▼
Scroll to page 2
of
13
F-15-418 BRUKSANVISNING MANUEL D’INSTRUCTIONS INSTRUKTIONSBOG HANDLEIDING | ESAB Cutting Products INSTUKSJONSHÁNDBOK — MANUAL DE INSTRUCCIONES KAYTTOOHJEET — MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL — MANUAL DE INSTRUCÓES BEDIENUNGSANLEITUNG | EFXEIPIAIO OAHMINN SYSTEM FOR LJUSBAGSKARNING PLASMASVEJSE- OG SK/EREAPPARATER PLASMABUEKUTTER PLASMAKAARISULATUSLEIKKAUSPAKETIT PLASMA ARC CUTTING PACKAGES PLASMA-SCHNEIDBRENNERSATZ EQUIPEMENTS DE DECOUPE A L'ARC AU PLASMA VLAMBOOGSNIJTOESTEL CORTADORAS DE ARCO CON SISTEMA PLASMA APPARECCHI DA TAGLIO AD ARCOPLASMA MÁQUINAS DE CORTE POR ARCO DE PLASMA NAKETTA KOMHE ME TO=0 MAAZMATOZ 0558 000880 DECLARATION OF CONFORMITY acc. to the EC Low Voltage Directive 73/23/EEC, acc. to the EC EMC Directive 89/336/EEC FORSAKRAN OM OVERENSSTAMMELSE enligt lâgspänningsdirektivet 73/23/EEG, enligt EMC-direktivet 89/336/EEC Fill in and put a cross in appropriate boxes Fyll i och kryssa tillámpliga rutor Type of equipment Materialslag Plasma Cutting System Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumárke ESAB Type designation etc. Typbeteckning etc. PCM-875 36582 (36591), 36882 (36883), 36728 (36729) Manufacturer’s name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax: ESAB Welding & Cutting Products 411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501 Phone: +1 803 669 4411, Fax: +1 803 664 4258 Manufacturer’s authorised representative established within the EEA; Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens representant inom EES; Namn, adress, telefon, telefax: Esab Welding Equipment AB Walter Edstrôms vig, 695 81 LAXA, SWEDEN Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924 The following harmonised standards or technical specifications (designations) which comply with good engineering practice in safety matters in force within the EEA have been used in the design: Fôljande harmoniserande standarder eller tekniska specifikationer (beteckningar) som uppfyller god säkerhetsteknisk praxis inom EES har använts i konstruktionen: EN 50 192 Arc Welding Equipment Plasma Cutting Systems EN 50 199 Electromagnetic compatibility (EMC) Product Standard for arc welding equipment @ 1. The equipment conforms completely with the above stated harmonised standards or technical specifications. Materielen ôverensstämmer helt med ovan angivna harmoniserade standarder eller tekniska specifikationer. OR ELLER [0 2. The equipment conforms only partially with the above stated harmonised standards or technical specifications but complies with good engineering practice in safety matters in force within the EEA. Materielen ôverensstämmer endast delvis med ovan angivna harmoniserade standarder eller tekniska specifikationer men uppfyller god sékerhetsteknisk praxis inom EES. Additional information Ovriga uppgifter By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements stated above. Genom att underteckna detta dokument fôrsäkrar undertecknad sâsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom EES, att angiven materiel uppfyller sédkerhetskraven angivna ovan. [J Manufacturer or Manufacturer’s authorised representative Tillverkare eller Tillverkarens representant Date Datum "Za „ Position Befattning Laxá 97.08.12 | > Managing Director - Clarification naprfôrtydligande Paul Karlsson SVENSKA -..................csmecocos eneoneneroneneann one eoroncenoerereceees Sn 4 NORSK ....... sasssesssensen caen 0e UPR 24 SUOMI .................... TT 34 ENGLISH ..................... ever ooo. ereneronenonneonencecen seer bras ere. 44 DEUTSCH RE 54 FRANCAIS ............... RE er 64 NEDERLANDS .............. RE eee 74 ESPAÑOL -................. OS 84 ITALIANO eee eee vee sees sees eee e eee eeee ‚..... 94 PORTUGUES ................creveree. RE 104 EAAHNIKA ….....………icciccoreeneonmeeneenrennenesenrerrerereererarenre sen ans senseeessense 114 Ratt till andring av specificationer utan avisering fôrbehälles. Ret til ændring af specificationer uden avisering forbehoides. Rett til & endre spesifkasjoner uten varsel forbeholdes. Oikeudet muutoksiin pidataan. Rights reserved to alter specifications without notice. anerungen vorbehalten. Sous réserve de modifications sans avis préalalbe. Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededling voorbehouden. Reservado el derecho de cmbiar las especificaciones sin previo. Specifiche senza preavviso. Reservamo-nos a direito de laterar as especificaciones sem aviso previo. Atatnpeital To Sikaiwua Tpononoinons rrpodiaypadwv Xwpig npoedonoinon. À AVERTISSEMENT A LE SOUDAGE ET LE DECOUPAGE A L'ARC PEUVENT ETRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRES PRUDENT EN UTILISANT LE POSTE DE SOUDURE. OBSERVEZ LES REGLES DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ETRE BASEES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT DU FABRICANT DECHARGE ELECTRIQUE - Peut étre mortelle Installer et mettre a la terre I'équipment de soudage en suivant les normes en vigueur. ° Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. . Isolez-vous du sol et de la piéce a travailler. . Assurez-vous que votre position est sûre. FUMEES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé . Eloigner le visage des fumées de soudage. . Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environment de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme ° Se protéger les yeux et I'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vétements de protection. ° Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE ° Les étincelles (ou “puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives . Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive. ° Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant á proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel á un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLO! AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER. PROTEGEZ-VOUS ET PROTEGEZ LES AUTRES ! 1.1 GENERALITES Le PCM-875 est un systeme de découpe au plasma compact, entierement autonome. Lors de l’expédition, le système est entièrement assemblé et prêt à couper après connexion sur une source d'alimentation et sur une source d'air comprimé (6 à 10 bars). L'équipement PCM-875 utilise le chalumeau robuste PT-27 pour fournir une puis- sance de coupe de matériaux jusqu'à 32 mm d'épaisseur. Consultez les paragraphes suivants pour des descriptions des équipements PCM-875 disponibles ainsi que pour les caractéristiques de performance. | Y AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement des chalumeaux ESAB Plasmarc conçus pour être utilisés avec cette console. L'utilisation de chalumeaux autres peut créer un RISQUE D’ELECTROCUTION. N'utilisez PAS et ne modifiez pas le PT-23, le PCT-80 ou tout autre chalumeau pour l’utiliser sur cette console. 1.2 OBJECTIF L’objectif de ce manuel est de fournir à l’utilisateur toutes les informations nécessaires pour installer et utiliser l'équipement de découpe au plasma PCM-875. Du matériel de référence technique est également fourni pour faciliter le dépannage de l’équipement de découpe. 1.3 EQUIPEMENTS DISPONIBLES Les ensembles PCM-875 sont disponibles avec les alimentations suivantes : 220 V triphasé, 50/60 Hz, CE 400 V triphasé, 50/60 Hz, CE 558000-688 558000-687 Chaque ensemble PCM-875 comporte les composants suivants : Chalumeau PT-27, tête 75°, 7,6 M........eccccoaocacccoccaoeacancancanenacon 558000-487 Pieces détachées PT-27 (voir le tableau 1-1) ...................... 558000-488 Console/Alimentation pour 220 V ou 400 V PCM-875 Tableau 1-1. Contenu de l’ensemble de pièces détachées PT-27, réf 558000-488 Description Numéro de Quantité commande Buse 50/60 À 558000-363 4 Electrode 558000-364 3 Chicane de tourbillon 558000-365 1 Ecran thermique 558000-366 2 Guide d'écartement 558000-367 1 Axe de vanne 558000-479 1 Fusible, 15 A, 600 VCC, action rapide 558000-517 1 —65— 1.4 CARACTERISTIQUES Tableau 1-2. Caractéristiques du PCM-875 Sortie 60% d'utilisation* 60 À à 120 V CC nominale ; 100% d'utilisation* | | 50 À à 120 V CC Gamme de courant de sortie 10 à 60 ampères Tension en circuit ouvert 275 V CC A 220 V alt, triphasé Entrée primaire nominale 50/60 Hz triphasé 24 A/phase pour une sortie max de 7,2 kW , ( 400 V alt, triphasé 60 À à 120 VCC 50/60 Hz triphasé | 13 Alphase 90% (220 V triphasé) Facteur de puissance pour une sortie de 60 amperes 92% (400 V, triphasé) Efficacité pour une sortie de 60 ampères 90% (typique) Capacité de courant PT-27 80 À CCSP Besoins pneumatiques PT-27 150 /min entre 4,5 et 5,2 bars Longueur 516 mm Hauteur 409 mm 465 mm . Largeur Dimensions sans rangement 275 mm 333 mm Poids du système PCM-875 39,5 kg Poids emballé 45,4 kg * Le cycle d'utilisation est basé sur une période de 10 minutes. Par conséquent, un cycle d'utilisation de 60% signifie que la source d’alimentation fonctionne pendant 6 minutes avec une période de refroidissement de 4 minutes et un cycle d'utilisation de 100% indique que la machine peut fonctionner en continu. — 66 — Tableau 1-3. Caractéristiques du chalumeau PT-27 J 185 mm _ Capacité de courant (100% d'utilisation) 80 A CCSP Longueur de conduites d'alimentation 7,6 ou 15,2 т ` 76 mm с . =~ Poids / 76m 2,4 kg A \ | 15,2 т 4,4 kg ™ Le 25.4 mm 254 mm Figure 1-1. Dimensions du PT-27 3000 | | acier | | = Ne Chalumeau PT-27 — = >, Air à 5,2 bars = >, Ecartement 125 à 150 mm = 2000 > Courant maximum | ш >. ÈS a N ` Ne O X O . Sa ne Ww N. q + aliminium a li a u 1000 - > < O o > DD Tee Ш acier inoxydable FUN NC» > 500 Рен В . я The a 0 - 16 32 - 64 - 96 12.8 16.0 - 19.2 22.4 EPAISSEUR DU MATERIAU (MM) Figure 1-2 Performance de coupe de PT-27/PCM 875 9000 т 160 um GEES e e e a Puissance — quee = Tees au 8000°% — porn + 140 = op 7120 2 < И 6000 4 IMPORTANT!!! a > La puissance Maintenez le bon T 100 © X 5000 - augmente avec 180 © < 4000 + l’écartement | 5 © 56 mm + 60 © de 3000 . с с Meilleur © = 2000 + ——d»| inevale |< —— 740 > 1000 + +20 0 ; + 0 1.6 3.2 4.8 6.4 8.0 9.6 Ecartement (mm) Figure 1-3 Ecartement et puissance 1.5 ACCESSOIRES OPTIONNELS 1. Support de pieces de rechange et 2. Chariot a roulettes, 558000-789. Ce chariot d’enveloppe de chalumeau, 558000-420 de 150 mm de haut est équipé de roulettes Les appareils sont munis de 4 trous de fixation pivotantes à l’avant et de roulettes arrière pour sur le côté gauche pour fixer ce porte- faciliter le déplacement du PCM-875 sur le accessoires. lieu de travail. — 67 — 2.1 GENERALITES Une bonne installation est un élément important pour le fonctionnement satisfaisant et sans problemes de l’équipement de découpe PCM- 875. Il est recommandé d’étudier soigneusement et de suivre étroitement toutes les étapes de cette section. 22 EQUIPEMENT NECESSAIRE Une source d’air propre et sec fournissant 150 |/ min entre 4,5 et 5,2 bars est nécessaire pour les opérations de découpe. La pression de l’air fourni ne doit pas dépasser 10 bars (la valeur nominale maximum de pression d'admission du régulateur et filtre à air fournis avec l’équipement). 2.3 EMPLACEMENT Une ventilation adéquate est nécessaire pour assurer un refroidissement correct du PCM-875. La quantité de saleté, de poussière, et de chaleur excessive à laquelle l'équipement est exposé doit être minimisée. Il doit y avoir un dégagement d'au moins 300 mm entre la source d'alimentation du PCM-875 et le mur ou toute autre obstruction, pour permettre à l’air de circuler librement dans la source d'alimentation. ATTENTION L'installation ou la mise en place d’un dispositif de filtrage réduit le volume d’air d’admission, et par conséquent soumet les composants internes de la source d’alimentation à une surchauffe. La garantie est annulée si un dispositif de filtrage de n'importe quel type est utilisé. 2.4 INSPECTION A. Retirez le container d’expédition et tout le matériau d'emballage et inspectez l'équipement en recherchant les signes de défauts cachés qui n’ont pas été évidents à la réception du PCM-875. Avertissez sans attendre le transporteur des défauts ou des détériorations. B. Vérifiez qu’il ne reste pas de pièce dans le container avant de jeter le matériau d'emballage. С. Vérifiez qu’il ne reste pas d'obstructions dans les bouches d'air ou dans d'autres ouvertures. — 68 — 2.5 CONNEXIONS DU CIRCUIT D'ALIMENTATION ELECTRIQUE PRIMAIRE (FIGURE 2-1) LES ELECTROCUTIONS PEUVENT TUER! Prenez des précautions pour assurer une pro- tection maximum contre les électrocutions. Avant de faire des connexions à l’intérieur de la source d’alimentation, assurez-vous que le courant soit coupé en ouvrant l’interrupteur mural, et en débranchant le cordon électrique de l’équipement. ATTENTION Assurez-vous que l’alimentation soit correctement configurée pour votre source d’alimentation. Ne connectez PAS une source d’alimentation configurée pour 220 V sur une alimentation de 400 V. Ceci pourrait endommager l’équipement. Les sources d'alimentation du PCM-875 sont équipées d’un câble d'alimentation de 3 metres a 4 conducteurs sans prise pour une connexion triphasée. Si une connexion monophasée est désirée, entourez de ruban adhésif le fil rouge du câble d'alimentation. Un commutateur mural avec un disjoncteur ou des fusibles de bon calibre doit être fourni sur le panneau d'alimentation principal (voir la figure 2- 1 et le tableau 2-1 pour la taille de fusible). Le câble d'alimentation peut être connecté directement sur le commutateur ou vous pouvez acheter une prise et une prise murale chez un électricien local. En cas d'utilisation de prises, voir le tableau 2-1 pour les connecteurs d'entrée recommandés pour relier la prise à l'interrupteur. A AVERTISSEMENT Le chássis doit étre connecté á une terre électrique approuvée. Ne pas procéder de la sorte peut entrainer des électrocutions, des brúlures graves voire la mort. Tableau 2.1. Tailles recommandées de conducteur d’alimentation et de fusible | Alimentation nominale | Conducteur Ampérage Volts |Phases| Ampéres| d'alimentation de de terre fusible mm? 220 3 24A/Ph. 16 50 400 3 13A/Ph. 6 25 2.6 CONNEXIONS DU SECONDAIRE (SORTIE) (VOIR LA FIGURE 2-1) Avant d’effectuer des connexions aux bornes de sortie de la source d’alimentation, assurez- vous que toute l’alimentation primaire de la source d’alimentation soit coupée au commutateur principal et que le câble d’alimentation soit débranché. — 69 — Pour lasécurité de l'utilisateur, les connexions du chalumeau sont sur le bornier de sortie derrière la partie inférieure du panneau avant. Retirez la porte d'acces du bornier sur le panneau droit de la source d'alimentation. Passez le cáble d'alimentation, le cáble d'arc pilote et le fil de commutateur du PT-27 dans le passage ouvert droit du panneau avant. Connectez le câble d'alimentation au raccord du chalumeau (pas à gauche); boulonnez la connexion à bague de câble d'arc pilote sur la borne en cuivre; et branchez le fil de commutateur sur la prise de commutateur de chalumeau sur le bornier de sortie. Assurez- vous que les connexions des câbles d’alimentation et d’arc pilote soient serrées avec une clé. Assurez-vous que la prise de commutateur soit fermement bloquée en place. | Réassemblez la porte d'acces sur la source d'alimentation. Connectez l'alimentation pneumatique sur la connexion d'entrée du filtre-régulateur. Pincez le cáble de travail sur la piéce a découper. Assurez-vous que la pièce à découper soit connectée à une terre appropriée par un câble de terre de taille appropriée. PORTE D'ACCES POUR CONNEXION Laisser au moins 3 m entre la pièce de DU travail et la source d'alimentation ° / CHALUMEAU PRISE DE COMMUTATEUR Ч DU CHALUMEAU PIECE DE TRAVAIL mm L O 1 — = | | CONNEXION DE TERRE DE CÁBLE SECURITE D'ALIMENTATION a CONNEXION D'ARC DU CHALUMEAU _ PILOTE DU CHALUMEAU MTL ACCES POUR LES - = PT-27 CONNEXIONS D'INTERFACE > DE COMMANDE NUMERIQUE PR (Voir le détail “A”) INTERRUPTEUR ALIMENTATION D'ALIMENTATION AVEC PNEUMATIQUE préfiltrée FUSIBLE FOURNIPAR + (Foumie par le cliem) LE CLIENT (Voir le (6 a 10 bars) tableau 2-1 et FAVERTISSEMENT concernant la terre du châssis dans la section 2.5.) CABLE D'ALIMENTATION (Voir le tableau 2.1) CONNEXIONS D'INTERFACE DE COMMANDE NUMERIQUE (A L'INTERIEUR DU COTE GAUCHE DE LA BASE) “A” . ; DETAIL Figure 2-1 Schema de connexion du PCM-875 — 70 — 3.1 UTILISATION ADS LES ELECTROCUTIONS peuvent tuer - N’utilisez PAS l’équipement sans couvercle. - Ne mettez PAS l’équipement sous tension pendant que vous le tenez ou que vous le transportez. - Ne touchez PAS les pièces du chalumeau au-delà de la poignée (buse, écran thermique, électrode, etc.) lorsque le commutateur est sur Marche. +41 Anse LES RAYONS LUMINEUX DE L’ARC peuvent brûler les yeux et la peau; LE BRUIT peut abîmer l’ouïe - Portez un masque de soudure avec une lentille n° 6 ou n° 7. < Portez une protection oculaire, auditive et corporelle. 7:01 e Placez le PCM-875 á au moins 3 m de la zone de découpe. Les étincelles et les scories brúlantes de l’opération de coupe peuvent endommager l’équipement. 3.2 COMMANDES DU PCM-875 (FIGURE 3-1) A. Commutateur d’alimentation (sur le panneau arrière). Lorsqu'il est mis en posi- tion MARCHE, le témoin vert s’allume indiquant que le circuit de commande est alimenté et le ventilateur de refroidissement fonctionne. В. Commande de courant de sortie. Réglable de 10 à 60 ampères. C. Commutateur de contrôle pneumatique. Lorsqu'il est en position de test, le régulateur - filtre a air peut être réglé avant la coupe à la pression désirée (4,5 à 6,2 bars). Laissez l'air circuler pendant quelques minutes. Cela permet de retirer la condensation qui peut s'être accumulée pendant l’arrêt. Assurez- vous de placer le commutateur sur MARCHE avant de commencer la découpe. D. Commutateur de verrouillage de gâchette. Lorsqu'il est en position VERROUILLE, il permet de relâcher le commutateur du chalumeau une fois que l’arc de découpe a été démarré. Pour éteindre l'arc à la fin de la découpe, appuyez et relâchez de nouveau le commutateur du chalumeau ou écartez le chalumeau de la pièce de travail. Lorsqu'il est en position DEVERROUILLE, le commutateur du chalumeau doit être maintenu par l’utilisateur pendant toute l’opération de _ découpe puis relâché à la fin de la découpe. E. — Témoin de défaut. Ce témoin ambre est allumé dans les conditions suivantes, et le fonctionnement s'arrête. Défaut de débit d’air : Le témoin de défaut est surtout allumé mais clignote pendant environ 1/10 de seconde par seconde. Ceci indique que le débit de l’alimentation d'air est trop bas. Surchauffe : Le témoin de défaut est surtout allumé mais clignote pendant environ 1/10 de seconde par seconde. Ceci indique que le taux d'utilisation a été excédé. Laissez la source d’alimentation refroidir avant de recommencer à l'utiliser. Tension d'alimentation trop haute ou trop basse : Le témoin de défaut clignote rapidement (cinq fois par seconde). Ceci indique que la tension d'alimentation est hors de l'intervalle “+ ou - 15%" de l’alimentation nominale. Surcourant : Le témoin de défaut est allumé en permanence. Ceci indique que le courant d’alimentation a été dépassé. Tous les signaux de défaut restent allumés pendantau moins 10 secondes. Sile défaut disparaît, le signal de défaut est supprimé automatiquement sauf le surcourant. Pour supprimer le signal de surcourant, l’alimentation doit être coupée pendant 5 secondes, puis rétablie. 3.3 DECOUPE AVEC LE PT-27 Utilisez la procédure suivante pour découper au chalumeau PT-27 (figure 3-4). A Maintenez la buse du chalumeau a approximativement 3 a5 mm au-dessus de la pièce de travail et inclinée d’environ 15 à 30°. Ceci réduit les risques que des scories entrent dans la buse. Si l’outil d’écartement du PT-27 estutilisé, réglez l’écartement entre 5 et 6 mm. B. …— Appuyez sur le commutateur du chalumeau. L'air doit sortir de la buse du chalumeau. С. Deux secondes après avoir appuyé sur le commutateur du chalumeau, l’arc pilote doit démarrer. L’arc principal doit suivre immédiatement, permettant de commencer la coupe. (En cas d'utilisation du mode de VERROUILLAGE, le commutateur du chalumeau peut être relâché après avoir établi l’arc de découpe.) D. … Aprèsavoir démarré la découpe, le chalumeau doit être maintenu à un angle de 5 à 15° vers l’avant (figure 3-2). Cet angle est particulièrement utile pour créer une découpe “verticale”. Lorsque le guide d'écartement n'est pas utilisé, la buse doit être maintenue à environ 6 mm de la pièce à découper. TEMOIN D'ALIMENTATION (В! АМС)) BOUTON DE REGLAGE | TEMOIN DE PNEUMATIQUE DEFAUT (AMBRE) VUE ARRIERE MANOMETRE COMMUTATEUR DE CONTROLE — ' PNEUMATIQUE e FUSIBLE COMMUTATEUR | DE _/ VERROUILLAGE DE GACHETTE | COMMUTATEUR BOUTON DE D'ALIMENTATION REGLAGE DU ET DISJONCTEUR COURANT Figure 3-1 Commandes du PCM-875 E. Pourterminer une découpe, le commutateur REMARQUE : Lors du remplacement de la buse, du chalumeau doit être relâché (appuyez et relâchez le commutateur en mode de VERROUILLAGE) et le chalumeau doit être écartée de la pièce à découper juste avant la fin de ladécoupe. Ceci permet d'éviter que la haute fréquence ne se rallume après que l’arc de découpe soit éteint et endommage la pointe (arc double). : AN Figure 3-2 Angle recommandé du chalumeau entre 5 et 15° Pour permetire un redémarrage rapide, par exemple lors de la découpe de grille ou de grillage épais, ne reláchez pas le commutateur du chalumeau. En mode de débit postérieur, l’arc peut être redémarré immédiatement en appuyant sur le commutateur du chalumeau. Ceci permet d'éviter la partie de débit antérieur de deux secondes du cycle de coupe. —72— inspectez toujours l'usure de l'électrode. S'il reste moins de 18 mm de tige d'électrode, remplacez l’électrode. Si l’électrode est usée au-delà de cette limite d'usure recommandée, cela risque dendommager le chalumeau et la source d’alimentation. La durée de la buse est également fortement réduite lors de l’utilisation de l’électrodeen dessous de cette limite recommandée. Voir la figure 3-3. 18 mm | E ATTENTION REMPLACEZ L’ELECTRODE AVANT QUE LA LONGUEUR NE ELECTRODE DEVIENNE INFERIEURE A 18 MM. Figure 3-3. Limite d’usure de l’électrode 3.3.1 Découpe par traînée avec le système PT-27/PCM-875 Pour utiliser une découpe par traînée, le fusible de 15 À d'arc pilote sur le panneau arrière doit être retiré. Ceci convertit le démarrage par arc pilote en démarrage haute fréquence, ce qui permet de couper en traînant la buse du chalumeau sur la pièce à découper. L’épaisseur de découpe ne doit pas dépasser 10 mm pour une découpe partraînée. POUR COMMENCER A PERCER, INCLINEZ LE CHALUMEAU POUR < EVITER QUE LE MATERIAU FONDU NE VIENNE EN CONTACT CONTRE LE CHALUMEAU ET NE LE DETERIORE. Figure 3-4. Méthode de perçage avec le PT-27 3.4 PROBLEMES COURANTS DE D. Double arc (Orifice de la buse endommagé). DECOUPE 1. Pression pneumatique trop faible. Les problèmes les plus courants de découpe sont > Rue de Ceooupe endommagee. indiqués ci-dessous avec leur cause probable. Si ‚ puse се pe cesserree. | 4. Fortes éclaboussures accumulées sur la les problèmes s'avèrent être causés par le PCM- 875, consultez la section d’entretien de ce manuel. Si le problème n’est pas corrigé après consulta- tion de la section d'entretien, contactez votre distributeur ESAB. A. Pénétration insuffisante. Vitesse de découpe trop élevée. Buse de découpe endommagée. Pression pneumatique incorrecte. Débit d’air trop faible. о Ко ю№ ;- B. L’arc principal s’éteint. 1. Vitesse de découpe trop faible. G. 2. Electrode usée. C. Formation de scories (Dans certains matériaux et certaines épaisseurs, il peut étre impossible d'obtenir des découpes sans score) H. 1. Courant trop faible. 2. Vitesse de découpe trop élevée ou trop faible. 3. Pression pneumatique incorrecte. 4. Electrode ou buse défectueuses. 5. Débit d’air trop faible. — 73 — Courant trop faible. F. buse. Arc irrégulier. 1. Buse de découpe endommagée ou électrode usée. Conditions de découpe instables. 1. Vitesse de découpe incorrecte. 2. Connexions de cable ou de flexible desserrées. 3. Electrode oubuse de découpe enmauvais état. L’arc principal ne s’amorce pas. 1. Electrode usée 2. Connexion desserrées. 3. Cable usé non fixé Mauvaise durée de vie des consommables. Pression de gaz incorrecte. Alimentation pneumatique contaminée. Débit d'air trop faible. ON.