Manuel du propriétaire | BRONDI FX DYNAMIC Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | BRONDI FX DYNAMIC Manuel utilisateur | Fixfr
BRONDI |
AZIENDA CON SISTEMA DI GESTIONE
PER LA QUALITA CERTIFICATO DA DNV
= UNI EN ISO 9001:2000 =
BRONDI S.p.A.
www.brondi.it
info@brondi.it
Version: 1 -17 Mar 2009
Waste electrical products must not be
disposed of with household waste. This
; equipment should be taken to your local
recycling center for safe treatment
se
54
©
— BRONDI
FX-Dynamic
PMR446
Radio mobile privée
Manuel d'utilisation — Francais
55
Antena | 3. LCD Screen
Commutateur PWR/VOL gi Numéro de canal. Changer de 1 à 8
-Tournez dans le sens des be UE fi CTCSSOIEI | &Y comme ce que l'utilisateur sélectionne.
LCD Pantalla aiguilles d'une montre dans le Fen
i sens inverse pour mettre 3 ОВОС zum CTCSS Code. change de 1 a 38 omme
de canal y otros l'unité en Marche ou Arrêt. 17 LL Om | ce que l'utilisateur sélectionner.
simbolos de radio. —
Enchufe de cargador Afficher le niveau de charge de batterie.
ms =. de audifono y mic BEE Quand les bars sont réduites, la
1000) batterie a besoin de recharger.
Botón PTT ‘aient k
A HABLAR _N
-Pulsar y toner
para transmitir.
TX Afficher lors de transmettre un signal.
Botôn de CALL RX Afficher lors de recevoir un signal.
- Pulsar para
in no de DCM Afficher quand la fonction Dual Watch est allumée.
Botones de unidad de PMR.
ARRIBA/ABAJO DCS Affiché lorsque le Système de Code Numérique est mis
- Pulsar para cambiar en marche
los candies; volumen, Botón de MENU :
ar i | = ri
canfiauracion duranee Y? > pa se VOX Afficher quand le caractère VOX est activé.
el programa. à
) 5 SC Afficher quand la PMR est en train de filtrer tous les canaux.
De К 4
MIC (Micrôfono) Or: — Montrer quand les boutons sont bloqués .
Parlante С ooo |
Fe 000008 sil = Montrer quand les boutons sont bloqués .
A — Afficher quen le signal appel est allumé
() Afficher quand la fonction de vibration est activée.
56 57
2. Installation
2.1 Enlever le clip de ceinture
a. Tirer l'avant de la serrure du clip de
Ceinture de la PMR.
b. Lors de tirer la serrure du clip de
Ceinture, pousser le Clip de ceinture
Comme ce que montre la Figure.
2.2 installer le clip de ceinture
a. Glisser le clip de ceinture dans la
Fente comme ce que montre laFigure2. /| |
b. Un “click” indique que le clip de
Ceinture est bloqué en position.
Figure 1 Figure 2
2.3 Installer les batteries
Figure 3 Figure 4
m / SM
\
ы
Avertissement: Observer l’orientation de la polarité de la
batterie lors d'installer les batteries. L'emplacement incorrect
peut endommager les batteries et l’appareil.
a. Ouvrir la serrure de blocage et enlever le couvercle du compartiment
de batterie.
b. Insérer les batteries rechargeables. suivant l’orientation comme ce que
montre la Figure 3. (la flèche indiquant le frond)
c. Remettre le couvercle du compartiment batterie. Voir la Figure 4
58
Ne pas essayer de recharger les batteries non-rechargeables.
‘Assurez-vous que le couvercle de compartiment de la batterie. est
bloqué correctement en place quand vous chargez les batteries. я
Jeter les batteries usées en toute sécurité et d’une manière qui ne
= Els pouvaient s'enfuire si vous faites comme ca.
2. 7 Charger les batteries utilisant le chargeur du bureau
Important
e ee fournies avec la FX- dynamic
nuira прав а Во onnement. — Ne Jarvis essaye de les bie ou
a. Insérer la petite prise sur la sortie de l’adaptateur principal dans le
cric de connexion Power-in au dos du chargeur du bureau
b. Brancher l'adaptateur principal à une prise de 240V AC, 50Hz
avec l'allumage de prise de courant réglé a OFF.
c. Allumer la prise de courant principale
La FX-dynamic doit être chargée en utilisant l'adapteur principal
fourni. L'utilisation d'autre adaptateur causera la non-conformité
avec EN60950-1 et invalidera toutes approbations & garantie.
d. Mettre les appareils FX-dynamic dans la fourche de combiné à une
position toute droite et face à l'extérieur. Les indicateurs DEL de
Charge s’allumeront.
e. ll prend environ 10 heures pour recharger complétement les batteries
si elles sont completement épuisées. Les nouvelles batteries
prennent jusqu’a 14 heures pour charger complétement.
39
Important:
Toujours éteindre les
appareils PMR pendant le
| chargement.. Cela réduira
2 EU | la durée de chargement.
hy - - a EN .
КЗ К NE) на _/— Prise de courant principale
С og
Insérer le connecteur rond de
ladaptateur de 9.0V
DC/200mA au cric de charge.
Brancher l'adaptateur
principal dans une prise de
courant principal de 230V AC,
50HZ prise de courant
principal avec l'allumage de
prise de courant réglé à OFF.
N'utilisez que les
alimentations d'énergie listées “Eu.
dans l'instruction d'utilisateur — PS
Marque de l'Adapteur CA ==
Csec; Modele - ==
CSD0900200G alimentation
d'énergie И
Ensuite allumer la prise de courant principale.
Mesure de batterie
La mesure de batterie se trouve au coin gauche de l’écran LCD. Il
s'affiche comme une batterie avec trois bars à l’intérieur. Ces
derniers indiquent la somme de la puissance disponible. Quand le
niveau de batterie atteint à son niveau minimal au mode de PMR
allumée, l'appareil émettra deux tonalités de bip et la puissance
s'éteindra automatiquement
60
La FX-dynamic peut détecter la charge de batterie à 4 niveaux;
Co Charge de la batterie a niveau haut.
= Charge de la batterie a niveau moyen.
[mm 5 Charge de la batterie a niveau bas. A ce niveau
8 Important: Charger l’appareil pour 10-14 heures.
E Charge de la batterie a niveau tres bas. Quand le niveau de
batterie atteint son niveau minimal au mode de FX-dynamic
Г allumée, l’appareil émettra deux tonalités de bip et la
puissance s’éteindra automatiquement.
Important: Charger l’appareil pour 10-14 heures.
Vie de batterie
La FX-dynamic a un caractère de l'économie de puissance intégrée
pour faire les batteries durer plus longtemps. Mais quand vous
n’utilisez pas ces appareils, éteignez-les pour conserver la
puissance de la batterie.
ATTENTION: Risque d'explosion. Si la batterie est remplacée
par un type incorrect. Disposez les batteries usées selon les
instructions.
3. Opération
3.1 Portée de transmission
La portée de parler dépend de l’environnement et du terrain. Elle
doit êtes la plus longue (jusqu’à environ 12km) dans les espaces
larges à l’air, sans obstructions telles que les collines ou les
bâtiments. Ne pas essayer d'utiliser les deux appareils PMR qui se
trouvent moins de 1.5m (5feet) d'intervalle. Si vous le faites, vous
pourriez vivre l'interférence.
Avertissement de sécurité important E
Pour réduire l'exposition de la fréquence radio pendan un vi
utilisez votre dynamic, maintenez l'appareil au moins de ©
pouces) de votre visage. =
Ne j jamais utiliser votre FX-dynamic à l'extérieur pendant un
Ne pas utiliser la FX-dynamic sous la pluie. Ts
Si votre FX-dynamic est mouillée, éteignez-la et enlevez la at
Séchez le compartiment de la batterie et laisser le couvercle
pendant quelques heures. N’utiliser l'appareil jusqu'au moment où il
61
soit complètement sec.
Empêcher les bébés et les jeunes enfants de s'approcher de la
FX-dynamic.
3. 2 Mettre I'Unité en MARCHE/ARRET
7 Pour mettre en MARCHE:
~~ Tournez le bouton POWER/VOL dans le sens des aiguilles
a dune montre jusqu'a ce que l'écran LCD est mis en
MARCHE et montre la chaíne courante.
; — Pour mettre en ARRÉT:
Tournez le bouton POWER/VOL dans le sens inverse des
“aiguilles d'une montre jusqu'à ce que l'écran LCD devienne
vierge.
3.3 Changer les canaux
La PMR dispose de 8 canaux, pour communiquer avec les autres
utilisateurs de la FX-dynamic dans une portée, vous devez tous
avoir vos FX-dynamic tournées au méme canal.
= Ша. Appuyer sur le bouton Menu une fois, l'icône Canal “1”
sur l'écran LCD se mettra a clignoter..
. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner
le canal de votre choix.
. Le canal change de 1 à 8 ou vice versa.
. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer le réglage du
canal.
sh section “Tableau de canal” de ce ==
lisateur pour la liste détaillée de la fréquence
3.3.1 Régler le sous-canal CTCSS
Chaque canal a également 38 sous-canaux pour que vous puissiez
régler un groupe d'utilisateurs dans le méme canal pour une
communication plus privée. Si vous réglez le sous-canal, vous ne
pouvez communiquer qu'avec les autres utilisateurs de PMR
tournées au même canal et sous-canal.l.
62
7 aAppuyer sur le bouton MENU deux fois, le numéro du
UY) s0us-canal CTCSS présent se clignote a lécran LCD.
(=) b.Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner
Ze un des 38 CTCSS sous-canaux.
=" c.Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer le réglage du
Pm sous-canal.
au
Pour éteindre la fonction de sous-canal, simplement régler le
sous-canal a 0 (zéro). Vous pouvez communiquer avec tout
utilisateur FX-dynamic réglé au méme canal, qui éteignent aussi
l'opération de sous-canal (ou leur appareil FX-dynamic n'a pas ce
caractere).
3.3.2 REGLER LE DCS CODE NUMERIQUE AVANCE.
Chaque canal a également 83 codes numériques pour que vous
puissiez régler un groupe d'utilisateur pour une communication
privée plus sécurisée.
my a Appuyer sur le bouton menu 3 fois. Le code DCS se
ul clignote à l'écran LCD.
b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner le
code DCS de votre choix.
c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer le réglage
DCS.
Transmettre et recevoir
| La transmission de la FX-dynamic est “une voie-à
» —un-moment.” Pendant que vous parlez, vous ne pouvez pas
recevoir une transmission.
La FX-dynamic est une brande de licence ouverte. Toujours
identifier vous-méme lors de transmettre au méme canal.
© —=
3.4 Transmettre (envoyer une parole)
L'appareil est en mode de Recevoir de façon continue quand il est
allumé et ne transmet pas. Quand un signal est reçu sur le canal
présent, “RX" s'affichera à l'écran LCD et le DEL récepteur s'allume.
63
3.5 Transmettre (envoyer une parole)
a. Appuyer sur et maintenir le bouton PTT (pousser pour
parler) pour transmettre votre voix. “TX s'affichera a
— l'écran LCD.
= b. Maintenir l'appareil en position verticale avec le MIC
(Microphone) 5 cm de votre bouche. En maintenant le
bouton PTT, parler dans le microphone avec une voix de
tonalité normale.
- c. Lâcher le bouton PTT quand vous avez terminé la
transmission.
3.6 Moniteur
Vous pouvez utiliser la caractéristique Moniteur pour vérifier les
signaux faibles sur le canal présent
a. Appuyer sur les boutons MENU et DOWN en même
temps, "RX" s'affichera à l'écran LCD. Votre FX-dynamic
© prendra les signaux dans le canal présent, y compris le
bruit de fond.
O b. Appuyer sur Le bouton MENU pour arréter de surveiller
Eres le canal.
3.7 Régler la sensibilité de VOX (Voix activée)
En mode VOX, la FX-dynamic transmettra un signal seulement
quand elle est activée par votre voix ou les bruits autour de vous.
L'appareil transmettra plus tard pour 2 secondes méme si vous
arrétez de parler.
Le niveau de la sensibilité de VOX est montré par un numéro sur
l'écran LCD. Au niveau le plus haut, les appareils prendront le bruit
le plus doux (y compris le bruit de fond); au niveau le plus bas, il
prendra seulement le bruit tout à fait lourd.
(Gm) a. Appuyer sur le bouton MENU 4 fois, “VOX” s'affichera et
, “OF” se clignote à l'écran LCD.
(=) b. Appuyer sur le bouton UP pour régler le niveau de
© sensibilité VOX (le niveau maximum est “3’). Pour
== désactiver la fonction VOX, appuyer sur le bouton
= 64
DOWN jusqu'a ce que “OF” s'affiche a l'écran LCD.
c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.
WOX" s'affichera régulièrement à l'écran LCD jusqu’au
moment où le caractère VOX est activé.
L'opération VOX n'est pas recommandée si la FX-dynamic était
utilisée dans un environnement bruyant ou large.
3.8 Activer le filtre auto de canal et de sous-canal
Le Filtre Canal effectue les recherches pour les signaux actifs dans
une boucle infinie pour tous les 8 canaux, 38 codes CTCSS de
sous-canaux et tous les 83 codes DCS.
a. Appuyer sur le bouton MENU 5 fois
b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour commencer à
nn) filtrer les canaux quand un signal actif est détecté, le
filtre canal s'arrête sur le canal actif.
. Appuyer sur le bouton MENU de nouveau, CTCSS se
clignote à l'écran LCD. Appuyer sur le bouton UP ou
DOWN pour commencer à filtrer CTCSS 1-38.
d. Appuyer sur le bouton MENU de nouveau, DCS se
clignote à l'écran LCD. Appuyer sur le bouton UP ou
DOWN pour commencer à filtrer DCS code 1-83.
e. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.
O 0 ©
O
)
©
3.9 Vibrateur et alarme d’appel
Votre FX-dynamic peut attirer votre attention sur le signal d'entrée
par émettant une tonalité d'appel audible et un signal de vibration.
4 Tonalité de sonnerie d'appel
Vous pouvez envoyer une tonalité de sonnerie d'appel aux
autres utilisateurs de PMR pour donner une alarme que
() vous voulez communiquer avec eux.
Appuyer sur le bouton CALL
Vous entendrez une tonalité de sonnerie pour environ deux
secondes; “TX” s'affiche à l'écran LCD. Tous les autres
appareils dans la portée de transmission et réglés au même
canal et sous-canal ( si applicable) entendent la tonalité de
65
sonnerie d'appel.
4.1 Seélectionner une tonalité de sonnerie d'appel
La FX-dynamic est équipée de 5 types différents de tonalité de
sonnerie d'appel.
O a. Appuyer sur le bouton MENU 8 fois, l'écran LCD
affichera l'icône Appel et se clignotera.
(= b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner la
tonalité de sonnerie d'appel de votre choix. Une tonalité
de sonnerie d'appel correspondante se jouera lors de
changer d’une tonalité à un autre.
c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.
©
\
E
Activer le mode Vibrateur
a. Appuyer sur le bouton MENU 9 fois; “01” se clignote a
l'écran LCD.
b. Appuyer sur le bouton UP OU DUWN pour activer la
fonction vibrateur.
c. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer vos
configurations.
©
rer
Note: Vous pouvez activer le Vibrateur et la tonalité d'Appel en
même temps.
4.3 Régler le bip Reçu
Le Bip Reçu est une tonalité qui est automatiquement transmise
quel que soit le bouton PTT est lâché. Cette tonalité d'alarme est de
recevoir l’autre partie quand vous avez terminé la transmission, et
vous êtes maintenant en mode recevoir.
a.Appuyer sur le bouton MENU 10 fois, “ON” se clignote à
(m) l'écran LCD.
A
(=) b.Appuyer sur le bouton UP ou DOWN (“ON” s’affichera a
l'écran LCD) ou désactiver (“OFF” s'affichera a l'écran
9 LCD).
66
c.Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.
4.4 Régler la tonalité de touche allumée ou éteinte
Ce caractère permet la FX-dynamic d'émettre une tonalité de
confirmation après appuyant sur chaque bouton.
a.Appuyer sur le bouton MENU 11 fois, “ON” se clignote à
l'écran LCD.
b.Appuyer sur le bouton UP ou DOWN (“ON” s’affichera a
l'écran LCD) ou désactiver (“OFF” s’affichera à l'écran
LCD) le caractère de la tonalité de touche.
c. Appuyer sur le bouton PTT pour confirmer votre réglage.
4.5 Regler le mode Dual Watch
Votre FX-dynamic est capable de surveiller deux canaux, celui
present et un autre canal (dual watch). Si l’appareil detecte un signal
dans l’un ou l’autre canal, il s'arrêtera et recevra le signal.
a. Appuyer sur le bouton MENU 12 fois, “DCM” s’affichera
pendant que “OF” se clignote à l'écran LCD.
b. Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner
le canal Dual Watch (1-8, sauf le canal présent).
Appuyer sur le bouton MENU pour changer le code
a CTCSS.
Appuyer sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner
le code CTCSS code de votre choix (1-38)
ZU Appuyer sur le bouton MENU pour changer le code
DCS.
Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour selectionner
le code DCS a votre préférence (1-83).
g. Appuyer sur le bouton PTT pour quitter.
5. Caractères auxiliaires
5.1 Blocage de touche
Le caractère de blocage de touche permet l'utilisateur de
désactiver les boutons UP, DOWN et MENU pour que les
réglages de la PMR ne peuvent pas être modifiés de
façon accidentelle.
67
@) a. Pour activer le caractère de blocage de touche,
(y) appuyer sur et maintenir le bouton MENU jusqu'à ce
que “@-" s'affiche à l’écran LCD.
6) b. Pour désactiver le caractère de blocage de touche,
appuyer sur et maintenir le bouton MENU jusqu'à ce
que Cn "se disparaîtra à l’écran LCD.
Les boutons PTT et les boutons d'APPEL resteront fonctionnels
même si le blocage de touche est activé.
5.2 Lumière de fond de l’écran LCD
Chaque fois qu’un bouton est appuyé (sauf le bouton PTT
et CALL), la lumière de fond de l’écran LCD illuminera
pour 5 secondes.
5.3 Cric microphone/Ecouteur/Chargeur
La FX-dynamic est équipée d'un cric microphone,
écouteur, et chargeur auxiliaire situé à l'opposition du
bouton PTT.
6. Spécifications
Canaux disponibles 8 Canaux
Sous-canal CTCSS 38 pour chaque canal
Sous-canal DCS 83 pour chaque canal
Puissance de sortie (TX) 0.5 W
Portée Jusqu'à 12 Km
Tableau de la fréquence de canal
Canal Fréquence (MHz) | Canal Fréquence (MHz)
1 446.00625 5 446.05625
2 446.01875 6 446.06875
3 446.03125 7 446.08125
4 446.04375 8 446.09375
68
7. Sécurité
A) AVERTISSEMENT
Antenne endommagée
N’utiliser aucune PMR qui a une antenne endommagée. Si une
antenne endommagée prend contact avec la peau, il causerait une
brûlure mineure.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer le dommage corporel et /ou
la blessure du corps telles que les brûlures si les matériels
conductifs tels que les bijoux, les clés, ou les chaînes garnies de
perles touchent les terminaux explosés. Le matériel pourrait
compléter un circuit électrique (court-circuit) et devient tout à fait
chaud. Prendre des soins lors de manipuler toute batterie chargée,
en particulier lors de le mettre à l'intérieur d'une poche, d'un
porte-feuilles, ou d’autres conteneurs avec les objets métaux.
Á AVERTISSEMENT
Pour véhicule avec un Airbag
Ne pas metter votre PMR dans la zone au-dessus d'un airbag ou
dans la zone de déploiement de l'airbag. Les airbags gronflent avec
une force importante. Si une PMR est mis dans la zone de
déploiement de l’airbag et ce dernier gronfle, la PMR pourrait être
propulsé avec une force importante et causerait la blessure grave
aux occupants du véhicule.
Atmosphères potentiellement explosifs
Eteindre votre PMR lors dans toute zone avec un atmosphère
potentiellement explosif, sauf c’est un type particulièrement qualifié
pour telle utilisation (par exemple, Usine mutuel approvée).
L’étincelle dans telles zones pourrait causer une explosion ou un
incendie provoquant la blessure ou voire même la mort.
69
Batteries
Ne pas remplacer ou charger les batteries dans un atmosphere
potentiellement explosif. Le contact de l'étincelant pourrait se
présenter lors de l'installation ou l'enlèvement des et causer une
explosion.
Armorces et zones de distortion
Pour éviter l'interférence éventuelle avec les opération de distortion,
éteindre votre PMR près des armorces de distortion électriques ou
dans une ‘Zone de distrotion” ou dans des zones affichées: “Eteindre
la radio de deux voies.” Respecter toutes les signes et instructions.
NOTE: Les zones avec les atmosphères potentiellement explosifs sont
souvent, mais pas toujours bien marquées. !ls comprennent les zones de
carburants telles que le pont inférieur sur les bateaux ; l'installation du transfert
ou du stockage du carburant ou des produits chimiques; zones où l'air contient
les produits chimiques ou les particules, tels que les graines, la poussières, ou
les poudres métales; et toute autre zone où vous êtes normallement conseillé
d'éteindre le moteur de votre voiture.
8. Nettoyage et soin
Pour nettoyer votre PMR, utiliser un tissue souple mouillé de l’eau.
Ne pas utiliser les agents de nettoyage ou le solvent, ces derniers
pourraient causer le dommage que la garantie ne couvrirait pas..
70
9. DECLARATION DE CONFORMITE CE
La société Brondi S.p.A., dont le siège legal in Via B. Gozzoli n.
60-00142 Roma et l'unité de production Via Guido Rossa 3 - 10024
Moncalieri (TO), déclare que l'appareil FX-dynamic est conforme aux
normes suivantes:
EN300296-2 v.1.1.1 (2001-03), EN301489-5 v1.3.1 (2002-08),
EN60065 :2002.
Il répond aux conditions requises par la Directive européenne
1999/5/CE concernant les appareillages radio et les appareillages
terminaux de télécommunications. La conformité à ces conditions
requises est exprimée par le marquage:
CE
Produit conforme à la Directive 89/336/CEE relative à la
compatibilité électromagnétique et conforme également à
la directive 73/23/CEE (basse tension) relative aux normes de
securité.
Vous pouvez demander la Déclaration de Conformité originale en
envoyant un email à : info@brondi.it
71

Manuels associés