Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toro Lawnmower Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
FORM NO. 3320-499 Rev. A
Modèle No. 20526C-8900001-
9900001 et au-dessus
MANUEL
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
ENSACHEUR ARRIERE DE 53 CM
A REGLES DE SECURITE
AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE
1. Lisez soigneusement ce manuel avant
d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec
les commandes et l’utilisation correcte de la
tondeuse. Ne permettez jamais que la ton-
deuse soit utilisée par des enfants ou par des
adultes qui n'auront pas reçu les instructions
nécessaires.
2. Tenez tout le monde, surtout les enfants
et les animaux familiers, à distance sûre de la
tondeuse en service. Inspectez minutieuse-
ment la surface à tondre. Enlevez les bâtons,
les pierres, les fils métalliques et les débris.
3. Portez un pantalon et des chaussures so-
lides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous
portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus.
4, Vérifiez le niveau de carburant avant de
mettre le moteur en marche. Ne remplissez
pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur
est en marche, ou avant de laisser refroidir le
moteur pendant plusieurs minutes après qu'il
ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue
avant de mettre le moteur en marche.
5. Gardez toutes les gardes, tous les écrans
de protection et dispositifs de sécurité en
place. Réparez ou remplacez toute pièce dé-
fectueuse ou endommagée.
PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE
6. Ne faites pas marcher le moteur à l'in-
térieur.
7. Marchez toujours de pied ferme. Tenez
solidement le guidon et marchez, ne courez
jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe
est mouillée. Tondez le gazon durant le jour
seulement ou sous un bon éclairage artificiel.
8. Dans les pentes, tondez d'un côté à l'au-
tre, jamais de bas en haut ni de haut en bas.
Agissez avec grande prudence en changeant
de direction sur les pentes. Ne tondez pas de
pentes trop raides.
9. Tenez votre visage, vos mains et vos
pieds à distance du carter de la tondeuse et
de la lame lorsque le moteur est en marche.
Restez derrière le guidon jusqu'à ce que le
moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart
des orifices d'évacuation à tous moments.
10. Lorsque vous faites du paillis, maintenez
le sac à herbe en place et veillez à ce que la
porte de la chute soit fermée. Lorsque vous
ensachez l'herbe, arrêtez le moteur et veillez à hs
ce que la porte de la chute d'éjection soit fer- p=
mée avant de retirer et vider le sac.
11. Arrétez le moteur et attendez que toutes
les pieces en mouvement se soient arrétées
avant de déboucher la chute d'éjection.
12. Comme la lame continue a tourner pen-
dant quelques secondes après que la barre de
commande a été relächée, restez derrière le
guidon jusqu'à ce que toutes les pièces en
mouvement se soient arrêtées.
13. Si la lame frappe un corps étranger ou si
la tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez
le moteur et retirez le fil métallique de la
bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous as-
surer qu'elle n'est pas endommagée avant
d'utiliser la tondeuse de nouveau.
14. Arrêtez le moteur avant de régler la
hauteur de tonte.
15. Arrêtez la lame avant de traverser une al-
lée, un chemin ou un trottoir en gravier.
16. Arrêtez le moteur avant de quitter votre
position de conduite - derrière le guidon. Dé-
branchez le fil de haute tension de la bougie
si vous devez laisser la tondeuse sans surveil-
lance.
17. Ne touchez pas au pot d'échappement
ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou
Immédiatement après qu'il aura été arrêté
parce que le pot d'échappement et le moteur
seront encore assez chauds pour causer des
brûlures.
ENTRETIEN
18. N'effectuez que les services d'entretien
décrits dans ce manuel. Si des réparations
majeures sont nécessaires ou si vous désirez
de l’aide, contactez un concessionnaire-
réparateur TORO.
© The Toro Company — 1987, Rev. 1989
REGLES DE SECURITE
19. Avant de nettoyer, d'inspecter, de ré-
parer ou de régler la tondeuse, arrêtez la ton-
deuse et débranchez le fil de haute tension de
la bougie. Tenez le fil à l'écart de la bougie
pour prévenir un démarrage accidentel.
20. Pour vous assurer que la tondeuse est
en bon état de fonctionnement, vérifiez sou-
vent tous les boulons, écrous et vis et gardez-
les bien serrés. Assurez-vous que le boulon
de la lame soit serré à la spécification requise.
21. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et de saleté sur la tondeuse.
22. Pour réduire les risques d'incendie, en-
levez toute accumulation de graisse, d'herbe,
de feuilles et de saleté sur le moteur.
23. Laissez refroidir le moteur avant de
ranger la tondeuse dans un garage ou une
remise. Ne rangez pas la tondeuse dans un
endroit où une flamme ou des étincelles
pourraient enflammer les vapeurs d'essence.
24, Ne poussez pas le moteur à une vitesse
excessive en changeant les réglages du
régulateur.
25. Lors de la fabrication, la tondeuse était
conforme aux normes de sécurité en vigueur
pour les tondeuses rotatives. Pour vous as-
surer les conditions optimales de rendement
et de sécurité, achetez toujours des pièces de
rechange et des accessoires TORO authen-
tiques. Les pièces de rechange et accessoires
fabriqués par d'autres fabricants peuvent ré-
sulter en un manque de conformité aux
normes de sécurité, ce qui pourraient être
dangereux.
GLOSSAIRE DES SIGNES
A
Alerte sécurité
Ne pas approcher les mains
Q ©
y
ti
Couper le moteur place
avant de quitter 2
la position de conduite у AN
= ==
æ
Ne jamais ouvrir la porte de l'éjecteur
de la tondeuse lorsque le moteur est
en marche, à moins qu'un sac à herbe
ou une chute d'éjection latérale ne soit
accroché(e)
æ =
Ne laïsser approcher personne de la
zone en train d'être tondue
Vitesse du moteur
(Commande des gaz)
Lent
2
vo”
Ne pas approcher les mains et les
pieds de la lame en mouvement
Garder les dispositifs de protection en
ax Ts
Poser le pied ici
lors du démarrage
Démarrage moteur
Starter en service
Lire et assimiler
le manuel
Rapide
TABLE DES MATIERES
Page
Instructions de montage ................. 3
Avant la mise en marche ................ 4
Instructions pour l'utilisation ............ 5-7
Entretien .........eeeeesecrrisocecarereca 8-11
Entretien du filtrea air ................ 8
Remplacement de la bougie
d'allumage .........e..reesneenoresreo. 8
Vidange de l'essence ................. 8
Réglage de la commande des gaz ..... 8-9
Changement de l'huile du carter .....…. . 9
Page
Inspection, retrait,
aiguisage de la lame ............... 9
LUDAMCStON ras a TT 10
Nettoyage du carter de la tondeuse .... 11
Préparation de la tondeuse
pour le remisage .........._...eereeero 11
Arrête-étincelles facultatif ............... 12
Identification du produit ................ 12
Soutien du service Toro ................ 12
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
POUR INSTALLER LE MANCHERON ET LE
SAC
1. Alignez les mancherons et serrez les
boutons du guidon (Fig. 1). Pliez légèrement
les loquets du guidon l’un vers l’autre.
SERREZ LES BOUTONS
DU GUIDON
= a
Figure 1
2. Pivotez le mancheron vers l'arriére jus-
qu'à ce que le tenon du guidon s'enclenche
dans l'orifice central du loquet du guidon (Fig.
2). Veillez a ce que les cables de commande
soient à l'arrière et à l’intérieur des manche-
rons.
3. Pour installer le sac d'herbe : reportez-
vous à la section sur l'utilisation de sac
d'herbe, page 6, étapes 1 à 5.
LOQUET EMBRAYES
Figure 2
AVANT LA MISE EN MARCHE
REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE
Au début, le carter doit étre rempli de 18
onces (0,532 |) d'huile SAE 30. Utilisez n'im-
porte quelle huile détergente de haute quali-
té portant la mention de service MS, SC, SD,
SE ou SF de l' American Petroleum Institute
(API).
Avant chaque utilisation, assurez-vous que le
niveau d'huile demeure dans des limites
SURES. Ajoutez de l'huile si le niveau est
bas.
1. Placez la tondeuse sur une surface plane
et nettoyez la région autour de la jauge
d'huile.
2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le
bouchon d'un quart de tour dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre.
3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la
dans le col de remplissage. Tournez le
bouchon d'un quart de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre. Enlevez ensuite la
jauge d'huile et vérifiez le niveau d'huile (Fig.
3). Si le niveau est bas, ajoutez une quantité
suffisante pour amener le niveau à la mar-
que FULL (PLEIN) sur la jauge d'huile. NE
REMPLISSEZ PAS AU-DELA DE LA MARQUE
FULL (PLEIN) CAR LE MOTEUR POURRAIT
ETRE ENDOMMAGE LORS DU DEMARRAGE.
4. Insérez la jauge d'huile dans le col de
remplissage et tournez le bouchon d'un
quart de tour dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller.
BOUCHON DU
RESERVOIR DE
CARBURANT
Zz
Figure 3
Important : Vérifiez le niveau d'huile à toutes
les 5 heures de marche du moteur ou chaque
fois que vous utilisez votre tondeuse. Au dé-
but, vidangez l'huile après les deux pre-
4
miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans
des conditions normales, vidangez l'huile à
toutes les 25 heures de marche de moteur.
Faites plus souvent le changement quand le
moteur fonctionne dans des conditions trés
poussiéreuses.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR D'ESSENCE
La société Toro recommande fortement
l'emploi d'essence ordinaire SANS PLOMB
fraîche pour les produits Toro alimentés à
l'essence. L'essence sans plomb brüle avec
moins de gaz d'échappement nocifs, aug-
mente la durée de vie du moteur et améliore
le démarrage par réduction des dépôts s'ac-
cumulant dans la chambre de combustion.
L'essence avec plomb peut être utilisée si
l'on ne dispose pas d'essence sans plomb.
1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le
bouchon (Fig. 3) et remplissez le réservoir
jusqu'à 1/2” (13 mm) du haut avec de l'es-
sence sans plomb.
2 Remettez le bouchon et essuyez |'es-
sence répandue.
IMPORTANT : Ne jamais mélanger de l'huile
à l'essence. Ne jamais utiliser de méthanol,
d'essence contenant du méthanol, de
gasohol contenant plus de 10% d'ethanol,
d'additifs pour essence, de super ou d'es-
sence blanche parce qu'ils pourraient en-
dommager le système de carburant du
moteur.
“re ОДНИ
A DANGER |
L'essence est extremement inflamma-
ble et explosive dans certaines condi-
tions. Ne fumez pas lorsque vous ma-
nipulez l'essence et tenez le carburant
à l'écart de flammes ou d'étincelles.
N'achetez jamais une provision d'es-
sence pour plus de 30 jours. Entrepo-
sez l'essence dans un récipient ap-
prouvé et tenez-le hors de la portée
des enfants.
Faites le remplissage d'essence á
l'extérieur et seulement quand le
moteur est froid. Remplissez le réser-
voir jusqu'á environ 1/2” (13 mm) du
bord supérieur. Cet espace permet la
dilatation du carburant. Servez-vous
d'un entonnoir ou d'un bec “verseur”
pour éviter de répandre l'essence. Es-
suyez toute essence répandue.
SE NE aie
EE Sm me i GE Em EE mm me аб
Se ER Ee a ¡”li
SEEN TT an ee
me E e ES e = Sa-Su E NS pS APA pe A
om st.“ “p] A “€ Á““s“ ai“ а, ай, жблЫ,
E“ “E “A A A e pr ag E E E E O E TE
A ia!
pr
TT CR ST Sg SES CR
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
VERSATILITE DE TONTE 4-in-1
SAC ARRIERE — Ensachez l'herbe luxuriante
au printemps pour garder votre pelouse nette
de l'herbe coupée formant chaume.
PAILLIS — En été, lorsque l'herbe pousse plus
lentement et qu’elle est plus sèche, faites du
paillis en fermant la porte de la chute (Fig. 4).
Pour votre commodité et votre protection,
laissez le sac à herbe sur |a tondeuse.
ARMATURE DU SAC
SUR LE COLLIER
DE RETENUE
POIGNEE COMPLETEMENT
EN AVANT. LA PORTE DE Es
LA CHUTE EST FERMEE
Figure 4
EJECTION DE COTE — Dispersez l'herbe
coupée au moyen de la chute d'éjection laté-
rale à montage arrière facultative qui s'installe
en quelques secondes. Son emplacement,
entre les mancherons, vous permet de couper
des deux côtés (Fig. 5).
Figure 5
DECHIQUETAGE DES FEUILLES — En au-
tomne le dispositif de déchiquetage facultatif
(Fig. 6) réduit les feuilles en une fraction de
leur volume original pendant que vous en-
sachez. Réduit au minimum les arrêts néces-
saires pour vider le sac ainsi que le nombre
de sacs-poubelles.
VAE “ti
OOOO AA
fl LJ
x0
ADO =
"0...
OOO
NA
7
TA
: N
i re a
DECHIQUETEUR
DE FEUILLES
Figure 6
CONSEILS POUR L'UTILISATION
1. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE —
Maintenez le niveau d'huile dans des limites
SURES, tel qu'indiqué sur la jauge d'huile.
2. AVANT CHAQUE TONTE — Assurez-vous
que la barre de commande fonctionne
adéquatement. Lorsque la barre de com-
mande est reláchée, le moteur est concu de
manière à s'arrêter.
3. COUPE ET ENSACHAGE — On obtient les
résultats les meilleurs lorsque le moteur
marche à son régime maximum et qu'on ne
coupe qu'un tiers de la longueur du brin
d'herbe. Si on doit couper de l'herbe longue,
on utilisera le réglage de hauteur de coupe le
plus élevé une première fois. Puis on recou-
pera l'herbe à un réglage plus normal. Si on
coupe de l'herbe trop longue, la tondeuse ris-
que de s'engorger et le moteur risque de
caler.
4, AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque
saison de tonte avec une lame bien tran-
chante. Limez les brèches de temps à autre.
DEMARRAGE ET ARRET
1. COMMANDES — La commande des gaz,
la barre de commande et le démarrage ma-
nuel se trouvent sur la poignée supérieure
(Fig. 7).
5
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
2. Branchez le cable dans la bougie.
3. DEMARRAGE — Portez la commande
des gaz sur le starter (CHOKE) et gardez la
barre de commande appuyée sur la poignée.
Tirez le cordon du démarrage manuel et ré-
glez les gaz au niveau voulu dès que le
moteur démarre (Fig. 7). Lorsque la tempéra-
ture est d'environ 5 °C, il faudra tirer quel-
ques fois de plus car le moteur doit être
amorcé.
DÉMARRAGE
DÉMARREUR
MANUEL
Figure 7
4. ARRET — Pour arrêter le moteur, re-
láchez la barre de commande. Débranchez le
câble de la bougie si la tondeuse n'est pas en
usage ou n'est pas surveillée.
EMPLOI DU SAC À HERBE
Laissez le sac en place lorsque vous en-
sachez ou faites du paillis.
1. Arrêtez le moteur et attendez que toutes
les pièces en mouvement se soient arrêtées.
2. Veillez à ce que la poignée de commande
de la porte de la chute soit completement en
avant et que la goupille soit engagée dans le
cran.
3. Poussez le câble de la corde vers la
droite (Fig. 8).
4. INSTALLATION DU SAC — Faites glisser
I'orifice de I'armature du sac sur le collier de
retenue du logement (Fig. 9) et placez l'ar-
rière de l’armature du sac sur le mancheron
inférieur.
Figure 8
5. Tirez la poignée de la porte d'éjection
vers l'avant jusqu’à ce que la cheville se dé-
gage du cran d'arrêt et déplacez la poignée
vers l'arrière jusqu'à ce que la cheville soit
verrouillée dans l’encoche du sac (Fig. 9). La
porte d'éjection du carter de la tondeuse est
maintenant ouverte. || peut s'avérer nêces-
saire d'appuyer sur la partie supérieure
droite de la porte du sac pour dégager la
cheville de verrouillage de la poignée du
cran d'arrêt.
AT
POIGNEE DE
VERROUILLAGE
DU SAC
|
CHEVILLE
Figure 9
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
ATTENTION
Sauf dans le cas où l'accessoire d'éjec-
tion de côté est utilisé, n'ouvrez jamais
la porte de la chute de la tondeuse
lorsque le moteur est en marche si le
sac à herbe n'est pas convenablement
installé, parce que l'herbe coupée et les
débris sont éjectés avec assez de force
pour blesser.
Le tissu du sac à herbe peut recevoir et
contenir la plupart des corps étrangers,
tels que cailloux et débris similaires.
Toutefois le tissu du sac est sujet à l'u-
sure et à la détérioration normales. Vé-
rifiez donc le sac fréquemment et, s’il
est défecteux, installez un sac de rem-
placement TORO, authentique, qui
porte cet avertissement ou un avertis-
sement similaire.
6. VIDAGE DU SAC — Arrêtez le moteur et
attendez que toutes les pièces en mouve-
ment se soient arrêtées. Déplacez la poignée
de commande de la porte de la chute vers
l'avant pour engager la goupille de verrouil-
lage dans le cran (Fig. 4). Saisissez les poi-
gnées situées devant et derrière le sac et en-
levez le sac de la tondeuse. Inclinez graduel-
lement le sac vers l'avant pour vider l'herbe
coupée.
ATTENTION : Si vous ne pouvez
pas fermer la porte de la chute parce
que l'herbe coupée bouche la zone
d'’éjection, déplacez doucement la
poignée de la porte de la chute en
avant et en arrière jusqu'à ce que la
porte puisse se fermer complètement.
Ne forcez pas la fermeture de la porte
parce que la porte ou la poignée ris-
queraient d'être endommagées. Si vous
ne pouvez toujours pas fermer la porte,
arrêtez le moteur, débranchez le fil de la
bougie et retirez l’obstruction.
FEE us us ss ue Ee SL es a ae am
10 dh aa ab am ЩИ” om om a om ur UN UN CNE EU, a
die ie Sle ie aie aie mm ae A am a.
El a a a a a
7. Pour remettre le sac en place, répétez les
opérations 4 et 5. Ensuite, poussez le câble
de la corde vers la gauche et faites-le passer
dans le support (Fig. 8).
REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE
Cing lettres moulée dans le carter repré-
sentent chaque augmentation progressive
(Fig. 10).
E D C B A
—
A = 1" (25mm)
B =112" (38mm)
C = 2" (51mm)
D = 2 1/2" (64mm)
E = 3” (76mm)
Figure 10
1. Arrêtez le moteur.
2. Pour faire le réglage plus facilement,
soulevez le carter de fagon a ce que la roue
ne touche pas le sol. Serrez le levier de ré-
glage vers la roue et déplacez à l'ajustement
désiré (Fig. 10). Assurez-vous que la cheville
du levier de réglage s'engage dans I'encoche
du carter. Réglez toutes les roues à la même
hauteur.
Note : Les roues avant peuvent être réglées
à 1/2 pouce (1,27 cm). Placez le levier de ré-
glage au-delà de la position “A” et reláchez
la cheville dans l'orifice du carter.
ENTRETIEN
PI RE RE RE EE CE EE EEE EE EE EE CE CE CE CE CE ai il iil oii oi
Sl ag Sgt gr Nr Ng "eg gg EE ee EE O
ДА irrennion
Débranchez le fil de la bougie avant
d'effectuer des réglages ou l'entretien.
Se il Mis me a a
i el PS ge om
AE NE a A
a E i ai aie lhe hh iii ie
ENTRETIEN DU FILTRE A AIR
Normalement, nettoyez le filtre a air apres
toutes les 25 heures d'utilisation. Des net-
toyages plus fréquents sont nécessaires
quand la tondeuse est employée dans des
conditions de poussiére ou de saleté.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble
de la bougie.
Figure 11
2. Enfoncez les pattes de verrouillage et
soulevez le couvercle du filtre à air. Nettoyez
à fond le couvercle (Fig. 11).
3. Si le dessus de l'élément en mousse est
sale, enlevez-le de l’unité de filtre à air (Fig.
11). Nettoyez a fond.
A. LAVEZ l'élément en mousse dans une so-
lution de savon liquide et d'eau tiède.
Pressez l'élément pour extirper la saleté.
Ne tordez pas l'élément car il pourrait se
déchirer.
B. SECHEZ l'élément en l'enveloppant dans
un chiffon propre. Pressez le chiffon et
l'élément pour le sécher.
C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café
(25 ml) d'huile à moteur SAE 30. Pressez
l’élément pour enlever l'excès d'huile et
répandre l'huile uniformément. Il est dé-
sirable que l'élément soit humide.
4. Installez l'élément et le couvercle du
boîtier du filtre à air.
IMPORTANT : Ne faites pas fonctionner le
moteur sans l'élément de filtre a air car cela
causera l'usure rapide du moteur et l'en-
dommagera.
REMPLACEMENT DE LA BOUGIE
D'ALLUMAGE
Employez une bougie NGK BPR6ES ou son
équivalent. L'écartement convenable des
électrodes est de 0,032" (0,813 mm). Retirez
la bougie après toutes les 25 heures d'utili-
sation et vérifiez son état.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble
de la bougie.
2. Nettoyez la surface autour de la bougie
et enlevez la bougie de la culasse.
IMPORTANT : Remplacez une bougie fendil-
lée, encrassée ou sale. Ne nettoyez pas les
électrodes au jet de sable ou autrement, et
ne les grattez pas non plus, car des impure-
tés pourraient entrer dans le cylindre et en-
dommager le moteur.
3. Réglez l’écartement des électrodes à
0,032" (0,813 mm) (Fig. 12). Installez la
bougie réglée avec son joint. Serrez-la à 15
ft-lb (20,4 N-m).
0,032"
(0,813 mm)
Figure 12
VIDANGE DE L'ESSENCE
1. Arrétez le moteur. Débranchez le cáble
de la bougie.
2. Enlevez le bouchon du réservoir d'es-
sence et utilisez un siphon de type pompe
pour vidanger l'essence dans un bidon d'es-
sence propre.
Remarque : Ceci est la seule procédure de
vidange recommandée.
REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ
Il peut être nécessaire de régier la com-
mande des gaz si le moteur ne démarre pas
ou ne s'arrête pas. Chaque fois que vous in-
stallez un nouveau câble de commande,
vous devez régler la commande des gaz.
ENTRETIEN
1. Arrétez le moteur et débranchez le cable
de la bougie.
2. Fermez la porte du carter de la tondeuse
et enlevez le sac d'herbe.
3. Placez la commande des gaz en position
FAST (RAPIDE).
4. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce
que le cable de la commande des gaz glisse
(Fig. 13). Alignez les orifices du levier de la
commande des gaz avec ceux du support de
la commande des gaz. Tirez légèrement le
câble de la commande des gaz pour y ôter
toute trace de battant et serrez la vis du
serre-câble pour fixer le tout en place.
fs = >
DE LA COMMANDE
DES GAZ
COMMANDE DES GAZ
Figure 13
CHANGEMENT DE L'HUILE DU
CARTER-MOTEUR
Changez l'huile après les deux premières
heures d'utilisation et par la suite a toutes les
25 heures. Une huile chaude s'écoule mieux
et entraine plus de déchets qu'une huile
OUVERTURE x
DE VIDANGE
Figure 14
froide : pour cette raison, faites tourner le
moteur une ou deux minutes avant de
changer l'huile.
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble
de la bougie.
2. Enlevez le sac d'herbe. Vidangez l'es-
sence du réservoir d'essence, consultez la
section sur la vidange d'essence, page 8.
3. Soulevez le côté gauche de la tondeuse
d'au moins 12 pouces (30,48 cm) et enlevez
le bouchon de vidange.
4. Insérez le tube de vidange d'huile sur
l'ouverture de vidange et abaissez la ton-
deuse. Soulevez le côté droit de la tondeuse
jusqu'à ce que toute l'huile se soit déversée
dans la cuvette de vidange.
5. Après la vidange, posez le bouchon de
vidange et remplissez le moteur d'huile
fraîche : consultez la section sur le remplis-
sage du carter d'huile, page 4.
INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE
LA LAME
1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble
de la bougie.
2. Vidangez l'essence du réservoir d'es-
sence : consultez la section sur la vidange
d'essence, page 8.
3. Faites basculer la tondeuse sur son côté
droit (Fig. 15). Evitez de tourner la lame. Des
problèmes de démarrage peuvent en résul-
ter.
BOULON DE LAME
ET LAME
Figure 15
ENTRETIEN
4, INSPECTION DE LA LAME — Examinez
soigneusement la lame pour en vérifier le
tranchant et l'usure surtout là ou sections
planes et courbes se rejoignent (Fig. 16A).
Comme le sable et les matières abrasives
peuvent user le métal qui joint les sections
planes et courbes de |a lame, vérifiez la lame
avant d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou
de l'usure est constatée (Fig. 16B et C),
remplacez la lame. Voir section 5.
К SECTION PLANE
DE LA LAME
Si on laisse la lame s'user, une fente
peut se former près de la pale. Un mor-
ceau brisé pourrait éventuellement se
détacher et présenter un danger de
blessure grave pour vous ou autrui.
lic вы оны бы, a a a a i il a ай,
E A Adiós
"A a
did diia i i i i i ie i ie
il gg Nig Si Nig Ng ig ag gy ig gg Nig Sag ag Ng Nag Ng ag Nag Sag Nag Ng gi Ng gi gi gi gl
5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez
l'extrémité de la lame en vous servant d'un
chiffon ou d'un gant bien rembourré. Enlevez
le boulon de lame et la lame (Fig. 15).
Remarque : Pour obtenir un rendement op-
timum, installez une nouvelle lame au début
de la saison de tonte. Au cours de l'année,
enlevez les petites brèches à la lime pour
conserver un bon tranchant.
6. AIGUISAGE DE LA LAME — A l'aide
d'une lime, aiguisez le haut de la lame en
maintenant l'angle de coupe initial (Fig. 17).
La lame restera équilibrée si vous enlevez la
méme quantité de métal des deux extrémités
de la lame.
10
AIGUISEZ A CET
ANGLE SEULEMENT
ra
Figure 17
IMPORTANT : Vérifiez I'équilibre de la lame
en la mettant sur une équilibreuse de lame.
Une équilibreuse bon marché peut se
trouver dans une quincaillerie. Une lame
équilibrée restera en position horizontale et
une lame qui n’est pas équilibrée penchera
sur le côté lourd. Si la lame n'est pas équili-
brée, enlevez un peu plus de métal du tran-
chant sur le côté lourd à l’aide d'une lime.
7. \nstallez la lame aiguisée et équilibrée
ainsi que le boulon de lame. Pour que la
lame soit correctement installée, la pale doit
être orientée vers le haut du carter de la ton-
deuse. Serrez le boulon de lame à 50 pieds-
livres (68 N.m).
LUBRIFICATION
Après toutes les 25 heures d'utilisation ou à
la fin de la saison, les roues avant et arrière
doivent être lubrifiées.
1. Appliquez 2 à 3 gouttes d'huile légère sur
l'intérieur des boulons de roues avant. Faites
tourner les roues pour répartir l'huile dans
les coussinets des roues, Essuvez l'excédent
— Ta == = — "Te pl tt BY el CE
d'huile.
Figure 18
ENTRETIEN
Figure 19
NETTOYAGE DU CARTER DE LA
TONDEUSE
Pour assurer la meilleure performance pos-
sible, gardez le dessous du carter de la ton-
deuse et le déflecteur d'herbe toujours pro-
pres.
1. Vidangez le carburant du réservoir. Con-
sultez la section sur la vidange d'essence,
page 8.
2. Inclinez la tondeuse sur le cote gauche
(Fig. 19). Evitez de faire tourner la lame, des
problemes de démarrage risqueraient de se
poser.
3. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la sa-
leté et les débris de tonte du carter. Servez-
vous d'un grattoir en bois pour enlever les
debris restants. Evitez les barbes et les bords
trop tranchants.
PREPARATION DE LA TONDEUSE
POUR LE REMISAGE
1. Vidangez le carburant: Voir “Vidange du
Carburant” page 8. Si le carburant n'est pas
completement vidangé, des dépóts gom-
meux de vernis se formeront et provoquer-
ont un mauvais fonctionnement du moteur
et même des problèmes de démarrage.
2. Vidangez l'huile du carter (cf. ‘Vidange
de l'huile du carter-moteur”, page 8). Ne pas
remettre de l'huile avant d'avoir procédé aux
étapes 3 à 9.
3. Enlevez le fil de haute tension de la
bougie et versez 2 cuillères à café d'huile
SAE 30 dans l'orifice du cylindre. Tirez
doucement le lanceur du démarreur de rap-
pel afin de répartir l'huile à l'intérieur du cy-
lindre. Replacez la bougie et serrez-la jusqu'à
15 ft-lb (20,4 Nm.). NE RACCORDEZ PAS LE
FIL DE HAUTE TENSION SUR LA BOUGIE.
4. Nettoyez le dessous du carter : Voir
‘Nettoyage du carter de la tondeuse”, page
11.
5. Vérifiez l'état de la lame. Voir “Inspec-
tion/retrait/aiguisage de la lame”, page 9.
6. Serrez tous les boulons, écrous et vis.
7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la
culasse et le carter du souffleur de toute sa-
leté et débris de tonte. Enlevez également
l'herbe, la saleté et la crasse des pièces en-
térieures du moteur, de la coiffe du moteur
et du dessous du carter de la tondeuse.
8. Nettoyez le filtre à air : reportez-vous à
‘Entretien du filtre à air”, page 8.
9. Lubrifiez les roues : reportez-vous à
“Lubrification”, page 10.
10. Retouchez avec de la peinture toutes les
surfaces rouillées ou écaillées, La peinture
TORO Re-Kote est disponible chez votre con-
cessionnaire TORO.
11. Remplissez le carter d'huile : reportez-
vous à “Remplissage du carter d'huile,
page 4.
12. Remisez la tondeuse dans une endroit
propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la
protéger et la garder propre.
11
ARRETE-ETINCELLES FACULTATIF - PIECE #56-6730
Si un arrête-étincelle est nécessaire en raison de règlements fédéraux, d'état, ou locaux, il peut
être obtenu chez votre concessionnaire autorisé TORO local. Si la tondeuse est utilisée dans une
forêt, des broussailles ou un terrain couvert d'herbe en Californie sans un arrête-étincelles
fonctionnant convenablement, l'utilisateur est en violation de la loi de l'état, Section 4442 du
Code de Ressources publiques.
IDENTIFICATION DU PRODUIT
Un décalque indiquant le numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arrière du carter
de la tondeuse, près de la porte d'éjection. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce
décalque dans votre correspondance ou si vous avez besoin de pièces de rechange.
SOUTIEN DU SERVICE TORO
Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l'utilisation et l'entretien
ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur
TORO local. Voyez les “Pages Jaunes” pour obtenir de l’aide. En plus de leurs techniciens quali-
fies, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usines approuvés et des pièces
de rechange. Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechange et les ac-
cessoires authentiques.
FICHE D'ENTRETIEN
Heures
Date de travail
12

Manuels associés