveau vers Windows XP.
i Le zoom ne peut pas être utilisé avec la fonction de caméra PC. De plus,
seules des images peuvent être enregistrées ; des données audio ne
peuvent pas l’être.
i Bien que votre appareil puisse prendre des photos à un taux maximum de
15 photos par seconde, le taux auquel vous pouvez effectuer la diffusion
en mode de caméra PC peut être inférieur à cette valeur, selon la vitesse
de votre connexion Internet.
Français
24
Connectez votre appareil photo à un ordinateur
1 Démarrez votre ordinateur, puis utilisez le câble d’interface USB
fourni pour connecter votre appareil photo à l’ordinateur.
h Raccordez le connecteur USB/AV de l’appareil photo au connecteur
USB de l’ordinateur.
h L’écran Connexion USB apparaît sur l’écran de l’appareil photo.
Bouton ON/OFF
CONNEXION USB
LECTEUR DE CARTES
PictBridge
CAMERA PC
USB/AV
ANNULER
Bouton de
réglage SET
Câble d’interface USB
dédié fourni
Vers le connecteur USB de l’ordinateur
2 Sélectionnez “CAMERA PC”, puis appuyez sur le bouton de réglage
SET.
ATTENTION
i Ne forcez pas lors de la connexion et de la déconnexion des câbles.
CONSEIL
Si l’icône [Périphérique vidéo USB] ne s’affiche pas dans la fenêtre
[Poste de travail]...
i L’installation du module de gestion de périphérique n’a pas réussi. Ouvrez
le dossier [Imprimantes et autres périphériques] dans [Panneau de
configuration], supprimez [Périphérique vidéo USB] de [Scanneurs et
appareils photo], puis réinstallez le module de gestion de périphérique.
25
Français
À PROPOS DE Motion Director
Utilisez Motion Director pour effacer les flous des mouvements des vidéo
clips capturés avec votre appareil photo et créer une image panoramique à
partir d’un vidéo clip enregistré.
Un aperçu de Motion Director est présenté ci-dessous. Pour plus de détails,
consultez l’aide en ligne de Motion Director.
Importation
Motion Director peut lire l’un ou l’autre des formats de fichier suivants :
h MOV
h MP4
Leur codage de compression est le suivant :
Format
MOV
MP4
Encodage vidéo
Motion JPEG
ISO MPEG-4
Encodage audio
WAVE
AAC
La taille de trame correspond à une résolution VGA de 640 × 480 pixels ou
inférieure.
Format et lecture de sortie
Motion Director peut écrire des fichiers dans les formats suivants :
Correction du flou de mouvement : MPEG-4, MOV
Composé de panorama : JPEG, BMP, TIFF, QuickTime VR
Vous pouvez afficher des images VR spatiotemporelles enregistrées au
format QuickTime VR à l’aide de QuickTime Player d’Apple.
Français
26
SANYO Electric Co., Ltd.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’APPAREIL PHOTO
AVERTISSEMENT
k N’utilisez pas l’appareil pendant que vous conduisez
i Évitez de prendre et de visualiser des photos ou de regarder
l’écran à cristaux liquides lorsque vous conduisez : vous risqueriez
de provoquer un accident.
i Dans une voiture, placez toujours l’appareil photo dans un endroit
sûr. En cas de freinage ou de virage brusque, il risque de tomber
sous la pédale de frein et d’empêcher le freinage.
MANUEL DE SÉCURITÉ
k Soyez attentif à votre environnement lorsque vous utilisez
l’appareil photo
i Faites bien attention à votre environnement lors de l’utilisation de
l’appareil photo. Dans le cas contraire, vous pourriez provoquer un
accident ou vous blesser.
i Si vous utilisez l’appareil photo en marchant, soyez attentif à votre
environnement et notamment à la circulation pour éviter tout
risque d’accident.
i N’utilisez pas l’appareil photo dans un avion ou tout autre endroit
où son utilisation peut être interdite : vous risqueriez de provoquer
un accident.
UTILISATION SÛRE ET CORRECTE
DE VOTRE APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE
k Évitez que l’appareil photo ne prenne l’eau
i Cet appareil photo n’est pas étanche à l’eau. Évitez qu’il ne
prenne l’eau, car cela risquerait de provoquer un incendie ou une
électrocution.
i N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bains.
i Si l’appareil photo est mouillé, éteignez-le immédiatement et
retirez le bloc-pile. Adressez-vous ensuite à votre revendeur pour
les réparations. L’utilisation de l’appareil photo lorsque celui-ci a
été mouillé risque de provoquer un incendie, une électrocution
électrique ou tout autre accident.
k Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable
i Il risque de tomber, de s’endommager ou de provoquer des
blessures.
i Si l’appareil photo est tombé et que le boîtier est endommagé,
éteignez-le, retirez le bloc-pile, puis adressez-vous à votre
revendeur pour les réparations. L’utilisation de l’appareil photo
avec le boîtier endommagé risque de provoquer un incendie ou
une électrocution.
i Avant d’utiliser votre appareil photo, veillez à bien lire et comprendre ces
consignes de sécurité, ainsi que le manuel d’instructions
correspondant.
i Conservez tous les manuels dans un endroit sûr pour référence
ultérieure.
i Ces consignes de sécurité concernent l’appareil photo et ses
accessoires. Les spécifications de l’appareil photo et les accessoires
peuvent varier selon le produit acheté.
k Ne regardez pas le soleil à travers l’appareil photo
i Ne regardez pas le soleil ou toute autre source lumineuse intense
à travers l’appareil photo : vous vous exposeriez à des risques de
lésions oculaires graves.
k N’utilisez pas le flash à proximité du visage d’une personne
i Afin d’éviter tout risque de lésion oculaire, n’utilisez pas le flash à
proximité du visage d’une personne. Si vous utilisez le flash à
proximité d’une personne ayant les yeux ouverts, vous risquez de
lui provoquer des troubles de la vue. Si vous photographiez de
jeunes enfants ou des bébés avec le flash, maintenez une distance
d’au moins 1 mètre entre vous et les sujets.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’APPAREIL
PHOTO ET SES ACCESSOIRES
k N’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits présentant un
risque d’explosion
i N’utilisez pas l’appareil photo en présence de gaz explosifs ou de
toute autre matière inflammable dans l’air : vous risqueriez de
provoquer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT
k Si l’appareil fait un bruit étrange, si une odeur ou de la fumée
s’en dégage, éteignez-le immédiatement et procédez comme
suit.
i L’utilisation de l’appareil dans ces conditions vous exposerait à
un risque d’incendie ou d’électrocution.
1 Éteignez l’appareil.
2 Si vous utilisez la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le
chargeur, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de
courant.
3 Retirez la pile.
i Une fois ces opérations effectuées, attendez pour vous assurer
que de la fumée ne se dégage plus de l’appareil. Contactez
votre revendeur pour les réparations. N’essayez jamais de
réparer ou d’ouvrir l’appareil vous-même.
ATTENTION
k Précautions à prendre lors du transport de l’appareil photo
i Ne marchez pas avec l’appareil photo suspendu à votre cou ou à
votre poignet : il pourrait heurter des objets et s’endommager.
Lorsque vous marchez avec l’appareil photo, tenez-le à la main ou
placez-le dans votre poche.
i Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil photo et à ne pas le
soumettre à des chocs violents.
i Veillez à ne pas exposer l’objectif de l’appareil aux rayons directs du
soleil, car cela risquerait d'endommager les composants internes.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, veillez à toujours
l’éteindre et à vous assurer que l’objectif est couvert.
k N’utilisez pas l’appareil photo pendant un orage
i N’utilisez pas l’appareil pendant un orage : vous risqueriez
d’être frappé par la foudre. Les risques de foudroiement sont
plus élevés en cas d’utilisation sur un terrain découvert.
Réfugiez-vous rapidement dans un endroit qui vous protégera
de la foudre.
k Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une longue période
i Pour votre sécurité, retirez le bloc-pile de l’appareil photo. Vous
éviterez ainsi toute surchauffe ou fuite éventuelle du liquide de
pile, susceptible de causer des blessures ou d’endommager les
objets se trouvant à proximité
k Gardez l’appareil hors de portée des enfants.
i Si des enfants jouent avec l’appareil, ils risquent :
h D’enrouler la dragonne autour de leur cou et de s’étrangler.
h D’avaler la pile ou tout autre composant de petite taille.
Dans ce cas, consultez un médecin immédiatement.
h De souffrir de lésions oculaires si le flash se déclenche trop
près de leur visage.
h D’être blessés par l’appareil photo ou d’autres accessoires.
k Précautions à prendre lors de l’utilisation et de l’entreposage de
l’appareil photo
i Cet appareil photo est un instrument de précision. Vous ne devez par
conséquent pas l’utiliser ou l’entreposer dans des endroits soumis à
des changements importants de température ou de taux d’humidité,
ou exposés à l’eau ou à la poussière.
Environnement d’exploitation :
i Température 0 à 40 °C (fonctionnement)
–20 à 60 °C (entreposage)
i Humidité
30 à 90 % (fonctionnement, sans condensation)
10 à 90 % (entreposage, sans condensation)
k Ne démontez pas l’appareil photo et ne le modifiez pas
i Il est dangereux de toucher l’intérieur de l’appareil : vous vous
exposeriez à un risque d’incendie ou d’électrocution.
i L’appareil photo comporte en particulier des circuits haute
tension.
i Contactez votre revendeur pour toute vérification interne,
réglage ou réparation.
i N'utilisez pas l'adapteur à c.a. comme générateur de courant
direct.
k Ne couvrez/N’enroulez pas l’appareil photo dans un morceau de
tissu ou une couverture
i Ceci pourrait générer de la chaleur et déformer le boîtier ou
provoquer un incendie.
1
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA STATION D’ACCUEIL ET L’ADAPTATEUR C.A./LE CHARGEUR
DANGER
ATTENTION
k Ne rechargez pas un bloc-pile autre que celui spécifié
i La recharge d’un bloc-pile de type pile sèche ou de tout
autre type de pile rechargeable peut causer une surchauffe,
une combustion ou des fuites, provoquer un incendie, des
blessures et des brûlures ou endommager les objets à
proximité.
k Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable
i Il peut tomber, entraînant des dégâts ou des blessures.
i S’il tombe et que le boîtier est endommagé, retirez le blocpile et adressez-vous à votre revendeur. Si vous l’utilisez
alors qu’il est endommagé, vous vous exposez à des
risques d’incendie, d’électrocution ou d’autres dommages.
k À propos du cordon d’alimentation
i La tension du cordon d’alimentation fourni avec cet appareil
photo est conforme aux normes du pays de vente de
l’appareil.
k Autres précautions
i N’utilisez que la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le
chargeur fournis ou spécifiés avec votre appareil photo.
i Si vous utilisez une station d’accueil ou un adaptateur c.a./
chargeur autre que celui spécifié, vous risquez
d’endommager l’appareil photo et de provoquer un incendie
ou une électrocution.
N’utilisez la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le chargeur
fournis ou spécifiés qu’avec l’appareil photo indiqué. Ne le
branchez pas à d’autres appareils photo : vous risqueriez
de l’endommager.
k Évitez tout contact entre la station d’accueil ou
l’adaptateur c.a./le chargeur avec l’eau
i Évitez qu’ils ne prennent l’eau, car cela risquerait de
provoquer un incendie ou une électrocution.
i Ne les utilisez pas dans une salle de bain.
i Si la station d’accueil ou l’adaptateur c.a./le chargeur prend
l’eau, débranchez-le immédiatement du cordon
d’alimentation et retirez le bloc-pile. Adressez-vous ensuite
à votre revendeur. Si vous utilisez l’appareil alors qu’il est
humide, vous vous exposeriez à des risques d’incendie,
d’électrocution ou d’accident.
k Précautions à prendre lors de l’utilisation et de
l’entreposage de l’appareil photo
i N’utilisez ou n’entreposez pas votre appareil photo à
proximité d’une source de chaleur (four ou chauffage) et ne
l’exposez pas aux rayons directs du soleil : il risquerait de
ne plus fonctionner correctement ou de s’endommager.
AVERTISSEMENT
k Précautions à prendre lors du branchement du cordon
d’alimentation
i Branchez correctement le cordon d’alimentation dans la
prise de courant. L’utilisation de la station d’accueil ou de
l’adaptateur c.a./du chargeur alors que le cordon
d’alimentation n’est pas complètement inséré dans la prise
pourrait entraîner une surchauffe et un incendie.
i N’utilisez pas l’appareil photo si le cordon d’alimentation est
endommagé ou s’il ne peut pas être correctement branché
dans la prise de courant. L’utilisation de l’appareil photo
dans ces conditions pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
i Ne laissez pas la poussière ou autres corps étrangers
s’accumuler au niveau du cordon d’alimentation ou de la
prise de courant. Une accumulation de poussière pourrait
provoquer un court-circuit ou générer de la chaleur et
causer un incendie. À l’aide d’un chiffon sec, éliminez la
poussière accumulée après avoir débranché le cordon de la
prise de courant.
i Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation,
assurez-vous de tenir la fiche et tirez-la doucement de la
prise de courant. Le fait de tirer sur le cordon pourrait
l’endommager et causer un incendie ou une électrocution.
Environnement d’exploitation :
i Température 0 à 40 °C (recharge)
–20 à 60 °C (entreposage)
i Humidité
20 à 80 % (recharge et entreposage)
i Pour éviter tout risque d’incendie, veillez à débrancher le
cordon d’alimentation de la prise de courant avant de vous
absenter ou en cas d’inutilisation prolongée des appareils.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA CARTE
k N’endommagez pas le cordon d’alimentation
i Ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation. Ne
placez pas le cordon d’alimentation près d’une source de
chaleur. Ne tordez pas le cordon d’alimentation, ne le
modifiez pas et ne l’agrafez pas pour le maintenir en place :
vous risqueriez de l’endommager et de provoquer un
incendie ou une électrocution.
i Si le cordon d’alimentation est endommagé ou n’est pas
correctement branché à la station d’accueil, à l’adaptateur
c.a./au chargeur ou à la prise de courant, adressez-vous à
votre revendeur.
ATTENTION
k Précautions concernant la carte
i Immédiatement après l’utilisation de l’appareil photo, la
carte est très chaude. Avant de la retirer, éteignez l’appareil
photo et attendez qu’elle refroidisse.
i Gardez-la hors de portée des enfants. Les jeunes enfants
peuvent la mettre dans la bouche et risquent de s’étouffer
ou de subir de graves blessures.
k Précautions à prendre lors de la manipulation des cartes
i Les cartes sont des dispositifs de haute précision. Évitez de
les plier, de les laisser tomber et de les soumettre à de
fortes pressions ou des chocs importants.
i Évitez d’utiliser ou de ranger les cartes dans des endroits
où la température est extrêmement élevée ou basse, en
plein soleil, dans un véhicule complètement fermé, près
d’un climatiseur ou d’un chauffage ou dans des endroits
humides ou poussiéreux.
i Évitez d’utiliser ou de ranger les cartes dans des endroits
où des charges électriques statiques puissantes ou des
interférences électriques sont susceptibles d’être générées.
i Veillez à ce que les bords des cartes ne soient pas
contaminés par des corps étrangers. Essuyez délicatement
les impuretés avec un chiffon doux et sec.
i Ne mettez pas les cartes dans vos poches de pantalon car
elles risquent de s’abîmer lorsque vous vous asseyez ou
lors de tout mouvement susceptible de leur faire subir une
pression.
i Avant d’utiliser une carte neuve ou une carte déjà utilisée
dans un autre appareil, veillez à la formater à l’aide de
l’appareil photo. Reportez-vous au manuel d’instructions
pour des informations sur le formatage de la carte.
i Lors de l’achat de produits vendus dans le commerce, lisez
attentivement les instructions et précautions accompagnant
la carte.
k Précautions concernant le cordon d'alimentation.
i Ne laissez pas le cordon d’alimentation branché dans une
prise électrique si l’autre extrémité n’est pas raccordée à un
adaptateur c.a./chargeur. L’extrémité non branchée du
cordon pourrait causer une électrocution si vous la touchez
avec les mains mouillées ou si des enfants la manipulent.
i N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni. Un autre
cordon d’alimentation peut être conçu pour une charge
électrique différente, et son utilisation pourrait provoquer un
incendie.
i Le cordon d’alimentation inclus est conçu pour une
utilisation exclusive avec l’adaptateur c.a./le chargeur fourni
avec votre appareil photo. Ne l’utilisez pas avec d’autres
appareils : vous risqueriez de provoquer un incendie ou une
électrocution.
i N’utilisez pas un cordon d’alimentation enroulé : il pourrait
surchauffer et provoquer un incendie.
k Ne touchez pas la fiche du cordon d’alimentation avec les
mains mouillées
i Vous risqueriez de vous électrocuter.
2
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA PILE
Type de pile et niveau de danger
(Remarque : Les mises en garde varient selon le
modèle acheté. Veuillez vous reporter aux consignes
de sécurité correspondant à votre modèle.)
Bloc-pile au Li-ion
rechargeable
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
k N’utilisez que les piles fabriquées par SANYO
i N’utilisez pas de piles autres que celles du modèle spécifié par SANYO. À des fins de sécurité,
n’utilisez pas de produits d’imitation. L’utilisation de piles de type piles sèches ou piles
rechargeables peut causer une surchauffe, une rupture ou une fuite et provoquer ainsi un incendie,
des blessures, des brûlures ou endommager votre environnement.
DANGER
k En cas de fuite, décoloration, déformation, échauffement, dommages extérieurs, odeur
étrange ou autre anomalie, arrêtez immédiatement l’utilisation et retirez la pile de l’appareil
photo, tout en prenant soin de le maintenir éloigné du feu
i L’utilisation du la pile dans l’une de ces conditions pourrait provoquer un incendie, des blessures,
une explosion ou d’autres dommages graves.
i Si du liquide fuit de la pile, le fait de le placer à proximité d’une flamme ou de toute autre source de chaleur
peut enflammer le liquide de la pile et causer un incendie, des dommages, un jet d’électrolyte ou de la fumée.
k N’apportez aucune transformation et n’effectuez aucun démontage
i Toute modification (transformation, démontage ou soudure, etc.) du la pile peut provoquer un
incendie, l’explosion, la fuite ou la projection de liquide de la pile.
—
DANGER
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DANGER
AVERTISSEMENT
DANGER
AVERTISSEMENT
k Ne laissez pas tomber la pile, ne la cognez pas ou ne lui faites pas subir de chocs brutaux.
i Si les mécanismes de sécurité et les dispositifs de protection sont endommagés, une réaction
chimique anormale peut se produire à l’intérieur de la pile qui risque de prendre feu, d’exploser, de
fuir, de projeter du liquide de la pile ou de surchauffer.
DANGER
AVERTISSEMENT
k Veillez à ce que la pile n’entre pas en contact avec de l’eau douce ou salée et évitez de mouiller les
bornes
i La présence de corrosion au niveau des mécanismes de sûreté et des dispositifs de protection
peut entraîner une réaction chimique anormale à l’intérieur de la pile qui risque de prendre feu,
d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de la pile ou de surchauffer.
DANGER
AVERTISSEMENT
k N’utilisez que la station d’accueil et l’adaptateur c.a./le chargeur fournis ou spécifiés
i L’utilisation d’un autre chargeur pourrait entraîner une surcharge du bloc-pile ou sa recharge avec
une tension inadaptée, et une réaction chimique anormale pourrait alors se produire à l’intérieur du
bloc-pile qui risquerait de prendre feu, d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de
surchauffer.
DANGER
—
DANGER
AVERTISSEMENT
k Ne retirez pas le boîtier extérieur et ne l’endommagez pas
i Si vous endommagez le boîtier extérieur de la pile en le griffant avec vos ongles, en le cognant
avec un marteau, en marchant dessus, etc., vous risquez de provoquer un court-circuit à l’intérieur
du bloc-pile qui risque de prendre feu, d'exploser, de fuir, de projeter du liquide de la pile ou de
surchauffer.
DANGER
AVERTISSEMENT
k Si la pile fuit et que le liquide de la pile entre en contact avec votre peau ou vos vêtements,
rincez immédiatement avec de l'eau claire
i Si du liquide de pile entre en contact avec vos yeux, vous risquez de perdre la vue. Rincez vos
yeux immédiatement à l’eau claire et consultez un médecin sans attendre. Tout contact du liquide
de pile avec votre peau ou vos vêtements vous expose à des blessures cutanées. Rincez
immédiatement la zone affectée à l’eau claire.
DANGER
AVERTISSEMENT
k Insérez la pile correctement, comme indiqué
i Lors de l’installation de la pile dans le chargeur ou l’appareil photo, respectez la polarité indiquée (+
et –) et insérez-le correctement.
i Si le bloc-pile est mal orienté, une réaction chimique anormale peut se produire pendant qu’il se
trouve dans le chargeur, une tension anormale peut apparaître lors de l’utilisation ou la pile peut
prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de la pile ou surchauffer.
DANGER
AVERTISSEMENT
k Arrêtez toujours la recharge après la durée de recharge spécifiée, même si le bloc-pile n’est
pas complètement chargé
i Si vous continuez à recharger le bloc-pile, il peut prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de
pile ou surchauffer.
AVERTISSEMENT
—
k Chargez le bloc-pile avant de l’utiliser
i Rechargez toujours le bloc-pile avant de l’utiliser pour la première fois ou après une longue
période d’inutilisation. Il est possible que le bloc-pile devienne chaud pendant la recharge. Ceci est
normal et n’indique pas un problème.
ATTENTION
—
k Ne jetez pas la pile dans un feu ou ne l’exposez pas à la chaleur.
i Vous risqueriez de faire fondre l’isolant, d’endommager la soupape de détente du gaz et les
mécanismes de sûreté ou d’enflammer le liquide de pile, causant ainsi un incendie ou une explosion.
k N’utilisez le bloc-pile que dans l’appareil spécifié
i L’utilisation du bloc-pile dans un appareil autre que celui spécifié peut entraîner une tension
anormale, ou le bloc-pile peut prendre feu, exploser, fuir, projeter du liquide de pile ou surchauffer.
E
Bloc-pile au
Lithium pour
télécommande
DANGER
k Ne reliez pas les bornes (+) et (–) à l’aide d’un fil ou de tout autre objet métallique. Ne le
transportez pas sans protection et ne le rangez pas avec des colliers, des épingles à cheveux, etc.
i Vous risqueriez de causer un court-circuit, une décharge haute tension, un incendie, une
explosion, une fuite ou une projection de liquide de pile ou une surchauffe. Les pièces métalliques
telles que fil métallique, collier, etc., peuvent causer une surchauffe.
F
Piles
alcalines
k Remarque concernant la pile après son utilisation
i Si vous devez enlever la pile, éteignez l’appareil photo et laissez la pile refroidir avant de le retirer.
k Mise au rebut et recyclage de la pile
i Lors de la mise au rebut de piles usagées, veuillez consulter les lois et règlements en vigueur dans
votre zone pour une mise au rebut des piles correcte.
i Piles ion-lithium: afin de conserver l’environnement et pour une utilisation efficace des ressources
naturelles, veuillez décharger les piles usagées, recouvrir les bornes (+) et (–) d'une bande
adhésive et recyclez les piles isolées.
3
ATTENTION
ATTENTION
—
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA PILE
NL
k Précautions concernant l’utilisation et l’entreposage du bloc-pile au Li-ion
rechargeable
i Température recommandée lors de l’utilisation ou de la recharge : 0 à 40 °C
i Évitez d’utiliser, de recharger, d’entreposer ou de laissez le bloc-pile près d’une
flamme ou à l’intérieur d’une voiture exposée au soleil, etc. (endroits dans
lesquels la température peut dépaseser les 60 °C).
i À des températures élevées, les mécanismes de sûreté et les dispositifs de protection
à l’intérieur du bloc-pile peuvent être endommagés par la corrosion, et une réaction
chimique anormale peut se produire à l’intérieur du bloc-pile qui risque de prendre feu,
d’exploser, de fuir, de projeter du liquide de pile ou de surchauffer. Si les mécanismes
de sûreté et les dispositifs de protection sont endommagés, le bloc-pile ne pourra plus
être utilisé.
i Un environnement où la température est extrêmement élevée ou basse réduit la
capacité du bloc-pile et raccourcit la durée d’utilisation possible, voire la durée de vie
du bloc-pile.
i Évitez d’entreposer le bloc-pile avec sa charge presque pleine. Il est recommandé
d’entreposer le bloc-pile lorsqu’il est presque complètement déchargé.
i Si le bloc-pile est complètement déchargé, il peut être impossible de le recharger de
nouveau. Pour éviter ce problème, chargez le bloc-pile pendant au moins cinq minutes
tous les six mois.
i Température d’entreposage : –10 to 30 °C
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-pile, retirez-le de l’appareil photo et entreposez-le
dans un endroit où la température est comprise entre –10 et 30 °C sans
condensation.
i Humidité : 10 à 90 % (pas de condensation)
Batterij niet
weggooien, maar
inleveren als KCA.
k Précautions générales concernant les piles (si vous utilisez des piles alcalines)
i N’utilisez avec cet appareil que des piles alcalines ou toutes autres piles
spécifiquement désignées. N’utilisez pas de piles au manganèse car leur durée
de vie est courte et elles risquent de chauffer et d’endommager votre appareil
photo numérique.
i L’utilisation d’une pile alcaline avec une pile Ni-Cd ou d’une pile neuve avec une pile
usagée ou déchargée peut entraîner une surchauffe ou une fuite des piles et
provoquer ainsi un incendie, des blessures, des brûlures ou des dommages sur
l’appareil photo et tout autre objet se trouvant à proximité.
i L’utilisation de piles exemptes de protection extérieure ou de tout autre produit de
qualité inférieure peut provoquer un incendie, des blessures ou des brûlures.
i N’essayez pas de recharger des piles sèches.
i Si vous pensez ne pas utiliser l’appareil photo numérique pendant une longue
période, sortez le bloc-pile et rangez-le dans un endroit frais. (Lorsque les piles sont
retirées pendant une longue période, les réglages de l’heure et de la date sont
perdus.)
i Si vous utilisez des piles rechargeables au lieu de piles alcalines, attendez qu’elles
soient entièrement rechargées à l’aide du chargeur prévu à cet effet. Veillez à bien lire
et comprendre les manuels d’instructions fournis avec les piles achetées, ainsi que le
manuel du chargeur de bloc-pile avant utilisation.
POUR UNE UTILISATION CORRECTE DE VOTRE APPAREIL PHOTO
k Précautions à prendre avant la capture d’images importantes
i Avant de capturer des images importantes, assurez-vous que l’appareil photo
fonctionne normalement et qu’il est prêt à enregistrer les images correctement.
i Sanyo Electric ne peut être tenu responsable de toute perte résultant d’images
qui n’ont pas pu être enregistrées ou qui ont été effacées, détruites ou
endommagées de quelque manière que ce soit, en raison d’un problème de
l’appareil photo, des accessoires ou du logiciel.
k Précautions concernant la condensation
i Si l’appareil photo est utilisé avec de la condensation à l’intérieur, il risque d’être
endommagé.
En cas de risque de condensation
i Placez l’appareil photo dans un sac en plastique, fermez-le et attendez que l’appareil ait
atteint la température ambiante.
Faites attention à la condensation dans les conditions suivantes
i En cas de changement brusque de température, par exemple si vous déplacez l’appareil
photo d’un endroit froid vers un endroit chaud.
i Lorsque la température ambiante change de plusieurs degrés, par exemple si le chauffage
a été allumé pour réchauffer la pièce rapidement.
i Lorsque l’appareil photo est placé dans le courant d’air direct d’un climatiseur.
i Lorsque l’appareil photo est placé dans un endroit où le taux d’humidité est élevé.
k Précautions concernant les droits d’auteur
i Les images que vous capturez avec votre appareil photo sont destinées à votre
utilisation personnelle ; toute autre utilisation est susceptible de constituer une
violation des droits des propriétaires de droits d’auteur.
i La prise de photos peut être interdite lors de représentations, de spectacles ou
d’expositions, même si le but est de divertir ou d’amuser des individus.
i Les images protégées par des droits d’auteur ne peuvent être utilisées que dans
le cadre défini par les lois applicables en la matière.
k Précautions concernant les interférences indésirables
i L’appareil photo peut créer des interférences indésirables s’il est utilisé près d’un téléviseur
ou d’une radio. Pour éviter ce type d’interférences, assurez-vous que les tores sur les
câbles fournis ne sont pas retirés.
k Précautions à prendre lors du nettoyage de l’appareil photo
Nettoyage
1 Éteignez l’appareil photo et retirez le bloc-pile.
(Pour votre sécurité, retirez la fiche du cordon d’alimentation de l’adaptateur c.a.
de la prise de courant.)
2 Enlevez la poussière avec un chiffon doux.
Câble d’interface USB dédié
Tore
Si l’appareil photo est très sale
Câble d’interface S-AV dédié
Tore
* Le type (forme) et la quantité de câbles fournis peuvent varier selon le produit acheté.
i L’utilisation de la station d’accueil ou de l’adaptateur c.a./du chargeur à proximité d’une
radio ou d’un téléviseur risque de provoquer des interférences, telles que des signaux de
diffusion AM statiques, ou du bruit. Si tel est le cas, augmentez la distance entre la radio ou
le téléviseur et l’appareil.
3 Frottez-le avec un chiffon doux imprégné d’un détergent non agressif dilué dans
l’eau.
ATTENTION
i N’utilisez pas de benzène ou tout autre produit dissolvant pour nettoyer l’appareil
photo : vous risqueriez de le déformer, de le décolorer ou d’écailler la peinture.
Lorsque vous utilisez un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement toutes
les instructions et les avertissements l’accompagnant.
i Ne vaporisez pas d’insecticide ou tout autre produit volatil sur l’appareil photo. Ne
laissez pas d’objets en caoutchouc ou en vinyle en contact avec l’appareil photo
pendant une longue période : cela pourrait entraîner une déformation, une
décoloration ou l’écaillage de la peinture.
k Précaution concernant le magnétisme (pour les appareils photo équipés d’un hautparleur)
i Ne placez pas de cartes de crédit, cartes bancaires, disquettes d’ordinateur ou tout autre
objet pouvant être endommagé par des champs magnétiques près du haut-parleur. Des
données peuvent être perdues ou les bandes magnétiques sur les cartes peuvent être
endommagées.
k Précautions concernant la sauvegarde des données
i Il est recommandé de copier toutes les données importantes sur un support séparé (tel
qu’un disque dur, un disque MO ou un disque compact inscriptible).
i Les données sauvegardées risquent d’être perdues (ou corrompues) dans les cas suivants.
i Sanyo Electric décline toute responsabilité en cas de dommages ou de manque à gagner causé
par la perte de données.
h Si la carte est utilisée de manière incorrecte.
h Si la carte n’est pas insérée correctement dans l’appareil photo.
h Si la carte est soumise à des chocs électriques ou mécaniques ou à d’autres forces.
h Si la carte est retirée de l’appareil photo ou si l’appareil photo est éteint pendant les
opérations de lecture ou d’écriture.
h Si la carte a atteint la fin de sa durée de vie utile.
k Précautions concernant le bloc-pile
i Nettoyez régulièrement les bornes (contacts) du bloc-pile avec un chiffon sec et
propre. Ne touchez pas les bornes du bloc-pile avec les mains nues : les
impuretés présentes sur vos mains risqueraient d’adhérer aux bornes et de
s’oxyder, augmentant ainsi la résistance du contact. Si la résistance des bornes
augmente, la durée de vie utile du bloc-pile diminue.
k Précautions à prendre lors du nettoyage de l’objectif
i Si l’objectif est sale, nettoyez-le à l’aide d’un soufflet à air disponible dans le
commerce ou d’un chiffon pour équipement photographique.
k Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une longue période
i Retirez le bloc-pile. Toutefois, lorsque le bloc-pile est retiré pendant une longue
période, les fonctions de l’appareil photo peuvent commencer à ne pas
fonctionner correctement.
Réinstallez périodiquement le bloc-pile et vérifiez les fonctions de l’appareil
photo.
i Si le bloc de pile est laissé dans l'appareil photo, une petite quantité de courant
est utilisée, même si l'appareil photo est éteint. Si un bloc de pile rechargeable
est laissé dans l'appareil photo pendant une longue période, il peut être
complètement déchargé et perdre sa capacité à se recharger de nouveau.
k Précautions concernant les températures élevées
i Pendant la prise de photos, lorsque la température interne de l’appareil photo augmente,
l’icône \ s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Lorsque l’icône \ s’affiche, vous
pouvez encore prendre et visualiser des photos pendant un moment. Toutefois, si la
température augmente encore, l’enregistrement devient impossible (même si la lecture est
toujours possible). Dans ce cas, arrêtez de prendre des photos dès que possible et
attendez que la température diminue avant de réutiliser l’appareil photo. Lors de
l’enregistrement de vidéo clips notamment, peu après l’affichage de l’icône \, l’indication
du temps d’enregistrement restant apparaît et, lorsque ce chiffre passe à 00:00:00, vous ne
pouvez plus poursuivre l’enregistrement.
SANYO Electric Co., Ltd.
4

Manuels associés