ESAB PCM 875 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
ESAB PCM 875 Manuel utilisateur | Fixfr
F-15-418
BRUKSANVISNING MANUEL D’INSTRUCTIONS
INSTRUKTIONSBOG HANDLEIDING | ESAB Cutting Products
INSTUKSJONSHÁNDBOK — MANUAL DE INSTRUCCIONES
KAYTTOOHJEET — MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL — MANUAL DE INSTRUCÓES
BEDIENUNGSANLEITUNG | EFXEIPIAIO OAHMINN
SYSTEM FOR LJUSBAGSKARNING
PLASMASVEJSE- OG SK/EREAPPARATER
PLASMABUEKUTTER
PLASMAKAARISULATUSLEIKKAUSPAKETIT
PLASMA ARC CUTTING PACKAGES
PLASMA-SCHNEIDBRENNERSATZ
EQUIPEMENTS DE DECOUPE A L'ARC AU PLASMA
VLAMBOOGSNIJTOESTEL
CORTADORAS DE ARCO CON SISTEMA PLASMA
APPARECCHI DA TAGLIO AD ARCOPLASMA
MÁQUINAS DE CORTE POR ARCO DE PLASMA
NAKETTA KOMHE ME TO=0 MAAZMATOZ
0558 000880
DECLARATION OF CONFORMITY
acc. to the EC Low Voltage Directive 73/23/EEC, acc. to the EC EMC Directive 89/336/EEC
FORSAKRAN OM OVERENSSTAMMELSE
enligt lâgspänningsdirektivet 73/23/EEG, enligt EMC-direktivet 89/336/EEC
Fill in and put a cross in appropriate boxes Fyll i och kryssa tillámpliga rutor
Type of equipment Materialslag
Plasma Cutting System
Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumárke
ESAB
Type designation etc. Typbeteckning etc.
PCM-875 36582 (36591), 36882 (36883), 36728 (36729)
Manufacturer’s name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:
ESAB Welding & Cutting Products
411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501
Phone: +1 803 669 4411, Fax: +1 803 664 4258
Manufacturer’s authorised representative established within the EEA; Name, address, telephone No, telefax No:
Tillverkarens representant inom EES; Namn, adress, telefon, telefax:
Esab Welding Equipment AB
Walter Edstrôms vig, 695 81 LAXA, SWEDEN
Phone: +46 584 81 000, Fax: +46 584 411 924
The following harmonised standards or technical specifications (designations) which comply with good engineering
practice in safety matters in force within the EEA have been used in the design:
Fôljande harmoniserande standarder eller tekniska specifikationer (beteckningar) som uppfyller god säkerhetsteknisk
praxis inom EES har använts i konstruktionen:
EN 50 192 Arc Welding Equipment
Plasma Cutting Systems
EN 50 199 Electromagnetic compatibility (EMC)
Product Standard for arc welding equipment
@ 1. The equipment conforms completely with the above stated harmonised standards or technical
specifications.
Materielen ôverensstämmer helt med ovan angivna harmoniserade standarder eller tekniska specifikationer.
OR ELLER
[0 2. The equipment conforms only partially with the above stated harmonised standards or technical
specifications but complies with good engineering practice in safety matters in force within the EEA.
Materielen ôverensstämmer endast delvis med ovan angivna harmoniserade standarder eller tekniska
specifikationer men uppfyller god sékerhetsteknisk praxis inom EES.
Additional information Ovriga uppgifter
By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised
representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements
stated above.
Genom att underteckna detta dokument fôrsäkrar undertecknad sâsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom
EES, att angiven materiel uppfyller sédkerhetskraven angivna ovan.
[J Manufacturer or Manufacturer’s authorised representative
Tillverkare eller Tillverkarens representant
Date Datum "Za „ Position Befattning
Laxá 97.08.12 | > Managing Director
- Clarification naprfôrtydligande
Paul Karlsson
SVENSKA -..................csmecocos eneoneneroneneann one eoroncenoerereceees Sn 4
NORSK ....... sasssesssensen caen 0e UPR 24
SUOMI .................... TT 34
ENGLISH ..................... ever ooo. ereneronenonneonencecen seer bras ere. 44
DEUTSCH RE 54
FRANCAIS ............... RE er 64
NEDERLANDS .............. RE eee 74
ESPAÑOL -................. OS 84
ITALIANO eee eee vee sees sees eee e eee eeee ‚..... 94
PORTUGUES ................creveree. RE 104
EAAHNIKA ….....………icciccoreeneonmeeneenrennenesenrerrerereererarenre sen ans senseeessense 114
Ratt till andring av specificationer utan avisering fôrbehälles.
Ret til ændring af specificationer uden avisering forbehoides.
Rett til & endre spesifkasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidataan.
Rights reserved to alter specifications without notice.
anerungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalalbe.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededling voorbehouden.
Reservado el derecho de cmbiar las especificaciones sin previo.
Specifiche senza preavviso.
Reservamo-nos a direito de laterar as especificaciones sem aviso previo.
Atatnpeital To Sikaiwua Tpononoinons rrpodiaypadwv Xwpig npoedonoinon.
À AVERTISSEMENT A
LE SOUDAGE ET LE DECOUPAGE A L'ARC PEUVENT ETRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR
AUTRUI. SOYEZ DONC TRES PRUDENT EN UTILISANT LE POSTE DE SOUDURE. OBSERVEZ LES REGLES
DE SECURITE DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ETRE BASEES SUR LES TEXTES D'AVERTISSEMENT
DU FABRICANT
DECHARGE ELECTRIQUE - Peut étre mortelle
Installer et mettre a la terre I'équipment de soudage en suivant les normes en vigueur.
° Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de
protection humides.
. Isolez-vous du sol et de la piéce a travailler.
. Assurez-vous que votre position est sûre.
FUMEES ET GAZ - Peuvent être nuisibles à votre santé
. Eloigner le visage des fumées de soudage.
. Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environment de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abîmer les yeux et causer des brûlures à l’épiderme
° Se protéger les yeux et I'épiderme. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vétements de
protection.
° Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
° Les étincelles (ou “puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu’aucun objet inflammable
ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut nuire à vos facultés auditives
. Protégez-vous. Utilisez des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
° Avertissez des risques encourrus les personnes se trouvant á proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel á un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLO! AVANT D'INSTALLER LA MACHINE ET DE L'UTILISER.
PROTEGEZ-VOUS ET PROTEGEZ LES AUTRES !
1.1 GENERALITES
Le PCM-875 est un systeme de découpe au
plasma compact, entierement autonome. Lors de
l’expédition, le système est entièrement assemblé
et prêt à couper après connexion sur une source
d'alimentation et sur une source d'air comprimé (6
à 10 bars). L'équipement PCM-875 utilise le
chalumeau robuste PT-27 pour fournir une puis-
sance de coupe de matériaux jusqu'à 32 mm
d'épaisseur. Consultez les paragraphes suivants
pour des descriptions des équipements PCM-875
disponibles ainsi que pour les caractéristiques de
performance. |
Y AVERTISSEMENT!
Utilisez uniquement des chalumeaux ESAB
Plasmarc conçus pour être utilisés avec cette
console. L'utilisation de chalumeaux autres
peut créer un RISQUE D’ELECTROCUTION.
N'utilisez PAS et ne modifiez pas le PT-23, le
PCT-80 ou tout autre chalumeau pour l’utiliser
sur cette console.
1.2 OBJECTIF
L’objectif de ce manuel est de fournir à l’utilisateur
toutes les informations nécessaires pour installer
et utiliser l'équipement de découpe au plasma
PCM-875. Du matériel de référence technique
est également fourni pour faciliter le dépannage
de l’équipement de découpe.
1.3 EQUIPEMENTS DISPONIBLES
Les ensembles PCM-875 sont disponibles avec
les alimentations suivantes :
220 V triphasé, 50/60 Hz, CE
400 V triphasé, 50/60 Hz, CE
558000-688
558000-687
Chaque ensemble PCM-875 comporte les
composants suivants :
Chalumeau PT-27, tête 75°,
7,6 M........eccccoaocacccoccaoeacancancanenacon 558000-487
Pieces détachées PT-27
(voir le tableau 1-1) ...................... 558000-488
Console/Alimentation pour 220 V ou
400 V PCM-875
Tableau 1-1. Contenu de l’ensemble de pièces détachées PT-27, réf 558000-488
Description Numéro de Quantité
commande
Buse 50/60 À 558000-363 4
Electrode 558000-364 3
Chicane de tourbillon 558000-365 1
Ecran thermique 558000-366 2
Guide d'écartement 558000-367 1
Axe de vanne 558000-479 1
Fusible, 15 A, 600 VCC, action rapide 558000-517 1
—65—
1.4 CARACTERISTIQUES
Tableau 1-2. Caractéristiques du PCM-875
Sortie 60% d'utilisation* 60 À à 120 V CC
nominale ;
100% d'utilisation* | | 50 À à 120 V CC
Gamme de courant de sortie 10 à 60 ampères
Tension en circuit ouvert 275 V CC
A 220 V alt, triphasé
Entrée primaire nominale 50/60 Hz triphasé 24 A/phase
pour une
sortie max de 7,2 kW
, ( 400 V alt, triphasé
60 À à 120 VCC 50/60 Hz triphasé | 13 Alphase
90% (220 V triphasé)
Facteur de puissance pour une sortie de 60 amperes 92% (400 V, triphasé)
Efficacité pour une sortie de 60 ampères 90% (typique)
Capacité de courant PT-27 80 À CCSP
Besoins pneumatiques PT-27 150 /min entre 4,5 et 5,2 bars
Longueur 516 mm
Hauteur 409 mm
465 mm
. Largeur
Dimensions sans rangement 275 mm
333 mm
Poids du système PCM-875 39,5 kg
Poids emballé 45,4 kg
* Le cycle d'utilisation est basé sur une période de 10 minutes. Par conséquent, un cycle d'utilisation de 60% signifie que la source
d’alimentation fonctionne pendant 6 minutes avec une période de refroidissement de 4 minutes et un cycle d'utilisation de 100%
indique que la machine peut fonctionner en continu.
— 66 —
Tableau 1-3.
Caractéristiques du chalumeau PT-27 J 185 mm _
Capacité de courant (100% d'utilisation) 80 A CCSP
Longueur de conduites d'alimentation 7,6 ou 15,2 т ` 76 mm с
. =~
Poids /
76m 2,4 kg A \ |
15,2 т 4,4 kg ™
Le 25.4 mm
254 mm
Figure 1-1. Dimensions du PT-27
3000 | |
acier | |
= Ne Chalumeau PT-27 —
= >, Air à 5,2 bars
= >, Ecartement 125 à 150 mm
= 2000 > Courant maximum |
ш >. ÈS
a N ` Ne
O X
O . Sa ne
Ww N. q + aliminium
a li a
u 1000 - > <
O o > DD Tee
Ш acier inoxydable FUN NC»
> 500 Рен
В . я The a
0
- 16 32 - 64 - 96 12.8 16.0 - 19.2 22.4
EPAISSEUR DU MATERIAU (MM)
Figure 1-2 Performance de coupe de PT-27/PCM 875
9000 т 160
um GEES e e e a Puissance — quee = Tees au
8000°% — porn + 140
= op 7120 2
<
И 6000 4 IMPORTANT!!! a
> La puissance Maintenez le bon T 100 ©
X 5000 - augmente avec 180 ©
< 4000 + l’écartement | 5
© 56 mm + 60 ©
de 3000 . с
с Meilleur ©
= 2000 + ——d»| inevale |< —— 740 >
1000 + +20
0 ; + 0
1.6 3.2 4.8 6.4 8.0 9.6
Ecartement (mm)
Figure 1-3 Ecartement et puissance
1.5 ACCESSOIRES OPTIONNELS
1. Support de pieces de rechange et 2. Chariot a roulettes, 558000-789. Ce chariot
d’enveloppe de chalumeau, 558000-420 de 150 mm de haut est équipé de roulettes
Les appareils sont munis de 4 trous de fixation pivotantes à l’avant et de roulettes arrière pour
sur le côté gauche pour fixer ce porte- faciliter le déplacement du PCM-875 sur le
accessoires. lieu de travail.
— 67 —
2.1 GENERALITES
Une bonne installation est un élément important
pour le fonctionnement satisfaisant et sans
problemes de l’équipement de découpe PCM-
875. Il est recommandé d’étudier soigneusement
et de suivre étroitement toutes les étapes de cette
section.
22 EQUIPEMENT NECESSAIRE
Une source d’air propre et sec fournissant 150 |/
min entre 4,5 et 5,2 bars est nécessaire pour les
opérations de découpe. La pression de l’air fourni
ne doit pas dépasser 10 bars (la valeur nominale
maximum de pression d'admission du régulateur
et filtre à air fournis avec l’équipement).
2.3 EMPLACEMENT
Une ventilation adéquate est nécessaire pour
assurer un refroidissement correct du PCM-875.
La quantité de saleté, de poussière, et de chaleur
excessive à laquelle l'équipement est exposé doit
être minimisée. Il doit y avoir un dégagement d'au
moins 300 mm entre la source d'alimentation du
PCM-875 et le mur ou toute autre obstruction,
pour permettre à l’air de circuler librement dans la
source d'alimentation.
ATTENTION
L'installation ou la mise en place d’un dispositif
de filtrage réduit le volume d’air d’admission,
et par conséquent soumet les composants
internes de la source d’alimentation à une
surchauffe. La garantie est annulée si un
dispositif de filtrage de n'importe quel type est
utilisé.
2.4 INSPECTION
A. Retirez le container d’expédition et tout le
matériau d'emballage et inspectez
l'équipement en recherchant les signes de
défauts cachés qui n’ont pas été évidents à la
réception du PCM-875. Avertissez sans
attendre le transporteur des défauts ou des
détériorations.
B. Vérifiez qu’il ne reste pas de pièce dans le
container avant de jeter le matériau
d'emballage.
С. Vérifiez qu’il ne reste pas d'obstructions dans
les bouches d'air ou dans d'autres ouvertures.
— 68 —
2.5 CONNEXIONS DU CIRCUIT
D'ALIMENTATION ELECTRIQUE
PRIMAIRE (FIGURE 2-1)
LES ELECTROCUTIONS PEUVENT TUER!
Prenez des précautions pour assurer une pro-
tection maximum contre les électrocutions.
Avant de faire des connexions à l’intérieur de
la source d’alimentation, assurez-vous que le
courant soit coupé en ouvrant l’interrupteur
mural, et en débranchant le cordon électrique
de l’équipement.
ATTENTION
Assurez-vous que l’alimentation soit
correctement configurée pour votre source
d’alimentation. Ne connectez PAS une source
d’alimentation configurée pour 220 V sur une
alimentation de 400 V. Ceci pourrait
endommager l’équipement.
Les sources d'alimentation du PCM-875 sont
équipées d’un câble d'alimentation de 3 metres a
4 conducteurs sans prise pour une connexion
triphasée. Si une connexion monophasée est
désirée, entourez de ruban adhésif le fil rouge du
câble d'alimentation.
Un commutateur mural avec un disjoncteur ou des
fusibles de bon calibre doit être fourni sur le
panneau d'alimentation principal (voir la figure 2-
1 et le tableau 2-1 pour la taille de fusible). Le
câble d'alimentation peut être connecté
directement sur le commutateur ou vous pouvez
acheter une prise et une prise murale chez un
électricien local. En cas d'utilisation de prises, voir
le tableau 2-1 pour les connecteurs d'entrée
recommandés pour relier la prise à l'interrupteur.
A AVERTISSEMENT
Le chássis doit étre connecté á une terre
électrique approuvée. Ne pas procéder de la
sorte peut entrainer des électrocutions, des
brúlures graves voire la mort.
Tableau 2.1. Tailles recommandées de
conducteur d’alimentation et de fusible
| Alimentation nominale | Conducteur Ampérage
Volts |Phases| Ampéres| d'alimentation de
de terre fusible
mm?
220 3 24A/Ph. 16 50
400 3 13A/Ph. 6 25
2.6 CONNEXIONS DU SECONDAIRE
(SORTIE) (VOIR LA FIGURE 2-1)
Avant d’effectuer des connexions aux bornes
de sortie de la source d’alimentation, assurez-
vous que toute l’alimentation primaire de la
source d’alimentation soit coupée au
commutateur principal et que le câble
d’alimentation soit débranché.
— 69 —
Pour lasécurité de l'utilisateur, les connexions
du chalumeau sont sur le bornier de sortie
derrière la partie inférieure du panneau avant.
Retirez la porte d'acces du bornier sur le
panneau droit de la source d'alimentation.
Passez le cáble d'alimentation, le cáble d'arc
pilote et le fil de commutateur du PT-27 dans
le passage ouvert droit du panneau avant.
Connectez le câble d'alimentation au raccord
du chalumeau (pas à gauche); boulonnez la
connexion à bague de câble d'arc pilote sur
la borne en cuivre; et branchez le fil de
commutateur sur la prise de commutateur de
chalumeau sur le bornier de sortie. Assurez-
vous que les connexions des câbles
d’alimentation et d’arc pilote soient serrées
avec une clé. Assurez-vous que la prise de
commutateur soit fermement bloquée en
place. |
Réassemblez la porte d'acces sur la source
d'alimentation.
Connectez l'alimentation pneumatique sur la
connexion d'entrée du filtre-régulateur.
Pincez le cáble de travail sur la piéce a
découper. Assurez-vous que la pièce à
découper soit connectée à une terre
appropriée par un câble de terre de taille
appropriée.
PORTE
D'ACCES
POUR
CONNEXION
Laisser au moins 3 m entre la pièce de DU
travail et la source d'alimentation ° / CHALUMEAU
PRISE DE
COMMUTATEUR
Ч DU CHALUMEAU
PIECE DE TRAVAIL mm
L O
1 —
= | | CONNEXION DE
TERRE DE CÁBLE
SECURITE D'ALIMENTATION
a CONNEXION D'ARC DU CHALUMEAU
_ PILOTE DU CHALUMEAU
MTL ACCES POUR LES -
= PT-27 CONNEXIONS D'INTERFACE
> DE COMMANDE NUMERIQUE PR
(Voir le détail “A”)
INTERRUPTEUR ALIMENTATION
D'ALIMENTATION AVEC PNEUMATIQUE préfiltrée
FUSIBLE FOURNIPAR + (Foumie par le cliem)
LE CLIENT (Voir le (6 a 10 bars)
tableau 2-1 et
FAVERTISSEMENT
concernant la terre du
châssis dans la section
2.5.)
CABLE D'ALIMENTATION
(Voir le tableau 2.1)
CONNEXIONS D'INTERFACE DE
COMMANDE NUMERIQUE
(A L'INTERIEUR DU COTE GAUCHE
DE LA BASE)
“A” . ;
DETAIL Figure 2-1 Schema de connexion du PCM-875
— 70 —
3.1 UTILISATION
ADS
LES ELECTROCUTIONS peuvent tuer
- N’utilisez PAS l’équipement sans couvercle.
- Ne mettez PAS l’équipement sous tension
pendant que vous le tenez ou que vous le
transportez.
- Ne touchez PAS les pièces du chalumeau
au-delà de la poignée (buse, écran thermique,
électrode, etc.) lorsque le commutateur est
sur Marche.
+41 Anse
LES RAYONS LUMINEUX DE L’ARC
peuvent brûler les yeux et la peau;
LE BRUIT peut abîmer l’ouïe
- Portez un masque de soudure avec une
lentille n° 6 ou n° 7.
< Portez une protection oculaire, auditive et
corporelle. 7:01 e
Placez le PCM-875 á au moins 3 m de la zone de
découpe. Les étincelles et les scories brúlantes
de l’opération de coupe peuvent endommager
l’équipement.
3.2 COMMANDES DU PCM-875
(FIGURE 3-1)
A. Commutateur d’alimentation (sur le
panneau arrière). Lorsqu'il est mis en posi-
tion MARCHE, le témoin vert s’allume
indiquant que le circuit de commande est
alimenté et le ventilateur de refroidissement
fonctionne.
В. Commande de courant de sortie. Réglable
de 10 à 60 ampères.
C. Commutateur de contrôle pneumatique.
Lorsqu'il est en position de test, le régulateur
- filtre a air peut être réglé avant la coupe à la
pression désirée (4,5 à 6,2 bars). Laissez l'air
circuler pendant quelques minutes. Cela
permet de retirer la condensation qui peut
s'être accumulée pendant l’arrêt. Assurez-
vous de placer le commutateur sur MARCHE
avant de commencer la découpe.
D. Commutateur de verrouillage de gâchette.
Lorsqu'il est en position VERROUILLE, il
permet de relâcher le commutateur du
chalumeau une fois que l’arc de découpe a
été démarré. Pour éteindre l'arc à la fin de la
découpe, appuyez et relâchez de nouveau le
commutateur du chalumeau ou écartez le
chalumeau de la pièce de travail. Lorsqu'il est
en position DEVERROUILLE, le commutateur
du chalumeau doit être maintenu par
l’utilisateur pendant toute l’opération de _
découpe puis relâché à la fin de la découpe.
E. — Témoin de défaut. Ce témoin ambre est
allumé dans les conditions suivantes, et le
fonctionnement s'arrête.
Défaut de débit d’air : Le témoin de défaut
est surtout allumé mais clignote pendant
environ 1/10 de seconde par seconde. Ceci
indique que le débit de l’alimentation d'air est
trop bas.
Surchauffe : Le témoin de défaut est surtout
allumé mais clignote pendant environ 1/10 de
seconde par seconde. Ceci indique que le
taux d'utilisation a été excédé. Laissez la
source d’alimentation refroidir avant de
recommencer à l'utiliser.
Tension d'alimentation trop haute ou trop
basse : Le témoin de défaut clignote
rapidement (cinq fois par seconde). Ceci
indique que la tension d'alimentation est hors
de l'intervalle “+ ou - 15%" de l’alimentation
nominale.
Surcourant : Le témoin de défaut est allumé
en permanence. Ceci indique que le courant
d’alimentation a été dépassé.
Tous les signaux de défaut restent allumés
pendantau moins 10 secondes. Sile défaut
disparaît, le signal de défaut est supprimé
automatiquement sauf le surcourant. Pour
supprimer le signal de surcourant,
l’alimentation doit être coupée pendant 5
secondes, puis rétablie.
3.3 DECOUPE AVEC LE PT-27
Utilisez la procédure suivante pour découper au
chalumeau PT-27 (figure 3-4).
A Maintenez la buse du chalumeau a
approximativement 3 a5 mm au-dessus de la
pièce de travail et inclinée d’environ 15 à 30°.
Ceci réduit les risques que des scories entrent
dans la buse. Si l’outil d’écartement du PT-27
estutilisé, réglez l’écartement entre 5 et 6 mm.
B. …— Appuyez sur le commutateur du chalumeau.
L'air doit sortir de la buse du chalumeau.
С. Deux secondes après avoir appuyé sur le
commutateur du chalumeau, l’arc pilote doit
démarrer. L’arc principal doit suivre
immédiatement, permettant de commencer
la coupe. (En cas d'utilisation du mode de
VERROUILLAGE, le commutateur du
chalumeau peut être relâché après avoir établi
l’arc de découpe.)
D. … Aprèsavoir démarré la découpe, le chalumeau
doit être maintenu à un angle de 5 à 15° vers
l’avant (figure 3-2). Cet angle est
particulièrement utile pour créer une découpe
“verticale”. Lorsque le guide d'écartement
n'est pas utilisé, la buse doit être maintenue à
environ 6 mm de la pièce à découper.
TEMOIN D'ALIMENTATION
(В! АМС)) BOUTON DE REGLAGE
| TEMOIN DE PNEUMATIQUE
DEFAUT (AMBRE)
VUE ARRIERE
MANOMETRE
COMMUTATEUR
DE CONTROLE — '
PNEUMATIQUE e FUSIBLE
COMMUTATEUR |
DE _/
VERROUILLAGE
DE GACHETTE
| COMMUTATEUR
BOUTON DE D'ALIMENTATION
REGLAGE DU ET DISJONCTEUR
COURANT
Figure 3-1 Commandes du PCM-875
E. Pourterminer une découpe, le commutateur REMARQUE : Lors du remplacement de la buse,
du chalumeau doit être relâché (appuyez et
relâchez le commutateur en mode de
VERROUILLAGE) et le chalumeau doit être
écartée de la pièce à découper juste avant la
fin de ladécoupe. Ceci permet d'éviter que la
haute fréquence ne se rallume après que l’arc
de découpe soit éteint et endommage la
pointe (arc double).
:
AN
Figure 3-2 Angle recommandé du
chalumeau entre 5 et 15°
Pour permetire un redémarrage rapide, par
exemple lors de la découpe de grille ou de
grillage épais, ne reláchez pas le commutateur
du chalumeau. En mode de débit postérieur,
l’arc peut être redémarré immédiatement en
appuyant sur le commutateur du chalumeau.
Ceci permet d'éviter la partie de débit antérieur
de deux secondes du cycle de coupe.
—72—
inspectez toujours l'usure de
l'électrode. S'il reste moins de 18
mm de tige d'électrode, remplacez
l’électrode. Si l’électrode est usée
au-delà de cette limite d'usure
recommandée, cela risque
dendommager le chalumeau et la
source d’alimentation. La durée de
la buse est également fortement
réduite lors de l’utilisation de
l’électrodeen dessous de cette limite
recommandée. Voir la figure 3-3.
18 mm
| E ATTENTION
REMPLACEZ L’ELECTRODE
AVANT QUE LA LONGUEUR NE
ELECTRODE DEVIENNE INFERIEURE A 18 MM.
Figure 3-3. Limite d’usure de l’électrode
3.3.1 Découpe par traînée avec le système
PT-27/PCM-875
Pour utiliser une découpe par traînée, le fusible de
15 À d'arc pilote sur le panneau arrière doit être
retiré. Ceci convertit le démarrage par arc pilote
en démarrage haute fréquence, ce qui permet de
couper en traînant la buse du chalumeau sur la
pièce à découper. L’épaisseur de découpe ne doit
pas dépasser 10 mm pour une découpe partraînée.
POUR COMMENCER A PERCER,
INCLINEZ LE CHALUMEAU POUR
< EVITER QUE LE MATERIAU FONDU NE
VIENNE EN CONTACT CONTRE LE
CHALUMEAU ET NE LE DETERIORE.
Figure 3-4. Méthode de perçage avec le PT-27
3.4 PROBLEMES COURANTS DE D. Double arc (Orifice de la buse endommagé).
DECOUPE
1. Pression pneumatique trop faible.
Les problèmes les plus courants de découpe sont > Rue de Ceooupe endommagee.
indiqués ci-dessous avec leur cause probable. Si ‚ puse се pe cesserree. |
4. Fortes éclaboussures accumulées sur la
les problèmes s'avèrent être causés par le PCM-
875, consultez la section d’entretien de ce manuel.
Si le problème n’est pas corrigé après consulta-
tion de la section d'entretien, contactez votre
distributeur ESAB.
A. Pénétration insuffisante.
Vitesse de découpe trop élevée.
Buse de découpe endommagée.
Pression pneumatique incorrecte.
Débit d’air trop faible.
о Ко ю№ ;-
B. L’arc principal s’éteint.
1. Vitesse de découpe trop faible. G.
2. Electrode usée.
C. Formation de scories (Dans certains
matériaux et certaines épaisseurs, il peut étre
impossible d'obtenir des découpes sans
score) H.
1. Courant trop faible.
2. Vitesse de découpe trop élevée ou trop
faible.
3. Pression pneumatique incorrecte.
4. Electrode ou buse défectueuses.
5. Débit d’air trop faible.
— 73 —
Courant trop faible. F.
buse.
Arc irrégulier.
1. Buse de découpe endommagée ou
électrode usée.
Conditions de découpe instables.
1. Vitesse de découpe incorrecte.
2. Connexions de cable ou de flexible
desserrées.
3. Electrode oubuse de découpe enmauvais
état.
L’arc principal ne s’amorce pas.
1. Electrode usée
2. Connexion desserrées.
3. Cable usé non fixé
Mauvaise durée de vie des consommables.
Pression de gaz incorrecte.
Alimentation pneumatique contaminée.
Débit d'air trop faible.
ON.

Manuels associés