- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Égaliseurs audio
- Behringer
- CX3400
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
11
Version 1.0 Décembre 1999 ® SUPER-X PRO www.behringer.com FRANÇAIS CX3400 Notice dutilisation CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée. MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution. Le point dexclamation à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur les consignes dentretien et dutilisation à respecter. Lisez le manuel. CONSIGNES DE SECURITE: Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions: Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Respectez ces consignes: Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées. Suivez les instructions: Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies. Liquides et humidité: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.). Ventilation: Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation. Chaleur: L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs). Alimentation: L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil. Terre et polarisation: Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil. Protection des cordons d'alimentation: Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine. Nettoyage: Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant. Temps de non utilisation: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objects ou de liquide: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier. Service après-vente: Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: - le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou - du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou - l'appareil a été exposé à la pluie, ou - l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou - l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. La Maintenance: L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER et SUPER-X sont des marques déposées. © 2000 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30 SUPER-X PRO CX3400 1. INTRODUCTION Merci de la confiance que vous nous avez montrée en achetant le SUPER-X PRO CX3400. + La présente notice dutilisation a pour but de vous familiariser avec des notions spécifiques pour que vous puissiez connaître toutes les fonctions de lappareil. Après lavoir lue attentivement, prenez le temps de larchiver pour pouvoir la consulter plus tard. 1.1 Avant de commencer Le SUPER-X PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez que lappareil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil, mais informez-en votre distributeur et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie. Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le posez pas au dessus dun amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe. + Avant de relier le SUPER-X PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que lappareil est bien réglé sur le voltage requis. La liaison à la tension secteur seffectue par lintermédiaire de lembase IEC et du cordon dalimentation fourni. Ils satisfont aux normes de sécurité en vigueur. + Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. Pour plus dinformations, veuillez consulter le chapitre 2 INSTALLATION. 1.2 Commandes et connexions Etant donné les très nombreuses possibilités du SUPER-X PRO, nous avons souligné, dans les figures suivantes, les commandes actives de chaque configuration par des zones grisées. Sur lappareil lui-même, nous avons repéré par des diodes les potentiomètres actifs. Ces affichages vous aideront à toujours garder le contrôle même dans un environnement sombre. De plus, tous les commutateurs de la face avant sont lumineux pour vous indiquer quelles sont les fonctions en service. Au dessus des commandes se trouvent deux bandeaux sérigraphiés. Le bandeau supérieur vous renseigne sur la configuration mono 4 voies et le bandeau inférieur sur les configurations stéréo 2 ou 3 voies. Les diodes alignées sous ces deux bandeaux indiquent quels sont les potentiomètres actifs dans chaque configuration. + Sur le panneau arrière, les connecteurs sont repérés par des sérigraphies concernant les différentes configurations. Contrôlez absolument la positions des deux commutateurs MODE et loccupation correcte des connecteurs sans quoi vous pourriez endommager vos hautparleurs. Fig. 1.1: La face avant du SUPER-X PRO 1. INTRODUCTION 3 SUPER-X PRO CX3400 1.2.1 Configuration stéréo 2 voies Commencez par mettre ce mode de fonctionnement en service via les deux commutateurs MODE du panneau arrière. Sur la face avant, la LED STEREO située au dessus de la seconde touche LOW CUT sallume. Fig. 1.2: Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration stéréo 2 voies Les LED de la face avant au dessus des potentiomètres actifs sallument aussi. Elles indiquent quels sont les potentiomètres actifs dans la configuration que vous avez choisie. Les fonctions des potentiomètres sont inscrites sur le bandeau sérigraphié inférieur. En mode stéréo, les fonctions des deux canaux sont identiques. Fig. 1.3: Commandes actives sur la face avant du SUPER-X PRO 1 Potentiomètre INPUT. Il règle lamplification dentrée sur la plage +/-12 dB (voir aussi potentiomètre 16). 2 Touche LOW CUT. Elle met en fonction le filtre passe haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtre permet de protéger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses. 3 Potentiomètre LOW/HIGH XOVER FREQ. Il définit la fréquence de transition entre les bandes de fréquences aiguë et basse. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau arrière est enfoncé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont multipliées par dix. 5 Potentiomètre DELAY. Il permet de retarder le signal des basses fréquences jusquà 2 ms. Cela est utile pour accorder les phases du système. 6 Potentiomètre LOW OUTPUT. Il détermine le niveau de sortie de la bande des basses fréquences sur la plage +/- 6 dB. 7 Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences. 8 Touche LOW MUTE. Elle mute (éteint) la bande des basses fréquences. 12 Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande de fréquences aiguës sur la plage +/- 6 dB. 13 Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des hautes fréquences. 14 Touche HIGH MUTE. Elle mute (éteint) la bande des hautes fréquences. 15 Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour une utilisation avec un système de trompes à directivité constante (CD). 30 Potentiomètre THRESHOLD. Il définit le seuil de mise en fonction des limiteurs. 31 Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au dessus des potentiomètres GAIN sallument dès que le seuil de mise en fonction des limiteurs est dépassé et que ces derniers appliquent une réduction au niveau de sortie. 4 1. INTRODUCTION SUPER-X PRO CX3400 Fig. 1.4: Eléments actifs du panneaux arrière du SUPER-X PRO 1 EMBASE STANDARD IEC. La liaison à la tension secteur se fait par lintermédiaire dune EMBASE STANDARD IEC. Le cordon dalimentation est fourni. 2 PORTE FUSIBLE / SELECTEUR DE TENSION. Avant de connecter lappareil à la tension secteur, veuillez vérifier quil est réglé sur le voltage adéquat ! Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. Le SUPER-X PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, si vous souhaitez utiliser lappareil en 115 V hors dEurope, noubliez pas de remplacer le fusible par un autre de valeur supérieure (voir chapitre 2 INSTALLATION). 3 et 10 Embases HIGH OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des hautes fréquences. 5 et 12 Embases LOW (LF SUM) OUTPUT. Connecteurs de sortie des basses fréquences. 6 et 13 Commutateurs XOVER FREQ.. Ils permettent de faire passer les plages de réglage du potentiomètre LOW/HIGH XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz / 9,3 kHz. + 8 + 9 Ne modifiez pas la position de ces commutateurs sans éteindre auparavant votre système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient dendommager vos hautparleurs et votre système. Commutateurs MODE. En configuration stéréo 2 voies, le commutateur de gauche doit être enfoncé et celui de droite relâché. Suivez simplement les indications sérigraphiées sur le panneau arrière. Ne manipulez pas ces commutateurs sans éteindre auparavant votre système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient dendommager vos haut-parleurs et votre système. Commutateur LOW SUM. En configuration stéréo, ce commutateur permet de faire la somme des deux sorties des signaux basses fréquences. Cette somme est alors conduite à la sortie basses fréquences du canal 1. Cela est particulièrement intéressant si vous utilisez un subwoofer. 14 Embase INPUT. Il sagit du connecteur dentrée. 15 NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de remplir la carte de garantie et de la renvoyer dans les 14 jours suivant votre achat sans quoi vous perdrez tous vos droits aux prestations de garantie. Une autre possibilité est de remplir la carte de garantie en ligne sur notre site Internet www.behringer.com. 1.2.2 Configuration stéréo 3 voies Passez tout dabord en configuration stéréo 3 voies via les deux commutateurs MODE du panneau arrière. Sur la face avant, la LED STEREO située au dessus de la seconde touche LOW CUT sallume. Fig. 1.5: Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration stéréo 3 voies 1. INTRODUCTION 5 SUPER-X PRO CX3400 Ensuite, les LED au dessus de certains potentiomètres de la face avant sallument pour vous désigner lesquels sont actifs dans cette configuration. Vous pouvez lire les fonctions des potentiomètres sur le bandeau sérigraphié inférieur. En mode stéréo, les commandes disponibles sur les deux canaux sont identiques. Fig. 1.6: Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO 1 et 2 Touche LOW CUT. Elle met en fonction le filtre passe haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtre permet de protéger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses. 3 Potentiomètre LOW/MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes de fréquences aiguë et basse. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau arrière est enfoncé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont multipliées par dix. 4 Potentiomètre MID/HIGH XOVER FREQ.. Il détermine la fréquence de transition entre les bandes de fréquences médium et aiguë. 5 Potentiomètre DELAY. Il permet de retarder le signal des basses fréquences jusquà 2 ms. Cela est utile pour accorder les phases du système. 6 Potentiomètre LOW OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande de fréquences basses sur la plage +/- 6 dB. 7 Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences. 8 Touche LOW MUTE. Elle mute (éteint) la bande des basses fréquences. 9 Potentiomètre MID OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande des médiums sur la plage +/- 6 dB. 16 Potentiomètres INPUT. Ils définissent lamplification dentrée entre +/- 12 dB. 10 Touche MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des médiums. 11 Touche MID MUTE. Elle mute (éteint) la bande des médiums. 12 Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il définit le niveau de sortie de la bande des hautes fréquences sur la plage +/- 6 dB. 13 Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des aigus. 14 Touche HIGH MUTE. Elle mute (éteint) la bande des fréquences aiguës. 15 Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour une utilisation avec un système de trompes à directivité constante. 30 Potentiomètre THRESHOLD. Il détermine le seuil de mise en fonction des limiteurs. 31 Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au dessus des potentiomètres GAIN sallument dès que le seuil de mise en fonction des limiteurs est dépassé et que ces derniers appliquent une réduction au niveau de sortie. 6 1. INTRODUCTION SUPER-X PRO CX3400 Fig. 1.7: Eléments actifs du panneau arrière du SUPER-X PRO 4 et 11 Embases MID OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des médiums. 3 et 10 Embases HIGH OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des hautes fréquences. 8 Commutateurs MODE. En configuration stéréo 3 voies, les deux commutateurs doivent être relâchés. Fiez-vous simplement aux indications sérigraphiées sur le panneau arrière. + 9 Ne manipulez pas ces commutateurs sans éteindre auparavant votre système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient dendommager vos haut-parleurs et votre système. Commutateur LOW SUM. En configuration stéréo, ce commutateur permet de faire la somme des deux sorties des signaux basses fréquences. Cette somme est alors conduite à la sortie basses fréquences du canal 1. Cela est particulièrement intéressant si vous utilisez un subwoofer. 12 Embase LOW (LF SUM) OUTPUT. Connecteur de sortie des basses fréquences. 13 Commutateur XOVER FREQ.. Il permet de faire passer les plages de réglage des potentiomètres LOW/MID XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz / 9,3 kHz. + 14 Ne modifiez pas la position de ce commutateur sans éteindre auparavant votre système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient dendommager vos hautparleurs et votre système. Embase INPUT. Il sagit du connecteur dentrée. 1.2.3 Configuration mono 4 voies Commencez par sélectionner la configuration mono 4 voies via les deux commutateurs MODE du panneau arrière. La LED MONO située au dessus de la première touche LOW CUT de la face avant sallume. Fig. 1.8: Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration mono 4 voies Les LED de la face avant au dessus des potentiomètres actifs sallument. Les fonctions de ces commandes sont inscrites dans la bande sérigraphiée supérieure. 1. INTRODUCTION 7 SUPER-X PRO CX3400 Fig. 1.9: Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO 1 Potentiomètre INPUT. Il détermine lamplification dentrée sur la plage +/-12 dB 2 Commutateur LOW CUT. Il met en fonction le filtre passe haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtre permet de protéger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses. 3 Potentiomètre LOW/LOW-MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes des basses et des bas médiums. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau arrière est enfoncé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont multipliées par dix. 4 Potentiomètre LOW-MID/HIGH-MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes des bas médiums et des hauts médiums. 5 Potentiomètre DELAY. Il permet de retarder le signal grave jusquà 2 ms. Cela est utile pour accorder les phases du système. 6 Potentiomètre LOW OUTPUT. Il règle le niveau de sortie des basses fréquences sur la plage +/- 6 dB. 7 Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences. 8 Touche LOW MUTE. Elle mute (éteint) la bande des basses fréquences. 9 Potentiomètre LOW-MID OUTPUT. Il définit le niveau de sortie de la bande des bas médiums sur la plage +/- 6 dB. 10 Touche LOW-MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des bas médiums. 11 Touche LOW-MID MUTE. Elle mute (éteint) la bande des bas médium. 15 Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour une utilisation avec un système de trompes à directivité constante. 19 Potentiomètre HIGH-MID/HIGH XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes des hauts médiums et des aigus. 24 Potentiomètre HIGH-MID OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande des hauts médiums sur la plage +/- 6 dB. 25 Touche HIGH-MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des hauts médiums. 26 Touche HIGH-MID MUTE. Elle mute (éteint) la bande des hauts médiums. 27 Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande des aigus sur la plage +/- 6 dB. 28 Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des fréquences les plus hautes. 29 Touche HIGH MUTE. Elle mute (éteint) la bande des aigus. 30 Potentiomètre THRESHOLD. Il définit le seuil de mise en fonction du limiteur. 31 Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au dessus des potentiomètres GAIN sallument dès que le seuil de mise en fonction des limiteurs est dépassé et que ces derniers appliquent une réduction au niveau de sortie. 8 1. INTRODUCTION SUPER-X PRO CX3400 Fig. 1.10: Eléments actifs du panneau arrière du SUPER-X PRO 3 Embase HIGH OUTPUT. Il sagit de la sortie des hautes fréquences. 4 Embase HIGH-MID OUTPUT. Connecteur de sortie des hauts médiums. 8 Commutateur MODE. En configuration mono 4 voies, le commutateur de droite doit être enfoncé. Fiezvous simplement aux sérigraphies du panneau arrière. + Ne manipulez pas ces commutateurs sans éteindre auparavant votre système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient dendommager vos haut-parleurs et votre système. 11 Embase LOW-MID OUTPUT. Il sagit de la sortie des bas médiums. 12 Embase LOW OUTPUT. Connecteur de sortie des basses fréquences. 13 Commutateur XOVER FREQ.. Il permet de faire passer les plages de réglage des potentiomètres LOW/LOW MID XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz / 9,3 kHz. + 14 Ne modifiez pas la position de ce commutateur sans éteindre auparavant votre système de diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient dendommager vos hautparleurs et votre système. Embase INPUT. Il sagit du connecteur dentrée du signal. 2. INSTALLATION 2.1 Montage en rack Le SUPER-X PRO BEHRINGER nécessite un espace libre dune unité de haut pour pouvoir être monté dans un rack 19 pouces. Laissez environ 10 cm despace libre à larrière de la machine pour pouvoir effectuer le câblage. Assurez-vous que la circulation dair autour de lappareil est suffisante et ne le posez pas sur un ampli de puissance ou toute autre source de chaleur pour lui éviter un éventuel problème de surchauffe. 2.2 Tension secteur Avant de relier votre SUPER-X PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que lappareil est réglé sur le voltage adéquat ! Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. Le SUPER-X PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point nest pas valable pour les modèles dexportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V. La connexion au secteur se fait par cordon standard et embase IEC. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur. + Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. 2. INSTALLATION 9 SUPER-X PRO CX3400 2.3 Connexions audio Le SUPER-X PRO CX3400 BEHRINGER est équipé dentrées et de sorties à servo-symétrie électronique. Sa conception permet de réduire automatiquement les ronflements éventuels qui apparaîtraient même sur des liaisons symétriques, autorisant ainsi un travail parfait même aux niveaux les plus élevés. De plus, les ronflements induits par les alimentations dautres appareils sont ainsi éliminés de façon efficace. La fonction servo reconnaît automatiquement le type de liaison et ajuste en interne le niveau nominal sur les signaux asymétriques de manière à ce quaucune différence de niveau napparaisse entre entrées et sorties (correction de 6 dB). + Veillez absolument à ce que linstallation et lutilisation de votre appareil soient effectuées par des personnes compétentes. Pendant et après linstallation, les utilisateurs doivent être suffisamment en contact avec la terre pour éviter toute décharge électrostatique qui pourrait modifier les caractéristiques de fonctionnement de lappareil. Fig. 2.1: Les différents types de connecteurs 10 2. INSTALLATION SUPER-X PRO CX3400 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENTREES Connecteurs Type Impédance Niveau dentrée max. CMRR XLR Servo-symétrie électronique, protection HF Symétrique >50k Ohms, asymétrique >25k Ohms +22 dBu typique, symétrique ou asymétrique >40 dB, typique >55 dB à 1 kHz SORTIES Connecteurs Type Impédance Niveau de sortie max. XLR Servo-symétrie électronique, protection HF Symétrique 60 Ohms, Asymétrique 30 Ohm +20 dBm symétrique/asymétrique PERFORMANCES Largeur de bande Bande passante Rapport signal/bruit Sortie Low Sortie Low-Mid Sortie Mid Sortie High-Mid Sortie High Plage de dynamique THD & bruit Diaphonie De 20 Hz à 20 kHz, +0/-0.5 dB De <5 Hz à >90 kHz, +0/-3 dB Ref.: +4 dBu, de 20 Hz à 20 kHz, non pondéré Mode stéréo : Mode Mono : >93 dBu >93 dBu >94 dBu >95 dBu >94 dBu >92 dBu >88 dBu >106 dB, non pondéré Limiter Off: Limiter On: <0.04% <0.5% High sur Low : <93 dB High sur Mid : <94 dBu Mid sur Low : FILTRE Type Fréquences mode stéréo Low/High Low/Mid Mid/High Fréquences mode mono Low/Low-Mid Low-Mid/High-Mid High-Mid/High COMMUTATEURS Face avant Low Cut Mute Phase Invert CD Horn Limiter Panneau arrière Xover Frequency Mode LF Sum POTENTIOMETRES Input Xover Frequency Delay Gain Threshold ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur <95 dBu High sur High-Mid : <95 dBu High-Mid sur Low-Mid : <95 dBu Low-Mid sur Low : <92 dBu Linkwitz-Riley, 24 dB/Octave, état variable x1 x10 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz 440 Hz - 9.3 kHz x1 x10 44 - 930 Hz 440 Hz - 9.3 kHz 440 Hz - 9.3 kHz 440 Hz - 9.3 kHz Active le filtre passe haut Butterworth, 25 Hz, 12 dB/octave Eteint la sortie concernée Inverse la phase de la sortie en question Corrige la réponse des trompes CD au dessus de 3.5 kHz Active la fonction limiteur pour toutes les sorties Multiplie la bande de fréquences du filtre par 10 Choix des configurations stéréo/mono et 2/3/4 voies Choix entre basses mono et stéréo ON=niveau canal 1 est de 6 dB supérieur / canal 2 reste inchangé Contrôle lamplification dentrée (+/-12 dB) Contrôle la fréquence de transition du filtre Contrôle le delay de la sortie Low (de 0 à 2 ms) Contrôle lamplification de sortie (+/-6 dB) Contrôle le seuil du limiteur (de -6 dB à OFF) Connexion au secteur USA/Canada U.K./Australie Europe Modèle général dexportation Max. 22 W 100 - 120 V ~: T 630 mA H 200 - 240 V ~: T 315 mA H Embase IEC standard DIMENSIONS/POIDS Dimensions Poids Poids au transport 1 ¾" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 8 ½" (217 mm) 3 kg 4.3 kg Consommation électrique Fusible 120 V ~, 60 Hz 240 V ~, 50 Hz 230 V ~, 50 Hz 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 11