- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- JVC
- DR-MV5
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
100
Filename [MV5S_01Cov1.fm] MV5S_00.book Page 1 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM ENREGISTREUR VIDEO DVD & MAGNÉTOSCOPE DR-MV5SE DR-MV5BE 17 VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN MANUEL D’UTILISATION LPT1092-003B FR Filename [MV5S_02Safety.fm] MV5S_00.book Page 2 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 2 FR LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Mesures de sécurité La plaque signalétique et les avertissements de sécurité se trouvent à l’arrière de l’appareil. AVERTISSEMENT :TENSION DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR AVERTISSEMENT :POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRÉCAUTION: CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1. CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS. LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL Page 2 Masterpage:Left0 IMPORTANT: 8 Avant d’installer et de faire fonctionner l’appareil, lisez les mesures de sécurité figurant aux pages 2 et 3. 8 Il faut noter qu’il peut être illicite de ré-enregistrer des bandes pré-enregistrées, des DVD ou des disques sans le consentement du propriétaire du droit d’auteur de l’enregistrement son ou vidéo, du programme de diffusion ou par câble et de toute oeuvre littéraire, dramatique, musicale ou artistique intégrée. PRÉCAUTION: 8 En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une longue période, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. 8 Tension dangereuse à l’intérieur. Confier toutes les réparations internes à du personnel de service qualifié. Pour éviter toute électrocution ou incendie, retirer le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de brancher ou de débrancher tout fil de signalisation ou antenne. ● Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. ● “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. ● Les cassettes marquées “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent être utilisées avec cet appareil. Cependant, il est impossible d’effectuer des enregistrements S-VHS sur ce modèle. ● Ce modèle est équipé de SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui permet de lire des enregistrements S-VHS en mode SP avec une résolution VHS standard. ● HQ VHS est compatible avec l’équipement VHS existant. ● SHOWVIEW est une marque de Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. ● Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certains brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdits. Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_02Safety.fm] MV5S_00.book Page 3 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right+ LA SÉCURITÉ AVANT TOUT Italie : “Ce produit, marque JVC, a été déclaré conforme au décret ministériel n. 548 du 28 août 95 publié dans la Gazette officielle de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 95” La touche STANDBY/ON 1 ne permet pas d’éteindre complètement l’alimentation de l’appareil. Elle permet de mettre sous tension/hors tension. “`” illustre le mode attente de l’alimentation électrique et “!” illustre le mode activé. Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères, s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés, au-dessus et à l’arrière). Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à l’environnement et respecter strictement les réglementations ou lois locales régissant la mise au rebut de ces piles. L’inobservation des précautions suivantes peut endommager l’appareil, la télécommande ou le disque. 1. NE PAS placer l’appareil — — dans un endroit soumis à des températures ou à une humidité extrêmes. — en plein soleil. — dans un endroit poussiéreux. — dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont générés. — sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations. 2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de l’appareil. (Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se dissiper.) 3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la télécommande. 4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés sur l’appareil ou la télécommande. (Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.) 5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des projections. 6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse, etc.) au-dessus de cet appareil. 7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil. 8. ÉVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil. Page 3 FR 3 CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des conditions d’extrême humidité, de la même manière que des gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit, débrancher la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise murale pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides, puis rallumer l’appareil. ATTENTION: À l’attention des utilisateurs de téléphones portables : L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou afficher un écran de fond bleu. À propos du placement de l’appareil : Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des troubles de l’image. Informations relatives à l’élimination des appareils usagés, à l’intention des utilisateurs [Union européenne] Lorsque ce symbole figure sur un appareil électrique et électronique, cela signifie qu’il ne doit pas être éliminé en tant que déchet ménager à la fin de son cycle de vie. Le produit doit être porté au point de préAttention: collecte approprié au recyclage des appareils électriques et électroniques pour y Ce symbole n’est subir un traitement, une récupération et un reconnu que dans l’Union recyclage, conformément à la législation européenne. nationale. En éliminant correctement ce produit, vous contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce produit, conformément à la législation nationale. (Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des appareils électriques et électroniques usagés. Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_03Contents.fm] MV5S_00.book Page 4 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right0 Sommaire Illuminez votre vie avec Enregistreur Des images superbes Profitez du réalisme de la qualité d’images procurée par la lecture/l’enregistrement DVD. OH !!! que!!! Fantasti Superbe Copie facile La copie d’un DVD vers une cassette vidéo ou d’une cassette vidéo vers un DVD devient un jeu d’enfant. Page 4 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_03Contents.fm] Masterpage:Right0 MV5S_00.book Page 5 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM cet SOMMAIRE de DVD À lire attentivement avant toute utilisation ! Consignes de sécurité importantes ...... 2 À propos des disques ........................... 6 Index ................................................. 10 Choisissez le type de disque que vous voulez utiliser pour l’enregistrement : DVD-RAM, DVD-RW ou DVD-R. 3 types de disques DVD Vous êtes prêt ? Allons-y ! – raccordements – .......... 15 Réglages initiaux ............................... 17 Profitez-en... Lecture simple ............... 24 Enregistrement simple ... 26 Enregistrement programmé ............... 29 Tout sur la copie ................................ 37 Fonctions de lecture avancées ........... 47 Superbe ! Une lecture confortable La fonction Navigation vous permet de rechercher le disque et le programme que vous souhaitez regarder. Fonctions d’enregistrement avancées ............................................ 61 Qu’est-ce que la navigation ? ............ 65 Organisez-vous Une seule télécommande suffit ! ....... 74 Obtenir un meilleur son ..................... 76 Cela peut être plus utile .................... 78 Besoin d’aide ? Conseils de dépannage ....................... 91 Glossaire ........................................... 98 Page 5 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_04DiscInfo.fm] Masterpage:Left0 MV5S_00.book Page 6 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 6 FR INFORMATIONS SUR LES DISQUES À propos des disques Disques inscriptibles/compatibles Vous pouvez utiliser des disques affichant les logos suivants pour l’enregistrement et la lecture. DVD-RAM 12 cm : 4,7 Go/9,4 Go 8 cm : 1,4 Go/2,8 Go Version 2.0/2x Version 2.1/1x – 2x DVD-RW 12 cm : 4,7 Go/9,4 Go Version 1.1/1x – 2x (Mode vidéo/Mode VR) DVD-R 12 cm : 4,7 Go 8 cm : 1,4 Go Version 2.0/1x – 4x (Mode vidéo) ● Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en avril 2005. ● Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne soient pas possibles en fonction des caractéristiques et de l’état du disque utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres. Nous vous recommandons d’utiliser des disques fabriqués par JVC, leur compatibilité avec cet appareil ayant été testée. Disques DVD-RAM Seuls les disques conformes à la norme DVD-RAM version 2.0 ou 2.1 sont utilisables. ● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non conformes à cette norme. Si vous utilisez un disque formaté sous une version différente de cette norme, vous devrez le formater avec cet appareil avant de pouvoir l’utiliser. ● Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, de lire, d’éditer ou de copier un disque DVD-RAM même s’il est conforme à cette norme s’il a été enregistré ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un PC, ou s’il contient de trop nombreux titres, ou encore si l’espace disque restant disponible est insuffisant. ● Il est impossible de lire les disques DVD-RAM enregistrés à l’aide de cet appareil sur un lecteur de DVD non compatible. ● Il n’est possible d’enregistrer des programmes conçus pour n’être copiés qu’une seule fois et diffusés en numérique que sur des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go (les disques DVD-RAM de 2,8 Go ne sont pas compatibles). Disques DVD-R/RW Ne peuvent être utilisés que les disques DVD-R conformes à la norme DVD-R version 2.0. Lorsqu’un disque DVD-R/RW (mode vidéo) est finalisé (墌 p. 90), il peut être lu sur un lecteur de DVD classique comme un disque DVD VIDEO. Lorsqu’un disque DVD-RW (mode VR) est finalisé (墌 p. 90), il peut être lu sur un lecteur de DVD classique compatible avec le mode VR des disques DVD-RW. Avant la finalisation — — il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du disque, d’éditer le titre du disque et le titre des programmes et de supprimer des programmes. ● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas encore été finalisés. ● Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des disques DVD-R. ● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R. Page 6 Après la finalisation — Une fois un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) finalisé, il est possible de lire les programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) sur un lecteur de DVD classique comme un disque DVD VIDÉO. ● Les titres édités sont affichés comme “menu DVD” en mode vidéo. ● Il est impossible d’enregistrer, d’éditer ou de supprimer les données que ce soit en mode vidéo ou en mode VR. ● En mode vidéo ou VR, même si le disque peut être lu sur des lecteurs de DVD d’autres fabricants, il peut parfois être impossible de le lire, en fonction du disque utilisé et des conditions d’enregistrement. ● Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou DVD-R utilisés à des fins de création. ● Il est impossible d’enregistrer des émissions pour n’être copiées qu’une seule fois sur des disques DVD-R/RW (Mode vidéo). Les programmes conçus pour n’être copiés qu’une seule fois ne peuvent être enregistrés que sur des disques DVD-RW formatés en mode VR. REMARQUE: Les événements suivants peuvent se produire si vous tentez de lire un disque DVD-R enregistré sur un autre appareil : ● la lecture du disque ne démarre pas ; ● des motifs en forme de mosaïque (blocs de parasites) apparaissent sur l’écran ; ● la vidéo ou l’audio peuvent ne pas fonctionner ; ● l’appareil s’arrête en pleine lecture. Disques destinés à la lecture uniquement Vous ne pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants que pour la lecture. DVD VIDEO CD vidéo/CD Super Vidéo (exemple d’indications de code de région) CD audio Fichiers CD-DA CD-R Fichiers CD-DA/JPEG/ MP3 CD-RW Fichiers CD-DA/JPEG/ MP3 CD-ROM Fichiers JPEG/ MP3 ● Il se peut que la lecture soit impossible en fonction des caractéristiques et de l’état du disque utilisé. ● Les CD audio DTS peuvent également être lus (décodeur DTS en option nécessaire). ● Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil que s’ils ont été enregistrés au format ISO9660 ou Joliet et finalisés. ● Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être conformes au procédé JFIF/Baseline. La résolution maximale d’un fichier JPEG est de 2 812 x 2 112 pixels. ● Les disques CD-R/RW enregistrés sous forme de CD musical doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur cet appareil. ● Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas garantis pour les disques non conformes aux spécifications Compact Disc (CD-DA). Avant de lire un CD, vérifiez la présence du logo CD et lisez les remarques figurant sur l’emballage afin de vous assurer que le disque est conforme aux spécifications Compact Disc. ● Selon les intentions de l’auteur du logiciel, les conditions d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo peuvent être restreintes. Ce lecteur lisant les disques en fonction des intentions de l’auteur du logiciel telles qu’indiquées sur le disque, certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles. Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_04DiscInfo.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 7 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM INFORMATIONS SUR LES DISQUES ● Lors du passage de la première à la deuxième couche d’un disque DVD VIDEO double couche, l’image et le son peuvent être momentanément déformés. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. ● Les disques DVD-AUDIO compatibles avec les lecteurs de DVD vidéo peuvent être lus. ● Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de CD classiques peuvent être lus. ● Il est possible de lire des disques +R/+RW (mode Vidéo uniquement) finalisés. “DVD” s’allume sur le panneau avant lorsqu’un disque +R/ +RW est chargé. Cependant, l’utilisation d’un disque +R à deux couches sur cet appareil peut ne pas être recommandée. Disques non compatibles Les types de disques suivants ne peuvent être lus dans cet appareil. Ne pas tenter de lire un disque si celui-ci est endommagé (fissuré, voilé ou réparé à l’aide de ruban adhésif) ou si le disque présente une forme inhabituelle (en forme de coeur, d’octogone, etc.). Si de tels disques sont lus accidentellement, ils risquent de générer un bruit susceptible d’endommager les haut-parleurs. ● ● ● ● Disques CD-ROM (y compris les PHOTO-CD et les CD-G) Disques enregistrés au format Packet Write (UDF) Les CD double densité 1,3 Go (DDCD) Les CD haute densité (HDCD) Les disques suivants ne peuvent pas non plus être lus. ● Disques dont le numéro de région est différent de “2” ● DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go) ● DVD-RAM (TYPE 1) Précautions à suivre pour la lecture des disques DualDisc La face non-DVD d’un disque “DualDisc” n’est pas conforme à la norme “Compact Disc numérique audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non-DVD d’un disque DualDisc n’est pas recommandée sur cet appareil. Numéro de région Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO. Les disques DVD VIDEO se voient assigner un numéro de région pour indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Cet appareil ne pourra pas lire le disque si le numéro de région du disque est différent de celui du lecteur. Le numéro de région de cet appareil est “2”. Seuls les disques dont le code de région est “2” ou “ALL” peuvent être lus. Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO pouvant être lus sur cet appareil. Marques de disques présentes dans ce mode d’emploi Page 7 Fonctionne avec un disque DVD-RAM. Fonctionne avec un disque CD Vidéo/ Super Vidéo (SVCD). Fonctionne avec un disque DVD-R. Fonctionne avec un disque CD Audio. Fonctionne avec un disque DVD-RW. Fonctionne avec un disque contenant des fichiers MP3. Fonctionne avec un disque DVD VIDEO. Fonctionne avec un disque contenant des fichiers JPEG. FR 7 Support et format d’enregistrement DVD-RAM ● Il est possible d’enregistrer et d’effacer autant de fois que vous le souhaitez sur ce type de disques. ● Vous pouvez éditer le disque une fois l’enregistrement terminé (supprimer les parties que vous ne souhaitez pas conserver par exemple). ● Pendant l’enregistrement, vous pouvez non seulement commencer la lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi regarder un autre programme précédemment enregistré. DVD-RW (mode VR) ● Il est possible d’enregistrer et d’effacer autant de fois que vous le souhaitez sur ce type de disques. ● Vous pouvez éditer le disque une fois l’enregistrement terminé (supprimer les parties que vous ne souhaitez pas conserver par exemple). DVD-RW (Mode vidéo) ● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD après la finalisation ● Il est possible d’enregistrer à nouveau sur ce type de disque en effaçant toutes les données qu’il contient une fois qu’il a été lu. DVD-R ● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD après la finalisation ● Convient parfaitement si vous souhaitez conserver un disque enregistré pendant une longue période. Structure de fichiers des disques DVD VIDEO Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de grandes unités appelées “titres”. Chaque titre comporte un numéro (numéro de titre) qui permet de sélectionner les titres désirés. Les titres sont eux-mêmes composés d’unités appelées “chapitres”. Chaque chapitre comporte un numéro (numéro de chapitre) qui permet également de sélectionner les chapitres désirés. Remarque : certains disques ne sont pas divisés en titres et chapitres. Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque DVD-RAM/RW (Mode VR) Une session d’enregistrement correspond à un titre (un seul chapitre). Toutefois, des marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est mis en pause, ou que l’audio passe du mode mono ou bilingue au mode stéréo en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques de chapitre aux emplacements de votre choix pendant la lecture. (墌 p. 49) Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) Une session d’enregistrement correspond à un titre (un seul chapitre). Toutefois, des marques de chapitre sont automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est mis en pause ou lors d’un changement de mode audio dû à une pause publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques de chapitre aux emplacements de votre choix pendant l’enregistrement ou la lecture. Une fois le disque finalisé, ces marques de chapitre sont supprimées et de nouvelles marques de chapitre sont insérées automatiquement toutes les 5 minutes environ. Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO Titre 1 Titre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 ● En mode vidéo, même avant la finalisation, les seules opérations d’édition possibles sont la modification du nom du disque et/ou du nom des titres et la suppression de programmes et/ou de titres. ● Après la finalisation, toute opération d’édition est impossible. Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_04DiscInfo.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 8 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 8 FR INFORMATIONS SUR LES DISQUES CD audio/CD vidéo/CD Super Vidéo (SVCD) Généralement, les disques CD audio sont constitués de pistes contenant chacune une chanson. Un numéro est attribué à chaque piste. Par exemple, la troisième piste est la Piste 3. Ceci s’applique également aux disques CD vidéo. Toutefois, certains disques ne sont pas divisés en pistes. CD audio ou CD vidéo Piste 1 Piste 2 Piste 3 Piste 4 Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM) Les fichiers MP3/JPEG placés dans des répertoires imbriqués dans plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils avaient été placés dans des répertoires de même niveau (groupes) par le programme Navigation MP3/JPEG de cet appareil. (墌 p. 72) Marques sur les DVD VIDEO Parfois, des marques sont imprimées sur un disque DVD et/ou sur son emballage pour donner des informations relatives au contenu et aux fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le contenu et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans certains cas, ces mentions ne figurent pas sur le disque, même si ce dernier prend en charge une fonction particulière. Marques liées à la vidéo Nombre de sous-titres Nombre d’angles Enregistré au format d’image 4:3 standard L’écran comporte des bandes noires en haut et en bas de l’image au format 4:3 standard (letter-box) Structure de fichiers d’un disque avant le démarrage du programme Navigation MP3/JPEG La lecture vidéo s’effectue au format Grand Angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais au format letter-box sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard. Répertoire Fichier MP3 Fichier JPEG Structure de fichiers d’un disque avant le démarrage du programme Navigation MP3/JPEG Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont classées par ordre alphabétique en fonction des noms de fichier. Les fichiers sont regroupés en fonction des racines. La lecture vidéo s’effectue au format Grand Angle (16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais la fonction Recadrage est utilisée sur les téléviseurs au format d’image 4:3 standard (le côté droit ou le côté gauche de l’image est coupé). Marques liées à l’audio Nombre de pistes audio Marque Dolby Digital Ce système audio surround numérique a été développé par Dolby Laboratories. DTS (Digital Theater Systems) Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous raccordez un amplificateur avec décodeur DTS intégré au connecteur [DIGITAL AUDIO OUT] de l’appareil. ● Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies, répertoires et fichiers compris. Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque groupe, et jusqu’à 99 groupes sur un disque. REMARQUES: ● Disques CD vidéo prenant en charge la commande de lecture (PBC) Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs hiérarchies et lu conformément aux instructions données à l’écran pendant la navigation au sein des hiérarchies. Il est également possible de procéder à la lecture de pistes enregistrées les unes à la suite des autres sans avoir besoin d’activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque compatible PBC. (墌 p. 50) ● À propos du contenu enregistré sur des disques La lecture de certains fichiers est parfois impossible en raison, entre autres facteurs, du type de fichier. Page 8 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_04DiscInfo.fm] MV5S_00.book Page 9 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right+ INFORMATIONS SUR LES DISQUES FR Mise en place d’un disque Entretien et manipulation des disques Ouverture du tiroir pour disque Appuyer sur x (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir pour disque. Comment manipuler les disques Ne pas toucher la surface du disque lors de sa manipulation. Les disques sont constitués de matière plastique et peuvent donc être facilement endommagés. Les images et le son peuvent être de mauvaise qualité sur un disque sale, poussiéreux, rayé ou voilé. Un tel disque risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. VHS REC DVD PR VHS/DVD VHS DUBBING DVD DV IN ● Appuyer de nouveau sur le bouton pour refermer le tiroir. ● Utiliser ce bouton pour ouvrir et refermer le tiroir pour disque. ● Ne pas bloquer le tiroir avec la main pendant son ouverture ou sa fermeture : il risquerait d’être endommagé. ● Ne pas insérer de disques non compatibles ou d’objets autres qu’un disque dans le tiroir. ● Ne pas appuyer trop fort sur le tiroir et ne pas poser d’objets lourds dessus. Disques sans cartouche Placer le disque dans le tiroir pour disque, la face portant l’étiquette tournée vers le haut. La taille du disque pouvant varier en fonction du disque utilisé, s’assurer d’aligner correctement celui-ci avec les sillons correspondant à sa taille. Si le disque n’est pas dans son sillon, il risque d’être rayé ou endommagé. Pour insérer un disque de 8 cm, le positionner dans le sillon intérieur. DVD DUB VCR EN PULL-OP DVD REC LINK DV IN CH FF REW REC DVD PAUSE REMAIN << SLOW REC >> MODE Disques DVD-RAM contenus dans des cartouches Disques à double face : Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (voir l’illustration) et insérez en positionnant la face à lire ou enregistrer vers le bas. Si le disque est inséré avec la “face A” vers le bas, les programmes sont enregistrés sur cette face. Disques à une face : Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du tiroir pour disque (voir l’illustration) et insérer en positionnant la face portant l’étiquette vers le haut. Page 9 9 Face portant l’étiquette Ne pas endommager la face portant l’étiquette. Ne pas coller de papier ou d’adhésif sur sa surface. Face d’enregistrement S’assurer que la face d’enregistrement du disque n’est ni rayée, ni sale avant utilisation. La présence de rayures ou de saleté sur la face d’enregistrement d’un disque peut empêcher une lecture ou un enregistrement corrects. Veiller également à ce qu’un disque DVD-RAM ne soit pas rayé ou sali lors de son retrait de la cartouche et son rangement après utilisation. Stockage Veiller à stocker les disques dans leur boîtier. Si les disques sont empilés les uns sur les autres sans leur boîtier de protection, ils risquent d’être endommagés. Ne pas mettre les disques dans un endroit où ils risquent d’être exposés à la lumière directe du soleil ou dans un endroit où la température ou l’humidité sont élevées. Eviter de laisser les disques dans une voiture ! Entretien des disques Les traces de doigts et de saleté présentes à la surface du disque peuvent être essuyées du centre vers les bords à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si un disque se révèle difficile à nettoyer, l’essuyer à l’aide d’un chiffon humide. Ne jamais utiliser de produits nettoyants, d’essence, d’alcool ou de produits antistatiques. PRÉCAUTION: Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être la cause. (Il n’est peut-être pas conforme aux normes du secteur.) Ces symptômes sont causés par les disques, et non par un dysfonctionnement de l’appareil. Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Left0 MV5S_00.book Page 10 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 10 FR INDEX Vue de face A B DE C VHS STANDBY/ON FGHIJKL REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN MN A B C D E F G H I J K L M N O P O P Touche d’éjection (x (EJECT)) 墌 p. 25 Fenêtre de chargement de la cassette Témoin VHS (VHS) 墌 p. 25 Témoin DVD (DVD) 墌 p. 24 Touche ouvrir/fermer(x (OPEN/CLOSE)) 墌 p. 9 Touche de recherche inverse (3) (Platine DVD) 墌 p. 47, 54 Touche de rembobinage (3) (Platine VHS) 墌 p. 59 Touche de recherche avant (5) (Platine DVD) 墌 p. 47, 54 Touche d’avance rapide (5) (Platine VHS) 墌 p. 59 Touche d’arrêt (8) 墌 p. 24, 25 Tiroir pour disque Touche de lecture (4) 墌 p. 24, 25 Touche de pause (9) 墌 p. 24, 59 Touche d’enregistrement (7) 墌 p. 26, 28 Touche En attente/Activé (STANDBY/ON 1) Connecteur d’entrée S-Vidéo (S-VIDEO) (Platine DVD uniquement) 墌 p. 42 Connecteurs d’entrée vidéo/audio (VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R)) 墌 p. 42 Panneau d’affichage avant 墌 p. 14 Q R S TU Q Fenêtre de réception de faisceaux infrarouges R Touche de sélection VHS/DVD* (VHS/DVD) 墌 p. 24, 25 * Cette touche ne fonctionne pas en mode navigation ou configuration. S Touche Copie (DUBBING) 墌 p. 38 – 40 Touche de direction de la copie (VHS]/}DVD) 墌 p. 37 – 40 T Touches de sélection de canal (PR +/–) 墌 p. 26, 28, 41 U Connecteur d’entrée DV (DV IN (i*)) (Platine DVD uniquement) 墌 p. 41 * i (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme IEEE1394-1995. Le logo i est applicable aux produits conformes à la norme i.Link. Pour accéder aux connecteurs dissimulés, tirer et ouvrir le couvercle des connecteurs. STANDBY/ON PUSH-OPEN S-VIDEO VIDEO AUDIO Vue arrière A B C D E F G H I J A Étiquette du numéro de région 墌 p. 7 B Cordon d’alimentation secteur 墌 p. 15 C Ventilateur ● Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de l’appareil. Ne pas le retirer. ● Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du ventilateur. ● Le ventilateur à l’arrière de l’appareil peut être activé même si l’appareil est désactivé dans les cas suivants : — Si vous activez le mode Enregistrement automatique de programme satellite (墌 p. 36), un peu avant l’heure de démarrage de l’enregistrement VPS/PDC(墌 p. 30) — Si vous branchez le décodeur ou le récepteur satellite sur le [L-2 IN/DECODER] connecteur et si “SELECTION L-2” a la valeur “DECODEUR” ou “SAT VIDEO/RVB”. (墌 p. 44) — “HORLOGE AUTO” est réglé sur “MARCHE” (墌 p. 88) (Régler “HORLOGE AUTO” sur “ARRET” si le bruit du ventilateur vous gêne.) E Connecteurs de sortie de composante vidéo (COMPONENT VIDEO OUT) (Platine DVD uniquement) 墌 p. 16 ● Cette sortie de composante vidéo permet de visualiser des images sur la platine VHS en mode balayage progressif. Se référer à “Balayage progressif VHS” (墌 p. 60). F Connecteur d’entrée/sortie L-1 (L-1 IN/OUT) 墌 p. 15, 43, 76, 77 G Connecteur d’entrée d’antenne (ANTENNA IN) 墌 p. 15 H Connecteur de sortie audio numérique (DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)) (Platine DVD uniquement) 墌 p. 46, 77 I Connecteur d’entrée/décodeur L-2 (L-2 IN/DECODER) 墌 p. 43, 76, 77 J Connecteur de sortie de l’antenne (ANTENNA OUT) 墌 p. 15 D Connecteurs de sortie audio (AUDIO OUTPUT (LEFT/ RIGHT)) 墌 p. 16, 43 Page 10 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 11 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM INDEX Télécommande A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p FR 11 N Touche de recherche inverse (3) (Platine DVD) 墌 p. 47, 54 Touche de rembobinage (3) (Platine VHS) 墌 p. 59 Touche de ralenti vers l’arrière (SLOW –) 墌 p. 48 O Touche d’enregistrement (7) 墌 p. 26, 28 P Touche Mode d’enregistrement (REC MODE) 墌 p. 26, 28 Touche de temps restant (REMAIN) 墌 p. 49, 61 Q Touche Affichage à l’écran (ON SCREEN) 墌 p. 12, 13, 55 R Touche d’affichage (DISPLAY) 墌 p. 49, 61 S Touche Audio (AUDIO) 墌 p. 50 T Touche de sous-titre (SUBTITLE) 墌 p. 49 U Interrupteur TV/DVD 墌 p. 20 V Touche DVD En attente/activé (DVD STANDBY/ON 1) W Touche TV En attente/activé (TV STANDBY/ON 1) 墌 p. 75 X Touche Entrée TV/Vidéo (TV/VIDEO) 墌 p. 61, 63 Y Touches Volume TV (TV % +/–) 墌 p. 75 Z Touches de sélection de canal (PR +/–) 墌 p. 26, 28, 41 Touches Page 墌 p. 66, 70, 71 a Touche Mémo (MEMO) 墌 p. 66, 70 Touche Marque (MARK) 墌 p. 49 b Touche Horloge (TIMER #) 墌 p. 29, 31, 32 c Touche d’enregistrement automatique d’émission satellite (SAT #) 墌 p. 36 d Touche de navigation (NAVIGATION) 墌 p. 65 e Touche Entrée (ENTER) 墌 p. 20 f Touche Retour (RETURN) 墌 p. 29, 57 g Touche de recherche par sauts avant (6) 墌 p. 47, 49, 54 Touche Suivant 墌 p. 50 h Touche de recherche avant (5) (Platine DVD) 墌 p. 47, 54 Touche d’avance rapide (5) (Platine VHS) 墌 p. 59 Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +) 墌 p. 48 i Touche de lecture (4) 墌 p. 24, 25 j Touche de pause (9) 墌 p. 24, 59 k Touche d’arrêt (8) 墌 p. 24, 25 Touche Effacer (CLEAR) 墌 p. 58 l Touche de recherche par sauts ( ) 墌 p. 48, 54 m Touche d’angle (ANGLE) (Platine DVD uniquement) 墌 p. 49 Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) 墌 p. 54 n Touche de relecture instantanée ( ) 墌 p. 54 o Touche de réglage (SET UP) 墌 p. 20 p Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN) 墌 p. 60, 80 Mode d’emploi A Touche ouvrir/fermer(x (OPEN/CLOSE)) 墌 p. 9, 24 B Touche d’éjection (x (EJECT)) 墌 p. 25 C Touche VHS* 墌 p. 25 * Cette touche ne fonctionne pas en mode navigation ou configuration. D Touche DVD* 墌 p. 24 * Cette touche ne fonctionne pas en mode navigation ou configuration. E Touches numériques 墌 p. 26, 28, 29, 67 F Touche d’annulation (CANCEL) 墌 p. 58 Touche de réinitialisation du compteur (0000) 墌 p. 63 G Touche auxiliaire (AUX) H Touche SHOWVIEW 墌 p. 29 I Touche de programmation (PROG) 墌 p. 31, 32, 34 J Touche du menu principal (TOP MENU) 墌 p. 47 K Touches rt w e 墌 p. 20 L Touche Menu (MENU) 墌 p. 47 M Touche de saut en arrière (2) 墌 p. 47, 49, 54 Touche Précédent 墌 p. 50 Page 11 La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de votre appareil, aussi bien que les fonctions de base de votre téléviseur JVC ou d’autres marques. (墌 p. 74) ● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge. ● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est de 8 m environ. REMARQUES: ● Lors de l’insertion des piles, veiller à respecter le sens indiqué sous le couvercle. ● Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les piles, attendre 5 minutes environ, remettre les piles puis essayer de nouveau. Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 12 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 12 FR INDEX Affichage sur écran (Platine DVD) Lorsque “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” et que l’on appuie sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran TV. Pour effacer ces indicateurs, appuyer deux fois sur ON SCREEN. Lors d’un enregistrement par minuterie Lecture d’un titre enregistré A B C DVD-VIDEO LPCM 2ch D TITLE1 F B DVD-RW/VR SP A B C D E F G 0:01:23 D E F STEREO PR 95 G H Type de disque Mode d’enregistrement Heure actuelle Point d’enregistrement État actuel (enregistrement) Durée d’enregistrement écoulée Mode Audio Numéro de canal d’enregistrement QUALITE D'ENREG. PR 10 F G E Type de disque Heure actuelle Bandeau d’enregistrement/lecture Mode d’enregistrement Durée de lecture/d’enregistrement actuelle Mode Audio Numéro de canal d’enregistrement B DVD-RW/VR TITLE12 SP EACH C A B C D E F G Lorsque que REC MODE est actionné (Apparaît pendant 8 secondes.) STEREO A 18:04 CHAPTER1 EACH 18:36 CHAPTER1 0:13:34 Copie DV Lors de la capture d’images depuis un équipement DV externe C TITLE14 TITLE2 LP D C G A 0:12:27 EACH Type de disque Mode Audio État actuel (lecture) Numéro du titre en lecture Numéro du chapitre en lecture Position actuelle de la lecture Durée de lecture écoulée XP: SP: LP : EP: FR: TITLE2 0:01:08 Lors de l’enregistrement A B C D E F G H B DVD-RAM CHAPTER1 EACH A B C D E F G A E D --:-- CHAPTER-- 0:00:00 E L R F DV G Type de disque Heure actuelle Position actuelle de l’enregistrement État actuel (enregistrement) Durée d’enregistrement écoulée Mode son Canal d’enregistrement (entrée DV) Contrôleur de copie DV COPIE DV DUREE RESTANTE 1:00 2:00 4:01 6:03 2:31 (FR150) DV A A B A Mode d’enregistrement B Temps restant du disque pour chaque vitesse d’enregistrement AUDIO 1 1 DV B 2 C A S’affiche lorsque la télécommande est réglée sur le mode de contrôle DV. B Touche de capture automatique C Interrupteur du moniteur son Pendant la minuterie d’arrêt (ITR) SP TITLE13 CHAPTER1 ITR 0:13 A A Temps d’enregistrement restant Page 12 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 13 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM INDEX FR 13 Affichage sur écran (Platine VHS) Lorsque “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” et que l’on appuie sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran TV. Pour effacer ces indicateurs, appuyer deux fois sur ON SCREEN. H Indicateur de position de la bande L’indicateur de position de la bande apparaît sur l’écran TV lorsque la touche 3 ou 5 est activée en mode arrêt ou lors de l’exécution d’une recherche sur l’index. (墌 p. 59) La position de “q” par rapport au “0” (début) ou la “+” (fin) indique votre position sur la bande. Début Fin REMARQUE: A B C D E F G Indicateurs de mode de fonctionnement Vitesse de la bande (SP/LP) Direction de la bande Indicateur de marque d’index (MARK) 墌 p. 28 Affichage du compteur Indicateur de durée restante sur la bande墌 p. 64 Affichage du mode audio 墌 p. 60 Selon le type de bande utilisée, l’indicateur de position de la bande peut être incorrect. I J K L M Indicateur VPS/PDC 墌 p. 30 Type de diffusion 墌 p. 64 Jour/Mois/Année en cours Affichage de l’horloge Numéro de position de canal et nom de station/ indicateur d’entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT*) * Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT VIDEO/RVB” (墌 p. 45), “SAT” apparaît à la place de “L-2”. N Marque “Cassette chargée” Page 13 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 14 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 14 FR INDEX Panneau d’affichage avant AB C VHS D H P Q B Indicateur de type de disque Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué. Indicateur d’état de disque Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le disque tournent. Pendant une recherche à grande vitesse : Tournent plus vite qu’en lecture normale. Pendant une lecture au ralenti : Tournent plus lentement qu’en lecture normale. Pendant un enregistrement/une copie : Le cercle rouge interne s’allume. Pendant la minuterie d’arrêt, le cercle rouge interne se met à clignoter lentement. Pendant la lecture : Le cercle externe s’allume. Pendant un arrêt sur image : Les marques sur le disque clignotent au moment de l’enregistrement ou de la lecture. Lors d’un arrêt : Les marques sur le disque sont toutes allumées. À la reprise d’un arrêt : Les marques sur le disque se mettent toutes à clignoter. Lorsque le tiroir pour disque est ouvert : Les marques sur le disque s’éteignent toutes. Lorsque le tiroir pour disque est vide : Les marques sur le disque s’éteignent toutes. Indicateur du mode VR (VR) 墌 p. 7, 89 S’allume quand un disque DVD-RW est formé en mode VR. C Indicateur VPS/PDC 墌 p. 29 – 30 D Indicateur PCM linéaire (LPCM) S’allume lorsque “ENR. AUDIO EN MODE XP” est défini sur “PCM LINEAIRE” (墌 p. 79) pour l’enregistrement avec des disques DVDRAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque l’audio PCM linéaire est lu. E Marque de cassette chargée ( ) Indique que la platine VHS contient une cassette. S’allume lorsqu’une cassette est chargée dans la platine VHS. Clignote lorsque la fin de la bande est atteinte pendant l’enregistrement par minuterie, ou lorsque l’appareil est en mode d’attente d’enregistrement par minuterie et comporte une cassette sans languette de sécurité d’enregistrement. ) S’allume lorsque la platine VHS est en mode d’attente d’enregistrement par minuterie ou en mode d’enregistrement par minuterie. Clignote rapidement lorsque TIMER# est enfoncé dans les conditions suivantes : ● L’horloge n’est pas définie. ● La minuterie n’est pas programmée. ● La cassette n’est pas chargée. ● Mode d’attente d’enregistrement par minuterie avec insertion d’une cassette sans languette de sécurité d’enregistrement. ● La fin de la bande est atteinte pendant l’enregistrement par minuterie. G Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR) 墌 p. 27 Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage. Quand “FR” s’allume, les 3 chiffres de gauche du Multi Display (Affichage multiple) (Q R) indiquent des valeurs de réglage de “60” à “480”. Une fois la valeur réglée, seul “FR” s’allume. H Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE) “GRP” ou “TITLE” s’allume selon un disque chargé quand les 2 chiffres de gauche du Multi Display (Q) sont les numéros expliqués ci-dessous. “GRP”: Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple). “TITLE”: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage multiple). Page 14 K J L M N R S T U I Indicateur du mode de canal/d’enregistrement ) S’allume lorsque le mode vidéo est sélectionné en appuyant sur TV/VIDEO. F Témoin de minuterie VHS ( I LPCM FR XP SP LP EP VR +-RW VCD DVD -RAM O A Indicateur vidéo ( EF G Indique le canal reçu. Ou le mode d’enregistrement (SP, LP) de la platine VHS. (墌 p. 28) J Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP) “TRK” ou “CHAP” s’allume selon un disque chargé quand les 3ème et 4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display (R) sont les numéros expliqués ci-dessous. “TRK”: Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en cours de lecture sont affichés sur le Multi Display. “CHAP”: Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché sur le Multi Display (Affichage multiple). K Indicateur du mode de lecture aléatoire/du programme (RND/PRGM) 墌 p. 58 “RND”: “PRGM”: S’allume quand le mode est réglé sur Lecture aléatoire. S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du programme. L Indicateur du mode de lecture répétée ( /1/A–B) 墌 p. 56 Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur écran. “ ”: La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois. “ 1” : La lecture d’un seul titre/chapitre/piste s’effectue plusieurs fois. “ A–B” : La lecture de la portion sélectionnée (A–B) s’effectue plusieurs fois. Pas d’affichage :Le mode Lecture répétée est désactivé. M Indicateur 墌 p. 32 S’allume quand un disque doté de la fonction Programmation par minuterie sur disque est chargé. N Témoin de minuterie DVD ( ) S’allume lorsque la platine DVD est en mode d’attente d’enregistrement par minuterie ou en mode d’enregistrement par minuterie. Clignote rapidement lorsque TIMER# est enfoncé dans les conditions suivantes : ● L’horloge n’est pas définie. ● La minuterie n’est pas programmée. ● Le disque n’est pas chargé. ● Mode d’attente d’enregistrement par minuterie avec un disque non enregistrable. O Indicateur VHS 墌 p. 25 S’allume lorsque le mode VHS est sélectionné, pendant l’enregistrement ou pendant la lecture de bandes enregistrées au format VHS. P Indicateur de sortie vidéo ( ) 墌 p. 80 Pas d’affichage : Indique que le mode de balayage entrelacé est activé. : Indique que le mode de balayage progressif est activé. (Exemple) s’allume quand la sortie vidéo est réglée en mode de balayage progressif. Q Affichage du numéro de groupe/titre R Affichage du numéro de piste/chapitre S Indicateur du temps restant/écoulé 墌 p. 49, 61 S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé sur les disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché. Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple) (T) sont le temps écoulé ou restant de chaque piste. Pas d’affichage :Indique le temps écoulé du disque. Affichage : Indique le temps restant du disque. T Affichage du temps restant/écoulé 墌 p. 49, 61 U Multi Display (Affichage multiple) Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps restant. Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/OPEN/ CLOSE/READING). Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Right0 MV5S_00.book Page 15 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM ALLONS-Y ! – RACCORDEMENTS – Il est essentiel de raccorder votre appareil correctement. ATTENTION: Le téléviseur doit comporter une prise péritélévision de 21 broches pour le raccordement à l’appareil. CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO. 2 3 15 Connexion composite Raccordements 1 FR S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” à la page 95. Placer l’appareil sur une surface stable et horizontale. Raccorder l’appareil à un téléviseur en fonction du téléviseur et des câbles utilisés. ● (墌 p. 15, “Connexion composite”) ● (墌 p. 16, “Raccordement composante vidéo (platine DVD uniquement)”) Prise d’antenne Arrière du téléviseur Câble de radiofréquences (fourni) Câble d’antenne TV 1 2 3 4 Débrancher le câble de l’antenne du téléviseur. Brancher le câble de l’antenne du téléviseur sur le connecteur [ANTENNA IN] situé sur le panneau arrière de l’appareil. Brancher le connecteur [ANTENNA OUT] situé sur le panneau arrière de l’appareil et le connecteur de l’antenne TV sur le câble de radiofréquences fourni. Brancher le connecteur [L-1 IN/OUT] situé sur le panneau arrière de l’appareil et la prise péritélévision de 21 broches du téléviseur à l’aide du câble péritélévision de 21 broches fourni. ● Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal (signal vidéo normal), un signal Y/C ou RVB. ● Régler le téléviseur sur le mode VIDEO (ou AV), Y/C ou RVB en fonction de son type de prise péritélévision. ● Sélectionner une option appropriée pour “SORTIE L-1” comme suit (墌 p. 44): Lorsque la prise péritélévision accepte : Régler “SORTIE L-1” sur : Signaux vidéo composites “PERI VIDEO” Signal Y/C (signaux luminance (luminosité) et chrominance (couleur) distincts) “PERI S-VIDEO” Signal RVB “PERI RVB” 5 Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. ● “LOADING” clignote sur le panneau d’affichage avant lorsque la fiche du cordon d’alimentation est branchée dans une prise de courant et qu’aucune opération n’est effectuée pendant 50 secondes environ. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Prise péritélévision de 21 broches Câble péritélévision de 21 broches (fournie) Une fois le raccordement terminé, exécuter “Réglage automatique” à la page 17. Cordon d’alimentation ANTENNA IN Arrière de l’appareil Prise de courant alternatif Page 15 L-1 IN/OUT ANTENNA OUT Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 16 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 16 FR ALLONS-Y ! – RACCORDEMENTS – Raccordement composante vidéo (platine DVD uniquement) ATTENTION: Votre téléviseur doit également comporter des connecteurs d’entrée de composante vidéo pour le raccordement à l’appareil. 1 2 Arrière du téléviseur 3 Connecteurs d’entrée vidéo Composante Cordon d’alimentation Câble de radiofréquences (fourni) Raccorder les connecteurs [COMPONENT VIDEO OUT] de l’appareil aux connecteurs d’entrée de composante vidéo du téléviseur. Raccorder les connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil aux connecteurs d’entrée AUDIO du téléviseur. ● Des images de composante vidéo de haute-qualité peuvent alors être obtenues. ● Si votre téléviseur n’est pas stéréophonique, utiliser les connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le raccorder à un amplificateur audio pour une reproduction de son stéréo Hi-Fi. ● En utilisant la connexion de composante vidéo, vous pouvez afficher les images en mode progressif. Pour passer au mode progressif, se référer à “Réglage du mode de balayage” (墌 p. 80). Prise d’antenne Câble de composante vidéo (non fourni) Exécuter 1 – 3 dans “Connexion composite” (墌 p. 15). Câble d’antenne TV ANTENNA IN 4 Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. ● “LOADING” clignote sur le panneau d’affichage avant lorsque la fiche du cordon d’alimentation est branchée dans une prise de courant et qu’aucune opération n’est effectuée pendant 50 secondes environ. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Une fois le raccordement terminé, exécuter “Réglage automatique” à la page 17. Arrière de l’appareil Prise de courant alternatif COMPONENT VIDEO OUT ANTENNA OUT Page 16 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Right0 MV5S_00.book Page 17 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM RÉGLAGES INITIAUX Réglage automatique Réglage automatique des canaux/Réglage automatique de l’horloge/Réglage automatique du numéro guide de canal Lors de la première activation de la touche 1 de l’appareil ou de la télécommande pour la mise sous tension de l’appareil, si vous sélectionnez simplement votre pays*, la fonction Réglage automatique règle automatiquement les canaux du syntoniseur, l’horloge** et les numéros guides. * Si vous résidez en Belgique (BELGIUM) ou en Suisse (SUISSE), vous devez également sélectionner votre langue. ** Si vous résidez en Hongrie (MAGYARORSZÁG), République Tchèque (CESKÁ REPUBLIKA), Pologne (POLSKA) ou d’autres pays de l’Europe de l’Est (OTHER EASTERN), régler l’horloge manuellement. 3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur ENTER. LEGLAGE AUTOMATIQUE/T-V LINK apparaît sur l’écran du téléviseur. 17 INITIAL SET UP INITIAL SET UP / LANGUAGE SET ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NORSK SUOMI DANSK SET UP 4 Appuyer sur rt pour sélectionner “REGLAGE AUTOMATIQUE”, puis appuyer sur ENTER. L’écran REGLAGE AUTOMATIQUE s’affiche et l’appareil exécute automatiquement le réglage automatique des canaux. FR EXIT OK SELECT SELECT WITH [CURSORS] THEN PRESS [ENTER] REGL. INITIAUX REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX REGLAGE AUTOMATIQUE T-V LINK SET UP OK SORTIE SEL. SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] ● Lorsque ce réglage est terminé, “VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.” s’affiche pendant 90 secondes environ, pendant l’échange des données des canaux entre la platine DVD et la platine VHS. Aucune opération n’est exécutée pendant ce délai. ATTENTION: VHS DVD SET UP Avant de commencer, procéder comme suit : Raccorder le câble de l’antenne du téléviseur à l’appareil. Raccorder le cordon d’alimentation de l’appareil à la prise secteur. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. 1 Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil. L’écran de définition du pays apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le nom du pays, puis appuyer sur ENTER. L’écran de définition de la langue apparaît sur l’écran du téléviseur. REMARQUES: INITIAL SET UP INITIAL SET UP / COUNTRY SET OK SET UP SELECT WITH [CURSORS] ● Si vous avez sélectionné THEN PRESS [ENTER] SELECT EXIT BELGIUM ou SUISSE, aller à l’étape 3. ● Si vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA, POLSKA ou OTHER EASTERN, appuyer sur ENTER. L’écran de définition de l’horloge apparaît. Définir manuellement l’horloge (墌 p. 88), puis aller à l’étape 4. ● Si vous avez sélectionné un autre nom de pays, aller à l’étape 4. Page 17 REGL. INITIAUX REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX REGLAGE AUTOMATIQUE REGLAGE AUTOMATIQUE T-V LINK VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.... ANNULER SET UP OK SORTIE SEL. SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] ATTENTION: Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la sauvegarde de la mémoire de l’appareil a expiré, toutes les chaînes enregistrées et les numéros guide de canal restent dans la mémoire de l’appareil. L’appareil ne réexécute pas le réglage automatique. L’appareil n’exécute ce réglage que lorsqu’il est allumé. En cas de déménagement dans une autre région, régler chaque paramètre de manière appropriée. ● Réglage du syntoniseur (墌 p. 84) ● Réglage de l’horloge (墌 p. 88) Si une nouvelle chaîne émet dans votre région, régler le syntoniseur. (墌 p. 84) ENTER ● ● ● ● ● Après avoir raccordé l’appareil à un téléviseur comportant T-V Link via un câble péritélévision entièrement câblé de 21 broches (墌 p. 15) et que le téléviseur est sous tension, l’appareil exécute automatiquement la fonction Preset Download (墌 p. 18) même si vous sélectionnez “REGLAGE AUTOMATIQUE” pour la fonction de réglage automatique. REMARQUES: ● Dans les régions où aucune émission de télévision n’émet de signal PDC (Programme Delivery Control), l’appareil ne peut pas exécuter le réglage automatique de l’horloge ni le réglage automatique du numéro guide de canal. ● En cas de coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1 ou SET UP pendant l’exécution du réglage automatique, celui-ci est interrompu ; veiller alors à éteindre l’appareil et à recommencer à partir de l’étape 1. ● Le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement selon la condition de réception. ● Si aucun son n’accompagne l’image ou si le son n’est pas naturel sur certains canaux enregistrés par le biais du réglage automatique, il se peut que le paramètre système du téléviseur de ces canaux ne soit pas correct. Sélectionner le système de télévision approprié à ces canaux. (墌 p. 87, “INFORMATION”) Après l’exécution de “Réglage automatique”, exécuter “Réglage du moniteur (platine DVD uniquement)” à la page 21. Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 18 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 18 FR RÉGLAGES INITIAUX Preset Download (Téléchargement prédéfini) Réglage automatique des canaux en téléchargeant à partir de TV/Réglage automatique de l’horloge/ Réglage automatique du numéro guide de canal ATTENTION: Vous ne pouvez utiliser cette fonction que sur un téléviseur doté de T-V Link, etc.* Veiller à utiliser un câble péritélévision entièrement câblé de 21 broches. * Compatible avec les téléviseurs dotés de T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC via un câble péritélévision entièrement câblé de 21 broches. Le degré de compatibilité et les fonctions disponibles peuvent varier selon le système. Si vous avez raccordé l’appareil au téléviseur via un câble péritélévision de 21 broches (墌 p. 15), l’appareil exécutera automatiquement la fonction Preset Download à la place du réglage automatique de l’étape 4 à la page 17. Après le téléchargement, l’appareil règle automatiquement l’horloge et les numéros guide de canal. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. ● Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Réglage automatique” (墌 p. 17) avant de continuer. 1 Appuyer sur rt pour sélectionner “T-V LINK”, puis appuyer sur ENTER. L’écran T-V LINK s’affiche et l’appareil exécute automatiquement le réglage automatique des canaux. ● Lorsque ce réglage est terminé, “VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.” s’affiche pendant 90 secondes environ, pendant l’échange des données des canaux entre la platine DVD et la platine VHS. Aucune opération n’est exécutée pendant ce délai. ATTENTION: VHS DVD Les positions prédéfinies figurant sur le panneau d’affichage avant augmentent de “PR 1”; NE PAS appuyer sur les touches de l’appareil ou de la télécommande tant que l’heure “PR 1” ou “– –:– –” n’est pas affiché(e) sur le panneau avant, comme illustré à la page 19. REMARQUES: REGL. INITIAUX REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX REGLAGE AUTOMATIQUE T-V LINK SET UP OK SORTIE SEL. SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] REGL. INITIAUX REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX REGLAGE AUTOMATIQUE T-V LINK VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.... SET UP OK SORTIE SEL. SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] ● Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du téléviseur. ● Dans les régions où aucune émission de télévision n’émet de signal PDC (Programme Delivery Control), l’appareil ne peut pas exécuter le réglage automatique de l’horloge ni le réglage automatique du numéro guide de canal. ● En cas de coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1 ou SET UP pendant le téléchargement ou l’exécution du réglage, celui-ci est interrompu ; veiller alors à éteindre l’appareil et à recommencer depuis le début. ● Le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement selon la condition de réception. ● Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de chaîne (ID) sont A–Z, 0–9, –, f, + et I (espace). Certains noms de chaînes téléchargées peuvent différer de ceux de votre téléviseur. (墌 p. 87) ENTER Après l’exécution de “Preset Download (Téléchargement prédéfini)”, exécuter “Réglage du moniteur (platine DVD uniquement)” à la page 21. SET UP Page 18 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 19 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM RÉGLAGES INITIAUX Affichage des résultats du réglage automatique/ téléchargement prédéfini sur le panneau avant Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont abouti, l’heure actuelle est affichée. Allumer le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis vérifier que toutes les chaînes ont été enregistrées dans la mémoire de l’appareil à l’aide des touches PR +/–. ● Si des noms de chaîne (ID – 墌 p. 97) ont été enregistrés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran du téléviseur pendant environ 5 secondes lorsqu’une autre chaîne est sélectionnée sur l’appareil. ● Pour régler manuellement le syntoniseur et ajouter ou ignorer des canaux, modifier des positions de canal ou définir ou modifier des noms de chaîne, voir les pages 85 – 87. Si le réglage automatique des canaux a abouti et que le réglage automatique de l’horloge a échoué, “PR 1” (position de canal) est affiché. OU Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l’horloge ont tous deux échoué, “– –:– –” est affiché. A Allumer le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis vérifier que toutes les chaînes ont été enregistrées dans la mémoire de l’appareil à l’aide des touches PR +/–. ● Si des noms de chaîne (ID – 墌 p. 97) ont été enregistrés dans la mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne apparaît dans le coin supérieur droit de l’écran du téléviseur pendant environ 5 secondes lorsqu’une autre chaîne est sélectionnée sur l’appareil. ● Pour régler manuellement le syntoniseur et ajouter ou ignorer des canaux, modifier des positions de canal ou définir ou modifier des noms de chaîne, voir les pages 85 – 87. B Exécuter “Réglage de l’horloge” à la page 88. ATTENTION: Après avoir vérifié que les câbles sont correctement raccordés, éteindre l’appareil, puis le rallumer. L’écran de définition du pays apparaît sur l’écran du téléviseur ; réexécuter “Réglage automatique” à la page 17 ou “Preset Download (Téléchargement prédéfini)” à la page 18. IMPORTANT: ● Pour vérifier sir les numéros guide de canal ont été correctement réglés, exécuter la SHOWVIEW programmation par minuterie. (墌 p. 29) ● Dans certaines conditions de réception, des noms de chaîne peuvent ne pas être enregistrés correctement et le réglage automatique du numéro guide de canal peut ne pas fonctionner. Si les numéros guide de canal ne sont pas correctement sélectionnés lors de l’enregistremente par minuterie d’un programme de télévision à l’aide du système SHOWVIEW, l’appareil enregistre un programme de télévision sur une autre chaîne. Lors de la programmation de la minuterie à l’aide du système SHOWVIEW, vérifier que le canal approprié a été sélectionné. (墌 p. 29) ● L’appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la réception de certaines d’entre elles est médiocre. Il est possible de supprimer les chaînes dont l’image est inacceptable. (墌 p. 86, “Suppression d’un canal”) Page 19 FR 19 INFORMATION Langue d’affichage sur écran Le réglage automatique sélectionne également la langue d’affichage sur écran en fonction du paramètre de pays défini à l’étape 2 à la page 17 (sauf si BELGIUM ou SUISSE a été sélectionné), comme indiqué ci-dessous. SUOMI PORTUGAL DEUTSCHLAND POLSKA NORGE SVERIGE DANMARK ÖSTERREICH CESKÁ REPUBLIKA ] ] ] ] ] ] ] ] ] SUOMI ENGLISH DEUTSCH ENGLISH NORSK SVENSKA DANSK DEUTSCH ENGLISH ITALIA MAGYARORSZÁG ESPAÑA NEDERLAND GREECE ] ] ] ] ] ITALIANO ENGLISH CASTELLANO NEDERLANDS ENGLISH OTHER WESTERN ] ENGLISH EUROPE OTHER EASTERN ] ENGLISH EUROPE Pour modifier manuellement la langue, voir “Réglage de la langue pour l’écran (Platine DVD uniquement)” à la page 20. Précision de l’horloge Votre appareil est équipé de la fonction Précision de l’horloge permettant d’obtenir une heure précise grâce à des réglages automatiques à intervalles réguliers, en lisant les données à partir d’un signal PDC. Pour utiliser cette fonction, il suffit de lui attribuer la valeur “MARCHE”. (墌 p. 88) Fonctions T-V Link (Platine DVD uniquement) Lorsque vous raccordez l’appareil au téléviseur via un câble péritélévision entièrement câblé de 21 broches (墌 p. 15), les fonctions suivantes sont disponibles. Celles-ci ne peuvent être utilisées qu’avec un téléviseur doté de T-V Link, etc.* Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du téléviseur. * Compatible avec les téléviseurs dotés de T-V Link, EasyLink, Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC via un câble péritélévision entièrement câblé de 21 broches. Le degré de compatibilité et les fonctions disponibles peuvent varier selon le système. Mise sous tension automatique du téléviseur Le téléviseur s’allume et son mode AV est défini automatiquement chaque fois que vous commencez la lecture. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du téléviseur. Mise en attente automatique de l’appareil Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour mettre l’appareil hors tension. Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du téléviseur. Enregistrement direct Vous pouvez enregistrer facilement le programme que vous regardez sur le téléviseur. Lorsque vous utilisez cette fonction, régler “ENREGISTREMENT DIRECT” sur “MARCHE”. (墌 p. 79) Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 20 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 20 FR RÉGLAGES INITIAUX Réglage de la langue pour l’écran (Platine DVD uniquement) Langue ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Cet appareil offre la possibilité de visualiser les messages à l’écran en 10 langues différentes. Bien que la fonction de réglage automatique sélectionne la langue automatiquement (墌 p. 19), il est possible de la modifier manuellement. 1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis appuyer sur t. VHS 3 Appuyer sur w e pour DVD REGLAGE DVD sélectionner “REGL. D'ECRAN”, puis appuyer sur t. 4 Appuyer sur rt pour sélectionner “LANGUE D'ECRAN”, puis appuyer sur ENTER. E/S VIDEO REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX REGL. ENR. REGL. D'ECRAN MARCHE FOND GRIS/BLEU LUMINOSITE AFFICHEUR FORTE ECONOMIE D'ENERGIE ARRET LANGUE D'ECRAN 5 Appuyer sur rt pour AUTRE AUTO SUPERPOSER SET UP OK SORTIE SEL. FRANCAIS SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur ENTER. 6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. ENTER REMARQUE: Il n’est pas possible de sélectionner la langue sur l’écran pour la platine VHS. Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres (Platine DVD uniquement) Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio et les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est possible de choisir la langue par défaut. ● La procédure montre un exemple sur la façon de régler “LANGUE DES MENUS”. SET UP 1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. 2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis appuyer sur t. 4 Appuyer sur w e pour REGLAGE DVD sélectionner “REGL. LANGUE”, puis appuyer sur t. 5 Appuyer sur rt pour sélectionner “LANGUE DES MENUS”, puis appuyer sur ENTER. 6 Appuyer sur rt pour REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX REGL. LANGUE SORTIE AUDIO UTILITAIRE LANGUE DES MENUS ANGLAIS LANGUE AUDIO ANGLAIS SOUS-TITRE SET UP OK SORTIE SEL. ARRET SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] sélectionner la langue désirée, puis appuyer sur ENTER. ● Voir “Liste des codes de langues” (墌 p. 96). 7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. REMARQUE: Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la langue de menu par défaut du disque est lue. Page 20 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_05Name.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 21 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM RÉGLAGES INITIAUX Réglage du moniteur (platine DVD uniquement) Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO enregistrés pour téléviseurs à écran large. ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. FR 21 1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis appuyer sur t. 3 Appuyer sur w e pour REGLAGE DVD sélectionner “E/S VIDEO”, puis appuyer sur t. 4 Appuyer sur rt pour E/S VIDEO REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX REGL. ENR. TYPE D'ECRAN ENTREE F-1 sélectionner “TYPE D’ECRAN”, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option voulue, puis appuyer sur ENTER. REGL. D'ECRAN AUTRE B.L.4:3 NORMAL ENTREE L-1 NORMAL SORTIE L-1 PERI VIDEO SELECTION L-2 SET UP OK SORTIE SEL. NORMAL/RVB SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] 6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. VHS * Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages usine. DVD 8 TYPE D’ECRAN — B.L.4:3 / P.S.4:3/ AUTO16:9 / FIXE16:9 B.L.4:3 (Conversion Letter Box): Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage d’une d’image plein écran, des bandes noires horizontales apparaissent en haut et en bas de l’écran. P.S.4:3 (Recadrage): Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format conventionnel). Lors du visionnage d’une image plein écran, les bandes noires horizontales n’apparaissent pas ; par contre, les bords droit et gauche de l’image sortiront du cadre de l’écran. AUTO16:9 (Conversion télévision grand écran) : Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 16:9 (format grand écran). FIXE16:9 (Conversion télévision grand écran) : Sélectionner cette option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 16:9 (format grand écran). L’appareil règle automatiquement la largeur d’écran du signal de sortie lors du visionnage d’un film en 4:3. ENTER SET UP Recadrage/Letter-box En général, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9. Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image : “Recadrage” (PS) et “Letter Box” (LB). Recadrage Les côtés gauche et droit de l’image sont coupés. L’image remplit l’écran. ● L’image sera affichée dans le mode “B.L.4:3” en fonction du disque même si le mode “P.S.4:3” est sélectionné. Letter Box Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’image. L’image elle-même apparaît sous le format 16:9. Page 21 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_06TocOperation.fm] MV5S_00.book Page 22 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Left0 Lecture DVD ..............................................................................................................................24 Lecture du programme en cours d’enregistrement (lecture de la mémoire en direct) .....51 Comment rechercher et gérer les titres d’un DVD (Navigation) ...............................65 VHS ...............................................................................................................................25 Enregistrement DVD ............................................................ 26 À propos du mode d’enregistrement....... 27 VHS ............................................................. 28 À propos du mode d’enregistrement....... 28 ue souhaitez-v Page 22 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_06TocOperation.fm] Masterpage:Right0 MV5S_00.book Page 23 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Enregistrement programmé Utilisation du numéro SHOWVIEW ............................ 29 Enregistrement programmé manuel ......................... 31 Comment enregistrer un programme satellite.......... 36 Copie D’une cassette VHS vers un DVD ........................................................................... 37 D’un DVD vers une cassette VHS ........................................................................... 39 Copie d’un appareil numérique vers un caméscope ................................................ 41 z-vous faire ? Page 23 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm] Masterpage:Left0 MV5S_00.book Page 24 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 24 FR LECTURE SIMPLE Pour lire un disque MP3/JPEG, lire “Lecture avec la Navigation MP3/JPEG” (墌 p. 72). Lecture simple (DVD) ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. 1 Chargement d’un disque. ● Pour plus de détails, se reporter à “Mise en place d’un disque” (墌 p. 9). ● La lecture commence automatiquement en cas de chargement d’un disque DVD à lecture automatique. de manière répétée sur le bouton 2 Appuyer VHS/DVD de l’appareil ou sur le bouton VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING DVD DVD de la télécommande jusqu’à ce que le témoin DVD de l’appareil s’allume. DV IN Témoin DVD ENTER 3 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. ● Si vous chargez un disque DVD dont le code de région ne correspond pas à celui de l’appareil, le message “ERREUR DE CODE REGIONAL” apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour plus de détails, se reporter à “Numéro de région” (墌 p. 7). ● Avec les disques CD compatibles avec la fonction PBC ou certains disques DVD, les menus peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur après le début de la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément à lire parmi ceux qui vous sont proposés dans le menu. Sinon, la lecture ne peut se poursuivre. Consulter la section “Fonction de commande de lecture (PBC)” (墌 p. 50) ou “Recherche d’une scène spécifique à l’aide du menu DVD” (墌 p. 47). ● La Base de données des bibliothèques DVD Navi vous permet également de rechercher et de sélectionner les titres de votre choix. (墌 p. 66) sur 9 pour mettre la lecture en 4 Appuyer pause. ● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4. 5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture. ATTENTION: ● Environ 30 secondes sont nécessaires avant que la lecture d’un disque ne commence, ce délai pouvant varier en fonction du type de disque et de son état. Cet appareil est en effet compatible avec plusieurs types de disques (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Plusieurs minutes peuvent parfois même être nécessaires si le disque est sale, rayé ou voilé. ● Il peut y avoir un délai de quelques secondes avant le début de la lecture. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. ● La recherche à grande vitesse avant/inverse et les autres fonctions ne peuvent être utilisées si la lecture est arrêtée. Page 24Thursday, 1 September 2005 12:30 ● Avec un disque inscriptible, la lecture s’arrête et le programme reçu par le syntoniseur de l’appareil réapparaît sur l’écran du téléviseur. ● Lorsqu’un disque en lecture seule est lu, la lecture s’arrête et l’écran du téléviseur devient bleu lorsque vous appuyez sur 8. Une nouvelle pression sur la touche 8 permet d’afficher le programme reçu par le syntoniseur de l’appareil. ● Si la touche x (OPEN/CLOSE) est enfoncée en cours de lecture, la lecture s’arrête, et le tiroir pour disque s’ouvre. éjecter le disque, appuyer sur x 6 Pour (OPEN/CLOSE). REMARQUE: Lorsque la fenêtre de la base de données des bibliothèques DVD Navi apparaît, choisir la vignette du titre désiré, puis appuyer sur ENTER. (墌 p. 66) Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 25 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM LECTURE SIMPLE Lecture simple (VHS) ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN Témoin VHS FR 25 1 Charger une cassette. ● S’assurer que le côté de la fenêtre est dirigé vers le haut, que la face comportant l’étiquette vous fait face et que la flèche située à l’avant de la cassette est orientée vers l’appareil. ● Ne pas appliquer une pression trop importante lors de l’insertion. ● La lecture commence automatiquement si la languette de sécurité a été enlevée. ● L’appareil se met automatiquement sous tension et le compteur se remet à zéro (0:00:00). de manière répétée sur le bouton 2 Appuyer VHS/DVD de l’appareil ou sur le bouton VHS de la télécommande jusqu’à ce que le témoin VHS de l’appareil s’allume. 3 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. sur la touche 9 pour mettre la 4 Appuyer lecture en pause. ● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4. 5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture. éjecter la cassette, appuyer sur x 6 Pour (EJECT). Cassettes compatibles VHS standard T-30 (ST-30**) / T-60 (ST-60**) / T-90 / T-120 (ST-120**) / T-160 (ST-160**) / ST-210** VHS compact* TC-20 (ST-C20**) TC-30 (ST-C30**) TC-40 (ST-C40**) * Cet appareil peut lire des enregistrements effectués à l’aide d’un caméscope utilisant des cassettes VHS compact. Il suffit de placer la cassette enregistrée dans un Adaptateur pour cassette VHS qui peut alors être utilisé comme une cassette VHS standard. ** Cet appareil peut enregistrer sur des cassettes VHS et Super VHS. Cependant, il n’enregistrera que des signaux VHS ordinaires. • Il est impossible d’effectuer des enregistrements SVHS sur cet appareil. ● Cet appareil est doté de SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui permet de lire des cassettes enregistrées au format S-VHS avec une résolution VHS normale. • La fonction SQPB ne fournit pas de résolution Super VHS. Page 25Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm] Masterpage:Left0 MV5S_00.book Page 26 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 26 FR ENREGISTREMENT SIMPLE Enregistrement simple (DVD) 1 Insérer un disque inscriptible. ● Pour plus de détails, se reporter à “Mise en place d’un disque” (墌 p. 9). ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. ATTENTION: Il est impossible d’enregistrer des programmes sur un disque DVD-R déjà finalisé. à plusieurs reprises sur VHS/ 2 Appuyer DVD sur l’appareil ou sur DVD sur la télécommande pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. sur PR +/– ou sur les touches 3 Appuyer numériques pour sélectionner le canal que vous souhaitez enregistrer. VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN Témoin DVD ● En cas d’enregistrement de programmes reçus par un récepteur satellite ... 1) Sélectionner “L-2” en appuyant sur PR +/–. 2) Régler le récepteur satellite sur le canal approprié. de manière répétée sur la 4 Appuyer touche REC MODE pour sélectionner le mode d’enregistrement, puis appuyer sur ENTER. ● À chaque fois que la touche REC MODEest enfoncée, le mode d’enregistrement change selon la séquence suivante : XP ] SP ] LP ] EP ] FR60–FR360* ] FR420, FR480 ] (Retour au début) we * Il est possible de sélectionner une valeur de 1 à 6 heures par tranches de 5 minutes en appuyant sur la touche w e de manière répétée après avoir sélectionné “FR60–FR360”. Pour modifier la valeur par intervalles de 30 minutes, maintenir la touche w eenfoncée. ● Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement, voir “Mode d’enregistrement” (墌 p. 27). sur le bouton 7 de l’appareil 5 Appuyer pour commencer l’enregistrement. Ou, tout en maintenant la touche 7 enfoncée, appuyer sur la touche 4 de la télécommande. sur 9 pour mettre 6 Appuyer l’enregistrement en pause. ● Pour reprendre l’enregistrement, appuyer sur 4. sur 8 pour arrêter 7 Appuyer l’enregistrement. ● Il faut environ 10 secondes pour que la session d’écriture se termine lorsque l’enregistrement s’arrête. Page 26Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 27 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM ENREGISTREMENT SIMPLE REMARQUES: ● Il est conseillé de formater les disques DVD-RAM avant de les utiliser sur cet appareil pour la première fois. ● En cas d’utilisation d’un disque DVD-RW neuf, formater le disque en mode VR ou en mode vidéo. (墌 p. 89) ● Les enregistrements effectués sur des disques DVD-R/RW doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur d’autres lecteurs de DVD. Exécuter “Finalisation d’un disque (Platine DVD uniquement)” (墌 p. 90). ● Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 programmes et jusqu’à 999 listes de lecture sur chaque disque. ● Certains programmes ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois. ● Lorsque l’enregistrement démarre, un index de la première partie de l’enregistrement est automatiquement créé. (墌 p. 65) Pour enregistrer des programmes satellite, consulter la page 36. Pour supprimer l’index, consulter la page 67. ● L’enregistrement peut parfois s’arrêter ou ne pas être effectué même si l’espace disponible sur le disque est suffisant. FR 27 Mode d’enregistrement Le format MPEG2 est utilisé comme format d’enregistrement. S’agissant de la qualité d’image, l’unité “bps” (bits par seconde) est utilisée pour représenter la quantité de données pouvant être enregistrée par seconde. Plus cette valeur est élevée, meilleure est la qualité d’images (l’espace nécessaire pour l’enregistrement est également plus important). Sélectionner XP ou SP pour les programmes comportant des mouvements rapides, tels que les événements sportifs, et LP ou EP pour les émissions-débats, etc., comportant moins de mouvements. Les modes d’enregistrement proposés pour un disque de 4,7 Go sont les suivants : Mode d’enregistrement XP Durée d’enregistrement (approx.) 9,6 Mb/s Durée d’enregistrement maximum (approx.) 1 heure SP 5 Mb/s 2 heures LP 2,5 Mb/s 4 heures EP 1,6 Mb/s 6 heures FR60– FR360* (墌 p. 62) La quantité varie en fonction de la durée choisie. 1 – 6 heures FR420* 7 heures FR480* 8 heures * Pour plus de détails sur le mode FR, voir “Fonction Débit libre” (墌 p. 62). Fonction de reprise de l’enregistrement En cas de coupure de courant pendant l’enregistrement, la minuterie d’arrêt (ITR) (墌 p. 61) ou l’enregistrement par minuterie (墌 p. 29, 31), l’enregistrement reprend automatiquement lorsque le courant est rétabli à moins que la sauvegarde de la mémoire de l’appareil n’ait expiré. Page 27Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 28 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 28 FR ENREGISTREMENT SIMPLE Enregistrement simple (VHS) ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING sur PR +/– ou sur les touches 3 Appuyer numériques pour sélectionner le canal que vous souhaitez enregistrer. ● En cas d’enregistrement de programmes reçus par un récepteur satellite ... 1) Sélectionner “L-2” en appuyant sur PR +/–. 2) Régler le récepteur satellite sur le canal approprié. de manière répétée sur la 4 Appuyer touche REC MODE pour régler le mode DVD d’enregistrement. DV IN Témoin VHS sur le bouton 7 de l’appareil pour 5 Appuyer commencer l’enregistrement. Ou, tout en maintenant le bouton 7 enfoncée, appuyer sur la touche 4 de la télécommande. ● Si “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” (墌 p. 79), “MARK” clignote sur l’écran pendant le marquage d’un code d’index. ● B.E.S.T. a lieu au début du premier enregistrement SP et du premier enregistrement LP après l’insertion de la cassette. (墌 p. 64) ● Si “ENREGISTREMENT DIRECT” est réglé sur “MARCHE”, le programme affiché sur l’écran du téléviseur est enregistré. (墌 p. 79) sur 9 pour mettre 6 Appuyer l’enregistrement en pause. ● Il est possible de sélectionner un canal lorsque l’enregistrement est en mode Pause. ● Pour reprendre l’enregistrement, appuyer sur 4. sur 8 pour arrêter 7 Appuyer l’enregistrement. Mode d’enregistrement Mode d’enregistrement 1 SP Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte. ● L’appareil se met automatiquement sous tension et le compteur se remet à zéro (0:00:00). à plusieurs reprises sur VHS/ 2 Appuyer DVD sur l’appareil ou sur VHS sur la télécommande pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil. Page 28Thursday, 1 September 2005 12:30 LP Durée d’enregistrement Utilisation maximum (approx.) 3 heures Sélectionner lorsque la qualité de l’image est importante. 6 heures Sélectionner lorsque l’heure est importante. Il est possible d’effectuer un enregistrement deux fois plus long qu’en mode SP. Fonction de reprise de l’enregistrement En cas de coupure de courant pendant l’enregistrement, la minuterie d’arrêt (ITR) (墌 p. 63) ou l’enregistrement par minuterie (墌 p. 29, 31), l’enregistrement reprend automatiquement lorsque le courant est rétabli à moins que la sauvegarde de la mémoire de l’appareil n’ait expiré. Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Right0 MV5S_00.book Page 29 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE Programmation par minuterie SHOWVIEW™ Il est possible de programmer chaque platine sur l’enregistrement par minuterie 8 programmes sur 30 jours. Avec le système SHOWVIEW, la programmation par minuterie est grandement simplifiée : chaque programme de télévision dispose d’un numéro de code unique que l’appareil est capable de reconnaître. Le numéro SHOWVIEW peut être saisi à l’aide de la télécommande. ● ● ● ● S’assurer que l’horloge interne de l’appareil est correctement réglée. Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. VHS DVD 0–9 CANCEL SHOWVIEW TIMER FR 29 1 Appuyer sur la touche DVD ou VHS pour sélectionner la platine avec laquelle doit être effectuée la programmation par minuterie. 2 Pour la platine DVD Insérer un disque inscriptible. Pour la platine VHS Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte. 3 Appuyer sur la touche SHOWVIEW pour accéder à la fenêtre SHOWVIEW. 4 Appuyer sur les touches PROG. SHOWVIEW numériques pour sélectionner le numéro SHOWVIEW de programme que vous souhaitez enregistrer, puis appuyer sur ENTER. SHOWVIEW NO. DATE QTDN./HEBDO 1 2 3 4 DEBUT FIN VPS/PDC MOD.ENR. MARCHE SP CHAINE NOM ● En cas d’erreur, appuyer sur OK ENTREZ CODE SHOWVIEW AVEC TOUCHES [0-9] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] CANCEL et sélectionner le bon numéro, puis enfoncer la touche ENTER. ● Pour effacer d’un seul coup tous les numéros saisis, appuyer sur la touche CLEAR (8). ● Si le numéro saisi n’est pas valide, le message “ERREUR DE N° DE SHOWVIEW VERIFIEZ LE N° DE SHOWVIEW, PUIS REESSAYEZ” apparaît sur l’écran du téléviseur. Saisir un numéro SHOWVIEW valide. ● Si le message “LES NUMEROS GUIDES NE SONT PAS REGLES” apparaît sur l’écran du téléviseur, régler les numéros guide de canal manuellement. (墌 p. 83) ● Lorsque le message “CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTE SUPPRIMEZ DES PROGRAMMATIONS INUTILES” apparaît sur l’écran du téléviseur, il est nécessaire d’annuler certains des programmes réservés. (墌 p. 34) 1 4 7 2 5 8 0 3 6 9 5 Le numéro SHOWVIEW saisi et les informations relatives à l’enregistrement par minuterie correspondant sont affichées sur l’écran du téléviseur. Vérifier les données du programme. ENTER ● Pour annuler ce réglage, appuyer sur la touche RETURN. RETURN IMPORTANT: CLEAR ( S’assurer que le numéro de chaîne sélectionné pour l’enregistrement est affiché ; si tel n’est pas le cas, consulter la TM section “Configuration du système SHOWVIEW ” (墌 p. 83) et régler le numéro guide de canal correctement. ) 6 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner l’option IMPORTANT: En cas de déménagement ou de modification du numéro de canal de la chaîne de télévision, le mauvais numéro de canal s’affiche dans la fenêtre SHOWVIEW lors de l’étape 5. Dans ce cas, indiquer le numéro guide de canal correct correspondant à cette chaîne. (墌 p. 83, TM “Configuration du système SHOWVIEW ”) Utilisateurs de récepteur satellite (platine DVD uniquement) Pour enregistrer- par minuterie un programme diffusé par satellite à l’aide du système SHOWVIEW : A Exécuter “Programmation par minuterie SHOWVIEW™”. B Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant le démarrage du programme sélectionné. C Laisser le récepteur satellite sous tension. REMARQUES: ● Dans certains cas, la fonction de programmation par minuterie SHOWVIEW retarde l’heure d’arrêt programmée. ● Lorsque deux programmes successifs sont enregistrés sur un disque DVD-RW à l’aide de la fonction de programmation par minuterie SHOWVIEW, il est possible que le début du second enregistrement ne soit pas enregistré. ● La programmation par minuterie SHOWVIEW est impossible sur les disques utilisés exclusivement pour la programmation par minuterie sur disque. ● Si un programme dont la copie est limitée est reçu durant l’enregistrement par minuterie, l’appareil met l’enregistrement en pause. Celui-ci reprend si le programme autorise de nouveau l’enregistrement et si la durée programmée n’est pas écoulée. ● Pour enregistrer des programmes reçus via un récepteur satellite, utiliser des disques DVD. Pour plus de détails, se reporter à “Utilisateurs de récepteur satellite (platine DVD uniquement)” ci-dessus. Page 29Thursday, 1 September 2005 12:30 d’enregistrement désirée. Appuyer sur la touche rt pour sélectionner le réglage désiré, puis sur ENTER. ● “FIN” (Pour avancer/reculer l’heure de fin de 30 minutes, maintenir la touche rt enfoncée.) ● “QTDN./HEBDO” (墌 p. 30, “Enregistrement hebdomadaire/ quotidien”) ● “VPS/PDC” (墌 p. 30, “Enregistrement VPS/PDC”) ● “MOD.ENR.” (墌 p. 27, 28, “Mode d’enregistrement”) ● “NOM” (墌 p. 67, “Modification du nom du titre”) (Platine DVD uniquement) 7 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder à la fenêtre de confirmation de la programmation. 8 Appuyer sur la touche ENTER pour valider la programmation par minuterie. ● Pour effectuer une nouvelle programmation, répéter les étapes 3 – 8. ● Si le message “DES PROGRAMMES SE CHEVAUCHENT” apparaît sur l’écran du téléviseur, consulter la page 35. 9 Appuyer sur la touche TIMER # pour activer le mode minuterie de l’appareil. Le témoin lumineux de minuterie DVD de l’appareil s’allume et l’appareil est éteint automatiquement. ● Pour quitter le mode minuterie, appuyer de nouveau sur la touche TIMER #. Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] MV5S_00.book Page 30 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 30 FR ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE Enregistrement hebdomadaire/quotidien Vous pouvez enregistrer des programmes avec l’un des réglages de minuterie hebdomadaire/quotidien suivants. HEBDOMADAIRE: Sélectionner pour enregistrer un programme hebdomadaire. LUN-VEN: Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien du lundi au vendredi. LUN-SAM: Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien du lundi au samedi. DIM-SAM: Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien du dimanche au samedi. Enregistrement VPS/PDC Disponibles désormais sur certaines chaînes de télévision, PDC (Programme Delivery Control) et VPS (Video Programme System) sont des services conçus pour garantir un enregistrement par minuterie sûr et précis. Avec ce système, des codes spéciaux sont transmis avec les signaux audio/vidéo. Ces codes contrôlent votre appareil vidéo et ont priorité sur les temps prédéfinis dans la minuterie. Cela signifie que votre appareil démarre et arrête l’enregistrement lorsque les programmes de télévision prédéfinis s’arrêtent et se terminent réellement — même si la durée de diffusion d’un programme de télévision est modifiée. REMARQUES: ● Lors de l’utilisation de la programmation manuelle par minuterie, définir l’heure de début (VPS ou PDC) en respectant celle indiquée dans le guide TV. Si l’heure indiquée est différente de celle du guide, aucun enregistrement ne sera effectué. ● L’enregistrement VPS/PDC est également possible lorsqu’un récepteur satellite ou un système câblé est raccordé au connecteur [L-2 IN/DECODER] de l’appareil. ● L’enregistrement VPS/PDC est également possible via le connecteur [L-1 IN/OUT]. Comment vérifier si la chaîne reçue transmet un signal VPS/ PDC. A Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. B Maintenir enfoncée la touche DISPLAY pendant environ 5 secondes. “VPS/PDC” clignote sur le panneau d’affichage. Si un signal VPS/PDC est détecté en provenance de la chaîne, “VPS/ PDC” s’arrête de clignoter. Si aucun signal VPS/PDC n’est détecté en provenance de la chaîne, “VPS/PDC” clignote plus lentement. C Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour revenir à l’affichage normal. Page 30Thursday, 1 September 2005 12:30 Masterpage:Left+ Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] MV5S_00.book Page 31 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right+ ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE Programmation manuelle par minuterie FR 31 1 Appuyer sur la touche DVD ou VHS pour sélectionner la platine avec laquelle doit être effectuée la programmation par minuterie. 2 Pour la platine DVD Insérer un disque inscriptible. Il est possible de programmer chaque platine sur l’enregistrement par minuterie de 8 programmes sur 30 jours. Si vous ne connaissez pas le numéro SHOWVIEW du programme que vous souhaitez enregistrer, utilisez la procédure suivante afin de régler votre appareil pour enregistrer le programme. ● ● ● ● Assurez-vous que l’horloge interne de l’appareil est correctement réglée. Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. VHS DVD Pour la platine VHS Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte. 3 Appuyer sur la touche PROG pour accéder à la fenêtre de Confirmation du programme. 4 Pour la platine DVD Appuyer sur la touche rt w e pour sélectionner “DVD” et sur la touche rt pour sélectionner “NOUVELLE PROGRAMMATION”, puis appuyer sur ENTER. Pour la platine VHS Appuyer sur la touche rt w e pour sélectionner “VHS” et sur la touche rt pour sélectionner “NOUVELLE PROGRAMMATION”, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur la touche rt pour régler la date désirée. VHS DVD DATE DEBUT - FIN CHAINE QTDN./HEBDO VPS/PDC MOD.ENR. 05/07 SAM 19:00 - 20:00 44 HEBDOMADAIRE MARCHE SP MARCHE XP 10/07 JEU 22:00 - 22:30 10 ARRET LP 11/07 VEN 13:30 - 14:00 26 ARRET LP 11/07 VEN 16:00 - 17:00 33 ++++++++++++++++++ NOUVELLE PROGRAMMATION +++++++++++++++++++ PROG. DISQUE SORTIE OK PROG SEL SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] PROGRAMMATION DATE 05/07 SAM DEBUT FIN CHAINE 20:00 20:30 VTM 10 QTDN./HEBDO VPS/PDC MOD.ENR. ARRET LP SORTIE PROG NOM VALIDER SELECTIONEZ PROGRAMMATION AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] SEL. ● La date du jour apparaît sur l’écran du téléviseur. La date saisie apparaît à la place. PROG ENTER TIMER 6 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “DEBUT”, puis rtwe ● À chaque fois que la touche rt est enfoncée, l’heure de début est avancée/reculée de 1 minute. ● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes, maintenir la touche rt enfoncée. appuyer sur rt pour régler l’heure de début désirée. 7 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “FIN”, puis appuyer sur rt pour régler l’heure de fin désirée. ● À chaque fois que la touche rt est enfoncée, l’heure de fin est avancée/reculée de 1 minute. ● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes, maintenir la touche rt enfoncée. 8 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “CHAINE”, puis appuyer sur rt pour sélectionner le canal désiré. 9 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner l’option d’enregistrement désirée. ● Se référer à l’étape 6 de la section “Programmation par minuterie SHOWVIEW™” (墌 p. 29). 10 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder à la fenêtre de confirmation de la programmation. 11 Appuyer sur la touche ENTER pour valider la programmation Utilisateurs de récepteur satellite (platine DVD uniquement) Pour enregistrer par minuterie un programme diffusé par satellite à l’aide de la fonction de programmation manuelle par minuterie : A Exécuter “Programmation manuelle par minuterie”. B Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant le démarrage du programme sélectionné. C Sélectionner “L-2” à l’étape 8. D Laisser le récepteur satellite sous tension. REMARQUES: ● Lorsque deux programmes successifs sont enregistrés sur un disque DVD-RW à l’aide de la fonction de programmation manuelle par minuterie, il est possible que le début du second enregistrement ne soit pas enregistré. ● Si un programme dont la copie est limitée est reçu durant l’enregistrement par minuterie, l’appareil met l’enregistrement en pause. Celui-ci reprend si le programme autorise de nouveau l’enregistrement, si la durée programmée n’est pas écoulée. ● En cas de coupure de courant après la programmation de l’enregistrement, la sauvegarde de la mémoire de l’appareil conserve vos sélections pendant environ 10 secondes. ● Les programmes commençant après minuit doivent être programmés en utilisant la date du lendemain. ● Pour enregistrer des programmes reçus via un récepteur satellite, utiliser des disques DVD. Pour plus de détails, se reporter à “Utilisateurs de récepteur satellite (platine DVD uniquement)” ci-dessus. Page 31Thursday, 1 September 2005 12:30 par minuterie. ● Pour effectuer une nouvelle programmation, répéter les étapes 3 – 11. ● Si le message “DES PROGRAMMES SE CHEVAUCHENT” apparaît sur l’écran du téléviseur, consulter la page 35. 12 Appuyer sur la touche TIMER # pour activer le mode minuterie de l’appareil. Le témoin lumineux de minuterie DVD de l’appareil s’allume et l’appareil est éteint automatiquement. ● Pour quitter le mode minuterie, appuyer de nouveau sur la touche TIMER #. Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] MV5S_00.book Page 32 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 32 FR Masterpage:Left+ ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE Programmation par minuterie sur disque (platine DVD uniquement) 6 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “DEBUT”, puis appuyer sur rt pour régler l’heure de début désirée. ● À chaque fois que la touche rt est enfoncée, l’heure de début est avancée/reculée de 1 minute. ● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes, maintenir la touche rt enfoncée. 7 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “FIN”, puis appuyer sur rt pour régler l’heure de fin désirée. La Programmation par minuterie sur disque est une fonction utilisée avec des disques spécialement conçus pour un programme particulier. Le disque est alors programmé pour enregistrer un programme chaque jour ou chaque semaine. Les anciens programmes étant automatiquement effacés, un seul disque DVD-RAM/RW (mode VR) peut être utilisé sans avoir à s’inquiéter de l’espace disponible. (墌 p. 33) Vous pouvez programmer chaque disque pour enregistrer par minuterie jusqu’à 8 programmes. ● ● ● ● S’assurer-vous que l’horloge interne de l’appareil est correctement réglée. Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. ATTENTION: ● La programmation par minuterie sur disque n’est possible que sur un disque préparé à cet effet. ● Si des données sont enregistrées sur un disque prévu pour une programmation par minuterie sur disque, mais sur un appareil d’une autre marque, un dysfonctionnement est possible. ● À chaque fois que la touche rt est enfoncée, l’heure de fin est avancée/reculée de 1 minute. ● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes, maintenir la touche rt enfoncée. 8 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “CHAINE”, puis appuyer sur rt pour sélectionner le canal désiré. 9 Régler l’option “QTDN./HEBDO”. ● Se référer à l’étape 6 de la section “Programmation par minuterie SHOWVIEW™” (墌 p. 29). ● Le réglage de l’option “QTDN./HEBDO” est obligatoire avec la fonction Programmation par minuterie sur disque. (墌 p. 30, “Enregistrement hebdomadaire/quotidien”) 10 Régler les autres options d’enregistrement de la manière appropriée. ● Il est possible de sélectionner XP, SP, LP, EP ou FR480 pour le “MOD.ENR.”. Toutefois, il est impossible de sélectionner FR (JUST), FR60–FR360 et FR420. ● Se référer à l’étape 6 de la section “Programmation par minuterie SHOWVIEW™” (墌 p. 29). ● L’utilisation de la fonction Débit libre est impossible. (墌 p. 62) 11 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder à la fenêtre de confirmation de la programmation. 12 Appuyer sur la touche ENTER pour valider la programmation par minuterie. ● Pour effectuer une nouvelle programmation, répéter les étapes 3 – 12. DVD PROG ENTER TIMER rtwe Pour formater un disque en vue d’une programmation par minuterie sur disque 1 Insérer un disque inscriptible. 2 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. 3 Appuyer sur la touche PROG pour accéder à la fenêtre de Confirmation du programme. 4 Lorsque le disque est préparé pour la première fois en vue d’une programmation par minuterie sur disque Appuyer sur rt pour sélectionner “PROG. DISQUE”, puis appuyer sur ENTER. ● Lorsque des programmes sont déjà enregistrés sur le disque, un message de mise en garde apparaît. Dans ce cas, faire une sauvegarde des programmes si besoin est, puis formater le disque avant d’effectuer une programmation par minuterie sur disque. (墌 p. 89) Lorsque la fonction Programmation par minuterie sur disque a déjà été utilisée avec le disque Appuyer sur rt pour sélectionner “NOUVELLE PROGRAMMATION”, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur la touche rt pour régler la date désirée. ● La date du jour apparaît sur l’écran du téléviseur. La date saisie apparaît à la place. Page 32Thursday, 1 September 2005 12:30 Utilisateurs de récepteur satellite Pour enregistrer- par minuterie un programme diffusé par satellite à l’aide de la fonction Programmation par minuterie sur disque : A Exécuter “Programmation par minuterie sur disque (platine DVD uniquement)”. B Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant le démarrage du programme sélectionné. C Sélectionner “L-2” à l’étape 8. D Laisser le récepteur satellite sous tension. Pour enregistrer le programme par minuterie avec le disque prévu à cet effet 1 Insérer un disque prévu pour la programmation. 2 Appuyer sur la touche TIMER #. L’appareil s’éteint et “ ” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Le témoin lumineux de minuterie DVD de l’appareil s’allume et l’appareil est éteint automatiquement. ● Pour quitter le mode minuterie, appuyer de nouveau sur la touche TIMER #. REMARQUES: ● La Programmation par minuterie sur disque est impossible sur les disques DVD-RW formatés en mode vidéo. (墌 p. 89) ● Les informations relatives à un programme enregistré à l’aide de la fonction Programmation par minuterie sur disque ne sont pas sauvegardées dans la bibliothèque. (墌 p. 71) ● Aucune liste de lecture n’est créée pour les programmes enregistrés à l’aide de la fonction Programmation par minuterie sur disque. (墌 p. 68) ● L’enregistrement simple (墌 p. 26), la programmation par minuterie SHOWVIEW (墌 p. 29) et la programmation manuelle par minuterie (墌 p. 31) sont impossibles sur un disque prévu pour une Programmation par minuterie sur disque. ● Il est possible que le début d’un programme ne soit pas enregistré. Ainsi, si l’heure de fin d’enregistrement du 1er programme et l’heure de début d’enregistrement du 2ème programme sont identiques, la fin du 1er programme risque de ne pas être enregistrée. ● En cas de coupure de courant pendant l’enregistrement, les enregistrements en cours avant la coupure ne sont pas garantis. Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 33 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE Écrasement des disques (Exemple 1) Pour enregistrer un feuilleton d’une heure tous les vendredis en mode SP Écrasé 1er Section vierge 2ème 1er 2ème Écrasé 3ème Le premier programme est écrasé par le troisième. 4ème Le deuxième programme est écrasé par le quatrième. (Exemple 2) Pour enregistrer un feuilleton de quinze minutes tous les matins en mode XP 4ème 1er 8ème 5ème 3ème 2ème 7ème 6ème (Exemple 3) Pour enregistrer un feuilleton de 90 minutes tous les dimanches en mode SP 2ème 3ème Section vierge 1er Section vierge Section vierge La lecture des zones considérées comme vierges est impossible même si elles contiennent des données enregistrées. REMARQUES: ● La fonction Programmation par minuterie sur disque peut ne pas fonctionner comme le montrent ces exemples. ● La programmation par minuterie sur disque peut ne pas réussir si l’heure d’arrêt de l’enregistrement est prolongée par VPS/PDC. Page 33Thursday, 1 September 2005 12:30 3ème FR 33 Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] MV5S_00.book Page 34 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 34 FR Masterpage:Left+ ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE Vérifier, annuler et modifier des programmes 1 Lorsque le témoin de minuterie DVD de l’appareil est VHS allumé Appuyer sur la touche TIMER #, puis sur la touche 1. DVD Lorsque “SAT #” s’allume sur le panneau d’affichage avant Appuyer sur la touche SAT #, puis sur la touche 1. CANCEL PROG ENTER Lorsque “ ” apparaît sur le panneau d’affichage avant et que le témoin de minuterie DVD de l’appareil s’allume sur le panneau d’affichage avant. Appuyer sur la touche 1. TIMER SAT rtwe 2 Appuyer sur la touche PROG pour accéder à la fenêtre de vérification de programme, puis appuyer sur rt w e pour sélectionner “VHS” ou “DVD”. ● Pour revenir à l’écran précédent une fois le programme vérifié, appuyer de nouveau sur la touche PROG. Pour annuler le programme Appuyer sur la touche rt pour sélectionner le programme à annuler, puis appuyer sur CANCEL. 3 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner le programme, puis appuyer sur ENTER. La fenêtre du programme apparaît. 4 Modifier les réglages des options d’enregistrement de la manière appropriée. ● Se référer aux étapes 5 – 10 de la section “Programmation manuelle par minuterie” (墌 p. 31). 5 Appuyer sur la touche PROG pour valider les corrections apportées aux réglages de la minuterie. La fenêtre précédente réapparaît. 6 Pour la programmation par minuterie à l’aide du système SHOWVIEW, manuelle ou sur disque (platine DVD uniquement) Appuyer sur la touche TIMER #. Enregistrement automatique d’un programme satellite Appuyer sur la touche SAT # pendant au moins deux secondes. ● Le témoin lumineux de minuterie DVD du panneau d’affichage avant s’allume également et la platine VHS est automatiquement sélectionnée. Lorsque la platine VHS est en mode d’attente de minuterie, l’appareil s’éteint automatiquement. REMARQUE: Lors de la vérification, l’annulation et la modification d’une programmation par minuterie sur disque, ne pas oublier d’insérer le disque prévu pour cette programmation. Informations relatives au programme présentes sur le panneau d’affichage avant Vous pouvez vérifier les détails des programmes sur le panneau d’affichage avant. Il est toutefois impossible d’annuler ou de modifier les réglages du programme. A Appuyer sur la touche PROG. ● “NEW PROG” ou “P-1” apparaît (si 8 programmes ont déjà été définis). B Appuyer sur la touche rt jusqu’à ce que le numéro de programme désiré (“P-1” à “P-8”) apparaisse, puis appuyer sur ENTER. C Appuyer sur la touche e. ● À chaque fois que la touche e est enfoncée, les indications changent comme suit (les réglages entre parenthèses sont donnés à titre d’exemple) : Date (“DATE 08.03SU”) ] Heure de début (“ON 11:00”) ] Heure de fin (“OFF 11:30”) ] Canal (“PR 1”) ] Hebdomadaire/Quotidien (“MO-FR DAILY”) ] Numéro de programme (“P-1”) et Mode d’enregistrement (“SP”) ] (Retour au début) D Appuyer sur la touche PROG pour terminer la vérification. ● La fenêtre précédente réapparaît. Page 34Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] MV5S_00.book Page 35 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right+ ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE FR 35 Lorsque plusieurs programmes se chevauchent L’apparition du message “DES PROGRAMMES SE CHEVAUCHENT” signifie qu’un autre programme chevauche le programme que vous venez de créer. Confirmer en positionnant la flèche sur “OK”, puis appuyer sur la touche PROG. La fenêtre de vérification du programme apparaît et les programmes en conflit sont surlignés en rose. Exemple : Le programme 3 (que vous venez de créer) et le programme 4 se chevauchent. CANCEL PROG ENTER 1 Confirmer les programmes qui se chevauchent. Les programmes qui se chevauchent apparaissent sur l’écran du téléviseur. REMARQUE: VHS DVD DATE DEBUT - FIN CHAINE QTDN./HEBDO VPS/PDC MOD.ENR. L-1 MARCHE SP 05/07 SAM 18:10-20:00 MARCHE SP L-1 10/07 JEU 18:10-20:00 10/07 JEU 19:00-20:00 7 HEBDOMADAIRE ARRET XP 10/07 JEU 19:45-20:30 7 ARRET LP ++++++++++++++++++ NOUVELLE PROGRAMMATION +++++++++++++++++++ PROG. DISQUE SORTIE OK PROG SEL SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] Si ce chevauchement ne pose pas de problèmes, appuyer sur la touche PROG pour valider les réglages de la programmation par minuterie. Le programme dont l’heure de début est antérieure est enregistré et l’autre programme n’est pas enregistré correctement. 2 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner le programme à annuler ou à modifier. ● Si le programme de la platine DVD et celui de la platine VHS se chevauchent, la marque apparaît à gauche de la date de chaque élément. Appuyer sur la touche rt w e pour sélectionner “VHS” ou “DVD”, puis choisir le programme à annuler ou à modifier. Pour annuler le programme Appuyer sur la touche CANCEL. ● Le message “LE REGLAGE DE LA PROGRAMMATION A ETE ANNULE” apparaît pendant environ cinq secondes sur l’écran du téléviseur, avant de disparaître. Pour modifier les réglages du programme Appuyer sur la touche ENTER, puis passer à l’étape 3. 3 Modifier les réglages du programme. ● Se référer aux étapes 5 – 10 de la section “Programmation manuelle par minuterie” (墌 p. 31). 4 Appuyer sur la touche PROG pour vérifier que le conflit a bien été résolu. La fenêtre de vérification du programme apparaît. 5 Activer le mode minuterie de l’appareil. ● Se référer à l’étape 6 de la section “Vérifier, annuler et modifier des programmes” (墌 p. 34). REMARQUE: Lorsqu’un chevauchement demeure une fois les programmes supprimés ou modifiés, la fenêtre de vérification des programmes continue à afficher les programmes en conflit. Dans ce cas, répéter la procédure ci-dessus jusqu’à ce que le conflit soit résolu. Page 35Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 36 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 36 FR ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE Enregistrement automatique d’un programme satellite (platine DVD uniquement) Cette fonction permet d’enregistrer automatiquement un programme satellite qui est programmé par minuterie sur un récepteur satellite externe. Connecter un récepteur satellite aux connecteurs [L-2 IN/DECODER] de l’appareil et programmer la minuterie du récepteur satellite. L’appareil commence et cesse l’enregistrement en fonction des signaux reçus du récepteur satellite. L’appareil s’éteint automatiquement une fois l’enregistrement terminé. ● S’assurer que le récepteur satellite est bien raccordé au connecteur [L-2 IN/DECODER] de l’appareil. ● Programmer la minuterie du récepteur satellite. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. 1 Insérer un disque inscriptible. 2 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. 3 Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour régler le mode d’enregistrement. 4 Maintenir la touche SAT # enfoncée pendant au moins deux secondes pour activer le mode Enregistrement automatique de programme satelli.te. “SAT #” apparaît sur le panneau d’affichage avant. REMARQUES: ATTENTION: ● Veiller à ne pas éteindre le récepteur satellite avant la fin de l’enregistrement ; sinon, l’appareil ne commencera l’enregistrement que lorsque le récepteur satellite sera allumé. ● Si un appareil autre qu’un récepteur satellite a été raccordé aux connecteurs [L-2 IN/DECODER], veiller à ne pas activer le mode Enregistrement automatique d’un programme satellite ; sinon, l’appareil ne commencera l’enregistrement que lorsque le récepteur sera mis sous tension. ● Il est impossible d’effectuer un Enregistrement automatique de programme satellite et un Enregistrement par minuterie simultanément. DVD SAT REC MODE Page 36Thursday, 1 September 2005 12:30 ● Pour désactiver le mode Enregistrement automatique de programme satellite, appuyer sur la touche SAT #. ● Il est impossible d’activer le mode Enregistrement automatique de programme satellite si l’appareil est éteint. ● Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite, consulter le manuel d’utilisation du récepteur satellite. ● L’enregistrement automatique de programme satellite n’est possible que si votre récepteur satellite est doté d’une minuterie. ● Une pression sur le bouton 1 de l’appareil pendant l’enregistrement automatique d’un programme satellite a pour résultat d’éteindre l’appareil et de désactiver le mode Enregistrement automatique de programme satellite. ● Si vous souhaitez enregistrer plusieurs programmes à l’aide de la fonction Enregistrement automatique de programme satellite, il est impossible de régler différents modes d’enregistrement pour chaque programme. ● Selon le type de récepteur satellite, l’appareil peut ne pas enregistrer une petite partie du début du programme ou enregistrer un petit peu plus longtemps que la durée réelle du programme. ● La fonction Horloge précise (墌 p. 88) ne peut pas être sélectionnée lorsque le mode d’enregistrement automatique de programme satellite est activé. ● Vous pouvez également enregistrer de la même manière un programme provenant de votre système de télévision par câble si ce dernier est équipé d’une minuterie. Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Right0 MV5S_00.book Page 37 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM MONTAGE Copie experte instantanée (de VHS vers DVD) ● ● ● ● VHS REC DVD PR VHS/DVD VIDEO AUDIO VHS Copie automatique de création de titre Chaque code d’index (signal VISS) de la bande VHS est détecté et créé sous forme de titre sur le disque DVD. Lorsqu’une bande contient plusieurs signaux VISS, des titres distincts sont créés pour chaque signal VISS (pour chaque programme). Copie automatique des découpes de blancs L’enregistrement sur le DVD s’interrompt pendant les sections vierges de la bande VHS et recommence lorsqu’un signal est détecté. VHS S-VIDEO 37 Optimiseur du mode d’enregistrement automatique L’appareil calcule le temps d’enregistrement total de la bande VHS et sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement DVD optimum. Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Vérifier que les deux platines DVD et VHS sont en mode d’arrêt. STANDBY/ON FR DUBBING DVD DV IN 1 Pour la platine DVD Insérer un disque inscriptible. ● Charger un disque vierge. Si un disque contenant des données est chargé, le calcul du temps ne tiendra pas compte de la section enregistrée. Par conséquent, la copie d’une bande entière risque de ne pas être possible. Pour la platine VHS Insérer la cassette à copier. 2 Maintenir la touche VHS] enfoncée pendant au moins 2 secondes pour commencer la copie. ● L’appareil fait une avance rapide et rembobine la bande pour calculer le temps d’enregistrement. Puis il commence la copie après avoir défini automatiquement le mode d’enregistrement permettant un enregistrement intégral du disque. Ce calcul requiert quelques minutes. ● Une fois la copie terminée, la platine VHS rembobine automatiquement la cassette puis s’éteint. ● Pour annuler la copie, appuyer de nouveau sur VHS] pour que “]” s’éteigne. ● Pour arrêter la copie, appuyer sur 8. Mode arrêt et pause sur la platine DVD Lors de l’enregistrement, l’appareil recherche automatiquement la section vierge du disque, que celui-ci soit arrêté ou interrompu. Contrairement aux bandes VHS, les sections enregistrées sur les disques ne peuvent pas être écrasées. REMARQUES: ● Lors de la mise en marche de l’appareil, appuyer sur VHS] pour que “]” s’éteigne avant d’effectuer toute opération. Sinon, il ne sera pas possible d’enregistrer sur la platine DVD. ● Il est impossible de copier une cassette dotée d’un signal de protection contre la copie. ● Si le temps d’enregistrement sur un disque DVD est écoulé, la bande s’arrête automatiquement à cette position. ● Il est impossible d’effectuer d’autres opérations (lecture de la mémoire en direct, par exemple). Vérifier le programme enregistré sur le disque une fois la copie terminée. ● Il n’est pas possible de copier sur un disque programmé par minuterie. Annuler la programmation du disque ou utiliser un disque non programmé. ● Un seul titre est créé si le code d’index (signal VISS) est trouvé sur une bande penant la copie experte instantanée. Pendant la création d’un titre, la copie s’arrête. Elle reprend une fois le titre créé. Lorsqu’une bande contient plusieurs signaux VISS, des titres distincts sont créés pour chaque signal VISS. ● Pendant l’affichage d’une image fixe sur la platine VHS, elle peut sautiller, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Page 37Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 38 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 38 FR MONTAGE 1 Pour la platine DVD Copie manuelle (de VHS vers DVD) Insérer un disque inscriptible. Pour la platine VHS Insérer la cassette à copier. Copie d’une partie d’une cassette Vous pouvez copier des scènes choisies d’une cassette sur un disque DVD, en commençant la copie et en l’arrêtant où vous le désirez. ● ● ● ● Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Vérifier que les deux platines DVD et VHS sont en mode d’arrêt. 2 Appuyer sur la touche VHS] pour sélectionner le sens de la copie. ● “]” s’allume sur l’appareil. 3 Régler “COPIE VHS]DVD” sur “1 PROG.”. (墌 p. 81) 4 Préparer la platine VHS pour la copie. A Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur VHS sur la télécommande pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil. B Repérer le point de départ de la copie, puis mettre la lecture en pause. ● Pendant l’affichage d’une image fixe sur la platine VHS, elle peut sautiller, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN VHS/DVD VHS DUBBING 5 Préparer la platine DVD pour la copie. A Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur DVD sur la télécommande pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. B Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour régler le mode d’enregistrement. C Maintenir la touche 7 enfoncée, puis appuyer sur 9 afin de mettre l’enregistrement en pause sur la platine DVD. 6 Maintenir la touche DUBBING enfoncée pendant au moins 2 secondes pour commencer la copie. VHS 7 Appuyer sur la touche 8 pour arrêter l’enregistrement sur la DVD platine DVD. ● Les deux platines VHS et DVD sont arrêtées. ● Lorsque la copie est terminée, appuyer sur VHS] pour que “]” s’éteigne. Sinon, il ne sera pas possible d’enregistrer sur la platine DVD. REMARQUES: ● Il est impossible de copier une cassette dotée d’un signal de protection contre la copie. ● Si le temps d’enregistrement sur un disque DVD est écoulé, la bande s’arrête automatiquement à cette position. ● Il est impossible d’effectuer d’autres opérations (lecture de la mémoire en direct, par exemple). Vérifier le programme enregistré sur le disque une fois la copie terminée. REC MODE Page 38Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 39 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM MONTAGE Copie d’un disque (de DVD vers VHS) Vous pouvez facilement utiliser cet appareil pour réaliser des copies sans avoir besoin de raccorder un appareil supplémentaire. Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Vérifier que les deux platines DVD et VHS sont en mode d’arrêt. Régler “SUPERPOSER” sur “ARRET”. (墌 p. 79) VHS REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO 1 Pour la platine DVD Insérer le disque à copier. AUDIO VHS DUBBING 2 Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur VHS sur la télécommande pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil. 3 Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour régler le mode d’enregistrement. 4 Appuyer sur la touche }DVD pour sélectionner le sens de la copie. ● “}” s’allume sur l’appareil. 5 Maintenir la touche DUBBING enfoncée pendant au moins 2 secondes pour commencer la copie. }DVD STANDBY/ON 39 Pour la platine VHS Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte. Copie d’un disque entier ● ● ● ● ● FR DVD DV IN ● La platine VHS rembobine automatiquement la cassette, si cela n’a pas déjà été fait. La copie commence automatiquement lorsque la cassette est rembobinée. ● Une fois la copie terminée, la platine VHS rembobine automatiquement la cassette puis s’éteint. ● Pour arrêter la copie, appuyer sur 8. REMARQUES: VHS/DVD DUBBING VHS DVD REC MODE PROGRESSIVE SCAN Page 39Thursday, 1 September 2005 12:30 ● Lors de la mise en marche de l’appareil, appuyer sur }DVD pour que “}” s’éteigne avant d’effectuer toute opération. Sinon, il ne sera pas possible d’enregistrer sur la platine VHS. ● Il est impossible de commencer la copie si l’appareil garde en mémoire les points de reprise. Appuyer deux fois sur la touche 8 pour les effacer. ● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le moment où vous souhaitiez commencer la copie et le moment où elle a réellement commencé. ● L’indication en surimpression qui apparaît pendant l’opération ou la copie n’est pas enregistrée. ● Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant la copie, celle-ci se termine et l’indicateur “[” du panneau avant clignote. Lorsque la touche x (EJECT) est enfoncée pour éjecter la cassette, l’indicateur “[” s’arrête de clignoter sur le panneau avant. ● En mode progressif, “}” ne s’allume pas sur l’appareil. Appuyer sur la touche PROGRESSIVE SCAN pour que l’indicateur de sortie vidéo ( ) du panneau d’affichage avant s’éteigne. ● Il peut être impossible de copier un disque DVD-R ou DVD-RW (mode vidéo) enregistré sur un appareil d’une autre marque ou sur un PC. Dans ce cas, exécuter une “Copie manuelle (de DVD vers VHS)” (墌 p. 40). ● Il est impossible d’effectuer d’autres opérations (lecture de la mémoire en direct, par exemple). Vérifier le programme enregistré sur le disque une fois la copie terminée. ● Si “]” s’allume sur l’appareil et que vous êtes en train de lire un disque DVD VIDEO, les images copiées vers la platine VHS risquent de ne pas être reproduites correctement sur l’écran de votre téléviseur. Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 40 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 40 FR MONTAGE 1 Pour la platine DVD Copie manuelle (de DVD vers VHS) Insérer le disque à copier. Pour la platine VHS Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte. Copie d’une partie d’un disque Vous pouvez copier des scènes choisies d’un disque DVD sur une cassette, en commençant la copie et en l’arrêtant où vous le désirez. ● ● ● ● ● Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Vérifier que les deux platines DVD et VHS sont en mode d’arrêt. Régler “SUPERPOSER” sur “ARRET”. (墌 p. 79) 2 Appuyer sur la touche }DVD pour sélectionner le sens de la copie. ● “}” s’allume sur l’appareil. 3 Préparer la platine DVD pour la copie. A Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur DVD sur la télécommande pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. B Repérer le point de départ de la copie, puis mettre la lecture en pause. 4 Préparer la platine VHS pour la copie. VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN VHS/DVD DUBBING DVD A Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur VHS sur la télécommande pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil. B Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour régler le mode d’enregistrement. C Maintenir la touche 9 enfoncée, puis appuyer sur 7 afin de mettre l’enregistrement en pause sur la platine VHS. 5 Maintenir la touche DUBBING enfoncée pendant au moins 2 secondes pour commencer la copie. 6 Appuyer sur la touche 8 pour arrêter l’enregistrement sur la platine VHS. VHS DVD PR +/– ENTER REC MODE PROGRESSIVE SCAN Page 40Thursday, 1 September 2005 12:30 ● Les deux platines VHS et DVD sont arrêtées. ● Lorsque la copie est terminée, appuyer sur }DVD pour que “}” s’éteigne. Sinon, il ne sera pas possible d’enregistrer sur la platine VHS. REMARQUES: ● Il est impossible de commencer la copie si l’appareil garde en mémoire les points de reprise. Appuyer deux fois sur la touche 8 pour effacer les points de reprise. ● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le moment où vous souhaitiez commencer la copie et le moment où elle a réellement commencé. ● L’indication en surimpression qui apparaît pendant l’opération ou la copie n’est pas enregistrée. ● Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant la copie, celle-ci se termine et l’indicateur “[” du panneau avant clignote. Lorsque la touche x (EJECT) est enfoncée pour éjecter la cassette, l’indicateur “[” s’arrête de clignoter sur le panneau avant. ● En mode progressif, “}” ne s’allume pas sur l’appareil. Appuyer sur la touche PROGRESSIVE SCAN pour que l’indicateur de sortie vidéo ( ) du panneau d’affichage avant s’éteigne. ● Il est impossible d’effectuer d’autres opérations (lecture de la mémoire en direct, par exemple). Vérifier le programme enregistré sur le disque une fois la copie terminée. Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 41 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM MONTAGE Copie DV (platine DVD uniquement) Vous pouvez copier des programmes à partir d’un caméscope ou d’un équipement DV raccordé à l’appareil au moyen d’un câble DV. La télécommande de l’appareil vous permet de contrôler certaines des fonctions du caméscope ou de l’équipement DV raccordé pendant la copie. FR 41 1 Connecter un caméscope ou un équipement DV au connecteur [DV IN] situé sur le panneau avant de l’appareil. 2 Insérer un disque DVD-RAM/RW/R dans l’appareil. 3 Appuyer sur la touche PR +/– pour régler le canal sur “DV”. ● Le contrôleur “COPIE DV” apparaît sur l’écran du téléviseur. ● Si “ ” n’apparaît pas sur le contrôleur “COPIE DV”, s’assurer que l’équipement DV est raccordé correctement. 4 Appuyer sur w e pour sélectionner , puis appuyer sur ENTER. REMARQUES: ● Le câble DV VC-VDV 204U doit être utilisé pour le raccordement. ● Nous ne garantissons pas le fonctionnement normal de l’appareil en cas de raccordement d’un PC au connecteur [DV IN]. 5 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner la piste sonore désirée, puis appuyer sur ENTER. COPIE DV AUDIO 1: Sélectionner ce Votre appareil VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN [DV IN] paramètre pour enregistrer le son stéréo d’origine lu sur l’équipement DV raccordé à l’appareil. AUDIO 2: Sélectionner ce paramètre pour enregistrer le son stéréo copié lu sur l’équipement DV raccordé à l’appareil. MIX: Sélectionner ce paramètre pour enregistrer les sons “AUDIO 1” et “AUDIO 2”. ● Remarque : ce paramètre ne peut être sélectionné que lorsque le programme source est enregistré en mode 16 bits (48 kHz). 6 Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour régler le mode d’enregistrement. 7 Repérer le point de départ de la copie, puis arrêter la lecture (ou Caméscope Câble DV (VC-VDV 204U) (non fourni) Connecteur DV Équipement DV la mettre en pause) en appuyant sur les touches suivantes de la télécommande : 4, 5, 3, 8, 9 ● Pour une lecture en vitesse lente (1/10ème de la vitesse normale), appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause, puis appuyer sur 3 ou sur 5. ● Pour une lecture image par image, appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause, puis appuyer de manière répétée sur la touche 9. Chaque pression sur la touche 9 permet d’avancer d’une image. ● Pour modifier le sens de lecture, appuyer sur la touche 3 ou 5. 8 Appuyer sur w e pour sélectionner , puis appuyer sur ENTER. La copie commence. ● La lecture sur l’équipement DV externe et l’enregistrement sur l’appareil doivent commencer simultanément. ● Lorsqu’une lecture depuis le début est impossible, le contrôleur “COPIE DV” ne peut être utilisé. Réalisation d’une copie sans l’aide du contrôleur “COPIE DV”. (墌 ci-dessous.) ● Pour mettre la copie en pause, appuyer sur la touche w e pour sélectionner , puis appuyer sur ENTER. L’équipement DV externe et l’appareil se mettent tous deux en pause. Une pression sur la touche 9 de l’appareil produit le même effet. ● Pour faire disparaître le contrôleur “COPIE DV” de l’écran du téléviseur, appuyer sur la touche ON SCREEN. 9 Appuyer sur la touche 8 de la télécommande pour arrêter la copie. ● L’équipement DV externe et l’appareil s’arrêtent tous les deux. REMARQUES: ● La copie de programmes protégés contre la copie est impossible. ● Les informations DV d’origine (date et heure d’enregistrement, par exemple) ne sont pas enregistrées. ● L’indication en surimpression qui apparaît pendant l’opération ou la copie n’est pas enregistrée. ● Il est impossible de réaliser une copie lorsque le témoin “]” de l’appareil s’allume. Appuyer sur la touche VHS] de manière à éteindre le témoin “]”. Réalisation d’une copie sans l’aide du contrôleur “COPIE DV”. A Appuyer sur la touche PR +/– pour régler le canal sur “DV”. B Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour régler le mode d’enregistrement. C Commencer la lecture sur l’équipement DV externe légèrement avant le point de départ réel de la copie. D Appuyer sur le bouton 7 de l’appareil pour commencer l’enregistrement. Ou maintenir la touche 7 enfoncée et appuyer sur la touche 4 de la télécommande. La copie commence. E À la fin de la copie, appuyer sur la touche 8 de l’appareil, puis arrêter la lecture sur l’équipement DV externe. Page 41Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 42 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 42 FR MONTAGE Montage à partir d’un caméscope ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Vous pouvez utiliser un caméscope comme lecteur source et votre appareil comme platine d’enregistrement. A Si le caméscope ne dispose pas de connecteur de sortie S-VIDEO : VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD VIDEO A Si le caméscope ne dispose pas de connecteur de sortie S-VIDEO : — raccorder les connecteurs AUDIO/VIDEO OUT du caméscope aux connecteurs d’entrée [VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R)] situés sur le panneau avant de l’appareil. ● En cas d’utilisation d’un caméscope monophonique, raccorder son connecteur de AUDIO OUT au connecteur d’entrée [AUDIO-L] de votre appareil. Votre appareil S-VIDEO 1 Effectuer les connexions. AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN Enregistreur Vers entrée [VIDEO/ AUDIO ((MONO) L/R)] B Si le caméscope ne dispose pas de connecteur de sortie S-VIDEO : — raccorder les connecteurs de AUDIO OUT et de SORTIE S-VIDEO du caméscope aux connecteurs d’entrée [AUDIO] et [SVIDEO] situés sur le panneau avant de l’appareil. 2 Appuyer de manière répétée sur la touche VHS/DVD de l’appareil pour sélectionner la platine d’enregistrement. 3 Appuyer sur la touche PR +/– pour sélectionner “F-1”. Câble audio/vidéo (non fourni) ● Régler le paramètre “ENTREE F-1” sur “NORMAL” pour le connecteur d’entrée [VIDEO], ou sur “S-VIDEO” pour le connecteur d’entrée [S-VIDEO], en fonction du type de connecteur utilisé. (墌 p. 45) 4 Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour régler le mode d’enregistrement. 5 Commencer la lecture sur le caméscope légèrement avant le point de départ réel de la copie. 6 Appuyer sur le bouton 7 de l’appareil pour commencer l’enregistrement. Ou, tout en maintenant le bouton 7 enfoncée, appuyer sur la touche 4 de la télécommande. La copie commence. AUDIO/VIDEO OUT Lecteur 7 Appuyer sur la touche 8 de l’appareil, puis arrêter la lecture sur le caméscope. B Si le caméscope possède un connecteur de sortie S-VIDEO (platine DVD uniquement) : REMARQUES: Votre appareil VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN Vers entrée [S-VIDEO] Vers entrée [AUDIO] Câble S-vidéo (non fourni) Enregistreur Câble audio (non fourni) S-VIDEO OUT AUDIO OUT Lecteur Page 42Thursday, 1 September 2005 12:30 ● Tous les câbles nécessaires sont disponibles chez votre revendeur habituel. ● Consulter le manuel d’utilisation du caméscope pour obtenir la procédure de fonctionnement détaillée. ● La qualité des images copiées peut être inférieure à celle des images d’origine. Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] MV5S_00.book Page 43 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right+ MONTAGE Montage vers ou à partir d’un autre enregistreur Vous pouvez utiliser votre appareil comme lecteur source ou comme platine d’enregistrement. REMARQUE: En cas d’utilisation d’un autre enregistreur comme platine d’enregistrement, consulter le manuel d’utilisation de ce dernier. A Utilisation de votre appareil comme lecteur source : Téléviseur Lecteur Votre appareil FR 43 Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. 1 Raccorder la prise péritélévision de 21 broches du lecteur sur la prise correspondante de l’appareil (voir illustration). A Utilisation de votre appareil comme lecteur source : — raccorder son connecteur [L-1 IN/OUT] à la platine d’enregistrement. B Utilisation de votre appareil comme platine d’enregistrement : — raccorder son connecteur [L-1 IN/OUT] ou [L-2 IN/ DECODER] au lecteur source. ● Si un autre enregistreur est compatible avec le signal Y/C (platine DVD uniquement) : — lors de l’utilisation de votre appareil comme lecteur source, régler “SORTIE L-1” sur “PERI S-VIDEO”. (墌 p. 44) — lors de l’utilisation de votre appareil comme platine d’enregistrement, régler “SELECTION L-2” sur “S-VIDEO/RVB”. (墌 p. 45) 2 Appuyer de manière répétée sur la touche VHS/DVD pour régler la platine d’enregistrement. Prise péritélévision de 21 broches (fournie) Câble péritélévision de 21 broches (non fournie) Autre enregistreur 3 Appuyer sur PR +/– pour sélectionner “L-1” pour le connecteur [L-1 IN/OUT], ou “L-2” pour le connecteur [L-2 IN/DECODER], selon le connecteur utilisé lorsque cet appareil sert de platine d’enregistrement. Pour la platine DVD ● Lors de l’utilisation du connecteur [L-1 IN/OUT], régler “SORTIE L-1” sur “NORMAL” ou “S-VIDEO”. (墌 p. 44) ● Lors de l’utilisation du connecteur [L-2 IN/DECODER], régler “SELECTION L-2” sur “NORMAL/RVB” ou “S-VIDEO/RVB”. (墌 p. 45) 4 Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour Enregistreur régler le mode d’enregistrement. B Utilisation de votre appareil comme platine d’enregistrement : Téléviseur Enregistreur Votre appareil 5 Activer le mode Lecture du lecteur source. 6 Activer le mode Enregistrement de la platine d’enregistrement. 7 Arrêter l’enregistrement sur la platine d’enregistrement, puis arrêter la lecture sur le lecteur source. REMARQUES: Prise péritélévision de 21 broches (fournie) Câble péritélévision de 21 broches (non fournie) Autre enregistreur Lecteur Page 43Thursday, 1 September 2005 12:30 ● Tous les câbles nécessaires sont disponibles chez votre revendeur habituel. ● Pour l’entrée/sortie du signal Y/C, utiliser un câble péritélévision de 21 broches compatible avec le signal Y/C. ● Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour le montage, s’assurer de régler “SUPERPOSER” sur “ARRET” avant de commencer. (墌 p. 79) ● Si vous utilisez un autre enregistreur avec les connecteurs de sortie S-Video et Audio, raccorder ses connecteurs S-Video et Audio sur les connecteurs [S-VIDEO] et [AUDIO] de cet appareil, situés sur le panneau avant. Puis, régler le mode d’entrée de l’appareil sur “F-1” à l’étape 3, et régler “ENTREE F-1” sur “S-VIDEO”. (墌 p. 45) (Platine DVD uniquement) Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 44 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 44 FR MONTAGE * Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages usine. Réglage de l’entrée/sortie ● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo (ou le mode AV). ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. 8 SORTIE L-1 — PERI VIDEO / PERI S-VIDEO / PERI RVB / COMPOSANTES PERI VIDEO: Si une entrée de l’appareil raccordé n’est compatible qu’avec des signaux vidéo standard, régler sur “PERI VIDEO”. PERI S-VIDEO: Si une entrée de l’appareil raccordé est compatible VHS avec des signaux Y/C, régler sur “PERI S-VIDEO”. Il est possible d’obtenir des images de grande qualité. (Pour le raccordement, utiliser un câble péritélévision de 21 broches compatible avec le signal Y/C.) PERI RVB: Si une entrée de l’appareil raccordé est compatible avec des signaux RVB, régler sur “PERI RVB”. Il est possible d’obtenir des images RVB de grande qualité. COMPOSANTES: Si une entrée de l’appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/PB/PR, régler sur “COMPOSANTES”. Il est possible d’obtenir des images Y/PB/PR de grande qualité. Régler le téléviseur sur l’entrée permettant d’afficher des images de composante vidéo. DVD 8 ENTREE L-1 — NORMAL / S-VIDEO NORMAL: Si une sortie de l’appareil raccordé n’est compatible ENTER qu’avec des signaux vidéo standard, régler sur “NORMAL”. S-VIDEO: Si une sortie de l’appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO”. Il est possible d’obtenir des images de grande qualité. (Pour le raccordement, utiliser un câble péritélévision de 21 broches compatible avec le signal Y/ C.) REMARQUES: SET UP Réglage de la sortie L-1 et de l’entrée L-1 Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal composite (signal vidéo normal) ou un signal Y/C (un signal dans lequel les signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Régler “SORTIE L-1” et “ENTREE L-1” sur le mode approprié selon le type d’appareil raccordé au connecteur [L-1 IN/OUT] de l’appareil. 1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis appuyer sur t. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “E/S VIDEO”, puis appuyer sur t. 4 Appuyer sur rt pour sélectionner “SORTIE L-1” ou “ENTREE L-1”, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner le réglage approprié, puis sur ENTER. REGLAGE DVD E/S VIDEO REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX REGL. ENR. TYPE D'ECRAN ENTREE F-1 REGL. D'ECRAN AUTRE B.L.4:3 NORMAL ENTREE L-1 NORMAL SORTIE L-1 PERI VIDEO SELECTION L-2 SET UP OK SORTIE SEL. NORMAL/RVB SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] 6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. REMARQUES: ● Si “ENTREE L-1” ou “SORTIE L-1” est réglé sur “S-VIDEO”, le signal monochrome est émis par la platine VHS. Veiller à sélectionner un paramètre autre que “S-VIDEO” lors de l’utilisation de la platine VHS. ● Lorsque le mode progressif est défini, régler “SORTIE L-1” sur “COMPOSANTES”. (墌 p. 44) ● Si “SORTIE L-1” n’est pas réglé sur “COMPOSANTES”, il n’est pas possible de générer des images à partir du connecteur [COMPONENT VIDEO OUT]. Page 44Thursday, 1 September 2005 12:30 ● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “PERI S-VIDEO”, “PERI RVB” ou “COMPOSANTES”, il n’est pas possible de régler “ENTREE L-1” sur “S-VIDEO”. ● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il n’est pas possible de régler “ENTREE L-1” sur “S-VIDEO”. ● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il est seulement possible de régler “SORTIE L-1” sur “PERI VIDEO”. ● Les signaux de composante vidéo ne sont pas émis à partir du connecteur [L-1 IN/OUT]. ● Lorsque le mode de balayage progressif est activé, il n’est pas possible de sélectionner le réglage de “SORTIE L-1”. (墌 p. 44) Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 45 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM MONTAGE FR 45 Réglage de sélection L-2 Réglage de d’entrée F-1 Régler “SELECTION L-2” sur le mode approprié selon le type d’appareil raccordé au connecteur [L-2 IN/DECODER] de l’appareil. Sélectionner “ENTREE F-1” sur le mode approprié selon le connecteur ([VIDEO] ou [S-VIDEO]) utilisé sur le panneau avant. 1 Exécuter les étapes 1 et 2 de la procédure “Réglage de la sortie L-1 et de l’entrée L-1” (墌 p. 44). 1 Exécuter les étapes 1 et 2 de la procédure “Réglage de la sortie L-1 et de l’entrée L-1” (墌 p. 44). 2 Appuyer sur rt pour sélectionner “ENTREE F-1”, puis 2 Appuyer sur rt pour sélectionner “SELECTION L-2”, puis appuyer sur ENTER. appuyer sur ENTER. 3 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner le réglage approprié, puis sur ENTER. 3 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner le réglage approprié, puis sur ENTER. 4 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. REMARQUES: REGLAGE DVD E/S VIDEO REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX REGL. ENR. TYPE D'ECRAN ENTREE F-1 ENTREE L-1 SORTIE L-1 SELECTION L-2 SET UP OK REGL. D'ECRAN AUTRE B.L.4:3 NORMAL NORMAL PERI VIDEO NORMAL/RVB S-VIDEO/RGB S-VIDEO/RVB SAT VIDEO/RGB SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] DECODEUR PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] ● Si “SELECTION L-2” est réglé sur SEL. SORTIE “S-VIDEO/RVB”, il n’est pas possible d’émettre correctement des signaux de couleur depuis la platine VHS. ● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, seule la platine DVD fonctionne correctement. 4 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. REGLAGE DVD E/S VIDEO REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX REGL. ENR. TYPE D'ECRAN ENTREE F-1 ENTREE L-1 SORTIE L-1 SELECTION L-2 * Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages usine. SET UP OK SORTIE SEL. REGL. D'ECRAN AUTRE B.L.4:3 NORMAL NORMAL VIDEO S-VIDEO PERI VIDEO NORMAL/RVB SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] 8 ENTREE F-1 — NORMAL / S-VIDEO NORMAL: Lors du raccordement d’un appareil au connecteur d’entrée [VIDEO], régler sur “NORMAL”. S-VIDEO: Lors du raccordement d’un appareil au connecteur * Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages usine. d’entrée [S-VIDEO], régler sur “S-VIDEO”. REMARQUE: 8 SELECTION L-2 — NORMAL/RVB / S-VIDEO/RVB / SAT VIDEO/RVB / DECODEUR Si “ENTREE F-1” est réglé sur “S-VIDEO”, le signal monochrome est émis par la platine VHS. Veiller à sélectionner “NORMAL” lors de l’utilisation de la platine VHS. Sélectionner “NORMAL/RVB” ou “S-VIDEO/RVB” pour utiliser cet appareil comme platine d’enregistrement avec le lecteur raccordé au connecteur [L-2 IN/DECODER], ou pour utiliser le récepteur satellite raccordé au connecteur [L-2 IN/DECODER]. NORMAL/RVB: Si une sortie de l’appareil raccordé est compatible avec des signaux vidéo standard, régler sur “NORMAL/RVB”. S-NORMAL/RVB: Si une sortie de l’appareil raccordé est compatible avec des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO/RVB”. Il est possible d’obtenir des images de grande qualité. (Pour le raccordement, utiliser un câble péritélévision de 21 broches compatible avec le signal Y/C.) Sélectionner “SAT VIDEO/RVB” pour visualiser un programme par satellite sur le téléviseur, l’appareil étant désactivé. (墌 p. 76) SAT VIDEO/RVB: Si une sortie du récepteur satellite est compatible avec des signaux vidéo standard, régler sur “SAT VIDEO/RVB”. DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé au connecteur [L-2 IN/DECODER]. REMARQUES: ● Si un récepteur satellite ou un décodeur est raccordé au connecteur [L-2 IN/DECODER], régler de nouveau “SELECTION L-2” en fonction du mode approprié après l’édition. ● Si vous ne raccordez pas un récepteur satellite ou un décodeur au connecteur [L-2 IN/DECODER] , laisser “SELECTION L-2” sur “NORMAL/RVB”. ● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT VIDEO/RVB”, “SAT” apparaît sur l’écran du téléviseur ou le panneau d’affichage avant à la place de “L-2”. ● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “PERI S-VIDEO”, il n’est pas possible de régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou “SAT VIDEO/ RVB”. ● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “PERI RVB”, il n’est pas possible de régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. ● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “COMPOSANTES” et “SELECTION L-2” sur “SAT VIDEO/RVB” ou “DECODEUR”, raccorder le connecteur [L-1 IN/OUT] à un téléviseur. ● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “S-VIDEO/RVB”, le signal monochrome est émis par la platine VHS. Veiller à sélectionner un paramètre autre que “S-VIDEO/RVB” lors de l’utilisation de la platine VHS. Page 45Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 46 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 46 FR MONTAGE 1 Raccorder l’appareil et le périphérique audio numérique à l’aide Copie audio numérique d’un câble coaxial (en option). Il est possible de copier les données audio sélectionnées sur un DVD ou un CD audio vers un appareil audio numérique. Il est cependant impossible de copier des disques protégés contre la copie. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Exemple : Copie vers un disque MD 2 Insérer un disque dans l’appareil et charger un disque MD ou CD sur le périphérique audio numérique connecté. 3 Sélectionner les données audio à copier. 4 Commencer la lecture légèrement avant le point de départ réel de la copie. 5 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause. 6 Sélectionner le mode d’entrée du périphérique audio numérique. 7 Appuyer sur le bouton 4 de l’appareil pour commencer la Enregistreur lecture. 8 Commencer l’enregistrement sur le périphérique audio numérique. 9 Arrêter l’enregistrement sur le périphérique audio numérique. Puis, appuyer sur le bouton 8 de l’appareil pour arrêter la lecture. REMARQUE: Périphérique audio numérique (Platine MD, etc.) Câble coaxial (non fourni) [DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)] Lecteur Page 46Thursday, 1 September 2005 12:30 Arrière de l’appareil Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le moment où vous souhaitiez commencer le montage et le moment où il commence réellement. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] MV5S_00.book Page 47 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right0 FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES Fonctions de lecture avancées (DVD) ● ● ● ● Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. DVD FR 47 Détermination du point de départ de la séquence ou saut de la séquence Appuyer sur la touche 2 ou 6 pendant la lecture. ● Une pression sur la touche 6 permet d’indiquer le point de départ de la séquence ou de sauter la séquence vers l’avant, puis de reprendre la lecture. ● Une pression sur la touche 2 permet d’indiquer le point de départ de la séquence ou de sauter la séquence vers l’arrière, puis de reprendre la lecture. Pendant la lecture d’un disque DVD-RAM/RW/R Programme actuel 0–9 Actualités TOP MENU ENTER Programme Programme Feuilleton précédent suivant Sens inverse Film Avancer ● : points dotés d’un signet (墌 p. 49) Exemple : Pour déterminer le début de la séquence suivante, appuyer une fois sur la touche 6. Pour déterminer le début de la séquence actuelle, appuyer une fois sur la touche 2. Pour déterminer le début de la séquence précédente, appuyer trois fois sur la touche 2. MENU Recherche d’une scène spécifique à l’aide du menu DVD Pendant la lecture d’un disque DVD VIDEO, CD audio ou CD vidéo Point de lecture Les disques DVD VIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et d’un menu de disque. Menu supérieur Les disques DVD possèdent généralement leurs propres menus, ces derniers permettant d’afficher leur contenu. Ces menus comportent divers éléments tels que les titres d’un film, les noms des chansons ou des informations sur l’artiste. Il est possible de rechercher une scène spécifique en utilisant le menu supérieur qui s’affiche sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur la touche TOP MENU pour accéder au menu supérieur. Menu de disque Les menus de disque contiennent les données de lecture (menu angles, menu sous-titres, etc.) spécifiques à chaque titre. Appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu de disque. 1 Appuyer sur TOP MENU ou MENU pour accéder au menu DVD. Scène 2 (Chapitre 2) ou Piste 2 Scène 3 (Chapitre 3) ou Piste 3 Sens inverse Scène 4 (Chapitre 4) ou Piste 4 Avancer Exemple : Pour déterminer le début de la séquence suivante, appuyer une fois sur la touche 6. Pour déterminer le début de la séquence actuelle, appuyer une fois sur la touche 2. Recherche à grande vitesse 2 Appuyer sur la touche rt w e pour sélectionner le titre désiré, puis sur ENTER. La lecture commence. ● Selon l’affichage des menus, il est parfois possible de sélectionner l’élément désiré en utilisant les touches numériques. Exemple : REMARQUE: L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur à l’étape 1 indique que le disque ne comporte ni menu supérieur, ni menu de disque. Page 47Thursday, 1 September 2005 12:30 Pendant la lecture, appuyer sur la touche 5 pour faire une recherche rapide vers l’avant, ou sur la touche 3 pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière. ● Chaque pression sur la touche permet d’augmenter la vitesse de recherche dans chaque direction. ● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4. Pour un CD audio Les touches 5 et 3 permettent d’effectuer des recherches avec quatre niveaux de vitesse différents. (L’audio reste actif pendant la recherche à grande vitesse.) La lecture pas à pas n’est pas possible dans les deux sens. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 48 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 48 FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES FR Fonction reprise Il est possible de mémoriser la position à laquelle la lecture a été arrêtée puis de reprendre la lecture à partir de cette position. ● Veiller à régler le paramètre “REPRISE” sur “MARCHE” ou “REPRISE DE DISQUE”. (墌 p. 80) 1 Appuyer sur la touche 8 pendant la lecture pour mémoriser un point de reprise. TOP MENU ● L’appareil passe en mode Arrêt de reprise et mémorise comme point de reprise la position où la lecture a été interrompue. (L’intérieur de l’indicateur d’état du disque situé sur le panneau d’affichage avant clignote pendant la mémorisation.) ● Si le paramètre “REPRISE” est réglé sur “REPRISE DE DISQUE”, l’appareil garde en mémoire les points de reprise des trente derniers disques lus, même s’ils ont été éjectés. (墌 p. 80) ● Pour effacer les points de reprise : (L’intérieur de l’indicateur d’état du disque cesse de clignoter et devient fixe.) Lorsque le paramètre “REPRISE” est réglé sur “MARCHE”: MARK ENTER MENU SLOW – ( ) SLOW + ( ) REMAIN ANGLE SUBTITLE Arrêt sur image/Lecture image par image 1 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause. 2 Appuyer sur la touche 9 pour activer la lecture pas à pas. ● Chaque pression sur la touche w ou e permet de faire avancer/ reculer l’image fixe d’une image. ● La lecture pas à pas vers l’arrière n’est pas possible avec les disques CD vidéo. ● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4. Ralenti 1 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause. 2 Appuyer sur SLOW – (3) ou SLOW + (5). ● Chaque pression sur la touche SLOW – (3) ou SLOW + (5) permet d’augmenter la vitesse de ralenti dans chaque direction (de 1/ 16ème à la moitié de la vitesse normale). ● La lecture au ralenti vers l’arrière est impossible avec les disques CD vidéo. Recherche par sauts Appuyer sur pendant la lecture. ● Chaque pression déclenche un saut vers l’avant d’environ 30 secondes. La lecture normale reprend automatiquement. Page 48Thursday, 1 September 2005 12:30 • Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil. • Appuyer sur x (OPEN/CLOSE) pour éjecter le disque. • Appuyer sur 8 en mode d’arrêt. • Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis commencer la lecture en sélectionnant un élément, etc. • Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis commencer la lecture en sélectionnant un élément, etc. Lorsque le paramètre “REPRISE” est réglé sur “REPRISE DE DISQUE”: • Régler “REPRISE” sur “ARRET”. (墌 p. 80) • Appuyer sur 8 en mode d’arrêt. • Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis commencer la lecture en sélectionnant un élément, etc. • Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis commencer la lecture en sélectionnant un élément, etc. 2 Appuyer sur 4 en mode d’arrêt pour reprendre la lecture. La lecture recommence à partir du point de reprise. REMARQUES: ● Le réglage “REPRISE DE DISQUE” fonctionne pour les disques DVD VIDEO, VCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo) déjà finalisés. Pour les autres types de disques, la fonction sous le réglage “MARCHE” s’appliquera même si “REPRISE” est réglé sur “REPRISE DE DISQUE”. (墌 p. 80) ● Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà été mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le nouveau point de reprise. ● Une fois que l’appareil a mémorisé les points de reprise pour 30 disques, la mémorisation d’un nouveau point de reprise entraîne la suppression du plus ancien point de reprise mémorisé. L’arrêt de la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà été mémorisé peut modifier l’ordre dans lequel les points sont mémorisés. Cela peut donc également modifier l’ordre dans lequel les points sont supprimés. ● Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour un disque, il mémorise également les réglages définis pour la langue audio, les sous-titres et l’angle. ● Cette fonction peut être indisponible avec certains CD vidéo. ● En cas de modification du réglage de la fonction “REPRISE” sur “MARCHE” ou sur “ARRET” (墌 p. 80), les points de reprise mémorisés avec la fonction “REPRISE” réglée sur “REPRISE DE DISQUE” sont effacés. ● Les points de reprise sont mémorisés pour chaque face d’un disque à double face. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] MV5S_00.book Page 49 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right+ FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES Marquage de positions par un signet en vue d’une relecture ultérieure Il est possible de marquer des positions à l’aide d’un signet (999 au maximum) en vue d’une relecture ultérieure, et de démarrer la lecture à partir de ce signet. Il est utile de définir des signets sur des disques DVDRAM/RW (mode VR uniquement) en cours d’enregistrement afin de localiser un point de départ pour la lecture ultérieure des disques. Pour définir des signets : Pendant la lecture, appuyer sur MARK au niveau des positions où le signet doit être défini. ● “MARK” apparaît sur l’écran du téléviseur. Vous pouvez facilement localiser les signets pendant la lecture du disque en utilisant les touches 2 ou 6. Pour supprimer des signets : En pause, appuyer sur la touche 2 ou 6 pour localiser le signet à supprimer, puis appuyer sur MARK. ● La mention “MARK” barrée apparaît sur l’écran du téléviseur, ce qui indique que le signet a été supprimé. REMARQUES: FR 49 8 CD audio/CD vidéo Pendant la lecture Durée écoulée de la piste actuelle ] Durée restante de la piste actuelle ] Durée totale écoulée ] Durée totale restante ] (Retour au début) En mode d’arrêt 0:00 ] Durée de la piste 1 ] 0:00 ] Durée totale du disque ] (Retour au début) REMARQUE: Désactiver la fonction PBC en cas d’utilisation d’un disque CD vidéo compatible PBC. (墌 p. 50) Sélection de l’angle Plusieurs angles de prise de vue vous sont proposés si le DVD VIDEO contient des scènes à “angles multiples”, c’est-à-dire des scènes tournées sous plusieurs angles différents. Si le disque contient des scènes à “angles multiples”, “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur au début d’une telle scène. 1 Appuyer sur la touche ANGLE pendant la lecture. L’écran de sélection de l’angle apparaît sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyer sur ANGLE ou w e Lorsque le disque comporte trois angles différents. pour sélectionner l’angle désiré. ● Lorsqu’un programme monophonique ou bilingue passe en mode stéréophonique en cours d’enregistrement, un signal marqué d’un signet est automatiquement enregistré. ● Les titres seront divisés en “chapitres” au niveau des signets, en fonction du type de disque et selon le schéma suivant : DVD-R/RW (mode vidéo) : après la finalisation, les titres sont divisés en “chapitres” au niveau des points définis automatiquement pendant l’enregistrement toutes les cinq minutes environ. (墌 p. 90) DVD-RW (mode VR) : après la finalisation, les titres sont divisés en “chapitres” au niveau des points définis par l’utilisateur pendant la lecture du disque non finalisé. (墌 p. 90) DVD-RAM : les titres sont divisés en “chapitres” au niveau des points définis par l’utilisateur pendant la lecture. DVD VIDEO et disque finalisé : la création de signets est impossible. ● L’angle change à chaque pression sur la touche ANGLE ou w e. ● L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur indique que la scène en cours de lecture n’a pas été enregistrée sous plusieurs angles différents. En outre, certains disques interdisent la sélection de l’angle. ● Appuyer sur ENTER pour faire disparaître l’écran de sélection de l’angle. Remarque : l’écran de sélection de l’angle disparaît automatiquement si aucune action n’est effectuée dans un délai de dix secondes. Vérification des informations chronologiques Certains disques DVD VIDEO contiennent plusieurs langues de sous-titres afin de permettre à l’utilisateur de sélectionner la langue de sous-titres de son choix. “ ” apparaît sur l’écran du téléviseur au début d’une scène comportant plusieurs langues de sous-titres. Vous pouvez consulter les informations chronologiques d’un disque sur le panneau d’affichage avant de l’appareil et sur l’écran du téléviseur. Chaque pression sur la touche DISPLAY modifie l’affichage comme suit : 1 Appuyer sur la touche 8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW Pendant l’enregistrement Durée écoulée du titre actuel ] Durée restante sur le disque* ] Heure de l’horloge (panneau d’affichage avant uniquement) ] (Retour au début) * uniquement pour les disques non finalisés ● L’heure de l’horloge ne s’affiche que pendant l’enregistrement d’un disque inscriptible. Pendant la lecture Durée écoulée du titre actuel ] Durée restante sur le disque* ] Durée écoulée de chaque titre ](Retour au début) * uniquement pour les disques non finalisés En mode d’arrêt ou pendant la lecture ● Il est possible de consulter la durée restante du disque en fonction du mode d’enregistrement en appuyant sur la touche REMAIN. ● En mode FR, il est possible de définir en détail la durée d’enregistrement. Le mode d’enregistrement et la durée restant sur le disque étant affichés après avoir appuyé sur REMAIN, appuyer sur rt pour sélectionner “FR”, puis sur w e pour sélectionner la durée d’enregistrement désirée. (墌 p. 62) ● Il est impossible de changer de mode d’enregistrement en cours de lecture ou d’enregistrement. Page 49Thursday, 1 September 2005 12:30 Sélection des sous-titres SUBTITLE pendant la lecture. L’écran de sélection des soustitres apparaît sur l’écran du téléviseur. ANGLAIS Lorsque le disque comporte trois langues de sous-titres différentes. ● Les sous-titres apparaissent ou disparaissent à chaque pression sur la touche SUBTITLE. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner la langue désirée. ● Appuyer sur ENTER pour faire disparaître l’écran de sélection des sous-titres. REMARQUES: ● L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur indique qu’aucune langue de sous-titres n’est disponible. ● Si la procédure ci-dessus ne fonctionne pas, modifier la langue des sous-titres à partir du menu de disque en appuyant sur MENU. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] MV5S_00.book Page 50 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 50 FR FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES Sélection de la langue d’écoute et du son Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues d’écoute et plusieurs sons. Vous pouvez sélectionner la langue d’écoute ou le son de votre choix. Sur certains disques CD vidéo, le canal audio est modifiable de façon à pouvoir choisir l’option Karaoké avec ou sans paroles. 1 Appuyer sur la touche AUDIO ANGLAIS pendant la lecture. L’écran de sélection de langue d’écoute/du Lorsque le disque comporte trois son apparaît. 2 Appuyer sur AUDIO ou sur w e C Appuyer sur w e pour sélectionner “SORTIE AUDIO”, puis appuyer sur t. D Appuyer sur rt pour sélectionner “SORTIE AUDIO NUM.”, puis appuyer sur ENTER. E Appuyer sur rt pour sélectionner “PCM SEUL”, puis appuyer sur ENTER. (墌 p. 78) F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. G Appuyer sur la touche AUDIO pour sélectionner le canal audio désiré. Fonction de commande de lecture (PBC) langues d’écoute différentes. pour sélectionner la langue d’écoute/le son désirés. ● La langue d’écoute/le son change à chaque pression sur la touche AUDIO ou sur la touche w e. ● Appuyer sur ENTER pour faire disparaître l’écran de sélection de la langue d’écoute/du son. REMARQUES: ● L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur indique qu’aucune langue d’écoute n’est disponible. ● Si la procédure ci-dessus ne fonctionne pas, modifier les paramètres audio à partir du menu de disque en appuyant sur MENU. ● L’utilisation de la touche AUDIO pour sélectionner la langue d’écoute/le son n’est possible que pendant la lecture. L’utilisation de la touche AUDIO en mode d’arrêt est impossible. Toutefois, en mode d’arrêt, vous pouvez sélectionner la langue d’écoute/le son désirés à partir du menu de configuration. Sélection du canal audio Certains disques CD prennent en charge la fonction de commande de lecture (PBC). PBC est l’abréviation de “Play Back Control” (commande de lecture). Un CD vidéo enregistré avec la fonction PBC possède ses propres menus (liste des chansons du disque, par exemple). Le menu permet également de localiser une scène donnée. 1 Appuyer sur 4 en mode d’arrêt. Le menu PBC apparaît. 2 Appuyer sur les touches numériques pour saisir le numéro de la scène désirée. La lecture de l’élément sélectionné commence. ● “PBC” apparaît sur le panneau d’affichage avant. ● Lorsque “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaît sur l’écran du téléviseur : Appuyer sur NEXT (6) pour atteindre la page suivante. Appuyer sur PREVIOUS (2) pour revenir à la page précédente. ● Vous pouvez revenir au menu en appuyant sur la touche RETURN. ● Le mode de fonctionnement dépend du disque utilisé. REMARQUES: Lorsque vous regardez des programmes bilingues ou que vous écoutez des disques sur lesquels ont été enregistrés des programmes bilingues ou en stéréo, il est possible de sélectionner le canal audio de votre choix. ● Lorsque le paramètre “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO”, vous pouvez confirmer le canal audio choisi sur l’écran du téléviseur. (墌 p. 79) ● Le canal audio change à chaque pression sur la touche AUDIO. PISTE A-ffichage sur écran Masterpage:Left+ UTILISATION Audio principal et infrasonore de programme bilingue Audio principal de programme bilingue Infrasonore de programme bilingue Pour les disques en stéréo Pour le son du canal de gauche Pour le son du canal de droite REMARQUE: Il est impossible de changer le canal audio pour lire des disques DVDR/DVD-RW (mode vidéo). Lorsque vous ne parvenez pas à modifier le canal audio d’un programme bilingue Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio numérique à l’aide d’un câble coaxial et que la “SORTIE AUDIO NUM.” est réglée sur “DOLBY DIGITAL/PCM”, il est impossible de modifier le canal audio d’un programme bilingue enregistré sur un DVD-RAM ou un DVD-RW (mode VR). (墌 p. 77) Dans ce cas, procéder comme suit en utilisant la télécommande pour changer le réglage de la “SORTIE AUDIO NUM.” de “DOLBY DIGITAL/PCM” en “PCM SEUL”. A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. B Appuyer sur w e pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis appuyer sur t. Page 50Thursday, 1 September 2005 12:30 ● Pour lire un CD vidéo compatible PBC sans activer la fonction PBC, commencer la lecture en mode d’arrêt en utilisant les touches numériques, et non le bouton 4, pour choisir la piste, puis appuyer sur ENTER. ● Pour activer la fonction PBC pendant qu’un CD vidéo compatible PBC est lu sans utiliser cette fonction, appuyer sur TOP MENU, ou appuyer sur 8 puis sur 4. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] MV5S_00.book Page 51 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right+ FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES Lecture de la mémoire en direct (platine DVD uniquement) ● ● ● ● FR 51 Affichage de l’état d’enregistrement ou de lecture Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. Cet appareil enregistre les images sur des disques DVD-RAM au lieu de cassettes vidéo, puis lit les images ainsi enregistrées. Il est ainsi possible d’exécuter une écriture et une lecture très rapide, qui n’aurait pas été possible en mode VHS classique : l’enregistrement et la lecture peuvent ainsi être effectués simultanément Rotation à grande vitesse Enregistrement (Écriture rapide) Lecture (Lecture rapide) Schéma d’un DVD-RAM Cette fonction est appelée “Lecture de la mémoire en direct” car elle commence la lecture du programme en cours d’enregistrement, avec un décalage entre le point d’enregistrement et le point de lecture, comme le montre la figure ci-dessous. Position actuelle de la lecture (Lecture de la mémoire en direct) Point de départ de l’enregistrement L’état de lecture de la mémoire en direct peut être vérifié en appuyant sur DISPLAY et ainsi afficher le bandeau surimposé. Position actuelle de l’enregistrement (Point d’enregistrement) La lecture continue 0 DISPLAY 30 min. L’enregistrement continue 1 heure Appuyer sur la touche DISPLAY. L’état actuel apparaît en surimpression sur l’écran du téléviseur. Durée d’enregistrement actuellement écoulée Affichage du compteur Cet appareil peut non seulement lire un programme précédemment enregistré tout en enregistrant un autre programme en direct ou par minuterie, mais il permet aussi de lire le début d’un programme dont l’enregistrement est encore en cours. BBC1 Affichage en surimpression Page 51Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 52 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 52 FR FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES Aperçu de la fonction Lecture de la mémoire en direct Il est possible de commencer la lecture d’un programme dont l’enregistrement continue en direct ou par minuterie sur un disque DVD-RAM. Ce concept est appelé Live Memory Playback ou “Lecture de la mémoire en direct”. (Écran Enregistrement) (Écran Lecture de la mémoire en direct) Pour démarrer la lecture de la mémoire en direct, appuyer sur la touche 4 (la lecture commence au début du programme) OU sur (le programme revient un peu en arrière) BBC1 Pour arrêter la lecture de la mémoire en direct, appuyer sur la touche 8. Pour effacer, appuyer sur LIVE CHECK. Pour arrêter l’enregistrement, appuyer sur 8. L’enregistrement s’arrête Pour arrêter la lecture de la mémoire en direct, appuyer sur la touche 8. Vérification de l’image en cours d’enregistrement (Écran Lecture et Vérification en direct) BBC1 Image émanant d’une lecture de la mémoire en direct REMARQUES: NAVIGATION Appuyer sur NAVIGATION pour afficher le menu Base de données des bibliothèques DVD Navi, puis sélectionner le programme à lire. (墌 p. 65) ON SCREEN LIVE CHECK L’utilisation de la touche LIVE CHECK pendant la lecture de la mémoire en direct vous permet de vérifier l’image en cours d’enregistrement. Page 52Thursday, 1 September 2005 12:30 Pour afficher, appuyer sur LIVE CHECK. Enregistrement d’une image ● La lecture de la mémoire en direct n’est possible qu’environ 30 secondes après le début de l’enregistrement. ● Même s’il est possible de faire une recherche rapide jusqu’à environ 30 secondes avant la position actuelle de l’enregistrement pendant la lecture en direct, une fois ladite position actuelle de l’enregistrement atteinte, l’appareil reprend la lecture normalement en maintenant un écart d’environ 30 secondes afin que l’enregistrement et la lecture simultanés puissent continuer. ● Lors d’un enregistrement par minuterie, la lecture de la mémoire en direct se poursuit même après la fin de l’enregistrement. ● Lors d’un enregistrement par minuterie, la lecture de la mémoire en direct s’arrête automatiquement juste avant le début de l’enregistrement ; celui-ci démarre à l’heure du prochain enregistrement par minuterie. ● La réalisation d’une ITR est impossible même en appuyant sur 7 pendant la lecture de la mémoire en direct. (墌 p. 51) Appuyer sur 8 pour afficher le programme en cours d’enregistrement, puis effectuer les réglages ITR. ● Il est possible de basculer quelques instants en mode Pause pendant la lecture de la mémoire en direct, et ce, sans perturber l’enregistrement en cours. ● La lecture de la mémoire en direct est impossible pendant l’enregistrement de la source à partir d’une entrée DV. (墌 p. 41, “Copie DV (platine DVD uniquement)”) ● Lorsque la touche LIVE CHECK est enfoncée pour afficher l’image en cours d’enregistrement, la taille de cette dernière peut ne pas être correcte. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 53 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES FR 53 Affichage pendant la lecture de la mémoire en direct Il est possible, pendant l’enregistrement, de regarder à loisir ce qui a été précédemment enregistré ou ce qui est en cours d’enregistrement. Il est possible d’effectuer en toute liberté des opérations de lecture normales (recherche rapide avant/arrière et recherche à vitesse variable) dans les limites de la barre rouge ou bleue présente sur l’écran du téléviseur. Lorsque la lecture de la mémoire en direct atteint le point de 30 secondes avant la position actuelle de l’enregistrement par une recherche à grande vitesse ou d’autres opérations, la lecture normale reprend. Pour faire apparaître l’affichage en surimpression, appuyer sur ON SCREEN. (墌 p. 12) L’image de vérification en direct peut être affichée en bas et à droite en appuyant sur la touche LIVE CHECK. Compteur de lectures Mode d’enregistrement Signet de lecture de la mémoire en direct Enregistrement du numéro du titre Numéro du titre en lecture Enregistrement du compteur (temps restant/écoulé) Disque utilisé Temps actuel DVD-RAM TITLE 9 0:14:55 XP TITLE 9 67 12:34:25 CHAPTER 22 : 0 0 PR 12 Nom du titre Canal d’enregistrement Nom de chaîne Signet de lecture Compteur (voir ci-dessous) Signet d’enregistrement EACH KOALA BBC1 Image vérifiée en direct Signet d’enregistrement Cet appareil affiche l’état de l’enregistrement ou de la lecture en cours sur le compteur. (Exemple de compteur) Capacité d’un disque Non enregistré Enregistré À l’arrêt Durée totale du programme en cours de lecture Position actuelle de la lecture Pendant la lecture Capacité d’un disque Capacité restante une fois l’enregistrement démarré Position actuelle de l’enregistrement Pendant l’enregistrement Capacité d’un disque Position actuelle de la lecture Point de départ de l’enregistrement Position actuelle de l’enregistrement Lecture de la mémoire en direct Capacité d’un disque Point de départ de l’enregistrement Position actuelle de l’enregistrement Position actuelle de la lecture Lecture de la mémoire en direct d’un autre programme Durée totale du programme en cours de lecture Bleu (partie enregistrée) Vert (partie en cours de lecture) Orange (partie en cours d’enregistrement) Noir (partie non enregistrée ou non lue) Page 53Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 54 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 54 FR FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES Touches à utiliser pendant la lecture de la mémoire en direct ● ● ● ● Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. DVD G9 Une pression sur cette touche permet de faire un arrêt sur image (lecture d’une image fixe). Des pressions répétées sur cette touche permettent de faire avancer l’image fixe pas à pas. H Une pression sur cette touche permet de faire un saut d’environ 30 secondes puis de reprendre la lecture. Des pressions répétées sur cette touche permettent de faire des sauts continus d’une longueur proportionnelle au nombre de pressions. Cela est utile lorsque vous souhaitez sauter des sections non désirées. I A B D F C E G H I J A NAVIGATION Affiche le menu Base de données des bibliothèques DVD Navi. Vous pouvez choisir un programme pour le lire. B2 ● Une pression sur cette touche permet de revenir au début du chapitre en cours de lecture. ● Une pression prolongée de plus de deux secondes sur cette touche pendant la lecture permet de revenir en arrière à une vitesse cinq fois supérieure à celle de la lecture normale. La lecture reprend normalement lorsque la touche est relâchée. Disponible uniquement en mode Pause ● Une pression prolongée de plus de deux secondes sur cette touche pendant la lecture permet de revenir en arrière à une vitesse égale à 1/16ème de la vitesse de lecture normale. C6 ● Une pression sur cette touche permet d’atteindre le début du chapitre suivant. ● Une pression prolongée de plus de deux secondes sur cette touche pendant la lecture permet d’avancer à une vitesse cinq fois supérieure à celle de la lecture normale. La lecture reprend normalement lorsque la touche est relâchée. Une pression sur cette touche permet de faire un saut en arrière d’environ 30 secondes puis de reprendre la lecture. Le fait d’appuyer plusieurs fois fait faire plusieurs sauts de sept secondes en arrière autant de fois que la touche est enfoncée. Cela est utile lorsque vous regardez un programme sportif, etc. J LIVE CHECK Une pression sur cette touche permet d’afficher simultanément l’image en cours d’enregistrement et l’image en cours de lecture. Des pressions successives effacent l’écran de Vérification en direct et permet de n’afficher que l’image en cours de lecture. Vous pouvez ainsi vérifier, par exemple, si le programme que vous êtes en train d’enregistrer est terminé. Pour lire un programme en cours d’enregistrement depuis le début Il est possible de commencer la lecture d’un programme dont l’enregistrement continue en direct ou par minuterie sur un disque DVD-RAM. Appuyer sur la touche 4. La lecture de la mémoire en direct commence au début du programme en cours d’enregistrement. ● Une pression sur la touche 2 ou 6 vous permet de localiser les scènes de votre choix. Pour reculer légèrement la position de la lecture pendant l’enregistrement (fonction de relecture instantanée) Vous pouvez reculer la position de lecture tout en continuant l’enregistrement en direct ou par minuterie sur le disque DVDRAM. Appuyer sur la touche . ● Chaque pression sur cette touche permet de faire un saut en arrière d’environ 7 secondes puis de reprendre la lecture. ● Une pression sur cette touche en mode pause permet de faire un saut en arrière d’environ 7 secondes puis de reprendre la lecture. Disponible uniquement en mode Pause ● Une pression prolongée de plus de deux secondes sur cette touche pendant la lecture permet d’avancer à une vitesse égale à 1/16ème de la vitesse de lecture normale. D3 Pour regarder un programme précédemment enregistré pendant un enregistrement ● Chaque fois que cette touche est enfoncée pendant la lecture, celleci s’accélère en sens inverse par incréments de 5. Il est possible de lire un programme précédemment enregistré pendant un autre enregistrement. Disponible uniquement en mode Pause 1 Appuyer sur la touche 4 pendant l’enregistrement. La lecture ● Le fait d’appuyer une fois fait reculer la lecture à 1/16 fois la vitesse normale. Puis, chaque pression fait reculer le ralenti à 1/16ème, 25 % et 50 % de la vitesse de lecture normale. E5 ● Chaque fois que cette touche est enfoncée pendant la lecture, celleci s’accélère vers l’avant par incréments de 4. Disponible uniquement en mode Pause ● Le fait d’appuyer une fois fait avancer la lecture à 1/16 fois la vitesse normale. Puis, chaque pression fait avancer le ralenti à 1/16ème, 25 % et 50 % de la vitesse de lecture normale. F8 ● L’activation lors de la lecture de la mémoire en direct permet de revenir à l’écran. ● Deux pressions sur cette touche pendant l’enregistrement permettent de mettre fin à ce dernier et de revenir à l’écran de diffusion. Page 54Thursday, 1 September 2005 12:30 de la mémoire en direct commence. 2 Appuyer sur 2 ou sur 6 pour localiser le début du programme désiré. REMARQUE: Pour arrêter la lecture, appuyer sur 8. Le programme en cours d’enregistrement apparaît. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 55 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES Utilisation de la barre sur écran Veiller à effacer l’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi en appuyant sur NAVIGATION. NAVIGATION ENTER 55 Disque JPEG A JPEG La barre sur écran permet de contrôler les diverses opérations de lecture. Certaines des fonctions exploitées à partir du menu Navigation peuvent être contrôlées à partir de la barre sur écran. FR B D 10 sec K A Type de disque. B Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée. (墌 p. 56) C Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée A-B. (墌 p. 56) D Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche. (墌 p. 56) E Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche chronologique. (墌 p. 57) F Sélectionner cette option pour activer la fonction de contrôle de l’image. (墌 p. 57) G Sélectionner cette option pour modifier le type de source d’image. (墌 p. 57) H Zone d’état actuel de l’élément sélectionné. I Sélectionner cette option pour activer la Lecture du programme. (墌 p. 58) J Sélectionner cette option pour activer la Lecture aléatoire. (墌 p. 58) K Sélectionner cette commande pour modifier l’intervalle entre les diapositives lors d’un diaporama. (墌 p. 58) REMARQUE: Bien que les exemples de barres sur écran montrés ici ne concernent que 3 types de disques, la barre sur écran s’affichera avec n’importe lequel des disques indiqués dans la colonne de gauche. Fonctions de base de la barre sur écran Exemple : lors de la sélection de la fonction Contrôle de l’image du DVD Pendant la lecture ou à l’arrêt 1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur écran. L’élément actuellement sélectionné apparaît en surbrillance et est indiqué par le symbole H. ON SCREEN Comment accéder à la barre sur écran 1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN lorsqu’un disque est inséré dans l’appareil. Contenu de la barre sur écran pendant la lecture DVD VIDEO AUTO 1 DVD-VIDEO 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “ ”, puis appuyer sur ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément sélectionné. AUTO 1 DVD-VIDEO A DVD-VIDEO B C AUTO 1 D E F DVD-VIDEO G CD vidéo A H VIDEO-CD CINEMA B C D E I J 3 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option voulue, puis appuyer sur ENTER. F AUTO 1 NORMAL CINEMA DYNAMIQUE DOUX Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur la touche ON SCREEN. REMARQUE: Se reporter aux pages correspondantes pour plus de détails sur chacun des éléments du menu. Page 55Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 56 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 56 FR FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES Lecture répétée entre les points A et B La partie souhaitée peut être répétée. Pendant la lecture 1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur écran. 2 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “ ”. 3 Appuyer sur ENTER au début du morceau à répéter (point A). 0–9 La durée de lecture écoulée jusqu’au point A apparaît. DVD-VIDEO A ENTER CINEMA 0:16:58 AUTO 1 B 4 Appuyer sur ENTER à la fin du morceau à répéter (point B). La durée de lecture écoulée jusqu’au point B apparaît. ● Le morceau sélectionné sur le disque (entre les points A et B) est lu de manière répétée. DVD-VIDEO A ON SCREEN CLEAR (8) Lecture répétée AUTO 1 0:16:58 B 0:17:45 Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur la touche ON SCREEN. Pour annuler la fonction Lecture répétée A-B Appuyer sur w e pour sélectionner “ ”, puis appuyer sur ENTER. REMARQUES: Selon le type de disque, vous pouvez répéter la lecture autant que vous le souhaitez. 1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur écran. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “ ”, puis appuyer sur ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément sélectionné. DVD-VIDEO AUTO 1 3 Appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner le mode de Répétition désiré, puis appuyer sur ENTER. DVD-RAM/RW/R ● La Lecture répétée A-B peut parfois ne pas fonctionner correctement selon le type de disque utilisé. ● Les sous-titres enregistrés entre les points A et B peuvent ne pas apparaître. ● Si la fin de l’élément est atteinte avant même que ne soit réglé le point de fin, la barre sur écran disparaît de l’écran du téléviseur. Dans ce cas, répéter la procédure à partir de l’étape 1. ● Le point B doit être défini au moins 3 secondes après le point A. ● Lors de la lecture d’un DVD, la fonction Lecture répétée A-B n’est possible qu’au sein d’un même titre. ●“ ” ne peut être sélectionné en mode Lecture du programme et Lecture aléatoire. ●“ ” ne peut être sélectionné à l’arrêt. Recherche du début d’une sélection spécifique ARRET: la fonction Lecture répétée ne s’exécute pas. REPETER TOUT: la totalité du disque est lue de manière répétée. REPETER TITRE: le titre en cours de lecture est lu de manière répétée. DVD VIDEO ARRET: la fonction Lecture répétée ne s’exécute pas. REPETER TITRE: le titre en cours de lecture est lu de manière répétée. REPETER CHAPITRE: le chapitre en cours de lecture est lu de manière répétée. CD audio/CD vidéo/JPEG/MP3 ARRET: la fonction Lecture répétée ne s’exécute pas. REPETER TOUT: la totalité du disque est lue de manière répétée. REPETER PISTE*: la piste en cours de lecture est lue de manière répétée. * “REPETER PISTE” ne peut être sélectionnée pour les disques JPEG. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur la touche ON SCREEN. Pour annuler la Lecture répétée Répéter la procédure ci-dessus à partir de l’étape 1, sélectionner “ARRET” dans l’étape 3, puis appuyer sur ENTER. REMARQUES: ● La Lecture répétée est impossible avec un CD vidéo doté de la fonction PBC. ● La Lecture répétée peut parfois ne pas fonctionner correctement selon le type de disque utilisé. Page 56Thursday, 1 September 2005 12:30 Il est possible de localiser le début d’un titre, d’un chapitre, d’un groupe ou d’une piste. Pendant la lecture ou à l’arrêt 1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur écran. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “ ”, puis appuyer sur ENTER. 3 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyer sur ENTER. ● Sauter cette étape en cas d’utilisation de CD vidéo ou de CD audio. Pour les disques DVD-RAM/RW/R, DVD VIDEO Il est possible de sélectionner “RECHERCHER TITRE” ou “RECHERCHE CHAP.”. (“RECHERCHER TITRE” ne peut être sélectionné qu’à l’arrêt.) Pour les disques JPEG, MP3 Il est possible de sélectionner “RECHERCHER GROUPE” ou “RECHERCHER PISTE”. Pour les CD vidéo et les CD audio Il est possible de sélectionner “PISTE”. AUTO 1 DVD-VIDEO RECHERCHER TITRE RECHERCHE CHAP. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 57 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES FR 4 Appuyer sur les touches numériques pour saisir le numéro de l’élément désiré, puis appuyer sur ENTER. Réglage de la qualité de l’image Exemples : A Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la touche numérique “5”. B Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur les touches numériques “1” et “5”. C Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur les touches numériques “2” et “5”. La sélection d’un mode Image approprié permet d’obtenir une qualité d’image optimale. 57 ● La lecture commence à partir de la section sélectionnée. Si vous avez effectué une mauvaise sélection Appuyer sur la touche CLEAR (8) de la télécommande et répéter la procédure ci-dessus à partir de l’étape 2. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur la touche ON SCREEN. ● L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur à l’étape 4 signifie que le chapitre sélectionné n’est pas sur le disque ou que la fonction recherche de chapitre n’est pas utilisable avec ce disque. ● En fonction du disque utilisé, la lecture commence automatiquement avant d’appuyer sur ENTER lorsque le numéro de la sélection a été saisi. ● L’utilisation de cette fonction est impossible avec un CD vidéo doté de la fonction PBC. Recherche chronologique 1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur écran. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “ ”, puis appuyer sur ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément sélectionné. : appuyer sur ENTER. La lecture commence à partir du moment sélectionné. Exemple : Pour lire à partir d’un point 12 (minutes) : 50 (secondes) de temps écoulé. TEMPS Appuyer sur 1 Appuyer sur 2 TEMPS Appuyer sur 5 Appuyer sur 0 TEMPS Si vous avez effectué une mauvaise sélection Appuyer sur la touche CLEAR (8) de la télécommande et répéter la procédure ci-dessus à partir de l’étape 2. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur la touche ON SCREEN. REMARQUES: ● L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur à l’étape 3 signifie que le point sélectionné se situe au-delà de la durée d’enregistrement du disque. ● Certains disques DVD VIDEO ne contiennent pas d’informations chronologiques et il est par conséquent impossible d’utiliser la fonction Recherche chronologique. Dans ce cas, “X” s’affiche également sur l’écran du téléviseur. ● L’utilisation de cette fonction est impossible avec un CD vidéo doté de la fonction PBC. Page 57Thursday, 1 September 2005 12:30 Réglage du mode de balayage progressif Pour obtenir une qualité d’image optimale, indiquer si le contenu du disque est traité par champ (source vidéo) ou par image (source film). 1 Régler l’appareil sur le mode de balayage progressif. (墌 p. 80) 2 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur ”, puis appuyer sur ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément sélectionné. 3 Appuyer sur les touches numériques pour saisir la durée, puis TEMPS 3 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option voulue, puis appuyer sur ENTER. NORMAL: d’ordinaire, c’est cette option qui est sélectionnée. CINEMA: convient à un disque pour film, etc. DYNAMIQUE: image plus claire, à bords plus nets avec des images comportant beaucoup de surfaces plates, de même couleur comme des dessins animés. DOUX: sélectionner cette option en cas de parasites trop nombreux. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “ ENTER TEMPS AUTO 1 écran. AUTO 1 : ”, puis appuyer sur ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément sélectionné. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur la touche ON SCREEN. Il est possible de lire un disque à partir d’un point spécifique en indiquant la durée de lecture écoulée depuis le début d’un programme (DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW et DVD VIDEO) ou d’un disque (CD vidéo et CD audio). TEMPS 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “ DVD-VIDEO REMARQUES: DVD-VIDEO 1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur écran. DVD-VIDEO AUTO 2 4 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option voulue, puis appuyer sur ENTER. AUTO 1: utilisé pour lire un disque contenant à la fois des données source vidéo et film . Ce système reconnaît le type de source (vidéo ou film) du disque utilisé d’après les informations du disque. D’ordinaire, c’est cette option qui est sélectionnée. AUTO 2: quasiment identique à “AUTO 1”, mais le traitement des scènes en mouvement est différent. Sélectionner “AUTO 1” ou “AUTO 2” en fonction des préférences de l’utilisateur. FILM: convient pour la lecture d’un disque de source film à balayage progressif. VIDEO: convient pour la lecture d’un disque de source vidéo. Les contours des images lues sont plus doux. Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur la touche ON SCREEN. REMARQUE: Lorsque le mode progressif est défini, régler “SORTIE L-1” sur “COMPOSANTES”. (墌 p. 44) Le balayage progressif n’est généré qu’à partir du connecteur [COMPONENT VIDEO OUT]. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 58 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 58 FR FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES Pour annuler la Lecture du programme Appuyer sur w e pour sélectionner “PRGM”, puis appuyer sur ENTER. REMARQUE: La Lecture du programme est impossible avec certains types de disque. Lecture aléatoire 0–9 Il est possible de lire toutes les pistes d’un disque dans un ordre aléatoire. CANCEL À l’arrêt ENTER 1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur écran. rtwe RETURN 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “RND”, puis appuyer sur ENTER. La lecture commence dans un ordre aléatoire. VIDEO-CD ALEATOIRE Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur la touche ON SCREEN. ON SCREEN CLEAR (8) Lecture du programme Il est possible de programmer jusqu’à 99 pistes (CD vidéo ou CD audio) en vue de les lire dans un ordre déterminé. Pour annuler la Lecture aléatoire Exécuter les étapes 1 et 2. REMARQUE: La même piste ne pourra pas être lue plusieurs fois pendant la Lecture aléatoire. Sélection de l’intervalle entre chaque diapositive lors d’un diaporama À l’arrêt 1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur écran. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “PRGM”, puis appuyer sur ENTER. Le tableau du programme apparaît sous la barre sur écran. VIDEO-CD PROGRAMME 3 Appuyer sur les touches UTILISEZ [0-9] POUR SELECTIONNER LA PISTE numériques pour saisir le numéro des pistes désirées dans l’ordre désiré. Exemples : Programme Tota l Time A Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la touche numérique “5” puis sur ENTER. B Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur les touches numériques “1” et “5”. C Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur les touches numériques “2” et “5”. Si vous avez effectué une mauvaise sélection Appuyer sur la touche CANCEL. La dernière sélection effectuée est effacée. Ou appuyer sur la touche CLEAR (8). La sélection toute entière est effacée. 4 Appuyer sur la touche 4. La lecture commence dans l’ordre spécifié. ● Lorsque toutes les pistes programmées ont été lues, la Lecture du programme s’arrête, mais les informations programmées demeurent. ● Pour ajouter des pistes à la fin du programme, exécuter les étapes 1 à 3. ● Appuyer sur 6 pendant la lecture du programme pour sauter à la sélection suivante. Appuyer sur 2 pour revenir au début de la sélection en cours. Pour faire disparaître la barre sur écran et le contenu du programme Appuyer sur la touche ON SCREEN. Page 58Thursday, 1 September 2005 12:30 Sélectionner cette commande pour définir l’intervalle entre les diapositives lors d’un diaporama. 1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur écran. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “ ”, puis appuyer sur ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément sélectionné. JPEG 10 sec 3 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option voulue, puis appuyer sur ENTER. ● À chaque fois que la touche rtest enfoncée, l’intervalle change selon la séquence suivante : 5 SEC. { 10 SEC. { 15 SEC. { 20 SEC. { 25 SEC. { 30 SEC. { (Retour au début) Pour faire disparaître la barre sur écran Appuyer sur la touche ON SCREEN. REMARQUE: Les fichiers JPEG sont lus sous forme de diaporama. L’affichage d’une image de grande taille peut prendre un certain temps. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] MV5S_00.book Page 59 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right+ FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES Fonctions de lecture avancées (VHS) ● ● ● ● Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil. VHS PR +/– FR 59 REMARQUE: Pendant la lecture au ralenti, des parasites peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur PR + ou – pour éliminer les bruits. Recherche à grande vitesse Pendant la lecture, appuyer sur la touche 5 pour faire une recherche rapide vers l’avant, ou sur la touche 3 pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière. ● Chaque pression sur la touche permet d’augmenter la vitesse de recherche dans chaque direction. Lors d’une pression sur 5 : (SP) : + 5 x{+ 7 x (LP) : + 11 x{+ 21 x Lors d’une pression sur 3 : Une fois la touche 3 enfoncée, une recherche inverse commence à une vitesse de – 1 x la vitesse de lecture normale. Après ce processus, chaque pression 3 permet de modifier la vitesse de recherche entre – 5 x et – 7 x en mode SP et entre – 11 x et – 21 x en mode LP. (SP) : –1 x]–5 x{–7 x (LP) : –1 x]–11 x{–21 x ● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4. Bref retour rapide Appuyer sur pendant la lecture. L’appareil revient légèrement en arrière (environ sept secondes) puis reprend la lecture normalement. ● Si la touche est enfoncée de manière répétée, l’appareil revient en arrière de manière continue puis reprend normalement la lecture. Recherche par sauts Appuyer de 1 à 6 fois sur la touche sauter les sections non désirées. Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage lorsque : ● Chaque pression déclenche un saut vers l’avant d’environ 30 secondes. La lecture normale reprend automatiquement. ● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4. ● l’image affichée lors de la lecture d’une cassette vidéo est de mauvaise qualité ; ● l’image n’est pas nette ou n’apparaît plus du tout ; ● Le message “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît à l’écran (uniquement lorsque le paramètre “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO”). (墌 p. 79) Recherche indexée REMARQUE: REMARQUE: Les têtes de lecture se salissent dans les cas suivants : ● dans un environnement exposé à des températures ou à une humidité extrêmes ; ● dans un environnement poussiéreux ; ● en cas de présence de défauts, de saleté ou de moisissures sur les bandes vidéo ; ● en cas d’utilisation intensive pendant une longue période. ATTENTION: En mode recherche, arrêt sur image, ralenti ou lecture pas à pas, ● l’image peut être déformée ; ● des barres de parasites peuvent apparaître ; ● une perte de couleurs peut être observée ; ● une absence de son peut être constatée. Arrêt sur image/Lecture image par image pendant la lecture pour L’appareil crée automatiquement des codes d’index au début de chaque enregistrement. Cette fonction permet d’accéder rapidement aux 9 codes d’index dans un sens ou dans l’autre. S’assurer que l’appareil est à l’arrêt avant de commencer. Appuyer sur 2 ou sur 6 pour activer la Recherche indexée. “2 1” ou “6 1” s’affiche sur l’écran du téléviseur et la recherche commence dans la direction souhaitée. ● Pour accéder aux codes d’index 2 à 9, appuyer de manière répétée sur 2 ou sur 6 jusqu’à ce que le code d’index approprié s’affiche. Exemple : Pour localiser le début de B à partir de la position actuelle, appuyer deux fois sur 2. Pour localiser le début de D à partir de la position actuelle, appuyer une fois sur 6. Position actuelle 1 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause. ● En cas de gigue verticale, appuyer sur PR +/– pour corriger l’image. 2 Appuyer sur la touche 9 pour activer la lecture pas à pas. ● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4. Ralenti 1 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause. 2 Maintenir la touche 9 enfoncée pendant deux secondes, puis la relâcher. Appuyer de nouveau sur la touche 9 et la relâcher pour revenir à l’arrêt sur image. ● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4. Page 59Thursday, 1 September 2005 12:30 Numéro d’index ● Lorsque le code d’index spécifié est trouvé, la lecture commence automatiquement. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 60 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 60 FR FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES Mémoire de la fonction suivante La Mémoire de la fonction suivante “dit” à l’appareil que faire après le rembobinage. S’assurer que l’appareil est à l’arrêt avant de continuer. Pour commencer automatiquement la lecture Appuyer sur 3, puis sur 4 dans un délai de deux secondes. Pour éjecter automatiquement la cassette Appuyer sur 3, puis sur x (EJECT) dans un délai de deux secondes. Lecture répétée L’appareil peut lire en boucle la totalité de la cassette 100 fois de suite. 1 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. 2 Maintenir la touche 4 enfoncée pendant au moins cinq Sélection de la piste son L’appareil peut enregistrer trois pistes son ((HI-FI L, HI-FI R et NORM) et lire celle qui a été sélectionnée. Pendant la lecture Une pression sur la touche AUDIO permet de modifier la piste son comme suit : PISTE HI FI LjhR HI FI Lj HI FI hR secondes, puis la relâcher. ●“ ” s’allume sur le panneau d’affichage avant. ● Après avoir lu cent fois une bande, l’appareil s’arrête automatiquement. 3 Appuyer à tout moment sur la touche 8 pour arrêter la Lecture répétée. ● Une pression sur la touche 4, 3, 5 ou 9 permet également d’arrêter la Lecture répétée. Alignement manuel Cet appareil est équipé d’une commande d’alignement automatique. Pendant la lecture, il est possible de désactiver cette fonction et de régler l’alignement manuellement en appuyant sur les touches PR. UTILISATION Affichage sur écran Bandes stéréo Hi-Fi Audio principal de bandes bilingues Infrasonore de bandes bilingues NORM Bandes audio copiées HI FI NORM Bandes audio copiées REMARQUES: ● “HI FI L j h R” est l’option qui doit généralement être sélectionnée. Dans ce mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo et la piste audio normale est lue automatiquement pour des bandes avec seulement l’audio normal. ● Pour les instructions d’enregistrement de programmes stéréo et bilingues, voir la page 64. ● “SUPERPOSER” doit être réglé sur “AUTO” pour que l’affichage sur écran apparaisse. (墌 p. 79) Balayage progressif VHS Vous pouvez regarder l’image sur la platine VHS en mode de balayage progressif via la composante vidéo. 1 Appuyer simultanément sur PR + ou sur – pendant la lecture pour activer l’alignement manuel. 2 Appuyer sur PR + ou sur – pour régler manuellement l’alignement. ● Pour réactiver la fonction d’alignement automatique, appuyer simultanément sur PR + ou sur – ou éjecter puis réinsérer la cassette. REMARQUE: Lorsqu’une nouvelle cassette est insérée, l’appareil se met automatiquement en mode Alignement automatique. ATTENTION: ● Votre téléviseur doit être compatible avec le mode progressif et être équipé de connecteurs d’entrée composante vidéo. ● S’assurer que l’appareil ne contient pas de disque. 1 Régler le téléviseur compatible avec le mode progressif sur le mode d’entrée en composantes vidéo. 2 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. 3 Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant au moins 3 secondes. ● L’indicateur de sortie vidéo avant. s’allume sur le panneau d’affichage 4 Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil, puis appuyer sur PROGRESSIVE SCAN. ● “]” s’allume sur l’appareil. REMARQUES: ● S’assurer d’enclencher la platine DVD en mode d’arrêt. ● Pendant l’affichage d’images fixes en mode Balayage progressif VHS, elles peuvent sautiller, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Page 60Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] Masterpage:Right0 MV5S_00.book Page 61 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AVANCÉES Fonctions d’enregistrement avancées (DVD) FR 61 Minuterie d’arrêt (ITR) Cette méthode facile vous permet d’enregistrer entre trente minutes et six heures (sélectionnable par incréments de 30 minutes) et d’éteindre l’appareil une fois l’enregistrement terminé. 1 Appuyer sur le bouton 7 de l’appareil pour commencer l’enregistrement. 2 Appuyer de nouveau sur 7 pour activer le mode ITR. ● ● ● ● Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. ● “0:30” apparaît sur le panneau d’affichage avant. 3 Pour enregistrer plus de 30 minutes, appuyer sur 7 pour augmenter la durée. Chaque pression augmente la durée de 30 minutes. REMARQUE: Seule la touche 7 de l’appareil permet d’activer la fonction ITR. VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO Visualisation d’un autre programme pendant un enregistrement AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN Vous pouvez regarder un autre programme pendant l’enregistrement si vous le sélectionnez à l’aide du tuner du téléviseur. REMARQUE: La télécommande doit être configurée au préalable de manière à pouvoir faire fonctionner le téléviseur. (墌 p. 75) DVD TV/VIDEO 1 Appuyer sur TV/VIDEO pendant l’enregistrement pour sélectionner le mode TV afin que le programme sélectionné sur le téléviseur apparaisse. 2 Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers TV. 3 Appuyer de manière répétée sur PR +/– pour sélectionner le PR +/– canal désiré. REMARQUE: Si un décodeur est raccordé à l’appareil (墌 p. 77), vous pouvez sélectionner un canal brouillé ainsi que d’autres canaux normaux. Indications de durée d’enregistrement écoulée et de durée restante Appuyer de manière répétée sur DISPLAY pendant l’enregistrement jusqu’à ce que l’indication désirée apparaisse sur le panneau d’affichage avant. REMAIN DISPLAY Page 61Thursday, 1 September 2005 12:30 ● À chaque fois que la touche DISPLAYest enfoncée, l’indication de durée change selon la séquence suivante : Durée d’enregistrement écoulée ] Durée restante ] Horloge ] (Retour au début) ● Vous pouvez également consulter la durée restante en appuyant sur REMAIN lorsque l’appareil est à l’arrêt ou que l’enregistrement est en cours. La liste des durées restantes pour tous les modes d’enregistrement apparaît sur l’écran du téléviseur. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] MV5S_00.book Page 62 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 62 FR FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AVANCÉES Fonction Débit libre Pour enregistrer un programme dans son intégralité, l’appareil détermine automatiquement le mode d’enregistrement approprié compte tenu de la durée totale du programme à enregistrer et de la durée d’enregistrement restant sur le disque ou de la durée d’enregistrement spécifiée (de 60 à 480 minutes). 8 Pour enregistrer la totalité d’un programme sur la durée d’enregistrement restante Sélectionner “FR (JUST)” lors de la procédure de sélection du mode d’enregistrement. ● Remarque : cette fonction n’est disponible que pour les enregistrements par minuterie (墌 p. 29, 31). 8 Pour enregistrer la totalité d’un programme en indiquant la durée d’enregistrement désirée Sélectionner “FR60–FR360”, “FR420” ou “FR480” lors de la procédure de sélection du mode d’enregistrement. (墌 p. 26, 29, 31) 8 Pour enregistrer un programme quotidien de 25 minutes pendant cinq jours sur le même disque DVD, par exemple Exécuter la procédure “Programmation par minuterie SHOWVIEW™” (墌 p. 29). Veiller à régler le mode d’enregistrement sur “FR125” et à régler la fonction Enr. hebdomadaire/quotidien sur “LUN-VEN” à l’étape 6 afin d’occuper la totalité de la durée d’enregistrement restante. Section vierge A : 1er B : 2ème C : 3ème D : 4ème E : 5ème Lorsque le même programme est enregistré en mode SP et non en mode “FR125”, le 5ème programme ne peut être enregistré. Section vierge REMARQUES: A : 1er B : 2ème C : 3ème D : 4ème E : Section vierge (20 min.) ● Il est possible de programmer cet appareil pour effectuer un enregistrement par minuterie, quelle que soit la durée d’enregistrement restante. Lorsque la durée d’enregistrement restante est insuffisante, l’enregistrement peut s’arrêter au milieu du programme. Pour éviter cela, s’assurer que la durée d’enregistrement restante est suffisante avant de programmer un enregistrement par minuterie. (Exemple) Si vous programmez un enregistrement par minuterie d’une durée de 60 minutes en mode SP sur un disque de 120 minutes, la durée d’enregistrement restante serait de 30 minutes en mode XP, de 60 minutes en mode SP, de 120 minutes en mode LP, de 180 minutes en mode EP et de 240 minutes en mode FR480. L’enregistrement par minuterie ne pas pourra pas aller au-delà de ces durées d’enregistrement. ● La durée d’enregistrement maximale du mode “FR (JUST)”est la même qu’en mode FR480. Lors de la programmation par minuterie d’un programme long en mode “FR (JUST)” sur un disque dont la durée d’enregistrement restante est courte, il est recommandé de vérifier la durée restante en mode FR480 pour voir si elle est suffisante pour accueillir le programme. ● Même si plusieurs programmes sont enregistrés par minuterie en mode “FR (JUST)”, seul le premier programme sera enregistré. ● Afin de permettre de vérifier que le disque peut contenir l’enregistrement, cette fonction laisse une légère section non enregistrée à la fin du disque. ● L’endroit du disque où le mode a été modifié peut comporter des parasites et une altération du son. Page 62Thursday, 1 September 2005 12:30 Masterpage:Left+ Réception de programmes stéréo et bilingues Votre appareil est équipé d’un décodeur de son Multiplex (A2) et d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM) pour permettre la réception d’émissions stéréo et bilingues. Lorsque le canal est modifié, le type d’émission reçue est affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes. Type d’émission reçue Affichage sur écran Stéréo A2 Bilingue A2 Monophonique standard Stéréo NICAM Bilingue NICAM Monophonique NICAM REMARQUES: ● “SUPERPOSER” doit être réglé sur “AUTO”. Sinon l’affichage sur écran n’apparaît pas. (墌 p. 79) ● Si la qualité du son stéréo reçu est médiocre, l’émission peut être reçue en mode monophonique dont la qualité est meilleure. Sélection du canal audio à enregistrer sur un disque Lorsqu’un programme est enregistré sur un disque DVD-RAM ou DVD-RW en mode VR, tous les canaux audio du programme de réception sont enregistrés sur le disque. Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque DVD-R ou DVD-RW en mode vidéo, sélectionnez le canal audio souhaité (parmi “NICAM 1/ PRINCIPAL”, “NICAM 2/SECONDAIRE”, “MONO”) à enregistrer sur le disque. (墌 p. 79) REMARQUE: Avant de lire un programme enregistré en stéréo ou un programme bilingue, voir “Sélection du canal audio” à la page 50. Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 63 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AVANCÉES Fonctions d’enregistrement avancées (VHS) ● ● ● ● Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil. Languette de sécurité FR 63 Prévention des effacements accidentels Pour prévenir tout enregistrement accidentel sur une cassette enregistrée, enlever sa languette de sécurité. Pour ré-enregistrer dessus ultérieurement, recouvrir le trou à l’aide de ruban adhésif. Visualisation d’un autre programme pendant un enregistrement VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN Vous pouvez regarder un autre programme pendant l’enregistrement si vous le sélectionnez à l’aide du tuner du téléviseur. REMARQUE: La télécommande doit être configurée au préalable de manière à pouvoir faire fonctionner le téléviseur. (墌 p. 75) 1 Appuyer sur TV/VIDEO pendant l’enregistrement pour sélectionner le mode TV afin que le programme sélectionné sur le téléviseur apparaisse. VHS TV/VIDEO 2 Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers TV. 3 Appuyer de manière répétée sur PR +/– pour sélectionner le canal désiré. REMARQUE: 0000 PR +/– Si un décodeur est raccordé à l’appareil (墌 p. 77), vous pouvez sélectionner un canal brouillé ainsi que d’autres canaux normaux. Minuterie d’arrêt (ITR) Cette méthode facile vous permet d’enregistrer entre trente minutes et six heures (sélectionnable par incréments de 30minutes) et d’éteindre l’appareil une fois l’enregistrement terminé. 1 Appuyer sur le bouton 7 de l’appareil pour commencer l’enregistrement. 2 Appuyer de nouveau sur 7 pour activer le mode ITR. ● “0:30” apparaît sur le panneau d’affichage avant. 3 Pour enregistrer plus de 30 minutes, appuyer sur 7 pour DISPLAY augmenter la durée. Chaque pression augmente la durée de 30 minutes. REMARQUES: ● Seule la touche 7 de l’appareil permet d’activer la fonction ITR. ● Pendant l’enregistrement par minuterie d’arrêt, aucun autre enregistrement programmé par minuterie ne commence même si son heure de début est atteinte. Dans ce cas, l’enregistrement programmé par minuterie commence (si l’heure de fin de l’enregistrement programmé par minuterie est définie après la fin de l’enregistrement programmé par minuterie d’arrêt) dès que l’enregistrement par minuterie d’arrêt est terminé. Indication de durée d’enregistrement écoulée 1 Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce qu’un compteur apparaisse sur le panneau d’affichage avant. 2 Appuyer sur 0000 pour réinitialiser le compteur avant de commencer l’enregistrement ou la lecture. ● Le compteur est remis à “0:00:00” et indique la durée exacte écoulée. Vous pouvez ainsi vérifier la durée exacte d’une lecture ou d’un enregistrement. Page 63Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm] MV5S_00.book Page 64 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 64 FR FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AVANCÉES Durée restante sur la bande 1 Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce que la durée restante apparaisse. ● Une pression sur la touche DISPLAY permet de modifier l’affichage et de faire apparaître l’horloge, le compteur ou la durée restante. REMARQUE: Selon le type de bande utilisé, l’indication de durée restante peut ne pas apparaître immédiatement ou ne pas être correcte. “– –:– –” peut parfois apparaître à cette occasion. L’affichage peut également clignoter. Réception de programmes stéréo et bilingues Votre appareil est équipé d’un décodeur de son-Multiplex (A2) et d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM) pour permettre la réception d’émissions stéréo et bilingues. Lorsque le canal est modifié, le type d’émission reçue est affiché sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes. Type d’émission reçue Affichage sur écran Stéréo A2 Bilingue A2 Monophonique standard Stéréo NICAM Bilingue NICAM Monophonique NICAM ST BIL. (aucun) ST NICAM BIL. NICAM NICAM ● Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce que “HI FI L j h R” apparaisse sur l’écran du téléviseur. ● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce que “HI FI L j” ou “HI FI h R” apparaisse sur l’écran du téléviseur. ● Pour écouter de l’audio standard (monophonique standard) pendant la réception d’une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce que “NORM” apparaisse sur l’écran du téléviseur. REMARQUE: “SUPERPOSER” doit être réglé sur “MARCHE” pour que l’affichage sur écran apparaisse. (墌 p. 79) Pour enregistrer des programmes stéréo et bilingues (A2) Les programmes sont enregistrés automatiquement en stéréo sur la piste audio Hi-Fi (avec mixage du son des canaux G et D d’enregistrement des pistes audio). ● Les programmes bilingues sont enregistrés automatiquement en bilingue sur la piste audio Hi-Fi. La piste son principale est enregistrée sur la piste audio normale. Pour enregistrer des programmes stéréo et bilingues NICAM Les programmes audio NICAM sont enregistrés sur la piste audio Hi-Fi, et le programme audio standard audio est enregistré sur la piste audio normale. REMARQUES: ● Si la qualité du son stéréo reçu est médiocre, l’émission peut être reçue en mode monophonique dont la qualité est meilleure. ● Avant de lire un programme enregistré en stéréo ou un programme bilingue, voir “Sélection de la piste son” à la page 60. Page 64Thursday, 1 September 2005 12:30 Masterpage:Left+ Système d’images B.E.S.T. Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) vérifie l’état de la bande utilisée pendant la lecture et l’enregistrement et compense les faiblesses afin de procurer la meilleure qualité possible aux images lues ou enregistrées. Vous pouvez régler la “B.E.S.T.” sur “MARCHE” ou sur “ARRET” selon vos préférences. (墌 p. 81) Lecture L’appareil évalue la qualité de la bande une fois la lecture commencée. ● L’appareil ajuste la qualité de l’image lue en fonction de la qualité de la bande utilisée. ● B.E.S.T. est actif pendant l’alignement automatique. “BEST” clignote sur le panneau d’affichage avant. ● “BEST” n’apparaît qu’au début de l’alignement automatique. Même si elle n’apparaît pas par la suite, la fonction B.E.S.T. est opérationnelle. Enregistrement L’appareil évalue la qualité de la bande une fois l’enregistrement commencé. ● L’appareil passe environ sept secondes à évaluer l’état de la bande avant de commencer l’enregistrement. ATTENTION: Étant donné que le système B.E.S.T. fonctionne avant que l’enregistrement ne commence vraiment, il y a un délai d’environ sept secondes après que les touches 7 et 4 de la télécommande aient été enfoncées ou que le bouton 7 de l’appareil ait été actionné. Pour être sûr que la scène ou le programme désiré soit bien enregistré dans son intégralité, exécuter d’abord les étapes suivantes : A Maintenir enfoncée la touche 9 et appuyer sur 7 pour mettre l’enregistrement en pause. ● L’appareil vérifie automatiquement l’état de la bande, et après environ sept secondes se remet en mode pause. B Appuyer sur 4 pour commencer l’enregistrement. Si vous ne souhaitez pas exécuter le système B.E.S.T. et que vous souhaitez commencer l’enregistrement immédiatement, régler le paramètre “B.E.S.T.” sur “ARRET”. (墌 p. 81) Filename [MV5S_10Navigation.fm] Masterpage:Right0 MV5S_00.book Page 65 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT) Base de données des bibliothèques DVD Navi FR 65 À l’aide du système de base de données des bibliothèques DVD Navi, vous pouvez facilement modifier les informations enregistrées, éditer le programme ou la liste de lecture et rechercher le début de chaque programme. À propos de l’enregistrement des informations Les informations suivantes sont automatiquement créées lors de l’enregistrement (simple ou par minuterie) de chaque programme, puis stockées dans une zone spécifique de l’appareil. La base de données des bibliothèques DVD Navi vous permet de rechercher et de sélectionner très facilement les titres de votre choix enregistrés sur un disque DVD-RAM/R/RW. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur un disque. Les informations relatives à chacun des titres enregistrés sur le disque sont automatiquement sauvegardées dans la base de données des bibliothèques DVD Navi. Vous pouvez ainsi confirmer ces informations dans la fenêtre Base de données des bibliothèques DVD Navi. Cette base de données vous permet également de sélectionner un des titres enregistrés. La fenêtre suivante (Base de données des bibliothèques DVD Navi) apparaît lorsque la touche NAVIGATION est enfoncée. Vous pouvez déplacer la flèche pour sélectionner la position désirée sur l’écran en appuyant sur les touches rt w e de la télécommande. A B ORIGINAL LISTE DE LECTURE BIBLIOTHEQUE TEMPS RESTANT 0001 1 CD E 2 87min(SP) 3 1/6 4 DANCE DANCE CURNIV 28/07/03 LUN 10:00 - 11:00 MODIFIER OK SEL. F SUPPRIMER NAVIGATION SORTIE PR.7CH SP COUPER [AUTRE] 60min PROTEGER SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] G H A Index (Image miniature fixe représentant chaque programme) B Nom des fonctions C D E F G H ORIGINAL (墌 p. 66) LIST DE LECTURE (墌 p. 68) BIBLIOTHEQUE (墌 p. 71) Durée restante (Basée sur le mode d’enregistrement actuellement sélectionné) Nombre actuel/total de programme(s) (Il y a, par exemple, 6 programmes enregistrés et celui indiqué par la flèche est le 3ème.) Icônes (Indique l’état de l’enregistrement pour chaque programme.) Informations d’enregistrement concernant le programme indiqué par la flèche Conseils relatifs au fonctionnement Commandes fonctionnelles ● index* (images fixes miniatures montrant le titre de chaque programme) ● titre du programme* ● catégorie* ● date et heure ● canal ● mode d’enregistrement ● durée de l’enregistrement Les éléments marqués d’un astérisque (*) peuvent être facilement modifiés et de nouveau sauvegardés une fois l’enregistrement terminé grâce au système de Base de données des bibliothèques DVD Navi. À propos de l’édition des programmes Le système de base de données des bibliothèques DVD Navi possède les fonctions d’édition suivantes. ● “Modification des informations d’une liste de lecture” (墌 p. 68) ● “Suppression d’un titre” (墌 p. 67) Les limites de l’enregistrement Vous pouvez enregistrer les informations de 99 programmes au maximum. Lorsque la quantité d’informations atteint les limites d’enregistrement, aucun nouveau programme ne peut plus être enregistré. Dans ce cas, vous devez supprimer d’anciens titres pour pouvoir en enregistrer des nouveaux. (墌 p. 67) REMARQUE: Une fois qu’un disque DVD-R/RW (mode vidéo) est finalisé, l’affichage des données de l’enregistrement original et de la liste de lecture n’apparaissent plus. Seul l’affichage de la bibliothèque apparaît. Affichage de l’enregistrement d’origine ORIGINAL LISTE DE LECTURE BIBLIOTHEQUE TEMPS RESTANT 0001 1 2 Affichage de la liste de lecture LISTE DE LECTURE ORIGINAL 87min(SP) 3 BIBLIOTHEQUE 0001 4 1 2 3 4 DANCE DANCE CURNIV 28/07/03 LUN 10:00 - 11:00 MODIFIER OK SEL. SUPPRIMER NAVIGATION SORTIE PR.7CH SP COUPER [AUTRE] 60min [AUTRE] 28/07/03 LUN PROTEGER MODIFIER SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] OK SEL. SUPPRIMER NAVIGATION SORTIE COUPER CREER SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] Les icônes et leur signification Ce programme est protégé en écriture. Ce programme contient du son stéréo. Ce programme contient du son bilingue. Ce programme a été enregistré avec la minuterie. Page 65 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_10Navigation.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 66 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 66 FR NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT) Recherche du début d’un programme Modification des informations d’origine ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. PR +/– MEMO NAVIGATION ENTER NAVIGATION ENTER CLEAR ( rtwe ) Vous pouvez rechercher très facilement le début d’un programme avec la Base de données des bibliothèques DVD Navi. 1 Insérer un disque enregistré. 2 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi apparaît. 3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “ORIGINAL”, puis appuyer sur ENTER. 4 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner l’index (image fixe miniature) du programme désiré. ORIGINAL LISTE DE LECTURE TEMPS RESTANT 0001 1 BIBLIOTHEQUE 2 87min(SP) 3 4 DANCE OK SUPPRIMER NAVIGATION PR.7CH SP COUPER [AUTRE] 60min PROTEGER SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] ● Vous pouvez appuyer sur PR + ou sur – pour afficher les autres pages. ● Pour lire plusieurs titres les uns à la suite des autres, appuyer sur MEMO après avoir sélectionné le titre désiré. Les numéros de l’ordre de lecture apparaissent dans l’index. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 30 titres. ● Pour modifier l’ordre, déplacer la flèche sur le code d’index désiré et appuyer sur MEMO. Le numéro disparaît et l’appareil renumérote les autres titres automatiquement. ● Pour annuler l’ordre, appuyer sur CLEAR (8). SEL. SORTIE 5 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. 6 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause. ● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4. 7 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture. 1 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi apparaît. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “ORIGINAL”, puis DANCE CURNIV 28/07/03 LUN 10:00 - 11:00 MODIFIER Modification de l’index appuyer sur ENTER. 3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le titre à modifier, puis appuyer sur t. 4 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “MODIFIER”, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “MODIFIER INDEX”. 6 Rechercher une image du titre MODIFIER INDEX en appuyant sur les touches appropriées (3, 4, 5 ou 9). Les images du titre apparaissent dans la fenêtre de gauche. 7 Vérifier que la flèche est sur “REMPLACER”, puis appuyer sur ENTER pour enregistrer le nouvel index. Le nouvel index apparaît dans la fenêtre de droite. MODIFIER NOM CATEGORIE REMPLACER 00:05:00 00:00:21 28/07/03 LUN 10:00 - 11:00 RETOUR OK SEL. NAVIGATION SORTIE PR.7CH SP [AUTRE] 60min SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC [PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] ● Une pression sur la touche ENTER avec la flèche sur “RETOUR” permet de revenir à l’écran précédent. 8 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’affichage normal. ● Appuyer sur 8 pour annuler le mode pause après avoir appuyé sur la touche NAVIGATION. Page 66 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_10Navigation.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 67 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT) 67 FR Modification du nom du titre Suppression d’un titre 1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Modification de Lorsque le nombre de titres présents sur le disque atteint 99, il est impossible d’enregistrer d’autres titres dans la Base de données des bibliothèques DVD Navi. La suppression des titres inutiles après la copie ou toute autre opération peut augmenter la durée restante et la capacité d’enregistrement disponible. (Pour les disques DVD-R, même s’il est possible de supprimer des titres enregistrés, la capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas.) Un titre supprimé ne peut être restauré. Les listes de lecture et les informations sur le programme contenues dans la bibliothèque de l’appareil sont également supprimées. l’index” (墌 p. 66) avant de continuer. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “MODIFIER”, puis appuyer sur ENTER. 3 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “MODIFIER NOM”. 4 Appuyer sur rt w e pour sélectionner la lettre ou la commande désirée, puis appuyer sur ENTER. Répéter cette procédure pour terminer de saisir le nom du titre. MODIFIER INDEX MODIFIER NOM CATEGORIE DANCE CURNIV SUPPRIMER SUP. TOUT A B C D E F G H I 1 2 3 ! # $ J K L M N O P Q R 4 5 6 & ' ( ) S T U V W X Y Z 7 8 9 0 + - DANCE CURNIV 28/07/03 LUN 10:00 - 11:00 " % [AUTRE] 60min PR.7CH SP ● Pour corriger une lettre, appuyer OK NAVIGATION ENTREZ LE NOM AVEC LES TOUCHES [0-9] PUIS SELECTIONNEZ "ENREG." sur rt w e et ainsi sélectionner SEL. SORTIE “SUPPRIMER” ou “SUP. TOUT”, puis appuyer sur ENTER. ● Vous pouvez saisir jusqu’à 64 lettres. ● Vous pouvez également saisir le nouveau nom à l’aide des touches numériques. Par exemple, une pression répétée sur la touche 2, vous permet d’afficher tour à tour “A”, “B”, “C”, “a”, “b”, “c”, “2” et de nouveau “A”. Vous pouvez utiliser les touches suivantes. RETOUR ENREG. Touches numériques : pour la saisie des lettres, chiffres et de l’espace w e : pour déplacer le point d’insertion CLEAR (8) : pour corriger une lettre 2/6 : pour changer de table des caractères 1 Reprendre les étapes 1 à 2 de la section “Modification de l’index” (墌 p. 66) avant de continuer. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner un titre à supprimer, puis appuyer sur t. 3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis appuyer sur ENTER. Ce message de confirmation apparaît. 4 Appuyer sur w e pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur ENTER. ● Pour annuler la suppression, sélectionner “NON”, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal. Suppression des sections non désirées d’un titre (DVDRAM/DVD-RW (mode VR)) Il est possible de supprimer les sections non désirées d’un titre. 1 Reprendre les étapes 1 à 2 de la section “Modification de l’index” (墌 p. 66) avant de continuer. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner un titre dans lequel une 5 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “ENREG.”, puis section non désirée à supprimer, puis appuyer sur t. appuyer sur ENTER. 6 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “RETOUR”, puis 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer appuyer sur ENTER. L’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi apparaît de nouveau. 4 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. Les images lues 7 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal. apparaissent dans la fenêtre de l’écran. La durée de lecture écoulée commence à être décomptée lorsque la flèche est sur “DEBUT”. Modification d’une catégorie 5 Localiser le point où la 1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Modification de l’index” (墌 p. 66) avant de continuer. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “MODIFIER”, puis appuyer sur ENTER. 3 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “CATEGORIE”. 4 Appuyer sur la touche MODIFIER INDEX rt w e pour sélectionner la catégorie désirée, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur la touche ENTER. L’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi apparaît de nouveau. MODIFIER NOM CATEGORIE FILM MUSIQUE DRAMATIQUE SPORT DOCUMENTAIRE INFO ENSEIGNEMENT HOBBY DISTRACTION ACHAT AUTRE DANCE CURNIV 28/07/03 LUN 10:00 - 11:00 RETOUR OK SEL. NAVIGATION SORTIE PR.7CH SP ANIMATION TEMPS ART [AUTRE] 60min SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] 6 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal. Protection du titre (DVD-RAM/DVD-RW (mode VR)) Il est possible de protéger les titres afin de prévenir tout effacement accidentel de titres importants. 1 Reprendre les étapes 1 à 2 de la section “Modification de l’index” (墌 p. 66) avant de continuer. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner un titre à protéger, puis appuyer sur t. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “PROTEGER”, puis appuyer sur ENTER. “ ” apparaît. ● Pour annuler la protection, répéter l’étape 2 – 3. 4 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal. REMARQUE: Tous les programmes sur un disque sont supprimés une fois le disque formaté, même les titres protégés. (墌 p. 67) Page 67 sur ENTER. EFFACER SEQUENCE suppression doit commencer, puis appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “DEBUT”. Le temps de montage en entrée est fixé et la durée de lecture écoulée recommence à être décomptée. 6 Localiser le point où la DEBUT FIN A A 0:00:29:24 DEBUT -:--:--:-: : : FIN TOTAL TITLE 05 CHAPTER 01 TIME 0000:00:53 ** RETOUR OK SEL. APERÇU NAVIGATION SORTIE EXECUTER EFFACER SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC [PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] suppression doit se terminer, puis appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé. ● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou sur 9 pour rechercher les points de montage en entrée et en sortie. 7 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer sur ENTER pour afficher l’aperçu du titre modifié. 8 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer sur ENTER. ● Si vous ne voulez pas supprimer la scène, sélectionner “EFFACER” et appuyer sur ENTER. 9 Appuyer sur w e pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur ENTER. La scène sélectionnée est supprimée. ● Pour annuler la suppression, appuyer sur w e et ainsi sélectionner “NON”, puis appuyer sur ENTER. Pour modifier les points A Appuyer sur w e pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer sur ENTER. B Répéter les étapes 4 – 9 si nécessaire. 10 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal. REMARQUES: ● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre la scène que vous souhaitez modifier et la scène qui sera réellement modifiée. ● La capacité d’enregistrement disponible peut ne pas correspondre à la section supprimée. Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_10Navigation.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 68 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 68 FR NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT) 7 Localiser le point où vous souhaitez que se termine la liste de lecture, puis appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé. Modification des informations d’une liste de lecture ● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou sur 9 pour rechercher les points de montage en entrée et en sortie. ● Les points de montage en sortie doivent être postérieurs aux points de montage en entrée. 8 Appuyer sur w e pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer sur ENTER pour afficher un aperçu de la liste de lecture. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. 9 Appuyer sur w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer sur ENTER. La liste de lecture est créée. Pour modifier les points A Appuyer sur w e pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer sur ENTER. B Répéter les étapes 5 – 9 si nécessaire. 10 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal. REMARQUES: ● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre la scène que vous souhaitez modifier et la scène qui sera réellement modifiée. ● Le titre, l’index et la catégorie de la liste de lecture peuvent être modifiés de la même manière que l’“ORIGINAL”. (墌 p. 66) ● Vous pouvez modifier une liste de lecture que vous venez juste de créer en ajoutant, en déplaçant ou en supprimant les sections que vous ne souhaitez pas garder afin de créer un résumé, etc. PR +/– MEMO Ajout de scènes à une liste de lecture NAVIGATION ENTER 1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de rtwe lecture” (墌 p. 68) avant de continuer. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner la liste de lecture dans laquelle une scène doit être ajoutée, puis appuyer sur t. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer sur ENTER. 4 Appuyer sur la touche w e Liste de lecture Une liste de lecture est un groupe de scènes. Une liste de lecture peut être librement modifiée et lue sans modifier aucune des données d’enregistrement initiales. Grâce à la fonction d’accès aléatoire d’un disque DVD (qui permet aux données vidéo d’être instantanément lues où qu’elles soient sur le disque), une liste de lecture contient des informations sur le compteur de la minuterie pour les points de départ et de fin de la lecture, les index pour la vérification du contenu des données enregistrées, les catégories, etc. La lecture à partir d’une liste de lecture que vous avez créée vous permet d’accéder à plusieurs combinaisons d’images à partir d’un seul programme. EFFACER SEQUENCE DEPLACER SEQ. pour sélectionner “AJOUTER SEQUENCE”. AJOUTER SEQUENCE DEBUT -:--:--:-- 5 Appuyer sur 4 pour -:--:--:-: : : commencer la lecture. Les images lues apparaissent dans la fenêtre de l’écran. La durée de lecture écoulée commence à être décomptée lorsque la flèche est sur “DEBUT”. FIN DEBUT FIN TOTAL TITLE 05 CHAPTER 01 TIME 0000:00:53 ** RETOUR OK SEL. APERÇU NAVIGATION SORTIE EXECUTER EFFACER SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC [PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] ● Pour localiser le début d’autres programmes, appuyer sur 2/6. 6 Localiser le point où la scène ajoutée doit commencer, puis Création d’une liste de lecture appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “DEBUT”. Le temps de montage en entrée est fixé et la durée de lecture écoulée recommence à être décomptée. 1 Insérer un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR) enregistré 7 Localiser le point où la scène ajoutée doit se terminer, puis sur cet appareil. 2 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi apparaît. 3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “LISTE DE LECTURE”, puis appuyer sur t ou sur ENTER. 4 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “CREER”, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. Les images lues apparaissent dans la fenêtre de l’écran. La durée de lecture écoulée commence à être décomptée lorsque la flèche est sur “DEBUT”. ● Pour localiser le début d’autres programmes, appuyer sur 2/6. 6 Localiser le point où vous souhaitez que commence la liste de lecture, puis appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “DEBUT”. Le temps de montage en entrée est fixé et la durée de lecture écoulée recommence à être décomptée. Page 68 CREER DEBUT FIN 0:00:29:24 DEBUT -:--:--:-- FIN : : : ● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou sur 9 pour rechercher les points de montage en sortie et en sortie. 8 Appuyer sur w e pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer sur ENTER pour afficher un aperçu pendant environ cinq secondes avant et après la scène ajoutée. 9 Appuyer sur w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer sur ENTER. La scène sélectionnée est ajoutée. Pour modifier les points A Appuyer sur w e pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer sur ENTER. B Répéter les étapes 5 – 9 si nécessaire. 10 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal. REMARQUE: A A appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé. TOTAL Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre la scène que vous souhaitez modifier et la scène qui sera réellement modifiée. TITLE 05 CHAPTER 01 TIME 0000:00:53 ** RETOUR OK SEL. APERÇU NAVIGATION SORTIE EXECUTER EFFACER SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC [PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_10Navigation.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 69 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT) Déplacement de scènes 1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de lecture” (墌 p. 68) avant de continuer. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner une liste de lecture dans laquelle une scène doit être déplacée, puis appuyer sur t. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer sur ENTER. 4 Appuyer sur la touche w e EFFACER SEQUENCE DEPLACER SEQ. pour sélectionner “DEPLACER SEQ.”. 5 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. Les images lues apparaissent dans la fenêtre de l’écran. La durée de lecture écoulée commence à être décomptée lorsque la flèche est sur “DEBUT”. AJOUTER SEQUENCE DEBUT FIN -:--:--:-- DEBUT -:--:--:-: : : -:--:--:-- FIN TOTAL DEPLACER A TITLE 05 CHAPTER 01 TIME -- --:--:--:-- RETOUR OK SEL. APERÇU NAVIGATION SORTIE EXECUTER EFFACER SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC [PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] ● Pour localiser le début d’autres programmes, appuyer sur 2/6. 6 Localiser le point où la scène déplacée doit commencer, puis appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “DEBUT”. Le temps de montage en entrée est fixé et la durée de lecture écoulée recommence à être décomptée. 7 Localiser le point où la scène déplacée doit se terminer, puis appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé. 8 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. 9 Localiser le point où la scène déplacée doit être déplacée, puis appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “DEPLACER A”. ● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou sur 9 pour rechercher les points de montage en entrée, les points de montage en sortie et les points de déplacement. 10 Appuyer sur w e pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer sur ENTER pour afficher un aperçu de la scène environ cinq secondes avant et après le point où la scène a été déplacée. 11 Appuyer sur w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer sur ENTER. La scène sélectionnée est déplacée. Pour modifier les points A Appuyer sur w e pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer sur ENTER. B Répéter les étapes 5 – 11 si nécessaire. 12 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’affichage normal. REMARQUE: 69 Suppression d’une partie de la liste de lecture que vous ne souhaitez pas garder FR 1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de lecture” (墌 p. 68) avant de continuer. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner une liste de lecture dans laquelle des scènes non désirées doivent être supprimées, puis appuyer sur t. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer sur ENTER. 4 Appuyer sur w e pour EFFACER SEQUENCE DEPLACER SEQ. sélectionner “EFFACER SEQUENCE”, puis appuyer sur ENTER. AJOUTER SEQUENCE DEBUT FIN -:--:--:-- DEBUT -:--:--:-: : : 5 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. Les RETOUR APERÇU OK NAVIGATION images lues apparaissent dans la SEL. SORTIE fenêtre de l’écran. La durée de lecture écoulée commence à être décomptée lorsque la flèche est sur “DEBUT”. FIN TOTAL TITLE 05 CHAPTER 01 TIME -- --:--:--:-- EXECUTER EFFACER SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC [PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] ● Pour localiser le début d’autres programmes, appuyer sur 2/6. 6 Localiser le point où la suppression doit commencer, puis appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “DEBUT”. Le temps de montage en entrée est fixé et la durée de lecture écoulée recommence à être décomptée. 7 Localiser le point où la suppression doit se terminer, puis appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “FIN”. Le temps de montage en sortie est fixé. ● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou sur 9 pour rechercher les points de montage en entrée et en sortie. 8 Appuyer sur w e pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer sur ENTER pour afficher un aperçu pendant environ cinq secondes avant et après la scène supprimée. 9 Appuyer sur w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer sur ENTER. La scène sélectionnée est supprimée. Pour modifier les points A Appuyer sur w e pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer sur ENTER. B Répéter les étapes 5 – 9. 10 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal. REMARQUE: Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre la scène que vous souhaitez modifier et la scène qui sera réellement modifiée. Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre la scène que vous souhaitez modifier et la scène qui sera réellement modifiée. Page 69 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_10Navigation.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 70 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 70 FR NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT) Lecture de la liste de lecture 1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de lecture” (墌 p. 68) avant de continuer. 2 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner l’index (image fixe miniature) de la liste de lecture désirée. ORIGINAL LISTE DE LECTURE BIBLIOTHEQUE 0001 1 2 3 4 ● Vous pouvez appuyer sur PR + ou [AUTRE] sur – pour afficher les autres 28/07/03 LUN MODIFIER SUPPRIMER COUPER CREER pages. OK NAVIGATION SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] ● Pour lire plusieurs listes de lecture PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] SEL. SORTIE les unes à la suite des autres, appuyer sur MEMO après avoir sélectionné les listes de lecture désirées. Les numéros de l’ordre de lecture apparaissent dans l’index. Vous pouvez sélectionner jusqu’à 30 listes de lecture. ● Pour modifier l’ordre, déplacer la flèche sur le code d’index désiré et appuyer sur MEMO. Le numéro disparaît et l’appareil renumérote les autres listes de lecture automatiquement. ● Pour annuler l’ordre, appuyer sur CLEAR (8). 3 Appuyer sur ENTER ou sur 4 pour commencer la lecture. 4 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause. ● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4. 5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture. Suppression d’une liste de lecture 1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de lecture” (墌 p. 68) avant de continuer. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner une liste de lecture à supprimer, puis appuyer sur t. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis appuyer sur ENTER. 4 Appuyer sur w e pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur ENTER. ● Pour annuler la suppression, sélectionner “NON”, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal. REMARQUE: Même si une liste de lecture est supprimée, les titres enregistrés sur un disque DVD et les informations de la bibliothèque ne sont pas affectés. Modification de l’index A Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de lecture” (墌 p. 68) avant de continuer. B Exécuter les étapes 3 à 8 de la procédure “Modification de l’index” (墌 p. 66). Modification du nom d’une liste de lecture A Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de lecture” (墌 p. 68) avant de continuer. B Appuyer sur rt w e pour sélectionner un titre à modifier, puis appuyer sur t. C Exécuter les étapes 2 à 7 de la procédure “Modification du nom du titre” (墌 p. 67). Modification d’une catégorie A Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de lecture” (墌 p. 68) avant de continuer. B Appuyer sur rt w e pour sélectionner une liste de lecture à modifier, puis appuyer sur t. C Exécuter les étapes 2 à 6 de la procédure “Modification d’une catégorie” (墌 p. 67). Page 70 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_10Navigation.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 71 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT) FR 71 Enregistrement d’un disque Modification des informations de la bibliothèque 1 Insérer le disque à enregistrer. 2 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi apparaît. 3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “BIBLIOTHEQUE”, puis appuyer sur ENTER. Les informations de 1 300 titres maximum peuvent être enregistrées dans la mémoire de l’appareil. Cela s’avère utile quand il s’agit de rechercher sur quel disque est enregistré un programme donné. 4 Appuyer sur w e pour sélectionner “ENREGISTRER”, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur w e pour sélectionner “ENREGISTRER”, puis appuyer sur ENTER pour confirmer l’enregistrement. 6 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. REMARQUES: ● L’enregistrement de disques utilisés exclusivement pour la programmation par minuterie sur disque est impossible. (墌 p. 32) ● L’enregistrement de disques formatés sur des appareils autres que des enregistreurs de DVD de marque JVC est impossible. ● L’enregistrement de disques enregistrés sur des appareils autres que des enregistreurs de DVD de marque JVC est impossible. ● L’enregistrement de disques est impossible lorsque le paramètre “ENR. LA LIBRAIRIE SOUS” est réglé sur “ARRET”. (墌 p. 79) Suppression des informations 1 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données PR +/– des bibliothèques DVD Navi apparaît. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “BIBLIOTHEQUE”, puis appuyer sur ENTER. NAVIGATION ENTER rtwe 3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le bouton de tri approprié pour sélectionner l’information, puis appuyer sur ENTER. 4 Appuyer sur w e pour sélectionner un titre à supprimer, puis appuyer sur t. 5 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis Recherche d’un programme dans la bibliothèque appuyer sur ENTER. 1 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi apparaît. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “BIBLIOTHEQUE”, puis 6 Appuyer sur w e pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis appuyer sur ENTER pour confirmer la suppression. 7 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal. appuyer sur ENTER. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner le bouton de tri approprié, puis appuyer sur ENTER. “N° DISQUE” : Trier par numéro de disque “CATEGORIE” : Trier par catégorie “DATE” : Trier par date “NOM” : Trier par nom ORIGINAL N˚ DISQUE SUPPRIMER OK SEL. LISTE DE LECTURE CATEGORIE BIBLIOTHEQUE DATE NOM ENREGISTRER NAVIGATION SORTIE SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] ● L’ordre de tri peut être réglé sur croissant ou décroissant en appuyant sur les boutons de tri. 4 Appuyer sur w e pour sélectionner le titre désiré, puis appuyer sur ENTER. ● Vous pouvez appuyer sur PR + ou sur – pour afficher les autres pages. ● La lecture commence automatiquement dès que le titre sélectionné a été trouvé. Lorsque le disque contenant le titre sélectionné n’est pas inséré dans l’appareil Un écran vous invitant à insérer le disque en question apparaît. Insérer le disque dont le numéro est indiqué sur l’écran après avoir appuyé sur ENTER pour refermer l’écran d’invite. Puis exécuter les étapes 1 à 4. REMARQUE: Si un disque sauvegardé dans la bibliothèque est enregistré ou modifié sur un lecteur DVD d’une autre marque, il peut ne plus fonctionner correctement. Page 71 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_10Navigation.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 72 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 72 FR NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT) Lecture avec la Navigation MP3/JPEG Localisation du groupe et des pistes désirés 1 Insérer un disque. 2 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Navigation MP3/ JPEG apparaît. L’appareil peut lire des disques contenant des fichiers MP3 et des images JPEG prises à l’aide d’un appareil photo numérique ou enregistrés sur d’autres appareils. La Navigation MP3/JPEG vous permet de rechercher et de sélectionner très facilement les fichiers de votre choix enregistrés sur des disques CD-R/RW ou CD-ROM. L’écran suivant (Navigation MP3/JPEG) apparaît lorsque la touche NAVIGATION est enfoncée. Vous pouvez déplacer la flèche pour sélectionner la position désirée sur l’écran en appuyant sur les touches rt w e de la télécommande. A B MY BEST MP3 JPEG ROOT Europe Rock RETOUR NAVIGATION D SORTIE SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] E G F H I SONG SONG another.mp3 1/48 01SONG 07SONG SONG 02SONG 03SONG 04SONG 05SONG 06SONG 08SONG 09SONG 10SONG 11SONG 12SONG SONG SONG 1 SONG SONG 2 SONG NAVIGATION SORTIE SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] J A Nom du disque inséré. B Boutons de tri (“MP3” / “JPEG”) C Nombre de groupes sélectionnés/Nombre total de groupes sur D E F G le disque Nom du groupe Bouton retour (“RETOUR”) Nom du groupe/Date de création Indicateur de type de fichier : MP3 : JPEG H Fichier sélectionné I Nombre de fichiers sélectionnés/Nombre total de fichiers dans le groupe contenant le fichier sélectionné J Nombre de titres/nom du fichier appuyer sur ENTER. Pour la lecture de fichiers MP3 ● Les pistes du groupe sélectionné apparaissent. ● L’appareil s’arrête lorsque tous les éléments du groupe sélectionné ont été lus. REMARQUES: ● Une pression sur la touche 4 au lieu de la touche ENTER à l’étape 4 commande le démarrage de la lecture du premier fichier du groupe. ● Les fichiers JPEG sont lus sous forme de diaporama avec l’intervalle de temps sélectionné. (墌 p. 58) ● Si un nom de fichier comporte un caractère 2-bits, l’appareil risque de ne pas afficher correctement le nom du fichier. ● Appuyer sur rt pour sélectionner “RETOUR”, puis appuyer sur ENTER pour revenir à l’écran où sont affichés les groupes. ● L’ordre des groupes et des éléments indiqué dans les étapes 4 et 5 peut être différent de l’ordre indiqué sur le PC. Lecture du programme RETOUR OK SEL. 4 Appuyer sur w e pour sélectionner le groupe désiré, puis 5 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyer sur ENTER. La lecture commence à partir de l’élément sélectionné. 1/1 MUSIQUE/FRANCE/POPS 20/11/03 JEU OK Pour la lecture de fichiers JPEG Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “JPEG”. Seul le groupe contenant les fichiers JPEG apparaît. ● Les images du groupe sélectionné apparaissent. 20/11/03 JEU 20/11/03 JEU 20/11/03 JEU 20/11/03 JEU SEL. Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “MP3”. Seul le groupe contenant les fichiers MP3 apparaît. Pour la lecture de fichiers JPEG C Pops 3 Pour la lecture de fichiers MP3 1 Reprendre les étapes 1 à 4 de la section “Localisation du groupe et des pistes désirés” ci-dessus avant de continuer. 2 Appuyer sur la touche rt w e pour sélectionner l’élément désiré, puis appuyer sur MEMO dans l’ordre désiré. ● Le numéro d’ordre apparaît à gauche du nom de la piste. ● Répéter cette étape, le cas échéant. ● Pour annuler la piste, appuyer sur rt w e pour sélectionner la piste, puis appuyer sur CANCEL. ● Une pression sur la touche CLEAR (8) permet d’effacer tous les numéros d’ordre. 3 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. ● Pour quitter la Lecture du programme, appuyer sur 8. ● La Lecture répétée peut être effectuée si elle est réglée comme tel dans la barre sur écran. (墌 p. 55) REMARQUES: ● Il est impossible de sélectionner simultanément des pistes et des images. ● Il est impossible de sélectionner simultanément des pistes ou des images de groupes différents. Lorsque tous les éléments sont lus A Exécuter les étapes 1 à 4 de la procédure “Localisation du groupe et des pistes désirés” ci-dessus. B Appuyer sur la touche CLEAR (8). ● Les numéros d’ordre sont réinitialisés et effacés. C Appuyer sur la touche NAVIGATION pour terminer la procédure. Page 72 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_11TocSubsidiary.fm] Masterpage:Right0 MV5S_00.book Page 73 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM FR 73 Organisez-vous Réglage de la télécommande ............................ 74 Comment changer le code ou utiliser le téléviseur avec la télécommande. Obtenir un meilleur son .................................... 77 Utilisation du matériel Dolby Digital ou DTS La modification de vos réglages peut s’avérer très utile ! Opérations DVD ........................................... 78 Opérations VHS ........................................... 81 Format .......................................................... 89 Avant d’enregistrer sur un nouveau disque Finaliser ........................................................ 90 Lire un disque sur d’autres platines DVD Besoin d’aide ? Conseils de dépannage .................................... 91 Caractéristiques techniques ............................... 95 Annexe — Liste des codes de langue — ............... 96 Annexe — Liste des chaînes de télévision et des ID — .... 97 Que voulez-vous savoir ? — Termes — ................ 98 Page 73 Thursday, 1 September 2005 12:30 Filename [MV5S_12RemoSys.fm] Masterpage:Left0 MV5S_00.book Page 74 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 74 FR TÉLÉCOMMANDE ● Appuyer sur SET UP et la maintenir enfoncée durant l’étape 1. Fonctions de la télécommande 1 Appuyer sur la touche numérique “1” pour 1, “2” pour 2, “3” pour 3 ou “4” pour 4 afin de changer le code de la télécommande, puis appuyer sur ENTER. Commutation de code 1/2/3/4 de télécommande La télécommande est capable de commander quatre appareils de manière indépendante. Elle peut commander chacun des appareils avec l’un des quatre codes (1, 2, 3 ou 4). La télécommande est préréglée pour envoyer des signaux du code 3 car votre appareil a été configuré pour y répondre. Votre appareil peut être facilement modifié pour répondre aux codes 1, 2 ou 4. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. VHS STANDBY/ON REC DVD VIDEO que l’appareil est éteint. Le code actuellement réglé apparaît sur le panneau d’affichage avant. 4 Appuyer sur 8 sur la télécommande pour changer le code de l’appareil. Le code réglé actuellement sur la télécommande clignote sur le panneau d’affichage avant pendant environ 5 secondes, puis est appliqué à l’appareil. REMARQUE: Même si “ECONOMIE D'ENERGIE” est réglé sur “MARCHE” (墌 p. 79), il est possible de changer le code de la télécommande. PR VHS/DVD S-VIDEO 2 Appuyer sur 1 sur l’appareil pour éteindre l’appareil. 3 Appuyer sur 4 sur l’appareil pendant plus de 5 secondes alors AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN 1–4 ENTER SET UP Page 74 Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_12RemoSys.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 75 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM TÉLÉCOMMANDE FR 75 Télécommande multimarque TV Votre télécommande peut commander les fonctions de base de votre téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs d’autres fabricants peuvent également être commandés. 0–9 TV/VIDEO TV +/– ● Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers TV. IMPORTANT: PR +/– Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des téléviseurs JVC, ainsi qu’avec de nombreux autres modèles, il est possible qu’elle ne fonctionne pas avec votre téléviseur, ou dans certains cas avec des possibilités limitées. ● Appuyer sur SET UP et la maintenir enfoncée durant l’étape 1. 1 Entrer le code de marque de votre téléviseur en utilisant les ENTER touches numériques, puis appuyer sur ENTER. 2 Appuyer sur 1 sur la télécommande de l’appareil pour allumer le téléviseur et tenter certaines procédures (墌 étape 3). ● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le téléviseur, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au remplacement des piles de votre télécommande. ● Certaines marques du téléviseur ont plusieurs codes. Si le téléviseur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en entrer un autre. 3 Appuyer sur la touche correspondante pour faire fonctionner le téléviseur : 1, TV/VIDEO, PR +/–, TV % +/–, touches numériques. SET UP Page 75 ● Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur ENTER après avoir appuyé sur les touches numériques. NOM DE MARQUE CODE JVC HITACHI MAGNAVOX MITSUBISHI PANASONIC RCA SHARP SONY SAMSUNG SANYO SEARS TOSHIBA ZENITH 01, 03 10 02 03 04, 11 05 06 07 12 13 13 08 09 Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_12RemoSys.fm] Masterpage:Left0 MV5S_00.book Page 76 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 76 FR RACCORDEMENTS DE SYSTÈME Raccordement à un récepteur satellite Raccordements simples Il s’agit d’un exemple de raccordement simple pour un téléviseur comportant une prise péritélévision de 21 broches. Brancher le récepteur satellite sur le connecteur [L-2 IN/ DECODER], puis brancher le connecteur [L-1 IN/OUT] sur le connecteur du téléviseur. REMARQUES: ● Régler “SELECTION L-2” sur “NORMAL/RVB” ou “S-VIDEO/RVB”. (墌 p. 45) ● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique de programme satellite (墌 p. 36) avec ce raccordement. (Platine DVD uniquement) ● Pour enregistrer un programme via le récepteur satellite, sélectionner le mode L-2 en appuyant sur PR +/– de sorte que “L-2” apparaisse sur le panneau d’affichage avant. ● Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du récepteur satellite. Appareil externe Raccordements parfaits (Recommandé) Il s’agit d’un exemple de raccordements recommandés pour un téléviseur comportant deux prises péritélévision de 21 broches. Raccorder le décodeur au connecteur du récepteur satellite si vous avez un décodeur, le connecteur [L-1 IN/OUT] à celui du téléviseur et le connecteur [L-2 IN/DECODER] au connecteur du récepteur satellite. Puis raccorder le récepteur satellite et le téléviseur. REMARQUES: ● Régler “SELECTION L-2” sur “NORMAL/RVB” ou “S-VIDEO/RVB”. (墌 p. 45) ● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique de programme satellite (墌 p. 36) avec ce raccordement. (Platine DVD uniquement) ● Pour enregistrer un programme via le récepteur satellite, sélectionner le mode L-2 en appuyant sur PR +/– de sorte que “L-2” apparaisse sur le panneau d’affichage avant. ● Lors de la réception d’une émission brouillée, désembrouiller à l’aide du décodeur raccordé au récepteur satellite. ● Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du récepteur satellite et du décodeur. Antenne Appareil externe Câble satellite Antenne Câble d’antenne TV Câble satellite Câble d’antenne TV Récepteur satellite ANTENNA IN ANTENNA OUT Récepteur satellite ANTENNA IN ANTENNA OUT TV Décodeur TV IMPORTANT Si vous réglez “SELECTION L-2” sur “SAT VIDEO/RVB” (墌 p. 45), il est possible de visualiser un programme par satellite sur le téléviseur en mode AV même si l’appareil est éteint. Lorsque l’appareil est en mode arrêt ou en cours d’enregistrement, appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour désactiver l’indicateur vidéo ( ) de l’appareil. ● Si vous allumez l’appareil alors que le récepteur satellite est éteint, rien ne s’affichera sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, allumer le récepteur satellite ou placer le téléviseur en mode TV, ou appuyer sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour régler l’appareil en mode AV. Page 76 Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_12RemoSys.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 77 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM RACCORDEMENTS DE SYSTÈME Raccordement d’un décodeur Dolby Digital ou d’un amplificateur avec DTS intégré Ces instructions aident à raccorder votre appareil à un décodeur Dolby Digital ou à un amplificateur avec DTS intégré. Un décodeur Dolby numérique ou un amplificateur avec DTS intégré FR 77 Lorsque vous ne parvenez pas à modifier le canal audio d’un programme bilingue Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio numérique à l’aide d’un câble coaxial et que la “SORTIE AUDIO NUM.” est réglée sur “DOLBY DIGITAL/PCM”, il est impossible de modifier le canal audio d’un programme bilingue enregistré sur un DVD-RAM ou un DVD-RW (mode VR). Dans ce cas, procéder comme suit en utilisant la télécommande pour changer le réglage de la “SORTIE AUDIO NUM.” de “DOLBY DIGITAL/PCM” en “PCM SEUL”. A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. B Appuyer sur w e pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis appuyer sur t. C Appuyer sur w e pour sélectionner “SORTIE AUDIO”, puis appuyer sur t. D Appuyer sur rt pour sélectionner “SORTIE AUDIO NUM.”, puis appuyer sur ENTER. E Appuyer sur rt pour sélectionner “PCM SEUL”, puis appuyer sur ENTER. (墌 p. 78) F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. G Appuyer sur la touche AUDIO pour sélectionner le canal audio désiré. (墌 p. 50) Vers l’entrée DIGITAL AUDIO Câble coaxial (non fourni) [DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)] Raccordement/Utilisation d’un décodeur (platine DVD) Le connecteur [L-2 IN/DECODER] peut être utilisé comme connecteur d’entrée pour un décodeur externe (désembrouilleur). Il suffit de raccorder un décodeur pour obtenir une variété de programmes accessibles via les canaux brouillés. Décodeur Câble d’antenne TV Arrière de l’appareil 1 Raccorder l’appareil et le décodeur Dolby Digital ou un amplificateur disposant d’un décodeur DTS intégré en utilisant un câble coaxial (en option). TV L-1 IN/OUT REMARQUES: ● Pour le son Dolby Digital, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “DOLBY DIGITAL/PCM”. (墌 p. 78) ● Pour le son DTS, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “FLUX/PCM”. (墌 p. 78) L-2 IN/ DECODER PRÉCAUTIONS: ● Cet appareil a une plage dynamique de plus de 110 dB en égard à sa capacité audio Hi-Fi. Il est recommandé de vérifier le niveau maximal si vous voulez écouter les signaux audio Hi-Fi en passant par un amplificateur stéréo. Une augmentation soudaine du niveau d’entrée des haut-parleurs risque de les endommager. ● Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement pour éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur, sinon l’image de lecture pourrait être affectée. Câble de radiofréquences (fourni) 1 Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (墌 p. 45) 2 Raccorder le connecteur [L-2 IN/DECODER] de l’appareil à la prise péritélévision de 21 broches du décodeur à l’aide d’un câble péritélévision de 21 broches. 3 Exécuter la procédure décrite dans la section “Réception d’une émission brouillée (platine DVD uniquement)” (墌 p. 87). (Platine DVD uniquement) Page 77 Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left0 MV5S_00.book Page 78 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 78 FR RÉGLAGES AUXILIAIRES * Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages usine. Réglage de mode (Platine DVD) SORTIE AUDIO ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. 8 SORTIE AUDIO NUM. — DOLBY DIGITAL / PCM / FLUX / PCM / PCM SEUL Régler sur le mode approprié en fonction du type de périphérique raccordé au connecteur [DIGITAL AUDIO OUTPUT]. DOLBY DIGITAL/PCM: Sélectionner cette option en cas de raccordement du connecteur d’entrée numérique d’un décodeur Dolby Digital ou d’un amplificateur avec un décodeur Dolby Digital intégré. FLUX/PCM: Sélectionner cette option en cas de raccordement du connecteur d’entrée numérique d’un amplificateur avec DTS intégré, d’un décodeur Dolby Digital ou multicanaux MPEG intégré. PCM SEUL: Sélectionner cette option en cas de raccordement de l’entrée numérique PCM linéaire d’autre matériel audio (amplificateur, MD ou platine DAT, etc.). REMARQUE: DVD ENTER Si vous visualisez ou lisez un titre contenant plusieurs langues audio, sélectionner “PCM SEUL” à l’avance et choisir principal ou infrasonore avec AUDIO. rtwe 8 SORTIE AUDIO ANALOGIQUE — STEREO / DOLBY SURROUND SET UP Divers modes de cet appareil sont classés par catégories de menus imbriqués sur 2 niveaux (voir le tableau ci-dessous). Pour modifier les réglages de ces modes, sélectionner le mode voulu dans le menu (pour plus de détails sur chacun des menus, se reporter aux pages 78 à 80), puis respecter la procédure ci-dessous. REGLAGE DVD REGL. LANGUE (墌 p. 20) SORTIE AUDIO (墌 p. 78) UTILITAIRE (墌 p. 89, 90) REGL. FONCTIONS E/S VIDEO (墌 p. 21, 44) REGL. ENR. (墌 p. 79) REGL.ECRAN (墌 p. 79) AUTRES (墌 p. 80) REGL. INITIAUX REG. AUTO. CH (墌 p. 84) REG. MANU. CH (墌 p. 85) PR GUIDE (墌 p. 83) REGL. HEURE (墌 p. 88) 1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. 2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis appuyer sur t. 5 Appuyer sur rt pour sélectionner “ENREGISTREMENT AUDIO”, puis appuyer sur ENTER. 6 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option voulue, puis appuyer sur ENTER. REGLAGE DVD E/S VIDEO REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX REGL. ENR. REGL. D'ECRAN AUTRE ENR. LA LIBRAIRIE SOUS MARCHE ENR. AUDIO EN MODE XP DOLBY DIGITAL ENREGISTREMENT AUDIO ENREGISTREMENT DIRECT SYST. COULEURS ENTREE SET UP OK SORTIE SEL. 7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. Page 78Thursday, 1 September 2005 12:31 8 DYNAMIQUE — NORMAL / LARGE / MODE TV La gamme dynamique (la différence entre le son le plus fort et le son le plus doux) peut être comprimée pendant la lecture d’un programme codé en format Dolby Digital. Cette fonction prend effet lors de la lecture à volume faible ou moyen d’un disque DVD VIDEO enregistré sous format Dolby Digital. NORMAL: D’ordinaire, il importe que cette fonction soit activée via ce réglage. LARGE: Sélectionner cette option pour désactiver cette fonction et mieux profiter d’un programme à vaste plage dynamique. MODE TV: Sélectionner cette option si le son est perçu par le biais du ou des haut-parleurs du téléviseur. REMARQUES: ● La procédure ci-dessous montre l’exemple du réglage d’une option spécifique du mode “ENREGISTREMENT AUDIO”. 4 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. ENR.”, puis appuyer sur t. Sélectionner le réglage approprié adapté au raccordement entre l’appareil et le matériel A/V branché. Cette fonction prend effet dès lecture d’un disque DVD VIDEO. STEREO: Sélectionner cette option pour écouter un son stéréo à 2 canaux conventionnel avec les connecteurs [AUDIO OUTPUT] de votre appareil raccordés à un amplificateur/récepteur ou téléviseur stéréo, ou pour enregistrer l’audio d’un disque DVD VIDEO sur un disque Mini Disc, etc. DOLBY SURROUND: Sélectionner cette option pour écouter un son surround multicanal avec les connecteurs [AUDIO OUTPUT] de votre appareil raccordés à un amplificateur/récepteur avec décodeur surround intégré ou à un décodeur surround. NICAM1/PRINCIPAL NICAM1/PRINCIPAL NICAM2/SECONDAIRE MONO SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] ● Cette fonction n’a aucune incidence sur les programmes autres que ceux enregistrés sous format Dolby Digital. ● L’effet de “NORMAL” et de “LARGE” peut ne pas être différent selon les disques utilisés. 8 NIVEAU DE SORTIE — STANDARD / FAIBLE Il est possible d’abaisser le niveau de sortie audio analogique pour qu’il soit adapté au raccordement entre l’appareil et le matériel A/V branché. STANDARD: D’ordinaire, il importe que ce réglage soit sélectionné. FAIBLE: Le niveau de sortie audio analogique est abaissé. Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] MV5S_00.book Page 79 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right+ RÉGLAGES AUXILIAIRES FR 79 REGL. ENR. REGL. D’ECRAN 8 ENR. LA LIBRAIRIE SOUS — ARRET / MARCHE 8 SUPERPOSER — ARRET / AUTO Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, les informations d’enregistrement sont automatiquement stockées dans la bibliothèque. Pour plus de détails, se reporter à “Modification des informations de la bibliothèque” (墌 p. 71). Lorsque cette fonction est réglée sur “AUTO”, divers indicateurs de fonctionnement apparaissent sur l’écran du téléviseur. Les messages apparaissent dans la langue sélectionnée. (墌 p. 20) ARRET: Pour désactiver les indications superposées. AUTO: Pour superposer les indications fonctionnelles l’espace de cinq secondes environ juste après l’opération correspondante. 8 ENR. AUDIO EN MODE XP — DOLBY DIGITAL / PCM LINEAIRE Il est possible de sélectionner le format audio au moment d’enregistrer un programme en mode XP. Quand cette fonction est réglée sur “PCM LINEAIRE”, il est alors possible d’obtenir un son audio haute qualité. DOLBY DIGITAL: Pour enregistrer sous format Dolby Digital. PCM LINEAIRE: Pour enregistrer sous format PCM linéaire. 8 ENREGISTREMENT AUDIO — NICAM1/PRINCIPAL / NICAM2/SECONDAIRE/ MONO Vous pouvez sélectionner le canal audio NICAM à enregistrer sur un disque DVD-R/RW (mode Vidéo). NICAM 1/PRINCIPAL: Pour enregistrer la langue principale de l’audio NICAM. NICAM 2/SECONDAIRE: Pour enregistrer la langue infrasonore de l’audio NICAM. MONO: Pour enregistrer le son standard (monophonique) de l’audio NICAM. REMARQUE: Cette fonction n’est reconnue que pour le programme bilingue NICAM. 8 ENREGISTREMENT DIRECT — ARRET / MARCHE Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE”, vous pouvez facilement enregistrer le programme que vous regardez sur le téléviseur. Maintenir enfoncée la touche 7 et appuyer sur la touche 4 de la télécommande, ou appuyer sur la touche 7 de l’appareil. REMARQUES: ● Pour utiliser la fonction d’enregistrement direct, vous devez disposer d’un téléviseur doté de T-V LINK, etc. et raccorder un câble péritélévision entièrement câblé de 21-broches entre l’appareil et le téléviseur. (墌 p. 15) ● Si “ENREGISTREMENT DIRECT” est réglé sur “ARRET”, la touche 7 fonctionne comme indiqué dans “Enregistrement simple (DVD)” (墌 p. 26) ou “Enregistrement simple (VHS)” (墌 p. 28). ● Pendant l’enregistrement direct, “– –” apparaît sur le panneau d’affichage avant. ● Si un programme est enregistré à l’aide de la fonction d’enregistrement direct, le nom de la chaîne n’est pas enregistré dans la bibliothèque. “– – – –” s’affiche à la place du nom de la chaîne. ● Même si l’alimentation est coupée pendant plus de 60 minutes, l’appareil conserve le réglage. 8 SYST. COULEURS ENTREE — AUTO / PAL / SECAM Vous pouvez lire tous les disques PAL, ou enregistrer des signaux PAL et SECAM sur cet appareil. Sélectionner le système de couleurs approprié. AUTO: Sélectionnez en général “AUTO”. “AUTO” identifie le signal d’entrée et sélectionne automatiquement le système de couleurs approprié. Si “AUTO” n’est pas sélectionné, vous devez régler manuellement (PAL ou SECAM) le système de couleurs approprié. PAL: Pour enregistrer les signaux PAL. SECAM: Pour enregistrer les signaux SECAM. Page 79Thursday, 1 September 2005 12:31 REMARQUES: ● Même lorsque “SUPERPOSER” est réglé sur “ARRET”, il est possible d’afficher les divers indicateurs de fonctionnement en appuyant sur ON SCREEN. Pour effacer les indicateurs fonctionnels, appuyer à nouveau sur ON SCREEN. ● Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour le montage, s’assurer de régler “SUPERPOSER” sur “ARRET” avant de commencer. ● Lorsque “AUTO” est sélectionné pendant la lecture, les indicateurs des modes de fonctionnement peuvent manifester des signes de distorsion, suivant le type de disque utilisé. 8 FOND GRIS/BLEU — ARRET / MARCHE Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, l’écran du téléviseur devient tout gris (platine DVD)/bleu (platine VHS) si le canal de réception n’est pas utilisé. REMARQUE: Pour recevoir un canal instable avec des signaux médiocres, régler cette fonction sur “ARRET”. 8 LUMINOSITE AFFICHEUR — FORTE / ATTENUEE1 / ATTENUEE2 / ARRET Il est possible de modifier la luminosité du panneau d’affichage avant. FORTE: Pour allumer la lampe située sur le panneau d’affichage avant. (La lampe témoin bleue sur le panneau d’affichage avant est allumée.) ATTENUEE1/ATTENUEE2: Pour modifier le niveau de luminosité. (La lampe témoin bleue sur le panneau d’affichage avant est éteinte.) ARRET: Pour éteindre la lampe située sur le panneau d’affichage avant. (La lampe témoin bleue sur le panneau d’affichage avant est éteinte.) 8 ECONOMIE D’ENERGIE — ARRET / MARCHE Avec cette fonction réglée sur “MARCHE”, vous pouvez réduire la consommation de courant pendant que l’appareil est éteint. ● En mode d’économie d’énergie — — le panneau d’affichage avant est éteint. — la fonction Horloge précise (墌 p. 88) ne fonctionne pas. ● Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand — — l’appareil est en mode minuterie. — l’alimentation de l’appareil est coupée dès la fin de l’enregistrement par minuterie ou celle de la minuterie d’arrêt. — “SELECTION L-2“ est réglé sur “DECODEUR” ou “SAT VIDEO/RVB”. (墌 p. 45) ● L’initialisation dure plus longtemps une fois l’appareil allumé, et “HELLO” clignote sur le panneau d’affichage avant. 8 LANGUE D'ECRAN Cet appareil offre la possibilité de visualiser des messages à l’écran en 10 langues différentes. Bien que la fonction de réglage automatique sélectionne la langue automatiquement (墌 p. 19), il est possible de la modifier manuellement. Pour plus de détails, se reporter à “Réglage de la langue pour l’écran (Platine DVD uniquement)” (墌 p. 20). Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 80 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 80 FR RÉGLAGES AUXILIAIRES AUTRES 8 REPRISE — ARRET / MARCHE / REPRISE DE DISQUE Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE” ou “REPRISE DE DISQUE”, il est alors possible d’utiliser la fonction de reprise. (墌 p. 48) ARRET: Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de reprise. MARCHE: Il est possible de lancer la lecture depuis le point de reprise du disque en place. REPRISE DE DISQUE: L’appareil conserve une mémoire des points de reprise des 30 derniers disques lus, même s’ils ont été éjectés. REMARQUE: VHS DVD Le réglage “REPRISE DE DISQUE” fonctionne pour les disques DVD VIDEO, VCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo) déjà finalisés. Pour les autres types de disques, la fonction sous le réglage “MARCHE” s’appliquera même si “REPRISE” est réglé sur “REPRISE DE DISQUE”. 8 ARRET AUTO — ARRET / 3H Lorsque cette fonction est réglée sur “3H”, l’appareil s’éteint automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans un délai de 3 heures. Réglage du mode de balayage Si vous raccordez l’appareil et le téléviseur avec le raccordement composante vidéo (墌 p. 15), vous avez le choix entre deux modes de balayage : Le mode de balayage entrelacé qui est utilisé dans un système de téléviseur conventionnel, et le mode de balayage progressif qui permet la reproduction d’images de meilleure qualité. 8 Balayage entrelacé Un système vidéo conventionnel reconstitue une image sur l’écran à l’aide de deux demi-images. Avec le mode de balayage entrelacé, les lignes de la deuxième moitié de l’image sont insérées entre les lignes de la première moitié de l’image. 8 Balayage progressif Balayage d’une image de télévision dans lequel toutes les lignes sont analysées successivement dans la caméra et tracées de même sur l’écran des récepteurs. Ce système est capable de convertir la vidéo entrelacée d’un DVD en format progressif pour un branchement à un affichage progressif. La résolution verticale est ainsi bien meilleure. ATTENTION: ● Votre téléviseur doit être compatible avec ce mode progressif. ● S’assurer que l’appareil ne contient pas de disque. ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. PROGRESSIVE SCAN 1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. 2 Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant au moins 3 secondes. ● L’indicateur de sortie vidéo ( ) s’allume sur le panneau d’affichage avant si le mode balayage progressif a été défini. (墌 p. 14) ● Chaque fois que PROGRESSIVE SCAN est actionné pendant 3 secondes ou plus, le mode de balayage change. REMARQUES: ● Lorsque le mode progressif est défini, régler “SORTIE L-1” sur “COMPOSANTES”. (墌 p. 44) Le balayage progressif n’est généré qu’à partir du connecteur [COMPONENT VIDEO OUT]. ● Le mode de balayage entrelacé est le réglage à la sortie d’usine. ● Le mode de balayage entrelacé peut convenir selon le matériel vidéo. ● Il n’est pas possible de régler le mode de balayage lorsque l’écran de menu est affiché. ● Lorsque le mode de balayage Progressif est activé, aucun signal vidéo ne sort du connecteur [L-1 IN/OUT]. Regarder l’image sur la platine VHS en mode de balayage progressif via la composante vidéo 1 Régler le téléviseur compatible avec le mode progressif sur le mode d’entrée en composantes vidéo. 2 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. 3 Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant au moins 3 secondes. ● L’indicateur de sortie vidéo avant. s’allume sur le panneau d’affichage 4 Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil, puis appuyer sur PROGRESSIVE SCAN. ● “]” s’allume sur l’appareil. REMARQUES: ● S’assurer d’enclencher la platine DVD en mode d’arrêt. ● Pendant l’affichage d’images fixes en mode Balayage progressif VHS, elles peuvent sautiller, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Page 80Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 81 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM RÉGLAGES AUXILIAIRES FR 81 * Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux réglages usine. Réglage du mode (Platine VHS) ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. 8 COPIE VHS]DVD — 1 PROG. / ENTIER Sélectionner le mode approprié lors de la copie d’une bande VHS sur un disque DVD. Pour plus de détails, voir les pages 37 – 38. 1 PROG.: La copie s’arrête lorsque l’appareil décode le code d’index (signal VISS). ENTIER: La copie s’arrête lorsque la fin de la bande est atteinte. 8 B.E.S.T. — MARCHE / ARRET Vous pouvez régler le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking) sur “MARCHE” ou “ARRET”. VHS REMARQUES: ENTER rtwe ● Lors de la visualisation d’une cassette enregistrée avec “B.E.S.T.” réglé sur “MARCHE”, il est recommandé de conserver B.E.S.T. activé pendant la lecture également. ● Lors de la visualisation d’une cassette en location ou d’une cassette enregistrée sur un autre enregistreur vidéo, ou lors de l’utilisation de cet appareil comme lecteur pour l’édition, régler B.E.S.T. selon vos préférences. ● Le système B.E.S.T. fonctionne dans les modes SP et LP à condition qu’une cassette soit insérée et que le mode d’enregistrement soit préalablement lancé. Il ne fonctionne pas pendant l’enregistrement. ● Le système B.E.S.T. ne fonctionne pas pendant l’enregistrement automatique de programme satellite. (墌 p. 36) ● Pour les enregistrements par minuterie, le système B.E.S.T. fonctionne avant le lancement de l’enregistrement. ● Lorsque la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont annulées. Le système B.E.S.T. sera réexécuté lors de la prochaine utilisation de la cassette pour l’enregistrement. ● Lorsque la touche 7 de l’appareil est actionnée pendant l’affichage de “BEST”, la minuterie d’arrêt ne démarre pas. (墌 p. 61) 8 CONTROLE IMAGE — AUTO (NORM.) / COPIE / NET. SET UP Divers modes de cet appareil sont classés par catégories de menus imbriqués sur 2 niveaux (voir le tableau ci-dessous). Pour modifier les réglages de ces modes, sélectionner le mode voulu dans le menu (pour plus de détails sur chacun des menus, se reporter aux pages 81 à 82), puis respecter la procédure cidessous. REGLAGE VHS (墌 p. 81 – 82) REGL. FONCTIONS* E/S VIDEO (墌 p. 21, 44) REGL. ENR. (墌 p. 79) REGL.ECRAN (墌 p. 79) AUTRES (墌 p. 80) * Paramètres communs avec la platine DVD REGL. INITIAUX* * Paramètres communs avec la platine DVD REG. AUTO. CH (墌 p. 84) REG. MANU. CH (墌 p. 85) PR GUIDE (墌 p. 83) REGL. HEURE (墌 p. 88) ● La procédure ci-dessous montre l’exemple du réglage d’une option spécifique du mode “B.E.S.T.”. 1 Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil. 2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGLAGE VHS”, puis appuyer sur t. 4 Appuyer sur rt pour REGLAGE VHS REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX sélectionner “B.E.S.T.”, puis appuyer sur ENTER. COPIE VHS ] DVD 5 Appuyer sur rt pour CONTROLE IMAGE sélectionner l’option voulue, puis appuyer sur ENTER. 6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. B.E.S.T COMMUT.AUTO SP/LP SYST.COULEUR SET UP OK SORTIE SEL. Page 81Thursday, 1 September 2005 12:31 ENTIER MARCHE ARRET AUTO MARCHE ARRET PAL/NTSC SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture selon vos préférences. Sélectionner en général “AUTO (NORM.)”. AUTO (NORM.): La qualité d’image est réglée automatiquement. COPIE: Minimise la détérioration de l’image pendant un montage (enregistrement et lecture). NET.-: Réduit la mauvaise qualité de l’image lors du visionnage de cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit. REMARQUES: ● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” ou “NET.-”, le mode sélectionné reste actif tant que vous ne modifiez pas votre sélection. ● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier des cassettes, veiller à sélectionner “AUTO (NORM.)” une fois que vous avez fini de les copier. ● Lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “ARRET”, “CONTROLE IMAGE” bascule automatiquement de “AUTO” sur “NORM”. Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 82 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 82 FR RÉGLAGES AUXILIAIRES 8 COMMUT.AUTO SP/LP — MARCHE / ARRET Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, l’appareil passe automatiquement en mode LP pour permettre l’enregistrement si la cassette n’est pas suffisante pour enregistrer l’intégralité du programme alors que la minuterie d’arrêt est en mode SP. Exemple : Enregistrement d’un programme de 140 sur une cassette de 120 minutes. Environ 100 minutes Environ 40 minutes Mode SP Verrouillage du tiroir pour disque (Platine DVD uniquement) Vous pouvez verrouiller le tiroir pour disque afin d’éviter toute éjection accidentelle du disque par un enfant. ● Éteindre l’appareil. Mode LP Total 140 minutes Vérifier que cette fonction est réglée sur “MARCHE” avant de commencer l’enregistrement. REMARQUES: ● Si vous avez programmé l’appareil pour 2 enregistrements par minuterie ou plusieurs programmes, le deuxième programme et les suivants risquent de ne pas tenir sur la cassette si vous avez réglé “COMMUT.AUTO SP / LP” sur “MARCHE”. Dans ce cas, vérifier que le mode n’est pas engagé, puis régler la vitesse de la cassette manuellement pendant la programmation par minuterie. ● De manière à s’assurer que l’enregistrement tiendra sur le disque, cette fonction peut laisser une section non enregistrée courte en fin de disque. ● Il se peut qu’il y ait des parasites et d’autres interférences sonores au point sur la cassette où l’appareil change de mode (SP à LP). ● La fonction “COMMUT.AUTO SP / LP” n’est pas disponible pendant la minuterie d’arrêt (ITR - Instant Timer Recording). Elle ne fonctionnera pas correctement sur les cassettes suivantes : T(ST)30, T(ST)-60, T(ST)-90 et T(ST)-120. 8 SYST. COULEUR — PAL/NTSC / MESECAM Vous pouvez lire toutes les cassettes PAL, NTSC et MESECAM ou enregistrer des signaux PAL et SECAM* sur cet appareil. Sélectionner le système de couleurs approprié. * Les signaux SECAM sont enregistrés en MESECAM sur cet appareil ; MESECAM désigne les cassettes contenant des signaux SECAM enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM. PAL/NTSC: Pour enregistrer des signaux PAL ou lire une cassette PAL ou NTSC. MESECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM ou lire une cassette MESECAM. REMARQUES: À propos de la lecture NTSC ● Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et placent des bandes noires en haut et en bas de l’écran du téléviseur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil ou du téléviseur. ● L’image peut s’enrouler vers le haut et vers le bas. La commande VHOLD disponible sur certains téléviseurs peut corriger ce défaut. (La correction n’est pas possible en l’absence de la commande V-HOLD.) ● Les lectures de temps restants du compteur et de la cassette seront incorrectes. ● En mode recherche, arrêt sur image ou lecture pas à pas, l’image est déformée et une perte de couleurs peut être observée. ● Selon le type de téléviseur, les parties supérieure et inférieure des écrans en surimpression peuvent être coupées pendant la lecture NTSC. Page 82Thursday, 1 September 2005 12:31 VHS STANDBY/ON REC DVD PR VHS/DVD S-VIDEO VIDEO AUDIO VHS DUBBING DVD DV IN Pour verrouiller le tiroir Alors que l’appareil est éteint, appuyer en continu sur 8, puis appuyer sur x (OPEN/CLOSE) sur l’appareil. “LOCK” apparaît sur le panneau d’affichage avant et le tiroir pour disque est verrouillé. Pour déverrouiller le tiroir Alors que l’appareil est éteint, appuyer en continu sur 8, puis appuyer sur x (OPEN/CLOSE) sur l’appareil. “UNLOCK” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 83 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM RÉGLAGES AUXILIAIRES Configuration du système SHOWVIEW TM IMPORTANT: Normalement, les fonctions de réglage automatique (Auto Set up) (墌 p. 17), de téléchargement prédéfini (Preset Download) (墌 p. 18) ou de réglage automatique des canaux (Auto Channel Set) (墌 p. 84) règlent automatiquement les numéros guide de canal. Les numéros guide de canal doivent être réglés manuellement dans les cas suivants. ● Lors de la programmation par minuterie à l’aide du système SHOWVIEW, la position du canal où la chaîne à enregistrer est reçue n’est pas sélectionnée, OU lorsque vous ajoutez un canal après l’exécution des fonctions de réglage automatique, de téléchargement prédéfini ou de réglage automatique des canaux, —Régler manuellement le numéro guide de programme de cette chaîne. ● Lorsque vous souhaitez enregistrer par minuterie un programme satellite à l’aide du système SHOWVIEW, —Régler les numéros guide de canal de tous les programmes satellites reçus sur votre récepteur satellite. ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. FR 83 Réglage du numéro guide de canal 1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis appuyer sur t. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “PR GUIDE”, puis appuyer sur t. 4 Appuyer sur rt pour sélectionner “NUMERO GUIDE”, puis appuyer sur ENTER. REGLAGE VHS REGL. FONCTIONS REG. AUTO. CH REG. MANU. CH NUMERO GUIDE REGL. INITIAUX PR GUIDE REGL. HEURE 1 F-1 CANAL TV SET UP SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] 5 Appuyer sur rt pour PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] SEL. SORTIE sélectionner le numéro guide de canal de la chaîne choisie, comme indiqué dans le guide TV. Puis appuyer sur ENTER. OK ● Pour changer le numéro guide de canal par incréments de 10, appuyer sur rt et la maintenir enfoncée. 6 Appuyer sur rt pour sélectionner “CANAL TV”, puis appuyer sur ENTER. 7 Appuyer sur rt pour sélectionner la position du canal de l’appareil sur lequel la diffusion du numéro guide de canal est reçue par l’appareil ou le récepteur satellite. Puis appuyer sur ENTER. ● Si le programme satellite est reçu sur le canal auxiliaire “L-2” de l’appareil, sélectionnez “L-2” pour la position du canal. ● Reprendre les étapes 4 et 7 si nécessaire. 8 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. Numéro guide de canal “Le numéro (NUMERO GUIDE) guide de canal” se réfère aux numéros des chaînes de télévision affectés, selon la région de diffusion, pour l’enregistrement par minuterie à l’aide du système SHOWVIEW. Les numéros guides de canal sont indiqués dans la plupart des guides TV. VHS ENTER SET UP Page 83Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] MV5S_00.book Page 84 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 84 FR Masterpage:Left+ RÉGLAGES AUXILIAIRES Réglage automatique des canaux Réglage du syntoniseur Pour enregistrer les programmes de télévision, votre appareil mémorise toutes les chaînes nécessaires dans les positions de canal. La fonction de réglage automatique des canaux affecte toutes les chaînes pouvant être reçues dans votre région pour qu’elles puissent être appelées à l’aide des touches PR +/– sans passer par les canaux libres. ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. 1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis appuyer sur t. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “REG. AUTO. CH”, puis appuyer sur t. REGLAGE DVD REGL. FONCTIONS REG. AUTO. CH REG. MANU. CH REGL. INITIAUX PR GUIDE REGL. HEURE 4 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le nom du pays, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur rt w e pour sélectionner la langue de votre choix. SET UP OK SORTIE SEL. SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] 6 Appuyer deux fois sur la touche ENTER. ● Après avoir raccordé l’appareil à un téléviseur doté de T-V Link via un câble péritélévision entièrement câblé de 21 broches (墌 p. 15), l’appareil exécute automatiquement la fonction de téléchargement prédéfinie et l’écran T-V LINK apparaît. (墌 p. 18) ● L’écran de réglage automatique apparaît et reste affiché pendant que l’appareil recherche les chaînes pouvant être reçues. Attendre que l’écran de télévision illustré à l’étape 7 apparaisse. VHS 7 Afficher l’écran de confirmation. “RECHERCHE TERMINEE” apparaît sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur la touche “OK”. 8 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage. ● Lorsque ce réglage est terminé, “VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.” s’affiche pendant 90 secondes environ, pendant l’échange des données des canaux entre la platine DVD et la platine VHS. Aucune opération n’est exécutée pendant ce délai. ● Par le biais de l’écran de confirmation, il est possible d’ignorer ou d’ajouter des positions de canal, d’entrer des noms de chaîne et d’exécuter d’autres opérations. Pour les procédures, voir les pages 85 – 87. ● Selon les conditions de réception, il est possible que les chaînes ne soient pas enregistrées dans l’ordre et que les noms de chaîne ne soient pas correctement enregistrés. ● Pour plus d’informations sur les émissions brouillées, voir “Réception d’une émission brouillée (platine DVD uniquement)” (墌 p. 87). ENTER SET UP IMPORTANT: Exécuter les étapes suivantes seulement si — — la fonction de réglage automatique des canaux n’a pas été correctement réglée par la fonction de réglage automatique ou de téléchargement prédéfini. (墌 p. 17, 18) — vous avez déménagé dans une autre région ou si une nouvelle chaîne est diffusée dans votre région. Page 84Thursday, 1 September 2005 12:31 IMPORTANT: ● Dans certaines conditions de réception, des noms de chaîne peuvent ne pas être enregistrés correctement et le réglage automatique du numéro guide de canal peut ne pas fonctionner. Lorsque les numéros guide de canal ne sont pas correctement réglés, le programme que vous ne souhaitez pas enregistrer sera enregistré par minuterie par le système SHOWVIEW de l’appareil. Lors de la programmation de la minuterie à l’aide du système SHOWVIEW, vérifier que le canal approprié a été sélectionné. (墌 p. 29) ● L’appareil mémorise toutes les chaînes pouvant être reçues même si la réception de certaines d’entre elles est médiocre. Il est possible de supprimer les chaînes dont l’image est inacceptable dans la liste. (墌 p. 86, “Suppression d’un canal”) REMARQUES: ● Un ajustement est effectué automatiquement pendant le réglage automatique des canaux. Pour effectuer l’ajustement manuellement, voir “Ajustement de canaux déjà enregistrés” (墌 p. 87). ● Pour effectuer le réglage automatique des canaux alors que le câble d’antenne n’est pas correctement raccordé, “RECHERCHE TERMINEE – PAS DE SIGNAL –” apparaît sur l’écran du téléviseur à l’étape 7. Dans ce cas, vérifier le raccrodement de l’antenne et appuyer sur ENTER ; la fonction de réglage automatique des canaux est réexécutée. ● Si aucun son n’accompagne l’image ou si le son n’est pas naturel sur certains canaux enregistrés par le biais du réglage automatique, il se peut que le paramètre système du téléviseur de ces canaux ne soit pas correct. Sélectionner le système de télévision approprié à ces canaux. (墌 p. 87, “INFORMATION”) Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] MV5S_00.book Page 85 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right+ RÉGLAGES AUXILIAIRES Réglage manuel des canaux Enregistrer les canaux non enregistrés pendant l’exécution des fonctions de réglage automatique (墌 p. 17), de téléchargement prédéfini (墌 p. 18) ou de réglage automatique des canaux (墌 p. 84). VHS 85 1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis appuyer sur t. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “REG. MANU. CH”, puis appuyer sur t. L’écran de confirmation apparaît. 4 Appuyer sur rt w e pour sélectionner une position vierge dans laquelle vous souhaitez enregistrer un canal, puis appuyer deux fois sur ENTER. L’écran de réglage manuel des canaux apparaît. 5 Appuyer sur rt pour sélectionner “BANDE”, puis appuyer sur ENTER. 6 Appuyer sur rt pour modifier la bande entre CH (standard) et CC (câble), puis appuyer sur ENTER. ENTER FR (Exemple) Pour enregistrer en position 12. REGLAGE DVD 8 Appuyer sur rt pour saisir le REGL. INITIAUX Le programme reçu sur le canal sélectionné apparaît derrière l’écran de confirmation. REGLAGE DVD REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX REGL. INITIAUX / REG. MANU. CH BANDE 7 Appuyer sur rt pour sélectionner “CH”, puis appuyer sur ENTER. REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX / REG. MANU. CH PR CH NOMS PR CH NOMS 01 25 ARD 08 C26 E-SP 02 C08 SKY1 09 55 WEST 03 10 ZDF 10 C24 SAT1 04 C65 DAI1 11 C23 OSF ---05 C31 BBC1 12 13 ---06 C32 BBC2 14 ---07 C33 3SAT OK SET UP SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] SEL. RETOUR CH CH CH 01 CC NOMS ---- DECODEUR ARRET ACCORD FIN SET UP RETOUR OK SEL. SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] numéro de canal à enregistrer. SET UP ● Pour saisir le nom de la chaîne enregistrée (墌 p. 97), appuyer sur rt pour sélectionner “NOMS”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur la touche rt. ● Pour effectuer un ajustement, appuyer sur rt pour sélectionner “ACCORD FIN”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur rt pour effectuer l’ajustement. ● Pour enregistrer un canal émettant des programmes brouillés, appuyer sur rt pour sélectionner “DECODEUR”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur rt pour régler “DECODEUR” sur “MARCHE” (“ARRET” est le réglage par défaut). ● Si “SELECTION L-2“ est réglé sur “NORMAL/RVB”, “S-VIDEO/RVB” ou “SAT VIDEO/RVB”, le réglage “DECODEUR” ne peut pas être modifié. (墌 p. 45) 9 Appuyer sur ENTER pour entrer des informations sur le nouveau canal. L’écran de confirmation apparaît. ● Répéter les étapes 4 – 9 si nécessaire. 10 Appuyer sur la touche SET UP pour fermer l’écran de confirmation. ● Lorsque ce réglage est terminé, “VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.” s’affiche pendant 90 secondes environ, pendant l’échange des données des canaux entre la platine DVD et la platine VHS. Aucune opération n’est exécutée pendant ce délai. ● Pour modifier des positions, voir “Modification de la position d’un canal de chaîne” (墌 p. 86). ● Pour régler des noms de chaîne autres que ceux enregistrés sur votre appareil, voir “Réglage des chaînes (B)” (墌 p. 87). ATTENTION: Les numéros guide de canal ne sont pas réglés lorsque les canaux sont enregistrés manuellement. (墌 p. 83, “Configuration du système SHOWVIEW ”) TM Page 85Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 86 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 86 FR RÉGLAGES AUXILIAIRES Suppression d’un canal 1 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des canaux” (墌 p. 85) pour accéder à l’écran de confirmation avant de continuer. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’élément à supprimer. 3 Appuyer sur CANCEL pour supprimer un canal. L’élément figurant à côté de l’élément annulé remonte d’une ligne. ● Reprendre les étapes 2 et 3 si nécessaire. 4 Appuyer sur la touche SET UP pour fermer l’écran de confirmation. CANCEL Modification de la position d’un canal de chaîne 1 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des ENTER canaux” (墌 p. 85) pour accéder à l’écran de confirmation avant de continuer. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’élément à déplacer, puis appuyer sur ENTER. 3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner la nouvelle position de canal, puis appuyer sur ENTER. Exemple : Si vous avez déplacé le canal de la position 4 vers la position 2, les chaînes en positions 2 et 3 descendent d’un espace vers le bas. REGLAGE DVD SET UP REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX REGL. INITIAUX / REG. MANU. CH PR CH NOMS PR CH NOMS 01 25 ARD 08 C26 E-SP 02 C08 SKY1 09 55 WEST 03 10 ZDF 10 C24 SAT1 04 C65 DAI1 11 C23 OSF ---05 C31 BBC1 12 13 ---06 C32 BBC2 14 ---07 C33 3SAT OK SET UP SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] SEL. RETOUR REGLAGE DVD REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX REGL. INITIAUX / REG. MANU. CH PR CH NOMS PR CH NOMS 01 25 ARD 08 C26 E-SP 02 C65 DAI1 09 55 WEST 03 C08 SKY1 10 C24 SAT1 04 10 ZDF 11 C23 OSF ---05 C31 BBC1 12 13 ---06 C32 BBC2 14 ---07 C33 3SAT OK SET UP SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] SEL. RETOUR ● Reprendre les étapes 2 et 3 si nécessaire. 4 Appuyer deux fois sur la touche SET UP pour fermer l’écran de confirmation. Page 86Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 87 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM RÉGLAGES AUXILIAIRES FR 87 Réception d’une émission brouillée (platine DVD uniquement) Réglage des chaînes (B) 1 Régler “SELECTION L-2“ sur “DECODEUR”. (墌 p. 45) 2 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des 1 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des canaux” (墌 p. 85). 3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner les émissions Enregistrer des noms de chaînes autres que ceux enregistrés sur l’appareil. canaux” (墌 p. 85) pour accéder à l’écran de confirmation, puis exécuter les étapes 2 et 3 de la section “Réglage des chaînes (A)” avant de continuer. brouillées de la position du canal, puis appuyer deux fois sur ENTER. 2 Appuyer sur rt pour sélectionner “NOMS”, puis appuyer sur ENTER. 4 Appuyer sur rt pour sélectionner “DECODEUR”, puis appuyer 3 Appuyer deux fois sur la touche ENTER. 4 Appuyer sur w e pour repérer le point d’insertion de caractères. 5 Appuyer sur rt pour faire défiler les caractères (A–Z, 0–9, –, sur ENTER. 5 Appuyer sur rt pour régler “DECODEUR” sur “MARCHE”, puis appuyer sur ENTER. 6 Appuyer sur RETURN pour revenir à l’écran de confirmation. f, +, I (espace)) et s’arrêter lorsque le caractère choisi est affiché, puis appuyer sur e pour l’entrer. 7 Appuyer deux fois sur la touche SET UP pour fermer l’écran de 6 Après avoir entré tous les caractères, appuyer sur w e pour ● Répéter les étapes 3 – 6 si nécessaire. confirmation. INFORMATION Si vous résidez en Europe de l’Est, le paramètre “SYSTEME TV” apparaît à la place du paramètre “DECODEUR” de l’écran de réglage manuel des canaux. Si vous obtenez l’image mais pas de son, sélectionner le système de télévision approprié (D/K ou B/G). Normalement, les programmes de télévision sont diffusés comme suit. Europe de l’Est : D/K Europe de l’Ouest : B/G A Sélectionner un pays de l’Europe de l’Est à l’étape 4 de la section “Réglage automatique des canaux” (墌 p. 84). B Appuyer sur rt pour sélectionner “SYSTEME TV” à l’étape 5 de la section “Réglage manuel des canaux” (墌 p. 85). C Appuyer sur rt pour sélectionner le système de télévision approprié (D/K ou B/G). ● Entrer les autres caractères de la même manière (4 au maximum). sélectionner “OK”, puis appuyer sur ENTER. 7 Appuyer deux fois sur la touche SET UP pour fermer l’écran de confirmation. REMARQUE: Les caractères disponibles pour les noms de chaîne (NOMS) sont A–Z, 0–9, –, f, +, I (espace) (4 au maximum). Ajustement de canaux déjà enregistrés 1 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des canaux” (墌 p. 85) pour accéder à l’écran de confirmation avant de continuer. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le canal à ajuster, puis appuyer sur ENTER. 3 Appuyer deux fois sur la touche ENTER. 4 Appuyer deux fois sur ENTER pour accéder à l’écran de réglage Réglage des chaînes (A) manuel des canaux. L’écran de réglage manuel des canaux apparaît. Enregistrer les noms de chaînes enregistrés sur l’appareil. 1 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des 5 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner “ACCORD FIN”. 6 Appuyer sur w e jusqu’à ce que la qualité de l’image soit la canaux” (墌 p. 85) pour accéder à l’écran de confirmation avant de continuer. ● Répéter les étapes 2 – 6 si nécessaire. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’élément voulu. 3 Appuyer deux fois sur ENTER pour accéder à l’écran de réglage manuel des canaux. 4 Appuyer sur rt pour sélectionner “NOMS”, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur rt jusqu’à ce que le nom de la chaîne (NOMS) à enregistrer apparaisse, puis appuyer sur ENTER. Les noms de chaînes enregistrés (墌 p. 97) apparaissent lorsque vous appuyez sur rt. 6 Appuyer sur w e pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur ENTER. ● Répéter les étapes 2 – 6 si nécessaire. 7 Appuyer deux fois sur la touche SET UP pour fermer l’écran de confirmation. Page 87Thursday, 1 September 2005 12:31 meilleure. 7 Appuyer trois fois sur la touche SET UP pour fermer l’écran de confirmation. Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] MV5S_00.book Page 88 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 88 FR Masterpage:Left+ RÉGLAGES AUXILIAIRES 1 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis Réglage de l’horloge appuyer sur t. 2 Appuyer sur w e pour IMPORTANT: Si vous avez exécuté la fonction de réglage automatique (墌 p. 17) ou de téléchargement prédéfini (墌 p. 18), sans avoir réglé l’horloge au préalable, l’horloge de l’appareil est également réglée automatiquement. Exécuter les étapes suivantes seulement si — — la fonction de réglage automatique de l’horloge n’a pas été correctement exécutée par la fonction de réglage automatique ou de téléchargement prédéfini. OU — vous souhaitez modifier le réglage Horloge précise. (墌 “Horloge précise” dans la colonne de droite) ● Mettre l’appareil en marche. ● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. ● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. sélectionner “REGL. HEURE”, puis appuyer sur t. REMARQUE: REGLAGE DVD REGL. FONCTIONS REG. AUTO. CH REG. MANU. CH ANNEE DATE HEURE REGL. INITIAUX PR GUIDE REGL. HEURE 2005 05/07 (SAM) 18:56 Après avoir sélectionné HORLOGE AUTO ARRET MAGYARORSZÁG, CESKÁ CANAL TV 18 REPUBLIKA, POLSKA ou OTHER OK SET UP SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] EASTERN EUROPE pour le SEL. SORTIE paramètre de pays (墌 p. 19), vous ne pouvez pas utiliser la fonction Horloge précise. Ignorer les étapes 4 et 5. 3 Appuyer sur rt pour sélectionner “ANNEE”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur rt pour régler l’année, puis appuyer sur ENTER. ● Reprendre la même procédure pour régler la date et l’heure. Après avoir réglé l’heure, maintenir enfoncée la touche rt pour changer l’heure de 30 minutes. ● Après avoir réglé la date, maintenir enfoncée la touche rt pour changer la date de 15 jours. 4 Appuyer sur rt pour sélectionner “HORLOGE AUTO”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur la touche rt pour sélectionner le mode désiré, puis appuyer sur ENTER. VHS DVD ● Le réglage par défaut est “ARRET”. ● Pour la fonction Horloge précise, voir “Horloge précise” ci-dessous. ● Si vous réglez sur “ARRET”, vous pouvez ignorer l’étape suivante étant donné que vous ne pourrez pas obtenir des réglages d’horloge standard. 5 Appuyer sur rt pour sélectionner “CANAL TV”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur rt pour régler la position du canal sur le numéro correspondant à la chaîne qui transmet les données de réglage de l’horloge, puis appuyer sur ENTER. ● L’appareil est pré-réglé pour recevoir les données de réglage et d’ajustement de l’horloge de la position du canal 1. 6 Appuyer sur SET UP pour démarrer l’horloge. ENTER REMARQUES: ● La fonction Horloge précise (réglée sur “MARCHE”) règle l’horloge de l’appareil toutes les heures, excepté 23:00, 0:00, 1:00 et 2:00. ● La fonction Horloge précise n’est pas opérationnelle dans les cas suivants : SET UP — l’appareil est sous tension, — l’appareil est en mode minuterie, — il existe une différence de plus de 3 minutes entre l’heure de l’horloge intégrée et l’heure actuelle, — l’appareil est en mode Enregistrement automatique de programme satellite. (墌 p. 36) (Platine DVD uniquement) — l’appareil est en mode Économie d’énergie, (墌 p. 79) — “SELECTION L-2“ est réglé sur “SAT VIDEO/RVB”. (墌 p. 45) ● Si la fonction Horloge précise est réglée sur “MARCHE”, l’horloge de l’appareil est ajustée automatiquement sur le début/la fin de l’heure d’été. ● La fonction Horloge précise peut ne pas fonctionner correctement selon la condition de réception. Horloge précise La fonction Horloge précise permet d’obtenir une heure précise grâce à des réglages automatiques à intervalles réguliers, en lisant les données à partir d’un signal PDC. Elle peut être réglée sur “MARCHE” ou “ARRET” sur l’écran de réglage de l’horloge (le réglage par défaut est “ARRET”). IMPORTANT: Si vous désactivez la fonction Horloge précise, la précision de l’horloge de l’appareil peut être réduite et avoir un impact négatif sur l’enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons d’activer la fonction Horloge précise. Cependant, si les données de réglage de l’horloge en provenance d’un signal PDC sont incorrectes, il vous est alors conseillé de régler la fonction Horloge précise sur “ARRET”. Page 88Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right+ MV5S_00.book Page 89 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM RÉGLAGES AUXILIAIRES Formatage d’un disque (Platine DVD uniquement) FR 89 Formatage d’un disque DVD-RAM 1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. 2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis appuyer sur t. Certains DVD-RAM/RW ne sont pas formatés. Formater le disque si ce n’est pas déjà fait ou s’il faut supprimer tous les enregistrements et données contenus sur le disque. ATTENTION: ● Quand un disque est formaté, tous les enregistrements et données sont effacés. Il est impossible de les rétablir. ● Ne jamais éteindre ou débrancher l’appareil lorsque “FORMATAGE EN COURS…” est affiché sur l’écran du téléviseur. 4 Appuyer sur w e pour sélectionner “UTILITAIRE”, puis appuyer sur t. 5 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “FORMATER”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur w e pour sélectionner “YES”, puis appuyer sur ENTER. REGLAGE DVD REGL. FONCTIONS REGL. LANGUE REGL. INITIAUX SORTIE AUDIO UTILITAIRE FORMATER FINALISER ANNULER FINALISATION DE DISQUE SET UP OK SORTIE SEL. SELECTIONEZ AVEC [CURSORS] PUIS APPUYEZ SUR [ENTER] 6 Appuyer sur w e pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur ENTER. ● ● ● ● Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Charger un disque DVD-RAM/RW à formater. Formatage d’un disque DVD-RW 1 Exécuter les étapes 1 à 4 de la section ci-dessus “Formatage d’un disque DVD-RAM” avant de continuer. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “FORMATER”, puis DVD appuyer sur ENTER. Appuyer sur w e pour choisir “MODE VR” ou “MODE VIDEO”, puis appuyer sur ENTER lorsque “LE DISQUE VA ETRE FORMATE” apparaît sur l’écran du téléviseur. “MODE VR”: À choisir pour enregistrer, effacer ou modifier les données contenues sur le disque à plusieurs reprises. “MODE VIDEO”: À choisir pour effacer l’ensemble des données contenues sur le disque après lecture afin d’enregistrer de nouvelles données ou de lire le disque sur d’autres lecteurs DVD. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “YES”, puis appuyer sur ENTER. REMARQUES: ENTER rtwe SET UP Page 89Thursday, 1 September 2005 12:31 ● Il est impossible de formater des disques DVD-RW version 1.0 en mode Vidéo. ● Il est impossible de formater des disques DVD-R. ● Tous les programmes sur un disque sont supprimés une fois le disque formaté, même les titres protégés. (墌 p. 67) Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left+ MV5S_00.book Page 90 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 90 FR RÉGLAGES AUXILIAIRES Finalisation d’un disque (Platine DVD uniquement) La finalisation de disques DVD-R/RW enregistrés sur cet appareil habilite la lecture des dits disques sur d’autres lecteurs DVD. Les disques DVD-RW sont finalisés dans le même mode où ils ont été formatés, permettant ainsi la lecture sur des lecteurs DVD compatibles. Les entrées des titres sur l’écran Base de données des bibliothèques DVD Navi sont inscrites sous forme de titres dans le menu du DVD. (墌 p. 67) ● ● ● ● Mettre l’appareil en marche. Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV. Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD. Charger un disque DVD-R/RW à finaliser. Avant la finalisation ● ● ● ● Il est possible d’enregistrer sur un espace vierge. Il est possible d’entrer un titre de programme. (墌 p. 67) Il est possible de supprimer des programmes. (墌 p. 67) Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des disques DVD-R. ● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même si un programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R. ● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas encore été finalisés. Après la finalisation (pour les disques DVD-R/RW en mode Vidéo) ● Les données vidéo et audio désormais enregistrées le sont en conformité avec la norme DVD vidéo, habilitant la lecture des disques en tant que disques DVD VIDEO. ● Malgré l’exécutabilité des disques DVD-R/RW initialisés via cet appareil sur des lecteurs DVD compatibles avec les disques DVD-R/ RW, certains disques ne peuvent être lus, ce dont JVC ne saurait être tenu responsable. ● Les points marqués d’un signet avant la finalisation sont supprimés, et les programmes divisés automatiquement en “chapitres” d’environ 5 minutes chacun. (墌 p. 49) ● Selon les lecteurs DVD et les disques DVD-R/RW utilisés, et d’après les conditions d’enregistrement, il est parfois impossible de lire les disques. Dans ce cas, lire les disques sur cet appareil. ● Il devient impossible de faire d’autres enregistrements. Finalisation d’un disque A DVD-R/RW DVD 1 Reprendre les étapes 1 à 4 de la section “Formatage d’un disque DVD-RAM” (墌 p. 89) avant de continuer. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “FINALISER”, puis appuyer sur ENTER. ● Pour les disques DVD-R/RW (mode Vidéo), l’écran de sélection en arrière-plan s’affiche. Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’arrière-plan voulu dans une sélection de 18 choix possibles. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur ENTER. ENTER rtwe 4 Appuyer sur w e pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur ENTER. 5 Appuyer sur SET UP pour revenir à l’écran normal. ● L’écran de menu s’efface. ● Une fois qu’un disque DVD-R/RW (mode vidéo) est finalisé, l’affichage des données de l’enregistrement original et de la liste de lecture n’apparaissent plus. Seul l’affichage de la bibliothèque apparaît. ● Un fois qu’un disque DVD-RW (mode VR) a été finalisé, il peut être lu sur les lecteurs de DVD compatibles avec le mode VR. Annulation de la finalisation d’un disque DVD-RW SET UP 1 Charger un disque DVD-RW pour annuler la finalisation qu’il a subie, et exécuter les étapes 1 à 4 de la section “Formatage d’un disque DVD-RAM” (墌 p. 89) avant de continuer. 2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “ANNULEZ LA FINALISATION DE DISQUE”, puis appuyer sur ENTER. 3 Appuyer sur w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer sur ENTER. 4 Appuyer sur SET UP pour revenir à l’écran normal. ● Lorsque la finalisation du disque est annulée, le mode où ledit disque a été formaté est rétabli, permettant ainsi l’enregistrement sur le disque. (墌 p. 7, 89) Page 90Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] MV5S_00.book Page 91 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right0 EN CAS DE DIFFICULTÉS Avant de demander de l’aide en cas de problème, consulter ce tableau et chercher si la solution n’y figure pas. Les petits problèmes sont souvent faciles à rectifier, évitant ainsi d’avoir à expédier l’appareil pour le faire réparer. Initialisation (Platine DVD uniquement) Dysfonctionnement de l’appareil. ]Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil, appuyer sur 1 et la maintenir enfoncée, puis appuyer sur 8 pendant au moins 2 secondes. Générales L’appareil n’est pas alimenté. ● Le cordon d’alimentation secteur est débranché de la prise de courant. ]Vérifier le branchement du cordon d’alimentation secteur à la prise de courant. (墌 p. 15) Impossible d’ouvrir le tiroir pour disque. ]Ouvrir le tiroir pour disque en suivant la procédure ci-dessous. 1. Appuyer simultanément sur 8 et 1 sur l’appareil. 2. Maintenir enfoncée la touche x (OPEN/CLOSE) sur l’appareil pendant environ 30 secondes jusqu’à ce que le tiroir s’ouvre. 3. Retirer le disque, puis appuyer sur x (OPEN/CLOSE). L’appareil s’éteint. La télécommande ne fonctionne pas correctement. ]Retirer les piles, patienter 5 minutes ou plus, puis remettre les piles. ● Le réglage du code de la télécommande est inadéquat. ]Régler le même code (1, 2, 3 ou 4) à la fois sur l’appareil et sur la télécommande. (墌 p. 74) ● Les piles sont usées. ]Remplacer les piles usées par des nouvelles. La copie depuis le matériel externe n’est pas possible. ● La source (un autre enregistreur vidéo, caméscope) n’est pas raccordée correctement. ]Confirmer que la source est raccordée correctement. ● L’alimentation sur un ou plusieurs appareils n’a pas été mise en marche. ]Bien mettre en marche l’alimentation de tous les appareils. ● Le réglage de la position du canal d’entrée est inadéquat. ]Sélectionner la position du canal d’entrée (“F-1”, “L-1” ou “L-2”) qui correspond à la borne d’entrée connectée au matériel externe. (墌 p. 43) L’affichage à l’écran surimposé sur le programme lu/réceptionné via cet appareil est enregistré lors de la copie dudit programme vers un matériel d’enregistrement externe. ]Régler “SUPERPOSER” sur “ARRET”. (墌 p. 79) L’appareil ne fonctionne pas. ● Dans certains cas, toute opération est interdite sur le disque. ● La foudre ou l’électricité statique peut être à l’origine d’un dysfonctionnement de l’appareil. ]Appuyer sur 1 pour éteindre, puis rappuyer sur la touche pour rallumer. La télécommande d’un téléviseur JVC ne fonctionne pas correctement. ● Le réglage du code de la télécommande est inadéquat. ]Pour faire fonctionner l’appareil à l’aide de la télécommande d’un téléviseur JVC, régler le code de la télécommande de l’appareil sur “1” (Valeur par défaut : “3”). (墌 p. 74) Page 91Thursday, 1 September 2005 12:31 FR 91 Lecture (Platine DVD) La platine DVD ne fonctionne pas. ● La platine DVD n’est pas sélectionnée. ]Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur DVD sur la télécommande pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil. Les images n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur. ● Le sélecteur de chaîne du téléviseur n’est pas réglé sur le mode AV. ]Régler le téléviseur sur le mode AV. ● Lors de la lecture d’un programme à balayage entrelacé, le mode de balayage progressif est sélectionné. ]Appuyer en continu sur PROGRESSIVE SCAN jusqu’à ce que disparaisse du panneau d’affichage avant. (墌 p. 80) La lecture ne démarre pas ou s’arrête tout de suite après démarrage via . Sur le panneau d’affichage avant, “NO DISC” apparaît. ● Le disque est chargé à l’envers. ]Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face censée être lue tournée vers le bas. (墌 p. 9) ● Un disque non compatible avec l’appareil est chargé. ]Charger un disque que l’appareil peut lire. (墌 p. 6) ● Un disque sale est chargé. ]Nettoyer le disque. (墌 p. 9) ● Un disque défectueux est chargé. ]Remplacer le disque rayé ou voilé par un autre. Les images sont floues ou déformées lors du lancement de la fonction Recherche à grande vitesse. ]Les images sont floues ou déformées au point où la vitesse de lecture change, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. La lecture ne démarre pas. ]La lecture ne démarre pas durant les 30 secondes environ qui suivent l’arrêt de l’enregistrement, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] MV5S_00.book Page 92 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 92 FR EN CAS DE DIFFICULTÉS Lecture (Platine VHS) La platine VHS ne fonctionne pas. ● La platine VHS n’est pas sélectionnée. ]Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur VHS sur la télécommande pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil. La bande n’est pas rembobinée ou ne défile pas en avance rapide. ● La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou l’autre. ]Vérifier la cassette. Masterpage:Left+ Enregistrement (Platine VHS) Pendant l’enregistrement, la bande ne défile pas. Le témoin d’enregistrement VHS s’allume sur l’appareil. ● L’appareil est en mode de pause d’enregistrement. ]Appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement. Aucun enregistrement ne peut être effectué. ● Il n’y a pas de cassette chargée ou la languette de sécurité d’enregistrement de la cassette chargée a été retirée. ]Introduire une cassette ou couvrir l’emplacement de la languette de sécurité avec de la bande adhésive. Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées. L’image de lecture n’apparaît pas quand la bande défile. ● Le sélecteur de chaîne du téléviseur n’est pas réglé sur le mode AV. ]Régler le téléviseur sur le mode AV. Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle. ● C’est normal. ● “L-1”, “L-2” ot “F-1” a été sélectionné comme mode d’entrée. ]Régler l’appareil sur le canal approprié. L’enregistrement du caméscope n’est pas possible. ● Le caméscope n’est pas raccordé correctement. ]Confirmer que le caméscope est raccordé correctement. ● Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement. ]Régler le mode d’entrée sur “F-1”. Des parasites apparaissent pendant la lecture normale. ● Le mode d’alignement automatique est sélectionné. ]Essayer le mode d’alignement manuel. (墌 p. 60) L’image de lecture est floue ou interrompue tandis que les émissions TV sont nettes ou le message “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît sur l’écran. La bande s’arrête automatiquement et “[” n’arrête pas de clignoter sur le panneau d’affichage avant. ● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement. ]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. ● Les têtes vidéo peuvent être sales. ]Utiliser une cassette de nettoyage sèche ou consulter votre revendeur JVC. Enregistrement par minuterie (Platine DVD) Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi. ● Aucun disque n’est chargé. ]Appuyer sur TIMER # pour que le témoin de la minuterie DVD s’éteigne. Charger un disque inscriptible, puis appuyer de nouveau sur TIMER #. ● Le mode d’alignement automatique est sélectionné. ]Essayer le mode d’alignement manuel. (墌 p. 60) Enregistrement (Platine DVD) Le programme désiré ne peut être enregistré. ● La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de réception. ]Régler la bonne position du canal pour la réception du programme. (墌 p. 85) Aucun enregistrement ne peut être effectué. ● Aucun disque ou un disque non compatible avec l’appareil est chargé. ]Charger un disque que l’appareil peut exploiter pour enregistrer. (墌 p. 6) ● Le disque chargé n’est pas formaté. ]Formater le disque. (墌 p. 89) ● Un disque DVD-R finalisé est chargé. ]Aucun enregistrement ne peut être effectué sur des disques finalisés. Charger un disque que l’appareil peut exploiter pour enregistrer. ● Le disque est saturé ou ne dispose pas de suffisamment d’espace pour l’enregistrement du programme. ]Effacer les programmes inutiles sur le disque ou charger un disque vierge. (墌 p. 67) “NO DISC” apparaît sur le panneau d’affichage avant. Aucune programmation par minuterie ne peut être effectuée. ● Les date et heure ne sont pas correctes. ]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88) ● L’enregistrement par minuterie est en cours. ]La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin. L’enregistrement avec programmation par minuterie ne démarre pas. ● Les date et heure ne sont pas correctes. ]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88) Aucune programmation par minuterie SHOWVIEW ne peut être effectuée. ● Les date et heure réglées sur l’appareil ne sont pas correctes. ]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88) ● La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de réception. ]Régler la bonne position du canal pour la réception du programme. (墌 p. 85) Le système SHOWVIEW ne fait pas correctement l’enregistrement par minuterie. ● Les positions de canal de l’appareil ont été réglées de manière incorrecte. ]Se référer à la section “Configuration du système SHOWVIEW ” (墌 p. 83) et réexécuter la procédure. TM Page 92Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] MV5S_00.book Page 93 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right+ EN CAS DE DIFFICULTÉS L’enregistrement automatique de programme satellite ne démarre pas. ● Le récepteur satellite n’est pas correctement branché à l’appareil. ]Raccorder correctement le récepteur satellite au connecteur [L2 IN/DECODER] de l’appareil. (墌 p. 76) “– –:– –” apparaît sur le panneau d’affichage avant. ● Une panne de courant s’est produite. ]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88) “CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTE” apparaît sur l’écran du téléviseur durant la programmation de la minuterie. ● 8 programmes ont déjà été programmés par minuterie. ]Effacer les programmes inutiles sur l’appareil, puis réessayer la programmation de la minuterie. (墌 p. 34) L’espace sur le disque n’augmente pas malgré la suppression de programmes enregistrés. ● Les données d’ordinateur enregistrées sur un lecteur DVD-RAM ne peuvent être effacées via cet appareil. ]Formater le disque. (Lorsque le disque est sale, l’essuyer à l’aide d’un chiffon doux sec avant le formatage.) (墌 p. 9, 89) Enregistrement par minuterie (Platine VHS) “NO TAPE” apparaît sur le panneau d’affichage avant. ● Aucune cassette n’est chargée. ]Appuyer sur TIMER # pour que le témoin de la minuterie VHS s’éteigne. Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte, puis appuyer de nouveau sur TIMER #. FR La bande s’arrête automatiquement et “[” et l’indicateur de minuterie VHS n’arrêtent pas de clignoter sur le panneau d’affichage avant. ● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement par minuterie. ]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. ● La fin de la bande a été atteinte pendant la minuterie d’arrêt. ]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier. Aucune programmation par minuterie SHOWVIEW ne peut être effectuée. ● Les date et heure réglées sur l’appareil ne sont pas correctes. ]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88) ● La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de réception. ]Régler la bonne position du canal pour la réception du programme. (墌 p. 85) Le système SHOWVIEW ne fait pas correctement l’enregistrement par minuterie. ● Les positions de canal de l’appareil ont été réglées de manière incorrecte. ]Se référer à la section “Configuration du système SHOWVIEW ” (墌 p. 83) et réexécuter la procédure. TM Autres problèmes Aucune programmation par minuterie ne peut être effectuée. L’image du programme est déformée sur l’écran du téléviseur. ● Les date et heure ne sont pas correctes. ]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88) ● La minuterie n’est pas activée. ]Appuyer sur TIMER # et confirmer que le témoin de minuterie VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant. ● L’enregistrement par minuterie est en cours. ]La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin. Connexion composite ]Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant 3 secondes ou plus pour que le témoin de sortie vidéo ( ) s’éteigne sur le panneau d’affichage avant. L’enregistrement avec programmation par minuterie ne démarre pas. ● Les date et heure ne sont pas correctes. ]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88) ● La minuterie n’est pas activée. ]Appuyer sur TIMER # et confirmer que le témoin de minuterie VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant. Le témoin de minuterie VHS sur l’appareil ne s’arrête pas de clignoter. ● La minuterie est engagée, mais il n’y a pas de cassette chargée. ]Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte. ● La cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement retirée. ]Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la languette de sécurité est intacte. 93 Connexion de la composante vidéo ]Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant 3 secondes ou plus pour que le témoin de sortie vidéo ( ) s’allume sur le panneau d’affichage avant. Certains canaux sont sautés lors du balayage. ● Ces canaux ont été préréglés pour être sautés. ]Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en mémoire. (墌 p. 85) Le canal ne peut pas être changé. ● L’enregistrement est en cours. ]Appuyer sur 9 pour faire une pause d’enregistrement, changer de canal, puis appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement. Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement semblent avoir changé ou disparu. ● Après que les réglages manuels ont été faits, le réglage automatique des canaux a été effectué. ]Exécuter “Réglage manuel des canaux” (墌 p. 85). Un dysfonctionnement s’est produit au niveau de l’appareil. Impossible de l’éteindre. ]Réinitialiser l’appareil en débranchant le cordon d’alimentation secteur et en le rebranchant. Page 93Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] MV5S_00.book Page 94 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 94 FR EN CAS DE DIFFICULTÉS Message sur écran DISQUE NON INSCRIT DANS LA LIBRAIRIE VOULEZ VOUS L'INSCRIRE ? ● Un disque non inscrit dans la bibliothèque a été inséré. Inscrire le disque le cas échéant. (墌 p. 71) INSEREZ LE DISQUE NUMERO XXXX ● Apparaît quand un titre préalablement sélectionné dans la bibliothèque ne figure pas dans le disque chargé. ENREGISTREMENT/CREATION DE LISTE DE LECTURE IMPOSSIBLE SUPPRIMEZ DES TITRES INUTILES ● Aucun enregistrement et/ou modification n’est possible. ● Le nombre de titres dépasse 99. ● Le nombre de listes de lectures dépasse 999. REGLER L'HORLOGE AVANT LA PROGRAMMATION PAR MINUTERIE ● Il faut régler l’horloge avant de régler la programmation de la minuterie. (墌 p. 88) CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTE SUPPRIMEZ DES PROGRAMMATIONS INUTILES ● Vous pouvez programmer chaque platine pour enregistrer par minuterie jusqu’à 8 programmes. Pour programmer davantage, il faut annuler une programmation de la minuterie déjà réglée. (墌 p. 34) DISC NOT LOADED ● Une programmation par minuterie sur disque a été tentée alors qu’un disque n’était pas chargé ou était chargé à l’envers. (墌 p. 9) DISQUE NON REINSCRIPTIBLE VEUILLEZ INSERER UN DISQUE INSCRIPTIBLE Masterpage:Left+ IMPOSSIBLE DE FORMATER LE DISQUE VERIFIEZ LE DISQUE ● Le formatage n’a pas été terminé en raison d’une éventuelle souillure ou détérioration du disque. Retirer le disque, le nettoyer et réessayer. (墌 p. 9, 89) IMPOSSIBLE DE FINALISERLE DISQUE ● La finalisation n’a pas été terminée en raison d’une éventuelle souillure ou détérioration du disque. Retirer le disque, le nettoyer et réessayer. (墌 p. 9, 90) IMPOSSIBLE D’ANNULER LA FINALISATION DU DISQUE ● L’annulation de la finalisation du disque n’a pas été terminée en raison d’une éventuelle souillure ou détérioration du disque. Retirer le disque, le nettoyer et réessayer. (墌 p. 9, 90) APPUYEZ ENCORE SUR [STOP] POUR ARRETER L'ENREGISTREMENT ● Durant la lecture de la mémoire en direct, 8 a été actionné. (墌 p. 54) L'ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE EST TERMINE ● L’enregistrement par minuterie s’est terminé pendant la lecture de la mémoire en direct. LA LECTURE VA S'ARRETER PUIS L'ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE DEMARRERA ● L’enregistrement par minuterie s’est terminé durant la lecture de la mémoire en direct, et l’enregistrement par minuterie suivant est sur le point de démarrer alors que la lecture continue. COPIE INTERDITE ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE ● Alors qu’un disque en lecture seule ou un disque finalisé était chargé, 7 a été actionné. (墌 p. 6) ● Il y a eu tentative d’enregistrement d’un contenu protégé et donc incopiable. ● Il y a eu tentative d’enregistrement d’un contenu à copie unique sur un disque qui n’est pas compatible CPRM, tel qu’un DVD-R. ERREUR DE N° DE SHOWVIEW VERIFIEZ LE N° DE SHOWVIEW, PUIS REESSAYEZ COPIE INTERDITE LECTURE IMPOSSIBLE ● Un numéro SHOWVIEW non valable a été entré. (墌 p. 29) ● L’appareil a détecté un contenu non valable au début ou en milieu de lecture. LES NUMEROS GUIDES NE SONT PAS REGLES SELECTIONNEZ LE CANAL QUE VOUS DESIREZ ENREGISTRER ● Il faut régler le numéro guide du canal avant de régler la programmation de la minuterie via le système SHOWVIEW. (墌 p. 83) PROGRAMMATION SHOWVIEW IMPOSSIBLE EN MODE D'ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE OU IMMEDIAT ● Apparaît quand vous avez tenté d’entrer un numéro SHOWVIEWpendant un enregistrement par minuterie ou par minuterie d’arrêt. ERREUR DE CODE REGIONAL VERIFIEZ LE DISQUE ● Un disque ne peut être lu via cet appareil puisque le numéro de région du disque ne correspond pas à celui de l’appareil. (墌 p. 7) DISQUE ILLISIBLE VERIFIEZ LE DISQUE ● Alors qu’un disque incompatible était chargé, 4 a été actionné. (墌 p. 7) Page 94Thursday, 1 September 2005 12:31 LE PÉRIPHÉRIQUE CONNECTÉ À LA PRISE i.LINK N'EST PAS RECONNU VÉRIFIER QUE L'APPAREIL EST BIEN CONNECTÉ ET EST SOUS TENSION ● Il y a eu tentative de démarrage d’une copie DV alors qu’un caméscope numérique n’était pas correctement raccordé à l’appareil. ● Vérifier le branchement. (墌 p. 41) Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] MV5S_00.book Page 95 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FR 95 GÉNÉRALES VIDEO/AUDIO (Platine VHS) Alimentation CA 220 V – 240 Vd, 50/60 Hz Consommation Alimentation en marche : 38 W Alimentation en veille : 7,0 W Température Fonctionnement : 5°C à 35°C Stockage : –20°C à 60°C Position de fonctionnement Seulement horizontale Dimensions (LxHxP) 435 mm x 96 mm x 344 mm Poids 5,8 kg Entrée/Sortie Entrée vidéo : 1,0 Vp-p, 75 C (jack à un contact) Entrée audio : –8 dB, 50 kC (jack à un contact) Correspondant à un système mono (gauche) Sortie audio : –8 dB, 1 kC (jack à un contact) Prise péritélévision de 21 broches : IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1 Entrée/Sortie (Platine DVD uniquement) Entrée S-Vidéo : Y : 1,0 Vp-p, 75 C C : 0,300 Vp-p, 75 C i.Link : 4 broches pour l’entrée DV Sortie composante vidéo : Y : 1,0 Vp-p, 75 C CB/CR, PB/PR : 0,7 Vp-p, 75 C Correspondant à la protection contre la copie Sortie audio numérique : Coaxiale Correspondant au système Dolby Digital e DTS Digital Surround Train binaire Sélectable dans le menu de configuration de la sortie audio numérique Système de signal Signal couleur PAL et signal monochrome CCIR , 625 lignes/50 trames Système d’enregistrement Balayage hélicoïdal DA4 (Double Azimuth) Format Norme VHS PAL Durée maximale d’enregistrement (SP) : 180 mn avec une cassette vidéo E-180 (LP) : 360 mn avec une cassette vidéo E-180 Rapport signal/bruit 45 dB Résolution horizontale 230 lignes Gamme de fréquence (Audio normal) : 70 Hz à 10 000 Hz (Audio Hi-Fi) : 20 Hz à 20 000 Hz Les caractéristiques techniques concernent le mode SP sauf spécification contraire. SYNTONISEUR/MINUTERIE Capacité de stockage des canaux TV 99 positions (position +AUX) Système de syntonisation Syntoniseur à synthèse de fréquence Canaux ouverts VHF 47 MHz – 89 MHz/ 104 MHz – 300 MHz/ 302 MHz – 470 MHz UHF 470 MHz – 862 MHz Durée de sauvegarde mémoire Environ 10 minutes ACCESSOIRES VIDEO/AUDIO (Platine DVD) Temps d’enregistrement 8 heures maximum (avec un disque de 4,7 Go) (XP): Environ 1 heure (SP) : Environ 2 heures (LP) : Environ 4 heures (EP) : Environ 6 heures (FR) : Environ 1 heure à 8 heures Système d’enregistrement audio Dolby Digital (2 canaux) PCM linéaire (mode XP uniquement) Mode de compression d’enregistrement vidéo MPEG2 (CBR/VBR) Page 95Thursday, 1 September 2005 12:31 Accessoires fournis Câble de radiofréquences, Prise péritélévision de 21 broches, Télécommande à infrarouge, 2 piles R6 La conception et les caractéristiques techniques E.& O.E. peuvent être modifiées sans préavis. ATTENTION: Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques externes ou des interférences peuvent causer un mauvais fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du disque, utiliser l’appareil comme d’habitude. Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] Masterpage:Left0 MV5S_00.book Page 96 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 96 FR ANNEXE Liste des codes de langues AA Afar IK Inupiak RN Kirundi AB Abkhazien IN Indonésien RO Roumain AF Afrikaans IS Islandais RU Russe AM Amharique IW Hébreu RW Kinyarwanda AR Arabe JI Yiddish SA Sanskrit AS Assamais JW Javanais SD Sindhi AY Aymara KA Géorgien SG Sango AZ Azerbaïdjanais KK Kazakh SH Serbo-Croate BA Bashkir KL Groenlandais SI Cinglais BE Biélorusse KM Cambodgien SK Slovaque BG Bulgare KN Kannara SL Slovène BH Bihari KO Coréen (KOR) SM Samoan BI Bislama KS Kashmiri SN Shona BN Bengali, Bangladais KU Kurde SO Somalien BO Tibétain KY Kirghiz SQ Albanais BR Breton LA Latin SR Serbe CA Catalan LN Lingala SS Siswati CO Corse LO Laotien ST Sesotho CS Tchèque LT Lithuanien SU Soudanais CY Gallois LV Latvian, Letton SW Swahili DZ Bhutani MG Malagasy TA Tamil EL Grec MI Maori TE Telougou EO Espéranto MK Macédonien TG Tadjik ET Estonien ML Malayalam TH Thaï EU Basque MN Mongol TI Tigrinya FA Persan MO Moldavien TK Turkmène FJ Fidji MR Marathi TL Tagalog FO Faroese MS Malais (MAY) TN Setswana FY Frison MT Maltais TO Tongan GA Irlandais MY Birman TR Turc GD Gaélique écossais NA Nauruan TS Tsonga GL Galicien NE Népalais TT Tatar GN Guarani OC Langue d’oc TW Twi GU Gujarati OM (Afan) Oromo UK Ukrainien HA Hausa OU Oriya UR Ourdou HI Hindi PA Panjabi UZ Ouzbek HR Croate PL Polonais VI Vietnamien HU Hongrois PS Pashto, Pushto VO Volapuk HY Arménien PT Portugais WO Ouolof IA Interlingua QU Quechua XH Xhosa IE Interlangue RM Rhaeto-Romance Page 96Thursday, 1 September 2005 12:31 YO Yoruba ZU Zoulou Filename [MV5S_13Subsidiary.fm] Masterpage:Right 3Column MV5S_00.book Page 97 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM ANNEXE FR 97 Liste des chaînes de télévision et des ID L’abréviation “NOMS” est l’identifiant qui remplace le nom de la chaîne à l’écran. L’abréviation “NOMS” apparaît sur l’écran de confirmation. Elle s’affiche sur l’écran de télévision lorsqu’une autre chaîne est sélectionnée sur l’appareil. NOMS* NOM DE CHAINE NOMS* NOM DE CHAINE NOMS* NOM DE CHAINE 1000 3SAT 9LIV AB3 ADLT ANIM ANT3 ARD ARTE ATV B1 BBC BBC1 BBC2 BBCW BIO+ BLOO BR3 C: C1 C9 CAN5 CANV CANZ CH4 CH5 CHLD CINE CLUB CMT CNN CSUR CT1 CT2 DISC DK1 DK2 DK4 DR1 DR2 DSF DUNA ETB1 ETB2 ETV EUNW EURO EUSP FEMM FILM FNET FR2 FR3 FR5 GALA HBO HR3 HSEU INFO ITA1 ITA7 ITV1 TV1000 3SAT 9LIVE AB3 ADULT ANIMAL PLANET ANTENA3 ARD ARTE MAGYAR ATV BERLIN 1 BBC GROUP BBC1 BBC2 BBC WORLD TV BIO+ BLOOMBERG BAYERN3 CANAL PLUS PORTUGUSES VALENCIA CANALE5 KETNET CANVAS KANAAL Z CHANNEL4 CHANNEL5 CHILD CINEMA TELECLUB CMT CNN ANDALUCIA CT 1 CT 2 DISCOVERY DENMARK1 DENMARK2 DENMARK4 DR TV DR2 DSF DUNA TV ETB1 ETB2 ETV EURO NEWS EURONEWS EUROSPORTS FEMMAN FILM FILMNET France2 France3 France5 GALAVISION HBO HESSEN3 H.S.EURO INFO-KANAL ITALIA1 ITALIA7 ITV JIM JSTV KA2 KAB1 KAN2 KAN5 KBH KIKA LA7 LIB LOCA M6 MBC MCM MDR MOVE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NGEO N24 N3 N-TV NBC NDR NED1 NED2 NED3 NET5 NEWS NICK NOVA NRK1 NRK2 ODE ORF1 ORF2 PHOE POLS PREM PRIM PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RET4 RTB1 RTB2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS6 SERV SF1 SF2 JIM TV JSTV KA2 KABEL1 KANAL2 KANAL5 KBH.KANAL KINDER.KANAL LA7 LIBERTY TV LOCAL M6 MBR MCM MDR MOVIE MTV MTV1 MTV2 MTV3 NATIONAL.G NEWS24 NORD3 N-TV NBC SUPER NDR NED1 NED2 NED3 NETWORK5 SHOW SIC SKY SKYN SPEK SPRT SRTL STAR SVT1 SVT2 SV24 SWR TCC TCM TELE TELE5 TF1 TM TMC TMF TNT TRT TSI1 TSI2 TSR1 TSR2 TV1 TV2 TV2Z TV3 TV3 TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TVG TVI TVN TV24 TVP1 TVP2 TV P V8 VCR VH-1 VIT VIVA VIV2 VMTV VOX VSAT VT4 VTM WDR3 WRLD YLE1 YLE2 YORN ZDF ZTV SHOW SOCIEDADE SKY CHANNEL SKY NEWS SPEKTRUM SPORT SUPER RTL STAR-TV SVT1 SVT2 NEWS SUEDWEST3 TCC TCM TELE TELE5 TF1 TV DE MADRID TELEMONTECARLO TMF TNT INT TRT INT TSI TSI2 TSR TSR2 BRTN TV1 TV2 TV2 ZULU TV3 TV3 PLUS TV4 TV5 TV6 TV8 TVE1 TVE2 TV GALICIA TV INDEPENDENT TV NORGE TVN24 TVP1 TVP2 TV POLONIA V8 VIDEO VH-1 VITAYA VIVA VIVA2 VIDEO MUSIC VOX VIASAT3 VT4 VTM West3 WORLD YLE1 YLE2 YORIN ZDF ZTV Page 97Thursday, 1 September 2005 12:31 NICKELODEON NOVA NRK NRK2 ODEON ORF1 ORF2 PHOENIX POL SAT PREMIERE PRIMA TV PRO7 RAI1 RAI2 RAI3 RETE4 TELE21 RTBF1 ou 2 RTL RTL2 RTL4 RTL5 RTL7 RTLK RTP RTV4 SAT1 SBS Service SF1 SF2 Filename [MV5S_14IX.fm] Masterpage:Left0 MV5S_00.book Page 98 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM 98 FR LISTE DES TERMES A N Alignement manuel ................................................... 60 Arrêt sur image/Lecture image par image ...............48, 59 Numéro de région ....................................................... 7 Numéro guide de canal ............................................. 83 B P Balayage entrelacé ................................................... 80 Balayage progressif .................................................. 80 Balayage progressif VHS .......................................... 60 Barre sur écran ........................................................ 55 Bref retour rapide ..................................................... 59 Prévention des effacements accidentels ...................... 63 Programmation par minuterie sur disque ..................... 32 C Cassettes compatibles .............................................. 25 Contenu à copie unique ............................................ 94 Copie experte instantanée ......................................... 37 CPRM ..................................................................... 94 D Disques destinés à la lecture uniquement ..................... 6 Disques inscriptibles/compatibles ................................. 6 Disques non compatibles ............................................ 7 Durée restante sur la bande ....................................... 64 E Enregistrement automatique d’un programme satellite .. 36 Enregistrement d’un disque ....................................... 71 Enregistrement VPS/PDC .......................................... 30 F Fonction de commande de lecture (PBC) .................... 50 Fonction de relecture instantanée ............................... 54 Fonction de reprise de l’enregistrement ..................27, 28 Fonction Débit libre ................................................... 62 Fonction reprise ....................................................... 48 H Horloge précise ........................................................ 88 R Ralenti ............................................................... 48, 59 Recadrage ............................................................... 21 Recherche à grande vitesse ................................. 47, 59 Recherche chronologique .......................................... 57 Recherche indexée ................................................... 59 Recherche par sauts ........................................... 48, 59 Réglage automatique des canaux ............................... 17 Réglage de la langue pour l’écran .............................. 20 Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres ....... 20 Réglage de la qualité de l’image ................................. 57 Réglage du mode de balayage progressif .................... 57 Réglage manuel des canaux ...................................... 85 Reprise de disque ..................................................... 80 S Sélection de l’angle ................................................... 49 Sélection de l’intervalle entre chaque diapositive lors d’un diaporama .......................................................... 58 Sélection de la langue d’écoute et du son .................... 50 Sélection de la piste son ............................................ 60 Sélection des sous-titres ............................................ 49 Sélection du canal audio ............................................ 50 Structure de fichiers des disques .................................. 7 Support et format d’enregistrement ............................... 7 Suppression d’un titre ................................................ 67 V Vérifier, annuler et modifier des programmes ............... 34 I Indication de durée d’enregistrement écoulée .............. 63 Indications de durée d’enregistrement écoulée et de durée restante .............................................................. 61 L Lecture aléatoire ....................................................... 58 Lecture du programme .........................................58, 72 Lecture répétée ...................................................56, 60 Lecture répétée entre les points A et B ....................... 56 Letter Box ................................................................ 21 Liste de lecture ......................................................... 68 Liste des codes de langues ....................................... 96 Lorsque plusieurs programmes se chevauchent .......... 35 M Marquage de positions par un signet en vue d’une relecture ultérieure ............................................................ 49 Mémoire de la fonction suivante ................................. 60 Mémoire en direct ..................................................... 51 Menu de disque ........................................................ 47 Menu supérieur ........................................................ 47 Minuterie d’arrêt (ITR) ..........................................61, 63 Mode d’enregistrement .........................................27, 28 Mode Vidéo ..........................................................7, 89 Mode VR ..............................................................7, 89 Page 98 Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_14IX.fm] MV5S_00.book Page 99 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM Masterpage:Right-No-Heading MEMO Page 99 FR 99 Thursday, 1 September 2005 12:31 Filename [MV5S_15Cov4.fm] MV5S_00.book Page 100 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM FR DR-MV5SE DR-MV5BE © 2005 Victor Company of Japan, Limited Page 100Jeudi, 1 septembre 2005 12:31 EU Imprimé en Chine 0905TYH-AL-BJ