Manuel du propriétaire | Behringer CX3400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Behringer CX3400 Manuel utilisateur | Fixfr
Version 1.0
Décembre 1999
®
SUPER-X PRO
www.behringer.com
FRANÇAIS
CX3400
Notice d’utilisation
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir
le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même.
Consulter une personne qualifiée.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie
ou à l'humidité.
Le symbole de la flèche en forme
d’éclair à l’intérieur d’un triangle indique
à l’utilisateur que cet appareil contient
des circuits haute tension non isolés
qui peuvent entraîner un risque
d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle indique à l’utilisateur les
consignes d’entretien et d’utilisation à
respecter. Lisez le manuel.
CONSIGNES DE SECURITE:
Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ces instructions:
Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Respectez ces consignes:
Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées.
Suivez les instructions:
Toutes les instructions d’entretien et d’utilisation doivent être suivies.
Liquides et humidité:
Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo,
d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).
Ventilation:
Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas
placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas
le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux
ouïes de ventilation.
Chaleur:
L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres
appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs).
Alimentation:
L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de
fonctionnement ou sur l'appareil.
Terre et polarisation:
Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil.
Protection des cordons d'alimentation:
Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou
contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur
d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.
Nettoyage:
Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.
Temps de non utilisation:
Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.
Pénétration d'objects ou de liquide:
Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier.
Service après-vente:
Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:
- le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou
- du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou
- l'appareil a été exposé à la pluie, ou
- l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou
- l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.
La Maintenance:
L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément
indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée.
Ce mode d’emploi est assujetti à droits d’auteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont
la photocopie ou l’enregistrement sous toute forme, sans l’autorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER et SUPER-X sont des marques déposées.
© 2000 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne
Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30
SUPER-X PRO CX3400
1. INTRODUCTION
Merci de la confiance que vous nous avez montrée en achetant le SUPER-X PRO CX3400.
+
La présente notice d’utilisation a pour but de vous familiariser avec des notions spécifiques
pour que vous puissiez connaître toutes les fonctions de l’appareil. Après l’avoir lue
attentivement, prenez le temps de l’archiver pour pouvoir la consulter plus tard.
1.1 Avant de commencer
Le SUPER-X PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute
sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez que l’appareil ne présente aucun signe
extérieur de dégâts.
+
En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’appareil, mais informez-en votre distributeur et
la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est suffisante et ne le posez pas au dessus d’un
amplificateur de puissance pour lui éviter toute surchauffe.
+
Avant de relier le SUPER-X PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que l’appareil est bien
réglé sur le voltage requis.
La liaison à la tension secteur s’effectue par l’intermédiaire de l’embase IEC et du cordon d’alimentation fourni.
Ils satisfont aux normes de sécurité en vigueur.
+
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité,
nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre
aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le chapitre 2 “INSTALLATION”.
1.2 Commandes et connexions
Etant donné les très nombreuses possibilités du SUPER-X PRO, nous avons souligné, dans les figures suivantes,
les commandes actives de chaque configuration par des zones grisées. Sur l’appareil lui-même, nous avons
repéré par des diodes les potentiomètres actifs. Ces affichages vous aideront à toujours garder le contrôle
même dans un environnement sombre. De plus, tous les commutateurs de la face avant sont lumineux pour
vous indiquer quelles sont les fonctions en service. Au dessus des commandes se trouvent deux bandeaux
sérigraphiés. Le bandeau supérieur vous renseigne sur la configuration mono 4 voies et le bandeau inférieur sur
les configurations stéréo 2 ou 3 voies. Les diodes alignées sous ces deux bandeaux indiquent quels sont les
potentiomètres actifs dans chaque configuration.
+
Sur le panneau arrière, les connecteurs sont repérés par des sérigraphies concernant les
différentes configurations. Contrôlez absolument la positions des deux commutateurs MODE
et l’occupation correcte des connecteurs sans quoi vous pourriez endommager vos hautparleurs.
Fig. 1.1: La face avant du SUPER-X PRO
1. INTRODUCTION
3
SUPER-X PRO CX3400
1.2.1 Configuration stéréo 2 voies
Commencez par mettre ce mode de fonctionnement en service via les deux commutateurs MODE du panneau
arrière. Sur la face avant, la LED STEREO située au dessus de la seconde touche LOW CUT s’allume.
Fig. 1.2: Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration stéréo 2 voies
Les LED de la face avant au dessus des potentiomètres actifs s’allument aussi. Elles indiquent quels sont les
potentiomètres actifs dans la configuration que vous avez choisie. Les fonctions des potentiomètres sont
inscrites sur le bandeau sérigraphié inférieur. En mode stéréo, les fonctions des deux canaux sont identiques.
Fig. 1.3: Commandes actives sur la face avant du SUPER-X PRO
1
Potentiomètre INPUT. Il règle l’amplification d’entrée sur la plage +/-12 dB (voir aussi potentiomètre 16).
2
Touche LOW CUT. Elle met en fonction le filtre passe haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtre permet
de protéger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses.
3
Potentiomètre LOW/HIGH XOVER FREQ. Il définit la fréquence de transition entre les bandes de
fréquences aiguë et basse. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau arrière
est enfoncé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont
multipliées par dix.
5
Potentiomètre DELAY. Il permet de retarder le signal des basses fréquences jusqu’à 2 ms. Cela est
utile pour accorder les phases du système.
6
Potentiomètre LOW OUTPUT. Il détermine le niveau de sortie de la bande des basses fréquences sur
la plage +/- 6 dB.
7
Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences.
8
Touche LOW MUTE. Elle “mute” (éteint) la bande des basses fréquences.
12
Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande de fréquences aiguës sur la
plage +/- 6 dB.
13
Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des hautes fréquences.
14
Touche HIGH MUTE. Elle “mute” (éteint) la bande des hautes fréquences.
15
Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour
une utilisation avec un système de trompes à directivité constante (CD).
30
Potentiomètre THRESHOLD. Il définit le seuil de mise en fonction des limiteurs.
31
Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au dessus des potentiomètres
GAIN s’allument dès que le seuil de mise en fonction des limiteurs est dépassé et que ces derniers
appliquent une réduction au niveau de sortie.
4
1. INTRODUCTION
SUPER-X PRO CX3400
Fig. 1.4: Eléments actifs du panneaux arrière du SUPER-X PRO
1
EMBASE STANDARD IEC. La liaison à la tension secteur se fait par l’intermédiaire d’une EMBASE
STANDARD IEC. Le cordon d’alimentation est fourni.
2
PORTE FUSIBLE / SELECTEUR DE TENSION. Avant de connecter l’appareil à la tension secteur,
veuillez vérifier qu’il est réglé sur le voltage adéquat ! Le porte fusible au dessus de l’embase IEC
présente trois marques triangulaires. Deux d’entre elles se font face. Le SUPER-X PRO est réglé sur le
voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible
de 180°. Attention, si vous souhaitez utiliser l’appareil en 115 V hors d’Europe, n’oubliez pas de remplacer
le fusible par un autre de valeur supérieure (voir chapitre 2 “INSTALLATION”).
3
et
10
Embases HIGH OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des hautes fréquences.
5
et
12
Embases LOW (LF SUM) OUTPUT. Connecteurs de sortie des basses fréquences.
6
et
13
Commutateurs XOVER FREQ.. Ils permettent de faire passer les plages de réglage du
potentiomètre LOW/HIGH XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz /
9,3 kHz.
+
8
+
9
Ne modifiez pas la position de ces commutateurs sans éteindre auparavant votre système de
diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d’endommager vos hautparleurs et votre système.
Commutateurs MODE. En configuration stéréo 2 voies, le commutateur de gauche doit être enfoncé et
celui de droite relâché. Suivez simplement les indications sérigraphiées sur le panneau arrière.
Ne manipulez pas ces commutateurs sans éteindre auparavant votre système de diffusion
sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d’endommager vos haut-parleurs
et votre système.
Commutateur LOW SUM. En configuration stéréo, ce commutateur permet de faire la somme des
deux sorties des signaux basses fréquences. Cette somme est alors conduite à la sortie basses
fréquences du canal 1. Cela est particulièrement intéressant si vous utilisez un subwoofer.
14
Embase INPUT. Il s’agit du connecteur d’entrée.
15
NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de remplir la carte de garantie et de la renvoyer dans les
14 jours suivant votre achat sans quoi vous perdrez tous vos droits aux prestations de garantie. Une
autre possibilité est de remplir la carte de garantie en ligne sur notre site Internet www.behringer.com.
1.2.2 Configuration stéréo 3 voies
Passez tout d’abord en configuration stéréo 3 voies via les deux commutateurs MODE du panneau arrière. Sur
la face avant, la LED STEREO située au dessus de la seconde touche LOW CUT s’allume.
Fig. 1.5: Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration stéréo 3 voies
1. INTRODUCTION
5
SUPER-X PRO CX3400
Ensuite, les LED au dessus de certains potentiomètres de la face avant s’allument pour vous désigner lesquels
sont actifs dans cette configuration. Vous pouvez lire les fonctions des potentiomètres sur le bandeau sérigraphié
inférieur. En mode stéréo, les commandes disponibles sur les deux canaux sont identiques.
Fig. 1.6: Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO
1
et
2
Touche LOW CUT. Elle met en fonction le filtre passe haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtre permet
de protéger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses.
3
Potentiomètre LOW/MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes de
fréquences aiguë et basse. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau arrière
est enfoncé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont
multipliées par dix.
4
Potentiomètre MID/HIGH XOVER FREQ.. Il détermine la fréquence de transition entre les bandes de
fréquences médium et aiguë.
5
Potentiomètre DELAY. Il permet de retarder le signal des basses fréquences jusqu’à 2 ms. Cela est
utile pour accorder les phases du système.
6
Potentiomètre LOW OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande de fréquences basses sur la
plage +/- 6 dB.
7
Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences.
8
Touche LOW MUTE. Elle “mute” (éteint) la bande des basses fréquences.
9
Potentiomètre MID OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande des médiums sur la plage +/- 6 dB.
16
Potentiomètres INPUT. Ils définissent l’amplification d’entrée entre +/- 12 dB.
10
Touche MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des médiums.
11
Touche MID MUTE. Elle “mute” (éteint) la bande des médiums.
12
Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il définit le niveau de sortie de la bande des hautes fréquences sur la
plage +/- 6 dB.
13
Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des aigus.
14
Touche HIGH MUTE. Elle “mute” (éteint) la bande des fréquences aiguës.
15
Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour
une utilisation avec un système de trompes à directivité constante.
30
Potentiomètre THRESHOLD. Il détermine le seuil de mise en fonction des limiteurs.
31
Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au dessus des potentiomètres
GAIN s’allument dès que le seuil de mise en fonction des limiteurs est dépassé et que ces derniers
appliquent une réduction au niveau de sortie.
6
1. INTRODUCTION
SUPER-X PRO CX3400
Fig. 1.7: Eléments actifs du panneau arrière du SUPER-X PRO
4
et
11
Embases MID OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des médiums.
3
et
10
Embases HIGH OUTPUT. Connecteurs de sortie du signal des hautes fréquences.
8
Commutateurs MODE. En configuration stéréo 3 voies, les deux commutateurs doivent être relâchés.
Fiez-vous simplement aux indications sérigraphiées sur le panneau arrière.
+
9
Ne manipulez pas ces commutateurs sans éteindre auparavant votre système de diffusion
sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d’endommager vos haut-parleurs
et votre système.
Commutateur LOW SUM. En configuration stéréo, ce commutateur permet de faire la somme des
deux sorties des signaux basses fréquences. Cette somme est alors conduite à la sortie basses
fréquences du canal 1. Cela est particulièrement intéressant si vous utilisez un subwoofer.
12
Embase LOW (LF SUM) OUTPUT. Connecteur de sortie des basses fréquences.
13
Commutateur XOVER FREQ.. Il permet de faire passer les plages de réglage des potentiomètres
LOW/MID XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz / 9,3 kHz.
+
14
Ne modifiez pas la position de ce commutateur sans éteindre auparavant votre système de
diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d’endommager vos hautparleurs et votre système.
Embase INPUT. Il s’agit du connecteur d’entrée.
1.2.3 Configuration mono 4 voies
Commencez par sélectionner la configuration mono 4 voies via les deux commutateurs MODE du panneau
arrière. La LED MONO située au dessus de la première touche LOW CUT de la face avant s’allume.
Fig. 1.8: Position correcte des deux commutateurs MODE pour la configuration mono 4 voies
Les LED de la face avant au dessus des potentiomètres actifs s’allument. Les fonctions de ces commandes
sont inscrites dans la bande sérigraphiée supérieure.
1. INTRODUCTION
7
SUPER-X PRO CX3400
Fig. 1.9: Commandes actives de la face avant du SUPER-X PRO
1
Potentiomètre INPUT. Il détermine l’amplification d’entrée sur la plage +/-12 dB
2
Commutateur LOW CUT. Il met en fonction le filtre passe haut fixé sur la fréquence 25 Hz. Ce filtre
permet de protéger vos haut-parleurs contre les fréquences les plus basses.
3
Potentiomètre LOW/LOW-MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes
des basses et des bas médiums. Lorsque le commutateur XOVER FREQUENCY situé sur le panneau
arrière est enfoncé, les valeurs de la plage de fréquences pour le choix de la fréquence de transition sont
multipliées par dix.
4
Potentiomètre LOW-MID/HIGH-MID XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les
bandes des bas médiums et des hauts médiums.
5
Potentiomètre DELAY. Il permet de retarder le signal grave jusqu’à 2 ms. Cela est utile pour accorder
les phases du système.
6
Potentiomètre LOW OUTPUT. Il règle le niveau de sortie des basses fréquences sur la plage +/- 6 dB.
7
Touche LOW PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des basses fréquences.
8
Touche LOW MUTE. Elle “mute” (éteint) la bande des basses fréquences.
9
Potentiomètre LOW-MID OUTPUT. Il définit le niveau de sortie de la bande des bas médiums sur la
plage +/- 6 dB.
10
Touche LOW-MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des bas médiums.
11
Touche LOW-MID MUTE. Elle “mute” (éteint) la bande des bas médium.
15
Touche CD HORN. Elle applique une correction spéciale aux fréquences de la bande supérieure pour
une utilisation avec un système de trompes à directivité constante.
19
Potentiomètre HIGH-MID/HIGH XOVER FREQ.. Il définit la fréquence de transition entre les bandes
des hauts médiums et des aigus.
24
Potentiomètre HIGH-MID OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande des hauts médiums sur la
plage +/- 6 dB.
25
Touche HIGH-MID PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des hauts médiums.
26
Touche HIGH-MID MUTE. Elle “mute” (éteint) la bande des hauts médiums.
27
Potentiomètre HIGH OUTPUT. Il règle le niveau de sortie de la bande des aigus sur la plage +/- 6 dB.
28
Touche HIGH PHASE INVERT. Elle inverse la polarité de la sortie des fréquences les plus hautes.
29
Touche HIGH MUTE. Elle “mute” (éteint) la bande des aigus.
30
Potentiomètre THRESHOLD. Il définit le seuil de mise en fonction du limiteur.
31
Touche LIMITER. Elle active tous les limiteurs. Les LED LIM situées au dessus des potentiomètres
GAIN s’allument dès que le seuil de mise en fonction des limiteurs est dépassé et que ces derniers
appliquent une réduction au niveau de sortie.
8
1. INTRODUCTION
SUPER-X PRO CX3400
Fig. 1.10: Eléments actifs du panneau arrière du SUPER-X PRO
3
Embase HIGH OUTPUT. Il s’agit de la sortie des hautes fréquences.
4
Embase HIGH-MID OUTPUT. Connecteur de sortie des hauts médiums.
8
Commutateur MODE. En configuration mono 4 voies, le commutateur de droite doit être enfoncé. Fiezvous simplement aux sérigraphies du panneau arrière.
+
Ne manipulez pas ces commutateurs sans éteindre auparavant votre système de diffusion
sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d’endommager vos haut-parleurs
et votre système.
11
Embase LOW-MID OUTPUT. Il s’agit de la sortie des bas médiums.
12
Embase LOW OUTPUT. Connecteur de sortie des basses fréquences.
13
Commutateur XOVER FREQ.. Il permet de faire passer les plages de réglage des potentiomètres
LOW/LOW MID XOVER FREQ. de la face avant de 44 / 930 Hz à 440 Hz / 9,3 kHz.
+
14
Ne modifiez pas la position de ce commutateur sans éteindre auparavant votre système de
diffusion sous peine de générer des bruits parasites qui risqueraient d’endommager vos hautparleurs et votre système.
Embase INPUT. Il s’agit du connecteur d’entrée du signal.
2. INSTALLATION
2.1 Montage en rack
Le SUPER-X PRO BEHRINGER nécessite un espace libre d’une unité de haut pour pouvoir être monté dans
un rack 19 pouces. Laissez environ 10 cm d’espace libre à l’arrière de la machine pour pouvoir effectuer le
câblage.
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est suffisante et ne le posez pas sur un ampli de
puissance ou toute autre source de chaleur pour lui éviter un éventuel problème de surchauffe.
2.2 Tension secteur
Avant de relier votre SUPER-X PRO à la tension secteur, veuillez vérifier que l’appareil est réglé sur
le voltage adéquat ! Le porte fusible au dessus de l’embase IEC présente trois marques triangulaires. Deux
d’entre elles se font face. Le SUPER-X PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le
voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point n’est pas
valable pour les modèles d’exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V.
La connexion au secteur se fait par cordon standard et embase IEC. Ils sont conformes aux normes de
sécurité en vigueur.
+
Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité,
nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre
aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil.
2. INSTALLATION
9
SUPER-X PRO CX3400
2.3 Connexions audio
Le SUPER-X PRO CX3400 BEHRINGER est équipé d’entrées et de sorties à servo-symétrie électronique. Sa
conception permet de réduire automatiquement les ronflements éventuels qui apparaîtraient même sur des
liaisons symétriques, autorisant ainsi un travail parfait même aux niveaux les plus élevés. De plus, les ronflements
induits par les alimentations d’autres appareils sont ainsi éliminés de façon efficace. La fonction servo reconnaît
automatiquement le type de liaison et ajuste en interne le niveau nominal sur les signaux asymétriques de
manière à ce qu’aucune différence de niveau n’apparaisse entre entrées et sorties (correction de 6 dB).
+
Veillez absolument à ce que l’installation et l’utilisation de votre appareil soient effectuées
par des personnes compétentes. Pendant et après l’installation, les utilisateurs doivent être
suffisamment “en contact” avec la terre pour éviter toute décharge électrostatique qui pourrait
modifier les caractéristiques de fonctionnement de l’appareil.
Fig. 2.1: Les différents types de connecteurs
10
2. INSTALLATION
SUPER-X PRO CX3400
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ENTREES
Connecteurs
Type
Impédance
Niveau d’entrée max.
CMRR
XLR
Servo-symétrie électronique, protection HF
Symétrique >50k Ohms, asymétrique >25k Ohms
+22 dBu typique, symétrique ou asymétrique
>40 dB, typique >55 dB à 1 kHz
SORTIES
Connecteurs
Type
Impédance
Niveau de sortie max.
XLR
Servo-symétrie électronique, protection HF
Symétrique 60 Ohms, Asymétrique 30 Ohm
+20 dBm symétrique/asymétrique
PERFORMANCES
Largeur de bande
Bande passante
Rapport signal/bruit
Sortie Low
Sortie Low-Mid
Sortie Mid
Sortie High-Mid
Sortie High
Plage de dynamique
THD & bruit
Diaphonie
De 20 Hz à 20 kHz, +0/-0.5 dB
De <5 Hz à >90 kHz, +0/-3 dB
Ref.: +4 dBu, de 20 Hz à 20 kHz, non pondéré
Mode stéréo :
Mode Mono :
>93 dBu
>93 dBu
>94 dBu
>95 dBu
>94 dBu
>92 dBu
>88 dBu
>106 dB, non pondéré
Limiter Off:
Limiter On:
<0.04%
<0.5%
High sur Low :
<93 dB
High sur Mid :
<94 dBu
Mid sur Low :
FILTRE
Type
Fréquences mode stéréo
Low/High
Low/Mid
Mid/High
Fréquences mode mono
Low/Low-Mid
Low-Mid/High-Mid
High-Mid/High
COMMUTATEURS
Face avant
Low Cut
Mute
Phase Invert
CD Horn
Limiter
Panneau arrière
Xover Frequency
Mode
LF Sum
POTENTIOMETRES
Input
Xover Frequency
Delay
Gain
Threshold
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension secteur
<95 dBu
High sur High-Mid :
<95 dBu
High-Mid sur Low-Mid :
<95 dBu
Low-Mid sur Low :
<92 dBu
Linkwitz-Riley, 24 dB/Octave, état variable
x1
x10
44 - 930 Hz
440 Hz - 9.3 kHz
44 - 930 Hz
440 Hz - 9.3 kHz
440 Hz - 9.3 kHz
x1
x10
44 - 930 Hz
440 Hz - 9.3 kHz
440 Hz - 9.3 kHz
440 Hz - 9.3 kHz
Active le filtre passe haut Butterworth, 25 Hz, 12 dB/octave
“Eteint” la sortie concernée
Inverse la phase de la sortie en question
Corrige la réponse des trompes CD au dessus de 3.5 kHz
Active la fonction limiteur pour toutes les sorties
Multiplie la bande de fréquences du filtre par 10
Choix des configurations stéréo/mono et 2/3/4 voies
Choix entre basses mono et stéréo
ON=niveau canal 1 est de 6 dB supérieur / canal 2 reste inchangé
Contrôle l’amplification d’entrée (+/-12 dB)
Contrôle la fréquence de transition du filtre
Contrôle le delay de la sortie Low (de 0 à 2 ms)
Contrôle l’amplification de sortie (+/-6 dB)
Contrôle le seuil du limiteur (de -6 dB à OFF)
Connexion au secteur
USA/Canada
U.K./Australie
Europe
Modèle général d’exportation
Max. 22 W
100 - 120 V ~: T 630 mA H
200 - 240 V ~: T 315 mA H
Embase IEC standard
DIMENSIONS/POIDS
Dimensions
Poids
Poids au transport
1 ¾" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 8 ½" (217 mm)
3 kg
4.3 kg
Consommation électrique
Fusible
120 V ~, 60 Hz
240 V ~, 50 Hz
230 V ~, 50 Hz
100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz
La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires
peuvent donc être effectuées sans notification préalable. C’est pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer
des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel.
3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
11

Manuels associés