Manuel du propriétaire | JVC DR-MV5 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
100 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC DR-MV5 Manuel utilisateur | Fixfr
Filename [MV5S_01Cov1.fm]
MV5S_00.book Page 1 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
ENREGISTREUR VIDEO DVD &
MAGNÉTOSCOPE
DR-MV5SE
DR-MV5BE
17
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
MANUEL
D’UTILISATION
LPT1092-003B
FR
Filename [MV5S_02Safety.fm]
MV5S_00.book Page 2 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
2
FR
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Mesures de sécurité
La plaque signalétique et les avertissements de sécurité se
trouvent à l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT :TENSION DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR
AVERTISSEMENT :POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE
OU D’ÉLECTROCUTION, NE PAS
EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE NI À
L’HUMIDITÉ.
PRÉCAUTION:
CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
CEPENDANT, CET APPAREIL UTILISE UN FAISCEAU LASER
VISIBLE QUI PEUT ENTRAÎNER UNE EXPOSITION
DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS. S’ASSURER DE
FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL CORRECTEMENT, EN
RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.
LORSQUE CET APPAREIL EST BRANCHÉ À UNE PRISE
MURALE, NE PAS PLACER SES YEUX PRÈS DE
L’OUVERTURE DU TIROIR POUR DISQUE OU D’AUTRES
OUVERTURES DANS LE BUT D’OBSERVER L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
UN EMPLOI DES COMMANDES, RÉGLAGES OU
PROCÉDURES DE PERFORMANCE AUTRE QUE CELUI
SPÉCIFIÉ DANS CE DOCUMENT RISQUE D’ENTRAÎNER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE AUX RAYONNEMENTS.
NE PAS OUVRIR NI RÉPARER DE VOUS-MÊME. FAIRE
APPEL À UN PERSONNEL QUALIFIÉ POUR L’ENTRETIEN.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
REPRODUCTION DES ÉTIQUETTES
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT A L’INTÉRIEUR DE
L’APPAREIL
Page 2
Masterpage:Left0
IMPORTANT:
8 Avant d’installer et de faire fonctionner l’appareil, lisez les
mesures de sécurité figurant aux pages 2 et 3.
8 Il faut noter qu’il peut être illicite de ré-enregistrer des bandes
pré-enregistrées, des DVD ou des disques sans le
consentement du propriétaire du droit d’auteur de
l’enregistrement son ou vidéo, du programme de diffusion ou
par câble et de toute oeuvre littéraire, dramatique, musicale
ou artistique intégrée.
PRÉCAUTION:
8 En cas de non-utilisation de l’appareil pendant une longue
période, il est recommandé de débrancher le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
8 Tension dangereuse à l’intérieur. Confier toutes les
réparations internes à du personnel de service qualifié. Pour
éviter toute électrocution ou incendie, retirer le cordon
d’alimentation de la prise secteur avant de brancher ou de
débrancher tout fil de signalisation ou antenne.
● Fabriqué sous licence Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole
double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
● “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de commerce de Digital
Theater Systems, Inc.
● Les cassettes marquées “VHS” (ou “S-VHS”) peuvent être utilisées
avec cet appareil. Cependant, il est impossible d’effectuer des
enregistrements S-VHS sur ce modèle.
● Ce modèle est équipé de SQPB (S-VHS QUASI PLAYBACK) qui
permet de lire des enregistrements S-VHS en mode SP avec une
résolution VHS standard.
● HQ VHS est compatible avec l’équipement VHS existant.
● SHOWVIEW est une marque de Gemstar Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar
Development Corporation.
● Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur
couverte par des revendications de méthode de certains brevets
américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de
Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation
de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un
usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire
de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le
désossage de cette technologie sont interdits.
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_02Safety.fm]
MV5S_00.book Page 3 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right+
LA SÉCURITÉ AVANT TOUT
Italie :
“Ce produit, marque JVC, a été déclaré conforme au décret
ministériel n. 548 du 28 août 95 publié dans la Gazette officielle
de la République Italienne n. 301 du 28 décembre 95”
La touche STANDBY/ON 1 ne permet pas d’éteindre
complètement l’alimentation de l’appareil. Elle permet de mettre
sous tension/hors tension. “`” illustre le mode attente de
l’alimentation électrique et “!” illustre le mode activé.
Lorsque l’appareil est installé dans un meuble ou des étagères,
s’assurer qu’il y a un espace suffisant sur tous les côtés pour
permettre une bonne aération (10 cm ou plus sur les deux côtés,
au-dessus et à l’arrière).
Pour jeter des piles, il faut prendre en compte les problèmes liés à
l’environnement et respecter strictement les réglementations ou
lois locales régissant la mise au rebut de ces piles.
L’inobservation des précautions suivantes peut endommager
l’appareil, la télécommande ou le disque.
1. NE PAS placer l’appareil —
— dans un endroit soumis à des températures ou à une
humidité extrêmes.
— en plein soleil.
— dans un endroit poussiéreux.
— dans un endroit où des champs magnétiques puissants sont
générés.
— sur une surface qui est instable ou soumise à des vibrations.
2. NE PAS bloquer les ouvertures ou orifices de ventilation de
l’appareil.
(Si les ouvertures ou orifices de ventilation sont bouchés par un
journal, du tissu, etc., la chaleur peut ne pas pouvoir se
dissiper.)
3. NE PAS placer d’objets lourds sur l’appareil ou la
télécommande.
4. NE PAS placer de liquides susceptibles d’être renversés
sur l’appareil ou la télécommande.
(Un incendie ou une décharge électrique peut se produire si de
l’eau ou du liquide pénètre dans cet appareil.)
5. NE PAS exposer l’appareil à des gouttes ou à des
projections.
6. NE PAS utiliser cet appareil dans une salle de bains ni des
endroits où il y a de l’eau. Et NE PAS poser un récipient
rempli d’eau ou de liquide (comme des produits de beauté ou
médicaments, un vase de fleurs, une plante en pot, une tasse,
etc.) au-dessus de cet appareil.
7. NE PAS poser une source de flamme nue, comme une
bougie allumée, sur l’appareil.
8. ÉVITER les chocs violents durant le transport de l’appareil.
Page 3
FR
3
CONDENSATION DE L’HUMIDITÉ
L’humidité dans l’air peut se condenser sur l’appareil lorsque vous
le déplacez d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou dans des
conditions d’extrême humidité, de la même manière que des
gouttelettes d’eau se forment à la surface d’un verre rempli d’un
liquide froid. Dans des conditions où la condensation se produit,
débrancher la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise murale
pendant quelques heures pour faire sécher les parties humides,
puis rallumer l’appareil.
ATTENTION:
À l’attention des utilisateurs de téléphones portables :
L’emploi d’un téléphone portable à proximité de l’appareil peut
provoquer des vibrations de l’image sur l’écran du téléviseur, ou
afficher un écran de fond bleu.
À propos du placement de l’appareil :
Certains téléviseurs ou appareils électroménagers génèrent des
champs magnétiques puissants. Ne pas placer un tel appareil
électroménager sur l’appareil, car cela risque de provoquer des
troubles de l’image.
Informations relatives à l’élimination des appareils
usagés, à l’intention des utilisateurs
[Union européenne]
Lorsque ce symbole figure sur un appareil
électrique et électronique, cela signifie qu’il
ne doit pas être éliminé en tant que déchet
ménager à la fin de son cycle de vie. Le
produit doit être porté au point de préAttention:
collecte approprié au recyclage des
appareils électriques et électroniques pour y Ce symbole n’est
subir un traitement, une récupération et un reconnu que dans
l’Union
recyclage, conformément à la législation
européenne.
nationale.
En éliminant correctement ce produit, vous
contriburez à la conservation des ressources naturelles et à la
prévention des éventuels effets négatifs sur l’environnement et la
santé humaine, pouvant être dus à la manipulation inappropriée
des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le point
de pré-collecte et le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service d’évacuation des ordures ménagères ou le
magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Des amendes peuvent être infligées en cas d’élimination incorrecte de ce
produit, conformément à la législation nationale.
(Utilisateurs professionnels)
Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web
www.jvc-europe.com afin d’obtenir des informations sur sa
récupération.
[Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne]
Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la
législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays
pour le traitement des appareils électriques et électroniques
usagés.
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_03Contents.fm]
MV5S_00.book Page 4 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right0
Sommaire
Illuminez votre vie avec
Enregistreur
Des images
superbes
Profitez du réalisme de la
qualité d’images procurée par la
lecture/l’enregistrement DVD.
OH !!! que!!!
Fantasti
Superbe
Copie
facile
La copie d’un DVD vers une
cassette vidéo ou d’une cassette
vidéo vers un DVD devient un
jeu d’enfant.
Page 4
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_03Contents.fm]
Masterpage:Right0
MV5S_00.book Page 5 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
cet
SOMMAIRE
de DVD
À lire attentivement
avant toute utilisation !
Consignes de sécurité importantes ...... 2
À propos des disques ........................... 6
Index ................................................. 10
Choisissez le type de disque que
vous voulez utiliser pour
l’enregistrement : DVD-RAM,
DVD-RW ou DVD-R.
3 types de
disques DVD
Vous êtes prêt ?
Allons-y !
– raccordements – .......... 15
Réglages initiaux ............................... 17
Profitez-en...
Lecture simple ............... 24
Enregistrement simple ... 26
Enregistrement programmé ............... 29
Tout sur la copie ................................ 37
Fonctions de lecture avancées ........... 47
Superbe !
Une lecture
confortable
La fonction Navigation vous permet de
rechercher le disque et le programme
que vous souhaitez regarder.
Fonctions d’enregistrement
avancées ............................................ 61
Qu’est-ce que la navigation ? ............ 65
Organisez-vous
Une seule télécommande suffit ! ....... 74
Obtenir un meilleur son ..................... 76
Cela peut être plus utile .................... 78
Besoin d’aide ?
Conseils de dépannage ....................... 91
Glossaire ........................................... 98
Page 5
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
Masterpage:Left0
MV5S_00.book Page 6 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
6
FR
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
À propos des disques
Disques inscriptibles/compatibles
Vous pouvez utiliser des disques affichant les logos suivants pour
l’enregistrement et la lecture.
DVD-RAM
12 cm : 4,7 Go/9,4 Go
8 cm : 1,4 Go/2,8 Go
Version 2.0/2x
Version 2.1/1x – 2x
DVD-RW
12 cm : 4,7 Go/9,4 Go
Version 1.1/1x – 2x (Mode vidéo/Mode VR)
DVD-R
12 cm : 4,7 Go
8 cm : 1,4 Go
Version 2.0/1x – 4x (Mode vidéo)
● Le tableau ci-dessus est basé sur les informations disponibles en
avril 2005.
● Il est possible que l’enregistrement et la lecture ne soient pas
possibles en fonction des caractéristiques et de l’état du disque
utilisé, ce qui pourrait entraîner des résultats médiocres. Nous vous
recommandons d’utiliser des disques fabriqués par JVC, leur
compatibilité avec cet appareil ayant été testée.
Disques DVD-RAM
Seuls les disques conformes à la norme DVD-RAM version 2.0 ou
2.1 sont utilisables.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques DVD-RAM non
conformes à cette norme. Si vous utilisez un disque formaté sous
une version différente de cette norme, vous devrez le formater avec
cet appareil avant de pouvoir l’utiliser.
● Il peut s’avérer impossible d’enregistrer, de lire, d’éditer ou de copier
un disque DVD-RAM même s’il est conforme à cette norme s’il a été
enregistré ou édité sur un appareil d’un autre fabricant ou sur un PC,
ou s’il contient de trop nombreux titres, ou encore si l’espace disque
restant disponible est insuffisant.
● Il est impossible de lire les disques DVD-RAM enregistrés à l’aide de
cet appareil sur un lecteur de DVD non compatible.
● Il n’est possible d’enregistrer des programmes conçus pour n’être
copiés qu’une seule fois et diffusés en numérique que sur des
disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go (les disques DVD-RAM de 2,8 Go
ne sont pas compatibles).
Disques DVD-R/RW
Ne peuvent être utilisés que les disques DVD-R conformes à la
norme DVD-R version 2.0.
Lorsqu’un disque DVD-R/RW (mode vidéo) est finalisé (墌 p. 90), il
peut être lu sur un lecteur de DVD classique comme un disque
DVD VIDEO.
Lorsqu’un disque DVD-RW (mode VR) est finalisé (墌 p. 90), il peut
être lu sur un lecteur de DVD classique compatible avec le mode
VR des disques DVD-RW.
Avant la finalisation —
— il est possible d’enregistrer sur des zones non enregistrées du
disque, d’éditer le titre du disque et le titre des programmes et de
supprimer des programmes.
● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
● Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des disques
DVD-R.
● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même si un
programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
Page 6
Après la finalisation —
Une fois un disque DVD-R/RW (Mode vidéo) finalisé, il est possible
de lire les programmes enregistrés (vidéo et/ou audio) sur un
lecteur de DVD classique comme un disque DVD VIDÉO.
● Les titres édités sont affichés comme
“menu DVD” en mode vidéo.
● Il est impossible d’enregistrer,
d’éditer ou de supprimer les
données que ce soit en mode
vidéo ou en mode VR.
● En mode vidéo ou VR, même si le
disque peut être lu sur des lecteurs
de DVD d’autres fabricants, il peut
parfois être impossible de le lire, en
fonction du disque utilisé et des conditions d’enregistrement.
● Il est impossible d’enregistrer sur des disques CD-R/RW ou DVD-R
utilisés à des fins de création.
● Il est impossible d’enregistrer des émissions pour n’être copiées qu’une
seule fois sur des disques DVD-R/RW (Mode vidéo). Les programmes
conçus pour n’être copiés qu’une seule fois ne peuvent être enregistrés
que sur des disques DVD-RW formatés en mode VR.
REMARQUE:
Les événements suivants peuvent se produire si vous tentez de lire un
disque DVD-R enregistré sur un autre appareil :
● la lecture du disque ne démarre pas ;
● des motifs en forme de mosaïque (blocs de parasites) apparaissent sur l’écran ;
● la vidéo ou l’audio peuvent ne pas fonctionner ;
● l’appareil s’arrête en pleine lecture.
Disques destinés à la lecture uniquement
Vous ne pouvez utiliser les disques affichant les logos suivants que
pour la lecture.
DVD VIDEO
CD vidéo/CD Super Vidéo
(exemple d’indications de code
de région)
CD audio
Fichiers CD-DA
CD-R
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
CD-RW
Fichiers
CD-DA/JPEG/
MP3
CD-ROM
Fichiers JPEG/
MP3
● Il se peut que la lecture soit impossible en fonction des
caractéristiques et de l’état du disque utilisé.
● Les CD audio DTS peuvent également être lus (décodeur DTS en
option nécessaire).
● Les disques MP3 et JPEG ne peuvent être lus sur cet appareil que
s’ils ont été enregistrés au format ISO9660 ou Joliet et finalisés.
● Les fichiers JPEG pouvant être lus sur cet appareil doivent être
conformes au procédé JFIF/Baseline. La résolution maximale d’un
fichier JPEG est de 2 812 x 2 112 pixels.
● Les disques CD-R/RW enregistrés sous forme de CD musical
doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur cet appareil.
● Le fonctionnement et la qualité audio de cet appareil ne sont pas
garantis pour les disques non conformes aux spécifications Compact
Disc (CD-DA).
Avant de lire un CD, vérifiez la présence du logo CD et lisez les
remarques figurant sur l’emballage afin de vous assurer que le
disque est conforme aux spécifications Compact Disc.
● Selon les intentions de l’auteur du logiciel, les conditions
d’enregistrement des disques DVD et des disques CD vidéo peuvent
être restreintes. Ce lecteur lisant les disques en fonction des
intentions de l’auteur du logiciel telles qu’indiquées sur le disque,
certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 7 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
● Lors du passage de la première à la deuxième couche d’un disque
DVD VIDEO double couche, l’image et le son peuvent être
momentanément déformés. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
● Les disques DVD-AUDIO compatibles avec les lecteurs de DVD
vidéo peuvent être lus.
● Les CD super audio (SACD) compatibles avec les lecteurs de CD
classiques peuvent être lus.
● Il est possible de lire des disques +R/+RW (mode Vidéo uniquement)
finalisés. “DVD” s’allume sur le panneau avant lorsqu’un disque +R/
+RW est chargé.
Cependant, l’utilisation d’un disque +R à deux couches sur cet
appareil peut ne pas être recommandée.
Disques non compatibles
Les types de disques suivants ne peuvent être lus dans cet
appareil.
Ne pas tenter de lire un disque si celui-ci est endommagé (fissuré,
voilé ou réparé à l’aide de ruban adhésif) ou si le disque présente
une forme inhabituelle (en forme de coeur, d’octogone, etc.). Si de
tels disques sont lus accidentellement, ils risquent de générer un
bruit susceptible d’endommager les haut-parleurs.
●
●
●
●
Disques CD-ROM (y compris les PHOTO-CD et les CD-G)
Disques enregistrés au format Packet Write (UDF)
Les CD double densité 1,3 Go (DDCD)
Les CD haute densité (HDCD)
Les disques suivants ne peuvent pas non plus être lus.
● Disques dont le numéro de région est différent de “2”
● DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go)
● DVD-RAM (TYPE 1)
Précautions à suivre pour la lecture des disques DualDisc
La face non-DVD d’un disque “DualDisc” n’est pas conforme à la
norme “Compact Disc numérique audio”. Par conséquent,
l’utilisation de la face non-DVD d’un disque DualDisc n’est pas
recommandée sur cet appareil.
Numéro de région
Le monde est divisé en 6 régions pour les disques DVD VIDEO.
Les disques DVD VIDEO se voient assigner un numéro de région
pour indiquer dans quelle région ils peuvent être lus. Cet appareil
ne pourra pas lire le disque si le numéro de région du disque est
différent de celui du lecteur. Le numéro de région de cet appareil
est “2”. Seuls les disques dont le code de région est “2” ou “ALL”
peuvent être lus.
Exemples d’étiquettes de DVD VIDEO pouvant être lus sur cet
appareil.
Marques de disques présentes dans ce mode d’emploi
Page 7
Fonctionne avec un
disque DVD-RAM.
Fonctionne avec un
disque CD Vidéo/
Super Vidéo (SVCD).
Fonctionne avec un
disque DVD-R.
Fonctionne avec un
disque CD Audio.
Fonctionne avec un
disque DVD-RW.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers MP3.
Fonctionne avec un
disque DVD VIDEO.
Fonctionne avec un
disque contenant des
fichiers JPEG.
FR
7
Support et format d’enregistrement
DVD-RAM
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer autant de fois que vous le
souhaitez sur ce type de disques.
● Vous pouvez éditer le disque une fois l’enregistrement terminé
(supprimer les parties que vous ne souhaitez pas conserver par
exemple).
● Pendant l’enregistrement, vous pouvez non seulement commencer la
lecture d’un programme en cours d’enregistrement, mais aussi
regarder un autre programme précédemment enregistré.
DVD-RW (mode VR)
● Il est possible d’enregistrer et d’effacer autant de fois que vous le
souhaitez sur ce type de disques.
● Vous pouvez éditer le disque une fois l’enregistrement terminé
(supprimer les parties que vous ne souhaitez pas conserver par
exemple).
DVD-RW (Mode vidéo)
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD après la finalisation
● Il est possible d’enregistrer à nouveau sur ce type de disque en
effaçant toutes les données qu’il contient une fois qu’il a été lu.
DVD-R
● Lecture possible sur d’autres lecteurs de DVD après la finalisation
● Convient parfaitement si vous souhaitez conserver un disque
enregistré pendant une longue période.
Structure de fichiers des disques
DVD VIDEO
Généralement, les disques DVD VIDEO sont constitués de
grandes unités appelées “titres”. Chaque titre comporte un numéro
(numéro de titre) qui permet de sélectionner les titres désirés. Les
titres sont eux-mêmes composés d’unités appelées “chapitres”.
Chaque chapitre comporte un numéro (numéro de chapitre) qui
permet également de sélectionner les chapitres désirés.
Remarque : certains disques ne sont pas divisés en titres et
chapitres.
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-RAM/RW (Mode VR)
Une session d’enregistrement correspond à un titre (un seul
chapitre). Toutefois, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est mis en
pause, ou que l’audio passe du mode mono ou bilingue au mode
stéréo en raison d’une pause publicitaire, etc. Il est également
possible d’insérer des marques de chapitre aux emplacements de
votre choix pendant la lecture. (墌 p. 49)
Lorsque vous enregistrez un programme sur un disque
DVD-R/RW (Mode vidéo)
Une session d’enregistrement correspond à un titre (un seul
chapitre). Toutefois, des marques de chapitre sont
automatiquement insérées lorsque l’enregistrement est mis en
pause ou lors d’un changement de mode audio dû à une pause
publicitaire, etc. Il est également possible d’insérer des marques
de chapitre aux emplacements de votre choix pendant
l’enregistrement ou la lecture. Une fois le disque finalisé, ces
marques de chapitre sont supprimées et de nouvelles marques de
chapitre sont insérées automatiquement toutes les 5 minutes
environ.
Disque DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R ou DVD VIDEO
Titre 1
Titre 2
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3
● En mode vidéo, même avant la finalisation, les seules opérations
d’édition possibles sont la modification du nom du disque et/ou du
nom des titres et la suppression de programmes et/ou de titres.
● Après la finalisation, toute opération d’édition est impossible.
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 8 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
8
FR
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
CD audio/CD vidéo/CD Super Vidéo (SVCD)
Généralement, les disques CD audio sont constitués de pistes
contenant chacune une chanson. Un numéro est attribué à chaque
piste. Par exemple, la troisième piste est la Piste 3. Ceci s’applique
également aux disques CD vidéo.
Toutefois, certains disques ne sont pas divisés en pistes.
CD audio ou CD vidéo
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Disque JPEG/MP3 (CD-R/RW/ROM)
Les fichiers MP3/JPEG placés dans des répertoires imbriqués
dans plusieurs niveaux sur un disque seront organisés comme s’ils
avaient été placés dans des répertoires de même niveau (groupes)
par le programme Navigation MP3/JPEG de cet appareil. (墌 p. 72)
Marques sur les DVD VIDEO
Parfois, des marques sont imprimées sur un disque DVD et/ou sur
son emballage pour donner des informations relatives au contenu
et aux fonctions du disque. Vérifier les marques indiquant le
contenu et les fonctions du disque. Noter toutefois que, dans
certains cas, ces mentions ne figurent pas sur le disque, même si
ce dernier prend en charge une fonction particulière.
Marques liées à la vidéo
Nombre de sous-titres
Nombre d’angles
Enregistré au format
d’image 4:3 standard
L’écran comporte des
bandes noires en haut
et en bas de l’image
au format 4:3 standard
(letter-box)
Structure de fichiers d’un disque avant le démarrage du
programme Navigation MP3/JPEG
La lecture vidéo s’effectue au format Grand Angle
(16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais au
format letter-box sur les téléviseurs au format
d’image 4:3 standard.
Répertoire
Fichier MP3
Fichier JPEG
Structure de fichiers d’un disque avant le démarrage du
programme Navigation MP3/JPEG
Les fichiers sont automatiquement regroupés comme suit et
affichés sur l’écran Navigation MP3/JPEG. Les données sont
classées par ordre alphabétique en fonction des noms de fichier.
Les fichiers sont regroupés en fonction des racines.
La lecture vidéo s’effectue au format Grand Angle
(16:9) sur les téléviseurs à grand écran, mais la
fonction Recadrage est utilisée sur les téléviseurs
au format d’image 4:3 standard (le côté droit ou le
côté gauche de l’image est coupé).
Marques liées à l’audio
Nombre de pistes audio
Marque Dolby Digital
Ce système audio surround numérique a été
développé par Dolby Laboratories.
DTS (Digital Theater Systems)
Vous pourrez apprécier l’audio DTS si vous
raccordez un amplificateur avec décodeur DTS
intégré au connecteur [DIGITAL AUDIO OUT] de
l’appareil.
● Cet appareil est capable de reconnaître jusqu’à 9 hiérarchies,
répertoires et fichiers compris.
Par ailleurs, il peut identifier jusqu’à 250 fichiers dans chaque groupe,
et jusqu’à 99 groupes sur un disque.
REMARQUES:
● Disques CD vidéo prenant en charge la commande de lecture
(PBC)
Le contenu d’un disque est enregistré selon plusieurs hiérarchies et lu
conformément aux instructions données à l’écran pendant la navigation au
sein des hiérarchies. Il est également possible de procéder à la lecture de
pistes enregistrées les unes à la suite des autres sans avoir besoin
d’activer la fonction PBC même s’il s’agit d’un disque compatible PBC.
(墌 p. 50)
● À propos du contenu enregistré sur des disques
La lecture de certains fichiers est parfois impossible en raison, entre autres
facteurs, du type de fichier.
Page 8
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_04DiscInfo.fm]
MV5S_00.book Page 9 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right+
INFORMATIONS SUR LES DISQUES
FR
Mise en place d’un disque
Entretien et manipulation des disques
Ouverture du tiroir pour disque
Appuyer sur x (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le tiroir pour disque.
Comment manipuler les disques
Ne pas toucher la surface du
disque lors de sa manipulation.
Les disques sont constitués de
matière plastique et peuvent
donc être facilement
endommagés. Les images et le
son peuvent être de mauvaise
qualité sur un disque sale,
poussiéreux, rayé ou voilé. Un tel disque risque d’entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
VHS
REC
DVD
PR
VHS/DVD
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
● Appuyer de nouveau sur le bouton pour refermer le tiroir.
● Utiliser ce bouton pour ouvrir et refermer le tiroir pour disque.
● Ne pas bloquer le tiroir avec la main pendant son ouverture ou sa
fermeture : il risquerait d’être endommagé.
● Ne pas insérer de disques non compatibles ou d’objets autres qu’un
disque dans le tiroir.
● Ne pas appuyer trop fort sur le tiroir et ne pas poser d’objets lourds
dessus.
Disques sans cartouche
Placer le disque dans le tiroir pour
disque, la face portant l’étiquette
tournée vers le haut. La taille du
disque pouvant varier en fonction du
disque utilisé, s’assurer d’aligner
correctement celui-ci avec les sillons
correspondant à sa taille. Si le disque
n’est pas dans son sillon, il risque
d’être rayé ou endommagé. Pour
insérer un disque de 8 cm, le
positionner dans le sillon intérieur.
DVD
DUB
VCR
EN
PULL-OP
DVD
REC
LINK
DV IN
CH
FF
REW
REC
DVD
PAUSE
REMAIN
<< SLOW
REC
>>
MODE
Disques DVD-RAM contenus dans des cartouches
Disques à double face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons du
tiroir pour disque (voir l’illustration) et insérez en positionnant la face
à lire ou enregistrer vers le bas. Si le disque est inséré avec la “face
A” vers le bas, les programmes sont enregistrés sur cette face.
Disques à une face :
Retirer le disque de la cartouche. Aligner le disque sur les sillons
du tiroir pour disque (voir l’illustration) et insérer en positionnant la
face portant l’étiquette vers le haut.
Page 9
9
Face portant l’étiquette
Ne pas endommager la face portant l’étiquette. Ne pas coller de
papier ou d’adhésif sur sa surface.
Face d’enregistrement
S’assurer que la face d’enregistrement du disque n’est ni rayée, ni
sale avant utilisation. La présence de rayures ou de saleté sur la
face d’enregistrement d’un disque peut empêcher une lecture ou
un enregistrement corrects. Veiller également à ce qu’un disque
DVD-RAM ne soit pas rayé ou sali lors de son retrait de la
cartouche et son rangement après utilisation.
Stockage
Veiller à stocker les disques dans leur boîtier. Si les disques sont
empilés les uns sur les autres sans leur boîtier de protection, ils
risquent d’être endommagés. Ne pas mettre les disques dans un
endroit où ils risquent d’être exposés à la lumière directe du soleil
ou dans un endroit où la température ou l’humidité sont élevées.
Eviter de laisser les disques dans une voiture !
Entretien des disques
Les traces de doigts et de saleté présentes
à la surface du disque peuvent être
essuyées du centre vers les bords à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
Si un disque se révèle difficile à nettoyer,
l’essuyer à l’aide d’un chiffon humide. Ne
jamais utiliser de produits nettoyants,
d’essence, d’alcool ou de produits antistatiques.
PRÉCAUTION:
Durant la lecture, du bruit est parfois perceptible ou les images
apparaissent brouillées. Le disque lui-même peut parfois en être
la cause. (Il n’est peut-être pas conforme aux normes du
secteur.)
Ces symptômes sont causés par les disques, et non par un
dysfonctionnement de l’appareil.
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Left0
MV5S_00.book Page 10 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
10 FR INDEX
Vue de face
A
B
DE
C
VHS
STANDBY/ON
FGHIJKL
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
MN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
O
P
Touche d’éjection (x (EJECT)) 墌 p. 25
Fenêtre de chargement de la cassette
Témoin VHS (VHS) 墌 p. 25
Témoin DVD (DVD) 墌 p. 24
Touche ouvrir/fermer(x (OPEN/CLOSE)) 墌 p. 9
Touche de recherche inverse (3) (Platine DVD) 墌 p. 47, 54
Touche de rembobinage (3) (Platine VHS) 墌 p. 59
Touche de recherche avant (5) (Platine DVD) 墌 p. 47, 54
Touche d’avance rapide (5) (Platine VHS) 墌 p. 59
Touche d’arrêt (8) 墌 p. 24, 25
Tiroir pour disque
Touche de lecture (4) 墌 p. 24, 25
Touche de pause (9) 墌 p. 24, 59
Touche d’enregistrement (7) 墌 p. 26, 28
Touche En attente/Activé (STANDBY/ON 1)
Connecteur d’entrée S-Vidéo (S-VIDEO) (Platine DVD
uniquement) 墌 p. 42
Connecteurs d’entrée vidéo/audio
(VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R)) 墌 p. 42
Panneau d’affichage avant 墌 p. 14
Q
R
S
TU
Q Fenêtre de réception de faisceaux infrarouges
R Touche de sélection VHS/DVD* (VHS/DVD) 墌 p. 24, 25
* Cette touche ne fonctionne pas en mode navigation ou configuration.
S Touche Copie (DUBBING) 墌 p. 38 – 40
Touche de direction de la copie (VHS]/}DVD) 墌 p. 37 – 40
T Touches de sélection de canal (PR +/–) 墌 p. 26, 28, 41
U Connecteur d’entrée DV (DV IN (i*)) (Platine DVD
uniquement) 墌 p. 41
* i (i.Link) fait référence aux spécifications et extensions de la norme
IEEE1394-1995. Le logo i est applicable aux produits conformes à la
norme i.Link.
Pour accéder aux connecteurs dissimulés,
tirer et ouvrir le couvercle des connecteurs.
STANDBY/ON
PUSH-OPEN
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
Vue arrière
A B
C
D E
F
G
H
I
J
A Étiquette du numéro de région 墌 p. 7
B Cordon d’alimentation secteur 墌 p. 15
C Ventilateur
● Il empêche une hausse de la température à l’intérieur de l’appareil.
Ne pas le retirer.
● Installer l’appareil de façon à ne pas obstruer la zone autour du ventilateur.
● Le ventilateur à l’arrière de l’appareil peut être activé même si
l’appareil est désactivé dans les cas suivants :
— Si vous activez le mode Enregistrement automatique de
programme satellite (墌 p. 36), un peu avant l’heure de
démarrage de l’enregistrement VPS/PDC(墌 p. 30)
— Si vous branchez le décodeur ou le récepteur satellite sur le
[L-2 IN/DECODER] connecteur et si “SELECTION L-2” a la
valeur “DECODEUR” ou “SAT VIDEO/RVB”. (墌 p. 44)
— “HORLOGE AUTO” est réglé sur “MARCHE” (墌 p. 88)
(Régler “HORLOGE AUTO” sur “ARRET” si le bruit du
ventilateur vous gêne.)
E Connecteurs de sortie de composante vidéo (COMPONENT
VIDEO OUT) (Platine DVD uniquement) 墌 p. 16
● Cette sortie de composante vidéo permet de visualiser des
images sur la platine VHS en mode balayage progressif. Se
référer à “Balayage progressif VHS” (墌 p. 60).
F Connecteur d’entrée/sortie L-1 (L-1 IN/OUT) 墌 p. 15,
43, 76, 77
G Connecteur d’entrée d’antenne (ANTENNA IN) 墌 p. 15
H Connecteur de sortie audio numérique
(DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL)) (Platine DVD
uniquement) 墌 p. 46, 77
I Connecteur d’entrée/décodeur L-2 (L-2 IN/DECODER)
墌 p. 43, 76, 77
J Connecteur de sortie de l’antenne (ANTENNA OUT) 墌 p. 15
D Connecteurs de sortie audio (AUDIO OUTPUT (LEFT/
RIGHT)) 墌 p. 16, 43
Page 10
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 11 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
INDEX
Télécommande
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
FR
11
N Touche de recherche inverse (3) (Platine DVD)
墌 p. 47, 54
Touche de rembobinage (3) (Platine VHS) 墌 p. 59
Touche de ralenti vers l’arrière (SLOW –) 墌 p. 48
O Touche d’enregistrement (7) 墌 p. 26, 28
P Touche Mode d’enregistrement (REC MODE) 墌 p. 26, 28
Touche de temps restant (REMAIN) 墌 p. 49, 61
Q Touche Affichage à l’écran (ON SCREEN) 墌 p. 12, 13, 55
R Touche d’affichage (DISPLAY) 墌 p. 49, 61
S Touche Audio (AUDIO) 墌 p. 50
T Touche de sous-titre (SUBTITLE) 墌 p. 49
U Interrupteur TV/DVD 墌 p. 20
V Touche DVD En attente/activé (DVD STANDBY/ON 1)
W Touche TV En attente/activé (TV STANDBY/ON 1)
墌 p. 75
X Touche Entrée TV/Vidéo (TV/VIDEO) 墌 p. 61, 63
Y Touches Volume TV (TV % +/–) 墌 p. 75
Z Touches de sélection de canal (PR +/–) 墌 p. 26, 28, 41
Touches Page 墌 p. 66, 70, 71
a Touche Mémo (MEMO) 墌 p. 66, 70
Touche Marque (MARK) 墌 p. 49
b Touche Horloge (TIMER #) 墌 p. 29, 31, 32
c Touche d’enregistrement automatique d’émission
satellite (SAT #) 墌 p. 36
d Touche de navigation (NAVIGATION) 墌 p. 65
e Touche Entrée (ENTER) 墌 p. 20
f Touche Retour (RETURN) 墌 p. 29, 57
g Touche de recherche par sauts avant (6) 墌 p. 47, 49, 54
Touche Suivant 墌 p. 50
h Touche de recherche avant (5) (Platine DVD)
墌 p. 47, 54
Touche d’avance rapide (5) (Platine VHS) 墌 p. 59
Touche de lecture au ralenti avant (SLOW +) 墌 p. 48
i Touche de lecture (4) 墌 p. 24, 25
j Touche de pause (9) 墌 p. 24, 59
k Touche d’arrêt (8) 墌 p. 24, 25
Touche Effacer (CLEAR) 墌 p. 58
l Touche de recherche par sauts (
) 墌 p. 48, 54
m Touche d’angle (ANGLE) (Platine DVD uniquement)
墌 p. 49
Touche de vérification en direct (LIVE CHECK) 墌 p. 54
n Touche de relecture instantanée (
) 墌 p. 54
o Touche de réglage (SET UP) 墌 p. 20
p Touche de balayage progressif (PROGRESSIVE SCAN)
墌 p. 60, 80
Mode d’emploi
A Touche ouvrir/fermer(x (OPEN/CLOSE)) 墌 p. 9, 24
B Touche d’éjection (x (EJECT)) 墌 p. 25
C Touche VHS* 墌 p. 25
* Cette touche ne fonctionne pas en mode navigation ou configuration.
D Touche DVD* 墌 p. 24
* Cette touche ne fonctionne pas en mode navigation ou configuration.
E Touches numériques 墌 p. 26, 28, 29, 67
F Touche d’annulation (CANCEL) 墌 p. 58
Touche de réinitialisation du compteur (0000) 墌 p. 63
G Touche auxiliaire (AUX)
H Touche SHOWVIEW 墌 p. 29
I Touche de programmation (PROG) 墌 p. 31, 32, 34
J Touche du menu principal (TOP MENU) 墌 p. 47
K Touches rt w e 墌 p. 20
L Touche Menu (MENU) 墌 p. 47
M Touche de saut en arrière (2) 墌 p. 47, 49, 54
Touche Précédent 墌 p. 50
Page 11
La télécommande peut contrôler la plupart des fonctions de
votre appareil, aussi bien que les fonctions de base de votre
téléviseur JVC ou d’autres marques. (墌 p. 74)
● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge.
● La distance de fonctionnement maximale de la télécommande est
de 8 m environ.
REMARQUES:
● Lors de l’insertion des piles, veiller à respecter le sens indiqué
sous le couvercle.
● Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, retirer les
piles, attendre 5 minutes environ, remettre les piles puis essayer
de nouveau.
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 12 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
12 FR INDEX
Affichage sur écran (Platine DVD)
Lorsque “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” et que l’on appuie sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs de
fonctionnement apparaissent sur l’écran TV. Pour effacer ces indicateurs, appuyer deux fois sur ON SCREEN.
Lors d’un enregistrement par minuterie
Lecture d’un titre enregistré
A
B
C
DVD-VIDEO
LPCM 2ch
D
TITLE1
F
B
DVD-RW/VR
SP
A
B
C
D
E
F
G
0:01:23
D
E
F
STEREO
PR 95
G
H
Type de disque
Mode d’enregistrement
Heure actuelle
Point d’enregistrement
État actuel (enregistrement)
Durée d’enregistrement écoulée
Mode Audio
Numéro de canal d’enregistrement
QUALITE D'ENREG.
PR 10
F
G
E
Type de disque
Heure actuelle
Bandeau d’enregistrement/lecture
Mode d’enregistrement
Durée de lecture/d’enregistrement actuelle
Mode Audio
Numéro de canal d’enregistrement
B
DVD-RW/VR
TITLE12
SP
EACH
C
A
B
C
D
E
F
G
Lorsque que REC MODE est actionné
(Apparaît pendant 8 secondes.)
STEREO
A
18:04
CHAPTER1
EACH
18:36
CHAPTER1
0:13:34
Copie DV
Lors de la capture d’images depuis un équipement DV
externe
C
TITLE14
TITLE2
LP
D
C
G
A
0:12:27
EACH
Type de disque
Mode Audio
État actuel (lecture)
Numéro du titre en lecture
Numéro du chapitre en lecture
Position actuelle de la lecture
Durée de lecture écoulée
XP:
SP:
LP :
EP:
FR:
TITLE2
0:01:08
Lors de l’enregistrement
A
B
C
D
E
F
G
H
B
DVD-RAM
CHAPTER1
EACH
A
B
C
D
E
F
G
A
E
D
--:--
CHAPTER--
0:00:00
E
L
R
F
DV
G
Type de disque
Heure actuelle
Position actuelle de l’enregistrement
État actuel (enregistrement)
Durée d’enregistrement écoulée
Mode son
Canal d’enregistrement (entrée DV)
Contrôleur de copie DV
COPIE DV
DUREE RESTANTE
1:00
2:00
4:01
6:03
2:31 (FR150)
DV
A
A
B
A Mode d’enregistrement
B Temps restant du disque pour chaque vitesse
d’enregistrement
AUDIO 1
1
DV
B
2
C
A S’affiche lorsque la télécommande est réglée sur le
mode de contrôle DV.
B Touche de capture automatique
C Interrupteur du moniteur son
Pendant la minuterie d’arrêt (ITR)
SP
TITLE13
CHAPTER1
ITR
0:13
A
A Temps d’enregistrement restant
Page 12
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 13 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
INDEX
FR
13
Affichage sur écran (Platine VHS)
Lorsque “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” et que l’on appuie sur ON SCREEN sur la télécommande, divers indicateurs de
fonctionnement apparaissent sur l’écran TV. Pour effacer ces indicateurs, appuyer deux fois sur ON SCREEN.
H Indicateur de position de
la bande
L’indicateur de position de la
bande apparaît sur l’écran TV
lorsque la touche 3 ou 5
est activée en mode arrêt ou
lors de l’exécution d’une
recherche sur l’index. (墌 p. 59)
La position de “q” par rapport
au “0” (début) ou la “+” (fin)
indique votre position sur la
bande.
Début
Fin
REMARQUE:
A
B
C
D
E
F
G
Indicateurs de mode de fonctionnement
Vitesse de la bande (SP/LP)
Direction de la bande
Indicateur de marque d’index (MARK) 墌 p. 28
Affichage du compteur
Indicateur de durée restante sur la bande墌 p. 64
Affichage du mode audio 墌 p. 60
Selon le type de bande utilisée, l’indicateur de position de la bande
peut être incorrect.
I
J
K
L
M
Indicateur VPS/PDC 墌 p. 30
Type de diffusion 墌 p. 64
Jour/Mois/Année en cours
Affichage de l’horloge
Numéro de position de canal et nom de station/
indicateur d’entrée auxiliaire (L-1, L-2, F-1 ou SAT*)
* Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT VIDEO/RVB” (墌 p. 45),
“SAT” apparaît à la place de “L-2”.
N Marque “Cassette chargée”
Page 13
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 14 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
14 FR INDEX
Panneau d’affichage avant
AB
C
VHS
D
H
P
Q
B Indicateur de type de disque
Quand un disque est chargé, le type du disque est indiqué.
Indicateur d’état de disque
Quand un disque est en cours d’exécution, les marques sur le disque tournent.
Pendant une recherche à grande vitesse :
Tournent plus vite qu’en lecture normale.
Pendant une lecture au ralenti : Tournent plus lentement qu’en lecture normale.
Pendant un enregistrement/une copie :
Le cercle rouge interne s’allume. Pendant la
minuterie d’arrêt, le cercle rouge interne se
met à clignoter lentement.
Pendant la lecture :
Le cercle externe s’allume.
Pendant un arrêt sur image : Les marques sur le disque clignotent au
moment de l’enregistrement ou de la lecture.
Lors d’un arrêt :
Les marques sur le disque sont toutes allumées.
À la reprise d’un arrêt :
Les marques sur le disque se mettent toutes à
clignoter.
Lorsque le tiroir pour disque est ouvert :
Les marques sur le disque s’éteignent toutes.
Lorsque le tiroir pour disque est vide :
Les marques sur le disque s’éteignent toutes.
Indicateur du mode VR (VR) 墌 p. 7, 89
S’allume quand un disque DVD-RW est formé en mode VR.
C Indicateur VPS/PDC 墌 p. 29 – 30
D Indicateur PCM linéaire (LPCM)
S’allume lorsque “ENR. AUDIO EN MODE XP” est défini sur “PCM
LINEAIRE” (墌 p. 79) pour l’enregistrement avec des disques DVDRAM, DVD-R et DVD-RW, et lorsque l’audio PCM linéaire est lu.
E Marque de cassette chargée (
)
Indique que la platine VHS contient une cassette.
S’allume lorsqu’une cassette est chargée dans la platine VHS. Clignote
lorsque la fin de la bande est atteinte pendant l’enregistrement par minuterie,
ou lorsque l’appareil est en mode d’attente d’enregistrement par minuterie et
comporte une cassette sans languette de sécurité d’enregistrement.
)
S’allume lorsque la platine VHS est en mode d’attente d’enregistrement
par minuterie ou en mode d’enregistrement par minuterie.
Clignote rapidement lorsque TIMER# est enfoncé dans les
conditions suivantes :
● L’horloge n’est pas définie.
● La minuterie n’est pas programmée.
● La cassette n’est pas chargée.
● Mode d’attente d’enregistrement par minuterie avec insertion
d’une cassette sans languette de sécurité d’enregistrement.
● La fin de la bande est atteinte pendant l’enregistrement par minuterie.
G Indicateur du mode d’enregistrement (XP/SP/LP/EP/FR) 墌 p. 27
Clignote quand le mode d’enregistrement est en cours de réglage.
Quand “FR” s’allume, les 3 chiffres de gauche du Multi Display
(Affichage multiple) (Q R) indiquent des valeurs de réglage de “60”
à “480”. Une fois la valeur réglée, seul “FR” s’allume.
H Indicateur de groupe/titre (GRP/TITLE)
“GRP” ou “TITLE” s’allume selon un disque chargé quand les 2 chiffres de
gauche du Multi Display (Q) sont les numéros expliqués ci-dessous.
“GRP”:
Le nombre total de groupes ou le numéro du groupe en
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display
(Affichage multiple).
“TITLE”: Le nombre total de titres ou le numéro du titre en cours de
lecture sont affichés sur le Multi Display (Affichage
multiple).
Page 14
K
J
L
M
N
R
S
T
U
I Indicateur du mode de canal/d’enregistrement
)
S’allume lorsque le mode vidéo est sélectionné en appuyant sur TV/VIDEO.
F Témoin de minuterie VHS (
I
LPCM
FR
XP SP LP EP
VR +-RW VCD
DVD -RAM
O
A Indicateur vidéo (
EF G
Indique le canal reçu. Ou le mode d’enregistrement (SP, LP) de la
platine VHS. (墌 p. 28)
J Indicateur de piste/chapitre (TRK/CHAP)
“TRK” ou “CHAP” s’allume selon un disque chargé quand les 3ème et
4ème chiffres à partir de la gauche du Multi Display (R) sont les
numéros expliqués ci-dessous.
“TRK”:
Le nombre total de pistes ou le numéro de la piste en
cours de lecture sont affichés sur le Multi Display.
“CHAP”: Le numéro du chapitre en cours de lecture est affiché
sur le Multi Display (Affichage multiple).
K Indicateur du mode de lecture aléatoire/du programme
(RND/PRGM) 墌 p. 58
“RND”:
“PRGM”:
S’allume quand le mode est réglé sur Lecture aléatoire.
S’allume quand le mode est réglé sur Lecture du programme.
L Indicateur du mode de lecture répétée (
/1/A–B) 墌 p. 56
Sélectionner le mode de lecture répétée dans la barre sur écran.
“
”:
La lecture du disque tout entier s’effectue plusieurs fois.
“
1” :
La lecture d’un seul titre/chapitre/piste s’effectue
plusieurs fois.
“
A–B” : La lecture de la portion sélectionnée (A–B) s’effectue
plusieurs fois.
Pas d’affichage :Le mode Lecture répétée est désactivé.
M Indicateur
墌 p. 32
S’allume quand un disque doté de la fonction Programmation par
minuterie sur disque est chargé.
N Témoin de minuterie DVD (
)
S’allume lorsque la platine DVD est en mode d’attente d’enregistrement
par minuterie ou en mode d’enregistrement par minuterie.
Clignote rapidement lorsque TIMER# est enfoncé dans les
conditions suivantes :
● L’horloge n’est pas définie.
● La minuterie n’est pas programmée.
● Le disque n’est pas chargé.
● Mode d’attente d’enregistrement par minuterie avec un disque
non enregistrable.
O Indicateur VHS 墌 p. 25
S’allume lorsque le mode VHS est sélectionné, pendant l’enregistrement
ou pendant la lecture de bandes enregistrées au format VHS.
P Indicateur de sortie vidéo (
) 墌 p. 80
Pas d’affichage : Indique que le mode de balayage entrelacé est activé.
:
Indique que le mode de balayage progressif est activé.
(Exemple)
s’allume quand la sortie vidéo est réglée en mode de
balayage progressif.
Q Affichage du numéro de groupe/titre
R Affichage du numéro de piste/chapitre
S Indicateur du temps restant/écoulé 墌 p. 49, 61
S’allume ou s’éteint selon que le temps restant ou le temps écoulé
sur les disques DVD-RAM, DVD-R et DVD-RW est affiché.
Les 6 chiffres de droite sur le Multi Display (Affichage multiple) (T)
sont le temps écoulé ou restant de chaque piste.
Pas d’affichage :Indique le temps écoulé du disque.
Affichage : Indique le temps restant du disque.
T Affichage du temps restant/écoulé 墌 p. 49, 61
U Multi Display (Affichage multiple)
Affiche l’horloge, le canal de réception, le temps écoulé et le temps
restant.
Fait également apparaître l’état de l’appareil (NO DISC/OPEN/
CLOSE/READING).
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Right0
MV5S_00.book Page 15 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
ALLONS-Y ! – RACCORDEMENTS –
Il est essentiel de raccorder votre appareil correctement.
ATTENTION:
Le téléviseur doit comporter une prise péritélévision de
21 broches pour le raccordement à l’appareil.
CES ÉTAPES DOIVENT ÊTRE TERMINÉES AVANT
D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION VIDÉO.
2
3
15
Connexion composite
Raccordements
1
FR
S’assurer que l’emballage contient tous les
accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES” à la page 95.
Placer l’appareil sur une surface stable et
horizontale.
Raccorder l’appareil à un téléviseur en fonction du
téléviseur et des câbles utilisés.
● (墌 p. 15, “Connexion composite”)
● (墌 p. 16, “Raccordement composante vidéo (platine DVD
uniquement)”)
Prise d’antenne
Arrière du téléviseur
Câble de
radiofréquences
(fourni)
Câble
d’antenne TV
1
2
3
4
Débrancher le câble de l’antenne du téléviseur.
Brancher le câble de l’antenne du téléviseur sur le
connecteur [ANTENNA IN] situé sur le panneau
arrière de l’appareil.
Brancher le connecteur [ANTENNA OUT] situé sur
le panneau arrière de l’appareil et le connecteur de
l’antenne TV sur le câble de radiofréquences fourni.
Brancher le connecteur [L-1 IN/OUT] situé sur le
panneau arrière de l’appareil et la prise
péritélévision de 21 broches du téléviseur à l’aide du
câble péritélévision de 21 broches fourni.
● Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal
(signal vidéo normal), un signal Y/C ou RVB.
● Régler le téléviseur sur le mode VIDEO (ou AV), Y/C ou
RVB en fonction de son type de prise péritélévision.
● Sélectionner une option appropriée pour “SORTIE L-1”
comme suit (墌 p. 44):
Lorsque la prise
péritélévision accepte :
Régler “SORTIE L-1” sur :
Signaux vidéo composites
“PERI VIDEO”
Signal Y/C (signaux
luminance (luminosité) et
chrominance (couleur)
distincts)
“PERI S-VIDEO”
Signal RVB
“PERI RVB”
5
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
● “LOADING” clignote sur le panneau d’affichage avant
lorsque la fiche du cordon d’alimentation est branchée
dans une prise de courant et qu’aucune opération n’est
effectuée pendant 50 secondes environ. Il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement.
Prise péritélévision de 21 broches
Câble péritélévision de 21 broches
(fournie)
Une fois le raccordement terminé, exécuter “Réglage
automatique” à la page 17.
Cordon
d’alimentation
ANTENNA IN
Arrière de l’appareil
Prise de courant alternatif
Page 15
L-1 IN/OUT
ANTENNA OUT
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 16 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
16 FR ALLONS-Y ! – RACCORDEMENTS –
Raccordement composante vidéo (platine DVD
uniquement)
ATTENTION:
Votre téléviseur doit également comporter des
connecteurs d’entrée de composante vidéo pour le
raccordement à l’appareil.
1
2
Arrière du téléviseur
3
Connecteurs d’entrée vidéo
Composante
Cordon d’alimentation
Câble de
radiofréquences
(fourni)
Raccorder les connecteurs [COMPONENT VIDEO
OUT] de l’appareil aux connecteurs d’entrée de
composante vidéo du téléviseur.
Raccorder les connecteurs [AUDIO OUT] de
l’appareil aux connecteurs d’entrée AUDIO du
téléviseur.
● Des images de composante vidéo de haute-qualité
peuvent alors être obtenues.
● Si votre téléviseur n’est pas stéréophonique, utiliser les
connecteurs [AUDIO OUT] de l’appareil pour le raccorder
à un amplificateur audio pour une reproduction de son
stéréo Hi-Fi.
● En utilisant la connexion de composante vidéo, vous
pouvez afficher les images en mode progressif. Pour
passer au mode progressif, se référer à “Réglage du
mode de balayage” (墌 p. 80).
Prise d’antenne
Câble de composante
vidéo (non fourni)
Exécuter 1 – 3 dans “Connexion composite”
(墌 p. 15).
Câble
d’antenne TV
ANTENNA IN
4
Brancher la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur.
● “LOADING” clignote sur le panneau d’affichage avant
lorsque la fiche du cordon d’alimentation est branchée
dans une prise de courant et qu’aucune opération n’est
effectuée pendant 50 secondes environ. Il ne s’agit pas
d’un mauvais fonctionnement.
Une fois le raccordement terminé, exécuter “Réglage
automatique” à la page 17.
Arrière de l’appareil
Prise de courant alternatif
COMPONENT VIDEO OUT
ANTENNA OUT
Page 16
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Right0
MV5S_00.book Page 17 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage automatique
Réglage automatique des canaux/Réglage
automatique de l’horloge/Réglage automatique du
numéro guide de canal
Lors de la première activation de la touche 1 de l’appareil ou
de la télécommande pour la mise sous tension de l’appareil, si
vous sélectionnez simplement votre pays*, la fonction Réglage
automatique règle automatiquement les canaux du syntoniseur,
l’horloge** et les numéros guides.
* Si vous résidez en Belgique (BELGIUM) ou en Suisse (SUISSE), vous
devez également sélectionner votre langue.
** Si vous résidez en Hongrie (MAGYARORSZÁG), République Tchèque
(CESKÁ REPUBLIKA), Pologne (POLSKA) ou d’autres pays de
l’Europe de l’Est (OTHER EASTERN), régler l’horloge manuellement.
3 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner la langue désirée,
puis appuyer sur ENTER.
LEGLAGE AUTOMATIQUE/T-V
LINK apparaît sur l’écran du
téléviseur.
17
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / LANGUAGE SET
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
SUOMI
DANSK
SET UP
4 Appuyer sur rt pour
sélectionner “REGLAGE
AUTOMATIQUE”, puis appuyer
sur ENTER. L’écran REGLAGE
AUTOMATIQUE s’affiche et
l’appareil exécute
automatiquement le réglage
automatique des canaux.
FR
EXIT
OK
SELECT
SELECT WITH [CURSORS]
THEN PRESS [ENTER]
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
● Lorsque ce réglage est terminé,
“VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.” s’affiche pendant 90 secondes
environ, pendant l’échange des données des canaux entre la platine
DVD et la platine VHS. Aucune opération n’est exécutée pendant ce
délai.
ATTENTION:
VHS
DVD
SET UP
Avant de commencer, procéder comme suit :
Raccorder le câble de l’antenne du téléviseur à l’appareil.
Raccorder le cordon d’alimentation de l’appareil à la prise secteur.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil. L’écran de définition du
pays apparaît sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner le nom du pays, puis
appuyer sur ENTER. L’écran de
définition de la langue apparaît
sur l’écran du téléviseur.
REMARQUES:
INITIAL SET UP
INITIAL SET UP / COUNTRY SET
OK
SET UP
SELECT WITH [CURSORS]
● Si vous avez sélectionné
THEN PRESS [ENTER]
SELECT
EXIT
BELGIUM ou SUISSE, aller à
l’étape 3.
● Si vous avez sélectionné MAGYARORSZÁG, CESKÁ REPUBLIKA,
POLSKA ou OTHER EASTERN, appuyer sur ENTER. L’écran de
définition de l’horloge apparaît. Définir manuellement l’horloge
(墌 p. 88), puis aller à l’étape 4.
● Si vous avez sélectionné un autre nom de pays, aller à l’étape 4.
Page 17
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P....
ANNULER
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
ATTENTION:
Après avoir exécuté le réglage automatique, même si la
sauvegarde de la mémoire de l’appareil a expiré, toutes les
chaînes enregistrées et les numéros guide de canal restent dans
la mémoire de l’appareil. L’appareil ne réexécute pas le réglage
automatique. L’appareil n’exécute ce réglage que lorsqu’il est
allumé.
En cas de déménagement dans une autre région, régler chaque
paramètre de manière appropriée.
● Réglage du syntoniseur (墌 p. 84)
● Réglage de l’horloge (墌 p. 88)
Si une nouvelle chaîne émet dans votre région, régler le
syntoniseur. (墌 p. 84)
ENTER
●
●
●
●
● Après avoir raccordé l’appareil à
un téléviseur comportant T-V Link
via un câble péritélévision
entièrement câblé de 21 broches
(墌 p. 15) et que le téléviseur est
sous tension, l’appareil exécute
automatiquement la fonction
Preset Download (墌 p. 18) même
si vous sélectionnez “REGLAGE
AUTOMATIQUE” pour la fonction
de réglage automatique.
REMARQUES:
● Dans les régions où aucune émission de télévision n’émet de signal
PDC (Programme Delivery Control), l’appareil ne peut pas exécuter
le réglage automatique de l’horloge ni le réglage automatique du
numéro guide de canal.
● En cas de coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1 ou SET
UP pendant l’exécution du réglage automatique, celui-ci est
interrompu ; veiller alors à éteindre l’appareil et à recommencer à
partir de l’étape 1.
● Le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement selon
la condition de réception.
● Si aucun son n’accompagne l’image ou si le son n’est pas naturel sur
certains canaux enregistrés par le biais du réglage automatique, il se
peut que le paramètre système du téléviseur de ces canaux ne soit
pas correct. Sélectionner le système de télévision approprié à ces
canaux. (墌 p. 87, “INFORMATION”)
Après l’exécution de “Réglage automatique”, exécuter “Réglage
du moniteur (platine DVD uniquement)” à la page 21.
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 18 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
18
FR
RÉGLAGES INITIAUX
Preset Download (Téléchargement
prédéfini)
Réglage automatique des canaux en téléchargeant à
partir de TV/Réglage automatique de l’horloge/
Réglage automatique du numéro guide de canal
ATTENTION:
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que sur un téléviseur doté de
T-V Link, etc.* Veiller à utiliser un câble péritélévision entièrement
câblé de 21 broches.
* Compatible avec les téléviseurs dotés de T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC via un câble
péritélévision entièrement câblé de 21 broches. Le degré de
compatibilité et les fonctions disponibles peuvent varier selon le
système.
Si vous avez raccordé l’appareil au téléviseur via un câble
péritélévision de 21 broches (墌 p. 15), l’appareil exécutera
automatiquement la fonction Preset Download à la place du
réglage automatique de l’étape 4 à la page 17. Après le
téléchargement, l’appareil règle automatiquement l’horloge et les
numéros guide de canal.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
● Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Réglage automatique”
(墌 p. 17) avant de continuer.
1 Appuyer sur rt pour sélectionner “T-V LINK”, puis appuyer sur
ENTER. L’écran T-V LINK s’affiche et l’appareil exécute
automatiquement le réglage automatique des canaux.
● Lorsque ce réglage est terminé,
“VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.”
s’affiche pendant 90 secondes
environ, pendant l’échange des
données des canaux entre la
platine DVD et la platine VHS.
Aucune opération n’est exécutée
pendant ce délai.
ATTENTION:
VHS
DVD
Les positions prédéfinies figurant
sur le panneau d’affichage avant
augmentent de “PR 1”; NE PAS
appuyer sur les touches de
l’appareil ou de la télécommande
tant que l’heure “PR 1” ou “– –:– –”
n’est pas affiché(e) sur le panneau
avant, comme illustré à la page 19.
REMARQUES:
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REGL. CANAUX
REGLAGE AUTOMATIQUE
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P....
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
● Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
● Dans les régions où aucune émission de télévision n’émet de signal
PDC (Programme Delivery Control), l’appareil ne peut pas exécuter
le réglage automatique de l’horloge ni le réglage automatique du
numéro guide de canal.
● En cas de coupure de courant, ou si vous appuyez sur 1 ou SET
UP pendant le téléchargement ou l’exécution du réglage, celui-ci est
interrompu ; veiller alors à éteindre l’appareil et à recommencer
depuis le début.
● Le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement selon
la condition de réception.
● Sur cet appareil, les caractères disponibles pour les noms de chaîne
(ID) sont A–Z, 0–9, –, f, + et I (espace). Certains noms de chaînes
téléchargées peuvent différer de ceux de votre téléviseur. (墌 p. 87)
ENTER
Après l’exécution de “Preset Download (Téléchargement
prédéfini)”, exécuter “Réglage du moniteur (platine DVD
uniquement)” à la page 21.
SET UP
Page 18
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 19 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
RÉGLAGES INITIAUX
Affichage des résultats du réglage automatique/
téléchargement prédéfini sur le panneau avant
Si le réglage automatique des
canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont
abouti, l’heure actuelle est affichée.
Allumer le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis vérifier que
toutes les chaînes ont été enregistrées dans la mémoire de
l’appareil à l’aide des touches PR +/–.
● Si des noms de chaîne (ID – 墌 p. 97) ont été enregistrés dans la
mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne apparaît dans le coin
supérieur droit de l’écran du téléviseur pendant environ 5 secondes
lorsqu’une autre chaîne est sélectionnée sur l’appareil.
● Pour régler manuellement le syntoniseur et ajouter ou ignorer des
canaux, modifier des positions de canal ou définir ou modifier des
noms de chaîne, voir les pages 85 – 87.
Si le réglage automatique des
canaux a abouti et que le
réglage automatique de
l’horloge a échoué, “PR 1” (position de canal) est affiché.
OU
Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l’horloge ont tous deux échoué, “– –:– –”
est affiché.
A Allumer le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis vérifier
que toutes les chaînes ont été enregistrées dans la mémoire de
l’appareil à l’aide des touches PR +/–.
● Si des noms de chaîne (ID – 墌 p. 97) ont été enregistrés dans la
mémoire de l’appareil, le nom de la chaîne apparaît dans le coin
supérieur droit de l’écran du téléviseur pendant environ 5 secondes
lorsqu’une autre chaîne est sélectionnée sur l’appareil.
● Pour régler manuellement le syntoniseur et ajouter ou ignorer des
canaux, modifier des positions de canal ou définir ou modifier des
noms de chaîne, voir les pages 85 – 87.
B Exécuter “Réglage de l’horloge” à la page 88.
ATTENTION:
Après avoir vérifié que les câbles sont correctement raccordés,
éteindre l’appareil, puis le rallumer.
L’écran de définition du pays apparaît sur l’écran du téléviseur ;
réexécuter “Réglage automatique” à la page 17 ou “Preset Download
(Téléchargement prédéfini)” à la page 18.
IMPORTANT:
● Pour vérifier sir les numéros guide de canal ont été correctement
réglés, exécuter la SHOWVIEW programmation par minuterie.
(墌 p. 29)
● Dans certaines conditions de réception, des noms de chaîne peuvent
ne pas être enregistrés correctement et le réglage automatique du
numéro guide de canal peut ne pas fonctionner. Si les numéros guide
de canal ne sont pas correctement sélectionnés lors de
l’enregistremente par minuterie d’un programme de télévision à l’aide
du système SHOWVIEW, l’appareil enregistre un programme de
télévision sur une autre chaîne. Lors de la programmation de la
minuterie à l’aide du système SHOWVIEW, vérifier que le canal
approprié a été sélectionné. (墌 p. 29)
● L’appareil mémorise toutes les chaînes détectées même si la
réception de certaines d’entre elles est médiocre. Il est possible de
supprimer les chaînes dont l’image est inacceptable. (墌 p. 86,
“Suppression d’un canal”)
Page 19
FR
19
INFORMATION
Langue d’affichage sur écran
Le réglage automatique sélectionne également la langue
d’affichage sur écran en fonction du paramètre de pays défini à
l’étape 2 à la page 17 (sauf si BELGIUM ou SUISSE a été
sélectionné), comme indiqué ci-dessous.
SUOMI
PORTUGAL
DEUTSCHLAND
POLSKA
NORGE
SVERIGE
DANMARK
ÖSTERREICH
CESKÁ REPUBLIKA
]
]
]
]
]
]
]
]
]
SUOMI
ENGLISH
DEUTSCH
ENGLISH
NORSK
SVENSKA
DANSK
DEUTSCH
ENGLISH
ITALIA
MAGYARORSZÁG
ESPAÑA
NEDERLAND
GREECE
]
]
]
]
]
ITALIANO
ENGLISH
CASTELLANO
NEDERLANDS
ENGLISH
OTHER WESTERN
] ENGLISH
EUROPE
OTHER EASTERN
] ENGLISH
EUROPE
Pour modifier manuellement la langue, voir “Réglage de la langue
pour l’écran (Platine DVD uniquement)” à la page 20.
Précision de l’horloge
Votre appareil est équipé de la fonction Précision de l’horloge
permettant d’obtenir une heure précise grâce à des réglages
automatiques à intervalles réguliers, en lisant les données à partir
d’un signal PDC. Pour utiliser cette fonction, il suffit de lui attribuer
la valeur “MARCHE”. (墌 p. 88)
Fonctions T-V Link (Platine DVD uniquement)
Lorsque vous raccordez l’appareil au téléviseur via un câble
péritélévision entièrement câblé de 21 broches (墌 p. 15), les
fonctions suivantes sont disponibles. Celles-ci ne peuvent être
utilisées qu’avec un téléviseur doté de T-V Link, etc.*
Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
* Compatible avec les téléviseurs dotés de T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link ou DATA LOGIC via un câble péritélévision
entièrement câblé de 21 broches. Le degré de compatibilité et les
fonctions disponibles peuvent varier selon le système.
Mise sous tension automatique du téléviseur
Le téléviseur s’allume et son mode AV est défini automatiquement
chaque fois que vous commencez la lecture.
Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
Mise en attente automatique de l’appareil
Vous pouvez utiliser la télécommande du téléviseur pour mettre
l’appareil hors tension.
Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
Enregistrement direct
Vous pouvez enregistrer facilement le programme que vous
regardez sur le téléviseur. Lorsque vous utilisez cette fonction,
régler “ENREGISTREMENT DIRECT” sur “MARCHE”. (墌 p. 79)
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 20 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
20
FR
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage de la langue pour l’écran (Platine DVD
uniquement)
Langue
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Cet appareil offre la possibilité de visualiser les messages à l’écran
en 10 langues différentes. Bien que la fonction de réglage
automatique sélectionne la langue automatiquement (墌 p. 19), il
est possible de la modifier manuellement.
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis
appuyer sur t.
VHS
3 Appuyer sur w e pour
DVD
REGLAGE DVD
sélectionner “REGL. D'ECRAN”,
puis appuyer sur t.
4 Appuyer sur rt pour
sélectionner “LANGUE
D'ECRAN”, puis appuyer sur
ENTER.
E/S VIDEO
REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX
REGL. ENR.
REGL. D'ECRAN
MARCHE
FOND GRIS/BLEU
LUMINOSITE AFFICHEUR
FORTE
ECONOMIE D'ENERGIE
ARRET
LANGUE D'ECRAN
5 Appuyer sur rt pour
AUTRE
AUTO
SUPERPOSER
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
FRANCAIS
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
sélectionner la langue désirée,
puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
ENTER
REMARQUE:
Il n’est pas possible de sélectionner la langue sur l’écran pour la platine
VHS.
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres
(Platine DVD uniquement)
Certains disques DVD permettent d’avoir le menu affiché, l’audio et
les sous-titres en plusieurs langues. Sur ces disques, il est
possible de choisir la langue par défaut.
● La procédure montre un exemple sur la façon de régler “LANGUE
DES MENUS”.
SET UP
1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis
appuyer sur t.
4 Appuyer sur w e pour
REGLAGE DVD
sélectionner “REGL. LANGUE”,
puis appuyer sur t.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “LANGUE DES
MENUS”, puis appuyer sur
ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX
REGL. LANGUE
SORTIE AUDIO
UTILITAIRE
LANGUE DES MENUS
ANGLAIS
LANGUE AUDIO
ANGLAIS
SOUS-TITRE
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
ARRET
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
sélectionner la langue désirée,
puis appuyer sur ENTER.
● Voir “Liste des codes de langues” (墌 p. 96).
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUE:
Lorsque la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, la
langue de menu par défaut du disque est lue.
Page 20
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_05Name.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 21 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
RÉGLAGES INITIAUX
Réglage du moniteur (platine DVD
uniquement)
Il est possible de sélectionner le type de moniteur en fonction du
téléviseur utilisé lors de la lecture de disques DVD VIDEO
enregistrés pour téléviseurs à écran large.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
FR
21
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis
appuyer sur t.
3 Appuyer sur w e pour
REGLAGE DVD
sélectionner “E/S VIDEO”, puis
appuyer sur t.
4 Appuyer sur rt pour
E/S VIDEO
REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX
REGL. ENR.
TYPE D'ECRAN
ENTREE F-1
sélectionner “TYPE D’ECRAN”,
puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner l’option voulue, puis
appuyer sur ENTER.
REGL. D'ECRAN
AUTRE
B.L.4:3
NORMAL
ENTREE L-1
NORMAL
SORTIE L-1
PERI VIDEO
SELECTION L-2
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
NORMAL/RVB
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
VHS
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
DVD
8 TYPE D’ECRAN — B.L.4:3 / P.S.4:3/ AUTO16:9 / FIXE16:9
B.L.4:3 (Conversion Letter Box): Sélectionner cette option quand
le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format
conventionnel). Lors du visionnage d’une d’image plein écran,
des bandes noires horizontales apparaissent en haut et en bas
de l’écran.
P.S.4:3 (Recadrage): Sélectionner cette option quand le rapport
hauteur-largeur de votre téléviseur est 4:3 (format
conventionnel). Lors du visionnage d’une image plein écran, les
bandes noires horizontales n’apparaissent pas ; par contre, les
bords droit et gauche de l’image sortiront du cadre de l’écran.
AUTO16:9 (Conversion télévision grand écran) : Sélectionner cette
option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est
16:9 (format grand écran).
FIXE16:9 (Conversion télévision grand écran) : Sélectionner cette
option quand le rapport hauteur-largeur de votre téléviseur est
16:9 (format grand écran). L’appareil règle automatiquement la
largeur d’écran du signal de sortie lors du visionnage d’un film en
4:3.
ENTER
SET UP
Recadrage/Letter-box
En général, les disques DVD VIDEO sont destinés pour un
téléviseur à écran large avec un format d’image 16:9.
Un support avec ce format ne sera pas compatible avec un
téléviseur au format 4:3. Il existe deux styles d’affichage d’image :
“Recadrage” (PS) et “Letter Box” (LB).
Recadrage
Les côtés gauche et droit de l’image sont
coupés. L’image remplit l’écran.
● L’image sera affichée dans le mode “B.L.4:3” en
fonction du disque même si le mode “P.S.4:3”
est sélectionné.
Letter Box
Des bandes noires apparaissent en haut et en
bas de l’image. L’image elle-même apparaît
sous le format 16:9.
Page 21
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_06TocOperation.fm]
MV5S_00.book Page 22 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Left0
Lecture
DVD ..............................................................................................................................24
Lecture du programme en cours d’enregistrement (lecture de la mémoire en direct) .....51
Comment rechercher et gérer les titres d’un DVD (Navigation) ...............................65
VHS ...............................................................................................................................25
Enregistrement
DVD ............................................................ 26
À propos du mode d’enregistrement....... 27
VHS ............................................................. 28
À propos du mode d’enregistrement....... 28
ue souhaitez-v
Page 22
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_06TocOperation.fm]
Masterpage:Right0
MV5S_00.book Page 23 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Enregistrement
programmé
Utilisation du numéro SHOWVIEW ............................ 29
Enregistrement programmé manuel ......................... 31
Comment enregistrer un programme satellite.......... 36
Copie
D’une cassette VHS vers un DVD ........................................................................... 37
D’un DVD vers une cassette VHS ........................................................................... 39
Copie d’un appareil numérique vers un caméscope ................................................ 41
z-vous faire ?
Page 23
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
Masterpage:Left0
MV5S_00.book Page 24 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
24
FR
LECTURE SIMPLE
Pour lire un disque MP3/JPEG, lire “Lecture avec la
Navigation MP3/JPEG” (墌 p. 72).
Lecture simple (DVD)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode
AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
1 Chargement d’un disque.
● Pour plus de détails, se reporter à “Mise en place d’un disque”
(墌 p. 9).
● La lecture commence automatiquement en cas de
chargement d’un disque DVD à lecture automatique.
de manière répétée sur le bouton
2 Appuyer
VHS/DVD de l’appareil ou sur le bouton
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DVD de la télécommande jusqu’à ce que
le témoin DVD de l’appareil s’allume.
DV IN
Témoin DVD
ENTER
3 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture.
● Si vous chargez un disque DVD dont le code de région ne
correspond pas à celui de l’appareil, le message “ERREUR DE
CODE REGIONAL” apparaît sur l’écran du téléviseur. Pour
plus de détails, se reporter à “Numéro de région” (墌 p. 7).
● Avec les disques CD compatibles avec la fonction PBC ou certains
disques DVD, les menus peuvent apparaître sur l’écran du téléviseur
après le début de la lecture. Dans ce cas, sélectionner un élément à
lire parmi ceux qui vous sont proposés dans le menu. Sinon, la
lecture ne peut se poursuivre. Consulter la section “Fonction de
commande de lecture (PBC)” (墌 p. 50) ou “Recherche d’une scène
spécifique à l’aide du menu DVD” (墌 p. 47).
● La Base de données des bibliothèques DVD Navi vous
permet également de rechercher et de sélectionner les
titres de votre choix. (墌 p. 66)
sur 9 pour mettre la lecture en
4 Appuyer
pause.
● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4.
5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture.
ATTENTION:
● Environ 30 secondes sont nécessaires avant que la
lecture d’un disque ne commence, ce délai pouvant
varier en fonction du type de disque et de son état. Cet
appareil est en effet compatible avec plusieurs types de
disques (DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R). Plusieurs
minutes peuvent parfois même être nécessaires si le
disque est sale, rayé ou voilé.
● Il peut y avoir un délai de quelques secondes avant le
début de la lecture. Il ne s’agit pas d’un mauvais
fonctionnement.
● La recherche à grande vitesse avant/inverse et les
autres fonctions ne peuvent être utilisées si la lecture
est arrêtée.
Page 24Thursday, 1 September 2005 12:30
● Avec un disque inscriptible, la lecture s’arrête et le
programme reçu par le syntoniseur de l’appareil
réapparaît sur l’écran du téléviseur.
● Lorsqu’un disque en lecture seule est lu, la lecture s’arrête et
l’écran du téléviseur devient bleu lorsque vous appuyez sur 8.
Une nouvelle pression sur la touche 8 permet d’afficher le
programme reçu par le syntoniseur de l’appareil.
● Si la touche x (OPEN/CLOSE) est enfoncée en cours de
lecture, la lecture s’arrête, et le tiroir pour disque s’ouvre.
éjecter le disque, appuyer sur x
6 Pour
(OPEN/CLOSE).
REMARQUE:
Lorsque la fenêtre de la base de données des
bibliothèques DVD Navi apparaît, choisir la vignette du titre
désiré, puis appuyer sur ENTER. (墌 p. 66)
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 25 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
LECTURE SIMPLE
Lecture simple (VHS)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode
AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
Témoin VHS
FR
25
1 Charger une cassette.
● S’assurer que le côté de la fenêtre est dirigé vers le haut, que
la face comportant l’étiquette vous fait face et que la flèche
située à l’avant de la cassette est orientée vers l’appareil.
● Ne pas appliquer une pression trop importante lors de l’insertion.
● La lecture commence automatiquement si la languette de
sécurité a été enlevée.
● L’appareil se met automatiquement sous tension et le
compteur se remet à zéro (0:00:00).
de manière répétée sur le bouton
2 Appuyer
VHS/DVD de l’appareil ou sur le bouton
VHS de la télécommande jusqu’à ce que
le témoin VHS de l’appareil s’allume.
3 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture.
sur la touche 9 pour mettre la
4 Appuyer
lecture en pause.
● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4.
5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture.
éjecter la cassette, appuyer sur x
6 Pour
(EJECT).
Cassettes compatibles
VHS standard
T-30 (ST-30**) / T-60 (ST-60**) / T-90 / T-120 (ST-120**) /
T-160 (ST-160**) / ST-210**
VHS compact*
TC-20 (ST-C20**)
TC-30 (ST-C30**)
TC-40 (ST-C40**)
* Cet appareil peut lire
des enregistrements
effectués à l’aide d’un
caméscope utilisant
des cassettes VHS compact. Il suffit de placer la cassette
enregistrée dans un Adaptateur pour cassette VHS qui
peut alors être utilisé comme une cassette VHS
standard.
** Cet appareil peut enregistrer sur des cassettes VHS et
Super VHS.
Cependant, il n’enregistrera que des signaux VHS
ordinaires.
• Il est impossible d’effectuer des enregistrements SVHS sur cet appareil.
● Cet appareil est doté de SQPB (S-VHS QUASI
PLAYBACK) qui permet de lire des cassettes
enregistrées au format S-VHS avec une résolution VHS
normale.
• La fonction SQPB ne fournit pas de résolution Super
VHS.
Page 25Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
Masterpage:Left0
MV5S_00.book Page 26 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
26
FR
ENREGISTREMENT SIMPLE
Enregistrement simple (DVD)
1 Insérer un disque inscriptible.
● Pour plus de détails, se reporter à “Mise en place d’un
disque” (墌 p. 9).
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode
AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
ATTENTION:
Il est impossible d’enregistrer des programmes sur un
disque DVD-R déjà finalisé.
à plusieurs reprises sur VHS/
2 Appuyer
DVD sur l’appareil ou sur DVD sur la
télécommande pour que le témoin DVD
s’allume sur l’appareil.
sur PR +/– ou sur les touches
3 Appuyer
numériques pour sélectionner le canal
que vous souhaitez enregistrer.
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
Témoin DVD
● En cas d’enregistrement de programmes reçus par un
récepteur satellite ...
1) Sélectionner “L-2” en appuyant sur PR +/–.
2) Régler le récepteur satellite sur le canal approprié.
de manière répétée sur la
4 Appuyer
touche REC MODE pour sélectionner le
mode d’enregistrement, puis appuyer
sur ENTER.
● À chaque fois que la touche REC MODEest enfoncée, le
mode d’enregistrement change selon la séquence
suivante :
XP ] SP ] LP ] EP ] FR60–FR360* ] FR420,
FR480 ] (Retour au début)
we
* Il est possible de sélectionner une valeur de 1 à 6 heures par
tranches de 5 minutes en appuyant sur la touche w e de
manière répétée après avoir sélectionné “FR60–FR360”. Pour
modifier la valeur par intervalles de 30 minutes, maintenir la
touche w eenfoncée.
● Pour plus de détails sur le mode d’enregistrement, voir
“Mode d’enregistrement” (墌 p. 27).
sur le bouton 7 de l’appareil
5 Appuyer
pour commencer l’enregistrement. Ou,
tout en maintenant la touche 7
enfoncée, appuyer sur la touche 4 de
la télécommande.
sur 9 pour mettre
6 Appuyer
l’enregistrement en pause.
● Pour reprendre l’enregistrement, appuyer sur 4.
sur 8 pour arrêter
7 Appuyer
l’enregistrement.
● Il faut environ 10 secondes pour que la session d’écriture
se termine lorsque l’enregistrement s’arrête.
Page 26Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 27 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
ENREGISTREMENT SIMPLE
REMARQUES:
● Il est conseillé de formater les disques DVD-RAM avant de
les utiliser sur cet appareil pour la première fois.
● En cas d’utilisation d’un disque DVD-RW neuf, formater le
disque en mode VR ou en mode vidéo. (墌 p. 89)
● Les enregistrements effectués sur des disques DVD-R/RW
doivent être finalisés pour pouvoir être lus sur d’autres
lecteurs de DVD. Exécuter “Finalisation d’un disque (Platine
DVD uniquement)” (墌 p. 90).
● Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 programmes et jusqu’à
999 listes de lecture sur chaque disque.
● Certains programmes ne peuvent être enregistrés qu’une
seule fois.
● Lorsque l’enregistrement démarre, un index de la première
partie de l’enregistrement est automatiquement créé.
(墌 p. 65) Pour enregistrer des programmes satellite,
consulter la page 36. Pour supprimer l’index, consulter la
page 67.
● L’enregistrement peut parfois s’arrêter ou ne pas être
effectué même si l’espace disponible sur le disque est
suffisant.
FR
27
Mode d’enregistrement
Le format MPEG2 est utilisé comme format
d’enregistrement. S’agissant de la qualité d’image, l’unité
“bps” (bits par seconde) est utilisée pour représenter la
quantité de données pouvant être enregistrée par seconde.
Plus cette valeur est élevée, meilleure est la qualité
d’images (l’espace nécessaire pour l’enregistrement est
également plus important). Sélectionner XP ou SP pour les
programmes comportant des mouvements rapides, tels
que les événements sportifs, et LP ou EP pour les
émissions-débats, etc., comportant moins de mouvements.
Les modes d’enregistrement proposés pour un disque de
4,7 Go sont les suivants :
Mode
d’enregistrement
XP
Durée d’enregistrement (approx.)
9,6 Mb/s
Durée d’enregistrement maximum
(approx.)
1 heure
SP
5 Mb/s
2 heures
LP
2,5 Mb/s
4 heures
EP
1,6 Mb/s
6 heures
FR60–
FR360*
(墌 p. 62)
La quantité varie en
fonction de la durée
choisie.
1 – 6 heures
FR420*
7 heures
FR480*
8 heures
* Pour plus de détails sur le mode FR, voir “Fonction Débit libre” (墌 p. 62).
Fonction de reprise de l’enregistrement
En cas de coupure de courant pendant l’enregistrement, la
minuterie d’arrêt (ITR) (墌 p. 61) ou l’enregistrement par
minuterie (墌 p. 29, 31), l’enregistrement reprend
automatiquement lorsque le courant est rétabli à moins que
la sauvegarde de la mémoire de l’appareil n’ait expiré.
Page 27Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_07Basic PlayRec.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 28 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
28
FR
ENREGISTREMENT SIMPLE
Enregistrement simple (VHS)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode
AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
sur PR +/– ou sur les touches
3 Appuyer
numériques pour sélectionner le canal
que vous souhaitez enregistrer.
● En cas d’enregistrement de programmes reçus par un
récepteur satellite ...
1) Sélectionner “L-2” en appuyant sur PR +/–.
2) Régler le récepteur satellite sur le canal approprié.
de manière répétée sur la
4 Appuyer
touche REC MODE pour régler le mode
DVD
d’enregistrement.
DV IN
Témoin VHS
sur le bouton 7 de l’appareil pour
5 Appuyer
commencer l’enregistrement. Ou, tout en
maintenant le bouton 7 enfoncée, appuyer
sur la touche 4 de la télécommande.
● Si “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO” (墌 p. 79),
“MARK” clignote sur l’écran pendant le marquage d’un code
d’index.
● B.E.S.T. a lieu au début du premier enregistrement SP et du
premier enregistrement LP après l’insertion de la cassette.
(墌 p. 64)
● Si “ENREGISTREMENT DIRECT” est réglé sur
“MARCHE”, le programme affiché sur l’écran du
téléviseur est enregistré. (墌 p. 79)
sur 9 pour mettre
6 Appuyer
l’enregistrement en pause.
● Il est possible de sélectionner un canal lorsque
l’enregistrement est en mode Pause.
● Pour reprendre l’enregistrement, appuyer sur 4.
sur 8 pour arrêter
7 Appuyer
l’enregistrement.
Mode d’enregistrement
Mode d’enregistrement
1
SP
Charger une cassette dont la languette
de sécurité est intacte.
● L’appareil se met automatiquement sous tension et le
compteur se remet à zéro (0:00:00).
à plusieurs reprises sur VHS/
2 Appuyer
DVD sur l’appareil ou sur VHS sur la
télécommande pour que le témoin VHS
s’allume sur l’appareil.
Page 28Thursday, 1 September 2005 12:30
LP
Durée d’enregistrement
Utilisation
maximum
(approx.)
3 heures
Sélectionner lorsque la qualité de l’image est importante.
6 heures
Sélectionner lorsque l’heure
est importante. Il est possible
d’effectuer un
enregistrement deux fois plus
long qu’en mode SP.
Fonction de reprise de l’enregistrement
En cas de coupure de courant pendant l’enregistrement, la
minuterie d’arrêt (ITR) (墌 p. 63) ou l’enregistrement par
minuterie (墌 p. 29, 31), l’enregistrement reprend
automatiquement lorsque le courant est rétabli à moins que la
sauvegarde de la mémoire de l’appareil n’ait expiré.
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Right0
MV5S_00.book Page 29 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Programmation par minuterie SHOWVIEW™
Il est possible de programmer chaque platine sur l’enregistrement
par minuterie 8 programmes sur 30 jours.
Avec le système SHOWVIEW, la programmation par minuterie est
grandement simplifiée : chaque programme de télévision dispose d’un
numéro de code unique que l’appareil est capable de reconnaître.
Le numéro SHOWVIEW peut être saisi à l’aide de la télécommande.
●
●
●
●
S’assurer que l’horloge interne de l’appareil est correctement réglée.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
VHS
DVD
0–9
CANCEL
SHOWVIEW
TIMER
FR
29
1 Appuyer sur la touche DVD ou VHS pour sélectionner la platine
avec laquelle doit être effectuée la programmation par minuterie.
2 Pour la platine DVD
Insérer un disque inscriptible.
Pour la platine VHS
Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
3 Appuyer sur la touche SHOWVIEW pour accéder à la fenêtre
SHOWVIEW.
4 Appuyer sur les touches
PROG. SHOWVIEW
numériques pour sélectionner le
numéro SHOWVIEW de
programme que vous souhaitez
enregistrer, puis appuyer sur
ENTER.
SHOWVIEW NO.
DATE
QTDN./HEBDO
1 2 3 4
DEBUT
FIN
VPS/PDC
MOD.ENR.
MARCHE
SP
CHAINE
NOM
● En cas d’erreur, appuyer sur
OK
ENTREZ CODE SHOWVIEW AVEC TOUCHES [0-9]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
CANCEL et sélectionner le bon
numéro, puis enfoncer la touche
ENTER.
● Pour effacer d’un seul coup tous les numéros saisis, appuyer sur la
touche CLEAR (8).
● Si le numéro saisi n’est pas valide, le message “ERREUR DE N° DE
SHOWVIEW VERIFIEZ LE N° DE SHOWVIEW, PUIS REESSAYEZ”
apparaît sur l’écran du téléviseur. Saisir un numéro SHOWVIEW
valide.
● Si le message “LES NUMEROS GUIDES NE SONT PAS REGLES”
apparaît sur l’écran du téléviseur, régler les numéros guide de canal
manuellement. (墌 p. 83)
● Lorsque le message “CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTE
SUPPRIMEZ DES PROGRAMMATIONS INUTILES” apparaît sur
l’écran du téléviseur, il est nécessaire d’annuler certains des
programmes réservés. (墌 p. 34)
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
5 Le numéro SHOWVIEW saisi et les informations relatives à
l’enregistrement par minuterie correspondant sont affichées sur
l’écran du téléviseur. Vérifier les données du programme.
ENTER
● Pour annuler ce réglage, appuyer sur la touche RETURN.
RETURN
IMPORTANT:
CLEAR (
S’assurer que le numéro de chaîne sélectionné pour
l’enregistrement est affiché ; si tel n’est pas le cas, consulter la
TM
section “Configuration du système SHOWVIEW ” (墌 p. 83) et régler
le numéro guide de canal correctement.
)
6 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner l’option
IMPORTANT:
En cas de déménagement ou de modification du numéro de canal de la
chaîne de télévision, le mauvais numéro de canal s’affiche dans la
fenêtre SHOWVIEW lors de l’étape 5. Dans ce cas, indiquer le numéro
guide de canal correct correspondant à cette chaîne. (墌 p. 83,
TM
“Configuration du système SHOWVIEW ”)
Utilisateurs de récepteur satellite (platine DVD uniquement)
Pour enregistrer- par minuterie un programme diffusé par
satellite à l’aide du système SHOWVIEW :
A Exécuter “Programmation par minuterie SHOWVIEW™”.
B Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant le
démarrage du programme sélectionné.
C Laisser le récepteur satellite sous tension.
REMARQUES:
● Dans certains cas, la fonction de programmation par minuterie
SHOWVIEW retarde l’heure d’arrêt programmée.
● Lorsque deux programmes successifs sont enregistrés sur un disque DVD-RW
à l’aide de la fonction de programmation par minuterie SHOWVIEW, il est
possible que le début du second enregistrement ne soit pas enregistré.
● La programmation par minuterie SHOWVIEW est impossible sur les disques
utilisés exclusivement pour la programmation par minuterie sur disque.
● Si un programme dont la copie est limitée est reçu durant
l’enregistrement par minuterie, l’appareil met l’enregistrement en
pause. Celui-ci reprend si le programme autorise de nouveau
l’enregistrement et si la durée programmée n’est pas écoulée.
● Pour enregistrer des programmes reçus via un récepteur satellite,
utiliser des disques DVD. Pour plus de détails, se reporter à “Utilisateurs
de récepteur satellite (platine DVD uniquement)” ci-dessus.
Page 29Thursday, 1 September 2005 12:30
d’enregistrement désirée. Appuyer sur la touche rt pour
sélectionner le réglage désiré, puis sur ENTER.
● “FIN” (Pour avancer/reculer l’heure de fin de 30 minutes, maintenir la
touche rt enfoncée.)
● “QTDN./HEBDO” (墌 p. 30, “Enregistrement hebdomadaire/
quotidien”)
● “VPS/PDC” (墌 p. 30, “Enregistrement VPS/PDC”)
● “MOD.ENR.” (墌 p. 27, 28, “Mode d’enregistrement”)
● “NOM” (墌 p. 67, “Modification du nom du titre”) (Platine DVD
uniquement)
7 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder à la fenêtre de
confirmation de la programmation.
8 Appuyer sur la touche ENTER pour valider la programmation
par minuterie.
● Pour effectuer une nouvelle programmation, répéter les étapes 3 – 8.
● Si le message “DES PROGRAMMES SE CHEVAUCHENT” apparaît
sur l’écran du téléviseur, consulter la page 35.
9 Appuyer sur la touche TIMER # pour activer le mode minuterie
de l’appareil. Le témoin lumineux de minuterie DVD de l’appareil
s’allume et l’appareil est éteint automatiquement.
● Pour quitter le mode minuterie, appuyer de nouveau sur la touche
TIMER #.
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_00.book Page 30 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
30 FR ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Enregistrement hebdomadaire/quotidien
Vous pouvez enregistrer des programmes avec l’un des réglages
de minuterie hebdomadaire/quotidien suivants.
HEBDOMADAIRE: Sélectionner pour enregistrer un programme
hebdomadaire.
LUN-VEN: Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien
du lundi au vendredi.
LUN-SAM: Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien
du lundi au samedi.
DIM-SAM: Sélectionner pour enregistrer un programme quotidien
du dimanche au samedi.
Enregistrement VPS/PDC
Disponibles désormais sur certaines chaînes de télévision, PDC
(Programme Delivery Control) et VPS (Video Programme System)
sont des services conçus pour garantir un enregistrement par
minuterie sûr et précis. Avec ce système, des codes spéciaux sont
transmis avec les signaux audio/vidéo. Ces codes contrôlent votre
appareil vidéo et ont priorité sur les temps prédéfinis dans la
minuterie. Cela signifie que votre appareil démarre et arrête
l’enregistrement lorsque les programmes de télévision prédéfinis
s’arrêtent et se terminent réellement — même si la durée de
diffusion d’un programme de télévision est modifiée.
REMARQUES:
● Lors de l’utilisation de la programmation manuelle par minuterie,
définir l’heure de début (VPS ou PDC) en respectant celle indiquée
dans le guide TV. Si l’heure indiquée est différente de celle du guide,
aucun enregistrement ne sera effectué.
● L’enregistrement VPS/PDC est également possible lorsqu’un
récepteur satellite ou un système câblé est raccordé au connecteur
[L-2 IN/DECODER] de l’appareil.
● L’enregistrement VPS/PDC est également possible via le connecteur
[L-1 IN/OUT].
Comment vérifier si la chaîne reçue transmet un signal VPS/
PDC.
A Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil.
B Maintenir enfoncée la touche DISPLAY pendant environ 5
secondes. “VPS/PDC” clignote sur le panneau d’affichage. Si un
signal VPS/PDC est détecté en provenance de la chaîne, “VPS/
PDC” s’arrête de clignoter. Si aucun signal VPS/PDC n’est détecté
en provenance de la chaîne, “VPS/PDC” clignote plus lentement.
C Appuyer de nouveau sur DISPLAY pour revenir à l’affichage normal.
Page 30Thursday, 1 September 2005 12:30
Masterpage:Left+
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_00.book Page 31 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right+
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Programmation manuelle par minuterie
FR
31
1 Appuyer sur la touche DVD ou VHS pour sélectionner la platine
avec laquelle doit être effectuée la programmation par minuterie.
2 Pour la platine DVD
Insérer un disque inscriptible.
Il est possible de programmer chaque platine sur l’enregistrement
par minuterie de 8 programmes sur 30 jours.
Si vous ne connaissez pas le numéro SHOWVIEW du programme que
vous souhaitez enregistrer, utilisez la procédure suivante afin de
régler votre appareil pour enregistrer le programme.
●
●
●
●
Assurez-vous que l’horloge interne de l’appareil est correctement réglée.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
VHS
DVD
Pour la platine VHS
Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
3 Appuyer sur la touche PROG
pour accéder à la fenêtre de
Confirmation du programme.
4 Pour la platine DVD
Appuyer sur la touche rt w e
pour sélectionner “DVD” et sur la
touche rt pour sélectionner
“NOUVELLE
PROGRAMMATION”, puis
appuyer sur ENTER.
Pour la platine VHS
Appuyer sur la touche rt w e
pour sélectionner “VHS” et sur la
touche rt pour sélectionner
“NOUVELLE
PROGRAMMATION”, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur la touche rt
pour régler la date désirée.
VHS
DVD
DATE
DEBUT - FIN CHAINE QTDN./HEBDO VPS/PDC MOD.ENR.
05/07 SAM 19:00 - 20:00
44 HEBDOMADAIRE MARCHE SP
MARCHE XP
10/07 JEU 22:00 - 22:30
10
ARRET LP
11/07 VEN 13:30 - 14:00
26
ARRET LP
11/07 VEN 16:00 - 17:00
33
++++++++++++++++++ NOUVELLE PROGRAMMATION +++++++++++++++++++
PROG. DISQUE
SORTIE
OK
PROG
SEL
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
PROGRAMMATION
DATE
05/07 SAM
DEBUT
FIN
CHAINE
20:00
20:30
VTM 10
QTDN./HEBDO
VPS/PDC
MOD.ENR.
ARRET
LP
SORTIE
PROG
NOM
VALIDER SELECTIONEZ PROGRAMMATION AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SEL.
● La date du jour apparaît sur
l’écran du téléviseur. La date saisie apparaît à la place.
PROG
ENTER
TIMER
6 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “DEBUT”, puis
rtwe
● À chaque fois que la touche rt est enfoncée, l’heure de début est
avancée/reculée de 1 minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes, maintenir la
touche rt enfoncée.
appuyer sur rt pour régler l’heure de début désirée.
7 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “FIN”, puis
appuyer sur rt pour régler l’heure de fin désirée.
● À chaque fois que la touche rt est enfoncée, l’heure de fin est
avancée/reculée de 1 minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes, maintenir la
touche rt enfoncée.
8 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “CHAINE”, puis
appuyer sur rt pour sélectionner le canal désiré.
9 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner l’option
d’enregistrement désirée.
● Se référer à l’étape 6 de la section “Programmation par minuterie
SHOWVIEW™” (墌 p. 29).
10 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder à la fenêtre de
confirmation de la programmation.
11 Appuyer sur la touche ENTER pour valider la programmation
Utilisateurs de récepteur satellite (platine DVD uniquement)
Pour enregistrer par minuterie un programme diffusé par satellite à
l’aide de la fonction de programmation manuelle par minuterie :
A Exécuter “Programmation manuelle par minuterie”.
B Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant le
démarrage du programme sélectionné.
C Sélectionner “L-2” à l’étape 8.
D Laisser le récepteur satellite sous tension.
REMARQUES:
● Lorsque deux programmes successifs sont enregistrés sur un disque
DVD-RW à l’aide de la fonction de programmation manuelle par minuterie, il
est possible que le début du second enregistrement ne soit pas enregistré.
● Si un programme dont la copie est limitée est reçu durant
l’enregistrement par minuterie, l’appareil met l’enregistrement en
pause. Celui-ci reprend si le programme autorise de nouveau
l’enregistrement, si la durée programmée n’est pas écoulée.
● En cas de coupure de courant après la programmation de
l’enregistrement, la sauvegarde de la mémoire de l’appareil conserve
vos sélections pendant environ 10 secondes.
● Les programmes commençant après minuit doivent être programmés
en utilisant la date du lendemain.
● Pour enregistrer des programmes reçus via un récepteur satellite,
utiliser des disques DVD. Pour plus de détails, se reporter à “Utilisateurs
de récepteur satellite (platine DVD uniquement)” ci-dessus.
Page 31Thursday, 1 September 2005 12:30
par minuterie.
● Pour effectuer une nouvelle programmation, répéter les étapes 3 – 11.
● Si le message “DES PROGRAMMES SE CHEVAUCHENT” apparaît
sur l’écran du téléviseur, consulter la page 35.
12 Appuyer sur la touche TIMER # pour activer le mode
minuterie de l’appareil. Le témoin lumineux de minuterie DVD de
l’appareil s’allume et l’appareil est éteint automatiquement.
● Pour quitter le mode minuterie, appuyer de nouveau sur la touche
TIMER #.
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_00.book Page 32 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
32
FR
Masterpage:Left+
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Programmation par minuterie sur
disque (platine DVD uniquement)
6 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “DEBUT”, puis
appuyer sur rt pour régler l’heure de début désirée.
● À chaque fois que la touche rt est enfoncée, l’heure de début est
avancée/reculée de 1 minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes, maintenir la
touche rt enfoncée.
7 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “FIN”, puis
appuyer sur rt pour régler l’heure de fin désirée.
La Programmation par minuterie sur disque est une fonction utilisée avec
des disques spécialement conçus pour un programme particulier. Le
disque est alors programmé pour enregistrer un programme chaque jour
ou chaque semaine. Les anciens programmes étant automatiquement
effacés, un seul disque DVD-RAM/RW (mode VR) peut être utilisé sans
avoir à s’inquiéter de l’espace disponible. (墌 p. 33)
Vous pouvez programmer chaque disque pour enregistrer par
minuterie jusqu’à 8 programmes.
●
●
●
●
S’assurer-vous que l’horloge interne de l’appareil est correctement réglée.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
ATTENTION:
● La programmation par minuterie sur disque n’est possible que sur
un disque préparé à cet effet.
● Si des données sont enregistrées sur un disque prévu pour une
programmation par minuterie sur disque, mais sur un appareil
d’une autre marque, un dysfonctionnement est possible.
● À chaque fois que la touche rt est enfoncée, l’heure de fin est
avancée/reculée de 1 minute.
● Pour avancer/reculer l’heure de début de 30 minutes, maintenir la
touche rt enfoncée.
8 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “CHAINE”, puis
appuyer sur rt pour sélectionner le canal désiré.
9 Régler l’option “QTDN./HEBDO”.
● Se référer à l’étape 6 de la section “Programmation par minuterie
SHOWVIEW™” (墌 p. 29).
● Le réglage de l’option “QTDN./HEBDO” est obligatoire avec la
fonction Programmation par minuterie sur disque. (墌 p. 30,
“Enregistrement hebdomadaire/quotidien”)
10 Régler les autres options d’enregistrement de la manière appropriée.
● Il est possible de sélectionner XP, SP, LP, EP ou FR480 pour le
“MOD.ENR.”. Toutefois, il est impossible de sélectionner FR (JUST),
FR60–FR360 et FR420.
● Se référer à l’étape 6 de la section “Programmation par minuterie
SHOWVIEW™” (墌 p. 29).
● L’utilisation de la fonction Débit libre est impossible. (墌 p. 62)
11 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder à la fenêtre de
confirmation de la programmation.
12 Appuyer sur la touche ENTER pour valider la programmation
par minuterie.
● Pour effectuer une nouvelle programmation, répéter les étapes 3 – 12.
DVD
PROG
ENTER
TIMER
rtwe
Pour formater un disque en vue d’une programmation
par minuterie sur disque
1 Insérer un disque inscriptible.
2 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil.
3 Appuyer sur la touche PROG pour accéder à la fenêtre de
Confirmation du programme.
4 Lorsque le disque est préparé pour la première fois en vue
d’une programmation par minuterie sur disque
Appuyer sur rt pour sélectionner “PROG. DISQUE”, puis appuyer sur
ENTER.
● Lorsque des programmes sont déjà enregistrés sur le disque, un
message de mise en garde apparaît. Dans ce cas, faire une sauvegarde
des programmes si besoin est, puis formater le disque avant d’effectuer
une programmation par minuterie sur disque. (墌 p. 89)
Lorsque la fonction Programmation par minuterie sur disque
a déjà été utilisée avec le disque
Appuyer sur rt pour sélectionner “NOUVELLE
PROGRAMMATION”, puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur la touche rt pour régler la date désirée.
● La date du jour apparaît sur l’écran du téléviseur. La date saisie
apparaît à la place.
Page 32Thursday, 1 September 2005 12:30
Utilisateurs de récepteur satellite
Pour enregistrer- par minuterie un programme diffusé par satellite
à l’aide de la fonction Programmation par minuterie sur disque :
A Exécuter “Programmation par minuterie sur disque (platine
DVD uniquement)”.
B Régler le récepteur satellite sur le canal approprié avant le
démarrage du programme sélectionné.
C Sélectionner “L-2” à l’étape 8.
D Laisser le récepteur satellite sous tension.
Pour enregistrer le programme par minuterie avec le disque
prévu à cet effet
1 Insérer un disque prévu pour la programmation.
2 Appuyer sur la touche TIMER #. L’appareil s’éteint et “
”
apparaît sur le panneau d’affichage avant. Le témoin lumineux de
minuterie DVD de l’appareil s’allume et l’appareil est éteint
automatiquement.
● Pour quitter le mode minuterie, appuyer de nouveau sur la
touche TIMER #.
REMARQUES:
● La Programmation par minuterie sur disque est impossible sur les
disques DVD-RW formatés en mode vidéo. (墌 p. 89)
● Les informations relatives à un programme enregistré à l’aide de la
fonction Programmation par minuterie sur disque ne sont pas
sauvegardées dans la bibliothèque. (墌 p. 71)
● Aucune liste de lecture n’est créée pour les programmes enregistrés
à l’aide de la fonction Programmation par minuterie sur disque.
(墌 p. 68)
● L’enregistrement simple (墌 p. 26), la programmation par minuterie
SHOWVIEW (墌 p. 29) et la programmation manuelle par minuterie
(墌 p. 31) sont impossibles sur un disque prévu pour une
Programmation par minuterie sur disque.
● Il est possible que le début d’un programme ne soit pas enregistré.
Ainsi, si l’heure de fin d’enregistrement du 1er programme et l’heure
de début d’enregistrement du 2ème programme sont identiques, la
fin du 1er programme risque de ne pas être enregistrée.
● En cas de coupure de courant pendant l’enregistrement, les
enregistrements en cours avant la coupure ne sont pas garantis.
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 33 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Écrasement des disques
(Exemple 1)
Pour enregistrer un feuilleton d’une heure tous les vendredis en mode SP
Écrasé
1er
Section
vierge
2ème
1er
2ème
Écrasé
3ème
Le premier programme est
écrasé par le troisième.
4ème
Le deuxième programme
est écrasé par le
quatrième.
(Exemple 2)
Pour enregistrer un feuilleton de quinze minutes tous les matins en mode XP
4ème
1er
8ème
5ème
3ème
2ème
7ème
6ème
(Exemple 3)
Pour enregistrer un feuilleton de 90 minutes tous les dimanches en mode SP
2ème
3ème
Section
vierge
1er
Section
vierge
Section
vierge
La lecture des zones considérées comme vierges est impossible
même si elles contiennent des données enregistrées.
REMARQUES:
● La fonction Programmation par minuterie sur disque peut ne pas fonctionner comme le montrent ces exemples.
● La programmation par minuterie sur disque peut ne pas réussir si l’heure d’arrêt de l’enregistrement est prolongée par VPS/PDC.
Page 33Thursday, 1 September 2005 12:30
3ème
FR
33
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_00.book Page 34 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
34
FR
Masterpage:Left+
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Vérifier, annuler et modifier des programmes
1 Lorsque le témoin de minuterie DVD de l’appareil est
VHS
allumé
Appuyer sur la touche TIMER #, puis sur la touche 1.
DVD
Lorsque “SAT #” s’allume sur le panneau d’affichage avant
Appuyer sur la touche SAT #, puis sur la touche 1.
CANCEL
PROG
ENTER
Lorsque “
” apparaît sur le panneau d’affichage avant
et que le témoin de minuterie DVD de l’appareil s’allume sur le
panneau d’affichage avant.
Appuyer sur la touche 1.
TIMER
SAT
rtwe
2 Appuyer sur la touche PROG pour accéder à la fenêtre de
vérification de programme, puis appuyer sur rt w e pour
sélectionner “VHS” ou “DVD”.
● Pour revenir à l’écran précédent une fois le programme vérifié,
appuyer de nouveau sur la touche PROG.
Pour annuler le programme
Appuyer sur la touche rt pour sélectionner le programme à
annuler, puis appuyer sur CANCEL.
3 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner le programme,
puis appuyer sur ENTER. La fenêtre du programme apparaît.
4 Modifier les réglages des options d’enregistrement de la
manière appropriée.
● Se référer aux étapes 5 – 10 de la section “Programmation manuelle
par minuterie” (墌 p. 31).
5 Appuyer sur la touche PROG pour valider les corrections
apportées aux réglages de la minuterie. La fenêtre précédente
réapparaît.
6 Pour la programmation par minuterie à l’aide du système
SHOWVIEW, manuelle ou sur disque (platine DVD uniquement)
Appuyer sur la touche TIMER #.
Enregistrement automatique d’un programme satellite
Appuyer sur la touche SAT # pendant au moins deux secondes.
● Le témoin lumineux de minuterie DVD du panneau d’affichage avant
s’allume également et la platine VHS est automatiquement
sélectionnée. Lorsque la platine VHS est en mode d’attente de
minuterie, l’appareil s’éteint automatiquement.
REMARQUE:
Lors de la vérification, l’annulation et la modification d’une
programmation par minuterie sur disque, ne pas oublier d’insérer le
disque prévu pour cette programmation.
Informations relatives au programme présentes sur le
panneau d’affichage avant
Vous pouvez vérifier les détails des programmes sur le panneau
d’affichage avant. Il est toutefois impossible d’annuler ou de
modifier les réglages du programme.
A Appuyer sur la touche PROG.
● “NEW PROG” ou “P-1” apparaît (si 8 programmes ont déjà été
définis).
B Appuyer sur la touche rt jusqu’à ce que le numéro de
programme désiré (“P-1” à “P-8”) apparaisse, puis appuyer sur
ENTER.
C Appuyer sur la touche e.
● À chaque fois que la touche e est enfoncée, les indications
changent comme suit (les réglages entre parenthèses sont donnés
à titre d’exemple) :
Date (“DATE 08.03SU”) ] Heure de début (“ON 11:00”) ] Heure
de fin (“OFF 11:30”) ] Canal (“PR 1”) ] Hebdomadaire/Quotidien
(“MO-FR DAILY”) ] Numéro de programme (“P-1”) et Mode
d’enregistrement (“SP”) ] (Retour au début)
D Appuyer sur la touche PROG pour terminer la vérification.
● La fenêtre précédente réapparaît.
Page 34Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_00.book Page 35 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right+
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
FR
35
Lorsque plusieurs programmes se chevauchent
L’apparition du message “DES PROGRAMMES SE
CHEVAUCHENT” signifie qu’un autre programme chevauche le
programme que vous venez de créer.
Confirmer en positionnant la flèche sur “OK”, puis appuyer sur la
touche PROG. La fenêtre de vérification du programme apparaît et
les programmes en conflit sont surlignés en rose.
Exemple : Le programme 3 (que
vous venez de créer) et le
programme 4 se chevauchent.
CANCEL
PROG
ENTER
1 Confirmer les programmes qui
se chevauchent. Les programmes
qui se chevauchent apparaissent
sur l’écran du téléviseur.
REMARQUE:
VHS
DVD
DATE
DEBUT - FIN CHAINE QTDN./HEBDO VPS/PDC MOD.ENR.
L-1
MARCHE SP
05/07 SAM 18:10-20:00
MARCHE SP
L-1
10/07 JEU 18:10-20:00
10/07 JEU 19:00-20:00
7
HEBDOMADAIRE ARRET XP
10/07 JEU 19:45-20:30
7
ARRET LP
++++++++++++++++++ NOUVELLE PROGRAMMATION +++++++++++++++++++
PROG. DISQUE
SORTIE
OK
PROG
SEL
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
Si ce chevauchement ne pose pas
de problèmes, appuyer sur la touche PROG pour valider les réglages
de la programmation par minuterie. Le programme dont l’heure de
début est antérieure est enregistré et l’autre programme n’est pas
enregistré correctement.
2 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner le programme à
annuler ou à modifier.
● Si le programme de la platine DVD et celui de la platine VHS se
chevauchent, la marque apparaît à gauche de la date de chaque
élément. Appuyer sur la touche rt w e pour sélectionner “VHS” ou
“DVD”, puis choisir le programme à annuler ou à modifier.
Pour annuler le programme
Appuyer sur la touche CANCEL.
● Le message “LE REGLAGE DE LA PROGRAMMATION A ETE
ANNULE” apparaît pendant environ cinq secondes sur l’écran du
téléviseur, avant de disparaître.
Pour modifier les réglages du programme
Appuyer sur la touche ENTER, puis passer à l’étape 3.
3 Modifier les réglages du programme.
● Se référer aux étapes 5 – 10 de la section “Programmation manuelle
par minuterie” (墌 p. 31).
4 Appuyer sur la touche PROG pour vérifier que le conflit a bien
été résolu. La fenêtre de vérification du programme apparaît.
5 Activer le mode minuterie de l’appareil.
● Se référer à l’étape 6 de la section “Vérifier, annuler et modifier des
programmes” (墌 p. 34).
REMARQUE:
Lorsqu’un chevauchement demeure une fois les programmes
supprimés ou modifiés, la fenêtre de vérification des programmes
continue à afficher les programmes en conflit. Dans ce cas, répéter la
procédure ci-dessus jusqu’à ce que le conflit soit résolu.
Page 35Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 36 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
36
FR
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE
Enregistrement automatique d’un
programme satellite (platine DVD
uniquement)
Cette fonction permet d’enregistrer automatiquement un
programme satellite qui est programmé par minuterie sur un
récepteur satellite externe. Connecter un récepteur satellite aux
connecteurs [L-2 IN/DECODER] de l’appareil et programmer la
minuterie du récepteur satellite. L’appareil commence et cesse
l’enregistrement en fonction des signaux reçus du récepteur
satellite. L’appareil s’éteint automatiquement une fois
l’enregistrement terminé.
● S’assurer que le récepteur satellite est bien raccordé au
connecteur [L-2 IN/DECODER] de l’appareil.
● Programmer la minuterie du récepteur satellite.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
1 Insérer un disque inscriptible.
2 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
3 Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour
régler le mode d’enregistrement.
4 Maintenir la touche SAT # enfoncée pendant au moins deux
secondes pour activer le mode Enregistrement automatique de
programme satelli.te. “SAT #” apparaît sur le panneau d’affichage
avant.
REMARQUES:
ATTENTION:
● Veiller à ne pas éteindre le récepteur satellite avant la fin de
l’enregistrement ; sinon, l’appareil ne commencera
l’enregistrement que lorsque le récepteur satellite sera allumé.
● Si un appareil autre qu’un récepteur satellite a été raccordé aux
connecteurs [L-2 IN/DECODER], veiller à ne pas activer le mode
Enregistrement automatique d’un programme satellite ; sinon,
l’appareil ne commencera l’enregistrement que lorsque le
récepteur sera mis sous tension.
● Il est impossible d’effectuer un Enregistrement automatique de
programme satellite et un Enregistrement par minuterie
simultanément.
DVD
SAT
REC MODE
Page 36Thursday, 1 September 2005 12:30
● Pour désactiver le mode Enregistrement automatique de programme
satellite, appuyer sur la touche SAT #.
● Il est impossible d’activer le mode Enregistrement automatique de
programme satellite si l’appareil est éteint.
● Pour la programmation de la minuterie du récepteur satellite,
consulter le manuel d’utilisation du récepteur satellite.
● L’enregistrement automatique de programme satellite n’est possible
que si votre récepteur satellite est doté d’une minuterie.
● Une pression sur le bouton 1 de l’appareil pendant l’enregistrement
automatique d’un programme satellite a pour résultat d’éteindre
l’appareil et de désactiver le mode Enregistrement automatique de
programme satellite.
● Si vous souhaitez enregistrer plusieurs programmes à l’aide de la
fonction Enregistrement automatique de programme satellite, il est
impossible de régler différents modes d’enregistrement pour chaque
programme.
● Selon le type de récepteur satellite, l’appareil peut ne pas enregistrer
une petite partie du début du programme ou enregistrer un petit peu
plus longtemps que la durée réelle du programme.
● La fonction Horloge précise (墌 p. 88) ne peut pas être sélectionnée
lorsque le mode d’enregistrement automatique de programme
satellite est activé.
● Vous pouvez également enregistrer de la même manière un
programme provenant de votre système de télévision par câble si ce
dernier est équipé d’une minuterie.
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Right0
MV5S_00.book Page 37 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
MONTAGE
Copie experte instantanée (de VHS
vers DVD)
●
●
●
●
VHS
REC
DVD
PR
VHS/DVD
VIDEO
AUDIO
VHS
Copie automatique de création de titre
Chaque code d’index (signal VISS) de la bande VHS est détecté
et créé sous forme de titre sur le disque DVD. Lorsqu’une bande
contient plusieurs signaux VISS, des titres distincts sont créés
pour chaque signal VISS (pour chaque programme).
Copie automatique des découpes de blancs
L’enregistrement sur le DVD s’interrompt pendant les sections
vierges de la bande VHS et recommence lorsqu’un signal est
détecté.
VHS
S-VIDEO
37
Optimiseur du mode d’enregistrement automatique
L’appareil calcule le temps d’enregistrement total de la bande
VHS et sélectionne automatiquement le mode d’enregistrement
DVD optimum.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Vérifier que les deux platines DVD et VHS sont en mode d’arrêt.
STANDBY/ON
FR
DUBBING
DVD
DV IN
1 Pour la platine DVD
Insérer un disque inscriptible.
● Charger un disque vierge. Si un disque contenant des données est
chargé, le calcul du temps ne tiendra pas compte de la section
enregistrée. Par conséquent, la copie d’une bande entière risque de
ne pas être possible.
Pour la platine VHS
Insérer la cassette à copier.
2 Maintenir la touche VHS] enfoncée pendant au moins 2
secondes pour commencer la copie.
● L’appareil fait une avance rapide et rembobine la bande pour calculer
le temps d’enregistrement. Puis il commence la copie après avoir
défini automatiquement le mode d’enregistrement permettant un
enregistrement intégral du disque. Ce calcul requiert quelques
minutes.
● Une fois la copie terminée, la platine VHS rembobine
automatiquement la cassette puis s’éteint.
● Pour annuler la copie, appuyer de nouveau sur VHS] pour que “]”
s’éteigne.
● Pour arrêter la copie, appuyer sur 8.
Mode arrêt et pause sur la platine DVD
Lors de l’enregistrement, l’appareil recherche automatiquement
la section vierge du disque, que celui-ci soit arrêté ou
interrompu.
Contrairement aux bandes VHS, les sections enregistrées sur
les disques ne peuvent pas être écrasées.
REMARQUES:
● Lors de la mise en marche de l’appareil, appuyer sur VHS] pour
que “]” s’éteigne avant d’effectuer toute opération. Sinon, il ne sera
pas possible d’enregistrer sur la platine DVD.
● Il est impossible de copier une cassette dotée d’un signal de
protection contre la copie.
● Si le temps d’enregistrement sur un disque DVD est écoulé, la bande
s’arrête automatiquement à cette position.
● Il est impossible d’effectuer d’autres opérations (lecture de la
mémoire en direct, par exemple). Vérifier le programme enregistré
sur le disque une fois la copie terminée.
● Il n’est pas possible de copier sur un disque programmé par
minuterie. Annuler la programmation du disque ou utiliser un disque
non programmé.
● Un seul titre est créé si le code d’index (signal VISS) est trouvé sur
une bande penant la copie experte instantanée. Pendant la création
d’un titre, la copie s’arrête. Elle reprend une fois le titre créé.
Lorsqu’une bande contient plusieurs signaux VISS, des titres
distincts sont créés pour chaque signal VISS.
● Pendant l’affichage d’une image fixe sur la platine VHS, elle peut
sautiller, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Page 37Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 38 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
38
FR
MONTAGE
1 Pour la platine DVD
Copie manuelle (de VHS vers DVD)
Insérer un disque inscriptible.
Pour la platine VHS
Insérer la cassette à copier.
Copie d’une partie d’une cassette
Vous pouvez copier des scènes choisies d’une cassette sur un
disque DVD, en commençant la copie et en l’arrêtant où vous le
désirez.
●
●
●
●
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Vérifier que les deux platines DVD et VHS sont en mode d’arrêt.
2 Appuyer sur la touche VHS] pour sélectionner le sens de la
copie.
● “]” s’allume sur l’appareil.
3 Régler “COPIE VHS]DVD” sur “1 PROG.”. (墌 p. 81)
4 Préparer la platine VHS pour la copie.
A Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur
VHS sur la télécommande pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
B Repérer le point de départ de la copie, puis mettre la lecture en
pause.
● Pendant l’affichage d’une image fixe sur la platine VHS, elle peut
sautiller, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
VHS/DVD VHS
DUBBING
5 Préparer la platine DVD pour la copie.
A Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur
DVD sur la télécommande pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
B Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour
régler le mode d’enregistrement.
C Maintenir la touche 7 enfoncée, puis appuyer sur 9 afin de
mettre l’enregistrement en pause sur la platine DVD.
6 Maintenir la touche DUBBING enfoncée pendant au moins 2
secondes pour commencer la copie.
VHS
7 Appuyer sur la touche 8 pour arrêter l’enregistrement sur la
DVD
platine DVD.
● Les deux platines VHS et DVD sont arrêtées.
● Lorsque la copie est terminée, appuyer sur VHS] pour que “]”
s’éteigne. Sinon, il ne sera pas possible d’enregistrer sur la platine
DVD.
REMARQUES:
● Il est impossible de copier une cassette dotée d’un signal de
protection contre la copie.
● Si le temps d’enregistrement sur un disque DVD est écoulé, la bande
s’arrête automatiquement à cette position.
● Il est impossible d’effectuer d’autres opérations (lecture de la
mémoire en direct, par exemple). Vérifier le programme enregistré
sur le disque une fois la copie terminée.
REC MODE
Page 38Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 39 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
MONTAGE
Copie d’un disque (de DVD vers VHS)
Vous pouvez facilement utiliser cet appareil pour réaliser des
copies sans avoir besoin de raccorder un appareil supplémentaire.
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Vérifier que les deux platines DVD et VHS sont en mode d’arrêt.
Régler “SUPERPOSER” sur “ARRET”. (墌 p. 79)
VHS
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
1 Pour la platine DVD
Insérer le disque à copier.
AUDIO
VHS
DUBBING
2 Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur
VHS sur la télécommande pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
3 Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour
régler le mode d’enregistrement.
4 Appuyer sur la touche }DVD pour sélectionner le sens de la
copie.
● “}” s’allume sur l’appareil.
5 Maintenir la touche DUBBING enfoncée pendant au moins 2
secondes pour commencer la copie.
}DVD
STANDBY/ON
39
Pour la platine VHS
Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
Copie d’un disque entier
●
●
●
●
●
FR
DVD
DV IN
● La platine VHS rembobine automatiquement la cassette, si cela n’a
pas déjà été fait. La copie commence automatiquement lorsque la
cassette est rembobinée.
● Une fois la copie terminée, la platine VHS rembobine
automatiquement la cassette puis s’éteint.
● Pour arrêter la copie, appuyer sur 8.
REMARQUES:
VHS/DVD DUBBING
VHS
DVD
REC MODE
PROGRESSIVE
SCAN
Page 39Thursday, 1 September 2005 12:30
● Lors de la mise en marche de l’appareil, appuyer sur }DVD pour
que “}” s’éteigne avant d’effectuer toute opération. Sinon, il ne sera
pas possible d’enregistrer sur la platine VHS.
● Il est impossible de commencer la copie si l’appareil garde en
mémoire les points de reprise. Appuyer deux fois sur la touche 8
pour les effacer.
● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le moment
où vous souhaitiez commencer la copie et le moment où elle a
réellement commencé.
● L’indication en surimpression qui apparaît pendant l’opération ou la
copie n’est pas enregistrée.
● Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant la copie, celle-ci se
termine et l’indicateur “[” du panneau avant clignote. Lorsque la
touche x (EJECT) est enfoncée pour éjecter la cassette, l’indicateur
“[” s’arrête de clignoter sur le panneau avant.
● En mode progressif, “}” ne s’allume pas sur l’appareil. Appuyer sur
la touche PROGRESSIVE SCAN pour que l’indicateur de sortie
vidéo ( ) du panneau d’affichage avant s’éteigne.
● Il peut être impossible de copier un disque DVD-R ou DVD-RW
(mode vidéo) enregistré sur un appareil d’une autre marque ou sur
un PC. Dans ce cas, exécuter une “Copie manuelle (de DVD vers
VHS)” (墌 p. 40).
● Il est impossible d’effectuer d’autres opérations (lecture de la
mémoire en direct, par exemple). Vérifier le programme enregistré
sur le disque une fois la copie terminée.
● Si “]” s’allume sur l’appareil et que vous êtes en train de lire un
disque DVD VIDEO, les images copiées vers la platine VHS risquent
de ne pas être reproduites correctement sur l’écran de votre
téléviseur.
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 40 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
40
FR
MONTAGE
1 Pour la platine DVD
Copie manuelle (de DVD vers VHS)
Insérer le disque à copier.
Pour la platine VHS
Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
Copie d’une partie d’un disque
Vous pouvez copier des scènes choisies d’un disque DVD sur une
cassette, en commençant la copie et en l’arrêtant où vous le
désirez.
●
●
●
●
●
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Vérifier que les deux platines DVD et VHS sont en mode d’arrêt.
Régler “SUPERPOSER” sur “ARRET”. (墌 p. 79)
2 Appuyer sur la touche }DVD pour sélectionner le sens de la
copie.
● “}” s’allume sur l’appareil.
3 Préparer la platine DVD pour la copie.
A Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur
DVD sur la télécommande pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
B Repérer le point de départ de la copie, puis mettre la lecture en
pause.
4 Préparer la platine VHS pour la copie.
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
VHS/DVD
DUBBING
DVD
A Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur
VHS sur la télécommande pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
B Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour
régler le mode d’enregistrement.
C Maintenir la touche 9 enfoncée, puis appuyer sur 7 afin de
mettre l’enregistrement en pause sur la platine VHS.
5 Maintenir la touche DUBBING enfoncée pendant au moins 2
secondes pour commencer la copie.
6 Appuyer sur la touche 8 pour arrêter l’enregistrement sur la
platine VHS.
VHS
DVD
PR +/–
ENTER
REC MODE
PROGRESSIVE
SCAN
Page 40Thursday, 1 September 2005 12:30
● Les deux platines VHS et DVD sont arrêtées.
● Lorsque la copie est terminée, appuyer sur }DVD pour que “}”
s’éteigne. Sinon, il ne sera pas possible d’enregistrer sur la platine
VHS.
REMARQUES:
● Il est impossible de commencer la copie si l’appareil garde en
mémoire les points de reprise. Appuyer deux fois sur la touche 8
pour effacer les points de reprise.
● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le moment
où vous souhaitiez commencer la copie et le moment où elle a
réellement commencé.
● L’indication en surimpression qui apparaît pendant l’opération ou la
copie n’est pas enregistrée.
● Lorsque la fin de la cassette est atteinte pendant la copie, celle-ci se
termine et l’indicateur “[” du panneau avant clignote. Lorsque la
touche x (EJECT) est enfoncée pour éjecter la cassette, l’indicateur
“[” s’arrête de clignoter sur le panneau avant.
● En mode progressif, “}” ne s’allume pas sur l’appareil. Appuyer sur
la touche PROGRESSIVE SCAN pour que l’indicateur de sortie
vidéo ( ) du panneau d’affichage avant s’éteigne.
● Il est impossible d’effectuer d’autres opérations (lecture de la
mémoire en direct, par exemple). Vérifier le programme enregistré
sur le disque une fois la copie terminée.
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 41 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
MONTAGE
Copie DV (platine DVD uniquement)
Vous pouvez copier des programmes à partir d’un caméscope ou
d’un équipement DV raccordé à l’appareil au moyen d’un câble DV.
La télécommande de l’appareil vous permet de contrôler certaines
des fonctions du caméscope ou de l’équipement DV raccordé
pendant la copie.
FR
41
1 Connecter un caméscope ou un équipement DV au connecteur
[DV IN] situé sur le panneau avant de l’appareil.
2 Insérer un disque DVD-RAM/RW/R dans l’appareil.
3 Appuyer sur la touche PR +/– pour régler le canal sur “DV”.
● Le contrôleur “COPIE DV” apparaît sur l’écran du téléviseur.
● Si “
” n’apparaît pas sur le contrôleur “COPIE DV”, s’assurer
que l’équipement DV est raccordé correctement.
4 Appuyer sur w e pour sélectionner
, puis appuyer
sur ENTER.
REMARQUES:
● Le câble DV VC-VDV 204U doit être utilisé pour le raccordement.
● Nous ne garantissons pas le fonctionnement normal de l’appareil
en cas de raccordement d’un PC au connecteur [DV IN].
5 Appuyer sur la touche rt
pour sélectionner la piste sonore
désirée, puis appuyer sur ENTER.
COPIE DV
AUDIO 1: Sélectionner ce
Votre appareil
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
[DV IN]
paramètre pour enregistrer le
son stéréo d’origine lu sur
l’équipement DV raccordé à
l’appareil.
AUDIO 2: Sélectionner ce
paramètre pour enregistrer le son stéréo copié lu sur
l’équipement DV raccordé à l’appareil.
MIX: Sélectionner ce paramètre pour enregistrer les sons “AUDIO
1” et “AUDIO 2”.
● Remarque : ce paramètre ne peut être sélectionné que lorsque le
programme source est enregistré en mode 16 bits (48 kHz).
6 Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour
régler le mode d’enregistrement.
7 Repérer le point de départ de la copie, puis arrêter la lecture (ou
Caméscope
Câble DV
(VC-VDV 204U)
(non fourni)
Connecteur DV
Équipement DV
la mettre en pause) en appuyant sur les touches suivantes de la
télécommande : 4, 5, 3, 8, 9
● Pour une lecture en vitesse lente (1/10ème de la vitesse normale),
appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause, puis
appuyer sur 3 ou sur 5.
● Pour une lecture image par image, appuyer sur la touche 9 pour
mettre la lecture en pause, puis appuyer de manière répétée sur la
touche 9. Chaque pression sur la touche 9 permet d’avancer d’une
image.
● Pour modifier le sens de lecture, appuyer sur la touche 3 ou 5.
8 Appuyer sur w e pour sélectionner
, puis appuyer
sur ENTER. La copie commence.
● La lecture sur l’équipement DV externe et l’enregistrement sur
l’appareil doivent commencer simultanément.
● Lorsqu’une lecture depuis le début est impossible, le contrôleur
“COPIE DV” ne peut être utilisé. Réalisation d’une copie sans l’aide
du contrôleur “COPIE DV”. (墌 ci-dessous.)
● Pour mettre la copie en pause, appuyer sur la touche w e pour
sélectionner
, puis appuyer sur ENTER. L’équipement DV
externe et l’appareil se mettent tous deux en pause. Une pression
sur la touche 9 de l’appareil produit le même effet.
● Pour faire disparaître le contrôleur “COPIE DV” de l’écran du
téléviseur, appuyer sur la touche ON SCREEN.
9 Appuyer sur la touche 8 de la télécommande pour arrêter la
copie.
● L’équipement DV externe et l’appareil s’arrêtent tous les deux.
REMARQUES:
● La copie de programmes protégés contre la copie est impossible.
● Les informations DV d’origine (date et heure d’enregistrement, par
exemple) ne sont pas enregistrées.
● L’indication en surimpression qui apparaît pendant l’opération ou la
copie n’est pas enregistrée.
● Il est impossible de réaliser une copie lorsque le témoin “]” de
l’appareil s’allume. Appuyer sur la touche VHS] de manière à
éteindre le témoin “]”.
Réalisation d’une copie sans l’aide du contrôleur “COPIE DV”.
A Appuyer sur la touche PR +/– pour régler le canal sur “DV”.
B Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour
régler le mode d’enregistrement.
C Commencer la lecture sur l’équipement DV externe légèrement
avant le point de départ réel de la copie.
D Appuyer sur le bouton 7 de l’appareil pour commencer
l’enregistrement. Ou maintenir la touche 7 enfoncée et appuyer
sur la touche 4 de la télécommande. La copie commence.
E À la fin de la copie, appuyer sur la touche 8 de l’appareil, puis
arrêter la lecture sur l’équipement DV externe.
Page 41Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 42 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
42
FR
MONTAGE
Montage à partir d’un caméscope
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Vous pouvez utiliser un caméscope comme lecteur source et votre
appareil comme platine d’enregistrement.
A Si le caméscope ne dispose pas de connecteur de sortie
S-VIDEO :
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
VIDEO
A Si le caméscope ne dispose pas de connecteur de sortie
S-VIDEO :
— raccorder les connecteurs AUDIO/VIDEO OUT du caméscope
aux connecteurs d’entrée [VIDEO/AUDIO ((MONO) L/R)] situés
sur le panneau avant de l’appareil.
● En cas d’utilisation d’un caméscope monophonique, raccorder son
connecteur de AUDIO OUT au connecteur d’entrée [AUDIO-L] de
votre appareil.
Votre appareil
S-VIDEO
1 Effectuer les connexions.
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
Enregistreur
Vers entrée [VIDEO/
AUDIO ((MONO) L/R)]
B Si le caméscope ne dispose pas de connecteur de sortie
S-VIDEO :
— raccorder les connecteurs de AUDIO OUT et de SORTIE
S-VIDEO du caméscope aux connecteurs d’entrée [AUDIO] et [SVIDEO] situés sur le panneau avant de l’appareil.
2 Appuyer de manière répétée sur la touche VHS/DVD de
l’appareil pour sélectionner la platine d’enregistrement.
3 Appuyer sur la touche PR +/– pour sélectionner “F-1”.
Câble audio/vidéo (non fourni)
● Régler le paramètre “ENTREE F-1” sur “NORMAL” pour le
connecteur d’entrée [VIDEO], ou sur “S-VIDEO” pour le connecteur
d’entrée [S-VIDEO], en fonction du type de connecteur utilisé.
(墌 p. 45)
4 Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour
régler le mode d’enregistrement.
5 Commencer la lecture sur le caméscope légèrement avant le
point de départ réel de la copie.
6 Appuyer sur le bouton 7 de l’appareil pour commencer
l’enregistrement. Ou, tout en maintenant le bouton 7 enfoncée,
appuyer sur la touche 4 de la télécommande. La copie
commence.
AUDIO/VIDEO OUT
Lecteur
7 Appuyer sur la touche 8 de l’appareil, puis arrêter la lecture sur
le caméscope.
B Si le caméscope possède un connecteur de sortie
S-VIDEO (platine DVD uniquement) :
REMARQUES:
Votre appareil
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
Vers entrée
[S-VIDEO]
Vers entrée
[AUDIO]
Câble S-vidéo
(non fourni)
Enregistreur
Câble audio
(non fourni)
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
Lecteur
Page 42Thursday, 1 September 2005 12:30
● Tous les câbles nécessaires sont disponibles chez votre revendeur
habituel.
● Consulter le manuel d’utilisation du caméscope pour obtenir la
procédure de fonctionnement détaillée.
● La qualité des images copiées peut être inférieure à celle des images
d’origine.
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
MV5S_00.book Page 43 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right+
MONTAGE
Montage vers ou à partir d’un autre
enregistreur
Vous pouvez utiliser votre appareil comme lecteur source ou
comme platine d’enregistrement.
REMARQUE:
En cas d’utilisation d’un autre enregistreur comme platine
d’enregistrement, consulter le manuel d’utilisation de ce dernier.
A Utilisation de votre appareil comme lecteur source :
Téléviseur
Lecteur
Votre appareil
FR
43
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
1 Raccorder la prise péritélévision de 21 broches du lecteur sur la
prise correspondante de l’appareil (voir illustration).
A Utilisation de votre appareil comme lecteur source :
— raccorder son connecteur [L-1 IN/OUT] à la platine
d’enregistrement.
B Utilisation de votre appareil comme platine d’enregistrement :
— raccorder son connecteur [L-1 IN/OUT] ou [L-2 IN/
DECODER] au lecteur source.
● Si un autre enregistreur est compatible avec le signal Y/C (platine
DVD uniquement) :
— lors de l’utilisation de votre appareil comme lecteur source, régler
“SORTIE L-1” sur “PERI S-VIDEO”. (墌 p. 44)
— lors de l’utilisation de votre appareil comme platine
d’enregistrement, régler “SELECTION L-2” sur “S-VIDEO/RVB”.
(墌 p. 45)
2 Appuyer de manière répétée sur la touche VHS/DVD pour
régler la platine d’enregistrement.
Prise péritélévision de 21
broches (fournie)
Câble péritélévision de 21
broches (non fournie)
Autre enregistreur
3 Appuyer sur PR +/– pour sélectionner “L-1” pour le connecteur
[L-1 IN/OUT], ou “L-2” pour le connecteur [L-2 IN/DECODER],
selon le connecteur utilisé lorsque cet appareil sert de platine
d’enregistrement.
Pour la platine DVD
● Lors de l’utilisation du connecteur [L-1 IN/OUT], régler “SORTIE L-1”
sur “NORMAL” ou “S-VIDEO”. (墌 p. 44)
● Lors de l’utilisation du connecteur [L-2 IN/DECODER], régler
“SELECTION L-2” sur “NORMAL/RVB” ou “S-VIDEO/RVB”.
(墌 p. 45)
4 Appuyer de manière répétée sur la touche REC MODE pour
Enregistreur
régler le mode d’enregistrement.
B Utilisation de votre appareil comme platine
d’enregistrement :
Téléviseur
Enregistreur
Votre appareil
5 Activer le mode Lecture du lecteur source.
6 Activer le mode Enregistrement de la platine d’enregistrement.
7 Arrêter l’enregistrement sur la platine d’enregistrement, puis
arrêter la lecture sur le lecteur source.
REMARQUES:
Prise péritélévision
de 21 broches
(fournie)
Câble péritélévision de
21 broches (non fournie)
Autre enregistreur
Lecteur
Page 43Thursday, 1 September 2005 12:30
● Tous les câbles nécessaires sont disponibles chez votre revendeur
habituel.
● Pour l’entrée/sortie du signal Y/C, utiliser un câble péritélévision de
21 broches compatible avec le signal Y/C.
● Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour le
montage, s’assurer de régler “SUPERPOSER” sur “ARRET” avant de
commencer. (墌 p. 79)
● Si vous utilisez un autre enregistreur avec les connecteurs de sortie
S-Video et Audio, raccorder ses connecteurs S-Video et Audio sur
les connecteurs [S-VIDEO] et [AUDIO] de cet appareil, situés sur le
panneau avant. Puis, régler le mode d’entrée de l’appareil sur “F-1” à
l’étape 3, et régler “ENTREE F-1” sur “S-VIDEO”. (墌 p. 45) (Platine
DVD uniquement)
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 44 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
44
FR
MONTAGE
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
Réglage de l’entrée/sortie
● Mettre en marche le téléviseur et sélectionner le canal vidéo (ou le
mode AV).
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
8 SORTIE L-1 — PERI VIDEO / PERI S-VIDEO / PERI RVB /
COMPOSANTES
PERI VIDEO: Si une entrée de l’appareil raccordé n’est compatible
qu’avec des signaux vidéo standard, régler sur “PERI VIDEO”.
PERI S-VIDEO: Si une entrée de l’appareil raccordé est compatible
VHS
avec des signaux Y/C, régler sur “PERI S-VIDEO”. Il est possible
d’obtenir des images de grande qualité. (Pour le raccordement,
utiliser un câble péritélévision de 21 broches compatible avec le
signal Y/C.)
PERI RVB: Si une entrée de l’appareil raccordé est compatible
avec des signaux RVB, régler sur “PERI RVB”. Il est possible
d’obtenir des images RVB de grande qualité.
COMPOSANTES: Si une entrée de l’appareil raccordé est
compatible avec des signaux Y/PB/PR, régler sur
“COMPOSANTES”. Il est possible d’obtenir des images Y/PB/PR
de grande qualité. Régler le téléviseur sur l’entrée permettant
d’afficher des images de composante vidéo.
DVD
8 ENTREE L-1 — NORMAL / S-VIDEO
NORMAL: Si une sortie de l’appareil raccordé n’est compatible
ENTER
qu’avec des signaux vidéo standard, régler sur “NORMAL”.
S-VIDEO: Si une sortie de l’appareil raccordé est compatible avec
des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO”. Il est possible d’obtenir
des images de grande qualité. (Pour le raccordement, utiliser un
câble péritélévision de 21 broches compatible avec le signal Y/
C.)
REMARQUES:
SET UP
Réglage de la sortie L-1 et de l’entrée L-1
Le connecteur [L-1 IN/OUT] accepte et émet un signal composite
(signal vidéo normal) ou un signal Y/C (un signal dans lequel les
signaux de luminance et de chrominance sont séparés). Régler
“SORTIE L-1” et “ENTREE L-1” sur le mode approprié selon le type
d’appareil raccordé au connecteur [L-1 IN/OUT] de l’appareil.
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis
appuyer sur t.
3 Appuyer sur w e pour
sélectionner “E/S VIDEO”, puis
appuyer sur t.
4 Appuyer sur rt pour
sélectionner “SORTIE L-1” ou
“ENTREE L-1”, puis appuyer sur
ENTER.
5 Appuyer sur la touche rt
pour sélectionner le réglage
approprié, puis sur ENTER.
REGLAGE DVD
E/S VIDEO
REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX
REGL. ENR.
TYPE D'ECRAN
ENTREE F-1
REGL. D'ECRAN
AUTRE
B.L.4:3
NORMAL
ENTREE L-1
NORMAL
SORTIE L-1
PERI VIDEO
SELECTION L-2
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
NORMAL/RVB
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
6 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
REMARQUES:
● Si “ENTREE L-1” ou “SORTIE L-1” est réglé sur “S-VIDEO”, le signal
monochrome est émis par la platine VHS. Veiller à sélectionner un
paramètre autre que “S-VIDEO” lors de l’utilisation de la platine VHS.
● Lorsque le mode progressif est défini, régler “SORTIE L-1” sur
“COMPOSANTES”. (墌 p. 44)
● Si “SORTIE L-1” n’est pas réglé sur “COMPOSANTES”, il n’est pas
possible de générer des images à partir du connecteur
[COMPONENT VIDEO OUT].
Page 44Thursday, 1 September 2005 12:30
● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “PERI S-VIDEO”, “PERI RVB” ou
“COMPOSANTES”, il n’est pas possible de régler “ENTREE L-1” sur
“S-VIDEO”.
● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il n’est pas
possible de régler “ENTREE L-1” sur “S-VIDEO”.
● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, il est seulement
possible de régler “SORTIE L-1” sur “PERI VIDEO”.
● Les signaux de composante vidéo ne sont pas émis à partir du
connecteur [L-1 IN/OUT].
● Lorsque le mode de balayage progressif est activé, il n’est pas
possible de sélectionner le réglage de “SORTIE L-1”. (墌 p. 44)
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 45 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
MONTAGE
FR
45
Réglage de sélection L-2
Réglage de d’entrée F-1
Régler “SELECTION L-2” sur le mode approprié selon le type
d’appareil raccordé au connecteur [L-2 IN/DECODER] de
l’appareil.
Sélectionner “ENTREE F-1” sur le mode approprié selon le
connecteur ([VIDEO] ou [S-VIDEO]) utilisé sur le panneau avant.
1 Exécuter les étapes 1 et 2 de la procédure “Réglage de la sortie
L-1 et de l’entrée L-1” (墌 p. 44).
1 Exécuter les étapes 1 et 2 de la procédure “Réglage de la sortie
L-1 et de l’entrée L-1” (墌 p. 44).
2 Appuyer sur rt pour sélectionner “ENTREE F-1”, puis
2 Appuyer sur rt pour sélectionner “SELECTION L-2”, puis
appuyer sur ENTER.
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur la touche rt
pour sélectionner le réglage
approprié, puis sur ENTER.
3 Appuyer sur la touche rt
pour sélectionner le réglage
approprié, puis sur ENTER.
4 Appuyer sur SET UP pour
terminer le réglage.
REMARQUES:
REGLAGE DVD
E/S VIDEO
REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX
REGL. ENR.
TYPE D'ECRAN
ENTREE F-1
ENTREE L-1
SORTIE L-1
SELECTION L-2
SET UP
OK
REGL. D'ECRAN
AUTRE
B.L.4:3
NORMAL
NORMAL
PERI VIDEO
NORMAL/RVB
S-VIDEO/RGB
S-VIDEO/RVB
SAT VIDEO/RGB
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
DECODEUR
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
● Si “SELECTION L-2” est réglé sur
SEL.
SORTIE
“S-VIDEO/RVB”, il n’est pas
possible d’émettre correctement
des signaux de couleur depuis la platine VHS.
● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “DECODEUR”, seule la platine
DVD fonctionne correctement.
4 Appuyer sur SET UP pour
terminer le réglage.
REGLAGE DVD
E/S VIDEO
REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX
REGL. ENR.
TYPE D'ECRAN
ENTREE F-1
ENTREE L-1
SORTIE L-1
SELECTION L-2
* Les réglages en caractères gras
ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
REGL. D'ECRAN
AUTRE
B.L.4:3
NORMAL
NORMAL
VIDEO
S-VIDEO
PERI VIDEO
NORMAL/RVB
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
8 ENTREE F-1 — NORMAL / S-VIDEO
NORMAL: Lors du raccordement d’un appareil au connecteur
d’entrée [VIDEO], régler sur “NORMAL”.
S-VIDEO: Lors du raccordement d’un appareil au connecteur
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
d’entrée [S-VIDEO], régler sur “S-VIDEO”.
REMARQUE:
8 SELECTION L-2 — NORMAL/RVB / S-VIDEO/RVB /
SAT VIDEO/RVB / DECODEUR
Si “ENTREE F-1” est réglé sur “S-VIDEO”, le signal monochrome est
émis par la platine VHS. Veiller à sélectionner “NORMAL” lors de
l’utilisation de la platine VHS.
Sélectionner “NORMAL/RVB” ou “S-VIDEO/RVB” pour utiliser cet
appareil comme platine d’enregistrement avec le lecteur raccordé
au connecteur [L-2 IN/DECODER], ou pour utiliser le récepteur
satellite raccordé au connecteur [L-2 IN/DECODER].
NORMAL/RVB: Si une sortie de l’appareil raccordé est compatible
avec des signaux vidéo standard, régler sur “NORMAL/RVB”.
S-NORMAL/RVB: Si une sortie de l’appareil raccordé est
compatible avec des signaux Y/C, régler sur “S-VIDEO/RVB”. Il
est possible d’obtenir des images de grande qualité. (Pour le
raccordement, utiliser un câble péritélévision de 21 broches
compatible avec le signal Y/C.)
Sélectionner “SAT VIDEO/RVB” pour visualiser un programme par
satellite sur le téléviseur, l’appareil étant désactivé. (墌 p. 76)
SAT VIDEO/RVB: Si une sortie du récepteur satellite est compatible
avec des signaux vidéo standard, régler sur “SAT VIDEO/RVB”.
DECODEUR: Pour utiliser un décodeur raccordé au connecteur [L-2
IN/DECODER].
REMARQUES:
● Si un récepteur satellite ou un décodeur est raccordé au connecteur
[L-2 IN/DECODER], régler de nouveau “SELECTION L-2” en fonction
du mode approprié après l’édition.
● Si vous ne raccordez pas un récepteur satellite ou un décodeur au
connecteur [L-2 IN/DECODER] , laisser “SELECTION L-2” sur
“NORMAL/RVB”.
● Lorsque “SELECTION L-2” est réglé sur “SAT VIDEO/RVB”, “SAT”
apparaît sur l’écran du téléviseur ou le panneau d’affichage avant à
la place de “L-2”.
● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “PERI S-VIDEO”, il n’est pas possible
de régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR” ou “SAT VIDEO/
RVB”.
● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “PERI RVB”, il n’est pas possible de
régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”.
● Si “SORTIE L-1” est réglé sur “COMPOSANTES” et “SELECTION
L-2” sur “SAT VIDEO/RVB” ou “DECODEUR”, raccorder le
connecteur [L-1 IN/OUT] à un téléviseur.
● Si “SELECTION L-2” est réglé sur “S-VIDEO/RVB”, le signal
monochrome est émis par la platine VHS. Veiller à sélectionner un
paramètre autre que “S-VIDEO/RVB” lors de l’utilisation de la platine
VHS.
Page 45Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_08Basic TimerDub.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 46 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
46
FR
MONTAGE
1 Raccorder l’appareil et le périphérique audio numérique à l’aide
Copie audio numérique
d’un câble coaxial (en option).
Il est possible de copier les données audio sélectionnées sur un
DVD ou un CD audio vers un appareil audio numérique.
Il est cependant impossible de copier des disques protégés contre
la copie.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Exemple : Copie vers un disque MD
2 Insérer un disque dans l’appareil et charger un disque MD ou
CD sur le périphérique audio numérique connecté.
3 Sélectionner les données audio à copier.
4 Commencer la lecture légèrement avant le point de départ réel
de la copie.
5 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause.
6 Sélectionner le mode d’entrée du périphérique audio
numérique.
7 Appuyer sur le bouton 4 de l’appareil pour commencer la
Enregistreur
lecture.
8 Commencer l’enregistrement sur le périphérique audio
numérique.
9 Arrêter l’enregistrement sur le périphérique audio numérique.
Puis, appuyer sur le bouton 8 de l’appareil pour arrêter la lecture.
REMARQUE:
Périphérique audio
numérique
(Platine MD, etc.)
Câble coaxial
(non fourni)
[DIGITAL AUDIO
OUT (COAXIAL)]
Lecteur
Page 46Thursday, 1 September 2005 12:30
Arrière de l’appareil
Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre le moment où
vous souhaitiez commencer le montage et le moment où il commence
réellement.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_00.book Page 47 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right0
FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
Fonctions de lecture avancées (DVD)
●
●
●
●
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil.
DVD
FR
47
Détermination du point de départ de la séquence ou
saut de la séquence
Appuyer sur la touche 2 ou 6 pendant la lecture.
● Une pression sur la touche 6 permet d’indiquer le point de départ
de la séquence ou de sauter la séquence vers l’avant, puis de
reprendre la lecture.
● Une pression sur la touche 2 permet d’indiquer le point de départ
de la séquence ou de sauter la séquence vers l’arrière, puis de
reprendre la lecture.
Pendant la lecture d’un disque DVD-RAM/RW/R
Programme actuel
0–9
Actualités
TOP MENU
ENTER
Programme
Programme
Feuilleton
précédent
suivant
Sens inverse
Film
Avancer
● : points dotés d’un signet (墌 p. 49)
Exemple :
Pour déterminer le début de la séquence suivante, appuyer une
fois sur la touche 6.
Pour déterminer le début de la séquence actuelle, appuyer une fois
sur la touche 2.
Pour déterminer le début de la séquence précédente, appuyer trois
fois sur la touche 2.
MENU
Recherche d’une scène spécifique à l’aide du menu DVD
Pendant la lecture d’un disque DVD VIDEO, CD audio ou CD
vidéo
Point de lecture
Les disques DVD VIDEO disposent parfois d’un menu supérieur et
d’un menu de disque.
Menu supérieur
Les disques DVD possèdent généralement leurs propres menus,
ces derniers permettant d’afficher leur contenu. Ces menus
comportent divers éléments tels que les titres d’un film, les noms
des chansons ou des informations sur l’artiste. Il est possible de
rechercher une scène spécifique en utilisant le menu supérieur qui
s’affiche sur l’écran du téléviseur. Appuyer sur la touche TOP
MENU pour accéder au menu supérieur.
Menu de disque
Les menus de disque contiennent les données de lecture (menu
angles, menu sous-titres, etc.) spécifiques à chaque titre.
Appuyer sur la touche MENU pour accéder au menu de disque.
1 Appuyer sur TOP MENU ou
MENU pour accéder au menu
DVD.
Scène 2
(Chapitre 2)
ou
Piste 2
Scène 3
(Chapitre 3)
ou
Piste 3
Sens inverse
Scène 4
(Chapitre 4)
ou
Piste 4
Avancer
Exemple :
Pour déterminer le début de la séquence suivante, appuyer une
fois sur la touche 6.
Pour déterminer le début de la séquence actuelle, appuyer une fois
sur la touche 2.
Recherche à grande vitesse
2 Appuyer sur la touche
rt w e pour sélectionner le titre
désiré, puis sur ENTER. La
lecture commence.
● Selon l’affichage des menus, il est
parfois possible de sélectionner
l’élément désiré en utilisant les
touches numériques.
Exemple :
REMARQUE:
L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur à l’étape 1 indique que le
disque ne comporte ni menu supérieur, ni menu de disque.
Page 47Thursday, 1 September 2005 12:30
Pendant la lecture, appuyer sur la touche 5 pour faire une
recherche rapide vers l’avant, ou sur la touche 3 pour effectuer
une recherche rapide vers l’arrière.
● Chaque pression sur la touche permet d’augmenter la vitesse de
recherche dans chaque direction.
● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4.
Pour un CD audio
Les touches 5 et 3 permettent d’effectuer des recherches
avec quatre niveaux de vitesse différents. (L’audio reste actif
pendant la recherche à grande vitesse.) La lecture pas à pas n’est
pas possible dans les deux sens.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 48 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
48
FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
FR
Fonction reprise
Il est possible de mémoriser la position à laquelle la lecture a été
arrêtée puis de reprendre la lecture à partir de cette position.
● Veiller à régler le paramètre “REPRISE” sur “MARCHE” ou
“REPRISE DE DISQUE”. (墌 p. 80)
1 Appuyer sur la touche 8 pendant la lecture pour mémoriser un
point de reprise.
TOP MENU
● L’appareil passe en mode Arrêt de reprise et mémorise comme point
de reprise la position où la lecture a été interrompue. (L’intérieur de
l’indicateur d’état du disque situé sur le panneau d’affichage avant
clignote pendant la mémorisation.)
● Si le paramètre “REPRISE” est réglé sur “REPRISE DE DISQUE”,
l’appareil garde en mémoire les points de reprise des trente derniers
disques lus, même s’ils ont été éjectés. (墌 p. 80)
● Pour effacer les points de reprise :
(L’intérieur de l’indicateur d’état du disque cesse de clignoter et
devient fixe.)
Lorsque le paramètre “REPRISE” est réglé sur “MARCHE”:
MARK
ENTER
MENU
SLOW – (
)
SLOW + (
)
REMAIN
ANGLE
SUBTITLE
Arrêt sur image/Lecture image par image
1 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause.
2 Appuyer sur la touche 9 pour activer la lecture pas à pas.
● Chaque pression sur la touche w ou e permet de faire avancer/
reculer l’image fixe d’une image.
● La lecture pas à pas vers l’arrière n’est pas possible avec les disques
CD vidéo.
● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4.
Ralenti
1 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause.
2 Appuyer sur SLOW – (3) ou SLOW + (5).
● Chaque pression sur la touche SLOW – (3) ou SLOW + (5)
permet d’augmenter la vitesse de ralenti dans chaque direction (de 1/
16ème à la moitié de la vitesse normale).
● La lecture au ralenti vers l’arrière est impossible avec les disques CD
vidéo.
Recherche par sauts
Appuyer sur
pendant la lecture.
● Chaque pression déclenche un saut vers l’avant d’environ 30
secondes. La lecture normale reprend automatiquement.
Page 48Thursday, 1 September 2005 12:30
• Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil.
• Appuyer sur x (OPEN/CLOSE) pour éjecter le disque.
• Appuyer sur 8 en mode d’arrêt.
• Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
commencer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis commencer la
lecture en sélectionnant un élément, etc.
Lorsque le paramètre “REPRISE” est réglé sur “REPRISE DE
DISQUE”:
• Régler “REPRISE” sur “ARRET”. (墌 p. 80)
• Appuyer sur 8 en mode d’arrêt.
• Appuyer sur TOP MENU pour afficher le menu supérieur, puis
commencer la lecture en sélectionnant un élément, etc.
• Appuyer sur MENU pour afficher le menu de disque, puis commencer la
lecture en sélectionnant un élément, etc.
2 Appuyer sur 4 en mode d’arrêt pour reprendre la lecture. La
lecture recommence à partir du point de reprise.
REMARQUES:
● Le réglage “REPRISE DE DISQUE” fonctionne pour les disques DVD
VIDEO, VCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo) déjà
finalisés. Pour les autres types de disques, la fonction sous le réglage
“MARCHE” s’appliquera même si “REPRISE” est réglé sur
“REPRISE DE DISQUE”. (墌 p. 80)
● Si la lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà été
mémorisé est arrêtée, la mémoire est mise à jour avec le nouveau
point de reprise.
● Une fois que l’appareil a mémorisé les points de reprise pour 30
disques, la mémorisation d’un nouveau point de reprise entraîne la
suppression du plus ancien point de reprise mémorisé. L’arrêt de la
lecture d’un disque pour lequel un point de reprise a déjà été
mémorisé peut modifier l’ordre dans lequel les points sont
mémorisés. Cela peut donc également modifier l’ordre dans lequel
les points sont supprimés.
● Lorsque l’appareil mémorise un point de reprise pour un disque, il
mémorise également les réglages définis pour la langue audio, les
sous-titres et l’angle.
● Cette fonction peut être indisponible avec certains CD vidéo.
● En cas de modification du réglage de la fonction “REPRISE” sur
“MARCHE” ou sur “ARRET” (墌 p. 80), les points de reprise
mémorisés avec la fonction “REPRISE” réglée sur “REPRISE DE
DISQUE” sont effacés.
● Les points de reprise sont mémorisés pour chaque face d’un disque
à double face.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_00.book Page 49 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right+
FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
Marquage de positions par un signet en vue d’une
relecture ultérieure
Il est possible de marquer des positions à l’aide d’un signet (999 au
maximum) en vue d’une relecture ultérieure, et de démarrer la lecture à
partir de ce signet. Il est utile de définir des signets sur des disques DVDRAM/RW (mode VR uniquement) en cours d’enregistrement afin de
localiser un point de départ pour la lecture ultérieure des disques.
Pour définir des signets :
Pendant la lecture, appuyer sur
MARK au niveau des positions où le
signet doit être défini.
● “MARK” apparaît sur l’écran du
téléviseur. Vous pouvez facilement
localiser les signets pendant la
lecture du disque en utilisant les
touches 2 ou 6.
Pour supprimer des signets :
En pause, appuyer sur la touche 2
ou 6 pour localiser le signet à
supprimer, puis appuyer sur MARK.
● La mention “MARK” barrée apparaît
sur l’écran du téléviseur, ce qui
indique que le signet a été supprimé.
REMARQUES:
FR
49
8 CD audio/CD vidéo
Pendant la lecture
Durée écoulée de la piste actuelle ] Durée restante de la piste
actuelle ] Durée totale écoulée ] Durée totale restante ]
(Retour au début)
En mode d’arrêt
0:00 ] Durée de la piste 1 ] 0:00 ] Durée totale du disque ]
(Retour au début)
REMARQUE:
Désactiver la fonction PBC en cas d’utilisation d’un disque CD vidéo
compatible PBC. (墌 p. 50)
Sélection de l’angle
Plusieurs angles de prise de vue vous sont proposés si le
DVD VIDEO contient des scènes à “angles multiples”, c’est-à-dire
des scènes tournées sous plusieurs angles différents.
Si le disque contient des scènes à “angles multiples”, “
”
apparaît sur l’écran du téléviseur au début d’une telle scène.
1 Appuyer sur la touche ANGLE
pendant la lecture. L’écran de
sélection de l’angle apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2 Appuyer sur ANGLE ou w e
Lorsque le disque comporte
trois angles différents.
pour sélectionner l’angle désiré.
● Lorsqu’un programme monophonique ou bilingue passe en mode
stéréophonique en cours d’enregistrement, un signal marqué d’un
signet est automatiquement enregistré.
● Les titres seront divisés en “chapitres” au niveau des signets, en
fonction du type de disque et selon le schéma suivant :
DVD-R/RW (mode vidéo) : après la finalisation, les titres sont divisés
en “chapitres” au niveau des points définis automatiquement pendant
l’enregistrement toutes les cinq minutes environ. (墌 p. 90)
DVD-RW (mode VR) : après la finalisation, les titres sont divisés en
“chapitres” au niveau des points définis par l’utilisateur pendant la
lecture du disque non finalisé. (墌 p. 90)
DVD-RAM : les titres sont divisés en “chapitres” au niveau des points
définis par l’utilisateur pendant la lecture.
DVD VIDEO et disque finalisé : la création de signets est impossible.
● L’angle change à chaque pression sur la touche ANGLE ou w e.
● L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur indique que la scène en
cours de lecture n’a pas été enregistrée sous plusieurs angles
différents. En outre, certains disques interdisent la sélection de
l’angle.
● Appuyer sur ENTER pour faire disparaître l’écran de sélection de
l’angle. Remarque : l’écran de sélection de l’angle disparaît
automatiquement si aucune action n’est effectuée dans un délai de
dix secondes.
Vérification des informations chronologiques
Certains disques DVD VIDEO contiennent plusieurs langues de
sous-titres afin de permettre à l’utilisateur de sélectionner la
langue de sous-titres de son choix.
“ ” apparaît sur l’écran du téléviseur au début d’une scène
comportant plusieurs langues de sous-titres.
Vous pouvez consulter les informations chronologiques d’un disque sur le
panneau d’affichage avant de l’appareil et sur l’écran du téléviseur.
Chaque pression sur la touche DISPLAY modifie l’affichage
comme suit :
1 Appuyer sur la touche
8 DVD-RAM/DVD-R/DVD-RW
Pendant l’enregistrement
Durée écoulée du titre actuel ] Durée restante sur le disque* ]
Heure de l’horloge (panneau d’affichage avant uniquement) ]
(Retour au début)
* uniquement pour les disques non finalisés
● L’heure de l’horloge ne s’affiche que pendant l’enregistrement d’un
disque inscriptible.
Pendant la lecture
Durée écoulée du titre actuel ] Durée restante sur le disque* ]
Durée écoulée de chaque titre ](Retour au début)
* uniquement pour les disques non finalisés
En mode d’arrêt ou pendant la lecture
● Il est possible de consulter la durée restante du disque en fonction du
mode d’enregistrement en appuyant sur la touche REMAIN.
● En mode FR, il est possible de définir en détail la durée
d’enregistrement. Le mode d’enregistrement et la durée restant sur le
disque étant affichés après avoir appuyé sur REMAIN, appuyer sur
rt pour sélectionner “FR”, puis sur w e pour sélectionner la durée
d’enregistrement désirée. (墌 p. 62)
● Il est impossible de changer de mode d’enregistrement en cours de
lecture ou d’enregistrement.
Page 49Thursday, 1 September 2005 12:30
Sélection des sous-titres
SUBTITLE pendant la lecture.
L’écran de sélection des soustitres apparaît sur l’écran du
téléviseur.
ANGLAIS
Lorsque le disque comporte
trois langues de sous-titres
différentes.
● Les sous-titres apparaissent ou
disparaissent à chaque pression sur la touche SUBTITLE.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner la langue désirée.
● Appuyer sur ENTER pour faire disparaître l’écran de sélection des
sous-titres.
REMARQUES:
● L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur indique qu’aucune
langue de sous-titres n’est disponible.
● Si la procédure ci-dessus ne fonctionne pas, modifier la langue des
sous-titres à partir du menu de disque en appuyant sur MENU.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_00.book Page 50 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
50 FR FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
Sélection de la langue d’écoute et du son
Certains disques DVD VIDEO proposent plusieurs langues d’écoute et
plusieurs sons. Vous pouvez sélectionner la langue d’écoute ou le son de
votre choix. Sur certains disques CD vidéo, le canal audio est modifiable
de façon à pouvoir choisir l’option Karaoké avec ou sans paroles.
1 Appuyer sur la touche AUDIO
ANGLAIS
pendant la lecture. L’écran de
sélection de langue d’écoute/du
Lorsque le disque comporte trois
son apparaît.
2 Appuyer sur AUDIO ou sur w e
C Appuyer sur w e pour sélectionner “SORTIE AUDIO”, puis
appuyer sur t.
D Appuyer sur rt pour sélectionner “SORTIE AUDIO NUM.”, puis
appuyer sur ENTER.
E Appuyer sur rt pour sélectionner “PCM SEUL”, puis appuyer sur
ENTER. (墌 p. 78)
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
G Appuyer sur la touche AUDIO pour sélectionner le canal audio
désiré.
Fonction de commande de lecture (PBC)
langues d’écoute différentes.
pour sélectionner la langue d’écoute/le son désirés.
● La langue d’écoute/le son change à chaque pression sur la touche
AUDIO ou sur la touche w e.
● Appuyer sur ENTER pour faire disparaître l’écran de sélection de la
langue d’écoute/du son.
REMARQUES:
● L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur indique qu’aucune
langue d’écoute n’est disponible.
● Si la procédure ci-dessus ne fonctionne pas, modifier les paramètres
audio à partir du menu de disque en appuyant sur MENU.
● L’utilisation de la touche AUDIO pour sélectionner la langue d’écoute/le
son n’est possible que pendant la lecture. L’utilisation de la touche
AUDIO en mode d’arrêt est impossible. Toutefois, en mode d’arrêt, vous
pouvez sélectionner la langue d’écoute/le son désirés à partir du menu
de configuration.
Sélection du canal audio
Certains disques CD prennent en charge la fonction de commande
de lecture (PBC). PBC est l’abréviation de “Play Back Control”
(commande de lecture). Un CD vidéo enregistré avec la fonction
PBC possède ses propres menus (liste des chansons du disque,
par exemple). Le menu permet également de localiser une scène
donnée.
1 Appuyer sur 4 en mode d’arrêt. Le menu PBC apparaît.
2 Appuyer sur les touches numériques pour saisir le numéro de
la scène désirée. La lecture de l’élément sélectionné commence.
● “PBC” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Lorsque “NEXT” ou “PREVIOUS” apparaît sur l’écran du téléviseur :
Appuyer sur NEXT (6) pour atteindre la page suivante.
Appuyer sur PREVIOUS (2) pour revenir à la page précédente.
● Vous pouvez revenir au menu en appuyant sur la touche RETURN.
● Le mode de fonctionnement dépend du disque utilisé.
REMARQUES:
Lorsque vous regardez des programmes bilingues ou que vous
écoutez des disques sur lesquels ont été enregistrés des
programmes bilingues ou en stéréo, il est possible de sélectionner le
canal audio de votre choix.
● Lorsque le paramètre “SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO”, vous
pouvez confirmer le canal audio choisi sur l’écran du téléviseur.
(墌 p. 79)
● Le canal audio change à chaque pression sur la
touche AUDIO.
PISTE
A-ffichage sur écran
Masterpage:Left+
UTILISATION
Audio principal et infrasonore de
programme bilingue
Audio principal de programme bilingue
Infrasonore de programme bilingue
Pour les disques en stéréo
Pour le son du canal de gauche
Pour le son du canal de droite
REMARQUE:
Il est impossible de changer le canal audio pour lire des disques DVDR/DVD-RW (mode vidéo).
Lorsque vous ne parvenez pas à modifier le canal audio
d’un programme bilingue
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio numérique à
l’aide d’un câble coaxial et que la “SORTIE AUDIO NUM.” est réglée
sur “DOLBY DIGITAL/PCM”, il est impossible de modifier le canal
audio d’un programme bilingue enregistré sur un DVD-RAM ou un
DVD-RW (mode VR). (墌 p. 77) Dans ce cas, procéder comme suit
en utilisant la télécommande pour changer le réglage de la “SORTIE
AUDIO NUM.” de “DOLBY DIGITAL/PCM” en “PCM SEUL”.
A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
B Appuyer sur w e pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis
appuyer sur t.
Page 50Thursday, 1 September 2005 12:30
● Pour lire un CD vidéo compatible PBC sans activer la fonction PBC,
commencer la lecture en mode d’arrêt en utilisant les touches
numériques, et non le bouton 4, pour choisir la piste, puis appuyer
sur ENTER.
● Pour activer la fonction PBC pendant qu’un CD vidéo compatible
PBC est lu sans utiliser cette fonction, appuyer sur TOP MENU, ou
appuyer sur 8 puis sur 4.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_00.book Page 51 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right+
FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
Lecture de la mémoire en direct
(platine DVD uniquement)
●
●
●
●
FR
51
Affichage de l’état d’enregistrement ou de lecture
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil.
Cet appareil enregistre les images sur des disques DVD-RAM au
lieu de cassettes vidéo, puis lit les images ainsi enregistrées. Il est
ainsi possible d’exécuter une écriture et une lecture très rapide, qui
n’aurait pas été possible en mode VHS classique : l’enregistrement
et la lecture peuvent ainsi être effectués simultanément
Rotation à grande vitesse
Enregistrement
(Écriture rapide)
Lecture
(Lecture rapide)
Schéma d’un DVD-RAM
Cette fonction est appelée “Lecture de la mémoire en direct” car
elle commence la lecture du programme en cours
d’enregistrement, avec un décalage entre le point d’enregistrement
et le point de lecture, comme le montre la figure ci-dessous.
Position actuelle de la lecture
(Lecture de la mémoire en direct)
Point de départ de
l’enregistrement
L’état de lecture de la mémoire en direct
peut être vérifié en appuyant sur DISPLAY
et ainsi afficher le bandeau surimposé.
Position actuelle de l’enregistrement
(Point d’enregistrement)
La lecture
continue
0
DISPLAY
30 min.
L’enregistrement
continue
1 heure
Appuyer sur la touche DISPLAY. L’état actuel apparaît en
surimpression sur l’écran du téléviseur.
Durée d’enregistrement actuellement écoulée
Affichage du compteur
Cet appareil peut non seulement lire un programme
précédemment enregistré tout en enregistrant un autre programme
en direct ou par minuterie, mais il permet aussi de lire le début d’un
programme dont l’enregistrement est encore en cours.
BBC1
Affichage en surimpression
Page 51Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 52 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
52 FR FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
Aperçu de la fonction Lecture de la mémoire en direct
Il est possible de commencer la lecture d’un programme dont l’enregistrement continue en direct ou par minuterie sur un disque DVD-RAM.
Ce concept est appelé Live Memory Playback ou “Lecture de la mémoire en direct”.
(Écran Enregistrement)
(Écran Lecture de la mémoire en direct)
Pour démarrer la lecture de la
mémoire en direct, appuyer sur la
touche 4 (la lecture commence au
début du programme) OU sur
(le
programme revient un peu en arrière)
BBC1
Pour arrêter la lecture de la mémoire en
direct, appuyer sur la touche 8.
Pour effacer,
appuyer sur LIVE
CHECK.
Pour arrêter
l’enregistrement,
appuyer sur 8.
L’enregistrement
s’arrête
Pour arrêter la lecture de la
mémoire en direct, appuyer sur
la touche 8.
Vérification de
l’image en cours
d’enregistrement
(Écran Lecture et Vérification en direct)
BBC1
Image émanant d’une lecture
de la mémoire en direct
REMARQUES:
NAVIGATION
Appuyer sur NAVIGATION pour afficher le menu
Base de données des bibliothèques DVD Navi, puis
sélectionner le programme à lire. (墌 p. 65)
ON SCREEN
LIVE CHECK
L’utilisation de la touche LIVE CHECK
pendant la lecture de la mémoire en direct
vous permet de vérifier l’image en cours
d’enregistrement.
Page 52Thursday, 1 September 2005 12:30
Pour afficher,
appuyer sur LIVE
CHECK.
Enregistrement
d’une image
● La lecture de la mémoire en direct n’est possible qu’environ 30
secondes après le début de l’enregistrement.
● Même s’il est possible de faire une recherche rapide jusqu’à environ
30 secondes avant la position actuelle de l’enregistrement pendant
la lecture en direct, une fois ladite position actuelle de
l’enregistrement atteinte, l’appareil reprend la lecture normalement
en maintenant un écart d’environ 30 secondes afin que
l’enregistrement et la lecture simultanés puissent continuer.
● Lors d’un enregistrement par minuterie, la lecture de la mémoire en
direct se poursuit même après la fin de l’enregistrement.
● Lors d’un enregistrement par minuterie, la lecture de la mémoire en
direct s’arrête automatiquement juste avant le début de
l’enregistrement ; celui-ci démarre à l’heure du prochain
enregistrement par minuterie.
● La réalisation d’une ITR est impossible même en appuyant sur 7
pendant la lecture de la mémoire en direct. (墌 p. 51)
Appuyer sur 8 pour afficher le programme en cours
d’enregistrement, puis effectuer les réglages ITR.
● Il est possible de basculer quelques instants en mode Pause
pendant la lecture de la mémoire en direct, et ce, sans perturber
l’enregistrement en cours.
● La lecture de la mémoire en direct est impossible pendant
l’enregistrement de la source à partir d’une entrée DV. (墌 p. 41,
“Copie DV (platine DVD uniquement)”)
● Lorsque la touche LIVE CHECK est enfoncée pour afficher l’image
en cours d’enregistrement, la taille de cette dernière peut ne pas
être correcte.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 53 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
FR
53
Affichage pendant la lecture de la mémoire en direct
Il est possible, pendant l’enregistrement, de regarder à loisir ce qui a été précédemment enregistré ou ce qui est en cours
d’enregistrement. Il est possible d’effectuer en toute liberté des opérations de lecture normales (recherche rapide avant/arrière et
recherche à vitesse variable) dans les limites de la barre rouge ou bleue présente sur l’écran du téléviseur.
Lorsque la lecture de la mémoire en direct atteint le point de 30 secondes avant la position actuelle de l’enregistrement par une recherche
à grande vitesse ou d’autres opérations, la lecture normale reprend.
Pour faire apparaître l’affichage en surimpression, appuyer sur ON SCREEN. (墌 p. 12)
L’image de vérification en direct peut être affichée en bas et à droite en appuyant sur la touche LIVE CHECK.
Compteur de lectures
Mode d’enregistrement
Signet de lecture de la mémoire en direct
Enregistrement du numéro du titre
Numéro du titre en lecture
Enregistrement du compteur
(temps restant/écoulé)
Disque utilisé
Temps actuel
DVD-RAM
TITLE
9
0:14:55
XP
TITLE
9
67
12:34:25
CHAPTER
22 : 0 0
PR 12
Nom du titre
Canal d’enregistrement
Nom de chaîne
Signet de lecture
Compteur (voir ci-dessous)
Signet d’enregistrement
EACH
KOALA
BBC1
Image vérifiée en direct
Signet d’enregistrement
Cet appareil affiche l’état de l’enregistrement ou de la lecture en cours sur le compteur.
(Exemple de compteur)
Capacité d’un disque
Non enregistré
Enregistré
À l’arrêt
Durée totale du programme en cours de lecture
Position actuelle de la lecture
Pendant la lecture
Capacité d’un disque
Capacité restante une fois l’enregistrement démarré
Position actuelle de l’enregistrement
Pendant l’enregistrement
Capacité d’un disque
Position actuelle de la lecture
Point de départ de l’enregistrement
Position actuelle de l’enregistrement
Lecture de la mémoire en
direct
Capacité d’un disque
Point de départ de l’enregistrement
Position actuelle de l’enregistrement
Position actuelle de la lecture
Lecture de la mémoire en
direct d’un autre programme
Durée totale du programme en cours de lecture
Bleu (partie enregistrée)
Vert (partie en cours de lecture)
Orange (partie en cours d’enregistrement)
Noir (partie non enregistrée ou non lue)
Page 53Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 54 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
54 FR FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
Touches à utiliser pendant la lecture de la mémoire en direct
●
●
●
●
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil.
DVD
G9
Une pression sur cette touche permet de faire un arrêt sur image
(lecture d’une image fixe). Des pressions répétées sur cette touche
permettent de faire avancer l’image fixe pas à pas.
H
Une pression sur cette touche permet de faire un saut d’environ 30
secondes puis de reprendre la lecture.
Des pressions répétées sur cette touche permettent de faire des
sauts continus d’une longueur proportionnelle au nombre de
pressions.
Cela est utile lorsque vous souhaitez sauter des sections non
désirées.
I
A
B
D
F
C
E
G
H
I
J
A NAVIGATION
Affiche le menu Base de données des bibliothèques DVD Navi.
Vous pouvez choisir un programme pour le lire.
B2
● Une pression sur cette touche permet de revenir au début du chapitre
en cours de lecture.
● Une pression prolongée de plus de deux secondes sur cette touche
pendant la lecture permet de revenir en arrière à une vitesse cinq fois
supérieure à celle de la lecture normale. La lecture reprend
normalement lorsque la touche est relâchée.
Disponible uniquement en mode Pause
● Une pression prolongée de plus de deux secondes sur cette touche
pendant la lecture permet de revenir en arrière à une vitesse égale à
1/16ème de la vitesse de lecture normale.
C6
● Une pression sur cette touche permet d’atteindre le début du chapitre suivant.
● Une pression prolongée de plus de deux secondes sur cette touche
pendant la lecture permet d’avancer à une vitesse cinq fois
supérieure à celle de la lecture normale. La lecture reprend
normalement lorsque la touche est relâchée.
Une pression sur cette touche permet de faire un saut en arrière
d’environ 30 secondes puis de reprendre la lecture.
Le fait d’appuyer plusieurs fois fait faire plusieurs sauts de sept
secondes en arrière autant de fois que la touche est enfoncée.
Cela est utile lorsque vous regardez un programme sportif, etc.
J LIVE CHECK
Une pression sur cette touche permet d’afficher simultanément
l’image en cours d’enregistrement et l’image en cours de lecture.
Des pressions successives effacent l’écran de Vérification en
direct et permet de n’afficher que l’image en cours de lecture.
Vous pouvez ainsi vérifier, par exemple, si le programme que vous
êtes en train d’enregistrer est terminé.
Pour lire un programme en cours d’enregistrement
depuis le début
Il est possible de commencer la lecture d’un programme dont
l’enregistrement continue en direct ou par minuterie sur un disque
DVD-RAM.
Appuyer sur la touche 4. La lecture de la mémoire en direct
commence au début du programme en cours d’enregistrement.
● Une pression sur la touche 2 ou 6 vous permet de localiser les
scènes de votre choix.
Pour reculer légèrement la position de la lecture
pendant l’enregistrement (fonction de relecture
instantanée)
Vous pouvez reculer la position de lecture tout en continuant
l’enregistrement en direct ou par minuterie sur le disque DVDRAM.
Appuyer sur la touche
.
● Chaque pression sur cette touche permet de faire un saut en arrière
d’environ 7 secondes puis de reprendre la lecture.
● Une pression sur cette touche en mode pause permet de faire un
saut en arrière d’environ 7 secondes puis de reprendre la lecture.
Disponible uniquement en mode Pause
● Une pression prolongée de plus de deux secondes sur cette touche
pendant la lecture permet d’avancer à une vitesse égale à 1/16ème
de la vitesse de lecture normale.
D3
Pour regarder un programme précédemment enregistré
pendant un enregistrement
● Chaque fois que cette touche est enfoncée pendant la lecture, celleci s’accélère en sens inverse par incréments de 5.
Il est possible de lire un programme précédemment enregistré
pendant un autre enregistrement.
Disponible uniquement en mode Pause
1 Appuyer sur la touche 4 pendant l’enregistrement. La lecture
● Le fait d’appuyer une fois fait reculer la lecture à 1/16 fois la vitesse
normale. Puis, chaque pression fait reculer le ralenti à 1/16ème, 25
% et 50 % de la vitesse de lecture normale.
E5
● Chaque fois que cette touche est enfoncée pendant la lecture, celleci s’accélère vers l’avant par incréments de 4.
Disponible uniquement en mode Pause
● Le fait d’appuyer une fois fait avancer la lecture à 1/16 fois la vitesse
normale. Puis, chaque pression fait avancer le ralenti à 1/16ème, 25
% et 50 % de la vitesse de lecture normale.
F8
● L’activation lors de la lecture de la mémoire en direct permet de
revenir à l’écran.
● Deux pressions sur cette touche pendant l’enregistrement permettent
de mettre fin à ce dernier et de revenir à l’écran de diffusion.
Page 54Thursday, 1 September 2005 12:30
de la mémoire en direct commence.
2 Appuyer sur 2 ou sur 6 pour localiser le début du
programme désiré.
REMARQUE:
Pour arrêter la lecture, appuyer sur 8. Le programme en cours
d’enregistrement apparaît.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 55 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
Utilisation de la barre sur écran
Veiller à effacer l’écran Base de données des bibliothèques DVD
Navi en appuyant sur NAVIGATION.
NAVIGATION
ENTER
55
Disque JPEG
A
JPEG
La barre sur écran permet de contrôler les diverses opérations de
lecture. Certaines des fonctions exploitées à partir du menu
Navigation peuvent être contrôlées à partir de la barre sur écran.
FR
B
D
10 sec
K
A Type de disque.
B Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée.
(墌 p. 56)
C Sélectionner cette option pour activer la Lecture répétée A-B.
(墌 p. 56)
D Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche.
(墌 p. 56)
E Sélectionner cette option pour activer la fonction de recherche
chronologique. (墌 p. 57)
F Sélectionner cette option pour activer la fonction de contrôle de
l’image. (墌 p. 57)
G Sélectionner cette option pour modifier le type de source
d’image. (墌 p. 57)
H Zone d’état actuel de l’élément sélectionné.
I Sélectionner cette option pour activer la Lecture du programme.
(墌 p. 58)
J Sélectionner cette option pour activer la Lecture aléatoire.
(墌 p. 58)
K Sélectionner cette commande pour modifier l’intervalle entre les
diapositives lors d’un diaporama. (墌 p. 58)
REMARQUE:
Bien que les exemples de barres sur écran montrés ici ne concernent
que 3 types de disques, la barre sur écran s’affichera avec n’importe
lequel des disques indiqués dans la colonne de gauche.
Fonctions de base de la barre sur écran
Exemple : lors de la sélection de la fonction Contrôle de l’image du
DVD
Pendant la lecture ou à l’arrêt
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur
écran. L’élément actuellement sélectionné apparaît en surbrillance
et est indiqué par le symbole H.
ON SCREEN
Comment accéder à la barre sur écran
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN lorsqu’un disque est inséré
dans l’appareil.
Contenu de la barre sur écran pendant la lecture
DVD VIDEO
AUTO 1
DVD-VIDEO
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “
”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément
sélectionné.
AUTO 1
DVD-VIDEO
A
DVD-VIDEO
B
C
AUTO 1
D
E
F
DVD-VIDEO
G
CD vidéo
A
H
VIDEO-CD
CINEMA
B
C
D
E
I
J
3 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option voulue, puis appuyer
sur ENTER.
F
AUTO 1
NORMAL
CINEMA
DYNAMIQUE
DOUX
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur la touche ON SCREEN.
REMARQUE:
Se reporter aux pages correspondantes pour plus de détails sur
chacun des éléments du menu.
Page 55Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 56 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
56
FR
FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
Lecture répétée entre les points A et B
La partie souhaitée peut être répétée.
Pendant la lecture
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur écran.
2 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “
”.
3 Appuyer sur ENTER au début du morceau à répéter (point A).
0–9
La durée de lecture écoulée jusqu’au point A apparaît.
DVD-VIDEO
A
ENTER
CINEMA
0:16:58
AUTO 1
B
4 Appuyer sur ENTER à la fin du morceau à répéter (point B). La
durée de lecture écoulée jusqu’au point B apparaît.
● Le morceau sélectionné sur le disque (entre les points A et B) est lu
de manière répétée.
DVD-VIDEO
A
ON SCREEN
CLEAR (8)
Lecture répétée
AUTO 1
0:16:58
B
0:17:45
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur la touche ON SCREEN.
Pour annuler la fonction Lecture répétée A-B
Appuyer sur w e pour sélectionner “
”, puis appuyer sur
ENTER.
REMARQUES:
Selon le type de disque, vous pouvez répéter la lecture autant que
vous le souhaitez.
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “
”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément
sélectionné.
DVD-VIDEO
AUTO 1
3 Appuyer plusieurs fois sur rt pour sélectionner le mode de
Répétition désiré, puis appuyer sur ENTER.
DVD-RAM/RW/R
● La Lecture répétée A-B peut parfois ne pas fonctionner correctement
selon le type de disque utilisé.
● Les sous-titres enregistrés entre les points A et B peuvent ne pas
apparaître.
● Si la fin de l’élément est atteinte avant même que ne soit réglé le
point de fin, la barre sur écran disparaît de l’écran du téléviseur. Dans
ce cas, répéter la procédure à partir de l’étape 1.
● Le point B doit être défini au moins 3 secondes après le point A.
● Lors de la lecture d’un DVD, la fonction Lecture répétée A-B n’est
possible qu’au sein d’un même titre.
●“
” ne peut être sélectionné en mode Lecture du programme
et Lecture aléatoire.
●“
” ne peut être sélectionné à l’arrêt.
Recherche du début d’une sélection spécifique
ARRET: la fonction Lecture répétée ne s’exécute pas.
REPETER TOUT: la totalité du disque est lue de manière répétée.
REPETER TITRE: le titre en cours de lecture est lu de manière
répétée.
DVD VIDEO
ARRET: la fonction Lecture répétée ne s’exécute pas.
REPETER TITRE: le titre en cours de lecture est lu de manière
répétée.
REPETER CHAPITRE: le chapitre en cours de lecture est lu de
manière répétée.
CD audio/CD vidéo/JPEG/MP3
ARRET: la fonction Lecture répétée ne s’exécute pas.
REPETER TOUT: la totalité du disque est lue de manière répétée.
REPETER PISTE*: la piste en cours de lecture est lue de manière
répétée.
* “REPETER PISTE” ne peut être sélectionnée pour les disques JPEG.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur la touche ON SCREEN.
Pour annuler la Lecture répétée
Répéter la procédure ci-dessus à partir de l’étape 1, sélectionner
“ARRET” dans l’étape 3, puis appuyer sur ENTER.
REMARQUES:
● La Lecture répétée est impossible avec un CD vidéo doté de la
fonction PBC.
● La Lecture répétée peut parfois ne pas fonctionner correctement
selon le type de disque utilisé.
Page 56Thursday, 1 September 2005 12:30
Il est possible de localiser le début d’un titre, d’un chapitre, d’un
groupe ou d’une piste.
Pendant la lecture ou à l’arrêt
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur écran.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “ ”, puis appuyer sur
ENTER.
3 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner l’élément désiré,
puis appuyer sur ENTER.
● Sauter cette étape en cas d’utilisation de CD vidéo ou de CD audio.
Pour les disques DVD-RAM/RW/R, DVD VIDEO
Il est possible de sélectionner “RECHERCHER TITRE” ou
“RECHERCHE CHAP.”. (“RECHERCHER TITRE” ne peut être
sélectionné qu’à l’arrêt.)
Pour les disques JPEG, MP3
Il est possible de sélectionner “RECHERCHER GROUPE” ou
“RECHERCHER PISTE”.
Pour les CD vidéo et les CD audio
Il est possible de sélectionner “PISTE”.
AUTO 1
DVD-VIDEO
RECHERCHER TITRE
RECHERCHE CHAP.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 57 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
FR
4 Appuyer sur les touches numériques pour saisir le numéro de
l’élément désiré, puis appuyer sur ENTER.
Réglage de la qualité de l’image
Exemples :
A Pour sélectionner la piste 5, appuyer sur la touche numérique “5”.
B Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur les touches
numériques “1” et “5”.
C Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur les touches
numériques “2” et “5”.
La sélection d’un mode Image approprié permet d’obtenir une
qualité d’image optimale.
57
● La lecture commence à partir de la section sélectionnée.
Si vous avez effectué une mauvaise sélection
Appuyer sur la touche CLEAR (8) de la télécommande et répéter
la procédure ci-dessus à partir de l’étape 2.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur la touche ON SCREEN.
● L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur à l’étape 4 signifie que le
chapitre sélectionné n’est pas sur le disque ou que la fonction
recherche de chapitre n’est pas utilisable avec ce disque.
● En fonction du disque utilisé, la lecture commence automatiquement
avant d’appuyer sur ENTER lorsque le numéro de la sélection a été
saisi.
● L’utilisation de cette fonction est impossible avec un CD vidéo doté de
la fonction PBC.
Recherche chronologique
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “
”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément
sélectionné.
:
appuyer sur ENTER. La lecture commence à partir du moment
sélectionné.
Exemple :
Pour lire à partir d’un point 12 (minutes) : 50 (secondes) de temps
écoulé.
TEMPS
Appuyer sur 1
Appuyer sur 2
TEMPS
Appuyer sur 5
Appuyer sur 0
TEMPS
Si vous avez effectué une mauvaise sélection
Appuyer sur la touche CLEAR (8) de la télécommande et répéter
la procédure ci-dessus à partir de l’étape 2.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur la touche ON SCREEN.
REMARQUES:
● L’apparition de “X” sur l’écran du téléviseur à l’étape 3 signifie que le
point sélectionné se situe au-delà de la durée d’enregistrement du
disque.
● Certains disques DVD VIDEO ne contiennent pas d’informations
chronologiques et il est par conséquent impossible d’utiliser la
fonction Recherche chronologique. Dans ce cas, “X” s’affiche
également sur l’écran du téléviseur.
● L’utilisation de cette fonction est impossible avec un CD vidéo doté de
la fonction PBC.
Page 57Thursday, 1 September 2005 12:30
Réglage du mode de balayage progressif
Pour obtenir une qualité d’image optimale, indiquer si le contenu
du disque est traité par champ (source vidéo) ou par image
(source film).
1 Régler l’appareil sur le mode de balayage progressif. (墌 p. 80)
2 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur
”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément
sélectionné.
3 Appuyer sur les touches numériques pour saisir la durée, puis
TEMPS
3 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option voulue, puis appuyer
sur ENTER.
NORMAL: d’ordinaire, c’est cette option qui est sélectionnée.
CINEMA: convient à un disque pour film, etc.
DYNAMIQUE: image plus claire, à bords plus nets avec des
images comportant beaucoup de surfaces plates, de même
couleur comme des dessins animés.
DOUX: sélectionner cette option en cas de parasites trop
nombreux.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “
ENTER
TEMPS
AUTO 1
écran.
AUTO 1
:
”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément
sélectionné.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur la touche ON SCREEN.
Il est possible de lire un disque à partir d’un point spécifique en
indiquant la durée de lecture écoulée depuis le début d’un
programme (DVD-RAM, DVD-R, DVD-RW et DVD VIDEO) ou d’un
disque (CD vidéo et CD audio).
TEMPS
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “
DVD-VIDEO
REMARQUES:
DVD-VIDEO
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur
écran.
DVD-VIDEO
AUTO 2
4 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option voulue, puis appuyer
sur ENTER.
AUTO 1: utilisé pour lire un disque contenant à la fois des données
source vidéo et film . Ce système reconnaît le type de source
(vidéo ou film) du disque utilisé d’après les informations du
disque. D’ordinaire, c’est cette option qui est sélectionnée.
AUTO 2: quasiment identique à “AUTO 1”, mais le traitement des
scènes en mouvement est différent. Sélectionner “AUTO 1” ou
“AUTO 2” en fonction des préférences de l’utilisateur.
FILM: convient pour la lecture d’un disque de source film à
balayage progressif.
VIDEO: convient pour la lecture d’un disque de source vidéo. Les
contours des images lues sont plus doux.
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur la touche ON SCREEN.
REMARQUE:
Lorsque le mode progressif est défini, régler “SORTIE L-1” sur
“COMPOSANTES”. (墌 p. 44) Le balayage progressif n’est généré qu’à
partir du connecteur [COMPONENT VIDEO OUT].
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 58 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
58
FR
FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
Pour annuler la Lecture du programme
Appuyer sur w e pour sélectionner “PRGM”, puis appuyer sur
ENTER.
REMARQUE:
La Lecture du programme est impossible avec certains types de disque.
Lecture aléatoire
0–9
Il est possible de lire toutes les pistes d’un disque dans un ordre
aléatoire.
CANCEL
À l’arrêt
ENTER
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur
écran.
rtwe
RETURN
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “RND”, puis appuyer sur
ENTER. La lecture commence dans un ordre aléatoire.
VIDEO-CD
ALEATOIRE
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur la touche ON SCREEN.
ON SCREEN
CLEAR (8)
Lecture du programme
Il est possible de programmer jusqu’à 99 pistes (CD vidéo ou CD
audio) en vue de les lire dans un ordre déterminé.
Pour annuler la Lecture aléatoire
Exécuter les étapes 1 et 2.
REMARQUE:
La même piste ne pourra pas être lue plusieurs fois pendant la Lecture
aléatoire.
Sélection de l’intervalle entre chaque diapositive lors
d’un diaporama
À l’arrêt
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “PRGM”, puis appuyer sur
ENTER. Le tableau du programme apparaît sous la barre sur écran.
VIDEO-CD
PROGRAMME
3 Appuyer sur les touches
UTILISEZ [0-9] POUR SELECTIONNER LA PISTE
numériques pour saisir le
numéro des pistes désirées
dans l’ordre désiré.
Exemples :
Programme Tota l Time
A Pour sélectionner la piste 5,
appuyer sur la touche
numérique “5” puis sur ENTER.
B Pour sélectionner la piste 15, appuyer sur les touches
numériques “1” et “5”.
C Pour sélectionner la piste 25, appuyer sur les touches
numériques “2” et “5”.
Si vous avez effectué une mauvaise sélection
Appuyer sur la touche CANCEL. La dernière sélection effectuée
est effacée.
Ou appuyer sur la touche CLEAR (8). La sélection toute entière
est effacée.
4 Appuyer sur la touche 4. La lecture commence dans l’ordre
spécifié.
● Lorsque toutes les pistes programmées ont été lues, la Lecture du
programme s’arrête, mais les informations programmées demeurent.
● Pour ajouter des pistes à la fin du programme, exécuter les étapes 1 à 3.
● Appuyer sur 6 pendant la lecture du programme pour sauter à la
sélection suivante. Appuyer sur 2 pour revenir au début de la
sélection en cours.
Pour faire disparaître la barre sur écran et le contenu du
programme
Appuyer sur la touche ON SCREEN.
Page 58Thursday, 1 September 2005 12:30
Sélectionner cette commande pour définir l’intervalle entre les
diapositives lors d’un diaporama.
1 Appuyer deux fois sur ON SCREEN pour accéder à la barre sur
écran.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “
”, puis appuyer sur
ENTER. Une fenêtre contextuelle apparaît sous l’élément
sélectionné.
JPEG
10 sec
3 Appuyer sur rt pour sélectionner l’option voulue, puis appuyer
sur ENTER.
● À chaque fois que la touche rtest enfoncée, l’intervalle change
selon la séquence suivante :
5 SEC. { 10 SEC. { 15 SEC. { 20 SEC. { 25 SEC. {
30 SEC. { (Retour au début)
Pour faire disparaître la barre sur écran
Appuyer sur la touche ON SCREEN.
REMARQUE:
Les fichiers JPEG sont lus sous forme de diaporama. L’affichage d’une
image de grande taille peut prendre un certain temps.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_00.book Page 59 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right+
FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
Fonctions de lecture avancées (VHS)
●
●
●
●
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil.
VHS
PR +/–
FR
59
REMARQUE:
Pendant la lecture au ralenti, des parasites peuvent apparaître sur
l’écran du téléviseur. Appuyer sur PR + ou – pour éliminer les bruits.
Recherche à grande vitesse
Pendant la lecture, appuyer sur la touche 5 pour faire une
recherche rapide vers l’avant, ou sur la touche 3 pour effectuer
une recherche rapide vers l’arrière.
● Chaque pression sur la touche permet d’augmenter la vitesse de
recherche dans chaque direction.
Lors d’une pression sur 5 :
(SP) : + 5 x{+ 7 x
(LP) : + 11 x{+ 21 x
Lors d’une pression sur 3 :
Une fois la touche 3 enfoncée, une recherche inverse commence
à une vitesse de – 1 x la vitesse de lecture normale. Après ce
processus, chaque pression 3 permet de modifier la vitesse de
recherche entre – 5 x et – 7 x en mode SP et entre – 11 x et – 21 x en
mode LP.
(SP) : –1 x]–5 x{–7 x
(LP) : –1 x]–11 x{–21 x
● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4.
Bref retour rapide
Appuyer sur
pendant la lecture. L’appareil revient légèrement
en arrière (environ sept secondes) puis reprend la lecture
normalement.
● Si la touche est enfoncée de manière répétée, l’appareil revient en
arrière de manière continue puis reprend normalement la lecture.
Recherche par sauts
Appuyer de 1 à 6 fois sur la touche
sauter les sections non désirées.
Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage
lorsque :
● Chaque pression déclenche un saut vers l’avant d’environ 30
secondes. La lecture normale reprend automatiquement.
● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4.
● l’image affichée lors de la lecture d’une cassette vidéo est de
mauvaise qualité ;
● l’image n’est pas nette ou n’apparaît plus du tout ;
● Le message “UTILISEZ LA CASSETTE DE NETTOYAGE JVC”
apparaît à l’écran (uniquement lorsque le paramètre
“SUPERPOSER” est réglé sur “AUTO”). (墌 p. 79)
Recherche indexée
REMARQUE:
REMARQUE:
Les têtes de lecture se salissent dans les cas suivants :
● dans un environnement exposé à des températures ou à une
humidité extrêmes ;
● dans un environnement poussiéreux ;
● en cas de présence de défauts, de saleté ou de moisissures sur
les bandes vidéo ;
● en cas d’utilisation intensive pendant une longue période.
ATTENTION:
En mode recherche, arrêt sur image, ralenti ou lecture pas à pas,
● l’image peut être déformée ;
● des barres de parasites peuvent apparaître ;
● une perte de couleurs peut être observée ;
● une absence de son peut être constatée.
Arrêt sur image/Lecture image par image
pendant la lecture pour
L’appareil crée automatiquement des codes d’index au début de
chaque enregistrement. Cette fonction permet d’accéder
rapidement aux 9 codes d’index dans un sens ou dans l’autre.
S’assurer que l’appareil est à l’arrêt avant de commencer.
Appuyer sur 2 ou sur 6 pour activer la Recherche indexée.
“2 1” ou “6 1” s’affiche sur l’écran du téléviseur et la recherche
commence dans la direction souhaitée.
● Pour accéder aux codes d’index 2 à 9, appuyer de manière répétée
sur 2 ou sur 6 jusqu’à ce que le code d’index approprié
s’affiche.
Exemple :
Pour localiser le début de B à partir de la position actuelle, appuyer
deux fois sur 2.
Pour localiser le début de D à partir de la position actuelle, appuyer
une fois sur 6.
Position actuelle
1 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause.
● En cas de gigue verticale, appuyer sur PR +/– pour corriger l’image.
2 Appuyer sur la touche 9 pour activer la lecture pas à pas.
● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4.
Ralenti
1 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause.
2 Maintenir la touche 9 enfoncée pendant deux secondes, puis la
relâcher. Appuyer de nouveau sur la touche 9 et la relâcher pour
revenir à l’arrêt sur image.
● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4.
Page 59Thursday, 1 September 2005 12:30
Numéro d’index
● Lorsque le code d’index spécifié est trouvé, la lecture commence
automatiquement.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 60 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
60 FR FONCTIONS DE LECTURE AVANCÉES
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante “dit” à l’appareil que faire après
le rembobinage. S’assurer que l’appareil est à l’arrêt avant de
continuer.
Pour commencer automatiquement la lecture
Appuyer sur 3, puis sur 4 dans un délai de deux secondes.
Pour éjecter automatiquement la cassette
Appuyer sur 3, puis sur x (EJECT) dans un délai de deux
secondes.
Lecture répétée
L’appareil peut lire en boucle la totalité de la cassette 100 fois de
suite.
1 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture.
2 Maintenir la touche 4 enfoncée pendant au moins cinq
Sélection de la piste son
L’appareil peut enregistrer trois pistes son ((HI-FI L, HI-FI R et
NORM) et lire celle qui a été sélectionnée.
Pendant la lecture
Une pression sur la touche AUDIO permet de modifier la piste son
comme suit :
PISTE
HI FI
LjhR
HI FI
Lj
HI FI
hR
secondes, puis la relâcher.
●“
” s’allume sur le panneau d’affichage avant.
● Après avoir lu cent fois une bande, l’appareil s’arrête
automatiquement.
3 Appuyer à tout moment sur la touche 8 pour arrêter la Lecture
répétée.
● Une pression sur la touche 4, 3, 5 ou 9 permet également
d’arrêter la Lecture répétée.
Alignement manuel
Cet appareil est équipé d’une commande d’alignement
automatique. Pendant la lecture, il est possible de désactiver cette
fonction et de régler l’alignement manuellement en appuyant sur
les touches PR.
UTILISATION
Affichage sur écran
Bandes stéréo Hi-Fi
Audio principal de bandes bilingues
Infrasonore de bandes bilingues
NORM
Bandes audio copiées
HI FI
NORM
Bandes audio copiées
REMARQUES:
● “HI FI L j h R” est l’option qui doit généralement être sélectionnée.
Dans ce mode, les bandes stéréo Hi-Fi sont lues en stéréo et la piste
audio normale est lue automatiquement pour des bandes avec
seulement l’audio normal.
● Pour les instructions d’enregistrement de programmes stéréo et
bilingues, voir la page 64.
● “SUPERPOSER” doit être réglé sur “AUTO” pour que l’affichage sur
écran apparaisse. (墌 p. 79)
Balayage progressif VHS
Vous pouvez regarder l’image sur la platine VHS en mode de
balayage progressif via la composante vidéo.
1 Appuyer simultanément sur PR + ou sur – pendant la lecture
pour activer l’alignement manuel.
2 Appuyer sur PR + ou sur – pour régler manuellement
l’alignement.
● Pour réactiver la fonction d’alignement automatique, appuyer
simultanément sur PR + ou sur – ou éjecter puis réinsérer la
cassette.
REMARQUE:
Lorsqu’une nouvelle cassette est insérée, l’appareil se met
automatiquement en mode Alignement automatique.
ATTENTION:
● Votre téléviseur doit être compatible avec le mode progressif et être
équipé de connecteurs d’entrée composante vidéo.
● S’assurer que l’appareil ne contient pas de disque.
1 Régler le téléviseur compatible avec le mode progressif sur le
mode d’entrée en composantes vidéo.
2 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
3 Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant au moins 3
secondes.
● L’indicateur de sortie vidéo
avant.
s’allume sur le panneau d’affichage
4 Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil, puis appuyer sur PROGRESSIVE SCAN.
● “]” s’allume sur l’appareil.
REMARQUES:
● S’assurer d’enclencher la platine DVD en mode d’arrêt.
● Pendant l’affichage d’images fixes en mode Balayage progressif
VHS, elles peuvent sautiller, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Page 60Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
Masterpage:Right0
MV5S_00.book Page 61 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AVANCÉES
Fonctions d’enregistrement avancées
(DVD)
FR
61
Minuterie d’arrêt (ITR)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer entre trente
minutes et six heures (sélectionnable par incréments de 30
minutes) et d’éteindre l’appareil une fois l’enregistrement terminé.
1 Appuyer sur le bouton 7 de l’appareil pour commencer
l’enregistrement.
2 Appuyer de nouveau sur 7 pour activer le mode ITR.
●
●
●
●
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil.
● “0:30” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
3 Pour enregistrer plus de 30 minutes, appuyer sur 7 pour
augmenter la durée. Chaque pression augmente la durée de 30
minutes.
REMARQUE:
Seule la touche 7 de l’appareil permet d’activer la fonction ITR.
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
Visualisation d’un autre programme pendant un
enregistrement
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
Vous pouvez regarder un autre programme pendant
l’enregistrement si vous le sélectionnez à l’aide du tuner du
téléviseur.
REMARQUE:
La télécommande doit être configurée au préalable de manière à
pouvoir faire fonctionner le téléviseur. (墌 p. 75)
DVD
TV/VIDEO
1 Appuyer sur TV/VIDEO pendant l’enregistrement pour
sélectionner le mode TV afin que le programme sélectionné sur le
téléviseur apparaisse.
2 Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers TV.
3 Appuyer de manière répétée sur PR +/– pour sélectionner le
PR +/–
canal désiré.
REMARQUE:
Si un décodeur est raccordé à l’appareil (墌 p. 77), vous pouvez
sélectionner un canal brouillé ainsi que d’autres canaux normaux.
Indications de durée d’enregistrement écoulée et de
durée restante
Appuyer de manière répétée sur DISPLAY pendant
l’enregistrement jusqu’à ce que l’indication désirée apparaisse sur
le panneau d’affichage avant.
REMAIN
DISPLAY
Page 61Thursday, 1 September 2005 12:30
● À chaque fois que la touche DISPLAYest enfoncée, l’indication de
durée change selon la séquence suivante :
Durée d’enregistrement écoulée ] Durée restante ] Horloge ]
(Retour au début)
● Vous pouvez également consulter la durée restante en appuyant sur
REMAIN lorsque l’appareil est à l’arrêt ou que l’enregistrement est en
cours. La liste des durées restantes pour tous les modes
d’enregistrement apparaît sur l’écran du téléviseur.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_00.book Page 62 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
62 FR FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AVANCÉES
Fonction Débit libre
Pour enregistrer un programme dans son intégralité, l’appareil
détermine automatiquement le mode d’enregistrement approprié
compte tenu de la durée totale du programme à enregistrer et de la
durée d’enregistrement restant sur le disque ou de la durée
d’enregistrement spécifiée (de 60 à 480 minutes).
8 Pour enregistrer la totalité d’un programme sur la durée
d’enregistrement restante
Sélectionner “FR (JUST)” lors de la procédure de sélection du
mode d’enregistrement.
● Remarque : cette fonction n’est disponible que pour les
enregistrements par minuterie (墌 p. 29, 31).
8 Pour enregistrer la totalité d’un programme en indiquant la
durée d’enregistrement désirée
Sélectionner “FR60–FR360”, “FR420” ou “FR480” lors de la
procédure de sélection du mode d’enregistrement. (墌 p. 26, 29,
31)
8 Pour enregistrer un programme quotidien de 25 minutes
pendant cinq jours sur le même disque DVD, par exemple
Exécuter la procédure “Programmation par minuterie
SHOWVIEW™” (墌 p. 29). Veiller à régler le mode d’enregistrement
sur “FR125” et à régler la fonction Enr. hebdomadaire/quotidien sur
“LUN-VEN” à l’étape 6 afin d’occuper la totalité de la durée
d’enregistrement restante.
Section vierge
A : 1er
B : 2ème
C : 3ème
D : 4ème
E : 5ème
Lorsque le même programme est enregistré en mode SP et non en
mode “FR125”, le 5ème programme ne peut être enregistré.
Section vierge
REMARQUES:
A : 1er
B : 2ème
C : 3ème
D : 4ème
E : Section vierge
(20 min.)
● Il est possible de programmer cet appareil pour effectuer un
enregistrement par minuterie, quelle que soit la durée
d’enregistrement restante. Lorsque la durée d’enregistrement
restante est insuffisante, l’enregistrement peut s’arrêter au milieu du
programme. Pour éviter cela, s’assurer que la durée d’enregistrement
restante est suffisante avant de programmer un enregistrement par
minuterie.
(Exemple) Si vous programmez un enregistrement par minuterie
d’une durée de 60 minutes en mode SP sur un disque de 120
minutes, la durée d’enregistrement restante serait de 30 minutes en
mode XP, de 60 minutes en mode SP, de 120 minutes en mode LP,
de 180 minutes en mode EP et de 240 minutes en mode FR480.
L’enregistrement par minuterie ne pas pourra pas aller au-delà de
ces durées d’enregistrement.
● La durée d’enregistrement maximale du mode “FR (JUST)”est la
même qu’en mode FR480. Lors de la programmation par minuterie
d’un programme long en mode “FR (JUST)” sur un disque dont la
durée d’enregistrement restante est courte, il est recommandé de
vérifier la durée restante en mode FR480 pour voir si elle est
suffisante pour accueillir le programme.
● Même si plusieurs programmes sont enregistrés par minuterie en
mode “FR (JUST)”, seul le premier programme sera enregistré.
● Afin de permettre de vérifier que le disque peut contenir
l’enregistrement, cette fonction laisse une légère section non
enregistrée à la fin du disque.
● L’endroit du disque où le mode a été modifié peut comporter des
parasites et une altération du son.
Page 62Thursday, 1 September 2005 12:30
Masterpage:Left+
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre appareil est équipé d’un décodeur de son Multiplex (A2) et
d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM) pour permettre
la réception d’émissions stéréo et bilingues.
Lorsque le canal est modifié, le type d’émission reçue est affiché
sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
Type d’émission reçue
Affichage sur écran
Stéréo A2
Bilingue A2
Monophonique standard
Stéréo NICAM
Bilingue NICAM
Monophonique NICAM
REMARQUES:
● “SUPERPOSER” doit être réglé sur “AUTO”. Sinon l’affichage sur
écran n’apparaît pas. (墌 p. 79)
● Si la qualité du son stéréo reçu est médiocre, l’émission peut être
reçue en mode monophonique dont la qualité est meilleure.
Sélection du canal audio à enregistrer sur un disque
Lorsqu’un programme est enregistré sur un disque DVD-RAM ou
DVD-RW en mode VR, tous les canaux audio du programme de
réception sont enregistrés sur le disque. Lorsque vous enregistrez
un programme sur un disque DVD-R ou DVD-RW en mode vidéo,
sélectionnez le canal audio souhaité (parmi “NICAM 1/
PRINCIPAL”, “NICAM 2/SECONDAIRE”, “MONO”) à enregistrer
sur le disque. (墌 p. 79)
REMARQUE:
Avant de lire un programme enregistré en stéréo ou un programme
bilingue, voir “Sélection du canal audio” à la page 50.
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 63 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AVANCÉES
Fonctions d’enregistrement avancées
(VHS)
●
●
●
●
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur l’appareil.
Languette de sécurité
FR
63
Prévention des effacements
accidentels
Pour prévenir tout enregistrement
accidentel sur une cassette
enregistrée, enlever sa languette de
sécurité. Pour ré-enregistrer dessus
ultérieurement, recouvrir le trou à
l’aide de ruban adhésif.
Visualisation d’un autre programme pendant un
enregistrement
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
Vous pouvez regarder un autre programme pendant
l’enregistrement si vous le sélectionnez à l’aide du tuner du
téléviseur.
REMARQUE:
La télécommande doit être configurée au préalable de manière à
pouvoir faire fonctionner le téléviseur. (墌 p. 75)
1 Appuyer sur TV/VIDEO pendant l’enregistrement pour
sélectionner le mode TV afin que le programme sélectionné sur le
téléviseur apparaisse.
VHS
TV/VIDEO
2 Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers TV.
3 Appuyer de manière répétée sur PR +/– pour sélectionner le
canal désiré.
REMARQUE:
0000
PR +/–
Si un décodeur est raccordé à l’appareil (墌 p. 77), vous pouvez
sélectionner un canal brouillé ainsi que d’autres canaux normaux.
Minuterie d’arrêt (ITR)
Cette méthode facile vous permet d’enregistrer entre trente
minutes et six heures (sélectionnable par incréments de
30minutes) et d’éteindre l’appareil une fois l’enregistrement
terminé.
1 Appuyer sur le bouton 7 de l’appareil pour commencer
l’enregistrement.
2 Appuyer de nouveau sur 7 pour activer le mode ITR.
● “0:30” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
3 Pour enregistrer plus de 30 minutes, appuyer sur 7 pour
DISPLAY
augmenter la durée. Chaque pression augmente la durée de 30
minutes.
REMARQUES:
● Seule la touche 7 de l’appareil permet d’activer la fonction ITR.
● Pendant l’enregistrement par minuterie d’arrêt, aucun autre
enregistrement programmé par minuterie ne commence même si son
heure de début est atteinte. Dans ce cas, l’enregistrement
programmé par minuterie commence (si l’heure de fin de
l’enregistrement programmé par minuterie est définie après la fin de
l’enregistrement programmé par minuterie d’arrêt) dès que
l’enregistrement par minuterie d’arrêt est terminé.
Indication de durée d’enregistrement écoulée
1 Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce qu’un compteur apparaisse
sur le panneau d’affichage avant.
2 Appuyer sur 0000 pour réinitialiser le compteur avant de
commencer l’enregistrement ou la lecture.
● Le compteur est remis à “0:00:00” et indique la durée exacte écoulée.
Vous pouvez ainsi vérifier la durée exacte d’une lecture ou d’un
enregistrement.
Page 63Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_09Advanced Operation.fm]
MV5S_00.book Page 64 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
64 FR FONCTIONS D’ENREGISTREMENT AVANCÉES
Durée restante sur la bande
1 Appuyer sur DISPLAY jusqu’à ce que la durée restante
apparaisse.
● Une pression sur la touche DISPLAY permet de modifier l’affichage
et de faire apparaître l’horloge, le compteur ou la durée restante.
REMARQUE:
Selon le type de bande utilisé, l’indication de durée restante peut ne
pas apparaître immédiatement ou ne pas être correcte.
“– –:– –” peut parfois apparaître à cette occasion. L’affichage peut
également clignoter.
Réception de programmes stéréo et bilingues
Votre appareil est équipé d’un décodeur de son-Multiplex (A2) et
d’un décodeur de son stéréo numérique (NICAM) pour permettre
la réception d’émissions stéréo et bilingues.
Lorsque le canal est modifié, le type d’émission reçue est affiché
sur l’écran du téléviseur pendant quelques secondes.
Type d’émission reçue
Affichage sur écran
Stéréo A2
Bilingue A2
Monophonique standard
Stéréo NICAM
Bilingue NICAM
Monophonique NICAM
ST
BIL.
(aucun)
ST NICAM
BIL. NICAM
NICAM
● Pour écouter un programme stéréo, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce
que “HI FI L j h R” apparaisse sur l’écran du téléviseur.
● Pour écouter un programme bilingue, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce
que “HI FI L j” ou “HI FI h R” apparaisse sur l’écran du téléviseur.
● Pour écouter de l’audio standard (monophonique standard) pendant
la réception d’une émission NICAM, appuyer sur AUDIO jusqu’à ce
que “NORM” apparaisse sur l’écran du téléviseur.
REMARQUE:
“SUPERPOSER” doit être réglé sur “MARCHE” pour que l’affichage sur
écran apparaisse. (墌 p. 79)
Pour enregistrer des programmes stéréo et bilingues (A2)
Les programmes sont enregistrés automatiquement en stéréo sur
la piste audio Hi-Fi (avec mixage du son des canaux G et D
d’enregistrement des pistes audio).
● Les programmes bilingues sont enregistrés automatiquement en
bilingue sur la piste audio Hi-Fi. La piste son principale est
enregistrée sur la piste audio normale.
Pour enregistrer des programmes stéréo et bilingues NICAM
Les programmes audio NICAM sont enregistrés sur la piste audio
Hi-Fi, et le programme audio standard audio est enregistré sur la
piste audio normale.
REMARQUES:
● Si la qualité du son stéréo reçu est médiocre, l’émission peut être
reçue en mode monophonique dont la qualité est meilleure.
● Avant de lire un programme enregistré en stéréo ou un programme
bilingue, voir “Sélection de la piste son” à la page 60.
Page 64Thursday, 1 September 2005 12:30
Masterpage:Left+
Système d’images B.E.S.T.
Le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised Signal Tracking)
vérifie l’état de la bande utilisée pendant la lecture et
l’enregistrement et compense les faiblesses afin de procurer la
meilleure qualité possible aux images lues ou enregistrées. Vous
pouvez régler la “B.E.S.T.” sur “MARCHE” ou sur “ARRET” selon
vos préférences. (墌 p. 81)
Lecture
L’appareil évalue la qualité de la bande une fois la lecture
commencée.
● L’appareil ajuste la qualité de l’image lue en fonction de la qualité de
la bande utilisée.
● B.E.S.T. est actif pendant l’alignement automatique. “BEST” clignote
sur le panneau d’affichage avant.
● “BEST” n’apparaît qu’au début de l’alignement automatique. Même si
elle n’apparaît pas par la suite, la fonction B.E.S.T. est opérationnelle.
Enregistrement
L’appareil évalue la qualité de la bande une fois l’enregistrement
commencé.
● L’appareil passe environ sept secondes à évaluer l’état de la bande
avant de commencer l’enregistrement.
ATTENTION:
Étant donné que le système B.E.S.T. fonctionne avant que
l’enregistrement ne commence vraiment, il y a un délai d’environ
sept secondes après que les touches 7 et 4 de la télécommande
aient été enfoncées ou que le bouton 7 de l’appareil ait été actionné.
Pour être sûr que la scène ou le programme désiré soit bien
enregistré dans son intégralité, exécuter d’abord les étapes
suivantes :
A Maintenir enfoncée la touche 9 et appuyer sur 7 pour mettre
l’enregistrement en pause.
● L’appareil vérifie automatiquement l’état de la bande, et après
environ sept secondes se remet en mode pause.
B Appuyer sur 4 pour commencer l’enregistrement.
Si vous ne souhaitez pas exécuter le système B.E.S.T. et que
vous souhaitez commencer l’enregistrement immédiatement,
régler le paramètre “B.E.S.T.” sur “ARRET”. (墌 p. 81)
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
Masterpage:Right0
MV5S_00.book Page 65 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT)
Base de données des bibliothèques DVD
Navi
FR
65
À l’aide du système de base de données des bibliothèques DVD
Navi, vous pouvez facilement modifier les informations
enregistrées, éditer le programme ou la liste de lecture et
rechercher le début de chaque programme.
À propos de l’enregistrement des informations
Les informations suivantes sont automatiquement créées lors de
l’enregistrement (simple ou par minuterie) de chaque programme,
puis stockées dans une zone spécifique de l’appareil.
La base de données des bibliothèques DVD Navi vous permet de
rechercher et de sélectionner très facilement les titres de votre
choix enregistrés sur un disque DVD-RAM/R/RW.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur un disque.
Les informations relatives à chacun des titres enregistrés sur le
disque sont automatiquement sauvegardées dans la base de
données des bibliothèques DVD Navi.
Vous pouvez ainsi confirmer ces informations dans la fenêtre Base
de données des bibliothèques DVD Navi. Cette base de données
vous permet également de sélectionner un des titres enregistrés.
La fenêtre suivante (Base de données des bibliothèques DVD
Navi) apparaît lorsque la touche NAVIGATION est enfoncée. Vous
pouvez déplacer la flèche pour sélectionner la position désirée sur
l’écran en appuyant sur les touches rt w e de la télécommande.
A
B
ORIGINAL
LISTE DE LECTURE
BIBLIOTHEQUE
TEMPS RESTANT
0001
1
CD E
2
87min(SP)
3
1/6
4
DANCE
DANCE CURNIV
28/07/03 LUN 10:00 - 11:00
MODIFIER
OK
SEL.
F
SUPPRIMER
NAVIGATION
SORTIE
PR.7CH SP
COUPER
[AUTRE]
60min
PROTEGER
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
G
H
A Index
(Image miniature fixe représentant chaque programme)
B Nom des fonctions
C
D
E
F
G
H
ORIGINAL (墌 p. 66)
LIST DE LECTURE (墌 p. 68)
BIBLIOTHEQUE (墌 p. 71)
Durée restante
(Basée sur le mode d’enregistrement actuellement sélectionné)
Nombre actuel/total de programme(s)
(Il y a, par exemple, 6 programmes enregistrés et celui indiqué
par la flèche est le 3ème.)
Icônes
(Indique l’état de l’enregistrement pour chaque programme.)
Informations d’enregistrement concernant le programme
indiqué par la flèche
Conseils relatifs au fonctionnement
Commandes fonctionnelles
● index* (images fixes miniatures montrant le titre de chaque
programme)
● titre du programme*
● catégorie*
● date et heure
● canal
● mode d’enregistrement
● durée de l’enregistrement
Les éléments marqués d’un astérisque (*) peuvent être facilement
modifiés et de nouveau sauvegardés une fois l’enregistrement
terminé grâce au système de Base de données des bibliothèques
DVD Navi.
À propos de l’édition des programmes
Le système de base de données des bibliothèques DVD Navi
possède les fonctions d’édition suivantes.
● “Modification des informations d’une liste de lecture” (墌 p. 68)
● “Suppression d’un titre” (墌 p. 67)
Les limites de l’enregistrement
Vous pouvez enregistrer les informations de 99 programmes au
maximum.
Lorsque la quantité d’informations atteint les limites
d’enregistrement, aucun nouveau programme ne peut plus être
enregistré. Dans ce cas, vous devez supprimer d’anciens titres
pour pouvoir en enregistrer des nouveaux. (墌 p. 67)
REMARQUE:
Une fois qu’un disque DVD-R/RW (mode vidéo) est finalisé, l’affichage
des données de l’enregistrement original et de la liste de lecture
n’apparaissent plus. Seul l’affichage de la bibliothèque apparaît.
Affichage de
l’enregistrement d’origine
ORIGINAL
LISTE DE LECTURE
BIBLIOTHEQUE
TEMPS RESTANT
0001
1
2
Affichage de la liste de
lecture
LISTE DE LECTURE
ORIGINAL
87min(SP)
3
BIBLIOTHEQUE
0001
4
1
2
3
4
DANCE
DANCE CURNIV
28/07/03 LUN 10:00 - 11:00
MODIFIER
OK
SEL.
SUPPRIMER
NAVIGATION
SORTIE
PR.7CH SP
COUPER
[AUTRE]
60min
[AUTRE]
28/07/03 LUN
PROTEGER
MODIFIER
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
OK
SEL.
SUPPRIMER
NAVIGATION
SORTIE
COUPER
CREER
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
Les icônes et leur signification
Ce programme est protégé en écriture.
Ce programme contient du son stéréo.
Ce programme contient du son bilingue.
Ce programme a été enregistré avec la
minuterie.
Page 65
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 66 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
66 FR NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT)
Recherche du début d’un programme
Modification des informations d’origine
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
PR +/–
MEMO
NAVIGATION
ENTER
NAVIGATION
ENTER
CLEAR (
rtwe
)
Vous pouvez rechercher très facilement le début d’un programme
avec la Base de données des bibliothèques DVD Navi.
1 Insérer un disque enregistré.
2 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données
des bibliothèques DVD Navi apparaît.
3 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner “ORIGINAL”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur la touche w e
pour sélectionner l’index (image
fixe miniature) du programme
désiré.
ORIGINAL
LISTE DE LECTURE
TEMPS RESTANT
0001
1
BIBLIOTHEQUE
2
87min(SP)
3
4
DANCE
OK
SUPPRIMER
NAVIGATION
PR.7CH SP
COUPER
[AUTRE]
60min
PROTEGER
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
● Vous pouvez appuyer sur PR + ou
sur – pour afficher les autres
pages.
● Pour lire plusieurs titres les uns à la suite des autres, appuyer sur
MEMO après avoir sélectionné le titre désiré. Les numéros de l’ordre
de lecture apparaissent dans l’index. Vous pouvez sélectionner
jusqu’à 30 titres.
● Pour modifier l’ordre, déplacer la flèche sur le code d’index désiré et
appuyer sur MEMO. Le numéro disparaît et l’appareil renumérote les
autres titres automatiquement.
● Pour annuler l’ordre, appuyer sur CLEAR (8).
SEL.
SORTIE
5 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture.
6 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause.
● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4.
7 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture.
1 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données
des bibliothèques DVD Navi apparaît.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “ORIGINAL”, puis
DANCE CURNIV
28/07/03 LUN 10:00 - 11:00
MODIFIER
Modification de l’index
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le titre à modifier, puis
appuyer sur t.
4 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “MODIFIER”, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “MODIFIER
INDEX”.
6 Rechercher une image du titre
MODIFIER INDEX
en appuyant sur les touches
appropriées (3, 4, 5 ou 9).
Les images du titre apparaissent
dans la fenêtre de gauche.
7 Vérifier que la flèche est sur
“REMPLACER”, puis appuyer sur
ENTER pour enregistrer le nouvel
index. Le nouvel index apparaît
dans la fenêtre de droite.
MODIFIER NOM
CATEGORIE
REMPLACER
00:05:00
00:00:21
28/07/03 LUN 10:00 - 11:00
RETOUR
OK
SEL.
NAVIGATION
SORTIE
PR.7CH SP
[AUTRE]
60min
SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC
[PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
● Une pression sur la touche ENTER avec la flèche sur “RETOUR”
permet de revenir à l’écran précédent.
8 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’affichage normal.
● Appuyer sur 8 pour annuler le mode pause après avoir appuyé sur la
touche NAVIGATION.
Page 66
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 67 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT)
67
FR
Modification du nom du titre
Suppression d’un titre
1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Modification de
Lorsque le nombre de titres présents sur le disque atteint 99, il est
impossible d’enregistrer d’autres titres dans la Base de données
des bibliothèques DVD Navi. La suppression des titres inutiles
après la copie ou toute autre opération peut augmenter la durée
restante et la capacité d’enregistrement disponible. (Pour les
disques DVD-R, même s’il est possible de supprimer des titres
enregistrés, la capacité d’enregistrement disponible n’augmente
pas.) Un titre supprimé ne peut être restauré. Les listes de lecture
et les informations sur le programme contenues dans la
bibliothèque de l’appareil sont également supprimées.
l’index” (墌 p. 66) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “MODIFIER”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “MODIFIER
NOM”.
4 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner la lettre ou la
commande désirée, puis appuyer
sur ENTER. Répéter cette
procédure pour terminer de saisir
le nom du titre.
MODIFIER INDEX MODIFIER NOM
CATEGORIE
DANCE CURNIV
SUPPRIMER
SUP. TOUT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1
2
3
!
#
$
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
4
5
6
&
'
(
)
S
T
U
V W X
Y
Z
7
8
9
0
+
-
DANCE CURNIV
28/07/03 LUN 10:00 - 11:00
"
%
[AUTRE]
60min
PR.7CH SP
● Pour corriger une lettre, appuyer
OK
NAVIGATION ENTREZ LE NOM AVEC LES TOUCHES [0-9]
PUIS SELECTIONNEZ "ENREG."
sur rt w e et ainsi sélectionner
SEL.
SORTIE
“SUPPRIMER” ou “SUP. TOUT”,
puis appuyer sur ENTER.
● Vous pouvez saisir jusqu’à 64 lettres.
● Vous pouvez également saisir le nouveau nom à l’aide des touches
numériques. Par exemple, une pression répétée sur la touche 2,
vous permet d’afficher tour à tour “A”, “B”, “C”, “a”, “b”, “c”, “2” et de
nouveau “A”. Vous pouvez utiliser les touches suivantes.
RETOUR
ENREG.
Touches numériques : pour la saisie des lettres, chiffres et de
l’espace
w e : pour déplacer le point d’insertion
CLEAR (8) : pour corriger une lettre
2/6 : pour changer de table des caractères
1 Reprendre les étapes 1 à 2 de la section “Modification de
l’index” (墌 p. 66) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner un titre à supprimer,
puis appuyer sur t.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis
appuyer sur ENTER. Ce message de confirmation apparaît.
4 Appuyer sur w e pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur ENTER.
● Pour annuler la suppression, sélectionner “NON”, puis appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal.
Suppression des sections non désirées d’un titre (DVDRAM/DVD-RW (mode VR))
Il est possible de supprimer les sections non désirées d’un titre.
1 Reprendre les étapes 1 à 2 de la section “Modification de
l’index” (墌 p. 66) avant de continuer.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner un titre dans lequel une
5 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “ENREG.”, puis
section non désirée à supprimer, puis appuyer sur t.
appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “RETOUR”, puis
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer
appuyer sur ENTER. L’écran Base de données des bibliothèques
DVD Navi apparaît de nouveau.
4 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. Les images lues
7 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal.
apparaissent dans la fenêtre de l’écran. La durée de lecture écoulée
commence à être décomptée lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
Modification d’une catégorie
5 Localiser le point où la
1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Modification de
l’index” (墌 p. 66) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “MODIFIER”, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “CATEGORIE”.
4 Appuyer sur la touche
MODIFIER INDEX
rt w e pour sélectionner la
catégorie désirée, puis appuyer
sur ENTER.
5 Appuyer sur la touche ENTER.
L’écran Base de données des
bibliothèques DVD Navi apparaît
de nouveau.
MODIFIER NOM
CATEGORIE
FILM
MUSIQUE
DRAMATIQUE
SPORT
DOCUMENTAIRE
INFO
ENSEIGNEMENT
HOBBY
DISTRACTION
ACHAT
AUTRE
DANCE CURNIV
28/07/03 LUN 10:00 - 11:00
RETOUR
OK
SEL.
NAVIGATION
SORTIE
PR.7CH SP
ANIMATION
TEMPS
ART
[AUTRE]
60min
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
6 Appuyer sur NAVIGATION
pour revenir à l’écran normal.
Protection du titre (DVD-RAM/DVD-RW (mode VR))
Il est possible de protéger les titres afin de prévenir tout effacement
accidentel de titres importants.
1 Reprendre les étapes 1 à 2 de la section “Modification de
l’index” (墌 p. 66) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner un titre à protéger, puis
appuyer sur t.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “PROTEGER”, puis appuyer
sur ENTER. “
” apparaît.
● Pour annuler la protection, répéter l’étape 2 – 3.
4 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal.
REMARQUE:
Tous les programmes sur un disque sont supprimés une fois le disque
formaté, même les titres protégés. (墌 p. 67)
Page 67
sur ENTER.
EFFACER SEQUENCE
suppression doit commencer,
puis appuyer sur ENTER lorsque
la flèche est sur “DEBUT”. Le
temps de montage en entrée est
fixé et la durée de lecture écoulée
recommence à être décomptée.
6 Localiser le point où la
DEBUT
FIN
A
A
0:00:29:24
DEBUT
-:--:--:-: : :
FIN
TOTAL
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
RETOUR
OK
SEL.
APERÇU
NAVIGATION
SORTIE
EXECUTER
EFFACER
SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC
[PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
suppression doit se terminer, puis
appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “FIN”. Le temps de
montage en sortie est fixé.
● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou sur 9 pour rechercher les
points de montage en entrée et en sortie.
7 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “APERÇU”, puis
appuyer sur ENTER pour afficher l’aperçu du titre modifié.
8 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis
appuyer sur ENTER.
● Si vous ne voulez pas supprimer la scène, sélectionner “EFFACER”
et appuyer sur ENTER.
9 Appuyer sur w e pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur
ENTER. La scène sélectionnée est supprimée.
● Pour annuler la suppression, appuyer sur w e et ainsi sélectionner
“NON”, puis appuyer sur ENTER.
Pour modifier les points
A Appuyer sur w e pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer
sur ENTER.
B Répéter les étapes 4 – 9 si nécessaire.
10 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal.
REMARQUES:
● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre la scène que
vous souhaitez modifier et la scène qui sera réellement modifiée.
● La capacité d’enregistrement disponible peut ne pas correspondre à
la section supprimée.
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 68 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
68
FR
NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT)
7 Localiser le point où vous souhaitez que se termine la liste de
lecture, puis appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “FIN”. Le
temps de montage en sortie est fixé.
Modification des informations d’une
liste de lecture
● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou sur 9 pour rechercher les
points de montage en entrée et en sortie.
● Les points de montage en sortie doivent être postérieurs aux points
de montage en entrée.
8 Appuyer sur w e pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer
sur ENTER pour afficher un aperçu de la liste de lecture.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
9 Appuyer sur w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer
sur ENTER. La liste de lecture est créée.
Pour modifier les points
A Appuyer sur w e pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer
sur ENTER.
B Répéter les étapes 5 – 9 si nécessaire.
10 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal.
REMARQUES:
● Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre la scène que
vous souhaitez modifier et la scène qui sera réellement modifiée.
● Le titre, l’index et la catégorie de la liste de lecture peuvent être
modifiés de la même manière que l’“ORIGINAL”. (墌 p. 66)
● Vous pouvez modifier une liste de lecture que vous venez juste de
créer en ajoutant, en déplaçant ou en supprimant les sections que
vous ne souhaitez pas garder afin de créer un résumé, etc.
PR +/–
MEMO
Ajout de scènes à une liste de lecture
NAVIGATION
ENTER
1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de
rtwe
lecture” (墌 p. 68) avant de continuer.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner la liste de lecture dans
laquelle une scène doit être ajoutée, puis appuyer sur t.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer
sur ENTER.
4 Appuyer sur la touche w e
Liste de lecture
Une liste de lecture est un groupe de scènes. Une liste de lecture
peut être librement modifiée et lue sans modifier aucune des
données d’enregistrement initiales.
Grâce à la fonction d’accès aléatoire d’un disque DVD (qui permet aux
données vidéo d’être instantanément lues où qu’elles soient sur le disque),
une liste de lecture contient des informations sur le compteur de la minuterie
pour les points de départ et de fin de la lecture, les index pour la vérification
du contenu des données enregistrées, les catégories, etc. La lecture à partir
d’une liste de lecture que vous avez créée vous permet d’accéder à
plusieurs combinaisons d’images à partir d’un seul programme.
EFFACER SEQUENCE
DEPLACER SEQ.
pour sélectionner “AJOUTER
SEQUENCE”.
AJOUTER SEQUENCE
DEBUT
-:--:--:--
5 Appuyer sur 4 pour
-:--:--:-: : :
commencer la lecture. Les
images lues apparaissent dans la
fenêtre de l’écran. La durée de
lecture écoulée commence à être
décomptée lorsque la flèche est
sur “DEBUT”.
FIN
DEBUT
FIN
TOTAL
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
RETOUR
OK
SEL.
APERÇU
NAVIGATION
SORTIE
EXECUTER
EFFACER
SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC
[PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
● Pour localiser le début d’autres programmes, appuyer sur 2/6.
6 Localiser le point où la scène ajoutée doit commencer, puis
Création d’une liste de lecture
appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “DEBUT”. Le temps
de montage en entrée est fixé et la durée de lecture écoulée
recommence à être décomptée.
1 Insérer un disque DVD-RAM ou DVD-RW (mode VR) enregistré
7 Localiser le point où la scène ajoutée doit se terminer, puis
sur cet appareil.
2 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données
des bibliothèques DVD Navi apparaît.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “LISTE DE LECTURE”,
puis appuyer sur t ou sur ENTER.
4 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “CREER”, puis appuyer
sur ENTER.
5 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. Les images lues
apparaissent dans la fenêtre de l’écran. La durée de lecture
écoulée commence à être décomptée lorsque la flèche est sur
“DEBUT”.
● Pour localiser le début d’autres programmes, appuyer sur 2/6.
6 Localiser le point où vous
souhaitez que commence la liste
de lecture, puis appuyer sur
ENTER lorsque la flèche est sur
“DEBUT”. Le temps de montage
en entrée est fixé et la durée de
lecture écoulée recommence à
être décomptée.
Page 68
CREER
DEBUT
FIN
0:00:29:24
DEBUT
-:--:--:--
FIN
: : :
● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou sur 9 pour rechercher les
points de montage en sortie et en sortie.
8 Appuyer sur w e pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer
sur ENTER pour afficher un aperçu pendant environ cinq
secondes avant et après la scène ajoutée.
9 Appuyer sur w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer
sur ENTER. La scène sélectionnée est ajoutée.
Pour modifier les points
A Appuyer sur w e pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer
sur ENTER.
B Répéter les étapes 5 – 9 si nécessaire.
10 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal.
REMARQUE:
A
A
appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “FIN”. Le temps de
montage en sortie est fixé.
TOTAL
Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre la scène que
vous souhaitez modifier et la scène qui sera réellement modifiée.
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME 0000:00:53 **
RETOUR
OK
SEL.
APERÇU
NAVIGATION
SORTIE
EXECUTER
EFFACER
SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC
[PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 69 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT)
Déplacement de scènes
1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de
lecture” (墌 p. 68) avant de continuer.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner une liste de lecture dans
laquelle une scène doit être déplacée, puis appuyer sur t.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer
sur ENTER.
4 Appuyer sur la touche w e
EFFACER SEQUENCE
DEPLACER SEQ.
pour sélectionner “DEPLACER
SEQ.”.
5 Appuyer sur 4 pour
commencer la lecture. Les
images lues apparaissent dans la
fenêtre de l’écran. La durée de
lecture écoulée commence à être
décomptée lorsque la flèche est
sur “DEBUT”.
AJOUTER SEQUENCE
DEBUT
FIN
-:--:--:--
DEBUT
-:--:--:-: : :
-:--:--:--
FIN
TOTAL
DEPLACER A
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME -- --:--:--:--
RETOUR
OK
SEL.
APERÇU
NAVIGATION
SORTIE
EXECUTER
EFFACER
SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC
[PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
● Pour localiser le début d’autres programmes, appuyer sur 2/6.
6 Localiser le point où la scène déplacée doit commencer, puis
appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “DEBUT”. Le temps
de montage en entrée est fixé et la durée de lecture écoulée
recommence à être décomptée.
7 Localiser le point où la scène déplacée doit se terminer, puis
appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “FIN”. Le temps de
montage en sortie est fixé.
8 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture.
9 Localiser le point où la scène déplacée doit être déplacée, puis
appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “DEPLACER A”.
● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou sur 9 pour rechercher les
points de montage en entrée, les points de montage en sortie et les
points de déplacement.
10 Appuyer sur w e pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer
sur ENTER pour afficher un aperçu de la scène environ cinq
secondes avant et après le point où la scène a été déplacée.
11 Appuyer sur w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis
appuyer sur ENTER. La scène sélectionnée est déplacée.
Pour modifier les points
A Appuyer sur w e pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer
sur ENTER.
B Répéter les étapes 5 – 11 si nécessaire.
12 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’affichage normal.
REMARQUE:
69
Suppression d’une partie de la liste de lecture que vous
ne souhaitez pas garder
FR
1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de
lecture” (墌 p. 68) avant de continuer.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner une liste de lecture dans
laquelle des scènes non désirées doivent être supprimées, puis
appuyer sur t.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “COUPER”, puis appuyer
sur ENTER.
4 Appuyer sur w e pour
EFFACER SEQUENCE
DEPLACER SEQ.
sélectionner “EFFACER
SEQUENCE”, puis appuyer sur
ENTER.
AJOUTER SEQUENCE
DEBUT
FIN
-:--:--:--
DEBUT
-:--:--:-: : :
5 Appuyer sur 4 pour
commencer la lecture. Les
RETOUR
APERÇU
OK
NAVIGATION
images lues apparaissent dans la
SEL.
SORTIE
fenêtre de l’écran. La durée de
lecture écoulée commence à être
décomptée lorsque la flèche est sur “DEBUT”.
FIN
TOTAL
TITLE 05 CHAPTER 01
TIME -- --:--:--:--
EXECUTER
EFFACER
SELECTIONNEZ LA SEQUENCE AVEC
[PLAY/PAUSE etc.], PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
● Pour localiser le début d’autres programmes, appuyer sur 2/6.
6 Localiser le point où la suppression doit commencer, puis
appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “DEBUT”. Le temps
de montage en entrée est fixé et la durée de lecture écoulée
recommence à être décomptée.
7 Localiser le point où la suppression doit se terminer, puis
appuyer sur ENTER lorsque la flèche est sur “FIN”. Le temps de
montage en sortie est fixé.
● Appuyer sur 3, 4, 5, 2, 6 ou sur 9 pour rechercher les
points de montage en entrée et en sortie.
8 Appuyer sur w e pour sélectionner “APERÇU”, puis appuyer
sur ENTER pour afficher un aperçu pendant environ cinq
secondes avant et après la scène supprimée.
9 Appuyer sur w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer
sur ENTER. La scène sélectionnée est supprimée.
Pour modifier les points
A Appuyer sur w e pour sélectionner “EFFACER”, puis appuyer
sur ENTER.
B Répéter les étapes 5 – 9.
10 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal.
REMARQUE:
Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre la scène que
vous souhaitez modifier et la scène qui sera réellement modifiée.
Il peut y avoir un décalage de quelques secondes entre la scène que
vous souhaitez modifier et la scène qui sera réellement modifiée.
Page 69
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 70 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
70 FR NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT)
Lecture de la liste de lecture
1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de
lecture” (墌 p. 68) avant de continuer.
2 Appuyer sur la touche w e
pour sélectionner l’index (image
fixe miniature) de la liste de
lecture désirée.
ORIGINAL
LISTE DE LECTURE
BIBLIOTHEQUE
0001
1
2
3
4
● Vous pouvez appuyer sur PR + ou
[AUTRE]
sur – pour afficher les autres
28/07/03 LUN
MODIFIER
SUPPRIMER
COUPER
CREER
pages.
OK
NAVIGATION SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
● Pour lire plusieurs listes de lecture
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SEL.
SORTIE
les unes à la suite des autres,
appuyer sur MEMO après avoir
sélectionné les listes de lecture désirées. Les numéros de l’ordre de
lecture apparaissent dans l’index. Vous pouvez sélectionner jusqu’à
30 listes de lecture.
● Pour modifier l’ordre, déplacer la flèche sur le code d’index désiré et
appuyer sur MEMO. Le numéro disparaît et l’appareil renumérote les
autres listes de lecture automatiquement.
● Pour annuler l’ordre, appuyer sur CLEAR (8).
3 Appuyer sur ENTER ou sur 4 pour commencer la lecture.
4 Appuyer sur la touche 9 pour mettre la lecture en pause.
● Pour reprendre la lecture normalement, appuyer sur 4.
5 Appuyer sur 8 pour arrêter la lecture.
Suppression d’une liste de lecture
1 Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste de
lecture” (墌 p. 68) avant de continuer.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner une liste de lecture à
supprimer, puis appuyer sur t.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur w e pour sélectionner “OUI”, puis appuyer sur
ENTER.
● Pour annuler la suppression, sélectionner “NON”, puis appuyer sur
ENTER.
5 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal.
REMARQUE:
Même si une liste de lecture est supprimée, les titres enregistrés sur un
disque DVD et les informations de la bibliothèque ne sont pas affectés.
Modification de l’index
A Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste
de lecture” (墌 p. 68) avant de continuer.
B Exécuter les étapes 3 à 8 de la procédure “Modification de
l’index” (墌 p. 66).
Modification du nom d’une liste de lecture
A Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste
de lecture” (墌 p. 68) avant de continuer.
B Appuyer sur rt w e pour sélectionner un titre à modifier, puis
appuyer sur t.
C Exécuter les étapes 2 à 7 de la procédure “Modification du nom
du titre” (墌 p. 67).
Modification d’une catégorie
A Reprendre les étapes 1 à 3 de la section “Création d’une liste
de lecture” (墌 p. 68) avant de continuer.
B Appuyer sur rt w e pour sélectionner une liste de lecture à
modifier, puis appuyer sur t.
C Exécuter les étapes 2 à 6 de la procédure “Modification d’une
catégorie” (墌 p. 67).
Page 70
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 71 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT)
FR
71
Enregistrement d’un disque
Modification des informations de la
bibliothèque
1 Insérer le disque à enregistrer.
2 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données
des bibliothèques DVD Navi apparaît.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “BIBLIOTHEQUE”, puis
appuyer sur ENTER.
Les informations de 1 300 titres maximum peuvent être
enregistrées dans la mémoire de l’appareil. Cela s’avère utile
quand il s’agit de rechercher sur quel disque est enregistré un
programme donné.
4 Appuyer sur w e pour sélectionner “ENREGISTRER”, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur w e pour sélectionner “ENREGISTRER”, puis
appuyer sur ENTER pour confirmer l’enregistrement.
6 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
REMARQUES:
● L’enregistrement de disques utilisés exclusivement pour la
programmation par minuterie sur disque est impossible. (墌 p. 32)
● L’enregistrement de disques formatés sur des appareils autres que
des enregistreurs de DVD de marque JVC est impossible.
● L’enregistrement de disques enregistrés sur des appareils autres que
des enregistreurs de DVD de marque JVC est impossible.
● L’enregistrement de disques est impossible lorsque le paramètre
“ENR. LA LIBRAIRIE SOUS” est réglé sur “ARRET”. (墌 p. 79)
Suppression des informations
1 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données
PR +/–
des bibliothèques DVD Navi apparaît.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “BIBLIOTHEQUE”, puis
appuyer sur ENTER.
NAVIGATION
ENTER
rtwe
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le bouton de tri
approprié pour sélectionner l’information, puis appuyer sur
ENTER.
4 Appuyer sur w e pour sélectionner un titre à supprimer, puis
appuyer sur t.
5 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis
Recherche d’un programme dans la bibliothèque
appuyer sur ENTER.
1 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Base de données
des bibliothèques DVD Navi apparaît.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “BIBLIOTHEQUE”, puis
6 Appuyer sur w e pour sélectionner “SUPPRIMER”, puis
appuyer sur ENTER pour confirmer la suppression.
7 Appuyer sur NAVIGATION pour revenir à l’écran normal.
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur w e pour
sélectionner le bouton de tri
approprié, puis appuyer sur
ENTER.
“N° DISQUE” : Trier par numéro
de disque
“CATEGORIE” : Trier par
catégorie
“DATE” : Trier par date
“NOM” : Trier par nom
ORIGINAL
N˚ DISQUE
SUPPRIMER
OK
SEL.
LISTE DE LECTURE
CATEGORIE
BIBLIOTHEQUE
DATE
NOM
ENREGISTRER
NAVIGATION
SORTIE
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
● L’ordre de tri peut être réglé sur croissant ou décroissant en appuyant
sur les boutons de tri.
4 Appuyer sur w e pour sélectionner le titre désiré, puis appuyer
sur ENTER.
● Vous pouvez appuyer sur PR + ou sur – pour afficher les autres
pages.
● La lecture commence automatiquement dès que le titre sélectionné a
été trouvé.
Lorsque le disque contenant le titre sélectionné n’est pas
inséré dans l’appareil
Un écran vous invitant à insérer le disque en question apparaît.
Insérer le disque dont le numéro est indiqué sur l’écran après avoir
appuyé sur ENTER pour refermer l’écran d’invite. Puis exécuter les
étapes 1 à 4.
REMARQUE:
Si un disque sauvegardé dans la bibliothèque est enregistré ou modifié
sur un lecteur DVD d’une autre marque, il peut ne plus fonctionner
correctement.
Page 71
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_10Navigation.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 72 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
72
FR
NAVIGATION (PLATINE DVD UNIQUEMENT)
Lecture avec la Navigation MP3/JPEG
Localisation du groupe et des pistes désirés
1 Insérer un disque.
2 Appuyer sur la touche NAVIGATION. L’écran Navigation MP3/
JPEG apparaît.
L’appareil peut lire des disques contenant des fichiers MP3 et des
images JPEG prises à l’aide d’un appareil photo numérique ou
enregistrés sur d’autres appareils.
La Navigation MP3/JPEG vous permet de rechercher et de
sélectionner très facilement les fichiers de votre choix enregistrés
sur des disques CD-R/RW ou CD-ROM.
L’écran suivant (Navigation MP3/JPEG) apparaît lorsque la touche
NAVIGATION est enfoncée. Vous pouvez déplacer la flèche pour
sélectionner la position désirée sur l’écran en appuyant sur les
touches rt w e de la télécommande.
A
B
MY BEST
MP3
JPEG
ROOT
Europe
Rock
RETOUR
NAVIGATION
D
SORTIE
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
E
G
F
H
I
SONG SONG
another.mp3
1/48
01SONG
07SONG
SONG
02SONG
03SONG
04SONG
05SONG
06SONG
08SONG
09SONG
10SONG
11SONG
12SONG
SONG
SONG
1 SONG
SONG
2 SONG
NAVIGATION
SORTIE
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
J
A Nom du disque inséré.
B Boutons de tri (“MP3” / “JPEG”)
C Nombre de groupes sélectionnés/Nombre total de groupes sur
D
E
F
G
le disque
Nom du groupe
Bouton retour (“RETOUR”)
Nom du groupe/Date de création
Indicateur de type de fichier
: MP3
: JPEG
H Fichier sélectionné
I Nombre de fichiers sélectionnés/Nombre total de fichiers dans
le groupe contenant le fichier sélectionné
J Nombre de titres/nom du fichier
appuyer sur ENTER.
Pour la lecture de fichiers MP3
● Les pistes du groupe sélectionné apparaissent.
● L’appareil s’arrête lorsque tous les éléments du groupe sélectionné
ont été lus.
REMARQUES:
● Une pression sur la touche 4 au lieu de la touche ENTER à l’étape 4
commande le démarrage de la lecture du premier fichier du groupe.
● Les fichiers JPEG sont lus sous forme de diaporama avec l’intervalle
de temps sélectionné. (墌 p. 58)
● Si un nom de fichier comporte un caractère 2-bits, l’appareil risque
de ne pas afficher correctement le nom du fichier.
● Appuyer sur rt pour sélectionner “RETOUR”, puis appuyer sur
ENTER pour revenir à l’écran où sont affichés les groupes.
● L’ordre des groupes et des éléments indiqué dans les étapes 4 et 5
peut être différent de l’ordre indiqué sur le PC.
Lecture du programme
RETOUR
OK
SEL.
4 Appuyer sur w e pour sélectionner le groupe désiré, puis
5 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’élément désiré, puis
appuyer sur ENTER. La lecture commence à partir de l’élément
sélectionné.
1/1
MUSIQUE/FRANCE/POPS
20/11/03 JEU
OK
Pour la lecture de fichiers JPEG
Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “JPEG”. Seul le
groupe contenant les fichiers JPEG apparaît.
● Les images du groupe sélectionné apparaissent.
20/11/03 JEU 20/11/03 JEU 20/11/03 JEU 20/11/03 JEU
SEL.
Appuyer sur la touche w e pour sélectionner “MP3”. Seul le
groupe contenant les fichiers MP3 apparaît.
Pour la lecture de fichiers JPEG
C
Pops
3 Pour la lecture de fichiers MP3
1 Reprendre les étapes 1 à 4 de la section “Localisation du
groupe et des pistes désirés” ci-dessus avant de continuer.
2 Appuyer sur la touche rt w e pour sélectionner l’élément
désiré, puis appuyer sur MEMO dans l’ordre désiré.
● Le numéro d’ordre apparaît à gauche du nom de la piste.
● Répéter cette étape, le cas échéant.
● Pour annuler la piste, appuyer sur rt w e pour sélectionner la
piste, puis appuyer sur CANCEL.
● Une pression sur la touche CLEAR (8) permet d’effacer tous les
numéros d’ordre.
3 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture.
● Pour quitter la Lecture du programme, appuyer sur 8.
● La Lecture répétée peut être effectuée si elle est réglée comme tel
dans la barre sur écran. (墌 p. 55)
REMARQUES:
● Il est impossible de sélectionner simultanément des pistes et des
images.
● Il est impossible de sélectionner simultanément des pistes ou des
images de groupes différents.
Lorsque tous les éléments sont lus
A Exécuter les étapes 1 à 4 de la procédure “Localisation du
groupe et des pistes désirés” ci-dessus.
B Appuyer sur la touche CLEAR (8).
● Les numéros d’ordre sont réinitialisés et effacés.
C Appuyer sur la touche NAVIGATION pour terminer la
procédure.
Page 72
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_11TocSubsidiary.fm]
Masterpage:Right0
MV5S_00.book Page 73 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
FR
73
Organisez-vous
Réglage de la télécommande ............................ 74
Comment changer le code ou utiliser le téléviseur avec la télécommande.
Obtenir un meilleur son .................................... 77
Utilisation du matériel Dolby Digital ou DTS
La modification de vos réglages peut s’avérer très utile !
Opérations DVD ........................................... 78
Opérations VHS ........................................... 81
Format .......................................................... 89
Avant d’enregistrer sur un nouveau disque
Finaliser ........................................................ 90
Lire un disque sur d’autres platines DVD
Besoin d’aide ?
Conseils de dépannage .................................... 91
Caractéristiques techniques ............................... 95
Annexe — Liste des codes de langue — ............... 96
Annexe — Liste des chaînes de télévision et des ID — .... 97
Que voulez-vous savoir ? — Termes — ................ 98
Page 73
Thursday, 1 September 2005 12:30
Filename [MV5S_12RemoSys.fm]
Masterpage:Left0
MV5S_00.book Page 74 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
74
FR
TÉLÉCOMMANDE
● Appuyer sur SET UP et la maintenir enfoncée durant l’étape 1.
Fonctions de la télécommande
1 Appuyer sur la touche numérique “1” pour 1, “2” pour 2, “3”
pour 3 ou “4” pour 4 afin de changer le code de la télécommande,
puis appuyer sur ENTER.
Commutation de code 1/2/3/4 de télécommande
La télécommande est capable de commander quatre appareils de
manière indépendante. Elle peut commander chacun des
appareils avec l’un des quatre codes (1, 2, 3 ou 4). La
télécommande est préréglée pour envoyer des signaux du code 3
car votre appareil a été configuré pour y répondre. Votre appareil
peut être facilement modifié pour répondre aux codes 1, 2 ou 4.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
VIDEO
que l’appareil est éteint. Le code actuellement réglé apparaît sur le
panneau d’affichage avant.
4 Appuyer sur 8 sur la télécommande pour changer le code de
l’appareil. Le code réglé actuellement sur la télécommande
clignote sur le panneau d’affichage avant pendant environ 5
secondes, puis est appliqué à l’appareil.
REMARQUE:
Même si “ECONOMIE D'ENERGIE” est réglé sur “MARCHE”
(墌 p. 79), il est possible de changer le code de la télécommande.
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
2 Appuyer sur 1 sur l’appareil pour éteindre l’appareil.
3 Appuyer sur 4 sur l’appareil pendant plus de 5 secondes alors
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
1–4
ENTER
SET UP
Page 74
Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_12RemoSys.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 75 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
TÉLÉCOMMANDE
FR
75
Télécommande multimarque TV
Votre télécommande peut commander les fonctions de base de
votre téléviseur. En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs
d’autres fabricants peuvent également être commandés.
0–9
TV/VIDEO
TV +/–
● Mettre le téléviseur hors tension en utilisant sa télécommande.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers TV.
IMPORTANT:
PR +/–
Bien que la télécommande fournie soit compatible avec des téléviseurs
JVC, ainsi qu’avec de nombreux autres modèles, il est possible qu’elle
ne fonctionne pas avec votre téléviseur, ou dans certains cas avec des
possibilités limitées.
● Appuyer sur SET UP et la maintenir enfoncée durant l’étape 1.
1 Entrer le code de marque de votre téléviseur en utilisant les
ENTER
touches numériques, puis appuyer sur ENTER.
2 Appuyer sur 1 sur la télécommande de l’appareil pour allumer
le téléviseur et tenter certaines procédures (墌 étape 3).
● Une fois que vous avez réglé la télécommande pour commander le
téléviseur, vous n’avez pas à répéter cette étape jusqu’au
remplacement des piles de votre télécommande.
● Certaines marques du téléviseur ont plusieurs codes. Si le téléviseur
ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en entrer un autre.
3 Appuyer sur la touche correspondante pour faire fonctionner le
téléviseur : 1, TV/VIDEO, PR +/–, TV % +/–, touches
numériques.
SET UP
Page 75
● Pour certaines marques de téléviseur, vous devez appuyer sur
ENTER après avoir appuyé sur les touches numériques.
NOM DE MARQUE
CODE
JVC
HITACHI
MAGNAVOX
MITSUBISHI
PANASONIC
RCA
SHARP
SONY
SAMSUNG
SANYO
SEARS
TOSHIBA
ZENITH
01, 03
10
02
03
04, 11
05
06
07
12
13
13
08
09
Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_12RemoSys.fm]
Masterpage:Left0
MV5S_00.book Page 76 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
76
FR
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
Raccordement à un récepteur satellite
Raccordements simples
Il s’agit d’un exemple de raccordement simple pour un
téléviseur comportant une prise péritélévision de 21 broches.
Brancher le récepteur satellite sur le connecteur [L-2 IN/
DECODER], puis brancher le connecteur [L-1 IN/OUT] sur le
connecteur du téléviseur.
REMARQUES:
● Régler “SELECTION L-2” sur “NORMAL/RVB” ou “S-VIDEO/RVB”.
(墌 p. 45)
● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique de
programme satellite (墌 p. 36) avec ce raccordement. (Platine DVD
uniquement)
● Pour enregistrer un programme via le récepteur satellite, sélectionner
le mode L-2 en appuyant sur PR +/– de sorte que “L-2” apparaisse
sur le panneau d’affichage avant.
● Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du récepteur
satellite.
Appareil externe
Raccordements parfaits (Recommandé)
Il s’agit d’un exemple de raccordements recommandés pour
un téléviseur comportant deux prises péritélévision de 21
broches.
Raccorder le décodeur au connecteur du récepteur satellite si vous
avez un décodeur, le connecteur [L-1 IN/OUT] à celui du téléviseur
et le connecteur [L-2 IN/DECODER] au connecteur du récepteur
satellite. Puis raccorder le récepteur satellite et le téléviseur.
REMARQUES:
● Régler “SELECTION L-2” sur “NORMAL/RVB” ou “S-VIDEO/RVB”.
(墌 p. 45)
● Vous pouvez utiliser la fonction d’enregistrement automatique de
programme satellite (墌 p. 36) avec ce raccordement. (Platine DVD
uniquement)
● Pour enregistrer un programme via le récepteur satellite, sélectionner
le mode L-2 en appuyant sur PR +/– de sorte que “L-2” apparaisse
sur le panneau d’affichage avant.
● Lors de la réception d’une émission brouillée, désembrouiller à l’aide
du décodeur raccordé au récepteur satellite.
● Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation du récepteur
satellite et du décodeur.
Antenne
Appareil externe
Câble satellite
Antenne
Câble d’antenne TV
Câble satellite
Câble d’antenne TV
Récepteur satellite
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
Récepteur satellite
ANTENNA IN
ANTENNA OUT
TV
Décodeur
TV
IMPORTANT
Si vous réglez “SELECTION L-2” sur “SAT VIDEO/RVB”
(墌 p. 45), il est possible de visualiser un programme par satellite
sur le téléviseur en mode AV même si l’appareil est éteint.
Lorsque l’appareil est en mode arrêt ou en cours
d’enregistrement, appuyer sur la touche TV/VIDEO de la
télécommande pour désactiver l’indicateur vidéo (
) de
l’appareil.
● Si vous allumez l’appareil alors que le récepteur satellite est éteint,
rien ne s’affichera sur l’écran du téléviseur. Dans ce cas, allumer le
récepteur satellite ou placer le téléviseur en mode TV, ou appuyer
sur la touche TV/VIDEO de la télécommande pour régler l’appareil
en mode AV.
Page 76
Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_12RemoSys.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 77 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
RACCORDEMENTS DE SYSTÈME
Raccordement d’un décodeur Dolby
Digital ou d’un amplificateur avec DTS
intégré
Ces instructions aident à raccorder votre appareil à un décodeur
Dolby Digital ou à un amplificateur avec DTS intégré.
Un décodeur Dolby numérique
ou un amplificateur avec DTS
intégré
FR
77
Lorsque vous ne parvenez pas à modifier le canal audio
d’un programme bilingue
Lorsque l’appareil est connecté à un périphérique audio
numérique à l’aide d’un câble coaxial et que la “SORTIE AUDIO
NUM.” est réglée sur “DOLBY DIGITAL/PCM”, il est impossible de
modifier le canal audio d’un programme bilingue enregistré sur un
DVD-RAM ou un DVD-RW (mode VR). Dans ce cas, procéder
comme suit en utilisant la télécommande pour changer le réglage
de la “SORTIE AUDIO NUM.” de “DOLBY DIGITAL/PCM” en “PCM
SEUL”.
A Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
B Appuyer sur w e pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis
appuyer sur t.
C Appuyer sur w e pour sélectionner “SORTIE AUDIO”, puis
appuyer sur t.
D Appuyer sur rt pour sélectionner “SORTIE AUDIO NUM.”,
puis appuyer sur ENTER.
E Appuyer sur rt pour sélectionner “PCM SEUL”, puis appuyer
sur ENTER. (墌 p. 78)
F Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
G Appuyer sur la touche AUDIO pour sélectionner le canal audio
désiré. (墌 p. 50)
Vers l’entrée DIGITAL AUDIO
Câble coaxial
(non fourni)
[DIGITAL AUDIO
OUT (COAXIAL)]
Raccordement/Utilisation d’un
décodeur (platine DVD)
Le connecteur [L-2 IN/DECODER] peut être utilisé comme
connecteur d’entrée pour un décodeur externe (désembrouilleur).
Il suffit de raccorder un décodeur pour obtenir une variété de
programmes accessibles via les canaux brouillés.
Décodeur
Câble d’antenne TV
Arrière de l’appareil
1 Raccorder l’appareil et le décodeur Dolby Digital ou un
amplificateur disposant d’un décodeur DTS intégré en utilisant un
câble coaxial (en option).
TV
L-1 IN/OUT
REMARQUES:
● Pour le son Dolby Digital, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “DOLBY
DIGITAL/PCM”. (墌 p. 78)
● Pour le son DTS, régler “SORTIE AUDIO NUM.” sur “FLUX/PCM”.
(墌 p. 78)
L-2 IN/
DECODER
PRÉCAUTIONS:
● Cet appareil a une plage dynamique de plus de 110 dB en égard à sa
capacité audio Hi-Fi. Il est recommandé de vérifier le niveau maximal
si vous voulez écouter les signaux audio Hi-Fi en passant par un
amplificateur stéréo. Une augmentation soudaine du niveau d’entrée
des haut-parleurs risque de les endommager.
● Certains haut-parleurs et téléviseurs sont blindés spécialement pour
éviter des interférences de télévision. Si les deux ne sont pas de ce
type, ne pas placer les haut-parleurs à côté du téléviseur, sinon
l’image de lecture pourrait être affectée.
Câble de radiofréquences (fourni)
1 Régler “SELECTION L-2” sur “DECODEUR”. (墌 p. 45)
2 Raccorder le connecteur [L-2 IN/DECODER] de l’appareil à la
prise péritélévision de 21 broches du décodeur à l’aide d’un câble
péritélévision de 21 broches.
3 Exécuter la procédure décrite dans la section “Réception d’une
émission brouillée (platine DVD uniquement)” (墌 p. 87). (Platine
DVD uniquement)
Page 77
Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left0
MV5S_00.book Page 78 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
78
FR
RÉGLAGES AUXILIAIRES
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
Réglage de mode (Platine DVD)
SORTIE AUDIO
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
8 SORTIE AUDIO NUM. — DOLBY DIGITAL / PCM / FLUX /
PCM / PCM SEUL
Régler sur le mode approprié en fonction du type de périphérique
raccordé au connecteur [DIGITAL AUDIO OUTPUT].
DOLBY DIGITAL/PCM: Sélectionner cette option en cas de
raccordement du connecteur d’entrée numérique d’un décodeur
Dolby Digital ou d’un amplificateur avec un décodeur Dolby
Digital intégré.
FLUX/PCM: Sélectionner cette option en cas de raccordement du
connecteur d’entrée numérique d’un amplificateur avec DTS
intégré, d’un décodeur Dolby Digital ou multicanaux MPEG
intégré.
PCM SEUL: Sélectionner cette option en cas de raccordement de
l’entrée numérique PCM linéaire d’autre matériel audio
(amplificateur, MD ou platine DAT, etc.).
REMARQUE:
DVD
ENTER
Si vous visualisez ou lisez un titre contenant plusieurs langues audio,
sélectionner “PCM SEUL” à l’avance et choisir principal ou infrasonore
avec AUDIO.
rtwe
8 SORTIE AUDIO ANALOGIQUE — STEREO / DOLBY
SURROUND
SET UP
Divers modes de cet appareil sont classés par catégories de menus
imbriqués sur 2 niveaux (voir le tableau ci-dessous). Pour modifier les
réglages de ces modes, sélectionner le mode voulu dans le menu
(pour plus de détails sur chacun des menus, se reporter aux pages 78
à 80), puis respecter la procédure ci-dessous.
REGLAGE DVD
REGL. LANGUE (墌 p. 20)
SORTIE AUDIO (墌 p. 78)
UTILITAIRE (墌 p. 89, 90)
REGL. FONCTIONS
E/S VIDEO (墌 p. 21, 44)
REGL. ENR. (墌 p. 79)
REGL.ECRAN (墌 p. 79)
AUTRES (墌 p. 80)
REGL. INITIAUX
REG. AUTO. CH (墌 p. 84)
REG. MANU. CH (墌 p. 85)
PR GUIDE (墌 p. 83)
REGL. HEURE (墌 p. 88)
1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. FONCTIONS”, puis
appuyer sur t.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “ENREGISTREMENT
AUDIO”, puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt pour
sélectionner l’option voulue, puis
appuyer sur ENTER.
REGLAGE DVD
E/S VIDEO
REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX
REGL. ENR.
REGL. D'ECRAN
AUTRE
ENR. LA LIBRAIRIE SOUS
MARCHE
ENR. AUDIO EN MODE XP
DOLBY DIGITAL
ENREGISTREMENT AUDIO
ENREGISTREMENT DIRECT
SYST. COULEURS ENTREE
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
7 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
Page 78Thursday, 1 September 2005 12:31
8 DYNAMIQUE — NORMAL / LARGE / MODE TV
La gamme dynamique (la différence entre le son le plus fort et le
son le plus doux) peut être comprimée pendant la lecture d’un
programme codé en format Dolby Digital.
Cette fonction prend effet lors de la lecture à volume faible ou
moyen d’un disque DVD VIDEO enregistré sous format Dolby
Digital.
NORMAL: D’ordinaire, il importe que cette fonction soit activée via
ce réglage.
LARGE: Sélectionner cette option pour désactiver cette fonction et
mieux profiter d’un programme à vaste plage dynamique.
MODE TV: Sélectionner cette option si le son est perçu par le biais
du ou des haut-parleurs du téléviseur.
REMARQUES:
● La procédure ci-dessous montre l’exemple du réglage d’une option
spécifique du mode “ENREGISTREMENT AUDIO”.
4 Appuyer sur w e pour
sélectionner “REGL. ENR.”, puis
appuyer sur t.
Sélectionner le réglage approprié adapté au raccordement entre
l’appareil et le matériel A/V branché. Cette fonction prend effet dès
lecture d’un disque DVD VIDEO.
STEREO: Sélectionner cette option pour écouter un son stéréo à 2
canaux conventionnel avec les connecteurs [AUDIO OUTPUT]
de votre appareil raccordés à un amplificateur/récepteur ou
téléviseur stéréo, ou pour enregistrer l’audio d’un disque DVD
VIDEO sur un disque Mini Disc, etc.
DOLBY SURROUND: Sélectionner cette option pour écouter un son
surround multicanal avec les connecteurs [AUDIO OUTPUT] de
votre appareil raccordés à un amplificateur/récepteur avec
décodeur surround intégré ou à un décodeur surround.
NICAM1/PRINCIPAL
NICAM1/PRINCIPAL
NICAM2/SECONDAIRE
MONO
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
● Cette fonction n’a aucune incidence sur les programmes autres que
ceux enregistrés sous format Dolby Digital.
● L’effet de “NORMAL” et de “LARGE” peut ne pas être différent selon
les disques utilisés.
8 NIVEAU DE SORTIE — STANDARD / FAIBLE
Il est possible d’abaisser le niveau de sortie audio analogique pour
qu’il soit adapté au raccordement entre l’appareil et le matériel A/V
branché.
STANDARD: D’ordinaire, il importe que ce réglage soit sélectionné.
FAIBLE: Le niveau de sortie audio analogique est abaissé.
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_00.book Page 79 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right+
RÉGLAGES AUXILIAIRES
FR
79
REGL. ENR.
REGL. D’ECRAN
8 ENR. LA LIBRAIRIE SOUS — ARRET / MARCHE
8 SUPERPOSER — ARRET / AUTO
Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, les informations
d’enregistrement sont automatiquement stockées dans la
bibliothèque. Pour plus de détails, se reporter à “Modification des
informations de la bibliothèque” (墌 p. 71).
Lorsque cette fonction est réglée sur “AUTO”, divers indicateurs de
fonctionnement apparaissent sur l’écran du téléviseur. Les
messages apparaissent dans la langue sélectionnée. (墌 p. 20)
ARRET: Pour désactiver les indications superposées.
AUTO: Pour superposer les indications fonctionnelles l’espace de
cinq secondes environ juste après l’opération correspondante.
8 ENR. AUDIO EN MODE XP — DOLBY DIGITAL / PCM
LINEAIRE
Il est possible de sélectionner le format audio au moment
d’enregistrer un programme en mode XP. Quand cette fonction est
réglée sur “PCM LINEAIRE”, il est alors possible d’obtenir un son
audio haute qualité.
DOLBY DIGITAL: Pour enregistrer sous format Dolby Digital.
PCM LINEAIRE: Pour enregistrer sous format PCM linéaire.
8 ENREGISTREMENT AUDIO — NICAM1/PRINCIPAL /
NICAM2/SECONDAIRE/ MONO
Vous pouvez sélectionner le canal audio NICAM à enregistrer sur
un disque DVD-R/RW (mode Vidéo).
NICAM 1/PRINCIPAL: Pour enregistrer la langue principale de
l’audio NICAM.
NICAM 2/SECONDAIRE: Pour enregistrer la langue infrasonore de
l’audio NICAM.
MONO: Pour enregistrer le son standard (monophonique) de
l’audio NICAM.
REMARQUE:
Cette fonction n’est reconnue que pour le programme bilingue NICAM.
8 ENREGISTREMENT DIRECT — ARRET / MARCHE
Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE”, vous pouvez
facilement enregistrer le programme que vous regardez sur le
téléviseur. Maintenir enfoncée la touche 7 et appuyer sur la
touche 4 de la télécommande, ou appuyer sur la touche 7 de
l’appareil.
REMARQUES:
● Pour utiliser la fonction d’enregistrement direct, vous devez disposer
d’un téléviseur doté de T-V LINK, etc. et raccorder un câble
péritélévision entièrement câblé de 21-broches entre l’appareil et le
téléviseur. (墌 p. 15)
● Si “ENREGISTREMENT DIRECT” est réglé sur “ARRET”, la touche
7 fonctionne comme indiqué dans “Enregistrement simple (DVD)”
(墌 p. 26) ou “Enregistrement simple (VHS)” (墌 p. 28).
● Pendant l’enregistrement direct, “– –” apparaît sur le panneau
d’affichage avant.
● Si un programme est enregistré à l’aide de la fonction
d’enregistrement direct, le nom de la chaîne n’est pas enregistré
dans la bibliothèque. “– – – –” s’affiche à la place du nom de la
chaîne.
● Même si l’alimentation est coupée pendant plus de 60 minutes,
l’appareil conserve le réglage.
8 SYST. COULEURS ENTREE — AUTO / PAL / SECAM
Vous pouvez lire tous les disques PAL, ou enregistrer des signaux
PAL et SECAM sur cet appareil. Sélectionner le système de
couleurs approprié.
AUTO: Sélectionnez en général “AUTO”. “AUTO” identifie le signal
d’entrée et sélectionne automatiquement le système de couleurs
approprié. Si “AUTO” n’est pas sélectionné, vous devez régler
manuellement (PAL ou SECAM) le système de couleurs
approprié.
PAL: Pour enregistrer les signaux PAL.
SECAM: Pour enregistrer les signaux SECAM.
Page 79Thursday, 1 September 2005 12:31
REMARQUES:
● Même lorsque “SUPERPOSER” est réglé sur “ARRET”, il est
possible d’afficher les divers indicateurs de fonctionnement en
appuyant sur ON SCREEN. Pour effacer les indicateurs fonctionnels,
appuyer à nouveau sur ON SCREEN.
● Lorsque vous utilisez cet appareil comme lecteur source pour le
montage, s’assurer de régler “SUPERPOSER” sur “ARRET” avant de
commencer.
● Lorsque “AUTO” est sélectionné pendant la lecture, les indicateurs
des modes de fonctionnement peuvent manifester des signes de
distorsion, suivant le type de disque utilisé.
8 FOND GRIS/BLEU — ARRET / MARCHE
Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, l’écran du
téléviseur devient tout gris (platine DVD)/bleu (platine VHS) si le
canal de réception n’est pas utilisé.
REMARQUE:
Pour recevoir un canal instable avec des signaux médiocres, régler
cette fonction sur “ARRET”.
8 LUMINOSITE AFFICHEUR — FORTE / ATTENUEE1 /
ATTENUEE2 / ARRET
Il est possible de modifier la luminosité du panneau d’affichage
avant.
FORTE: Pour allumer la lampe située sur le panneau d’affichage
avant. (La lampe témoin bleue sur le panneau d’affichage avant
est allumée.)
ATTENUEE1/ATTENUEE2: Pour modifier le niveau de luminosité.
(La lampe témoin bleue sur le panneau d’affichage avant est
éteinte.)
ARRET: Pour éteindre la lampe située sur le panneau d’affichage
avant. (La lampe témoin bleue sur le panneau d’affichage avant
est éteinte.)
8 ECONOMIE D’ENERGIE — ARRET / MARCHE
Avec cette fonction réglée sur “MARCHE”, vous pouvez réduire la
consommation de courant pendant que l’appareil est éteint.
● En mode d’économie d’énergie —
— le panneau d’affichage avant est éteint.
— la fonction Horloge précise (墌 p. 88) ne fonctionne pas.
● Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas quand —
— l’appareil est en mode minuterie.
— l’alimentation de l’appareil est coupée dès la fin de l’enregistrement par
minuterie ou celle de la minuterie d’arrêt.
— “SELECTION L-2“ est réglé sur “DECODEUR” ou “SAT VIDEO/RVB”.
(墌 p. 45)
● L’initialisation dure plus longtemps une fois l’appareil allumé, et
“HELLO” clignote sur le panneau d’affichage avant.
8 LANGUE D'ECRAN
Cet appareil offre la possibilité de visualiser des messages à
l’écran en 10 langues différentes. Bien que la fonction de réglage
automatique sélectionne la langue automatiquement (墌 p. 19), il
est possible de la modifier manuellement.
Pour plus de détails, se reporter à “Réglage de la langue pour
l’écran (Platine DVD uniquement)” (墌 p. 20).
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 80 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
80 FR RÉGLAGES AUXILIAIRES
AUTRES
8 REPRISE — ARRET / MARCHE / REPRISE DE DISQUE
Lorsque cette fonction est réglée sur “MARCHE” ou “REPRISE DE
DISQUE”, il est alors possible d’utiliser la fonction de reprise.
(墌 p. 48)
ARRET: Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de reprise.
MARCHE: Il est possible de lancer la lecture depuis le point de
reprise du disque en place.
REPRISE DE DISQUE: L’appareil conserve une mémoire des points
de reprise des 30 derniers disques lus, même s’ils ont été éjectés.
REMARQUE:
VHS
DVD
Le réglage “REPRISE DE DISQUE” fonctionne pour les disques DVD
VIDEO, VCD et les disques DVD-R/DVD-RW (mode Vidéo) déjà
finalisés. Pour les autres types de disques, la fonction sous le réglage
“MARCHE” s’appliquera même si “REPRISE” est réglé sur “REPRISE
DE DISQUE”.
8 ARRET AUTO — ARRET / 3H
Lorsque cette fonction est réglée sur “3H”, l’appareil s’éteint
automatiquement si aucune opération n’est effectuée dans un
délai de 3 heures.
Réglage du mode de balayage
Si vous raccordez l’appareil et le téléviseur avec le raccordement
composante vidéo (墌 p. 15), vous avez le choix entre deux modes
de balayage : Le mode de balayage entrelacé qui est utilisé dans
un système de téléviseur conventionnel, et le mode de balayage
progressif qui permet la reproduction d’images de meilleure
qualité.
8 Balayage entrelacé
Un système vidéo conventionnel reconstitue une image sur l’écran
à l’aide de deux demi-images. Avec le mode de balayage
entrelacé, les lignes de la deuxième moitié de l’image sont
insérées entre les lignes de la première moitié de l’image.
8 Balayage progressif
Balayage d’une image de télévision dans lequel toutes les lignes
sont analysées successivement dans la caméra et tracées de
même sur l’écran des récepteurs. Ce système est capable de
convertir la vidéo entrelacée d’un DVD en format progressif pour
un branchement à un affichage progressif. La résolution verticale
est ainsi bien meilleure.
ATTENTION:
● Votre téléviseur doit être compatible avec ce mode progressif.
● S’assurer que l’appareil ne contient pas de disque.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
PROGRESSIVE
SCAN
1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
2 Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant au moins 3
secondes.
● L’indicateur de sortie vidéo ( ) s’allume sur le panneau d’affichage
avant si le mode balayage progressif a été défini. (墌 p. 14)
● Chaque fois que PROGRESSIVE SCAN est actionné pendant 3
secondes ou plus, le mode de balayage change.
REMARQUES:
● Lorsque le mode progressif est défini, régler “SORTIE L-1” sur
“COMPOSANTES”. (墌 p. 44) Le balayage progressif n’est généré
qu’à partir du connecteur [COMPONENT VIDEO OUT].
● Le mode de balayage entrelacé est le réglage à la sortie d’usine.
● Le mode de balayage entrelacé peut convenir selon le matériel vidéo.
● Il n’est pas possible de régler le mode de balayage lorsque l’écran de
menu est affiché.
● Lorsque le mode de balayage Progressif est activé, aucun signal
vidéo ne sort du connecteur [L-1 IN/OUT].
Regarder l’image sur la platine VHS en mode de balayage
progressif via la composante vidéo
1 Régler le téléviseur compatible avec le mode progressif sur le
mode d’entrée en composantes vidéo.
2 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
3 Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant au moins 3
secondes.
● L’indicateur de sortie vidéo
avant.
s’allume sur le panneau d’affichage
4 Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil, puis appuyer sur PROGRESSIVE SCAN.
● “]” s’allume sur l’appareil.
REMARQUES:
● S’assurer d’enclencher la platine DVD en mode d’arrêt.
● Pendant l’affichage d’images fixes en mode Balayage progressif
VHS, elles peuvent sautiller, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Page 80Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 81 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
RÉGLAGES AUXILIAIRES
FR
81
* Les réglages en caractères gras ci-dessous correspondent aux
réglages usine.
Réglage du mode (Platine VHS)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
8 COPIE VHS]DVD — 1 PROG. / ENTIER
Sélectionner le mode approprié lors de la copie d’une bande VHS
sur un disque DVD. Pour plus de détails, voir les pages 37 – 38.
1 PROG.: La copie s’arrête lorsque l’appareil décode le code
d’index (signal VISS).
ENTIER: La copie s’arrête lorsque la fin de la bande est atteinte.
8 B.E.S.T. — MARCHE / ARRET
Vous pouvez régler le système B.E.S.T. (Biconditional Equalised
Signal Tracking) sur “MARCHE” ou “ARRET”.
VHS
REMARQUES:
ENTER
rtwe
● Lors de la visualisation d’une cassette enregistrée avec “B.E.S.T.”
réglé sur “MARCHE”, il est recommandé de conserver B.E.S.T. activé
pendant la lecture également.
● Lors de la visualisation d’une cassette en location ou d’une cassette
enregistrée sur un autre enregistreur vidéo, ou lors de l’utilisation de
cet appareil comme lecteur pour l’édition, régler B.E.S.T. selon vos
préférences.
● Le système B.E.S.T. fonctionne dans les modes SP et LP à condition
qu’une cassette soit insérée et que le mode d’enregistrement soit
préalablement lancé. Il ne fonctionne pas pendant l’enregistrement.
● Le système B.E.S.T. ne fonctionne pas pendant l’enregistrement
automatique de programme satellite. (墌 p. 36)
● Pour les enregistrements par minuterie, le système B.E.S.T.
fonctionne avant le lancement de l’enregistrement.
● Lorsque la cassette est éjectée, les données B.E.S.T. sont annulées.
Le système B.E.S.T. sera réexécuté lors de la prochaine utilisation de
la cassette pour l’enregistrement.
● Lorsque la touche 7 de l’appareil est actionnée pendant l’affichage
de “BEST”, la minuterie d’arrêt ne démarre pas. (墌 p. 61)
8 CONTROLE IMAGE — AUTO (NORM.) / COPIE / NET.
SET UP
Divers modes de cet appareil sont classés par catégories de
menus imbriqués sur 2 niveaux (voir le tableau ci-dessous). Pour
modifier les réglages de ces modes, sélectionner le mode voulu
dans le menu (pour plus de détails sur chacun des menus, se
reporter aux pages 81 à 82), puis respecter la procédure cidessous.
REGLAGE VHS
(墌 p. 81 – 82)
REGL. FONCTIONS*
E/S VIDEO (墌 p. 21, 44)
REGL. ENR. (墌 p. 79)
REGL.ECRAN (墌 p. 79)
AUTRES (墌 p. 80)
* Paramètres communs avec
la platine DVD
REGL. INITIAUX*
* Paramètres communs avec
la platine DVD
REG. AUTO. CH (墌 p. 84)
REG. MANU. CH (墌 p. 85)
PR GUIDE (墌 p. 83)
REGL. HEURE (墌 p. 88)
● La procédure ci-dessous montre l’exemple du réglage d’une option
spécifique du mode “B.E.S.T.”.
1 Appuyer sur VHS pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGLAGE VHS”, puis
appuyer sur t.
4 Appuyer sur rt pour
REGLAGE VHS
REGL. FONCTIONS REGL. INITIAUX
sélectionner “B.E.S.T.”, puis
appuyer sur ENTER.
COPIE VHS ] DVD
5 Appuyer sur rt pour
CONTROLE IMAGE
sélectionner l’option voulue, puis
appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur SET UP pour
terminer le réglage.
B.E.S.T
COMMUT.AUTO SP/LP
SYST.COULEUR
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
Page 81Thursday, 1 September 2005 12:31
ENTIER
MARCHE
ARRET
AUTO
MARCHE
ARRET
PAL/NTSC
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
Cette option vous aide à régler la qualité de l’image à la lecture
selon vos préférences. Sélectionner en général “AUTO (NORM.)”.
AUTO (NORM.): La qualité d’image est réglée automatiquement.
COPIE: Minimise la détérioration de l’image pendant un montage
(enregistrement et lecture).
NET.-: Réduit la mauvaise qualité de l’image lors du visionnage de
cassettes lues à outrance qui renferment beaucoup de bruit.
REMARQUES:
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” ou “NET.-”, le mode sélectionné
reste actif tant que vous ne modifiez pas votre sélection.
● Lorsque vous sélectionnez “COPIE” pour copier des cassettes, veiller
à sélectionner “AUTO (NORM.)” une fois que vous avez fini de les
copier.
● Lorsque “B.E.S.T.” est réglé sur “ARRET”, “CONTROLE IMAGE”
bascule automatiquement de “AUTO” sur “NORM”.
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 82 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
82
FR
RÉGLAGES AUXILIAIRES
8 COMMUT.AUTO SP/LP — MARCHE / ARRET
Quand cette fonction est réglée sur “MARCHE”, l’appareil passe
automatiquement en mode LP pour permettre l’enregistrement si
la cassette n’est pas suffisante pour enregistrer l’intégralité du
programme alors que la minuterie d’arrêt est en mode SP.
Exemple :
Enregistrement d’un programme de 140 sur une cassette de 120 minutes.
Environ 100 minutes
Environ 40 minutes
Mode SP
Verrouillage du tiroir pour disque
(Platine DVD uniquement)
Vous pouvez verrouiller le tiroir pour disque afin d’éviter toute
éjection accidentelle du disque par un enfant.
● Éteindre l’appareil.
Mode LP
Total 140 minutes
Vérifier que cette fonction est réglée sur “MARCHE” avant de
commencer l’enregistrement.
REMARQUES:
● Si vous avez programmé l’appareil pour 2 enregistrements par
minuterie ou plusieurs programmes, le deuxième programme et les
suivants risquent de ne pas tenir sur la cassette si vous avez réglé
“COMMUT.AUTO SP / LP” sur “MARCHE”. Dans ce cas, vérifier que
le mode n’est pas engagé, puis régler la vitesse de la cassette
manuellement pendant la programmation par minuterie.
● De manière à s’assurer que l’enregistrement tiendra sur le disque,
cette fonction peut laisser une section non enregistrée courte en fin
de disque.
● Il se peut qu’il y ait des parasites et d’autres interférences sonores au
point sur la cassette où l’appareil change de mode (SP à LP).
● La fonction “COMMUT.AUTO SP / LP” n’est pas disponible pendant
la minuterie d’arrêt (ITR - Instant Timer Recording). Elle ne
fonctionnera pas correctement sur les cassettes suivantes : T(ST)30, T(ST)-60, T(ST)-90 et T(ST)-120.
8 SYST. COULEUR — PAL/NTSC / MESECAM
Vous pouvez lire toutes les cassettes PAL, NTSC et MESECAM ou
enregistrer des signaux PAL et SECAM* sur cet appareil.
Sélectionner le système de couleurs approprié.
* Les signaux SECAM sont enregistrés en MESECAM sur cet appareil ;
MESECAM désigne les cassettes contenant des signaux SECAM
enregistrés sur un magnétoscope PAL compatible MESECAM.
PAL/NTSC: Pour enregistrer des signaux PAL ou lire une cassette
PAL ou NTSC.
MESECAM: Pour enregistrer des signaux SECAM ou lire une
cassette MESECAM.
REMARQUES:
À propos de la lecture NTSC
● Certains téléviseurs rétrécissent l’image verticalement et placent des
bandes noires en haut et en bas de l’écran du téléviseur. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement de l’appareil ou du téléviseur.
● L’image peut s’enrouler vers le haut et vers le bas. La commande VHOLD disponible sur certains téléviseurs peut corriger ce défaut. (La
correction n’est pas possible en l’absence de la commande V-HOLD.)
● Les lectures de temps restants du compteur et de la cassette seront
incorrectes.
● En mode recherche, arrêt sur image ou lecture pas à pas, l’image est
déformée et une perte de couleurs peut être observée.
● Selon le type de téléviseur, les parties supérieure et inférieure des
écrans en surimpression peuvent être coupées pendant la lecture
NTSC.
Page 82Thursday, 1 September 2005 12:31
VHS
STANDBY/ON
REC
DVD
PR
VHS/DVD
S-VIDEO
VIDEO
AUDIO
VHS
DUBBING
DVD
DV IN
Pour verrouiller le tiroir
Alors que l’appareil est éteint, appuyer en continu sur 8, puis
appuyer sur x (OPEN/CLOSE) sur l’appareil. “LOCK” apparaît sur
le panneau d’affichage avant et le tiroir pour disque est verrouillé.
Pour déverrouiller le tiroir
Alors que l’appareil est éteint, appuyer en continu sur 8, puis
appuyer sur x (OPEN/CLOSE) sur l’appareil. “UNLOCK” apparaît
sur le panneau d’affichage avant.
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 83 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Configuration du système SHOWVIEW
TM
IMPORTANT:
Normalement, les fonctions de réglage automatique (Auto Set up)
(墌 p. 17), de téléchargement prédéfini (Preset Download) (墌 p. 18)
ou de réglage automatique des canaux (Auto Channel Set) (墌 p. 84)
règlent automatiquement les numéros guide de canal. Les numéros
guide de canal doivent être réglés manuellement dans les cas
suivants.
● Lors de la programmation par minuterie à l’aide du système
SHOWVIEW, la position du canal où la chaîne à enregistrer est
reçue n’est pas sélectionnée,
OU
lorsque vous ajoutez un canal après l’exécution des fonctions de
réglage automatique, de téléchargement prédéfini ou de réglage
automatique des canaux,
—Régler manuellement le numéro guide de programme de cette
chaîne.
● Lorsque vous souhaitez enregistrer par minuterie un programme
satellite à l’aide du système SHOWVIEW,
—Régler les numéros guide de canal de tous les programmes satellites
reçus sur votre récepteur satellite.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
FR
83
Réglage du numéro guide de canal
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis
appuyer sur t.
3 Appuyer sur w e pour
sélectionner “PR GUIDE”, puis
appuyer sur t.
4 Appuyer sur rt pour
sélectionner “NUMERO GUIDE”,
puis appuyer sur ENTER.
REGLAGE VHS
REGL. FONCTIONS
REG. AUTO. CH REG. MANU. CH
NUMERO GUIDE
REGL. INITIAUX
PR GUIDE
REGL. HEURE
1
F-1
CANAL TV
SET UP
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
5 Appuyer sur rt pour
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SEL.
SORTIE
sélectionner le numéro guide de
canal de la chaîne choisie,
comme indiqué dans le guide TV. Puis appuyer sur ENTER.
OK
● Pour changer le numéro guide de canal par incréments de 10,
appuyer sur rt et la maintenir enfoncée.
6 Appuyer sur rt pour sélectionner “CANAL TV”, puis appuyer
sur ENTER.
7 Appuyer sur rt pour sélectionner la position du canal de
l’appareil sur lequel la diffusion du numéro guide de canal est
reçue par l’appareil ou le récepteur satellite. Puis appuyer sur
ENTER.
● Si le programme satellite est reçu sur le canal auxiliaire “L-2” de
l’appareil, sélectionnez “L-2” pour la position du canal.
● Reprendre les étapes 4 et 7 si nécessaire.
8 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
Numéro guide de canal
“Le numéro (NUMERO GUIDE) guide de canal” se réfère aux
numéros des chaînes de télévision affectés, selon la région de
diffusion, pour l’enregistrement par minuterie à l’aide du système
SHOWVIEW. Les numéros guides de canal sont indiqués dans la
plupart des guides TV.
VHS
ENTER
SET UP
Page 83Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_00.book Page 84 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
84
FR
Masterpage:Left+
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage automatique des canaux
Réglage du syntoniseur
Pour enregistrer les programmes de télévision, votre appareil
mémorise toutes les chaînes nécessaires dans les positions de
canal. La fonction de réglage automatique des canaux affecte
toutes les chaînes pouvant être reçues dans votre région pour
qu’elles puissent être appelées à l’aide des touches PR +/– sans
passer par les canaux libres.
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis
appuyer sur t.
3 Appuyer sur w e pour
sélectionner “REG. AUTO. CH”,
puis appuyer sur t.
REGLAGE DVD
REGL. FONCTIONS
REG. AUTO. CH REG. MANU. CH
REGL. INITIAUX
PR GUIDE
REGL. HEURE
4 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner le nom du pays, puis
appuyer sur ENTER.
5 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner la langue de votre
choix.
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
6 Appuyer deux fois sur la touche ENTER.
● Après avoir raccordé l’appareil à un téléviseur doté de T-V Link via
un câble péritélévision entièrement câblé de 21 broches (墌 p. 15),
l’appareil exécute automatiquement la fonction de téléchargement
prédéfinie et l’écran T-V LINK apparaît. (墌 p. 18)
● L’écran de réglage automatique apparaît et reste affiché pendant que
l’appareil recherche les chaînes pouvant être reçues.
Attendre que l’écran de télévision illustré à l’étape 7 apparaisse.
VHS
7 Afficher l’écran de confirmation.
“RECHERCHE TERMINEE” apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyer sur la touche “OK”.
8 Appuyer sur SET UP pour terminer le réglage.
● Lorsque ce réglage est terminé, “VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.”
s’affiche pendant 90 secondes environ, pendant l’échange des
données des canaux entre la platine DVD et la platine VHS. Aucune
opération n’est exécutée pendant ce délai.
● Par le biais de l’écran de confirmation, il est possible d’ignorer ou
d’ajouter des positions de canal, d’entrer des noms de chaîne et
d’exécuter d’autres opérations. Pour les procédures, voir les pages
85 – 87.
● Selon les conditions de réception, il est possible que les chaînes ne
soient pas enregistrées dans l’ordre et que les noms de chaîne ne
soient pas correctement enregistrés.
● Pour plus d’informations sur les émissions brouillées, voir “Réception
d’une émission brouillée (platine DVD uniquement)” (墌 p. 87).
ENTER
SET UP
IMPORTANT:
Exécuter les étapes suivantes seulement si —
— la fonction de réglage automatique des canaux n’a pas été
correctement réglée par la fonction de réglage automatique ou
de téléchargement prédéfini. (墌 p. 17, 18)
— vous avez déménagé dans une autre région ou si une
nouvelle chaîne est diffusée dans votre région.
Page 84Thursday, 1 September 2005 12:31
IMPORTANT:
● Dans certaines conditions de réception, des noms de chaîne
peuvent ne pas être enregistrés correctement et le réglage
automatique du numéro guide de canal peut ne pas fonctionner.
Lorsque les numéros guide de canal ne sont pas correctement
réglés, le programme que vous ne souhaitez pas enregistrer sera
enregistré par minuterie par le système SHOWVIEW de l’appareil.
Lors de la programmation de la minuterie à l’aide du système
SHOWVIEW, vérifier que le canal approprié a été sélectionné.
(墌 p. 29)
● L’appareil mémorise toutes les chaînes pouvant être reçues même
si la réception de certaines d’entre elles est médiocre. Il est
possible de supprimer les chaînes dont l’image est inacceptable
dans la liste. (墌 p. 86, “Suppression d’un canal”)
REMARQUES:
● Un ajustement est effectué automatiquement pendant le réglage
automatique des canaux. Pour effectuer l’ajustement manuellement,
voir “Ajustement de canaux déjà enregistrés” (墌 p. 87).
● Pour effectuer le réglage automatique des canaux alors que le câble
d’antenne n’est pas correctement raccordé, “RECHERCHE
TERMINEE – PAS DE SIGNAL –” apparaît sur l’écran du téléviseur à
l’étape 7. Dans ce cas, vérifier le raccrodement de l’antenne et
appuyer sur ENTER ; la fonction de réglage automatique des canaux
est réexécutée.
● Si aucun son n’accompagne l’image ou si le son n’est pas naturel sur
certains canaux enregistrés par le biais du réglage automatique, il se
peut que le paramètre système du téléviseur de ces canaux ne soit
pas correct. Sélectionner le système de télévision approprié à ces
canaux. (墌 p. 87, “INFORMATION”)
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_00.book Page 85 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right+
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Réglage manuel des canaux
Enregistrer les canaux non enregistrés pendant l’exécution des
fonctions de réglage automatique (墌 p. 17), de téléchargement
prédéfini (墌 p. 18) ou de réglage automatique des canaux
(墌 p. 84).
VHS
85
1 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
2 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis
appuyer sur t.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “REG. MANU. CH”, puis
appuyer sur t. L’écran de confirmation apparaît.
4 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner une position vierge
dans laquelle vous souhaitez
enregistrer un canal, puis appuyer
deux fois sur ENTER. L’écran de
réglage manuel des canaux
apparaît.
5 Appuyer sur rt pour
sélectionner “BANDE”, puis
appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur rt pour modifier
la bande entre CH (standard) et
CC (câble), puis appuyer sur
ENTER.
ENTER
FR
(Exemple) Pour enregistrer en
position 12.
REGLAGE DVD
8 Appuyer sur rt pour saisir le
REGL. INITIAUX
Le programme reçu sur le canal
sélectionné apparaît derrière
l’écran de confirmation.
REGLAGE DVD
REGL. FONCTIONS
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REG. MANU. CH
BANDE
7 Appuyer sur rt pour
sélectionner “CH”, puis appuyer
sur ENTER.
REGL. FONCTIONS
REGL. INITIAUX / REG. MANU. CH
PR
CH
NOMS
PR
CH
NOMS
01
25
ARD
08
C26
E-SP
02
C08
SKY1
09
55
WEST
03
10
ZDF
10
C24
SAT1
04
C65
DAI1
11
C23
OSF
---05
C31
BBC1
12
13
---06
C32
BBC2
14
---07
C33
3SAT
OK
SET UP
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SEL.
RETOUR
CH CH
CH
01 CC
NOMS
----
DECODEUR
ARRET
ACCORD FIN
SET UP
RETOUR
OK
SEL.
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
numéro de canal à enregistrer.
SET UP
● Pour saisir le nom de la chaîne enregistrée (墌 p. 97), appuyer sur
rt pour sélectionner “NOMS”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer
sur la touche rt.
● Pour effectuer un ajustement, appuyer sur rt pour sélectionner
“ACCORD FIN”, puis appuyer sur ENTER. Appuyer sur rt pour
effectuer l’ajustement.
● Pour enregistrer un canal émettant des programmes brouillés,
appuyer sur rt pour sélectionner “DECODEUR”, puis appuyer sur
ENTER. Appuyer sur rt pour régler “DECODEUR” sur “MARCHE”
(“ARRET” est le réglage par défaut).
● Si “SELECTION L-2“ est réglé sur “NORMAL/RVB”, “S-VIDEO/RVB”
ou “SAT VIDEO/RVB”, le réglage “DECODEUR” ne peut pas être
modifié. (墌 p. 45)
9 Appuyer sur ENTER pour entrer des informations sur le
nouveau canal. L’écran de confirmation apparaît.
● Répéter les étapes 4 – 9 si nécessaire.
10 Appuyer sur la touche SET UP pour fermer l’écran de
confirmation.
● Lorsque ce réglage est terminé, “VEUILLEZ ATTENDRE S.V.P.”
s’affiche pendant 90 secondes environ, pendant l’échange des
données des canaux entre la platine DVD et la platine VHS. Aucune
opération n’est exécutée pendant ce délai.
● Pour modifier des positions, voir “Modification de la position d’un
canal de chaîne” (墌 p. 86).
● Pour régler des noms de chaîne autres que ceux enregistrés sur
votre appareil, voir “Réglage des chaînes (B)” (墌 p. 87).
ATTENTION:
Les numéros guide de canal ne sont pas réglés lorsque les
canaux sont enregistrés manuellement. (墌 p. 83, “Configuration
du système SHOWVIEW ”)
TM
Page 85Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 86 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
86
FR
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Suppression d’un canal
1 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des
canaux” (墌 p. 85) pour accéder à l’écran de confirmation avant de
continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’élément à supprimer.
3 Appuyer sur CANCEL pour supprimer un canal. L’élément
figurant à côté de l’élément annulé remonte d’une ligne.
● Reprendre les étapes 2 et 3 si nécessaire.
4 Appuyer sur la touche SET UP pour fermer l’écran de
confirmation.
CANCEL
Modification de la position d’un canal de chaîne
1 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des
ENTER
canaux” (墌 p. 85) pour accéder à l’écran de confirmation avant de
continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’élément à déplacer,
puis appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner la nouvelle position de
canal, puis appuyer sur ENTER.
Exemple : Si vous avez déplacé le canal de la position 4 vers la
position 2, les chaînes en positions 2 et 3 descendent
d’un espace vers le bas.
REGLAGE DVD
SET UP
REGL. FONCTIONS
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REG. MANU. CH
PR
CH
NOMS
PR
CH
NOMS
01
25
ARD
08
C26
E-SP
02
C08
SKY1
09
55
WEST
03
10
ZDF
10
C24
SAT1
04
C65
DAI1
11
C23
OSF
---05
C31
BBC1
12
13
---06
C32
BBC2
14
---07
C33
3SAT
OK
SET UP
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SEL.
RETOUR
REGLAGE DVD
REGL. FONCTIONS
REGL. INITIAUX
REGL. INITIAUX / REG. MANU. CH
PR
CH
NOMS
PR
CH
NOMS
01
25
ARD
08
C26
E-SP
02
C65
DAI1
09
55
WEST
03
C08
SKY1
10
C24
SAT1
04
10
ZDF
11
C23
OSF
---05
C31
BBC1
12
13
---06
C32
BBC2
14
---07
C33
3SAT
OK
SET UP
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
SEL.
RETOUR
● Reprendre les étapes 2 et 3 si nécessaire.
4 Appuyer deux fois sur la touche SET UP pour fermer l’écran de
confirmation.
Page 86Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 87 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
RÉGLAGES AUXILIAIRES
FR
87
Réception d’une émission brouillée (platine DVD
uniquement)
Réglage des chaînes (B)
1 Régler “SELECTION L-2“ sur “DECODEUR”. (墌 p. 45)
2 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des
1 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des
canaux” (墌 p. 85).
3 Appuyer sur rt w e pour sélectionner les émissions
Enregistrer des noms de chaînes autres que ceux enregistrés sur
l’appareil.
canaux” (墌 p. 85) pour accéder à l’écran de confirmation, puis
exécuter les étapes 2 et 3 de la section “Réglage des chaînes (A)”
avant de continuer.
brouillées de la position du canal, puis appuyer deux fois sur
ENTER.
2 Appuyer sur rt pour sélectionner “NOMS”, puis appuyer sur
ENTER.
4 Appuyer sur rt pour sélectionner “DECODEUR”, puis appuyer
3 Appuyer deux fois sur la touche ENTER.
4 Appuyer sur w e pour repérer le point d’insertion de caractères.
5 Appuyer sur rt pour faire défiler les caractères (A–Z, 0–9, –,
sur ENTER.
5 Appuyer sur rt pour régler “DECODEUR” sur “MARCHE”,
puis appuyer sur ENTER.
6 Appuyer sur RETURN pour revenir à l’écran de confirmation.
f, +, I (espace)) et s’arrêter lorsque le caractère choisi est
affiché, puis appuyer sur e pour l’entrer.
7 Appuyer deux fois sur la touche SET UP pour fermer l’écran de
6 Après avoir entré tous les caractères, appuyer sur w e pour
● Répéter les étapes 3 – 6 si nécessaire.
confirmation.
INFORMATION
Si vous résidez en Europe de l’Est, le paramètre “SYSTEME TV”
apparaît à la place du paramètre “DECODEUR” de l’écran de
réglage manuel des canaux. Si vous obtenez l’image mais pas
de son, sélectionner le système de télévision approprié (D/K ou
B/G). Normalement, les programmes de télévision sont diffusés
comme suit.
Europe de l’Est : D/K
Europe de l’Ouest : B/G
A Sélectionner un pays de l’Europe de l’Est à l’étape 4 de la
section “Réglage automatique des canaux” (墌 p. 84).
B Appuyer sur rt pour sélectionner “SYSTEME TV” à
l’étape 5 de la section “Réglage manuel des canaux” (墌 p. 85).
C Appuyer sur rt pour sélectionner le système de télévision
approprié (D/K ou B/G).
● Entrer les autres caractères de la même manière (4 au maximum).
sélectionner “OK”, puis appuyer sur ENTER.
7 Appuyer deux fois sur la touche SET UP pour fermer l’écran de
confirmation.
REMARQUE:
Les caractères disponibles pour les noms de chaîne (NOMS) sont
A–Z, 0–9, –, f, +, I (espace) (4 au maximum).
Ajustement de canaux déjà enregistrés
1 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des
canaux” (墌 p. 85) pour accéder à l’écran de confirmation avant de
continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner le canal à ajuster, puis
appuyer sur ENTER.
3 Appuyer deux fois sur la touche ENTER.
4 Appuyer deux fois sur ENTER pour accéder à l’écran de réglage
Réglage des chaînes (A)
manuel des canaux. L’écran de réglage manuel des canaux
apparaît.
Enregistrer les noms de chaînes enregistrés sur l’appareil.
1 Exécuter les étapes 1 – 3 de la section “Réglage manuel des
5 Appuyer sur la touche rt pour sélectionner “ACCORD FIN”.
6 Appuyer sur w e jusqu’à ce que la qualité de l’image soit la
canaux” (墌 p. 85) pour accéder à l’écran de confirmation avant de
continuer.
● Répéter les étapes 2 – 6 si nécessaire.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner l’élément voulu.
3 Appuyer deux fois sur ENTER pour accéder à l’écran de réglage
manuel des canaux.
4 Appuyer sur rt pour sélectionner “NOMS”, puis appuyer sur
ENTER.
5 Appuyer sur rt jusqu’à ce que le nom de la chaîne (NOMS) à
enregistrer apparaisse, puis appuyer sur ENTER. Les noms de
chaînes enregistrés (墌 p. 97) apparaissent lorsque vous appuyez
sur rt.
6 Appuyer sur w e pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur
ENTER.
● Répéter les étapes 2 – 6 si nécessaire.
7 Appuyer deux fois sur la touche SET UP pour fermer l’écran de
confirmation.
Page 87Thursday, 1 September 2005 12:31
meilleure.
7 Appuyer trois fois sur la touche SET UP pour fermer l’écran de
confirmation.
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_00.book Page 88 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
88
FR
Masterpage:Left+
RÉGLAGES AUXILIAIRES
1 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGL. INITIAUX”, puis
Réglage de l’horloge
appuyer sur t.
2 Appuyer sur w e pour
IMPORTANT:
Si vous avez exécuté la fonction de réglage automatique
(墌 p. 17) ou de téléchargement prédéfini (墌 p. 18), sans avoir
réglé l’horloge au préalable, l’horloge de l’appareil est également
réglée automatiquement.
Exécuter les étapes suivantes seulement si —
— la fonction de réglage automatique de l’horloge n’a pas été
correctement exécutée par la fonction de réglage automatique
ou de téléchargement prédéfini.
OU
— vous souhaitez modifier le réglage Horloge précise.
(墌 “Horloge précise” dans la colonne de droite)
● Mettre l’appareil en marche.
● Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
● Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
sélectionner “REGL. HEURE”,
puis appuyer sur t.
REMARQUE:
REGLAGE DVD
REGL. FONCTIONS
REG. AUTO. CH REG. MANU. CH
ANNEE
DATE
HEURE
REGL. INITIAUX
PR GUIDE
REGL. HEURE
2005
05/07 (SAM)
18:56
Après avoir sélectionné
HORLOGE AUTO
ARRET
MAGYARORSZÁG, CESKÁ
CANAL TV
18
REPUBLIKA, POLSKA ou OTHER
OK
SET UP
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS
APPUYEZ
SUR [ENTER]
EASTERN EUROPE pour le
SEL.
SORTIE
paramètre de pays (墌 p. 19), vous
ne pouvez pas utiliser la fonction Horloge précise. Ignorer les étapes 4
et 5.
3 Appuyer sur rt pour sélectionner “ANNEE”, puis appuyer sur
ENTER. Appuyer sur rt pour régler l’année, puis appuyer sur
ENTER.
● Reprendre la même procédure pour régler la date et l’heure. Après
avoir réglé l’heure, maintenir enfoncée la touche rt pour changer
l’heure de 30 minutes.
● Après avoir réglé la date, maintenir enfoncée la touche rt pour
changer la date de 15 jours.
4 Appuyer sur rt pour sélectionner “HORLOGE AUTO”, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur la touche rt pour sélectionner
le mode désiré, puis appuyer sur ENTER.
VHS
DVD
● Le réglage par défaut est “ARRET”.
● Pour la fonction Horloge précise, voir “Horloge précise” ci-dessous.
● Si vous réglez sur “ARRET”, vous pouvez ignorer l’étape suivante
étant donné que vous ne pourrez pas obtenir des réglages d’horloge
standard.
5 Appuyer sur rt pour sélectionner “CANAL TV”, puis appuyer
sur ENTER. Appuyer sur rt pour régler la position du canal sur le
numéro correspondant à la chaîne qui transmet les données de
réglage de l’horloge, puis appuyer sur ENTER.
● L’appareil est pré-réglé pour recevoir les données de réglage et
d’ajustement de l’horloge de la position du canal 1.
6 Appuyer sur SET UP pour démarrer l’horloge.
ENTER
REMARQUES:
● La fonction Horloge précise (réglée sur “MARCHE”) règle l’horloge
de l’appareil toutes les heures, excepté 23:00, 0:00, 1:00 et 2:00.
● La fonction Horloge précise n’est pas opérationnelle dans les cas
suivants :
SET UP
— l’appareil est sous tension,
— l’appareil est en mode minuterie,
— il existe une différence de plus de 3 minutes entre l’heure de
l’horloge intégrée et l’heure actuelle,
— l’appareil est en mode Enregistrement automatique de
programme satellite. (墌 p. 36) (Platine DVD uniquement)
— l’appareil est en mode Économie d’énergie, (墌 p. 79)
— “SELECTION L-2“ est réglé sur “SAT VIDEO/RVB”. (墌 p. 45)
● Si la fonction Horloge précise est réglée sur “MARCHE”, l’horloge de
l’appareil est ajustée automatiquement sur le début/la fin de l’heure
d’été.
● La fonction Horloge précise peut ne pas fonctionner correctement
selon la condition de réception.
Horloge précise
La fonction Horloge précise permet d’obtenir une heure précise
grâce à des réglages automatiques à intervalles réguliers, en lisant
les données à partir d’un signal PDC.
Elle peut être réglée sur “MARCHE” ou “ARRET” sur l’écran de
réglage de l’horloge (le réglage par défaut est “ARRET”).
IMPORTANT:
Si vous désactivez la fonction Horloge précise, la précision de l’horloge
de l’appareil peut être réduite et avoir un impact négatif sur
l’enregistrement par minuterie. Nous vous recommandons d’activer la
fonction Horloge précise. Cependant, si les données de réglage de
l’horloge en provenance d’un signal PDC sont incorrectes, il vous est
alors conseillé de régler la fonction Horloge précise sur “ARRET”.
Page 88Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right+
MV5S_00.book Page 89 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Formatage d’un disque (Platine DVD
uniquement)
FR
89
Formatage d’un disque DVD-RAM
1 Appuyer sur DVD pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
2 Appuyer sur SET UP pour accéder à l’écran du menu principal.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “REGLAGE DVD”, puis
appuyer sur t.
Certains DVD-RAM/RW ne sont pas formatés.
Formater le disque si ce n’est pas déjà fait ou s’il faut supprimer
tous les enregistrements et données contenus sur le disque.
ATTENTION:
● Quand un disque est formaté, tous les enregistrements et données
sont effacés. Il est impossible de les rétablir.
● Ne jamais éteindre ou débrancher l’appareil lorsque “FORMATAGE
EN COURS…” est affiché sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyer sur w e pour
sélectionner “UTILITAIRE”, puis
appuyer sur t.
5 Appuyer sur rt w e pour
sélectionner “FORMATER”, puis
appuyer sur ENTER. Appuyer sur
w e pour sélectionner “YES”,
puis appuyer sur ENTER.
REGLAGE DVD
REGL. FONCTIONS
REGL. LANGUE
REGL. INITIAUX
SORTIE AUDIO
UTILITAIRE
FORMATER
FINALISER
ANNULER FINALISATION DE DISQUE
SET UP
OK
SORTIE
SEL.
SELECTIONEZ AVEC [CURSORS]
PUIS APPUYEZ SUR [ENTER]
6 Appuyer sur w e pour
sélectionner “OK”, puis appuyer sur ENTER.
●
●
●
●
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Charger un disque DVD-RAM/RW à formater.
Formatage d’un disque DVD-RW
1 Exécuter les étapes 1 à 4 de la section ci-dessus “Formatage
d’un disque DVD-RAM” avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “FORMATER”, puis
DVD
appuyer sur ENTER. Appuyer sur w e pour choisir “MODE VR” ou
“MODE VIDEO”, puis appuyer sur ENTER lorsque “LE DISQUE
VA ETRE FORMATE” apparaît sur l’écran du téléviseur.
“MODE VR”: À choisir pour enregistrer, effacer ou modifier les
données contenues sur le disque à plusieurs reprises.
“MODE VIDEO”: À choisir pour effacer l’ensemble des données
contenues sur le disque après lecture afin d’enregistrer de
nouvelles données ou de lire le disque sur d’autres lecteurs DVD.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “YES”, puis appuyer sur
ENTER.
REMARQUES:
ENTER
rtwe
SET UP
Page 89Thursday, 1 September 2005 12:31
● Il est impossible de formater des disques DVD-RW version 1.0 en
mode Vidéo.
● Il est impossible de formater des disques DVD-R.
● Tous les programmes sur un disque sont supprimés une fois le
disque formaté, même les titres protégés. (墌 p. 67)
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left+
MV5S_00.book Page 90 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
90
FR
RÉGLAGES AUXILIAIRES
Finalisation d’un disque (Platine DVD
uniquement)
La finalisation de disques DVD-R/RW enregistrés sur cet appareil
habilite la lecture des dits disques sur d’autres lecteurs DVD. Les
disques DVD-RW sont finalisés dans le même mode où ils ont été
formatés, permettant ainsi la lecture sur des lecteurs DVD
compatibles.
Les entrées des titres sur l’écran Base de données des
bibliothèques DVD Navi sont inscrites sous forme de titres dans le
menu du DVD. (墌 p. 67)
●
●
●
●
Mettre l’appareil en marche.
Mettre le téléviseur en marche et sélectionner le mode AV.
Faire glisser l’interrupteur TV/DVD vers DVD.
Charger un disque DVD-R/RW à finaliser.
Avant la finalisation
●
●
●
●
Il est possible d’enregistrer sur un espace vierge.
Il est possible d’entrer un titre de programme. (墌 p. 67)
Il est possible de supprimer des programmes. (墌 p. 67)
Il est impossible d’écraser des zones enregistrées sur des disques
DVD-R.
● La capacité d’enregistrement disponible n’augmente pas même si un
programme enregistré est supprimé d’un disque DVD-R.
● Il est impossible d’enregistrer ou d’éditer des disques DVD-R/RW
ayant été enregistrés sur d’autres appareils même s’ils n’ont pas
encore été finalisés.
Après la finalisation (pour les disques DVD-R/RW en mode
Vidéo)
● Les données vidéo et audio désormais enregistrées le sont en
conformité avec la norme DVD vidéo, habilitant la lecture des disques
en tant que disques DVD VIDEO.
● Malgré l’exécutabilité des disques DVD-R/RW initialisés via cet
appareil sur des lecteurs DVD compatibles avec les disques DVD-R/
RW, certains disques ne peuvent être lus, ce dont JVC ne saurait être
tenu responsable.
● Les points marqués d’un signet avant la finalisation sont supprimés,
et les programmes divisés automatiquement en “chapitres” d’environ
5 minutes chacun. (墌 p. 49)
● Selon les lecteurs DVD et les disques DVD-R/RW utilisés, et d’après
les conditions d’enregistrement, il est parfois impossible de lire les
disques. Dans ce cas, lire les disques sur cet appareil.
● Il devient impossible de faire d’autres enregistrements.
Finalisation d’un disque A DVD-R/RW
DVD
1 Reprendre les étapes 1 à 4 de la section “Formatage d’un
disque DVD-RAM” (墌 p. 89) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “FINALISER”, puis
appuyer sur ENTER.
● Pour les disques DVD-R/RW (mode Vidéo), l’écran de sélection en
arrière-plan s’affiche. Appuyer sur rt w e pour sélectionner
l’arrière-plan voulu dans une sélection de 18 choix possibles.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur
ENTER.
ENTER
rtwe
4 Appuyer sur w e pour sélectionner “OK”, puis appuyer sur
ENTER.
5 Appuyer sur SET UP pour revenir à l’écran normal.
● L’écran de menu s’efface.
● Une fois qu’un disque DVD-R/RW (mode vidéo) est finalisé,
l’affichage des données de l’enregistrement original et de la liste de
lecture n’apparaissent plus. Seul l’affichage de la bibliothèque
apparaît.
● Un fois qu’un disque DVD-RW (mode VR) a été finalisé, il peut être lu
sur les lecteurs de DVD compatibles avec le mode VR.
Annulation de la finalisation d’un disque DVD-RW
SET UP
1 Charger un disque DVD-RW pour annuler la finalisation qu’il a
subie, et exécuter les étapes 1 à 4 de la section “Formatage d’un
disque DVD-RAM” (墌 p. 89) avant de continuer.
2 Appuyer sur rt w e pour sélectionner “ANNULEZ LA
FINALISATION DE DISQUE”, puis appuyer sur ENTER.
3 Appuyer sur w e pour sélectionner “EXECUTER”, puis appuyer
sur ENTER.
4 Appuyer sur SET UP pour revenir à l’écran normal.
● Lorsque la finalisation du disque est annulée, le mode où ledit disque
a été formaté est rétabli, permettant ainsi l’enregistrement sur le
disque. (墌 p. 7, 89)
Page 90Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_00.book Page 91 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right0
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Avant de demander de l’aide en cas de problème, consulter ce
tableau et chercher si la solution n’y figure pas. Les petits
problèmes sont souvent faciles à rectifier, évitant ainsi d’avoir à
expédier l’appareil pour le faire réparer.
Initialisation (Platine DVD uniquement)
Dysfonctionnement de l’appareil.
]Appuyer sur 1 pour éteindre l’appareil, appuyer sur 1 et la
maintenir enfoncée, puis appuyer sur 8 pendant au moins 2
secondes.
Générales
L’appareil n’est pas alimenté.
● Le cordon d’alimentation secteur est débranché de la prise de courant.
]Vérifier le branchement du cordon d’alimentation secteur à la
prise de courant. (墌 p. 15)
Impossible d’ouvrir le tiroir pour disque.
]Ouvrir le tiroir pour disque en suivant la procédure ci-dessous.
1. Appuyer simultanément sur 8 et 1 sur l’appareil.
2. Maintenir enfoncée la touche x (OPEN/CLOSE) sur
l’appareil pendant environ 30 secondes jusqu’à ce que le tiroir
s’ouvre.
3. Retirer le disque, puis appuyer sur x (OPEN/CLOSE).
L’appareil s’éteint.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
]Retirer les piles, patienter 5 minutes ou plus, puis remettre les
piles.
● Le réglage du code de la télécommande est inadéquat.
]Régler le même code (1, 2, 3 ou 4) à la fois sur l’appareil et sur
la télécommande. (墌 p. 74)
● Les piles sont usées.
]Remplacer les piles usées par des nouvelles.
La copie depuis le matériel externe n’est pas possible.
● La source (un autre enregistreur vidéo, caméscope) n’est pas
raccordée correctement.
]Confirmer que la source est raccordée correctement.
● L’alimentation sur un ou plusieurs appareils n’a pas été mise en
marche.
]Bien mettre en marche l’alimentation de tous les appareils.
● Le réglage de la position du canal d’entrée est inadéquat.
]Sélectionner la position du canal d’entrée (“F-1”, “L-1” ou “L-2”)
qui correspond à la borne d’entrée connectée au matériel
externe. (墌 p. 43)
L’affichage à l’écran surimposé sur le programme lu/réceptionné
via cet appareil est enregistré lors de la copie dudit programme
vers un matériel d’enregistrement externe.
]Régler “SUPERPOSER” sur “ARRET”. (墌 p. 79)
L’appareil ne fonctionne pas.
● Dans certains cas, toute opération est interdite sur le disque.
● La foudre ou l’électricité statique peut être à l’origine d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
]Appuyer sur 1 pour éteindre, puis rappuyer sur la touche pour
rallumer.
La télécommande d’un téléviseur JVC ne fonctionne pas
correctement.
● Le réglage du code de la télécommande est inadéquat.
]Pour faire fonctionner l’appareil à l’aide de la télécommande
d’un téléviseur JVC, régler le code de la télécommande de
l’appareil sur “1” (Valeur par défaut : “3”). (墌 p. 74)
Page 91Thursday, 1 September 2005 12:31
FR
91
Lecture (Platine DVD)
La platine DVD ne fonctionne pas.
● La platine DVD n’est pas sélectionnée.
]Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur
DVD sur la télécommande pour que le témoin DVD s’allume sur
l’appareil.
Les images n’apparaissent pas sur l’écran du téléviseur.
● Le sélecteur de chaîne du téléviseur n’est pas réglé sur le mode
AV.
]Régler le téléviseur sur le mode AV.
● Lors de la lecture d’un programme à balayage entrelacé, le
mode de balayage progressif est sélectionné.
]Appuyer en continu sur PROGRESSIVE SCAN jusqu’à ce que
disparaisse du panneau d’affichage avant. (墌 p. 80)
La lecture ne démarre pas ou s’arrête tout de suite après
démarrage via .
Sur le panneau d’affichage avant, “NO DISC” apparaît.
● Le disque est chargé à l’envers.
]Placer le disque dans le tiroir pour disque avec la face censée
être lue tournée vers le bas. (墌 p. 9)
● Un disque non compatible avec l’appareil est chargé.
]Charger un disque que l’appareil peut lire. (墌 p. 6)
● Un disque sale est chargé.
]Nettoyer le disque. (墌 p. 9)
● Un disque défectueux est chargé.
]Remplacer le disque rayé ou voilé par un autre.
Les images sont floues ou déformées lors du lancement de la
fonction Recherche à grande vitesse.
]Les images sont floues ou déformées au point où la vitesse de
lecture change, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de
l’appareil.
La lecture ne démarre pas.
]La lecture ne démarre pas durant les 30 secondes environ qui
suivent l’arrêt de l’enregistrement, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement de l’appareil.
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_00.book Page 92 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
92 FR EN CAS DE DIFFICULTÉS
Lecture (Platine VHS)
La platine VHS ne fonctionne pas.
● La platine VHS n’est pas sélectionnée.
]Appuyer à plusieurs reprises sur VHS/DVD sur l’appareil ou sur
VHS sur la télécommande pour que le témoin VHS s’allume sur
l’appareil.
La bande n’est pas rembobinée ou ne défile pas en avance
rapide.
● La bande est déjà complètement rembobinée sur une bobine ou
l’autre.
]Vérifier la cassette.
Masterpage:Left+
Enregistrement (Platine VHS)
Pendant l’enregistrement, la bande ne défile pas. Le témoin
d’enregistrement VHS s’allume sur l’appareil.
● L’appareil est en mode de pause d’enregistrement.
]Appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement.
Aucun enregistrement ne peut être effectué.
● Il n’y a pas de cassette chargée ou la languette de sécurité
d’enregistrement de la cassette chargée a été retirée.
]Introduire une cassette ou couvrir l’emplacement de la languette
de sécurité avec de la bande adhésive.
Les émissions TV ne peuvent pas être enregistrées.
L’image de lecture n’apparaît pas quand la bande défile.
● Le sélecteur de chaîne du téléviseur n’est pas réglé sur le mode
AV.
]Régler le téléviseur sur le mode AV.
Des parasites apparaissent pendant la recherche visuelle.
● C’est normal.
● “L-1”, “L-2” ot “F-1” a été sélectionné comme mode d’entrée.
]Régler l’appareil sur le canal approprié.
L’enregistrement du caméscope n’est pas possible.
● Le caméscope n’est pas raccordé correctement.
]Confirmer que le caméscope est raccordé correctement.
● Le mode d’entrée n’a pas été réglé correctement.
]Régler le mode d’entrée sur “F-1”.
Des parasites apparaissent pendant la lecture normale.
● Le mode d’alignement automatique est sélectionné.
]Essayer le mode d’alignement manuel. (墌 p. 60)
L’image de lecture est floue ou interrompue tandis que les
émissions TV sont nettes ou le message “UTILISEZ LA
CASSETTE DE NETTOYAGE JVC” apparaît sur l’écran.
La bande s’arrête automatiquement et “[” n’arrête pas de
clignoter sur le panneau d’affichage avant.
● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement.
]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son
intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée
sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
● Les têtes vidéo peuvent être sales.
]Utiliser une cassette de nettoyage sèche ou consulter votre
revendeur JVC.
Enregistrement par minuterie (Platine DVD)
Des coupures sont perceptibles sur la piste son Hi-Fi.
● Aucun disque n’est chargé.
]Appuyer sur TIMER # pour que le témoin de la minuterie DVD
s’éteigne. Charger un disque inscriptible, puis appuyer de
nouveau sur TIMER #.
● Le mode d’alignement automatique est sélectionné.
]Essayer le mode d’alignement manuel. (墌 p. 60)
Enregistrement (Platine DVD)
Le programme désiré ne peut être enregistré.
● La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de
réception.
]Régler la bonne position du canal pour la réception du
programme. (墌 p. 85)
Aucun enregistrement ne peut être effectué.
● Aucun disque ou un disque non compatible avec l’appareil est
chargé.
]Charger un disque que l’appareil peut exploiter pour enregistrer.
(墌 p. 6)
● Le disque chargé n’est pas formaté.
]Formater le disque. (墌 p. 89)
● Un disque DVD-R finalisé est chargé.
]Aucun enregistrement ne peut être effectué sur des disques
finalisés. Charger un disque que l’appareil peut exploiter pour
enregistrer.
● Le disque est saturé ou ne dispose pas de suffisamment
d’espace pour l’enregistrement du programme.
]Effacer les programmes inutiles sur le disque ou charger un
disque vierge. (墌 p. 67)
“NO DISC” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
Aucune programmation par minuterie ne peut être effectuée.
● Les date et heure ne sont pas correctes.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88)
● L’enregistrement par minuterie est en cours.
]La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée
lorsque l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa
fin.
L’enregistrement avec programmation par minuterie ne démarre
pas.
● Les date et heure ne sont pas correctes.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88)
Aucune programmation par minuterie SHOWVIEW ne peut être
effectuée.
● Les date et heure réglées sur l’appareil ne sont pas correctes.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88)
● La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de
réception.
]Régler la bonne position du canal pour la réception du
programme. (墌 p. 85)
Le système SHOWVIEW ne fait pas correctement l’enregistrement
par minuterie.
● Les positions de canal de l’appareil ont été réglées de manière
incorrecte.
]Se référer à la section “Configuration du système SHOWVIEW ”
(墌 p. 83) et réexécuter la procédure.
TM
Page 92Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_00.book Page 93 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right+
EN CAS DE DIFFICULTÉS
L’enregistrement automatique de programme satellite ne
démarre pas.
● Le récepteur satellite n’est pas correctement branché à l’appareil.
]Raccorder correctement le récepteur satellite au connecteur [L2 IN/DECODER] de l’appareil. (墌 p. 76)
“– –:– –” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Une panne de courant s’est produite.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88)
“CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTE” apparaît sur
l’écran du téléviseur durant la programmation de la minuterie.
● 8 programmes ont déjà été programmés par minuterie.
]Effacer les programmes inutiles sur l’appareil, puis réessayer la
programmation de la minuterie. (墌 p. 34)
L’espace sur le disque n’augmente pas malgré la suppression de
programmes enregistrés.
● Les données d’ordinateur enregistrées sur un lecteur DVD-RAM
ne peuvent être effacées via cet appareil.
]Formater le disque. (Lorsque le disque est sale, l’essuyer à
l’aide d’un chiffon doux sec avant le formatage.) (墌 p. 9, 89)
Enregistrement par minuterie (Platine VHS)
“NO TAPE” apparaît sur le panneau d’affichage avant.
● Aucune cassette n’est chargée.
]Appuyer sur TIMER # pour que le témoin de la minuterie VHS
s’éteigne. Charger une cassette dont la languette de sécurité est
intacte, puis appuyer de nouveau sur TIMER #.
FR
La bande s’arrête automatiquement et “[” et l’indicateur de
minuterie VHS n’arrêtent pas de clignoter sur le panneau
d’affichage avant.
● La fin de la bande a été atteinte pendant l’enregistrement par
minuterie.
]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son
intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de
durée sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
● La fin de la bande a été atteinte pendant la minuterie d’arrêt.
]Le programme peut ne pas avoir été enregistré dans son
intégralité. La prochaine fois, s’assurer d’avoir assez de durée
sur la bande pour enregistrer le programme en entier.
Aucune programmation par minuterie SHOWVIEW ne peut être
effectuée.
● Les date et heure réglées sur l’appareil ne sont pas correctes.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88)
● La position du canal ne correspond pas à celle de la zone de
réception.
]Régler la bonne position du canal pour la réception du
programme. (墌 p. 85)
Le système SHOWVIEW ne fait pas correctement l’enregistrement
par minuterie.
● Les positions de canal de l’appareil ont été réglées de manière
incorrecte.
]Se référer à la section “Configuration du système
SHOWVIEW ” (墌 p. 83) et réexécuter la procédure.
TM
Autres problèmes
Aucune programmation par minuterie ne peut être effectuée.
L’image du programme est déformée sur l’écran du téléviseur.
● Les date et heure ne sont pas correctes.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88)
● La minuterie n’est pas activée.
]Appuyer sur TIMER # et confirmer que le témoin de minuterie
VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant.
● L’enregistrement par minuterie est en cours.
]La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque
l’enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin.
Connexion composite
]Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant 3 secondes ou
plus pour que le témoin de sortie vidéo ( ) s’éteigne sur le
panneau d’affichage avant.
L’enregistrement avec programmation par minuterie ne démarre
pas.
● Les date et heure ne sont pas correctes.
]Régler les date et heure correctement. (墌 p. 88)
● La minuterie n’est pas activée.
]Appuyer sur TIMER # et confirmer que le témoin de minuterie
VHS s’allume sur le panneau d’affichage avant.
Le témoin de minuterie VHS sur l’appareil ne s’arrête pas de
clignoter.
● La minuterie est engagée, mais il n’y a pas de cassette chargée.
]Charger une cassette dont la languette de sécurité est intacte.
● La cassette chargée a sa languette de sécurité d’enregistrement
retirée.
]Retirer la cassette et couvrir l’emplacement avec de la bande
adhésive, ou la remplacer par une cassette sur laquelle la
languette de sécurité est intacte.
93
Connexion de la composante vidéo
]Appuyer sur PROGRESSIVE SCAN pendant 3 secondes ou
plus pour que le témoin de sortie vidéo ( ) s’allume sur le
panneau d’affichage avant.
Certains canaux sont sautés lors du balayage.
● Ces canaux ont été préréglés pour être sautés.
]Si vous avez besoin des canaux sautés, les remettre en
mémoire. (墌 p. 85)
Le canal ne peut pas être changé.
● L’enregistrement est en cours.
]Appuyer sur 9 pour faire une pause d’enregistrement, changer
de canal, puis appuyer sur 4 pour reprendre l’enregistrement.
Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement
semblent avoir changé ou disparu.
● Après que les réglages manuels ont été faits, le réglage
automatique des canaux a été effectué.
]Exécuter “Réglage manuel des canaux” (墌 p. 85).
Un dysfonctionnement s’est produit au niveau de l’appareil.
Impossible de l’éteindre.
]Réinitialiser l’appareil en débranchant le cordon d’alimentation
secteur et en le rebranchant.
Page 93Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_00.book Page 94 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
94 FR EN CAS DE DIFFICULTÉS
Message sur écran
DISQUE NON INSCRIT DANS LA LIBRAIRIE
VOULEZ VOUS L'INSCRIRE ?
● Un disque non inscrit dans la bibliothèque a été inséré. Inscrire
le disque le cas échéant. (墌 p. 71)
INSEREZ LE DISQUE NUMERO XXXX
● Apparaît quand un titre préalablement sélectionné dans la
bibliothèque ne figure pas dans le disque chargé.
ENREGISTREMENT/CREATION DE LISTE DE LECTURE
IMPOSSIBLE
SUPPRIMEZ DES TITRES INUTILES
● Aucun enregistrement et/ou modification n’est possible.
● Le nombre de titres dépasse 99.
● Le nombre de listes de lectures dépasse 999.
REGLER L'HORLOGE AVANT LA PROGRAMMATION PAR
MINUTERIE
● Il faut régler l’horloge avant de régler la programmation de la
minuterie. (墌 p. 88)
CAPACITE DE PROGRAMMATION ATTENTE
SUPPRIMEZ DES PROGRAMMATIONS INUTILES
● Vous pouvez programmer chaque platine pour enregistrer par
minuterie jusqu’à 8 programmes. Pour programmer davantage, il faut
annuler une programmation de la minuterie déjà réglée. (墌 p. 34)
DISC NOT LOADED
● Une programmation par minuterie sur disque a été tentée alors
qu’un disque n’était pas chargé ou était chargé à l’envers. (墌 p. 9)
DISQUE NON REINSCRIPTIBLE
VEUILLEZ INSERER UN DISQUE INSCRIPTIBLE
Masterpage:Left+
IMPOSSIBLE DE FORMATER LE DISQUE
VERIFIEZ LE DISQUE
● Le formatage n’a pas été terminé en raison d’une éventuelle
souillure ou détérioration du disque. Retirer le disque, le nettoyer
et réessayer. (墌 p. 9, 89)
IMPOSSIBLE DE FINALISERLE DISQUE
● La finalisation n’a pas été terminée en raison d’une éventuelle
souillure ou détérioration du disque. Retirer le disque, le nettoyer
et réessayer. (墌 p. 9, 90)
IMPOSSIBLE D’ANNULER LA FINALISATION DU DISQUE
● L’annulation de la finalisation du disque n’a pas été terminée en
raison d’une éventuelle souillure ou détérioration du disque.
Retirer le disque, le nettoyer et réessayer. (墌 p. 9, 90)
APPUYEZ ENCORE SUR [STOP] POUR ARRETER
L'ENREGISTREMENT
● Durant la lecture de la mémoire en direct, 8 a été actionné.
(墌 p. 54)
L'ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE EST TERMINE
● L’enregistrement par minuterie s’est terminé pendant la lecture
de la mémoire en direct.
LA LECTURE VA S'ARRETER
PUIS L'ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE DEMARRERA
● L’enregistrement par minuterie s’est terminé durant la lecture de
la mémoire en direct, et l’enregistrement par minuterie suivant
est sur le point de démarrer alors que la lecture continue.
COPIE INTERDITE
ENREGISTREMENT IMPOSSIBLE
● Alors qu’un disque en lecture seule ou un disque finalisé était
chargé, 7 a été actionné. (墌 p. 6)
● Il y a eu tentative d’enregistrement d’un contenu protégé et donc
incopiable.
● Il y a eu tentative d’enregistrement d’un contenu à copie unique
sur un disque qui n’est pas compatible CPRM, tel qu’un DVD-R.
ERREUR DE N° DE SHOWVIEW
VERIFIEZ LE N° DE SHOWVIEW, PUIS REESSAYEZ
COPIE INTERDITE
LECTURE IMPOSSIBLE
● Un numéro SHOWVIEW non valable a été entré. (墌 p. 29)
● L’appareil a détecté un contenu non valable au début ou en
milieu de lecture.
LES NUMEROS GUIDES NE SONT PAS REGLES SELECTIONNEZ
LE CANAL QUE VOUS
DESIREZ ENREGISTRER
● Il faut régler le numéro guide du canal avant de régler la
programmation de la minuterie via le système SHOWVIEW. (墌 p. 83)
PROGRAMMATION SHOWVIEW IMPOSSIBLE EN MODE
D'ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE OU IMMEDIAT
● Apparaît quand vous avez tenté d’entrer un numéro
SHOWVIEWpendant un enregistrement par minuterie ou par
minuterie d’arrêt.
ERREUR DE CODE REGIONAL
VERIFIEZ LE DISQUE
● Un disque ne peut être lu via cet appareil puisque le numéro de
région du disque ne correspond pas à celui de l’appareil.
(墌 p. 7)
DISQUE ILLISIBLE
VERIFIEZ LE DISQUE
● Alors qu’un disque incompatible était chargé, 4 a été actionné.
(墌 p. 7)
Page 94Thursday, 1 September 2005 12:31
LE PÉRIPHÉRIQUE CONNECTÉ À LA PRISE i.LINK N'EST PAS
RECONNU
VÉRIFIER QUE L'APPAREIL EST BIEN CONNECTÉ ET EST SOUS
TENSION
● Il y a eu tentative de démarrage d’une copie DV alors qu’un
caméscope numérique n’était pas correctement raccordé à
l’appareil.
● Vérifier le branchement. (墌 p. 41)
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
MV5S_00.book Page 95 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right0
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR
95
GÉNÉRALES
VIDEO/AUDIO (Platine VHS)
Alimentation
CA 220 V – 240 Vd, 50/60 Hz
Consommation
Alimentation en marche : 38 W
Alimentation en veille : 7,0 W
Température
Fonctionnement : 5°C à 35°C
Stockage : –20°C à 60°C
Position de fonctionnement
Seulement horizontale
Dimensions (LxHxP)
435 mm x 96 mm x 344 mm
Poids
5,8 kg
Entrée/Sortie
Entrée vidéo : 1,0 Vp-p, 75 C (jack à un contact)
Entrée audio :
–8 dB, 50 kC (jack à un contact)
Correspondant à un système mono (gauche)
Sortie audio : –8 dB, 1 kC (jack à un contact)
Prise péritélévision de 21 broches :
IN/OUT x 1, IN/DECODER x 1
Entrée/Sortie (Platine DVD uniquement)
Entrée S-Vidéo :
Y : 1,0 Vp-p, 75 C
C : 0,300 Vp-p, 75 C
i.Link : 4 broches pour l’entrée DV
Sortie composante vidéo :
Y : 1,0 Vp-p, 75 C
CB/CR, PB/PR : 0,7 Vp-p, 75 C
Correspondant à la protection contre la copie
Sortie audio numérique : Coaxiale
Correspondant au système Dolby Digital e DTS Digital Surround
Train binaire
Sélectable dans le menu de configuration de la sortie audio
numérique
Système de signal
Signal couleur PAL et signal monochrome CCIR , 625 lignes/50
trames
Système d’enregistrement
Balayage hélicoïdal DA4 (Double Azimuth)
Format
Norme VHS PAL
Durée maximale d’enregistrement
(SP) : 180 mn avec une cassette vidéo E-180
(LP) : 360 mn avec une cassette vidéo E-180
Rapport signal/bruit
45 dB
Résolution horizontale
230 lignes
Gamme de fréquence
(Audio normal) : 70 Hz à 10 000 Hz
(Audio Hi-Fi) : 20 Hz à 20 000 Hz
Les caractéristiques techniques concernent le mode SP sauf
spécification contraire.
SYNTONISEUR/MINUTERIE
Capacité de stockage des canaux TV
99 positions (position +AUX)
Système de syntonisation
Syntoniseur à synthèse de fréquence
Canaux ouverts
VHF 47 MHz – 89 MHz/
104 MHz – 300 MHz/
302 MHz – 470 MHz
UHF 470 MHz – 862 MHz
Durée de sauvegarde mémoire
Environ 10 minutes
ACCESSOIRES
VIDEO/AUDIO (Platine DVD)
Temps d’enregistrement
8 heures maximum (avec un disque de 4,7 Go)
(XP): Environ 1 heure
(SP) : Environ 2 heures
(LP) : Environ 4 heures
(EP) : Environ 6 heures
(FR) : Environ 1 heure à 8 heures
Système d’enregistrement audio
Dolby Digital (2 canaux)
PCM linéaire (mode XP uniquement)
Mode de compression d’enregistrement vidéo
MPEG2 (CBR/VBR)
Page 95Thursday, 1 September 2005 12:31
Accessoires fournis
Câble de radiofréquences,
Prise péritélévision de 21 broches,
Télécommande à infrarouge,
2 piles R6
La conception et les caractéristiques techniques E.& O.E. peuvent
être modifiées sans préavis.
ATTENTION:
Cet appareil contient des micro-ordinateurs. Des bruits électroniques
externes ou des interférences peuvent causer un mauvais
fonctionnement. Dans de tels cas, éteindre l’appareil puis
débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Rebrancher
ensuite, et rallumer l’appareil. Retirer le disque. Après vérification du
disque, utiliser l’appareil comme d’habitude.
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Left0
MV5S_00.book Page 96 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
96 FR ANNEXE
Liste des codes de langues
AA
Afar
IK
Inupiak
RN
Kirundi
AB
Abkhazien
IN
Indonésien
RO
Roumain
AF
Afrikaans
IS
Islandais
RU
Russe
AM
Amharique
IW
Hébreu
RW
Kinyarwanda
AR
Arabe
JI
Yiddish
SA
Sanskrit
AS
Assamais
JW
Javanais
SD
Sindhi
AY
Aymara
KA
Géorgien
SG
Sango
AZ
Azerbaïdjanais
KK
Kazakh
SH
Serbo-Croate
BA
Bashkir
KL
Groenlandais
SI
Cinglais
BE
Biélorusse
KM
Cambodgien
SK
Slovaque
BG
Bulgare
KN
Kannara
SL
Slovène
BH
Bihari
KO
Coréen (KOR)
SM
Samoan
BI
Bislama
KS
Kashmiri
SN
Shona
BN
Bengali, Bangladais
KU
Kurde
SO
Somalien
BO
Tibétain
KY
Kirghiz
SQ
Albanais
BR
Breton
LA
Latin
SR
Serbe
CA
Catalan
LN
Lingala
SS
Siswati
CO
Corse
LO
Laotien
ST
Sesotho
CS
Tchèque
LT
Lithuanien
SU
Soudanais
CY
Gallois
LV
Latvian, Letton
SW
Swahili
DZ
Bhutani
MG
Malagasy
TA
Tamil
EL
Grec
MI
Maori
TE
Telougou
EO
Espéranto
MK
Macédonien
TG
Tadjik
ET
Estonien
ML
Malayalam
TH
Thaï
EU
Basque
MN
Mongol
TI
Tigrinya
FA
Persan
MO
Moldavien
TK
Turkmène
FJ
Fidji
MR
Marathi
TL
Tagalog
FO
Faroese
MS
Malais (MAY)
TN
Setswana
FY
Frison
MT
Maltais
TO
Tongan
GA
Irlandais
MY
Birman
TR
Turc
GD
Gaélique écossais
NA
Nauruan
TS
Tsonga
GL
Galicien
NE
Népalais
TT
Tatar
GN
Guarani
OC
Langue d’oc
TW
Twi
GU
Gujarati
OM
(Afan) Oromo
UK
Ukrainien
HA
Hausa
OU
Oriya
UR
Ourdou
HI
Hindi
PA
Panjabi
UZ
Ouzbek
HR
Croate
PL
Polonais
VI
Vietnamien
HU
Hongrois
PS
Pashto, Pushto
VO
Volapuk
HY
Arménien
PT
Portugais
WO
Ouolof
IA
Interlingua
QU
Quechua
XH
Xhosa
IE
Interlangue
RM
Rhaeto-Romance
Page 96Thursday, 1 September 2005 12:31
YO
Yoruba
ZU
Zoulou
Filename [MV5S_13Subsidiary.fm]
Masterpage:Right 3Column
MV5S_00.book Page 97 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
ANNEXE
FR
97
Liste des chaînes de télévision et des ID
L’abréviation “NOMS” est l’identifiant qui remplace le nom de la chaîne à l’écran. L’abréviation “NOMS” apparaît sur l’écran de confirmation.
Elle s’affiche sur l’écran de télévision lorsqu’une autre chaîne est sélectionnée sur l’appareil.
NOMS*
NOM DE CHAINE
NOMS*
NOM DE CHAINE
NOMS*
NOM DE CHAINE
1000
3SAT
9LIV
AB3
ADLT
ANIM
ANT3
ARD
ARTE
ATV
B1
BBC
BBC1
BBC2
BBCW
BIO+
BLOO
BR3
C:
C1
C9
CAN5
CANV
CANZ
CH4
CH5
CHLD
CINE
CLUB
CMT
CNN
CSUR
CT1
CT2
DISC
DK1
DK2
DK4
DR1
DR2
DSF
DUNA
ETB1
ETB2
ETV
EUNW
EURO
EUSP
FEMM
FILM
FNET
FR2
FR3
FR5
GALA
HBO
HR3
HSEU
INFO
ITA1
ITA7
ITV1
TV1000
3SAT
9LIVE
AB3
ADULT
ANIMAL PLANET
ANTENA3
ARD
ARTE
MAGYAR ATV
BERLIN 1
BBC GROUP
BBC1
BBC2
BBC WORLD
TV BIO+
BLOOMBERG
BAYERN3
CANAL PLUS
PORTUGUSES
VALENCIA
CANALE5
KETNET CANVAS
KANAAL Z
CHANNEL4
CHANNEL5
CHILD
CINEMA
TELECLUB
CMT
CNN
ANDALUCIA
CT 1
CT 2
DISCOVERY
DENMARK1
DENMARK2
DENMARK4
DR TV
DR2
DSF
DUNA TV
ETB1
ETB2
ETV
EURO NEWS
EURONEWS
EUROSPORTS
FEMMAN
FILM
FILMNET
France2
France3
France5
GALAVISION
HBO
HESSEN3
H.S.EURO
INFO-KANAL
ITALIA1
ITALIA7
ITV
JIM
JSTV
KA2
KAB1
KAN2
KAN5
KBH
KIKA
LA7
LIB
LOCA
M6
MBC
MCM
MDR
MOVE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NGEO
N24
N3
N-TV
NBC
NDR
NED1
NED2
NED3
NET5
NEWS
NICK
NOVA
NRK1
NRK2
ODE
ORF1
ORF2
PHOE
POLS
PREM
PRIM
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RET4
RTB1
RTB2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS6
SERV
SF1
SF2
JIM TV
JSTV
KA2
KABEL1
KANAL2
KANAL5
KBH.KANAL
KINDER.KANAL
LA7
LIBERTY TV
LOCAL
M6
MBR
MCM
MDR
MOVIE
MTV
MTV1
MTV2
MTV3
NATIONAL.G
NEWS24
NORD3
N-TV
NBC SUPER
NDR
NED1
NED2
NED3
NETWORK5
SHOW
SIC
SKY
SKYN
SPEK
SPRT
SRTL
STAR
SVT1
SVT2
SV24
SWR
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TM
TMC
TMF
TNT
TRT
TSI1
TSI2
TSR1
TSR2
TV1
TV2
TV2Z
TV3
TV3
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TVG
TVI
TVN
TV24
TVP1
TVP2
TV P
V8
VCR
VH-1
VIT
VIVA
VIV2
VMTV
VOX
VSAT
VT4
VTM
WDR3
WRLD
YLE1
YLE2
YORN
ZDF
ZTV
SHOW
SOCIEDADE
SKY CHANNEL
SKY NEWS
SPEKTRUM
SPORT
SUPER RTL
STAR-TV
SVT1
SVT2
NEWS
SUEDWEST3
TCC
TCM
TELE
TELE5
TF1
TV DE MADRID
TELEMONTECARLO
TMF
TNT INT
TRT INT
TSI
TSI2
TSR
TSR2
BRTN TV1
TV2
TV2 ZULU
TV3
TV3 PLUS
TV4
TV5
TV6
TV8
TVE1
TVE2
TV GALICIA
TV INDEPENDENT
TV NORGE
TVN24
TVP1
TVP2
TV POLONIA
V8
VIDEO
VH-1
VITAYA
VIVA
VIVA2
VIDEO MUSIC
VOX
VIASAT3
VT4
VTM
West3
WORLD
YLE1
YLE2
YORIN
ZDF
ZTV
Page 97Thursday, 1 September 2005 12:31
NICKELODEON
NOVA
NRK
NRK2
ODEON
ORF1
ORF2
PHOENIX
POL SAT
PREMIERE
PRIMA TV
PRO7
RAI1
RAI2
RAI3
RETE4
TELE21
RTBF1 ou 2
RTL
RTL2
RTL4
RTL5
RTL7
RTLK
RTP
RTV4
SAT1
SBS
Service
SF1
SF2
Filename [MV5S_14IX.fm]
Masterpage:Left0
MV5S_00.book Page 98 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
98
FR
LISTE DES TERMES
A
N
Alignement manuel ................................................... 60
Arrêt sur image/Lecture image par image ...............48, 59
Numéro de région ....................................................... 7
Numéro guide de canal ............................................. 83
B
P
Balayage entrelacé ................................................... 80
Balayage progressif .................................................. 80
Balayage progressif VHS .......................................... 60
Barre sur écran ........................................................ 55
Bref retour rapide ..................................................... 59
Prévention des effacements accidentels ...................... 63
Programmation par minuterie sur disque ..................... 32
C
Cassettes compatibles .............................................. 25
Contenu à copie unique ............................................ 94
Copie experte instantanée ......................................... 37
CPRM ..................................................................... 94
D
Disques destinés à la lecture uniquement ..................... 6
Disques inscriptibles/compatibles ................................. 6
Disques non compatibles ............................................ 7
Durée restante sur la bande ....................................... 64
E
Enregistrement automatique d’un programme satellite .. 36
Enregistrement d’un disque ....................................... 71
Enregistrement VPS/PDC .......................................... 30
F
Fonction de commande de lecture (PBC) .................... 50
Fonction de relecture instantanée ............................... 54
Fonction de reprise de l’enregistrement ..................27, 28
Fonction Débit libre ................................................... 62
Fonction reprise ....................................................... 48
H
Horloge précise ........................................................ 88
R
Ralenti ............................................................... 48, 59
Recadrage ............................................................... 21
Recherche à grande vitesse ................................. 47, 59
Recherche chronologique .......................................... 57
Recherche indexée ................................................... 59
Recherche par sauts ........................................... 48, 59
Réglage automatique des canaux ............................... 17
Réglage de la langue pour l’écran .............................. 20
Réglage de la langue pour menu/audio/sous-titres ....... 20
Réglage de la qualité de l’image ................................. 57
Réglage du mode de balayage progressif .................... 57
Réglage manuel des canaux ...................................... 85
Reprise de disque ..................................................... 80
S
Sélection de l’angle ................................................... 49
Sélection de l’intervalle entre chaque diapositive lors d’un
diaporama .......................................................... 58
Sélection de la langue d’écoute et du son .................... 50
Sélection de la piste son ............................................ 60
Sélection des sous-titres ............................................ 49
Sélection du canal audio ............................................ 50
Structure de fichiers des disques .................................. 7
Support et format d’enregistrement ............................... 7
Suppression d’un titre ................................................ 67
V
Vérifier, annuler et modifier des programmes ............... 34
I
Indication de durée d’enregistrement écoulée .............. 63
Indications de durée d’enregistrement écoulée et de durée
restante .............................................................. 61
L
Lecture aléatoire ....................................................... 58
Lecture du programme .........................................58, 72
Lecture répétée ...................................................56, 60
Lecture répétée entre les points A et B ....................... 56
Letter Box ................................................................ 21
Liste de lecture ......................................................... 68
Liste des codes de langues ....................................... 96
Lorsque plusieurs programmes se chevauchent .......... 35
M
Marquage de positions par un signet en vue d’une relecture
ultérieure ............................................................ 49
Mémoire de la fonction suivante ................................. 60
Mémoire en direct ..................................................... 51
Menu de disque ........................................................ 47
Menu supérieur ........................................................ 47
Minuterie d’arrêt (ITR) ..........................................61, 63
Mode d’enregistrement .........................................27, 28
Mode Vidéo ..........................................................7, 89
Mode VR ..............................................................7, 89
Page 98
Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_14IX.fm]
MV5S_00.book Page 99 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
Masterpage:Right-No-Heading
MEMO
Page 99
FR
99
Thursday, 1 September 2005 12:31
Filename [MV5S_15Cov4.fm]
MV5S_00.book Page 100 Thursday, September 1, 2005 12:31 PM
FR
DR-MV5SE
DR-MV5BE
© 2005 Victor Company of Japan, Limited
Page 100Jeudi, 1 septembre 2005 12:31
EU
Imprimé en Chine
0905TYH-AL-BJ

Manuels associés