- Véhicules et accessoires
- Accessoires de véhicules automobiles et composants
- Moteur
- Toro
- Lawnmower
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
12
FORM NO. 3320-499 Rev. A Modèle No. 20526C-8900001- 9900001 et au-dessus MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ENSACHEUR ARRIERE DE 53 CM A REGLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DE LA MACHINE 1. Lisez soigneusement ce manuel avant d'utiliser la tondeuse. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de la tondeuse. Ne permettez jamais que la ton- deuse soit utilisée par des enfants ou par des adultes qui n'auront pas reçu les instructions nécessaires. 2. Tenez tout le monde, surtout les enfants et les animaux familiers, à distance sûre de la tondeuse en service. Inspectez minutieuse- ment la surface à tondre. Enlevez les bâtons, les pierres, les fils métalliques et les débris. 3. Portez un pantalon et des chaussures so- lides. N'utilisez pas la tondeuse quand vous portez des sandales ou si vous êtes pieds-nus. 4, Vérifiez le niveau de carburant avant de mettre le moteur en marche. Ne remplissez pas le réservoir à l'intérieur, quand le moteur est en marche, ou avant de laisser refroidir le moteur pendant plusieurs minutes après qu'il ait été arrêté. Essuyez toute essence répandue avant de mettre le moteur en marche. 5. Gardez toutes les gardes, tous les écrans de protection et dispositifs de sécurité en place. Réparez ou remplacez toute pièce dé- fectueuse ou endommagée. PENDANT L'UTILISATION DE LA TONDEUSE 6. Ne faites pas marcher le moteur à l'in- térieur. 7. Marchez toujours de pied ferme. Tenez solidement le guidon et marchez, ne courez jamais. N'utilisez jamais la tondeuse si l'herbe est mouillée. Tondez le gazon durant le jour seulement ou sous un bon éclairage artificiel. 8. Dans les pentes, tondez d'un côté à l'au- tre, jamais de bas en haut ni de haut en bas. Agissez avec grande prudence en changeant de direction sur les pentes. Ne tondez pas de pentes trop raides. 9. Tenez votre visage, vos mains et vos pieds à distance du carter de la tondeuse et de la lame lorsque le moteur est en marche. Restez derrière le guidon jusqu'à ce que le moteur se soit arrêté et tenez-vous à l'écart des orifices d'évacuation à tous moments. 10. Lorsque vous faites du paillis, maintenez le sac à herbe en place et veillez à ce que la porte de la chute soit fermée. Lorsque vous ensachez l'herbe, arrêtez le moteur et veillez à hs ce que la porte de la chute d'éjection soit fer- p= mée avant de retirer et vider le sac. 11. Arrétez le moteur et attendez que toutes les pieces en mouvement se soient arrétées avant de déboucher la chute d'éjection. 12. Comme la lame continue a tourner pen- dant quelques secondes après que la barre de commande a été relächée, restez derrière le guidon jusqu'à ce que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 13. Si la lame frappe un corps étranger ou si la tondeuse vibre de façon anormale, arrêtez le moteur et retirez le fil métallique de la bougie. Vérifiez la tondeuse pour vous as- surer qu'elle n'est pas endommagée avant d'utiliser la tondeuse de nouveau. 14. Arrêtez le moteur avant de régler la hauteur de tonte. 15. Arrêtez la lame avant de traverser une al- lée, un chemin ou un trottoir en gravier. 16. Arrêtez le moteur avant de quitter votre position de conduite - derrière le guidon. Dé- branchez le fil de haute tension de la bougie si vous devez laisser la tondeuse sans surveil- lance. 17. Ne touchez pas au pot d'échappement ou au moteur pendant qu'il fonctionne ou Immédiatement après qu'il aura été arrêté parce que le pot d'échappement et le moteur seront encore assez chauds pour causer des brûlures. ENTRETIEN 18. N'effectuez que les services d'entretien décrits dans ce manuel. Si des réparations majeures sont nécessaires ou si vous désirez de l’aide, contactez un concessionnaire- réparateur TORO. © The Toro Company — 1987, Rev. 1989 REGLES DE SECURITE 19. Avant de nettoyer, d'inspecter, de ré- parer ou de régler la tondeuse, arrêtez la ton- deuse et débranchez le fil de haute tension de la bougie. Tenez le fil à l'écart de la bougie pour prévenir un démarrage accidentel. 20. Pour vous assurer que la tondeuse est en bon état de fonctionnement, vérifiez sou- vent tous les boulons, écrous et vis et gardez- les bien serrés. Assurez-vous que le boulon de la lame soit serré à la spécification requise. 21. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur la tondeuse. 22. Pour réduire les risques d'incendie, en- levez toute accumulation de graisse, d'herbe, de feuilles et de saleté sur le moteur. 23. Laissez refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse dans un garage ou une remise. Ne rangez pas la tondeuse dans un endroit où une flamme ou des étincelles pourraient enflammer les vapeurs d'essence. 24, Ne poussez pas le moteur à une vitesse excessive en changeant les réglages du régulateur. 25. Lors de la fabrication, la tondeuse était conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les tondeuses rotatives. Pour vous as- surer les conditions optimales de rendement et de sécurité, achetez toujours des pièces de rechange et des accessoires TORO authen- tiques. Les pièces de rechange et accessoires fabriqués par d'autres fabricants peuvent ré- sulter en un manque de conformité aux normes de sécurité, ce qui pourraient être dangereux. GLOSSAIRE DES SIGNES A Alerte sécurité Ne pas approcher les mains Q © y ti Couper le moteur place avant de quitter 2 la position de conduite у AN = == æ Ne jamais ouvrir la porte de l'éjecteur de la tondeuse lorsque le moteur est en marche, à moins qu'un sac à herbe ou une chute d'éjection latérale ne soit accroché(e) æ = Ne laïsser approcher personne de la zone en train d'être tondue Vitesse du moteur (Commande des gaz) Lent 2 vo” Ne pas approcher les mains et les pieds de la lame en mouvement Garder les dispositifs de protection en ax Ts Poser le pied ici lors du démarrage Démarrage moteur Starter en service Lire et assimiler le manuel Rapide TABLE DES MATIERES Page Instructions de montage ................. 3 Avant la mise en marche ................ 4 Instructions pour l'utilisation ............ 5-7 Entretien .........eeeeesecrrisocecarereca 8-11 Entretien du filtrea air ................ 8 Remplacement de la bougie d'allumage .........e..reesneenoresreo. 8 Vidange de l'essence ................. 8 Réglage de la commande des gaz ..... 8-9 Changement de l'huile du carter .....…. . 9 Page Inspection, retrait, aiguisage de la lame ............... 9 LUDAMCStON ras a TT 10 Nettoyage du carter de la tondeuse .... 11 Préparation de la tondeuse pour le remisage .........._...eereeero 11 Arrête-étincelles facultatif ............... 12 Identification du produit ................ 12 Soutien du service Toro ................ 12 INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR INSTALLER LE MANCHERON ET LE SAC 1. Alignez les mancherons et serrez les boutons du guidon (Fig. 1). Pliez légèrement les loquets du guidon l’un vers l’autre. SERREZ LES BOUTONS DU GUIDON = a Figure 1 2. Pivotez le mancheron vers l'arriére jus- qu'à ce que le tenon du guidon s'enclenche dans l'orifice central du loquet du guidon (Fig. 2). Veillez a ce que les cables de commande soient à l'arrière et à l’intérieur des manche- rons. 3. Pour installer le sac d'herbe : reportez- vous à la section sur l'utilisation de sac d'herbe, page 6, étapes 1 à 5. LOQUET EMBRAYES Figure 2 AVANT LA MISE EN MARCHE REMPLISSAGE DU CARTER D'HUILE Au début, le carter doit étre rempli de 18 onces (0,532 |) d'huile SAE 30. Utilisez n'im- porte quelle huile détergente de haute quali- té portant la mention de service MS, SC, SD, SE ou SF de l' American Petroleum Institute (API). Avant chaque utilisation, assurez-vous que le niveau d'huile demeure dans des limites SURES. Ajoutez de l'huile si le niveau est bas. 1. Placez la tondeuse sur une surface plane et nettoyez la région autour de la jauge d'huile. 2. Enlevez la jauge d'huile en tournant le bouchon d'un quart de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. 3. Essuyez la jauge d'huile et insérez-la dans le col de remplissage. Tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre. Enlevez ensuite la jauge d'huile et vérifiez le niveau d'huile (Fig. 3). Si le niveau est bas, ajoutez une quantité suffisante pour amener le niveau à la mar- que FULL (PLEIN) sur la jauge d'huile. NE REMPLISSEZ PAS AU-DELA DE LA MARQUE FULL (PLEIN) CAR LE MOTEUR POURRAIT ETRE ENDOMMAGE LORS DU DEMARRAGE. 4. Insérez la jauge d'huile dans le col de remplissage et tournez le bouchon d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller. BOUCHON DU RESERVOIR DE CARBURANT Zz Figure 3 Important : Vérifiez le niveau d'huile à toutes les 5 heures de marche du moteur ou chaque fois que vous utilisez votre tondeuse. Au dé- but, vidangez l'huile après les deux pre- 4 miéres heures d'utilisation. Par la suite, dans des conditions normales, vidangez l'huile à toutes les 25 heures de marche de moteur. Faites plus souvent le changement quand le moteur fonctionne dans des conditions trés poussiéreuses. REMPLISSAGE DU RESERVOIR D'ESSENCE La société Toro recommande fortement l'emploi d'essence ordinaire SANS PLOMB fraîche pour les produits Toro alimentés à l'essence. L'essence sans plomb brüle avec moins de gaz d'échappement nocifs, aug- mente la durée de vie du moteur et améliore le démarrage par réduction des dépôts s'ac- cumulant dans la chambre de combustion. L'essence avec plomb peut être utilisée si l'on ne dispose pas d'essence sans plomb. 1. Nettoyez autour du bouchon. Enlevez le bouchon (Fig. 3) et remplissez le réservoir jusqu'à 1/2” (13 mm) du haut avec de l'es- sence sans plomb. 2 Remettez le bouchon et essuyez |'es- sence répandue. IMPORTANT : Ne jamais mélanger de l'huile à l'essence. Ne jamais utiliser de méthanol, d'essence contenant du méthanol, de gasohol contenant plus de 10% d'ethanol, d'additifs pour essence, de super ou d'es- sence blanche parce qu'ils pourraient en- dommager le système de carburant du moteur. “re ОДНИ A DANGER | L'essence est extremement inflamma- ble et explosive dans certaines condi- tions. Ne fumez pas lorsque vous ma- nipulez l'essence et tenez le carburant à l'écart de flammes ou d'étincelles. N'achetez jamais une provision d'es- sence pour plus de 30 jours. Entrepo- sez l'essence dans un récipient ap- prouvé et tenez-le hors de la portée des enfants. Faites le remplissage d'essence á l'extérieur et seulement quand le moteur est froid. Remplissez le réser- voir jusqu'á environ 1/2” (13 mm) du bord supérieur. Cet espace permet la dilatation du carburant. Servez-vous d'un entonnoir ou d'un bec “verseur” pour éviter de répandre l'essence. Es- suyez toute essence répandue. SE NE aie EE Sm me i GE Em EE mm me аб Se ER Ee a ¡”li SEEN TT an ee me E e ES e = Sa-Su E NS pS APA pe A om st.“ “p] A “€ Á““s“ ai“ а, ай, жблЫ, E“ “E “A A A e pr ag E E E E O E TE A ia! pr TT CR ST Sg SES CR INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION VERSATILITE DE TONTE 4-in-1 SAC ARRIERE — Ensachez l'herbe luxuriante au printemps pour garder votre pelouse nette de l'herbe coupée formant chaume. PAILLIS — En été, lorsque l'herbe pousse plus lentement et qu’elle est plus sèche, faites du paillis en fermant la porte de la chute (Fig. 4). Pour votre commodité et votre protection, laissez le sac à herbe sur |a tondeuse. ARMATURE DU SAC SUR LE COLLIER DE RETENUE POIGNEE COMPLETEMENT EN AVANT. LA PORTE DE Es LA CHUTE EST FERMEE Figure 4 EJECTION DE COTE — Dispersez l'herbe coupée au moyen de la chute d'éjection laté- rale à montage arrière facultative qui s'installe en quelques secondes. Son emplacement, entre les mancherons, vous permet de couper des deux côtés (Fig. 5). Figure 5 DECHIQUETAGE DES FEUILLES — En au- tomne le dispositif de déchiquetage facultatif (Fig. 6) réduit les feuilles en une fraction de leur volume original pendant que vous en- sachez. Réduit au minimum les arrêts néces- saires pour vider le sac ainsi que le nombre de sacs-poubelles. VAE “ti OOOO AA fl LJ x0 ADO = "0... OOO NA 7 TA : N i re a DECHIQUETEUR DE FEUILLES Figure 6 CONSEILS POUR L'UTILISATION 1. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE — Maintenez le niveau d'huile dans des limites SURES, tel qu'indiqué sur la jauge d'huile. 2. AVANT CHAQUE TONTE — Assurez-vous que la barre de commande fonctionne adéquatement. Lorsque la barre de com- mande est reláchée, le moteur est concu de manière à s'arrêter. 3. COUPE ET ENSACHAGE — On obtient les résultats les meilleurs lorsque le moteur marche à son régime maximum et qu'on ne coupe qu'un tiers de la longueur du brin d'herbe. Si on doit couper de l'herbe longue, on utilisera le réglage de hauteur de coupe le plus élevé une première fois. Puis on recou- pera l'herbe à un réglage plus normal. Si on coupe de l'herbe trop longue, la tondeuse ris- que de s'engorger et le moteur risque de caler. 4, AFFUTEZ LA LAME — Commencez chaque saison de tonte avec une lame bien tran- chante. Limez les brèches de temps à autre. DEMARRAGE ET ARRET 1. COMMANDES — La commande des gaz, la barre de commande et le démarrage ma- nuel se trouvent sur la poignée supérieure (Fig. 7). 5 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION 2. Branchez le cable dans la bougie. 3. DEMARRAGE — Portez la commande des gaz sur le starter (CHOKE) et gardez la barre de commande appuyée sur la poignée. Tirez le cordon du démarrage manuel et ré- glez les gaz au niveau voulu dès que le moteur démarre (Fig. 7). Lorsque la tempéra- ture est d'environ 5 °C, il faudra tirer quel- ques fois de plus car le moteur doit être amorcé. DÉMARRAGE DÉMARREUR MANUEL Figure 7 4. ARRET — Pour arrêter le moteur, re- láchez la barre de commande. Débranchez le câble de la bougie si la tondeuse n'est pas en usage ou n'est pas surveillée. EMPLOI DU SAC À HERBE Laissez le sac en place lorsque vous en- sachez ou faites du paillis. 1. Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouvement se soient arrêtées. 2. Veillez à ce que la poignée de commande de la porte de la chute soit completement en avant et que la goupille soit engagée dans le cran. 3. Poussez le câble de la corde vers la droite (Fig. 8). 4. INSTALLATION DU SAC — Faites glisser I'orifice de I'armature du sac sur le collier de retenue du logement (Fig. 9) et placez l'ar- rière de l’armature du sac sur le mancheron inférieur. Figure 8 5. Tirez la poignée de la porte d'éjection vers l'avant jusqu’à ce que la cheville se dé- gage du cran d'arrêt et déplacez la poignée vers l'arrière jusqu'à ce que la cheville soit verrouillée dans l’encoche du sac (Fig. 9). La porte d'éjection du carter de la tondeuse est maintenant ouverte. || peut s'avérer nêces- saire d'appuyer sur la partie supérieure droite de la porte du sac pour dégager la cheville de verrouillage de la poignée du cran d'arrêt. AT POIGNEE DE VERROUILLAGE DU SAC | CHEVILLE Figure 9 INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION ATTENTION Sauf dans le cas où l'accessoire d'éjec- tion de côté est utilisé, n'ouvrez jamais la porte de la chute de la tondeuse lorsque le moteur est en marche si le sac à herbe n'est pas convenablement installé, parce que l'herbe coupée et les débris sont éjectés avec assez de force pour blesser. Le tissu du sac à herbe peut recevoir et contenir la plupart des corps étrangers, tels que cailloux et débris similaires. Toutefois le tissu du sac est sujet à l'u- sure et à la détérioration normales. Vé- rifiez donc le sac fréquemment et, s’il est défecteux, installez un sac de rem- placement TORO, authentique, qui porte cet avertissement ou un avertis- sement similaire. 6. VIDAGE DU SAC — Arrêtez le moteur et attendez que toutes les pièces en mouve- ment se soient arrêtées. Déplacez la poignée de commande de la porte de la chute vers l'avant pour engager la goupille de verrouil- lage dans le cran (Fig. 4). Saisissez les poi- gnées situées devant et derrière le sac et en- levez le sac de la tondeuse. Inclinez graduel- lement le sac vers l'avant pour vider l'herbe coupée. ATTENTION : Si vous ne pouvez pas fermer la porte de la chute parce que l'herbe coupée bouche la zone d'’éjection, déplacez doucement la poignée de la porte de la chute en avant et en arrière jusqu'à ce que la porte puisse se fermer complètement. Ne forcez pas la fermeture de la porte parce que la porte ou la poignée ris- queraient d'être endommagées. Si vous ne pouvez toujours pas fermer la porte, arrêtez le moteur, débranchez le fil de la bougie et retirez l’obstruction. FEE us us ss ue Ee SL es a ae am 10 dh aa ab am ЩИ” om om a om ur UN UN CNE EU, a die ie Sle ie aie aie mm ae A am a. El a a a a a 7. Pour remettre le sac en place, répétez les opérations 4 et 5. Ensuite, poussez le câble de la corde vers la gauche et faites-le passer dans le support (Fig. 8). REGLAGE DE LA HAUTEUR DE TONTE Cing lettres moulée dans le carter repré- sentent chaque augmentation progressive (Fig. 10). E D C B A — A = 1" (25mm) B =112" (38mm) C = 2" (51mm) D = 2 1/2" (64mm) E = 3” (76mm) Figure 10 1. Arrêtez le moteur. 2. Pour faire le réglage plus facilement, soulevez le carter de fagon a ce que la roue ne touche pas le sol. Serrez le levier de ré- glage vers la roue et déplacez à l'ajustement désiré (Fig. 10). Assurez-vous que la cheville du levier de réglage s'engage dans I'encoche du carter. Réglez toutes les roues à la même hauteur. Note : Les roues avant peuvent être réglées à 1/2 pouce (1,27 cm). Placez le levier de ré- glage au-delà de la position “A” et reláchez la cheville dans l'orifice du carter. ENTRETIEN PI RE RE RE EE CE EE EEE EE EE EE CE CE CE CE CE ai il iil oii oi Sl ag Sgt gr Nr Ng "eg gg EE ee EE O ДА irrennion Débranchez le fil de la bougie avant d'effectuer des réglages ou l'entretien. Se il Mis me a a i el PS ge om AE NE a A a E i ai aie lhe hh iii ie ENTRETIEN DU FILTRE A AIR Normalement, nettoyez le filtre a air apres toutes les 25 heures d'utilisation. Des net- toyages plus fréquents sont nécessaires quand la tondeuse est employée dans des conditions de poussiére ou de saleté. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie. Figure 11 2. Enfoncez les pattes de verrouillage et soulevez le couvercle du filtre à air. Nettoyez à fond le couvercle (Fig. 11). 3. Si le dessus de l'élément en mousse est sale, enlevez-le de l’unité de filtre à air (Fig. 11). Nettoyez a fond. A. LAVEZ l'élément en mousse dans une so- lution de savon liquide et d'eau tiède. Pressez l'élément pour extirper la saleté. Ne tordez pas l'élément car il pourrait se déchirer. B. SECHEZ l'élément en l'enveloppant dans un chiffon propre. Pressez le chiffon et l'élément pour le sécher. C. SATUREZ l'élément de 5 cuillerées à café (25 ml) d'huile à moteur SAE 30. Pressez l’élément pour enlever l'excès d'huile et répandre l'huile uniformément. Il est dé- sirable que l'élément soit humide. 4. Installez l'élément et le couvercle du boîtier du filtre à air. IMPORTANT : Ne faites pas fonctionner le moteur sans l'élément de filtre a air car cela causera l'usure rapide du moteur et l'en- dommagera. REMPLACEMENT DE LA BOUGIE D'ALLUMAGE Employez une bougie NGK BPR6ES ou son équivalent. L'écartement convenable des électrodes est de 0,032" (0,813 mm). Retirez la bougie après toutes les 25 heures d'utili- sation et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie. 2. Nettoyez la surface autour de la bougie et enlevez la bougie de la culasse. IMPORTANT : Remplacez une bougie fendil- lée, encrassée ou sale. Ne nettoyez pas les électrodes au jet de sable ou autrement, et ne les grattez pas non plus, car des impure- tés pourraient entrer dans le cylindre et en- dommager le moteur. 3. Réglez l’écartement des électrodes à 0,032" (0,813 mm) (Fig. 12). Installez la bougie réglée avec son joint. Serrez-la à 15 ft-lb (20,4 N-m). 0,032" (0,813 mm) Figure 12 VIDANGE DE L'ESSENCE 1. Arrétez le moteur. Débranchez le cáble de la bougie. 2. Enlevez le bouchon du réservoir d'es- sence et utilisez un siphon de type pompe pour vidanger l'essence dans un bidon d'es- sence propre. Remarque : Ceci est la seule procédure de vidange recommandée. REGLAGE DE LA COMMANDE DES GAZ Il peut être nécessaire de régier la com- mande des gaz si le moteur ne démarre pas ou ne s'arrête pas. Chaque fois que vous in- stallez un nouveau câble de commande, vous devez régler la commande des gaz. ENTRETIEN 1. Arrétez le moteur et débranchez le cable de la bougie. 2. Fermez la porte du carter de la tondeuse et enlevez le sac d'herbe. 3. Placez la commande des gaz en position FAST (RAPIDE). 4. Desserrez la vis du serre-câble jusqu'à ce que le cable de la commande des gaz glisse (Fig. 13). Alignez les orifices du levier de la commande des gaz avec ceux du support de la commande des gaz. Tirez légèrement le câble de la commande des gaz pour y ôter toute trace de battant et serrez la vis du serre-câble pour fixer le tout en place. fs = > DE LA COMMANDE DES GAZ COMMANDE DES GAZ Figure 13 CHANGEMENT DE L'HUILE DU CARTER-MOTEUR Changez l'huile après les deux premières heures d'utilisation et par la suite a toutes les 25 heures. Une huile chaude s'écoule mieux et entraine plus de déchets qu'une huile OUVERTURE x DE VIDANGE Figure 14 froide : pour cette raison, faites tourner le moteur une ou deux minutes avant de changer l'huile. 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie. 2. Enlevez le sac d'herbe. Vidangez l'es- sence du réservoir d'essence, consultez la section sur la vidange d'essence, page 8. 3. Soulevez le côté gauche de la tondeuse d'au moins 12 pouces (30,48 cm) et enlevez le bouchon de vidange. 4. Insérez le tube de vidange d'huile sur l'ouverture de vidange et abaissez la ton- deuse. Soulevez le côté droit de la tondeuse jusqu'à ce que toute l'huile se soit déversée dans la cuvette de vidange. 5. Après la vidange, posez le bouchon de vidange et remplissez le moteur d'huile fraîche : consultez la section sur le remplis- sage du carter d'huile, page 4. INSPECTION, RETRAIT, AIGUISAGE DE LA LAME 1. Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie. 2. Vidangez l'essence du réservoir d'es- sence : consultez la section sur la vidange d'essence, page 8. 3. Faites basculer la tondeuse sur son côté droit (Fig. 15). Evitez de tourner la lame. Des problèmes de démarrage peuvent en résul- ter. BOULON DE LAME ET LAME Figure 15 ENTRETIEN 4, INSPECTION DE LA LAME — Examinez soigneusement la lame pour en vérifier le tranchant et l'usure surtout là ou sections planes et courbes se rejoignent (Fig. 16A). Comme le sable et les matières abrasives peuvent user le métal qui joint les sections planes et courbes de |a lame, vérifiez la lame avant d'utiliser la tondeuse. Si une fente ou de l'usure est constatée (Fig. 16B et C), remplacez la lame. Voir section 5. К SECTION PLANE DE LA LAME Si on laisse la lame s'user, une fente peut se former près de la pale. Un mor- ceau brisé pourrait éventuellement se détacher et présenter un danger de blessure grave pour vous ou autrui. lic вы оны бы, a a a a i il a ай, E A Adiós "A a did diia i i i i i ie i ie il gg Nig Si Nig Ng ig ag gy ig gg Nig Sag ag Ng Nag Ng ag Nag Sag Nag Ng gi Ng gi gi gi gl 5. RETRAIT DE LA LAME — Saisissez l'extrémité de la lame en vous servant d'un chiffon ou d'un gant bien rembourré. Enlevez le boulon de lame et la lame (Fig. 15). Remarque : Pour obtenir un rendement op- timum, installez une nouvelle lame au début de la saison de tonte. Au cours de l'année, enlevez les petites brèches à la lime pour conserver un bon tranchant. 6. AIGUISAGE DE LA LAME — A l'aide d'une lime, aiguisez le haut de la lame en maintenant l'angle de coupe initial (Fig. 17). La lame restera équilibrée si vous enlevez la méme quantité de métal des deux extrémités de la lame. 10 AIGUISEZ A CET ANGLE SEULEMENT ra Figure 17 IMPORTANT : Vérifiez I'équilibre de la lame en la mettant sur une équilibreuse de lame. Une équilibreuse bon marché peut se trouver dans une quincaillerie. Une lame équilibrée restera en position horizontale et une lame qui n’est pas équilibrée penchera sur le côté lourd. Si la lame n'est pas équili- brée, enlevez un peu plus de métal du tran- chant sur le côté lourd à l’aide d'une lime. 7. \nstallez la lame aiguisée et équilibrée ainsi que le boulon de lame. Pour que la lame soit correctement installée, la pale doit être orientée vers le haut du carter de la ton- deuse. Serrez le boulon de lame à 50 pieds- livres (68 N.m). LUBRIFICATION Après toutes les 25 heures d'utilisation ou à la fin de la saison, les roues avant et arrière doivent être lubrifiées. 1. Appliquez 2 à 3 gouttes d'huile légère sur l'intérieur des boulons de roues avant. Faites tourner les roues pour répartir l'huile dans les coussinets des roues, Essuvez l'excédent — Ta == = — "Te pl tt BY el CE d'huile. Figure 18 ENTRETIEN Figure 19 NETTOYAGE DU CARTER DE LA TONDEUSE Pour assurer la meilleure performance pos- sible, gardez le dessous du carter de la ton- deuse et le déflecteur d'herbe toujours pro- pres. 1. Vidangez le carburant du réservoir. Con- sultez la section sur la vidange d'essence, page 8. 2. Inclinez la tondeuse sur le cote gauche (Fig. 19). Evitez de faire tourner la lame, des problemes de démarrage risqueraient de se poser. 3. Avec un tuyau d'arrosage, enlevez la sa- leté et les débris de tonte du carter. Servez- vous d'un grattoir en bois pour enlever les debris restants. Evitez les barbes et les bords trop tranchants. PREPARATION DE LA TONDEUSE POUR LE REMISAGE 1. Vidangez le carburant: Voir “Vidange du Carburant” page 8. Si le carburant n'est pas completement vidangé, des dépóts gom- meux de vernis se formeront et provoquer- ont un mauvais fonctionnement du moteur et même des problèmes de démarrage. 2. Vidangez l'huile du carter (cf. ‘Vidange de l'huile du carter-moteur”, page 8). Ne pas remettre de l'huile avant d'avoir procédé aux étapes 3 à 9. 3. Enlevez le fil de haute tension de la bougie et versez 2 cuillères à café d'huile SAE 30 dans l'orifice du cylindre. Tirez doucement le lanceur du démarreur de rap- pel afin de répartir l'huile à l'intérieur du cy- lindre. Replacez la bougie et serrez-la jusqu'à 15 ft-lb (20,4 Nm.). NE RACCORDEZ PAS LE FIL DE HAUTE TENSION SUR LA BOUGIE. 4. Nettoyez le dessous du carter : Voir ‘Nettoyage du carter de la tondeuse”, page 11. 5. Vérifiez l'état de la lame. Voir “Inspec- tion/retrait/aiguisage de la lame”, page 9. 6. Serrez tous les boulons, écrous et vis. 7. Débarrassez le cylindre, les ailettes de la culasse et le carter du souffleur de toute sa- leté et débris de tonte. Enlevez également l'herbe, la saleté et la crasse des pièces en- térieures du moteur, de la coiffe du moteur et du dessous du carter de la tondeuse. 8. Nettoyez le filtre à air : reportez-vous à ‘Entretien du filtre à air”, page 8. 9. Lubrifiez les roues : reportez-vous à “Lubrification”, page 10. 10. Retouchez avec de la peinture toutes les surfaces rouillées ou écaillées, La peinture TORO Re-Kote est disponible chez votre con- cessionnaire TORO. 11. Remplissez le carter d'huile : reportez- vous à “Remplissage du carter d'huile, page 4. 12. Remisez la tondeuse dans une endroit propre et sec. Couvrez la tondeuse pour la protéger et la garder propre. 11 ARRETE-ETINCELLES FACULTATIF - PIECE #56-6730 Si un arrête-étincelle est nécessaire en raison de règlements fédéraux, d'état, ou locaux, il peut être obtenu chez votre concessionnaire autorisé TORO local. Si la tondeuse est utilisée dans une forêt, des broussailles ou un terrain couvert d'herbe en Californie sans un arrête-étincelles fonctionnant convenablement, l'utilisateur est en violation de la loi de l'état, Section 4442 du Code de Ressources publiques. IDENTIFICATION DU PRODUIT Un décalque indiquant le numéro du modèle et un numéro de série est placé à l'arrière du carter de la tondeuse, près de la porte d'éjection. Mentionnez toujours les numéros spécifiques de ce décalque dans votre correspondance ou si vous avez besoin de pièces de rechange. SOUTIEN DU SERVICE TORO Si vous avez jamais besoin d'aide — concernant la sécurité, le montage, l'utilisation et l'entretien ou la recherche et l'élimination des pannes, contactez votre Concessionnaire ou Distributeur TORO local. Voyez les “Pages Jaunes” pour obtenir de l’aide. En plus de leurs techniciens quali- fies, le concessionnaire et le distributeur ont des accessoires d'usines approuvés et des pièces de rechange. Gardez votre TORO entièrement TORO. Achetez les pièces de rechange et les ac- cessoires authentiques. FICHE D'ENTRETIEN Heures Date de travail 12