Manuel du propriétaire | Behringer DCX2496 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer DCX2496 Manuel utilisateur | Fixfr
Version 1.1
Juin 2003
FRANÇAIS
DCX2496
ULTRADRIVE PRO
Manuel d’utilisation
ULTRADRIVE PRO DCX2496
CONSIGNES DE SECURITE
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1) Lisez ces consignes.
2) Conservez ces consignes.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5) N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau
arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun
élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute
réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Ce symbole avertit de la présence d’une tension
dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil.
Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et
d’entretien importantes dans la documentation
fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
6) Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7) Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les
consignes du fabricant concernant l’installation de
l’appareil.
8) Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de
chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de
puissance).
9) Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent
deux contacts de largeur différente. Le plus large est le
contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux
contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si
la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre
installation électrique, faites appel à un électricien pour
effectuer le changement de prise.
10) Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il
ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à
proximité des prises et rallonges électriques ainsi que
de l’appareil.
11) Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par le
fabricant.
Ce mode d’emploi est assujetti à droits d’auteur. Elles ne peuvent être
reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque
moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou
l’enregistrement sous toute forme, sans l’autorisation écrite de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER est une
marque déposées. DOLBY® est une marque déposée de Dolby
Laboratories, Inc. et n’a aucun rapport avec BEHRINGER.
© 2003 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
Tél. +49 2154 9206 0, télécopie +49 2154 9206 4903
12) Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des
présentoirs, des pieds et des surfaces de travail
recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit.
Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de
chute.
13) Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14) Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être
effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun
entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommages
sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si
un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis,
si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
2
ULTRADRIVE PRO DCX2496
DIAGRAMME DES SECTIONS
3
ULTRADRIVE PRO DCX2496
4
STRUCTURE DES MENUS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION
1. INTRODUCTION ......................................................... 5
Merci de la confiance que vous nous avez accordée en
achetant l’ULTRADRIVE PRO DCX2496. Ce processeur est un
outil numérique de gestion de systèmes de diffusion de très
haute qualité adapté de façon optimale aussi bien aux applications
live que studio.
1.1 Avant de commencer ..................................................... 5
1.1.1 Livraison ............................................................... 5
1.1.2 Mise en service .................................................... 5
1.1.3 Garantie ................................................................ 5
1.2 Le manuel ....................................................................... 6
2. COMMANDES ET CONNEXIONS ................................ 6
2.1 La face avant ................................................................. 6
2.2 Le panneau arrière ......................................................... 6
3. PRISE EN MAIN RAPIDE ............................................ 7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Choix de la configuration des sorties ............................ 7
Réglage des fréquences de coupure ............................ 7
Mute des canaux d’entrée et de sortie .......................... 8
Sauvegarde de presets (Store) ..................................... 8
Chargement de presets (Recall) .................................... 8
Retour aux presets d’usine ............................................ 8
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION ...................... 8
4.1 Méthode générale de travail et affichage ...................... 8
4.2 Le menu SETUP .............................................................. 8
4.2.1 IN/OUT ................................................................... 8
4.2.2 DLY-CORR./AUTO-ALIGN .................................. 10
4.2.3 COPY .................................................................. 11
4.2.4 PAGE LOCK ........................................................ 11
4.2.5 GLOBAL LOCK ................................................... 12
4.2.6 MISCELLANEOUS ............................................... 12
4.3 Le menu IN A/B/C .......................................................... 14
4.3.1 GAIN ................................................................... 14
4.3.2 DELAY/NAME ..................................................... 14
4.3.3 EQ ....................................................................... 14
4.3.4 DYNAMIC EQ (FILTER) ....................................... 14
4.3.5 DYNAMIC EQ (DYNAMICS) ................................ 15
4.4 Le menu SUM ................................................................ 15
4.4.1 INPUT/GAIN ......................................................... 15
4.5 Le menu OUT 1-6 ......................................................... 15
4.5.1 GENERAL ........................................................... 16
4.5.2 X-OVER POINTS ................................................. 16
4.5.3 LIMITER ............................................................... 16
4.5.4 POLARITY/PHASE .............................................. 16
4.5.5 DELAY ................................................................ 17
4.6 Le menu MUTE .............................................................. 17
4.7 Le menu RECALL ......................................................... 17
4.8 Le menu STORE ........................................................... 17
4.8.1 INTERNAL/CARD ................................................ 18
4.8.2 DELETE/FORMAT ................................................ 18
4.8.3 COPY .................................................................. 19
4.8.4 PRESET-LOCK .................................................... 19
5. LIAISONS AUDIO ..................................................... 19
Pour alimenter un système de diffusion constitué de plusieurs
haut-parleurs se chargeant de bandes de fréquences
différentes, on a besoin d’autant de signaux qu’il y a d’enceintes.
Pour obtenir ces différents signaux, on passe par un filtre actif
chargé de séparer le signal général en différentes bandes de
fréquences. L’ULTRADRIVE PRO offre six sorties maximum.
De nos jours, on trouve presque partout des systèmes de
diffusion multivoies, que ce soit dans les installations hi-fi
domestiques, les cinémas, les discothèques ou les salles de
concert. Du fait du niveau d’exigence croissant de la clientèle,
même les produits « simples » tels que les téléviseurs proposent
de tels systèmes de diffusion. Pourquoi ?
Parce qu’il ne faut pas attendre d’un unique haut-parleur qu’il
reproduise de façon homogène l’ensemble du spectre sonore
audible. D’autre part, un haut-parleur ne se chargeant que d’une
certaine bande de fréquences fonctionne de façon nettement
plus qualitative, c’est à dire que sa réponse en fréquences et sa
dispersion son plus homogènes. Les distorsions d’intermodulation
(détérioration des hautes fréquences du fait des débattements
de la membrane causés par les basses fréquences) sont ainsi
évitées.
+
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
L’ULTRADRIVE PRO a été emballé avec le plus grand soin
dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité.
Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez
qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
+
Utilisation en stéréo 3 voies ......................................... 21
Utilisation en stéréo 2 voies plus subwoofer mono .... 22
Utilisation en 3x2 voies (LCR/Triple Bi-Amping) .......... 23
Utilisation stéréo plus subwoofer mono ...................... 24
Utilisation en stéréo plus deux enceintes basses ....... 25
Utilisation en stéréo 2 voies
plus subwoofer et moniteur ......................................... 26
6.7 Mono 6 voies « Zoning » (distribution de signaux) ..... 27
6.8 Triple ligne de retard stéréo ......................................... 28
6.9 Surround 3.0 ................................................................. 29
6.10 Utilisation mono 4 voies plus 2 moniteurs .................. 30
6.11 Utilisation mono 5 voies plus 1 signal mono ...................
supplémentaire ............................................................ 31
6.12 Surround 5.1 ............................................................... 32
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ........................ 33
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas
l’appareil, mais informez-en votre détaillant et la
société de transport sans quoi vous perdrez tout
droit aux prestations de garantie.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est
suffisante et ne le posez au-dessus d’un ampli de puissance
pour lui éviter tout problème de surchauffe.
+
6. APPLICATIONS ........................................................ 20
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Le présent manuel est destiné à vous familiariser
avec des notions spécifiques dont la connaissance
est nécessaire à l’utilisation de l’ensemble des
fonctions de l’appareil. Après l’avoir lu, archivez-le
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Tout fusible grillé doit être remplacé par un fusible
de valeur correcte ! A ce propos, consultez le
dernier chapitre CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
On effectue la liaison à la tension secteur via l’embase IEC
standard et le cordon d’alimentation fourni. Ils sont conformes
aux normes de sécurité en vigueur.
+
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés
d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous
vous recommandons de ne jamais supprimer ou
rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du
câble d’alimentation que de l’appareil.
1.1.3 Garantie
Prenez le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment
remplie dans les 14 jours suivant la date d’achat sans quoi vous
perdrez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors,
enregistrez votre produit en ligne sur www.behringer.com.
1. INTRODUCTION
5
ULTRADRIVE PRO DCX2496
On valide les modifications entreprises via la touche OK et
on les annule via la touche CANCEL.
1.2 Le manuel
Ce manuel d’utilisation est destiné à vous fournir une vue
d’ensemble des commandes et connexions ainsi que des
exemples détaillés d’applications possibles. Le chapitre 3 propose
une courte description des fonctions principales afin que vous
puissiez immédiatement commencer à travailler avec le DCX2496.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
Le port pour carte PCMCIA permet d’échanger des données
entre deux DCX2496 via une carte flash.
+
Utilisez exclusivement des cartes PC de type « 5 V
ATA Flash Card » (4 MB minimum). Quelle que soit
la capacité mémoire de la carte, vous ne pourrez y
stocker qu’un maximum de 60 presets.
2.1 La face avant
Fig. 2.3 : LED de sortie
Fig. 2.1 : LED d’entrée et afficheur
Le DCX2496 possède trois chaînes de LED 6 segments
plus LED de crêtes CLIP correspondant aux entrées A à C
pour le contrôle précis des niveaux d’entrée.
Veillez à ne pas faire saturer les entrées (les LED CLIP
s’allument) sous peine de faire apparaître des distorsions
numériques très désagréables.
Le DCX2496 dispose de six chaînes de LED 5 segments
(plus LED MUTE, CLIP et LIMIT) assignées aux sorties 1 à 6.
Elles indiquent les différents niveaux de sortie.
Comme pour les entrées, nous vous conseillons de ne pas
faire saturer les sorties de l’ULTRADRIVE PRO, autrement
dit les LED CLIP doivent rester éteintes, afin de ne pas
générer de distorsions numériques.
La LED LIMIT s’allume dès que le limiteur de la sortie en
question entre en service.
La LED inférieure de ces afficheurs est la LED MUTE
(rouge). Elle s’allume lorsque l’entrée correspondante est
« mutée » (coupée) (voir chapitre 4.6).
Les LED inférieures sont les LED MUTE. Elles s’allument
lorsque leur sortie est « mutée », c’est à dire rendue muette
(voir chapitre 4.6).
Il s’agit des touches de l’entrée des canaux grâce auxquelles
on peut, selon les fonctions sélectionnées dans les menus,
activer l’entrée correspondante (par exemple fonction
MUTE). Ces touches permettent également d’appeler les
menus IN A/B/C (voir chapitre 4.3).
Il s’agit des touches de sortie des canaux grâce auxquelles
on peut sélectionner les menus OUT 1-6 (voir chapitre
4.5). En mode MUTE (voir chapitre 4.6), elles servent
également à activer ou désactiver chaque sortie.
L’AFFICHEUR sert à la représentation de tous les menus
nécessaires à l’édition des presets.
Le commutateur POWER met le DCX2496 sous tension.
Avant de brancher l’appareil à la tension secteur, assurezvous que le commutateur POWER est en position « Arrêt ».
2.2 Le panneau arrière
Fig. 2.2 : Touches menu et roue sans fin
Ces touches permettent d’appeler différents menus du
DCX2496 tels que SETUP, RECALL, etc. La touche
COMPARE constitue la seule exception. Lors de l’édition
d’une preset, elle permet de comparer la preset modifiée à
la preset de départ. Lorsque COMPARE est active, aucune
modification de valeur n’est possible.
Utilisez la touche PAGE pour sélectionner chaque page
d’un même menu.
On sélectionne chaque paramètre avec la touche PARAM.
La roue sans fin permet de modifier le paramètre
sélectionné.
6
Fig. 2.4 : Liaisons secteur et RS-232/RS-485
Il s’agit du PORTE-FUSIBLE du DCX2496. Si vous
remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible identique.
On effectue la liaison à la tension secteur via l’EMBASE
IEC. Le cordon d’alimentation correspondant est fourni.
Le connecteur RS232 neuf broches permet la
communication entre le DCX2496 et un ordinateur. Il est
alors possible de sauvegarder et de charger des données,
d’actualiser le système d’exploitation du DCX2496 ou de
commander plusieurs ULTRADRIVE PRO à partir d’un PC.
Le logiciel d’édition gratuit est en téléchargement sur
www.behringer.com.
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
+
Si vous cascadez plusieurs ULTRADRIVE PRO via les
), appuyez sur le commutateur
connecteurs LINK (voir
TERM de la première et de la dernière machines de la
chaîne afin d’éviter les réflexions de données et les erreurs
de transmission en résultant.
Dès qu’une machine est intégrée à la chaîne par un
seul de ses connecteurs LINK, son commutateur
TERM doit être enfoncé (ON). Plus d’informations à
ce sujet au chapitre 4.2.6 MISCELLANEOUS.
Les connecteurs LINK A et B (interface réseau RS-485)
permettent de raccorder plusieurs DCX2496 entre eux via
des câbles réseau standards.
3. PRISE EN MAIN RAPIDE
Nous avons rédigé ce chapitre pour les impatients souhaitant
utiliser sans plus tarder leur DCX2496. Nous y décrivons comment
profiter rapidement de l’incroyable polyvalence et de la simplicité
d’emploi du DCX2496. Cependant, ce chapitre ne constitue que
la base de futurs travaux plus pointus. C’est pourquoi nous vous
recommandons de lire le manuel complet pour maîtriser l’ensemble
des fonctions du DCX2496.
Lisez attentivement et dans l’ordre les six chapitres suivants
(3.1 à 3.6).
3.1 Choix de la configuration des sorties
Fig. 2.5 : Connecteurs de sortie
Fig. 3.1 : Setup ß In/Out
Il s’agit des sorties sur XLR symétriques des canaux de
sortie 1 à 6. Câblez-y vos amplis de puissance.
Fig. 2.6 : Connecteurs d’entrée
Les entrée A, B et C sur XLR symétriques reçoivent les
signaux alimentant le DCX2496. Si vous travaillez avec un
signal numérique AES/EBU, utilisez uniquement l’entrée A.
L’entrée C est conçue pour accueillir, au choix, un signal
ligne ou le signal d’un micro de mesure. Si vous avez activé
la fonction AUTO ALIGN du menu SETUP (voir chapitre
4.2.2), l’entrée C est automatiquement transformée en
entrée micro et l’alimentation fantôme destinée au micro de
mesure est activée.
Appuyez sur la touche SETUP pour vous rendre dans le menu
SETUP. Sur la première page de ce menu, vous devez choisir la
configuration des sorties (OUT CONFIGURATION) déterminant
quelle sortie est assignée à chaque bande de fréquences. On
dispose d’une configuration mono et de trois configurations
stéréo.
La configuration mono offre la possibilité de diviser le signal en
six bandes de fréquences. Les configurations stéréo offrent au
plus trois bandes de fréquences différentes par côté. Les
abréviations L, M et H correspondent à Low (graves), Mid
(médiums) et High (aigus). Plus de précisions à ce sujet au
chapitre 4.2.1 IN/OUT.
3.2 Réglage des fréquences de coupure
Fig. 3.2 : Out ß X-Over Points
Pour affecter différentes bandes de fréquences aux canaux
de sortie, vous devez déterminer les fréquences de coupure
(X-OVER) de chaque bande. Ces fréquences correspondent
aux limites inférieure et supérieure de chaque bande de
fréquences et permettent de séparer précisément chaque sortie.
Appuyez sur l’une des touches OUT (1 à 6) et rendez-vous à
la page 2/8 grâce aux touches PAGE. Les paramètres FREQ et
TYPE permettent de définir la fréquence de coupure de chaque
flanc ainsi que le type de filtre. Lorsque le réglage du paramètre
X-OVER ADJUST MODE est « LINK », les bandes de fréquences
voisines de celle actuellement éditée se déplacent en fonction
des modifications de la fréquence de coupure. Plus de précisions
à ce sujet au chapitre 4.5.2 X-OVER POINTS.
3. PRISE EN MAIN RAPIDE
7
ULTRADRIVE PRO DCX2496
3.3 Mute des canaux d’entrée et de sortie
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
Ce chapitre propose la description détaillée de toutes les
fonctions, commandes et pages de paramètres. Pendant
l’utilisation du DCX2496, nous vous recommandons de toujours
garder le manuel sous la main pour pouvoir régler rapidement les
problèmes d’utilisation que vous pourriez rencontrer.
Fig. 3.3 : Mute ß Select
On se rend dans le menu MUTE en appuyant sur la touche
MUTE. Il gère l’activité des entrées et sorties du DCX2496. Cette
page permet de « muter » ou « démuter » directement chaque
canal en appuyant sur sa touche (IN A/B/C et OUT 1-6) ou de
faire de même grâce aux touches PARAM, OK et CANCEL. Ainsi,
on peut entendre chaque bande de fréquences séparément ou
avec ses bandes voisines afin de régler chacune d’elles de
façon optimale. Pour quitter le menu MUTE, appuyez une nouvelle
fois sur la touche MUTE. Pour toute information complémentaire,
consultez le chapitre 4.6 Le menu MUTE.
3.4 Sauvegarde de presets (Store)
4.1 Méthode générale de travail et affichage
Lorsque vous allumez l’ULTRADRIVE PRO, le routing actuel de
l’appareil apparaît sur l’afficheur, autrement dit, les liaisons entre
les entrées et les sorties sont représentées graphiquement.
On appelle les différents menus du DCX2496 via les touches
SETUP, MUTE, etc. situées à gauche de l’afficheur des niveaux
de sortie. La plupart de ces menus possède plusieurs pages. On
passe de l’une à l’autre grâce aux touches PAGE. La touche
PARAM permet de sélectionner les différents paramètres au
sein de chaque page. On modifie la valeur des paramètres via la
molette sans fin au centre de la face avant. La touche OK permet
de confirmer les réglages alors que la touche CANCEL les annule.
Ces commandes et fonctions étant valables pour chaque menu,
nous ne les évoquerons plus systématiquement dans la suite de
ce manuel.
Au dessus de chaque menu se trouve une en-tête décrivant le
contenu du menu. A côté, séparé par une flèche, vous trouverez
le nom de la page du menu (par exemple SETUP ß IN/OUT pour
page IN/OUT du menu SETUP). Sur la droite apparaît le numéro
de la page (par exemple 1/6 pour page 1 sur 6).
Fig. 3.4 : Store ß Internal/Card
Pour sauvegarder une preset, appuyez sur la touche STORE.
Dans ce menu, vous pouvez réaliser des sauvegardes soit dans
la mémoire interne (INT), soit sur une carte flash (CARD). Plus de
précisions concernant STORE au chapitre 4.8 Le menu STORE.
3.5 Chargement de presets (Recall)
Le pied de page contient également le nom du menu (SETUP
par exemple). La sérigraphie des touches IN A-C et OUT 1-6
sous les afficheurs des niveaux d’entrée et de sortie correspond
au titre du menu de chaque entrée et sortie (IN A, OUT 3, etc.).
Concernant les sorties, le nom de chacune est rappelé
explicitement (par exemple SUBWOOFER, RIGHT MID, etc.).
4.2 Le menu SETUP
Le menu SETUP permet de réaliser les réglages de fond
nécessaires à l’utilisation de l’ULTRADRIVE PRO. On atteint la
première page de ce menu en appuyant sur la touche SETUP.
4.2.1 IN/OUT
Fig. 3.5 : Recall ß Internal/Card
Pour charger une preset de la mémoire interne ou d’une carte
flash, appuyez sur la touche RECALL. Choisissez soit INT (interne),
soit CARD (carte flash PCMCIA) puis sélectionnez la preset que
vous souhaitez appeler. Nous avons réalisé pour vous quelques
presets standard que vous pouvez prendre comme point de
départ pour vos propres applications. Plus de détails à ce sujet
au chapitre 4.7 Le menu RECALL.
3.6 Retour aux presets d’usine
Pour retrouver les presets d’usine de l’ULTRADRIVE PRO,
maintenez longuement enfoncées les deux touches PAGE tout
en mettant l’appareil sous tension. Une demande de confirmation
apparaît. Vous pouvez alors valider avec OK ou annuler avec
CANCEL. Si vous avez choisi OK, l’ensemble de la mémoire est
effacé et les presets d’usine sont restaurées.
+
8
N’oubliez pas que ce processus effacera définitivement
l’ensemble de vos presets personnelles.
Fig. 4.1 : Setup ß In/Out
Le paramètre OUT CONFIGURATION permet de choisir le mode
d’utilisation général. En mode MONO, l’entrée A est la source de
signal de toutes les sorties. En mode STEREO, on dispose de
trois configurations. Les entrées à utiliser sont alors A et B. Sur
l’afficheur, les canaux de sortie OUT sont représentés avec les
lettres L (LOW = basses), M (MID = médiums) et H (HIGH =
aigus).
La configuration stéréo 3 voies LMHLMH route l’entrée A sur
les sorties 1, 2 et 3 et l’entrée B sur les sorties 4, 5 et 6. La
configuration stéréo 3 voies LLMMHH route quant à elle l’entrée
A sur les sorties 1, 3 et 5 et l’entrée B sur les sorties 2, 4 et 6.
Enfin, la configuration 2 voies LHLHLH utilise les trois entrées.
L’entrée A est alors routée sur les sorties 1 et 2, l’entrée B sur
les sorties 3 et 4 et l’entrée C sur les sorties 5 et 6. Cette
configuration est utile pour la triple bi-amplification, autrement dit
pour un système 3 x 2 voies (voir chapitre 6.3).
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
ULTRADRIVE PRO DCX2496
Voici les différentes configurations des sorties :
1. MONO (pas de relation stéréo)
Fig. 4.4 : Configuration des sorties MONO
2. L(1) M(2) H(3) L(4) M(5) H(6)
Fig. 4.5 : Configuration des sorties LMHLMH
Relations stéréo : L(1) et L(4) / M(2) et M(5) / H(3) et H(6)
3. L(1) L(2) M(3) M(4) H(5) H(6)
Fig. 4.6 : Configuration des sorties LLMMHH
Relations stéréo : L(1) et L(2) / M(3) et M(4) / H(5) et H(6)
4. L(1) H(2) L(3) H (4) L(5) H(6)
Fig. 4.7 : Configuration de sorties LHLHLH
Fig. 4.2 : Configurations des sorties
Relations stéréo : L(1), L(3) et L(5) / H(2), H(4) et H(6)
Fig. 4.3 : Setup ß In/Out
Fig. 4.8 : Setup ß In/Out
La fonction OUT STEREO-LINK détermine si les réglages
d’égaliseur, de limiteur, etc. sont appliqués aux sorties d’une
même bande de fréquences (sorties gauche et droite) ou si
chaque sortie doit disposer de ses propres réglages. Une fois la
fonction activée (ON), les sorties se correspondant par stéréo
sont reliées par des lignes sur l’afficheur.
Lorsque vous avez activé la fonction OUT STEREO LINK, un
avertissement apparaît pour signaler que les réglages des sorties
en relation seront perdus et remplacés par ceux de la première
sortie de chaque groupe de sorties liées par stéréo.
Par la suite, lorsque vous modifierez les paramètres d’une
sortie, ces nouveaux réglages seront reportés automatiquement
sur toutes les sorties liées par stéréo, à l’exception des
modifications des valeurs de LONG DELAY (voir chapitres 4.2.2
et 4.5.5). En effet, ce paramètre reste réglable individuellement
sur chaque sortie. En revanche, les réglages de SHORT DELAY
(voir chapitres 4.2.2 et 4.5.5) sont reportés sur toutes les sorties
liées par stéréo lorsque que la fonction OUT STEREO LINK est
active.
+
Bien entendu, en configuration MONO, il est
impossible d’activer la fonction OUT STEREO LINK.
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
9
ULTRADRIVE PRO DCX2496
Fig. 4.10 : Setup ß In/Out
Lorsque vous activez cette fonction, un avertissement apparaît
sur l’afficheur qui vous indique d’une part la nouvelle relation
(LINK) à activer, et d’autre part le nom des sorties dont les réglages
seront remplacés (cadre noir). On peut alors modifier les données
du cadre noir via la molette sans fin. Enfin, ce sont toujours les
valeurs de l’entrée A qui sont appliquées aux entrées listées
dans le cadre noir.
5pJODJHVSRVVLEOHV
1RXYHOOHOLDLVRQ
5pJODJHVUHPSODFpV
OFF A+B A+B+C A+B+C+SUM
(vide)
B
B+C
B+C+SUM
Fig. 4.2 : In Stereo Link
Une fois la fonction IN STEREO LINK activé, lorsqu’on modifie
les réglages d’une entrée, ces modifications sont reportées sur
toutes les entrées lui étant liées. Cela est valable pour toutes les
valeurs de DELAY (voir chapitre 4.3.2).
On sélectionne le type de signal en entrée avec le paramètre
IN A + B SOURCE. On a le choix entre ANALOG et AES/EBU
(numérique : entrée A uniquement).
4.2.2 DLY-CORR./AUTO-ALIGN
Fig. 4.11 : Setup ß Dly-Corr./Auto-Align
La vitesse de propagation du son est dépendante de la
température de l’air. On active le paramètre DELAY CORRECTION
sur cette page du menu SETUP pour pouvoir régler le DCX2496
en fonction de la température actuelle. On dispose donc à tout
moment d’un delay absolument parfait. La plage de valeurs des
températures de l’air possibles s’étend de -20°C à 50°C (de -4°F
à 122°F) et le paramètre n’est pris en compte que lorsque la
fonction DELAY CORRECTION est active (ON).
Fig. 4.1 : Récapitulatif des configurations OUT LINK
Fig. 4.9 : Setup ß In/Out
On peut également lier les entrées grâce aux paramètres
IN STEREO LINK. Dans ce cas, tous les réglages d’une entrée
sont reportés sur une ou toutes les autres.
10
La fonction AUTO ALIGN permet de retarder automatiquement
le signal de chaque entrée afin de supprimer toute disparition de
fréquences en raison de déphasages dus à des écarts temporels.
Par exemple, lorsque plusieurs enceintes placées à une certaine
distance les unes des autres se font face, des annulations de
fréquences peuvent survenir à l’endroit où les ondes sonores
de phase différente se rencontrent. Plus simplement, les mêmes
signaux diffusés à partir de différents endroits ont pour
conséquence que « des montagnes d’ondes rencontrent des
vallées d’ondes ». En retardant l’un de ces signaux, on compense
cette « différence ».
Lorsqu’il ne s’agit que de faibles écarts temporels, un retard
court du signal (SHORT DELAY) suffit à la compensation. En
revanche, lorsque les enceintes sont éloignées de plusieurs
mètres, non seulement des annulations de fréquences peuvent
subvenir du fait de déphasages mais en plus, des décalages
temporels audibles peuvent apparaître. Pour supprimer ces
derniers, il faut retarder le signal nettement plus longtemps (LONG
DELAY). Le calcul des LONG DELAY n’est valable qu’à partir de
4 mètres d’éloignement. Lorsque le câblage d’un haut-parleur
est hors phase (les pôles ont été inversés), la fonction AUTO
ALIGN identifie le problème et, si POLARITIES est actif, le corrige
automatiquement.
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
ULTRADRIVE PRO DCX2496
Les paramètre SHORT DELAY, LONG DELAY et POLARITIES
permettent donc de réaliser une correction automatique du signal
des sorties. Dès qu’un paramètre au moins est activé (YES),
vous atterrissez dans un autre sous-menu en appuyant sur la
touche OK. Lorsque tous les paramètres sont sur NO (inactifs),
un avertissement apparaît pour signaler que le processus
automatique ne sera pas réalisé.
La page source ainsi sélectionnée apparaît (DESTINATION-PAGE)
automatiquement sous le paramètre DESTINATION du canal cible.
Vous n’avez plus qu’à choisir le canal cible (DESTINATIONCHANNEL), c’est à dire celui auquel vous souhaitez appliquer
les réglages. On effectue la sélection des canaux source et
cible via la molette ou en appuyant sur la touche des canaux en
question (IN A-C, OUT 1-6 et SUM).
Fig. 4.12 : Setup ß Dly-Corr./Auto-Align
Fig. 4.16 : Setup ß Copy
Dans le sous-menu de la fonction AUTO-ALIGN, vous pouvez
« muter » ou ouvrir toutes les entrées. Veillez à ce que deux
entrées au moins restent ouvertes (UNMUTE OUTPUTS TO ALIGN)
sans quoi aucune valeur de retard ne pourra être calculée et
l’avertissement suivant apparaîtra sur l’afficheur.
Après avoir appuyé sur OK ou CANCEL, vous pouvez copier
d’autres pages en procédant de façon semblable.
+
On ne peut appliquer les réglages d’une page qu’à
une page semblable, c’est à dire possédant les
mêmes paramètres. Dans SOURCE-PAGE, lorsqu’on
sélectionne une page n’existant pas dans le canal
de destination, le message NOT AVAILABLE
(indisponible) apparaît sous DESTINATION PAGE.
Fig. 4.13 : Setup ß Dly-Corr./Auto-Align
Après avoir ouvert deux entrées ou plus et avoir appuyé sur
OK, le curseur passe à la fonction ADJUST NOISE LEVEL, après
quoi un signal test se fait entendre. Vous pouvez maintenant
régler le signal test via la molette sans fin. Le niveau de sortie
est indiqué par l’afficheur des sorties. En appuyant sur OK, on
démarre le processus de mesure. Le DCX2496 calcule les
différences temporelles, les déphasages et la polarité, après
quoi les valeurs de retard optimales apparaissent et sont
appliquées automatiquement aux sorties OUT. Si le signal test
est trop faible, un avertissement apparaît pour indiquer que le
processus de mesure ne peut pas être effectué.
Fig. 4.14 : Setup ß Dly-Corr./Auto-Align
Fig. 4.17 : Setup ß Copy
Pour le paramètre COPY MODE, si vous sélectionnez WHOLE
CHANNEL, vous pouvez alors copier l’ensemble des réglages
du canal sur un autre canal. Pour ce faire, choisissez le canal
source (SOURCE-CHANNEL) sous le paramètre SOURCE et le
canal cible sous le paramètre DESTINATION comme décrit plus
haut pour le mode PAGE.
Pour ce qu’on appelle les « copies croisées » (copie des
réglages d’un canal appliquée à un canal à l’architecture
différente. Par exemple sortie 1 vers entrée A), seules les pages
communes aux deux canaux seront concernées. Les autres
pages du canal cible resteront donc inchangées.
Les pages verrouillées (voir chapitre 4.2.4) du canal cible ne
peuvent pas être réécrites grâce à la fonction COPY. Dans ce
cas, le message suivant apparaît :
4.2.3 COPY
On peut appliquer les valeurs actuelles des paramètres à
d’autres pages grâce à la fonction COPY. On peut par exemple
reporter, sur d’autres canaux, les réglages d’égaliseur et de
gain d’un canal pour gagner du temps.
Fig. 4.18 : Setup ß Copy
4.2.4 PAGE LOCK
Fig. 4.15 : Setup ß Copy
Ce menu permet de verrouiller des pages afin de les protéger.
Dans ce cas, aucune édition de ces pages n’est réalisable sans
la saisie d’un mot de passe. Cette fonction est particulièrement
utile aux sociétés de location de matériel afin que les différents
utilisateur n’aient pas accès à certaines pages.
Le paramètre COPY MODE détermine la zone copiée : on peut
copier les réglages d’une page (PAGE) ou ceux d’un canal complet
(WHOLE CHANNEL). Une fois le mode PAGE sélectionné via la
touche PARAM, le paramètre SOURCE permet de choisir le canal
source (SOURCE-CHANNEL) puis la page source (SOURCEPAGE) dont les réglages doivent être appliqués à un autre canal.
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
11
ULTRADRIVE PRO DCX2496
Pour réactiver la protection PAGE LOCK, rendez-vous à la
page du même nom (4/6) puis saisissez le mot de passe. Tous
les paramètres apparaissent. Enfin, vous pouvez activer ou
désactiver entièrement la fonction PAGE LOCK en choisissant la
première fonction « PAGE LOCK: ON » avec le curseur puis en
saisissant ON ou OFF avec la molette sans fin.
Fig. 4.19 : Setup ß Page Lock
4.2.5 GLOBAL LOCK
Le menu PAGE LOCK permet de verrouiller certaines pages
voire toutes les pages. Ensuite, on ne peut y accéder que par
mot de passe. D’usine, le paramètre PAGE LOCK est désactivé
(OFF). Dans ce cas, on peut passer sans problème à la page
suivante.
Cette fonction permet de verrouiller l’ensemble des pages de
l’appareil. Cette fonction est par exemple utile en sonorisation,
pour que rien de fâcheux ne puisse arriver lorsque vous quittez
la régie entre deux prestations.
Fig. 4.22 : Setup ß Global Lock
Fig. 4.20 : Setup ß Page Lock
Pour verrouiller une page, il faut activer la fonction PAGE LOCK
(ON). Vous devez alors saisir un mot de passe de huit caractères
au plus. Pour ce faire, utilisez la molette puis confirmez avec OK.
+
ATTENTION : N’oubliez jamais votre mot de passe
sans quoi il ne vous sera PLUS possible de
déverrouiller les pages protégées !
Cette page du menu SETUP permet d’activer (ON) la fonction
GLOBAL LOCK. Pour ce faire, saisissez un mot de passe d’au
plus huit caractères et confirmez avec OK. Alors, dès que vous
essayez de modifier l’un des paramètres du DCX2496, le message
vous demandant de saisir le mot de passe apparaît. La logique
est la même que pour PAGE LOCK.
Fig. 4.23 : Setup ß Global Lock
Fig. 4.21 : Setup ß Page Lock
Apparaît ensuite le paramètre SELECT PAGES permettant de
choisir les pages à verrouiller. Pour ce faire, vous devez appeler
un menu via les touches IN/OUT/SUM/SETUP, sélectionner la
page à protéger via la molette puis la verrouiller, autrement dit
activer la fonction PAGE LOCK, avec la touche OK.
A l’aide de la molette sans fin ou d’une liste des pages, vous
pouvez « feuilleter » le contenu de l’appareil et choisir les pages
à verrouiller. C’est également ainsi que vous atterrirez à
la fonction ALL PAGES. Elle permet de verrouiller toutes
les pages. Pour déverrouiller l’ensemble des pages en
une fois, sélectionnez ALL PAGES puis appuyez sur
CANCEL. Pour protéger la page sélectionnée, appuyez
simplement sur OK. Les pages verrouillées sont signalées par
un cadenas fermé. Les pages non protégées sont accompagnées
d’un cadenas ouvert. Enfin, utilisez la touche CANCEL pour
déverrouiller une page protégée.
+
Lorsque la fonction PAGE LOCK et/ou GLOBAL LOCK
est active, toutes les pages STORE et RECALL sont
automatiquement verrouillées.
ATTENTION : Supposons que vous ayez protégé certaines
pages grâce à la fonction PAGE LOCK puis verrouillé l’ensemble
des pages via GLOBAL LOCK. Après avoir supprimé la protection
globale grâce au mot de passe, les pages protégées par la
fonction PAGE LOCK restent verrouillées. Pour les éditer, vous
devez les déverrouiller dans le menu PAGE LOCK. C’est pourquoi
nous vous recommandons de déverrouiller toutes les pages
(fonction UNLOCK ALL) via le menu PAGE LOCK avant d’utiliser
la fonction GLOBAL LOCK.
4.2.6 MISCELLANEOUS
On ne peut pas utiliser OK et CANCEL de l’écran
avec le curseur : il faut impérativement passer par
les touches du même nom.
Utilisez la fonction CHECK pour avoir une vue d’ensemble des
pages verrouillées. Une liste des pages protégées apparaît alors.
On peut sélectionner chacune d’elles via la molette sans fin.
Située en bas à droite de l’afficheur, on sélectionne la fonction
CHECK avec le curseur.
En utilisant l’appareil, on ne peut pas identifier les pages
verrouillées. Ce n’est qu’en voulant éditer un paramètre
qu’on s’aperçoit qu’une page est protégée, un message
de saisie du mot de passe apparaissant sur l’afficheur.
Inscrivez le mot de passe correct et confirmez avec OK.
L’appareil vous ramène à la page en question que vous
pouvez alors éditer.
12
+
Fig. 4.24 : Setup ß Miscellaneous
Cette page présente en haut à droite la version actuelle du
système d’exploitation du DCX2496 (VERSION: 1.0 par exemple).
Il ne s’agit que d’une information que l’on ne peut pas modifier. Ce
menu propose également l’accès à cinq paramètres : CONTRAST
permet de régler le contraste de l’afficheur. DEVICE ID offre la
possibilité d’affecter un numéro d’identification au DCX2496 afin
de pouvoir cascader plusieurs ULTRADRIVE PRO via leur
interface réseau RS-485 (LINK A et B). Dans ce cas, la première
machine de la chaîne peut être raccordée à un ordinateur soit via
l’un des connecteurs LINK (RS-485), soit via son connecteur
RS-232.
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
ULTRADRIVE PRO DCX2496
Concernant le contrôle via PC, le paramètre PORT vous permet
de déterminer trois modes différents :
3. PC -> LINK
1. PC (RS-232)
Fig. 4.29 : Setup ß Miscellaneous
Fig. 4.25 : Setup ß Miscellaneous
Fig. 4.26 : Le mode PC (RS-232)
Sélectionnez ce mode lorsque vous ne souhaitez relier qu’un
DCX2496 à l’ordinateur via le connecteur RS-232. Dans ce mode,
il est impossible de cascader plusieurs DCX2496.
2. LINK (RS-485)
Fig. 4.30 : Le mode PC -> LINK
Fig. 4.27 : Setup ß Miscellaneous
Si vous avez cascadé plusieurs ULTRADRIVE PRO via
l’interface LINK A et/ou B et raccordé le premier d’entre eux au
PC via le connecteur RS-232, sélectionnez ce mode sur le premier
DCX2496. Dans ce cas, le commutateur TERM du premier ET du
dernier appareil de la chaîne doit être enfoncé, les deux n’étant
reliés au système que par un unique connecteur LINK.
+
Règle générale : dès que l’un des DCX2496 de la
chaîne n’est relié au système que par un unique
connecteur LINK, le commutateur TERM doit être
enfoncé (ON) pour éviter les erreurs de transfert
engendrées par les réflexions de données. En
mode PC (RS-232), ce commutateur n’est pas utilisé,
les connecteurs LINK restant inutilisés.
Le paramètre DELAY UNIT permet de définir les unités de
distance et de température servant au réglage des retards (delay).
Vous pouvez choisir entre m / mm / C° et ft / in / F°. Si vous faites
passer les mètres et millimètres en pieds (feet) et pouces (inch),
l’unité de température passe automatiquement de Celsius à
Fahrenheit. Il est donc impossible de modifier indépendamment
les unités de distance et de température.
Fig. 4.28 : Le mode LINK (RS-485)
Sélectionnez ce mode si vous avez chaîné plusieurs DCX2496
via les connecteurs réseau LINK A et/ou B et raccordé le premier
d’entrée eux au PC également via le connecteur RS-485. Ce
faisant, le dernier DCX2496 de la chaîne doit être terminal,
autrement dit, le commutateur TERM de son panneau arrière doit
être en position ON. Dans ce mode, le connecteur RS-232 reste
innoccupé.
La fonction MUTE OUTS WHEN POWER ON sert de protection
des équipements câblés en aval du DCX2496 tels que les amplis
de puissance et les enceintes. Lorsqu’elle est active (YES),
toutes les entrées de l’ULTRADRIVE PRO sont automatiquement
mutées à la mise sous tension. Pour retrouver la configuration
des sorties de votre preset, vous devez activer chaque sortie
ou rappeler la preset grâce à la fonction RECALL (voir chapitre
4.7). Si vous souhaitez passer d’une preset à l’autre grâce à la
fonction RECALL, toutes les sorties sont automatiquement
mutées à partir du moment où la configuration des sorties
(OUT CONFIG) de la seconde preset est différente de
celle de la première. Si les configurations des sorties des
deux presets sont semblables, aucune des sorties utilisées n’est
mutée.
Lorsque le paramètre MUTE OUTS WHEN POWER ON est
désactivé (NO), la dernière configuration des sorties utilisée est
rappelée au moment de la mise sous tension de l’appareil.
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
13
ULTRADRIVE PRO DCX2496
4.3 Le menu IN A/B/C
Pour chaque signal sortant du DCX2496, ces pages permettent
de régler les valeurs d’égaliseur, de delay etc. pour l’obtention
d’une image sonore optimale.
4.3.1 GAIN
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches IN A, IN B ou IN C,
vous atterrissez dans le menu INPUT de l’entrée en question. Sur
la première page, vous pouvez déterminer l’amplification d’entrée
du signal (GAIN). La plage de réglage s’étend de -15 à +15 dB.
Le paramètre TYPE sert à déterminer le type du filtre que vous
souhaitez utiliser. Vous pouvez choisir entre passe-bas (LP =
Low-Pass), passe-haut (HP = High-Pass) passe-bande (BP =
Band-Pass).
Le filtre passe-bas augmente (gain positif) ou réduit (gain
négatif) le niveau de la bande de fréquences située au-dessous
la fréquence choisie. Le filtre passe-haut augmente (gain positif)
ou réduit (gain négatif) le niveau de la bande de fréquences audessus de la fréquence choisie. Le paramètre situé sous TYPE
permet de choisir une pente de filtre de 6 ou 12 dB/octave pour
les filtres passe-bas et passe-haut. Pour les filtres passe-bande,
ce paramètre permet de régler la valeur Q.
Le filtre passe-bande augmente ou réduit le niveau d’une bande
de fréquences autour de la fréquence choisie. La largeur de
cette bande de fréquences (cloche) est déterminée par la valeur
du facteur Q.
Fig. 4.31 : In A ß Gain
Sous ces paramètre est représentée graphiquement la
configuration entrées/sorties IN-OUT actuelle (OUTPUT
CONFIG). L’affichage indique également si l’entrée en question
est assignée au signal somme SUM (voir chapitre 4.4). Sur cette
page, il ne s’agit que d’une information et non d’un
paramètre ! On règle les configurations de sortie OUT à la page
1/6 du menu SETUP. On effectue le choix des signaux source de
la somme SUM et des sorties OUT à la première page des menus
correspondants SUM et OUT.
4.3.2 DELAY/NAME
Fig. 4.32 : In A ß Delay/Name
Vous avez la possibilité de retarder le signal IN A, B ou C grâce
à un delay afin de compenser des écarts temporels par exemple
entre des signaux stéréo. Le paramètre DELAY permet d’activer
la fonction (ON). Le paramètre DISTANCE/TIME sert à la sélection
du temps de retard souhaité. Les valeurs DISTANCE et TIME
(temps) sont dépendantes l’une de l’autre, autrement dit, on les
modifie simultanément via la molette sans fin. Pour donner une
dénomination au signal de l’entrée, saisissez un nom d’au plus
huit caractères sous IN A (B/C) NAME.
4.3.3 EQ
Le paramètre GAIN permet de définir de combien on modifie le
niveau d’une bande de fréquences. La plage de réglage de ce
paramètre s’étend de -15 à +15 dB.
+
Si vous réglez le GAIN sur 0 dB, le filtre n’est pas
actif ! Cela signifie que vous ne pouvez pas
sélectionner de nouveau filtre. La valeur du gain
doit être différente de 0 pour que le filtre soit actif
et que vous puissiez en sélectionner un autre.
Notez que lorsque LINK est activé, chaque plage de
fréquences utilise deux filtres ou plus et que les
ressources processeur disponibles diminuent
d’autant.
Le paramètre Q permet de régler la valeur d’un filtre passebande, c’est à dire de combien les fréquences voisines de la
fréquence centrale sont influencées par le traitement. Plus Q est
élevé, moins les fréquences autour de la fréquence centrale
sont affectées. Cette fonction ne concerne que les filtres passebande et ses valeurs possibles vont de 0.1 à 10.
Le nombre de filtres dont vous disposez concerne les signaux
des entrées ET des sorties. Par exemple, si vous souhaitez
utiliser un filtre pour traiter le signal d’une sortie après avoir
utilisé des filtres sur les signaux entrants, vous constaterez que
ces derniers ont déjà réduit les ressources processeur (>FREE).
L’inverse étant également valable, vous pouvez donc utiliser les
filtres autant pour les signaux des entrées que des sorties.
4.3.4 DYNAMIC EQ (FILTER)
Les égaliseurs dynamiques étant complexes, leur réglage est
réparti sur deux pages : les pages FILTER (paramètres de filtre)
et DYNAMICS (paramètres de dynamique).
Fig. 4 .33 : In A ß EQ
Cette page permet de traiter les signaux en entrée à l’aide de
différents réglages d’égaliseur.
Avec le paramètre EQ, on active ou désactive l’ensemble de
cette fonction (ON/OFF). Dans le champ voisin NR, on choisit le
numéro de l’égaliseur souhaité. On dispose d’un grand nombre
de filtres que l’on peut utiliser et régler librement. Leur nombre
dépend des ressources processeur actuelles. L’état des
ressources processeur est exprimé en pourcentage à côté du
numéro du filtre (>FREE: 33% signifie que 33% des ressources
processeur sont encore disponibles). Les ressources dépendent
directement du nombre et du type des filtres utilisés.
14
Le paramètre FREQ permet de déterminer la fréquence de
référence du filtre. Pour les filtres passe-bas et passe-haut, il
s’agit de la fréquence charnière à partir de laquelle les basses
ou les hautes fréquences seront traitées. La plage de réglage
de ce paramètre s’étend de 20 Hz à 20 kHz.
Un égaliseur dynamique traite une certaine plage de fréquences
du signal en fonction du niveau. Il permet d’augmenter ou de
réduire une plage de fréquences selon la valeur de GAIN choisie.
Lorsqu’on applique une réduction à la plage de fréquences choisie
via le paramètre GAIN et que la valeur seuil THRESHOLD
auparavant déterminée est dépassée par le signal, l’égaliseur
traite alors le signal en réduisant le niveau de la plage de
fréquences en question. L’importance de la réduction est
déterminée par la valeur du RATIO. Lorsque le signal repasse
sous la valeur seuil THRESHOLD, la plage de fréquences est
alors laissée telle quelle, autrement dit, elle n’est plus traitée par
le filtre dynamique.
Si vous avez choisi une valeur de GAIN positive, la plage de
fréquences traitée par le filtre sera amplifiée en fonction du
niveau du signal. Lorsque le niveau de la plage de fréquences
choisie passe sous le niveau seuil THRESHOLD, le signal est
amplifié dans des proportions déterminées par le RATIO. Lorsque
la valeur seuil est à nouveau dépassée, l’égaliseur dynamique
arrête de traiter le signal.
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
ULTRADRIVE PRO DCX2496
Fig. 4.34 : In A ß Dynamic EQ (ß Filter)
L’ensemble de la page DYNAMIC EQ (FILTER) correspond à la
page EQ aussi bien concernant le type que le nombre des
paramètres. La seule différence est que vous ne pouvez
sélectionner qu’un filtre.
4.3.5 DYNAMIC EQ (DYNAMICS)
Cette page regroupe les paramètres concernant la mise en
fonction du filtre et le type de la compression ou de l’expansion
(traitement dépendant du niveau du signal).
Fig. 4.36 : Courbes de filtre quand le signal passe au-dessus
ou au-dessous du seuil (THRESHOLD)
4.4 Le menu SUM
Outre le signal source des entrées A à C, l’ULTRADRIVE PRO
DCX2496 offre un signal source interne (SUM) constitué par la
somme de ces trois signaux. Comme tous les autres signaux, on
peut traiter le signal SUM. On dispose donc de quatre signaux
source maximum.
Fig. 4.35 : In A ß Dynamic EQ (ß Dynamics)
4.4.1 INPUT/GAIN
Le paramètre THRESHOLD correspond à la valeur seuil à partir
de laquelle le filtre traite le signal. Lorsque qu’on choisit une
réduction de niveau (GAIN < 0) à la page DYNAMIC EQ (FILTER),
le niveau de la plage de fréquences du filtre sera réduit dès que
le niveau du signal dépassera la valeur seuil THRESHOLD.
En revanche, si on a choisit d’augmenter la bande de
fréquences (GAIN > 0), cette dernière sera amplifiée, dès que le
niveau du signal passera sous le seuil THRESHOLD. Les valeurs
possibles du paramètre THRESHOLD sont comprises entre
-60 et 0 dB.
Vous pouvez également régler le RATIO. Il détermine
l’importance de l’amplification ou de la réduction de niveau. La
valeur RATIO résulte du rapport de niveau entre le signal avant
traitement et le signal après traitement. Le domaine des valeurs
possibles de ce paramètre s’étend de 1.1 : 1 (augmentation/
réduction minimale) à oo : 1 (augmentation/réduction maximale).
Le paramètre ATTACK détermine la rapidité avec laquelle
l’égaliseur dynamique se déclenche une fois que le signal est
passé au-dessus ou au-dessous du seuil. Les temps d’attaque
possibles s’étendent de 1 à 200 millisecondes.
Le paramètre RELEASE détermine à quelle vitesse le filtre
arrête de traiter le signal dès que ce dernier est repassé audessous ou au-dessus du seuil (selon que le GAIN est positif ou
négatif). Les temps de relâchement possibles sont compris entre
20 et 4000 millisecondes.
Fig. 4.37 : Sum ß Input/Gain
Dans ce menu, le paramètre IN SELECT permet de déterminer
une combinaison de deux des entrées dont la somme forme le
signal SUM. Les paires possibles sont IN A + IN B, IN A + IN C et
IN B + IN C. Bien entendu, vous pouvez également sélectionner
une unique entrée (IN A, IN B ou IN C) pour constituer le signal
SUM et ainsi doubler l’une des entrées. Attention, il est
impossible de réaliser un signal SUM constitué du signal
des trois entrées ! Si vous n’avez pas besoin de signal source
supplémentaire, réglez IN SELECT sur OFF. Enfin, située sous ce
paramètre, l’afficheur propose une représentation graphique de
la configuration SUM actuelle.
En haut à droite de l’afficheur, vous pouvez régler le niveau
des entrées A à C SUM INPUT GAINS à partir du moment où
elles sont utilisées dans le signal SUM. Il s’agit ici des signaux
tels qu’ils sont juste derrière l’étage de conversion de chaque
entrée et non pas après les égaliseurs et traitements de la
dynamique. C’est pourquoi, une fois le niveau d’entrée réglé, il ne
doit plus être modifié par la suite. La plage d’amplification des
SUM INPUT GAINS s’étend de -15 à +15 dB.
Le paramètre OUT GAIN permet de régler le niveau de sortie
interne du signal somme. Il s’agit également ici du signal tel qu’il
est avant les égaliseurs et les traitements de la dynamique. En
fin de chaîne, ce signal est routé vers les entrées 1 à 6. La plage
d’amplification est comprise entre -15 à +15 dB. Ainsi, à l’aide
d’un unique paramètre, vous pouvez modifier le niveau des sorties
sans modifier la balance entre chaque entrée.
Toutes les pages IN correspondent exactement aux
pages IN A/B/C 2/5 à 5/5 (voir chapitres 4.3.2 à 4.3.5)!
Tab. 4.3 : Réglages du filtre passe-bande avec des valeurs
extrêmes (résultat voir Fig. 4.36)
4.5 Le menu OUT 1-6
Utilisez l’une des touches OUT 1-6 pour atterrir dans le menu
OUTPUT de la sortie en question. Vous pouvez y déterminer la
configuration IN-OUT (entrées/sorties), le X-OVER POINT
(fréquence de coupure) mais également, comme pour les signaux
entrants, les réglages d’égalisation et d’égalisation dynamique.
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
15
ULTRADRIVE PRO DCX2496
sont accompagnés d’un symbole représentant la forme de la
courbe choisie.
4.5.1 GENERAL
On peut choisir parmi trois types de filtre :
1. Butterworth (pente de 6, 12, 18, 24 ou 48 dB/octave)
2. Bessel (pente de 12 ou 24 dB/octave)
3. Linkwitz-Riley (pente de 12, 24 ou 48 dB/octave)
+
Fig. 4.38 : Out 5 ß General
La première page de ce menu contient d’abord le paramètre
INPUT SOURCE permettant de définir quel signal alimente la sortie
sélectionnée. Ici, vous avez le choix entre les entrées A à C et le
signal somme SUM. Si vous avez auparavant choisi une
configuration STEREO LINK dans le menu SETUP (voir chapitre
4.2.1 IN/OUT), l’entrée A alimente automatiquement les sorties
LEFT CHANNEL et l’entrée B les sorties RIGHT CHANNEL. Bien
entendu, vous pouvez modifier ce préréglage.
Le paramètre OUT 1(-6) GAIN permet quant à lui de régler le
volume du canal de sortie en question (toujours avant l’égaliseur
et l’égaliseur dynamique). Le domaine de réglage s’étend de -15
à +15 dB. Lors du réglage du niveau de sortie comme du niveau
d’entrée, veillez à ne pas dépasser le maximum numérique pour
ne pas engendrer de distorsions.
Le paramètre OUT 1-6-NAME permet de donner un nom aux
sorties. A la différence des entrées, il est ici impossible de saisir
librement un nom. On ne peut que choisir un nom parmi une liste
déjà existante (par exemple LEFT LOW-MID, RIGHT HI-MID,
SUBWOOFER, etc.). Selon la sortie et la configuration des sorties
choisies (par exemple LMHLMH), le nom est attribué
automatiquement. Cependant, on peut modifier ce procédé
automatique en choisissant un autre nom de la liste à l’aide de la
molette sans fin.
&RQILJX
UDWLRQGHV 287
VRUWLHV
Plus la pente du filtre est élevée, plus le nombre de
filtres supporté par la machine est faible (voir page
EQ 3/6, affichage >FREE<). A chaque fois que la pente
augmente de 12 dB, on réduit le nombre global de
filtres utilisables de 1 à 2.
Le paramètre FREQ en haut à gauche de l’afficheur permet de
déterminer la fréquence de coupure inférieure (gauche) de la
sortie. Le paramètre en haut à droite de l’afficheur permet quant
à lui de définir la fréquence de coupure supérieure (droite) de la
sortie. Ces deux paramètres sont également accompagnés d’un
petit symbole.
En mode FREE, le paramètre X-OVER ADJUST MODE permet
de régler les paramètres TYPE et FREQ indépendamment les uns
des autres. Lorsque ce paramètre est en mode LINK, les filtres
de sorties voisines sont couplés. Leurs valeurs sont liées,
autrement dit elles sont modifiées proportionnellement quand on
les déplace. En configuration LMHLMH, si vous déplacez la
fréquence de coupure supérieure de la sortie OUT 1, la fréquence
inférieure de la sortie OUT 2 se modifie également pour rester
identique à celle de la sortie OUT 1.
Toutes les pages suivantes 3/8 à 5/8 (EQ, DYNAMIC EQ
(FILTER) et DYNAMIC EQ (DYNAMICS)) sont identiques aux
pages IN 3/5 à 5/5!
4.5.3 LIMITER
287 287 287 287 287
/0+/0+
Left
Low
Left
Mid
Left Hi
Right
Low
Right
Mid
Right
Hi
//00++
Left
Low
Right
Low
Left
Mid
Right
Mid
Left Hi
Right
Hi
/+/+/+
Left
Low
Left Hi
Right
Low
Right
Hi
0212
Subwoofer
Low
Hi-Mid
Hi
Center Center
Low
Hi
LowMid
Mid
Fig. 4.4 : Nom des sorties présélectionné en fonction de la
configuration des sorties
4.5.2 X-OVER POINTS
Cette page permet de déterminer les fréquences de coupure
et la courbe des filtres de chaque sortie. Ces dernières sont
représentées de façon graphique sur l’ensemble du spectre
sonore d’un côté stéréo. Les touches OUT 1 à 6 définissent la
sortie à éditer. Sur l’afficheur, un cadre entoure alors le numéro
de la sortie en question.
Pour protéger les amplis de puissance et les enceintes, le
DCX2496 propose un limiteur sur chacune de ses six sorties. Il
est destiné à supprimer les crêtes dangereuses.
Fig. 4.40 : Out 5 ß Limiter
Le paramètre LIMITER permet de mettre la fonction en ou hors
service (ON/OFF). Comme pour les égaliseurs dynamiques, le
paramètre THRESHOLD correspond au niveau seuil à partir
duquel le limiteur commence à travailler (de -24 à 0 dB). Enfin, le
paramètre RELEASE contrôle le temps de relâchement du limiteur
(de 20 à 4000 ms), c’est à dire le temps qu’il met à cesser son
travail une fois le niveau du signal repassé sous le seuil.
4.5.4 POLARITY/PHASE
Cette page donne la possibilité de corriger les éventuels
problèmes de phase survenant aux sorties (annulation de
certaines fréquences).
Fig. 4.39 : Out 5 ß X-Over Points
Pour déterminer la pente du flanc inférieur (gauche), on dispose
du paramètre TYPE dans le coin supérieur gauche de l’afficheur.
Pour définir la pente du flanc supérieur (droit), utilisez le paramètre
TYPE du coin supérieur droit de l’afficheur. Les deux paramètres
16
Fig. 4.41 : Out 5 ß Polarity/Phase
Le paramètre POLARITY permet d’inverser la phase du signal
d’une sortie (INVERTED = inversée, NORMAL = non inversée),
un peu comme si l’on inversait la polarité d’un haut-parleur. Le
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
ULTRADRIVE PRO DCX2496
paramètre PHASE donne la possibilité de régler exactement la
phase de la fréquence de coupure supérieure de la sortie
sélectionnée. Ce paramètre est important quand les signaux ne
sont pas en opposition de phase complète.
Cette page permet donc de réaliser toutes les combinaisons
possibles de MUTE. Dès qu’une entrée ou une sortie est mutée,
la LED rouge MUTE de la touche IN ou OUT correspondante
s’allume.
4.5.5 DELAY
On quitte le menu MUTE en appuyant sur la touche MUTE ou en
sélectionnant un autre menu mais pas en utilisant les touches IN
ou OUT.
4.7 Le menu RECALL
Fig. 4.42 : Out 5 ß Delay
On active ou désactive la fonction DELAY (ON/OFF) grâce au
paramètre DLY situé en haut à gauche de l’afficheur. La fonction
LINK permet de coupler plusieurs retards de sortie afin, par
exemple, de ne devoir régler qu’un delay pour un ensemble
d’enceintes (château). Cela n’est vrai que pour les LONG
DELAY. On peut régler séparément et indépendamment de la
fonction LINK les valeurs de SHORT DELAY. On ne peut coupler
ces derniers qu’à la page 1/6 du menu SETUP via le paramètre
OUT STEREO LINK.
Les paramètres SHORT et LONG permettent de déterminer les
valeurs de retard. La plage de valeurs des SHORT DELAY s’étend
de 0 à 4000 mm (soit 0.00 à 11.64 ms) et celle des LONG DELAY
de 0.00 à 200.00 m (soit 0.00 à 582.24 ms).
Avec l’avènement des ordinateurs portables se sont
développés les moyens de stockage mobiles et échangeables
pour augmenter encore la flexibilité de ces systèmes. A la fin
des années 80, un groupement de fabricants a développé un
standard concernant la conception, la connexion et le soft des
cartes mémoires (Personal Computer Memory Card International
Association = PCMCIA). Ce standard s’est également imposé au
sein de l’industrie audio et permet aux utilisateurs de réaliser des
sauvegardes de données via un port pour carte PCMCIA. De nos
jours, on nomme généralement ces média des cartes PC ou
cartes flash.
La face avant de l’ULTRADRIVE PRO DCX2496 possède un
port pour ce type de cartes permettant de sauvegarder simplement
vos presets sans surcharger la mémoire interne de l’appareil. Le
menu RECALL permet quant à lui de rappeler les presets ainsi
sauvegardées (voir chapitre 4.8), que ce soit sur la carte flash
ou dans la mémoire interne.
Lorsqu’on active la fonction LINK, toute modification de LONG
DELAY entreprise sur une sortie est reportée aux autres sorties
du même côté stéréo, en fonction de l’actuelle configuration des
sorties (par exemple, pour la configuration des sorties LMHLMH,
les sorties L, M et H d’un côté stéréo sont modifiées).
+
Lorsque la fonction LINK d’une sortie est active,
elle est automatiquement activée sur TOUTES les
autres sorties du côté stéréo.
Une fois toutes les valeurs de DELAY des sorties réglées,
lorsqu’on active la fonction LINK de l’une d’elles, les valeur de
LONG DELAY ne sont PAS appliquées aux autres sorties du
côté stéréo. Ce n’est qu’à partir du moment où l’on édite ces
valeurs que celles des sorties liées par stéréo sont modifiées
proportionnellement. Les valeurs de DELAY actuelles des sorties
liées par stéréo ne sont donc pas remplacées mais modifiées en
proportion.
Fig. 4.44 : Recall ß Internal/Card
Sur la première ligne de l’afficheur, le paramètre CURRENT NR
indique la preset actuelle. Auparavant, si vous avez modifié
cette preset et ne l’avez pas sauvegardée, une flèche et la
mention « EDITED » apparaissent sous cette ligne. Si vous voulez
charger une autre preset, un avertissement apparaît pour vous
signaler que la preset actuelle n’a pas encore été sauvegardée.
Ses réglages seraient perdus lors du chargement d’une autre
preset.
En haut à droite de l’afficheur sont représentées de façon
graphique les liaisons entre sorties. La sortie actuellement
sélectionnée est signalée par un haut-parleur en négatif. Les
valeurs de DELAY sont représentées juste en dessous, sur un
axe temporel.
Fig. 4.45 : Recall ß Internal/Card
4.6 Le menu MUTE
Si vous souhaitez sauvegarder la preset actuelle avant d’en
charger une autre, vous devez interrompre la fonction RECALL
avec CANCEL et passer au menu STORE (voir chapitre 4.8).
Fig. 4.43 : Mute ß Select
Sur cette page, on peut « muter » (fermer) chaque canal
d’entrée et de sortie ou même tous les canaux entrée/sortie. Les
paramètres MUTE ALL OUTS et MUTE ALL INS permettent de
muter en une fois (OK) toutes le entrées et/ou toutes les sorties
du DCX2496 ou bien de les rouvrir toutes en bloc (CANCEL).
Pour muter ou ouvrir chaque canal, utilisez simplement les touches
d’entrée ou de sortie (par exemple OUT 2, IN A, SUM, etc.). Le
bas de l’afficheur ne sert que de récapitulatif de l’état des entrées
et sorties mais ne permet pas la sélection de chaque canal.
Le paramètre RECALL NR permet de sélectionner la banque
(BANK) contenant la preset à charger (INT pour interne ou CARD
pour carte) et le numéro (NUMBER) de la preset souhaitée. Ces
indications apparaissent dans la grande fenêtre sur la droite de
l’afficheur. On sélectionne la preset (de 1 à 60) avec la molette
sans fin. Une fois la preset choisie, confirmez avec OK. L’appareil
repasse alors au dernier menu appelé avant la fonction RECALL.
+
Les presets « vides » (sans nom) ne peuvent pas
être chargées via la fonction RECALL.
4.8 Le menu STORE
Ce menu permet de sauvegarder des presets tout justes créées
dans la mémoire interne ou sur une carte flash PCMCIA.
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
17
ULTRADRIVE PRO DCX2496
+
Utilisez uniquement des cartes flash de type « 5 V
ATA Flash Card ». La capacité de la carte n’a pas
d’importance, si ce n’est qu’il est impossible de
sauvegarder plus de 60 presets par carte. Si le
nombre des presets à sauvegarder est supérieur,
vous pouvez également les stocker dans un PC
(DUMP via les connecteurs RS-232 ou LINK RS-485).
4.8.2 DELETE/FORMAT
4.8.1 INTERNAL/CARD
Fig. 4.49 : Store ß Delete/Format
La page suivante du menu permet de détruire des presets de
la mémoire interne ou de la carte flash. Comme sur la page
précédente, sous le paramètre DELETE, on sélectionne la banque
(CARD ou INT) et la preset à effacer dans la fenêtre sur la droite.
Ensuite, appuyez sur OK. Un avertissement apparaît demandant
confirmation.
Fig. 4.46 : Store ß Internal/Card
Dans ce menu, le paramètre STORE TO permet de sélectionner
la banque dans laquelle la preset doit être sauvegardée. Vous
devez choisir entre la mémoire interne (INT) ou externe (CARD).
La fenêtre de la partie droite de l’afficheur propose une liste des
presets déjà présentes dans la mémoire choisie (interne ou carte
flash). Cette fenêtre permet donc d’attribuer un emplacement
mémoire à la preset à sauvegarder. On peut écraser une preset
existante ou choisir un emplacement mémoire vide. Sous le
paramètre NAME, vous pouvez donner un nom à la preset. Si
vous souhaitez écraser une preset, un avertissement apparaît
après avoir validé avec OK. Il vous demande confirmation. Avec
OK, vous remplacez la preset, avec CANCEL vous interrompez
le processus de sauvegarde.
Fig. 4.50 : Store ß Delete/Format
En appuyant sur OK, on supprime la preset choisie. Attention,
on ne peut pas effacer de preset verrouillée.
Fig. 4.51 : Store ß Delete/Format
Fig. 4.47 : Store ß Internal/Card
Si la preset à écraser était verrouillée dans le menu PRESET
LOCK (voir chapitre 4.8.4), le processus de sauvegarde ne peut
pas être poursuivi et un avertissement apparaît.
Cette page permet également de formater la carte mémoire. Si
vous avez sélectionné CARD sous DELETE et activé la fonction
FORMAT CARD, la dernière ligne de l’afficheur n’indique plus
PUSH OK TO DELETE mais PUSH OK TO FORMAT.
Fig. 4.52 : Store ß Delete/Format
Fig. 4.48 : Store ß Internal/Card
Pour finir, lorsqu’on sauvegarde une preset sur un emplacement
mémoire vierge, l’ordre est exécuté immédiatement.
+
Appuyez sur OK. Un avertissement apparaît rappelant que
toutes les presets de la carte seront perdues lors du processus
de formatage.
Remarquez que vous devez donner un nom à
chaque preset. Les presets sans nom ne peuvent
pas être sauvegardées.
AUTO-STORE
Le DCX2496 possède une fonction AUTO-STORE. Cela
signifie que tous les réglages sont sauvegardés
automatiquement à intervalles réguliers (quelques
secondes) dans une mémoire temporaire non volatile.
Si une coupure de courant intervient pendant l’édition,
les derniers réglages sauvegardés par la fonction AUTOSTORE sont à nouveau disponibles. Il est impossible de
désactiver cette fonction.
18
Fig. 4.53 : Store ß Delete/Format
Si vous confirmez, le formatage commence. Vous pouvez
annuler grâce à CANCEL.
+
ATTENTION : même les presets verrouillées sont
effacées lors du formatage de la carte flash !
4. STRUCTURE DES MENUS ET EDITION
ULTRADRIVE PRO DCX2496
+
4.8.3 COPY
La troisième page du menu STORE permet de réaliser des
copies au sein d’une banque et de la mémoire interne (INT) vers
la carte flash (CARD) et inversement.
La copie d’une banque sur le même espace
mémoire (par exemple ALL INTERNAL PRESETS sur
ALL INTERNAL PRESETS) est impossible.
4.8.4 PRESET-LOCK
Fig. 4.54 : Store ß Copy
Fig. 4.58 : Store ß Preset-Lock
SOURCE permet de sélectionner la mémoire source dans
laquelle est réalisée la copie (SOURCE BANK). DESTINATION
permet de choisir la mémoire cible recevant la copie
(DESTINATION BANK). En dessous, on peut choisir la preset à
copier (SOURCE PRESET) et l’emplacement mémoire cible
(DESTINATION PRESET). Le numéro, le nom et le statut (LOCKED/
UNLOCKED) des presets en question sont également affichés.
La dernière page du menu STORE permet de verrouiller (LOCK)
ou de déverrouiller les presets (UNLOCK). On choisit la banque
sous SELECT (INT ou CARD) et la preset dans la fenêtre sur la
droite. La fonction ALL PRESETS permet de sélectionner toutes
les presets. OK sert au verrouillage et CANCEL au déverrouillage
des presets.
Vous pouvez d’une part déverrouiller les presets cible
DESTINATION PRESETS et d’autre part verrouiller les nouvelles
presets copiées.
5. LIAISONS AUDIO
Fig. 4.55 : Store ß Copy
+
Les presets cible (DESTINATION PRESET)
verrouillées ne peuvent pas être écrasées. Dans
ce cas, un avertissement apparaît comme quoi la
copie est impossible. Concernant les presets
source (SOURCE PRESET), la protection n’a aucune
influence sur la fonction de copie.
Une fois l’édition terminée et confirmée via la touche OK, la
preset cible DESTINATION PRESET est directement écrasée et le
nom de la nouvelle preset apparaît. Quand on les copie, les
presets source SOURCE PRESET verrouillées sont sauvegardées
en tant que preset non protégées. Pour les verrouiller, vous
devez vous rendre à la page suivante (PRESET-LOCK) du menu
STORE sur laquelle on peut également les déverrouiller.
L’ULTRADRIVE PRO DCX2496 BEHRINGER dispose d’entrées
et sorties symétrisées électroniquement. Ce type de circuit permet
de minimiser les bruit résiduels grâce aux liaisons symétriques
et permet une utilisation sans soucis même aux niveaux les plus
élevés. Les bruits de masse induits sont également efficacement
supprimés. Le fonction automatique servo reconnaît les
connecteurs asymétriques et adapte le niveau nominal en interne
afin d’éviter toute différence de niveau entre les entrées et les
sorties (correction de 6 dB).
+
Assurez-vous de la compétence des personnes
installant et utilisant l’appareil. Pendant et après
l’installation, veillez que les personnes soient
suffisamment en contact avec la terre afin d’éviter
toute décharge électrostatique susceptible de nuire
au bon fonctionnement de l’appareil.
Fig. 4.56 : Store ß Copy
On à aussi la possibilité de copier toutes les presets en une
fois en sélectionnant « ALL PRESETS » pour les presets source
et cible (SOURCE et DESTINATION PRESET). Attention, toutes
les presets de la mémoire cible doivent être déverrouillées.
Ensuite, confirmez avec OK. Un avertissement apparaît pour
vous rappeler que toutes les presets cible seront écrasées.
Fig. 5.1 : Liaisons XLR
Fig. 4.57 : Store ß Copy
Appuyez sur OK pour lancer la copie et sur CANCEL pour
l’annuler.
5. LIAISONS AUDIO
19
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6. APPLICATIONS
Les pages suivantes vous proposent des exemples
d’utilisations classiques de l’ULTRADRIVE PRO. Dans la mémoire
de l’appareil, vous trouverez une preset correspondant à chaque
exemple. Utilisez ces presets d’usine comme point de départ à la
programmation de vos propres presets en fonction de votre
système.
N’oubliez pas que ces presets d’usine ne sont que des points
de départ et qu’elles doivent être adaptées à vos haut-parleurs
et amplis mais également au lieu dans lequel est installé le système.
Les exemples d’applications sont divisés en trois groupes :
1. Configurations classiques (chapitres 6.1 à 6.6)
2. Applications spécifiques : zoning/lignes de
retard/surround (chapitres 6.7 à 6.9)
3. Grosses applications nécessitant deux
DCX2496 (chapitres 6.10 à 6.12)
20
6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.1 Utilisation en stéréo 3 voies
Fig. 6.1 : Utilisation en stéréo 3 voies
L’une des utilisations les plus courantes est la stéréo 3 voies. Le signal stéréo entrant (entrées A et B) est divisé en trois bandes
de fréquences par côté stéréo et délivré par les six sorties. Cette configuration est la meilleure pour les systèmes de diffusion triamplifiés, chaque enceinte (ou haut-parleur) recevant exclusivement les fréquences pour lesquelles elle est conçue, minimisant
ainsi les distorsions d’intermodulation.
6. APPLICATIONS
21
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.2 Utilisation en stéréo 2 voies plus subwoofer mono
Fig. 6.2 : Utilisation en stéréo deux voies plus subwoofer
Chaque haut-parleur des enceintes deux voies reçoit son propre signal pour optimiser la diffusion des aigus et des médiums. La
diffusion des graves est prise en charge par un subwoofer mono alimenté par un ampli de puissance bridgé. Le signal alimentant le
subwoofer vient du canal SUM du DCX2496 et est constitué de la somme des graves des entrées A et B. L’entrée C et la sortie 6
restent inutilisées. Enfin, on peut utiliser l’entrée et la sorties restées libres pour une ligne de retard indépendante.
22
6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.3 Utilisation en 3x2 voies (LCR/Triple Bi-Amping)
Fig 6.3 : Utilisation en 3x2 voies (LCR/Triple Bi-Amping)
Cette application comporte trois enceintes deux voies alimentées par trois entrées individuelles, d’où l’appellation « triple biamplification ». Cette configuration est utilisée pour des retours de scène ou la sonorisation d’un cinéma, applications dans lesquelles
les deux baffles externes travaillent en stéréo (à droite et à gauche) et diffusent de la musique et des effets, et l’enceinte centrale
diffuse les voies, d’où l’appellation L-C-R pour « Left-Center-Right » (gauche-centre-droite).
6. APPLICATIONS
23
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.4 Utilisation stéréo plus subwoofer mono
Fig. 6.4 : Utilisation en stéréo plus subwoofer mono
Cet exemple se rapproche de celui du chapitre 6.2. Seulement, pour la restitution de la stéréo, on utilise un signal stéréo large bande
diffusé par deux enceintes actives. Ici, aucune séparation de fréquences n’est nécessaire, le filtre et les étages de puissance
intégrés aux enceintes actives étant parfaitement accordés les uns par rapport aux autres. Cependant, pour obtenir des graves plus
puissants, ont supprime les basses fréquences des enceintes actives pour les diffuser via un subwoofer passif accompagné de
son ampli de puissance bridgé. On utilise le signal SUM (entrées A + B) du DCX2496 pour alimenter le subwoofer. Enfin, on peut
utiliser les trois sorties restées libres comme lignes de retard mono ou stéréo.
24
6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.5 Utilisation en stéréo plus deux enceintes basses
Fig. 6.5 : Utilisation en stéréo plus deux enceintes basses
Dans ce cas de figure, on n’utilise que deux bandes de fréquences (Low et High) par côté stéréo. On supprime les graves des
deux enceintes passives dédiées aux fréquences les plus hautes que l’on peut également corriger grâce aux égaliseurs du
DCX2496. Le signal grave stéréo est conduit à l’enceinte active (gauche) disposant de suffisamment de puissance pour alimenter
également l’enceintes basses droite avec le signal basse droit. Enfin, on peut utiliser les sorties libres du DCX2496 comme lignes de
retard mono.
6. APPLICATIONS
25
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.6 Utilisation en stéréo 2 voies plus subwoofer et moniteur
Fig. 6.6 : Utilisation en stéréo 2 voies plus subwoofer et moniteur
Les entrées A et B reçoivent le signal stéréo alimentant les enceintes 2 voies pour une optimisation de leur réponse en fréquences.
Le signal grave alimentant le subwoofer actif est issu de la somme (SUM) des entrées A et B dont on aura gardé uniquement les
basses. L’entrée C reçoit un signal supplémentaire de la console (départ auxiliaire ou sortie sous-groupe) et est conduit vers une
enceinte telle qu’un retour de scène actif large bande comme c’est le cas dans notre exemple. On gagne ainsi un circuit moniteur
indépendant utile au chanteur ou au batteur par exemple.
26
6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.7 Mono 6 voies « Zoning » (distribution de signaux)
Fig. 6.7 : Mono 6 voies « Zoning » (distribution de signaux)
Cette application particulière n’utilise pas l’ULTRADRIVE PRO comme filtre actif mais comme distributeur de signaux dont chaque
sortie dispose de ses propres sections d’égalisation, de delay et de niveau. Le signal mono est réparti sur six sorties. Les
applications de cette configuration sont innombrables dès que la musique ou la voix doit être transportée sur de grande distance vers
différents lieux. Comme exemple, citons les grosses discothèques, les clubs, bars et pubs disposant de plusieurs salles, les centre
commerciaux, les restaurants, les hôtels, les salles polyvalentes, les gares et aéroports, les églises et cathédrales, ou même la
diffusion domestique dans plusieurs pièces.
6. APPLICATIONS
27
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.8 Triple ligne de retard stéréo
Fig. 6.8 : Tiple ligne de retard stéréo
Ici aussi, l’ULTRADRIVE PRO n’est pas utilisé comme filtre actif mais comme lignes de retard stéréo, autrement dit pour des lignes
de paires d’enceintes stéréo devant être retardées. Toutes les paires d’enceintes sont alimentées par le même signal stéréo large
bande issu des entrées A et B. On peut donc réaliser trois lignes de retard transportables sur de grandes distances comme on le voit
souvent dans les grands festivals en plein air. Plus le signal original est loin (en général, la musique jouée sur scène), plus le retard
audible entre le signal des enceintes et celui de la scène est audible. Le DCX2496 permet de compenser les retards ainsi produits
grâce à des retards individuels du signal des enceintes de telle sorte que les spectateurs les plus éloignés de la scène aient
l’impression d’être tout près et ne soient pas gênés par des échos audibles.
28
6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.9 Surround 3.0
Fig. 6.9 : Surround 3.0
Cette configuration 3 canaux permet de réaliser en concert un son surround se rapprochant du principe du célèbre « Dolby®
Surround ». Les deux enceintes 2 voies avant diffusent le signal stéréo principal des entrées A et B. L’entrée C accueille un signal
mono surround supplémentaire diffusé par deux enceintes large-bande arrières ou latérales. Le signal surround peut être un signal
prélevé sur le signal stéréo et retardé, le signal d’une reverb ou d’un autre effet ou bien encore un signal indépendant du signal
stéréo. Cette configuration est adaptée aux sonorisations de concert en surround, mais également des projection vidéo dont la
bande son se transforme en évènement.
6. APPLICATIONS
29
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.10 Utilisation mono 4 voies plus 2 moniteurs
Fig. 6.10 : Utilisation mono 4 voies plus 2 moniteurs (par côté stéréo)
Dans cette configuration, on utilise un ULTRADRIVE PRO par côté stéréo. En chaînant les deux filtres actifs via les connecteurs
Link et en raccordant en plus l’un des deux à un ordinateur, on peut contrôler les deux appareils à partir du logiciel gratuit
CrossOverRemote.
Dans cet exemple, chaque DCX2496 reçoit un côté stéréo du signal principal via son entrée A ainsi que deux signaux mono
supplémentaires aux entrées B et C. On utilise deux amplis de puissance pour chaque côté de la façade 4 voies, le troisième ampli
de puissance raccordé à chaque DCX2496 servant à alimenter deux retours de scène large bande. On obtient donc un système
stéréo 4 voies pour les châteaux de la façade plus 4 circuits de retours indépendants pour la scène.
30
6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.11 Utilisation mono 5 voies plus 1 signal mono supplémentaire
Fig. 6.11 : Utilisation mono 5 voies plus 1 signal mono supplémentaire (par côté stéréo)
Ici aussi, on utilise deux ULTRADRIVE PRO contrôlés via le logiciel gratuit CrossOverRemote d’un PC.
Cette configuration ressemble à celle du chapitre 6.10 à la différence qu’ici, on dispose de cinq voies optimisées en fréquences par
côté stéréo. L’enceinte basses est alimentée par un ampli de puissance bridgé. Chaque filtre actif met à disposition un canal mono
indépendant alimenté par l’entrée B. Dans notre exemple, l’un de ces canaux est utilisé pour un subwoofer alors que le canal mono
séparé du second ULTRADRIVE PRO alimente un retour de scène large bande.
6. APPLICATIONS
31
ULTRADRIVE PRO DCX2496
6.12 Surround 5.1
Fig. 6.12 : Surround 5.1
On peut réaliser le plus populaire des formats surround avec deux DCX2496. Outre les enceintes et amplis de puissance (ou les
enceintes actives comme c’est le cas sur l’illustration), vous aurez besoin d’un décodeur surround pour pouvoir lire les signaux en
5.1 (venant d’un DVD par exemple) ou une console disposant de six sorties (par exemple une sortie générale stéréo MAIN et 4 sousgroupes). Cette dernière permet des mixages live en 5.1 sans décodeur Dolby® Digital ou DTS. (Suite sur la page suivante)
32
6. APPLICATIONS
ULTRADRIVE PRO DCX2496
La preset « 5.1FRONT » est conçue pour les enceintes avant
L-C-R en bi-amplification (voir chapitre 5.3). Les trois signaux
avant gauche, avant central et avant droit sont conduits vers le
premier DCX2496 via ses trois entrées A, B et C.
RS-485 (2x)
Type
Transmission
La preset « 5.1REAR » doit servir de réglage de départ du
second DCX2496 chargé d’alimenter les deux enceintes arrières
(également en bi-amplification) ainsi que le canal mono des infrabasses (également appelé LFE pour Low Frequency Enhanced).
Les enceintes arrière gauche, arrière droite et infra-basses sont
alimentées via les signaux des entrées A, B et C. La sixième
sortie du second ULTRADRIVE PRO étant inutile pour le surround,
elle peut servir à alimenter une ligne de retard mono.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur
USA/Canada
120 V~, 60 Hz
Europe/U.K./Australie 230 V~, 50 Hz
Japon
100 V~, 50 - 60 Hz
Modèle général d’export.100 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consommation
env. 12 W
Fusible
de 100 à 240 V~: T 1 A H
Connexion
Embase IEC standard
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES ANALOGIQUES (A, B et C)
Type
Symétrie électronique
Connecteur
XLR
Niveau d’entrée max.
+22 dBu
Impédance d’entrée
env. 20 kΩ à 1 kHz
Diaphonie
-72 dB @ 0 dBu In
ENTREE NUMERIQUE (A)
Connecteur
Format
Niveau d’entrée
Impédance d’entrée
Fréquence d’échantillonnage
Particularité
ENTREE MICRO (C)
Type
Connecteur
Niveau d’entrée max.
Impédance d’entrée
Alimentation fantôme
Embase RJ-45
115200 Baud, 8 bits données,
1 bit stop, pas de parité
DIMENSIONS (H x L x P)
44,5 mm (1 ¾")
x 482,6 mm (19")
x 217 mm (8 ½")
POIDS
env. 3 kg
POIDS AU TRANSPORT
env. 4,2 kg
XLR
S/PDIF ou AES/EBU
de 0.3 à 10 Vpp
env. 110 Ω
de 32 à 96 kHz
Convertisseur de fréquences
d’échantillonnage
Symétrie électronique
XLR
-23 dBu
env. 470 Ω à 1 kHz
+15 V
SORTIES ANALOGIQUES (1, 2, 3, 4, 5, 6)
Type
Symétrie électronique
Connecteur
XLR
Niveau de sortie max.
+22 dBu
Impédance de sortie
env. 160 Ω à 1 kHz
Diaphonie
-100 dB @ 0 dBu In
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME
Fréquence d’échantillonnage 96 kHz
Latence du signal
< 1 ms
Entrée vers sortie analogiques
Bande passante
de 10 Hz à 35 kHz (- 1 dB) typ.
Dynamique
109 dB
(entrée analogique ß sortie analogique)
Bruit en entrée
-90 dBu (@ +22 dBu ß 112 dB)
Bruit en sortie
-90 dBu (@ +22 dBu ß 112 dB)
THD+N Ratio
0,007 % @ 0 dBu In, amplification 1
0,004 % @ 10 dBu In, amplification 1
CONVERTISSEURS
Convertisseur A/N
Définition
Suréchantillonnage
Dynamique
AKM® Delta-Sigma 24 bits
64x
112 dB typ.
Convertisseur N/A
Définition
Suréchantillonnage
Dynamique
AKM® Delta-Sigma 24 bits
64x
112 dB typ.
INTERFACE SERIELLE
RS-232
Type
Transmission
Embase Sub-D 9 broches
115200 Baud, 8 bits données,
1 bit Stop, pas de parité
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous
garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées
sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique
des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
33

Manuels associés