Manuel du propriétaire | SCUBAPRO-UWATEC ALADIN SPORT Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels77 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
77
depth depth dive time dive time DO NOT FLY DIVEPLAN h LOGBOOK DIVE % SPEED S L O W STOP max. depth NO STOP ft h m DESATURATION deco info ® DIVE SPEED % DO NOT FLY DIVEPLAN max. depth h LOGBOOK S L O W DESATURATION Français M O D E D’EMPLOI Ordinateur de décompression STOP NO STOP ft h m ® deco info SWISS MADE BY UWATEC AG Instructions de sécurité L’Aladin® Sport est un accompagnateur précieux qui vous procure un confort de plongée maximal de même qu’une plus grande sécurité si vous observez strictement les règles suivantes: – L’Aladin® Sport ne remplace ni une solide formation en plongée ni un partenaire de plongée – Plongez toujours selon votre formation de plongée! L’Aladin® Sport n’augmente pas vos capacités de plongée! – Ne plongez pas plus profondément que 40 mètres à cause du danger de narcose (ivresse des profondeurs). L’Aladin® Sport ne vous prévient pas en la matière. – Observez strictement les messages optiques émis par l’Aladin® Sport. Evitez les situations à risque qui sont décrites par les indications ou . – Le mode d’emploi doit être lu de manière attentive et complète! Décembre 1995, Copyright by Uwatec Switzerland ® Mode d’emploi Aladin Sport B Aladin® Sport • Interface et logiciel carnet DataTrak/DataTalk (option) B dep th dive DIV E ma tim e x. d • Carnet de plongée epth dec o in fo ® • Extension externe de la mémoire (option) – C + E Mode d’emploi Aladin® Sport Indications importantes Dans ce mode d’emploi, nous indiquons les remarques particulièrement importantes par les signes suivants: Conseils Informations et conseils importants pour une utilisation optimale des fonctions de votre Aladin® Sport Attention! Informations qui attirent l’attention sur des situations et des particularités importantes pour une plongée sans problème et pour éviter à temps des situations présentant certains risques Attention danger! Avertissements qui attirent l’attention sur des situations à risque et des dangers. Une non-observation de ces mises en garde peut être fatale. Ces mises en garde sont à respecter sans faute Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi: signaux avertisseurs clignotants – + B E Mode d’emploi Aladin® Sport Instruction pour des saisies manuelles (exemple: effleurer les touches B et E) D TABLE DES MATIÈRES DES CHAPITRES I INTRODUCTION 1 I II ALADIN® SPORT – LE SISTÈME 9 II III PLONGER AVEC L’ALADIN® SPORT 23 III IV PLONGER A RISQUE MINIMAL AVEC L’ALADIN® SPORT 39 IV V CARNET DE PLONGÉE 47 V VI LE PLANIFICATEUR DE PLONGÉE 53 VI VII INTERFACE ET LOGICIEL CARNET DE PLONGÉE DATATRAK / DATATALK VIII PROBLÈMES, CAUSES, SOLUTIONS 61 VIII IV 65 IX APPENDICE 59 VII I INTRODUCTION 1 Aladin® Sport – plongée avec une courbe de sécurité fiable ______________________________________ 2 2 Aladin® Sport – votre accompagnateur personnel ______________________________________ 3 3 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT 3.1 Description ____________________________ 5 3.2 Avantages _____________________________ 7 4 Sécurité de plongée maximale ______________________________________ 8 I Introduction 1 1 Aladin® Sport – plongée avec une courbe de sécurité fiable Eprouvé de longue date, l’ordinateur de courbe de sécurité Aladin® a été rendu encore plus fiable et plus commode par l’intégration d’un nouveau modèle de calcul révolutionnaire. L’Aladin ® de la nouvelle génération s’appelle Aladin® Sport et complète la famille Aladin® composée de l’ordinateur de plongée Aladin® Air X et l’ordinateur de décompression Pro. Son extrême confort d’utilisation et son port très aisé parlent d’eux-mêmes dès la première plongée. Avec l’Aladin® Sport de la dernière génération, vous possédez un appareil qui vous garantit un avantage notable en matière de sécurité, de qualité et de confort de plongée. L’Aladin® Sport a été conçu pour la plongée avec courbe de sécurité, mais donne aussi les indications nécessaires pour une plongée sûre en cas de plongée avec paliers de décompression. L’Aladin® Sport propose, sous une forme claire et facile à comprendre, toutes les informations nécessaires à une plongée en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation jusqu’à la dernière page! 2 I Introduction 2 Aladin® Sport – votre accompagnateur personnel L’Aladin® Sport tient compte de votre comportement individuel en plongée et du refroidissement de la peau. Il intègre dans le calcul le travail accompli sous la forme d’une valeur constante. Son développement a intégré les dernières découvertes de la médecine et de la technique. On a tout particulièrement tenu compte de la formation de bulles de gaz microscopiques dans le système circulatoire veineux en fonction du travail et de la température de la peau; d’où la mise au point d’un modèle de calcul unique et adaptatif. et des conditions environnantes. Il est ainsi possible d’obtenir des indications de décompression plus précises pour des situations à risque, ce qui permet alors d’augmenter la sécurité. • L’Aladin® Sport est un instrument personnalisé qui accorde davantage d’importance au comportement individuel du plongeur que les modèles précédents. Le comportement différent des partenaires de plongée peut entraîner des divergences considérables dans l’affichage des valeurs de courbe de sécurité et de décompression, car les situations à risque (non respect des règles de plongée) peuvent prendre de l’ampleur au niveau des processus physiologiques. Pour y remédier, l’Aladin® Sport offre une plongée fiable et réglementaire grâce à un confort de plongée maximal. L’Aladin® Sport a été conçu expressément pour la plongée à l’air comprimé et tout spécialement pour la plongée dans le domaine de la courbe de sécurité. Il se distingue des modèles qui l’ont précédé ou d’autres ordinateurs de plongée disponibles en général sur le marché par une série de nouvelles fonctions: • L’intégration du travail accompli par le plongeur dans les calculs de décompression s’effectue au • Le nouveau modèle de calcul ZH-L8 ADT tient compte de 8 tissus, du comportement du plongeur I Introduction 3 2 Aladin® Sport – votre accompagnateur personnel moyen d’une constante de performance. Le nouveau modèle de calcul tient compte, dans les calculs des intervalles de surface et des données de décompression en cas de plongées successives, du fait que le travail effectué à la surface est moindre que celui accompli durant la plongée. planifier les plongées dans la courbe de sécurité en choisissant l’intervalle de surface. L’Aladin® Sport peut se porter au poignet, un procédé qui a fait ses preuves avec ses prédécesseurs, ou être intégré dans les consoles. L’utilisation aisée, la disposition claire et sans équivoque des données sur l’écran, l’amélioration de la sécurité en plongée sans perte de la commodité de port et la possibilité de transférer les données sur un ordinateur personnel constituent les points forts qui soulignent la convivialité offerte par l’Aladin® Sport. • L’Aladin® Sport prévient de façon optique en cas de situations à risque ou d’erreurs de comportement. • Le carnet de plongée fournit les données des 19 dernières plongées. Par une interface avec le PC il est possible d’obtenir les 37 dernières plongées et le profil de plongée exact pour plus de 200 minutes de plongée, par intervalles de 20 secondes. • Le module de planification de plongée permet de 4 I Introduction 3 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT 3.1 Description Le modèle ZH-L8 ADT (8 tissus de périodes nominales de 5 à 640 minutes) se distingue de manière significative des autres modèles par la prise en compte de processus physiologiques supplémentaires: l’eau et de la durée de la plongée. A la surface l’effort du plongeur est moins important que pendant la plongée. Du fait de la différence d’effort il résulte une période d’attente sensiblement plus longue avant de pouvoir prendre l’avion. 1. La perfusion des différents organes n’est pas constante. Particulièrement la perfusion de la peau et des muscles peut fortement varier en fonction de la température et de l’effort fourni. Une variation de la perfusion produit aussi une variation de la vitesse de saturation et de la tolérance à la sursaturation. Le modèle prend ces effets en compte. Les tissus de la peau et des muscles offrent de ce fait des périodes et des tolérances à la sursaturation variables. 2. Le modèle prend en compte le gaz inerte non seulement en phase dissoute mais aussi en phase gazeuse (sous forme de microbulles). La formation de microbulles est calculée en fonction de différents facteurs influant tout aussi bien sur le sang artériel que sur le sang veineux ou sur les tissus. Lors d’une remontée normale des bulles de gaz apparaissent essentiellement dans le sang veineux, lors d’une remontée rapide aussi dans le sang artériel, et en cas de non-observation des paliers de décompression aussi dans les tissus. Si le modèle prévoit des microbulles il en fournit aussi les causes physiologiques: • Les bulles présentes du côté veineux de la circulation arrivent dans les poumons où elles changent Les paliers de décompression nécessaires sont calculés en fonction de l’effort du plongeur et du refroidissement de la peau. Le refroidissement de la peau est évalué sur la base de la température de I Introduction 5 3 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT • De l’évaluation des bulles de gaz résulte une instruction pour la remontée. La vitesse de remontée sera réduite jusqu’à 7 m/min dans les parages de la surface. Cela empêche à coup sûr la création de microbulles dans la circulation artérielle et réduit la création de microbulles dans le circuit veineux après la plongée. la pression artérielle d’azote. Ceci influence avant tout les plongées successives, les plongées avec un temps de décompression très long et le temps d’attente avant de prendre l’avion. • En cas de non-observation grossière de la vitesse de remontée, en cas de dépassement de la profondeur du palier de décompression et en cas de remontées répétées à la surface (plongées en yoyo), il peut aussi se produire des bulles du côté artériel et dans les tissus. Là où les bulles altèrent partiellement la perfusion, la vitesse de l’échange gazeux de même que la tolérance à la sursaturation sont changées. La courbe de sécurité, le temps de décompression et si nécessaire la profondeur du palier de décompression seront ajustés de manière à ce que les bulles déjà présentes ne s’accroissent pas. De plus la décompression ajustée garantit la désaturation suffisante des tissus, au cas où des microbulles altéreraient localement la perfusion. 6 I Introduction 3 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT 3.2. Avantages La première plongée ne nécessite pas de courbes de sécurité réduites ou de palier de décompression prolongé en cas de technique de plongée correcte et si on n’est pas dans une situation à risque. En cas de situation à risque le corps sera à même de réagir correctement si on simule de manière réaliste le processus physiologique du corps. Ainsi la sécurité est améliorée de manière importante. Les situations à risque sont par exemple: Lorsque le plongeur fait des erreurs, grâce à l’indication de formation de bulles et de leurs conséquences, il est possible de vraiment prévenir la maladie de la décompression. Il ne faut cependant pas confondre les corrections apportées à la décompression avec une véritable recompression qui sert de thérapie lorsque des dégâts ont déjà été causés. • les plongées successives (avant tout celles comprenant de brefs intervalles de surface) et des plongées répétées pendant plusieurs jours successifs. • les plongées en eau froide. • les plongées en yoyo. • le fait de prendre l’avion après la plongée. I Introduction 7 4 Sécurité de plongée maximale Grâce au nouveau modèle de calcul, l’Aladin® Sport offre une sécurité jusqu’ici inégalée. La responsabilité de la plongée appartient cependant toujours et encore au plongeur. Même avec l’Aladin® Sport la prudence liée à la plongée est absolument indispensable. Si malgré toutes ces précautions un accident survient, l’historique de l’accident est enregistré de manière détaillée dans l’ordinateur de plongée. L’exploitation de ces données va permettre un meilleur diagnostic ainsi que le traitement optimal du plongeur. Admettons que le plongeur fasse des erreurs (non respect des paliers de décompression, vitesse de remontée trop élevée, etc....), l’Aladin® Sport saura immédiatement ajuster l’instruction de remontée, ce qui réduira le risque d’apparition de la maladie de la décompression. Eviter les barotraumatismes et l’ivresse des profondeurs est cependant toujours l’affaire du plongeur. L’Aladin ® Sport est un appareil techniquement hautement sophistiqué offrant une haute sécurité d’utilisation (une grande fiabilité). L’utilisateur de l’Aladin® Sport doit malgré tout comprendre les processus physiologiques, savoir utiliser les tables de décompression et les consulter lors de chaque plongée. 8 I Introduction II ALADIN® SPORT – LE SYSTÈME 1 Description _____________________________________ 10 2 L’émetteur _____________________________________ 13 2.1 Schéma d’utilisation des fonctions de surface ____________________ 13 2.2 Modes de fonctionnement ______________ 18 II Aladin® Sport – Le Système 9 II 1 Le système Aladin® Grâce à diverses extensions, l’ordinateur de plongée, élément central du vaste système Aladin®, s’est transformé en un auxiliaire précieux: depth 1 Pendant la plongée, l’ordinateur Aladin® Sport fournit toutes les données importantes de plongée et de décompression et, le cas échéant, donne des renseignements et met en garde. Il dispose d’un carnet de plongée, sur lequel figure les 19 dernières plongées, et d’un planificateur de plongée. dive time DO NOT FLY DIVEPLAN h LOGBOOK DIVE SPEED % S L O W STOP NO STOP ft h m DESATURATION depth ® dive time S L O W STOP NO STOP 1 max. depth 10 deco info II Aladin® Sport – Le Système 1 Le système Aladin® 2 L’ordinateur de plongée dispose d’une mémoire qui enregistre les données de plongée. Ces données peuvent être transmises à l’ordinateur (MS-DOS) à l’aide du programme „carnet de plongée” DataTrak via une interface spéciale (disponible en option). 3 dep 5 DIV th dive E tim e ma x. d epth dec o in 4 2 fo ® 3 Le logiciel de configuration DataTalk (fourni avec DataTrak) permet de reprogrammer les divers réglages de l’Aladin® Sport. 4 L’extension de mémoire externe permet de lire et d’enregistrer les données sauvegardées dans le carnet de plongée de l’Aladin® Sport sans avoir nécessairement recours à un ordinateur personnel; une caractéristique particulièrement intéressante pour les vacances de plongée. 5 Le logiciel de carnet de plongée DataTrak permet d’imprimer les pages du carnet de plongée. Vous trouverez un carnet de plongée spécial avec dossiers dans le commerce spécialisé. II Aladin® Sport – Le Système 11 II 2 Utilisation Activation: – automatique, par l’immersion dans l’eau ou quand l’ajustement par rapport à la pression atmosphérique est nécessaire. – manuellement par les touches de contact situées sur le boîtier. Arrêt: – automatique, après 3 minutes sans activité. L’Aladin® Sport possède 4 touches de contact sur le boîtier (B, E, +, –). Lors de l’utilisation manuelle, on passera un doigt humide sur la touche B ainsi que sur l’une des trois autres touches se trouvant au-dessus du cadran. B dep dive ma x. dep th dec o in fo ® – + 12 Touche B: Contact de base qui doit être actionné lors de chaque utilisation. Touche E: Touche de saisie. Elle sert à activer l’appareil et à activer le mode ”carnet de plongée“ ou le mode ”Plan de plongée“. Elle est aussi utilisée pour confirmer des entrées de données et est en cela comparable à la touche ”Enter“ ou ”Return“ d’un ordinateur. th E tim e Touches +/–: Elles servent au choix du ”carnet de plongée“ ou du ”Plan de plongée“, de même qu’à la modification des valeurs. (Par ex. numéro de plongée). II Aladin® Sport – Le Système 2 Utilisation 2.1 Schéma d’utilisation des fonctions de surface dep 1 th dive Repos Veille time max . dep th dec o info II 2 B et E 4 5 time DIVEPLAN th (ou 3 min) dec o info 3s (ou 3m DIVEPLAN . dep (ou 3 LOGBOOK min ) 5s Capacité de la batterie LOGBOOK th dive max Etape (ou 3 min) 3 in) B et + dep Prêt ou Surface Etape th dive . dep automatique dep max time th dec o info depth dive time DO NOT FLY DIVEPLAN LOGBOOK NO STOP B et – II Aladin® Sport – Le Système max. depth deco info 13 2 Utilisation depth 1 1. L’Aladin® Sport se trouve au repos; l’écran n’indique aucune information (—> Mode repos ou —> mode veille). dive time dept h dive time max . dep th deco info max. depth deco info 2 depth dive time depth dive time 2. L’activation de B et E met l’appareil dans le —> mode prêt ou dans le —> mode surface. DO NOT FLY dept h h dive time max . dep th deco info S L O W DESATURATION max. depth deco info Mode Prêt max. depth Mode Surface 3 14 h deco info depth dive time max. depth deco info 3. L’activation renouvelé des touches B et E indique pendant 5 secondes l’autonomie restante des batteries en pourcentage. Sitôt que l’autonomie des batteries atteint 0 %, l’appareil envoie un signal (voir page 26). La réserve de sécurité vous permet d'effectuer d'autres plongées dans le cadre de vacances de plongée normales. Faites changer vos batteries chez votre spécialiste. II Aladin® Sport – Le Système 2 Utilisation depth dive time depth dive time dept h DO NOT FLY dive DIVEPLAN h time max . dep th deco info DESATURATION max. depth deco info Mode Prêt max. depth II h deco info Mode Surface 4 depth dive time 4a Choix de la fonction ”Carnet de plongée“: B et + Revenir en arrière: B et –; ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation. LOGBOOK dept h dive time max . dep th deco info h max. depth deco info depth dive time DIVEPLAN LOGBOOK 4b Activation du ”Carnet de plongée“: B et E. L’Aladin® Sport indique la dernière plongée. DIVE max. depth ® II Aladin Sport – Le Système deco info 15 2 Utilisation depth dive time dept h dive DIVEPLAN time max . dep th deco LOGBOOK info DIVE max. depth depth dive time deco info depth 4c Quitter le ”Carnet de plongée“: B et E pendant 3 secondes; ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation. dive time DO NOT FLY DIVEPLAN h DESATURATION max. depth deco info max. depth h deco info dept h dive Mode Prêt Mode Surface 5 deco info ou après 3 minutes depth dive time DIVEPLAN max. depth 16 time max . dep th 5a Choix de la fonction ”Plan de plongée“: B et +. Revenir en arrière: B et –; ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation. deco info II Aladin® Sport – Le Système 2 Utilisation dept h dive time max . dep th deco info II depth 5b Activation du ”Plan de plongée“ B et E. L’Aladin® Sport commence avec l’affichage et le déroulement de toutes les courbes de sécurité. Si le plan de plongée est activé depuis le mode surface, introduire l’intervalle de temps voulu avec B et + ou B et –. Confirmer avec B et E. dive time DIVEPLAN NO STOP max. depth deco info dept h dive time max . dep th deco info ou après 3 minutes depth dive time depth dive time DO NOT FLY DIVEPLAN h DESATURATION max. depth deco info Mode Prêt ® II Aladin Sport – Le Système max. depth h 5c Quitter le ”Plan de plongée“: B et E pendant 3 secondes; ou automatiquement après 3 minutes. deco info Mode Surface 17 2 Utilisation 2.2 Modes de fonctionnement L’Aladin® Sport travaille en différents modes de fonctionnement: depth dive time Mode repos: Activation automatique. Lorsque l’Aladin® Sport n’est pas utilisé, l’appareil se trouve en mode repos. Dans ce cas l’électronique se trouve au repos pour la plus grande part, l’écran n’indique pas d’information. L’appareil est brièvement activé toutes les minutes, pour mesurer max. depth deco info la pression atmosphérique. L’écran par contre reste arrêté. Si un changement d’altitude se fait sentir, l’Aladin® Sport se met dans le mode surface pour 3 minutes. Le changement de pression lors d'une plongée active automatiquement le mode depth dive time plongée. DO NOT FLY DIVEPLAN h LOGBOOK S L O W max. depth deco info depth dive time Mode prêt: Activation. En effleurant les touches B et E en mode repos. Tous les signes sont visibles à l’écran pendant 5 secondes pour contrôle. Ensuite l’Aladin® Sport se met en mode prêt. En mode prêt, l’écran s’allume et toutes les classes d’altitude sont indiquées. deco info Si vous touchez à nouveau les touches B et E dans le mode prêt l’Aladin® Sport indique l’autonomie restante des batteries sur l’écran en pourcentage. Trois minutes après l’activation en mode prêt, l’Aladin® Sport passe à nouveau en mode repos. DIVE SPEED % DESATURATION max. depth 18 STOP NO STOP ft h m II Aladin® Sport – Le Système 2 Utilisation depth dive time NO STOP max. depth deco info depth dive time Le mode plongée: Activation: automatique quand la profondeur est supérieure à 0.5 m. Dans le mode plongée, toutes fonctions de plongée sont exécutées, c’est-à-dire: la profondeur et le temps de plongée sont indiquées, la profondeur maximale est enregistrée, le développement des microbulles et de ses conséquences est simulé, la saturation des tissus en rapport avec la température est calculée, la courbe de sécurité ou les paliers de décompression prévus sont déterminés, la vitesse de remontée est contrôlée et indiquée et le respect des paliers de décompression surveillé. STOP DESATURATION max. depth m deco info II Aladin® Sport – Le Système 19 II 2 Utilisation depth dive time DIVEPLAN max. depth deco info depth dive time DO NOT FLY h S L O W DESATURATION max. depth 20 Le mode attente: Activation: automatiquement, aussitôt que la surface est atteinte. Le mode attente est activé lorsque après une plongée on atteint la surface (profondeur inférieure à 0.5 mètre). La plongée n’est pas considérée comme conclue et n’est pas enregistrée dans le livre de bord avant 5 minutes d’attente à la surface. Cela permet par exemple une courte émersion pour s’orienter. h deco info Le mode surface: Activation: automatique après une plongée ou lors d’un changement d’altitude. Après avoir achevé une plongée l’Aladin® Sport se trouve en mode surface. Toutes les données liées à un intervalle de surface sont calculées et indiquées: Le développement des microbulles est simulé, la saturation des tissus liée à la température de la peau et à l’effort supposé à la surface est suivie, le temps de désaturation et le temps d’attente jusqu’au moment de prendre l’avion sont calculés. Afin d’économiser de l’énergie, après trois minutes l’Aladin® Sport se place en mode veille. Pendant ce temps les fonctions du mode surface sont exécutées en arrière-plan. Dans le mode veille une mesure de la pression de l’air est effectuée II Aladin® Sport – Le Système 2 Utilisation depth dive time DESATURATION max. depth h deco info depth dive time LOGBOOK DIVE S L O W h max. depth deco info II Aladin® Sport – Le Système en arrière-plan. Dans le mode veille une mesure de la pression de l’air est effectuée toutes les minutes. Si la pression de l’air est réduite, par exemple par un changement d’altitude, l’Aladin® Sport passe automatiquement du mode repos ou du mode veille en mode surface pour trois minutes et indique le temps d’adaptation. Par temps d’adaptation on entend le temps qu’il faut à tous les tissus du corps pour s’adapter à la pression ambiante (= temps de désaturation). Mode carnet de plongée: Activation: manuelle en appuyant une touche prévue à cet effet. Dans le mode carnet de bord on peut obtenir des données de plongée sur les 19 dernières plongées. On peut faire apparaître par exemple la profondeur maximale, la durée de plongée, les intervalles précédents, les catégories d’altitude et tous les signaux de message occasionnels. L’enregistrement dans le ”carnet de plongée“ intervient quand la plongée a duré plus de 2 minutes. On peut aussi faire apparaître l’intervalle de temps qui s’est écoulé depuis la dernière plongée ou depuis un précédent changement d’altitude. A l’aide d’une interface il est possible de relier un ordinateur compatible IBM à l’Aladin® Sport. De la sorte il est possible de relever les 37 dernières plongées et les profils de ces dernières plongées. Le nombre des profils de plongée dépend de la longueur des plongées (au total max. 200 minutes de plongée). 21 II 2 Utilisation depth dive time DIVEPLAN NO STOP max. depth deco info depth dive time STOP m max. depth 22 deco info Le mode plan de plongée: Activation: manuelle en appuyant une touche prévue à cet effet. Le mode plan de plongée sert à planifier les plongées à venir. Il est ainsi possible de planifier à l’avance des plongées dans la courbe de sécurité à diverses profondeurs. Pour des plongées successives il est possible de choisir librement les intervalles. Les calculs se fondent sur les données concernant les températures de la dernière plongée et en admettant un effort normal. Mode SOS: Activation: automatique. Si le plongeur se trouve pendant plus de 3 minutes consécutives à une profondeur inférieure à 1.2 mètres sans avoir respecté les paliers de décompression prescrits, l’appareil va automatiquement dans le mode SOS après la plongée, une indication <SOS> apparaît à la place de la profondeur. L’utilisation de l’appareil est bloquée pour les prochaines 24 heures. L’appareil poursuit le calcul de la désaturation en prenant en compte la présence de microbulles dans les tissus. Après 24 heures il est à nouveau possible d’utiliser l’appareil, l’influence du mode SOS pouvant se faire sentir sur les calculs de l’Aladin® Sport encore 3 jours après l’incident (microbulles). Un éventuel accident peut être analysé à l’aide de l’interface du PC et du logiciel DataTrack. II Aladin® Sport – Le Système III PLONGER AVEC L’ALADIN® SPORT 1 Concepts/Symboles 2 Messages d’attention et de mises en garde _____________________________________ 24 2.1 Messages d’attention __________________ 25 2.2 Mises en garde ________________________ 26 2.3 Message batterie ______________________ 26 3 Préparation à la plongée _____________________________________ 27 4 Fonctions pendant la plongée 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Durée de plongée _____________________ Profondeur de la plongée _______________ Profondeur maximale __________________ Vitesse de remontée ___________________ Indications concernant la décompression __ 28 28 29 29 31 5 Fonctions en surface 5.1 5.2 5.3 5.4 Clôture de la plongée __________________ Temps de désaturation _________________ Temps d’interdiction de prendre l’avion ___ Message bulles ________________________ 33 34 35 36 6 Plongée en lac de montagne III Plonger avec l’Aladin® Sport _____________________________________ 37 23 III 1 Concepts/Symboles L’Aladin® Sport est un ordinateur de plongée conçu avant tout pour la plongée dans le domaine de la courbe de sécurité. Si l’on effectue tout de même une plongée avec paliers de décompression, l’Aladin® Sport indiquera tout de même une prescription de décompression. Les affichages sur l’écran sont différents en fonction de la phase de plongée. Courbe de sécurité: Phase de plongée pendant laquelle il est possible de remonter sans paliers de décompression. Zone de décompression: Phase de plongée pendant laquelle il faut respecter un palier de décompression en remontant. Palier de décompression: Le palier de décompression le plus bas est affiché. Durée de plongée: Durée de plongée sous 1,2 mètre de profondeur. dive time A B max. depth D STOP depth Courbe de sécurité NO STOP C deco info Affichage dans la courbe de securité Profondeur actuelle A Profondeur maximale B D Durée de plongée 24 C 24 min dive time palier de dé- 6 m E compression le plus bas h STOP B max. depth Zone de décompression E m deco info Affichage dans la zone de décompression Courbe de sécurité III Plonger avec l’Aladin® Sport 2 Messages d’attention et mises en garde L’Aladin® Sport rend le plongeur attentif à des situations bien précises et l’avertit lors de comportements incorrects. Les messages d’attention et d’avertissement pour le plongeur apparaissent par l'affichage de symboles, de lettres ou par le clignotement d’un chiffre. 2.1 Messages d’attention Un message d’attention apparaît dans les situations suivantes: depth dive time DESATURATION max. depth h deco info depth dive time DO NOT FLY h DESATURATION max. depth Plongée en lac de montagne Lors d’un changement d’altitude la classe d’altitude (0-3) et le temps d’adaptation apparaissent sur l’écran. Voir page 37. depth III dive time NO STOP max. depth deco info Fin de la courbe de sécurité Afin d’éviter les plongées avec décompression: remonter de quelques mètres. Message bulles Un rallongement de l’intervalle de surface est recommandé. Voir pages 36 et 57. h deco info III Plonger avec l’Aladin® Sport 25 2 Messages d’attention et mises en garde 2.2 Mises en garde depth SPEED Un message survient dans les situations suivantes: dive time % S L O W Vitesse de remontée trop élevée. Réduire la vitesse de remontée. NO STOP max. depth deco info depth dive time Les paliers de décompression n’ont pas été respectés. Replonger immédiatement au palier de décompression indiqué! STOP m max. depth deco info 2.3 Message-batterie: depth dive time depth NO STOP max. depth 26 deco info max. depth dive time NO STOP deco info Sitôt que l’autonomie de la batterie a atteint 0%, dans le mode plongée, l’indication <bAt> clignote en alternance avec la profondeur maximale. En mode prêt et mode surface, l’indication <bAt> apparaît à la place de la profondeur maximale. Faites changer les piles par votre spécialiste! III Plonger avec l’Aladin® Sport 3 Préparation à la plongée En principe, l’Aladin® Sport ne doit pas être enclenché manuellement. Lorsqu’on le plonge dans l’eau, les contacts sont couplés par l’entrée en contact avec l’eau et l’appareil passe automatiquement en mode de plongée (Dive). Cependant, il est recommandé d’effectuer un contrôle de fonctionnement sur place avant la plongée: depth dive time DO NOT FLY DIVEPLAN h LOGBOOK DIVE SPEED % S L O W STOP DESATURATION max. depth NO STOP ft h m deco info depth dive time DIVEPLAN max. depth 1 Enclenchement manuel de l’Aladin® Sport Effleurez les contacts B et E avec les doigts humides. Contrôler l’image test: est-ce que tous les indicateurs s’allument? deco info III Plonger avec l’Aladin® Sport 2 L’Aladin® Sport se trouve en mode prêt (Ready) L’Aladin® Sport désactive l’écran si on ne l’utilise pas pendant 3 minutes ou s’il n’est pas plongé dans l’eau. Il ne faut pas le réactiver. Il s’enclenche automatiquement lorsqu’on le plonge dans l’eau et il active le mode de plongée (Dive) lorsque l’on atteint une profondeur supérieure à 0.5 m. Il est possible que l’indication de la profondeur soit visualisée avec un léger retard. Dans l’eau douce très propre, il peut arriver que du fait de la conductivité moindre de l'eau, l’activation du mode plongée ne s’effectue pas automatiquement. L’Aladin® Sport enregistre par contre le changement de pression lors d'une plongée et passe en mode plongée avec quelques secondes (max. une minute) de décalage. Ainsi il n'est pas nécessaire d'activer Aladin® Sport manuellement. 27 III 4 Fonctions pendant la plongée 4.1 Durée de plongée On considère comme durée de plongée le temps total en minutes passé en-dessous de 1.2 mètres de profondeur. Le temps de plongée qui s’écoule sera indiqué par un clignotement d’une seconde d’intervalle du double point, à droite des chiffres. Le temps de plongée maximal qui peut être indiqué s’élève à 199 minutes. depth dive time Si la plongée dure plus de 199 minutes, le temps de plongée recommence à zéro, car l’écran ne peut indiquer de nombre plus élevé. NO STOP max. depth deco info 4.2 Profondeur de la plongée La profondeur actuelle est indiquée par palier de 10 cm. Lors de l’activation ou en cas de profondeur inférieure à 0.5 m l’appareil indique le signe <—>. depth dive time depth dive time max. depth deco info NO STOP max. depth 28 deco info La mesure de la profondeur se rapporte à l’eau douce. Ce qui explique que l’appareil indique une profondeur un peu plus élevée que la profondeur réelle lors de la plongée en eau salée, en fonction de la teneur en sel de l’eau. III Plonger avec l’Aladin® Sport 4 Fonctions pendant la plongée 4.3 Profondeur maximale depth dive time NO STOP max. depth deco info La profondeur maximale est indiquée lorsqu’elle est plus grande que la profondeur actuelle (Fonction aiguille traînante). De manière à ce que l’indication ne varie pas constamment lors de la plongée dans les parages de la profondeur maximale, celle-ci n’apparaît que si la profondeur maximale dépasse d’au moins 1 mètre la profondeur actuelle et s'éteint à nouveau lorsque la profondeur actuelle est supérieure à la profondeur maximale précédente. 4.4 Vitesse de remontée depth SPEED dive time % max. depth S L O W NO STOP La vitesse optimale de remontée varie entre 7 et 20 mètres/min. selon la profondeur. Elle est indiquée à l’écran en pourcentage de la valeur indiquée. Quand la vitesse de remontée est supérieure à 100% de la valeur optimale, la flèche noire <SLOW> apparaît. Si la vitesse de remontée atteint 140% et plus, la flèche commence à clignoter. deco info Messages III Plonger avec l’Aladin® Sport Vitesse remontée SPEED % SPEED % Message optique S L O W S L O W 29 III 4 Fonctions pendant la plongée – La vitesse de remontée permise ne doit pas être dépassée. Une vitesse de remontée trop élevée peut provoquer des microbulles dans le circuit artériel. (Il y a également danger de surpression pulmonaire). Comportement: Lors d’une remontée trop rapide pendant une période prolongée cela sera inscrit dans le carnet de plongée. réduire la vitesse de remontée. – Lors d’une remontée trop rapide lorsqu’on se situe dans la courbe de sécurité, l’Aladin® Sport peut réclamer un palier de décompression à cause du danger accru de formation de microbulles. – Le temps de décompression nécessaire lors d’une remontée trop rapide peut être accru considérablement en raison du risque de formation de microbulles. – Une remontée trop lente a pour conséquence, lorsqu’on se situe à une grande profondeur une saturation plus élevée des tissus et peut induire une élévation du temps de remontée calculé. En petite profondeur il est possible d’atteindre une diminution du temps calculé car les tissus commencent déjà à se désaturer pendant la remontée. 30 III Plonger avec l’Aladin® Sport 4 Fonctions pendant la plongée 4.5 Indications concernant la décompression La courbe de sécurité est indiquée quand les paliers de décompression ne sont pas encore nécessaires. La flèche ”pas d’arrêt“ apparaît. L’indication chiffrée donne le temps restant de la courbe de sécurité, en minutes. depth – L’indication <99> dans la courbe de sécurité nous informe qu’il reste au minimum 99 minutes à passer dans la courbe de sécurité. – La courbe de sécurité est calculée en tenant compte d’un effort normal et de la température actuelle de l’eau. dive time NO STOP max. depth deco info depth dive time NO STOP max. depth Messages: Lorsque le temps à passer dans la courbe de sécurité est inférieur à 1 minute, un signal sonore retentit. Dans cette dernière minute, le voyant de la courbe de sécurité affiche une valeur clignotante de <0:>. deco info Comportement: Si vous voulez éviter une plongée avec paliers de décompression vous devez tout de suite remonter de quelques mètres dès que ce signal apparaît. III Plonger avec l’Aladin® Sport 31 III 4 Fonctions pendant la plongée Valeurs de décompression: Lorsqu’on entre dans la phase de décompression, la flèche <NO STOP> s’éteint. Apparaît alors la flèche <STOP>. Juste en-dessous de la flèche, apparaît le palier depth dive time de décompression le plus profond en mètres. L’indication <6 m> signifie qu’il faut entamer un palier de décompression à 6 mètres de profondeur. La durée de STOP décompression n’est pas affichée. Lors qu’un palier de décompression a été effectué, le prochain apparaît. Lorsque m max. depth deco info tous les paliers de décompression ont été effectués, la flèche <STOP> s’éteint et la flèche <NO STOP> réapparaît. L’indication du temps en bas à droite donne à nouveau la courbe de sécurité. Messages: depth dive time STOP L’alarme de décompression se déclenche si un palier de décompression n’a pas été effectué. La flèche <STOP> clignote. A cause de la formation de microbulles la décompression peut se prolonger pendant le non-respect du palier calculé. Si la remontée à la surface s’effectue pendant l’alarme de décompression, la flèche <STOP> va continuer à clignoter pour rendre attentif au risque d’accident de décompression. 3 minutes après la plongée le mode SOS est activé. Si l’alarme de décompression est active pendant plus d’une minute en tout (cumul), elle est mentionnée dans le carnet de plongée. Comportement: Replonger directement au palier de décompression exigé! m max. depth 32 deco info III Plonger avec l’Aladin® Sport 5 Fonctions en surface 5.1 Clôture de la plongée depth dive time max. depth deco info Arrivé à la surface, l’Aladin® Sport se place automatiquement pour 5 minutes en mode attente. Ce temps est nécessaire pour identifier la fin de la plongée. Le décalage permet de remonter à la surface pour s’orienter et poursuivre ensuite la plongée. Lorsqu’après 5 minutes en mode attente, la plongée est terminée, celle-ci est enregistrée dans le carnet de plongée et l’Aladin® Sport passe en mode surface. En mode surface, l’Aladin® Sport indique le temps de désaturation et le temps qu’il faut attendre avant de prendre l’avion. III Plonger avec l’Aladin® Sport 33 III 5 Fonctions en surface 5.2 Temps de désaturation L’Aladin® Sport se trouve en mode surface. La flèche ”négative“ apparaît; à côté depth dive time apparaît le temps de désaturation en heures et en minutes. Le temps de h désaturation est indiqué jusqu’à la prochaine plongée ou jusqu’à ce qu’elle atteigne zéro. Afin d’épargner les piles l’écran s’éteint après trois minutes sans utilisation h (mode veille). Les calculs de désaturation se poursuivent cependant. DO NOT FLY DESATURATION max. depth deco info – Comme le modèle de calcul prend en compte un effort réduit en surface et des périodes nominales plus longues, les temps de désaturation sont plus importants pour le nouvel Aladin® Sport que pour ses prédécesseurs. – Si le temps de désaturation atteint 0 minute, c’est que tous les tissus sont désaturés. L’Aladin® Sport passe dans le mode arrêt. 34 III Plonger avec l’Aladin® Sport 5 Fonctions en surface 5.3 Temps d’interdiction de prendre l’avion Le temps d’attente jusqu’au prochain vol est indiqué de la manière suivante: <DO depth dive time NOT FLY> avec à côté le temps en heures. h DO NOT FLY DESATURATION max. depth h Les temps d’interdiction de vol sont pour la plupart nettement plus élevés que pour les modèles précédents (raison: voir temps de désaturation). deco info Le temps d’interdiction de vol est à respecter absolument à cause du danger de formation de bulles. III Plonger avec l’Aladin® Sport 35 III 5 Fonctions en surface 5.4 Avertissement bulles Si l’intervalle de surface n’est pas assez long, par le cumul de plongées successives, des microbulles peuvent s’accumuler dans les poumons. Le non-respect des paliers depth dive time de décompression et une vitesse de remontée trop rapide peuvent aussi mener à h la formation de bulles dans les tissus. Afin de réduire le risque lors de plongées successives ultérieures, il est recommandé de compter de manière assez large h l’intervalle de surface dans certaines situations. Par la prévision de formation de bulles dans l’intervalle de surface, l’Aladin® Sport est capable de recommander au max. depth deco info plongeur la prolongation de l’intervalle de surface. Si pendant l’intervalle de surface (mode surface) au lieu de la profondeur de plongée apparaît l’indication <Atn> (= Attention), le plongeur devrait si possible prolonger l’intervalle de surface. En prolongeant l’intervalle, le plongeur évite une accumulation de bulles lors de la plongée prévue et par la même une situation de risque. DO NOT FLY DESATURATION – Si une plongée devait être entreprise dans la période <Atn>, la période <Atn> suivant cette plongée pourra se prolonger de manière importante. – Si la plongée est entreprise malgré l’indication <Atn> il faudra compter avec un raccourcissement de la courbe de sécurité et une prolongation du temps de décompression. 36 III Plonger avec l’Aladin® Sport 6 Plongée en lac de montagne Même dans le mode arrêt, l’Aladin® Sport mesure la pression de l’air toutes les 60 secondes. Si lors de la mesure, l’appareil détecte une classe d’altitude plus élevée, il passe automatiquement dans le mode surface. Le temps de désaturation alors indiqué correspond au temps d’adaptation à cette altitude. Si une plongée est h effectuée pendant le temps d’adaptation, l’Aladin® Sport considère celle-ci comme max. depth deco info une plongée successive, car le corps a encore une sursaturation. Tout le domaine des altitudes est divisé en 4 zones qui sont influencées par les conditions atmosphériques. Ainsi se recouvrent les domaines d’altitude suivants. Quand on se trouve dans une zone de montagne, dans le carnet de plongée et dans le plan de plongée, la classe d’altitude apparaît à l’écran sous forme de montagnes. La classe 0 n’est pas indiquée. Voici environ les altitudes des quatre classes: depth dive time DESATURATION 4000 m Changement à env. 610 mbar 3000 m Changement à env. 725 mbar 2000 m Changement à env. 815 mbar 1000 m Changement à env. 905 mbar 0m ® III Plonger avec l’Aladin Sport 37 III 6 Plongée en lac de montagne Afin de garantir une décompression optimale même en altitude, le palier de décompression de 3 mètres sera remplacé par deux paliers: un de 4 mètres et un de 2 mètres (les paliers indiqués sont alors les suivants: 2m/ 4m/6m/9m....). depth dive time max. depth deco info L’Aladin® Sport est utilisable en tant qu’ordinateur de décompression jusqu’à une altitude de 4000 mètres. Si la pression atmosphérique est inférieure à 620 mbar (altitude supérieure à environ 4000 m au dessus du niveau de la mer), il n’y aura plus d’indications de décompression. Comme les données concernant la décompression ne sont plus disponibles, on ne peut plus appeler le mode plan de plongée. Afin que le plongeur sache qu’il n’obtiendra plus de données de décompression pour cette plongée, l’indication <HI> (haut) apparaîtra à côté de la classe 3. A la limite des zones d’altitude il peut arriver que deux appareils indiquent deux classes d’altitude différentes. Ces différences peuvent être dues à des différences minimes au niveau des capteurs de pression. Ces différences sont minimes et ne mettent pas en cause la sécurité de l’Aladin® Sport. Si cependant à l’altitude de la mer (0 mètre au-dessus du niveau de la mer) une classe d’altitude apparaît ou les indications d’altitude de deux appareils diffèrent de plus d’une classe (p.ex. classe 2 au lieu de 0), il peut y avoir une défectuosité de l’appareil. Dans ce cas, envoyez votre appareil pour contrôle à votre spécialiste. 38 III Plonger avec l’Aladin® Sport IV PLONGER A RISQUE MINIMAL AVEC L’ALADIN® SPORT 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport 1.1 La plongée à risque minimal _____________ 40 1.2 Réduire les risques lors de la première plongée ______________________ 40 1.3 Réduire les risques lors des plongées ________ successives ___________________________ 41 1.4 Comportement à adopter dans les situations à risque _____________________ 41 IV IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport 39 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport 1.1 La plongée à risque minimal A partir des découvertes dans la recherche en matière de décompression et de l’affinage de l’analyse des accidents de plongée, on a pu établir les règles à respecter pour garantir une plongée à risques réduits. L’Aladin® Sport reconnaît les situations à risque et réagit de manière “intelligente“. Il est malgré tout préférable d’éviter les situations à risque en les prévenant. L’interface-PC disponible en option permet d’analyser de manière optimale ce genre de situation. Ainsi l’Aladin® Sport apporte-t-il sa contribution à la prévention des accidents de plongée aussi par le biais de la formation et de formation complémentaire. Les points suivants donnent quelques conseils (où cela est possible) pour s’assurer une technique de plongée à risques réduits. 1.2 Réduire les risques lors de la première plongée Il est possible de réduire les risques des premières plongées en évitant les situations à risques et en choisissant un profil de plongée “avec un minimum de bulles“. Cela suppose les recommandations suivantes: – – – – – – – Eviter les plongées avec paliers de décompression. Respecter absolument la vitesse de remontée et les paliers de décompression. Eviter les remontées répétées à petite profondeur (plongées en yoyo). Eviter les efforts importants en profondeur et pendant la remontée. Prévoir suffisamment de réserve d’air pour la remontée. Prévoir des plongées plus courtes quand la température de l’eau est basse. Après la fin de la décompression ou à la fin des plongées avec courbe de sécurité, remonter aussi lentement que possible durant les derniers mètres précédant l’arrivée à la surface. 40 IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport 1.3 Réduire les risques lors des plongées successives A cause des plongées précédentes il y a un excédent d’azote dans le corps. Selon l’intervalle de surface il peut encore se trouver un résidu d’azote sous forme gazeuse (microbulles) dans le corps. On peut réduire le risque en observant les recommandations suivantes: – – – – – Appliquer les règles valables pour les premières plongées aux plongées successives. Prévoir une profondeur moindre pour les plongées successives que pour les premières plongées. prévoir un intervalle de surface suffisamment long (au min. 3-4 heures). N’effectuer des plongées successives que si l’indication “Atn“ n’apparaît pas à l’écran. Prévoir éventuellement un jour sans plongée dans la semaine. IV 1.4 Comportement à adopter dans les situations à risque Si lors d’une plongée une situation à risque devait se présenter, l’Aladin® Sport réagit automatiquement et s’adapte à la situation. Une modification de la décompression est indiquée quand elle est effectivement nécessaire. En plus de cela, le plongeur peut, par un comportement raisonnable, réduire le risque pour la plongée suivante et ainsi éviter un rallongement de la décompression. A ce sujet vous trouverez quelques exemples dans les pages suivantes: IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport 41 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport Situation: Le plongeur effectue une remontée nettement trop rapide: Réaction de l’ordinateur: A la suite de cette remontée trop rapide le modèle calcule une formation de bulles. Afin de garantir une désaturation suffisante, la courbe de sécurité sera plus courte ou bien sur l’écran s’affichera l’indication d’un palier de décompression. Comportement recommandé au plongeur Pendant la plongée: Appliquer l’instruction de décompression indiquée par l’Aladin® Sport. Après la plongée: Observer s’il n’y a éventuellement pas de symptômes d’embolie artérielle ou de maladie de la décompression. Observer une pause suffisamment longue avant la prochaine plongée (l’indication <Atn> doit s’éteindre). 42 IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport Situation: Le plongeur néglige pendant un certain temps la profondeur de décompression indiquée. Réaction de l’ordinateur: Le modèle calcule une formation de bulles à cause de la non-observation de la décompression. Le temps d’attente au palier de décompression affiché se prolonge ou l’écran affichera un palier de décompression plus bas, afin de garantir une désaturation suffisante. IV Comportement recommandé au plongeur Pendant la plongée: Eviter les plongées avec paliers de décompression. Tout de suite descendre au palier de décompression indiqué. Pas de plongée à une plus grande profondeur. Exécuter la nouvelle décompression indiquée par l’Aladin® Pro. Après la plongée: Observer s’il n’y a pas éventuellement de symptômes d’embolie artérielle ou de maladie de la décompression. Observer une pause suffisamment longue avant la prochaine plongée (l’indication <Atn> doit s’éteindre). IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport 43 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport Situation: Le plongeur fait des efforts soutenus pendant une longue période (p. ex. courant). Comportement recommandé au plongeur Pendant la plongée: Eviter si possible des efforts corporels supplémentaires. Introduire des pauses de récupération. Si possible, prolonger le temps de décompression au dernier palier. Après la plongée: Lors de la prochaine plongée, il faut renoncer à faire des efforts physiques importants. Veiller à ce que les intervalles de surface soient suffisamment longs, ne replonger éventuellement que le jour suivant. 44 IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport Situation: Le plongeur ne peut pas faire durer son intervalle de surface assez longtemps pour que l’indication <Atn> s’éteigne avant la prochaine plongée (p. ex. lors de plongées organisées depuis le bateau). Réaction de l’ordinateur: Aladin® Sport calcule une courbe de sécurité et des instructions de décompression plus large, afin d’accorder assez de temps de désaturation. IV Comportement recommandé au plongeur Pendant la plongée: Lors d’une plongée, veillez à respecter un profil “avec un minimum de bulles“ (Limiter la profondeur à 25 mètres au maximum, remonter plus lentement). Après la plongée: Prévoir des intervalles assez longs après la plongée (l’indication <Atn> doit s’éteindre). IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport 45 ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... .................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... 46 .. ........................................................................................................................................................... IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Sport V CARNET DE PLONGÉE 1 Présentation _____________________________________ 48 2 Choix des activations _____________________________________ 49 3 Choix des plongées _____________________________________ 50 4 Quitter _____________________________________ 51 5 Impression sur PC _____________________________________ 52 V V Carnet de plongée 47 1 Présentation L’Aladin® Sport possède un carnet de plongée pour les 19 dernières plongées. Un enregistrement dans le carnet de plongée ne sera effectué que si la durée de plongée est supérieure à 2 minutes. Pour chaque plongée, les données affichées sont les suivantes: – signaux de mise en garde qui sont apparus pendant la plongée depth dive time – le temps de plongée LOGBOOK – le numéro de plongée DIVE – la profondeur maximale S L O W STOP h max. depth deco info – l’intervalle (seulement lors de plongées successives) – les classes d’altitudes éventuelles Si une plongée débute pendant la période d’adaptation (après un changement d’altitude) à la place de l’intervalle apparaîtra le temps d’adaptation effectué. 48 V Carnet de plongée 2 Choix des activations depth dive time depth dive time DO NOT FLY h DESATURATION max. depth deco info max. depth h deco info 1. On arrive dans le carnet de plongées à partir du mode prêt ou du mode surface en effleurant les contacts B et + . L’affichage <LOGBOOK> s’allume. Si l’Aladin® Sport se trouvait auparavant en mode surface, le temps intervalle s’affiche en plus. Avec B et - vous retournez dans le mode prêt ou surface. V 2. Pour activer le carnet de plongée les contacts B et E doivent être effleurés. La dernière plongée s’affiche (dive I). depth dive time depth dive time depth LOGBOOK LOGBOOK dive time LOGBOOK DIVE h max. depth deco info V Carnet de plongée max. depth deco info max. depth deco info 49 3 Choix de la plongée depth dive time 1. En effleurant les contacts B et + les données de l’avant-dernière plongée seront affichées. Le display affiche <DIVE 2> LOGBOOK DIVE max. depth deco info depth dive time 2. A chaque nouvelle impulsion sur les contacts B et + vous arriverez à la plongée antérieure (DIVE 3) 3. En effleurant constamment les contacts toutes les plongées seront affichées dans l’ordre, l’une après l’autre. LOGBOOK DIVE max. depth deco info depth dive time 4. En effleurant les contacts B et – on peut passer des anciennes plongées aux plus récentes. depth DIVE DIVE dive time DIVE LOGBOOK LOGBOOK DIVE DIVE DIVE max. depth 50 deco info DIVE DIVE max. depth deco info V Carnet de plongée 4 Sortir du mode ”carnet de plongée“ depth Appuyez sur les contacts B et E L’Aladin® Sport revient dans le mode prêt ou surface. Cela se passe aussi 3 minutes après avoir activé le mode carnet de plongée. dive time LOGBOOK DIVE max. depth deco info ou après 3 minutes depth dive time depth dive time V DO NOT FLY h DESATURATION max. depth deco info V Carnet de plongée max. depth h deco info 51 5 Edition sur PC Grâce à l’interface PC disponible comme accessoire et le logiciel Data Trak il est possible d’obtenir les données des 37 dernières plongées. Il est également possible d’obtenir les profils des dernières plongées jusqu’à un total de 200 minutes de plongées (voir page 60 et suivantes). Le temps et la date des plongées sont enregistrées automatiquement via une interface sur la base du temps du système PC lors de la transmission des données. dep th dive tim e DIV E ma x. d epth dec Les possibilités et le déroulement de cette transmission de données sont décrits dans une brochure spéciale. 52 o in fo ® V Carnet de plongée VI LE PLANIFICATEUR DE PLONGÉE I Présentation _____________________________________ 54 2 Choix et activation à partir du mode prêt _____________________________________ 55 3 Choix et activation à partir du mode surface _____________________________________ 56 4 Planification d’une plongée dans la courbe de sécurité _____________________________________ 57 5 Sortie du mode „Plan de plongée“ _____________________________________ 58 VI VI Le planificateur de plongée 53 1 Présentation L’Aladin® Sport possède un planificateur de plongée qui permet de planifier à l’avance la courbe de sécurité avec un intervalle qui peut être sélectionné. Ces opérations prennent en compte la température de l’eau de la . dernière plongée et les éventuels niveaux d’altitude Il n’est pas possible de planifier au préalable les plongées de décompression à l’aide de l’Aladin® Sport. depth dive time Indication de temps d’intervalles (seulement pendant le temps de désaturation). DIVEPLAN h max. depth deco info depth dive time Planification des plongée dans la courbe de sécurité. DIVEPLAN NO STOP max. depth 54 deco info VI Le planificateur de plongée 2 Choix et activation à partir du mode prêt depth dive time max. depth deco info 1. En mode prêt, en effleurant les touches B et – vous arrivez dans l’étape intermédiaire „plan de plongée“. depth dive time 2. Sur l’écran s’affiche l’indication <DIVEPLAN>. En effleurant les touches B et + vous retournez dans le mode prêt. DIVEPLAN max. depth deco info depth dive time VI 3. Ensuite le mode de planification sera activé en effleurant les touches B et E. DIVEPLAN NO STOP max. depth 4. La courbe de sécurité pour des profondeurs croissantes est affichée sur l’écran (courbes de sécurité évolutives, voir page 57, planification d’une plongée dans la courbe de sécurité). deco info VI Le planificateur de plongée 55 3 Choix et activation à partir du mode surface depth dive time 1. Du mode surface, vous parvenez dans l’étape intermédiaire ”plan de plongée“ en effleurant les touches B et – . DESATURATION h max. depth deco info depth dive time DIVEPLAN max. depth deco info depth dive time DIVEPLAN h max. depth 56 deco info 2. L’indication <DIVEPLAN> apparaît à l’écran. Avec les touches B et + vous retournez dans le mode surface. 3. Après la confirmation à l’aide des touches B et E, les indications <Add>, <Int> et l’intervalle (clignotant) apparaissent sur l’écran. L’Aladin® Sport attend que vous lui indiquiez la durée de l’intervalle de plongée. 4.a Si vous ne voulez pas donner d’intervalle de surface (plongée à l’instant) , confirmer ceci avec les touches B et E, vous parvenez dans la planification de la courbe de sécurité (page 57). 4.b A l’aide des touches B et +, il est possible de prolonger l’intervalle. Avec les touches B et –, il est possible de le réduire. 5. Avec les touches B et E, vous confirmez le nouvel intervalle et parvenez dans la planification de la courbe de sécurité (page 57). VI Le planificateur de plongée 4 Planification d’une plongée dans la courbe de sécurité depth dive time NO STOP max. depth deco info depth dive time DIVEPLAN NO STOP max. depth deco info VI Le planificateur de plongée Après la confirmation de l’intervalle de surface (si nécessaire), la courbe de sécurité est indiquée pour des profondeurs de 3 mètres en 3 mètres. Le processus débute à la profondeur à laquelle la courbe de sécurité est pour la première fois inférieure à 99 minutes. Pour chaque pas de 3 mètres, la courbe de sécurité est affichée pendant environ 3 secondes (courbes de sécurité évolutives). En règle générale, les plongées successives produisent plus de microbulles dans les poumons que les premières plongées, dans le cas où l’intervalle de surface n’est pas calculé assez large. Une remontée trop rapide et/ou un non-respect des paliers de décompression peut produire des bulles. Grâce au calcul de la formation de bulles pendant l’intervalle de surface prévu, l’Aladin® Sport est en mesure de conseiller, si nécessaire, au plongeur de prolonger son intervalle de surface. Si en plus de l’affichage des courbes de sécurité l’indication <Atn> (=Attention) apparaît à la place de la profondeur, le plongeur devra dans la mesure du possible prévoir un prolongation de cet intervalle. Il sera ainsi possible de réduire le risque d’une forte concentration de microbulles dans les poumons, lors de la plongée prévue. – Par l’appel répété du ”Plan de plongée“ avec des intervalles de surface différents, on pourra obtenir l’intervalle de surface minimum recommandé. – Si l’on plonge malgré l’indication <Atn>, il faudra compter avec une réduction de la courbe de sécurité ou un prolongement de la décompression. – Si l’on plonge pendant la période <Atn>, la période <Atn> qui suivra va se prolonger de manière importante. 57 VI 5 Sortie du mode ”Plan de plongée“ depth dive time DIVEPLAN Si les touches B et E sont effleurées, l’Aladin® Sport retourne dans le mode prêt ou le mode surface. Ceci se passe également 3 minutes après l’activation du mode ”plan de plongée“. NO STOP max. depth deco info ou après 3 minutes sans utilisation depth dive time max. depth deco info Si deux plongeurs ou plus prévoient de plonger ensemble, il faudra toujours planifier en fonction de l’ordinateur qui introduit la courbe de sécurité la plus courte. 58 VI Le planificateur de plongée VII INTERFACE ET LOGICIEL CARNET DE PLONGÉE DATATRAK 1 Interface et Logiciel carnet de 1 plongée DataTrak/DataTalk 1.1 Programmation personnelle de l’ordinateur de plongée _________________ 60 1.2 Analyse et enregistrement des plongées réelles _______________________ 60 VII VII Interface et Logiciel carnet de plongée DataTrak 59 1 Interface et Logiciel carnet de plongée DataTrak L’Aladin® Sport peut communiquer avec un PC. La liaison est établie par l’intermédiaire des capteurs tactiles. A cette fin on peut se procurer dans le commerce un câble d’interface spécial de même que le logiciel pour PC, DataTrak/DataTalk (MS-DOS), indispensable. La communication par l’interface présente divers avantages: 1.1 Programmation personnelle de l’ordinateur de plongée Vous pouvez décider individuellement, à l’aide du programme DataTalk, – si les indications de profondeur doivent être affichées en mètre ou en pieds. 1.2 Analyse et enregistrement des plongées réelles Les 200 dernières minutes environ de plongée sont enregistrées par intervalles de 20 secondes et peuvent être transmises au PC. A l’aide du logiciel DataTrak les profils des plongées peuvent être reconstitués et analysés. En plus de cela toutes les informations importantes pour chaque instant sont calculées et affichées. Le programme PC permet la tenue d’un carnet de plongée personnel. En plus des 200 minutes de plongée, les 37 dernières plongées sont aussi enregistrées sous forme de carnet de plongée (forme condensée). Si l’appareil est périodiquement lu (relevé) toutes les plongées sont enregistrées sur le PC, soit sous forme de profil soit sous cette forme condensée. L’heure et la date de la plongée sont automatiquement enregistrées lors de la transmission de données et la plongée peut être imprimée comme page du carnet de plongée. 60 VII Interface et Logiciel carnet de plongée DataTrak VIII PROBLEMES, CAUSES, SOLUTIONS 1 Problèmes, Causes, Solutions _____________________________________ 62 VIII VIII Problèmes, Causes, Solutions 61 1 Problèmes, Causes, Solutions Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure(s) à prendre La classe d’altitude ne correspond pas à l’altitude du moment La pression de l’air est particulièrement haute ou basse. La pression de l’air mesurée par l’ordinateur de plongée est fausse Consulter les données météorologiques Le temps de désaturation et/ou la durée de l’interdiction de prendre l’avion sont très longs Tissus lents et/ou petit effort à la surface. Beaucoup de plongées successives, des remontées trop rapides, des plongées en yoyo ou un non-respect des paliers de décompression ont provoqué une forte concentration de microbulles, qui doivent d’abord se résorber Etudier attentivement le chapitre III.5. ”Atn“ apparaît à la place de la profondeur sur l’écran Beaucoup de plongées successives, des remontées trop rapides, des plongées en yoyo ou un non-respect des paliers de décompression ont provoqué une forte concentration de microbulles, qui doivent d’abord se résorber Prévoir un intervalle de surface suffisamment long ainsi qu’une plongée à risque réduit. Etudier attentivement les Chapitres III.5 et IV. 62 Envoyer l’ordinateur de plongée à la révision (seulement si la classe d’altitude s’écarte de plus d’une classe de l’altitude réelle, voir chapitre III.6) Prévoir un intervalle de surface suffisamment long ainsi qu’une plongée à risque réduit. VIII Problèmes, Causes, Solutions 1 Problèmes, Causes, Solutions Symptôme Sur l’écran apparaît subitement à la place de la courbe de sécurité un arrêt de décompression ou un palier de décompression plus bas. Cause(s) possible(s) Une remontée trop rapide ou un nonrespect des paliers de décompression ont provoqué une forte concentration de microbulles, ce qui provoque cette modification de la décompression. Mesure(s) à prendre Prévoir un intervalle de surface suffisamment long (jusqu'a ce que le message <Atn> s'éteigne) ainsi qu’une plongée à risque réduit. Etudier attentivement les Chapitres III.5 et IV. VIII VIII Problèmes, Causes, Solutions 63 ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... 64 .. ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... .................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ........................................................................................................................................................... VIII Problèmes, Causes, Solutions IX APPENDICE 1 Entretien de l’ordinateur Aladin® Sport _____________________________________ 66 2 Données techniques _____________________________________ 68 3 Garantie 4 Conseils de sécurité importants _____________________________________ 3.1 La garantie ne couvre que ______________ 3.2 Etendue de la garantie _________________ 3.3 Durée de la garantie et déclaration _______ 69 69 69 70 _____________________________________ 71 IX IX Appendice 65 1 Entretien de l’ordinateur Aladin® Sport L’Aladin® Sport ne nécessite presque pas d’entretien. Il se limite au changement des batteries et au rinçage à l’eau douce. Malgré tout, voici quelques conseils qui peuvent être utiles afin d’éviter des ennuis et afin garantir une longue vie à l’appareil: – Eviter les coups et la forte exposition au soleil. – Après une plongée en mer, rincer votre ordinateur de plongée à l’eau douce. – L’Aladin® Sport doit être conservé au sec dans un conteneur bien aéré. Il faut éviter de le conserver dans un conteneur étanche à l’air. – Si des problèmes d’utilisation des touches devaient survenir, on pourra traiter la surface du boîtier avec du spray au silicone ou avec de la graisse au silicone. Avant cela, il s’agira de nettoyer intégralement l’Aladin® Sport avec de l’eau savonneuse et de bien le sécher. 66 IX Appendice 1 Entretien de l’ordinateur Aladin® Sport – Dans deux touches se trouvent des prises pour l’interface PC. Ces prises devraient de temps à autre être libérées des impuretés qui peuvent s’y amonceler à l’aide d’une aiguille. – Pour le changement des batteries, il faudra apporter l’ordinateur de plongée à votre commerçant spécialisé. Le changement de batteries sera effectué chez le constructeur ou chez l’importateur. En même temps, votre appareil fera l’objet d’un contrôle technique. Si vous suivez ces conseils, vous pourrez bénéficier pendant de longues années d’un fonctionnement sans problèmes de votre Aladin® Sport. IX IX Appendice 67 2 Données techniques Altitude de fonctionnement avec indications concernant la décompression: niveau de la mer jusqu’à 4000 m d’altitude sans indications concernant la décompression: illimitée Profondeur de fonctionnement: Limites habituelles pour la plongée avec de l’air comprimé Montre: à quartz, affichage jusqu’à 199 min. Température de fonctionnement: –10 °C jusqu’à +50 °C Alimentation: Batterie spéciale Uwatec LR07 Autonomie de la batterie: Pour une durée moyenne de plongée de 60 min. et un temps de désaturation de 20 heures après chaque plongée: Nombre de Plongées/An 68 Autonomie (ans) 50 10 100 8 150 6 300 4 IX Appendice 3 Garantie Observez s’il vous plaît les explications pour savoir ce que couvre la garantie: 3.1 La garantie ne couvre que les appareils qui ont été achetés auprès d’un spécialiste ou d’un fabricant agréé. 3.2 Etendue de la garantie Le fabricant assume la réparation de toutes les défectuosités qui sont imputables au matériel et à la finition. La garantie couvre ainsi la remise en état gratuite de l’appareil, respectivement le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de tout l’appareil. C’est le fabricant qui décide du bien-fondé de la couverture par la garantie et du genre de réparation d’une éventuelle défectuosité. Sont exclus de la garantie les erreurs ou défectuosités imputables à: – une mauvaise utilisation – des événements extérieurs comme p. ex. des dommages consécutifs au transport, des dommages consécutifs à la manipulation et à des coups, des intempéries ou tout autre événement naturel. – des entretiens, réparations ou ouvertures de l’appareil par des personnes nonagréées par le fabricant ou le distributeur. Ceci concerne tout particulièrement le changement de batteries pour l’ordinateur de plongée. – des tests de pression qui ne sont pas effectués dans l’eau. – des accidents de plongée. IX Appendice 69 IX 3 Garantie 3.3 Durée de la garantie et déclaration La garantie est valable 12 mois. Des réparations ou des remplacements pendant la durée de garantie ne donnent pas droit une prolongation de la durée de la garantie Afin de bénéficier de la garantie, vous devez joindre une confirmation d’achat datée à l’appareil et envoyer le tout à votre commerçant spécialisé ou à votre service d’entretien agréé. Le fabricant n’est pas tenu d’accepter des extensions des prestations de garantie de la part de l’importateur. 70 IX Appendice 4 Conseils de sécurité importants L’Aladin® Sport procure au plongeur un haut degré de confort et de sécurité. L’appareil ne remplace cependant pas une solide formation de plongeur. Observez strictement les mises en garde optiques émises par l’Aladin® Sport. Evitez les situations à risques qui sont signalées par les mention ou . Respectez aussi les règles de base de la plongée qui valent aussi avec l’Aladin® Sport: – Ne plongez jamais seul – l’Aladin® Sport ne remplace pas le partenaire de plongée! – Plongez toujours en fonction de votre degré de formation. L’Aladin® Sport ne renforce pas vos capacités de plongée! – Il convient de ne pas plonger plus profondément que 40 m à cause du danger de narcose à l’azote (ivresse des profondeurs). Concernant cela l’Aladin® Sport n’émet pas de mise en garde. Le concept de sécurité de l’Aladin® Sport comprend le mode d’emploi intégral. Veuillez signer ci-dessous pour confirmer que vous avez lu attentivement et complètement le mode d’emploi. Lieu IX Appendice date signature IX 71 ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... ........................................................................................................................................................... 72 .. ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... .................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ..................................................................................................... ........................................................................................................................................................... IX Appendice