Manuel du propriétaire | SCUBAPRO-UWATEC ALADIN AIR Z Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels86 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
86
® Français Active Light Français MODE D’EMPLOI LE SYSTEM ® AIR Z SWISS MADE BY UWATEC AG Schéma d’utilisation Schéma d’utilisation des fonctions de surface B et E B et + B et – Repos Veille 1 2 4 5 Prêt ou Surface Etape DIVEPLAN (ou 3min) 3m in) 3s DIVEPLAN (ou 3 automatique (ou Etape (ou 3min) depth 3m LOGBOOK in) 5s Capacité de la batterie LOGBOOK dive time NO STOP max. depth deco info tank data bar 2 Uwatec® Aladin® Air Z Indications importantes Conseils Informations et conseils importants pour une utilisation optimale des fonctions de votre Aladin® Air Z. Attention! Informations qui attirent l’attention sur des situations et des particularités importantes pour une plongée sans problème et pour éviter à temps des situations présentant certains risques. Avertissements qui attirent l’attention sur des situations à risque et des dangers. Une non-observation de ces mises en garde peut être fatale. Ces mises en garde sont à respecter strictement Attention danger! Les symboles suivants sont utilisés dans le mode d’emploi: signaux avertisseurs clignotants signal d’alarme acoustique -+E B Instruction pour des saisies manuelles Exemple: effleurer les touches B et E January 2000, Copyright by Uwatec Switzerland Uwatec® Aladin® Air Z 3 Français Dans ce mode d’emploi, nous indiquons les remarques particulièrement importantes par les signes suivants: Considérations importantes concernant la sécurité Avant d’utiliser l’Aladin® Air Z il est nécessaire de lire attentivement et complètement ce manuel. L’immersion subaquatique est une activité qui présente quelques risques. Même en suivant attentivement les instructions de ce manuel les risques potentiels d’accidents de décompression et autres accidents dus à la plongée au nitrox subsistent. Si vous n’êtes pas complètement au courant de ces risques ou que vous n’en acceptiez pas la pleine et entière responsabilité alors renoncez à l’utilisation de l’Aladin® Air Z. L’Aladin® Air Z est un instrument conçu pour assister un plongeur breveté et entraîné à prendre des décisions concernant la planification et l’exécution de plongées.Comme chaque autre instrument l’Aladin® Air Z peut être utilisé en dehors des limites pour lesquelles il a été conçu si les prescriptions de sécurité et d’utilisation suivante ne sont pas strictement suivies! Par contre, si ces prescriptions sont suivies, l’usage attentif de l’Aladin® Air Z peut améliorer la qualité de vos immersions et réduire le risque d’accident de décompression. En ignorant ces précautions vous vous exposez au grave risque de la maladie de décompression. Quand bien même l’Aladin® Air Z est un instrument sophistiqué basé sur les modèles de la maladie de décompression il ne peut, pas plus qu’un autre ordinateur de plongée (ou table de plongée), montrer exactement toutes les variations physiologiques qui se passent dans votre organisme durant la plongée. Outre la sensibilité à la maladie de décompression, différente d’un plongeur à l’autre, cette sensibilité peut aussi varier pour un même plongeur, d’un jour à l’autre. Toutes ces considérations combinées font que la création de modèles de décompression n’est pas une science exacte car elle doit se baser, au moins en partie, sur des considérations supposées et non démontrées. A charge donc du plongeur de s’immerger d’une manière responsable et en suivant attentivement les standards de sécurité de la pratique de la plongée ainsi que les avertissements contenus dans ce manuel. Généralités sur l’utilisation de l’Aladin® Air Z Les instructions générales d’utilisation de l’Aladin® Air Z se basent sur de nouvelles connaissances médicales. Le fait de suivre ces instructions augmente la sécurité en plongée. Cependant un accident de décompression ne peut jamais être exclu. 4 Uwatec® Aladin® Air Z • L’Aladin® Air Z a été développé pour plonger avec air comprimé et ne doit pas être utilisé avec d’autres mélanges gazeux. • Ne plongez pas à une profondeur supérieure à 40 mètres à cause du danger de narcose (ivresse des profondeurs). L’Aladin® Air Z ne vous prévient pas en la matière. • Lors de chaque remontée, exécutez un palier de sécurité au moins de 1-2 min. à 3-5m. • Exécutez la plongée la plus profonde au début d’une série de plongées. • Exécutez la partie la plus profonde d’une plongée en début de plongée. • Pour un calcul correct des données concernant l’air, la réserve mécanique de la robinetterie d’un scaphandre doit être ouverte. • Les plongeurs qui veulent se servir de leur ordinateur de plongée pour planifier leur plongée et calculer leur décompression doivent utiliser leur ordinateur personnel et le porter au cours de chaque plongée. • Lors d’un éventuel disfonctionnement de l’Aladin® Air Z les procédures de décompression de secours prévues doivent être appliquées. • Lors de la plongée les deux partenaires se conformeront aux indications de l’ordinateur le plus conservatif. • Plongées successives avec changement d'ordinateur de plongée: attendez au moins 24 heures avant de faire la plongée successive. • Conformez-vous strictement aux alarmes visuelles de l’Aladin® Air Z. Evitez les situations à risques indiquées dans ce manuel avec ! et STOP. • Les vitesses de remontées indiquées par l'Aladin® Air Z doivent être respectées. Lors d’une erreur de l'Aladin® Air Z la vitesse de remontée doit être de 10 m/min. • Avant que vous plongez avec l'Aladin® Air Z, vous devez être familiarisé avec tous les signes et les symptômes de la maladie de décompression. Au cas où après la plongée, des symptômes de la maladie de la décompression se déclarent il faut immédiatement entreprendre le traitement correspondant. Plus vite le traitement de la maladie de décompression est commencé, plus l'effet rapide. • Assurez-vous que vous avez suffisament d'air pour la remontée. N'attendez pas la fin de l'autonomie restante pour remonter, surtout si vous prévoyez une remontée longue, ou l'éventualité d'une consommation accrue (courant etc...). • Voir pages 54-55 and 84. Uwatec® Aladin® Air Z 5 Français Considérations importantes concernant la sécuritéconsiderations Système de plongée Aladin® Air Z - Emetteur de plongée (option) + E Interface et logiciel carnet Data Trak (option) Ordinateur de plongée Aladin® Air Z B 6 Protecteur d'Écran (plusieurs couleurs en option) Uwatec® Aladin® Air Z I 1 2 3 4 II 1 2 3 4 III 1 2 Aladin® Air Z – Introduction __________9 Aladin® Air Z – plongez en toute sécurité _10 Aladin® Air Z – votre garde du corps personnel _______________________10 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT 3.1 Description _______________________12 3.2 Avantages ________________________13 Sécurité de plongée maximale___________14 Aladin® Air Z – Le Système ___________15 Description 1.1 Construction ______________________16 1.2 Sécurité de transmission ____________17 L’émetteur 2.1 Mode de fonctionnement et fonctions 18 L’ordinateur de plongée 3.1 Utilisation ________________________19 3.2 Retro éclairage ____________________20 3.3 Mode de fonctionnement ___________25 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée) 4.1 Montage de l’émetteur _____________29 4.2 Couplage de l’émetteur et de l’ordinateur de plongée __________31 Plonger avec l’Aladin® Air Z __________33 Concepts/Symboles 1.1 L’écran pendant la courbe de sécurité_34 1.2 L’écran pendant les simulations ______35 Messages d’attention et de mises en garde 2.1 Messages d’attention ______________36 Uwatec® Aladin® Air Z 3 4 5 6 2.2 Mises en garde ____________________37 2.3 Message batterie __________________38 Préparation à la plongée _______________38 Fonctions pendant la plongée 4.1 Durée de plongée _________________40 4.2 Profondeur de la plongée ___________40 4.3 Profondeur maximale ______________40 4.4 Vitesse de remontée _______________41 4.5 Indications concernant la décompression ____________________43 4.6 Pression dans les bouteilles (seulement possible avec l’émetteur)__45 4.7 Remaining Bottom Time RBT ________46 Fonctions en surface 5.1 Clôture de la plongée ______________48 5.2 Temps de désaturation _____________48 5.3 Temps d’interdiction de prendre l’avion _49 5.4 Message bulles ____________________49 Plongée en lac de montagne ____________50 IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z _______________________39 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z 1.1 La plongée à risque minimal_________54 1.2 Réduire les risques lors de la première plongée __________________54 1.3 Réduire les risques lors des plongées successives _______________________55 1.4 Comportement à adopter dans les situations à risque _________________56 7 Français Table des matières Table des matières V 1 2 3 4 5 Carnet de plongée ___________________59 Présentation __________________________60 Choix des activations __________________61 Choix des plongées____________________62 Quitter ______________________________63 Impression sur PC _____________________64 VI 1 2 3 Le planificateur de plongée __________65 Présentation __________________________66 Choix et activation à partir du mode prêt _66 Choix et activation à partir du mode surface ______________________________67 Planification d’une plongée dans la courbe de sécurité ____________________68 Planification d’une plongée de simulation _70 Sortie du mode „Plan de plongée“ ______71 4 5 6 2 3 4 5 6 Données techniques __________________81 Calcul de la pression dans les bouteilles___82 Garantie 3.1 La garantie ne couvre que... _________83 3.2 Etendue de la garantie _____________83 3.3 Durée de la garantie et déclaration ___83 Conseils de sécurité importants _________ 84 No de série / Cache du revendeur _______ 86 VII Software de communication Windows® __________________________73 1 MemoMouse, DataTrak et DataTalk 1.1 Programmation personnelle de l’ordinateur de plongée (DataTalk) ___ 74 1.2 Analyse et enregistrement des plongées réelles (DataTrak) _________ 74 1.3 Updates _________________________ 74 VIII Problèmes, Causes, Solutions ________75 1 Problèmes, Causes, Solutions ___________76 IX Appendice __________________________79 1 Entretien de l’ordinateur _______________80 8 Uwatec® Aladin® Air Z I Introduction I Aladin® Air Z – plongez en toute sécurité _________________________________________10 2 Aladin® Air Z – votre garde du corps personnel _________________________________________10 3 Le modèle de calcul ZH-L8 ADT 3.1 Description ____________________________12 3.2 Avantages _____________________________13 4 Sécurité de plongée maximale _________________________________________14 Français 1 I Uwatec® Aladin® Air Z 9 1 Aladin® Air Z – plongez en toute sécurité Qu’est-ce qui peut encore accroître le plaisir de la plongée? Le sentiment de disposer d’une sécurité maximale et de la liberté de mouvement la plus large. Un ordinateur de plongée qui traite en permanence les données de votre plongée avec celles de votre propre comportement répond à ces exigences. L’Aladin® Air Z surveille la saturation du corps en gaz sans interruption. Avec l’Aladin® Air Z vous plongez en plus grande sécurité tout en pouvant utiliser votre temps de plongée de manière optimale comme jamais jusqu’alors grâce au calcul permanent de l’air. En plus Aladin® Air Z vous offre une facilité d’utilisation et de port inégalée. Aladin® Air Z vous confère un grand plus en matière de sécurité grâce à un modèle de décompression révolutionnaire. Toutes les informations indispensables pour la plongée se trouvent réunies dans un seul instrument. Lisez cette notice d’utilisation attentivement et complètement. 2 Aladin® Air Z – votre accompagnateur personnel L’ordinateur de plongée Aladin® Air Z surveille votre sécurité en plongée. En observant soigneusement votre propre comportement, le travail effectué et le refroidissement, Aladin® constitue votre instrument de surveillance personnel. Pour calculer les phases de décompression, l’Aladin® Air Z se fonde sur les connaissances les plus récentes en matière médicale et physiologique. Ce qui a permis de développer un modèle de calcul unique à ce jour et adaptable. L’Aladin® Air Z a été conçu expressément pour la plongée à l’air comprimé et se distingue d’autres ordinateurs de plongée disponibles en général sur le marché par une série de nouvelles fonctions. • Le nouveau modèle de calcul ZH-L8 ADT tient compte de 8 tissus, du comportement du plongeur et des conditions environnantes. Il est possible ainsi d’obtenir des indications de décompression plus précises pour des situations à risque, ce qui permet d’augmenter la sécurité dans ces cas. • Les mesures de la pression de l’air comprimé dans l’instrument de plongée sont transmises au moyen d’un émetteur à l’Aladin® Air Z. Par une série de précautions une transmission erronée de données entre l’émetteur et l’Aladin® Air Z est exclue. La pression dans les bouteilles peut être vérifié en tout temps 10 I Uwatec® Aladin® Air Z 2 Aladin® Air Z – votre accompagnateur personnel I aisément. En outre les valeurs de pression permettent de connaître le travail effectué par le plongeur et de faire un pronostic sur la réserve d’air en fonction de la profondeur du moment. Le RBT (Remaining Bottom Time) indique par exemple, en prenant en compte la pression et la consommation d’air de combien de temps le plongeur dispose encore jusqu’à ce qu’il doive au plus tard commencer sa remontée en fonction du programme de décompression calculé. Français Pour obtenir des calculs corrects air-temps il faut plonger en ayant tiré la réserve. • Les signaux de danger sont donnés optiquement et acoustiquement. Les causes de ces alarmes se différencient grâce à un système de séquences de sons. Le carnet de plongée fournit les données des 19 dernières plongées. Par une interface avec le PC il est possible d’obtenir les 37 dernières plongées et le profil de plongée exact pour plus de 200 minutes de plongée, sous forme d’intervalles de 20 secondes. • Le module de planification de plongée permet de planifier les plongées dans la courbe de sécurité et les plongées avec paliers de décompression en choisissant l’intervalle de surface. • La manière de porter l’ordinateur au poignet ayant fait ses preuves, offrant un maximum de liberté en plongée, ainsi que son utilisation fort aisée et la disposition très claire des données sur l’écran sont les points forts de la convivialité offerte à l’utilisateur de l’Aladin® Air Z. I Uwatec® Aladin® Air Z 11 3 Le modèle de calcul ZH L8 ADT 3.1 Description Le modèle ZH-L8 ADT (8 tissus de périodes nominales de 5 à 640 minutes) se distingue de manière significative des autres modèles par la prise en compte de processus physiologiques supplémentaires: 1.La perfusion des différents organes n’est pas constante. Particulièrement la perfusion de la peau et des muscles peut fortement varier en fonction de la température et de l’effort fourni. Une variation de la perfusion produit aussi une variation de la vitesse de saturation et de la tolérance à la sursaturation. Le modèle prend ces effets en compte. Les tissus de la peau et des muscles offrent de ce fait des périodes et des tolérances à la sursaturation variables. • Les paliers de décompression nécessaires sont calculés en fonction de l’effort du plongeur et du refroidissement de la peau. Le refroidissement de la peau est évalué sur la base de la température de l’eau et de la durée de la plongée. A la surface l’effort du plongeur est moins important que pendant la plongée. Du fait de la différence d’effort il en résulte une période d’attente sensiblement plus longue avant de pouvoir prendre l’avion. 2.Le modèle prend en compte le gaz inerte non seulement en phase dissoute mais aussi en phase gazeuse (sous forme de microbulles). La formation de microbulles est calculée en fonction de différents facteurs influant tout aussi bien sur le sang artériel que sur le sang veineux ou sur les tissus. Lors d’une remontée normale des bulles de gaz apparaissent essentiellement dans le sang veineux, lors d’une remontée rapide aussi dans le sang artériel, et en cas de non-observation des paliers de décompression aussi dans les tissus. Si le modèle prévoit des microbulles il en fournit aussi les causes physiologiques: • Les bulles présentes du côté veineux de la circulation arrivent dans les poumons où elles changent la pression artérielle d’azote. Ceci influence avant tout les plongées successives, les plongées avec un temps de décompression très long et le temps d’attente avant de prendre l’avion. • En cas de non-observation grossière de la vitesse de remontée, en cas de dépassement de la profondeur du palier de décompression et en cas de remontées répétées à la surface (plongées en yoyo), il peut aussi se produire des bulles du côté artériel et dans les tissus. Là où les bulles altèrent partiellement la perfusion, la vitesse de l’échange gazeux de même que la tolérance à la sursaturation sont changées. Le temps de décompression et si nécessaire la profondeur du palier de décompression seront ajustés de manière à ce que les bulles déjà présentes ne s’accroissent pas. De plus la décompression ajustée 12 I Uwatec® Aladin® Air Z 3 Le modèle de calcul ZH L8 ADT I garantit la désaturation suffisante des tissus, au cas où des microbulles altéreraient localement la perfusion. 3.2 Avantages La première plongée ne nécessite pas de palier de décompression prolongé en cas de technique de plongée correcte et si on n’est pas dans une situation à risque. En cas de situation à risque le corps sera à même de réagir correctement si on simule de manière réaliste le processus physiologique du corps. Ainsi la sécurité est améliorée de manière importante. Les situations à risque sont par exemple: • les plongées successives (avant tout celles comprenant de brefs intervalles de surface) et des plongées répétées pendant plusieurs jours successifs. • les plongées en eau froide. • les plongées accompagnées d’un effort supérieur ( courant, effort soutenu). • les plongées en yoyo. • le fait de prendre l’avion après la plongée. Lorsque le plongeur fait des erreurs, grâce à l’indication de formation de bulles et de leurs conséquences, il est possible de vraiment prévenir la maladie de la décompression. Il ne faut cependant pas confondre les corrections apportées à la décompression avec une véritable recompression qui sert de thérapie lorsque des dégâts ont déjà été causés. I Uwatec® Aladin® Air Z 13 Français • De l’évaluation des bulles de gaz résulte une instruction pour la remontée. La vitesse de remontée sera réduite jusqu’à 7 m/min dans les parages de la surface. Cela empêche à coup sûr la création de microbulles dans la circulation artérielle et réduit la création de microbulles dans le circuit veineux après la plongée. 4 Une sécurité de plongée maximale Grâce au nouveau modèle de décompression et au calcul de l’autonomie en air l’Aladin® Air Z offre une sécurité jusqu’ici inégalée. La responsabilité de la plongée appartient cependant toujours et encore au plongeur. Même avec l’Aladin® Air Z la prudence liée à la plongée est absolument indispensable. Admettons que le plongeur fasse des erreurs (non respect des paliers de décompression, vitesse de remontée trop élevée, etc. ...), l’Aladin® Air Z saura immédiatement ajuster l’instruction de remontée, ce qui réduira le risque d’apparition de la maladie de la décompression. Eviter les barotraumatismes et l’ivresse des profondeurs est cependant toujours l’affaire du plongeur. L’Aladin® Air Z est un appareil techniquement hautement sophistiqué offrant une haute sécurité d’utilisation (une grande fiabilité). L’utilisateur de l’Aladin® Air Z doit malgré tout comprendre les processus physiologiques, savoir utiliser les tables de décompression et les consulter lors de chaque plongée. Si malgré toutes ces précautions un accident survient, l’historique de l’accident est enregistré de manière détaillée dans l’ordinateur de plongée. L’exploitation de ces données va permettre un meilleur diagnostic ainsi que le traitement optimal du plongeur. 14 I Uwatec® Aladin® Air Z Description 1.1 1.2 Construction ______________________________16 Sécurité de transmission ____________________17 2 L’émetteur 2.1 Mode de fonctionnement et fonctions ________18 3 L’ordinateur de plongée 3.1 3.2 3.3 Utilisation_________________________________19 Retro éclairage ____________________________20 Mode de fonctionnement ___________________25 4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée) 4.1 4.2 Montage de l’émetteur _____________________29 Couplage de l’émetteur et de l’ordinateur de plongée _______________________________31 II Uwatec® Aladin® Air Z 15 Français II II Aladin® Air Z – Le Système 1 1 Description du système 1.1 Conception Le système Aladin® Air Z se compose de trois éléments: 1 L’émetteur est monté sur une sortie ”haute pression“ du détendeur. Il mesure la pression des bouteilles et transmet ces mesu2 res sans fil à l’ordinateur de plongée où elles sont traitées pour le calcul de la consommation d’air et des données de plongée. 2 L’ordinateur de plongée indique toutes les données de plongée importantes. L’écran, divisé en 2 parties, indique dans sa partie supérieure les données générales de plongée et de décompression, dans sa partie inférieure les données calculées sur la base de la mesure de la pression dans les bouteilles. 3 L'ordinateur de plongée dispose d'une mémoire qui enregistre les données de plongée. Ces données peuvent être stockées dans une MemoMouse ou transmises à un ordinateur (PC sous Windows®) à l'aide du programme «carnet de plongée» Data Trak via une interface spéciale (disponible en option). 1 depth dive time NO STOP max. depth deco info tank data bar 16 3 Il est possible d’utiliser l’Aladin® Air Z sans l’émetteur en tant qu’ordinateur de plongée normal. Les calculs liés à l’air (dans les bouteilles) ne sont alors pas possible et dans ce cas l’écran inférieur ne fournira pas de données liées à l’air. II Uwatec® Aladin® Air Z 1 Description du fonctionnement II 1.Chaque émetteur émet avec son adresse propre. Cette adresse est transmise, à l’ordinateur de plongée avant la transmission. Il existe pour l'instant plus de 60 000 adresses différentes. Ainsi on a la garantie que deux émetteurs n’émettent pas sur le même canal. Afin de coupler un émetteur et un récepteur on utilise aussi une procédure comprenant plusieurs étapes de sécurité afin d’éviter un faux couplage. 2.La transmission intervient en moyenne toutes les 5 secondes. Le moment exact de la transmission est variable. Ainsi on évite que deux émetteurs se gênent mutuellement sur une longue période. 3.Des informations complémentaires aux données concernant la pression sont aussi transmises. Ceci rend possible la reconstitution de données manquantes et d’autre part quand cette dernière opération n’est plus possible, la reconnaissance des données reçues qui sont inutilisables. Grâce à ces mesures, une transmission fausse est pratiquement exclue. Les valeurs mesurées sont malgré tout soumises à un test de plausibilité. Ne sont utilisées que les valeurs, qui pour la situation actuelle, sont raisonnables. II Uwatec® Aladin® Air Z 17 Français 1.2 Sécurité de transmission Pour la transmission des données de l’émetteur au récepteur on a considéré différentes étapes de sécurité afin de garantir une réception fiable. 2 L’émetteur 2.1 Mode de fonctionnement et fonctions Mode arrêt: Quand le capteur n’est pas sous pression, l’émetteur se trouve en mode arrêt. De plus la pression d’air est mesurée toutes les 5 secondes. Si la pression croît (par l’ouverture du robinet), l’émetteur quitte automatiquement le mode arrêt. Si le robinet est fermé et le détendeur est hors surpression (la pression en-dessous de 8 bar), l’émetteur retourne en mode arrêt. Mode de synchronisation (ou de couplage): Après l’enclenchement (ouverture du robinet), l’émetteur transmet son adresse à l’ordinateur de plongée pendant un court instant. Mode transmission: Aussi longtemps que la pression descend (par respiration normale), la pression est transmise à l’ordinateur de plongée en moyenne toutes les 5 secondes. Mode veille: Quand la pression dans la bouteille ne descend pas (pas de respiration), la transmission est déclenchée après 3 minutes pour économiser de l’énergie. La mesure de la pression se poursuit. Aussitôt que la respiration reprend, la transmission reprend - l’émetteur retourne en mode transmission. depth dive time NO STOP max. depth depth dive time NO STOP deco info tank data max. depth deco info tank data bar avec émetteur 18 L’émetteur commence donc à émettre quand le robinet de la bouteille est ouvert ou, lorsque par la respiration, de l’air est utilisé. L’émetteur ne transmet pas si le détendeur est vide ou si pendant 3 minutes on n’utilise pas d’air. L’ordinateur de plongée ne peut recevoir les données de l’émetteur que si l’émetteur est réglé par rapport à l’ordinateur. Si le réglage (le couplage) n’a pas été effectué, les données concernant l’air ne seront pas indiquées. L’Aladin® Air Z fonctionne alors malgré tout, mais sans tenir compte des données liées à l'air et des efforts. sans émetteur II Uwatec® Aladin® Air Z II 3 L'ordinateur de plongée 3.1 Utilisation Activation: – automatique, par l’immersion dans l’eau ou quand l’ajustement par rapport à la pression atmosphérique est nécessaire. – manuellement par les touches de contact situées sur le boîtier. – automatique, après 3 minutes sans activité. L’Aladin® Air Z possède 4 touches de contact sur le boîtier (B, E, +, –). Lors de l’utilisation manuelle, on passera un doigt humide sur la touche B ainsi que sur l’une des trois autres touches se trouvant au-dessus du cadran. - + E Touche B: Contact de base qui doit être actionné lors de chaque utilisation. Touche E: Touche de saisie. Elle sert à activer l’appareil, à activer le mode ”carnet de plongée“ ou le mode ”Plan de plongée“ et à passer de la courbe de sécurité à la simulation d’une plongée. Elle est aussi utilisée pour confirmer des entrées de données et est en cela comparable à la touche ”Enter“ ou ”Return“ d’un ordinateur. Touches +/–: Elles servent au choix du ”carnet de plongée“ ou du ”Plan de plongée“, de même qu’à la modification des valeurs. B II Uwatec® Aladin® Air Z 19 Français Arrêt: 3 L’ordinateur de plongée Retro éclairage L'écran de l'Aladin® Air Z peut être éclairé en surface comme sous l'eau. On active le rétro éclairage en pressant au-dessus du l'écran. Il s'éteindra automatiquement au bout de 7 secondes. Le rétro éclairage ne peut être allumé que si l'écran est actif. • Le rétro éclairage ne remplace pas une lampe de plongée. Pour plonger la nuit, ou dans des conditions de faible visibilité, il est recommandé d'utiliser une lampe de plongée. • Remplacer la pile si l'avertisseur de "batterie faible" s'affiche. 20 II Uwatec® Aladin® Air Z II 3 L’ordinateur de plongée Vous trouverez un guide de référence page 2 du manuel en français. Vous trouverez un mode opératoire dépliant page 3 du manuel en allemand. depth dive time max. depth deco info 2. L’activation de B et E met l’appareil dans le —>mode prêt ou dans le —>mode surface. 2 depth dive time depth dive time DO NOT FLY h DESATURATION h max. depth deco info Mode Prêt max. depth Mode Surface 3 depth dive time max. depth deco info II Uwatec® Aladin® Air Z deco info 3. L’activation renouvelé des touches B et E indique pendant 5 secondes l’autonomie restante des batteries en pourcentage. Sitôt que l’autonomie des batteries atteint 0 %, l’appareil envoie un signal (voir page 38). La réserve de sécurité vous permet d'effectuer d'autres plongées dans le cadre de vacances de plongée normales. Faites changer vos batteries chez votre spécialiste. 21 Français 2 1. L’Aladin® Air Z se trouve au repos; l’écran n’indique aucune information (—>Mode repos ou —>mode veille). 3 L’ordinateur de plongée depth dive time depth dive time DO NOT FLY h DESATURATION 4a Choix de la fonction ”Carnet de plongée“: B et + Revenir en arrière: B et –; ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation. h max. depth deco info max. depth Mode Prêt deco info Mode Surface 4 depth dive time LOGBOOK h max. depth deco info depth dive time 4b Activation du ”Carnet de plongée“: B et E. L’Aladin® Air Z indique la dernière plongée. LOGBOOK DIVE max. depth 22 deco info II Uwatec® Aladin® Air Z II 3 L’ordinateur de plongée depth 4c Quitter le ”Carnet de plongée“: B et E pendant 3 secondes; ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation. dive time LOGBOOK DIVE depth dive time deco info depth dive time DO NOT FLY h DESATURATION h max. depth deco info Mode Prêt max. depth deco info 5a Choix de la fonction ”Plan de plongée“: B et –. Revenir en arrière: B et –; ou automatiquement après 3 minutes sans utilisation. Mode Surface 5 après 3 minutes depth dive time DIVEPLAN max. depth II Uwatec® Aladin® Air Z deco info 23 Français max. depth 3 L’ordinateur de plongée depth 5b Activation du ”Plan de plongée“ B et E. L’Aladin® Air Z commence avec l’affichage et le déroulement de toutes les courbes de sécurité. Si le plan de plongée est activé depuis le mode surface, introduire l’intervalle de temps voulu avec B et + ou B et –. Confirmer avec B et E. dive time DIVEPLAN max. depth deco info 5c Quitter le ”Plan de plongée“: B et E pendant 3 secondes; ou automatiquement après 3 minutes. ou après 3 minutes depth dive time depth dive time DO NOT FLY h DESATURATION h max. depth deco info Mode Prêt 24 max. depth deco info Mode Surface II Uwatec® Aladin® Air Z II 3 L’ordinateur de plongée depth dive time max. depth deco info depth dive time DO NOT FLY DIVEPLAN h LOGBOOK DIVE S L O W % SPEED DESATURATION DECOSTOP NO STOP max. depth ft h m deco info tank data psi Mode repos: Activation automatique. Lorsque l’Aladin® Air Z n’est pas utilisé, l’appareil se trouve en mode repos. Dans ce cas l’électronique se trouve au repos pour la plus grande part, l’écran n’indique pas d’information. L’appareil est brièvement activé toutes les minutes, pour mesurer la pression atmosphérique. L’écran par contre reste arrêté. Si un changement d’altitude se fait sentir, l’Aladin® Air Z se met dans le mode surface pour 3 minutes. Le changement de pression lors d'une plongée active automatiquement le mode plongée. Mode prêt: Activation. En effleurant les touches B et E en mode repos. Tous les signes sont visibles à l’écran pendant 5 secondes pour contrôle. Ensuite l’Aladin® Air Z se met en mode prêt. En mode prêt, l’écran s’allume et toutes les classes d’altitude sont indiquées. Si l’émetteur correspondant est activé et se trouve dans les parages, la pression de la bouteille est indiquée sinon seulement <--->. bar depth dive time Si vous touchez à nouveau les touches B et E dans le mode prêt l’Aladin® Air Z indique l’autonomie restante des batteries sur l’écran en pourcentage. Trois minutes après l’activation en mode prêt, l’Aladin® Air Z passe à nouveau en mode repos. tank data tank data bar max. depth deco info II Uwatec® Aladin® Air Z avec émetteur sans émetteur 25 Français 3.2 Modes de fonctionnement L’Aladin® Air Z travaille en différents modes de fonctionnement: 3 L’ordinateur de plongée depth dive time depth deco info max. depth dive time DECOSTOP m NO STOP max. depth deco info tank data tank data bar bar depth dive time max. depth deco info Le mode plongée: Activation: automatique quand la profondeur est supérieure à 0.5 m. Dans le mode plongée, toutes fonctions de plongée sont exécutées, c’est-à-dire: la profondeur et le temps de plongée sont indiquées, la profondeur maximale est enregistrée, le développement des microbulles et de ses conséquences est simulé, la saturation des tissus en rapport avec l’effort et la température est calculée, la courbe de sécurité ou les paliers de décompression prévus sont déterminés, la vitesse de remontée est contrôlée et indiquée et le respect des paliers de décompression surveillé. Le mode attente: Activation: automatiquement, aussitôt que la surface est atteinte. Le mode attente est activé lorsque après une plongée on atteint la surface (profondeur inférieure à 0.5 mètre). La plongée n’est pas considérée comme conclue et n’est pas enregistrée dans le livre de bord avant 5 minutes d’attente à la surface. Cela permet par exemple une courte émersion pour s’orienter. tank data bar depth dive time DO NOT FLY h DESATURATION h max. depth 26 deco info Le mode surface: Activation: automatique après une plongée ou lors d’un changement d’altitude. Après avoir achevé une plongée l’Aladin® Air Z se trouve en mode surface. Toutes les données liées à un intervalle de surface sont calculées et indiquées: Le développement des microbulles est simulé, la saturation des tissus liée à la température de la peau et à l’effort supposé à la surface est suivie, le temps de désaturation et le temps d’attente jusqu’au moment de prendre l’avion sont calculés. II Uwatec® Aladin® Air Z depth dive time max. depth deco info depth dive time LOGBOOK DIVE S L O W h max. depth deco info tank data bar II Uwatec® Aladin® Air Z II Afin d’économiser de l’énergie, après trois minutes l’Aladin® Air Z se place en mode veille. Pendant ce temps les fonctions du mode surface sont exécutées en arrière-plan. Dans le mode veille une mesure de la pression de l’air est effectuée en arrière-plan. Dans le mode veille une mesure de la pression de l’air est effectuée toutes les minutes. Si la pression de l’air est réduite, par exemple par un changement d’altitude, l’Aladin® Air Z passe automatiquement du mode repos ou du mode veille en mode surface pour trois minutes et indique le temps d’adaptation. Par temps d’adaptation on entend le temps qu’il faut à tous les tissus du corps pour s’adapter à la pression ambiante (= temps de désaturation). Mode carnet de plongée Activation: manuelle en appuyant une touche prévue à cet effet. Dans le mode carnet de bord, on peut obtenir des données de plongée sur les 19 dernières plongées. On peut faire apparaître par exemple la profondeur maximale, la durée de plongée, les intervalles précédents, les catégories d'altitude, la consommation d'air (seulement si utilisation avec un ) et tous les signaux de message occasionnels. L'enregistrement dans le «carnet de plongée» intervient quand la plongée a duré plus de 2 minutes. On peut aussi faire apparaître l'intervalle de temps qui s'est écoulé depuis la dernière plongée ou depuis un précédent changement d'altitude. Les 37 dernières plongées et les profils des dernières 200 minutes de plongées enregistrés par l'Aladin® Air Z peuvent être transférer dans une MemoMouse puis dans un PC compatible Windows® à l'aide d'une interface spécifique. 27 Français 3 L’ordinateur de plongée 3 L’ordinateur de plongée depth dive time DIVEPLAN DECOSTOP m max. depth deco info depth dive time DECOSTOP m max. depth 28 deco info Le mode plan de plongée: Activation: manuelle en appuyant une touche prévue à cet effet. Le mode plan de plongée sert à planifier les plongées à venir. Il est ainsi possible de planifier à l’avance des plongées dans la courbe de sécurité et des plongées avec paliers de décompression en introduisant des profondeurs et des temps de plongée au choix. Pour des plongées successives il est possible de choisir librement les intervalles. Les calculs se fondent sur les données concernant les températures de la dernière plongée et en admettant un effort normal. Mode SOS Activation: automatique. Si le plongeur se trouve pendant plus de 3 minutes consécutives à une profondeur inférieure à 0.5 mètres sans avoir respecté les paliers de décompression prescrits, l’appareil va automatiquement dans le mode SOS après la plongée, une indication <SOS> apparaît à la place de la profondeur. L’utilisation de l’appareil est bloquée pour les prochaines 24 heures. L’appareil poursuit le calcul de la désaturation en prenant en compte la présence de microbulles dans les tissus. Après 24 heures il est à nouveau possible d’utiliser l’appareil, l’influence du mode SOS pouvant se faire sentir sur les calculs de l’Aladin® Sport Plus encore 3 jours après l’incident (microbulles). Un éventuel accident peut être analysé à l’aide de l’interface du PC (MemoMouse) et du logiciel Data Trak. Un programme, contenu dans le mode SOS, démarre automatiquement une fois par minute et charge les donnés de l'ordinateur bloqué dans un PC via une MemoMouse. Pour ce faire l'ordinateur, la MemoMouse et le PC doivent être connectés. Le PC doit être prêt à recevoir les données et la procédure de transfert doit être active. Au cas où après la plongée, des symptômes de la maladie de la décompression se déclarent il faut immédiatement entreprendre le traitement correspondant. Plus vite le traitement de la maladie de décompression est commencé, plus l'effet rapide. II Uwatec® Aladin® Air Z II 4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée) 4.1 Montage de l’émetteur Avant la première plongée l’émetteur sera monté sur une sortie haute pression du premier étage du détendeur. Français (Adapteur) HP Marche à suivre. Ne pas tenir l’émetteur par la partie en plastique Monter l’émetteur sur la sortie haute pression. Si les pas de vis ne correspondent pas, vous pouvez vous procurer un adaptateur approprié dans un commerce spécialisé. Serrez l’émetteur avec une clef plate de 19. – On aura avantage à monter l’émetteur latéralement. II Uwatec® Aladin® Air Z 29 4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée) Il est recommandé de monter l’émetteur (au détendeur) du côté oû le plongeur porte l’ordinateur de plongée. Il se trouve ainsi dans une position optimale pour la transmission. Position de l’émetteur lors du port de l’ordinateur à gauche. Position de l’émetteur lors du port de l’ordinateur à gauche, lorsqu’il n’y a pas de possibilités de raccordement du côté gauche. 30 Position de l’émetteur lors du port de l’ordinateur à droite. Position de l’émetteur lors du port de l’ordinateur à droite, lorsqu’il n’y a pas de possibilités de raccordement à droite. II Uwatec® Aladin® Air Z 4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée) II Voici la manière par laquelle vous vérifiez si un émetteur et un ordinateur de plongée sont correctement couplés: tank data 1.Activez manuellement l’ordinateur de plongée (B et E) et approchez-vous de l’émetteur. bar 2.Ouvrez le robinet de la bouteille lorsque le détendeur est raccordé. L’émetteur avec émetteur est automatiquement couplé. 3.Contrôlez l’indication sur l’écran inférieur de l’Aladin® Air Z: si la pression de l’air est indiquée dans un laps de temps de 10 à 15 secondes, apparaît l’indication ”le couplage est correct“. tank data sans émetteur S’il n’y a pas de couplage entre l’émetteur et l’ordinateur de plongée, l’indication <---> apparaîtra à la place de la pression des bouteilles sur l’écran inférieur. Dans ce cas l’émetteur et l’ordinateur de plongée doivent être couplés. Voici comment coupler l’émetteur et l’ordinateur de plongée: 1.Fermez le robinet de la bouteille, purgez le détendeur et attendez 15 secondes. 2.Activez l’ordinateur de plongée (effleurez les touches B et E) et positionnez comme exposé ci-dessous. Pendant l’opération de couplage l’émetteur et l’ordinateur de plongée doivent se toucher. II Uwatec® Aladin® Air Z 31 Français 4.2 Couplage de l’émetteur et de l’ordinateur de plongée Afin que l’Aladin® Air Z ne capte et ne traite que les données de son propre émetteur il faut que l’émetteur et l’ordinateur de plongée soient couplés l’un par rapport à l’autre. Ce couplage doit être effectué: – avant la première utilisation de votre Aladin® Air Z avec émetteur. – Si vous utilisez un nouvel émetteur ou un nouvel ordinateur de plongée. – après un changement de batterie. 4 Mise en service (émetteur et ordinateur de plongée) 3.Ouvrez le robinet de la bouteille. L'émetteur transmet pendant un bref instant une séquence de couplage à l'ordinateur de plongée. tank data 4.Peu de temps après l’ouverture du robinet de la bouteille apparaît l’indication clignotante <PAIr> à la place de la pression des bouteilles. 5.Afin de confirmer le couplage, il faut appuyer les touches B et E dans les 5 secondes. Un bip sonore confirme l’entrée et l’indication „PAIr“ reste à l’écran. tank data 10 s tank data 6.Après environ 10 secondes la pression des bouteilles s’affichera. bar tank data 7.Si le processus de couplage ne s’est pas déroulé correctement l’indication <FAIL> apparaîtra à la place de <PAIr>. Dans ce cas le détendeur devra à nouveau être purgé complètement et le processus de couplage répété. Ceci n’est possible qu’après au minimum 15 secondes. – Le couplage entre ordinateur de plongée et émetteur reste en place jusqu’à ce qu’un nouveau couplage soit effectué. Le couplage de l’ordinateur et de l’émetteur peut déjà être effectué à la maison et ne doit en principe être effectué qu’avant le premier emploi de votre appareil. Un nouveau couplage est toujours nécessaire lors de l’utilisation d’un nouvel émetteur ou d’un nouvel ordinateur ou après un changement des piles. – Avant chaque plongée il s’agirait de contrôler la pression des bouteilles sur le cadran inférieur de l’ordinateur. 32 II Uwatec® Aladin® Air Z 1.1 1.2 L’écran pendant la courbe de sécurité _________34 L’écran pendant les simulations ______________35 2 Messages d’attention et de mises en garde 2.1 2.2 2.3 Messages d’attention _______________________36 Mises en garde ____________________________37 Message batterie __________________________38 3 Préparation à la plongée _________________________________________38 4 Fonctions pendant la plongée 5 Fonctions en surface 6 Plongée en lac de montagne III Uwatec® Aladin® Air Z 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Durée de plongée __________________________40 Profondeur de la plongée ___________________40 Profondeur maximale _______________________40 Vitesse de remontée________________________41 Indications concernant la décompression ______43 Pression dans les bouteilles (seulement possible avec l’émetteur) ___________________________45 Remaining Bottom Time RBT_________________46 5.1 5.2 5.3 5.4 Clôture de la plongée ______________________48 Temps de désaturation ______________________48 Temps d’interdiction de prendre l’avion ________49 Message bulles ____________________________49 _________________________________________50 33 Français III III Plonger avec l’Aladin® Air Z 1 Concepts/Symboles 1 Concepts/Symboles Les indications sur l’écran de l’Aladin® Air Z diffèrent selon le genre de plongée et la phase de plongée. 1.1 L’écran pendant la courbe de sécurité Courbe de sécurité: Phase de plongée pendant laquelle il est possible de remonter sans paliers de décompression. Durée de plongée: Durée de plongée sous 1,2 mètre de profondeur. RBT: (Remaining Bottom Time) Temps pour lequel la réserve d’air suffit à la profondeur actuelle jusqu’au moment où la remontée doit commencer. Courbe de sécurité depth Phase de simulation dive time A B NO STOP max. depth D Profondeur actuelle A C 24min C deco info tank data bar Profondeur maximale B D Durée de plongée 34 Courbe de sécurité III Uwatec® Aladin® Air Z III 1 Concepts/Symboles A depth dive time (7min) Durée totale de remontée C 3m B C DECOSTOP m max. depth Français 1.2 L’écran pendant les simulations RBT: (Remaining Bottom Time) Temps pour lequel la réserve d’air suffit à la profondeur actuelle jusqu’au moment où la remontée doit commencer. Etape de simulation: La profondeur de simulation maximale sera indiquée. Temps de simulation: Durée prescrite du palier de décompression pour une étape de décompression donnée. Durée totale de remontée: Durée totale de la remontée, y compris les paliers de décompression. Etape de simulation maximale 2min Temps de simulation A B deco info tank data bar Courbe de sécurité D Phase de simulation 41.3 m D RBT (26min) III Uwatec® Aladin® Air Z Remaining Bottom Time 35 2 Messages d’attention et mises en garde L’Aladin® Air Z rend le plongeur attentif à des situations bien précises et l’avertit lors de comportements incorrects. Sous l’eau, ces messages d’attention et de mise en garde apparaissent de manière acoustique et le plus souvent optique, à la surface seulement de manière optique sauf pour le message de décompression. Les signaux acoustiques d’attention (mais pas les mises en garde) sont déconnectables (voir Chapitre VII: Interface et logiciel ”Carnet de plongée“ Data Trak page 74). 2.1 Messages d’attention Les messages d’attention pour le plongeur apparaissent par l'affichage de symboles, de lettres ou par le clignotement d’un chiffre. En plus de cela, apparaît deux fois l’une après l’autre (à intervalle de 4 secondes) une séquence de sons de 2 fréquences différentes. Un message d’attention apparaît dans les situations suivantes: 4 sec Fin de la courbe de depth dive time Plongée en lac de depth dive time sécurité montagne Afin d’éviter les plongées Lors d’un changement de décompression: d’altitude la classe d’altiremonter de quelques tude (0 -3) et le temps h mètres. d’adaptation apparaismax. depth deco info max. depth deco info sent sur l’écran. Voir page 50 - 51. DESATURATION 4 sec tank data bar Remaining Bottom Time inférieur à 3 minutes. Commencez la remontée. 4 sec tank data bar 4 sec tank data 36 Pas de réception de données liées à l’air (Interruption de la réception-émission). Si cette indication apparaît souvent , il s’agira de vérifier la position de l’émetteur. Voir montage de l’émetteur page 29 - 30. III Uwatec® Aladin® Air Z III 2 Messages d’attention et mises en garde 4 sec tank data bar depth dive time DO NOT FLY h DESATURATION h max. depth Message bulles Un rallongement de l’intervalle de surface est recommandé. Voir pages 49 et 68. deco info 2.2 Mises en garde Les messages de mise en garde pour le plongeur apparaissent par le clignotement de symboles, de lettres ou optiquement par des chiffres et des symboles. En plus de cela pendant toute la durée du message une séquence de sons à une certaine fréquence va retentir. Un message survient dans les situations suivantes: depth dive time S L O W Vitesse de remontée trop élevée. Réduire la vitesse de remontée. tank data bar Remaining Bottom Time nul (Trop peu d’air) La pression de réserve à la surface n’est plus garantie. % SPEED La remontée doit être entamée immédiatement ! NO STOP max. depth deco info Les paliers de décompression n’ont pas été respectés. depth dive time Replonger immédiatement au palier de décompression indiqué ! DECOSTOP m max. depth deco info III Uwatec® Aladin® Air Z 37 Français Alarme d’essoufflement (augmentation de la consommation d’air). Respirer plus lentement, détendez-vous. 2 Messages d’attention et mises en garde / 3 Préparation à la plongée 2.3 Alarme Batterie depth dive time depth NO STOP dive time NO STOP max. depth deco info max. depth tank data tank data bar deco info Message-batterie du récepteur: Sitôt que l’autonomie de la batterie a atteint 0%, dans le mode plongée, l’indication <bAt> clignote en alternance avec la profondeur maximale. En mode prêt et mode surface, l’indication <bAt> apparaît à la place de la profondeur maximale. Faites changer les piles par votre spécialiste! Message batterie de l’émetteur: <bAt> clignote en alternance avec la pression des bouteilles. Faites changer les piles par votre spécialiste ! 3 Préparation à la plongée La description ci-dessous de la préparation à la plongée suppose comme hypothèse préalable que l’émetteur soit correctement monté sur la sortie haute pression du detendeur et couplé avec l’Aladin® Air Z, (voir page 31). 1. Monter le détendeur avec l’émetteur sur la bouteille d’air comprimé. depth dive time DO NOT FLY DIVEPLAN h LOGBOOK DIVE S L O W 2.Contrôler la tige de la réserve de votre bouteille d’air comprimé. La réserve doit être tirée. % SPEED DESATURATION DECOSTOP NO STOP max. depth ft h m deco info 3.Activez manuellement l’Aladin® Air Z: Effleurez les touches B et E avec des doigts humides. Contrôler l’image-test: Est-ce que tous les indicateurs s’allument? tank data psi bar 38 4. Ouvrir le robinet (l’émetteur s’enclenche automatiquement). III Uwatec® Aladin® Air Z 3 Préparation à la plongée bar dive time max. depth deco info 6.L’Aladin® Air Z se trouve en mode prêt. Il se met automatiquement en marche et se met en mode plongée lorsqu’il a atteint une profondeur supérieure à 0.5 mètre. L’indication de la profondeur apparaît éventuellement avec un peu de retard. tank data bar Dans l’eau douce très propre, il peut arriver que du fait de la conductivité moindre de l'eau, l’activation du mode plongée ne s’effectue pas automatiquement. L’Aladin® Air Z enregistre par contre le changement de pression lors d'une plongée et passe en mode plongée avec quelques secondes de décalage. Ainsi il n'est pas nécessaire d'activer Aladin® Air Z manuellement . III Uwatec® Aladin® Air Z 39 Français depth III 5.Contrôler la transmission de l’émetteur à l’ordinateur: Contrôler la pression des bouteilles (après environ 10 secondes). Si la pression indiquée n’est pas assez importante, changer l’appareil de plongée. tank data 4 Fonctions pendant la plongée 4.1 Durée de plongée depth dive time On considère comme durée de plongée le temps total en minutes passé en-dessous de 1.2 mètres de profondeur. Le temps de plongée qui s’écoule sera indiqué par un clignotement d’une seconde d’intervalle du double point, à droite des chiffres. Le temps de plongée maximal qui peut être indiqué s’élève à 199 minutes. NO STOP max. depth Si la plongée dure plus de 199 minutes, le temps de plongée recommence à zéro. deco info 4.2 Profondeur de la plongée depth dive time depth dive time deco info max. depth deco info La profondeur actuelle est indiquée par palier de 10 cm. Lors de l’activation ou en cas de profondeur inférieure à 0.5 m l’appareil indique le signe <--->. NO STOP max. depth La mesure de la profondeur se rapporte à l’eau douce. Ce qui explique que l’appareil indique une profondeur un peu plus élevée que la profondeur réelle lors de la plongée en eau salée, en fonction de la teneur en sel de l’eau. 4.3 Profondeur maximale depth dive time La profondeur maximale est indiquée lorsqu’elle est plus grande que la profondeur actuelle (fonction aiguille traînante). De manière à ce que l’indication ne varie pas constamment lors de la plongée dans les parages de la profondeur maximale, celle-ci n’apparaît que si la profondeur maximale dépasse d’au moins 1 mètre la profondeur actuelle et s'éteint à nouveau lorsque la profondeur actuelle est supérieure à la profondeur maximale précédente. NO STOP max. depth 40 deco info III Uwatec® Aladin® Air Z 4 Fonctions pendant la plongée III 4.4 Vitesse de remontée depth dive time S L O W % SPEED La vitesse optimale de remontée varie entre 7 et 20 mètres/min. selon la profondeur. Elle est indiquée à l’écran en pourcentage de la valeur indiquée. Quand la vitesse de remontée est supérieure à 100% de la valeur optimale, la flèche noire <SLOW> apparaît. Si la vitesse de remontée atteint 140% et plus, la flèche commence à clignoter. A partir de 110% une signal sonore se déclenche dont l’intensité varie en fonction de l’ampleur du dépassement. NO STOP deco info La vitesse de remontée permise ne doit pas être dépassée. Une vitesse de remontée trop élevée peut provoquer des microbulles dans le circuit artériel. (Il y a également danger de surpression pulmonaire). – Lors d’une remontée trop rapide lorsqu’on se situe dans la courbe de sécurité, l’Aladin® Air Z peut réclamer un palier de décompression à cause du danger accru de formation de microbulles. – Une remontée trop lente a pour conséquence, lorsqu’on se situe à une grande profondeur une saturation plus élevée des tissus et peut induire une élévation du temps de remontée calculé ainsi que du temps total de remontée. En petite profondeur il est possible d’atteindre une diminution du temps calculé car les tissus commencent déjà à se désaturer pendant la remontée. III Uwatec® Aladin® Air Z 41 Français max. depth 4 Fonctions pendant la plongée Messages: Vitesse de remontée Message optique % Message acoustique S L O W SPEED % SPEED % S L O W S L O W SPEED % SPEED S L O W Lors d’une remontée trop rapide pendant une période prolongée cela sera inscrit dans le carnet de plongée. Comportement: 42 réduire la vitesse de remontée. III Uwatec® Aladin® Air Z 4 Fonctions pendant la plongée III 4.5 Indications concernant la décompression La courbe de sécurité est indiquée quand les paliers de décompression ne sont pas encore nécessaires. La flèche ”pas d’arrêt“ apparaît. L’indication chiffrée donne le temps restant de la courbe de sécurité, en minutes. depth – L’indication <99> dans la courbe de sécurité nous informe qu’il reste au minimum 99 minutes à passer dans la courbe de sécurité. – La courbe de sécurité est calculée en tenant compte d’un effort normal et de la température actuelle de l’eau. dive time deco info depth dive time NO STOP max. depth deco info Messages: Lorsque le temps à passer dans la courbe de sécurité est inférieur à 1 minute, un signal sonore retentit. Dans cette dernière minute, le voyant de la courbe de sécurité affiche une valeur clignotante de <0:>. Comportement: Si vous voulez éviter une plongée avec paliers de décompression vous devez tout de suite remonter de quelques mètres dès que ce signal apparaît. Valeurs de décompression: Lorsqu’on entre dans la phase de décompression, la flèche <NO STOP> s’éteint. Apparaît alors la flèche <DECOSTOP>. Juste à côté de la flèche, apparaît le depth dive time palier de décompression le plus profond en mètres. A côté du palier de décompression apparaît le temps à passer à ce palier en minutes. L’indication <9 m 3:> signifie donc qu’il faut entamer le premier palier de décompression de 3 minutes à 9 mètres de profondeur. m Lors qu’un palier de décompression a été effectué, le prochain apparaît. max. depth deco info Lorsque tous les paliers de décompression ont été effectués, la flèche <DECOSTOP> s’éteint et la flèche <NO STOP> réapparaît. L’indication du temps en bas à droite donne à nouveau la courbe de sécurité. DECOSTOP III Uwatec® Aladin® Air Z 43 Français NO STOP max. depth 4 Fonctions pendant la plongée depth dive time DECOSTOP m max. depth deco info Messages: L’alarme de décompression se déclenche si un palier de décompression n’a pas été effectué. La flèche <DECOSTOP> clignote et une alarme sonore se déclenche. A cause de la formation de microbulles la décompression peut se prolonger pendant le nonrespect du palier calculé. Si la remontée à la surface s’effectue pendant l’alarme de décompression, la flèche <DECOSTOP> va continuer à clignoter pour rendre attentif au risque d’accident de décompression. 3 minutes après la plongée le mode SOS est activé. Si l’alarme de décompression est active pendant plus d’une minute en tout (cumul) , elle est mentionnée dans le carnet de plongée. Comportement: Replonger directement au palier de décompression exigé! Temps de remontée total depth dive time Sitôt que des paliers de décompression sont nécessaires, l’Aladin® Air Z indique la durée totale de la remontée. Le temps de remontée jusqu’au palier de décompression le plus profond ainsi que le temps de tous les paliers de décompression y sont compris. DECOSTOP m max. depth 44 deco info Le temps de remontée est calculé sur la base de la vitesse de remontée indiquée et d’un effort normal. Si vous ne remontez pas à la vitesse optimale (100%) ou lors d’un effort plus élevé, le temps de remontée total peut se modifier. III Uwatec® Aladin® Air Z 4 Fonctions pendant la plongée III 4.6 Pression dans les bouteilles (seulement possible avec l’émetteur) Dans le cadran inférieur la pression des bouteilles est indiquée en bar. tank data La pression des bouteilles transmise de l’émetteur à ordinateur bar sert aussi au calcul du Remaining Bottom Time (RBT) et de l’effort. tank data Lors d’une consommation élevée d’air, l’Aladin® Air Z indique un symbole en forme de poumon dans le cadran inférieur et émet un signal d’alarme. bar Comporte- Réduire ses efforts et calmer sa respiration, afin d’éviter une ment: saturation supplémentaire des tissus. tank data bar tank data III Uwatec® Aladin® Air Z Interruption de la transmission: S’il n’y a plus de données reçues, 30 secondes après la dernière transmission, l’écran de l’Aladin® Air Z indique une interruption de la transmission (alarme antenne, alarme sonore). Si pendant les 40 secondes suivantes il n’y a plus de transmission valable, apparaît l’indication <—> à la place de la pression des bouteilles et le RBT (Remaining Bottom Time) n’est plus indiqué (signal sonore). Dans ce cas cela signifie que l’émetteur ou le récepteur ne fonctionne pas correctement ou que le positionnement de l’ordinateur par rapport à l’émetteur n’est pas favorable. Si des données sont à nouveau transmises, l’ordinateur enclenche à nouveau l’indication de la pression des bouteilles et du RBT. 45 Français Messages: 4 Fonctions pendant la plongée 4.7 Remaining Bottom Time RBT (seulement possible avec l’émetteur) Le RBT donne pour une profondeur donnée le temps restant jusqu’au moment où il faudra entamer la remontée. Le RBT est affiché en chiffres (minutes). Le RBT est calculé sur la base de la pression actuelle des bouteilles, de la température et des données de plongées enregistrées jusqu’à ce moment. Le RBT se base sur l’hypothèse qu’il doit rester au moins 40 bars de pression dans les bouteilles à la fin de la plongée. Des modifications sont possibles (voir page 74). depth tank data dive time bar NO STOP max. depth deco info tank data bar Phase de simulation Courbe de sécurité 7min RBT 21min Assurez-vous que vous avez suffisament d'air pour la remontée. N'attendez pas la fin de l'autonomie restante pour remonter, surtout si vous prévoyez une remontée longue, ou l'éventualité d'une consommation accrue (courant etc...). 46 III Uwatec® Aladin® Air Z 4 Fonctions pendant la plongée III – Le RBT ne doit pas atteindre la valeur <0>, sinon la réserve de pression à la surface n’est plus garantie. Il est possible que la réserve d’air ne suffise pas pour la remontée! – A une profondeur de moins de 7 mètres, l’alarme acoustique lors d’un dépassement du RBT est supprimée à moins que l’Aladin® Air Z ne se trouve dans la zone de la courbe de sécurité. Messages: – Si le RBT est inférieur à 3 minutes, un signal d’avertissement acoustique se déclenche et le RBT (seulement le chiffre) commence à clignoter. – Quand la dernière minute est écoulée (RBT = 0:), un avertissement sonore retentit toutes les 4 secondes. Le RBT clignot. Comportement: III Uwatec® Aladin® Air Z amorcer tout de suite la remontée. 47 Français – Un calcul correct du RBT n’est possible que si la plongée se passe avec une réserve tirée. 5 Fonctions en surface 5.1 Clôture de la plongée Arrivé à la surface, l’Aladin® Air Z se place automatiquement pour 5 minutes depth dive time en mode attente. Ce temps est nécessaire pour identifier la fin de la plongée. Le décalage permet de remonter à la surface pour s’orienter et poursuivre ensuite la plongée. Lorsqu’après 5 minutes en mode attente, la plongée est terminée, celle-ci est enregistrée dans le carnet de plongée et l’Aladin® Air Z passe en mode surface. max. depth deco info En mode surface, l’Aladin® Air Z indique le temps de désaturation et le temps qu’il faut attendre avant de prendre l’avion. 5.2 Temps de désaturation L’Aladin® Air Z se trouve en mode surface. La flèche ”Désaturation“ apparaît; depth dive time à côté apparaît le temps de désaturation en heures et en minutes. Le temps h de désaturation est indiqué jusqu’à la prochaine plongée ou jusqu’à ce qu’il atteigne zéro. Afin d’épargner les piles l’écran s’éteint après trois minutes sans utilisation (mode veille). Les calculs de désaturation se poursuivent cependant. h DO NOT FLY DESATURATION max. depth deco info – Comme le modèle de calcul prend en compte un effort réduit en surface et des périodes nominales plus longues, les temps de désaturation sont plus importants pour l’Aladin® Air Z que d’autres ordinateurs de plongée disponibles en général sur le marché. – Si le temps de désaturation atteint 0 minute, c’est que tous les tissus sont désaturés. L’Aladin® Air Z passe dans le mode arrêt. 48 III Uwatec® Aladin® Air Z 5 Fonctions en surface III 5.3 Temps d’interdiction de prendre l’avion Le temps d’attente jusqu’au prochain vol est indiqué de la manière suivante: depth dive time <DO NOT FLY> avec à côté le temps en heures. h Les temps d’interdiction de vol sont pour la plupart nettement plus élevés que d’autres ordinateurs de plongée disponibles en général sur le marché (raison: voir temps de désaturation). h DO NOT FLY DESATURATION deco info Le temps d’interdiction de vol est absolument à respecter à cause du danger de formation de bulles. 5.4 Avertissement bulles Si l’intervalle de surface n’est pas assez long, par le cumul de plongées succesdepth dive time sives, des microbulles peuvent s’accumuler dans les poumons. Le non-respect h des paliers de décompression et une vitesse de remontée trop rapide peuvent aussi mener à la formation de bulles dans les tissus. Afin de réduire le risque lors de plongées successives ultérieures, il est recommandé de compter de h manière assez large l’intervalle de surface dans certaines situations. Par la prémax. depth deco info vision de formation de bulles dans l’intervalle de surface, l’Aladin® Air Z est capable de recommander au plongeur la prolongation de l’intervalle de surface. Si pendant l’intervalle de surface (mode surface) au lieu de la profondeur de plongée apparaît l’indication <Atn> (= Attention), le plongeur ne devrait plus entreprendre de plongée. En prolongeant l’intervalle, le plongeur évite une accumulation de bulles lors de la plongée prévue et par la même une situation de risque. DO NOT FLY DESATURATION – Si une plongée devait être entreprise dans la période <Atn>, la période <Atn> suivant cette plongée pourra se prolonger de manière importante. – Si la plongée est entreprise malgré l’indication <Atn> il faudra compter avec un raccourcissement de la courbe de sécurité et une prolongation du temps de décompression. III Uwatec® Aladin® Air Z 49 Français max. depth 6 Plongée en lac de montagne depth dive time DESATURATION h max. depth deco info Même dans le mode arrêt, l’Aladin® Air Z mesure la pression de l’air toutes les 60 secondes. Si lors de la mesure, l’appareil détecte une classe d’altitude plus élevée, il passe automatiquement dans le mode surface. Le temps de désaturation alors indiqué correspond au temps d’adaptation à cette altitude. Si une plongée est effectuée pendant le temps d’adaptation, l’Aladin® Air Z considère celle-ci comme une plongée successive, car le corps a encore une sursaturation. Tout le domaine des altitudes est divisé en 4 zones qui sont influencées par les conditions atmosphériques. Ainsi se recouvrent les domaines d’altitude suivants. Quand on se trouve dans une zone de montagne, dans le carnet de plongée et dans le plan de plongée, la classe d’altitude apparaît à l’écran sous forme de montagnes. La classe 0 n’est pas indiquée. Voici environ les altitudes des quatre classes: 4000 m Changement à env. 610 mbar 3000 m Changement à env. 725 mbar 2000 m Changement à env. 815 mbar 1000 m Changement à env. 905 mbar 0m 50 III Uwatec® Aladin® Air Z 6 Plongée en lac de montagne III depth dive time max. depth deco info L’Aladin® Air Z est utilisable en tant qu’ordinateur de décompression jusqu’à une altitude de 4000 mètres. Si la pression atmosphérique est inférieure à 620 mbar (altitude supérieure à environ 4000 m au dessus du niveau de la mer), il n’y aura plus d’indications de décompression. De même les données concernant un RBT ne seront plus indiquées car les données de décompression sont nécessaires à leur calcul (la pression des bouteilles est quant à elle toujours indiquée). Comme les données concernant la décompression ne sont plus disponibles, on ne peut plus appeler le mode plan de plongée. Afin que le plongeur sache qu’il n’obtiendra plus de données de décompression pour cette plongée, l’indication <HI> (haut) apparaîtra à côté de la classe 3. A la limite des zones d’altitude il peut arriver que deux appareils indiquent deux classes d’altitude différentes. Ces différences peuvent être dues à des différences minimes au niveau des capteurs de pression. Ces différences sont minimes et ne mettent pas en cause la sécurité de l’Aladin® Air Z. Si cependant à l’altitude de la mer (0 mètre au-dessus du niveau de la mer) une classe d’altitude apparaît ou les indications d’altitude de deux appareils diffèrent de plus d’une classe (p.ex. classe 2 au lieu de 0), il peut y avoir une défectuosité de l’appareil. Dans ce cas, envoyez votre appareil pour contrôle à votre spécialiste. III Uwatec® Aladin® Air Z 51 Français Afin de garantir une décompression optimale même en altitude, le palier de décompression de 3 mètres sera remplacé par deux paliers: un de 4 mètres et un de 2 mètres (les paliers indiqués sont alors les suivants: 2m / 4m / 6m / 9m…). 52 III Uwatec® Aladin® Air Z IV Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z 1.1 1.2 1.3 La plongée à risque minimal _________________54 Réduire les risques lors de la première plongée __________________________54 Réduire les risques lors des plongées successives ________________________________55 Comportement à adopter dans les situations à risque__________________________56 Français 1.4 IV IV Uwatec® Aladin® Air Z 53 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z 1.1 La plongée à risque minimal A partir des découvertes dans la recherche en matière de décompression et de l’affinage de l’analyse des accidents de plongée, on a pu établir les règles à respecter pour garantir une plongée à risques réduits. L’Aladin® Air Z reconnaît les situations à risque et réagit de manière "intelligente". Il est malgré tout préférable d’éviter les situations à risque en les prévenant. Grâce à la MemoMouse et au programme DataTrak, disponibles en option, les situations à risques peuvent être analysées d’une manière optimale. Ainsi l’Aladin® Air Z apporte-t-il sa contribution à la prévention des accidents de plongée aussi par le biais de la formation et de la formation complémentaire. Les points suivants donnent quelques conseils (où cela est possible) pour s’assurer une technique de plongée à risques réduits. 1.2 Réduire les risques lors de la première plongée Il est possible de réduire les risques des premières plongées en évitant les situations à risques et en choisissant un profil de plongée “avec un minimum de bulles“. Cela suppose les recommandations suivantes: • Ne plongez pas à une profondeur supérieure à 40 mètres à cause du danger de narcose (ivresse des profondeurs). L’Aladin® Air Z ne vous prévient pas en la matière. • Lors de chaque remontée, exécutez un palier de sécurité au moins de 1-2 min. à 3-5m. • Faites toujours la plongée la plus profonde au début d'une série de plongée • Faites en sorte que la partie la plus profonde d'une plongée se trouve au début de la plongée. • L’Aladin® Air Z a été développé pour plonger avec air comprimé et ne doit pas être utilisé avec d’autres mélanges gazeux. • Pour un calcul correct des données concernant l’air, la réserve mécanique de la robinetterie d’un scaphandre doit être ouverte. • La définition de la décompression à effectuer ne peut se faire qu’avec un ordinateur personnellement porté pendant la plongée. • Pendant une plongée les deux partenaires se fieront à l’ordinateur donnant les indications les plus conservatives. • Lors d’une erreur de l'Aladin® Air Z la plongée doit se terminer selon la procédure de remontée correspondante. • Les vitesses de remontées indiquées par l'Aladin® Air Z doivent être respectées. Lors d’une erreur de l'Aladin® Air Z la vitesse de remontée doit être de 10 m/min. • Avant que vous plongez avec l'Aladin® Air Z, vous devez être familiarisé avec tous les signes et les symptômes de la maladie de décompression. Au cas où après la plongée, des symptômes de la maladie de 54 IV Uwatec® Aladin® Air Z • • • • • • • • • IV la décompression se déclarent il faut immédiatement entreprendre le traitement correspondant. Plus vite le traitement de la maladie de décompression est commencé, plus l'effet rapide. Tenez-vous strictement aux avertissements optiques et acoustiques dispensés par l'Aladin® Air Z. Evitez les situations à risque signalées dans ce mode d'emploi par l’indication ou l’indication . Eviter les remontées répétées à petite profondeur (plongées en yoyo). Eviter les efforts importants en profondeur. Prévoir des plongées plus courtes quand la température de l’eau est basse. Après la fin de la décompression ou à la fin du palier de sécurité (plongées dans la courbe) franchir lentement les derniers mètres jusqu'à la surface. Respecter absolument la vitesse de remontée et les paliers de décompression. Assurez-vous que vous avez suffisament d'air pour la remontée. N'attendez pas la fin de l'autonomie restante pour remonter, surtout si vous prévoyez une remontée longue, ou l'éventualité d'une consommation accrue (courant etc...). S’il faut compter avec du courant, ne pas utiliser le RBT jusqu’au bout. 1.3 Réduire les risques lors des plongées successives A cause des plongées précédentes, il y a un excédent d’azote dans le corps. Selon l’intervalle de surface il peut encore se trouver un résidu d’azote sous forme gazeuse (microbulles) dans le corps. On peut réduire le risque en observant les recommandations suivantes: – Appliquer les règles valables pour les premières plongées aux plongées successives. – Prévoir une profondeur moindre pour les plongées successives que pour les premières plongées. – prévoir un intervalle de surface suffisamment long (au min. 3-4 heures). – N’effectuer des plongées successives que si l’indication “Atn“ n’apparaît pas à l’écran. – Prévoir éventuellement un jour sans plongée dans la semaine. – Plongées successives avec changement d'ordinateur de plongée: attendez au moins 24 heures avant de faire la plongée successive. 1.4 Comportement à adopter dans les situations à risque Si lors d’une plongée une situation à risque devait se présenter, l’Aladin® Air Z réagit automatiquement et s’adapte à la situation. Une modification de la décompression est indiquée quand elle est effectivement nécessaire. En plus de cela, le plongeur peut, par un comportement raisonnable, réduire le risque pour la plongée suivante et ainsi éviter un rallongement de la décompression. IV Uwatec® Aladin® Air Z 55 Français 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z A ce sujet vous trouverez quelques exemples dans les pages suivantes: Situation 1: Le plongeur effectue une remontée nettement trop rapide: Réaction de l’ordinateur: A la suite de cette remontée trop rapide le modèle calcule une formation de bulles. Afin de garantir une désaturation suffisante, la courbe de sécurité sera plus courte ou bien sur l’écran s’affichera l’indication d’un palier de décompression plus long (et éventuellement plus profond). Comportement recommandé au plongeur Pendant la plongée: Appliquer la nouvelle instruction de décompression indiquée par l’Aladin® Air Z. Après la plongée: Observer s’il n’y a éventuellement pas de symptômes d’embolie artérielle ou de maladie de la décompression. 56 IV Uwatec® Aladin® Air Z 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z Situation 2: IV Le plongeur néglige pendant un certain temps la profondeur de décompression indiquée. Réaction de l’ordinateur: Le modèle calcule une formation de bulles à cause de la non-observation de la décompression. Afin de garantir une désaturation suffisante, l’écran affichera l’indication d’un palier de décompression plus long (et éventuellement plus profond). Pendant la plongée: Tout de suite descendre au palier de décompression indiqué. Pas de plongée à une plus grande profondeur. Exécuter la nouvelle décompression indiquée par l’Aladin® Air Z. Après la plongée: Observer s’il n’y a pas éventuellement de symptômes d’embolie artérielle ou de maladie de la décompression. Observer une pause suffisamment longue avant la prochaine plongée (l’indication <Atn> doit s’éteindre). IV Uwatec® Aladin® Air Z 57 Français Comportement recommandé au plongeur 1 Plonger à risque minimal avec l’Aladin® Air Z Situation 3: Le plongeur fait des efforts soutenus pendant une longue période (p. ex. courant). Réaction de l’ordinateur: Si les tissus musculaires sont directeurs pour la décompression de la plongée, un rallongement de la décompression sera indiqué. Un tissu directeur est celui qui conduit la décompression. Comportement recommandé au plongeur Pendant la plongée: Après la plongée: Situation 4: Eviter si possible des efforts corporels supplémentaires. Introduire des pauses de récupération. Observer régulièrement les données de décompression et le RBT indiqués par l’Aladin® Air Z. Le temps de décompression peut fortement se rallonger, le RBT fortement se réduire. Lors de la prochaine plongée il faut renoncer à faire des efforts physiques importants. En plus de cela un intervalle de surface plus important peut réduire le temps de décompression de la prochaine plongée. Le plongeur ne peut pas faire durer son intervalle de surface assez longtemps pour que l’indication <Atn> s’éteigne avant la prochaine plongée (p. ex. lors de plongées organisées depuis le bateau). Réaction de l’ordinateur: Aladin® Air Z calcule une courbe de sécurité et des instructions de décompression plus large, afin d’accorder assez de temps de désaturation. Comportement recommandé au plongeur Pendant la plongée: Après la plongée: 58 Lors d’une plongée, veillez à respecter un profil “avec un minimum de bulles“ (Limiter la profondeur à 25 mètres au maximum, remonter plus lentement). Prévoir des intervalles assez longs après la plongée (l’indication <Atn> doit s’éteindre). IV Uwatec® Aladin® Air Z V Carnet de plongée V _________________________________________60 2 Choix des activations _________________________________________61 3 Choix des plongées _________________________________________62 4 Quitter _________________________________________63 5 Impression sur PC _________________________________________64 Français 1 Présentation V Uwatec® Aladin® Air Z 59 1 Présentation L’Aladin® Air Z mémorise les 37 dernières plongées et le profil des 200 dernières minutes de plongée. Les 19 dernières plongées peuvent directement être appelées et sont visibles à l’écran. Une entrée dans le carnet de plongée ne sera prise en compte seulement si le temps de plongée est supérieur à 2 minutes. Les données par plongées sont: signaux de mise en garde qui sont apparus pendant la plongée les classes d’altitudes éventuelles la profondeur maximale depth dive time le temps de plongée LOGBOOK DIVE le numéro de plongée S L O W DECOSTOP max. depth l’air consommé en bar lors de la plongée indiquée h deco info l’intervalle (seulement lors de plongées successives) tank data bar dP = Differential Pressure Les mises en garde “essoufflement“ qui sont apparues pendant la plongée. Si une plongée débute pendant la période d’adaptation (après un changement d’altitude) à la place de l’intervalle apparaîtra le temps d’adaptation effectué. 60 V Uwatec® Aladin® Air Z V depth dive time depth dive time DO NOT FLY h DESATURATION h max. depth deco info depth max. depth depth dive time deco info 1. On arrive dans le carnet de plongées à partir du mode prêt ou du mode surface en effleurant les contacts B et +. L’affichage <logbook> s’allume. Si l’Aladin® Air Z se trouvait auparavant en mode surface, le temps intervalle s’affiche en plus. Avec B et – vous retournez dans le mode prêt ou surface. Français 2 Choix des activations dive time LOGBOOK LOGBOOK h max. depth max. depth deco info deco info 2. Pour activer le carnet de plongée les contacts B et E doivent être effleurés. La dernière plongée s’affiche (dive I). depth dive time LOGBOOK DIVE max. depth deco info tank data bar V Uwatec® Aladin® Air Z 61 3 Choix de la plongée depth dive time 1. en effleurant les contacts B et + les données de l’avant-dernière plongée seront affichées. Le display affiche <DIVE 2>. LOGBOOK DIVE max. depth deco info 2. A chaque nouvelle impulsion sur les contacts B et + vous arriverez à la plongée antérieure (DIVE 3). 3. En effleurant constamment les contacts toutes les plongées seront affichées dans l’ordre, l’une après l’autre. depth dive time 4. En effleurant les contacts B et – on peut passer des anciennes plongées aux plus récentes. LOGBOOK DIVE max. depth deco info depth dive time DIVE DIVE DIVE depth dive time LOGBOOK DIVE DIVE DIVE max. depth 62 deco info DIVE DIVE max. depth deco info V Uwatec® Aladin® Air Z V 4 Sortir du mode ”carnet de plongée“ depth Appuyez sur les contacts B et E. L’Aladin® Air Z revient dans le mode prêt ou surface. Cela se passe aussi 3 minutes après avoir activé le mode carnet de plongée. dive time DIVE max. depth deco info tank data Français bar ou après 3 minutes depth dive time depth dive time DO NOT FLY h DESATURATION h max. depth deco info V Uwatec® Aladin® Air Z max. depth deco info 63 5 Impression sur PC L’Aladin® Air Z mémorise les 37 dernières plongées et le profil des 200 dernières minutes de plongée. Ces données peuvent être transférées dans la MemoMouse, disponible en option et plus tard, grâce au programme DataTrak lui aussi disponible en option, elles peuvent être chargées dans un PC Windows®. La MemoMouse peut mémoriser environ 66 heures de plongées de l’Aladin® Air Z. Le temps et la date des plongées sont enregistrées automatiquement via une interface sur la base du temps du système PC lors de la transmission des données. Les possibilités et le déroulement de cette transmission de données sont décrits dans une brochure spéciale. 64 V Uwatec® Aladin® Air Z VI Présentation _________________________________________66 2 Choix et activation à partir du mode prêt _________________________________________66 3 Choix et activation à partir du mode surface _________________________________________67 4 Planification d’une plongée dans la courbe de sécurité _________________________________________68 5 Planification d’une plongée de simulation _________________________________________70 6 Sortie du mode „Plan de plongée“ _________________________________________71 VI Uwatec® Aladin® Air Z 65 Français VI Le planificateur de plongée 1 1 Présentation / 2 Choix et activation à partir du mode prêt L’Aladin® Air Z possède un planificateur de plongée qui permet de planifier à l’avance la courbe de sécurité et les plongées de décompression avec un intervalle qui peut être sélectionné. Ces opérations prennent en compte la température de l’eau de la dernière plongée et les éventuels niveaux d’altitude. depth dive time depth dive time DIVEPLAN depth dive time DIVEPLAN DIVEPLAN h DECOSTOP m NO STOP max. depth deco info max. depth Indication de temps d’intervalles (seulement pendant le temps désaturation) deco info Planification des plongée dans la courbe de sécurité. max. depth deco info Planification de plongée avec décompression. 2 Choix et activation à partir du mode prêt depth dive time depth dive time DIVEPLAN DIVEPLAN max. depth max. depth deco info 1. En mode prêt, en effleurant les touches B et – vous arrivez dans l’étape intermédiaire „plan de plongée“. 66 max. depth deco info deco info 2. Sur l’écran s’affiche l’indication <DIVEPLAN>. En effleurant les touches B et + vous retournez dans le mode prêt. 3. Ensuite le mode de planification sera activé en effleurant les touches B et E. 4. La courbe de sécurité pour des profondeurs croissantes est affichée sur l’écran (courbes de sécurité évolutives. VI Uwatec® Aladin® Air Z 3 Choix et activation à partir du mode surface depth VI dive time DESATURATION h max. depth deco info depth dive time DIVEPLAN max. depth 2. L’indication <DIVEPLAN> apparaît à l’écran. Avec les touches B et + vous retournez dans le mode surface. deco info 3. Après la confirmation à l’aide des touches B et E, les indications <Add>, <Int> et l’intervalle (clignotant) apparaissent sur l’écran. L’Aladin® Air Z attend que vous lui indiquiez la durée de l’intervalle de plongée. depth dive time DIVEPLAN h max. depth deco info VI Uwatec® Aladin® Air Z 67 Français 1. Du mode surface, vous parvenez dans l’étape intermédiaire ”plan de plongée“ en effleurant les touches B et – . 4 Planification d’une plongée dans la courbe de sécurité depth dive time L’Aladin® Air Z attend que vous lui indiquiez la durée de l’intervalle de plongée. DIVEPLAN h max. depth deco info + depth - dive time 4a Si vous ne voulez pas donner d’intervalle de surface (plongée à l’instant), confirmer ceci avec les touches B et E, vous parvenez dans la planification de la courbe de sécurité. 4b A l’aide des touches B et +, il est possible de prolonger l’intervalle. Avec les touches B et –, il est possible de le réduire. 5 Avec les touches B et E, vous confirmez le nouvel intervalle et parvenez dans la planification de la courbe de sécurité. NO STOP max. depth deco info depth Après la confirmation de l’intervalle de surface (si nécessaire), la courbe de sécurité est indiquée pour des profondeurs de 3 mètres en 3 mètres. Le processus débute à la profondeur à laquelle la courbe de sécurité est pour la première fois inférieure à 99 minutes. Pour chaque pas de 3 mètres, la courbe de sécurité est affichée pendant environ 3 secondes (courbes de sécurité évolutives). dive time L'Aladin® Air Z évalue la quantité probable de micro bulles après l'intervalle de surface prévu. Le plongeur doit augmenter cet intervalle de surface si le signal "ATN" est affiché. Cela réduira le risque de formation de micro bulles dans le système pulmonaire. DIVEPLAN NO STOP max. depth 68 deco info VI Uwatec® Aladin® Air Z 4 Planification d’une plongée dans la courbe de sécurité VI Par l’appel répété du ”Plan de plongée“ avec des intervalles de surface différents, on pourra obtenir l’intervalle de surface minimum recommandé. Français – Si l’on plonge malgré l’indication <Atn>, il faudra compter avec une réduction de la courbe de sécurité ou un prolongement de la décompression. – Si l’on plonge pendant la période <Atn>, la période <Atn> qui suivra va se prolonger de manière importante. VI Uwatec® Aladin® Air Z 69 5 Planification d’une plongée avec paliers de décompression depth dive time DIVEPLAN 1.Si vous prévoyez une plongée avec paliers de décompression, vous devez attendre jusqu’à ce que la courbe de sécurité évolutive vous indique la profondeur désirée. max. depth deco info 2.A l’aide des touches B et E on peut passer dans la planification de la décompression. Le temps de décompression indique maintenant 1 minute de plus que la courbe de sécurité, et les données de décompression correspondantes apparaissent. depth dive time 3.Avec <Add> il vous sera demandé d’introduire le temps de plongée. Ceci se fera à l’aide des touches B et + de même qu’avec les touches B et -. Aussitôt que ces touches sont relâchées l’Aladin® Air Z calcule les données de décompression pour ce temps de base. Ce calcul nécessite un certain temps. NO STOP DIVEPLAN DECOSTOP m max. depth deco info / depth dive time Si vous voulez planifier à l’avance une plongée à paliers de décompression pour une autre profondeur, vous passez de la planification de la décompression à la planification de la courbe de sécurité grâce aux touches B et E. L’Aladin® Air Z indique à nouveau la courbe de sécurité évolutive. Vous pouvez maintenant passer comme bon vous semble de la planification dans la courbe de sécurité à la planification de plongées avec paliers de décompression et vice versa. DIVEPLAN DECOSTOP m max. depth 70 deco info VI Uwatec® Aladin® Air Z 6 Sortie du mode ”Plan de plongée“ depth dive time DIVEPLAN VI Si les touches B et E sont effleurées pendant environ 3 secondes, l’Aladin® Air Z retourne dans le mode prêt ou le mode surface. Ceci se passe également 3 minutes après l’activation du mode ”plan de plongée“. DECOSTOP deco info 3s ou après 3 minutes sans utilisation depth dive time max. depth deco info Un bref effleurement des touches B et E fait retourner l’Aladin® Air Z au calcul de la courbe de sécurité. Afin de quitter complètement le mode ”plan de plongée“, il faudra appuyer pendant longtemps les touches B et E et attendre que deux bips sonores retentissent. Si deux plongeurs ou plus prévoient de plonger ensemble, il faudra toujours planifier en fonction de l’ordinateur qui introduit la courbe de sécurité la plus courte ou les temps de paliers les plus longs. VI Uwatec® Aladin® Air Z 71 Français m max. depth 72 VI Uwatec® Aladin® Air Z VII Software de communication Windows® MemoMouse, DataTrak et DataTalk VII 1.1 Programmation personnelle de l’ordinateur de plongée (DataTalk) ___________ 74 1.2 Analyse et enregistrement des plongées réelles (DataTrak)__________________ 74 1.3 Updates _________________________________ 74 Français 1 VII Uwatec® Aladin® Air Z 73 1 MemoMouse, DataTrak et DataTalk L’Aladin® Air Z peut communiquer avec un PC. La liaison est établie par l’intermédiaire des capteurs tactiles et de la MemoMouse. A cette fin, on peut se procurer dans le commerce la MemoMouse, un câble d’interface spécial de même que le logiciel pour PC, Data Trak (Windows®), indispensable. La communication avec un PC comporte divers avantages: 1.1 Programmation personnelle de l’ordinateur de plongée Divers paramètres peuvent être déterminés individuellement par le plongeur lui-même. Par ex.: – On peut choisir l’unité physique de la profondeur de l’eau et de la pression des bouteilles (métrique/anglaise). – Le calcul du Remaining Bottom Time (RBT) prend en compte une réserve de pression dans les bouteilles à la surface (voir page 46, III Plonger avec Air Z). Cette réserve peut être réglée entre 30 et 100 bars. – Le bip sonore peut être inactivé pour les messages d’attention (voir pages 36). Les véritables mises en garde (trop peu d’air, non-respect du palier de décompression, remontée trop rapide) ne peuvent pas être inactivées. – La mise en garde ”essoufflement“ peut être modulée quant à sa sensibilité. 1.2 Analyse et enregistrement des plongées réelles Les 200 dernières minutes de plongée (environ) sont enregistrées à intervalle de 20 secondes et peuvent être transmises au PC. A l’aide du logiciel Data Trak, les profils des plongées peuvent être reconstitués et analysés. En outre, toutes les informations importantes pour chaque instant sont calculées et affichées. Les versions DataTrak 1.6 et suivantes identifient Aladin® Air Z et délivrent toutes les indications correspondantes. Le programme PC permet la tenue d’un carnet de plongée personnel. En plus des 200 minutes de plongée, les 37 dernières plongées sont aussi enregistrées sous forme de carnet de plongée (forme condensée). Si l’appareil est régulièrement déchargé dans une MemoMouse, toutes les plongées peuvent être enregistrées sur le PC, soit sous forme de profil, soit sous une forme condensée. L’heure et la date de la plongée sont automatiquement enregistrées lors de la transmission de données et la plongée peut être imprimée comme page du carnet de plongée. 1.3 Updates Les nouvelles versions des deux programmes peuvent être chargées gratuitement depuis Internet: http://www.uwatec.com. 74 VII Uwatec® Aladin® Air Z VIII Problèmes, Causes, Solutions Problèmes, Causes, Solutions VIII ________________________________________ 76 Français 1 VIII Uwatec® Aladin® Air Z 75 VIII Problèmes, Causes, Solutions Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure(s) à prendre Pas de réception de données sur la pression des bouteilles. L’émetteur et l’ordinateur ne sont pas couplés l’un à l’autre. L’émetteur ou le récepteur est défectueux. Coupler l’émetteur et l’ordinateur (voir chapitre II.4). Voir si on peut régler le problème en utilisant un autre émetteur. Si cela est possible, remettez l'emetteur défectueux à votre spécialiste. Sinon apportez votre ordinateur de plongée chez votre spécialiste. Mauvaise réception des données sur la pression des bouteilles. L’émetteur n’est pas correctement monté. L’émetteur ou le récepteur dans l’ordinateur est défectueux. Monter l’émetteur correctement (voir chapitre II.4). Voir si on peut régler le problème en utilisant un autre émetteur. Si cela est possible, remettez l'emetteur défectueux à votre spécialiste. Sinon apportez votre ordinateur de plongée chez votre spécialiste. La pression des bouteilles affichée ne correspond pas à celle qui est mesurée avec le manomètre. Du fait de la compensation de la température, c’est une pression à 20° qui est affichée. Si la température de l’air ou de l’eau diffère de cette valeur, cela va amener des différences par rapport au manomètre. La bouteille de plongée et l’émetteur n’ont pas la même température (seulement possible à l’air). Le manomètre est inexact (température de 20°). Faire la comparaison à 20° ou bien vérifier la pression des bouteilles compensée par rapport à la température ambiante (voir Appendice, chapitre IX). 76 Laisser reposer la bouteille de plongée avec le détendeur monté pendant 5-10 minutes. Mesurer la pression des bouteilles avec un autre manomètre (à 20°). VIII Uwatec® Aladin® Air Z VIII VIII Problèmes, Causes, Solutions Cause(s) possible(s) Mesure(s) à prendre Dans le carnet de plongée ne figure aucune indication de la consommation d’air pour une plongée. Aucun signal de la pression des bouteilles n’a été reçu au début ou à la fin de la plongée. Pour cette plongée, l’émetteur n’a pas été couplé à l’ordinateur de plongée. Monter l’émetteur (voir chapitre II.4). La classe d’altitude ne correspond pas à l’altitude du moment. La pression de l’air est particulièrement haute ou basse. La pression de l’air mesurée par l’ordinateur de plongée est fausse. Consulter les données météorologiques. Envoyer l’ordinateur de plongée à la révision (seulement si la classe d’altitude s’écarte de plus d’une classe de l’altitude réelle (voir chapitre III.6). Le temps de désaturation et/ou la durée de l’interdiction de prendre l’avion sont très longs. Tissus lents et/ou petit effort à la surface. Beaucoup de plongées successives, des remontées trop rapides, des plongées en yoyo ou un non-respect des paliers de décompression ont provoqué une forte concentration de microbulles, qui doivent d’abord se résorber. Etudier attentivement le chapitre III.5. ”Atn“ apparaît à la place de la profondeur sur l’écran. Beaucoup de plongées successives, des remontées trop rapides, des plongées en yoyo ou un non-respect des paliers de décompression ont provoqué une forte concentration de microbulles, qui doivent d’abord se résorber. Prévoir un intervalle de surface suffisamment long ainsi qu’une plongée à risque réduit. Etudier attentivement les Chapitres III.5 et IV. VIII Uwatec® Aladin® Air Z correctement Coupler l’émetteur (voir chapitre II.4). Prévoir un intervalle de surface suffisamment long ainsi qu’une plongée à risque réduit. 77 Français Symptôme VIII Problèmes, Causes, Solutions Symptôme Cause(s) possible(s) Mesure(s) à prendre Sur l’écran apparaît subitement à la place de la courbe de sécurité un arrêt de décompression ou bien le temps de décompression s’allonge considérablement. Une remontée trop rapide ou un nonrespect des paliers de décompression ont provoqué une forte concentration de microbulles, ce qui provoque cette modification de la décompression. Prévoir un intervalle de surface suffisamment long (jusqu'a ce que le message <Atn> s'éteigne) ainsi qu’une plongée à risque réduit. Etudier attentivement les Chapitres III.5 et IV. Les messages d’attention ne sont pas transmis acoustiquement. La transmission acoustique des messages d’attention est déclenchée. A l’aide de l’interface ces messages d’attention peuvent être réactivés. Le Remaining Bottom Time (RBT) est toujours très court. La valeur choisie de la réserve de pression est trop haute (la valeur standard est de 40 bars). La réserve n’est pas tirée. Avec l’interface, la réserve de pression peut être modifiée. Lors de l’utilisation de l’Aladin® Air Z, toujours tirer la réserve. 78 VIII Uwatec® Aladin® Air Z IX Entretien de l’ordinateur _________________________________________80 2 Données techniques _________________________________________81 3 Calcul de la pression dans les bouteilles _________________________________________82 4 Garantie 5 Conseils de sécurité importants _________________________________________84 6 No de série / Cache du revendeur ________________________________________ 86 IX Uwatec® Aladin® Air Z 3.1 3.2 3.3 La garantie ne couvre que ... _________________83 Etendue de la garantie______________________83 Durée de la garantie et déclaration ___________83 79 Français IX Appendice 1 1 Entretien de l’ordinateur L’Aladin® Air Z ne nécessite presque pas d’entretien. Il se limite au changement des batteries et au rinçage à l’eau douce. Malgré tout, voici quelques conseils qui peuvent être utiles afin d’éviter des ennuis et afin garantir une longue vie à l’appareil: • Evitez les coups et la forte exposition au soleil. • Après une plongée en mer, rincez votre ordinateur de plongée et à l’eau douce. • L’Aladin® Air Z doit être conservé au sec dans un conteneur bien aéré. Il faut éviter de le conserver dans un conteneur étanche à l’air. • Si des problèmes d’utilisation des touches devaient survenir, on pourra traiter la surface du boîtier avec du spray au silicone ou avec de la graisse au silicone. Avant cela, il s’agira de nettoyer intégralement l’Aladin® Air Z avec de l’eau savonneuse et de bien le sécher. • Dans deux plots de contact des trous ont été percés de manière à permettre le contact du câble de la MemoMouse. Si nécessaire ces deux trous peuvent être nettoyé à l’aide d’une aiguille. Pour le changement des batteries, il faudra apporter l’ordinateur de plongée ou l’émetteur à votre commerçant spécialisé. Le changement de batteries sera effectué chez le constructeur ou chez l’importateur. En même temps, votre appareil fera l’objet d’un contrôle technique. Si vous suivez ces conseils, vous pourrez bénéficier pendant de longues années d’un fonctionnement sans problèmes de votre Aladin® Air Z. 80 IX Uwatec® Aladin® Air Z IX 2 Données techniques Profondeur de fonctionnement: Avec indications concernant la décompression: niveau de la mer jusqu’à 4000 m d’altitude Sans indications concernant la décompression: illimitée Limites habituelles pour la plongée avec de l’air comprimé. Pas de limite pour un usage en plongée sportive. Ne plongez pas à une profondeur supérieure à 40 mètres à cause du danger de narcose (ivresse des profondeurs). L’Aladin® Air Z ne vous prévient pas en la matière. Pression de service maxi.: 13 bars Montre: A quartz, affichage jusqu’à 199 min. Température de fonctionnement: –10 °C jusqu’à +50 °C Alimentation: Batterie spéciale Uwatec LR07 Autonomie de la batterie: (valeur indicatice) Pour une durée moyenne de plongée de 60 min. et un temps de désaturation de 20 heures après chaque plongée: Nombre de plongées/An IX Uwatec® Aladin® Air Z Ordinateur (Ans) Emetteur (Ans) 50 7 11 100 5.5 9.5 150 4 8 300 2.5 6 81 Français Altitude de fonctionnement: 3 Calcul de la pression dans les bouteilles La pression indiquée sur l'écran inférieur peut différer de celle indiquée par un manomètre mécanique conventionnel. L'Aladin® Air Z indique toujours la pression calculée pour une témperature de 20 °C, alors que le manomètre mécanique indique lui la pression actuelle, directement influencée par la température du moment. Le graphique ci-contre vous permet de comparer les indications d'un manomètre conventionnel avec celle de l'Aladin® Air Z, ceci pour 6 températures différentes. 260 35o C 30o C Manomètre classique 240 20o C 10o C 5o C 0o C 220 200 180 160 140 120 150 160 170 180 190 200 210 220 230 bar Manomètre Aladin Air Z 82 IX Uwatec® Aladin® Air Z IX 4 Garantie 4.1 La garantie ne couvre que ... les appareils qui ont été achetés auprès d’un spécialiste ou d’un fabricant agréé. 4.2 Etendue de la garantie Le fabricant assume la réparation de toutes les défectuosités qui sont imputables au matériel et à la finition. La garantie couvre ainsi la remise en état gratuite de l’appareil, respectivement le remplacement gratuit des pièces défectueuses ou de tout l’appareil. C’est le fabricant qui décide du bien-fondé de la couverture par la garantie et du genre de réparation d’une éventuelle défectuosité. Sont exclus de la garantie les erreurs ou défectuosités imputables à: – une mauvaise utilisation – des événements extérieurs comme p. ex. des dommages consécutifs au transport, des dommages consécutifs à la manipulation et à des coups, des intempéries ou tout autre événement naturel. – des entretiens, réparations ou ouvertures de l’appareil par des personnes nonagréées par le fabricant ou le distributeur. Ceci concerne tout particulièrement le changement de batteries tant pour l’émetteur que pour l’ordinateur de plongée. – des tests de pression qui ne sont pas effectués dans l’eau. – des accidents de plongée. . 4.3 Durée de la garantie et déclaration IX Uwatec® Aladin® Air Z La garantie est valable 12 mois. Des réparations ou des remplacements pendant la durée de garantie ne donnent pas droit une prolongation de la durée de la garantie. Afin de bénéficier de la garantie, vous devez joindre une confirmation d’achat datée à l’appareil et envoyer le tout à votre commerçant spécialisé ou à votre service d’entretien agréé. Le fabricant n’est pas tenu d’accepter des extensions des prestations de garantie de la part de l’importateur. 83 Français Observez s’il vous plaît les explications pour savoir ce que couvre la garantie: 5 Conseils de sécurité importants L’Aladin® Air Z procure au plongeur un haut degré de confort et de sécurité. L’appareil ne remplace cependant pas une solide formation de plongeur. Observez strictement les mises en garde optiques émises par l’Aladin® Air Z. Evitez les situations à risques qui sont signalées par les mention ou . Respectez aussi les règles de base de la plongée qui valent aussi avec l’Aladin® Air Z: • Ne plongez jamais seul – l’Aladin® Air Z ne remplace pas le partenaire de plongée! • Plongez toujours en fonction de votre degré de formation. L’Aladin® Air Z ne renforce pas vos capacités de plongée! • Il convient de ne pas plonger plus profondément que 40 m à cause du danger de narcose à l’azote (ivresse des profondeurs). Concernant cela l’Aladin® Air Z n’émet pas de mise en garde. Le concept de sécurité de l’Aladin® Air Z comprend le mode d’emploi intégral. Veuillez signer ci-dessous pour confirmer que vous avez lu attentivement et complètement le mode d’emploi. Lieu: ________________ date: ______________ 84 signature: ____________________ IX Uwatec® Aladin® Air Z Français IX IX Uwatec® Aladin® Air Z 85 6 No de série / Cache du revendeur Cache du revendeur 86 Printed in Switzerland 1/00 No de série IX Uwatec® Aladin® Air Z