Manuel du propriétaire | Hyundai Santa Fe 2001 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
181 Des pages
Manuel du propriétaire | Hyundai Santa Fe 2001 Manuel utilisateur | Fixfr
HYUNDAI
SANTA FEús
HYUNDAI |
SANTA re
YAO30A1-FU
MANUEL DE L'UTILISATEUR (EEE
O LA CA Ko
ee ти,
о г
Re cos 35]
Fonctionnement
; ER SEE -
a 5
Entretien = ! —
Pr
у
Caractéristiques techniques Ne
DN Mi.
AQ30A010
El
Pa LA
TA
Ka ri
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes a la date de publication. Toutefois, Hyundai se réserve
le droit de les modifier a tout moment pour étre en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration constante de ses
produits.
Ce manuel concerne tous les modèles Hyundai. Il inclut des descriptions et explications aussi bien sur les équipements
standard que sur ceux proposés en options. Par conséquent, il est possible que certaines informations ne s'appliquent
pas à votre voiture.
Veuillez remarquer que certains modèles HYUNDAI sont équipés d'une direction à droite (RHD). Les explications et
illustrations de certaines opérations dans les modèles RHD sont contraires à celles contenues dans ce manuel.
ZA020A1-AU
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN =
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la section
5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les opérations
d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles appropriés.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes pour la
mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être diminué.
Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions éprouvantes sont
également incluse dans la section 5.
ZAQ40A1-AU
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir choisi Hyundai. Nous nous réjouissons de pouvoir vous acueillir parmi le nombre
croissant des automobilistes exigeants qui possèdent une Hyundai. C'est avec une fierté légitime que nous
attirons votre attention sur la technologie évoluée et le degré de qualité dont bénéficie chaque Hyundai.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous familiariser avec les équipements et le fonctionnement de votre
nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire attentivement parce que les informations qu'il contient
peuvent contribuer à augmenter sensiblement votre satisfaction d'utilisateur.
Le constructeur recommande également que toutes les opérations d'entretien et de réparation soient acomplies
par un distributeur Hyundai agréé. Tous les distributeurs Hyundai se tiennent prêts à assurer un service après-
vente de grande qualité et à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin.
ZA040B5-AU
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Remarque : Nous vous invitons à conserver soigneusement ce manuel. Les informations qu'il contient seront
égalemennt utiles au prochain propriétaire, lorsque vous déciderez de revendre votre Hyundai.
ATTENTION : ll y a risque de dommages sérieux sur le moteur et l'embrayage et le différentiel en raison
de l'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité ne répondant pas aux caractéristiques
Hyundai. Vous devez toujours utiliser des carburants et des lubrifiants de haute qualité qui répondent
aux caractéristiques indiquées page 9-3 dans la section Caractéristiques du véhicule du Manuel du
propriétaire.
Copyright 2001 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Les informations contenues dans cette
publication ne peuvent être reproduites sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de la Hyundai
Motor Company.
ZAO60A1-FU
ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du constructeur.
Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications
“ sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les performances de
votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la modification ou
de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.
YAQ70A1-AU
REMARQUE RELATIVE A L' INSTALLATION D'UNE RADIO A DEUX —
CANAUX
Ce véhicule est équipé d'un systéme d'injection de carburant et d’un régulateur de
vitesse électroniques. Il est possible qu’une radio à deux canaux mal montée ou mal
réglée nuise au bon fonctionnement des systèmes électroniques. C’est pourquoi il est
recommandé de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant de la radio ou de
consulter un revendeur Hyundai pour connaître les précautions à prendre ou les
instructions à observer.
ZAOBOAZ2-AU
CONSIGNES DE PROTECTION ET DE SÉCURITÉ
Le présent manuel contient plusieurs consignes intitulées AVERTISSEMENT, ATTEN-
TION et REMARQUE.
AVERTISSEMENT |
Indique que vous ou les autres gens courez le risque de danger ou de blessure si
vous l’ignorez. Suivez les conseiis qu'il vous prodigue.
ATTENTION |
Indique que votre véhicule ou son équipement risque d’être endommagé si vous
l’ignorez. Suivez les conseils qu’il vous prodigue.
REMARQUE
Indique des renseignements utiles ou intéressants
A100A01L-GUT
Informations relatives aux
pieces d'origine Hyundai
1. Qu'est-ce que les pièces d'origine
Hyundai?
Les pièces d'origine Hyundai sont les
mêmes pièces utilisées par Hyundai
Motor Company pour fabriquer des
véhicules. Elles sont conçues et
testées pour une sécurité, des perfor-
mances et une fiabilité optimum.
2. Pourquoi utiliser des pièces
d'origine?
Les pièces d'origine Hyundai sont
mises au point et constuites pour
répondre aux exigences rigoureuses
de fabrication d'origine. Les pièces
E
HYUNDAI
Genuine
Parts
A100A01A
de récupération utilisées, d'imitation
ou de contrefaçon ne sont pas cou-
vertes par la garantie limitée du
nouveau véhicule Hyundai ou d'une
toute autre garantie Hyundai. De plus,
tout dommage ou défaillance des
pieces Hyundai d'origine du a
l'installation ou au dysfonctionnement
d'une pièce de récupération utilisée,
d'imitation ou de contrefaçon n'est
pas couvert par Hyundai Motor Com-
pany.
. Que vous dire si vous achetez une
pièce d'origine Hyundai?
Observez le logo des pièces d'origine
Hyundai- sur l'emballage (voir ci-
dessous).
Les spécifications ‘pour l'exportation
sont écrites uniquement en anglais.
Les pièces d'origine Hyundai sont
uniquement vendues chez des
fournisseurs Hyundai autorisés et au
centre d'entretien.
OR
„С A100A03A
ME OO CHE NRC CH
A100A02A |
| Genuine
HYUNDAI Parts
23040-42000
HE MADE MXOREA RING SET 1 PC
А100А04А
ZAOSOA1-FU
TABLE DES MATIERES
SOMMAIRE SECTION PAGE
1. VISITE GUIDEE -- Caractéristiques de votre Hyundai ........................e=e=meueasesoavnes 1-1
2. AU VOLANT -- Comment conduire votre Hyundai ..................eeee.111eceseceriocoiD 2-1
3. PROBLEME EN ROUTE -- Que faire en cas d'urgence ..................e.rrecerecirenevenncana 3-1
4. ENTRENTIEN DE LA CARROSSERIE -- Prévention de la corrosion
8 nettoyage .............--—......10nscconiccaroracocaroconroce sass ran mn asses ssa rssraanasassssansssrsrnnsasnes amnan 4-1
5. LA CLE D'UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL -- Instructions pour
l'entretien du véhicule .....................e.—-..1=---e-nesevaciooee earn ee Ene nene eaena nene. 5-1
6. MECANIQUE POUR TOUS - L'entretien par vos soins ....................=...e=....0ne000..... 6-1
7. SYSTEME ANTIPOLLUTION -..................rscenccceconconncacanannaronaaccenneanecenare rene een arena. 7-1
8. BON À SAVOIR -- Informations produit ....... ... ненеееееееееночаентевенос.. 8-1
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..................=e=ee..m... .. cersssanninenans 9-1
10. INDEX -..........e.eaceocernoonnnenaanaconananconao ano ue nnenanne nee eno cacenereneanaruanaannco ace enencencenanenerenenea 10-1
Fe PRE RE AO
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB000A1-FÜ
1. VISITE GUIDEE
Caracteristiques
de votre Hyundai
OB010A2-FU
CARBURANTS RECOMMANDES
Utilisez de l’Essence Sans Plomb
B010A020
| faut utiliser de l'essence sans plomb avec une
Valeur d'Octanes à la Pompe de 87 (Octane de
Recherche Numéro 91) ou plus pour les
véhicules Hyundai. Si de l'essence avec plomb
est utilisé, le convertisseur catalytique ne
fonctionnera plus et le système de contrôle des
émissions fonctionnera mal. Ceci peut aussi
résulter en des frais d'entretien plus élevés.
Pour éviter une utilisation accidentelle d'essence
avec plomb, la grande buse utilisée pour
l'essence avec plomb dans les stations de
service ne peut être insérée dans l'ouverture du
réservoir de carburant des véhicules Hyundai.
REMARQUE:
o Dans certains pays, les véhicules Hyundai
sont prévus pour utiliser de l’essence
avec plomb. Lorsque vous voulez utiliser
de l'essence avec plomb, demandez à
votre concessionnaire Hyundai si cela
est possible pour votre véhicule.
o L'indice d'octane d'essence au plomb est
le même avec de l'essence sans plomb.
Pour Moteur Diesel
Un gasoil avec un indice de Cétane compris
entre 52 et 54 doit être utilisé pour les véhicules
HYUNDAI.
Si deux types de gasoil sont disponibles, utilisez
celui d'été ou celui d'hiver en accordance avec
les conditions de température suivantes:
oO Au-dessus de -5°C : gasoil de type Eté
о En dessous de -5°C : gasoil de type Hiver
Contrôler très soigneusement le niveau de gasoil
dans le réservoir : si le moteur s'arrête suite à
un manque de carburant, le circuit doit être
complètement purgé pour permettre le
redémarrage. |
ATTENTION:
Ne pas laisser d'essence ou d’eau pénétrer
dans le réservoir. Il serait alors nécessaire
de le vidanger et de purger les canalisations
pour éviter le grippage de la pompe à injec-
tion et l’endommagement du moteur.
ZBO10F2-AU
ESSENCES NON POLLUANTES
Afin de contribuer à la lutte anti-pollution,
HYUNDAI recommande d'utiliser de l'essence
traitée avec des détergents spécifiques qui
empêchent la formation d'un dépôt dans le
moteur. Ces essences amelioreront les perfor-
_ mances du moteur ainsi que le contrôle anti-
pollution.
ZB010D1-AU
Utilisation à l'étranger
Si vous utilisez votre Hyundai pour vous rendre
à l'étranger, veillez à:
o Observer tous les réglementations en
matière d'enregistrement et d'assurance.
o Vous renseigner sur la disponibilité du
carburant conseillé.
1-1
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SBO20A1-FU
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE
HYUNDAI (Moteur Essence)
Durant les Premiers 2000 km
Votre nouvelle Hyundai n’a pas besoin de
procédure de “rodage” formelle. Cependant,
vous pouvez contribuer au fonctionnement
économique et à la durabilité de votre Hyundai
en observant les RECOMMANDATIONS
suivantes durant les premiers 2000 km.
o Ne dépassez pas 88 km/h.
o Lorsque vous conduisez, maintenez la
vitesse de votre moteur (tr/mn ou tours par
minute) entre 2000 et 4000 tr/mn.
o Accélérez de façon modérée. N'enfoncez
pas à fond la pédale d'accélérateur après le
démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez les
arrêts brutaux.
o Ne faites pas trainer le moteur (en d'autres
mots, ne conduisez pas si lentement dans
une vitesse trop élevée que le moteur est
sur le point de “caler”; passez dans une
vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre
vitesse de temps a autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti
pendant plus de 3 minutes si votre moteur
est équipé d'un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les
premiers 2000 km.
1-2
B020B01FC-GUT
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE
HYUNDAI (Moteur Diesel)
Durant les Premiers 1000 km
Votre nouvelle Hyundai n’a pas besoin de
procédure de “rodage” formelle. Cependant,
vous pouvez contribuer au fonctionnement
économique et à la durabilité de votre Hyundai
en observant les RECOMMANDATIONS
suivantes durant les premiers 1000 km.
o Lors de la conduite, maintenez la vitesse de
votre véhicule (tr/min, révolutions par minute)
dans les limites de 3,000 tr/min.
o Lors de la conduite, maintenez en dessous
des 3/4 de la vitesse maximale.
Oo Accélérez de façon modérée. N'enfoncez
pas à fond la pédale d'accélérateur après le
démarrage. |
o Pendant les premiers 300 km, évitez les
arréts brutaux.
o Ne faites pas trainer le moteur (en d'autres
mots, ne conduisez pas si lentement dans
une vitesse trop élevée que le moteur est
sur le point de “caler”; passez dans une
vitesse plus basse.)
o Que vous alliez vite ou non, modifiez votre
vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti
pendant plus de 3 minutes si votre moteur
est équipé d’un convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant les
premiers 1000 km.
ZBOS0A1-AU
CLES
BO30A01B
Pour plus de commodité, toutes les serrures de
votre Hyundai se commandent avec la même
clé. Toutefois, commme les portières peuvent
se verrouiller sans clé, il est recommandé
d’emporter une clé de rechange au cas où vous
fermeriez votre voiture en laissant la clé à
l'intérieur.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB030B1-AU
Notez le numéro de votre clé
B0308B0tB
Un numéro de code est estampé sur la plaque
qui accompagne les clés de votre Hyundai. I!
est conseillé de ne pas laisser cette plaque
avec les clés mais de la mettre de côté ailleurs
que dans la voiture. Notez également le numéro
de clé et conservez cette information dans un
endroit où vous pouvez la retrouver en cas de
nécessité.
Si vous besoin de clés supplémentaires, ou si
vous perdez vos clés, votre distributeur Hyun-
dai agréé peut vous aider si vous lui indiquez le
numéro de clé.
6YB030D2-EU
SYSTEME D'IMMOBILISATION
(Si installé)
; Pour Moteur Essence
Le système d'immobilisation est un dispositif
anti-vol conçu pour empêcher et dissuader le
vol automobile.
BOSOBOJA-GUT
CLES
Pourpre
clair
Noir
Clef ID Clef principale
YT10041E
Pour plus de commodité, toutes les serrures de
votre Hyundai se commandent avec la méme
clé. Toutefois, commme les portières peuvent
se verrouiller sans clé, il est recommandé
d’emporter une clé de rechange au cas où vous
fermeriez votre voiture en laissant la clé à
l’intérieur.
Pour une plus grande pratique, votre Hyundai
dispose de 2 types de clefs comme illustré ci-
dessous.
1) Clef ID
Cette clef doit être utilisée en premier pour
enregistrer le code d'identification unique
dans l'ICM. Ce code d'identification est alors
enregistré sur les clefs principale et
secondaire.
REMARQUE:
Cette clé d'identification est vendue avec la
voiture.
2) Clef principale
Cette clef sert à l’utilisation générale après
l'enregistrement du code d'identification sur
la clef principale. Elle ouvre donc toutes les
serrures de votre véhicule.
Le logo Hyundai est imprimé sur une face
de la clef et le symbole “M” est imprimé sur
l’autre face.
REMARQUE:
Si vous faites vous-même votre propre dou-
ble de clé, vous ne pourrez pas annuler le
système ou démarrer le moteur.
ATTENTION:
Ne perdez pas votre clé ID et n'oubliez pas
le mot de passe. Gardez toujours votre clé
ID à l'emplacement désigné là où vous
connaissez et notez votre mot de passe. Si
vous n'avez pas de mot de passe ni de clé
ID, consultez votre fournisseur Hyundai
autorisé.
1-3
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
BOSOCO1A-GUT
Notez le numéro de votre clé
B885C010
Un numero de code est estampé sur la plaque
qui accompagne les clés de votre Hyundai. Il
est conseillé de ne pas laisser cette plaque
avec les clés mais de la mettre de côté ailleurs
que dans la voiture. Notez également le numéro
de clé et conservez cette information dans un
endroit où vous pouvez la retrouver en cas de
nécessité.
Si vous avez besoin de clés supplémentaires,
ou si vous perdez vos clés, votre distributeur
Hyundai agréé peut vous aider si vous lui
indiquez le numéro de clé. Si vous avez besoin
de clefs supplémentaires ou si vous perdez vos
clefs, votre concessionnaire Hyundai autorisé
peut fabriquer de nouvelles clefs si vous êtes
en mesure de fournir le numéro de clef et la clef
ID.
1-4
B880D01 E-GUT
Procédures de secours
Si le systeme d'immobilisation est hors de ser-
vice, vous ne pouvez pas démarrer le moteur
sans les procédures de fonctionnement en cas
d'urgence avec la clé de contact.
La procédure suivante vous explique comment
démarrer le moteur avec la fonction de secours
(0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe).
REMARQUE:
Vous pouvez obtenir le mot de passe de
secours lorsque le véhicule vous est délivré.
Si vous n'avez pas le mot de passe, consultez
votre concessionnaire autorisé Hyundai.
1. Pour définir le mot de passe, vous pouvez
tourner la clé de contact sur “ON” et ensuite
sur “OFF” en fonction des chiffres. Par
exemple, tournez une fois la clé de contact
sur le chiffre “1” et deux fois pour “2” et ainsi
de suite. Toutefois, pour le chiffre “0”, vous
devez tourner la clé de contact 10 fois.
2. Attendez 3-10 secondes.
3. Vous pouvez définir le nombre restant de
chiffres en observant les mêmes procédures
1 е! 2.
4. Si vous avez essayé avec succès les quatre
chiffres, vous devez dès lors démarrer votre
véhicule dans un délai de 30 secondes. Si
vous démarrez votre véhicule après 30
secondes, votre moteur ne démarre pas.
REMARQUE:
Si le moteur s'asphyxie lors de la conduite
après la procédure de secours, vous pouvez
démarrer à nouveau votre moteur dans un
délai de 8 secondes sans la procédure de
secours.
Après avoir effectué la procédure de secours,
consultez votre concessionnaire autorisé
Hyundai dès que possible.
ATTENTION:
o Si vous ne réussissez pas à effectuer la
procédure de secours après 3 rentatives,
vous devez attendre environ une heure
pour l'effectuer à nouveau.
o Si vous ne pouvez pas démarrer votre
moteur malgré la procédure de secours,
faîtes remorquer votre véhicule par un
concessionnaire autorisé Hyundai.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
6SBO35A1-FT
SYSTEME D'IMMOBILISATION
(Si installé)
: Pour Moteur Diesel
Le système d'immobilisation est un dispositif
anti-voi conçu pour empêcher et dissuader le
vol automobile.
B885B010-GUT
Clés
B880B010
Clef principale
Tous les verrouillages montes sur le vehicule
sont actionnés par la méme clé. Toutefois,
puisqu'il est possible de verrouiller les portes
sans utiliser la clé, veillez á ce que la clé ne soit
pas verrouiliée à l'intérieur du véhicule par
erreur.
REMARQUE :
Si vous faites vous-même votre double de
clé, vous ne pourrez pas annuler le système
ou démarrer le moteur.
ATTENTION:
o Votre mot de passe doit être noté et
maintenu dans un endroit sûr en cas de
commande d'autres clés.
o Si vous oubliez le mot de passe, consultez
votre fournisseur Hyundai autorisé.
H880C02A-GUT
Numéros de clés
B885C018
Le numéro de clé du véhicule paraît sur une
plaquette métallique fixée sur les clés lorsque
le véhicule vous est remis.
Le numéro de clé doit être noté et maintenu
dans un endroit sûr si jamais vous devez com-
mander d'autres clés. De nouvelles clés sont
disponibles chez votre concessionnaire Hyundai
en mentionnant le numéro de clé approprié.
Pour des raisons de sécurité, la plaquette
métallique fixée sur les clés qui comporte le
numéro de clé doit être retirée du porte-clés à
la réception de votre nouveau véhicule. De
plus, les numéros de clés ne peuvent pas être
fournis par Hyundai pour des raisons de sécurité.
Si vous avez besoin de clés supplémentaires
ou si vous perdez vos clés, votre
concessionnaire autorisé Hyundai peut vous
faire de nouvelles clés.
B880D02A-GUT
Procédures de secours
160
160
D 200
km/h
5888) ©
oe (a 3% a res)
B880D010
Lorsque l'indicateur d'avertissement du système
d'immobilisation clignote pendant cinq secondes
lorsque la clé de contact est tournée sur la
position "ON", ceci indique que le système
d'immobilisation n'est pas en état de fonctionner.
Et vous ne pouvez pas démarrer le moteur
sans les procédures de secours avec la clé de
contact.
1-5
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
La procédure suivante vous explique comment
démarrer le moteur avec la fonction de secours
(0,1,2,3 en tant qu'exemple de mot de passe).
REMARQUE:
Vous pouvez obtenir le mot de passe de
secours lorsque le véhicule vous est délivré.
Si vous n'avez pas le mot de passe, consultez
votre concessionnaire autorisé Hyundai.
1. Pour définir le mot de passe, tournez la clé
de contact sur "ON" et ensuite tournez-la
sur "OFF" en fonction du chiffre, ensuite
l'indicateur du système d'imrmobilisation
clignote lors du fonctionnement de la clé de
contact. Par exemple, tournez une fois la clé
de contact pour le chiffre "1" et deux fois
pour "2" et ainsi de suite. Toutefois, pour le
chiffre "0", vous devez tourner la clé de
contact 10 fois.
2. Attendez 3-10 secondes.
3. Vous pouvez définir le nombre restant de
chiffres en observant les mêmes procédures
1 et 2.
4. Si vous avez essayé avec succès les 4
chiffres, tournez la clé de contact sur "ON"
et vérifiez que l'indicateur du système
d'immobilisation s'illumine. À partir de ce
moment, vous devez démarrer votre moteur
dans un délai de 30 secondes. Si vous
démarrez votre moteur après 30 secondes,
votre moteur ne démarre pas.
1-6
REMARQUE:
Si le moteur s'asphyxie lors de la conduite
après la procédure de secours, vous pouvez
démarrer à nouveau votre moteur dans un
délai de 8 secondes sans la procédure de
secours.
5. Si l'indicateur du système d'immobilisation
clignote pendant 5 secondes, vous devez
effectuer à nouveau la procédure de secours
depuis le début.
Après avoir effectué la procédure de secours,
consultez votre concessionnaire autorisé
Hyundai dès que possible.
ATTENTION:
o Si vous ne réussissez pas à effectuer la
procédure de secours après 3 rentatives,
vous devez attendre environ une heure
pour l'effectuer à nouveau.
o Si vous ne pouvez pas démarrer votre
moteur malgré la procédure de secours,
faîtes remorquer votre véhicule par un
concessionnaire autorisé Hyundai.
YBO30C3-AU
CONTACTEUR D'ALLUMAGE
ECLAIRE (Si installé)
YL10041A
Lorqu'une portière s'ouvre, le contacteur s'éclaire
pour vous faciliter la tâche. La lampe s'étein 10
secondes après l'ouverture de la porte ou
lorsque le contact est mis.
SBO40A1-FU
VERROUILLAGE DES PORTIERES
ATTENTION:
o Des portières non verrouillées peuvent
étre dangereuses. Avant de démarrer -
particulièrement s’il y a des enfants dans
la voiture - assurez-vous que toutes les
portières sont bien fermées et verrouillées
et que les portières ne puissent être
ouvertes de l'intérieur. Ceci permet
d’assurer que les portières ne seront pas
ouvertes par accident. De plus, lorsque
les ceintures de sécurité sont aussi
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
correctement utilisées, le verrouillage des
portières contribue à éviter que les
passagers soient éjectés de la voiture en
cas d'accident.
o Avant d’ouvrir la portière, vérifiez toujours
qu’aucun véhicule n’arrive.
SBO40B1-FU , ‚ ® .
Verrouillage, déverrouillage des
portières avant avec la clé
| Déverrouillage
Verrouillage
BC40B010
o La portière peut être verrouillée et
déverrouillée avec la clé.
o Verrouillez la portière en tournant la clé vers
l’avant du véhicule et déverrouillez-la en
tournant la clé vers l'arrière.
BO10C02Y-AUT
Verrouillage depuis l'extérieur
BO4GCO10
SBO40D1-FU
Verrouillage depuis l’intérieur
Déverrouillage
Verrouillage B040D010
Les portes peuvent être verrouillées sans une
clé. Pour verrouiller ies portes depuis l'extérieur,
poussez tout d'abord l'interrupteur de
verrouillage intérieur sur la position
"VERROUILLAGE" de manière que le repère
rouge sur l'interrupteur ne soit pas visible, puis
fermez la porte. La porte ne se verrouille pas si
la clé est laissée dans l'interrupteur d'allumage
lorsque les portes avant se ferment. Ceci est
nomal.
REMARQUE:
o Lors du verrouillage de la porte, veillez à
ne pas verrouiller la porte en laissant la
clef de contact dans le véhicule.
o Pour éviter tout vol, enlevez toujours la
clé de contact, fermez toutes les vitres et
verrouillez toutes les portes lorsque vous
laissez votre véhicule sans surveillance.
Pour verrouiller les portières depuis l'intérieur,
fermez tout simplement la portière et enfoncez
le bouton de verrouillage sur la position "LOCK".
Lorsque ceci est fait, la portière ne peut utiliser
ni la poignée interne ni celle externe.
REMARQUE:
Lorsque la portière est verrouillée, la marque
rouge sur le bouton n’est pas visible.
1-7
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
BO40EC3A-AUT
SECURITE-ENFANT A LA SERRURE
ARRIERE
HSM170-1
Votre Hyundai est equipée de serrures de
portière arrière munies d’une “sécurité enfant”.
Lorsque celle-ci est engagée, la portière arrière
ne peut être ouverte depuis l'intérieur. II est
recommandé d'utiliser cette sécurité lorsque
des enfants prennent place à l'arrière.
Pour engager la sécurité-enfant afin d'empêcher
que la portière ne puisse être ouverte de
l’intérieur, placer le levier en position fermée
puis claquer la portière. Déplacer le levier dans
la direction opposée à la position " gg " quand
l'opération normale des portes est désirée.
Si vous souhaitez pouvoir ouvrir la portière
depuis l'extérieur, placer la poignée extérieure
de portière dand sa position haute.
1-8
B040G010-AUT
VERROUILLAGE CENTRALISEE DES
PORTES (Si installé)
B040G010
L'interrupteur de verrouillage centralisé des
portes est situé sur l‘'accoudoir du conducteur.
I! fonctionne en appuyant sur l'interrupteur de
verrouillage des portes.
Si la porte arrière est ouverte quand le bouton
est en bas, la porte se verrouillera
automatiquement dès sa fermeture. Il est en est
de même si la porte avant est ouverte quand le
bouton est enclenché, elle se verrouillera
automatiquement dès sa fermeture.
REMARQUE:
o Lorsque vous appuyez sur
"VERROUILLAGE" du contacteur de
verrouillage de porte du conducteur,
toutes les portes du véhicule sont
verrouillées.
o Lorsque vous =— appuyez sur
"DEVERROUILLAGE" du contacteur,
toutes les portes du véhicule sont
déverrouillées.
B040H01L-GUT
Verrouillage automatique de porte en
fonction de la vitesse (Si installé)
Lorsque la vitesse du véhicule est maintenue
au-dessus de 40KM/H pendant 2-3 secondes, il
y a verrouillage automatique de toutes les portes
pour la sécurité du conducteur et du passager.
YB310A1-FU
DISPOSITIF ANTIVOL (Si installé)
I! sert à assurer la protection contre l’entrée
dintrus dans la voiture. L’antivol fonctionne en
trois stades: le premier, le stade "Armé", le
deuxième, le stade "Alarme" et le troisième, le
stade "Désarmé". Si l’antivol est amorcé, il
laisse entendre un son de sirène.
~ CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B070B010-GUT
STADE ARMÉ
Verrouillage
H070B010
Stationnez la voiture et arrêtez le moteur. Amez
l’antivol comme suit:
(1) Retirez la clé du commutateur d'allumage.
(2) Assurez-vous que le capot du moteur et le
hayon arrière sont verrouillés.
(3) Varrouillez toutes les portes au moyen de
l'émetteur de la télécommande.
Après avoir achevé les étapes ci-dessus, le feu
clignotant clignote une fois pour indiquer que ie
système est activé.
REMARQUE:
(1) Si une porte, le hayon arrière ou le capot
du moteur demeure ouvert, le système ne
sera pas enclenché.
(2) Dans ce cas, réarmez-le comme il est
décrit ci-dessus.
ATTENTION:
N'activez pas le systéme tant que les
passagers n'ont pas quitté le véhicule. Si le
système est activé lorsqu'un(des)
passager(s) demeure(nt) dans le véhicule,
l'alarme peut être activée lorsque le(s)
passager(s) restant(s) quitte(nt) le véhicule.
B070C03Y-GUT
STADE ALARME
L'alarme est activée si l'un des points suivants
survient lorsque le véhicule est parqué et le
système activé.
1) Une porte avant ou arrière est ouverte sans
utiliser le transmetteur. |
2) Le hayon arrière est ouvert sans utiliser le
transmetteur.
3) Le capot du moteur est ouvert.
La siréne retentira et le clignotant clignotera en
continu pendant 27 secondes (C.E seulement /
Excepté C.E 3 fois). Pour désactiver le système,
déverrouillez la porte ou le hayon arrière à l'aide
du transmetteur.
ATTENTION:
Evitez de démarrer le moteur lorsque le
système est activé.
B070D020-AUT
STADE DÉSARMÉ
3A9BA21
L’antivol sera désarmé dans l’un ou l’autre des
cas suivants:
Déverrouillage d'une porte avant, côté du
conducteur ou du passager, en appuyant sur le
bouton de "UNLOCK" de l'émetteur.
Aprés achévement des étapes ci-dessus, le feu
clignotant clignote deux fois pour indiquer que
le système est désactivé.
REMARQUE:
Quand I'antivol a été désarmé, il est impos-
sible de le réarmer sans répéter les étapes
de réarmement.
1-9
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ATTENTION:
Seul l'émetteur peut désenciencher Pétat
enclenché. Si I'émetteur est hors d’état de
fonctionnement lors de Vétat
d'enclenchement, il est nécessaire d'adopter
les étapes suivantes;
1. Ouvrez la porte à l’aide de la clé. Dans ce
cas, l'alarme est dttivée.
2. Introduisez la clé dans le cylindre de clé
de contact et tourner la clé d’allumage
sur la position « ON ».
3. Attendez 30 secondes.
Après l’achèvement des étapes sus-
mentionnées, le système est désenclenché.
YBOBOB4-AU
VITRES ELECTRIQUES (Si installé)
и
2060404 o
7
Les vitres électriques fonctionnent lorsque la
clef de contact se trouve dans la position "ON".
Les commutateurs principaux se trouvent du
côté de l’accoudoir du conducteur et
commandent les vitres avant et arrière de
chaque côté du véhicule. Les vitres peuvent
être ouvertes en actionnant le commutateur de
la vitre approprié et fermées en tirant sur le
commutateur.
Pour ouvrir la vitre côté conducteur, enfoncez
le commutateur (1) à moitié. La vitre se déplace
tant que le commutateur est actionné. Pour
ouvrir complètement la vitre côté conducteur
automatiquement, enfoncez complètement le
commutateur. En mode automatique, la vitre
s'ouvre complètement même si vous relâchez
le commutateur. Pour vous arrêter au degré
d'ouverture souhaité, tirez et relâchez le
commutateur. Afin d'empêcher l'activation des
vitres par les passagers arrière, le commutateur
de verrouillage des vitres (2) se trouve sur
l’accoudoir côté conducteur. Pour désactiver
les vitres électriques arrière, actionnez le
commutateur de verrouillage des vitres. Pour
revenir au fonctionnement normal, actionnez de
nouveau le commutateur de verrouillage des
vitres. Les vitres électriques peuvent être
activées pendant 30 secondes après avoir mis
la clef de contact sur "ACC" ou "LOCK".
Toutefois, tant que les portières avant sont
ouvertes, les vitres électriques ne peuvent pas
être activées.
BO60A020
AVERTISSEMENT:
(1) Veillez à ne coincer la tête ou les mains
de personne lors de la fermeture d'une
vitre.
(2)N'essayez jamais d'actionner le
commutateur principal sur la portière côté
conducteur et le commutateur de la vitre
individuelle dans des directions opposées
simultanément. Sinon, la vitre s'arrête et
ne peut pas être ouverte ni fermée.
(3) Ne laissez pas d’enfants seuls dans le
véhicule. Enlevez toujours la clef de con-
tact pour plus de sécurité.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB060A1-AU
REGLAGE DES SIEGES AVANT
AVERTISSEMENT:
Risque de perte de contröle : ne jamais
essayer de régler le siège lorsque le véhicule
est en mouvement.
ZB060B1-AU m
Coulissement avant/arriere du siege
”
Nat a
ZBO60C2-AU
Réglage de linclinaison du dossier
B080C010
Pour coulisser le siège vers l'avant ou l'arrière,
actionner le bouton de déverrouillage en le
soulevant vers le haut. Le siège se débloque
pour vous permette de le déplacer d’avant en
arrière dans la position désirée. Le réglage
terminé, reláchez le bouton et poussez le siège
vers l’avant ou l'arrière pour qu’il se bloque
dans la position choisie et ne puisse plus bouger.
Pour débloquer le dossier, penchez-vous
quelque peu en avant puis soulevez la
commande de dossier dituée du côté extérieur
du siège. Ensuite, appuyez-vous contre le dos-
sier jusqu’à ce que l'angle d’inclinaison
corresponde à la position désirée. Pour
verrouiller le dossier dans la position choisie,
relácher la commande.
AVERTISSEMENT:
Afin de minimiser les risques de blessures
corporelles lors d'une collision ou d'un arrét
brusque, les passagers arriére aussi bien
que le conducteur doivent toujours adopter
une position correcte lorsque le véhicule
est en mouvement. La protection qu’assurent
les ceintures de sécurité peut étre largement
réduite lorsque le dossier arrière est incliné.
Loreque que le dossier arrière eat inclinè, il
existe un risque majeur que le passager
glisse sous la ceinture et se blesse.
YBOSOD1-AU
APPUIS-TETE
Bouton de verrouillage @
BOSODO1 Y
\ 1
Debloquez le levier de verrouillage et amenez
l'appuie-tête à la hauteur désirée. Réglez
l'appuie-tête de manière à ce que son sommet
se situe légèrement au-dessus (ou au niveau)
de la pointe des oreilles.
AVERTISSEMENT:
o Pour une efficacité maximale en cas
d'accident, réglez l’appuie-tête de sorte
que le haut se trouve à la même hauteur
que le haut des oreilles de l’occupant. II
est déconseillé d’utiliser un coussin en-
tre votre dos et le dossier.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o N'utilisez pas le véhicule si les appule-
téte ont été enlevés car ses occupants
pourraient subir de graves blessures en
cas d’accident. S’ils sont bien réglés, les
appuie-tête doivent protéger contre les
blessures à la nuque.
YBO60E1-AU .
REGLAGE DU SOUTIEN LOMBAIRE
(Uniquement Siège Conducteur)
(Si installé)
4
Pour modifier le soutien lombaire, tirez la poignée
vers l'avant. Cette opération peut s'effectuer en
deux étapes afin d'obtenir un confort maximum.
1. Moelleux
2 Ferme
ZE060F1-AU
Réglage de la hauteur du coussin de
siège (Si installé) (Siège du
conducteur uniquement)
Pour régler la hauteur du coussin de siège,
tourner la molette dans le sens approprié.
B080G010-AUT
TIROIR (Si installé)
er B080G010
_— a 2—m—
Le tiroir se trouve sous le siège du passager
avant. Il est ouvert en tirant dessus.
AVERTISSEMENT :
Pour éviter tout risque de blessure en cas
d'accident ou d'arrét brusque, le tiroir doit
étre maintenu fermé lors du déplacement du
véhicule.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
OB070E1-AU
SIÈGE CHAUFFANT (Si installé)
Uy
I
IN dee о
BOSOPO1B-GUT
AVERTISSEMENT SIEGE ARRIERE
Pour chauffer les sieges du conducteur et du
passager avant par temps froid, appuyez l’un
ou l'autre des interrupteurs de la console avant
alors que la clé d'allumage est sur "ON".
Maintenez les interrupteurs hors tension quand
le chauffage n’est plus requis.
REMARQUE:
o Le chauffage de siège ne fonctionne pas
si la température ambiante est supérieure
à 20°C + 3, 5°С.
o Si le chauffage de siège ne fonctionne
pas lorsque la température ambiante est
inférieure à 15°C, il doit être vérifié auprès
du fournisseur autorisé.
BOB0P010
Pour la sécurité de tous les passagers, n'empilez
pas les bagages ou autres charges au-delà du
haut du dossier.
BO80A030-AUT
Dossier de siège et coussin de siège
arrière rabattables
Le dossier de siège et le coussin de siège
peuvent être rabattus et repliés pour une grande
commodité.
Sangle de déverrouillage
du dossier de siège
Levier de commande d'inclinaison sosoDo1o
1. Fixez les attaches de la ceinture de sécurité
dans la bande de fixation.
2. Retirez les appuis-tête.
3. Tirez sur la sangle pour replier le coussin de
siège.
4. Tirez sur la sangle de déverrouillage du
dossier de siège sur le dossier de siège
pour l'abaisser.
5. Accrochez la boucle de sécurité sous le
coussin de siège à la jumelle à l'arrière du
dossier de siège.
6. Insérez les appuis-tête entre le dossier de
siège et le coussin de siège.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Boucle de sécurité
“Suspension
B080D020
7. Pour ramener le dossier de siège à sa
position normale, poussez le levier de
commande d'inclinaison et reprenez la
procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
o Lorsque vous ramenez le dossier de siège à
sa position verticale, veillez à ce qu'il soit
verrouillé en tirant et en appuyant en haut du
dossier de siège.
AVERTISSEMENT :
o Le dossier de siège arrière orientable et
le coussin de siège arrière repliable vous
permettent de transporter plus d’objets
que d’habitude. Ne laissez pas les
passagers s’asseoir sur la zone de
chargement lors du déplacement du
véhicule car ceci ne constitue pas une
position assise correcte et aucune
ceinture de sécurité n'est disponible
lorsque le dossier de siége est rabattu.
1-14
I! y a risque de blessures graves voire de
mort en cas d'accident ou d’arrêt brusque.
Les objets ne doivent pas s'étendre au-
delà de la partie supérieure des sièges
avant.
Le chargement risque de glisser vers
l’avant et de provoquer des blessures
voire des dommages en cas d'arrêt
brusque.
Assurez-vous que les appuis-tête sont
fixés correctement afin de minimiser le
risque de blessures en cas d'accident.
Lorsque vous ramenez le dossier de siège
arrière à sa position verticale après l'avoir
rabattu, veillez à ne pas endommager
l'attache ou la sangle de la ceinture de
sécurité. De plus, ne laissez pas l'attache
ou la sangle de la ceinture de sécurité se
prendre ou être pincée dans le siège
arrière.
B080B010-GUT
SIEGE ARRIERE ENTIEREMENT PLAT
(Si installé)
B080B020
1. Tirez sur le levier de déverrouillage sous le
coussin de siège pour déverrouiller le coussin
de siège.
B080B030
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
2. Tirez sur la sangle de déverrouillage du
dossier de siège sur le dossier de siège
pour abaisser le dossier de siège vers
l'arrière et soulevez légèrement le coussin
de siège pour que le siège arrière soit
complètement à plat.
3. Pour ramener le siège arrière à sa position
verticale, tirez sur la sangle de déverrouillage
du dossier de siège pour remonter le dos-
sier de siège.
4. Après avoir ramené le dossier de siège à sa
position verticale, poussez fortement le
coussin de siège et assurez-vous qu'il est
verrouilté en tirant et en poussant en haut du
dossier de siège et du coussin de siège.
ATTENTION :
o Le siège entièrement plat doit être au
repos lorsque le véhicule est stoppé.
N'essayez jamais de conduire le véhicule
lorsque le siège est à plat. Un siège mal
fixé risque d'entraîner de graves
blessures, voire la mort en cas d'accident
ou d'arrêt brusque.
o Stationnez le véhicule à un emplacement
sûr, puis utilisez le siège plat.
o N'appuyez pas excessivement sur le siège
ou n'empilez pas de marchandises
lorsque le siège est à plat.
o Veillez à ce que la ceinture de sécurité ne
s'enroule pas par interférence avec la
structure de la face supérieure de la
ceinture de sécurité lorsque vous rabattez
le dossier de siège.
o Maintenez vos mains et vos pieds
éloignés du mécanisme de siège lorsque
vous effectuez des réglages.
ZB090A1-FU
PORT DE LA CEINTURE
ll est vivement recommandé que tous les occu-
pants du véhicule bouclent leur ceinture de
sécurité quelle que soit la longueur du trajet. En
effet, il est probable que la législation en vigueur
dans votre pays impose le port de la ceinture à
certains ou à tous les ocupants d’une voiture.
Le respect de cette mesure de sécurité
élémentaire réduit le risque de blessure ou la
gravité d’une blessure en cas d'accident. En
outre, les cas suivants méritent une mention à
part :
ZB090B1-FU
Bébé ou enfant en bas áge
Certains pays imposent l’utilisation de systèmes
de retenue pour bébés ou enfants en bas âge.
Toutefois, qu’il s'agisse d’une obligation légale
ou non, il est vivement recommandé d'utiliser
un système de retenue pour les enfants pesant
moins de 20 kilos.
ZB090C1-AU
Grands enfants
Il est recommandé d'inviter les grands enfants
à prendre place à l'arrière et à mettre leur
ceinture. Si l'enfant s'assied à l’avant, il est
essentiel que la ceinture de sécurité puisse le
maintenir fermement. En aucun cas il ne faut
permettre à l’enfant de se tenir debout ou
agenouillé sur le siège.
ZB090D1-AU
Femmes enceintes
Pour réduire le risque de blessure en cas
d'accident, il est recommandé aux femmes
enceintes de porter la ceinture de sécurité. Si la
ceinture de sécurité est utilisée, elle doit être
placée aussi bas et aussi confortablement que
possible au niveau des hanches, et non pas sur
l'abdomen. Pour des recommandations plus
spécifiques, consulter un médecin.
ZB090E1-AU
Personne blessée
La ceinture de sécurité devrait également être
utilisée médecin quelles sont ses
recommandations.
ZB090F1-AU
Une personne, une ceinture
Une même ceinture ne peut jamais servir à
maintenir deux personnes en même temps
(même s’il s’agit d’enfants). En cas d'accident,
les blessures encourues risqueraient d’être
beaucoup plus graves.
ZB090G1-AU
Ne pas se coucher sur le siège
Pour maximaliser la protection assurée par la
ceinture, les passagers doivent être assis
normalement et le dossier des sièges avant doit
être en position relevée. La ceinture ne peut
1-15
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
pas remplir correctement son office si la
personne est couchée sur {a banquette arrière
ou si le passager avant a rabattu quasi
complètement son dossier.
ZBOSOH1-AU
PRENDRE SOIN DES CEINTURES
Ne jamais démonter ou modifier les ceintures
de sécurité. || convient en outre de veiller à ce
que les sangles et le dispositif de fixation ne
soient pas endommagés par les charnières
(siège, portière) ou de quelque manière que ce
soit.
ZB090I1-AU
Inspection périodique
ll est recommandé d’inspecter périodiquement
toutes les ceintures de sécurité pour rechercher
toute trace d’usure ou de dommage. Les
éléments du système qui seraient endommagés
doivent être remplacés aussi rapidement que
possible.
ZB090J1-AU
Ceintures à maintenir propres et
sèches
Les ceintures doivent être maintenues propres
et sèches. Si les ceintures s’encrassent, elles
peuvent être nettoyées au moyen d’une solu-
tion d’eau tiède et de savon doux. Eviter
l’utilisation de détergents puissants ou abrasifs
et d'agents blanchissants ou colorants qui
risquent d'affaiblir les fibres des sangles.
1-16
SBOYOK1-FU
Remplacement des ceintures
L’ensemble ou les ensembles ceinture de
sécurité doivent être remplacés si le véhicule a
subi un accident. Le remplacement des ceintures
concernées s'impose même si aucun dommage
n’est apparent.
Toute question supplémentaire concernant
l’utilisation des ceintures doit être adressée à
votre distributeur Hyundai.
B17QA03A-AUT
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU
BAUDRIER DU SIEGE AVANT
(Si installé)
B170A010
On peut régler la hauteur de l'ancrage du
baudrier dans une des 4 positions.
Si la hauteur de réglage du baudrier est trop
près du cou, la meilleure protection ne sera pas
obtenue.
Pour régler ia hauteur de l'ancrage de la ceinture
du siège, abaisser ou lever le dispositif de
réglage dans la position appropriée, tout en
appuyant sur le guide coulissant du dispositif
de réglage.
AVERTISSEMENT:
o Le dispositif de réglage de la hauteur
doit être en position verrouillée lorsque
le véhicule se déplace.
o Le mauvais réglage de la hauteur de la
ceinture-baudrier risque de réduire
l’efficacité de la ceinture de sécurité en
cas de collision.
ZB090T1-FU
CEINTURES DE SECURITE (a 3 points)
Pour boucler la ceinture
YA10301B
Tirer sur la ceinture pour la dérouler du dispositif
à enrouleur et introduire l'extrémité en métal
dans la boucle. Un “clic” doit se faire entendre
lors du verrouillage.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
La longueur de la ceinture s’ajuste
automatiquement. Si vous vous penchez
lentement vers l’avant, la ceinture vous
accompagne dans votre mouvement. Par contre,
en cas d'a-coup (arrêt brusque ou collision), la
ceinture se bloque pour vous maintenir
fermement contre le dossier du siège. Elle se
bloque également si vous vous penchez trop
brusquement vers l’avant.
ZBO9OU1-AU
Pour positionner la ceinture
YR103118
La ceinture doit être placée aussi bas que
possible au niveau des hanches, et non de la
taille. Si elle est positionnée trop haut, vous
pourriez glisser par en-dessous, ce qui
augmente les risques de blessure. Les deux
bras ne doivent jamais être simultanément
endessous ou au-dessus. Un des bras doit être
au-dessus, l’autre endessous, comme indiqué
dans l'illustration.
ZB090V1-AU
Pour détacher la ceinture
YA10321B
Pour détacher votre ceinture, appuyez sur le
bouton de la boucle de verrouillage.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture s'enroule
automatiquement. Dans le cas contraire, vérifier
que la ceinture n’est pas torsadée, puis
réessayer.
ZB090W1-AU
CEINTURES DE SECURITE
(Statique, à 2 points) (Si installé)
Pour boucler la ceinture
YR10330A
Pour boucler la ceinture statique à 2 points,
introduire l'extrémité en métal dans la boucle de
verrouillage. Un “clic” se fait entendre lors du
verrouillage. Vérifier que la ceinture est
correctement fermée et qu’elle n'est pas
torsadée.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB090X1-AU
- Pour régler la ceinture
Trop,hau
A
TT
ss
Raccorci |
Jean correcte
>
SSA1090T
Avec ce type de ceinture, la longueur doit étre
réglée manuellement par le passager. La
ceinture doit étre placée aussi bas que possible
au niveau des hanches, et non pas de la taille.
Si la ceinture est placée trop haut, il est pos-
sible que le passager glisse par en-dessous en
cas d'accident, ce qui augmente le risque de
blessure.
YB090Ÿ1-AU
Pour détacher la ceinture
B220C010
Quand vous voulez détacher la ceinture de
sécurité, enfoncez le bouton de la boucle de
verrouillage.
AVERTISSEMENT :
Le système de verrouillage de la ceinture
abdominale centrale est différent de ceux
des ceintures à trois points d’ancrage du
siège arrière, veillez à utiliser la bonne boucle
pour assurr le bon fonctionnement du
système.
B230A02P-GUT
SYSTEME DE RETENUE POUR
ENFANTS (Si installé)
Les enfants se trouvant dans le véhicule doivent
être assis sur le siège arrière et être sanglés
pour réduire le risque de blessures en cas
d'accident, d'arrêt ou de manœuvres brusques.
En fonction des statistiques des accidents de la
route, les enfants sont plus en sécurité lorsqu'ils
sont sanglés correctement sur les sièges arrière
que sur le siège avant. Les enfants plus grands
doivent utiliser une des ceintures de sécurité
fournies. La loi impose l'utilisation des systèmes
de retenue pour les enfants. Si des petits enfants
se trouvent dans votre véhicule, vous devez
utiliser un système de retenue pour enfants
(siège de sécurité).
Les enfants peuvent être blessés dans une
collision si leur système de retenue n'est pas
fixé correctement. Pour de petits enfants et
bébés, un siège pour enfants ou un siège pour
bébés doit être utilisé. Avant d'acheter un
système particulier de retenue pour enfants,
assurez-vous qu'il convient à votre siège et à
vos ceintures de sécurité et qu'il est approprié
à votre enfant.
Observez toutes les instructions fournies par le
fabricant pour ce qui est de l'installation du
système de retenue pour enfants.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT:
о
Le système de retenue pour enfants doit
être placé sur le siège arrière. N'installez
jamais un siège pour enfants ou un siège
pour bébés sur le siège du passager
avant.
Si un accident devait survenir et
provoquer le déclenchement de l'airbag
supplémentaire du Côté passager, ceci
risquerait de biesser sérieusement ou
de tuer un enfant ou un bébé assis sur un
siège pour enfants ou pour bébés. Par
conséquent, utilisez uniquement une
retenue pour enfants sur le siège arrière
de votre véhicule.
Dans la mesure où une ceinture de
sécurité ou un système de retenue pour
enfants peut devenir très chaud si le
véhicule est fermé, veillez à vérifier le
couvercle et les boucles de siège avant
d'y installer un enfant.
Lorsque le système de retenu pour enfant
n’est pas utilisé, fixez-le avec une ceinture
de sécurité de manière qu’il ne soit pas
projeté en avant en cas d’arrét brusque
ou d'accident.
Les enfants trop grands pour un système
de retenue pour enfants doivent se
trouver sur le siège arrière et être sanglés
avec les ceintures trois points
disponibles.
Assurez-vous que la ceinture-baudrier
est bien positionnée sur l'épaule et non
en travers du cou. Le fait de déplacer
l'enfant plus près du centre du véhicule
peut constituer une bonne fixation pour
la ceinture-baudrier. La partie de la
ceinture sous-abdominale de la ceinture
trois points ou la ceinture sous-
abdominale du siège central doit toujours
être positionnée le plus bas et le plus
serré possible sur les hanches de l'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne sangle pas
correctement l'enfant, nous vous
recommandons l'utilisation d'un siège
supplémentaire autorisé sur le siège
arrière afin d'élever la hauteur de la place
assise de l'enfant de manière que la
ceinture de sécurité sangle correctement
l'enfant.
N'autorisez jamais un enfant à se tenir
debout ou à s'agenouiller sur le siège.
N'utilisez jamais un support pour enfants
ou un siège de sécurité pour enfants qui
se "crochéte" par dessus le dossier de
siege; la sécurité risque de ne pas étre
suffisante en cas d'accident.
Un enfant ne doit jamais être tenu dans
les bras d'une personne lorsque le
véhicule se déplace car l'enfant risque
d'être gravement blessé en cas d'accident
ou d'arrêt brusque. Le fait de tenir ainsi
un enfant lorsque le véhicule se déplace
n'offre à l'enfant aucun moyen de protec-
tion en cas d'accident même si la
personne tenant l'enfant porte une
ceinture de sécurité.
B230B01E-GUT
Utilisation d'un systeme de retenue
pour enfants
Boulon, support (5/16"-30 mm)
(D)— Rondelle de retenue
Rondelle, ressort conique
Support, crochet de système de
retenue pour enfants
SSA1100B
Pour les petits enfants et les bébés, l'utilisation
d'un siège pour enfants ou d'un siège pour
bébés est fortement recommandée. Ce siège
pour enfants ou pour bébés doit avoir la taille
appropriée et doit être installé conformément
aux instructions du fabricant. De plus, nous
vous recommandons de disposer le siège sur
le siège arrière du véhicule car ceci contribue
grandement à la sécurité. Votre véhicule est
équipé de trois supports de crochets du système
de retenue pour enfants afin d'installer le siège
pour enfants ou le siège pour nouveau-né.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B230GO1A-GUT
Installation sur les siéges arriére
extérieurs
Sur les sieges
arrière extérieurs
YR10400B
Pour installer un systeme de retenue pour
enfants sur les sièges arrière extérieurs, tendez
la ceinture trois points depuis son rétracteur.
Installez le système de retenue pour enfants,
bouclez la ceinture de sécurité et tendez-la.
Veillez à ce que la ceinture sous-abdominale
soit serrée autour du système de retenue pour
enfants et que la ceinture-boudrier soit
positionnée de manière qu'elle ne puisse
interférer avec la tête ou le cou de l'enfant.
Après l'installation du système de retenue pour
enfants, essayez de le déplacer dans toutes les
directions pour être sûr qu'il est bien installé.
Si vous avez besoin de serrer la ceinture, tirez
davantage la sangle dans la direction du
rétracteur. Lorsque vous débouclez la ceinture
de sécurité et la laissez se rétracter, le rétracteur
revient automatiquement à sa condition normale.
1-20
REMARQUE:
o Avant d'installer le système de retenue
pour enfants, veuillez lire les instruc-
tions fournies par le fabricant de ce
système.
o Si la ceinture de sécurité ne fonctionne
pas comme décrit, faites vérifier le
système immédiatement par votre
concessionnaire autorisé Hyundai.
AVERTISSEMENT:
N'installez pas un système de retenue pour
enfants sur le siège du passager avant. Si
Un accident devait survenir et provoquer le
déclenchement de l'airbag supplémentaire
du côté passager, l'enfant ou le bébé assis
sur un siège pour enfants ou pour bébés
risquerait de graves blessures, voire la mort.
Par conséquent, utilisez uniquement un
système de retenue pour enfants sur le siège
arrière de votre véhicule.
B230H010-GUT
SYSTEME DE RETENUE POUR
ENFANTS ADAPTE A LA POSITION
DU SIEGE
Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants
approuvées officiellement et qui conviennent à
votre enfant.
Groupe par Position assise
âge Passager Extérieure [Centrale
9 avant arriere | arriére
0: jusqu'à 10 kg
(0 - 9 mois) X U X
0+: jusqu'a 13 kg
(0 - 2 années) X U X
I: 9 kg a 18 kg
(9 mois - 4 années) UF U UF
Nail: 15 kg a 36
kg (4 - 12 années) UF UF UF
U : Adaptée pour les retenues de la catégorie
“universelle” utilisées dans ce groupe de
masse
UF : Adaptée pour les retenues de la catégorie
“universelle” avant utilisées dans ce groupe
de masse
X : Position de siège non adaptée aux enfants
dans ce groupe de masse
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B180B04S-GUT
Ceinture de sécurité du pré-tendeur
(Si installé)
Votre véhicule Hyundai est équipé de ceintures
de sécurité de pré-tendeur pour le conducteur
et le passager avant.
Gráce au pré-tendeur, les ceintures de sécurité
sanglent parfaitement le corps du passager en
cas de collisions frontales. Les ceintures de
sécurité de prétendeur peuvent étre activées
avec les airbags.
La ceinture de sécurité de pré-tendeur fonctionne
de la même manière qu'un rétracteur à blocage
d'urgence (ELR) de ceinture de sécurité.
Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si
l'occupant essaie de se pencher vers l'avant
trop rapidement, le rétracteur de ceinture de
sécurité se verrouilie en position.
Toutefois, en cas de collisions frontales, le pré-
tendeur est activé et tend la ceinture de sécurité
contre le coms de l'occupant.
Air-bag du côté conducteur
B180B02S
Le systeme de pré-tendeur de ceinture de
sécurité comprend principalement les elements
suivants. Ceux-ci sont indiqués avec leur em-
placement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture de
sécurité
3. Module de commande SRS
AVERTISSEMENT :
Pour profiter au maximum d'une ceinture de
sécurité de pré-tendeur :
1, La ceinture de sécurité doit être ajustée
correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être réglée
sur la position correcte.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de pré-tendeur
du conducteur et du passager avant sont
activées pendant une collision frontale.
Les ceintures de sécurité de prétendeur
peuvent être activées avec les airbags.
Les pré-tendeurs sont activés dans ces
conditions même si les ceintures de
sécurité ne sont pas portées au moment
de la collision.
o Lorsque les ceintures de sécurité du pré-
tendeur sont activées, un bruit
conséquent est audible et une fine
poussière ressemblant à de la fumée est
visible dans le compartiment des
passagers. Ce sont des conditions
normales de fonctionnement. Elles ne
sont pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la fine
poussière peut provoquer une irritation
de la peau et ne doit pas être inhatée de
manière répétée. Nettoyez bien vos mains
et votre visage après un accident qui a
entraîné l'activation des ceintures de
sécurité du pré-tendeur.
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui active
l'air-bag SRS est connecté avec la
ceinture de sécurité du pré-tendeur, le
témoin indicateur d'avertissement d'air-
bag SRS sur le tableau d'instruments
clignote pendant environ 6 secondes
après que la clé de contact a été tournée
1-21
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o N'essayez pas de vérifier ou de rempiacer
vous-même les ceintures de sécurité du
pré-tendeur. Ceci doit être effectué par
un concessionnaire Hyundal autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de ceinture
de sécurité du pré-tendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de réparer
le système de ceinture de sécurité du
pré-tendeur de quelque manière que ce
soit.
o Si vous ne manipulez pas correctement
les ensembles de ceinture de sécurité de
pré-tendeur et si vous n'observez pas les
avertissements vous invitant à ne pas
taper, modifler, vérifier, remplacer,
entretenir ou réparer les ensembles de
ceinture de sécurité du pré-tendeur, Il y a
risque de fonctionnement incorrect ou
d'activation accidentelle et de blessures
graves.
o Portez toujours les ceintures de sécurité
lorsque vous conduisez.
YB150A2-AU
SYSTÈME DE RETENUE
SUPPLÉMENTAIRE "AIR-BAG"
(Si installé)
Air-bag du côté conducteur
B240A010
Votre Hyundai est équipée, du côté du
conducteur, d'un système de retenue
supplémentaire (SRS). Pour lindiquer, le
rembourrage du volant de direction porte
Pinscription "SAS Air Bag".
Le systeme de retenue supplémentaire de la
Hyundai consiste d'un coussin gonflable logé
sous le rembourrage central du volant de direc-
tion. Le but du coussin est de donner au
conducteur du véhicule une protection plus
grande que celle offerte par les ceintures de
siège seules en cas de collision frontale
relativement sévère.
REMARQUE:
Lisez attentivement les renseignements sur
les étiquettes «SRS» apposées au dos du
pare-soleil et dans la boîte à gants.
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l’indique, le système de
retenue supplémentaire est conçu pour
fonctionner, à titre de supplément, avec
la ceinture de siège trois points du
conducteur et n’en est pas un substitut.
De plus, il ne se dépoie qu’en certains
cas de collision frontale relativement
sévère pouvant causer des blessures
graves aux occupants du véhicule.
o Le système de retenue supplémentaire
ne déploie pas les coussins gonflables à
angle de choc supérieur à 30° depuis
l'axe longitudinal du véhicule tel que dans
les coilisions latérales, les collisions
arrière ou les capotages.
Impact latéral
Tonneaux B240D010
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Les airbags avant ne sont pas conçus
pour se déployer en cas de collisions a
impact latéral, à impact arrière ou en cas
de tonneaux. De plus, les airbags ne se
déploient pas en cas de collisions
frontales en dessous de la vitesse du
seuil de déploiement.
o Pour leur plus grande protection et pour
réduire le risque de blessures graves
voire mortelles en cas de collision, tous
les occupants, y compris le conducteur,
devraient toujours porter leur ceinture
de sécurité, même s'ils sont déjà protégés
par un coussin gonflable. Ne vous
asseyez ni penchez inutilement près du
coussin gonflable.
YB15082-GZ
Eléments SRS et leur fonction
SSA1110B
Le systeme de retenue supplémentaire
comprend les éléments suivants:
- Module de coussin gonflable, côté du
conducteur
- Module de coussin gonflable, côté du
passager
- Indicateur d’entretien "SRI"
- Module de régulation
Le module de régulation surveille
continuellement tous les éléments pendant que
le contact d'allumage est sur "ON" pour
déterminer, en cas de collision frontale ou quasi
frontale, si le choc est suffisamment sévère
pour déployer le coussin gonflable.
SSA1110C
Le témoin d'entretien "SRI" clignotera pendant
environ 6 secondes dans le combiné
d'instruments après que la clé d'allumage est
tournée sur "ON" ou que le moteur est démarré,
puis s'éteindra.
Á Tb
SSA1110D
Les modules de coussin gonflable sont situés
au centre du volant de direction et dans la
planche de bord face au siège du passager
avant. Dès que le module détecte une collision
frontale considérable, il déploie automatiquement
le coussin gonflable.
Air bag du côté passager
A
Г
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
sur les positions "ON", puis il doit
s'éteindre.
o Si la ceinture de sécurité du pré-tendeur
ne fonctionne pas correctement, ce
témoin d'avertissement s'allume même
s'il n'y a pas de dysfonctionnement du
système d'air-bag SRS. Si le témoin
indicateur d'avertissement d'air-bag SRS
ne s'allume pas lorsque la clé de contact
est tournée sur "ON" ou s'il demeure
allumé après avoir clignoté pendant
environ 6 secondes ou s'il s'allume
lorsque le véhicule se déplace, faites
vérifier la ceinture de sécurité du pré-
tendeur ou le système d'air-bag SRS dès
que possible par un concessionnaire
Hyundai autorisé.
AVERTISSEMENT :
o Les pré-tendeurs sont conçus pour
fonctionner uniquement une fois. Après
activation, les ceintures de sécurité du
pré-tendeur doivent être remplacées.
Toutes les ceintures de sécurité, quel
que soit leur type, doivent toujours être
remplacées après avoir servi lors d'une
collision.
o Lesmécanismes de la ceinture de sécurité
du pré-tendeur ont chauffé pendant leur
activation. Ne touchez pas les ensem-
bles de ceinture de sécurité du pré-
tendeur après leur activation. Laissez
passer plusieurs minutes.
1-24
Au déploiement, les joints moulés directement
dans le rembourrage se sépareront sous la
pression de l’expansion des coussins gonflables;
l'ouverture subséquente des rembourrages
permettra le gonflage total des coussins.
Le gonflage total du coussin, en liaison avec le
port de la ceinture de siège, ralentit la projection
du conducteur ou du passager vers l’avant,
réduisant ainsi le risque de blessure à la tête ou
à l’estomac.
Air bag du côté passager
T7
J YR10353A
Ensuite le coussin commencera à se dégonfier
immédiatement, permettant au conducteur de
diriger le véhicule.
ATTENTION:
Si vous installez un flacon de liquide
désodorisant à l’intérieur du véhicule, ne le
placez pas à proximité des instruments de
bord ni sur le tableau de bord car en cas de
fuite, le liquide pourrait endommager ces
zones (instruments, tableau de bord, venti-
lation). Si le liquide désodorisant coule dans
ces zones, rincez-les immédiatement à l’eau.
AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin gonflable, il
est normal qu’un fort bruit se fasse
entendre et qu’une fine poussière se
dégage. Ni l’un ni l’autre sont nuisibles.
Cependant, il est possible que la fine
poussière cause l’irritation de la peau.
Après Une collision dans laquelle le
coussin gonflable fut déployé, prenez
soin de bien vous laver les mains et le
visage à l’eau tiède et au savon doux.
o Le système de retenue supplémentaire
ne fonctionne que si la clé d’allumage est
sur "ON". Si le témoin «SRI» ne s’allume
pas ou reste allumé après environ 6
secondes de clignotement quand vous
tournez la clé d’allumage sur "ON" ou
démarrez le moteur, ou s’allume en
conduisant, le système ne fonctionne pas
bien.
Vous devriez le faire inspecter
immédiatement par le concessionnaire
Hyundai agréé le plus proche.
o Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter une borne de la batterie,
tournez la clef de contact dans la posi-
tion "LOCK" ou enlevez la clef de con-
tact. N'enlevez jamais ou ne remplacez
jamais le (s) fusible (s) lié (s) à l'airbag
lorsque la clef de contact se trouve dans
la position "ON". Lorsque cet
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
avertissement n'est pas respecté, le SRS
SRI s'allume.
B990B02Y-AUT
Airbag latéral (Si installé)
Te
Be90BO2 Y
Votre Hyundai est équipé d'un airbag latéral
dans chaque siège avant. L'airbag a pour
fonction d'offrir au conducteur du véhicule et/ou
au passager avant une protection
supplémentaire en plus de celle offerte par la
seule ceinture de sécurité. Les airbags à im-
pact latéral sont conçus pour se déclencher
uniquement lors de certaines collisions à im-
pact latéral en fonction de la gravité de la
collision, de l'angle, de la vitesse et du point
d'impact. Les airbags ne sont pas conçus pour
se déclencher dans toutes les situations d'impact
latéral.
d'airbag latéral |
Capteur
О
AVERTISSEMENT:
o Afin de mieux être protégé par le système
d’airbag latéral et pour éviter toute
blessure due au déclenchement de
l’airbag latéral, les occupants du siège
avant doivent adapter une position
verticale avec la ceinture de sécurité
correctement fixée. Les mains du
conducteur doivent être placées sur le
volant de direction à 9:00 et 3:00. Les
mains et les bras du passager doivent
être placés sur les jambes.
o N'utilisez pas de housses de siège
secondaires.
o L'utilisation de housses de siège risque
de réduire les effets du système.
o N'installez pas d’accessoires sur le côté
ou à proximité de l’airbag latéral.
o Nappliquez de force excessive su le côté
du siège.
o Ne placez pas d’objets par dessus l'airbag
ou entre l’airbag et vous-même.
о Ne placez pas d'objets (un parapluie, un
sac, etc.) entre la porte avant et le siège
avant. De tels objets risquent de
constituer des projectiles dangereux et
peuvent provoquer des blessures si
l’airbag latéral supplémentaire est
déclenché.
o Pour éviter tout déclenchement inattendu
de l’airbag latéral risquant de provoquer
des blessures corporelles, évitez tout
impact sur le capteur d’airbag latéral
lorsque la clé de contact est enclenchée.
YB150C2-AZ
Entretien du SRS
o Le système de retenue supplémentaire est
essentiellement exempt d'entretien et il n’a
aucune pièce que vous pouvez réparer vous-
même. L'entretien du système doit être
confié à un concessionnaire Hyundai agréé,
10 ans après la date de fabrication de la
voiture.
o Tout entretien associé à la dépose, la pose
et la réparation des éléments du système ou
au volant de direction doit être exécuté par
un technicien Hyundai qualifié.
La manipulation incorrecte du coussin
gonflable risque de causer de sérieuses
blessures.
1-25
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
YT10355A
AVERTISSEMENT:
о
Extrêmement dangereux! N'utilisez pas
de siège enfant vers l'arrière sur un siège
protégé par un airbag!
La modification des éléments du
dispositif SAS ou du câblage, y compris
l’addition d’insigne sur le rembourrage
du volant, ou les modifications apportées
a la structure de la carrosserie risquent
d'affecter 'défavorablement le
fonctionnement du SRS et d’entrainer
des blessures.
Ne nettoyez le rembourrage du volant
qu’avec un linge doux, sec ou humecté
d'eau. Les dissolvants ou nettoyeurs
pourraient affecter défavorablement le
revétement et le déploiement du coussin
gonflable.
Ne placez pas d'objets par-dessus ou
près de l'inscription SRS sur le volant de
direction, le combiné d’instruments et la
1-26
planche de bord face au siège du
passager avant, car ils pourraient être
dangereux en cas de collision
relativement sévère déployant les
coussins gonflables.
Les coussins déployés doivent être
remplacés par un concessionnaire
Hyundai agréé.
N'altérez ni débranchez le câblage du
SRS, ni autres éléments du système, car
vous courez le risque de blessure par le
déploiement accidentel des coussins
gonflables ou l’invalidité du système.
N'installez pas sur le siège du passager
avant un dispositif de retenue pour enfant
faisant face à l’arrière. Le déploiement
du coussin gonflable en cas de collision
risquerait de blesser sérieusement
l’enfant ou le bébé.
Certaines règles de sécurité dolvent être
respectées lors de la mise au rebut des
éléments du coussin gonflable ou de la
mise hors service du véhicule. Ces règles
peuvent être obtenues de votre
concessionnaire Hyundai. Faute
d’adhérer à ces consignes et ces marches
à suivre pourrait accroître le risque de
blessure.
Lors de la revente de votre véhicule,
assurez-vous de signaler à l’acheteur ces
points importants et de lui remettre ce
manuel.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B250A010-GUT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
с O1 в о N —
~J
1 2
1213 14 15 14 1617 18
. Interrupteur à multifonctions de feux
. Klaxon/Module de coussin gonflable
(Si installé)
. Contacteur d'allumage
. Commande d'essuie-glace et de lave-glace
. Multimètre (Si installé)
. Interrupteur des phares antibrouillard avant
(Si installé)
. Interrupteur de dégivrage de lunette arrière
(Si installé)
3 4 56789 10 11
19 2021 22
8. Commutateur de feux de détresse
9. Interrupteur des phares antibrouillard arrière
(Si installé)
10.Système Audio (Si installé)
11.Airbag passager (Si installé)
12.Manette de déverrouillage du capot
13.Bouton de commande de l'intensité
lumineuse du tableau de bord (rhéostat)
(Si installé)
14.Commande principale du régulateur de
croisière (Si installé)
ATTENTION:
Si vous installez un flacon de liquide
désodorisant à l’intérieur du véhicule, ne le
placez pas à proximité des instruments de
bord ni sur le tableau de bord car en cas de
fuite, le liquide pourrait endommager ces
zones (instruments, tableau de bord, venti-
lation). Si le liquide désodorisant coule dans
ces zones, rincez-les immédiatement à l’eau.
B250A020
15.Déverrouillage de l'inclinaison du volant de
direction
16.Frein à main
17.Cendrier
18.Levier de changement de vitesses
19.Embase femelle prise fixe (Si installé)
20.Allume-cigare
21.Commutateur du climatiseur
(Si installé)
22.Bôite à gants
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B260A020-GUT
VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS ET DES TEMOINS LUMINEUX
DURON=
ON
Témoin de température d'eau
Compte-tours
Témoin de changement de direction
Témoin de feux de route
Compteur de vitesse
Totalisateur journalier/Compteur kilomé-
trique
Jauge de carburant
Lampe d'indication préchauffage diesel
1 2 3 4 3 5 6 7
SO
(P)
Y
) „> F
A -
& Cr
A Е
A
“RC Ty
8 910 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 B260A020-1
10. Témoin de végulateur de vitesse 18. Lampe d'avertissement filtre carburant
(Si installé) (Moteur Diesel)
11. Témoin de pression d'huile 19. Témoin de serrage du frein á main/témoin
12. Témoin de AIR BAG (Si installé) du circuit de frein
13. Témoin de ceinture de sécurité (Si installé) 20. Témoin lumineux du systeme antiblocage
14. Témoin d'avertissement de l'ouverture du (Si installé)
hayon 21. Témoin indicateur d'avertissement du
15. Témoin d'ouverture des portières système d'immobilisation (Moteur Diesel)
16. Témoin de décharge 22. Témoin de niveau d'essence
17. Témoin de position de transmission 23. Témoins indicateurs de contrôle de traction
(Moteur Diesel)
Témoin de lampe défectueuse (MIL)
(Si installé)
1-28
automatique (Si installé)
(Si installé)
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB110G1-AU
E TEMOINS D’INDICATEUR DE DI-
RECTION
La flèche clignotante de couleur verte au tab-
leau de bord indique la direction sélectionnée.
Si la flèche s'allume sans clignoter, si elle
clignote plus rapidement que la normale ou si
elle ne s'allume pas du tout, cela signifie que le
système des indicateure de direction est
défectueux.
YB640A2-AU |
© TEMOIN DE FREIN
ad ANTIBLOCAGE (Si installé)
Quand la clé est tournée sur "ON", le témoin
ABS s’allume, puis s’éteint aprés quelques
secondes. Si le témoin ABS reste allumé, ou
s'allume en conduisant, le système fait
probablement défaut. Dans ce cas, faites vérifier
votre véhicule par votre concessionnaire
Hyundai dès que possible. Le système de
freinage régulier continuera de fonctionner
normalement, mais sans la contribution de TABS.
PRECAUTION:
Si le témoin indicateur de niveau de liquide
de frein/frein de stationnement et d'ABS SRI
demeure sur la position "ON" ou s'allume
en même temps que vous conduisez, ceci
indique qu'il y a peut-être un probième avec
la E.B.D (distribution de la force de freinage
électronique). Si tel est le cas, évitez de
freiner brusquement et faites vérifier votre
véhicule dès que possible par votre
revendeur Hyundai.
B260C01E-GUT
UN TÉMOINS INDICATEURS
DE CONTRÔLE DE TRACTION
(Si installé)
L'indicateur de commande de la traction change
d'opération en fonction de la position de
l'interrupteur d'allumage et suivant si le système
fonctionne ou non.
Il s’allume également lorsque la clé de contact
est tournée vers la position "ON" mais doit
s'éteindre après le démarrage du moteur. Si
l'indicateur TCS clignote ou demeure allumé,
rendez-vous chez votre fournisseur Hyundai
autorisé et faites vérifier le système. Reportez-
vous à la Section 2 pour plus d'informations sur
le système TCS.
ZB110J1-AU
TEMOIN DES PHARES
DE ROUTE
Le témoin des phares de route s'allume dès
que les grands phares sont sollicités.
ZB110K1-AU
TEMOIN DE PRESSION
D'HUILE INSUFFISANTE
ATTENTION:
Si le témoin de pression d'huile reste allumé
lorsque le moteur tourne, le moteur risque
de subir des dommages irréparables. Ce
témoin s’allume lorsque la pression d’huile
est insuffisante. En condition normale, le
témoin doit s’allumer lorsque le contact est
mis, puis s’éteindre dès que le moteur se
met à tourner. Si le témoin de pression
d'huile reste allumé pendant le
fonctionnement du moteur, votre voiture
présente une anomalie grave.
Si le témoin s'allume, garez-vous aussi vite que
possible dans un endroit sans danger pour
vous et les sutres usagers, arrêtez le moteur et
vérifiez le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est
insuffisant, faites l’appoint et redémarrez le
moteur. Si le témoin reste allumé lorsque le
moteur tourne, coupez le moteur
immédiaternent. Dans tous les cas où le témoin
reste allumé pendant le fonctionnement du
moteur, il convient de faire inspecter votre voiture
par un distributeur Hyundai avant de
recommencer à vous en servir.
ZB110L2-AU
AND TEMOIN DE NIVEAU INSUFFI-
sad SANT DU LIQUIDE DE FREIN/
FREIN A MAIN
ATTENTION :
Si vous suspectez un problème au circuit de
freinage, faites vérifier vos freins dès que
possible par un distributeur Hyundal. I! est
dangereux d'utiliser une voiture dont le
système électrique ou hydraulique du cir-
cuit de freinage présente la moindre
anomalie.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Fonctionnement du témoin
~ d’avertissement
Le témoin d'avertissement du frein à main /
circuit de freinage doit s'allumer lorsque vous
serrez le frein à main et que la clé de contact
est amenée en position "ON" ou "START".
Lorsque le moteur se met en marche, le témoin
doit s'éteindre dès que vous desserrez le frein
à main.
Si le frein à main n'est pas serré, le témoin doit
s'allumer lorsque la clé de contact est amenée
en position "ON" ou "START" puis s’éteindre
des que le moteur démarre. Si le témoin s'allume
en toute autre circonstance, ralentissez et garez-
vous en un endroit sans danger le long de la
chaussée.
Le témoin du circuit de freinage induque que le
niveau du liquide de frein dans le maître-cylindre
est insuffisant. Dans ce cas, il convient de faire
l’appoint au moyen de liquide de frein conforme
à la spécification DOT 3 ou DOT 4. Après avoir
fait l'appoint, et en l'absence d'autre anomalie,
amenez la voiture en conduisant prudemment
chez un distributeur Hyundai qui procédera à
une inspection du système de freinage. Si une
autre anomalie est mise en évidence, ne pas
reprendre la route avec la voiture, mais la faire
remorquer jusque chez le distributeur. Votre
Hyundai est équipée d’un double circuit de
freinage en diagonale. En d’autres termes, si
l’un des circuits vient à lâcher, la voiture con-
serve une certaine capacité de freinage sur
deux roues. Si un seul des circuits en diagonale
fonctionne, la course de la pédale de frein set
1-30
plus longue et il faut exercer une pression
supérieure à la normale pour arrêter la voiture.
En outre, la voiture a besoin d'une distance
nettement plus longue pour s'arrêter
complètement. Si le circuit de freinage venait à
lâcher pendant que vous roulez, choisissez un
rapport inférieur pour ralentir au moyen du frein
moteur et arrâtezla voiture dès que vous pouvez
le faire sans danger.
B260E02A-GUT
Indicateur de rappel de ceinture
dE M de sécurité (Si installé)
L'indicateur de rappel de ceinture de sécurité
demeure allumé tant que votre ceinture n'est
pas fixée lorsque la clé d'allumage est tournée
de la position "OFF" à "ON" ou "START".
ZB110M1-FU
= TEMOIN DE CHARGE
E INSUFFISANTE DE LA
BATTERIE |
Le témoin de charge de la batterie doit s'allumer
lorsque vous mettez le contact, et s'éteindre
lorsque le moteur démarre. Si le témoin reste
allumé pendant que le moteur toume, le systeme
de charge présente une anomalie. Si le témoin
s'allume en cours de route, arrétez-vous, coupez
le moteur, et ouvrez le capot. Pour commencer,
assurez-vous que la courroie de l'altenateúr est
en place. Dans l’affirmative, vérifiez la tension
de la courroie.
B260LO1Y-AUT
a D'OUVERTURE DE
PORTE ET MELODIE DE
SIGNAL
Le témoin d'avertissement d'ouverture de porte
vous avertit qu'une porte n'est pas totalement
fermée et la mélodie du signal vous avertit que
la porte avant du côté du conducteur n’est pas
totalement fermée.
REMARQUE :
Pour vous rappeler de ne pas verrouiller la
clé à l’intérieur du véhicule, le témoin
d’avertissement s'allume lorsque la clé se
trouve dans la position "VERROUILLAGE"
et lorsqu'une porte est ouverte. La mélodie
d’avertissement retentit uniquement lorsque
la clé se trouve dans la position de
verrouillage et lorsque la porte avant du
cóté du conducteur est ouverte. La mélodie
retentit et le témoin demeure allumé jusqu'a
ce que la clé soit retirée du commutateur
d'allumage.
ZB110P1-AU
"a TEMOIN DE NIVEAU
e INSUFFISANT DE
CARBURANT
Ce témoin s'allume lorsque te réservoir a
carburant est presque vide. Dès qu’il s'allume,
vous devez ajouter de l'essence aussi
rapidement que possible. Conduire lorsque le
témoin est allumé ou lorsquel'aiguille de la
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
jauge a carburant est sur le graduation “E” peut
provoquer des ratés d'allumage et endommager
le convertisseur catalytique équipant votre
voiture.
B260B01B-GAT
AT D’AV MENT D
p= EMOIN ERTISSEME E
L’OUVERTURE DU HAYON
Ce témoin reste allumé tant que le hayon n’est
pas complètement fermé.
YB110C1-AU
INDICATEUR D'ENTRETIEN DU
SYSTEME DE RETENUE
SUPPLEMENTAIRE (Si installé)
Après que la clé d'allumage est tournée sur
«ON» ou que le moteur est mis en marche,
Pindicateur d'entretien "SRI" s'allume, clignote
pendant environ 6 secondes et s'éteint.
Ce témoin s'allume également en cas de
malfonctionnement du systeme de retenue
supplémentaire.
Si le témoin ne s'allume pas ou reste allumé
aprés environ 6 secondes de clignotement
quand vous tournez la clé d'allumage sur "ON"
ou démarrez le moteur, ou s'allume en
conduisant, demandez á un concessionnaire
Hyundai agréé d'inspecter le systeme de retenue
supplémentaire.
ZB110Q1-
A,
PE TEMOIN DU MOTEUR
CHFCK (Si installé)
Ce témoin s'allume quand un composant du
système d'échappement présente une
défaillance et que suite au mauvais
fonctionnnement du système, les normes en
matière de gaz polluants ne sont plus
respectées.
Ce témoin s'allume aussi lorsque la clé de
contact est tournée en position "ON" et puis
s’éteint après quelques secondes. S'il s'allume
en cours de route, ou ne s'allume en cours de
route, ou ne s'allume pas quand la clé de
contact est tournée en position "ON", faites
vériifier sans tarder le système par un
concessionnaire agréé.
B260Q02Y-DUT
CRUISE INDICATEUR DE VITESSE
EM CONSTANTE (Si installé)
Le témoin indicateur de vitesse constante dans
le combiné d'instruments s'allume uniquement
lorsque la vitesse de croisière du véhicule a été
définie en utilisant le commutateur de
commande. Le témoin indicateur ne s'allume
pas lorsque le commutateur de régulateur de
vitesse constante principal est activé. Pour
plus d'informations sur l'utilisation du régulateur
de vitesse constante, voir la page 1-54.
B260S01B-GUT
00 TEMOIN LUMINEUX DE
PRECHAUFFAGE DIESEL
-ORANGE (Moteur diesel)
Le témoin indicateur s'allume couleur ambre
lorsque le contacteur d'allumage est placé sur
la position "ON". Le moteur peut étre démarré
une fois le témoin indicateur de préchauffage
éteint. Le temps d'éclairage varie avec la
température de l'eau, la température de l'air et
l'état de la batterie.
REMARQUE:
SI le moteur n’a pas été démarré dans les 10
secondes suivant la fin du préchauffage,
tournez la clef d'allumage dans la position
"LOCK" puis dans la position "ON" pour
recommencer le préchauffage.
B265A01B-GUT
FA“ LAMPE D'AVERTISSEMENT
L_Æ FILTRE CARBURANT - ROUGE
(Moteur diesel)
Cette lampe s'allume lorsque l'interrupteur
d'allumage est en position marche et s'éteint
après que le moteur ait démarré. Si la lampe
s'allume pendant que le moteur tourne, cela
indique que de l’eau s'est accumulée dans le
filtre de carburant. Si c'est le cas, enlever l’eau
du filtre de carburant (Voir "ENTRETIEN PAR
VOS SOINS").
1-31
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB115A1-AU
AVERTISSEUR SONORE (Si installé)
L’avertisseur sonore retentit lorsque les phares
avant sont allumés et que la porte du conducteru
est ouverts, ceci pour éviter que la batterie ne
se décharge lorsqu’on abandonne le véhicule
avec les phares avant allumés. L'avertisseur
retentit jusqu’à ce que les phares avant soient
éteints.
ZB110R2-AU
BRUIT D'AVERTISSEMENT DE
L'USURE DES PLAQUETTES DE
FREIN (Si installé)
Les plaquettes de frein á disque avant et arriere
sont équipées d'indicateurs d'usure qui émettent
un son aigu lorsque de nouvelles plaquettes
sont nécessaires. Ce son peut étre ómis par
intermittence ou en continu lorsque le véhicule
est en mouvement. I! peut également retentir
lorsque la pédale des freins est actionnée
énergiquement. Si les plaquettes usées ne sont
pas remplacées, il y risque de dommages
onéreux du rotor. Consultez immédiatement
votre concessionaire Hyundai.
B270B8010-GUT
SIGNAL SONORE DU FREIN DE PARK-
ING (Si installé)
Si le véhicule roule a plus de 3km/h pendant
plus de 2-3 secondes, le signal sonore retentira
en continu lorsque le frein de parking sera
engagé.
1-32
ZB110S1-AU
JAUGE A CARBURANT
B280A010
L'aiguile de la jauge à carburant indique le
niveau de carburant dans le réservoir. La
capacité du réservoir est mentionnée à la sec-
tion 9.
B290A02A-AUT
INDICATEUR DE TEMPERATURE DE
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU
MOTEUR
В290А010
AVERTISSEMENT :
Ne déposez jamais le capuchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Le liquide de
refroidissement du moteur est sous pression
et peut être projeté et provoquer de graves
brûlures. Attendez que le moteur ait refroidi
avant de déposer le capuchon du radiateur.
L'aiguille sur la jauge de température du liquide
de refroidissement du moteur doit rester dans
la gamme normale. Si elle se déplace à travers
le cadran vers "H" (Chaud), arrêtez-vous dès
que possible et coupez le moteur.
Puis ouvrez le capot et contrôlez le niveau de
liquide de refroidissement du moteur et la
courroie d'entraînement de la pompe à eau.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Si vous soupgonnez un probléme dans le
systeme de refroidissement, faites-le contróler
par votre Concessionnaire Hyundai dés que
possible.
ZB110U1-FU
INDICATEUR DE VITESSE
© op
B300A020
L’indicateur de vitesse de votre Hyundai est
étalonné en kilomètres / heure ou en miles /
heure.
B310B01E-GUT
ODOMETRE/COMPTEUR JOUR-
NALIER
[obo
888888
RP AB |
888888
B300A050
Odomètre
Enregistre la distance totale que le véhicule a
parcourue.
Il est normal qu'un nouveau véhicule dispose
d'un odomètre indiquant une vitesse inférieure
à 50 km.
REMARQUE :
Toute modification du totalisateur
kilométrique peut entraîner l’annulation de
la garantie dont vous bénéficiez.
Fonction de l’odomèêtre numérique/
compteur journalier
Si vous appuyez sur le commutateur de remise
à Zéro sous le côté droit du compteur de vitesse
lorsque vous tournez l'interrupteur d’allumage
sur la position "ON", il indique ceci:
1 1234
2
3
B300A030
/ 140
Leo 160 7
NF
coo me EE) a E
©
No @ E
B300A040-2
1
Commutateur de Remise a Zero
1. Odomètre
L’odometre enregistre la distance totale en
kilométres ou miles.
Odometre pour 2, 3 voyages
Enregistre la distance de 2 voyages en
kilometres.
VOYAGE A: la premiére distance que vous
ayez parcourue depuis votre domicile jusqu’à
mi-parcours.
VOYAGE B: la seconde distance de la mi-
parcours à la destination finale. 1- 33
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Pour passer du VOYAGE A au VOYAGE B,
appuyez sur le commutateur de remise a zéro.
Lorsqu'il est actionné pendant 2 secondes, il
sera remis a 0.
ZB110X1-AU
COMPTE-TOURS (Si installé)
Moteur Essence
B330A010
Moteur Diesel
B330A010-1
1-34
Le compte-tours enregistre le régime du moteur
en nombre de tours par minute (tr / min). ll aide
a changer de vitesse au régime le plus approprié
pour éviter de faire cogner le moteur ou de faire
tourner le moteur trop rapidement.
ATTENTION :
Le moteur ne doit [amals tourner au régime
signalé par la zone rouge du cadran. Si
l’aiguille passe dans cette zone, le moteur
risque d’être gravement endommagé.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B990A010-GUT
MULTIMETRE (Si installé)
1. Baromètre
2. Compas azimutal
3. Affichage de la route en fonction de la vitesse
du véhicule
4, Altimètre relatif
B990A010
5. Altimètre
6. Commutateur de conversion de mode
7. Commutateur Haut / Bas
8. Commutateur d'éclairage
9.Commutateur de réglage azimutal
B990B010-GUT
COMMENT REGLER LE MULTIMETRE
(Si installé)
Baromètre
BARO | НОНО) hea
B990A020
La pression d'air est affichée en unités hpa ; la
plage de mesure est de 600 - 1100 hpa.
Compas azimutal
: 7.
7
B990A030
[I affiche l'azimut de la direction de course du
véhicule, son champ d'affichage est de 180” et
l'angle d'une graduation est de 22.5”.
Comment corriger l'erreur de
l'indicateur azimutal
1) Si vous appuyez sur le commutateur et
le maintenez moins de 5 secondes,
l'indicateur azimutal commencera à clignoter.
2) Faites tourner lentement le véhicule d'un
tour dans un délai de 128 sec.
3) Une fois la rotation finie, l'indicateur du
compas azimutal commencera à clignoter et
la correction de l'erreur est effectuée. a
1-35
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
Affichage de la route en fonction de la
vitesse du véhicule.
L'indicateur d'affichage de la route clignote en
fonction de la vitesse du véhicule.
B990A050
Vitesse du vehicule
Inférieure a 1,8 km/h
Cycle d'éclairage
Eclairage total
Inférieure a 40 km/h 1 sec
Inférieure a 60 km/h 0,8 sec
Inférieure a 80 km/h 0,5 sec
Inférieure a 100 km/h 0,3 sec
Altimètre
ALTI © = CE ra
B990ADAO
L'altitude est affichée dans le mode "ALT chiffre
(m)", la plage de mesure est de 200-2,800 M.
Correction de l'altitude (dans le mode
d'affichage de l'altitude)
L'altitude affichée peut varier, même au même
emplacement, à cause de la variation de la
pression d'air au niveau de la mer (point Om).
L'utilisateur peut corriger cette erreur d'affichage
dans la plage + 300m en : actionnant le
commutateur “ À " et en le maintenant pendant
moins 0,5 sec au maximum pour une augmen-
tation de 50 m et en actionnant le commutateur
“¥" et en le maintenant pendant 0,5 sec au
maximum pour une diminution de 50 m.
Altimetre relatif
ВО ст
B990A060
A
ALTIV =
Si le commutateur MODE est actionné une fois
de plus depuis le mode d'affichage "Altitude", le
chiffre “ALTI $ chiffre (m)" sera affiché sur la
fenêtre d'affichage. "A" sera affiché lorsque
l'altitude relative est supérieure et "y" sera
affiché lorsque l'altitude relative est inférieure.
o Plage d'affichage : + 3,000 m
o La correction d'altitude est identique à la
méthode de correction de l'altimètre.
B360A01A-GUT
INTERRUPTEUR DE FEUX DE
BROUILLARD AVANT (Si installé)
B360A010
Pour allumer les feux de brouillard avant,
appuyer sur linterrupteur. lis s'allumeront si
l'interrupteur de phares est dans la première ou
deuxième position.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B360AC1Y-GUT
COMMUTATEUR DU PHARE
ANTIBROUILLARD ARRIERE (Si
installé)
e
B360A020
Afin d'activer les phares antibrouillards arriére,
actionnez le commutateur. lis s'allument lorsque
le commutateur de phare se trouve dans la
seconde position et lorsque la clé se trouve
dans la position "ON".
ZB120A1-AU
COMMUTATEUR COMBINE :
INDICATEUR DE DIRECTION,
PHARES, FEUX DE CROISEMENT
Commande de l'indicateur de direc-
tion
Abaisser le levier pour faire clignoter les
indicateurs de direction de gauche. Pousser le
levier vers le haut pour faire clignoter les
indicateurs de direction de droite. Le levier est
couplé au volant. lirevient automatiquement dans
la position centrale pour interrompre le
clignotement a la fin de la manoeuvre de
changement de direction. Le systéme présente
une anomalie si l'un des indicateurs de direc-
tion clignote plus rapidement que d'habitude,
s’il s'allume sans clignoter ou s’il ne s'allume
pas du tout. Le cas échéant, vérifiez si le fusible
ou les ampoules sont en bon état Ou consultez
votre distributeur Hyundai.
ZB120B1-AU
Changement de bande de circulation
83408010
Pour indiquer que vous souhaitez changer de
bande de circulation, levez ou abaissez le levi-
er jusqu'à clignoter. Le levier revient
automatiquement dans la position centrale dès
qu'il est relâché. |
B340C01L-AUT
COMMUTATEUR DE PHARES
B340C010
Pour allumer les phares, tournez le barillet a
l'extrémité du commutateur multifonction. La
première position allume les feux de
stationnement, les feux latéraux, les feux arrière
et le tableau de bord. La seconde position
allume les phares.
Désactivation auto du feu arrière
(stationnement)
Si vous ne tournez pas le feu arrière sur "OFF"
après la conduite, le feu arrière sera
automatiquement "DESACTIVE" lorsque la porte
du conducteur est ouverte.
Pour "L'ACTIVER" à nouveau, vous devez
tourner le commutateur des projecteurs sur
"OFF" et ensuite à nouveau sur "ON".
1-37
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB120D1-AU
PHARES DE ROUTE/FEUX DE
CROISEMENT
Pour allumer les grands phares, poussez le
levier vers l'avant. Le témoin des phares de
route s'allume en même temps. Pour allumer
les feux de croisement, ramenez le levier vers
vous.
ZB120E1-AU
APPELS DE PHARES
B340E010
Pour faire des appels de phares, tirez le levier
vers vous et relâchez-le successivement. Les
phares peuvent fonctionner de cette manière
même lorsque le commutateur des phares est
en position "OFF".
1-38
ZB130A2-AU
COMMUTATEUR
D'ESSUIE/LAVE-GLACE
B350A010
Le commutateur d'essuie-glace comporte trois
positions:
1. Fonctionnement par intermittence
2. Fonctionnement à vitesse lente
3. Fonctionnement à vitesse rapide
REMARQUE:
Afin de ne pas endommager le système
d'essule-glace, éviter de l'utillser pour
balayer une épaisse couche de nelge ou de
gel.
La neige et le gel peuvent être éliminées à la
main. SI Ja couche de neige ou de gel est
fine, activer le chauffage en mode de
dégivrage afin de faire fondre avant d'utiliser
l'essuie-glace.
YB130B2-AU
FONCTIONNEMENT DU LAVE-GLACE
B350B010
Pour utiliser le lave-glace, tirer le levier de
commande des essuie-glaces vers le volant.
Quand il est encienché, les balais passent
automatiquement deux fois sur le pare-brise et
ne s'arrêtent que lorsque le levier est relâché.
REMARQUE:
o Ne pas faire fonctionner les essules-gla-
ce plus de 15 secondes à la fois ou
quand le réservoir de fluide est vide.
o Encas de temps froid et verglacé, veuillez
vous assurer que les balais ne soient pas
gelés sur le pare-brise avant de les
actionner.
o Dans les régions où l’eau gèle en hiver, il
faut utiliser de l’antigel.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B350B010-GUT
Fonctionnement de l'essuie-glace pour
brouillard
B3508020
OB140A1-AU
FONCTIONNEMENT DE
L'ESSUIE-GLACE EN
POSITION INTERMITTENTE
Si un essuie-glace simple est souhaité en cas
de brouillard, poussez le levier de commande
du lave-glace et de l'essuie-glace de pare-brise
vers le haut.
B350C010
Pour utiliser la fonction "balayage par intermit-
tence”, selectionnez la position "INT" du
commutateur d'essuie-glace. Lorsque le
commutateur est dans cette position, la
séguence de balayage peut étre régiée entre 1
et 18 secondes en tournant le commutateur de
réglage de la cadence.
B350A010-AUT
Commutateur du lave-glace et de
l'essuie-glace du hayon arriére
(Si installé)
B350D010
1.60 : Le liquide de lave-glace sera pulvérisé
sur la glace arriere et l'essuie-glace
fonctionne lorsque le commutateur de
l'essuie-glace arrière est placé dans cette
position.
2.0FF
3.INT : Pour utiliser la fonction d'essuie-glace
intermittent, placez le commutateur
d'essuie-glace arrière dans la position
"INT".
4.ON : Lorsque le point indique "ON", l'essuie-
glace arrière fonctionne en continu.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
YB160A1-AU
SIGNAL DE DETRESSE
Cele] o>
B370A010
Les feux de détresse doivent étre actionnés
chaque fois que vous êtes amené à vous arrêter
à un endroit dangereux. Quand vous devez
faire un tel arrêt d'urgence, écartez-vous autant
que possible de la chaussée.
Pour activer les feux de détresse, il faut pousser
sur le bouton des feux de détresse. À ce
moment, les quatre clignotants se mettent à
clignoter simultanément. Les feux de détresse
fonctionnent même si la clé de contact est
retirée. Pour couper les feux de détresse,
appuyez à nouveau sur le bouton des feux de
détresse.
YBt70A1-AU
INTERRUPTEUR DU DESIVRAGE
DE LA LUNETTE ARRIERE
(Si installé)
o #0 o [ug A.
B380A010
Après avoir mis le contact, enfoncez
l'interrupteur afin de réchauffer la vitre arrière.
Les résistances dégivreront où désembueront
la lunette arrière, vous assurant une visibilité
parfaite par tous les temps. Un voyant lumineux
confirme le bon fonctionnement du circuit.
ATTENTION:
o Evitez de faire fonctionner le dégivrage
alors que le moteur est à l'arrêt. Vous
déchargeriez inutilement la batterie.
o Evitez d'utiliser un détergent mordant
pour nettoyer l'intérieur de la lunette
arrière. Il est également déconseillé de
gratter le verre avec un objet dur.
Pour nettoyez la vitre arriére, procédez
par mouvements horizontaux.
ZB190A1-AU
MONTRE DIGITALE (Si installé)
Lok 4
B400A010
La montre digitale se commande au moyen de
trois boutons dont la fonction est indiquée ci-
dessous:
HEURE - Appuyer sur "H" pour avancer l'heure
indiquée.
MIN - Appuyer sur "M" pour avancer une minute
à la fois.
RESET - Appuyer sur "R" pour remettre les
minutes à "00", ce qui facilite la remise à l'heure
de la montre. De plus, en appuyant sur "R"
lorsque la montre indique, par exemple, une
heure comprise entre 10:30 et 11:29, l’heure
est ramenée à 11:00. De même, si l'heure est
comprise entre 11:30 et 12:29, le bouton "R"
ramène l'heure sur 12:00, et ainsi de suite.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB200A1-AU
MOLETTE DE REGLAGE DE
LUMINO SITE DU TABLEAU
DE BORD (RHEOSTAT) (Si installé)
L'intensité de l'éclairage du tableaur de bord
peut être augmentée ou diminuée en toumant la
molette de réglage de la luminosité.
2B210A1-AU
ALLUME-CIGARE
B500D050-GUT
EMBASE FEMELLE PRISE FIXE
(Si installé)
OE,
L'allume-cigare ne peut fonctionner que si la clé
de contact est en position "ON" ou “ACC”.
Pour utiliser l'allume-cigare, appuyer dessus
pour l'enfoncer dans la prise. Lorsque la
résistance est chaude, l'allume-cigare revient
automatiquement dans sa position initiale.
Ne pas maintenir l'allume-cigare de force dans
la position enfoncée. Vous pourriez
endommager l'élément chauffant et provoquer
un incendie.
S'il s'avérait nécessaire de remplacer l‘allume-
cigare, n'utiliser qu'une pièce de rechange de
marque Hyundai ou une pièce équivalente
dûment agréée.
| B500D010
Elle délivre un courant électrique de 12V pour
mettre en marche les accessoires électriques
ou l'équipement.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B430A010-AUT
CENDRIER AVANT
B430A010
Pour utiliser le cendrier avant, saisir le bord
inférieur et le tirer vers vous.
Pour enlever le cendrier afin de pouvoir le
nettoyer, le réceptacle métallique a cendres
doit étre enlevé du cendrier. Poussez plutót le
réceptacle métallique a cendres vers le bas et
vers l'avant dans le cendrier, ainsi il peut être
retiré. Pour le réinstaller, placez-le dans la
position adéquate et enfoncez-le vers le bas et
vers l'avant pour replacer la lèvre arrière du
réceptacle à cendres dans le cendrier.
L'indicateur de cendrier s'allume uniquement
lorsque les témoins du corps extérieur sont
activés.
ZB230A2-AU
CENDRIER ARRIERE
=
=...
B450A01Y-GUT
SUPPORT POUR BOISSONS
B450A010
Pour ouvrir le cendrier arrière, tirer sur le bord
supérieur. Pour enlever le cendrier en vue de le
vider ou de ie nettoyer, enfoncer le taquet à
ressort situé à l'intérieur et extraire le cendrier
de son logement.
Le support pour boissons se trouve sur la
console principale pour maintenir les tasses ou
les canettes dans ses orifices.
AVERTISSEMENT:
Evitez de placer des objets autres que des
coupelles ou des boissons dans le support
pour boissons. De tels objets pourraient
être projetés en cas d'arrêt brusque ou
d'accident et risqueraient de blesser les
personnes dans le véhicule.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B450A020-GUT
SUPPORT POUR BOISSONS ARRIERE
(Si installé)
B450B010
Le support pour boissons arrière se trouve sur
la console principale arrière pour maintenir les
gobelets ou les boîtes métalliques. Le support
pour boissons arrière peut être utilisé en
appuyant sur son bord supérieur.
PRECAUTIONS :
Placez le support pour boissons à sa posi-
tion d'origine lorsque vous ne l'utilisez pas.
YB240B2-AU
TOIT OUVRANT (Si installé)
Verrière
Votre Hyundai est équipée d'une verrière
coulissante teintée. Vous pouvez régler celle-ci
manuellement, le toit ouvrant restant fermé, et
laisser pénétrer plus ou moins de lumière dans
l'habitacle.
AVERTISSEMENT:
Prenez garde à ne blesser personne en
refermant le toit ouvrant. Veillez à ne pas
coincer un bras ou une main entre le toit et
la verrière.
B460B010-GUT
Ouverture du système à toit ouvrant
Le toit ouvrant peut être ouvert ou fermé
électriquement lorsque la clé de contact se
trouve dans la position "ON". Pour ouvrir ou
pour fermer, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton situé dans la console surélevée. Libérez
le bouton lorsque le toit ouvrant atteint la posi-
tion souhaitée.
AVERTISSEMENT :
o Ne fermez pas le toit ouvrant si les mains
d'une personne, ses bras ou Son corps
se trouvent entre la glace coulissante et
la vitre du toit ouvrant car il y a risque de
blessures.
o Ne passez pas votre tête ou vos bras par
l'ouverture du toit ouvrant.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
PRECAUTIONS : |
o N'ouvrez pas le toit ouvrant á des
températures trés basses ou lorsque le
toit ouvrant est recouvert de glace ou de
neige.
o Retirez périodiquement les saletés qui
sont accumulées sur les rails de guidage.
YB240D1-AU
Systeme de basculement du toit
ouvrant
B460C010
Le toit ouvrant peut être basculé et fermé quand
la clé de contact est en position "ON". Reláchez
le bouton quand le toit ouvrant a atteint la
position désirée.
ATTENTION:
Après avoir lavé la voiture, ou après une
averse, veillez à racler l'eau du toit avant de
l'actionner.
1-44
B460D010-GUT
Fonctionnement manuel du toit
ouvrant
Si le toit ouvrant ne fonctionne pas
électriquement :
e
) | 8460D010
1. Ouvrez le carter de lunettes.
B460D020
2. Tournez les boulons hexagonaux dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour
retirer la console surélevée à l'aide d'une clé
à douille.
3. Insérez la clé à tête hexagonale fournie
avec le véhicule dans la douille. Cette clé se
trouve dans la boîte à gants du véhicule.
4. Tournez la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre pour ouvrir ou toumez dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour
fermer.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B480B010-AUT
ECLAIRAGE DE CARTES
YB250C3-AU
PLAFONNIER
B490A010
Enfoncez l’interrupteur d’éclairage de cartes
pour allumer et éteindre la lumière.
Ce petit spot peut s'avérer fort utile pour lire une
carte à la nuit tombée, ou simplement comme
éclairage individuel pour le conducteur et son
passager. Pour l'éteindre, poussez une seconde
fois sur l'interrupteur.
Le plafonnier comporte trois boutons. Ces trois
boutons sont:
o DOOR
A la position "DOOR", le plafonnier s'allume
chaque fois qu’une porte est ouverte
indépendamment de la position de la clé de
contact. Le plafonnier s'éteint progressivement
5 secondes après la fermeture de la porte.
o ON
En position “ON”, le plafonnier reste
constamment allumé.
o OFF
En position “OFF”, le plafonnier reste
constamment éteint même si une porte est
ouverte.
ZB260A1-AU
BOITE À GANTS
B500A010
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les risques de blessure en cas
d’accident ou d'arrêt soudain, le couvercle
de la boîte à gant doit être maintenu en
position fermée lorsque la voiture est en
mouvement.
o Pourouvrirla boîte à gants, tirer sur le levier
d'ouverture.
o Le couvercle de la boîte à gants peut être
verrouillé (ou déverrouillé) au moyen de la
clé (si la serrure est installée).
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB270A1-AU
RETROVISEUR EXTERIEUR
B510A010
Le rétroviseur extérieur côté conducteur est
réglable de l’intérieur pour vous faciliter la tâche.
I! se commande au moyen du levier placé dans
le coin inférieur de la vitre latérale.
Avant de démarrer, prenez toujours soin de
vérifier que le rétroviseur est réglé de manière
à procurer une vue correcte vers l’arrière.
Lorsque vous consultez le rétroviseur, soyez
prudent dans l'évaluation de la distance entre
votre voiture et les véhicules qui vous suivent.
REMARQUE:
En hiver, si la commande du rétroviseur est
bloquée par le givre, ne pas forcer sur le
levier ni modifier manuellement la position
du miroir. Pour libérer le mécanisme gelé,
utiliser un liquide dégivrant approprié
(surtout pas d’antigel pour radiateur!), ou
1-46
garer ia voiture dans un endroit chauffé
pour faire fondre la glace.
SB36081-FU
Type électrique (Si installé)
B510B010
Le rétroviseur arrière externe se règle dans
tous les sens pour donner la vision arrière
maximum. L'interrupteur de a commande à dis-
tance du rétroviseur arrière exteme commande
les réglages du rétroviseur de portière coté
passager. Pour régler la position de l'un des
rétroviseurs:
Pour régler un des rétroviseurs:
1. Déplacez l'interrupteur de sélection sur la
position “R” pour activer le mécanisme de
réglage du rétroviseur de portière.
2. Maintenant, réglez l'angle du rétroviseur en
appuyant sur l'interrupteur périphérique
approprié ainsi qu'illustré.
B510B020
ATTENTION:
o Ne laissez pas l’interrupteur branché
pendant plus de temps qu'il n’est
nécessaire.
o Si vous grattez le givre du miroir, vous
risquez d'endommager irrémédiablement
le rétroviseur. Pour enlever le givre,
utilisez une éponge, un linge doux ou un
aérosol de dégivrage approprié.
o Soyez prudent lorsque vous évaluez la
distance vous séparant des objets vus
dans le rétroviseur. I! est en effet pourvu
d’un miroir convexe qui réduit la taille
des objets, ceux-ci sont plus proches
qu’ils en ont l’air.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
YB270C2-AU
CHAUFFAGE DU RETROVISEUR
EXTERIEUR (Si installé)
AB270D1-AU
RABATTEMENT DES RETROVISEURS
LATERAUX CONTRE LES VITRES
>>>
B380A010
es \
B510C010
Le chauffage du retroviseur exterieur est active
en connexion avec le degivreur de la lunette
arrière.
Ainsi, pour chauffer le rétroviseur extérieur,
actionnez l'interrupteur d’activation du dégivreur
de la lunette arrière. Le rétroviseur est chauffé
pour enlever le givre ou la buée afin de permettre
au conducteur d’avoir une bonne visibilité à
l’arrière dans toutes les conditions climatiques.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
désactiver le chauffage.
Le chauffage du rétroviseur exérieur s'arrête
automatiquement après 15 minutes.
Pour les rabattre contre les vitres, poussez les
vers l'arrière. lls peuvent être rabattus lorsque
l'on désire se garer dans des places de parking
étroites.
AVERTISSEMENT:
Ne pas les rabattre lorsque vous roulez car
vous pourriez perdre le contrôle de votre
véhicule ou avoir un accident pouvant avoir
des conséquences fâcheuses.
ZB280A1-AU
RETROVISEUR INTERIEUR
JOUR/NUIT
B520A010
Votre Hyundai est équipée d'un rétroviseur
intérieur muni d'un système de réglage jour/
nuit.
La position “nuit” s'obtient en tirant vers vous le
taquet situé sous le rétroviseur. Elle permet de
réduire l’intensité lumineuse des phares des
voitures qui vous suivent.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B520B01L-GUT
RETROVISEUR ARRIERE DE JOUR/
DE NUIT (Type électrique) (Si installé)
B520B010
ZB280A1-AU
FREIN A MAIN
B530A010
Le rétroviseur arrière intérieur de jour/de nuit de
type électrique contrôle automatiquement
l’éblouissement des phares du véhicule derrière
VOUS. :
Réglez le bouton de commande a la position
souhaitée.
Toujours serrer le frein à main avant de quitter
la voiture. Si la clé de contact est dans la
position "ON" ou "START", le témoin
d'engagement du frein á main s'allume. Avant
de démarrer, vérifier que le frein á main est
complètement relâché et que le témoin
d'avertissement est éteint.
o Pour serrer le frein à main, tirer le levier vers
le haut.
o Pour desserrer le frein à main, tirer le levier
vers le haut et appuyer sur le bouton. Ensuite,
maintenir le bouton enfoncé et abaisser le
levier.
B540A010-AUT
HAYON ARRIERE
€}
ce
a
00
ay | | =
© a
B540A010
AVERTISSEMENT :
Le hayon arriére doit étre maintenu
totalement fermé lors du déplacement du
véhicule. S'il est laissé ouvert ou entrouvert,
des gaz d'échappement toxiques risquent
de pénétrer dans le véhicule et de provoquer
une grave maladie, voire la mort des occu-
pants. Voir les avertissements
supplémentaires concernant les gaz
d'échappement page 2-1.
о Le hayon arrière est ouvert en tournant tout
d'abord la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre pour libérer le verrouillage,
puis en soulevant manuellement la porte.
o Pourfermer, abaissez la porte, puis appuyez
dessus jusqu'a ce qu'elie se verrouille. Pour
étre súr que la porte est bien fixée, essayez
de la tirer á nouveau.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B540B010-AUT
Glace du hayon arrière
B540B010
o Lorsque vous appuyez sur le bouton de
déclenchement de la glace du hayon arriére
pour ouvrir la glace du hayon arriére, il jaillit
légerement. |
Elevez la glace du hayon arrière. La glace
s'élèvera complètement d'elle-même après
avoir été élevée de moitié.
o Pour fermer la glace du hayon arrière,
abaissez la glace du hayon arrière et elle se
fermera d'elle-même.
Pour être sûr que la glace du hayon arrière
est bien fixée, essayez de tirer à nouveau
dessus.
REMARQUE :
Le verrouillage de la glace du hayon arrière
fonctionne en connexion avec le verroultlage
du hayon arrière. Pour ouvrir la glace du
hayon arrière, assurez-vous que le hayon
arrière est déverrouillé avec une clé ou avec
le commutateur de verrouiïlage de porte
central.
C630A020-GUT
GALERIE (BREAK) (Si installé)
pu EE нае = A ————
À
O A
B630A010
Si votre HYUNDAI dispose d’une galerie, vous
pouvez y loger des bagages. Les barres ainsi
que les différents éléments de fixation sont
disponibles chez les différents concessionnaires
HYUNDAI qui sont disposés à vous réserver le
meilleur accueil possible.
ATTENTION:
0 Les caractéristiques suivantes sont
recommandées lors du chargement de
marchandises ou de bagages.
34 kg (75 Ib)
REPARTI
UNIFORMEMENT
FIXE-AU-TOIT
о
Charger la galerie au dela de 34 kgs (75
Ib) pourralt endommager votre véhicule.
Quand vous transportez des objets
larges, ne les laissez jamais dépasser a
l’arrière ou sur les côtés.
Pour éviter tout problème ou perte de
votre chargement lorsque vous
conduisez, vérifiez bien de part et d’autres
que le porte bagages ainsi que le
chargement sont bien arrimés.
Conduisez toujours votre véhicule à
vitesse modérée.
Lorsque la traverse est adaptée, vous
pouvez charger des objets sur le fixe-au-
toit.
Le chargement de marchandises ou de
bagages au-delà des spécifications sur
le fixe-au-toit risque de perturber la
stabilité de votre véhicule.
1-49
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB340A1-AU
TROISIEME FEU STOP ARRIERE
(Si installé)
B550A010
En complément des feux de stop arrière des
deux côtés de la voiture, le troisième feu de
stop arrière situé au milien de la vitre arrière,
est actionné en appuyant sur la pédale de
freins.
B560B010-AUT
Commutateur de coupure de carburant
auto (Si installé)
B560B010
Le commutateur de coupure de carburant auto
se trouve sur le côté du compartiment moteur
du conducteur.
En cas de collision ou d'impact brusque, le
dispositif de coupure de carburant auto coupe
l'alimentation en carburant. Si ce dispositif est
activé, il doit être réinitialisé en appuyant en
haut du commutateur avant que le moteur ne
puisse être redémarré.
AVERTISSEMENT:
Avant de réinitialiser le commutateur de
coupure de carburant auto, la conduite de
carburant doit être vérifiée pour détecter les
fuites.
JB360A1-AU
OUVERTURE A DISTANCE DE LA
TRAPPE DU BOUCHON DE RESER-
VOIR
La trappe du bouchon de réservoir peut étre
ouverte depuis l’intérieur du véhicule en tirant
vers le haut le levier d'ouverture de la trappe
situé près du sol sur le côté gauche de la
voiture.
REMARQUE:
Si la trappe ne s'ouvre pas en raison du
givre qui la recouvre, frappez gentiment ou
poussez sur le couvercle pour briser la glace
et dégager le couvercle. N’essayez pas de le
forcer avec un tournevis. Si nécessaire,
vaporisez un liquide dégivrant agréé
(nutilisez pas du liquide antigel pour le
radiateur) ou amenez le véhicule dans un
endroit chaud pour faire fondre la glace.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
=
AVERTISSEMENT:
Les vapeurs d'essence sont dangereuses.
Avant de faire le plein, arrêtez toujours le
moteur et n’approchez jamais d’étincelles
ou de flamme nue près de l’orifice de
remplissage.
Si vous devez remplacer le bouchon de
réservoir, il est recommandé d’utiliser une
pièce d’origine Hyundai. Si vous ouvrez le
bouchon de réservoir alors que la
température est élevée, il se peut que vous
entendiez un bruit de dépression. C’est nor-
mal, il n’y a pas lieu de vous inquiéter.
Lorsque vous ouvrez le bouchon du
réservoir, tournez-le lentement.
DB370A1-AU
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR
B570A010
1. Tirez le bouton de déblocage pour
déverrouiller le capot.
2. Pressez le levier de retenue de sécurité
vers le haut et levez le capot.
3. Maintenez le capot ouvert au moyen de la
béquille de maintien.
Avant de refermer le capot, remettez en place
la béquille de maintien et engagez-la dans son
clips pour éviter qu'elle ne ballotte. Abaissez le
capot jusqu’à ce qu'il soit à environ 30 cm de la
calandre et laissez-le tomber. Assurez-vous
qu’il est bien bloqué.
ATTENTION:
Veiliez à bien remettre en place la béquille
de maintien avant de refermer le capot.
Contrôlez toujours à deux fois pour vous
assurer que le capot est bien bloqué à sa
place avant de redémarrer. S’il n’était pas
bien verruillé, il pourrait se soulever
brutalement lorsque vous roulez et réduire
totalement votre visibillité, ce qui pourrait
provoquer un accident. La béquille de
maintien doit être introduite dans l’orifice
du capot chaque fois que vous inspectez le
compartiment du moteur, afin d’éviter que le
capot ne tombe et vous blesse. Ne déplacez
pas le véhicule lorsque le capot est levé, car
votre visibilité est alors gênée et le capot
pourrait retomber ou être endommagé.
1-51
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
6SB510A1-FU
PARE-SOLEIL
Miroir de courtoisie
B580ACIO
Votre Hyundai est équipée de pare-soleil
destinés à protéger le conducteur et le passager
avant des rayons du soleil provenant du pare-
brise ou de la vitre latérale. les pare-soleil sont
fixés des deux côtés sur les modèles standard.
pour atténuer l'excès de luminosité ou occulter
les rayons directs du soleil, orienter le paresoleil
du côté d'où provient le rayonnement. Un miroir
de courtoie est prévu au dos du pare-soleil côté
passager avant.
REMARQUE:
La fiche signalétique du système de sécurité
passive (SRS), implantée au dos de chacun
des pare-soleil, communique certaines in-
formations utiles.
ATTENTION:
Ne pas donner au pare-soleil une orienta-
tion risquant de gêner la vision de la
chaussée, de la circulation ou de tout autre
élément.
B580B02Y-AUT
Miroir de courtoisie allumé (Si installé)
L'ouverture du clapet du miroir de courtoisie
permet d'activer automatiquement le témoin du
miroir lorsque la clé de contact est tournée sur
la position "ON".
YB860A1-AU
FEU DE BORD DE PORTIERE AVANT
(Si installé)
Un feu rouge s’allume lorsque la portiére avant
est ouverte. La fonction de ce feu est de vous
aider à entrer et à sortir du véhicule et d’avertir
les autres conducteurs.
YB420A1-AU
AVERTISSEUR SONORE
MZ
B610A010
Appuyer au centre du volant pour actionner
l'avertisseur sonore.
YB8I0AZ-AU
ACCOUDOIR CENTRAL (Si installé)
B611A010
L'accoudoir central escamotable est logé dans
le dossier de la banquette arrière.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B600A02Y-AUT
LEVIER D'INCLINAISON DU VOLANT
DE DIRECTION
B600A010
C210A010-GUT
SYSTEME DE MECANISME DE
REGLAGE DES PHARES
(Si installé)
Pour régler le volant de direction:
1. Tirez le levier vers le haut et maintenez-le
pour déverrouiller.
2. Elevez ou abaissez le volant de direction a
la position désirée.
3. Apres le réglage, desserrez le levier.
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas de régler le volant en roulant,
car vous pourriez perdre le contrôle du
véhicule et avoir un accident.
“> solano
Pour régler le niveau du faisceau des phares
selon le nombre de passagers et la charge,
tourner l'interrupteur de réglage des phares.
Plus le numéro de position de l’interrupteur est
élevé, plus le niveau des phares sera bas.
Toujours maintenir le faisceau des phares au
niveau correct pour ne pas éblouir les autres
conducteurs.
Ci-dessous vous trouverez des exemples de
réglages de phares corrects.
Pour des conditions de charge autres que celles
indiquées ci-contre, régler la position de
l'interrupteur de façon à ce que le niveau du
faisceau soit le plus près possible de la condi-
tion obtenue selon la liste.
Position du
Condition de chargement С roues г
motrices)
Conducteur uniquement 0
Conducteur + Passager avant 0
Conducteur, passager avant
+ Siège arrière le 1
plus éloigné rempli
Rempli de passagers 1
Rempli de passagers +
Chargement maximum autorisé °
Conducteur + Chargement
maximum autorisé 3
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
YB850A1-FU
REGULATEUR DE CROISIERE
(Si installé)
B660B010 C-GUT
Pour définir la vitesse de croisière
B660A010
B660B010
B660C010-GUT
Pour annuler la vitesse de croisière
B660C010
Pour améliorer encore votre plaisir de conduire,
ce système contrôle automatiquement votre
vitesse de croisière sur autoroute ou sur les
grands axes où la circulation est suffisamment
fluide. |! est conçu pour des vitesses supérieures
à 40 km/h.
1. Actionnez le commutateur principal du
régulateur de vitesse constante. Ceci active
le système.
2. Accélérez à la vitesse de marche constante
désirée au dessus de 40 km/h.
3. Actionnez le bouton "SET" (COAST)
(ROULEMENT EN ROUE LIBRE). Le témoin
indicateur "CRUISE" ("CROISIERE") dans
le combiné d'instruments s'allume une fois
que vous avez réglé la vitesse du véhicule
à la vitesse souhaitée.
4. Retirez votre pied de la pédale de
l'accélérateur et la vitesse désirée sera
maintenue automatiquement.
5. Pour augmenter la vitesse, enfoncez
suffisamment la pédale de l'accélérateur afin
que le véhicule dépasse la vitesse prédéfinie.
Lorsque vous retirez votre pied de la pédale
de l'accélérateur, le véhicule revient à la
vitesse que vous avez définie.
o Actionnez le bouton "CANCEL" ("ANNULA-
TION").
o Donnez un léger coup de frein.
o Enfoncez la pédale d'embrayage (transmis-
sion manuelle). |
o Engagez le sélecteur en position "N" (trans-
mission automatique)
o Réduisez votre vitesse de façon à ce qu'elle
soit inférieure d'environ 20 km/h à la vitesse
de croisière.
o Raientissez de façon à ce que votre vitesse
soit inférieure à 40 km/h.
o Débloquez le commutateur principal.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B660D010-GUT
Pour reprendre la vitesse prédéfinie
B&60D010
B660F010-GUT
Pour réinitialiser à une vitesse
inférieure
Le véhicule reprend automatiquement la vitesse
définie avant l'annulation lorsque vous actionnez
le bouton "RESUME (ACCEL)" ("REPRISE") à
condition que la vitesse du véhicule soit
supérieure à 40 km/h.
B660E01Y-AUT
Pour réinitialiser à une vitesse
supérieure
1. Actionnez le bouton "RESUME (ACCEL)" et
maintenez-le.
2. Accélérez jusqu'a la vitesse souhaitée et
libérez le commutateur "RESUME (ACCEL)".
Lorsque le commutateur de commande est
maintenu, le véhicule gagne progressivement
en vitesse.
B660B010
1. Actionnez le bouton "SET (COAST)" et
maintenez-le. Lorsque le bouton de
commande est actionné, la vitesse du
véhicule diminue progressivement.
2. Lorsque la vitesse souhaitée est obtenue,
libérez le bouton de commande.
REMARQUE:
o Ne laissez pas le commutateur principal
enclenché si vous roulez en conduite
normale.
o Evitez de rouler en vitesse de croisière si
les conditions de circulation ne s'y prêtent
pas. Il peut être dangereux de maintenir
une vitesse constante dans un trafic
dense ou inégal, sur une route glissante
(pluie, verglas ou neige), par grand vent
ou dans des côtes supérieures à 6%.
o Familiarisez-vous avec le système avant
de l'utiliser pour la première fois.
o Restez particulièrement attentif aux con-
ditions de circulation lorsque vous roulez
en conduite programmée.
o Si vous roulez en vitesse de croisière
avec un véhicule à transmission manuelle,
ne passez jamais au point mort sans
débrayer. Vous emballeriez
dangereusement le moteur. En pareil cas,
enfoncez la pédale d'embrayage ou
coupez le commutateur principal.
B670A010-AUT
CHAUFFAGE ET VENTILATION
8690A010
Il y a quatre commandes pour le systeme de
chauffage et de refroidissement, comme suit :
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1. Commande de débit d’air
Celle-ci est utilisée pour diriger le débit d’air.
L'air peut être dirigé vers le sol, les volets du
tableau de bord ou le pare-brise. Cinq
symboles correspondent aux différentes
possibilités: Visage("/), Bi-niveau( 47), Pla-
ncher(,,), Plancher-Désembuage($), et
Désembuage(; ).
2. Commande d'admission d'air
Celle-ci vous permet de choisir de l’air frais
venant de l’extérieur ou de recirculer l’air à
l’intérieur.
3. Commande vitesse de ventilateur
Celle-ci est utilisée pour mettre le ventilateur
en route et choisir la vitesse du ventilateur.
4. Commande de température
Celle-ci est utilisée pour mettre le chauffage
en marche ou l’arrêter et pour choisir le
degré de chauffage désiré.
ZB440B1-AU
REGLAGE DE LA VITESSE DE
LA SOUFFLERIE
B670B010
Cette commande sert à mettre en service ou
couper la soufflerie et à en régler la vitesse. La
vitesse de la soufflerie et par conséquent le
débit d’air fourni par le système se règle
manuellement en amenant la commande de la
soufflerie sur une des positions “1” à “4”.
ZB440C1-AU
COMMANDE DE PRISE D'AIR
B670C020
Cette commande sert a choisir entre la prise
d'air extérieure et la recirculation de l'air intérieur.
2) Fresh (air frais)
/<) Recirculation
Avec le mode " sex", l'air extérieur est admis
dans le véhicule et il est chauffé ou refroidi en
fonction des autres fonctions choisies. Avec le
mode ‘zy’, l'air de 'habitacle est aspire par le
systeme de climatisation et chauffé ou refroidi
en fonction des autres fonctions choisies.
REMARQUE:
o || faut savoir que l'utilisation prolongée
du mode de "23" de l'air provoque
l'embuage du pare-brise et des vitres
latérales et que l'air de l'habitacle devient
vicié. De plus, l'usage prolongé du
conditionnement d'air en mode recirculé
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
peut se traduire par une trop grande
sécheresse de l'air de l'habitacle.
o Lorsque la clé de contact est tournée sur
"ON", la commande d'admission d'air
passe au mode "a. (quelle que solt la
position de l'interrupteur). C'est une
opération normale.
ZB440D1-AU
COMMANDE DU FLUX D'AIR
B670D010
B670D020
in # a a
Niveau du visage
En sélectionnant le symbole “Visage”, l'air passe
par les grilles situées au niveau du visage.
Sert à diriger le flux d'air. L'air peut être dirigé
vers le plancher, les grilles du tableau de bord,
ou le pare-brise. Cinq symboles correspondent
aux différentes possibilités: Visage, Bi-niveau,
Plancher, Plancher-Désembuage, et
Désembuage.
B670D030
Ys Bi-niveau
L'air passe en méme temps par les grilles
situées au niveau du visage et au niveau du
plancher. Cette possibilité permet d'obtenir
simultanément de l'air frais en provenance des
grilles du tableau de bord et de l'air chaud au
niveau des grilles du plancher.
B670D040
“Ns Niveau du plancher
L'air passe par les grilles situées au niveau du
plancher.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B670D050
* Niveau du Plancher-
Y Désembuage
L'air passe par les fentes le long du pare-brise
et par les grilles au niveau du plancher.
En cas de sélection du mode "Plancher-
Désembuage" le conditionnement d'air se met
en route automatiquement en mode "Fresh".
N B670D060
Tu Désembuage
L'air passe par les fentes le long du pare-brise.
En cas de sélection du mode "Désembuage", le
conditionnement d'air se met en route
automatiquement en mode "Fresh".
ZB440F1-AU
COMMANDE DE TEMPERATURE
Froid Chaud
B670E010
Sert à allumer et éteindre le système de
chauffage et sélectionner la quantité de chaleur
désirée.
ZB430B2-AU
COMMANDES DU CHAUFFAGE
B690A010
Pour chauffer normalement, placer la
commande d'air d'admission sur la position
"Air frais (e=3)" et la commande du flux d'air
sur "Plancher ( N# )".
Pour chauffer le plus rapidement possible,
placer la commande d'air d'admission sur la
position "Air recircule (+9) ".
Si les vitres se couvrent de buée, placer la
commande du flux d'air sur la position
"Désembuage". Le conditionnement d'air se
met automatiquement en route en mode "Fresh".
Pour obtenir un maximum de chaleur, placer la
commande de température sur "Chaud”.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB430C1-AU
CHAUFFAGE BI-NIVEAU
B700A01A
Votre Hyundai est équipée de commandes de
chauffage bi-niveau. Ce dispositif permet d'avoir
de l'air frais en provenance des grilles situées
dans le tableau de bord et de l'air chaud
provenant des sorties au niveau du plancher.
Pour utiliser cette possibilité:
o Placer la commande d'air d'admission sur
u ес)".
o Placer la commande du flux d'air sur la
position "VJ".
o Placer la commande de température entre
"Froid" et "Chaud".
ZB430D1-AU
VENTILATION
B710A010
Pour utiliser le système de ventilation:
o Placer la commande d'air d'admission sur
и a=)".
o Pour diriger l'intégralité de l'air d'admission
vers les grilles du tableau de bord, placer la
commande du flux d'air sur " "4".
o Réglerla commande de vitesse du ventilateur
sur la vitesse désirée.
o Placer la commande de température entre
"Froid" et "Chaud”.
AB430E-AU
VENTILATEURS CENTRAUX
LN
T 0 0"
=r
ll GE
LL E -
LT UM TT |
“rrr II
a.
B710B010
Les ventilateurs centraux sont situés au milieu
du tableau de bord.
Pour modifier la direction du flux d'air, tournez
le bouton de commande situé au milieu du
ventilateur à la position souhaitée.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B710C010-AUT
VENTILATEUR LATÉRAL
A
CLIP
B710C010
Les ventilateurs latéraux se trouvent de chaque
côté de la porte avant. Les boutons de ventila-
tion latérale contrôlent la quantité d'air extérieur
pénétrant dans le véhicule via les ventilations
latérales. Ces ventilations peuvent également
être fermées ; par conséquent l'air ne pénètre
pas via les ventilations latérales. Pour modifier
la direction du débit d'air, tournez les boutons
de commande comme vous le souhaitez.
B720A025-GUT
DEGIVRAGE/DESEMBUAGE
B720A010
Utilisez le systéme de chauffage/ventilation pour
dégivrer ou désembuer le pare-brise;
Pour faire disparaitre la buée intérieure sur
le pare-brise .
o Réglez la commande de débit d'air sur la
position (4) de dégivrage. (Le condition-
nement d'air se met automatiquement en
route en mode "Fresh”).
o Réglez la commande de température sur la
position souhaitée.
o Réglez la commande de vitesse du
ventilateur entre la position "1" et "4".
B720B010
Pour faire disparaitre le givre ou la buée
extérieure sur le pare-brise :
o Réglez la commande de débit d'air sur la
position (4) de dégivrage. (Le condition-
nement d'air se met automatiquement en
route en mode "Fresh").
o Réglez la commande de température sur
une position chaude.
o Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la position "3" ou "4".
REMARQUE:
Dans des zones a humidité élevée, le
climatiseur peut être utilisé avec l'admission
d'air dans la position " Recirculation" pour
un désembuage accru.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB430H1-AU
Conseils d'utilisation
O
Pour empêcher l'entrée par le système de
ventilation de poussières ou de fumées
désagréables dans l'habitacle, placer
momentanément la commande d'air
d'admission sur "Air recirculé 2)". Veiller
à remettre la commande sur "Air frais
(eS }" lorsque la source d'irritation a disp-
aru afin que de l'air frais puisse renouveler
l'air de l'habitacle.
L'air du système de chauffage/ventilation est
prelevé par les grilles extérieures situées le
long du pare-brise. Veiller à ce que celles-ci
ne soient pas obstruées par des feuilles, de
la neige, ou tout autre matériau.
B740A01S-GUT
SYSTEME DE CLIMATISATION
Interrupteur de Climatisation
B740A010
La climatisation est mise en marche ou arrêtée
en appuyant sur la bouton.
ZB450B1-AU
FONCTIONNEMENT DU CONDITION-
NEMENT D'AIR (Si installé)
REFROIDISSEMENT
B740B010
Pour refroidir la température intérieure au moyen
du conditionnement d'air:
O
Placer la commande de ventilation latérale
en position “*" pour empécher l'entrée d'air
provenant de l'extérieur.
Enclencher la commande du ventilateur.
Enclencher le conditionnement d'air en
appuyant sur ie commutateur. Le témoin du
conditionnement d'air doit s'allumer en même
temps.
Placer la commande d'air d'admission sur
Placer la commande de température sur
“Froid” (La position "Froid" procure le
refroidissement maximum. La température
peut être régulée en amenant la commande
vers la position "chaud”).
o Régler la commande du ventilateur sur la
vitesse désirée. Pour un refroidissement
plus important, tourner la commande du
ventilateur sur l'une des vitesses
supérieures ou sélectionner momenta-
nément la position "a" de la commande
d'air d'admission.
ZB450C1-AU
CHAUFFAGE DESHUMIDIFIE
B740C010
Pour chauffer sans humidité:
o Actionner la commande du ventilateur.
o Enclencher le conditionnement d'air en
appuyant sur le commutateur. Le témoin du
conditionnement d'air doit s'allumer en même
temps.
Placer la commande d'air d'admission sur
"a
Placer la commande du flux d'air sur la
position " 7 ".
1-61
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Regler la commande du ventilateur sur la
vitesse désirée. Pour accélérer la procédure,
sélectionner l'une des vitesses supérieures.
o Régler la commande de température pour
obtenir la quantité de chaleur désirée.
1-62
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
6YB970A1-AU
COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE
REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE
(Si installé)
Votre véhicule Hyundai est équipé d’un
système de commande de chauffage et de
refroidissement automatique commandé
simplement par le réglage de la température
souhaitée.
B970802Y-AUT
Commandes de chauffage et de refroidissement
A WN
1 2 3 4 5
A мс A
°° À AUTO ‚3661 fs Ш
TEMP (O ©
ose À OFF = | = = | — AMB
J мс | «в | @ (4 y
6 / 8 9 10
B970B010
. Bouton de régulation de la température 6. Commutateur OFF”
cé AUTO coran Comm de ото, оаачешя
. Fenêtre d'affichage ‚МО on
. Commutateur de commande de débit d'air d'air/Commutateur du système de qualité
. Commutateur de commande de ventilateur 9 ее l'air (© install)
de soufflerie . ommutateur de givreur
10. Commutateur ambiant
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B970C020-GUT
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
B970C010
Le système FATC (commande de température
entièrement automatique) commande
automatiquement le chauffage et le
refroidissement en procédant comme suit:
1. Appuyez sur le bouton “AUTO”.
L'indicateur lumineux s'allume et,
simultanément, les modes niveau visage,
sol et/ou deux niveaux ainsi que la vitesse
du ventilateur et le climatiseur sont
commandés automatiquement.
2. Actionnez le bouton "TEMP" pour régler la
température souhaitée.
La température augmente jusqu'à atteindre
la température maximale de 32°C en
actionnant le bouton. Chaque actionnement
du bouton entraîne une augmentation de
la température de 0.5°C.
1- 64
La température diminue jusqu'à atteindre
la température minimale de 17°C en
appuyant sur le bouton. Chaque
actionnement du bouton entraîne une dimi-
nution de la température de 0.5°C.
REMARQUE:
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, le mode Température est
réinitialisé en degré centigrade.
Ceci est une condition normale et vous
pouvez régler le mode Température de
centigrade en fahrenheit comme suit;
Actionnez le bouton TEMP pendant 3
secondes ou plus alors que le bouton
est maintenu enfoncé. Cet affichage indique
que l'unité de température est réglée en
centigrades ou en fahrenheit.
(°C — °F ou °F — °C)
Capteur photo
Y= A
B970C020
REMARQUE:
Afin de garantir la commande optimale du
chauffage et du refroidissement, ne placez
jamais d’objet sur le capteur situé dans la
voiture.
B995A01Y-GUT
COMMUTATEUR*AMBIANT
B995ACIO
Le fait d'actionner le bouton AMB permet
d'afficher la température ambiante sur la
fenêtre d'affichage.
6YB9BOA1-AU
FONCTIONNEMENT MANUEL
Le système de chauffage et de refroidissement
peut être commandé manuellement ainsi qu’en
actionnant d’autres boutons que le bouton
“AUTO”. Le système agit alors en fonction de
l’ordre des boutons actionnés.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
La fonction des boutons qui ne sont pas
actionnés est commandée automatiquement.
Appuyez sur le bouton “AUTO” pour passer a
la commande automatique du systeme.
6YB980B1-AU
COMMANDE DE LA VITESSE DU
VENTILATEUR
B9808010
La vitesse du ventilateur peut être réglée en
actionnant le bouton de commande de la
vitesse du ventilateur approprié. Plus la vitesse
du ventilateur et élevée, plus la quantité d'air
soufflé est importante. Appuyez sur le bouton
"OFF" pour arrêter le ventilateur.
B670C01S-GUT
Commande d’Entrée d'Air
(Sans A.Q.S)
lala
B670C010
Elle est utilisée pour choisir entre l’air frais
exteme et la recirculation d’air intérieur.
Pour changer le mode de commande de
entrée d’air, (Mode air frais, mode air de
recirculation) appuyez sur le bouton de
commande.
MODE D'AIR FRAIS (29) : Le témoin couplé
avec l'interrupteur s'éteint lorsque la
commande d'admission d'air est en mode
FRESH.
MODE D’AIR DE RECIRCULATION (2) :
Le voyant lumineux sur le bouton est allumé
lorsque la commande d'entrée d'air est en
mode d’air de recirculation.
Lorsque le mode "Air frais" est sélectionné, de
Pair entre dans le véhicule depuis l'extérieur
et est chauffé ou refroidi selon les autres
fonctions choisies.
Lorsque le mode "Recirculation” est sélectionné,
de l'air de l’habitacle des passagers est aspiré
à travers le système de chauffage et chauffé
ou refroidi selon les autres fonctions choisies.
REMARQUE: ,
о ll est a noter qu'une utilisation prolongée
du chauffage en mode de "Recircuia-
tion" provoquera un embuage du pare-
brise et des vitres et que l'air dans
l’habitacle des passagers deviendra
confiné. De plus, l’utilisation prolongée
de la climatisation lorsque le mode de
"Recirculation" est sélectionné peut
rendre l’air de l'habitacle excessivement
sec.
o Lorsque la clé de contact est tournée
sur "ON", la commande d'admission
d'air passe au mode "2x3" (quelle que
soit la position de l'interrupteur). C'est
une opération normale. La commande
d'admission d'air est actionnée dans le
mode "AUTO" lorsque vous tournez la
cié de contact vers la position ON si le
mode "AUTO" a été utilisé avant de
couper le moteur.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B980C010-GUT
Système de qualité de l'air (A.Q.S)
(Si installé)
B980E010
Ceci est utilisé pour sélectionner l’air extérieur
frais ou l'air intérieur de recirculation et pour
éviter que les gaz d'échappement ne pénètrent
dans le véhicule.
= OFF
=== ON
® © Mode d'air extérieur frais :
L'air pénètre dans le véhicule depuis l’extérieur
et est chauffé ou refroidi en fonction de
lafonction sélectionnée.
(A) © Mode de recirculation :
L'air du compartiment des passagers est aspiré
via le système de chauffage et est chauffé ou
refroidi en fonction de la fonction sélectionnée.
1- 66
— — Mode de coupure des
® О gaz d'échappement :
L'air pénètre dans le véhicule depuis l'extérieur.
Mais si les gaz d’échappement pénètrent dans
le véhicule depuis l'extérieur, le mode de
coupure des gaz d'échappement (@ ©) est
converti automatiquement en mode ( @ © )
pour éviter que les gaz d'échappement ne
pénètrent dans le véhicule.
REMARQUE:
Remarquez qu’un fonctionnement prolongé
du système de chauffage dans le mode
(a 6) augmente le phénomène d’emb-
uage du parebrise et des vitres latérales
et l’air dans le compartiment passager
devient vicié. De plus, une utilisation
prolongée de la climatisation d’air avec
le mode (@ 0) sélectionné fait que l’air
dans le compartiment passager devient
excessive-ment sec.
o Lorsque la clé de contact est tournée
sur "ON", la commande, d'admission
d'air passe au mode "@ o' (quelle que
soit la position de l'interrupteur). C'est
une opération normale. La commande
d'admission d'air est actionnée dans le
mode "AUTO" lorsque vous tournez la
clé de contact vers la position ON si le
mode "AUTO" a été utilisé avant de
couper le moteur.
ATTENTION:
Si les vitres s'embuent avec le mode Recir-
culation ou A.Q.S sélectionné, réglez la
commande d’admission d’air sur la posi-
tion d’air frais ou la commande A.Q.S sur
«OFF».
6YB980D1-AU
ARRET DU SYSTEME DE CHAUFFAGE
ET DE REFROIDISSEMENT
Appuyez sur le bouton “OFF” pour arréter le
systeme de chauffage et de refroidissement.
B980E01E-GUT
COMMANDE DE L'AERATION
Cette commande est utilisée pour diriger le
flux de l’air. L’air peut être dirigé vers le sol,
les sorties d'air du tableau de bord ou le pare-
brise. Quatre symboles sont utilisés pour
représenter les positions niveau visage, deux
niveaux, soi et sol-degel.
e»
? Niveau visage
Sélectionnez le mode “Face” pour activer la
ventilation par les aérateurs à hauteur du
visage. Le témoin lumineux s’allume.
Y Deux niveaux
L'aération est effectuée au niveau des
aérateurs a hauteur du visage et du sol.
L’indicateur s'allume. Cette fonction permet la
soufferie simultanée d'air frais par les aérateurs
du tableau de bord et d’air chaud par les
aérateurs du sol.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
» N
No Niveau du sol
L'aération est effectuée par les aérateurs au
niveau du sol. L'indicateur lumineux s'allume.
$ Niveau sol-dégel
L'aération est effectuée par les aérateurs de
dégel du pare-brise et les aérateurs du sol.
L'indicateur lumineux s'allume.
BSBOFO1E-GUT
Commutateur du dégeivreur
| 1 y
“в -D æ oo
3000
AIC =) Ww 900
B980F010
B760A04Y-GUT
FILTRE A AIR (POUR L'EVAPORATEUR
ET LA SOUFFLANTE) (Si installé)
Air Exterieur
ШЛО
>
N
EA
Z
Г
LA)
A L'interieur 7
D'un Vehicule A
Air V A
| Interieur
Filtre Soufflante
Noyau Evaporateur
B760A01 Y
L'aération est effectuée par les aérateurs de
dégel du pare-brise. L'indicateur lumineux
s'allume. Lorsque ce bouton est actionné, le
climatiseur se met en marche si la température
ambiante est inférieure à 3.5°C et s'éteint
lorsque le mode "се " est sélectionné.
Le filtre à air se trouve dans l'évaporateur
derrière la boîte à gants.
|| permet de réduire la quantité de polluants
pénétrant dans le véhicule et de filtrer l'air.
ATTENTION:
o Remplacez le filtre tous les 20000 km ou
une fois par an. Si le véhicule est utilisé
dans des conditions extrêmes, p.ex. sur
des routes poussiéreuses, accidentées,
des vérifications et des modifications
plus fréquentes du filtre sont
nécessaires.
o Lorsque le débit d'air diminue
brusquement, il doit être vérifié chez un
concessionnaire autorisé.
ZB450D1-AU
Conseils d'utilisation
о
Si l'air dans l'habitacle est trés chaud
lorsque vous entrez dans votre voiture,
ouvrir les vitres pendant quelques minutes
pour expulser l'air chaud.
Lorsque vous utilisez le conditionnement
d'air, maintenir toutes les fenêtres fermées
pour empêcher l'entrée d'air chaud dans
l'habitacle.
Lorsque vous êtes obligé de rouler à vitesse
réduite (circulation dense, par exemple),
sélectionner un rapport inférieur. De la
sorte, le régime moteur augmente, ce qui
augmente simultanément le régime du
compresseur du conditionnement d'air.
Dans les fortes montées, couper le
conditionnement d'air pour éviter la
surchauffe du moteur.
Pendant les mois d'hiver, ou pendant les
périodes où le conditionnement d'air est
peu utilisé, appuyer occasionnellement sur
le commutateur du conditionnement d'air
pendant quelques minutes. Cela permet
aux lubrifiants de circuler et maintient le
conditionnement d'air en bon état de
fonctionnement.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ZB500A1-AU
INSTALLATION STEREO
Principe de fonctionnement de l'auto-
radio
Réception FM | 5 7 lonosphere
LL .íwrÍ-
|
7
||
#4 fs ? A) | |
Eee e
SSARO10A
Les signaux radio AM et FM sont diffusés à
partir d'émetteurs situés dans votre voisinage.
Ils sont captés par l'antenne de la voiture et
parviennent à l'appareil radio. Lorsque le sig-
nal radio est puissant, la radio est en mesure
de reproduire un son de grande qualité.
Toutefois, dans certains cas, les signaux
captés par l'antenne sont trop faibles, soit
parce que la station émettrice est éloignée,
soit parce que d'autres stations émettrices
perturbent la réception, ou encore parce que
vous circulez à proximité d'immeubles, ponts,
ou autres obstacles de grandes dimensions
qui interceptent les signaux.
Réception AM |
==
lonosphere
(Ca&/\8
SSAROT1A
La réception des signaux AM (ondes longues
et moyennes) est généralement meilleure que
la réception en FM parce que la fréquence de
transmission de ces signaux est basse. Les
ondes radio á basse fréquence sont donc plus
longues et peuvent suivre la courbe de la terre
au lieu de devoir parvenir en ligne droite a
l'antenne comme dans le cas des ondes FM.
En outre, elles peuvent contourner les ob-
stacles. Il en résulte que la distance à laquelle
se trouve les émetteurs diffusant en AM peut
être nettement plus grande sans nuire à la
réception.
Station de radio FM|
Propagation
Ju
IS
Ponts métallique
Zone de distortion q ESARO12A
lonosphereles émissions en FM sont
transmises en haute fréquence, de sorte que
les ondes correspondantes voyagent en ligne
droite et ne peuvent suivre la courbe de la
terre. || en résulte que la réception des
émissions en FM s'affaiblit rapidement lorsque
vous vous éloignez de l'émetteur. En outre,
les signaux FM sont interceptés par les im-
meubles, les montagnes ou autres obstacles.
Les conditions d'écoute qui en résultent
pourraient vous faire croire à une défectuosité
de votre autoradio alors qu'il n'en est rien. Les
conditions de réception évoquées ci-dessous
sont normales et n'indiquent pas un problème
à la radio:
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SSARO13A
o Fading - Lorsque votre voiture s'éloigne de
la station émettrice, le signal s'affaiblit et le
son s'atténue. Lorsque le phénomène se
produit, la seule solution consiste à choisir
un autre émetteur moins éloigné.
o Sifflement/statique - Un faible signal FM
ou un obstacle important entre la station
émettrice et votre voiture peut perturber le
signal et entraîner des bruits parasites. Le
réglage des aiguës peut atténuer ce
phénomène jusqu'à ce que l'obstacle soit
dépassé.
Ñ SSARO14A
o Changement de station - Lorsque le signal
FM de la station sélectionnée commence à
s'affaiblir, le signal plus puissant d'une
station plus proche peut devenir audible.
La raison est la suivante : votre radio est
conçue pour syntoniser les signaux les
plus clairs. Lorsque le phénomène se
produit, choisissez une autre station plus
puissante.
o Annulation multidirectionnelle - Les signaux
radio provenant de différentes directions
peuvent occasionner une distortiondu sig-
nal. Ce phénomène peut être provoqué par
le signal direct et le signal réfléchi provenant
de la même station de radio, ou par des
signaux provenant de deux stations dont
les fréquences sont voisines. Le cas
échéant, sélectionnez une autre station
jusqu'à ce que la cause du problème ait
disparu.
B750BO2 Y -AUT
Utilisation d'un téléphone cellulaire ou
d'un système de télécommuni-cation
Lorsqu'un téléphone cellulaire est utilisé dans
un véhicule, un équipement audio peut
engendrer du bruit. Ceci ne signifie pas que
l'équipement audio est défaillant. Dans ce
cas, utilisez le téléphone cellulaire à un endroit
le plus éloigné possible de l'équipement au-
dio.
PRECAUTION :
Lorsque vous utilisez un système de com-
munication tel qu'un téléphone cellulaire
ou une radio dans un véhicule, une antenne
externe séparée doit être ajustée. Lorsqu'un
téléphone cellulaire ou une radio est utilisé
en utilisant une antenne interne, il y a
risque d'interférence avec le système
électrique du véhicule et ceci risque
d'affecter considérablement le
fonctionnement sûr du véhicule.
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas un téléphone cellulaire
lorsque vous conduisez, vous devez stop-
per le véhicule à un endroit sûr afin d'utiliser
un téléphone cellulaire.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H240A010-GUT , ,
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H240)(Si installé)
5. Sélecteur de BANDE
3. AIGUES /GAIN (TRE/FAD)
= ss
ST x MTL
FM/AM | |<TAPE> ED = 992908
в =]
q AML 4 575
ON VOL
m 18 | 2 ka | 3 >> BARS UE
SEEK
E Mer] Ÿ
1. MARCHE-ARRÉT/Volume
7. Bouton SCAN
6. PRÉRÉGLAGE des stations
4. SYNTONISATION/RECHERCHE
2. GRAVES/ÉQUILIBRE(BASS/BAL)
H240A010
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H240B010-GUT
1. MISE SOUS TENSION
Linstallation autoradio peut être utilisée quand
la clé de contact est en position “ACC” ou
“ON”. Mettez la radio en marche.
L’écran à cristaux liquides LCD indique la
fréquence radio quand vous êtes en mode
radio ou indique le sens de lecture de la
cassette quand vous êtes en mode cassette.
Pour éteindre pareil, appuyer de nouveau sur
le bouton.
Contrôle du VOLUME
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour augmenter le volume et le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
baisser le volume.
2. Bouton de réglage des BASSES
Actionnez pour faire jaillir le bouton et tournez
sur la gauche ou sur la droite pour le son
souhaité des basses.
Bouton BAL (équilibreur de voies)
Tirez le bouton de commande du volume.
Tournez le bouton de commande en sens
horaire pour accentuer le son du haut-parleur
droit. Le son du haut-parleur gauche sera
atténué. Lorsque le bouton de commande est
tourné en sens inverse horaire, le son du
haut-parleur sera accentué. (Le son du haut-
parleur droit sera atténué).
3. Bouton de commande des AIGUES
Actionnez pour faire jaillir le bouton. Tournez
sur la gauche ou sur la droite pour le son
souhaitée des aiguës.
Bouton FAD
(régulateur d’évanouissement sonore)
Tournez le bouton de commande en sens
horaire pour accentuer le son du haut-parleur
avant. (Le son du haut-parleur sera atténué).
Lorsque le bouton de commande est tourné
en sens inverse horaire, le son du haut-
parleur arrière sera accentué. (Le son du
haut-parleur avant sera atténué).
4. La recherche manuelle de station
(TUNE)
Appuyez sur le côté (A) ou le côté (v) pour
augmenter ou abaisser la fréquence. En
appuyant sur le bouton pendant plus d'une
demi-seconde, le signal d’arrêt (réception d'une
station émettrice) est ignoré et la sélection
des stations continue.
Fonction recherche (SEEK)
(sélection automatique des stations)
Actionnez le bouton de sélection TUNE pen-
dant 1 seconde ou plus et le fait de le libérer
permettra de régler automatiquement la
prochaine station disponible et un bip sera
émis. En appuyant du côté (A), l’appareil se
régiera automatiquement sur la prochaine sta-
tion (avec une fréquence plus haute), et quand
vous appuyez du côté ( v ), l'appareil
sélectionnera automatiquement la prochaine
station avec une fréquence inférieure.
5. Sélecteur des GAMMES
L’actionnement du bouton Ewan modifie les
gammes d'ondes AM, FM1, FM2. Le mode
sélectionné est affiché sur LCD.
6. Bouton de SELECTION DE
STATION PREDEFINIE
Six (6) stations pour AM, FM, FM2 peuvent
être prédéfinies dans le circuit de mémoire
électronique sur cette unité.
COMMENT PRESELECTIONNER LES
STATIONS
Six stations AM et douze stations FM peuvent
être programmées dans la mémoire de la
radio. Ensuite, en actionnant simplement le
bouton de
sélection de bande et/ou l’un des six boutons
de sélection de station, vous pouvez rappelez
instantanément l’une des ces stations. Pour
programmer les stations, procédez de la
manière suivante:
0 Actionnez le sélecteur de gammes pour
définir la gamme pour AM, FM, FM2.
o Sélectionnez la station souhaitée à
enregistrer grâce à la recherche, au
balayage ou à la syntonisation manuelle.
Déterminez le bouton de sélection de sta-
tion présélectionnée que vous souhaitez
1-71
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
utiliser pour accéder à cette station.
o Actionnez le bouton de sélection de station
pendant plus de 2 secondes. Un indicateur
de bouton de sélection apparaît dans
l’affichage en indiquant quel bouton de
sélection vous devez actionner. Un
affichage de fréquence clignote après la
mémorisation dans la mémoire. Vous
relâchez ensuite le bouton et programmez
la prochaine station souhaitée. Un total de
18 stations peuvent être programmées en
sélectionnant une station AM et une sta-
tion FM par bouton.
o Une fois achevée, la station
présélectionnée peut être rappelée en
sélectionnant la gamme d'onde AM, FM,
FM2 et le bouton de station approprié.
7. Bouton SCAN
Lorsque le bouton Scan est actionné, la
fréquence augmente et les stations que vous
pouvez recevoir sont recherchées les unes
après les autres tout en recevant chaque
station pendant 5 secondes. Pour arrêter le
balayage, actionnez à nouveau le bouton Scan.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H240C010-GUT
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H240) (Si installé)
3. PROGRAMMES DE LA BANDE
6. VOLET DE CASSETTE
2. AUTOSELECTEUR DE MUSIQUE
4. EJECTION
— р
FULL LOGIC $ MTL
FM/AM | | STAPE> ED = F 886: A gre
ON VOL
|
+ 1 | 2 = | E = | А | В АННА,
SEEK вон, © О
SEEK
~~ | 4 | | 5 SCAN
1. AVANCE RAPIDE/REBOBINAGE (FF/REW)
5. SELECTEUR DOLBY
H240A010
1-73
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H240A020-GUT
1. AVANCE RAPIDE/REBOBINAGE
(FF/REW)
O L’avance rapide (déroulement de la bande)
commence dès que vous appuyez sur (»»)
pendant la lecture ou le robobinage.
o La lecture commence dés que vous
appuyez de nouveau sur le côté ( »)
pendant l'avance rapide.
о Le rebobinage commence dès que vous
appuyez sur (««) pendant la lecture ou
l’avance rapide.
o La lecture commence dès que vous
appuyez de nouveau sur le côté (<« )
pendant le rebobinage.
2. AUTOSELECTEUR DE MUSIQUE
Appuyez sur le bouton pour trouver le point de
départ de chaque chanson d’une bande musi-
cale pré-enregistrée.
La pause silencieuse entre les chansons (d’au
moins 4 secondes) peut être reconnue par
l’autosélecteur de musique.
o Appuyez sur le côté (»»i) pour entendre le
prochain enregistrement musical.
0 Appuyez sur le côté (<<) pour retourner au
début de l'enregistrement juste entendu.
3. PROGRAMMES DE LA BANDE
À l'enfoncement de cette touche, le lecteur
inversera le mode de défilement de la bande
et lira l’autre piste. Une fièche indiquera le
sens de défilement.
NOTE:
Lorsque la cassette fonctionne
anormalement ou lorsque le code de défaut
ER8 est affiché, actionnez le bouton
d'éjection pendant plus de 5 secondes pour
initialiser le lecteur de cassettes.
4. EJECTION
o Pour éjecter la cassette, appuyez sur la
touche d’éjection.
o Pour éjecter la cassette pendant le
fonctionnement en mode d'avance rapide/
rebobinage, appuyez sur la touche
d’éjection.
5. SELECTEUR DOLBY
Si vous voulez réduire les bruits de fond
pendant la lecture, appuyez simplement sur le
sélecteur DOLBY. Appuyez de nouveau pour
le relâcher.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H260A010-GUT
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STÉRÉO (H260) (Si installé)
3. GRAVES/AIGUES (BASS/TRE)
4. Bouton SCAN
6. SELECTEUR DE GAMME D'ONDE
BASSITREB NO
© = ===) [а |
1 SCAN | Fam | CD SD 1
TÚN el 1 2 | | Зее | НОЕ RPT TRACK |
DISC | ARPT | 5 | 6 | м. В В В В в
7. PREREGLAGE des stations
5. SYNTONISATION/RECHERCHE
1. MISE SOUS TENSION/CONTROLE DU VOLUME DE L'APPAREIL
2. Contrôle du volume avant/arrière (FAD)
H260A010
1-75
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H260B020-AUT
1. MISE SOUS TENSION
L'installation autoradio peut être utilisée quand
la clé de contact est en position “ACC” ou
“ON”. Mettez la radio en marche. L’écran à
cristaux liquides affiche la fréquence de la
station radio sélectionnée ou le numéro du
titre sélectionné, en mode CD. Pour éteindre
l'appareil, appuyer de nouveau sur le bouton.
Contrôle du VOLUME
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre pour augmenter le volume et le
sens inverse des aiguilles d’une montre pour
baisser le volume.
Contrôle de la BALANCE (BAL)
Tirez et tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre pour accentuer le son
dans le haut-parleur droit. (Le haut-parleur
gauche sera atténué). Quand vous tournez le
bouton de contrôle dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre, c’est le haut-parleur
gauche qui sera accentué (le haut-parleur
droit sera atténué).
2. CONTROLE DU VOLUME AVANT/
ARRIERE (FAD)
Tournez ce bouton dans le sens des aiguilles
d'une montre accentuer les haut-parleurs avant
(les haut-parleurs de derrière seront atténués).
Si vous tournez ce bouton dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre, les haut-
parleurs arrière seront accentués (et les haut-
parleurs avant seront atténués).
3. CONTROLE DES BASSES/AIGUS
Contrôle des BASSES (BASS)
Appuyez sur ce bouton pour faire dégager,
puis tournez-le vers la gauche ou la droite
pour régler la quantité de basse désirée.
Contrôle des AIGUS (TREBLE)
Tirez sur le même bouton que pour le réglage
des basses. Puis tournez à gauche ou à
droite pour régler la quantité d'aigus désirée.
4. Bouton SCAN
Lorsque le bouton Scan est actionné, la
fréquence augmente et les stations que vous
pouvez recevoir sont recherchées les unes
après les autres tout en recevant chaque
station pendant 5 secondes. Pour arrêter le
balayage, actionnez à nouveau le bouton Scan.
5. LA RECHERCHE MANUELLE DE
STATION (TUNE)
Appuyez sur le côté (A) ou le côté (y) pour
augmenter ou abaisser la fréquence. En
appuyant sur le bouton pendant plus d’une
demi-seconde, le signal d'arrêt (réception d'une
station émettrice) est ignoré et la sélection
des stations continues.
Fonction recherche (SEEK) (sélection
automatique des stations)
Actionnez le bouton de sélection TUNE pen-
dant 0.5 seconde ou plus et le fait de le libérer
permettra de régler automatiquement la
prochaine station disponible et un bip sera
émis. En appuyant du côté (A), l'appareil se
réglera automati-quement sur la prochaine
station (avec une fréquence plus haute), et
quand vous appuyez du côté (y), l’appareil
sélectionnera automatiquement la prochaine
station avec une fréquence inférieure ;
6. SELECTEUR DE GAMME D'ONDE
Une pression sur le bouton [man] fera passer
l'appareil en mode AM, FM1 ou FM2. Le
mode sélectionné est indiqué sur l'écran LCD.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
7. BOUTON DE SELECTION DES STA-
TIONS PRESELECTIONNEES
Six stations peuvent étre présélectionnes dans
le circuit de mémoire électronique de cet
appareil dans chacune des gammes d'ondes
AM, FM, et FM2.
COMMENT PRESELECTIONNER LES
STATIONS
Six stations AM et douze stations en FM
peuvent étre programmées dans la mémoire
de la radio. Ensuite, par une simple pression
sur le bouton de sélection de la gamme d'onde
et/ou sur un des six boutons de présélection
des radios, vous pourrez recevoir
instantanément une de ces stations. Pour
programmer ces stations, suivez les étapes
suivantes :
o Sélectionnez la gamme d'onde à l’aide du
sélecteur AM, FM et FM2.
o Sélectionnez la station à mémoriser avec
les fonctions “seek” (recherche), “scan”
(balayage) ou par recherche manuelle.
o Déterminez la touche de sélection à laquelle
vous voulez affecter cette station.
o Appuyez sur la touche de sélection de la
station pendant plus de deux secondes.
Un écran affichera le numéro de la touche
de sélection que vous avez choisi. La
fréquence se mettra à clignoter une fois
stockée dans la mémoire. Relâchez ensuite
le bouton, et programmez la prochaine
station désirée. Vous pouvez programmer
au total 18 stations en sélectionnant une
station AM et une station FM par bouton.
Quand vous avez terminé, vous pouvez
rappeler toute station présélectionnée en
sélectionnant la bande AM, FM ou FM2 et
la touche correspondante a la station.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H260B010-AUT
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE COMPACT (H260) (Si installé)
4, Bouton SCAN
1. Lecture de CD
3. PISTE ;
6. Bouton EJECT (EJECTION)
CO-IN CO
= SI [A]
O SCAN | co | — DD UNT
BAL nu - | 1 2 кк | 3 Ре | 3 DISCRPT TRACK
TNE DA.
> | are | | se
=
2. Bouton FF/REW
BASS/TREB
5. REPETITION
H260A010
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H260D010-AUT
1. Lecture de CD
о Insérez le CD avec le label dirigé vers le
haut.
o Insérez le CD pour démarrer la lecture du
CD lors du fonctionnement de la radio.
o Lorsqu'un disque se trouve dans la platine
CD, si vous appuyez sur le bouton Lec-
ture, le lecteur CD commence la lecture
même si vous utilisez la radio.
o Le lecteur de CD peut être utilisé lorsque le
commutateur d'allumage se trouve dans la
position «ON» ou «ACC».
2. FF/REW (»»/ <4)
Si vous voulez faire marche avant ou marche
arrière via la piste du disque compact,
enfoncez et maintenez le bouton FF (»») ou
REW (<<).
Lorsque vous libérez le bouton, le lecteur
de disque compact reprend la lecture.
3. PISTE
o La piste désirée sur le disque présentement
à l’écoute peut être choisie en utilisant le
numéro de la piste.
o Appuyez une fois sur le côté »» pour
augmenter le numéro de la piste de un et
sur le côté <« pour le réduire.
4. Bouton SCAN
o Actionnez le bouton SCAN pour écouter
les 10 premieres secondes de chaque
voie.
o Actionnez à nouveau le bouton SCAN dans
un intervalie de 10 sec. pour la voie
souhaitée.
5. REPETITION
o Pour réentendre l’enregistrement musical
que vous écoutez, appuyez sur le bouton
de répétition; sinon appuyez de nouveau
pour annuler la fonction.
o Si vous ne déclenchez pas l'opération RPT,
lorsque la piste se termine, la relecture se
fait automatiquement.
Ce processus sera poursuivi jusqu’à ce
que vous appuyez à nouveau sur le
bouton.
6. BOUTON EJECT (ÉJECTION)
Quand vous appuyez sur le bouton EJECT et
qu'un CD est chargé dans l'appareil, le CD
sort.
REMARQUE:
o Pour un bon fonctionnement de
l'appareil, conservez une température
normale à l’intérieur du véhicule en
utilisant le système de climatisation et
de chauffage.
Quand vous remplacez le fusible,
remplacez-le avec un fusible de capacité
équivalente.
Les fréquences radio présélectionnées
sont toutes effacées quand la batterie
de la voiture est déconnectée. Par
conséquent, si tel était le cas, vous
devriez tout reprogrammer.
Ne mettez pas d’huile sur les éléments
en rotation.
N'approchez pas d’aimants, de tournevis
ou d'autres objets métalliques du
mécanisme de lecture et de la tête de
lecture de la cassette.
Cet appareil est conçu pour être utilisé
uniquement avec une batterie de 12
volts en courant continu, avec une mise
à la Masse négative.
Cet appareil se compose de pièces de
précision. N’essayez de démonter ou
de régler une pièce.
Quand vous conduisez votre véhicule,
réglez le son suffisamment bas pour
pouvoir entendre les bruits extérieurs.
N’exposez pas ce matériel (y compris
les haut-parleurs et les cassettes) à l’eau
ou à l’humidité excessive.
B260E01E-AUT
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
CHANGEUR AUTO DE CD (H260) (Si installé)
- 80
6. Bouton SCAN
1. Sélecteur de CD
3. PISTE
BASS/TREB
BAL mu
CO-INC
—— 1} A
A =
FAD
sem] mad]
me ll 1 || 2# || 3 |
TUNE
DISC am |[5= J[ e> |
CD GR
DISCRPT TRACK
EDODOS
4. FF/REW
5. REPETITION
2. Sélecteur de DISC
H260A010
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B260F01E-AUT
Le changeur auto de CD connecté au système
audio se trouve sur la gauche du coffre à
bagages.
o Pour utiliser le changeur auto de CD.
1. Ouvrez le couvercle coulissant du
changeur auto de CD.
2. Pour éjecter le magasin de disque com-
pact, appuyez sur le bouton EJECT
situé dans le changeur auto de CD.
3. Introduisez les disques dans le magasin.
4. Introduisez le magasin dans le changeur
auto de CD et fermer le couvercle
coulissant.
o Le changeur auto de CD peut être utilisé
lorsque la clé de contact se trouve dans la
position «ON» ou «ACC».
1. Bouton de sélection de CD
Lorsque le changeur de CD a des disques
introduits dans le magasin, si vous appuyez
sur le bouton "CD", le changeur de CD peut
être utilisé même si la radio est utilisé. Le
changeur de CD Hyundai peut comprendre
jusqu’à huit disques. Le numéro de disque est
allumé et le numéro de piste et la durée
écoulée sont affichés.
2. Bouton de sélection de DISQUE
Pour sélectionner le CD que vous souhaitez,
appuyez sur " [Te] “ pour modifier le numéro
de disque. eee
3. PISTE
о La piste désirée sur le disque présentement
à l'écoute peut être choisie en utilisant le
numéro de la piste.
O Appuyez une fois sur le côté » pour
augmenter le numéro de la piste de un et
sur le côté «« pour le réduire.
4. FF/REW (»>/ «4
Si vous voulez faire marche avant ou marche
arrière via la piste du disque compact,
enfoncez et maintenez le bouton FF (»») ou
REW (<<).
Lorsque vous libérez le bouton, le lecteur de
disque compact reprend la lecture.
5. RÉPÉTITION
o Pour réentendre l'enregistrement musical
que vous écoutez, appuyez sur le bouton
de répétition; sinon appuyez de nouveau
pour annuler la fonction.
o Si vous ne déclenchez pas l’opération RPT,
lorsque la piste se termine, la relecture se
fait automatiquement.
Ce processus sera poursuivi jusqu’à ce
que vous appuyez à nouveau sur le bou-
ton.
6. Bouton SCAN
o Actionnez le bouton SCAN pour écouter
les 10 premiéres secondes de chaque
voie.
o Actionnez à nouveau le bouton SCAN dans
un intervalle de 10 sec. pour la voie
souhaitée.
REMARQUE:
o Pour un bon fonctionnement de
l’appareil, conservez une température
normale à l’intérleur du véhicule en
utilisant le système de climatisation et
de chauffage.
o Quand vous remplacez le fusible,
remplacez-le avec un fusible de capacité
équivalente.
o Cet appareil est conçu pour être utilisé
uniquement avec une batterie de 12
volts en courant continu, avec une mise
à la masse négative.
o Cet apparell se compose de pièces de
précision. N’essayez de démonter ou
de régler une pièce.
o Quand vous conduisez votre véhicule,
réglez le son suffisamment bas pour
pouvoir entendre les bruits extérieurs.
1-81
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290A010-GUT
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STÉRÉO (H290) (Si installé)
1. Bouton activation-desactivation/de reglage de VOLUME
8. Bouton de MEMOIRE ou DE BALAYAGE de la
meilleure station (Si installé)
ED CO/CASSETTEFM-AM TUNER RECEVER CD IN
IE —=}© | |
ON VOL
BSM
8T RPT DISC [XJ TRACK MTL CLASSIC
3850 808055 | EQ | 7. Bouton EQ
6. Sélecteur de BAND
р
Е млм | | ] FULLLOGIC [mms I
FM/AM CD CHANGER CONTROL
| | рен B EB
т |
DISC
“Cape Je 1 OO
3. Bouton des AIGUES/FAD
2. Bouton régulateur des basses/équilibreur de voies
5. Boutons de présélection
4. Bouton de sélection de TONALITE/RECHERCHE
H290A010
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290B01E-GUT
1. BOUTON DE COMMANDE DU VOL-
UME SONORE
La radio peut étre mise en marche lorsque la
clé de contact se trouve dans la position
«ACC» ou «ON». Appuyez sur le bouton pour
commuter la mise sous tension. L'affichage
indique la fréquence radio dans le mode radio
ou l’indicateur de direction de bande dans le
mode bande ou la piste CD dans le mode CD
ou dans le mode CHANGEUR AUTO DE CD.
VOLUME
Tournez le bouton dans le sens horaire pour
augmenter le volume et dans le sens contraire
pour le diminuer. L'affichage VFD montre le
changement d'intensité.
2. Régulateur DES BASSES/
EQUILIBREUR DE VOIES
Bouton de régulateur des BASSES
Actionnez pour faire jaillir le bouton. Pour
augmenter les basses, tournez le bouton en
sens horaire, alors que pour diminuer les
basses, tournez-le en sens inverse horaire.
EQUILIBREUR DE VOIES
Actionnez pour faire jaillir le bouton. Tournez le
bouton en sens horaire pour accentuer le son
du haut-parleur droit. (Le son du haut-parleur
gauche sera atténué). Lorsque le bouton de
commande est tourné en sens inverse horaire,
le sondu haut-parleur gauche sera accentuée.
(Le son du haut-parleur droit sera atténué).
3. Bouton des AIGUES/FAD
Actionnez pour faire jaillir le bouton est tournez
sur la gauche ou sur la droite pour la tonalité
souhaitée des aiguês.
Bouton FAD
(régulateur d’évanouissement sonore)
Actionnez pour faire jaillir le bouton. Tournez
le bouton de commande en sens horaire pour
accentuer la tonalité du haut-parleur avant.
(Le son du haut-parleur arrière sera atténué).
Lorsque le bouton de commande est tourné
en sens inverse horaire, le son du haut-
parleur arrière sera accentué. (Le son du
haut-parleur
avant sera atténué).
4 LA RECHERCHE MANUELLE DE
STATION (TUNE)
Appuyez sur le côté (A) ou le côté (v) pour
augmenter ou abaisser la fréquence. En
appuyant sur le bouton pendant plus d'une
demi-seconde, le signal d'arrêt (réception d’une
station émettrice) est ignoré et la sélection
des stations continues.
Fonction recherche (SEEK) (sélection
automatique des stations)
Actionnez le bouton de sélection TUNE pen-
dant 1 seconde ou plus et le fait de le libérer
permettra de régler automatiquement la
prochaine station disponible et un bip sera
émis. En appuyant du côté (A), l’appareil se
réglera automatiq-uement sur la prochaine
station (avec une fréquence plus haute), et
quand vous appuyez du cété (vv), l'appareil
sélectionnera automatiquement la prochaine
station avec une fréquence inférieure.
5. Boutons de sélection de la
STATION PREDEFINIE
Six (6) stations pour AM, FM FM2 peuvent
être prédéfinies dans le circuit de mémoire
électronique sur cette unité.
PREREGLAGE DES STATIONS
Six stations AM et douze stations FM peuvent
être programmées dans la mémoire de
l'autoradio. Ensuite, en touchant simplement
le sélecteur de bande et/ou une des six touches
de préréglage, vous pouvez rappeler
instantanément n'importe laquelle de ces sta-
tions. Pour programmer les stations, procédez
comme suit:
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
o Appuyez sur le sélecteur de bande pour
obtenir la bande AM, FM ou FM2.
o Par recherche, balayage ou syntonisation
manuelle choisissez la station que vous
désirez mémoriser.
o Déterminez la touche de préréglage que
vous désirez réserver à cette station.
O Appuyez sur la touche de préréglage pen-
dant plus de deux secondes. Un témoin
affichera le numéro de la touche que vous
avez enfoncée. La fréquence clignotera
une fois qu'elle aura été mémorisée.
Relâchez la touche et programmez une
autre station. Vous pouvez programmer un
total de 18 stations: une station AM et
deux stations FM par touche.
o Quand la programmation est terminée, vous
pouvez rappeler une station préréglée en
choisissant la bande AM, FM ou FM2 et en
appuyant sur la touche appropriée.
6. Sélecteur de BANDE
Appuyez sur cette touche pour choisir la bande
AM, FM1 ou FM2. La bande choisie est
affichée. |
7. Bouton EQ
Actionnez le bouton EQ pour sélectionner le
MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DEFEAT
pour la qualité de tonalité souhaitée. Chaque
actionnement du bouton modifie l’affichage de
la manière suivante;
CLASSIC > JAZZ > ROCK > DEFEAT
1
8. Bouton de mémoire de la meilleure
station (BSM) (Si installé)
Lorsque le bouton BSM est actionné pendant
deux sec. ou plus, les six canaux de l'intensité
de champ est HANP la plus élevée sont
sélectionnés et enregistrés dans la mémoire.
Les stations sélectionnées sont enregistrées
dans la fréquence de séquence depuis la
première touche prédéfinie.
Bouton SCAN (Si installé)
Lorsque le bouton Scan est actionné, la
fréquence augmente et les stations que vous
pouvez recevoir sont recherchées les unes
après les autres tout en recevant chaque
station pendant 5 secondes. Pour arrêter le
balayage, actionnez à nouveau le bouton Scan.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H280C010-GUT
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H290) (Si installé)
MUSIQUE AUTO
sD CDICABSETTE/FM-AM TUNER RECEIVER CD IN
= ———0 |
ON VOL ST RPT DISC DE] TRACK “HQ uz
888 8888s lies | EQ | 5. Bouton EQ
= f 4. EJECTION
АМ | | | FULL LOGIC Jo) ise
> AU 2. Bouton de SELECTION DE
[e] LA 18 Jl 2= |] 3= | STE
TUNE
CD/CDC °& | 4RPT | 5 << | 6 | O O
|
1. FF/REW
6. Bouton DOLBY
3. Bouton de PROGRAMME DE BANDE
H250A010
1- 85
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H230D010-GUT
1. Bouton FF/REW
o Le bobinage de bande avant rapide
démarre lorsque le bouton FF (»») est
actionné lors des modes PLAY (lecture) ou
REW (rebobinage).
o La lecture de bande démarre lorsque le
bouton FF (»») est actionné a nouveau lors
du mode FF .
o Le rebobinage de bande démarre lorsque
le bouton REW («€ est actionné lors des
modes PLAY ou FF.
o La lecture de bande démarre lorsque le
bouton REW (««) est actionné a nouveau
lors du mode REW.
2. Bouton de SELECTION DE
MUSIQUE AUTO
Actionnez le bouton pour trouver le point de
départ de chaque chanson dans une bande
musicale préenregistrée. L'intervalle de si-
lence entre les chansons (doit avoir au moins
un intervalle de 4 sec.) peut étre accepté par
le bouton de SELECTION DE MUSIQUE
AUTO.
o L'actionnement de (»») lit le début du
prochain segment musical.
o L'actionnement de (««) lance la relecture
au début de la chanson que vous venez
d’écouter.
o Pour arréter le fonctionnement de FF ou
REW, actionnez de nouveau le bouton.
1- 86
3. Bouton de PROGRAMME DE
BANDE
Ceci vous permet d'écouter la face opposée
de la bande en actionnant simplement le
bouton de programme. Une fléche apparait
dans l'affichage pour indiquer la direction de
bande.
4. Bouton D'EJECTION
o Lorsque le bouton [sfes! actionné avec la
cassette chargée, la cassette est éjectée.
o Lorsque le bouton |a|est actionné lors du
mode FF/REW, la cassette est éjectée.
5. Bouton EQ
Actionnez le bouton EQ pour sélectionner le
MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DEFEAT
pour la qualité de tonalité souhaitée. Chaque
actionnement du bouton modifie l’affichage de
la manière suivante;
CLASSIC > JAZZ > ROCK > DEFEAT
t
6. Bouton DOLBY
Si un bruit de fond se laisse entendre lors de
la LECTURE de bande, vous pouvez réduire
ceci de manière considérable en actionnant le
bouton DOLBY. Si vous voulez supprimer,
actionnez à nouveau le bouton.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290E010-GUT
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE COMPACT (H290) (Si installé)
6. Bouton EJECT (ÉJECTION)
GED — cORASETTEFMAN TUNER RECENER COIN |
dE O
ON VOL ет мт ео TGI MT Eo BSM 7. Bouton SCAN
JAZZ
ВОВ ВОВ В; va | ва - 5. Bouton EQ
| | | || FULL LoGIC ES E
7 i . PISTE
[mae] LA) [18 [| 2= || 3 | eats mem
- CD/CDC | > + ДАРТ | 5 = | бе O O
1. Sélecteur de CD
2. Bouton FF/REW
4. RÉPÉTITION
H290A010
1- 87
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B290F010-GUT
1. Sélecteur de CD
о Insérez le CD avec le label dirigé vers le
haut.
o Insérez le CD pour démarrer la lecture du
CD lors du fonctionnement de la radio ou
lors de la lecture de bande de cassette.
o Lorsqu'un disque se trouve dans la platine
CD, si vous actionnez le bouton lecture, le
lecteur de CD commence la lecture même
si le lecteur de cassette, la radio ou le
changeur CD est en cours d'utilisation.
o Le lecteur de CD peut être utilisé lorsque le
commutateur d’allumage se trouve dans la
position «ON» ou «ACC»,
2. РЕ/ВЕМУ ( >> / <
Si vous voulez faire marche avant ou marche
arrière via la piste du disque compact,
enfoncez et maintenez le bouton FF (»») ou
REW (+9.
Lorsque vous liberez le bouton, le lecteur
de disque compact reprend la lecture.
3. PISTE
o Lapiste désirée sur le disque présentement
à l'écoute peut être choisie en utilisant le
numéro de la piste.
O Appuyez une fois sur le côté pp pour
augmenter le numéro de la piste de un et
sur le côté «« pour le réduire.
4. REPETITION
o Pour réentendre l'enregistrement musical
que vous écoutez, appuyez sur le bouton
de répétition; sinon appuyez de nouveau
pour annuler la fonction.
O Si vous ne déclenchez pas l'opération APT,
lorsque la piste se termine, la relecture se
fait automatiquement.
Ce processus sera poursuivi jusqu’à ce
que vous appuyez à nouveau sur le bou-
ton. |
5. Bouton EQ
Actionnez le bouton EQ pour sélectionner le
MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DEFEAT
pour la qualité de tonalité souhaitée. Chaque
actionnement du bouton modifie I'affichage de
la manière suivante;
CLASSIC — JAZZ — ROCK — DEFEAT
+
6. BOUTON EJECT (EJECTION)
Quand vous appuyez sur le bouton EJECT et
qu’un CD est chargé dans l'appareil, le CD
sort.
7. Bouton SCAN
o Actionnez le bouton SCAN pour écouter
les 10 premières secondes de chaque
voie.
o Actionnez a nouveau le bouton SCAN dans
un intervalle de 10 sec. pour la voie
souhaitée.
REMARQUE:
о
Pour un bon fonctionnement de
l’appareil, conservez une température
normale à l’intérieur du véhicule en
utilisant le système de climatisation et
de chauffage.
Quand vous remplacez le fusible,
remplacez-le avec un fusible de capacité
équivalente.
Les fréquences radio présélectionnées
sont toutes effacées quand la batterie
de la voiture est déconnectée. Par
conséquent, si tel était le cas, vous
devriez tout reprogrammer.
Ne mettez pas d’huile sur les éléments
en rotation.
N’approchez pas d'aimants, de tournevis
ou d’autres objets métalliques du
mécanisme de lecture et de la tête de
lecture de la cassette.
Cet appareil est conçu pour être utilisé
uniquement avec une batterie de 12
voits en courant continu, avec une mise
à la masse négative.
Cet appareil se compose de pièces de
précision. N’essayez de démonter ou
de régler une pièce.
Quand vous conduisez votre véhicule,
réglez le son suffisamment bas pour
pouvoir entendre les bruits extérieurs.
N’exposez pas ce matériel (y compris
les haut-parleurs et les cassettes) à l’eau
ou à l’humidité excessive.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290G010-GUT
CHANGEUR AUTO DE CD (H290) (Si installé)
OS) COCASSETTEFM-AM TUNER RECEMVER CD IN
[a] EE ———)®© |
ON Vo 6. Bouton Scan
ST RPT DISC [X] TRACK MTL CLASSIC
CH wz
388 08805 mw | ва 7. Bouton EQ
N.
M | | || FULL LOGIC [ож] [2 |
М ©)
` | 3. PISTE
<TAPE> TUNE | 1m | 2 || Зее | BAL-PULL-FAD
DI
CD/CDC y + ARPT | 5 << || 6 oo | O O
_—
4. FF/REW
5. REPETITION
2. Sélecteur de DISC
1. Bouton de changeur auto de CD
H280A010
1- 89
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
H290H01E-GUT
Le changeur auto de CD connecté au système
audio se trouve sur la gauche du coffre à
bagages.
o Pour utiliser le changeur auto de CD.
1. Ouvrez le couvercle coulissant du
changeur auto de CD.
2. Pour éjecter le magasin de disque com-
pact, appuyez sur le bouton EJECT
situé dans le changeur auto de CD.
3. Introduisez les disques dans le magasin.
4. Introduisez le magasin dans le changeur
auto de CD et fermer le couvercie
coulissant.
o Le changeur auto de CD peut être utilisé
lorsque la clé de contact se trouve dans la
position «ON» ou «ACC»,
1. Bouton CHANGEMENT DE CD
Lorsque le changeur de CD a des disques
introduits dans le magasin, si vous appuyez
sur le bouton "CD/CDC*, le changeur de CD
peut être utilisé même si la radio ou le radio-
cassette est utilisé. Le changeur de CD
Hyundai peut comprendre jusqu’à huit disques.
Le numéro de disque est allumé et le numéro
de piste et la durée écoulée sont affichés.
2. Bouton de sélection de DISQUE
Pour sélectionner le CD que vous souhaitez,
appuyez sur " " pour modifier le numéro
de disque. bee
1-90
3. PISTE
o La piste désirée sur le disque présentement
à l'écoute peut être choisie en utilisant le
numéro de la piste.
o Appuyez une fois sur le côté » pour
augmenter le numéro de la piste de un et
sur le côté <« pour le réduire.
4. FF/REW ( »>/ <<)
Si vous voulez faire marche avant ou marche
arrière via la piste du disque compact,
enfoncez et maintenez le bouton FF ( »» ) ou
REW ( <<).
Lorsque vous libérez le bouton, le lecteur de
disque compact reprend la lecture.
5. REPETITION
o Pour réentendre l’enregistrement musical
que vous écoutez, appuyez sur le bouton
de répétition; sinon appuyez de nouveau
pour annuler la fonction.
o Si vous ne déclenchez pas l'opération RPT,
lorsque la piste se termine, la relecture se
fait automatiquement.
Ce processus sera poursuivi jusqu'à ce
quevous appuyez à nouveau sur le bou-
ton.
6. Bouton SCAN
O Actionnez le bouton SCAN pour écouter
les 10 premières secondes de chaque
voie.
o Actionnez a nouveau le bouton SCAN dans
un intervalle de 10 sec. pour la voie
souhaitée.
7. Bouton EQ
Actionnez le bouton EQ pour sélectionner le
MODE CLASSIQUE, JAZZ, ROCK et DEFEAT
pour la qualité de tonalité souhaitée. Chaque
actionnement du bouton modifie 'affichage de
la maniére suivante;
CLASSIC > JAZZ > ROCK > DEFEAT
1
REMARQUE:
o Pour un bon fonctionnement de
l’appareil, conservez une température
normale à l’intérieur du véhicule en
utilisant le système de climatisation et
de chauffage.
' о Quand vous remplacez le fusible,
remplacez-le avec un fusible de capacité
équivalente.
o Cet appareil est conçu pour être utilisé
uniquement avec une batterie de 12
volts en courant continu, avec une mise
a la masse négative.
o Cet appareil se compose de pièces de
précision. N’essayez de démonter ou
de régler une pièce.
о Quand vous conduisez votre véhicule,
réglez le son suffisamment bas pour
pouvoir entendre les bruits extérieurs.
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
BE9DAO1Y-AUT
CODE DE DEFAUT AUDIO
Si vous apercevez une indication d'erreur dans l'affichage dans le mode CD ou bande, déterminez la cause dans le tableau ci-dessous. Si vous ne
pouvez pas supprimer l'indication d'erreur, amenez votre véhicule chez votre fournisseur Hyundai.
INDICATION CAUSE SOLUTION
Er2 ERREUR MECANIQUE DE PLATINE CDP | APRES REINITIALISATION DU SYSTEME AUDIO, POUSSEZ LE
(ERREUR EJECTION, ERREUR CHARGEMENT) BOUTON D'EJECTION. SI LE DISQUE COMPACT N'EST PAS
EJECTE, CONSULTEZ VOTRE FOURNIS-SEUR HYUNDAI.
Er3 ERREUR DE FOCUS VÉRIFIEZ QUE LE DISQUE N'EST PAS RAYÉ OU ENDOMMAGÉ.
ERREUR DE LECTURE DES DONNÉES ACTIONNEZ LE BOUTON D'EJECTION ET RETIREZ LE DISQUE.
PUIS INSÉREZ UN DISQUE CD NORMAL.
Er6 ERREUR DE DISQUE VÉRIFIEZ SI LE DISQUE EST INSÉRÉ CORRECTEMENT DANS LE
LECTEUR CD. VEILLEZ À CE QUE LE DISQUE NE SOIT PAS
RAYÉ OU ENDOMMAGÉ.
Er8 ERREUR DU LECTEUR DE BANDE APRES LA REINITIALISATION DU SYSTEME AUDIO, ACTIONNEZ
ERREUR D'EJECTION DE BANDE LE BOUTON D'EJECTION. SI LA BANDE N'EST PAS EJECTEE,
CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR HYUNDAI,
HHH TEMPÉRATURE ÉLEVÉE INCORRECTE DISPARAIT LORSQUE LA TEMPERATURE REDEVIENT NORMALE.
noCD PAS DE DISQUE DANS LE MAGASIN. PAS DE INSEREZ LE DISQUE DANS LE MAGASIN OU INSEREZ LE
MAGASIN CD DANS LE CHANGEUR AUTO. MAGASIN CD DANS LE CHANGEUR AUTO.
1- 91
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
JB58081-AU
SOIN DU DISQUE
Manipulation appropriée
YL11240B
Manipulez votre disque comme il est montré.
Ne l’échappez surtout pas. Tenez-le de sorte
que vous ne laissiez pas de traces de doigts
sur sa surface. Sil est égratigné, le capteur
risque de sauter les pistes de signal.
N'appliquez pas de ruban, papier ou étiquettes
gommées sur le disque.
Disque endommagé
Ne tentez pas d'utiliser des disques déformés,
fissurés ou autrement abîmés car ils
risqueraient d'endommager sérieusement le
mécanisme de lecture.
Rangement
Les disques devraient être rangés à la fraîche
dans leur boîtier après utilisation pour les
1- 92
protéger du soleil, de la chaleur et de la
poussière.
Ne tirez pas sur le disque pendant qu'il est
attiré dans le lecteur par le mécanisme de
chargement. Ne retirez pas le lecteur du tab-
leau de bord immédiatement après
l'introduction d’un disque ou l’enfoncement du
bouton d’éjection car le disque sera instable
dans l’appareil risquant d’être endommagé.
N'introduisez pas un disque dans le lecteur
pendant que celui-ci est sorti du tableau de
bord ou qu'il est hors tension.
Gardez vos disques propres
YL11250B
Les traces de doigts, la poussiére ou la saleté
pourraient causer le malfonctionnement.
Essuyez la surface avec un linge propre et
doux. Si la surface est très souillée, nettoyez-
la avec un linge doux humecté d’une solution
d’eau et de détersif doux. Voir illustration.
ZB540C1-AU
Soin des cassettes
SSARC408
L'utilisation judicieuse des cassettes permet
d'augementer leur durée de vie et de préserver
la qualité de la restitution sonore. Veiller à ne
pas exposer les cassettes et leur bôitier aux
rayons directs du soleil, au froid excessif ni à
la poussière. Lorsqu'elles ne sont pas utilisées,
toujours ranger les cassettes dans leur boîtier
de protection. Lorsque l'air dans l'habitacle
est très chaud ou très froid, attendre que la
température soit devenue plus confortable
avant de faire fonctionner le lecteur de cas-
sette.
o Ne jamais laisser une cassette dans le
lecteur si ce n'est pas pour la jouer.
L'endommagement du lecteur et de la cas-
sette pourrait en résulter.
o Nous déconseillons vivemenet d'utiliser des
cassettes autres que les C60 (60 minutes
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
au total). Dans les cassettes C120 ou
C180, la bande magnétique est tres fine. li
est préférable de ne pas les utiliser dans
une voiture.
= SIA
Der:
Y A
TRY
As К
7
B860A010
La qualité du rebobinage pourrait s'en
ressentir, entrainant a la longue une fric-
tion excessive de nature a affecter la qualité
de la restitution sonore. Si le probleme se
presente, il est parfois possible d'y remédier
en rebobinant completement la bande dans
un sens puis dans l'autre a
plusieursreprises. Si cela ne suffit pas, ne
plus utiliser cette cassette dans la voiture.
S'assurer que l'étiquette sur la cassette
n'est pas sur le point de se décoller, pour
éviter que l'éjection de la cassette ne soit
entravée.
Ne jamais toucher ou salir la surface de la
bande magnétique.
Ne pas approcher d'objets magnétiques
(appareil a moteur électrique, haut-parleur,
transformateur, par exemple) das cassettes
et du lecteur de cassette.
Ranger les cassettes au sec et au frais, en
tournant vers le bas le côté apparent de la
bande, de manière à éviter que la poussière
ne s'introduise dans la cassette.
Eviter de rebobiner de manière répétée
une partie de la bande afin de rejouer un
morceau de musique.
Tête de
lecture
SSAR042B
La téte de lecture et les galets
d'entráinement et de pincement se couvrent
progressivement d'un résidu qui peut
affecter la qualité de la restitution sonore.
|| est recommandé de nettoyer ces
éléments une fois par mois au moyen
d'une cassette de nettoyage disponible
dans le commerce ou d'un solvant spécial
vendu dans les magasins audio spécialisés.
Se conformer scrupuleusement aux instruc-
tions du fabricant et ne jamais huiler une
pièce quelconque du lecteur de cassette.
o Toujours s'assurer que la bande est
parfaitement enroulée autour des bobines
avant d'introduire la cassette dans le
lecteur. Au besoin, introduire un crayon
dans l'un des axes d'entrâinement de la
cassette pour retendre la bande.
B870C01A-GUT
ANTENNE
Antenne manuelle (Si installé)
sin
B870C010
Votre voiture est équipée d'une antenne
manuelle en acier inoxydable. Elle permet de
recevoir les onder FM et AM. Déployez
l'antenne à la main, comme indiqué sur le
dessin.
ATTENTION:
Avant de vous rendre à une station de
lavage automatique ou à un endroit où la
hauteur est limitée, comme par exemple
un garage résidentiel ou commercial, veillez
à ce que l'antenne soit totalement rétractée.
1- 93
CARACTERISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
B880C01B-GUT
Antenne intégrée dans la vitre
(Si installé)
о
B880C0O10
Si le radio est allumée alors que la clé de
contact se trouve en position "MARCHE" ou
"ACC", votre véhicule recevra des signaux
AM et FM par le biais de 'antenne située dans
la vitre arriére.
ATTENTION:
Ne nettoyez pas le cóté intérieur de la
glace latérale arriére avec un nettoyeur de
glace abrasif, ni n'utilisez un racloir pour
enlever les dépóts étrangers de la surface
intérieure de la glace car cela risque
d'endommager les éléments de l'antenne.
ZCO10A1-HU
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2. AU VOLANT
Comment conduire votre Hyundai
C101A010-AUT
ATTENTION : LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT NOCIFS!
Les gaz d'échappement produits par le moteur peuvent être très dangereux. Si vous sentez la présence de gaz d'échappement dans
l'habitacle, ouvrez immédiatement les fenêtres.
o Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut faire perdre connaissance et
entraîner la mort par axphyxie.
o Assurez-vous que le système d'échappement est étanche.
Le système d'échappement doit être vérifié chaque fois que l'on soulève le véhicule pour changer l'huile ou pour toute autre raison.
Si vous remarquez un changement dans le bruit produit par l'échappement ou si vous routez sur un objet qui vient heurter le
soubassement de la voiture, faites vérifier le système d'échappement aussi rapidement que possible.
o Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé.
H est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même si la porte est ouverte. Ne laissez jamais tourner
le moteur dans votre garage plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour démarrer et sortir la voiture.
o Eviter de laisser le moteur tourner au ralenti lorsque des personnes se trouvent dans la voiture.
S'il est nécessaire de laisser le moteur au ralenti pendant une période prolongée, la voiture doit impérativement se trouver en plein
air, la commande d'air d'admission doit être réglée sur "Air frais” et le ventilateur doit tourner à l'une des vitesses supérieures pour
permettre le renouvellement de l'air à l'intérieur de l'habitacle.
Si vous devez conduire avec le hayon arrière ouvert parce que vous transportez des objets qui demandent l'ouverture du hayon :
1. fermer toutes les fenêtres;
2. ouvrir les grilles de ventilation latérales;
3. régler la commande d'air d'admission sur la position "Air frais", la commande du flux d'air sur "Plancher“ ou "Visage" et le ventilateur
sur l‘une des vitesses supérieures.
Assurez-vous du bon fonctionnement du système de ventilation et que les fentes d'admission de l'air de ventilation situées devant le
pare-brise ne sont pas obstruées par des feuilles, de la neige ou toute autre obstruction.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT:
o La Santa Fe a 2WD n'est pas congue
pour le tout-terrain. La Santa Fe a 4WD
est conçue a l'origine pour les routes
pavées. Toutefois, vous pouvez l'utiliser
occasionnellement hors-route (par
exemple, sur des routes non pavées et
des pistes tout-terrain peut exigentes).
La Santa Fe à 4WD n'est pas conçue
pour se frayer un chemin, pour relever le
défit du tout-terrain ou pour monter des
pentes non-pavées. Toute utilisation
allant au delà des conditions prévues à
l'origine pour le véhicule risque
d'entraîner des bjiessures voire la mort.
o Le véhicule utilitaire a un taux de colli-
sion considérablement supérieur à celui
d'autres types de véhicules.
o Les véhicules utilitaires ont un jeu au sol
important et une voie plus étroite, ce qui
leur permet de s'adapter à de nombreux
types de terrains. Des caractéristiques
spécifiques leur offrent un centre de
gravité plus élevé que les voitures
ordinaires. Le jeu au sol plus important
permet une meilleure visualisation de la
route, ce qui vous permet d'anticiper
tout problème. lis ne sont pas conçus
pour négocier des virages aux mêmes
vitesses que des = véhicules
conventionnels à 2 roues motrices, pas
plus que les voitures de sport ne sont
conçues pour effectuer des performances
satisfaisantes dans des conditions tout
- 2-2
terrain. Si possible, éviter d'effectuer des
virages ou des manoeuvres brusques.
Comme avec les autres véhicules de ce
type, si vous n'arrivez pas à mettre en
marche correctement ce véhicule, Il y a
risque de perte de commande ou de
capotage du véhicule.
o En cas de coilision, une personne non
ceinturée a davantage de chances de
mourir qu'une personne portant une
ceinture de sécurité.
C020A010-AUT
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR
Avant de démarrer le moteur, vous devez
toujours:
1. Faire le tour du véhicule pour vous assurer
qu’il n’y a pas de pneus crevés, de flaques
d'huile ou d’eau ou d'autres indications de
problèmes possibles.
2. Avant d'entrer dans la voiture, assurez-
vous que le frein de stationnement est bien
mis.
3. Contrôlez que toutes les vitres et les feux
sont propres.
4. Contrôlez que les rétroviseurs intérieurs et
extérieurs sont propres et en bonne posi-
tion.
5. Contrôlez votre siège, le dossier, l’appuie-
tête pour vous assurer qu’ils sont dans la
bonne position.
6. Verrouillez toutes les portières.
7. Attachez votre ceinture de sécurité et
assurez-vous que tous les autres occu-
pants ont attaché les leurs.
8. Eteignez les lumiéres et accessoires dont
vous n'avez pas besoin.
9. Lorsque vous mettez l'interrupteur de
l’allumage sur "MARCHE", vérifiez que tous
les voyants lumineux d'avertissement
fonctionnent et que vous avez assez de
carburant.
10.Contrôlez le fonctionnement des feux de
détresse et des ampoules lorsque la clé est
en position de "MARCHE".
AVERTISSEMENT: (Moteur diesel)
Pour vous assurer qu’il y à un vide suffisant
dans le système de freinage dans des con-
ditions de démarrage par temps froid, il est
nécessaire de faire tourner le moteur au
ralenti pendant plusieurs secondes après
avoir démarré le moteur.
ZC040A4-FU
INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI
D’ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DE
LA DIRECTION
Pour démarrer le moteur
o Si votre Hyundai est équipée d'une trans-
mission manuelle, mettez le levier de
changement de vitesse en position neutre
et appuyez a fond sur la pédale
d'embrayage.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
o Si votre Hyundai a une transmission
automatique, mettez le levier de changement
de vitesse sur "P" (stationnement).
o Pour démarrer le moteur, insérez la clé
d'allumage et tournez-la sur la position
"START". Relachez-la des que le moteur
démarre. Ne maintenez pas la clé en posi-
tion "START" pendant plus de 15 secondes.
REMARQUE:
Par mesure de sécurité, le moteur ne doit
pas étre démarré si le levier de changement
de vitesses n'est pas en position "P" ou "N"
(transmission automatique).
SCO50A1-FU
POSITIONS DE LA CLE
YR20010A
AVERTISSEMENT:
Il ne faut pas arréter le moteur ou enlever la
clé du contact lorsque le véhicule roule. Le
volant se bloque lorsque la cié est enlevée.
"START"
Le moteur démarre sur cette position. Il tournera
jusqu'à ce que vous relâchiez la clé.
REMARQUE:
Ne maintenez pas la clé en position "START"
pendant plus de 15 secondes.
"ON"
Lorsque la clé est dans la position "ON", le
contact est mis et tous les accessoires sont en
mesure de fonctionner. Ne pas maintenir la clé
dans la position "ON" lorsque le moteur ne
tourne pas : la batterie se déchargerait
inutilement et le système d'allumage pourrait
s'endommager.
REMARQUE:
Pour un complément d'information au sujet
du démarrage, consulter la rubrique
"DEMARRER LE MOTEUR“.
u ACC"
Lorsque la clé est en position "ACC", certains
accessoires électriques (radio, etc.) peuvent
étre utilisés.
"LOCK"
La cle peut étre enlevée ou insérée dans cette
position.
Pour protéger du vol, le volant se bloque lorsque
la clé est enlevée.
REMARQUE:
Pour débloquer le volant, insérez la clé puis
tournez le volant et la clé simultanément.
ZC090D?-FU
Pour enlever la clé de contact
SSA2090D
—
. Mettez la clé de contact en position "ACC".
2. Enfoncez et tournez simultanément la clé
dans le sens contraire des aiguilles d'horloge
de la position "ACC" a la position "LOCK".
3. Dans cette position, la clé peut étre retirée.
2-3
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
ZCO60A1-AU
DEMARRAGE DU MOTEUR ESSENCE
(du type injection MPI)
YR20020A
AVERTISSEMENT:
Ne faites pas tourner le moteur dans un
local fermé ou mal ventilé plus de temps
qu'il n'est nécessaire pour y rentrer ou en
sortir votre véhicule. Le monoxyde de
carbone émis n'a pas d'odur et peut étre
mortel.
2-4
C050A010-GUT
DEMARRAGE DU MOTEUR DIESEL
Moteur froid
o Toumerla clef de contact jusqu’à la position
"ON" et attendre jusqu’à ce que le témoin
de pré-chauffage s'éteigne.
o Actionner le démarreur jusqu’à ce que le
moteur se mette en route.
Moteur chaud
o Actionner le démarreur. Si le moteur ne
réagit pas immédiatement, attendre quelques
secondes et essayer de nouveau en utilisant
le pré-chauffage.
C050B010-GUT
CONDITIONS NORMALES
Méthode de démarrage:
1. Introduire la clé de contact et boucler la
ceinture de sécurité.
2. Enfoncer complètement la pédale
d'embrayage et amener le levier de
changement de rapport (boite-pont manuel)
au point mort ou le levier de sélection (boite-
pont automatique) sur la position "P"
(stationnement).
3. Amener la clé de contact sur la position
"ON" et vérifier si tous les témoins et instru-
ments de mesures se comportent
normalement avant de lancer le moteur.
4. Sur les véhicules équipées d'une lampe
d'indication de préchauffage du diesel,
tournez la clef d'allumage en position
marche. La lampe d'indication de
préchauffage du diesel s'allumera tout
d'abord en orange, puis, aprás une courte
période, la lumiäre rouge s'éteindra, indiquant
ainsi que le préchauffage est terminé.
Signal lumineux de Signal lumineux
détresse "ON" de détresse "OFF"
—
0
_
7
GS30050A
REMARQUE:
Si le démarrage ne s'effectue pas 10
secondes après le préchauffage, arrêtez le
moteur puls remettez en marche pour refaire
l'opération de pré-chauffage.
AVERTISSEMENT:
Ne pas omettre d'enfoncer complètment la
pédale d'embrayage lors du démarrage d'un
véhicule á ensemble boite-pont manuel. La
négligence de cette précaution risque de se
traduire par des dommages au niveau du
véhicule ou des blessures corporelles
infligées aux personnes se trouvant a
l'intérieur ou à l'extérieur en raison du départ
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
vers l'avant ou vers l'arriére se produisant
si la pédale n'est pas actionnée lors du
démarrage.
5. Amener la clé de contact sur la position
"START" et la relácher des que le moteur
démarre.
C055B01B-GUT
DEMARRAGE ET ARRET DU MOTEUR
POUR LE REFROIDISSEUR
INTERMEDIAIRE DU TURBOCO-
MPRESSEUR (Moteur diesel)
(1) N'emballez pas le moteur ou n’accélérez
pas soudainement immédiatement après
l'avoir lancé. Si le moteur est froid, laissez-
le tourner au ralenti pendant plusieurs
secondes avant de le lancer pour permettre
‘une lubrification suffisante de l'unité du
turbocompresseur.
(2) Après une conduite à haute vitesse ou
prolongée nécessitant Une charge au moteur
lourde, laissez tourner le moteur au ralenti
environ 1 minute avant de le couper. Ce
temps mort permet au turbocompresseur
de refoirdir avant de couper le moteur.
AVERTISSEMENT:
Ne désactivez pas immédiatement le moteur
après l’avoir soumis à une lourde charge.
Sinon, vous risquez de provoquer des
dommages sérieux sur le moteur ou l’unité
du turbocompresseur.
ZCO90A1-AU
MANOEUVRE DE LA BOITE
MANUELLE
C070A010
La boîte manuelle de votre Hyundai fonctionne
selon le schéma traditionnel. Le schéma de
passage des vitesses est reproduit sur le
pommeau du levier de vitesse. Tous les rap-
ports de marche avant sont entièrement
synchronisés de sorte qu'il est facile de passer
la vitesse supérieure ou inférieure.
REMARQUE:
Pour enclencher la marche arrière, laisser le
levier au point mort pendant au moins 3
secondes après l'arrêt complet de la voiture.
Ensuite seulement, sélectionner la marche
arrière.
ATTENTION:
En passant de la 5ième à la 4ième vitesse,
des précautions doivent être prises afin de
ne pas appuyer par inadvertance sur le
levier de vitesse dans le sens latéral ce qui
entrainerait I'enclenchement de la seconde.
Une baisse de vitesse aussi importante peut
faire augmenter le régime du moteur a un
point tel que le compte tours entrera dans
la zone rouge (si la voiture en est équipée).
Un tet emballement peut en effet
endommagéle moteur.
ZCO90B1-AU
Manoeuvre de l'embrayage
Avant de changer de vitesse, appuyer à fond
sur la pédale d'embrayage, puis changer de
vitesse et relâcher la pédale progressivement.
Pour éviter une usure prématurée de
l'embrayage, ne pas poser inutilement le pied
sur la pédale lorsque la voitrue est en
mouvement.
Pour maintenir la voiture immobile dans une
côte, ne pas appuyer partiellement sur la pédale
d'embrayage. Utiliser le frein à main de manière
à éviter l'usure prématurée de l'embrayage.
Ne pas actionner la pédale d'embrayage
rapidement et de manière répétée.
2C090C2-AU
Bonnes habitudes de conduite
o Dans une longue descente, il est très
dangereux de mettre la boîte de vitesse au
point mort. L'une des vitesses doit toujours
être engagée.
2-5
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
o Ne pas appuyer constamment sur la pédale
de frein pour ralentir dans une longue
descente. Une surchauffe pourrait se
produire dans le circuit de freinage et
compromettre son fonctionnement. Ralentir
et choisir le rapport inférieur de maniére a
freiner sur le moteur.
o Ralentir avant de passer la vitesse inférieure
pour ne pas endommager le moteur en le
faisant tourner à un régime excessif.
o Ralentir lorsque le vent souffle de côté pour
conserver un meilleur contrôle sur la voiture.
o Veiller à arrêter complètement la voiture
avant de passer la marche arrière. Dans le
cas contraire, vous pourriez endommager
la boîte de vitesses. Pour faire une marche
arrière, appuyer sur la pédale d'embrayage,
amener le levier de vitesse au point mort,
attendre que la voiture soit arrêtée, puis
enclencher la marche arrière.
o Sur route glissante, conduire avec grarid
prudence, plus spécialement lors du
freinage, de l'accélération ou du changement
de vitesse. Sur route glissante, un
changement soudain du régime moteur se
traduit par une perte d'adhérence des roues
motrices, ce qui peut vous faire perdre le
contrôle de voitre voiture.
AVERTISSEMENT :
o Evitez d'effectuer les virages à des
vitesses élevées.
o N'effectuez pas des déplacements
rapides du volant de direction, comme
2-6
par exemple des changements de voie
brusques ou des virages serrés et
rapides.
o Portez toujours votre ceinture de
sécurité.
o Le risque de retournement est
considérablement accru si vous perdez
le contrôle de votre véhicule à une vitesse
élevée.
o Une perte de contrôle arrive souvent si
deux roues ou plus décollent de la
chaussée et si le conducteur survire pour
regagner la chaussée.
o Si votre véhicule quitte la route, ne virez
pas de manière brusque. Ralentissez
plutôt avant de revenir sur la route.
ZC100A2-AU
QUAND CHANGER DE VITESSE?
passer de - à recommandée (km/h)
1-2 20 |
2-3 40
3-4 55
4-5 75
CO090A010-GUT
EMBRAYAGE ET DIFFERENTIEL
AUTOMATIQUES
Pour obtenir les meilleures performances au
moindre coût, il est recommandé de changer
de rapport aux vitesses indiquées ci-dessous.
7
C090A010
L’embrayage et différentiel automatiques
Hyundai hautement efficaces possèdent 4
vitesses avant et une vitesse arrière. Les
vitesses individuelles sont sélectionnées
automatiquement en fonction de la position du
levier du sélecteur de vitesse.
Le levier du sélecteur possède deux coulisses
; la coulisse principale et la coulisse manuelle.
REMARQUE:
Pour plus d'informations sur le
fonctionnement de la coulisse manuelle,
reportez-vous à «Mode sports».
Dans la coulisse principale, le levier du sélecteur
possède 4 positions et est équipé d'un bouton
pour éviter toute sélection par inadvertance.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
REMARQUE:
=> Appuyez sur la pédale de frein et
actionnez le bouton lors du changement
de vitesses.
mp Actionnez le bouton lors du
changement de vitesses.
—> Le levier du sélecteur doit être changé
librement.
Les premières vitesses d'un nouveau
véhicule ou si la batterle a été retirée et
reposée, peuvent être quelque peu dures.
Ceci est une condition normale et la
séquence de changement de vitesses
devient normale après que les changements
de vitesses soient cyclés quelques fois par
le T.C.M (Module de commande de la boîte
de vitesses).
ATTENTION:
Ne passez jamais en position “R” ou “P”
lorsque le véhicule roule.
(P) (F)
© 2, 19| 19,
Le Tg
2 TT
(=) (=)
CO90A02L
Les témoins indicateurs dans le combine
d’instruments indiquent la position du levier de
sélecteur lorsque la clé de contact est tournée
sur «ON». Lors du fonctionnement de la plage
«D», les témoins verts indiquent la vitesse
actuellement utilisée.
ZC110B1-AU
La fonction de chaque position est
indiquée ci-dessous:
о Р (park : stationner):
Sert à maintenir la voiture en place lorsqu'elle
est garée ou pendant que l'on démarre le
moteur. pour stationner la voiture, serrer le
frein à main et mettre le sélecteur sur la posi-
tion "P".
ATTENTION:
Attendre que la voiture soit immobilisée
complétement avant de mettre le sélecteur
sur "P", Le non-respect de cette précaution
peut entrainer des dommages irréparables
a la boite de vitesse.
ZC110C1-AU
o R (Reverse : marche arrière):
Sert à faire une marche arrière. Attendre que la
voiture soit immobilisée complètement avant
de mettre la sélecteur сиг "А".
ZC110D1-AU
o N (Neutral : point mort):
Dans la position "N", la boîte est au point mort,
ce qui signifie qu'aucune vitesse n'est engagée.
Le moteur peut étre démarré lorsque le sélecteur
est sur la position "N*, mais cela n'est pas
recommandé sauf lorsque le moteur s'arréte
alors que la voiture est en mouvement.
CO90E010-AUT
o D (Drive : conduire):
Cette position est utilisée pour la conduite
normale. La boîte change de vitesse
automatiquement en choisissant parmiles quatre
vitesses celle qui procure le meilleur rapport
puissance/économie.
COS0F010-GUT
Mode sports
C090F010
2-7
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
Le mode sports est sélectionné en actionnant
le levier du sélecteur depuis la position «D»
dans la coulisse manuelle que le véhicule soit
à l’arrêt ou qu'il se déplace. Pour revenir au
fonctionnement de la plage «D», actionnez le
levier du sélecteur dans la coulisse principale.
Dans le mode sports, déplacer le levier du
sélecteur vers l'arrière et vers l’avant peut
faciliter et rendre plus rapide la sélection des
vitesses. Par opposition à l'embrayage et
différentiel manuels, le mode sports permet
des sélections de vitesses avec la pédale de
Paccélérateur enfoncée.
: Poussez le levier vers
avant une fois pour
enclencher une vitesse.
DOWN (bas) (-) : Tirez le levier vers l'arrière
une fois pour rétrograder
une vitesse.
: En déplaçant rapidement le
sélecteur vers l’avant ou
vers l'arrière deux fois, il
est possible de sauter une
vitesse, p.ex. de la première
à la troisième ou de la
troisième à la première.
UP (haut) (+)
SKIP (saut)
PRECAUTION:
o Enclencher des vitesses dans le mode
sports ne se fait pas automatiquement.
Le conducteur doit le faire en fonction
des conditions routières en vigueur en
2-8
faisant attention à maintenir la vitesse
du moteur en dessous de la zone rouge.
o En déplaçant rapidement le levier du
sélecteur vers l'arrière (-) deux fois, il est
possible de sauter une vitesse, p.ex. de
la troisième à la première, de la quatrième
à la seconde. Puisqu’un freinage brusque
et/ou des accélérations rapides peuvent
entraîner une perte de traction, le
conducteur doit toutefois rétrograder
précautionneusement en fonction de la
vitesse du véhicule.
REMARQUE:
o Dans le mode sports, seules les 4 vitesses
avant peuvent être sélectionnées. Pour
faire marche arrière ou stationner le
véhicule, déplacez le levier de sélecteur
sur la position "R" ou "P" si nécessaire.
o Dans le mode sport, le conducteur peut
rétrograder automatiquement lorsque le
véhicule ralentit. Lorsque le véhicule
s'arrête, la première vitesse est
automatiquement sélectionnée.
o Pour maintenir les niveaux requis de
performances du véhicule et pour garantir
la sécurité, le système ne peut pas
exécuter certaines sélections de vitesses
lorsque le levier du sélecteur est actionné.
o Lorsque vous roulez sur des routes
glissantes, actionnez le levier du
sélecteur dans la position +(UP).
L'embrayage et différentiel passent à la
seconde vitesse qui est plus adaptée
pour une conduite régulière sur des
routes glissantes. Actionnez ie levier du
sélecteur sur le côté (DOWN) pour revenir
à la première vitesse.
CO90H01L-GUT
REMARQUE:
o Pour un fonctionnement sûr et régulier,
appuyez sur la pédale de frein lorsque
vous passez de la position "Point mort"
ou de la position "Stationnement" á une
vitesse avant ou arriére.
o La clé de contact doit se trouver dans la
position "ON" et la pédale de frein doit
être actionnée complètement afin de
déplacer le levier de vitesses de la posi-
tion "P" (stationnement) à l'une des
autres positions.
o Il est toujours possible de passer des
positions "A", "N", "D" à la position "P".
Le véhicule doit être totalement arrêté
pour éviter des dommages sur
l'embrayage et le différentiel.
COGOI0iL-GUT
PRECAUTION:
o Passez à la position "R" et "P"
uniquement lorsque le véhicule est
complètement arrêté.
o N'accélérez pas en marche arrière ou
dans l'une des positions de marche avant
lorsque les freins sont serrés.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
о Serrez toujours le frein au pied lorsque
vous passez de "P" ou "N" a la position
"R" ou "D".
o N'utilisez pas la position “P"
(stationnement) à la place du frein de
stationnement. Régiez toujours le frein
de stationnement, faites passer
l'embrayage et différentiel à la position
"P" (stationnement) et tournez la clé de
contact sur OFF lorsque vous quittez le
véhicule même momentanément. Ne
laissez jamais le véhicule sans surveil-
lance lorsque le moteur tourne.
o Vérifiez régulièrement le niveau de liquide
d'embrayage et de différentiel
automatiques et faites l'appoint de liquide
si nécessaire.
ZC120D2-AU
Bonnes habitudes de conduite
o Ne jamais passer de la position "P" ou "N"
à une autre position en appuyant sur la
pédale d'accélérateur.
o Ne jamais mettre le sélecteur sur "P" lorsque
la voiture est en mouvement.
o Attendre que la voiture se soit immobilisée
complètement avant de mettre le sélecteur
Зиг "В".
o Dans une descente, il est trés dangereux
de mettre la boite de vitesse au point mort.
L'une des vitesses doit toujours étre
engagee.
o Ne pas appuyer constamment sur la pédale
de frein pour ralentir dans une descente.
Une surchauffe pourrait se produire dans le
circuit de freinage et compromettre son
fonctionnement. Ralentir et choisir le rap-
port inférieur de manière à freiner sur le
moteur.
o Ralentir avant de choisir une vitesse
inférieure. Dans le cas contraire, la vitesse
pourrait ne pas s'enciencher.
o Pour maintenir la voiture immobile, toujours
utiliser le frein à main. Ne pas se fier
uniquement a la position "P" de la boîte de
vitesse.
o Sur route glissante, conduire avec grande
prudence, plus spécialement lors du
freinage, de l'accélération ou du changement
de vitesse. Sur route glissante, un
chagement soudain du régime moteur se
traduit par une perte d'adhérence des roues
motrices, ce qui peut vous faire perdre le
contrôle de votre voiture.
AVERTISSEMENT :
o Evitez d'effectuer les virages à des
vitesses élevées.
o N'effectuez pas des déplacements
rapides du volant de direction, comme
par exemple des changements de voie
brusques ou des virages serrés et
rapides.
o Portez toujours votre ceinture de
sécurité.
o Le risque de retournement est
considérablement accru si vous perdez
le contrôle de votre véhicule à une vitesse
élevée.
o Une perte de contrôle arrive souvent si
deux roues ou pilus décollent de la
chaussée et si le conducteur survire pour
regagner la chaussée.
o Si votre véhicule quitte la route, ne virez
pas de manière brusque. Ralentissez
plutôt avant de revenir sur la route.
C120A02A-AUT
SYSTEME DE FREINAGE
ANTIPATINEMENT (Si installé)
Le systéme de freinage antipatinement (ABS)
est congu de maniére a empécher les roues de
se bloquer lors des freinages brusques ou sur
revétement routier dangereux. Le module de
commande ABS surveille la vitesse de rotation
des roues et régule la pression exercée sur
chaque frein. Dans les cas d'urgence ou sur
route mouillée, le système ABS augmente donc
la traction du véhicule pendant le freinage.
REMARQUE:
Pendant le fonctionnement de l’ABS, une
légère pulsation peut être ressentie à la
pédale de freinage lorsqu'elle est appuyée.
Un bruit peut également être entendu dans
le compartiment du moteur pendant la
conduite. Ces conditions sont normales et
indiquent que le système de freinage antl-
blocage fonctionne correctement.
2-9
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEMENT:
Votre ABS n'empéche pas des accidents
dus à des manœuvres de conduite
incorrectes ou dangereuses. Même si la
commande du véhicule est améilorée lors
du freinage de secours, maintenez toujours
une distance de sécurite entre vous et les
objets à l'avant. La vitesse du véhicule doit
toujours être réduite en cas de conditions
de route extrêmes.
La distance de freinage pour les véhicules
équipés d'un système de freinage
antiblocage doit être plus grande que pour
les véhicules sans ce système dans les
conditions de route suivantes:
o Condulte sur chaussées accidentées,
couvertes de graviers et de neige.
o Conduite avec les chaînes à pneu
installées.
o Conduite sur des routes à surface trouée
ou à différentes hauteurs de surface.
Conduisez à des vitesse réduites sur ces
routes. Les caractéristiques de sécurité d'un
véhicule équipé de l'ABS ne doivent pas
être contrôlées en conduisant à des vitesses
élevées ou en effectuant des virages.
Ceci risque de mettre en danger la sécurité
d'autres personnes ou la vôtre.
C300A010-GUT
SYSTEME DE COMMANDE DE TRAC-
TION DE FREIN (BTCS) (Si installé)
Sur des routes glissantes, le systeme de
commande de la traction (TCS) limite le patinage
excessif des roues menantes, ce qui permet
au véhicule d'accélérer. |! offre également une
force d'entraînement et des performances de
direction suffisantes en cas de braquage à des
vitesses accélérées.
Commande SLIP
Réduit le patinage excessif des roues menantes
lors du démarrage ou de braquages accélérés
sur des routes glissantes pour éviter de perdre
la force d'entraînement des roues avant.
Remarques sur la conduite
Le TCS ne serre pas les freins de manière
active. Veillez à décélérer suffisamment avant
d'amorcer des virages.
ATTENTION:
Lorsque l'indicateur TCS clignote, cela
signifie que la fonction de la commande
SLIP a été activée. Cela signifie également
que la route est glissante et que votre
véhicule accélère de manière excessive.
Dans ce cas, décélérez en douceur et
maintenez une vitesse modérée.
AVERTISSEMENT:
La commande de la traction est une aide à
la conduite; toutes les précautions normales
pour conduire par un temps rigoureux et
sur des routes glissantes doivent être
observées.
C300B010-GUT
Mode TCS
Dans le mode ACTIVATION TCS, l'indicateur
dans le combiné d'instruments ne sera pas
allumé.
REMARQUE:
1) Arrêtez le moteur. Puis redémarrez le
moteur et le mode TCS sera" ACTIVE".
2) Lorsque la commande de la traction
fonctionne correctement, vous pouvez
sentir une légère pulsation dans le
véhicule .Cecl est uniquement dû à la
commande du frein et n'indique rien
d'Inhabltuel.
Lors du démarrage du moteur, vous
pouvez entendre un déclic provenant du
compartiment moteur, toutefois, ce n'est
que le son de la commande de la traction
actuellement en cours de vérification.
4) Lorsque vous quittez un sol recouvert
de boue ou de neige fraîche,
l'actionnement de la pédale de
l'accélérateur peut ne pas entraîner
l'augmentation de la vitesse du moteur.
3
mue
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
C300D020-GUT
Indicateur et avertissement
L'indicateur s'allume lorsque la clé de contact
est tournée sur "ON" ou "START" mais doit
s'éteindre après trois secondes.
Si l'indicateur ne s'allume pas, faites vérifier le
système par un fournisseur Hyundai autorisé.
Si le dispositif présente des conditions
inhabituelles, le TCS s'allume en signe
d'avertissement.
Si le TCS s'allume, garez votre véhicule à un
emplacement sûr et arrêtez le moteur.
Ensuite, démarrez à nouveau le moteur pour
vérifier si l'indicateur TCS s'éteint.
Si l'indicateur derneure allumé même après le
démarrage du moteur, faites vérifier votre
véhicule par un fournisseur Hyundai autorisé.
REMARQUE:
Lorsque le TCS s'allume, la commande de
la traction est désactivée automatiquement
pour des raisons de sécurité.
C350A020-AUT
FONCTIONNEMENT DES 4 ROUES
MOTRICES TOUJOURS EN PRISE
(Si installé)
La puissance du moteur peut être délivrée à
toutes les roues avant et arrière pour une
puissance maximale. Les 4WD toujours en
prise sont utiles lorsqu'une bonne traction est
requise, par exemple, en cas de conduite sur
des routes glissantes, humides ou recouvertes
de neige, et lorsque vous vous extirpez de la
boue. Ces véhicules ne sont toutefois pas
conçus pour être utilisés hors-route. Les
véhicules à 4WD toujours en prise sont conçus
d'ordinaire pour améliorer la traction et les
performances sur routes pavées et autoroutes
lorsqu'elles sont humides et/ou glissantes. Un
usage occasionnel hors-route comme par
exemple sur des routes non pavées et des
pistes est possible. En cas de conduite hors-
route, il est important que le conducteur réduise
sa vitesse jusqu'à atteindre un niveau ne
dépassant pas la vitesse de fonctionnement
sure. En général, la conduite hors-route offre
une traction et une efficacité de freinage moindre
comparé à une conduite normale. Ces facteurs
doivent être considérés attentivernent en cas
de conduite hors-route. || en va de la
responsabilité du conducteur de maintenir le
véhicule en contact avec le sol et de le contrôler
pour sa sécurité et celle de ses passagers.
AVERTISSEMENT:
Ce véhicule n'est pas conçu comme un
véhicule hors-route. Ne conduisez pas ce
véhicule hors-route. II y a risque de
dommages sur le véhicule en cas de
fonctionnement hors-route. L'utilisation du
véhicule dans des conditions hors-route qui
soumettent le véhicule à des contraintes
plus exigentes risque d'entraîner des
blessures, voire la mort.
Conduite en toute sécurité des 4 roues
motrices
(1) Veillez à porter la ceinture de sécurité.
(2) Ne conduisez pas dans des endroits ou
dans des conditions hors-route à fortes
contraintes pour lequel |e véhicule n'a pas
été prévu ou l'expérience du conducteur
est insuffisante.
Conduisez à des vitesses inférieures
lorsque le vent de côté est fort. Du fait du
centre de gravité important de votre
véhicule, sa stabilité sera affectée en cas
de vents de côté. Des vitesses plus lentes
garantissent un meilleur contrôle du
véhicule.
Vérifiez l'état des freins après une conduite
dans des conduites humides ou boueuses.
Appuyez plusieurs fois sur le frein lorsque
vous vous déplacez lentement jusqu'à ce
que sentiez un retour normal des forces de
freinages.
Ne faites pas passer le véhicule dans de
l'eau. (p.ex. des cours d'eau, des rivières,
des lacs, etc.).
La distance d'arrêt du véhicule à 4 roues
motrices toujours en prise diffère très peu
de celle du véhicule à 2 roues motrices.
En cas de conduite sur une route recouverte
de neige ou sur une surface glissante et
boueuse, veillez à maintenir une distance
suffisante entre votre véhicule et celui vous
précédant.
(7) Dans la mesure où le couple d'entraînement
est toujours appliqué sur les 4 roues, les
2-11
(3
—
(4
—
(5
—
(6
—
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
performances du véhicule a 4 roues
motrices toujours en prise sont
considérablement affectées par l'état des
pneus. Veillez à l'équiper de 4 pneus de la
même taille et du même type.
o Lorsque le remplacement de l'un des
pneus ou des roues à disque est
nécessaire, remplacez-les tous.
o Tournez les pneus et vérifiez la pression
des pneus à des intervalles réguliers.
(8) Le véhicule à 4 roues motrices toujours
en prise ne peut pas être remorqué par
une dépanneuse ordinaire. Assurez-vous
que le véhicule est remorqué et que ses
4 roues sont décollées du sol.
(9) Lorsque vous utilisez des chaînes
antidérapantes, fixez-les sur les roues
avant.
(10)Si les roues avant ou arrière restent
coincées dans la boue, ne les faites pas
patiner imprudemment. Le système à 4
roues motrices risquerait d'être
endommagé.
ATTENTION :
o Lorsque le véhicule à 4 roues motrices
toujours en prise est élevé sur un cric,
ne démarrez jamais le moteur ou
n'entraînez la rotation des pneus.
Les pneus en rotation risquent de toucher
le sol, le véhicule risque de se dégager
du cric et de sauter en avant.
2-12
o Si l'une des roues avant ou arrière
commencent à patiner dans la boue, la
neige, etc ; le véhicule peut parfois se
dégager en appuyant davantage sur la
pédale de l'accélérateur. Toutefois, évitez
de faire tourner le moteur en continu à
des révolutions par minute élevées parce
que cela risque d'endommager le système
à 4 roues motrices.
AVERTISSEMENT :
o Evitez d'effectuer des virages à des
vitesses élevées.
o N'effectuez pas de déplacements rapides
du volant de direction, comme par
exemple de brusques changements de
voie ou des virages serrés et rapides.
o Le risque de renversement est
considérablement accru si vous perdez
le contrôle de votre véhicule à des
vitesses élevées.
o En cas de collision, une personne non
ceinturée est davantage exposée aux
risques de blessures graves, voire
mortelles, qu'une personne ceinturée.
o II y a souvent perte de contrôle si 2
roues ou plus sortent de la voie et si le
conducteur survire pour regagner la voie.
o Si votre véhicule quitte la route, ne
survirez pas brusquement. Au lieu de
cela, ralentissez avant de vous replacer
sur la voie.
D190A010-GUT
DIFFERENTIEL À GLISSEMENT LIMITE
(Si installé)
Un différentiel à glissement limité, s'il est installé,
est conçu uniquement pour le différentiel de la
roue arrière. Les caractéristiques de ce
différentiel à glissement limité sont décrites ci-
dessous :
De la même manière qu'avec un différentiel
conventionnel, la roue sur un côté est autorisée
à tourner à une vitesse différente de la roue sur
l'autre côté lorsque le véhicule effectue un
virage. La différence entre le différentiel à
glissement limité et un différentiel conventionnel
est la suivante : si la roue sur un côté du
véhicule perd la traction, un couple plus impor-
tant est appliqué sur la roue arrière de l'autre
côté pour améliorer la traction.
ZC140A1-AU
BONNES HABITUDES DE FREINAGE
AVERTISSEMENT:
Ne pas déposer d'objets au-dessus du
couvre-bagages à l'arrière. En cas d'accident
ou de freinage soudain, ces objets
pourraient être projetés vers l'avant et
occasionner des blessures aux passagers
ou des dommages au véhicule.
0 Avant de démarrer, s'assurer que le frein à
main est desserré et que le témoin
d'engagement de frein à main est éteint.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
o Les freins risquent de se mouiller lorsque la
voiture se déplace dans de l'eau ou au
cours du lavage. Il est dangereux de circuler
lorsque les freins sont mouillés parce que la
voiture nécessite une plus grande distance
pour s'arrêter et peut avoir tendance à "tirer"
d'un côté. Pour sécher les freins, rouler en
appuyant légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que la capacité de freinage
redevienne normale. En procédant de la
sorte, veiller soigneusement à conserver le
contrôle de la voiture. Si la capacité de
freinage ne revient pas à la normale, arrêtez-
vous dès que vous pouvez le faire sans
danger et faites appel à votre distributeur
Hyundai.
|| est dangereux de descendre une côte en
roue libre. Une vitesse doit être engagée à
tout moment, appuyer sur le frein pour ralentir
et passer le rapport inférieur pour que le
frein moteur puisse contribuer à maintenir
une allure sans danger.
Ne pas appuyer en permanence sur le frein.
Il est dangereux de laisser le pied reposer
sur la pédale de frein en conduisant. Cette
manière de faire peut entraîner la surchauffe
et la perte d'efficacité des freins. Elle entraîne
également l'usure prématurée des
composants du circuit de freinage.
Si un pneu se dégonfle pendant que vous
conduisez, appuyez lentement sur la pédale
de frein et maintenez le cap de la viture
pendant que vous ralentissez. Lorsque la
vitesse de la voiture a suffisamment diminué,
rangez-vous sur le côté et arrêtez la voiture
en un endroit ne présentant aucun danger.
Si la voiture est équipée d'une boîte
automatique, ne pas la laisser "ramper”.
Pour l'empêcher de progresser
insensiblement, garder le pied sur le frein
lorsque la voiture est à l'arrêt.
Pour se garer dans une côte, prendre la
précaution de serrer le frein à main et de
placer le sélecteur sur "P" (boîte
automatique) ou le ievier de vitesse en
première ou en marche arrière (boîte
manuelle). Si l'avant de la voiture est orienté
dans le sens de la descente, tourner les
roues vers la bordure du trottoir, pour
empêcher la voiture de dévaler la pente.
Procéder de même si l'avant de voiture est
orienté vers le sommet. S'il n'y a pas de
bordure, ou s'il s'avère nécessaire de le
faire pour une autre raison, placer des cales
sous les roues.
Dans certaines conditions, il est possible
que le frein à mainsoit gelé en position
serrée. Cela peut se produire principalement
lorsque de la neige ou de la glace s'est
accumulée autour ou à proximité des freins
arrière, ou si les freins sont mouillés. Si
vous estimez que le frein à main risque de
geler, serrez-le momentanément. Placez le
sélecteur sur "P" (boîte automatique) ou le
levier de vitesse en première ou en marche
arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues
arrière avec des cales pour empêcher la
voiture de rouler. Ensuite, le frein à main
peut être desserré.
о
Ne maintenez pas le véhicule en pente
avec la pédale d'accélérateur. Cela pourrait
provoquer la surchauffe de la boite de
vitesse. Utilisez toujours la pédale de frein
ou le frein de stationnement.
ZC150A1-AU
ROULER A LECONOMIE
Les quelques suggestions suivantes vous
permettront d'économiser du carburant et
d'augmenter la longévité de votre voiture.
о
о
Rouler en douceur, en modérant les
accélérations. Ne pas démarrer "sur les
chapeaux de roue", ni changer de vitesse a
plein gaz, et conserver une allure régulière.
Ne pas bondir d'un feu rouge à l'autre.
S'efforcer d'adapter sa vitesse à celle de la
circulation ambiante pour éviter les
accélérations et les coups de freins inutiles.
Dans la mesure du possible, éviter les
heures de pointe. Maintenir une distance de
sécurité suffisante par rapport au véhicule
qui précéde pour éviter de freiner inutilement
et réduire l'usure des freins par la même
occasion.
Conduire à une allure modérée : la
consommation en carburant augmente avec
la vitesse. Tempérer sa vitesse,
particulièrement sur autoroute, est l'une des
méthodes les plus efficaces pour réduire la
consommation.
Ne pas maintenir le pied sur la pédale de
frein ou d'embrayage. || en résulterait une
augmentation de la consommation en
2-13
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
carburant et une usure prématurée des
composants du système de freinage et
d'embrayage. En outre, les freins risquent
de surchauffer, ce qui réduit leur efficacité
et peut entraîner des conséquences bien
plus graves que le simple remplacement
des plaquettes de freins.
o Vérifier régulièrement l'état des pneus. Veiller
à les maintenir gonflés à la pression
recommandée. Une pression insuffisante
ou excessive entraîne une usure inutile.
Vérifier la pression des pneus au moins une
fois par mois.
o Vérifier l'alignement des roues. Si les roues
sont incorrectement alignées, elles peuvent
heurter les bordures ou tourner trop vite sur
les revêtements irréguliers. L'alignement
incorrect des roues entraîne l'usure
prématurée des pneus, mais aussi d'autres
problèmes, ainsi qu'une consommation ex-
cessive en carburant.
o Maintenir la voiture en bon état de marche.
Pour réduire la consommation et les frais
d'entretien, respecter les intervalles
d'entretien indiqués à la section 5. Si la
voiture est utilisée dans des conditions
éprouvantes pour la mécanique, les
intervalles entre deux entretiens doivent être
réduits (voir section 5 pour plus de détails).
o Veiller à l'état de propreté de la voiture pour
préserver la longévité de voitre Hyundai, il
est recommandé d'empêcher les dépôts de
matériaux corrosifs. |! est particulièrement
important d'empêcher l'accumulation de
2-14
boue, saleté, glace, etc. sous la voiture. Ce
poids supplémentaire peut entraîner une
augmentation de la consommation en
carburant et de la corrosion.
Voyager léger. Ne pas transporter de
charges inutiles pour éviter une augmenta-
tion de la consommation en carburant.
Ne pas laisser le moteur toumer au ralenti
plus longtemps que nécessaire. Si vous
attendez (à écart de la circulation), coupez
le moteur et ne le redémarrez qu'au mo-
ment de reprendre la route.
Le moteur de votre Hyundai atteint
rapidement sa température de
fonctionnement. Dès que le moteur tourne
sans à-coups, vous pouvez démarrer.
Toutefois, par temps très froid il est conseillé
de laisser tourner le moteur un peu plus
longtemps avant de se mettre en route.
Eviter de surcharger le moteur ou de le
soumettre à un régime excessif. Surcharger
le moteur consiste à rouler à une vitesse
insuffisante compte tenu du rapport
sélectionné (par exemple, à 60 km/h en
5ème), ce qui peut entraîner un bruit de
cognement. Si cela vous arrive, sélectionnez
le rapport inférieur. Soumettre le moteur à
un régime excessif consiste à le faire tourner
à un nombre de tours par minute dépassant
la limite de sécurité. Pour éviter
d'endommager le moteur, il convient de
changer de rapport aux vitesses
recommandées.
o Utiliser le conditionnement d'air à bon
escient. Le système de conditionnement
d'air utilise la force motrice du moteur, de
sorte que celui-ci consomme plus lorsque le
conditionnement d'air est enclenché.
ZC160A1-IU
NEGOCIER LES VIRAGES EN
DOUCEUR
Eviter de freiner ou de changer de vitesse dans
un virage, surtout si la route est humide.
Idéalement, les virages doivent être négociés
en accélérant trés légèrement, ce qui permet
de limiter l'usure des pneus.
ZC170A1-AU
CONDUITE EN HIVER
Plus l'hiver est rigoureux, plus la voiture risque
de connaître des problèmes. Les quelques
suggestions qui suivent vous permettront de
minimiser ces problèmes, résultant notamment
d'une usure accrue.
ZC170B1-AU
Routes enneigées ou verglacées
Pour se déplacer sur routes enneigées, it peut
s'avérer nécessaire de monter des pneus neige
ou d'entourer les roues de chaines. Si vous
optez pour des pneus neige, ils doivent avoir
les mémes dimensions et étre du méme type
que les pneus d'origine pour préserver le degré
de sécurité et de maniabilité de la voiture.
D'autre part, il est potentiellement trés
dangereux de rouler a vive allure, d'accélérer
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
brutalement, de freiner brusquement et de
donner des coups de volant intempestifs.
Pour ralentir, utiliser le frein moteur au maxi-
mum. Un brusque coup de frein sur route
enneigée ou verglacée peut faire déraper la
voiture de manière incontrólable. || est
recommandé d'augmenter la distance qui vous
sépare de la voiture qui précède. D'une manière
générale, le freinage doit être progressif. ||
convient de noter que les chaînes permettent
d'augmenter la force de traction de la voiture,
mais qu'elles n'empêchent pas la voiture de
déraper en cas de freinage trop brusque.
REMARQUE:
L'utilisation des pneus neige ou des chaînes
n'est pas autorisé partout. Avant de monter
des pneus neige ou des chaînes, s'informer
de la législation locale en vigueur.
2C170C1-AU
UTILISER UN LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT DE QUALITE
Le systeme de refroidissement de votre Hyun-
dai contient un liquide de refroidissement de
grande qualité a base d'éthyléne-glycol. Seul
ce type de liquide de refroidissement est
recommandé parce qu'il est en mesure de
prévenir la corrosion du système de
refroidissement, de lubrifier la pompe à eau et
d'éviter la congélation du système. Veiller à
renouveler ou faire l'appoint en liquide de
refroidissment conformément au tableau des
entretiens programmés reproduit dans la sec-
tion 5. Avant l'hiver, faire vérifier le liquide de
refroidissement pour s'assurer que son point
de congélation est suffisamment bas compte
tenu des températures hivernales anticipée.
ZC170D1-AU
Vérifier la batterie et les cábles
Les températures hivemales mettent la batterie
à rude épreuve. Avant l'hiver, inspecter
visuellement la batterie et les câbles comme
indiqué à la section 6. La charge de la batterie
peut être contrôlée par votre distributeur Hyun-
dai ou une station service.
ZC170E1-AU
Utiliser de l'huile d'hiver si nécessaire
Dans les pays aux hivers rigoureux, il est
recommandé d'utiliser une huile d'hiver de
viscosité moindre. Consulter la section 9 pour
un complément d'information. Si vous n'êtes
pas sûr du degré de viscosité de votre huile,
consultez votre distributeur Hyundai.
2C170F1-AU
Vérifier les bougies et le système
d'allumage
Vérifier les bougies comme indiqué à la section
6 et les remplacer si nécessaire. Vérifier
également le câblage et les composants du
système d'allumage et rechercher toute trace
d'anomalie (fissure, usure, etc.).
ZC170G2-AU
Empêcher les serrures de geler
Pour empêcher les serrures de geler, vaporiser
un liquide antigel agréé ou de la glycérine dans
les trous de serrure. Si une serrure est
recouverte de glace, vaporiser le liquide antigel
agréé pour enlever la glace. Si la serrure est
gelée à l'intérieur, une clé préalablement
chauffée permettra peut-être de résoudre le
problème. Manier la clé chauffée avec pru-
dence pour éviter de se brûler.
REMARQUE:
La température adéquate pour l'utilisation
de la clé d'immobilisation se trouve entre -
40°C et 80°C. Si vous chauffez la cié
d'immobilisation de plus de 80°C pour ouvrir
le verrouillage gelé, ceci risque
d'endommager la tête du répondeur.
ZC170H1-AU
Mettre un liquide antigel agréé dans le
réservoir du lave-glace
Pour éviter la congélation de l'eau du lave-
glace, ajouter une quantité de liquide antigel
agréé, selon les instructions figurant sur le
récipient. Le liquide de lave-glace est disponible
auprès des distributeurs Hyundai et dans la
plupart des magasins d'accessoires pour auto-
mobiles. Ne pas utiliser d'antigel conçu pour le
système de refroidissement ou d'autres types
d'antigel, : ces produits sont corrosifs et risquent
d'endommager la peinture extérieure.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
ZC17011-AU
Eviter que le frein à main ne gèle
Dans certaines conditions, le frein à main peut
geler en position serrée. Cela peut se produire
si de la neige ou de la glace s'est accumulée
autour ou à proximité des freins arrière, ou si
les freins sont mouillés. Si vous estimez que le
frein à main risque de geler, serrez-le
momentanément, pour mettre le levier de
vitesse en première ou en marche arrière (boîte
manuelle), ou le séecteur sur la position "P"
(D&oîte automatique) et bloquer les roues arrière
au moyen de cales de manière à empêcher la
voiture de rouler. Ensuite, desserrez le frein à
main.
ZC170J1-AU
Ne pas laisser la glace et la neige
s'accumuler sous la voiture
Dans certaines conditions, la neige et la glace
peuvent s'accumuler sous les ailes et
compromettre le guidage des roues. Dans les
circonstances ou cela peut se produire, vérifiez
périodiquement sous la voiture pour vous as-
surer que le mouvement des roues avant et
des éléments de la direction n'est pas entravé.
ZC170K1-AU
Equipement de secours
Selon la rigueur des conditions atmosphériques
dans lesquelles vous pouvez être amené à
voyager, prévoir d'emporter un équipement de
secours approprié aux circonstances. À titre
d'exemple, voici une liste d'accessoires qui
2-16
peuvent s'avérer utiles : chaînes, câble de
remorquage, lampe clignotante, fusées de
signalisation, sable, pelle, câble de batterie,
grattoir, gants, tapis de sol, salopette,
couverture, etc.
ZC180A1-AU
LONG PARCOURS SUR AUTOROUTE
Inspection avant le départ
1. Pneus;
Adapter la pression des pneus à la conduite
sur autoroute. Une pression insuffisante
entraîne une surchauffe susceptible de
provoquer l'éclatement d'un pneu. Eviter
d'utiliser des pneus usés ou endommagés,
qui réduisent l'adhérence au sol et présentent
un risque d'éclatement.
REMARQUE:
Ne jamais dépasser la pression maximum
indiquée sur les pneus.
2. Carburant, liquide de refroidissement, huile
du carter moteur;
Une voiture qui se déplace à vive allure
consomme 50% de carburant en plus. Ne
pas oublier de vérifier le niveau du liquide
de refroidissement et d'huile moteur.
3. Courroie du ventilateur;
Une courroie de ventilateur endommagée
ou insuffisamment tendue peut entraîner la
surchauffe du moteur.
ZC190A1-AU
UTILISATION DES PHARES
Vérifier régulièrement les phares pour s'assurer
qu'ils fonctionnent correctement et les maintenir
propres. Par visibilité réduite en plein jour, il est
utile de rouler avec les feux de croisement
allumés pour voir mieux et surtout pour être vu.
YC200A1-AU
REMORQUAGE PAR UNE
DEPANNEUSE OU AUTRE VEHICULE
En cas de remorquage, vous devez vous con-
former aux réglements en vigueur dans le pays
d'utilisation du véhicule.
En effet, comme ceux-ci varient d'un pays à un
autre, il vaut mieux se renselgner auprès de
votre concessionnaire avant tout remorquage.
ATTENTION:
Ne pas effectuer de remorquage avec votre
véhicule durant ses premiers 2,000 kms
(1,200 mlies) afin que le moteur effectue
correctement son rodage. Ne pas tenir
compte de cet avertissement peut entrainer
de sérieuz dégâts moteur ou boîtepont.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
YC200B2-AU
CROCHETS DE REMORQUAGE
Selectionnez le crochet ainsi que la boule
d'ancrage appropriés afin de s'assurer qu'lis
sont compatibles avec ceux du véhicule tracté.
Utiliser un crochet non compensateur qul
répartie la charge de la fleche uniformément.
Le crochet doit étre correctement fixé a la
voiture par un mécanicien compétent, NE PAS
UTILISER UN CROCHET UNIQUEMENT
POUR UNE UTILISATION TEMPORAIRE ET
N'EN UTILISER JAMAIS UN S'ACCROCHANT
UNIQUEMENT AU PARE-CHOC.
Y C200C3-AU
FREIN DE REMORQUAGE
Si votre remorque est équippée d'un système
de freinage, assurez-vous de sa conformité
avec les lols en vigueur, de son installation et
de son bon fonctionnement.
REMARQUE:
Si vous remorquez une remorque ou un
autre véhicule, votre véhicule nécessitera
plus d'entretien en raison de l'augmentation
de la charge. (voir p 5-6 maintenance pour
conditions d'utilisation defavorables.)
ATTENTION:
o Ne jamais connecter le système de
freinage de la remorque à celui de la
voiture.
o En cas de remorquage sur des pentes
fortes (de plus de 12%) blen faire atten-
tion à la jauge du fluide de refroilissement
pour éviter toute surchauffe du moteur.
Si l'aiguille de cette jauge se déplace
sure le cadran jusqu'à atteindre la posi-
tion "HOT", vous devez faire en sorte de
la refaire tomber. |! faut vous arrâter dès
que cela est possible et mettre le moteur
en repos jusqu'à refroidissement. Vous
pouvez repartir dâs que le moteur s'est
assez refroidi.
YC200D3-AU
CABLE DE SECURITE
Si le crochet de remorquage entre votre véhicule
et la remorque ou le véhicule fracté cède, ces
derniers peuvent être déviés sur l'autre voie et
même sortir de la route ce qui est très
dangereux. Pour éviter ce problème, des câbles
de sécurité supplémentaires sont exigés dans
beaucoup de pays.
C190E010-GUT
LIMITATION DU POIDS DE LA
REMORQUE
|| aaa
Das E
Poids total de la
remorque
Charge sur la barre
dattelage
o Lacharge de la fléche peut étre augmentée
ou diminuée en la répartissant dans la
remorque.
o Ceci peut être vérifié en contrôlant d'abord
le poids total de la remorque puls celui de la
flèche.
REMARQUE:
1. Ne jamais charger la remorque avec plus
de poids à l'arrière qu'à l'avant. Environ
60% de la charge de la remorque doit se
trouver sur la moltlé avant et 40% à
l'arrière.
2. Le polds total brut du véhicule avec la
remorque ne doit pas dépasser le poids
brut indiqué sur la plaque d'identification
(voir page 8-1). Le poids total brut du
véhicule comprend je poids du véhicule,
2-17
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
conducteur, tous les passagers et leur kg (Lbs.)
valise, le chargement, le crochet, la fiéche Poids Tractable Maximal
de la remorque et tout autre équipement | Moteur Remorque [Dispositif
° . , 2.0(2WD)* | 2000(4,409)| 80(176)
3. La charge arrière ou avant de l'essieu ne —
doit pas dépasser le taux indiqué sur la | | | \ Hemorque est| 2.4(4WD) | 1650(3,637)
plaque d'identification (voir page 8-1). II | équipée dun | 2.4(27WD)_ | ооод(4,409)
est possible que votre poids de système de | Diesel(4WD)
remorquage ne dépasse pas le polds freinage Diesel (2WD)
total mais dépasse celui par essieu. Dans Point d'accouplement 2.7(4WD) 2200(4,850) | 92(203)
ce cas, il y a peut étre trop de charge 2.0(2WD
: C190E010 Remorque ( )
dans la remorque ou dans le coffre : il 2.4(4WD) | 700(1,543)
suffit aiors de redistribuer les charges et ATTENTION: n'est pas 2.4(2WD) | (Avec ABS
de revérifier le poids à l'essieu. Les caractéristiques suivantes sont Equipés dun Ir law) | : 750(1653) | 2261-7)
4. La charge verticale statique maximum recommandées lors du remorquage. Les systeme de Diesel(2WD
autorisée sur le dispositif d'attelage est; charges de la remorque ne peuvent sous freinage 7D
Essence - 2.0/2.4 : 80 kg peine de danger dépasser les valeurs -
2.7: 92 kg indiquées sur le croquis ci-dessous. *225/70 R16 TIRE (Si installé): 1,900kg (4,188)
Diesel - 4WD : 80 kg
2WD : 92 kg AVERTISSEMENT:
Charger de facon incorrecte votre volture
ou la remorque peut sérieusement
endommagé sa direction ou son systeme
de freinage pouvant entrainer de la sorte un
© Ga accident.
SSA2200D
Poids de l'essieu brut | Poids du véhicule
brut
5, Inclinaison autorisée maximum du point
d'accouplement:1092 mm.
2-18
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
YC200E2-AU
MESURES A RESPECTER EN CAS DE
REMORQUAGE
1. Avant de remorquer, bien vérifier le crochet,
le câble de remorquage dinsi que le bon
fonctionnement des feux de signalement,
freinage et clignotants.
2. Conduire toujours votre véhicule à une
vitesse modérée (moins de 100 km/h).
3. Le fait de remorquer demande plus de
réapprovisionnement en carburant qu'en
conditions normales.
4. Pour maintenir l'efficacité du système de
freinage et celle de la charge électrique, ne
pas utiliser la cinquième vitesse (transmis-
sion manuelle) et le surmulltiplicateur (trans-
mission automatique).
5. Veillez à bien attacher les différents objets
contenus dans le remorque afin d'éviter
toute chute éventuelle.
6. Vérifier les conditions et la pression des
pneus de votre remorque et voiture. Une
pression non suffisante peut en effet gêner
la conduite. Vérifier également la roue de
secours.
7. L'ensemble véhicule/remorque est plus sen-
sible du vent de travers ou aux successions
de secousses. Quand vous êtes doublé par
un gros véhicule, maintenez une vitesse
constante et restez blen à droite. En cas de
secousses par le vent trop importantes,
ralentissez pour vous dégager des trous
d'air provoqués par les autres véhicules.
8. En garant votre voiture ou la remorque,
surtout sur une colline, veillez à blen brendre
toutes les précautions d'usage : tournez vos
roues avant vers l'intérieur, mettez le frein
de parking et passez soit la lère ou la
marche arrière (transmission manuelle) ou
mettre sur Park (transmission automatique).
De plus, placez des cales à chacun des
pneus de la remorque.
9. SI votre remorque possède des freins
électriques, démarrez votre véhicule et votre
remorque puls contrôler le fonctionnement
des freins pour être sur qu'ils fonctionnent
blen. Cela vous permettra de faire en même
temps un contrôle de votre système
électrique.
10.Durant votre voyage, vérifiez de temps en
temps afin de vous assurer que le
chargement est bien maintenu en place,
que les lumières dinsi que les freins de la
remorque sont en parfait état de marche.
11.Evitez les démarrages trop brusques, les
accélérations ou les arrêts soudains.
12.Evitez de tourner trop brusquement et les
changements de voie rapides.
13.Evites d'appuyer trop longuement sur la
pédale de frein pour ne pas les surchauffer
et réduire ainsi leur efficacité.
14.Dans les descentes, réduisez vos vitesses
et utilisez le frein moteur. Dans les montées,
réduisez également vos vitesses et roulez
moins vite : vous aurez plus de chances
d'éviter ainsi toute surcharge ou surchauffe
du moteur.
15.En cas d'arrêt sur une montée, ne pas
appuyer sur l'accélérateur pour rester en
place mais utilisez le frein de stationnement
ou le frein à pied pour éviter toute surchauffe
de la transmission automatique.
REMARQUE:
En cas de remorquage, vérifiez plus
régulièrement le liquide de la boîte-pont.
ATTENTION:
En cas de surchauffe du moteur (la jauge de
température arrive presque sur la ligne
rouge), prendre les mesures suivantes
pouvant éliminer ce problème solt:
1. Coupez l'air conditionné.
2. Réduire la vitesse.
3. Se mettre à une vitesse inférieure dans les
montées.
4. Encas de coups de frein et d'accélérations
alternés, mettre la vitesse en position "P"
ou "N" et faites tourner le moteur au ralenti.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
ZD010A1-AU
3. PROBLEME EN
ROUTE
Que faire en cas
d'urgence
ZD020A1-AU
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS
ATTENTION:
Si le moteur ne veut pas démarrer, ne pas
pousser ou tirer la voiture pour le mettre en
marche. Une collision ou un quelconque
autre dommage pourrait en résulter. En
outre, pousser ou tirer la voiture
pourdémarrer le moteur peut entrainer une
surcharge au niveau du convertisseur
catalytique et provoquer un incendie.
ZD020B1-AU ,
Le démarreur ne fonctionne pas ou
tourne avec difficulté
Do10BO1Y
1. Si la voiture est équipée d'une boite
automatique, mettre le sélecteur sur la posi-
tion "P" et serrer le frein à main.
2. inspecter ies connexions de la batterie pour
s'assurer qu'elles sont propres et
correctement serrées.
3. Allumer le plafonnier. Si la lumière s'affaiblit
ou s'éteint lorsque le démarreur est actionné,
la batterie est déchargée.
4, Ne pas pousser ou tirer la voiture pour
démarrer le moteur. Consulter la rubrique
"Démarrage par fils de connexion“ ci-après.
ZD020C1-HU
Le démarreur fonctionne normalement,
mais le moteur ne démarre pas
1. Vérifier le niveau d'essence.
2. Vérifiertoutes les connexions au distributeur,
a la bobine et aux bougies. Remplacer si
elles sont débranchées ou desserrées.
3. Si une odeur d'essence se fait sentir, le
moteur est peut-être noyé. Voir les instruc-
tions de démarrage à la section 2.
4. Si le moteur refuse toujours de démarrer,
appeler un distributeur Hyundai ou un autre
technicien qualifié. |
AD020D1-AU
Si le moteur cale
1. Rédulsez votre vitesse progressivement, en
gardant une ligne droite. Garez vous en
falsant attention.
2. Meffre les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer votre moteur.
Si aucun résultat, aliez voir dans votre
manuel la partle intitulée "LE MOTEUR NE
DEMARRE PAS".
3-1
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
ZDO30A2-AU
DEMARRAGE PAR FILS DE
CONNEXION
Fil négatif sur le moteur Ш
et non sur la batterie Positif sur Po
nN A / Ye
Batterie d'appoint
Batterie déchargée
AX30030A
AVERTISSEMENT:
Le démarrage par fils de connexion peut
étre dangereux. A défaut de vous conformer
strictement aux instructions suivantes, vous
risquez d'encourir de graves blessures ou
d'endommager le véhicule. Si vous éprouvez
le moindre doute concernant la procédure
décrite ci-dessous, faites appel á un
technicien qualifié. Les batteries de voiture
contiennent de l'acide sulfurique, une sub-
stance nocive et extrêmement corrosive.
Pour démarrer en utilisant des fils de
connexion, prendre la précaution de
chausser des lunettes de protection et de
veiller à ce que l'acide ne soit pas projeté
sur vous, vos vêtements ou la voiture,
3-2
En cas de projection accidentelle d'acide
sur la peau ou dans les yeux, enlever
immédiatement les vêtements contaminés
et rincer abondamment à l'eau claire pen-
dant au moins 15 minutes les endroits
atteints. Ensuite, se faire rapidement exam-
iner par un médecin. En cas de transport à
l'hôpital, il convient d'appliquer de l'eau sur
les endroits atteints au moyen d'une éponge
Ou d'un morceau de tissu.
Le gaz produit pendant le démarrage par fils
de connexion branchés sur une autre batterie
est extrêment explosif. S'abstenir de fumer
ou de produire des étincelles ou des flammes
nues dans le voisinage.
La batterie utilisée comme source d'appoint
doit être de 12 volts. En cas de douts,
s'abstenir de l'utiliser.
Pour démarrer une voiture au moyen de fils
de connexion, se conformer strictement à la
procédure suivante:
. Si la batterie d'appoint est dans un autre
véhicule, s'assurer que les deux véhicules
ne se touchent pas.
. Eteindre tous les accessoires et lampes non
nécessaires dans les deux véhicules.
. Fixer les pinces des fils de connexion dans
l'ordre exact indiqué par l'illustration à la
page précédente, à savoir : d'abord attacher
l'une des pinces du premier fil de connexion
sur la borne ou le câble positif (+) de la
batterie déchargée, puis fixer l'autre extrémité
du même câble sur la borne ou le câble
positif (+) de la batterie d'appoint. Ensuite,
avec le deuxième fil de connexion, fixer une
pince sur la borne ou le câble négatif (-) de
la batterie d'appoint; puis fixer l'autre pince
sur une partie métallique fixe du moteur, à
l'écart de la batterie déchargée. Ne pas
attacher cette pince sur une pièce mobile du
moteur.
4. Démarrer le moteur de la voiture où se
trouve la batterie d'appoint et le laisser
tourner pendant quelques minutes pour être
sûr que la batterie soit complètement
chargée. Au cours de la procédure de
démarrage du véhicule en panne, le moteur
du véhicule de dépannage doit être maintenu
à un régime de 2000 tr/min environ.
5. Démarrer le moteur de votre voiture selon la
procédure normale de démarrage. Lorsque
le moteur tourne, laisser les fils branchés et
laisser tourner le moteur pendant quelques
minutes au régime de ralenti accéléré, c'est-
à-dire à environ 2000 tr/min.
6. En suivant strictement l'ordre inverse, enlever
les fils de connexion avec prudence. Com-
mencer par enlever le fil branché sur les
bornes positives. Ensuite enlever le fil
branché sur les bornes régaturés.
Si vous n'êtes pas en mesure de déterminer
pourquoi votre batterie s'est déchargée (phares
laissés allumés, par exemple) faites vérifier le
système de charge par votre distributeur Hyun-
dai.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
ZD040A2-AU
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si l'indicateur de température du moteur indique
une surchauffe, si vous observez un manque
de puissance ou entendez un fort cliquetage ou
cognement, le moteur est probablement trop
chaud. Dans ce cas:
1. Arrêtez-vous sur l’accotement de la route
dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
2. Mettez le levier sélecteur sur «P» (boîte-
pont automatique) ou au point mort (boîte-
pont à commande manuelle), serrez le frein
de stationnement et arrêtez le climatiseur
s’il est en marche.
3. Sile liquide de refroidissement coule sous la
voiture ou si la vapeur s'échappe d'en
dessous du capot, arrétez le moteur. Ne
levez pas le capot tant que le liquide de
refroidissement n'a pas cessé de couler ou
tant que la vapeur n'a pas cessé de
s'échapper. Si vous n’observez ni fuite de
liquide de refroidissement ni échappement
de vapeur, laissez le moteur en marche et
vérifiez si le ventilateur du moteur fonctionne.
Si le ventilateur ne fonctionne pas, arrêtez le
moteur.
4, Voyez si la courroie d'entraînement de la
pompe à eau est bien en place. Vérifiez si
elle est suffisamment tendue. Si la courroie
semble être en bon état, recherchez une
fuite de liquide de refroidissement en prov-
enance du radiateur, des durites ou sous la
voiture. (Si le climatiseur était en marche, il
est normal que de l'eau de condensation en
sorte quand vous arrêtez la voiture).
AVERTISSEMENT:
Pour éviter le risque de blessure pendant
que le moteur est en marche, n’approchez
pas des pièces mobiles, telles que le
ventilateur et les courroies d’entraînement,
les mains, longs cheveux ou vêtements trop
amples.
5. Si la courroie d’entraînement de la pompe à
eau est fracturée ou le liquide de
refroidissement fuit, arrêtez immédiatement
le moteur et appelez le concessionnaire
Hyundai le plus proche.
AVERTISSEMENT:
N’enlevez pas le bouchon du radiateur pen-
dant que le moteur est chaud, car le liquide
de refroidissement peut jaillir par le goulot
risquant de causer de sérieuses brûlures,
6. Si vous ne parvenez pas à déterminer la
cause de la surchauffe, attendez que la
température du moteur retourne à la normale.
Si le niveau du liquide de refroidissement a
baissé, enlevez soigneusement le bouchon
du radiateur, puis ajoutez de l’eau dans le
réservoir d'expansion pour amener le niveau
du liquide au repère du milieu.
7. Poursuivez prudemment votre route en sur-
veillant attentivement les indicateurs pour
vous assurer que ie moteur ne surchauffe
plus. Si le moteur surchauffe à nouveau,
appelez immédiatement un concessionnaire
Hyundai.
ATTENTION:
Une perte importante de liquide de
refroidissement signale la présence d’une
fuite dans le circuit de refroidissement, fuite
qui devrait être vérifiée dès que possible par
un concessionnaire Hyundai.
YDO50A2-FU
ROUE DE SECOURS
{convient d'observer les instructions suivantes
pour la roue de secours NORMALE:
Vérifier la pression de gonflage du pneu aussitôt
que possible après avoir monté la roue de
secours et, le cas échéant, ajuster la pression
selon les instructions du constructeur. La
pression de la roue de secours doit être
contrôlée périodiquement et maintenue à la
valeur spécifiée pendant son stockage.
Pression de la rouede secours
Dimensions de la roue NORMALES
Pression de gonflage 210 kPa (30 psi)
3-3
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
D040A02B-GUT
Manipulation de la roue de secours
D0408010
Pour enlever la roue de secours
1. Ouvrez le hayon.
2. Déposez le couvercle du boulon de mon-
tage à l'aide d'un tournevis ou d'une pièce
de monnaie.
3. Desserrez le boulon de fixation avec la clé
pour écrous de roue.
3-4
4. Soulevez la suspension et séparez-la du
support puis abaissez-la et enlevez la roue
de secours.
Pour installer la roue de secours
1. Placez la roue de secours au centre de la
suspension puis soulevez cette dernière et
accrochez-la au support.
2. Serrez la protection du boulon de fixation
avec la clé pour écrous de roue.
3. Installez la protection du boulon de fixation à
l’aide du tournevis.
ZDO060A1-AU
EN CAS DE CREVAISON
Si un pneu se dégonfle en cours de route .
1. Enlever le pied de la pédale d'accélérateur
et laisser la voiture ralentir d'elle-même. Ne
pas appuyer sur la pédale de frein ou essayer
de se ranger immédiatement sur le côté :
vous risqueriez de perdre le contrôle de la
voiture. Lorsque la vitesse de la voiture a
suffisamment diminué, freiner prudemment
et se ranger sur le côté. Se garer autant que
possible à l'écart de la route, sur un sol
ferme et horizontal. Sur autoroute, ne pas
s'arrêter sur la berme centrale qui sépare
les voies de circulation allant en sens opposé.
2. Lorsque la voiture est arrêtée, allumer les
feux de détresse, serrer le frein à main et
mettre le sélecteur sur "P" (boîte
automatique) ou le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle).
3. Faire descendre tous les passagers. Les
inviter à descendre du côté opposé à celui
de la circulation.
4. Changer le pneu en suivant les instructions
figurant dans les pages qui suivent.
ZDO70A1-AU
CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE
DO60A010
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
La procédure décrite dans les pages peut servir
a remplacer une roue dont le pneu est crevé,
mais aussi pour permuter les roues de temps a
autre (afin que les pneus puissent s'user de
maniére uniforme). Avant de changer un pneu
a plat, s'assurer que le sélecteur est sur "P"
(boite automatique) ou que le levier de vitesse
est en marche arrière (boîte manuelle). Ensuite:
DO608B010-AAT
1. Obtenez le pneu de rechange et les
outils
D060B010
Enlevez le pneu de rechange et retirez le cric,
la poignée du cric et la sacoche a outils.
REMARQUE:
Le pneu de rechange se trouve en dessous
du véhicule.
7D070D1-AU
2. Caler la roue
SSA3050D
Caler la roue diagonalement opposée à la roue
à remplacer pour empêcher la voiture de bouger
lorsqu'elle est soulevée au Moyen du cric.
ZD070F1-AU
3. Desserrer les écrous
D060D010
Les écrous doivent être débloqués avant de
soulever la voiture. Pour débloquer les écrous,
tourner la clé d'un demi-tour dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre. S'assurer
au préalable que la douille de la clé est enfoncée
à fond sur l'écrou pour éviter que la clé ne
dérape. Pour disposer d'un maximum de force,
placer la clé de manière à ce que la poignée
soit tournée vers la droite, comme indiqué dans
Illustration. Ensuite, en tenant la clé par
l'extrémité de la poignée, tirer vers le haut en
exerçant une pression constante. Ne pas
enlever les boulons tout de suite. Se contenter
de les desserrer d'un demi-tour environ.
2D070G1-AU
4. Mettre le cric en position
Geert
/
A 4
2.
DO60E01 0-1
Le pied du cric doit reposer sur un sol ferme et
horizontal. Positionner le cric comme indiqué
dans l'illustration.
3-5
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
ZD070H2-AU
5. Levage du véhicule
SSA3070G
Montez la manivelle sur le cric, comme indiqué
sur le dessin. Pour lever le véhicule, tournez la
manivelle dans le sens des aiguilles d'une
montre. À mesure que le cric commence à
soulever le véhicule, assurez-vous qu'il est
bien en place et ne risque pas de glisser. Si le
cric est posé sur un sol meuble ou sur du sable,
il sera sans doute nécessaire de placer une
planche, une brique, une pierre plate ou un
autre objet à la base du cric pour l'empêcher de
s'enfoncer.
Levez suffisamment la voiture de manière à
pouvoir placer la roue de secours gonflée. Vous
devez pour cela lever la voiture plus haut qu'il
n'est nécessaire pour retirer le pneu crevé.
AVERTISSEMENT:
Ne jamais se glisser sous la voiture lorsque
celle-ci n'est soutenue que par un simple
cric. La voiture pourrait glisser et vous
occasionner des blessures graves. ll va de
soi que personne ne peut se trouver à bord
de la voiture lorsqu'on utilise le cric.
ZD07013-AU
6. Pour changer une roue
STA3070H
Utilisez la clé pour desserrer les écrous de
roue, puis déposez-les a la main. Déposez
l'enjoliveur (le cas échéant) de la roue, puis
faites glisser la roue des goujons et posez-la à
plat de façon qu'elle ne roule pas. Pour poser la
roue de secours sur le moyeu, allgnez les trous
de la jante avec les goujons et glissez la roue
sur les goujons. Si vous trouvez qu'il est difficile
de mettre la roue en place, inclinez-la légèrement
puis allgnez le trou supérieur de la jante avec le
goujon supérieur. Secouez ensulte légèrement
la roue de gauche à droite jusqu'à ce qu'elle
glisse sur les autres goujons.
SSA3071H
A
AVERTISSEMENT:
Avant de mettre la roue en place, s'assurer
que le moyeu ou la roue sont exempts de
tout corps étranger (par exemple de la boue,
du goudron, du gravier, etc.) qui pourrait
empécher la roue de se plaquer solidement
contre le moyeu. Nettoyer si nécessaire. Si
un bon contact au niveau de la surface de
fixation entre la roue et le moyeu n'est pas
assuré, les boulons pourralent se desserrer
progressivement, au risque que la roue se
détache en cours de route.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
ZD070J2-AU
7. Pour reposer les écrous de roue
STA3070I
Pour reposer l'enjoliveur, tenez-le sur la roue
puis vissez les écrous de roue sur les goujons
et serrez-les à la main. Vous devez poser les
écrous en orientant leur petit diamètre vers
l'intérieur. Secouez la roue de secours pour
vous assurer qu'elle repose bien en place, puis
serrez de nouveau les écrous de roue à la
main.
ZD070K2-AU
8. Abaisser du véhicule et serrer des
boulons
D0601010
Abaissez la voiture complètement en tournant
la manivelle du cric dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Placez alors la clé
comme indiqué sur le dessin et serrez les
boulons de la roue. Assurez-vous que la douille
est bien enfoncée sur le boulon. Ne grimpez
pas sur la clé et n'utilisez pas d'allonge pour
serrer excessivement.
Serrez les boulons en passant un boulon sur
deux jusqu'à ce qu'ils soient tous serrés.
Contrôlez que tous les boulons sont bien serrés.
Après avoir changé une roue, demandez à un
mécanicien de serrer les boulons de roue au
couple correct, dès que possible.
Couple de serrage d'écrou de roue
Jante en acier et en alliage:
900 a 1,100 kg.cm
2D070M2-AU
APRES UN CHANGEMENT DE ROUE
D040B030
Si vous avez une jauge de pression, vérifier la
pression du pneu. Si la pression est inférieure
à la valeur spécifiée, rouler à allure modérée
jusqu'à la prochaine station service et le gonfler
à la pression correcte. Si la pression est trop
élevée, actionner la soupape pour laisser
échapper l'air en excès. Toujours remettre le
capuchon de soupape après avoir vérifié ou
adapté la pression du pneu. À défaut de remettre
le capuchon, la valve pourrait être endommagée
par la poussière ou l'humidité et entraîner une
fuite d'air.
En cas de perte d'un capuchon de soupape,
s'en procurer un et le mettre en place sans
tarder.
Après avoir changé une roue, remettez la roue
à plat et fixez-la à sa place dans le coffre puis
remettez le cric, la manivelle et les outils dans
leur rangement respectif.
3-7
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
ZD080A1-AU
REMORQUER LA VOITURE
DO80A010
o REMORQUAGE CORRECT D'UN VEHI-
CULE A TRANSMISSION MANUELLE QU
AUTOMATIQUE
(excepté les 4 ROUES MOTRICES)
ATTENTION:
Votre voiture risque d'être endommagée si
elle est remorquée de manière incorrecte!
Si votre voiture doit être remorquée, adressez-
vous à un distributeur Hyundai ou a un
dépanneur professionnel pour éviter qu'elle ne
soit endommagée lors du remorquage. En outre,
les dépanneurs professionnels sont
généralement au courant de la législation en la
matière. De toute façon, plutôt que de courir le
risque d'endommager votre voiture, il est
recommandé de montrer au dépanneur les in-
formations données cidessous. Assurez-vous
qu'un système de sécurité à chaîne est utilisé
et que la législation locale est respectée.
3-8
DO80B010-AUT
REMORQUER UNE VOITURE
AVEC BOITE MANUELLE
D080B010-1
o REMORQUAGE CORRECT D'UN VEHICULE A
TRANSMISSION MANUELLE OÙ AUTOMATIQUE
(excepté les 4 ROUES MOTRICES)
o Si la voiture est remorquée avec les roues
arrière reposant sur le sol, s'assurer que le
frein à main est desserré.
o Si les roues ou les organes de suspension
sont endommagés, il convient d'utiliser une
console de remorquage.
ATTENTION:
o Si la voiture est remorquée avec les roues
avant reposant sur le sol, s'assurer que
la boîte de vitesse est au point mort. En
outre, s'assurer que la clé de contact est
en position "ACC" pour éviter
d'endommager le système de verrouillage
de la direction. Celui-ci n'est pas conçu
pour maintenir les roues avant en place
lorsque la voiture est remorquée.
Elles doivent être remorquées en
soulevant les 4 roues.
o Les 4 roues motrices ne peuvent pas être
remorquées avec une dépanneuse.
Elles doivent être remorquées en
soulevant les 4 roues.
ZD100A1-FU
REMORQUER UNE VOITURE AVEC
BOITE AUTOMATIQUE
DO80C010
o REMORQUAGE INCORRECT D'UN VEHI-
CULE À TRANSMISSION AUTOMATIQUE
o REMORQUAGE CORRECT POUR LES TRANS-
MISSIONS MANUELLES
(excepté les 4 ROUES MOTRAICES)
ATTENTION:
Une voiture équipée d'une boîte automatique
ne peut jamais être remorquée par l'arrière
avec les roues avant reposant sur le sol.
Une telle méthode peut occasionner des
dégâts sérieux à la boîte de vitesse. S'il
s'avère nécessaire de remorquer la voiture
par l'arrière , il convient de placer les roues
avant sur une console de remorquage.
o Si la voiture est remorquée avec les roues
arrière reposant sur le sol, s'assurer que le
frein à main est desserré.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
o Si les quatre roues reposent sur le sol, la
voiture ne peut être remorquée que par
l'avant. S'assurer que la boîte est au point
mort. La vitesse de remorquage doit être
inférieure à 50 km/h et la distance ne peut
excéder 25 km.
S'assurer que la direction est déverrouillée en
plaçant la clé de contact sur la position "ACC".
Une personne doit se trouver à bord de la
voiture pour actionner le volant et les freins.
ровосого
o REMORQUAGE CORRECT D'UN VEHI-
CULE A TRANSMISSION MANUELLE OU
AUTOMATIQUE
D080D010-GUT
Remorquage d'urgence
D080D010
REMARQUE:
Avant le remorquage, vérifier le niveau du
liquide de la boîte de vitesse. Faire l'appoint
si le niveau est inférieur au repère "HOT"
sur le plongeur.Si vous n'êtes pas en mesure
d'ajouter du liquide de boîte, || est nécessaire
d'utiliser une console de remorquage.
Pour le remorquage d'urgence lorsqu'aucune
dépanneuse commerciale n'est disponible, fixez
un câble, une chaîne ou une sangle de
remorquage sur l'un des crochets de fixation
sous la partie avant de votre véhicule. Soyez
prudent lorsque vous effectuez cette procédure,
lorsque le véhicule se trouve sur une surface
non pavée afin d'éviter de l'endommager.
N'effectuez pas le remorquage si les roues, le
train de roulement, les essieux, la direction ou
les freins sont endommagés. Avant le
remorquage, veillez à ce que l'embrayage et le
différentiel soient au point mort et que la clé se
trouve dans la position "ACC" (avec le moteur
coupé) ou dans la position "ON" (le moteur
tourne). Un conducteur doit se tenir dans le
véhicule remorqué pour le guider et actionner
les freins.
REMARQUE:
Pour éviter des dommages sérieux sur votre
véhicule à 4 roues motrices, limitez le
remorquage à 15 km/h et sur une distance
ne dépassant jamais 1,5 km.
D120A02A-GUT
SI VOUS PERDEZ VOS CLES
Si vous perdez vos clés, de nombreux
concessionnaires Hyundai peuvent vous faire
de nouvelles clés si vous avez votre numéro de
clé.
Si vous verrouillez les clés a l'intérieur du
véhicule et si vous ne pouvez pas obtenir une
nouvelle clé, les concessionnaires Hyundai
peuvent utiliser des outils spéciaux pour vous
ouvrir la porte.
Des informations sur à la clé du système
d'immobilisation (Si installé) apparaissent page
1-4.
3-9
PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
ZEO010A1-AU
4. ENTRETIEN DE LA
CARROSSERIE
Prévention de la cor-
rosion & nettoyage
ZEO20A1-AU
PROTEGER VOTRE HYUNDAI DE LA
CORROSION
Par un recours aux techniques de design et de
construction les plus évoluées visant a
combattre la corrosion, Hyundai produit des
voitures de très grande qualité. Toutefois, il ne
s'agit que d'une partie du travail : pour bénéficier
longtemps de la résistance à la corrosion que
votre Hyundai est en mesure d'offrir, la collabo-
ration et l'intervention du propriétaire est
- également requise.
ZE020B1-AU
Causes habituelles de la corrosion
Les causes les plus fréquentes de la corrosion
pouvant affecter votre voiture sont:
o Le sel d'épandage, la crasse et l'humidité
que l'on laisse s'accumuler sous la voiture;
o La dispariton de la peinture ou des
revêtements de protection, provoquée par
les projections de pierres, l'abrasion, les
rayures ou les coups qui mettent le métal à
nu et l'exposent à la corrosion.
ZE020C1-AU
Endroits trés corrosifs
Si vous devez vous déplacer dans des endroits
ou votre voiture est régulierement exposée aux
subtances corrosives, le chapitre consacré à la
protection contre la corrosion vous concerne
tout particulièrement. Quelques-unes des
causes les plus fréquentes favorables à la
corrosion sont : le sel d'épandage, les produits
chimiques de lutte contre la poussière, l'air
marin et la pollution industrielle.
ZEC20D1-AU
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée les conditions dans lesquelles
la corrosion a le plus de chance de se produire.
Ainsi, la corrosion est accélerée par un degré
élevé d'humidité, particulièrement lorsque la
température se situe juste au-dessus de O°C.
En effet, dans de telles conditions, les sub-
stances corrosives sont maintenues en étroit
contact avec la carrosserie par l'humidité qui
parvient difficilement s'évaporer. La boue est
particulièrement redoutable pour les
revêtements anticorrosion parce qu'elle met
longtemps à sécher et qu'elle maintient l'humidité
en contact avec la carrosserie. Même lorsqu'elle
semble avoir séché, elle contient encore de
l'humidité qui favorise la corrosion.
Les températures élevées peuvent également
accélérer la corrosion des éléments de
carroserie mal ventilés, où l'humidité met
longtemps à sécher. Pour toutes ces raisons, il
est particulièrement important de maintenir votre
voiture propre et exempte de dépôts de boue
ou d'autres matériaux. Ceci s'applique non
seulement aux surfaces visibles, mais aussi au
soubassement de la voiture.
ZEC30A1-AU
CONTRIBUER A LA LUTTE
ANTICORROSION
Vous pouvez contribuer à empêcher la corro-
sion de se former en observant les
recommandations qui suivent:
ZE030B1-AU
Maintenir la voiture propre
La meilleure manière de prévenir la formation
de la corrosion consiste à maintenir votre voiture
propre pour empêcher les dépôts de substances
corrosives. Le soubassement de la voiture doit
recueillir une attention toute particulière.
o Dans les régions à haut risque (routes
fréquement salées en hiver, habitation à
proximité de la mer, endroits exposés à la
pollution industrielle ou aux pluies acides,
etc.), il importe de redoubler d'attention pour
éviter la formation de la corrosion. En hiver,
rincer au tuyau d'arrosage le soubassement
de la voiture au moins une fois par mois et
veiller à nettoyer le soubassement à fond
lorsque l'hiver est terminé.
o En nettoyant le soubassement, prêter une
attention particulière aux éléments situés
sous les ailes et aux autres endroits cachés
4-1
PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
a la vue. Procéder avec un soin méticuleux
: passer une éponge humide au lieu d'enlever
complètement les dépôts ne fera qu'accélérer
la corrosion au lieu de l'empêcher de se
former. De l'eau sous haute pression et la
. vapeur sont des moyens particulièrement
efficaces pour enlever les dépôts de boue et
autres substances corrosives.
o Lorsque vous nettoyez les panneaux
inférieurs, les seuils de portière, et les long-
erons, veiller à laisser ouvert les orifices
d'évacuation pour permettre à l'humidité de
s'échapper.
ZE030C1-AU
Tenir le garage sec
Ne pas garer la voiture dans un garage humide
et mal ventilé. !| s'agit d'un environnement fa-
vorable à la corrosion. C'est particulièrement
vrai si vous lavez votre voiture dans le garage
ou rentrez la voiture dans le garage ou rentrez
la voiture lorsqu'elle est couverte de neige, de
glace ou de boue. Même un garage chauffé
peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il ne
soit bien ventilé pour permettre à l'humidité de
s'évacuer.
ZE030D1-AU
Maintenir la peinture extérieure en
bonne condition
Les éraflures ou les coups dans la peinture
doivent faire l'objet de petites retouches des
que possible pour empécher la formation de la
corrosion. Si le métal est mis a nu, il est
4-2
recommandé de faire appel a un carrossier
qualifié.
ZE030E1-AU
Ne pas négliger Fintérieur
L'humidité peut s'accumuler sous les paillasons
et la moquette. Vérifier périodiquement sous les
paillassons pour s'assurer que la moquette est
seche. Soyez particulierement attentif si vous
transporter des engrais, des produits de
nettoyage, ou des produits chimiques dans
votre voiture. De tels produits doivent étre
transportés dans des récipients appropriés. En
cas dépanchement ou de fuite, nettoyer en
profondeur, rincer á l'eau claire et sécher a
fond.
ZEQ40A2-AU
NETTOYER ET POLIR
Nettoyage de votre Hyundai
Ne jamais laver la voiture si la carrosserie est
brûlante après être restée au soleil. Toujours
javer la voiture à l'ombre.
Laver la voiture fréquemment. La poussière est
un matériau abrasif et peut rayer la peinture si
elle n'est pas enlevée. La pollution
atmosphèrique et les pluies acides peuvent
endommager la peinture et les gamitures par
action chimique si les polluants sont laissés à
leur contact. Dans les régions côtières, dans
les régions où les routes sont fréquemment
salées, et dans celles où l'on utilise des produits
chimiques de lutte contre la poussière, il convient
de prêter une attention particulière au
soubassement de la voiture. Commencer par
rincer la carrosserie pour enlever la poussière
et les particules libres. En hiver, ou après avoir
conduit sur routes boueuses, veiller à nettoyer
le soubassement également. Utiliser un puis-
sant jet d'eau pour enlever les dépôts de boue
ou de substances corrosives. Utiliser un sham-
pooing pour voiture de bonne qualité et se
conformer aux instructions figurant sur
l'emballage. De tels produits sont en vente
auprès de votre distributeur Hyundai ou dans
les magasins d'accessoires pour automobile.
Ne pas utiliser de détergents ménagers,
d'essence, de solvants agressifs ou de poudres
de nettoyage abrasives, car ces produits
peuvent endommager la couche de finition.
Utiliser une éponge (ou un chiffon) propre, la
rincer fréquemment et ne pas frotter trop fort
pour éviter d'endommager le vernis de finition.
Pour enlever les taches tenaces, les mouiller
fréquemment, et les enlever petit à petit. Pour
nettoyer des pneus à flanc blanc, utiliser une
brosse dure ou une éponge en laine d'acier
imprégnée de savon.
Pour nettoyer les enjoliveurs en plastique, utiliser
une éponge propre, ou un chiffon doux, et de
l'eau. Pour nettoyer des roues en alliage léger,
utiliser un savon doux ou un détergent neutre.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
Pour protégter les surfaces métalliques non
traîtées, les nettoyer puis les polir et les cirer.
L'aluminium est également sensible à la corro-
PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
sion. C'est pourquoi il convient de préter atten-
tion aux roues en alliage léger en hiver. Après
avoir conduit sur routes salées, nettoyer les
roues dès votre retour.
Après le lavage, rincer à fond. L'eau savonneuse
qui sèche sur la carrosserie entraîne la forma-
tion de stries.
Par temps chaud et sec, il peut s'avérer
nécessaire de laver et de rincer par petites
surfaces à la fois pour éviter la formation de
stries.
Après le rinçage, sécher la voiture au moyen
d'un peau de chamois humide ou d'un chiffon
doux et absorbant. Le séchage est nécessaire
pour enlever les traces d'eau et empêcher la
formation d'auréoles. Ne pas frotter pour éviter
d'endommager la carrosserie. En cas de
découverte de coups ou de rayures dans la
peinture, faire des retouches au pinceau pour
éviter la formation de corrosion.
Pour protéger la peinture du véhicule contre les
dommages et la corrosion, vous devez nettoyer
votre Hyundai (au moins une fois par mois).
Veillez particulièrement à enlever le sel, ja boue
et autres substances sous les tabliers d'auvent
du véhicule. Assurez-vous que la partie sous
les portières est ouverte. La peinture peut être
endommagée par une faible accumulation de
goudron, des retombées industrielles, de la
résine d'arbre, des insectes et de la fiente, si
vous ne les enlevez pas immédiatement. Le
nettoyage du véhicule à l’eau n’est pas suffisant;
vous devez utiliser un produit de nettoyage
pour véhicules doux. Après le lavage, rincez le
véhicule à l’eau froide ou tiède. Ne laissez pas
le produit de nettoyage séchersurla peinture du
véhicule.
ZEO40B1-AU
Entevement des taches
Ne pas utiliser d'essence, de solvents puissants
ou de produits de nettoyage corrosifs. lis peuvent
endommager le vernis de finition. Pour enlever
les taches de goudron, utiliser de l'essence de
térébenthine sur un chiffon propre et doux. Ne
pas frotter trop fort. Pour enlever les insectes
ou de la résine d'arbre, utiliser de l'eau chaude
et un savon doux ou du shapooing pour
carrosserie. Mouiller la tache et frotter
doucement. Si la peinture a perdu son lustre,
utiliser un produit de simonisage disponible
dans le commerce. |
ZE040C1-AU
Polir et cirer
Toujours laver et sécher ia voiture avant de la
polir ou de la cirer, ou d'utiliser un produit
permettant de nettoyer et cirer en même temps.
Utiliser un produit de bonne qualité disponible
dans le commerce et se conformer aux instruc-
tions figurant sur l'emballage. Polir et cirer les
éléments anodisés au même titre que la peinture.
ZE040D1-AU
Quant cirer à nouveau
Polir et cirer à nouveau lorsque l'eau s'étale
largement sur la carrosserie propre, au lieu de
former des gouttelettes.
ZEO040E1-AU
Entretien des pare-chocs
Certaines précautions doivent être prises pour
- préserver l'aspect des pare-chocs de votre
Hyundai.
o Veiller à ne pas renverser du liquide de
batterie ou du liquide de frein sur les pare-
chocs. Le cas échéant, rincer immédiatement
à l'eau claire.
o Ne pas frotter trop fort en nettoyant la sur-
face des pare-chocs. Elle est réalisée en
plastique ductile, qui peut s'endommager s'il
est traité sans égard. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs. Utiliser de
l'eau chaude et du savon doux ou du sham-
pooing pour carrosserie.
o Ne pas exposer les pare-chocs à une
température trop élevée. Par exemple, si
vous faites repeindre votre voiture, ne pas
laisser les pare-chocs en place si la voiture
doit séjourner dans le four de cuisson d'un
atelier de pistolage.
4-3
PREVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
ZEOSOA1-AU
NETTOYER À L'INTERIEUR
Nettoyage des garnitures en vinyle
Pour nettoyer les garnitures en vinyle, com-
mencer par enlever la saleté et la poussière au
moyen d'un aspirateur. Ensuite, appliquer une
solution de savon doux, ou de détergent, et
d'eau au moyen d'une éponge propre ou d'un
chiffon doux. Laisser agir pendant quelques
instants pour détacher la saleté puis essuyer
avec une éponge ou un chiffon humide et propre.
Si toutes les taches n'ont pas disparu, répéter
la procédure jusqu'à ce que les garnitures soient
propres. Ne pas utiliser d'essence, de solvant,
de diluant de peinture ou autres produits de
nettoyage puissants.
ZE050B1-AU
Nettoyer la moquette
Utiliser un produit moussant pour moquette. Ce
type de produit existe sous forme d'aérosol, de
liquide ou de poudre. Lire le mode d'emploi et
s'y conformer strictement. Au moyen d'un
aspirateur et de l'accessoire appropriè, enlever
le maximum de saletés de la moquette. Appliquer
la mousse en suivant les instructions du fabricant
ensuite frotter en formant des cercles qui se
chevauchent. Ne pas ajouter d'eau. Ces produits
agissent mieux lorsque la moquette reste aussi
sèche que possible.
4-4
ZE050C1-AU
Nettoyer les ceintures de sécurité
Pour nettoyer les ceintures de sécurité, utiliser
un chiffon ou une éponge avec un savon ou un
détergent doux et de l'eau chaude. Ne pas
appliquer de détergents puissants, de produits
colorants ou blanchissant ou de substances
abrasives sur les sangles, car ces produits
pourraient affaiblir la résistance du tissu.
Au cours du nettoyage, inspecter les ceintures
et rechercher toute trace de dommage : usure
excessive, entailles, effilochage, etc., et les
remplacer si nécessaire.
ZE050D1-AU
Nettoyer les vitres
Pour nettoyer les vitres de la voiture, vous
pouvez utiliser le même produit que pour celles
de la maison. Toutefois, en nettoyant la lunette
arrière du côté intérieur, prendre soin de ne pas
endommager les fils du système de dégivrage.
ZEOS0E1-AU
Des questions?
Pour toute question concernant l'entretien de
votre voiture, vous pouvez vous adresser à
votre distributeur Hyundai.
YFOSOFT-AU
Entretien du cuir de revétement (Si
posé)
Dans des conditions normales d'utilisation, le
cuir de revêtement prend la poussière et les
impuretés comme n'importe quel autre type de
revêtement. Ces saletés doivent être éliminées
par un nettoyage approprié, si non elles risquent
de s'incruster dans la surface du cuir et ainsi
d'en altérer le lustre.
Les cuirs fins réclament des soins réguliers.
Ces soins ne sont pas très élaborés, mais
consistent entre autres en un nettoyage chaque
fois que cela s'avère nécessaire. Lavés à l'eau
savonneuse, les cuirs conserveront leur lustre
et leur beauté du premier jour pendant de
nombreuses années. Savonnez vigoureusement
le cuir à l'aide d'une étamine imbibée d'une
mousse de savon à base de savon doux et
d'eau tiède. Nettoyez-le ensuite avec un torchon
légèrement humide et séchez-le avec un chif-
fon doux. Nettoyez le cuir de la sorte chaque
fois qu'il est sale.
Au cours du processus de tannage, le cuir a été
imprégné de suffisamment d'huile pour ne plus
en avoir besoin pendant toute sa durée de vie.
Toute application d'huile sur la surface finie du
cuir risque donc de causer plus de tort que de
bien, Ne jamais utilliser de vernis ou de cire
pour meubles sur le cuir.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
ZFO10A1-AU
5. LA CLE D'UN
FONCTIONNE-
MENT OPTIMAL
Instructions pour
l'entretien du véhicule
ZF020A1-HU
INSTRUCTIONS POUR
L'ENTRETIEN
Pour maintenir votre Hyundai en bon état de
fonctionnement pendant un maximum de
kilometres, certaines procédures d'entretien
doivent étre effectuées. Bien que les techniques
de conception et de fabrication utilisées aient
permis de les réduire aux strict minimum, les
travaux d'entretien qui restent requis revétentla
plus grande importance. Conformément aux
clauses des garanties couvrant votre nouvelle
voiture, la responsabilité vous incombe de veiller
a ce que ces procédures d'entretien soient
effectuées. Lecametd'entretienqui accompagne
votre nouvelle voiture contient toutes les infor-
mations utiles concernant les garanties du
constructeur.
ZF020B1-AU
Types d'entretien
Les travaux d'entretien requis pour votre Hyun-
dai peuvent étre rangés en dewp grandes
categories:
о Lesprocédures du programme d'entretien
o Les contrôles quotidiens de routine
SF020C1-BU
Procédures planifiées spécifiées
Il s’agit des procédures comme les inspections,
les réglages etles changements énumérés dans
les tableaux de maintenance à partir de la page
5-3. Ces procédures doivent être exécutées aux
intervalles indiqués dans le planning de mainte-
nance afin de ne pas annuler la garantie. Bien
qu'il soit fortement recommandé de les faire
exécuter par des techniciens formés en usine ou
par le distributeur auprès de votre
concessionnaire Hyundai, ces procédures
peuvent être exécutées dans n'importe quel
pointde service après-vente qualifié. Nous vous
recommandons d'utiliser des pièces Hyundai
d’origine pour toute réparation ou changement
nécessaire. D'autres pièces de qualité
équivalente comme l'huile moteur, le liquide de
refroidissement du moteur, l'huile d’essieu
manuel ou auto, le liquide de frein, etc. non
fournies par Hyundai Motor Company ou ses
concessionnaires peuvent être utilisées sans
nuire àla garantie mais veillez toujours à ce que
ces produits soient d’une qualité équivalente à
celle des pièces Hyundai d'origine. Votre
passeport de service après-vente vous fournit
plus d'informations sur la garantie.
ZFOZOD1-FU
Contrôles quotidiens de routine
Il s'agit des contrôles que vous devriez effectuer
avant de prendre laroute à bord de votre Hyundai
ou lorsque vous remplissez le réservoir à
carburant. La liste des points à contrôler est
reproduite à la page 6-4.
ZF020E1-AU
Entretien par vos soins
Si vous avez un penchant pour la mécanique,
disposez des quelques outils nécessaires et si
vous voulez prendre le temps de le faire, vous
pouvez inspecter et entretenir vous-même un
certainnombre d'éléments. Pour un complèment
d'information concernant les travaux que vous
pouvez effectuervous-même, consultez la sec-
tion 6.
ZFO20F1-AU
Quelques conseils
o Après avoir fait effectué l'entretien de votre
Hyundai, conservez une copie des travaux
effectués dans la boîte à gants. Cela vous
permettra de prouver que les procédures
requises dans le cadre des clauses de la
garantie ont été dûment effectuées. Ce point
est particulièrement important lorsque
l'entretien n'est pas effectué parun distributeur
Hyundai agréé.
5-1
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
o Si vous décidez de vous charger
personnellement des travaux d'entretien et
de réparation, vous trouverez
vraisemblablement utile de disposer du
manuel d'atelier officiel Hyundai. Vous pouvez
vous procurer un exemplaire de cette publi-
cation aupres du service Vente de piéces
détachées chez votre distributeur Hyundai.
ZFO30A1-FU
TRAVAUX DU PROGRAMME
D'ENTRETIEN
La voiture doit étre inspectée chaque fois que
l'on constate ou soupçonne la présence d'une
anomalie. Garder soigneusement les reçus
relatifs aux entretiens du système de commande
du moteur pour être en mesure de prouver que
les clauses de la garantie ont été respectées.
Pour les travaux d'entretien requis dans les
conditions d'utilisation éprouvantes pour la
voiture, consulter ta page 5-6 de cette section.
5-2
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
FO30AO01Y-AUT
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Les travaux d'entretien ci-dessous doivent être effectués pour préserver la maniabilité et les performances de la voiture. Conserver les reçus pour tous
les entretiens effectués de manière à protéger votre garantie.
Lorsque le tableau indique en même temps un kilométrage et un intervalle exprimé en nombre de mois, la fréquence de l'entretien est déterminée par ce
qui se produit en premier lieu
FO30BO1O-GUT
R : Remplacer |: Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire.
No Elèment Km X 1000 15 | 30 | 45 60 75 90 | 105 | 120
Mois 12 | 24 36 48 60 72 84 96
ENTRETIEN DU SYSTEME DE COMMANDE DU MOTEUR (ESSENCE)
1 | HUILE-MOTEUR ET FILTRE (SG ET SUPERIEURE) Voir Note (1) R R R R R R R R
2 | COURROIES D'ENTRAINEMENT 2.0/2.4 DOHC | R | R
2.7 V6 | | | | R
3 | FILTRE A CARBURANT (MFI) R R
4 | CONDUITES DE CARBURANTS RIGIDES ET SOUPLES, RACCORDS | | | | | | | |
5 | COURROIE DE DISTRIBUTION | В
6 | FLEXIBLE D'EVAPORATION ET BOUCHON DE REMPLISSAGE DE CARBURANT | | | |
7 | FLEXIBLES DE VENTILATION DU CARTES | | | |
8 | FILTRE A AIR | R | R | R R
9 | BOUGIES | R | В |
BOUGIE CELE CERODE ENPLATINE R
Note: (1) SF ou plus bas - Vidanger huile moteur et filter a huilo tous les 10,000 km ou 6 mois.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
FO30D045-GUT
В : Remplacer | : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire.
Km X 1000 15 | 30 | 45 | 60 | 75 | 90 | 105 120
N° Elements
Mois 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96
ENTRETIEN DU SYSTEME DE COMMANDE DU MOTEUR (DIESEL)
1 HUILE MOTEUR ET FILTRE (CE OU PLUS) Voir Note (1) R|R|R|R|R|[R|R]|R
2 | FILTRE AAIR | {+ {R[1|1|R[1|1
3 | CARTOUCHE DU FILTRE À CARBURANT R R R R
4 | COURROIE DE DISTRIBUTION R
5 | COURROIE D'ENTRAINEMENT (DIRECTION ASSISTÉE/ALTERNATEUR) | В |
Note: (1) CADA 500 KM O ANTES DE INICIAR UN VIAGE LARGO: "I"
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
FO30C020-GUT
R : Remplacer
| : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire.
, . Km X 1000 15 | 30 | 45 | 60 | 75 | 90 | 105 | 120
N Element Mois 12 | 24 | 36 | 48 | 60 | 72 | 84 | 96
MAINTENANCE GENERALE
1 | SYSTEME DE REFROIDISSEMENT ПЕ 11 1 1 |A |
2 | LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Moteur Essence Voir Note (2)
Moteur Diese! R R R R
3 | HUILE DE BOITE-PONT MANUEL | | | | | | | |
4 | LIQUIDE ET FILTRE DE Seulement pour la Communauté d'Europe | | | | | R | |
BOITE-PONT AUTOMATIQUE Sauf la Communauté d'Europe | | | | | | | |
5 | CONDUITES FLEXIBLES ET RIGIDES DE FREINS | | | | | | | |
6 | LIQUIDE DE FREINS | | | |
7 | TAMBOURS ET GARNITURES DE FREIN ARRIERE/FREIN DE STATIONNEMENT | | | |
8 | PLAQUETTES, ETRIERS ET DISQUES DE FREIN | | | | | | | |
9 | TUYAU D'ECHAPPEMENT ET SILENCIEUX | | | | | | | |
10 | BOULONS D'ACCOUPLEMENT DE SUSPENSION | | | | | | | |
11 | BOITIER, TRINGLERIE ET SOUFFLETS DE DIRECTION/ ROTULES DE BRAS INFERIEUR | | | | | | | |
12 | POMPE ET FLEXIBLES DE DIRECTION ASSISTEE | | | | | | | |
13 | ARBRES DE ROUE ET SOUFFLETS | | |
14 | REFRIGERANT DE CLIMATISATION | | | | | | | |
15 | FILTRE A AIR (POUR L'EVAPORATEUR ET LA SOUFFLANTE) Voir Note (3)
16 | HUILE DE LA BOITE DE TRANSFERT (4 ROUES MOTRICES) Voir Note (4)
17 | HUILE DE L'ESSIEU ARRIERE (4 ROUES MOTRICES) Voir Note (5)
18 | ARBRE DE CARDAN PROPRE, BOULON RESSERRE (4 ROUES MOTRICES) | 4 | | | |! | |
Note : (2) "R" TOUS LES 24 MOIS OU 45,000 KM, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES.
(3) "R" TOUS LES 12 MOIS OU 20,000 KM, A LA PREMIERE DE CES OCCURRENCES.
(4) VERIFIEZ TOUS LES 40,000 KM ET REMPLACEZ TOUS LES 100,000 KM.
(
5) AVEC LSD - VERIFIEZ TOUS LES 40,000 KM ET REMPLACEZ TOUS LES 80,000 KM
SANS LSD - VERIFIEZ TOUS LES 40,000 KM
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
FO40A030-GUT
MAINTENANCE POUR CONDITIONS D'UTILISATION DEFAVORABLES
Les points mentionnés ci-dessous doivent être révisés plus fréquemment sur les véhicules couramment utilisés dans des conditions défavorables. Le
tableau ci-dessous indique les intervalles de maintenance appropriés.
,
R : Remplacer | : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, régler, réparer ou remplacer si nécessaire.
POINT DE MAINTENANCE INTERVENTION INTERVALLE CONDITIONS DE
HUILE-MOTEUR ET FILTRE R TOUS LES 75,000 KM OU 6 MOIS AB CF H
FILTRE A AIR R PLUS FREQUEMMENT C,E
BOUGIES D'ALLUMAGTE R PLUS FREQUEMMENT B, H
COURROIE DE DISTRIBUTION R TOUS LES 60,000 KM OU 48 MOIS D.E.F.G
PLAQUETTES, ETRIERS ET DISQUES DE FREIN | PLUS FREQUEMMENT C, D, G,H
TAMBOURS ET GARNITURES DE FREIN AR/FREIN DE STATIONNEMENT PLUS FREQUEMMENT C, D, G, H
BOITIER, TRINGLERIE ET SOUFFLETS DE DIRECTION/
ROTULES DE BRAS INFERIEUR | PLUS FREQUEMMENT C.DEF
ARBRES DE ROUE ET SOUFFLETS ) TOUS LES 15,000 KM OU 12 MOIS CDEF
HUILE DE BOITE-PONT MANUEL R TOUS LES 100,000 KM A, C,D, E, F, G, H, LJ
LIQUIDE ET FILTRE DE Seulementpourla Communauté d'Europe я TOUS LES 45,000 KM ACEFGHI
BOITE-PONT AUTOMATIQUE Sauf la Communauté d'Europe TOUS LES 40,000 KM PO
FILTRE A AIR (POUR LEVAPORATEUR ET LA SOUFFLANTE) R PLUS FREQUEMMENT CE
HUILE DE LA BOITE DE TRANSFERT (4 ROUES MOTRICES)*{ R TOUS LES 40,000 KM СЕ с!
HUILE DE LESSIEU ARRIERE AVEC LSD я TOUS LES 40,000 KM CEG
(4 ROUES MOTRICES)*1 SANS LSD TOUS LES 80,000 KM v5
CONDITIONS DE CONDUITE DEFAVORABLES
A - Fréquents trajets sur courte distance
B - Moteur tournant longtemps au ralenti
C - Conduite sur routes poussiéreuses et/ou cahoteuses
D - Conduite sur routes traitées au sel ou autres produits corrosifs, froid intense
E - Conduite en région sablonneuse
F - Plus de 50% de la conduite en circulation urbaine dense, par temps chaud
(plus de 32°C)
G - Conduite en région montagneuse
H - Remorquage
| - Conçu pour voiture de patrouille, taxi, voiture commerciale ou remorquage
de véhicule
J - Conduite au-delà de 170 km
*1. L'huile de la boîte de transfert et l'huile de l'essieu arrière doivent être renouvelées lorsqu'elles ont été immergées dans l'eau.
5-6
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
6ZF060A1-AU
EXPLICATION DES ELEMENTS DE
REVISION PERIODIQUE
6ZF060M1-A .
o Huile-moteur et filtre a huite
Remplacer l'huile-moteur ainsi que le filtre à
huile aux intervalles spécifiés dans le
programme de maintenance. Il peut être
nécessaire d'augmenter la fréquence de ces
remplacements si le véhicule est utilisé dans
des conditions défavorables.
6ZF060B1-AU
o Courroies d'entraînement
Voir si les courroies d'entraînement ne sont pas
fendues, fissurées, excessivement usées ou
huileuses et les remplacer s'il y a lieu. Contrôler
et régler la flèche des courroies si nécessaire.
6ZF060C1-AU
o Filtre à carburant
Le colmatage du filtre peut réduire la vitesse du
véhicule, endommager le système
d'échappement et gêner le démarrage. Des
remplacements plus fréquents de ce filtre
peuvent s'imposer si l'accumulation d'impuretés
dans le réservoir de carburant est trop
importante.
Après le rempiacement du filtre, faire tourner le
moteur pendant quelques minutes et chercher
les fuites au niveau des raccords.
6ZF060D1-AU
o Conduites de carburant rigides et
flexibles et raccords
Vérifier l'herméticité et l'état général des
conduites de carburant rigides et flexibles ainsi
que des raccords. Remplacer immédiatement
toute pièce endommagée ou présentant une
fuite.
6ZF060E1-AU
o Courroie de distribution
Vérifier l'état général de toutes les pieces rela-
tives à la courroie de distribution et voir s'il n'y
a pas de déformations. Remplacer
immédiatement toute pièce endommagée.
6ZF060G1-AU
o Flexible d'évaporation et bouchon
de remplissage de carburant
Vérifier le flexible d'évaporation et le bouchon
de remplissage de carburant aux intervalles
spécifiés dans le programme de maintenance.
Veiller à la conformité du remplacement du
flexible et du bouchon.
6ZF060F1-AU
o Flexibles de ventilation de carter-
moteur
Examiner la surface des flexibles afin de repérer
toute trace de dommages thermiques et/ou
mécaniques (caoutchoue dur ou cassant, fis-
sures, déchirures, coupures, abrasion et
hernies). Porter une attention particulière aux
flexibles passant près de sources de chaleur
intense telles que ie collecteur d'échappement.
Vérifier le trajet des conduites : elles ne doivent
en aucun cas toucher une source de chaleur,
une arête aiguë ou un organe mobile capable
de provoquer des dommages thermiques ou
mécaniques. Contrôler le serrage et l'herméticité
de tous les colliers et les accouplements.
Remplacer immédiatement tout flexible
présentant des signes de détérioration ou de
dommages.
6ZF060H1-AU
o Filtre à air
L'emploi d'un filtre à air Hyundai d'origine est
préconisé lors de tout remplacement de ce
filtre.
6ZF060J1-AU
o Bougies d'allumage
Veiller a poser des bougies du bon indice
thermique.
6ZF070C1-AU
o Liquide de refroidissement
Remplacer le liquide de refroidissement aux
intervalles spécifiés dans le programme de
maintenance.
5-7
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
6ZF070D1-AU
o Huile d'ensemble boîte-pont manuel
Vérifier l'huile d'ensemble boîte-pont manuel
selon les indications du programme de mainte-
nance. ’
REMARQUE:
Si le niveau d'huile est bas, chercher les
fuites avant de faire l'appoint. Ne pas trop
remplir.
F070EO03A-GUT
o Liquide de la boîte de vitesses
automatique
Le niveau de liquide doit se trouver dans la
plage "CHAUDE" de la jauge d'huile après que
le moteur et la boîte de vitesses soit à la
température normale de fonctionnement. Vérifiez
le niveau de liquide de la boîte de vitesses
automatique lorsque le moteur fonctionne et
lorsque la boîte de vitesses est au point mort
avec le frein de stationnement correctement
serré. Utilisez DIAMOND ATF SP-II ou SK
ATF SP-ITI lors de l'ajout ou du renouvellement
de liquide.
6ZF070F1-AU
o Conduites de frein flexibles et rigides
Vérifier visuellement l'état général et chercher
les éraflures, ies fissures, les détériorations, les
dommages et les fuites. Remplacer
immédiatement toute pièce endommagée.
5-8
6ZF070G2-AU
o Liquide de freins
Vérifier le niveau de liquide de freins dans le
réservoir. || doit arriver entre les repères "MIN"
et "MAX" latéraux du réservoir. Le liquide pour
freins hydrauliques doit absolument être
conforme à la norme DOT 3 ou DOT 4.
6ZF070H1-AU
o Tambours et garnitures de frein
arrière/frein de stationnement
Chercher les piqûres, brûlures fuites de liquide,
ruptures de pièce et signes d'usure excessive
sur les tambours et garnitures de frein arrière.
Examiner le système de frein de stationnement,
levier et câbles compris. Consulter le manuel
d'atelier pour les procédures d'intervention
détaillées.
6ZF070J1-AU
o Plaquettes, étriers et disques de
frein
Vérifier le degré d'usure des plaquettes, le voile
et l'usure des disques ainsi que l'herméticité
des étriers.
6ZF070K1-AU
o Tuyau d'échappement et silencieux
Vérifier visuellement le tuyau d'échappement,
le silencieux et les accouplements en cherchant
les éraflures, les fissures, les détériorations, les
fuites et tout autre dommage. Démarrer le
- moteur et écouter attentivement afin de repérer
toute fuite de gaz d'échappement. Serrer les
raccords et effectuer les remplacements de
pièce nécessaires.
6ZF070L1-AU
o Boulons d'accoupiementde suspen-
sion
Vérifier le serrage et l'état des accouplements
de suspension. Resserrer au couple spécifié.
6ZF070M1-AU
o Boîtier, tringlerie et soufflets de di-
rection assistée/rotules de bras
inférieur
Véhicule à l'arrêt et moteur coupé, vérifier le jeu
du volant. Voir si la timonerie n'est pas torque
ou endommagée. Vérifier l'état des soufflets
cache-poussière et des rotules (détérioration,
fissures, dommages). Remplacer toute pièce
endommagée.
6ZF070N1-AU
o Pompe, courroie, et flexibles de di-
rection assistée
Vérifier la pompe et les flexibles de direction
assistée (fuites, dommages), Remplacer
immédiatement toute pièce endommagée, Voir
si la courroie de direction assistée n'est pas
coupée, fissurée, excessivement usés, huileuse
ou mal tendue. Remplacer ou régler s'il y a lieu.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VEHICULE
6ZF070P1-AU
o Arbres de roue et soufflets
Vérifier les arbres de roue, les soufflets et les
colliers (fissures, détérioration, dommages),
Remplacer toute pièce endommagéé et regamir
de graisse si nécessaire.
6ZF070G1-AU
o Réfrigérant de climatisation
Vérifier les conduites et raccords de climatisation
(fuites, détérioration, dommages). Si nécessaire,
vérifier le rendement de la climatisation selon
les indications du manuel d'atelier concerné.
5-9
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
ZGO10A1-AU
6. MECANIQUE POUR TOUS
Entretien par vos soins
GO10A010-GUT
COMPARTIMENT MOTEUR (Pour moteur 2.0, 2.4 DOHC)
1
DOHC T18VAL VE
56 7 89
1. Bouchon du réservoir a liquide de 4. Boiter de fusibles et de relais
refroidissement 5. Bouchon du réservoir de lave-glace
2. Réservoir du liquide d'embrayage & freins 6. Réservoir du système d'assistance de la
3. Filtre à air
direction
G010A010
10
7. Jauge de niveau d'huile du moteur
8. Bouchon de remplissage d'huile moteur
9. Bouchon du radiateur
10.Batterie
6-1
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G010B010-AUT
COMPARTIMENT MOTEUR (Pour moteur 2.7 V6)
1 2 3 4
4 — EL
PE N | e a
AE rea EP
—| A A = (
í / | | x RS
` A
Ss — A © AF
| | | | G010B010
5 6 7 8 9 10 11
1. Bouchon du réservoir à liquide 5. Bouchon du réservoir de lave-glace 9. Bouchon de remplissage d'huile moteur
refroidissement 6. Réservoir du système d'assistance de di- 10. Jauge de la transmission automatique
. Réservoir du liquide d'embrayage & freins rection (véhicules à boîte automatique)
. Jauge de niveau d'huile du moteur 11. Batterie
2
3. Filtre à air
4 . Bouchon du radiateur
. Boîter de fusibles et de relais
o “y
G010C010-GUT
COMPARTIMENT MOTEUR (DIESEL)
ggRON=
Bouchon du radiateur
Filtre de carburant
Réservoir du liquide d'embrayage & freins
Filtre à air
Boîte à relais
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6. Bouchon du réservoir de lave-glace
7. Réservoir du système d'assistance de di-
rection
8. Bouchon de remplissage d'huile moteur
HSM221
9. Jauge de niveau d'huile du moteur
10. Jauge de la transmission automatique
(véhicules à boîte automatique)
11. Batterie |
6-3
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
GO20A01 A-AUT
VERIFICATIONS GENERALES
Compartiment moteur |
Les points suivants sont à vérifier régulièrement:
o Niveau et état de l'huile moteur
o Niveau et état du liquide de boîte de vitesse
o Niveau du liquide de frein
o Niveau du liquide de refroidissement
o Niveau du liquide du lave-glace
o Etatde la courroie d'entraînement auxiliaire
o Etat de la conduite du liquide de
refroidissement
o Pertes de liquides (sur et sous les
composants)
o Etatetniveau de liquide de direction assistée
o Etat depression des pneus (y compris roue
de secours)
ZG020C1-AU
Extérieur du véhicule
Les points suivants sont à vérifier tous les
mois:
Etat et aspect d'ensemble
Etat de l'élément du filtre à air
Etat des roues et serrage des écrous
Etat du système d'échappement
Etat et fonctionnement des phares et feux
Etat du pare-brise
Etat des balais d'essuie-glace
Etat et corrosion de la peinture
Pertes de liquide
Etat des serrures de portière et du capot
о OOOOOOOGOGOO
A
ZG020D1-AU
Intérieur du véhicule
Les points suivants sont à vérifier avant de
prendre la route:
o Fonctionnement des phares et feux
0 Fonctionnement des essuie-glace
o Fonctionnement de l'avertisseur sonore
o Fonctionnement du système de chauffage/
ventilation (et du conditionnement d'air, le
caséchéant)
Etat et fonctionnement de la direction
Etat et fonctionnement du rétroviseur
o Fonctionnement des indicateurs de direc-
tion
o Fonctionnement de la pédale d'accélérateur
o Fonctionnement des freins, y compris frein
à main
o Fonctionnement de la boïte manuelle, y
compris de l'embrayage
o Fonctionnement de la boîte automatique, y
compris mécanisme "Park"
o Etat et fonctionnement des réglages de siège
o Etat et fonctionnement des ceintures de
sécurité
o Fonctionnement des pare-soleil
OO
Si vous remarquez qu'un élément ne fonctionne
pas, ou semble ne pas fonctionner correctement,
faites appel à votre distributeur Hyundai en cas
de besoin.
ZGO30A1-AU
VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR
(Moteur Essence)
L'huile moteur est essentielle au bon
fonctionnement du moteur. II est recommandé
de vérifier le niveau d'huile au moins une fois
par semaine si la voiture est utilisée en condi-
tion normale et plus fréquemment si vous êtes
en voyage ou si la voiture est soumise à des
conditions de fonctionnement éprouvantes pour
la mécanique.
ZG030B1-FU
Huile recommandée
GS80050A
| Т T T T T T T T
Cc -30 -20 10 0 10 20 30 40 50
"F -20 5 15 32 50 70 85 105 120
L’huile multigrade et économique en carburant
SH, SG ou SG/CD (API) est recommandée.
REMARQUE:
L’huile SAE 5W-20 n’est pas recommandée
pour le fonctionnement du véhicule a une
vitesse élevée en continu.
G030B020-GUT
VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR
(Moteur Diesel)
Huile recommadée
GO30B01B
' 1 I | | 1 1 1 I
© -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
°F 20 5 15 32 50 70 85 105 120
L'huile moteur est primordiale pour les perfor-
mances et l'entretien du moteur.
Nous vous suggérons de vérifier le niveau
d'huile tous les 500km ou avant d'entamer un
long voyage et plus souvent si vous conduisez
dans des conditions difficiles.
La qualité de l'huile moteur doit être en rapport
avec la classification suivante :
AP! : CE ou plus
REMARQUE:
L’huile SAE 0W30 est a utiliser pour les
véhicules utilisés dans les zones de très
grand froid. (mais pas pour des utilisations
intensives du véhicule : grande vitesse.)
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
ZG030C 1-AU
Pour vérifier le niveau d'huile
р Е Был
O
a
—
O
{————~_ G030CO010
Avant de vérifier l'huile, s'assurer que la voiture
est garée sur terrain horizontal et amener le
moteur à sa température normale de
fonctionnement. Ensuite, couper le moteur.
Attendez environ 5 minutes (moteur essence)/
Attendez environ 2 minutes (moteur diesel),
puis retirez la jauge d'huile, essuyez la, et -
réinsérer la totalement et retirez la à nouveau.
Ensuite, notez le niveau plus élevé atteint par
l'huile sur la jauge d'huile. || doit se trouver entre
le niveau supérieur ("FULL") et inférieur
("LOW").
ZG030D1-FU
Ajout d'huile
REI
Ss Py
R=
\
[75D CALDI1 e emomoó
6-5
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Si le niveau d'huile est proche ou sous le repère
"L", ajouter de l'huile jusqu'à ce que le niveau
corresponde au repère "F". Pour ajouter de
l'huile:
1. Enlever le bouchon de remplissage du carter
d'huile en le tournant dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
2. Ajouter de l'huile, puis revérifier le niveau.
Ne pas dépasser le repère supérieur.
3. Remettre le bouchon en tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre.
La distance entre les repères “F" et "L" corre-
spond à un litre d'huile.
G3S0A01A-GUT
CONSOMMATION HUILE MOTEUR
Fonction de l'huile moteur
L'huile moteur a pour principale fonction de
lubrifier et refroidir l'intérieur du moteur.
Consommation de l'huile moteur
Lors de la conduite, il est normal que le moteur
consomme de l'huile.
Les raisons de la consommation d'huile sont
les suivantes:
o L'huile moteur est utilisée pour lubrifier les
pistons, les segments de piston et les cylindres.
o Une mince pellicule d'huile se dépose sur la
paroi de cylindre quand le piston descend
dans ce cylindre.
о La tres forte pression négative provoquée
lors du fonctionnement moteur aspire un
6-6
peu de cette huile dans la chambre á com-
bustion.
Cette huile additionnée a celle de la paroi de
cylindre est brúlée par la combustion des
gaz a haute température lors du processus
de combustion.
o La consommation d'huile moteur dépend
beaucoup de la viscosité et de la qualité de
l'huile moteur utilisée ainsi que de la vitesse
et des conditions de conduite.
Ainsi, la consommation d'huile est plus
importante en cas de vitesse élevée ou en cas
d'accélérations et décélérations plus fréquentes
qu'en conduite normale.
ZG040A2-AU
REMPLACEMENT DE L'HUILE ET DU
FILTRE
DOHC V6
GO40A01Y/GO40A02Y
L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés
aux intervalles spécifiés dans le tableau du
programme d'entretien figurant à la section 5. Si
la voiture est utilisée dans des conditions de
fonctionnement éprouvantes, il est nécessaire
de renouveler l'huile et le filtre plus fréquemment.
La marche à suivre pour remplacer l'huile et le
filtre est la suivante:
1. Garer la voiture sur un sol horizontal et
serrer le frein à main. Mettre le moteur en
marche et le laisser tourner jusqu'à ce que
l'aiguille de la jauge de température dépasse
le repère minimum.
Arrêter le moteur et mettre le sélecteur sur
"P" (boîte automatique) ou le levier de vitesse
en marche arrière (boîte manuelle)
2. Ouvrir le capot et enlever le bouchon du
carte d'huile.
3. Se glisser sous la voiture et desserrer le
bouchon de vidangen en le toumant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
avec une clé de dimension appropriée. Veiller
à placer en-dessous un récipient de manière
à recueillir l'huile qui s'écoule puis enlever le
bouchon de vidange.
AVERTISSEMENT:
Une grande prudence s'impose parce que
l'huile moteur est suffisamment chaude pour
occasionner des brûlures.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
4. Lorsque l'huile a cessé de couler, replacer
le bouchon de vidange en utilisant une
nouvelle rondelie et resserrer en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Couple de serrage du bouchon de
vidange : 3.5 - 4.5 kgf.m
5. Enlever le filtre à huile. Vous devez pouvoir
dévisser le filtre à la main (si vos mains sont
glissantes, essayer en utilisant un chiffon
pour améliorer la prise). Une certaine quantité
d'huile s'échappe lorsque vous enlevez le
filtre : veiller à placer le récipient en dessous
pour {a recueillir. |
6. Installer un nouveau filtre a huile en suivant
les instructions figurant sur l'emballage ou
sur le filtre même. Ne pas serrer trop fort.
S'assurer que la surface de contact sur le
moteur est propre et qu'il ne subsiste aucune
frace de l'ancien joint. Avant de l'installer,
lubrifier le nouveau joint sur le filtre avec de
I'huile moteur propre.
7. Remplir le carter d'huile avec l'huile moteur
recommandée.
8. Démarrer le moteur et s'assurer qu'il n'y a
pas de pertes d'huile au niveau du bouchon
de vidange ni du fiitre à huile.
9. Arrêter le moteur et revérifier le niveau d'huile.
REMARQUE:
Se débarrasser de l'hulle usée en prenant
soin de je faire dans le respect de
l'environnement. Nous vous suggérons de
la mettre dans un récipient étanche et de la
déposer auprès d'une station service qui se
chargera de la recycler. Ne pas verser l'huile
usée sur le sol ni la jeter avec les ordures
ménagères.
AVERTISSEMENT:
L'huile moteur usée peut provoquer des
irritations ou un cancer de la peau sl elle est
laissée au contact de la peau pendant une
période prolongé. Ce problème ne vous
concerne probablement pas, sauf si vous
devez manipuler régullèrement des huiles
usées. Toutefois, nous vous recommandons
de vous laver les mains au savon et à l'eau
chaude sitôt après avoir manipulé de l'huile
usée.
G040B02FC-GUT
REMPLACEMENT DE L'HUILE
ET DU FILTRE (MOTEUR DIESEL)
(Si installé)
Bouchon de
vidange du
filtre à huile
Bouchon de vidange
KCHBO1A
d'huile moteur
L'huile moteur et le filtre doivent être remplacés
aux intervalles spécifiés dans le tableau du
programme d'entretien figurant à la section 5. Si
la voiture est utilisée dans des conditions de
fonctionnement éprouvantes, il est nécessaire
de renouveler l'huile et le filtre plus fréquemment.
La marche à suivre pour remplacer l'huile et le
filtre est la suivante:
1. Garer la voiture sur un sol horizontal et
serrer le frein à main. Mettre le moteur en
marche et le laisser tourner jusqu'à ce que
l'aiguille de la jauge de température dépasse
le repère minimum.
Arrêter le moteur et mettre le sélecteur sur
“P” (boîte automatique) ou le levier de vitesse
en marche arrière (boîte manuelle)
2. Ouvrir le capot et enlever le bouchon du
carte d'huile.
3. Se glisser sous la voiture et desserrer le
bouchon de vidangen en le toumant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
avec une clé de dimension appropriée. Veiller
à placer en-dessous un récipient de manière
à recueillir l'huile qui s'écoule puis enlever le
bouchon de vidange.
AVERTISSEMENT:
Une grande prudence s'impose parce que
l'huile moteur est suffisamment chaude pour
occasionner des brûlures.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
4. Lorsque l'huile a cessé de couler, replacer
le bouchon de vidange en utilisant une
nouvelle rondelle et resserrer en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Couple de serrage du bouchon de
vidange : 3.5 - 4.5 kgf.m
Capuchon
supérieur du
filtre à huile Joint torique
Rondelle Elément
Bouchon de
vidange
Carter inférieur
G040801FC
5. Desserrez le bouchon de vidange du filtre a
huile en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre avec une clé a la
dimension adéquate et vidangez de l'huile
dans le filtre à huile. Assurez-vous qu'une
cuvette de vidange est en position pour
recueillir l'huile.
6. Desserrez le bouchon supérieur du filtre à
huile avec un outil adéquat depuis le carter
inférieur jusqu'à ce qu'un joint torique soit
visible. Vidangez ensuite totalement l'huile.
7. Retirez le bouchon supérieur du filtre à huile
avec l'élément depuis le carter inférieur.
Utilisez un tissu propre pour enlever les
saletés ou l'huile accumulée autour du carter
inférieur.
8. Reposez une nouvelle rondelle en cuivre du
bouchon de vidange du filtre à huile sur le
côté du carter inférieur et resserrez en le
tournant dans le sens des aiguilles d'une
montre (couple de serrage : 0.8 ~ 1.0
kgf.m).
9. Après avoir monté un nouvei élément de
filtre à huile et un nouveau joint torique sur
le bouchon supérieur, reposez le bouchon
supérieur dans le carter inférieur et reserrez
en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre. Ne serrez pas de trop (couple
de serrage : 2.3 - 2.5 kgf.m).
REMARQUE:
Veillez à ce que l'élément ne soit pas renversé
de haut en bas lors du montage de l'élément.
10.Refaites l'appoint du carter avec l'huile moteur
recommandée. Reportez-vous aux
spécifications dans le chapitre 9 pour ce qui
est de la contenance en huile moteur.
11.Démarrez le moteur et vérifiez qu'il n'y a pas
de fuite d'huile provenant du bouchon de
vidange ou du filtre à huile.
12.Coupez le moteur et vérifiez à nouveau le
niveau d'huile.
REMARQUE: .
Nous vous recommandons de falre changer
le filtre et l'huile moteur par votre
concessionnaire Hyundal autorisé.
REMARQUE:
Se débarrasser de l'huile usée en prenant
soin de le faire dans le respect de
l'environnement. Nous vous suggérons de
la mettre dans un récipient étanche et de la
déposer auprès d'une station service qui se
_ chargera de la recycler. Ne pas verser l'huile
usée sur le sol ni 1a jeter avec les ordures
ménagères.
AVERTISSEMENT:
L'huile moteur usée peut provoquer des
irritations ou un cancer de la peau si elle est
laissée au contact de la peau pendant une
période prolongé. Ce problème ne vous
concerne probablement pas, sauf si vous
devez manipuler régulièrement des huiles
usées. Toutefois, nous vous recommandons
de vous laver les mains au savon et à l'eau
chaude sitôt après avoir manipulé de l'huile
usée.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
ZGO50A1-AU
VERIFIER ET LE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT:
Ne pas enlever le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est trés chaud. Dans ce
cas, le liquide de refroidissement est sous
pression : il peut jaillir par l'ouverture
lorsqu'on enléve le bouchon et occasionner
de sérieuses brúlures.
ZG050B1-AU
Liquide de refroidissement
recommandé
Moteur Essence
Moteur Diesel =- “múÑ””
=
7
”| GO50C020
Utiliser un produit de grande qualité composé
d'un mélange de 50% d'éthylène-glycol et de
50% d'eau. Le liquide de refroidissement doit
être compatible avec les pièces en aluminium
du moteur. Ne pas ajouter de produits anticor-
rosion ou autres additifs. La concentration et le
type du liquide de refroidissement doivent être
de nature à éviter la congélation et la corrosion
du système de refroidissement.
La concentration en antigel ne peut JAMAIS
être supérieure à 60% ni inférieure à 35% pour
éviter d'endommager le système de
refroidissement. Pour savoir quelle doit être la
concentration en antigel au moment de faire
l'appoint ou de remplacer le liquide de
refroidissement, consulter le tableau suivant:
Concentration du liquide
Température de refroidissement
eo) te Solution Eau
antigel
-15 35% 65%
-25 40% 60%
-35 50% 50%
-45 60% 40%
ZG050C1-AU
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
Moteur Essence
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
© SN =
>
AL = /
) G050C020
Le niveau du liquide de refroidissement est
visible sur le côté du réservoir en plastique. Le
niveau doit se situer entre les repéres "L" et "F"
situés sur le réservoir. Si le niveau est en-
dessous du repère "L", ajouter du liquide pour
le ramener entre les repères "L" et "F". Si le
niveau est bas, rechercher les fuites éventuelles
et vérifier fréquemment le niveau de liquide. Si
le niveau descend à nouveau, amenez la voiture
chez votre distributeur Hyundai pour qu'il
procède à une inspection et détermine l'origine
du problème.
6-10
JG050D2-AU
Changer le liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement doit être remplacé
aux intervalles spécifiés dans le tableau du
programme d'entretien reproduit à la section 5.
REMARQUE:
Le liquide de refroidissement est un produit
corrosif qui peut endommager le vernis de
finition de votre voiture. Si vous renversez
du liquide de refroidissement sur votre
volture, rincez abondamment à l'eau claire.
1. Garer la voiture sur sol horiziontal, serrer le
frein à main et enlever le bouchon du
radiateur lorsqu'il est froid.
2. S'assurer que le récipient est en place pour
recueillir le liquide. Quvrir le robinet de
vidange du radiateur. Vidanger complètement
le liquide du système de refroidissement
puis refermer soigneusement le robinet.
3. Vérifier à la section 9 la capacité du système
de refroidissement de votre voiture. Ensuite,
en suivant les instructions reproduites sur le
bidon du liquide de refroidissement ajouter
la quantité appropriée de liquide dans le
radiateur. Remplir le radiateur d'eau propre.
Continuer à ajouter de l'eau par petites
quantités jusqu'à ce que le niveau du liquide
se maintienne au niveau de la goulotte du
radiateur.
4, Démarrer le moteur, faire l'appoint d'eau
dans le radiateur et ajouter ensuite du liquide
de refroidissement dans le réservoir jusqu'à
ce que le niveau se situe entre les repères
"LL et "En
5. Replacer le bouchon du radiateur et celui du
réservoir et vérifier que les robinets sont
bien fermés et ne coulent pas.
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement est
commandé par la température du liquide de
refroidissement du moteur et peut parfois
fonctionner même lorsque le moteur ne
tourne pas. Soyez extrêment vigilant lorsque
vous travaillez près des ailettes du
ventilateur de liquide de refroidissement de
façon à éviter toute blessure entraînée par
la rotation des ailettes. Lorsque la
température du liquide de refroidissement
diminue, le ventilateur s’arréte
automatiquement. Il ne s’agit pas d’une
anomalie.
G060B010-GUT
REMPLACEMENT DES BOUGIES
(Moteur Essence)
DOHC
YN6C100A
Les bougies doivent être remplacées avec la
périodicité indiquée au chapitre 6, dans le
programme d'entretien du véhicule, ou lorsque
le moteur montre des signes de faiblesse
indiquant la nécessité d'un remplacement, Parmi
les symptômes d'usure des bougies, citons les
ratés, une augmentation de la consommation,
des accélérations moins vives, etc. Lorsque
vous remplacez les bougies, utilisez toujours
des bougies recommandées par Hyundai.
L'utilisation d'autres bougies peut se traduire
par un maque d'efficacité, des interférences
dans la réception radio ou des dégâts
mécaniques.
REMARQUE:
Lors du remplacement des bougies
d’allumage, utilisez toujours les pièces
d’origine recommandées.
Bougies recomman dées:
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Type Remark
RN9YC4 (CHAMPION)
BPR6ES-11 (NGK) 2.0L
RN10PYP4 (CHAMPION) Sans
PGR5C-11 (NGK) 2AL | plomb
RC10PYP4(CHAMPION) |
PFR5N-11 (NGK) e
RNOYC(CHAMPION)
BPREES (NGK) 2.0L
RNOYC(CHAMPION) Avec
BPRGES (NGK) 24L | plomb
RC10YC(CHAMPION)
BKRSES (NGK) 27
* ; a électrode platinée
G060C010-GUT
Remplacement des bougies
G060C010
Le remplacement des bougies est plus facile
lorsque ie moteur est froid.
Changez toujours une bougie à la fois. Vous
éviterez ainsi de mélanger les câbles.
1. Retirez le couvercie central (2,0L, 2,4L) sur
le cache-culbuteurs du moteur.
REMARQUE:
Nous vous recommandons de faire changer
la bougie d'allumage (pour le moteur 2,7 L)
par un fournisseur autorisé Hyundai.
2. Au moyen d'un chiffon propre, enlever les
particules de crasse qui se sont déposées à
la base de la bougie afin d'éviter qu'elles ne
tombent dans le cylindre lorsque la bougie
sera enlevée.
6-11
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
3. Pour enlever le cable de bougie, tirer tout
droit en saisissant le raccord isolé et non
pas le cable. En tirant sur le cable, vous
risquez d'endommager le conducteur a ame
en carbone.
AVERTISSEMENT:
I est recommandé que le moteur soit
suffisamment refroldi au moment de changer
les bougies. Si le moteur est très chaud,
vous pourriez vous brûler en saisissant le
connecteur isolé, la bougie ou en touchant
le moteur.
4. Pour dévisser la bougie, guider la douille de
la clé pour l'adapter sans heurt sur la bougie
et veiller à ne pas endommager l'isolant en
céramique.
5. Pour enlever la bougie, tourner la poignée
de la clé dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre.
6-12
6. Pour remonter la nouvelle bougie, guidez le
capuchon sur la bougie, en veillant à ne pas
endommager l'isotant en céramique.
= 7
=
a Za 8
8
G 060C 030
REMARQUE:
Les bougies doivent être serrées fermement,
sans plus. Un serrage excessif peut
endommager les filets de la culasse en aiu-
minium. Par contre, un serrage insuffisant
peut entraîner leur surchauffe et
endommager le moteur.
7. Replacer le câble en enfonçant le connecteur
isolé sur l'électrode. S'assurer qu'il s'est
encliqueté et qu'il ne peut se détacher.
YGO70A1-AU
REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR:
= ENE
>
| A
=
ee —
G070A010
I
Le remplacement du filtre a air s'effectue comme
suit:
1. Défaire les clips autour du couvercle.
2. Une fois ces opérations effectuées, le
couvercle peut étre levé, le filtre usagé,
enlevé, et le nouveau filtre, mis en place.
Il est recommandé d'utiliser des pièces de
rechange d'origine Hyundai.
ATTENTION:
En utilisant votre voiture sans filtre à air
adéquat, vous pouvez provoquer une usure
excessive du moteur.
ZGOBOA1-AU
ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE
BALAIS
SSAGOSDA
Les balais d'essuie-glace doivent étre inspectés
attentivement et nettoyés de temps en temps
pour enlever les dépôts de poussière et autres.
Pour nettoyer les balais et bras d'essuie-glace,
utiliser une éponge ou un chiffron propre avec
de l'eau et du savon ou un détergent doux.
Si les balais continuent à tracer des stries ou à
souiller le pare-brise, les remplacer par des
balais d'origine Hyundai ou leur équivalent.
REMARQUE:
Ne pas actionner l'essule-glace lorsque le
pare-brise est sec pour éviter d'user les
balais prématurément et de rayer le pare-
brise.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
GO90AD1O-GUT
REMPLIR LE RESERVOIR
DU LAVE-GLACE
Moteur Essence //,/ © Ñ
{
J
|
\
Le réservoir du lave-glace alimente en liquide le
système du lave-glace.
Utiliser un liquide de lave-glace de bonne qualité
pour remplir le réservoir. Le niveau du liquide
doit être vérifié plus fréquemment par mauvais
temps ou chaque fois qu'il est utilisé plus souvent .
qu’à l’accoutumée.
Le réservoir du lave-glace a une contenance de
3.4 litres.
ATTENTION:
o Ne pas verser d’antigel pour radiateur
(liquide de refroidissement) dans le
réservoir du lave-glace. Ce produit
abîmerait le vernis de finition de la
carrosserie.
o L'interrupteur de lave-glace ne doit pas
étre actionné si le réservoir d'eau est
vide. Cette manipulation peut
endommager la pompe du lave-glace.
G100A020-GUT
VERIFIER L'HUILE DE BOITE
(MANUELLE)
N hat
724 \\ Bouchon de
OA \ remplissage
Bouchon de (4==F7
NX
YT60180A
6-13
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Le lubrifiant de la boîte de vitesse manuelle doit
être remplacé aux intervalles spécifiés dans le
tableau du programme d'entretien reproduit à la
section 5.
Huil recommandée
Utiliser uniquement l'huile HYUNDAI GENU-
INE PARTS MTF 75W/90 (API GL-4).
Capacité en huile de la boite manuelle
La capacité en huile de la boite manuelle est de
2.3 litres.
AVERTISSEMENT:
It est toujours préférable de vérifier le niveau
de l'huile de boîte lorsque le moteur est
suffisamment refroidi. Si le moteur est très
chaud, la plus grande prudence s'impose
pour éviter de se brûler en touchant le moteur
ou le système d'échappement.
6-14
ZG100B1-AU ,
Pour vérifier le niveau du liquide de
boite
SSA6100B
La voiture doit se trouver sur un sol horiziontal,
moteur à l'arrêt.
1. Au moyen d'une clé de dimension appropriée,
desserrer le boulon du filtre a huile en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre et finir de le dévisser à la main.
2. Au moyen du doigt, s'assurer que le niveau
d'huile parvient jusqu'au bord inférieur de
l'orifice. Si ce n'est pas le cas, s'assurer de
l'absence de fuite avant d'ajouter de l'huile.
Pour renouveler l'huile, ou faire l'appoint,
ajouter de l'huile lentement jusqu'à ce qu'elle
atteigne le niveau correct. Ne pas dépasser
la limite prescrite.
3. Replacer le boulon, le visser à la main puis
le serrer fermement au moyen de la clé.
ZG110A1-AU ;
VERIFIER LE LIQUIDE DE -
BOITE (AUTOMATIQUE)
Le liquide de la boite de vitesse automatique
doit être remplacé aux intervalles spécifiés dans
le tableau du programme d'entretien reproduit à
la section 5.
ZG110B5-AU
Liquide recommandé
Votre boîte de vitesses automatique Hyundai
est conçu avant tout pour être utilisé avec
DIAMOND ATF SP-II ou SK ATF SP-IIL Des
dommages dus à l’utilisation d’un liquide non
spécifié ne sont pas couverts par la garantie
limitée de votre nouveau véhicule.
G110C010-GUT
Capacité du liquide de transmission
La capacité du liquide de la transmission
automatique est de 8.5 litres.
AVERTISSEMENT:
Le niveau d'hulle de transmission doit être
vérifié lorsque le moteur est à sa température
de service normale. Autrement dit, le moteur,
le radiateur, l'échappement, etc. sont
extrêmement chauds, si bien qu'il vous faut
prendre particulièrement garde de ne pas
vous brûler pendant cette opération.
ZG110D2-AU
Pour vérifier le niveau du liquide de
boite
7 om
Garer la voiture sur un sol horizontal, frein a
main serré. Pour vérifier le niveau du liquide de
boite, le liquide doit étre a la température normale
de fonctionnement et le moteur doit tourner au
ralenti.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Moteur au ralenti, appuyer sur la pédale de frein
et déplacer le sélecteur de vitesse en l'amenant
de "P" à chacune des autres positions ("R",
"N", "D"), puis le ramener sur "P", Moteur
toujours au ralenti:
1. Ouvrir le capot, et prendre soin de garder
les mains et les vêtements à l'écart des
pièces en mouvement.
2. Retirez la jauge de niveau de la transmis-
sion, essuyez-la, réintroduisez la jauge de
niveau à fond et retirez-la à nouveau.
Contrôlez alors le niveau de fluide de la
jauge. Il doit se trouver dansla plage "HOT"
de la jauge de niveau.
3. Si le niveau de fluide de la transmission
automatique est bas, complétez le niveau à
l'aide d'un entonnoir placé sur l'orifice de la
jauge de niveau de manière que le niveau
de fluide atteigne la plage "HOT". Ne
dépassez pas le niveau prévu.
Le niveau de fiuide doit rester dans cette plage.
———————
[coro | нот | |
G110D03Y
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement est
commandé par la température du liquide de
refroidissement du moteur et peut parfois
fonctionner même lorsque le moteur ne
tourne pas. Soyez extrêment vigilant lorsque
vous travaillez près des ailettes du
ventilateur de liquide de refroidissement de
façon à éviter toute blessure entraînée par
la rotation des ailettes. Lorsque la
température du liquide de refroidissement
diminue, le ventilateur s’arréte
automatiquement. ll ne s’agit pas d’une
anomalie.
ZG120A1-AU
VERIFIER LES FREINS
ATTENTION:
Les freins sont des organes essentiels à
votre sécurité. C'est pourquoi il est
recommandé de les faire vérifier par votre
distributeur Hyundai. L'usure des freins doit
être vérifiée aux intervalles spécifiés dans le
tableau du programme d'entretien reproduit
à la section 5.
ZG120B1-AU
Pour vérifier le niveau de liquide de
frein
AVERTISSEMENT:
Manipuler le liquide de frein avec précaution.
Il s'agit d'un produit corrosif. S'il entre en
contact avec les yeux, il peut endommager
la vue. Il risque également d'abîmer la
6-15
peinture de votre voiture s'il n'est pas enlevé
immédiatement en cas d'épanchement.
2G120C2-AU
Liquide de frein recommandé
Utiliser uniquement du liquide pour freins
hydrauliques conforme à la spécification DOT 3
ou DOT 4. Se conformer aux instructions
imprimées sur le récipient.
ZG120D2-AU
Pour vérifier le niveau du liquide
Le niveau du liquide de frein doit étre contrólé
régulièrement. I! doit se situer entre les repères
"MIN" et "MAX" visibles sur le côté du réservoir.
Si le niveau est sur, ou sous, le repère "MIN",
ajouter lentement du liquide pour amener le
niveau jusqu'au repère "MAX". Ne pas dépasser
la limite spécifiée.
ZG120E2-AU
Ajouter du liquide de frein
Moteür Essenc PS
Da
7
> |
N “We | C120E010
М ме
6-16
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Moteur Diesel
G120E020
AVERTISSEMENT:
Manipuler le liquide de frein avec précaution.
Il s'agit d'un produit corrosif dangereux pour
la vue en cas de projection dans les yeux.
Utiliser uniquement du liquide conforme à la
spécification DOT 3 ou DOT 4 provenant
d'un récipient scellé. Ne pas laisser ouvert
plus longtemps que nécessaire le récipient
ou le réservoir, pour éviter l'introduction de
saletés ou d'humidité qui peuvent
endommager le système de freinage et
compromettre son bon fonctionnement.
Pour ajouter du liquide de frein, commencer par
nettoyer le réservoir avant de dévisser le
bouchon. Verser lentement le liquide
recommandé dans le réservoir. Ne pas dépasser
la limite supérieure. Remettre soigneusement
le bouton sur le réservoir et le serrer.
2G130A1-AU
CONTROLE DU LIQUIDE
D'EMBRAYAGE
Contrôle du liquide ee
am
Moteur Diesel
G120E020
Assurez-vous que le niveau de liquide
d'embrayage se trouve entre les marques de
niveau "MAX" et "MIN" sur le réservoir de
liquide. Remplissez si nécessaire. Une perte de
liquide indique une fuite dans le système
d'embrayage qui doit étre inspecté et réparé
sur-le-champ.
ZG130B2-AU
Remplacement du liquide
li faut utiliser du liquide de frein répondant à la
norme DOT 3 ou DOT 4. Le couvercie du
réservoir doit étre bien serré pour empéher des
corps étrangers ou l'humidité d'y pénétrer.
REMARQUE:
Veillez à ce qu'un fluide à base de pétrole ne
contamine pas le liquide de frein. Ceci
pourrait endommager les joints d'étanchéité.
AVERTISSEMENT:
Faites attention lorsque vous manipulez du
liquide de frein. Si du liquide entralt en
contact avec vos yeux, il pourrait
endommager votre vue. || pourrait aussi
endommager la peinture du véhicule si les
éclaboussures n'étaient pas essuyées
rapidement.
ZG140A1-AU
ENTRETIEN DUCONDITIONNEMENT
D'AIR
Le condenseur du conditionnement d'air (et le
radiateur du moteur) doivent être contrôlés
périodiquement pour éliminer les dépôts de
saletés, insectes, feuilles, etc. Ces accumula-
tions de corps étrangers peuvent réduire la
capacité de refroidissement. Enlever les dépôts
au moyen d'une brosse pour éviter de plier les
ailettes de refroidissement.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
ZG140B1-AU
Vérifier la courroie d'entrainement du
compresseur
DOHC V6
COMP.
MP. Poulie moteur
. CO
Poulie moteur
G140D01Y/G140D02Y
Si le conditionnement d'air est utilisé
régulièrement, contrôler au moins une fois par
mois la tension de la courroie d'entraînement
du compresseur.
Pour effectuer ce contrôle, appuyer sur la
courroie à mi-parcours entre la poulie de
vilebrequin du moteur et la poulie du
compresseur. Si la courroie est insuffisamment
tendue, la faire resserrer par votre distributeur
Hyundai.
2G140C1-AU
Contrôler le réfrigérant
1. Démarrer le moteur et le laisser tourner
auraienti accéléré pendant plusieurs min-
utes en réglant le conditionnement d'air sur
l'une des températures les plus basses.
2. Ouvrir le capot et regarder par ie petit hublot
au sommet du flacon sécheur (il s'agit du
cylindre noir situé près du condenseur). En
cas de passage continu de bulles ou de
mousse, le niveau du réfrigérant est bas et
doit être augmenté par votre distributeur
Hyundai.
ATTENTION:
Si le niveau du réfrigérant est bas, une
utilisation prolongée du système de
conditionnement d'air peut endommager le
compresseur.
2G140D1-AU
Lubrification
Pour lubrifier le compresseur et les joints du
systéme, le conditionnement d'air doit tourner
pendant au moins une dizaine de minutes par
semaine. Ce point est particulierement impor-
tant en hiver puisque le conditionnement d'air
reste inutilisé.
6-17
ZG150A1-AU
CONTROLE DE LA COURSE
LIBRE DU VOLANT
€
Е со
5 T.
= =
Е
Е
o
en
L
G150A010
Pour controler la course libre du volant,
immobiliser la voiture en orientant les roiues
dans la direction “droit devant” et tourner
doucement le volant dans un sens et dans
l’autre. N’appuyer que du bout des doigts pour
noter le changement de résistance qui indique
la limite de la course libre.
Si la course libre dépasse la valeur spécifiée,
faire inspecter la direction par un distributeur
Hyundai.
6-18
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
ZG160A1-AU
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE
DELA PEDALE D'EMBRAYAGE
y
6 - 13 mm
(0.24 - 0.51 in.)
SSA&160A
Moteur à l'arrêt, appuyez légèrement sur la
pédale d'embrayage jusqu'au moment ou vous
constatez un changement de résistance. La
distance parcourue est la course libre de la
pédale.
La course libre doit se situer dans les limites
spécifiées dans s'illustration ci-dessous. Dans
le cas contraire, adressez-vous à votre
distributeur Hyundai pour qu’il procède à la
vérification et aux réglages ou réparations
nécessaires.
ZG170A1-AU
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DE
LA PEDALE DE FREIN
3-8 mm
(0.12-0.31 in.)
SSAG170A
Moteur a l'arrét, appuyez plusieurs fois sur la
pédale de frein pour réduire la dépression dans
le servofrein.
Ensuite, á la main, appuyez lentement sur la
pédale de frein jusqu'au moment où vous
constatez un changement de résistance. La
distance parcourue est la course libre de la
pédale. |
La course libre doit se situer dans les limites
spécifiées dans l'illustration ci-dessous. Dans
le cas contraire, adressez-vous a votre
distributeur Hyundai pour qu'il procède à la
vérification et aux réglages ou réparations
nécessaires.
ZG180A1-AU
CONTROLE DE LA GARDE AU SOL DE
LA PEDALE DE FREIN
70 mm (2.76 in.)
SSAG180A
Pour effectuer ce contróle, un assistant est
nécessaire. Moteur en marche, demandez a
votre assistant d'appuyer a plusieurs reprises
sur la pédale puis de la maintenir enfoncée en
exerçant une force d'environ 50 kg (490 N). La
garde au sol de la pédale de frein est la dis-
tance entre le dessus de la pédale et le
revétement en asphalte sous le paillasson.
Si la garde au sol ne se situe pas dans les
limites spécifiées dans l'illustration, adressez-
vous à votre distributeur Hyundai pour qu'il
procède à la vérification et aux réglages our
réparations nécessaires.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
ZG190A1-AU
CONTROLE DES COURROIES
D'ENTRAINEMENT
V6 DOHC
Direction assistée
Eng.coolant
Direction assistée
Tendeur
£ - o
COMP
Poulie moteur
Poulie moteur G140D01Y/G140D02Y
ZG200A1-AU
CONTROLE ET REMPLACEMENT
DES FUSIBLES
Remplacer un raccord fusible
La tension des courroies doit étre contrólée
périodiquement et ajustée si nécessaire. Par la
même occasion, rechercher toute trace
d'anomalie (fissures, usure, effiiochage ou
autres). Remplacer les courroies si nécessaire.
La positionnement des courroies doit agalement
être vérifié pour s'assurer qu'il n'y a pas
d'interférence entre les courroies et d'autres
parties dumoteur.
Lorsqu'une courroie est remplacée, contrôler la
nouvelle courroie après deux ou trois semaines
pour éliminer le jeu résultant de l'extension
après la mise en service.
N
D == | Pa 7 |
TN у >
Y DON Fondu | Bon
G200A01 Y
TT ® * “
Un raccord fusible fond en cas de surcharge de
l'un des circuits électriques branchés sur la
batterie, de manière à éviter la destruction de
tous les câblages électriques de la voiture. (La
surcharge peut résulter d'un court-circuit dans
le système). Si un raccord fusible venait à
fondre, faire examiner la voiture par un
distributeur Hyundai pour qu'il détermine l'origine
du problème, répare le système concerné et
remplace le raccord fusible. Les raccords
fusibles sont situés dans un support près de la
batterie de manière à faciliter l'inspection.
ATTENTION:
En cas de remplacement d'un raccord fus-
ible, toujous utiliser un nouveau raccord
fusible dont l'ampérage est identique ou
6-19
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
inférieur. Ne jamais utiliser un morceau de
fil électrique ou un raccord fusible dont
I'ampérage est plus élevé. Cette maniére de
faire peut occasionner des dégats sérieurx
et provoquer un incendie.
ZG200B1-AU
Remplacer un fusible
G200B010
La boîte à fusibles du système d'éclairage et
autres accessoires électriques se trouve sous
le tableau de bord, côté conducteur. À l'intérieur
du boîtier se trouve la liste des circuits protégés
par les différents fusibles.
Si une ampoule ou un accessoire électrique
cesse de fonctionner, il est possible qu'un fus-
ible soit grillé. Si c'est le cas, la Lande métallique
à l'intérieur du fusible est fondue. Pour vérifier
si un fusible est grillé, suivre la procédure
suivante:
6-20
SSA6201B
1. Conper l'allumage et les autres commu-
tateurs.
2. Ouvir le boîtier à fusibles et examiner chaque
fusible. Pour enlever un fusible, il suffit de
tirer dessus. Pour simplifier cette opération,
un extracteur de fusible est prévu dans le
boîter à fusibles.
3. Vérifier tous les fusibles même après avoir
trouvé un fusible fondu.
4. Remplacer le fusible fondu en introduisant à
sa place un fusible en bon état. Le fusible
doit s'adapter sans aucun jeu. Dans le cas
contraire, faire réparer le porte-fusible par
un distributeur Hyundai. Si vous n'avez pas
de fusible de rechange sous la main, utilisez
le fusible d'un accessoire dont vous pouvez
vous passer momentanément, par exemple
le fusible de la radio ou de l'allume-cigare.
Ne pas oublier de remplacer le fusible
emprunté.
o о о O
IU SU.
VU UV
Bon Fondu
G200B03Y
Q
o
AVERTISSEMENT:
Un fusible fondu signifie qu'il y a un
probléme dans le circuit électrique. Si vous
remplacez un fusible et qu'il fond dès que
l'accessoire correspondant est mis sous ten-
sion, le problème est sérieurx. Dans ce cas,
amenez la voiture à un distributeur Hyundai
pour qu'il établiusse le diagnostic et procède
à la réparation. Ne jamais remplacer un fus-
ible avec autre chose qu'un fusible ayant un
ampérage identique ou inférieur. Un fusible
de capacité supérieure pourrait occasionner
des dommages et provoquer un incendie.
ZG210A1-AU
CONTROLER DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT:
Une batterie est une source de danger. En
manipulant une batterie, observez
scrupuleusement les précautions suivantes
pour éviter d'encourir des blessures graves.
Le liquide de batterie contient une forte concen-
tration d'acide sulfurique, un poison hautement
corrosif. Eviter d'en renverser sur vous ouvotre
voiture. Si cela arrivait malgé tout:
o Siduliquide de batterie est entré en contact
avec la peau, rincer à l'eau la partie touchée
pendant au moins 15 minutes, puis con-
sulter un médecin.
o Si du liquide de batterie est entré en contact
avec les yeux, rincer à l'eau et consulter un
médecin dès que possible. Pendant le trajet
vers le médecin, continuer à rincer les yeux
de la victime au moyen d'une éponge ou
d'un chiffon imbibé d'eau.
o Encas d'absorption de liquide de batterie,
boire une grande quantité d'eau ou de lait,
suivie par du lait ou de la magnésie, manger
un oeuf cru ou boire de l'huile végétale. Se
faire examiner par un médecin aussi
rapidement que possible.
Lorsqu'une batterie est en cours de chargement
(soit au Moyen d'un chargeur de batterie ou de
d'alternateur le la voiture), elle produit des gaz
explosifs. Toujours observer les précautions
suivantes:
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
o Ne charger une batterie que dans un local
bien ventilé.
o Ne pas produire de flammes ni d'étincelles
et ne pas fumer dans le local.
o Ne pas laisser les enfants seuls dans le
local.
ZG21081-AU
Contrôle de la batterie
Maintenir la batterie propre. Enlever toute trace
de corrosion sur la batterie ou autour des bomes
au moyen d'une solution de levure de ménage
et d'eau chaude. Lorsque les bornes de la
batterie sont sèches, les enduire d'une légère
couche de graisse.
ZG220A2-AU
CONTROLE DES VENTILATEURS
DE REFROIDISSEMENT
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement est
commandé par la température du liquide de
refroidissement du moteur et peut parfois
fonctionner méme lorsque le moteur ne
tourne pas. Soyez extrément vigilant lorsque
vous travaillez prés des ailettes du
ventilateur de liquide de refroidissement de
façon à éviter toute blessure entraînée par
la rotation des aiiettes. Lorsque ia
température du liquide de refroidissement
diminue, le ventilateur s’arréte
automatiquement. |! ne s’agit pas d’une
anomalie.
2G22081-FU
Controle du ventilateur de
refroidissement du moteur
Le ventilateur de refroidissement du moteur doit
s'allumer automatiquement lorsque la
température du liquide de refroidissement est
élevée.
ZG220C1-AU
Contróle du ventilateur de
refroidissement du condenseur
Le ventilateur de refroidissement du condenseur
doit s'allumer automatiquement dés que le
conditionnement d'air est enclenché.
JG230A3-AU
NIVEAU DU LIQUIDE DE LA
SERVODIRECTION
Moteur Essence
7
G230A010
Le niveau du liquide de la servodirection devrait
étre vérifié quotidiennement. Cependant,
assurez-vous au préalable que l'aliumage est
coupé (contact sur “OFF”), puis vérifiez si le
6-21
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
niveau du liquide se situe entre les repères
“MAX” et “MIN” sur le réservoir.
REMARQUE:
La pompe de direction assistée peut produire
un bruit de meule lorsque le moteur est mis
en marche par temps trés froid (en dessous
de -20°C). Si le bruit disparait pendant la
phase de mise a temperature, le systeme
fonctionne correctement. Ce bruit est dú a
l'une des caractéristiques du liquide de di-
rection assistée lorsqu'il est trés froid.
Liquide recommandé
Utiliser le liquide pour boîte automatique PSF-
3.
REMARQUE:
Ne pas démarrer le moteur lorsque le
réservoir du liquide de direction est vide.
6-22
2G23081-AU
Tuyanx de la direction assistée
Il est recommandé de s'assurer de l'absence
de fuite aux connexions des tuyaux de la direc-
tion assistée en effectuant un contrôle aux
intervalles spécifiés dans le tableau du
programme d'entretien figurant à la section 5.
Les tuyaux doivent être remplacés s'ils sont
fissurés, étirés, abrasés ou usés par endroits.
Une détérioration des tuyanx peut entraîner un
mauvais fonctionnement prématuré.
G300A010-GUT
EVACUATION DE L'EAU DU FILTRE À
CARBURANT (Moteur Diesel) _
HSM222
Si le témoin du filtre à carburant s'allume lorsque
vous conduisez, cela signifie que l'eau s'est
accumulée dans le filtre à carburant. Si tel est
le cas, évacuez l'eau comme décrit ci-dessous.
1. Dévissez le bouton de montage sur le filtre
à carburant et soulevez le filtre à carburant.
2. Desserrez le bouchon de vidange en bas du
filtre à carburant.
HSM240
3. Serrez le bouchon de vidange lorsque l'eau
ne s'écoule plus.
4, L'installation se fait dans l'ordre inverse du
démontage.
5. Vérifiez que le témoin s'allume lorsque la clé
de contact est tournée sur "ON" et qu'il
s'éteint lorsque le moteur est démarré.
ATTENTION:
S’assurer de bien nettoyer toute l’eau qui a
été ainsi vidangée car le carburant mélangé
à l’eau pourrait s’enflammer et causer un
incendie.
ZG250A1-AU
REMPLACER LES AMPOULES DE
PHARE
Avant de remplacer une ampoule de phare,
s'assurer que la clé de contact est en position
"OFF".
L'illustration de la page suivante montre com-
ment accéder aux ampoules en vue de leur
remplacement. Veiller à remplacer l'ampoule
grillée par une ampoule ayant le même numéro
et la même consommation en watts.
G270A02Y-DUT
AMPOULE DE PHARE
G270A010
Instructions de remplacement:
1. Laissez l'ampoule refroidir. Portez une pro-
tection pour les yeux.
2. Prenez toujours l'ampoule par sa base en
plastique, évitez de toucher le verre.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
3. Déconnectez le câble de puissance de la
base de l'ampoule à l'arrière du projecteur.
4. Poussez le ressort de sécurité pour enlever
l'ampoule du projecteur.
5. Enlevez le capuchon de protection de
l'ampoule de remplacement et placez la
nouvelle ampoule en adaptant la base en
plastique avec l'ouverture du projecteur.
Revissez le collet de verrouillage et
reconnectez le câble de puissance.
6. Utilisez le capuchon de protection et le car-
ton pour mettre rapidement au rebut
l'ancienne ampoule.
7. Vérifiez le réglage correct du projecteur.
G270A020
AVERTISSEMENT:
Cette ampoule à halogène renferme un gaz
sous pression. Elle risque d'éclater en cas
de choc et de projeter des éclats de verre.
Toujours porter des lunettes de sécurité en
cas de manipulation des ampoules.
Lorsqu'elle est allumée, protéger l’'ampoule
contre l'abrasion, les éraflures et les liquides.
N'allumer une ampoule que lorsqu'elle est
montée dans le phare. Remplacer le phare
s'il est endommagé ou fissuré. Garder les
ampoules hors de portée des enfants et
prendre la précaution de se débarrasser des
ampoules grillée.
G290A010-GUT
REGLAGE DU FAISCEAU DE
PROJECTEUR
Avant d'effectuer le réglage du faisceau,
assurez-vous des éléments suivants.
1. Maintenez tous les pneus gonflés à la
pression correcte.
2. Garez le véhicule sur un sol plat et appuyez
plusieurs fois sur le pare-chocs avant et le
pare-chocs arrière.
6-23
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
. Le véhicule doit étre déchargé (à part pour
les niveaux pleins de réfrigérant, d'huile
moteur et de carburant et la roue de secours,
le cric et les outils). Le conducteur doit étre
assis à la place du conducteur (ou quelqu'un
ou quelque chose d'un poids équivalent).
. Nettoyez les lentilles des projecteurs et
activez le projecteur (faisceau-croisement).
. Ouvrez le capot.
. Tirez la ligne verticale (via le centre de
chaque projecteur) et la ligne horizontale
(via le centre de chaque projecteur) sur
l'écran pour les réglages des projecteurs.
1) Dimension de ligne horizontale depuis ie
sol:
2 Roues Motrices : 822 mm (32.4 pouces)
4 Roues Motrices : 843 mm (33.2 pouces)
2) Distance entre chaque ligne verticale:
1178 mm (46.38 pouces)
Ensuite, tirez la ligne parallèle à un em-
placement de 30 mm (1.2 pouces) sous la
ligne horizontale).
. Réglez chaque ligne de coupe du faisceau-
croisement sur la ligne parallèle avec un
tournevis philips-FAISCEAU VERTICAL.
. Réglez chaque ligne de coupe du faisceau-
croisement sur chaque ligne verticale avec
un tournevis philips-FAICEAU HORIZON-
TAL.
6-24
G290801 Y-GUT
Réglage après le remplacement de
l'ensemble de projecteur
30mm (1.18 pouces) Ligne
verticale
mm TF
(0.59 pouces ps up
Ligne de
L terre
G290B01 Y
Si des réparations ont été effectuées a l'avant
du véhicule et si l'ensemble de projecteur a été
remplacé, vous devez vérifier le faisceau de
projecteur à l’aide de l’écran comme indiqué
dans l’illustration. Activez le contacteur de
projecteur (position faisceau-croisement).
1. Réglez les projecteurs de façon à ce que
l’axe principal de la lumière soit parallèle à
la ligne centrale du corps et soit aligné avec
le point "P" représenté dans illustration.
2. Leslignes pointillées de l'illustration indiquent
le centre des projecteurs.
"H";
Ligne de centre horizontale des projecteurs
depuis le sol:
2 Roues Motrices : 822 mm (32.4 pouces)
4 Roues Motrices : 843 mm (33.2 pouces)
"уу";
Distance entre chaque centre de projecteur:
1178 mm (46.38 pouces)
"LL"
Distance entre les projecteurs et la paroi
contre laquelle les lumières sont testées:
3000 mm (118.1 pouces)
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
G280A010-GUT
G280A020
N° Nom des pièces Wattage No. Nom des pièces Wattage
1 | Phare(Croisement/Route) 55/60 Eclairage plaque immatriculation 5
2 | Feux de brouillard avant (Si installé) 55 Feux de brouillard arriére (Si installé) 21
3 | Feux de clignotant avant 21 10 | Combinaison arriére
4 | Eclairage cartes 15 Feux stop 21/5
5 | Eclairage intérieur 10 Feux clignotants 21
6 | Feux stop en hauteur (Si installé) 16 Feux de recul 21
7 | Eclairage compartiment bagage 10
6-25
SYSTEME ANTIPOLLUTION
ZHOODA1-AU
7. SYSTEME
ANTIPOLLUTION
SHO10A2-FU
SYSTEME ANTIPOLLUTION
(Si installé)
Votre Hyundai est équipée d'un système anti-
poliution. || se compose des trois dispositifs
suivants:
(1) Système de ventilation des gaz de carter
(2) Système de réduction des évaporations de
gaz (si installé)
(3) Système de recirculation des gaz
d'échappement
Pour préserver le bon fonctionnement des
dispositifs antipollution, il est recommandé de
faire inspecter et entretenir la voiture par un
distributeur Hyundai agréé selon le programme
d'entretien reproduit dans ce manuel.
SHO10B1-FU
1. SYSTEME DE VENTILATION DES
GAZ DE CARTER
Le système de ventilation des gaz de carter
sert à éviter la pollution atmosphérique
occasionnée par les gaz produits dans le carter-
moteur.
H s'agit d'un dispositif qui amène de l'air frais
dans le carter par l'intermédiaire du filtre à air.
A l'intérieur du carter, l'air frais se mélange aux
gaz de carter, qui sont ensuite envoyés dans le
système d'induction par l'intermédiaire d'un
clapet.
ZHO10C2-AU
2. SYSTEME DE REDUCTION DES
EVAPORATIONS DE GAZ
(Si installé)
Le systeme de réduction des évaporations de
gaz est conçu pour empêcher les vapeurs de
carburant de s'échapper dans l’atmosphère.
Récipient hermétique
Quand le moteur est à l’arrêt, les vapeurs de
carburant dégagées dans le réservoir sont
absorbées et stockées dans le récipient. Quand
le moteur tourne, les vapeurs de carburant
absorbées dans le récipient sont conduites dans
le système d’induction via l’électrovanne de
commande de purge.
Electrovanne de commande de purge
L’électrovanne de commande de purge est
commandée par l’ECM, quand la température
du liquide de refroidissement est bas, et au
ralenti, elle est fermée, de sorte que les vapeurs
de carburant ne sont pas absorbées par le
réservoir tampon. Quand le moteur est chaud,
ou en conduite normale, elle s'ouvre de façon à
admettre les vapeurs de carburant dans le
réservoir tampon.
ZH010D2-AU
3. SYSTEME DE RECIRCULATION
DES GAZ D'ECHAPPEMENT
Il s’agit d’un dispositif particulièrement efficace
destiné à contrôler les émission de polluants
sans compromettre les performances du
véhicule.
Système EGR
Ce système contribue à contrôler les oxydes
d'azote en renvoyant une partie des gaz
d'échappement dans le collecteur d'admission,
ce qui permet de réduire les températures de
combustion dans le cylindre.
ZHO20A2-FU
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE
; Pour Moteur Essence
Conertisseur catalytique
HO20A010
Le convertisseur catalytique fait partie du
système de contrôle des gaz d'échappement.
7-1
SYSTEME ANTIPOLLUTION
Son but est d'éliminer certaines substances
des gaz d'échappement. I! a l'apparence d'un
silencieux et se trouve sous la voiture. || est
intégré au système d'échappement.
Pour faire en sorte que votre véhicule réponde
à toutes les normes en matière de pollution, le
convertisseur catalytique et le système de
contrôle de la pollution doit veur être inspectés
et entretenu selon la périodicité prévue par le
carnet d'entretien à la section 5.
ZHO30A1-FU
À propos du convertisseur catalytique
Les gaz d'échappement passant à travers le
convertisseur catalytique, celuici atteint des
températures très élevées. Par conséquent,
l'introduction de quantités importantes d'essence
non brûlée peut provoquer une surchauffe voire
un incendie. Ces risques peuvent être évités en
observant les points suivants:
o Utilisez uniquement de l'essence sans plomb.
o Gardez votre moteur en bon état. Les
températures très élevées du convertisseur
peuvent résulter du mauvais fonctionnement
des systèmes électrique, d'allumage ou
d'injection M.P.1.
o Si votre moteur cale, émet un bruit, cogne
ou est difficile à démarrer, conduisez votre
véhicule chez un concessionnaire Hyundai
__ dès que possible pour remédier au problème.
o Evitez de rouler sur la réserve de carburant.
Si vous tombez à court de carburant, le
moteur peut avoir des râtés et provoquer
une surcharge du convertisseur catalytique.
7-2
o Evitez de faire tourner le Moteur au ralenti
pendant plus de 10 minutes.
o |! faut éviter de démarrer votre voiture en la
tirant ou en la poussant. Ceci peut provoquer
une surcharge du convertisseur catalytique.
o Veillez à ne pas arrêter votre véhicule au-
dessus de matériaux combustibles comme
des herbes sèches, des papiers, des feuilles
mortes ou des chiffons. Si ces matériaux
entraient en contact avec le convertisseur
catalytique, ils pourraient prendre feu.
o Ne touchez pas le pot catalytique ou toute
autre partie du système d'échappement pen-
dant que le moteur tourne, car ils sont très
chauds et vous pourriez vous brûler.
o Rappelez-vous que votre concessionnaire
Hyundai est la personne la plus compétente
pour vous aider.
H020D01S-GUT
POT CATALYTIQUE
: Pour Moteur Diesel
Tous les véhicules HYUNDAI sont équipés de
pot catalytique de type à oxydation afin de
réduire les rejets en monoxyde de Carbone, les
hydrocarbures, et les particules contenus dans
les gaz d'échappement.
21000А1-АЦ
8. BON A SAVOIR
Informations produit
ZI010A1-AU
NUMERO D'IDENTIFICATION DU
VEHICULE
1010A020
Le numéro d'identification du véhicule est le
numéro utilisé pour immatriculer la voiture et
dans toutes les matières légales concernant la
propriété. II peut être trouvé en 3 endroits
différents:
o Sur la plaque signlétique fixée sur le parefeu,
côté moteur, entre le moteur et l'habitacle.
INFORMATIONS PRODUIT
ZI010B1-AU
Numéro du moteur
DOHC V6
YN80020A
1910B01B
Le numéro du moteur est estampé sur le bloc
moteur, à l'endroit indiqué dans l'illustration.
ZI010C1-AU
PNEUMATIQUES
Les pneus montés sur votre Hyundai sont
choisis pour procurer les meilleures perfor-
mances en conduite normale.
SIO20A1-FU
PRESSIONS DE GONFLAGE
RECOMMANDEES
SN
L'étiquette des pneus située sur le tableau du
pilier central cóté conducteur donne les
pressions de gonflage des pneus
recommandées pour votre véhicule. Ces
pressions ont été choisies pour permettre la
combinaison la pius satisfaisante de confort de
conduite, d'usure des pneus et de stabilité en
conditions normales. Les pressions des pneus
doivent étre contrólées au moins une fois par
mois. Les pressions de gonflage correctes
doivent étre maintenues pour les raisons
suivantes:
o Des pressions inférieures a celles
recommandées provoquent une usure
irrégulière de la chape et un mauvais
comportement.
8-1
o Des pressions supérieures à celles
recommandées augmentent le risque
d’endommagement par les impacts et
provoquent une usure irrégulière de la chape.
ATTENTION:
Toujours procéder comme suit:
o Vérifier la pression lorsque les pneus
sont froids. La voiture doit avoir stationné
pendant trois heures au moins et n'avoir
pas roulé plus de 1.6 km après le
démarrage.
o Vérifier la pression de la roue de secours
en même temps que celle des autres
pneus.
o Ne jamais surcharger la voiture. Prêter
une attention particulière au risque de
surcharge lorsqu'on équipe la voiture
d'une galerie de toit.
1040A01S-GUT
PNEUS NEIGE
Si vous équipez votre véhicule de pneus neiges
ceux-ci doivent être de la même taille que les
pneus d’origine et présenter une capacité de
charge identique. Les pneus neige doivent être
installés sur les quatre roues. Sinon, le résultat
peut être peu satisfaisant.
La pression des pneus neige doit être supérieure
de 28 kPa (4 psi) à la pression recommandée
pour les pneus standard et indiquée sur
l’étiquette figurant sur la portière côté conducteur
8-2
INFORMATIONS PRODUIT
ou correspondre à la pression max. indiquée
sur le côté du pneu.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mph) si
votre véhicule est équipé de pneus neige.
YI040A2-FU)
PNEUS A CHAINE
Les chaînes doivent être montées sur les roues
avant. S'assurer que les chaînes ont la dimen-
sion appropriée et qu'elles sont montées
conformément aux instructions du fabricant.
Pour minimiser l'usure des pneus et des chaînes,
ne pas les utiliser plus longtemps qu'il ne faut.
ADVERTISSEMENT:
Sur routes enneigées ou verglacées, rouler
à moins de 30 km/h.
Z21050A2-FU
PERMUTATION DES PNEUS
SSASOSOA
Les pneus devraient étre permutés tous les
10,000 km. Si vous remarquez que les pneus
s'usent de manière irrégulière, faites vérifier la
voiture par un distributeur Hyundai pour remédier
au problème. Après avoir permuté les pneus,
ajuster la pression et contrôler le couple de
serrage des écrous de roue.
AVERTISSEMENT:
o Ne pas utiliser de miniroue de secours.
o Ne jamais utiliser des pneus à structure
diagonale avec des pneus à carcasse
radiale. Un tel panachage peut
compromettre gravement la maniabilité
de la voiture.
ZI060A1-AU
EQUILIBRAGE DES ROUES
Des roues mal équilibrées peuvent affecter la
maniabilité de la voiture et accélérer l'usure des
pneus. Les roues ont été équilibrées en usine,
mais elles peuvent nécessiter un nouvel
équilibrage au fil du temps.
Chaque fois qu'un pneu est démonté pour
réparation, il doit être rééquilibré lors du
remontage.
ZI660B1-AU
ADHERENCE DES PNEUS
L'adhérence de la voiture est affecté par l'usure
des pneus, un gonflage incorrect et l'état de la
route. Remplacer les pneus lorsque les
indicateurs d'usure apparaissent. Pour réduire
le risque de perte de contrôle, réduire la vitesse
lorsque la route est mouillée, enneigé ou
verglacée. |
INFORMATIONS PRODUIT
Z1060C1-AU
QUAND REMPLACER LES PNEUS
1.6 mm (0.06 in.)
We
? Indicateur
'usure
SSABOGOC
les roues, utiliser uniquement des roues dont la
largeur et le déport de jante sont conformes aux
spécifications de Hyundai.
AVERTISSEMENT:
ll est dangereux d'utiliser des pneus et roues
non conformes aux dimensions
recommandée.
ZI070A2-AU
ROUE DE SECOURS ET OUTILLAGE
AVERTISSEMENT:
il est dangereux de rouler avec des pneus
usés : ils réduisent l'efficacité du freinage,
de la direction et I'adhéence au sol. Lors du
remplacement des pneus, veiller á ne jamais
monter des pneus á carcasse radiale et des
pneus a structure diagonale sur la méme
voiture. Si vous décidez de remplacer des
pneus a carcasse radiale par des pneus a
structure diagonale, les quatre doivent étre
remplacés en méme temps.
Les pneus d'origine comportent des indicateurs
d'usure, qui apparaissent lorsque la profondeur
des sculptures ne mesure plus que 1.6 mm.
Remplacer les pneus lorsqu'ils apparaissent
(barrette faisant la jonction entre deux ou
plusieurs rangées de sculptures. Toujours
remplacer les pneus en utilisant des pneus
ayant la taille recommandée. Si vous changez
D0608010
Votre Hyundai est fournie avec les éléments
suivants:
Roue de secours (pneu et jante)
Clé à fourche
Cric
Barre
8-3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ZJOO0A1-AU
9. CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
JO10A010-GUT
DIMENSIONS
mm (in.)
Longueur hors tout
4500 mm (177.1 in.)
Largeur hors tout
1820 mm (71.5 in.)
JO30AC2Y-GUT
PNEUS
Standard 215/70 R 15
En option 225/70 R 16
Roue de secours Roue normale
JOS0A010-GUT
CIRCUIT ELECTRIQUE
Hauteur hors tout
1675 mm (65.9 in.)
Empattement 2620 mm (103. in.)
avant 1540 mm (60.6 in.)
Voies = ;
arriere 1540 mm (60.6 in.)
ITEM ESSENCE DIESEL
Batterie MF 68 AH (MF) CMF 90 AH
Alternateur 95A (13.5 V) 120A (12V)
JOZ0A010-GUT
DIRECTION ASSISTEE
Type
A crémaillere
Jeu du volant
0 - 30 mm (0 - 1.18 in.)
Course de la crémaillère
142 mm (5.5 in.)
JOS0AG1A-GUT
FREINS
Type Double circuit hydraulique assisté
Frein avant À disque ventilé
Frein arrière
A disque (Avec ABS)
A tambour (Sans ABS)
Pomp a huile A palettes
JOGOAOTY-GUT
CARBURANT
| Contenance du réservoir | 65 litres
Frein a main
Câble agissant sur les roues arrière
9-1
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FO70A010-GUT
MOTEUR
ESSENCE
DIESEL
TYPE 2.0 DOHC 2.4 DOHC 2.7 V6
4-Cyl. en ligne DOHC 6-Cyl. V-type en ligne DOHC | 4-Cyl. en ligne SOHC
Alésage et course (mm) 85 x 88.0 86.5 x 100 84 x 75.0 83 x 92
Cylindrée (cc) 1997 2351 2656 1991
Ordre d'allumage 1-3-4-2 1-2-3-4-5-6 1-3-4-2
Jeu des soupapes Admission Réglage automatique
(moteur chaud) (mm) Echappement Réglage automatique
Ecartement des bougies Sans plomb 1.0 - 1.1 mm
Avec plomb 0.7 - 0.8 mm
Ralenti (mn) 800 + 100 700 + 100 800 + 100
Calage de l'allumage BTDC 10° + 5° BTDC 7° + 5° BTDC 12° + 5° -
Qualité de l'huile (API)
Huile multigrade et économique en carburant SH, SG ou ci-dessus
CE ou ci-dessus
9-2
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FO80A010-GUT
TABLEAU DE LUBRIFICATION
RUBRIQUE
HUILE ET GRAISSE NORMALES
QUANTITE
Huile moteur (ESSENCE)
SAE 20W-40, 20W-50 (au-dessus de -10°C)
API SH SAE 15W-40, 15W-50 (au-dessus de -15°C)
ou SG SAE 10W-30, (-25°C ~ 40°C)
ci-dessus SAE 10W-40, 10W-50 (au-dessus de -25°C)
SAE 5W-20 (en-dessous de -10%C) *1, *2
SAE 5W-30 (en-dessous de 10°C) *1
SAE 5W-40 (en-dessous de 20°C) *1
Huile moteur ;
2.0, 2.4L : 4.3
2.7L : 4.5
Huile moteur (DIESEL)
SAE 30 (0°C - 40°C)
API CE ou SAE 20W-40 (au-dessus de -10°C)
ci-dessus SAE 15W-40 (au-dessus de -15°C)
SAE 10W-30 (-20 - 40°C)
SAE OW-30 (en-dessous de 10°C) *1, *2
*1. Suivant les conditions de conduite et le pays
*2. Déconseillée pour les véhicules soumis à des vitesses élevées
Huile moteur : 5.9
Consommation d'huile moteur
Condition normale de conduite
MAX. 1L/1500 km
Condition difficile de conduite
MAX. 11/1000 km
Fluide de transmission | BM HYUNDAI GENUINE PARTS MTF 75W/90 (API GL-4) 2.3
BA DIAMOND ATF SP-IH ou SK ATF SP-III 8.5
Нийе de la boîte de transfert | API GL-5 SAE 80W/90 (SHELL SPIRAX AX Equivalent) 0.8
Essieu arrière API GL-5 SAE 80W/90 (SHELL SPIRAX AX Équivalent) 1.1
Liquide de refroidissement
A base d'éthylène-glycol pour l'aluminium
ESSENCE : 7, DIESEL : 8.7
Fluide de direction assistée
PSF-3
0.9
Rétroviseur extérieur
DOT 3 ou DOT 4 Equivalent
Suivant les nécessités
9-3
INDEX
10. INDEX
A ALLUME-CIGARE -.............e.ereeureureurarveroreararerenronreneeareon or oeaverrencame 1-41
AMPOULE DE PHARE -............e.nrenurenvenrceneraearorermenreneenoaaoacoon 6-23
ANTENNE -............eeeeaceaneneooeenesaoaa tan ratero neorarearaceaornacaroveneoaronearon mame 1-93
APRES UN CHANGEMENT DE ROQUE -...........eeeseveonevnrauraconeruearo 3-7
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR ..........ereverencorrceronorenarenanonoaa 2-2
AVERTISSEUR SONORE .............eereeeraaeeenenanacneaearaooaareatacaeararareea 1-32
B_ BONNES HABITUDES DE FREINAGE ..............eceneceuenereereareeeemo 2-12
BOUGIES .......vc.c...eeaoneesaonconeararareaanaranraasncorarearaaareuareoerararcoreconecnvormes 6-11
C CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ….….….………urirsrenenssanause 9-1 - 9-3
CARBURANT RECOMMANDE ...............e.eesevecdseaconeoeoa are an 1-1
CENDRIER DE 1-42
CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE .............rneseveuecneneoereoneveneao 3-4
CHANGEUR AUTO DE CD (H260) .....................eeeecernrecenoecccereno. 1-80
CHANGEUR AUTO DE CD (H290) Manonenecon ea oo NP EremeneUe Ra praneormeareneos 1-89
CHAUFFAGE DU RETROVISEUR EXTERIEUR .............. eee... 1-47
CLES .e.......e.eeacococdoocececneeoroenevenoraneananaaneaanneneoanaanananeavaovenamarareaneaataateo 1-1
COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE
REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE ............eee.een.essvoaroroenvenae 1-63
COMMANDE DE TEMPERATURE -................eeceesveseanaacenaaeneanesnea 1-58
COMMANDES DU CHAUFFAGE -............ee.reaeccasenconenacacuaerecanaees 1-58
COMMANDE DU CONDITIONEMENT D'AIR ...................eoncerveo 1-61
COMMANDES ET INSTRUMENTS ..................cenoneicoarerorennenaneenaa 1-27
COMMUTATEUR COMBINE : INDICATEUR DE DIRECTION,
PHARES, FEUX DE CROISEMENT ….…..…......rcsercerensanennrencnnnes 1-37
COMMUTATEUR D'ESSUIE/LAVE-GLACE ....….......…messersencaneans 1-38
COMPARTIMENT MOTEUR .......…..……corerirensensecansrnsanannees 6-1 - 6-3
COMPTE-TOURS ….……rresssensrenmentensentenanenarenarenrersaasaeerensaanenen sans 1-34
CONDUITE EN HIVER -.................—...mesmencanenoon ene 2-14
CONTROLE DE LA COURSE LIBRE DELA PEDALE
D'EMBRAYAGE ...........ceeconnervereennonnnnneoneennaneennoneenreeconeecenoorecena 6-18
CONTROL DE LA COURSE LIBRE DU VOLANT .............—....... 6-18
CONTROLER DE LA BATTERIE .....................erenemmrerorecococronenec... 6-21
CONTROLE DES VENTILATEURS DE REFROIDISSEMENT .. 6-21
CONTROLE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE -...............—.eemenenonnenes 6-16
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES FUSIBLES .................. 6-19
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE -......................e.eescorienescccrzene 7-1
DEMARRAGE DU MOTEUR ene 2-4
DEMARRAGE PAR FILS DE CONNEXION essen een nennen 3-2
DESEMBUAGE/DEGIVRAGE .........oco iii reece 1-60
DIFFERENTIEL A GLISSEMENT LIMITE -..............e=em=eennnnnne——. 2-12
DISPOSITIF ANTIVOL _........……………cororsaricorerenrenansencenaasenenaanmennensanacennes 1-8
DOSSIER DE SIEGE ET COUSSIN DE SIEGE
ARRIERE RABATTABLES .….…..…...cisrconsersrernesnanensenensen spam sans 1-13
EMBASE FEMELLE PRISE FIXE ........……ucrssssssseorinnrencemea censensasensens 1-41
EMBRAYAGE ET DIFFERENTIEL AUTOMATIQUES ................... 2-6
EN CAS DE CREVISON _.....……seossreressentanen nenneransentananneneraneenanencee 3-4
ENTRETIEN DUCONDITIONNEMENT D'AIR -........................... 6-17
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE ..................ieeeeermene.... 4-1 ~ 4-4
ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE BALAIS ..................—.eriemeeiene 6-13
EXPLICATION DES ELEMENTS DE
REVISION PERIODIQUE …………………….………rrercrrecrssecsarcersier 5-7 ~ 5-9
Е РЕЦ ОЕ BORD DE PORTIERE AVANT …………….……….…rcrcerceere 1-52 J
FILTRE A AIR ............e— reee enene ner 6-12
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H240) ................. 1-70
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H260) ................. 1-75
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO STEREO (H290) ............... 1-82 L
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H240) ...... 1-73
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE (H290) ...... 1-85
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
COMPACT (H26O) ……………….……….…..…rciseerenentenenennnnnne 1-78 M
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUE
COMPACT (H290) ………………………….….….…….csrerecenenmenmmennnnnnnnnnnenmn 1-87
FREIN A MAIN -..e.e.....eiecenre nene ere Orem ee 1-48
FONCTIONNEMENT DES 4 ROUES MOTRICES
TOUJOURS EN PRISE .................r.ee.rmeememenen nee 2-11 - 2-12
G GALERIE ………….………………rrererrerreemeecsrenennnenennenneersencensnvenmenseenses 1-49
H HAYON ARRIERE ….………….….……….…rccerreecenmenseneaneenmennsensensseersnvens 1-48 N
| INDEX cove sees reeeeeeeeeeese esses sess ess esse sess esse ess eesseensasssssesssseanees 10-1
INDICATEUR DE VITESSE ..............rer.emeeemoereeneenr nie 1-33
INSTALLATION STEREO -..............ee-rmieceeneimenie nenes 1-68
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN .........—.-.—..—erme.reeereemn o 5-1
10-2
INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI
D'ALLUMAGE ET VERROUILLAGE DE LA DIRECTION ........... 2-2
INTERRUPTEUR DU DESIVRAGE DE LA LUNETTE
ARRIERE .......oo eects reese 1-40
JAUGE A CARBURANT -................eeonnnannnnmneccanennoneencanecececono reee. 1-32
JAUGE DE TEMPERATURE DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT ...................eenemerennninccrnen nece en. 1-32
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS -..................esmnerecocacenennenenenene 3-1
LEVIER D'INCLINAISON DU VOLANT DE DIRECTION .............. 1-53
LONG PARCOURS SUR AUTORQUTE ...................e.eeooecrinocrros 2-16
MAINTENANCE POUR CONDITIONS D'UTILISATION
DEFAVORABLES ................e..e.nconmceccrrnooonreooeeree ene eneno renos 5-6
MANIPULATION DE LA ROUE DE SECOURS ............e.eecmnrnarons 3-4
MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE …..…ecrorrresescrencanseneecencene 2-4
MOLETTE DE REGLAGE DE LUMINO SITE DU
TABLEAU DE BORD .............ee.eenmneennnezeconeroronenenoencnonerenenenenenene. 1-41
MONTRE DIGITALE ..….........…..cevocensanentensanenteneanener sen acsssnenama transe 1-40
MULTIMETRE ..................eemeeeeennnnenenonennonenoneroenonrroneencoo nene. 1-35 ~ 1-36
NETTOYER A LINTERIEUR ...................e.erccoenamnenenn enero reno 4-4
NETTOYER ET POLIR ..............ce.eeacenennnronenor narran nn econo reee 4-2
NIVEAU DU LIQUIDE DE LA SERVODIRECTIOÓN -.................... 6-21
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE -................m..omecooa 8-1
ODOMETRE/COMPTEUR JOURNALIER ...................—...e.eemen.s 1-33 ROUE DE SECOURS ET OUTILLAGE -................ceeeriieerercermeoee.s 8-3
OUVERTURE A DISTANCE DE LA TRAPPE DU ROULER A L'ECONOMIE -..............—.....rieiemmeierm mee. 2-13
BOUCHON DE RESERVOIR .....................eeieenmeiee nn 1-50
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR ……………………………………….….…….….……… 1-51 S SECURITE-ENFANT A LA SERRURE ARRIERE ........................ 1-8
— SIEGE ARRIERE ENTIEREMENT PLAT eereeeee een 1-14
PARE-SOLEIL ……………….…..….….……………recrsreesrerseenserenrenseneen sens aenre rene rennes 1-52 SIEGE CHAUFFANT .….……………………………ccccrscerrenererrane racer cererencensrneee 1-13
PEDALE DE FREIN ………….……….………….……….….…crcernerenenenenteneneesenns 6-19 SIGNAL DE DETRESSE ……………….…….….….…………….…cscscrececerseserensacres 1-40
PERMUTATION DES PNEUS ………..….….….……….……rceccrmvrrnereersencaecnee 8-2 SI LE MOTEUR SURCHAUFFE ………….………...…..……crcrecererececsserseercere 3-3
PLAFONNIER ….……….…………………ccccrscersrcenrenereeneneasenenerenenearnen cas sen vers 1-45 SI VOUS PERDEZ VOS CLES ……….……..….……..……..……screcerreseecerrescacncee 3-9
PNEUMATIQUES -................renminne ener reseau 8-1 SOIN DU DISQUE -..................ericeemrereemine nee RER 1-92
PNEUS A CHAINE -................eriernmneieennr ene nene 8-2 SUPPORT POUR BOISSONS .....................meeierieneiieen eee 1-42
PNEUS NEIGE -.............e.eenmmieme eee nece ener reee nee EEE 8-2 SYSTEME ANTIPOLLUTION ....................e.ererrerenn 7-1 - 7-2
PORT DE LA CEINTURE -...................eeeeeeinmeiern reee 1-15 SYSTEME DE COMMANDE DE TRACTION DE FREIN (BTCS).2-10
PORTEGER VOTRE HYUNDAI DE LA CORROSION ................. 4-1 SYSTEME DE FREINAGE ANTIPATINEMENT ...............e=.eemeee... 2-9
POSITIONS DE LA CLE …….….……..…………ecorereerserrsnresenenensense een sanee 2-3 SYSTEM DE RETENUE POUR ENFANTS .................—...... 1-18 ~ 1-20
PRESSION DE GONFLAGE ………….……….….…….…………rsrscsrsrersensensecneanrnees 8-1 SYSTEME DE RETENUE
PROGRAMME D'ENTRETIEN .............—..e.eeiieeenineneee nen 5-3 ~ 5-5 SUPPLÉMENTAIRE (AIR BAG) ………….……….……..…………rseserencenmeenennenss 1-22
SYSTEM D'IMMOBILISATION …………………….…………rerecerrrrcererensenes 1-3 - 1-6
REGLAGE DES SIEGES AVANT ………….…………recreacererseneneecreneneure 1-11
REGULATEUR DE CROISIERE ……….………..….………riroreencersnencersrences 1-54 Т TOIT OUVRANT …….………….…..………………cscreccscrerrseneensensenenenrennencncarncaeer 1-43
REMORQUAGE D'URGENCE ……….…………….…rrrrcerermenemennmnnenn 3-9
REMORQUAGE PAR UNE DEPANNEUSE OU V VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR covers evens 6-4, 5
AUTRE VEHICULE -..............eemeneiernnrnir ene 2-16 VERIFIER ET LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ................. 6-9
REMORQUER LA VOITURE -...............e..erenenenininee menes 3-7 VERIFIER LA COURROIE D'ENTRAÍNEMENT DU
RETROVISEUR EXTERIEUR -.......................een esses 1-46 COMPRESSEUR -..................eieieieimcere eee 6-17
RETROVISEUR INTERIEUR JOUR/NUIT .............. enero 1-47 VERIFIER LES FREINS ................——..emererereeneiemeer DD 6-16
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI ........... Deere 1-1 VERIFIER LE LIQUIDE DE BOITE (AUTOMATIQUE) ................ 6-14
ROUE DE SECOURS ..................e.erniemnineie ene 3-3 VERIFIER L'HUILE DE BOITE (MANUELLE) .............eecrenemenneos 6-13
VERIFICATIONS GENERALES -................e—meeeemnennernenen nene. 6-3
VERROUILLAGE DES PORTIERES ...................—....=mmmmenennerreceeneo 1-6
VERROUVILLAGE CENTRALISEE DES PORTES ........................ 1-8
VITRES ELECTRIQUES ................meenenerenenocenoonee rene nena een. 1-10
VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS ET DES
TEMOINS LUMINEUX -.......................0mmeneaonnon stress enn. 1-28
10-4
no
I=
MI
©
Printing : JUL. 07, 2001
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Scoul Korea
Publication No.:A260-FG17C
Printed in Korea

Manuels associés