▼
Scroll to page 2
of
16
FRENCH FORM NO. 3320-551 4 Modéle No. 20563-0000001 MANUEL t Au-Dessus 1 Modéle No. 20668-0000001 D'UTILISATION Et Au-Dessus ET D'ENTRETIEN _ ENSACHEUR ARRIERE DE 53 CM A REGLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE 1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la ton- deuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes qui n'auront pas reçu les instructions nécessaires, 2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les animaux familiers, à distance sûre de la tondeuse en service. Inspectez minutieuse- ment la surface à tondre. Enlevez les bâtons, les pierres, les fils métalliques et les debris. 3. Portez un pantalon et des chaussures solides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus. 4. Vérifiez le niveau de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur est en marche, ou avant de laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes aprés qu'il ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue avant de mettre le moteur en marche. 5. Gardez toutes les gardes, tous les ecrans de protection et dispositifs de sécurité en place. Réparez ou remplacez toute piéce défectueuse ou endommagée. PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 6. Ne faites par marcher le moteur à l'in- térieur. 7. Marchez toujours de pied ferme. Tenez solidement le quidon et marchez, ne courez jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe est mouillée. Tondez le gazon durant le jour seulement ou sous un bon éclairage artificiel, 8. Dans les pentes, tondez d’un côté à l’autre, jamais de bas en haut et de haut en bas. Agissez avec grande prudence en changeant de direction sur les pentes. No tondez pas de pentes trop raides. 9. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à distance du carter de la tondeuse et de la lame lorsque le moteur est en marche. Restez derriére le guidon jusqu'à ce que le moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices d'évacuation à tous moments. 10. Lorsque vous faites du paillis, maintenez le sac à herbe en place et veillez à ce que la porte de la chute soit fermée, Lorsque vous ensachez l'herbe, arrêtez le moteur et veillez à ce que la porte de la chute d'éjection soit fermée avant retirer et de vider le sac. 11. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtéez avant de déboucher la chute d'éjection. 12. Comme la lame continue à tourner pendant quelques secondes après que la commande de la lame a été relâchée, restez derrière le guidon jusqu’à ce que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 13. Si la lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous assurer qu'elle n'est pas emdommagée avant d'utiliser la ton- deuse de noveau. 14. Arrêtez le moteur avant de régler la hauter de tonte. 15. Arrêtez la lame avant de traverser une allée, un chemin ou un trottoir en gravier. 16. Arrêtez le moteur avant de quitter votre position de conduite — derrière le guidon Débranchez le fil de haute tension de la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans sur- veillance. 17, Ne touchez pas au pot d'échappement ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou im- médiatement après qu'il aura été arrêté parce que le pot d'échappement et le moteur seront encore assez chauds pour causer des brûlures, ENTRETIEN 18. N'effectuez que les services d'entretien décrits dans ce manuel, Si des réparations majeures sont nécessaires ou si vous dé- sirez de l’aide, contactez un concessionnaire- réparatuer TORO. 19. Avant de nettoyer, d'inspecter, de réparer ou de régler la tondeuse, arrêtez la tondeuse et débranchez le fil de haute tension de la bougie. Tenez le fil à l'écart de la bougie pour prévenir un démarrage accidentel. REGLES DE SECURITE 20. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de fonctionnement, vérifiez souvent tous le boulons, écrous et vis et gardez-les bien serrés. Assurez-vous que le boulon de la lame soit serré à la spécification requise. 21. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et se saleté sur la tondeuse, 22. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur le moteur. 23. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne rangez pas la tondeuse dans un endroit où une flamme ou des étincelles pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 24. Ne poussez pas le moteur à une vitesse excessive en changeant les réglages du геди- lateur. 25, Lors de la fabrication, la tondeuse était conforme aux normes de sécurité en vigeur pour les tondeuses rotatives. Pour vous as- surer les conditions optimales de rendement et de sécurité, achetez toujours des pièces de rechange et des accessoires TORO authen- tiques. Les pièces de rechange et accessoires fabriqués par d'autres fabricants peuvent résulter en un manque de conformité aux normes de sécurité, ce qui pourrait être dangereux. GLOSSAIRE DES SIGNES A Alerte sécurité Ne Pas approcher & ® Л Couper le moteur avant de quitter la conduite position Ne jamais ouvrir la porte de l‘éjecteur de la tondeuse lorsque le moteur est en marche, à moins OO WoO Ne pas approcher les mains et les pieds de la lame en movement man 7 Rn, Es Garder les dispositifs de protection en place == ws Poser le pied ici lors du démarrage © Démarrage moteur A Lire et assimiler le manuel qu'un sac à herbe ou une chute Ne laisser approcher personne de la zone en train d'être tondue d'éjection de côté ne soit accroché(e) Videsse du moteur (Commands des gaz) GLOSSAIRE DES SIGNES O Commande de traction en position d'embrayage Commande de traction en position de débrayage - Y № TABLE DES MATIERES Page Instructions de montage ............. 3 Avant la mise en marche. . ......... 4-5 Instructions pour l'utilisation. . ...... 5-7 ENteteN: . == nuova va Es NA . 8-13 Entretien du filtre á air. .......eo.. .8 Remplacement de la bougie. ........ 8 Vidange de l'essence. .........e. . 89 Réglage de la commande des gaz. ..... 9 Changement de l'huile du carter. . . .9-10 Réglage de la commande de roues. .. .10 Inspection, retrait, aiguisage delalame. .............. ‚ 10-11 Lent Rapide Point mort Page Lubrification . ............... +11 Réglage du controle de la vitesse au sol pour position neutre ........ 11-12 Réglage du Frein de Lame, ........ 12 Nettoyage du carter de la tondeuse . . . 12 Préparation de la tondeuse pour le FE sa crear 1 BE A 13 Equipement en option .. .... .. 13-14 Identification du produit ........... 14 Soutein du service Toro . .......... . 14 Registre d'entretien. . . ........... . 14 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR INSTALLER LE MANCHERON, ET LE SAC 1. Alignez les mancherons et serrez les boutons du guidon (Fig. 1). Pliez légèrement les loquets du guidon l'un vers l’autre (Fig. 1). 2. Pivotez le mancheron vers l'arrière jusqu'à ce que le tenon du guidon s’enclenche dans l’orifice central du loquet du guidon (Fig. 2). Veillez à ce que les câbles de commande soient à l'arrière et à l'interieur des mancherons. 3. Tirez le cordon du démarreur à travers l‘orifice dans le guide-cordon (Fig. 3). En serrant la barre de commande contre le guidon, le frein de la lame se relâchera et cela permettra de tirer plus facilement le cordon dans le guide. 4. Pour installer le sac d'herbe: reportez-vous a la section sur l’utilisation de sac d'herbe, page 6, étapes 1-5. GUIDON ET LOQUET EMBRAYÉS | SERREZ LES OUTONS N LOQUETS pm EE EEE a=" Figure 2 ( Tirez le cordon à travers "orifice. Mu, Figure 1 3 Figure 3 AVANT LA MISE EN MARCHE REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE Au début, le carter doit étre rempli de 20 onces (0,621 |) d'huile SAE 30. Utilisez n'importe quelle huile détergente de haute qualité portant la mention de service SC, SD, SE ou SF de l'American Petroleum Institute (API). Avant chaque usage, s'assurer que le niveau d'huile se situe entre les repères ADD et FULL (Fig. 4). Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et nettoyez la région autour de la jauge d'huile. 2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le bouchon d'un quart de tour dans le sens con- traire des aiguilles d'une montre, 3, Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans le col de remplissage. Tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile et véfifiez le niveau d'huile (Fig. 4). Si le niveau est bas, ajoutez une quantité d'huile qui soit tout juste suffisante pour amener le niveau à la marque FULL (PLEIN) sur la jauge d'huile. NE REMPLISSEZ PAS AU- DELA DE LA MARQUE FULL (PLEIN) CAR LE MOTEUR PUORRAIT ETRE EN-— DOMMAGE LORS DU DEMARRAGE. Repère FULL (plein) \ Figure 4 4. Inserez la d’huile dans le col de remplissage et tournez le bouchon d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller. IMPORTANT: Vérifiez le niveau d'huile á toutes les 5 heures de marche du moteur ou chaque fois que vous utilisez votre déneigeuse. Au début, vindangez |'huile aprés les deuz pre- miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans des conditions normales, vidangez l'huile à toutes les 25 heures de marche de moteur. Faites plus souvent le changement quand le moteur fonctionne dans des conditions très poussièreuses. REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE La Societe Toro recommande fortement l'emploi d'essence ordinaire sans plomb fraiche pour les produits Toro alimentes a l'essence. L'essence sans plomb brule avec moins de gaz d'echappe- ment nocifs, augmente la duree de vie du moteur et emeliore le demarrage par reduction des de- pots s'accumulant dans la chambre de combus- tion. L'essence avec plomb peut etre utilisee si l'on ne dispose pas d'essence sans plomb. Note: Ne jamais utiliser de METHANOL, d'es- sence contenant du METHANOL, de gasohol, contenant plus de 10% d'ethanol, de duper ou d'essence blanche parce qu'ils pourraient en- dommager le systeme de carburant du moteur. N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS DE CARBUR- ANT A D'AUTRES FINS QUE LASTABILISA- TION DU CARBURANT POUR LES PERIODES DE STOCKAGE (TELS QUE LE "PRESERVIT” DE TORO OU PRODUITS SIMILIARES). N'UTILISEZ PAS D'ADDITIFS POUR AMEL I- ORER LA PUISSANCE OU LES PERFORM- MANCES DE LA MACHINE. 1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le bouchon et remplissez le réservoir jusqu'à 1/2" (13 mm) du haut avec de l'essence sans plomb. Remettez le bouchon (Fig. 4). 2. Mettre le vanne d'arrêt de carburant en posi- tion ON (Fig. 5). Figure 5 AVANT LA MISE EN MARCHE ÁN isin L'essence est extremement inflamma- ble et explosive dans certaines condi- tions. Ne fumez pas lorsque vous mani- pulez l'essence et tenez le carburant à l'ecart de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'es- sence pour plus de 30 jours. Entreposez l'essence dans un recipient approuvé et tenez-le hors de la portée des enfants. Faites le remplissage d'essence à l'ex- térieur et seulement quand le moteur est froid. Remplissez le réservoir jusqu'à environ 1 2 (13 mm) du bord supérieur. Cet espace permet la dilatation du car- burant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec ‘verseur’ pour éviter de ré- pandre l'essence. Essuyez toute es- sence répandue. INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION CONSEILS POUR L'UTILISATION 1. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE — Avant chaque usage, s'assurer que le niveau d'huile se situe entre les repères ADD et FULL (Fig. 4). 2. AVANT CHAQUE TONTE — Assures- vous que la direction auto-propulsée et la barre de commande fonctionnent adéquatement. Lorsque la Darre de commande est relâchée, la direction auto-propulsée est conçue de manière à s'arrêter. 3. COUPE ET ENSACHAGE — On obtient les résultats les meilleurs lorsque le moteur marche à son régime maxirnum et qu'on ne coupe qu'un tiers de la longueur du brin d'herbe. Si on doit couper de l'herbe longue, on utilisera le réglage de hauter de coupe le plus élevé une première fois, Puis on recoupera l'herbe à un réglage plus normal. Si on coupe de l'herbe trop longue, la tondeuse risque de s'engorger et le moteur risque de caler. 4. AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque saison de tonte avec une lame bien tranchante. Limez les bréches de temps à autre. 5. PAILLIS — En été, lorsque l'herbe pousse plus lentement et qu’elle est plus sèche, faites du paillis en fermant la porte de la chute (Fig. 6). Pour votre commodité et votre protection, laissez le sac á herbe sur la tondeuse. al „и E | N ARMATURE DU SAC TY SUR LE COLLIER \ | DE RETENUE \ Lu | A 14 NAN Ns | “A IND | AA A > 7 | , Po Y 7 и | f me f и X 3 Pi o; 7 r = Lez Ps * [ 2. POIGNÉE —— COMPLETEMENT EN - AVANT. LA PORTE DE LA La CHUTE EST FERMÉE Figure 6 DEMARRAGE, ARRET ET AUTO- PROPULSION 1. COMMANDES — La commande de vitesse au sol (modéle 20668), la commande des gaz, la barre de commande et le démarreur manuel se trouvent sur le mancheron supérieur (Fig. 7 & 8). 2. Branchez le fil sur la bougie d'allumage. 3. DEMARRAGE — Placez la commande de vitesse au sol en position "N” (modéle 20668) et la commande des gaz sur CHOKE. Levez la INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION barre de commande en position RUN/DRIVE (marche/conduite) et maintenez-la sur cette position. Tirez sur le démarreur manuel jusqu'á ce qu'un engagement positif se produise (Fig. 7 & 8); puis tirez-le vigoureusement afin de faire démarrer le moteur. Réglez les gaz si nécessaire lorsque le moteur démarre. MARCHE/CHANGEMENT DE VITESSE COMMANDE DE м СОММАМОЕ ITESSE AU SOL DES GAZ DEMARREUR f MANUEL BARRE DE COMMANDE DEMARREUR MANUEL (Modéle 20668) Figure 7 MARCHE/CHANGEMENT DE VITESSE COMMANDE DES GAZ DEMARREUR MANUEL BARRE DE COMMANDE (Modéle 20563) Figure 8 4, FONCTIONNEMENT EN TRACTION (modéle 20668) — Laissez la barre de commande passer en position RUN/SHIFT (MARCHE/CHANGE- MENT DE VITESSE). Placez la désirée et pressez la barre de commande de vitesse au sol sur la position désirée et pressez la barre de commande contre le mancheron pour conduire. La vitesse au sol varie en fonction de l'espace entre la barre de commande et le mancheron (Fig. 7). REMARQUE: Les rouse motrices sont équipées d'embrayages à roue libre qui permettent à la tondeuse d'être plus aisément tirée en arrière lorsque la commande de roues est désengagée. Pour être désembrayée, la tondeuse doit être poussée en avant d'environ 25 mm une fois qu'elle ne fonctionne plus sur roue motrice. 5. ARRET — Pour arrêter le moteur, relâchez la barre de commande. Enlevez le fil de la bougie d'allumage si la tondeuse n'est pas surveillée ou en service. EMPLOI DE SAC À HERBE Laissez le sac en place lorsque vous ensachez ou faites du paillis. 1. Arrétez le moteur et attendez que toutes le pièces en mouvement se soient arrétées. 2. Veillez à ce que la poignée de commande de la porte de la chute soit complètement en avant et que la goupille soit engagée dans le cran (Fig. 9). —— > — e Ba im — “ — „ | = ARMATURE DU SAC TT SUR LECOLLIER 1 | / a DE RETENUE | | > > RL 7 , 7 | © ; 7 E \ > / EF №. 7 И ag Te A | ff | NE A Y y Y 6% E > — POIGNÉE —— / “AVANT. LA PORTE DE LA © CHUTE EST FERMÉE Figure 9 3. INSTALLATION DU SAC — Faites glisser l'orifice de l'armature du sac sur le collier de retenue du logement (Fig. 9) et placez l'arrière oer rn ade A A Vas a a Ч „= Аа sol is E а" ña aider eam ä Ll Ea LUT OCA IICA ÉS LU Sa aul 1% Ha SE RIE PRA PSA POIGNEE DE VERROUILLAGE E Figure 10 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 4, Tirez la poignée de la porte d'éjection vers l'avant jusqu'à ce que la cheville de dégage du cran d'arrêt et déplacez la poignée vers l'arrière jusqu'à ce que la cheville soit verrouillée dans l'encoche du sac (Fig. 10). La porte d'éjection du carter de la tondeuse est maintenant ouverte. || peut s'avérer nécessaire d'appuyer sur la partie supérieure droite de la porte du sac pour dégager la cheville de verrouillage de la poignée du cran d'arrêt. Note: Les roues avant peuvent être réglées à 1/2 pouce (1,27 cm). Placez le levier de réglage au-delà de la position " À” et relâchez la cheville dans l'orifice du carter. A ATTENTION Sauf dans le cas où l'accessoire d'éjection de côté est utilisé, n'ouvrez jamais la porte de la chute de la tondeuse lorsque le moteur est en marche si le sac à herbe n'est pas convenablement installé, parce que l'herbe coupée et les débris sont éjectés avec assez de force pour blesser. Le tissu du sac à herbe peut recevoir et contenir la plupart des corps étrangers, tels que cailloux et débris similaires. Toutefois le tissu du sac est sujet à l'usure et à la détérioration normales. Vérifiez donc le sac fréquemment et, s'il est défectueux, installez un sac de rem- placement TORO, authentique, qui porte cet avertissement ou un avertisse- ment similaire. 5. VIDAGE DU SAC — Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. Déplacez la poignée de commande de la porte de la chute vers l'avant pour engager la goupille de verrouillage dans le cran (Fig. 9). Saisissez les poignées situées devant de derriere le sac et enlevez |e sac de la tondeuse. Inclinez graduellement le sac vers l'avant pour vider l'herbe coupée. 6. Pour remettre le sac en place, répétez les opérations 3 et 4. AA. ATTENTION: Si vous ne pouvez pas fermer la porte de la chute parce que l'herbe coupée bouche la zone d'éjection, déplacez doucement la poignée de la porte de la chute en avant et en arrière jusqu'à ce que la porte puisse se fermer complètement. Ne forcez pas la fermeture de la porte parce que la porte ou la poignée risqueraient d'être endommagées. Si vous ne pouvez toujours pas fermer la porte, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et retirez l'obstruction. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Cing lettres moulée dans le carter représentent chaque augmentation progressive (Fig. 11). 1. Arrêtez le moteur. 2. Pour faire le réglage plus facilement, soulevez le carter de façon que la roue ne touche pas le sol. Serrez le levier de réglage vers la roue et déplacez à l'ajustement désiré (Fig. 11). Assurez- vous que la cheville du levier de réglage s'engage dans l'encoche du carter. Réglez toutes les roues á la méme hauteur. \ \ [EDCB A a mw A = 1" (25 mm) B = 1-1/2" (38 mm) | С = 2" (51 тт) —_— D = 2-1/2" (64 mm) E = 3" (76 mm) Figure 11 ENTRETIEN al 23.200. aie alle ie aie Jl in i 0: ER. = e — an ER Ee ne mm lB SS A ER o oa om a aa J em me a et INF at ae Eo a ee Débrancher le fil de bougie avant de pro- céder á des opérations d'entretien ou de réglage. A Е Se Le Ne Em EN Ne ae an an EEE EF EF EP a a lo A Ee ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Dans des conditions normales, remplacer le filtre à air après 25 heures de fonctionnement. Le remplacer plus fréquement si la tondeuse est utilisée dans un environnement sale ou pous- siéreux. Consultez votre concessionnaire pour les pièces de rechange. 1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie (Fig. 12). 2. Retirer la vis du fixation du filtre à air sur le moteur (Fig. 12). Soulever le couvercle du filtre à air et le nettoyer soigneusement. 3. Retirer le filtre en papier (Fig. 13) et le jeter. Figure 12 PANNEAU ARRIÈRE FILTRE EN REBORD PAPIER Y Figure 13 4. Installer le nouvel élément de filtre á air en papier dans le sens illustré a la figure 13, de façon à ce que son rebord touche le panneau arrière. 5. Replacer le capot et l'assujettir au moyen de la vis. IMPORTANT: ne pas faire tourner le moteur sans l'élément du filtre à air ce qui risquerait de l'endommager gravement et de l’user prématuré- ment. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Employez une bougie CHAMPION RCJ8 ou Autolite 245 ou son équivalent. L'écartement convenable des électrodes est da 0.030" (0.76 mm). Retirez la bougie après toutes les 25 heures d'utilisation et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de haute tension de la bougie, 2. Nettoyez la surface autour de la bougie et enlevez la bougie de la culasse. IMPORTANT: Remplacez une bougie fen- dillée, viciée ou sale. Ne nettoyez pas les électrodes au jet de sable, ne les grattez pas et ne les nettoyez pas, car des inpuretés pour- raient entrer dans le cylindre et endommager le moteur. 3. Réglez l'écartement des électrodes à 0.030” (0.76 mm) (Fig. 14). Installez la bougie réglée avec son joint. Serrez-la - à 15 ft-Ib. (20.4 N-m). eX mn om dd x ENE Y a E и пики м Figure 14 VIDANGE DU CARBURANT 1. Arréter le moteur et le laisser refroidir. Dé- brancher le fil de bougie (Fig. 12). Remarque: ne vidanger le carburant que lorsque le moteur est froid. 2. Mettre la vanne d'arrét de carburant en posi- tion OFF (Fig. 15). 3. Retirer le bouchon du réservoir (Fig. 15) et vidanger le carburant dans un récipient propre au moyen d'un siphon á pompe. Remarque: ceci est la seule méthode recom- mandée pour vidanger le carburant. ENTRETIEN = BOUCHON DU RESERVOIR | — DECARBURANT . — с > la д IO | VANNE D'ARRET | (= e - E ua > a j == Figure 15 REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ || puet être nécessaire de régler la commande des gas si le moteur ne démarre pas ou ne s'arrête pas. Chaque fois que vous installez un noveau câble, vous devez régler la commande des gaz. 1. Ad. ssurez-vous que le moteur est arrête et que le fil de haute tension est débranché de la bougie (Fig. 12). 2. Placer la manette des gaz sur FAST. 3. Desserrer la vis du serre-câble de façon à permettre au câble de glisser (Fig. 16). Aligner les trous de la manette des gaz sur ceux du support au moyen d'une goupille de 3 mm (0,21 pouce) de diamètre (Fig. 17). Resserrer la vis du serre-câble pour conserver le réglage du câble. - VIS DU SERRE-CABLE { CABLE DES GAZ MANETTE DES GAZ SUPPORT | E DE LA (NS | | MANETTE | DES GAZ FIL DE BOUGIE Figure 16 TROUS ALIGNES O L E #4 SF = = 4 BN GOUPILLE = Figure 17 CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER Changez l'huile après les deuz premières heures d'utilisation et par suite à toutes les cinquante heures. Une huile chac de s'écoule mieux et entraîne plus de déchets qu’une huile froide: pour cette raison, faites tourner le moteur une ou deux minutes avant de changer l'huile. 1. Arrêtez le moteur et retires la clé du commu- tateur ou débranchez le câble de la bougie. 2. Retirez le sac à herbe. Vidangez le réservoir à carburant. cf. Vidange de l'essence, page 8. 3. Basculer la tondeuse sur le côté gauche. Retirer le bouchon de vidange situé au-dessous de la tondeuse au moyen d'une clé à molette (Fig. 18). Placer un bac de vidange sous la tondeuse. ORIFICE DE ) VIDANGE Figure 18 4, Relever la tondeuse de façon à permettre à I"huile de s'écouler dans le bac. ENTRETIEN 5. Une fois l'huile vidangée, nettoyer le bouchon de vidange et le replacer. Nettoyer toute l'huile éventuellement répandue. Remplir le carter moteur d'huile fraîche. Se référer aux instructions à ce sujet page 4. REGLAGE DE LA COMMANDE DE ROUES (Modéle 20668) Si la tondeuse ne se propulse pas ou a tendance à ramper en avant lorsque la commande n'est pas embrayee, réglez la molette de contrôle de la commande de roues qui se trouve à l'arrière de la boîte de vitesses, 1. Fermez la porte du carter de la tondeuse et enlevez le sac. 2. Reglage (Fig. 19) — Tournez la molette de contrôle d'un demi-tour dans le sens des aiquilles d'une montre si la tondeuse ne se propulse pas. Si la tondeuse rampe vers l'avant, tournez la molette d'un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour desserrer la courroie. MOLETTE DE CONTAOL | NS Figure 19 3. VERIFICATION DU REGLAGE -— Tirez lentement la tondeuse vers l'arrière pendant que la barre de commande se déplace progres- sivement vers le mancheron. Le réglage est adéquat lorsque les roues arrière arrêtent de tourner et la barre de commande est a environ 3.81 cm du mancheron (Fig. 20). 4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à obtention d'un réglage adéquat. 10 Figure 20 INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arrétez le moteur et enlevez la clé du com- mutateur ou débranchez le cáble de la bougie (Fig. 12). 2. Vidanges l'essence du réservoir d'essence: consultez la section sur la vidange d'essence, page 8. 3. Faites bascular la tondeuse sur son cóté droit (Fig. 21). Evitez de tourner la lame. Des pro- blèmes de démarrage peuvent en résulter. EE BOULON DE LAME ET LAME Figure 21 4. INSPECTION DE LA LAME — Examinez solgneusement la lame pour en vérifier le tran- chant et l'usure surtout là où les sections planes et courbes se rejoinent (Fig. 22A). Comme le sable et les matiéres abrasives peuvent user le métal qui joint les sections planes et courbes de la lame, verifiez la lame avant d'utiliser la SECTION PLANE DE LA LAME PALE | FORMEE Figure 22 tondeuse. Si une fente ou de l'usure est constatée (Fig. 22B et C), remplacez la lame. Voir section 5. A ATTENTION Si on laisse la lame s'user, une fente peut se former près de la pale. Un morceau brisé pourrait éventuellement se dé- tacher et présenter un danger de bles- sure grave pour vous ou autrui. at a a. ЧЕ a 0. 00. le Ee a ee EE gl gt gt Ng al a a a Ne a Sl le a gee pin ge al ee me ale oh le ie Ta gt WEE NEE Nt Sg Naat gat tg 5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez |'ex- tremité de la lame en vous servant d'un chiffon ou d'un gant bien rembourré. Enlevez le boulon de lame et la lame (Fig. 21). Remarque: Pour obtenir un rendement opti- mum, installez une nouvelle lame au début de la saison de tonte. Au cours de l'année, enlevez les petites brèches à la lime pour conserver un bon tranchant. 6. AIGUISAGE DE LA LAME — À l’aide d’une lime, aiguisez le tranchant aux deux extrémités de la lame (Fig. 23). Le lame restera équilibrée si vous enlevez la méme quantité de métal des deux extrémites de la lame. AIGUISEZ A CET ANGLE SEULEMENT Figure 23 IMPORTANT: Vérifiez l'équilibre de la lame en le mettant sur une équilibreuse de lame. Une 11 ENTRETIEN équilibreuse bon marché peut se trouver dans une quincaillerie. Une lame équilibrée restera en position horizontale et une lame qui n'est pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la lame n'est pas équilibrée, enlevez un peu plus de métal du tranchant sur le côté lourd à l’aide d'une lime. 7. Installez la lame aiguisée et équilibrée ainsi que le boulon de lame. Pour que la lame soit correctement installée, la pale doit être orientée vers le haut du carter de la tondeuse. Serrez le boulon de lame a 50 pieds-livres (68 N.m). LUBRIFICATION Après toutes les 25 heures d'utilisation ou à la fin de la saison, les roues avant et arrière doivent être lubrifiées. 1. Appliquez 2 à 3 gouttes d'huile légère sur l’intérieur des boulons de roues avant. Faites tourner les roues pour répartir l'huile dans les coussinets des roues. Essuyez l'excédent d'huile. 2. Sur les modès auto-propulsés, placez les leviers de hauteur de coupe des roues arrières en position “C”. Essuyez les grassieurs avec un chiffon propre (Fig. 24). Placez le pistolet grassieur sur le grassieur et appliquez délica- tement 1 pompe de graissez a base de lithium a usages multiples no. 2. Une pression excédentaire peut endommager les joints d'etanchéité. (Modéle 20668) Figure 24 REGLAGE DU CONTROLE DE LA VITESSE AU SOL POUR POSITION NEUTRE (modéle 20668) Chaque fois qu'un nouveau câble de contrôle de la vitesse au sol est installé ou si la tondeuse avance lorsque le contrôle de la vitesse au sol est en position "N”, un réglage est nécessaire. 1. Arrêtez le moteur et enlevez le sac d'herbe. 2. Enlevez deux vis à tête et soulevez le couver- cle de la transmission (Fig. 25). ENTRETIEN Tr Zen LEVIER DE CONTROL vis DU gs clé | NA © \ Figure 26 3. REGLAGE (Fig. 26) — Desserrez la vis du serre-cáble jusqu'á ce que la gaine de cáble glisse. Pousser le levier de commande de la transmission vers la vis du serre-cáble jusqu'á ce qu'il “s'encli- quette” en position de point mort. 4. VERIFICATION DU REGLAGE — Assurez- vous que le contrôle de la vitesse au sol est en position "IN" et tirez la tondeuse vers l'arrière. La Poulie (Fig. 26) ne devrait pas tourner. Si la poulie tourne, procédez à un nouveau réglage pour la position neutre: Reportez-vous à l'étape 3. 5. Replacez le couvercle de transmission et le sac d'herbe. REGLAGE DU FREIN DE LAME Chaque fois qu'un nouvel ensemble de câble de frein de lame est installé, un réglage est nécessaire. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le fil de la bougie (Fig. 12). 12 2. VERIFIEZ LE REGLAGE (Fig. 27) — Dé- placez la barre de commande vers le quidon jusqu'à ce que le mou” du fil soit supprimé. L'espace entre le levier de frein et le guidon doit être d'1/8” à 3/16” (3 mm a 4.75 mm). Voir point 3 pour le réglage. 3. REGLEZ LE TUYAU DU CABLE — Desser- rez l’écrou sur le support du câble (Fig. 27). In- sérez un objet d'1/8” à 3/16" (4.75 mm à 6.35 mm) entre le levier de frein et le quidon. Tirez sur le câble cers le bas jusqu'à ce que le “mou” soit éliminé. Puis resserrez l'écrou. (Modéle 20668) Figure 27 NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE Pour assurer la meilleure performance pos- sible, gardez le dessous du carter de la ton- deuse et |e déflecteur d'herbe toujours propres. 1. Vidangez le carburant du réservoir. 2. Inclinez la tondeuse sur le côté gauche (Fig. 28). 3. Avec un tuyau d'a et les débris de tonte. Servez-vous d'un grattoir en Dois pour enlever les débris restants, Evitez les barbes et les lames bien tranchantes. ве шт ES И ЧР „ыы та a la a Da I SOY, GINGYC£ 1a SOLE Figure 28 ENTRETIEN PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Vidangez le carburant: Voir "Vidange du Carburant” page 8. Puis mettez le moteur en marche et laissez-le tourner au ralenti jusqu'à ce que le moteur s'arrête. Si le carburant n’est pas complètement vidangé, des dépôts gom- meux de vernis se formeront et provoqueront un mauvais fonctionnement du moteur et même des problèmes de démarrage. 2. Enlevez le fil de haute tension de la bougie et retirez ensuite la bougie de la culasse dans le cylindre. Versez 30 ml d'huile SAE 30 dans l'orifice de la bougie. Tirez doucement le lanceur du démarreur de rappel afin de répartie l'huile à l'intérieur du cylindre. Replacez la bougie et serrez-la jusqu'à 20,4 Nm. Si vous ne possédez pas de clé dyna- mométrique, serrez la bougie fermement. NE RACCORDEZ PAS LE FIL DE SUR LA BOUGIE. 3. Vidangez l'huile du carter et ne remplissez pas immédiatement. 4. Nettoyez le dessous du carter: Voir “Netto- yage du Carter de la Tondeuse”. 5. Vérifiez l'état de la lame. Voir "Inspection/ Retrait/Aiguisage de la Lame”. 6. Serrez tous les boulons, écrous et vis. 7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du souffleur de toute saleté et débris de tonte. Enlevez également l'herbe, la saleté et la crasse des pièces entérieures du moteur, de la coiffe du moteur et du dessous du carter de la tondeuse. 8. Nettoyez le filtre à air: reportez-vous à I’Entretien du Filtre à Air. 9. Lubrifiez les roues: Lubrification. 10. Remplissez le carter d'huile, 11. Retouches avec de la peinture toutes les surfaces rouillées ou écailées. La peinture TORO Re-Kote est disponible chez votre concessionnaire TORO. 12. Remisez la tondeuse dans une endroit propre et sac. Couvrez la tondeuse pour |a protéger et la garder propre. reportez-vous a la EQUIPEMENT EN OPTION Pour les applications spéciales, les accessoires suivants sont disponibles chez voire concession- naire TORO agréé. 1. Kit d'éjection de côté, Modèle N° 59112—Se monte en quelques secondes. Se fixe à l'arrière, à la place du sac à herbe. Disperse les déchets en coupant de chaque côté (Fig. 29). _ CHUTE D'EJECTION 27 \ DE COTE Figure 29 13 2. Kit de déchaumeuse, modéle N9 59131—Se monte en quelques minutes. Se fixe à l'avant pour permettre une bonne manoeuvrabilité. Les fourchons à ressort soulèvent le chaume qui est alors aisément aspiré dans le sac à herbe (Fig. 30) et peut être jeté facilement. ACCESSOIRE D'ENLEVEMENT Figure 30 EQUIPEMENT EN OPTION 3. Kit de déchiqueteur de feuilles, modéle NO 59180—Se monte au-dessous de la tondeuse en quelques minutes sans avoir á retirer la lame. Les feuilles sont déchiquetées en menus morceaux qui peuvent facilement étre aspirés dans le sac á herbe et facilement jetés (Fig. 31). DECHIQUETEUR DE FEUILLES Figure 31 IDENTIFICATION DU PRODUIT Un décalque indiquant le numéro du modele et un numero de serie est place a l'arriere du carter de la tondeuse. près de la porte d'éjection Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce decalque dans votre correspondance ou si vous aves besoin de pieces de rechange SOUTIEN DU SERVICE TORO Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la secunite, le montage, | utilisation et Tentretien ou la recherche et lelimination des pannes. contactez votre Concessionnaire ou Distributeur TORO local Voyez les “Pages Jaunes” pour obtenir de l'aide En plus de leurs techniciens qualifies, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usine approuves et des pièces de rechange Gardez votre TORO entierement TORO Achetez les piéces de rechangeetles accessoires authentiques REGISTRE D'ENTRETIEN Heures Date d'utilisation 14