Hyundai Coupe 2007-2009 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
244 Des pages
Hyundai Coupe 2007-2009 Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DE
L'UTILISATEUR
A030A01A-GVT
Fonctionnement
Entretien
Caractéristiques
techniques
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont exactes à la date
de publication. Toutefois, Hyundai se réserve le droit de les modifier à tout
moment pour être en mesure en concrétiser sa politique d'amélioration
constante de ses produits.
Ce manuel concerne tous les modèles Hyundai. Il inclut des descriptions
et explications aussi bien sur les équipements standard que sur ceux
proposés en options. Par conséquent, il est possible que certaines
informations ne s'appliquent pas à votre voiture.
F1
SA020A1-FU
RESPONSABILITE DE L'ENTRETIEN
Les instructions relatives à l'entretien de votre nouvelle Hyundai font l'objet de la
section 5. En tantque propriétaire, il vous appartient de veiller à ce que toutes les
opérations d'entretien spécifiées par le constructeur soient effectuées aux intervalles
appropriés. Si le véhicule est utilisé dans des conditions particulièrement éprouvantes
pour la mécanique, l'intervalle qui sépare certaines interventions d'entretien doit être
diminué. Les instructions d'entretien en cas d'utilisation dans des conditions
éprouvantes sont également incluse dans la section 5.
F2
SA030A1-FU
AVANT-PROPOS
Nous vous remercions d'avoir choisi Hyundai. Nous nous réjouissons de pouvoir vous acueillir parmi
le nombre croissant des automobilistes exigeants qui possèdent une Hyundai. C'est avec une fierté
légitime que nous attirons votre attention sur la technologie évoluée et le degré de qualité dont
bénéficie chaque Hyundai.
Ce manuel de l'utilisateur est destiné à vous familiariser avec les équipements et le fonctionnement
de votre nouvelle Hyundai. Nous vous recommandons de le lire attentivement parce que les
informations qu'il contient peuvent contribuer à augmenter sensiblement votre satisfaction d'utilisateur.
Le constructeur recommande également que toutes les opérations d'entretien et de réparation soient
acomplies par un distributeur Hyundai agréé. Tous les distributeurs Hyundai se tiennent prêts à
assurer un service après-vente de grande qualité et à vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir
besoin.
A050A06A-AUT
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Remarque : Nous vous invitons à conserver soigneusement ce manuel. Les informations qu'il
contient seront égalemennt utiles au prochain propriétaire, lorsque vous déciderez de revendre votre
Hyundai.
!
ATTENTION :
Il y a risque de dommages sérieux sur le moteur et l'embrayage et le différentiel en raison de
l'utilisation de carburants et de lubrifiants de mauvaise qualité ne répondant pas aux
caractéristiques Hyundai. Vous devez toujours utiliser des carburants et des lubrifiants de haute
qualité qui répondent aux caractéristiques indiquées page 9-4 dans la section Caractéristiques
du véhicule du Manuel du propriétaire.
Copyright 2008 Hyundai Motor Company. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne
doit être reproduite, mémorisée dans un système d'introduction et d'accès et transmise sous quelque
forme que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Hyundai Motor Company.
F3
SA040A1-FU
!
ATTENTION : MODIFICATIONS A VOTRE HYUNDAI
La modification d'un composant peut entraîner l'annulation de la garantie du
constructeur.
Votre Hyundai ne peut être modifiée de quelque manière que ce soit. Les modifications sont susceptibles d'altérer le niveau de sécurité, la longévité et les performances de votre voiture. Les dommages occasionnés au véhicule en raison de la
modification ou de l'ajout d'un composant ne sont pas couverts par la garantie du
constructeur.
SA050A1-FU
REMARQUE RELATIVE A L'INSTALLATION
D'UNE RADIO A DEUX CANAUX
Ce véhicule est équipé d'un système d'injection de carburant et d'un régulateur de
vitesse électroniques. Il est possible qu'une radio à deux canaux mal montée ou mal
réglée nuise au bon fonctionnement des systèmes électroniques. C'est pourquoi il est
recommandé de suivre scrupuleusement les instructions du fabricant de la radio ou
de consulter un revendeur Hyundai pour connaître les précautions à prendre ou les
instructions à observer.
F4
SA070A1-FU
CONSIGNES DE PROTECTION ET DE SÉCURITÉ
Le présent manuel contient plusieurs consignes intitulées AVERTISSEMENT,
ATTENTION et REMARQUE.
!
AVERTISSEMENT:
Indique que vous ou les autres gens courez le risque de danger ou de blessure
si vous l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue.
!
ATTENTION:
Indique que votre véhicule ou son équipement risque d'être endommagé si
vous l'ignorez. Suivez les conseils qu'il vous prodigue.
REMARQUE:
Indique des renseignements utiles ou intéressants.
F5
A100A01L-GUT
INFORMATIONS RELATIVES
AUX PIÈCES D'ORIGINE
HYUNDAI
1. Qu'est-ce que les pièces d'origine
Hyundai?
Les pièces d'origine Hyundai sont
les mêmes pièces utilisées par
Hyundai Motor Company pour
fabriquer des véhicules. Elles sont
conçues et testées pour une sécurité,
des performances et une fiabilité
optimum.
2. Pourquoi utiliser des pièces
d'origine?
Les pièces d'origine Hyundai sont
mises au point et constuites pour
répondre aux exigences rigoureuses
A100A01L
F6
de fabrication d'origine. Les pièces
de récupération utilisées, d'imitation
ou de contrefaçon ne sont pas couvertes par la garantie limitée du
nouveau véhicule Hyundai ou d'une
toute autre garantie Hyundai. De plus,
tout dommage ou défaillance des
pièces Hyundai d'origine du à
l'installation ou au dysfonctionnement d'une pièce de récupération
utilisée, d'imitation ou de contrefaçon
n'est pas couvert par Hyundai Motor
Company.
Les spécifications pour l'exportation
sont écrites uniquement en anglais.
Les pièces d'origine Hyundai sont
uniquement vendues chez des
fournisseurs Hyundai autorisés et au
centre d'entretien.
3. Que vous dire si vous achetez une
pièce d'origine Hyundai?
Observez le logo des pièces d'origine
Hyundai sur l'emballage (voir cidessous).
A100A02L
A100A03L
A100A04L
TABLE DES MATIERES
CHAPITRE
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
3
PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
4
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
5
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6
SYSTEME ANTIPOLLUTION
7
INFORMATIONS PRODUIT
8
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
9
INDEX
10
F7
INSTRUMENTS ET COMMANDES
B250A01GK-GVT
OGK026002L-2
F8
1. Interrupteur à Multifonctions des Feux
2. Klaxon/Module de coussin gonflable
3. Interrupteur Essuie-glaces/Lave-Vitres
4. Contacteur d'allumage
5. Interrupteur des phares antibrouillard avant
6. Montre digitale
7. Commutateur de feux de détresse
8. Commutateur de température extérieure
9. Interrupteur des phares antibrouillard arrière (Si installé)
10.Airbag passager
!
11.Boîtier à fusibles
12.Levier de Relâchement du Capot
13.Levier d'Inclinaison du Volant
14.Tableau de Commande de la Climatisation/Chauffage
15.Cendrier
16.Siège Chauffant (Si installé)
17.Frein à main
18.Levier de Changement de Vitesses
19.Allume-cigare
20.Boite a gants
ATTENTION:
Lors de l'installation du container du rafraîchisseur d'air liquide à l'intérieur du véhicule, ne le placez pas
à proximité du combiné d'instruments ni sur la surface de la plaquette de collision. S'il y a une fuite
provenant du rafraîchisseur d'air sur ces surfaces (Combiné d'instruments, plaquette de collision ou
ventilateur d'air), ceci risque d'endommager ces pièces. Si le liquide du rafraîchisseur d'air ne fuit pas
sur ces surfaces, nettoyez-les immédiatement avec de l'eau.
F9
VOTRE VÉHICULE EN UN COUP D'OEIL
B255A02GK-GVT
SYMBOLES INDICATEURS SUR LE TABLEAU D'INSTRUMENTS
Témoins d'indicateur de direction
Témoins du dispositif electronique de
stabilite programme (Si installé)
Témoin du moteur (Si installé)
Témoin de niveau insuffisant de carburant
Témoin indicateur du système d'immobilisation
Témoin de niveau insuffi- sant du liquide de
frein/frein á main
Voyant d'avertissement de système de charge
Regulateur de vitesse de croisière (Si installé)
Indicateur d'entretien du système de retenue
supplémentaire
Témoin réglage vitesse de croisière (Si installé)
Témoin de ceinture de sécurité
Voyant d'ouverture de hayon arrière
Voyant de pleins phares
Témoin d'avertissement de portiere mal fermee
(Si installé)
Témoin de pression d'huile insuffisante
Témoin de système antiblocage des roues
(ABS) (Si installé)
* Vous trouverez une explication détaillée de ces élément à la page 1-47.
F10
VISITE GUIDEE
Caractéristiques de votre Hyundai
CARBURANTS RECOMMANDES ........................................ 1-2
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI ......................... 1-3
SYSTEME D’IMMOBILISATION ............................................ 1-4
VERROUILLAGE DES PORTIERES ...................................... 1-7
SYSTEME ANTIVOL ............................................................. 1-9
LEVE-VITRE AUTOMATIQUE ............................................. 1-13
SIEGES ............................................................................... 1-15
CEINTURES ......................................................................... 1-21
SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS ........................ 1-26
SYSTEME DE RETENUE SUPPLEMENTAIRE
«AIR-BAG» ........................................................................ 1-36
VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS ET DES
TEMOINS LUMINEUX ....................................................... 1-44
INDICATEUR ET TEMOIN ................................................... 1-46
ORDINATEUR JOURNALIER ............................................... 1-54
COMMUTATEUR COMBINE : INDICATEUR DE
DIRECTION, PHARES, FEUX DE CROISEMENT ............. 1-57
COMMUTATEUR D'ESSUIE/LAVE-GLACE ......................... 1-60
TOIT OUVRANT ................................................................... 1-69
RETROVISEUR .................................................................... 1-74
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR .................................... 1-78
REGULATEUR DE CROISIERE ........................................... 1-86
COMMUTATEUR DE COMMANDE A DISTANCE AUDIO .... 1-90
COMMANDES DE CHAUFFAGE ET DE
REFROIDISSEMENT ......................................................... 1-91
ANTENNE .......................................................................... 1-108
INSTALLATION STEREO .................................................. 1-110
1
1
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
2
CARBURANTS
RECOMMANDES
B010A03A-GVT
Utilisez de l'Essence Sans Plomb
ESSENCE
SANS PLOMB
SEULEMENT
OGK016100N
Pour des performances optimales du
véhicule, nous vous recommandons
d'utiliser de l'essence sans plomb avec
un indice d'octane de RON (indice
d'octane «Recherche») 95 /AKI (indice
antidétonant) 91 ou plus. Vous pouvez
utiliser de l'essence sans plomb avec
un indice d'octane de RON 91~94/AKI
87~90 mais cela risque d’entraîner une
légère baisse des performances du
véhicule.
Si de l'essence avec plomb est utilisé,
le convertisseur catalytique ne
fonctionnera plus et le système de
contrôle des émissions fonctionnera
mal.
Ceci peut aussi résulter en des frais
d'entretien plus élevés. Pour éviter une
utilisation accidentelle d'essence avec
plomb, la grande buse utilisée pour
l'essence avec plomb dans les stations
de service ne peut être insérée dans
l'ouverture du réservoir de carburant
des véhicules Hyundai.
SB010C1-FU
REMARQUE:
Afin de contribuer à la lutte anti-pollution, HYUNDAI recommande d'untiliser
de l'essence traitée avec des
détergents spécifiques qui empêchent
la formation d'un dépô dans le moteur.
Ces essences amélioreront les performances du moteur. ainsi que le contrôle
anti-polluntion.
o Dans certains pays, les véhicules
Hyundai sont prévus pour utiliser
de l'essence avec plomb. Lorsque
vous voulez utiliser de l'essence
avec plomb, demandez à votre
concessionnaire Hyundai si cela
est possible pour votre véhicule.
o L'indice d'octane d'essence au
plomb est le même avec de
l'essence sans plomb.
N'employez pas de méthanol
Votre Hyundai n'est pas prévue pour
rouler avec des carburants contenant
du méthanol (alcool de bois). Ce
type de carburant peut réduire les
performances du véhicule et
endommager les pièces du systèmes
d'alimentation.
SB010E1-FU
ESSENCES NON POLLUANTES
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
RODAGE
DE
VOTRE
NOUVELLE HYUNDAI
SB010D1-FU
B020A01S-GUT
Utilisation à l'étranger
Durant les Premiers 2000 km
Si vous utilisez votre Hyundai pour
vous rendre à l'étranger, veillez à:
Votre nouvelle Hyundai n'a pas besoin
de procédure de «rodage» formelle.
Cependant, vous pouvez contribuer au
fonctionnement économique et à la
durabilité de votre Hyundai en observant les RECOMMANDATIONS
suivantes durant les premiers 2000 km.
o observer tous les réglementations
en matière d'enregistrement et
d'assurance
o vous renseigner sur la disponibilité
du carburant conseillé
o Ne dépassez pas 88 km/h.
o Lorsque vous conduisez, maintenez
la vitesse de votre moteur (tr/mn ou
tours par minute) entre 2000 et 4000
tr/mn.
o Accélérez de façon modérée.
N'enfoncez pas à fond la pédale
d'accélérateur après le démarrage.
o Pendant les premiers 300 km, évitez
les arrêts brutaux.
o Ne faites pas traîner le moteur (en
d'autres mots, ne conduisez pas si
lentement dans une vitesse trop
élevée que le moteur est sur le point
de «caler»; passez dans une vitesse
plus basse.)
1
3
o Que vous alliez vite ou non, modifiez
votre vitesse de temps à autre.
o Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti pendant plus de 3 minutes si
votre moteur est équipé d'un
convertisseur catalytique.
o Ne tirez pas une remorque pendant
les premiers 2000 km.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
4
SYSTEME
D'IMMOBILISATION
REMARQUE:
6SB035A1-FT
(Si installé)
Le système d'immobilisation est un
dispositif anti-vol conçu pour empêcher
et dissuader le vol automobile.
Si vous faites vous-même votre
double de clé, vous ne pourrez pas
annuler le système ou démarrer le
moteur.
!
B880B06A-GUT
CLES
AVERTISSEMENT:
Pour éviter qu’on ne vous vole votre
véhicule, ne laissez pas le double
des clés dans votre véhicule. Le mot
de passe de votre immobilisateur est
un mot de passe propre à chaque
client et doit rester confidentiel. Ne
laissez pas ce numéro dans votre
véhicule.
OHD046100
Tous les verrouillages montés sur le
véhicule sont actionnés par la même
clé. Toutefois, puisqu'il est possible de
verrouiller les portes sans utiliser la
clé, veillez à ce que la clé ne soit pas
verrouillée à l'intérieur du véhicule par
erreur.
!
ATTENTION:
o Lors du démarrage du moteur,
n'utilisez pas la clé avec d'autres
clés du système antivol. Sinon, le
moteur risque de ne pas démarrer
ou de s'arrêter aussitôt après le
démarrage.
Après avoir reçu votre nouveau
véhicule, conservez chaque clé
séparément pour ne pas avoir de
dysfonctionnement.
o Veuillez ne pas mettre d’accessoire
métallique à proximité de la clé ou
du contact. Un accessoire
métallique pourrait interrompre le
signal du transpondeur et ainsi
empêcher le moteur de démarrer.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
5
Si vous avez besoin de clés
supplémentaires ou si vous perdez
vos clés, votre concessionnaire
autorisé Hyundai peut vous faire de
nouvelles clés.
B880C02A-GUT
Numéros de clés
La procédure suivante vous explique
comment démarrer le moteur avec la
fonction de secours (0,1,2,3 en tant
qu'exemple de mot de passe).
REMARQUE:
Vous pouvez obtenir le mot de passe
de secours lorsque le véhicule vous
est délivré. Si vous n'avez pas le
mot de passe, consultez votre
concessionnaire autorisé Hyundai.
B880D02A-GUT
Procédures de secours
OMC025002
Le numéro de clé du véhicule paraît sur
une plaquette métallique fixée sur les
clés lorsque le véhicule vous est remis.
Le numéro de clé doit être noté et
maintenu dans un endroit sûr si jamais
vous devez commander d'autres clés.
De nouvelles clés sont disponibles chez
votre concessionnaire Hyundai en
mentionnant le numéro de clé approprié.
Pour des raisons de sécurité, la
plaquette métallique fixée sur les clés
qui comporte le numéro de clé doit être
retirée du porte-clés à la réception de
votre nouveau véhicule. De plus, les
numéros de clés ne peuvent pas être
fournis par Hyundai pour des raisons
de sécurité.
HNF2011
Lorsque l'indicateur d'avertissement du
système d'immobilisation clignote pendant cinq secondes lorsque la clé de
contact est tournée sur la position «ON»,
ceci indique que le système
d'immobilisation n'est pas en état de
fonctionner. Et vous ne pouvez pas
démarrer le moteur sans les
procédures de secours avec la clé de
contact.
1. Pour définir le mot de passe, tournez
la clé de contact sur «ON» et ensuite
tournez-la sur «OFF» en fonction du
chiffre, ensuite l'indicateur du
système d'immobilisation clignote
lors du fonctionnement de la clé de
contact. Par exemple, tournez une
fois la clé de contact pour le chiffre
«1» et deux fois pour «2» et ainsi de
suite. Toutefois, pour le chiffre «0»,
vous devez tourner la clé de contact
10 fois.
2. Attendez 3~10 secondes.
3. Vous pouvez définir le nombre
restant de chiffres en observant les
mêmes procédures 1 et 2.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
6
4. Si vous avez essayé avec succès
les 4 chiffres, tournez la clé de
contact sur «ON» et vérifiez que
l'indicateur
du
système
d'immobilisation s'illumine. A partir
de ce moment, vous devez démarrer
votre moteur dans un délai de 30
secondes. Si vous démarrez votre
moteur après 30 secondes, votre
moteur ne démarre pas.
REMARQUE:
Si le moteur s'asphyxie lors de la
conduite après la procédure de
secours, vous pouvez démarrer à
nouveau votre moteur dans un délai
de 8 secondes sans la procédure de
secours.
5. Si l'indicateur du système
d'immobilisation clignote pendant 5
secondes, vous devez effectuer à
nouveau la procédure de secours
depuis le début.
Après avoir effectué la procédure de
secours,
consultez
votre
concessionnaire autorisé Hyundai dès
que possible.
B030C01Y-AUT
!
Contacteur d’allumage allumé
ATTENTION:
o Si vous ne réussissez pas à
effectuer laprocédure de secours
après 3 rentatives, vous devez
attendre environ une heure pour
l'effectuer à nouveau.
o Si vous ne pouvez pas démarrer
votre moteur malgré la procédure
de secours, faîtes remorquer
votre
véhicule
par
un
concessionnaire
autorisé
Hyundai.
B030C01E-1
Lorsqu’une porte est ouverte, le
contacteur d’allumage est allumé à
condition que le contacteur d’allumage
ne soit pas en position «ON».
Le témoin s’éteint 10 secondes environ
après la fermeture de la porte ou lorsque
le contacteur d’allumage est activé.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
VERROUILLAGE DES PORTIERES
7
SB040B1-FU
B040A01GK-GUT
!
AVERTISSEMENT:
o Des portières non verrouillées
peuvent être dangereuses. Avant
de démarrer - particulièrement
s'il y a des enfants dans la voiture
- assurez-vous que toutes les
portières sont bien fermées et
verrouillées et que les portières
ne puissent être ouvertes de
l'intérieur. Ceci permet d'assurer
que les portières ne seront pas
ouvertes par accident. De plus,
lorsque les ceintures de sécurité
sont aussi correctement utilisées,
le verrouillage des portières
contribue à éviter que les
passagers soient éjectés de la
voiture en cas d'accident.
o Avant d'ouvrir la portière, vérifiez
toujours qu'aucun véhicule
n'arrive.
1
o Un véhicule verrouillé peut
devenir extrêmement chaud et peut
provoquer de graves blessures
voire la mort des enfants, des
personnes handicapées ou des
animaux laissés sans surveillance.
Ne laissez jamais des enfants, des
personnes handicapées ou des
animaux sans surveillance dans
votre véhicule.
o En cas d'accident, la porte est
déverrouillée automatiquement
(Si installé).
Verrouillage, déverrouillage des
portières avant avec la clé
Verrouillage
Déverrouillage
OGK046002
o La portière peut être verrouillée et
déverrouillée avec la clé.
o Verrouillez la portière en tournant la
clé vers l'avant du véhicule et
déverrouillez-la en tournant la clé
vers l'arrière.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
8
B040C01O-AUT
Verrouillage depuis l'Extérieur
OGK046003
Les portières peuvent être verrouillées
sans clé.
Pour verrouiller les portières depuis
l'extérieur, enfoncez tout d'abord le
bouton intérieur de verrouillage sur la
position «LOCK», de façon à ce que la
marque rouge sur l'interrupteur ne soit
pas visible, puis fermez la portière.
REMARQUE:
o Si votre véhicule est équipé du
verrouillage centralisé, la porte ne
se verrouille pas si la clé est laissée
dans l'interrupteur d'allumage
lorsque les portes avant sont
fermées.
o Lorsque vous verrouillez les
portières de cette manière, prenez
garde à ne pas verrouiller la
portière avec la clé d'allumage à
l'intérieur du véhicule.
o Pour vous protéger contre les
voleurs, enlevez toujours la clé
d'allumage, fermez toutes les
vitres et verrouillez toutes les
portières lorsque vous quittez
votre véhicule.
SB040D1-FU
Verrouillage depuis l'intérieur
Déverrouillage
Verrouillage
OGK046004L
Pour verrouiller les portières depuis
l'intérieur, fermez tout simplement la
portière et enfoncez le bouton de
verrouillage sur la position «LOCK».
Lorsque ceci est fait, la portière ne
peut utiliser ni la poignée interne ni
celle externe.
REMARQUE:
Lorsque la portière est verrouillée, la
marque rouge sur le bouton n'est
pas visible.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SYSTEME ANTIVOL
B040G02GK-GUT
VERROUILLAGE CENTRAL DES
PORTIERES
OGK046003
Le verrouillage central des portières
fonctionne en appuyant sur
l'interrupteur de verrouillage de la
portière du conducteur vers l'avant ou
l'arrière du véhicule. Si la porte du
passager est ouverte lorsque le
commutateur est actionné, la porte
demeure verrouillée lorsqu'elle est
fermée.
REMARQUE:
o Lorsque le bouton est poussé
vers l'arrière, toutes les portières
se déverrouilleront. Lorsque le
bouton est poussé vers l'avant,
toutes les portières se
verrouilleront.
o Lorsque la portière est
déverrouillée, la marque rouge
sur le bouton est visible.
o Le verrouillage central des
portières fonctionne en tournant
la clé (portière du conducteur
uniquement) vers l'avant ou
l'arrière du véhicule).
o Si la porte est verrouillée/
déverrouillée plusieurs fois en très
peu de temps avec la clé du
véhicule ou le commutateur de
verrouillage des portes, il se peut
que le système cesse de
fonctionner temporairement afin
de protéger le circuit et d’éviter
des endommagements des
composants du système.
B070A01A-GUT
(Si installé)
Ce système est conçu pour éviter
qu'une personne ne pénètre dans le
véhicule. Ce système est mis en route
à trois niveaux : le premier est le
niveau «Activé», le second est le niveau
«Alarme» et le troisième est le niveau
«Désactivé». S'il est déclenché, le
système émet une alarme audible et
un clignotement du feu clignotant.
1
9
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
10
B070B02GK-GUT
Niveau Activé
Stationnez le véhicule et arrêtez le
moteur. Activez le système comme
décrit ci-dessous.
1) Retirez la clé du commutateur
d'allumage.
2) Assurez-vous que le capot du
moteur et le hayon arrière sont
verrouillés.
3) Verrouillez les portes en utilisant le
transmetteur du système d'accès
sans clé.
Après avoir achevé les étapes ci-dessus,
le feu clignotant clignote une fois pour
indiquer que le système est activé.
REMARQUE:
1) Si une porte, le hayon arrière ou
le capot du moteur demeure
ouvert, le système ne sera pas
enclenché.
2) Si ceci survient, Réactivez le
système comme décrit ci-dessus.
3) Une fois le système enclenché,
seul le hayon arrière peut être
déverrouillé en utilisant la clé
sans désenclencher le système.
!
ATTENTION:
N'activez pas le système tant que
les passagers n'ont pas quitté le
véhicule. Si le système est activé
lorsqu'un(des)
passager(s)
demeure(nt) dans le véhicule,
l'alarme peut être activée lorsque
le(s) passager(s) restant(s)
quitte(nt) le véhicule.
B070C02GK-GVT
Niveau Alarme
L'alarme est activée si l'un des points
suivants survient lorsque le véhicule
est parqué et le système activé.
1) Une porte avant est ouverte sans
utiliser le transmetteur ou la clé de
contact.
2) Le hayon arrière est ouvert sans
utiliser la clé.
3) Le capot du moteur est ouvert.
L'avertisseur sonore retentit et le feu
clignotant clignote en continu pendant
27 secondes. Pour désactiver le
système, déverrouillez la porte à l'aide
du transmetteur.
!
ATTENTION:
Evitez de démarrer le moteur lorsque
le système est activé.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
11
Après avoir achevé les étapes
cidessus, le feu clignotant clignote
une fois pour indiquer que le système
est activé.
B070D04GK-AUT
Stade désarmé
B075E02O-AUT
Avertissement d’alarme
REMARQUE:
Si la porte, le hayon arrière ou le
capot du moteur n'est pas ouvert
dans les 30 secondes, le système
sera réenclenché.
Déverrouillage
Verrouillage
Alarme
OGK016102
L'antivol sera désarmé dans l'un ou
l'autre des cas suivants:
1) Déverrouillage d'une porte avant,
côté du conducteur ou du passager,
en appuyant sur le bouton de
«UNLOCK» de l'émetteur.
2) Le système est désarmé lorsqu'il
demeure pendant 30 secondes en
cours d'armement ou après avoir
été armé, lorsque la touche est
tournée vers la position «ON».
OGK016102
1. Actionnez le bouton «Alarme» sur
l’émetteur.
2. La sirène retentit en même temps et
les feux clignotants clignotent
pendant 30 secondes.
3. Pour désactiver le système,
actionnez n’importe quel bouton sur
l’émetteur.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
12
B070F02A-GUT
Système d'accès sans clé
(Si installé)
Verrouillage des portes
1. Fermez toutes les portes.
2. Actionnez
le
bouton
«VERROUILLAGE»
sur
le
transmetteur.
3. Au moment du verrouillage des
portes, le feu clignotant clignote une
fois pour indiquer que le système
est activé.
Déverrouillage des portes
1. Actionnez
le
bouton
«DEVERROUILLAGE» sur le
transmetteur.
2. Au moment du déverrouillage des
portes, le feu clignotant clignote deux
fois pour indiquer le système est
désactivé.
REMARQUE:
L’émetteur ne fonctionne pas dans
les cas suivants :
- La clé de contact est dans le
contacteur d’allumage.
- Vous dépassez la limite de la
distance de fonctionnement (10
m).
- La batterie dans l’émetteur est
faible.
- D’autres véhicules ou objets
peuvent bloquer le signal.
- Le temps est extrêmement froid.
- L’émetteur est à proximité d’un
émetteur radio tel qu’une station
radio ou un aéroport qui peut
interférer avec le fonctionnement
normal de l’émetteur.
Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la
porte avec la clé de contact. Si vous
avez un problème avec l’émetteur,
contactez un concessionnaire
Hyundai agréé.
REMARQUE:
Maintenez l’émetteur éloigné de l’eau
ou des liquides. Si le système
d’entrée sans clé est incapable de
fonctionner parce qu’il est exposé à
l’eau ou aux liquides, il ne sera pas
couvert par votre garantie véhicule
constructeur.
B070E03GK-GUT
Remplacement de la batterie
Lorsque la batterie du transmetteur
commence à s'affaiblir, il se peut que
vous ayez à actionner plusieurs fois le
bouton pour verrouiller ou déverrouiller
les portes et la DEL ne s'allume pas.
Remplacez la batterie dès que possible.
Type de batterie : CR2016
Instructions de remplacement :
Tournevis
OGK016122
1. Séparez le carter avec un tournevis
à lame plate comme indiqué dans
l'illustration.
REMARQUE:
Remplacez une nouvelle batterie
avant 30 secondes après avoir déposé
l'ancienne. Si vous remplacez une
nouvelle batterie après 30 secondes,
observez les étapes suivantes.
Batterie
OGK016121
2. Déposez l'ancienne batterie du carter
et notez la polarité. Assurez-vous
que la polarité de la nouvelle batterie
est la même (côté + dirigé vers le
haut), puis insérez-la dans le
transmetteur.
3. La repose se fait dans l'ordre inverse
du démontage.
1) La clé est tournée vers «ACC».
2) Utilisez à nouveau votre
transmetteur après vous être
assuré que le témoin-indicateur
de direction clignote une fois en
actionnant le bouton «LOCK» ou
«UNLOCK» sur le transmetteur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
LÈVE-VITRE AUTOMATIQUE
13
B050A02GK-AUT
(1)
(2)
HGK2015
Les lève-vitres automatiques
fonctionnent uniquement lorsque la clé
de contact se trouve dans la position
«ON». Les interrupteurs principaux se
trouvent sur l'accoudoir du conducteur
et commandent les vitres avant sur les
côtés respectifs du véhicule. Les vitres
peuvent être ouvertes en enfonçant la
partie avant de l'interrupteur. Pour
s'arrêter à l'ouverture souhaitée,
relâchez l'interrupteur. La vitre peut
être fermée en tirant la partie avant de
l'interrupteur.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
14
Pour ouvrir la vitre côté conducteur,
enfoncez le commutateur (1) à moitié.
La vitre se déplace tant que le
commutateur est actionné. Pour ouvrir
complètement la vitre côté conducteur
automatiquement,
enfoncez
complètement le commutateur. En
mode automatique, la vitre s'ouvre
complètement même si vous relâchez
le commutateur. Pour s’arrêter à
l’ouverture souhaitée, tirez et relâchez
le commutateur. Un commutateur de
verrouillage de vitre (2) se trouve sur
l’accoudoir de la porte du conducteur
pour éviter le fonctionnement par le
passager de la vitre avant passager.
Actionnez le commutateur de
verrouillage de vitre pour désactiver le
lève-vitre automatique du passager.
Actionnez à nouveau le commutateur
de verrouillage de vitre pour revenir au
fonctionnement normal.
!
HGK2016
REMARQUE:
Les vitres électriques peuvent être
activées pendant 30 secondes après
avoir mis la clé de contact sur «ACC»
ou «LOCK» ou après l'avoir retirée
de l'interrupteur d'allumage. Si les
portes avant sont ouvertes pendant
ces 30 secondes, les lèvevitres
automatiques ne peuvent plus être
actionnés sans la clé de contact
tournée vers la position «ON» à
nouveau sur l'interrupteur.
AVERTISSEMENT:
1) Veillez à ne coincer la tête ou les
mains de personne lors de la
fermeture d'une vitre.
2) N'essayez jamais d'actionner le
commutateur principal sur la
portière côté conducteur et le
commutateur de la vitre
individuelle dans des directions
opposées simultanément.
Sinon, la vitre s'arrête et ne peut
pas être ouverte ni fermée.
3) Ne laissez pas d'enfants seuls
dans le véhicule. Enlevez
toujours la clef de contact pour
plus de sécurité.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SIEGES
15
B080A01FC-GUT
B080B02FC-GUT
SIEGES REGLABLES
SIEGES AVANT
Coulissement avant/arrière du
siège
!
1
AVERTISSEMENT:
Risque de perte de contrôle : ne
jamais essayer de régler le siège
lorsque le véhicule est en
mouvement.
OGK036002
Pour coulisser le siège vers l'avant ou
l'arrière, actionner le bouton de
déverrouillage en le soulevant vers le
haut. Le siège se débloque pour vous
permette de le déplacer d'avant en
arrière dans la position désirée. Le
réglage terminé, relâchez le bouton et
poussez le siège vers l'avant ou l'arrière
pour qu'il se bloque dans la position
choisie et ne puisse plus bouger.
!
AVERTISSEMENT:
Pour vous assurer que le siège est
verrouillé, essayez de le déplacer
vers l'avant ou vers l'arrière sans
utiliser le levier de déverrouillage.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
16
B080D02JM-GUT
B080C01A-AUT
Réglage de l'inclinaison du
dossier
OGK036003
Pour débloquer le dossier, penchezvous quelque peu en avant puis
soulevez la commande de dossier dituée
du côté extérieur du siège. Ensuite,
appuyez-vous contre le dossier jusqu'à
ce que l'angle d'inclinaison corresponde
à la position désirée. Pour verrouiller le
dossier dans la position choisie, relâcher
la commande.
!
Appuis-Tête
AVERTISSEMENT:
Afin de minimiser les risques de
blessures corporelles lors d'une
collision ou d'un arrêt brusque, les
passagers arrière aussi bien que le
conducteur doivent toujours adopter
une position correcte lorsque le
véhicule est en mouvement. La
protection qu'assurent les ceintures
de sécurité peut être largement réduite
lorsque le dossier arrière est incliné.
Loreque que le dossier arrière eat
inclinè, il existe un risque majeur que
le passager glisse sous la ceinture et
se blesse.
Bouton de
verrouillage
HGK2032
Les appuie-têtes sont conçus pour
réduire les risques de blessure au cou.
Pour élever l'appuie-tête, tirez-le vers
le haut. Pour l'abaisser, abaissez-le
tout en actionnant le bouton de
verrouillage. Pour extraire l'appuie-tête,
relevez-le autant que possible, puis
appuyez sur le bouton de verrouillage
lorsque vous le tirez vers le haut.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
17
SB070E1-FU
!
AVERTISSEMENT:
o N'utilisez pas le véhicule si les
appuie-tête ont été enlevés car
ses occupants pourraient subir
de graves blessures en cas
d'accident. S'ils sont bien réglés,
les appuie-tête doivent protéger
contre les blessures à la nuque.
o Ne réglez pas la hauteur de
l'appuie-tête
pendant
le
mouvement du véhicule.
Commande
de
Soutient
Lombaire (Siège du conducteur
uniquement) (Si installé)
Moelleux
B080D01JM
o Pour une efficacité maximum en
cas d'accident, l'appuie-tête doit être
réglé de telle sorte que le milieu de
l'appuie-tête se trouve à la même
hauteur que le haut des yeux des
personnes. Pour cela, l'utilisation
d'un coussin maintenant le corps
loin du dossier de siège n'est pas
recommandée.
Ferme
OGK036005
Le siège du conducteur d'une Hyundai
est équipé d'un soutient lombaire
réglable.
Pour augmenter le soutient lombaire,
tirez le levier vers l'avant.
Pour le diminuer, poussez le levier
vers l'arrière.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
18
FB070F1-FU
B130A01GK-GUT
Réglage de la hauteur du coussin
du siège (siège du conducteur
uniquement) (Si installé)
ACCES AU SIEGE ARRIERE
(Dispositif de rabattement de
siège)
Le dossier de siège du conducteur et
du passager avant doit être incliné
pour accéder au siège arrière.
OGK036008
En tirant le levier du dispositif de
rabattement de siège (1) sur la droite
du dossier du côté du passager, le
dossier de siège s'incline vers l'avant.
Ensuite, poussez le siège vers l'avant
pour que les occupants puissent entrer.
OGK036004
Pour soulever ou abaisser la partie
avant du coussin du siège, tournez le
bouton situé à l'avant vers l'avant ou
vers l'arrière.
OGK036007
En tirant le levier du dispositif de
rabattement de siège (1) sur la gauche
du dossier du côté du conducteur, le
dossier de siège s'incline vers l'avant.
Ensuite, tirez le levier de déverrouillage
(2) en déplaçant le siège vers l'avant.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
19
Mémoire
du
d'inclinaison
dispositif
En tirant le levier du dispositif de
rabattement de siège (1), le dossier de
siège est incliné et revient à la position
d'origine mémorisée.
!
B129A01F-AUT
POSITIONS
ARRIERE
B099A01GK-AUT
DES
SIEGES
AVANT DE PLIER LES SIEGES
ARRIERE
AVERTISSEMENT:
Ne conduisez pas avec le dossier
du côté passager incliné. Le
déplacer est dangereux. Veillez à
ce que le dossier de siège soit fixé
fermement ou non avant de rouler.
B129A01GK
!
AVERTISSEMENT:
Ce véhicule comprend deux places
assises arrière uniquement et une
ceinture de sécurité pour chaque
place assise. Par conséquent,
n'autorisez jamais plus de deux
occupants à prendre place à l'arrière
car sinon un occupant ne portant
pas de ceinture risque d'être
gravement blessé voire tué en cas
de collision.
HGK2034
Afin d'éviter que la ceinture-baudrier ne
soit endommagée, lorsque vous pliez
le siège arrière, la ceinture-baudrier doit
être passée via l'œillet .
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
20
SB480A1-FU
!
DOSSIERS
DE
SIEGES
ARRIERES SE RABATTANT
ATTENTION:
o Les ceintures de sécurité doivent
être décrochées de l'œillet lors de
l'utilisation.
HGK2035
OGK016606
o Avant de replier le dossier, insérez
la boucle dans la poche. Cela peut
éviter que le dossier n’endommage
la boucle.
Les dossiers des sièges arrières
peuvent être rabattus pour permettre
de transporter de grands articles ou
pour augmenter la capacité du coffre
du véhicule.
o Pour déverrouiller le dossier,
poussez le bouton de verrouillage
du dossier, puis tirez vers l'avant le
panneau du dossier.
o Lorsque vous remettez le dossier
en position droite, assurez-vous
toujours qu'il s'est bien verrouillé en
position en tirant et poussant sur le
haut du dossier.
!
AVERTISSEMENT:
L'option des dossiers arrière
rabattables vous permet de
transporter des objets longs qui
normalement ne pourraient pas
trouver place dans le coffre. Ne pas
permettre aux passagers de s'asseoir
à l'arrière lorsque les dossiers sont
rabattus : ils pourraient se blesser en
cas d'accident ou de freinage
soudain. La hauteur des objets
transportés doit impérativement être
inférieure au sommet des sièges
avant. Dans le cas contraire,
les objects pourraient être projetés
vers l'avant en cas de freinage
soudain et occasionner des
blessures ou des dégâts.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
CEINTURES
21
SB500A1-FU
SB090A1-FU
SB090B1-FU
SECURITE DES PASSAGERS
PORT DE LA CEINTURE
Bébé ou enfant en bas âge
Il est vivement recommandé que tous
les occupants du véhicule bouclent
leur ceinture de sécurité quelle que
soit la longueur du trajet. En effet, il est
probable que la législation en vigueur
dans votre pays impose le port de la
ceinture à certains ou à tous les
ocupants d'une voiture.
Le respect de cette mesure de sécurité
élémentaire réduit le risque de blessure
ou la gravité d'une blessure en cas
d'accident. En outre, les cas suivants
méritent une mention à part :
Certains pays imposent l'utilisation de
systèmes de retenue pour bébés ou
enfants en bas âge. Toutefois, qu'il
s'agisse d'une obligation légale ou non,
il est vivement recommandé d'utiliser
un système de retenue pour les enfants
pesant moins de 18 kilos.
OGK016140
Pour la sécurité de tous les passagers,
ne pas empiler de bagages ou autres
obiets plus haut que le sommet de la
banquette arrière.
1
SB090C1-FU
Grands enfants
Il est recommandé d'inviter les grands
enfants à prendre place à l'arrière et à
mettre leur ceinture. Si l'enfant s'assied
à l'avant, il est essentiel que la ceinture
de sécurité puisse le maintenir
fermement. En aucun cas il ne faut
permettre à l'enfant de se tenir debout
ou agenouillé sur le siège.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
22
SB090D1-FU
SB090F1-FU
SB090H1-FU
Femmes enceintes
Une personne, une ceinture
Pour réduire le risque de blessure en
cas d'accident, il est recommandé
aux femmes enceintes de porter la
ceinture de sécurité. Si la ceinture de
sécurité est utilisée, elle doit être
placée aussi bas et aussi
confortablement que possible au
niveau des hanches, et non pas sur
l'abdomen.
Pour des recommandations plus
spécifiques, consulter un médecin.
Une même ceinture ne peut jamais
servir à maintenir deux personnes en
même temps (même s'il s'agit
d'enfants). En cas d'accident, les
blessures encourues risqueraient d'être
beaucoup plus graves.
PRENDRE
CEINTURES
SB090E1-FU
Personne blessée
La ceinture de sécurité devrait
également être utilisée mêdecin quelles
sont ses recommandations.
SOIN
DES
Ne jamais démonter ou modifier les
ceintures de sécurité. Il convient en
outre de veiller à ce que les sangles et
le dispositif de fixation ne soient pas
endommagés par les charnières (siège,
portière) ou de quelque manière que
ce soit.
SB090G1-FU
Ne pas se coucher sur le siège
Pour maximaliser la protection assurée
par la ceinture, les passagers doivent
être assis normalement et le dossier
des sièges avant doit être en position
relevée. La ceinture ne peut pas remplir
correctement son office si la personne
est couchée sur la banquette arrière
ou si le passager avant a rabattu quasi
complètement son dossier.
SB090I1-FU
Inspection périodique
Il est recommandé d'inspecter
périodiquement toutes les ceintures
de sécurité pour rechercher toute trace
d'usure ou de dommage. Les éléments
du système qui seraient endommagés
doivent être remplacés aussi
rapidement que possible.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
23
SB090J1-FU
B170A04A-AUT
Ceintures à maintenir propres et
sèches
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU
BAUDRIER DU SIÈGE AVANT
(Si installé)
Les ceintures doivent être maintenues
propres et sèches. Si les ceintures
s'encrassent, elles peuvent être
nettoyées au moyen d'une solution
d'eau tiède et de savon doux. Eviter
l'utilisation de détergents puissants ou
abrasifs et d'agents blanchissants ou
colorants qui risquent d'affaiblir les
fibres des sangles.
SB090K1-FU
Remplacement des ceintures
L'ensemble ou les ensembles ceinture
de sécurité doivent être remplacés si
le véhicule a subi un accident. Le
remplacement des ceintures
concernées s'impose même si aucun
dommage n'est apparent.
Toute question supplémentaire
concernant l'utilisation des ceintures
doit être adressée à votre distributeur
Hyundai.
HGK2038
Vous pouvez régler la hauteur de
l'ancrage de la ceinture-baudrier sur
l'une des 4 positions.
Si la hauteur de réglage de la ceinture
de sécurité est trop proche de votre
cou, vous ne disposez pas de la
protection la plus effective. La
ceinture-baudrier doit être réglée de
manière qu'elle traverse votre poitrine
et qu'elle repose par-dessus votre
épaule à proximité de la porte et non
au niveau de votre cou.
Pour régler la hauteur d'ancrage de la
ceinture de sécurité, abaissez ou élevez
le dispositif de réglage de hauteur à
une position appropriée. Pour abaisser
le dispositif de réglage de hauteur,
tirez-le. Pour l'abaisser, abaissez-le
tout en actionnant le bouton du dispositif
de réglage de hauteur. Relâchez le
bouton pour verrouiller l'ancrage en
position. Essayez de faire glisser le
bouton de déverrouillage pour vous
assurez qu'il est verrouillé en position.
!
AVERTISSEMENT:
o Le dispositif de réglage de la
hauteur doit être en position
verrouillée lorsque le véhicule
se déplace.
o Le mauvais réglage de la hauteur
de la ceinture-baudrier risque de
réduire l'efficacité de la ceinture
de sécurité en cas de collision.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
24
B180A03A-GUT
CEINTURE DE SECURITE Système à 3 points avec
rétracteur à blocage de la sangle
Pour boucler la ceinture
Par contre, en cas d'à-coup (arrêt
brusque ou collision), la ceinture se
bloque pour vous maintenir fermement
contre le dossier du siège. Elle se
bloque également si vous vous penchez
trop brusquement vers l'avant.
B180A02Y-GUT
CEINTURES DE SECURITE Système à 3 points avec
rétracteur de blocage d'urgence
Pour boucler la ceinture
REMARQUE:
Si vous n’arrivez pas à sortir la
ceinture de sécurité de l’enrouleur,
tirez fermement sur la ceinture et
relâchez-la. Vous pourrez ensuite
dégager la ceinture en douceur.
B180A01NF
Tirer sur la ceinture pour la dérouler du
dispositif à enrouleur et introduire
l'extrémité en métal dans la boucle. Un
«clic» doit se faire entendre lors du
verrouillage.
La longueur de la ceinture s'ajuste
automatiquement. Si vous vous
penchez lentement vers l'avant, la
ceinture vous accompagne dans votre
mouvement.
B180A01NF
Tirer sur la ceinture pour la dérouler du
dispositif à enrouleur et introduire
l'extrémité en métal dans la boucle. Un
«clic» doit se faire entendre lors du
verrouillage.
La longueur de la ceinture s'ajuste
automatiquement. Si vous vous
penchez lentement vers l'avant, la
ceinture vous accompagne dans votre
mouvement.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
25
Par contre, en cas d'à-coup (arrêt
brusque ou collision), la ceinture se
bloque pour vous maintenir fermement
contre le dossier du siège. Elle se
bloque également si vous vous penchez
trop brusquement vers l'avant.
B200A01S-GUT
SB090R1-FU
Réglage de votre Ceinture de
Sécurité
Pour détacher la ceinture
REMARQUE:
Si vous n’arrivez pas à sortir la
ceinture de sécurité de l’enrouleur,
tirez fermement sur la ceinture et
relâchez-la. Vous pourrez ensuite
dégager la ceinture en douceur.
B210A01NF
B200A01NF
Vous devez placer la ceinture aussi
bas que possible sur vos hanches et
non pas sur votre taille. Si la ceinture
est placée trop haut sur votre corps,
vous pourriez glisser dessous en cas
d'accident ou d'arrêt soudain. Ceci
pourrait provoquer la mort, des
blessures
graves
ou
des
endommagements de biens. Les deux
bras ne doivent pas être à la fois
dessous ou dessus la ceinture, mais
plutôt un dessus et un dessous comme
le montre l'illustration. Portez la ceinture
de sécurité correctement.
Pour détacher votre ceinture, appuyez
sur le bouton de la boucle de
verrouillage.
Lorsqu'elle est détachée, la ceinture
s'enroule automatiquement. Dans le
cas contraire, vérifier que la ceinture
n'est pas torsadée, puis réessayer.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
26
SYSTEME DE RETENUE
POUR ENFANTS
B230A04P-GUT
Les enfants se trouvant dans le véhicule
doivent être assis sur le siège arrière
et être sanglés pour réduire le risque
de blessures en cas d'accident, d'arrêt
ou de manœuvres brusques. En
fonction des statistiques des accidents
de la route, les enfants sont plus en
sécurité lorsqu'ils sont sanglés
correctement sur les sièges arrière
que sur le siège avant. Les enfants
plus grands doivent utiliser une des
ceintures de sécurité fournies. La loi
impose l'utilisation des systèmes de
retenue pour les enfants. Si des petits
enfants se trouvent dans votre véhicule,
vous devez utiliser un système de
retenue pour enfants (siège de sécurité).
Les systèmes de retenue pour enfant
sont conçus pour être fixés aux sièges
du véhicule à l’aide d’une ceinture
ventrale, de la sangle de bassin d’une
ceinture trois points, d’un système
d’ancrage à sangles et/ou d’un système
d’ancrage ISOFIX (le cas échéant).
Les enfants peuvent être blessés dans
une collision si leur système de retenue
n'est pas fixé correctement. Pour de
petits enfants et bébés, un siège pour
enfants ou un siège pour bébés doit
être utilisé.
Avant d'acheter un système particulier
de retenue pour enfants, assurez-vous
qu'il convient à votre siège et à vos
ceintures de sécurité et qu'il est
approprié à votre enfant.
Observez toutes les instructions
fournies par le fabricant pour ce qui est
de l'installation du système de retenue
pour enfants.
!
AVERTISSEMENT:
o Le système de retenue pour
enfants doit être placé sur le siège
arrière. N'installez jamais un
siège pour enfants ou un siège
pour bébés sur le siège du
passager avant.
Si un accident devait survenir et
provoquer le déclenchement de
l'airbag supplémentaire du côté
passager, ceci risquerait de
blesser sérieusement ou de tuer
un enfant ou un bébé assis sur un
siège pour enfants ou pour bébés.
Par
conséquent,
utilisez
uniquement une retenue pour
enfants sur le siège arrière de
votre véhicule.
o Dans la mesure où une ceinture de
sécurité ou un système de retenue
pour enfants peut devenir très
chaud si le véhicule est fermé,
veillez à vérifier le couvercle et
les boucles de siège avant d'y
installer un enfant.
o Lorsque le système de retenu
pour enfant n'est pas utilisé, fixezle avec une ceinture de sécurité
de manière qu'il ne soit pas
projeté en avant en cas d'arrêt
brusque ou d'accident.
o Les enfants trop grands pour un
système de retenue pour enfants
doivent se trouver sur le siège
arrière et être sanglés avec les
ceintures
trois
points
disponibles.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
27
B230G01A-GUT
o Assurez-vous que la ceinturebaudrier est bien positionnée sur
l'épaule et non en travers du cou.
Le fait de déplacer l'enfant plus
près du centre du véhicule peut
constituer une bonne fixation pour
la ceinture-baudrier. La partie de
la ceinture sous-abdominale de la
ceinture trois points ou la ceinture
sous-abdominale du siège central
doit toujours être positionnée le
plus bas et le plus serré possible
sur les hanches de l'enfant.
o Si la ceinture de sécurité ne sangle
pas correctement l'enfant, nous
vous recommandons l'utilisation
d'un siège supplémentaire
autorisé sur le siège arrière afin
d'élever la hauteur de la place
assise de l'enfant de manière que
la ceinture de sécurité sangle
correctement l'enfant.
o N'autorisez jamais un enfant à se
tenir debout ou à s'agenouiller
sur le siège.
o N'utilisez jamais un support pour
enfants ou un siège de sécurité
pour enfants qui se «crochète»
par dessus le dossier de siège; la
sécurité risque de ne pas être
suffisante en cas d'accident.
o Un enfant ne doit jamais être tenu
dans les bras d'une personne
lorsque le véhicule se déplace
car l'enfant
risque d'être
gravement blessé en cas d'accident
ou d'arrêt brusque. Le fait de tenir
ainsi un enfant lorsque le véhicule
se déplace n'offre à l'enfant aucun
moyen de protection en cas
d'accident même si la personne
tenant l'enfant porte une ceinture
de sécurité.
o Si le siège de sécurité n'est pas ancré
correctement, le risque de blessures
graves ou de mort pour les enfants
augmente considérablement en cas
de collision.
Installation sur les sièges arrière
extérieurs
Sur les sièges arrière extérieurs
HGK1010
Pour installer un système de retenue
pour enfants sur les sièges arrière
extérieurs, tendez la ceinture trois
points depuis son rétracteur. Installez
le système de retenue pour enfants,
bouclez la ceinture de sécurité et
tendez-la. Veillez à ce que la ceinture
sous-abdominale soit serrée autour
du système de retenue pour enfants et
que la ceinture-boudrier soit
positionnée de manière qu'elle ne
puisse interférer avec la tête ou le cou
de l'enfant.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
28
Après l'installation du système de
retenue pour enfants, essayez de le
déplacer dans toutes les directions pour
être sûr qu'il est bien installé.
Si vous avez besoin de serrer la
ceinture, tirez davantage la sangle dans
la direction du rétracteur. Lorsque vous
débouclez la ceinture de sécurité et la
laissez se rétracter, le rétracteur revient
automatiquement à sa condition
normale.
REMARQUE:
o Avant d'installer le système de
retenue pour enfants, veuillez lire
les instructions fournies par le
fabricant de ce système.
o Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas comme décrit,
faites vérifier le système
immédiatement par votre
concessionnaire
autorisé
Hyundai.
B230H05GK-GUT
!
AVERTISSEMENT:
N'installez pas un système de
retenue pour enfants sur le siège
du passager avant. Si un accident
devait survenir et provoquer le
déclenchement
de
l'airbag
supplémentaire du côté passager,
l'enfant ou le bébé assis sur un
siège pour enfants ou pour bébés
risquerait de graves blessures, voire
la mort.
Par
conséquent,
utilisez
uniquement un système de retenue
pour enfants sur le siège arrière de
votre véhicule.
Système de retenue pour enfant
adapté à la position du siège, en
utilisant la ceinture de sécurité
Position assise
Groupe par âge Passager Extérieure Centrale
avant
arrière arrière
0: jusqu'à 10 kg
X
X
N/A
(0 - 9 mois)
0+: jusqu'à 13
X
X
N/A
kg (0 - 2 années)
I: 9 kg à 18 kg
(9 mois - 4
X
L1
N/A
années)
II&III: 15 kg à
36 kg (4 - 12
X
X
N/A
années)
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
29
Utilisez les ceintures de sécurité
pour enfants approuvées
officiellement et qui conviennent
à votre enfant.
U:
Adaptée pour les retenues de la
catégorie «universelle» utilisées
dans ce groupe de masse
UF: Adaptée pour les retenues de la
catégorie «universelle» avant
utilisées dans ce groupe de masse
L1: Convient à «Römer ISOFIX GR1»
pouvant être utilisé dans cette
plage
de
masse
(No.
d'homologation: E1 R44-03301133)
X: Position de siège non adaptée aux
enfants dans ce groupe de masse
N/A:Aucune place assise n'est fournie
B230B02GK-GUT
Utilisation d'un système de
retenue pour enfants avec le
système «d'ancrage»
Boulon, support (5/16«-22 mm)
Rondelle, ressort conique
Support, crochet de système de
retenue pour enfants
Rondelle de retenue
HGK264L
Pour les petits enfants et les bébés,
l'utilisation d'un siège pour enfants ou
d'un siège pour bébés est fortement
recommandée. Ce siège pour enfants
ou pour bébés doit avoir la taille
appropriée et doit être installé
conformément aux instructions du
fabricant. De plus, nous vous
recommandons de disposer le siège
sur le siège arrière du véhicule car ceci
contribue grandement à la sécurité.
Votre véhicule est équipé de deux supports de crochets du système de retenue
pour enfants afin d'installer le siège
pour enfants ou le siège pour nouveauné.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
30
B230E03GK-GUT
Fixation d'un système de retenue
pour enfants avec le système
«d'ancrage»
Deux supports à crochet du système
de retenue pour enfants sont situés
sur le plancher du coffre à bagages
arrière.
Fixation à crochet de
la retenue pour enfants
2. Placez la sangle du siège du système
de retenue pour enfants au-dessus
du dossier de siège.
Pour ce qui est des véhicules à
appui-tête réglable, disposez la
sangle de fixation en dessous de
l'appui-tête et entre les montants de
l'appui-tête, sinon placez la sangle
de fixation au-dessus du sommet
du dossier de siège.
Plancher du coffre à bagages arrière
Fixation à
crochet de
la retenue
pour enfants
Couvercles
du compartiment
de chargement
Crochet de la
sangle de fixation
Couvercle de
l'ancrage à câble
Avant du véhicule
OGK016230
1. Ouvrez le couvercle de l'ancrage à
câble sur le plancher du coffre à
bagages arrière.
B230E01GK
3. Déposez le couvercle du
compartiment de chargement.
4. Connectez le crochet de la sangle de
fixation au support à crochet du
système de retenu pour enfants et
serrez pour fixer le siège.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
31
B230D03GK-GUT
Fixation d'un système de retenue
pour enfants avec le système
«ISOFIX» et le système
«d'ancrage»
Un siège ISOFIX ne peut être installé
que s'il est homologué pour le véhicule
en fonction des exigences de ECER44. Pour ce qui est de votre Hyundai,
le Hyundai ISOFIX GR 1 / Hyundai Duo
/Römer ISOFIX GR1 et le Römer Duo
ISOFIX / Britax Duo ISOFIX est autorisé
en fonction des exigences de ECER44. Ce siège a fait l'objet de
nombreuses vérifications effectuées
par Hyundai et est recommandé pour
votre Hyundai.
REMARQUE:
B230F01GK
ISOFIX est une méthode normalisée
de montage de sièges pour enfants
grâce à laquelle vous n'avez plus
besoin d'utiliser la ceinture de sécurité
standard pour adultes pour fixer le
siège dans le véhicule. L'espace n'en
est que plus sûr et plus harmonieux et
l'installation est plus aisée et plus
rapide.
Ce siège est le seul se conformant
à cette disposition. Lorsque
d'autres fabricants fournissent les
preuves d'une certification, Hyundai
va évaluer ce siège avec précautions
et donner son avis à condition que
le siège soit conforme à la loi.
Veuillez questionner votre revendeur
Hyundai à ce sujet.
Ancrage ISOFIX
Indicateur
d'emplacement
d'ancrage ISOFIX
B230D02GK
De chaque côté du siège arrière, entre
le coussin et le dossier, se trouvent une
paire de points d'ancrage ISOFIX avec
un assemblage à fixations supérieures
sur le coffre à bagages. Lors de
l'installation, le siège doit être enclenché
sur les points d'ancrage ; vous pouvez
alors entendre son déclic (vérifiez en
tirant!) et il doit être fixé avec la ceinture
à fixations supérieures sur le point
correspondant dans le coffre à bagages.
L'installation et l'utilisation d'un siège
pour enfants doivent être réalisées en
fonction du manuel d'installation qui est
fourni avec le siège ISOFIX.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
32
REMARQUE:
Un siège pour enfants ISOFIX ne
peut être installé que si le siège est
homologué pour le véhicule en
fonction de ECE-R44. Avant d'utiliser
le siège pour enfants ISOFIX qui a
été acheté pour un autre véhicule,
demandez à votre revendeur Hyundai
si ce type de siège est autorisé et
recommandé pour votre Hyundai.
Pour fixer le siège de retenue
pour enfants
HGK261
1. Pour engager le siège de retenue
pour enfants dans l'ancre ISOFIX,
insérez l'attache du siège de retenue
pour enfants dans l'ancre ISOFIX.
Ecoutez s'il y a un «déclic» audible.
!
ATTENTION:
Lors de l'installation, veillez à ne pas
endommager la sangle de la ceinture
de sécurité avec l'attache ISOFIX ou le
système d'attache ISOFIX des sièges.
2. Connectez le crochet de la sangle de
fixation au support du crochet du
siège de retenue pour enfants et
serrez pour fixer le siège. Reportezvous à «Fixation d'un système de
retenue pour enfants avec le
système d'ancrage» à la page 1-30.
!
AVERTISSEMENT:
o Il n'y a pas de position de siège
arrière centrale.
o N'installez pas un siège de sécurité
pour enfants sur la position assise
centrale arrière en utiIisant les
attaches ISOFIX du véhicule. Les
attaches ISOFIX sont uniquement
fournies pour les positions assises
arrière extérieures gauche et
droite. N'utilisez pas de manière
abusive les attaches ISOFIX en
essayant de fixer un siège de
sécurité pour enfants dans le siège
arrière intermédiaire sur les
attaches ISOFIX. En cas de
collision, il se peut que les
accessoires ISOFIX du siège pour
enfants
ne
soient
pas
suffisamment puissants pour fixer
le siège de sécurité pour enfants
dans la position assise centrale
arrière et risquent de rompre et
donc de provoquer de graves
blessures voire la mort.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
33
o Lors de l’utilisation du système
«ISOFIX» du véhicule pour installer
un système de retenue pour enfants
dans le siège arrière, toutes les
attaches ou les languettes
métalliques non utilisées des
ceintures de sécurité arrière doivent
être enclenchées dans leurs
fixations et la sangle de ceinture
doit être enroulée derrière le
système de retenue pour enfants
pour éviter que ces derniers
n’atteignent et ne saisissent les
ceintures non enroulées.
Il se peut que les attaches ou les
languettes
métalliques
décliquetées n’empêchent pas les
enfants d’atteindre les ceintures
de sécurité non enroulées, il y a
alors risque de strangulation et de
blessure grave voire de mort pour
les enfants dans le système de
retenue pour enfants.
o Ne montez pas plus d'un système
de retenue pour enfants sur un
point d'ancrage inférieur pour
enfants. La charge accrue
incorrecte risque d'entraîner la
rupture des points d'ancrage ou
de l'ancre d'amarre, ce qui risque
de provoquer de graves blessures
voire la mort.
o Fixez le siège pour enfants ISOFIX
ou compatible avec ISOFIX
uniquement aux emplacements
appropriés indiqués.
o Observez toujours les instructions
d'installation et d'utili-sation
données par le fabricant du
système de retenue pour enfants.
B180B02GK-GUT
Ceinture de sécurité du prétendeur (Si installé)
Votre véhicule Hyundai est équipé de
ceintures de sécurité de pré-tendeur
pour le conducteur et le passager avant.
Grâce au pré-tendeur, les ceintures de
sécurité sanglent parfaitement le corps
du passager en cas de collisions
frontales. Toutefois, les ceintures de
sécurité du pré-tendeur peuvent être
activées indépendamment ou, lorsque
la collision frontale est suffisamment
violente, avec les air-bags.
OMG035300
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
34
La ceinture de sécurité de pré-tendeur
fonctionne de la même manière qu'un
rétracteur à blocage d'urgence (ELR)
de ceinture de sécurité. Lorsque le
véhicule s'arrête brusquement ou si
l'occupant essaie de se pencher vers
l'avant trop rapidement, le rétracteur
de ceinture de sécurité se verrouille en
position.
Toutefois, en cas de collisions frontales,
le pré-tendeur est activé et tend la
ceinture de sécurité contre le corps de
l'occupant.
Air-bag du côté conducteur
Air-bag du
1 côté passager
Le système de pré-tendeur de ceinture
de sécurité comprend principalement
les éléments suivants.
Ceux-ci sont indiqués avec leur
emplacement dans l'illustration.
1. Témoin d'avertissement d'airbag
SRS
2. Ensemble de pré-tendeur de ceinture
de sécurité
3. Module de commande SRS
!
AVERTISSEMENT:
Pour profiter au maximum d'une
ceinture de sécurité de pré-tendeur :
3
2
B180B01GK
1. La ceinture de sécurité doit être
ajustée correctement.
2. La ceinture de sécurité doit être
réglée sur la position correcte.
REMARQUE:
o Les ceintures de sécurité de
prétendeur du conducteur et
du passager avant sont
activées pendant une collision
frontale. Les ceintures de
sécurité de pré-tendeur peuvent
être activées indépendamment
ou, lorsque la collision frontale
est suffisamment violente, avec
les air-bags.
o Lorsque les ceintures de sécurité
du pré-tendeur sont activées, un
bruit conséquent est audible et
une fine poussière ressemblant
à de la fumée est visible dans le
compartiment des passagers. Ce
sont des conditions normales
de fonctionnement. Elles ne sont
pas dangereuses.
o Bien qu'elle soit inoffensive, la
fine poussière peut provoquer
une irritation de la peau et ne
doit pas être inhalée de manière
répétée. Nettoyez bien vos
mains et votre visage après un
accident qui a entraîné
l'activation des ceintures de
sécurité du prétendeur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
35
!
!
ATTENTION :
o Dans la mesure où le capteur qui
active l'air-bag SRS est connecté
avec la ceinture de sécurité du
pré-tendeur, le témoin indicateur
d'avertissement d'air-bag SRS
sur le tableau d'instruments
clignote pendant environ 6
secondes après que la clé de
contact a été tournée sur les
positions «ON», puis il doit
s'éteindre.
o Si la ceinture de sécurité du prétendeur ne fonctionne pas
correctement,
ce
témoin
d'avertissement s'allume même s'il
n'y a pas de dysfonctionnement du
système d'air-bag SRS. Si le témoin
indicateur d'avertissement d'airbag SRS ne s'allume pas lorsque
la clé de contact est tournée sur
«ON» ou s'il demeure allumé après
avoir clignoté pendant environ 6
secondes ou s'il s'allume lorsque
le véhicule se déplace, faites vérifier
la ceinture de sécurité du prétendeur ou le système d'air-bag
SRS dès que possible par un
concessionnaire Hyundai autorisé.
AIR
BAG
AVERTISSEMENT:
o Les pré-tendeurs sont conçus pour
fonctionner uniquement une fois.
Après activation, les ceintures de
sécurité du pré-tendeur doivent
être remplacées. Toutes les
ceintures de sécurité, quel que
soit leur type, doivent toujours
être remplacées après avoir servi
lors d'une collision.
o Les mécanismes de la ceinture
de sécurité du pré-tendeur ont
chauffé pendant leur activation.
Ne touchez pas les ensembles de
ceinture de sécurité du prétendeur après leur activation.
Laissez passer plusieurs minutes.
o N'essayez pas de vérifier ou de
remplacer vous-même les
ceintures de sécurité du prétendeur. Ceci doit être effectué par
un concessionnaire Hyundai
autorisé.
o Ne tapez pas les ensembles de
ceinture de sécurité du prétendeur.
o N'essayez pas d'entretenir ou de
réparer le système de ceinture de
sécurité du pré-tendeur de quelque
manière que ce soit.
o Si vous ne manipulez pas
correctement les ensembles de
ceinture de sécurité de pré-tendeur
et si vous n'observez pas les
avertissements vous invitant à ne
pas taper, modifier, vérifier,
remplacer, entretenir ou réparer
les ensembles de ceinture de
sécurité
du
pré-tendeur,
il y a risque de fonctionnement
incorrect ou d'activation
accidentelle et de blessures
graves.
o Portez toujours les ceintures de
sécurité lorsque vous conduisez.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
36
SYSTÈME DE RETENVE SUPPLÉMENTAIRE «AIR-BAG»
B240D01GK-GUT
1. Air bag avant du conducteur
2. Air bag avant du passager
3. Air bag d'impact latéral avant
OGK036022
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
37
B240A03GK-GUT
Air bag avant du conducteur et
du passager
Air bag avant du conducteur
Le but des coussins est de donner au
conducteur et/ou passager avant du
véhicule une protection plus grande
que celle offerte .
REMARQUE:
Veillez à lire les informations
relatives au SRS sur les labels
placés à l'avant du pare-soleil.
OGK016240
Votre Hyundai est équipée d'un système
de retenue supplémentaire (SRS). Pour
l'indiquer, le rembourrage du volant de
direction et la planche de bord, côté du
passager, portent l'inscription «SRS
AIRBAG».
Le système de retenue supplémentaire
de la Hyundai consiste de coussins
gonflables logés sous le rembourrage
central du volant de direction et dans la
planche de bord face au siège du
passager avant.
!
AVERTISSEMENT:
o Comme son nom l'indique, le
système
de
retenue
supplémentaire est conçu pour
fonctionner, à titre de supplément,
avec la ceinture de siège trois
points du conducteur et n'en est
pas un substitut. De plus, il ne se
dépoie qu'en certains cas de
collision frontale relativement
sévère pouvant causer des
blessures graves aux occupants
du véhicule.
o Le système de retenue
supplémentaire ne déploie pas les
coussins gonflables à angle de
choc supérieur à 30° depuis l'axe
longitudinal du véhicule tel que
dans les collisions latérales, les
collisions arrière ou les capotages.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
38
Impact arrière
Impact latéral
Tonneaux
o Pour leur plus grande protection
et pour réduire le risque de
blessures graves voire mortelles
en cas de collision, tous les
occupants, y compris le
conducteur, devraient toujours
porter leur ceinture de sécurité,
même s'ils sont déjà protégés par
un coussin gonflable. Ne vous
asseyez ni penchez inutilement
près du coussin gonflable.
B240B03GK-GUT
Éléments SRS et leur fonction
B240A02GK
o Les airbags avant ne sont pas
conçus pour se déployer en cas
de collisions à impact latéral, à
impact arrière ou en cas de
tonneaux. De plus, les airbags ne
se déploient pas en cas de
collisions frontales en dessous
de la vitesse du seuil de
déploiement.
B240B01L
Le système de retenue supplémentaire
comprend les éléments suivants:
- Module de coussin gonflable, côté
du conducteur
- Module de coussin gonflable, côté
du passager
- Indicateur d'entretien «SRI»
- Module de régulation
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
39
Le module de régulation surveille
continuellement tous les éléments
pendant que le contact d'allumage est
sur «ON» pour déterminer, en cas de
collision frontale ou quasi frontale, si le
choc est suffisamment sévère pour
déployer le coussin gonflable.
Le témoin de rappel d'entretien du SRS
(SRI) sur le tableau d'instruments reste
allumé pendant 6 secondes environ
une fois que la clé de contact est
tournée en position «ON» ou après le
démarrage du moteur. Ensuite, le SRI
s'éteint.
B240B02L
Les modules de coussin gonflable sont
situés au centre du volant de direction
et dans la planche de bord face au siège
du passager avant. Dès que le module
détecte une collision frontale
considérable,
il
déploie
automatiquement le coussin gonflable.
Au déploiement, les joints moulés
directement dans le rembourrage se
sépareront sous la pression de
l'expansion des coussins gonflables;
l'ouverture subséquente des
rembourrages permettra le gonflage
total des coussins.
B240B03L
Le gonflage total du coussin, en liaison
avec le port de la ceinture de siège,
ralentit la projection du conducteur ou
du passager vers l'avant, réduisant
ainsi le risque de blessure à la tête ou
à l'estomac.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
40
Ensuite le coussin commencera à se
dégonfler immédiatement, permettant
au conducteur de diriger le véhicule.
Air-bag du côté passager
o Si vous installez un flacon de
liquide désodorisant à l'intérieur
du véhicule, ne le placez pas à
proximité des instruments de bord
ni sur le tableau de bord car en cas
de fuite, le liquide pourrait
endommager ces zones (instruments, tableau de bord, ventilation). Si le liquide désodorisant
coule dans ces zones, rincez-les
immédiatement à l'eau.
Air-bag du côté passager
OGK016241
!
ATTENTION:
o N'installez pas, ni ne montez des
accessoires (support pour
boissons, support pour cassettes,
étiquette adhésive, etc.) sur le
pupitre de passager avant, audessus de la boîte à gant dans le
véhicule avec airbag côté passager.
B240B05L
!
AVERTISSEMENT:
o Au déploiement du coussin
gonflable, il est normal qu'un fort
bruit se fasse entendre et qu'une
fine poussière se dégage. Ni l'un
ni l'autre sont nuisibles.
Cependant, il est possible que la
fine poussière cause l'irritation de
la peau. Après une collision dans
laquelle le coussin gonflable fut
déployé, prenez soin de bien vous
laver les mains et le visage à l'eau
tiède et au savon doux.
o Le système SRS fonctionne
uniquement quand la clé de contact
se trouve sur la position «ON».
Si le SRS ne fonctionne pas
correctement,
(1) Le témoin de rappel d'entretien
du SRS ne s'allume pas quand
la clé de contact est tournée sur
la position «ON» ou après le
démarrage du moteur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
41
Consignes
de
sécurité
importantes concernant le
système à air bag d’impact latéral
B990B01MC-AUT
(2) Le témoin de rappel d'entretien
du SRS clignote pendant une
seconde et reste allumé après
avoir été allumé pendant 6
secondes environ quand la clé
de contact est tournée sur la
position « ON » ou après le
démarrage du moteur.
(3) Le témoin de rappel d'entretien
du SRS s'allume durant la
conduite.
Si cela se produit, faites inspecter
immédiatement votre véhicule par
votre concessionnaire Hyundai.
o Avant de remplacer un fusible ou
de déconnecter une borne de la
batterie, tournez la clef de contact
dans la position «LOCK» ou
enlevez la clef de contact.
N'enlevez jamais ou ne remplacez
jamais le (s) fusible (s) lié (s) à
l'airbag lorsque la clef de contact
se trouve dans la position «ON».
Lorsque cet avertissement n'est
pas respecté, le SRS SRI s'allume.
Airbag Latéral
Vous trouverez ci-dessous un certain
nombre de points de sécurité concernant
ce système que vous devrez toujours
respecter pour réduire le risque de
blessure en cas d’accident.
B990B02Y
Votre Hyundai est équipé d'un airbag
latéral dans chaque siège avant.
L'airbag a pour fonction d'offrir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager avant une protection
supplémentaire en plus de celle offerte
par la seule ceinture de sécurité. Les
airbags à impact latéral sont conçus
pour se déclencher uniquement lors de
certaines collisions à impact latéral en
fonction de la gravité de la collision, de
l'angle, de la vitesse et du point d'impact.
Les airbags ne sont pas conçus pour se
déclencher dans toutes les situations
d'impact latéral.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
42
!
AVERTISSEMENT:
o L'airbag d'impact latéral est un
complément s'ajoutant aux
systèmes des ceintures de sécurité
à trois points du conducteur et du
passager et ne doit en aucun cas
les remplacer. Par conséquent,
vous devez porter à tout moment
votre ceinture de sécurité lors du
déplacement du véhicule. Les
airbags se déploient uniquement
lors de certains impacts latéraux
dont la violence provoque des
blessures sur les occupants du
véhicule.
o Au déploiement du coussin
gonflable, il est normal qu’un fort
bruit se fasse entendre et qu’une
fine poussière se dégage. Ni l’un
ni l’autre sont nuisibles.
Cependant, il est possible que la
fine poussière cause l’irritation de
la peau. Après une collision dans
laquelle le coussin gonflable fut
déployé, prenez soin de bien vous
laver les mains et le visage à l’eau
tiède et au savon doux.
o N'utilisez pas de housses de siège
secondaires.
o L'utilisation de housses de siège
risque de réduire les effets du
système.
o N'installez pas d'accessoires sur
le côté ou à proximité de l'airbag
latéral.
o N'appliquez de force excessive su
le côté du siège.
o Ne placez pas d'objets par dessus
l'airbag ou entre l'airbag et vousmême.
o Ne placez pas d'objets (un
parapluie, un sac, etc.) entre la
porte avant et le siège avant. De
tels objets risquent de constituer
des projectiles dangereux et
peuvent provoquer des blessures
si l'airbag latéral supplémentaire
est déclenché.
o Pour éviter tout déclenchement
inattendu de l'airbag latéral
risquant de provoquer des
blessures corporelles, évitez tout
impact sur le capteur d'airbag
latéral lorsque la clé de contact est
enclenchée.
B240C01NF-GUT
Entretien du SRS
Le système de retenue supplémentaire
est essentiellement exempt d'entretien
et il n'a aucune pièce que vous pouvez
réparer vous-même. Si le SRS SRI
(Service Reminder Indicator - indicateur
d'entretien) ne s'allume pas ou reste
allumé, faites inspecter votre véhicule
immédiatement
par
votre
concessionnaire Hyundai.
Tout entretien associé à la dépose, la
pose et la réparation des éléments du
système ou au volant de direction doit
être exécuté par un technicien Hyundai
qualifié. La manipulation incorrecte du
coussin gonflable risque de causer de
sérieuses blessures.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
43
B240C01HP
!
AVERTISSEMENT:
o Extrêmement
dangereux!
N'utilisez pas de siège enfant vers
l'arrière sur un siège protégé par
un airbag!
o La modification des éléments
du dispositif SRS ou du câblage,
y compris l'addition d'insigne
sur le rembourrage du volant,
ou les modifications apportées
à la structure de la carrosserie
risquent d'affecter défavorable ment
le fonctionnement du SRS et
d'entraîner des blessures.
o Ne nettoyez le rembourrage du
volant qu'avec un linge doux, sec
ou humecté d'eau. Les dissolvants
ou nettoyeurs pourraient affecter
défavorable-ment le revêtement et
le déploiement du coussin
gonflable.
o Ne placez pas d'objets par-dessus
ou près de l'inscription SRS sur le
volant de direction, le combiné
d'instruments et la planche de bord
face au siège du passager avant,
car ils pourraient être dangereux
en cas de collision relativement
sévère déployant les coussins
gonflables.
o Les coussins déployés doivent être
remplacés par un concessionnaire
Hyundai agréé.
o N'altérez ni débranchez le
câblage du SRS, ni autres
éléments du système, car vous
courez le risque de blessure par
le déploiement accidentel des
coussins
gonflables
ou
l'invalidité du système.
o N'installez pas sur le siège du
passager avant un dispositif de
retenue pour enfant faisant face à
l'arrière. Le déploiement du coussin
gonflable en cas de collision
risquerait de blesser sérieusement
l'enfant ou le bébé.
o Certaines règles de sécurité
doivent être respectées lors de la
mise au rebut des éléments du
coussin gonflable ou de la mise
hors service du véhicule. Ces
règles peuvent être obtenues de
votre concessionnaire Hyundai.
Faute d'adhérer à ces consignes
et ces marches à suivre pourrait
accroître le risque de blessure.
o Lors de la revente de votre
véhicule, assurez-vous de signaler
à l'acheteur ces points importants
et de lui remettre ce manuel.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
44
VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS ET DES TEMOINS LUMINEUX
B260A01GK-GUT
OGK016261L
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
45
1. Indicateur de Vitesse
2. Voyant du Clignotant
3. Odomètre/Odomètre de Voyage
4. Témoin de position de transmission automatique
(Si installé)
5. Jauge de Température
6. Ordinateur Journalier (Si installé)
7. Jauge à Essence
8. Tachymètre
9. Témoins du dispositif electronique de stabilite programme
(Si installé)
10.Témoin indicateur d'avertissement de système
d'immobilisation
11.Bouton de réinitialisation de l'odomètre journalier
12.Voyant Avertisseur du Système de Charge Electrique
13.Voyant Avertisseur SRS (Airbag)
14.Témoin de ceinture de sécurité
15.Voyant de Pleins Phares
16.Voyant Avertisseur de Pression d'Huile
17.Témoin de lampe défectueuse (MIL) (Si installé)
18.Voyant Avertisseur de Carburant
19.Voyant Avertisseur de Niveau de Fluide de Freins/
Frein de Stationnement
20.Bouton de réinitialisation de l'ordinateur journalier
21.Voyant de Commande Croisière (Si installé)
22.Témoin réglage vitesse de croisière (Si installé)
23.Voyant d'ouverture de hayon arrière
24.Voyant Avertisseur de Portière Ouverte
25.Témoin de système antiblocage des roues (ABS)
(Si installé)
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
46
INDICATEUR ET TEMOIN
ZB110G1-AU
Témoins d'indicateur de
direction
La flèche clignotante de couleur verte
au tableau de bord indique la direction
sélectionnée. Si la flèche s'allume sans
clignoter, si elle clignote plus
rapidement que la normale ou si elle
ne s'allume pas du tout, cela signifie
que le système des indicateure de
direction est défectueux.
B265C01LZ-AUT
Témoins du dispositif
electronique de stabilite
programme (Si installé)
Les témoins de contrôle de la traction
changent selon la position du
contacteur d'allumage et selon si le
système fonctionne ou non. Ils
s'allument lorsque la clé de contact est
tournée en position « MARCHE » mais
doivent s'éteindre au bout de trois
secondes. Si le témoin ESP ou ESPOFF reste allumé, rendez-vous chez
votre concessionnaire Hyundai agréé
et faites contrôler le système. Pour
plus d'informations sur l'ESP, voir le
chapitre 2.
B260U01TB-GUT
Témoin indicateur du
système d'immobilisation
Ce témoin indicateur s'allume pendant
quelques secondes après avoir tourné
la clé de contact sur la position «ON».
Vous pouvez alors démarrer le moteur.
Le témoin s'éteint après le
fonctionnement du moteur. Si ce témoin
s'éteint avant le démarrage du moteur,
vous devez tourner la clé de contact
sur la position «LOCK» et redémarrer
le moteur. Si ce témoin clignote pendant cinq secondes lorsque la clé de
contact est tournée sur la position «
ON », cela indique que le système
d'immobilisation n'est pas en état de
marche. Reportez-vous alors à
l'explication de la procédure de
fonctionnement en cas d'urgence (voir
page 1-5) ou consultez le revendeur
Hyundai.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
47
B260B01JM-AUT
SB210M1-FU
Voyant d'avertissement
de système de charge
Le voyant d'avertissement de système
de charge doit s'allumer lorsque
l'allumage est mis en marche, puis
s'éteindre lorsque le moteur tourne. Si
le voyant reste allumé tandis que le
moteur tourne, il y a un mauvais
fonctionnement dans le système de
charge électrique. Si le voyant s'allume
pendant que vous conduisez, coupez
le moteur et contrôle d'abord sous le
capot. Assurez-vous tout d'abord que
la courroie d'entraînement de
l'alternateur est en place. Si c'est bien
le cas, contrôlez la tension de la
courroie.
Puis faites contrôler le système par
votre Concessionnaire Hyundai.
!
ATTENTION:
Si la courroie d'entraînement
(courroie de l'alternateur) est lâche,
cassée ou manquante tandis que le
véhicule roule, il peut se produire
une panne sérieuse, le moteur peut
surchauffer car cette courroie
entraîne aussi la pompe à eau.
Indicateur d'entretien du
système de retenue
supplémentaire
Le témoin de rappel d'entretien SRS
(SRI) reste allumé durant 6 secondes
environ lorsque la clé est tournée en
position « MARCHE » ou après le
démarrage du moteur. Ensuite, il
s'éteint.
Ce témoin s'allume également lorsque
le SRS ne fonctionne pas bien. Si le
SRI ne s'allume pas ou reste allumé
après environ 6 secondes de
clignotement quand vous tournez la
clé de contact sur la position «ON» ou
démarrez le moteur, ou s'il s'allume en
conduisant, faites inspecter le SRS
par un concessionnaire Hyundai agréé.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
48
B260E01HP-GUT
ZB110K1-AU
Témoin de pression
d'huile insuffisante
Témoin de ceinture de
sécurité
Le témoin de ceinture de sécurité
clignote pendant 6 secondes lorsque
la clé de contact est tournée de la
position «OFF» à «ON» ou «START».
SB210J1-FU
Voyant de pleins phares
Le voyant des pleins phares s'allume
lorsque les phares sont mis en position
de pleins phares ou d'appels de phares.
!
ATTENTION:
Si le témoin de pression d'huile
reste allumé lorsque le moteur
tourne, le moteur risque de subir
des dommages irréparables. Ce
témoin s'allume lorsque la pression
d'huile est insuffisante. En condition normale, le témoin doit
s'allumer lorsque le contact est mis,
puis s'éteindre dès que le moteur
se met à tourner.
Si le témoin de pression d'huile reste
allumé pendant le fonctionnement
du moteur, votre voiture présente
une anomalie grave.
Si le témoin s'allume, garez-vous
aussi vite que possible dans un
endroit sans danger pour vous et
les sutres usagers, arrêtez le moteur
et vérifiez le niveau d'huile. Si le
niveau d'huile est insuffisant, faites
l'appoint et redémarrez le moteur.
Si le témoin reste allumé lorsque le
moteur tourne, coupez le moteur
immédiatement. Dans tous les cas
où le témoin reste allumé pendant le
fonctionnement du moteur, il
convient de faire inspecter votre
voiture par un distributeur Hyundai
avant de recommencer à vous en
servir.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
49
B260N02A-AUT
Témoin du moteur
(Si installé)
Ce témoin s'allume quand un
composant
du
système
d'échappement présente une
défaillance et que suite au mauvais
fonctionnnement du système, les
normes en matière de gaz polluants ne
sont plus respectées.
Ce témoin s'allume également quand
la clé de contact est tournée sur la
position «ON», puis il s'éteint au bout
de quelques secondes après le
démarrage du moteur.
S'il s'allume en cours de route, ou ne
s'allume en cours de route, ou ne
s'allume pas quand la clé de contact
est tournée en position «ON», faites
vériifier sans tarder le système par un
concessionnaire agréé.
B260H01GK-AUT
SB210P1-FU
Témoin de niveau
insuffisant du liquide de
frein/ frein á main
Témoin de niveau
insuffisant de carburant
Ce témoin s'allume lorsque te
réservoir à carburant est presque vide.
Dès qu'il s'allume, vous devez ajouter
de l'essence aussi rapidement que
possible. Conduire lorsque le témoin
est allumé ou lorsquel'aiguille de la
jauge à carburant est sur le graduation
«E» peut provoquer des ratés d'allumage
et endommager le convertisseur
catalytique équipant votre voiture.
!
AVERTISSEMENT:
Si vous suspectez un problème au
circuit de freinage, faites vérifier
vos freins dès que possible par un
distributeur Hyundai. Il est
dangereux d'utiliser une voiture
dont le système électrique ou
hydraulique du circuit de freinage
présente la moindre anomalie.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
50
Fonctionnement du témoin
d'avertissement
Le témoin d'avertissement du frein à
main / circuit de freinage doit s'allumer
lorsque vous serrez le frein à main et
que la clé de contact est amenée en
position «ON» ou «START». Une fois le
moteur démarré, le témoin doit
s'éteindre en 3 secondes.
Si le frein de parking n'est pas serré, le
témoin d'avertissement doit s'allumer
lorsque la clé de contact est tournée
vers«ON» ou «START», puis, doit
s'éteindre en 3 secondes. Si le témoin
s'allume en toute autre circonstance,
ralentissez et garez-vous en un endroit
sans danger le long de la chaussée.
Le témoin du circuit de freinage induque
que le niveau du liquide de frein dans le
maître-cylindre est insuffisant. Dans
ce cas, il convient de faire l'appoint au
moyen de liquide de frein conforme à la
spécification DOT 3 ou DOT 4. Après
avoir fait l'appoint, et en l'absence d'autre
anomalie, amenez la voiture en
conduisant prudemment chez un
distributeur Hyundai qui procédera à
une inspection du système de freinage.
Si une autre anomalie est mise en
évidence, ne pas reprendre la route
avec la voiture, mais la faire remorquer
jusque chez le distributeur. Votre
Hyundai est équipée d'un double
circuit de freinage en diagonale. En
d'autres termes, si l'un des circuits
vient à lâcher, la voiture conserve une
certaine capacité de freinage sur deux
roues. Si un seul des circuits en
diagonale fonctionne, la course de la
pédale de frein set plus longue et il faut
exercer une pression supérieure à la
normale pour arrêter la voiture.
En outre, la voiture a besoin d'une
distance nettement plus longue pour
s'arrêter complètement. Si le circuit de
freinage venait à lâcher pendant que
vous roulez, choisissez un rapport
inférieur pour ralentir au moyen du
frein moteur et arrâtezla voiture dès
que vous pouvez le faire sans danger.
B260Q01E-GUT
Régulateur de vitesse de
croisière (Si installé)
L'indicateur de vitesse constante dans
le combiné d'instruments est allumé
lorsque le commutateur principal du
régulateur de vitesse constante à
l'extrémité du cylindre est actionné.
L'indicateur ne s'allume pas lorsque le
commutateur principal du régulateur
de vitesse constante est actionné une
seconde fois. Pour plus d'informations
sur l'utilisation du régulateur de vitesse
constante, voir la page 1-87.
B260R01E-GUT
Témoin réglage vitesse
de croisière (Si installé)
Le témoin de réglage de la vitesse de
croisière dans le combiné d'instruments
s'allume quand l'interrupteur de
contrôle de croisière est placé sur «SET
(COAST)».
Ce témoin ne s'allume pas quand
l'interrupteur de contrôle de croisière
est dans la position «CANCEL»
(annulation).
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
51
SB210N1-FU
Voyant d'ouverture de
hayon arrière
Ce voyant s'éteind uniquement lorsque
le hayon est complètement fermé.
SB210O1-FU
Témoin d'avertissement
de portiere mal fermee
Ce témoin vous avertit que l'une des
portières n'est pas fermée
complètement.
YB640A2-AU
Témoin de système
antiblocage des roues
(ABS) (Si installé)
Quand la clé est tournée sur «ON», le
témoin ABS s'allume, puis s'éteint
après quelques secondes. Si le témoin
ABS reste allumé, ou s'allume en
conduisant, le système fait
probablement défaut.
Dans ce cas, faites vérifier votre
véhicule par votre concessionnaire
Hyundai dès que possible. Le système
de freinage régulier continuera de
fonctionner normalement, mais sans la
contribution de l'ABS.
!
AVERTISSEMENT:
Si le témoin indicateur de niveau de
liquide de frein/frein de stationnement
et d'ABS SRI demeure sur la position
«ON» ou s'allume en même temps
que vous conduisez, ceci indique
qu'il y a peut-être un problème avec la
E.B.D (distribution de la force de
freinage électronique). Si tel est le
cas, évitez de freiner brusquement et
faites vérifier votre véhicule dès que
possible par votre revendeur Hyundai.
SB210S1-FU
SIGNAL
ACOUSTIQUE
SIGNALANT L'USURE DES
PLAQUETTES DE FREIN
Les plaquettes des freins avant à
disque comportent des indicateurs
d'usure qui signalent par une tonalité
aiguë ou un bruit de raclement que les
plaquettes doivent être remplacées.
Ce signal acoustique est audible par
intermittence ou en permanence
lorsque la voiture est en mouvement. Il
est également perceptible lorsque l'on
appuie fermement sur la pédale de
frein. Le non remplacement des
plaquettes en temps utile entraîne la
détérioration des isques, nettement
plus coûteux.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
52
VUE D'ENSEMBLE DES
INSTRUMENTS
B280A01TG-GUT
B290A02A-AUT
JAUGE A CARBURANT
INDICATEUR DE TEMPERATURE
DE
LIQUIDE
DE
REFROIDISSEMENT
DU
MOTEUR
OGK016259
L'aiguile de la jauge à carburant indique
le niveau de carburant dans le réservoir.
La capacité du réservoir est mentionnée
à la section 9.
REMARQUE:
" symbole signifie que la
Le "
trappe de remplissage de carburant
est située sur la gauche du véhicule.
OGK016261
!
AVERTISSEMENT:
Ne déposez jamais le capuchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement du moteur est sous
pression et peut être projeté et
provoquer de graves brûlures.
Attendez que le moteur ait refroidi
avant de déposer le capuchon du
radiateur.
L'aiguille sur la jauge de température du
liquide de refroidissement du moteur
doit rester dans la gamme normale. Si
elle se déplace à travers le cadran vers
«H» (Chaud), arrêtez-vous dès que
possible et coupez le moteur. Puis
ouvrez le capot et contrôlez le niveau
de liquide de refroidissement du moteur
et la courroie d'entraînement de la
pompe à eau. Si vous soupçonnez un
problème dans le système de
refroidissement, faites-le contrôler par
votre Concessionnaire Hyundai dès que
possible.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
53
SB215C1-FU
B330A02A-AUT
B310B01GK-GUT
INDICATEUR DE VITESSE
COMPTE-TOURS
Odomètre/Odomètre de voyage
OGK016265
OGK016262
L'indicateur de vitesse de votre Hyundai
est étalonné en kilomètres / heure ou
en miles / heure.
Le compte-tours enregistre le régime
du moteur en nombre de tours par
minute (tr / min).
!
ATTENTION:
Le moteur ne doit jamais tourner au
régime signalé par la zone rouge du
cadran. Si l'aiguille passe dans cette
zone, le moteur risque d'être
gravement endommagé.
OGK046030
Fonction
de
l'odomètre
numérique/odomètre voyage
La frappe du commutateur de
réinitialisation sur la droite du compteur
de vitesse lorsque la clé de contact est
tournée vers «ON» permet d'afficher la
séquence suivante :
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
ORDINATEUR JOURNALIER
54
2, 3. Odomètre de voyage
1
Enregistre la distance de 2 voyages en
kilomètres.
VOYAGE A: La première distance que
vous ayez parcourue de votre point
d'origine à une première destination.
VOYAGE B: La seconde distance de
la première destination à la destination
finale.
2
B400B03GK-GUT
Type A
Type B
3
OGK046031
1. Odomètre
Le totalisateur kilométrique enregiste la
distance totale parcourue en kilomètres
ou en miles. Il est utile pour déterminer
le moment de mettre le véhicule à
l'entretien.
REMARQUE:
Toute modification du totalisateur
kilométrique peut entraîner
l'annulation de la garantie dont vous
bénéficiez.
Pour passer du VOYAGE A au
VOYAGE B, appuyez sur le
commutateur de remise à zéro. Lorsqu'il
est actionné pendant 1 secondes, il
sera remis à 0.
OGK016400
L'ordinateur journalier est l'indicateur
d'information
du
conducteur
commandé par micro-ordinateur, qui
affiche des informations relatives à la
conduite telles que la distance à
parcourir jusqu'à ce que le réservoir
soit vide, la vitesse moyenne et le
temps de conduite sur l'affichage à
cristaux liquides.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
55
Commutateur de Remise a zero
o Le commutateur de remise à zéro
est utilisé pour remettre à zéro le
mode d'affichage multifonctions.
o La frappe du commutateur de
réinitialisation sur la gauche du
compte-tours change l'affichage
comme suit ;
1. Distance a parcourir jusqu'a
ce que le reser voir soit vide
Type A
Type B
Type B
DISTANCE A PARCOURIR
JUSQU'A CE QUE LE
RESERVOIR SOIT VIDE
OGK046033
OGK016401
VITESSE MOYENNE
TEMPS DE CONDUITE
Type A
o Ce mode indique la distance estimée
à parcourir jusqu'à ce que le réservoir
soit vide avec le carburant
actuellement dans le réservoir à
carburant et son symbole.
o En cas de ravitaillement en essence
avec plus de 6 litres (1,36 gallons),
l'ordinateur journalier reconnaît
l'approvisionnement en essence.
o Lorsque la batterie a été remontée
après avoir été déchargée ou
déconnectée, effectuez plus de
32km pour obtenir une distance
précise à parcourir avant que le
réservoir ne soit vide.
o Lorsque la distance jusqu'à ce que
le réservoir soit vide est inférieure à
50 km, les chiffres (---) de cette
distance clignotent jusqu'à ce qu'on
verse davantage de carburant.
REMARQUE :
o La distance jusqu'à ce que le
réservoir soit vide peut être
différente du compteur journalier
réel en fonction des conditions de
conduite.
o La valeur de cette distance peut
être variable en fonction des
conditions de conduite, des trajets
ou de la vitesse du véhicule.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
JAUGE MULTIPLE
56
2. Vitesse moyenne
(Km/h ou MPH)
3. Temps de conduite
B330C01GK-GUT
(Si installé)
Type A
La jauge multiple comprend une jauge
de couple, une jauge de consommation
de carburant instantanée et une jauge
de tension.
Type A
Type B
Type B
OGK016403
OGK016402
o Ce mode indique la vitesse moyenne
parcouru depuis la dernière
réinitialisation de vitesse moyenne.
o L'actionnement du commutateur de
remise à zéro pendant plus d'une
seconde lorsque la vitesse moyenne
est affichée permet de remettre à
zéro la vitesse moyenne.
o Ce mode indique le temps de
conduite depuis la dernière
réinitialisation du temps de conduite.
o L'actionnement du commutateur de
remise à zéro pendant plus d'une
seconde lorsque le temps de
conduite est affiché, permet de
remettre à zéro de le temps de
conduite.
B330C01GK
Jauge de couple
Elle indique le changement instantané
du couple par tr/min.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
COMMUTATEUR COMBINE
57
SB220A1-FU
Indicateur de Direction, Phares,
Feux de Croisement
Commande de l'indicateur de
direction
B330C03GK
B330C02GK
Jauge de consommation de
carburant instantanée
Elle indique la consommation de
carburant instantanée en fonction des
conditions de conduite. Plus le chiffre
indiqué est faible, plus il indique une
situation de conduite efficace.
Jauge de tension
Elle indique un changement de tension
momentané et correspond à une
situation de tension faible.
Abaisser le levier pour faire clignoter
les indicateurs de direction de gauche.
Pousser le levier vers le haut pour faire
clignoter les indicateurs de direction
de droite. Le levier est couplé au
volant. Ilrevient automatiquement
dans la position centrale pour
interrompre le clignotement à la fin
de la manoeuvre de changement de
direction. Le système présente une
anomalie si l'un des indicateurs de
direction clignote plus rapidement que
d'habitude, s'il s'allume sans clignoter
ou s'il ne s'allume pas du tout. Le cas
échéant, vérifiez si le fusible ou les
ampoules sont en bon état ou
consultez votre distributeur Hyundai.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
58
SB220B1-FU
B340C03Y-AUT
Changement de bande de circulation
Commutateur de phares
Arrêt auto du feu
stationnement (Si installé)
HGK2074
HGK2079
Pour indiquer que vous souhaitez
changer de bande de circulation, levez
ou abaissez le levier jusqu'à clignoter.
Le levier revient automatiquement dans
la position centrale dès qu'il est relâché.
Pour allumer les phares, tournez le
barillet à l'extrémité du commutateur
multifonction. La première position
allume les feux de stationnement, les
feux latéraux, les feux arrière et le
tableau de bord. La seconde position
allume les phares.
REMARQUE:
L'allumage doit être dans la position
«ON» pour allumer les phares.
de
o L'objet de la présente fonction est
d’éviter le déchargement de la
batterie. Le système éteint
automatiquement la petite lampe
lorsque le conducteur retire la clé de
contact et ouvre la porte conducteur.
o Grâce à cette fonction, le feu rouge
arrière s’éteint automatiquement si
le conducteur se gare la nuit sur le
bas-côté.
Si besoin est, pour maintenir l’éclairage
une fois la clé de contact retirée,
procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte latérale du
conducteur.
2) Tournez les feux rouges arrière en
position OFF puis en position ON à
l’aide du commutateur d’éclairage
situé sur la colonne de direction.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
59
SB220E1-FU
Phares de
croisement
B340G01LZ-GUT
route/feux
de
Eclairage auto (Si installé)
Pour allumer les grands phares,
poussez le levier vers l'avant. Le témoin
des phares de route s'allume en même
temps. Pour allumer les feux de
croisement, ramenez le levier vers
vous.
Capteur du
feu auto
OGK026223C
OGK026223N
Pour actionner l'éclairage auto, tournez
le cylindre sur l'extrémité du
commutateur multi-fonctions. Si vous
réglez le commutateur multi-fonctions
sur «AUTO», les feux arrière et les
phares sont activés ou désactivés
automatiquement en fonction de
l'illumination externe.
REMARQUE:
Mettez en marche manuellement le
feu du véhicule en cas de réduction
de la visibilité due au brouillard,
aux nuages et à la pluie.
REMARQUE:
o Ne placez jamais d'objet sur le
capteur situé sur le tableau
d'instruments pour garantir un
meilleur fonctionnement du
système de feu automatique.
o Ne nettoyez pas le capteur à l'aide
d'un produit de nettoyage de
vitres.
o Si votre véhicule est équipé de
vitres teintées ou d'autres types
de revêtement sur le pare-brise
avant, il se peut que le système
de feu automatique ne fonctionne
pas correctement.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
COMMUTATEUR D'ESSUIE/LAVE-GLACE
60
ZB120E1-AU
B350A01GK-GUT
Appels de Phares
Essuie-glace / lave-glace
A :Régulateur de vitesse de l'essuieglace
- Balayage unique
·
· O - Off
· --- - Balayage intermittent
· 1 - Vitesse basse
· 2 - Vitesse élevée
B :Temporisateur pour balayage
automatique ou intermittent
HGK2077
Pour faire des appels de phares, tirez le
levier vers vous et relâchez-le
successivement. Les phares peuvent
fonctionner de cette manière même
lorsque le commutateur des phares
est en position «OFF».
C :Lave-glace avec balayages courts
OGK048901
Essuie-glace / lave-glace arrière
(si installé)
OGK048902
D :Levier de commande de l'essuieglace / lave-glace arrière
·
- Pulvérisation de liquide
lave-glace
· O - Off
· --- - Balayage intermittent
(si installé)
- Balayage en continu
·
·
- Lave-glace avec
balayages courts
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
61
B350A01GK-AUT
Selecteur d'essuie-glace et de
lave-glace de pare-brise
(1)
REMARQUE:
Afin de ne pas endommager le
système d'essuie-glace, évlter de
l'utiliser pour balayer une épaisse
couche de neige ou de gel.
La neige et le gel peuvent être
éliminées à la main. Si la couche de
neige ou de gel est fine, activer le
chauffage en mode de dégivrage afin
de faire fondre avant d'utiliser
l'essuie-glace.
B350B01O-GUT
Fonctionnement du lave-glace
(2)
(3)
OGK048900
Le sélecteur d'essie-glace de pare-brise
dispose des trois positions suivantes:
(1) Balayage intermittent
(2) Balayage lent
(3) Balayage rapide
OGK048048
Pour utiliser le lave-glace, tirer le levier
de commande des essuie-glaces vers
le volant. Quand il est encienché, les
balais passent automatiquement deux
fois sur le pare-brise et ne s'arrêtent
que lorsque le levier est relâché.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
62
REMARQUE:
o Ne pas faire fonctionner les
essuies-glace plus de 15 secondes
à la fois ou quand le réservoir de
fluide est vide.
o En cas de temps froid et verglacé,
veuillez vous assurer que les balais
ne soient pas gelés sur le parebrise avant de les actionner.
o Dans les régions où l'eau gèle en
hiver, il faut utiliser de l'antigel.
Fonctionnement de l'essuieglace pour brouillard
SB230B1-FU
Fonctionnement de
L'essuie-glace en
Position Intermittente
OGK048049
Si un essuie-glace simple est souhaité
en cas de brouillard, poussez le levier de
commande du lave-glace et de l'essuieglace de pare-brise vers le haut.
OGK048050
Pour utiliser la fonction «balayage par
intermittence», sélectionnez la position «INT» du commutateur d'essuieglace. Lorsque le commutateur est
dans cette position, la séquence de
balayage peut être réglée entre 2 et 10
secondes en tournant le commutateur
de réglage de la cadence.
B390A01E-AUT
Essuie Glace et Lave-glace de
Lunette Arriere
OGK048051
1.
: L'essuie-glace arrière effectue
trois passages une fois le liquide
de lave-glace pulvérisé sur la
glace arrière.
2. O : OFF
3. --- : L'essuie-glace fonctionne par
intermittence toutes les 5
secondes.
4. : L'essuie-glace arrière se met à
fonctionner en continu.
5.
: Le liquide de lave-glace sera
pulvérisé sur la glace arrière et
l'essuie-glace fonctionne lorsque
le commutateur de l'essuie-glace
arrière est placé dans cette position.
Ne pas actionner le lave glace de façon
continue plus de 15 secondes, ou
lorsque le réservoir est vide, car cela
pourrait endommager le système.
Ne pas actionner l'essuie glace lorsque
le pare-brise est sec, car il pourrait en
résulter aussi bien des rayures qu'une
usure prématurer du balais.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
INTERRUPTOR
ANTINIEBLA
63
DE
LUZ
YB800A2-AU
Interrupteur des Feux
Antibrouillard Avant
OGK046052
Pour activez les feux antibrouillard
avant, actionnez cet interrupteur. Les
feux antibrouillard s'allument lorsque
les phares sont allumés.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SIGNAL DE DETRESSE
64
SB240A1-FU
B360B01GK-GUT
SB250A1-FU
Commutateur du Projecteur
Antibrouillard Arriere
(Si installé)
Type A
OGK066001
OGK046053
Pour activer les projecteurs antibrouillard
arrière, actionnez le commutateur. Ils
s'allument lorsque les phares sont
activés.
DEGIVRAGE VITRE ARRIERE
INTERRUPTEUR
Les feux de détresse doivent être
actionnés chaque fois que vous êtes
amené à vous arrêter à un endroit
dangereux. Quand vous devez faire
un tel arrêt d'urgence, écartez-vous
autant que possible de la chaussée.
Pour activer les feux de détresse, il faut
pousser sur le bouton des feux de
détresse. A ce moment, les quatre
clignotants se mettent à clignoter
simultanément. Les feux de détresse
fonctionnent même si la clé de contact
est retirée.
Pour couper les feux de détresse,
appuyez à nouveau sur le bouton des
feux de détresse.
Type B
OGK046054-1
Le dégivrage de la vitre arrière est
actionné en appuyant sur l'interrupteur.
Pour arrêter la manoeuvre, réappuyer
sur l'interrupteur. Le dégivrage de la
vitre arrière s'arrête de lui-même après
environ 20 minutes pour recommencer
l'opèration, appuyer de nouveau de
l'interrupteur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
MONTRE DIGITALE
65
De plus, en appuyant sur «R» lorsque la
montre indique, par exemple, une heure
comprise entre 11:01 et 11:29, l'heure
est ramenée à 11:00. De même, si
l'heure est comprise entre 11:30 et
11:59, le bouton «R» ramène l'heure sur
12:00, et ainsi de suite.
Appuyez sur le bouton «R» pendant 3
secondes pour obtenir un affichage de
12 ou 24 heures.
ZB190A1-AU
!
ATTENTION:
Ne pas nettoyer l'intérieur de la vitre
arrière avec un nettoyant pour glace
corrosif ou un tampon abrasif
destiné à retirer les impuretés
d'origine extérieure, car ceci
pourrait endommager le système
de dégivrage.
REMARQUE:
Le moteur doit tourner pour que le
dégivreur de vitre arrière fonctionne.
1
OGK046056
La montre digitale se commande au
moyen de trois boutons dont la fonction
est indiquée ci-dessous:
HEURE - Appuyer sur «H» pour avancer
l'heure indiquée.
MIN - Appuyer sur «M» pour avancer
une minute à la fois.
RESET - Appuyer sur «R» pour remettre
les minutes à «00», ce qui facilite la
remise à l'heure de la montre.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
66
MOLETTE DE REGLAGE DE
LUMINO SITE DU TABLEAU
DE BORD (RHEOSTAT)
ALLUME-CIGARE
S'il s'avérait nécessaire de remplacer
l'allume-cigare, n'utiliser qu'une pièce
de rechange de marque Hyundai ou
une pièce équivalente dûment agréée.
B420A02A-GUT
SB280A1-FU
(Si installé)
!
OGK046078
OGK046029
L'intensité de l'éclairage du tableaur
de bord peut être augmentée ou
diminuée en tournant la molette de
réglage de la luminosité.
L'allume-cigare ne peut fonctionner que
si la clé de contact est en position
«ON» ou «ACC».
Pour utiliser l'allume-cigare, appuyer
dessus pour l'enfoncer dans la prise.
Lorsque la résistance est chaude,
l'allume-cigare
revient
automatiquement dans sa position
initiale.
Ne pas maintenir l'allume-cigare de force
dans la position enfoncée. Vous pourriez
endommager l'élément chauffant et
provoquer un incendie.
ATTENTION:
N'utilisez pas d'équipement ou
d'accessoires électriques autres que
les pièces d'origine Hyundai sur cette
prise de courant.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
CENDRIER
SUPPORT POUR BOISSONS
B430A01GK-AUT
67
B450A02GK-GUT
(Si installé)
!
OGK046077
Le cendrier avant peut être ouvert en
enfonçant et en relâchant le bord
supérieur de la porte du cendrier.
Pour déposer le cendrier afin de le
nettoyer, le réceptacle métallique pour
cendres doit être retiré de la porte du
cendrier. N'essayez pas de déposer
l'ensemble de la porte du cendrier,
faute de quoi il y a risque de dommages.
Pour le réinstaller, placez-le dans la
position adéquate et enfoncez-le dans
la porte du cendrier. Le témoin du
cendrier s'allume uniquement lorsque
les phares sont activés.
OGK046079
Le support pour boissons est utilisé
pour maintenir les gobelets ou les
cannettes métalliques.
Pour utiliser le support pour boissons
du passager, enfoncez le support pour
boissons.
1
AVERTISSEMENT:
o Soyez prudent lors de l'utilisation
des supports pour boissons. Une
boisson très chaude qui s'est
renversée peut vous blesser,
vous ou vos passagers. Les
liquides renversés peuvent
endommager l'aménagement
intérieur et les composants
électriques.
o Evitez de placer des objets autres
que des coupelles ou des
boissons dans le support pour
boissons. De tels objets
pourraient être projetés en cas
d'arrêt brusque ou d'accident et
risqueraient de blesser les
personnes dans le véhicule.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
68
SYSTEME DE MECANISME
DE REGLAGE DES PHARES
PARE-SOLEIL
Pour des conditions de charge autres
que celles indiquées ci-contre, régler la
position de l'interrupteur de façon à ce
que le niveau du faisceau soit le plus
près possible de la condition obtenue
selon la liste.
B340G01GK-GUT
HGK2151
Pour régler le niveau du faisceau des
phares selon le nombre de passagers
et la charge, tourner l'interrupteur de
réglage des phares.
Plus le numéro de position de
l'interrupteur est élevé, plus le niveau
des phares sera bas.
Toujours maintenir le faisceau des
phares au niveau correct pour ne pas
éblouir les autres conducteurs.
Ci-dessous vous trouverez des
exemples de réglages de phares
corrects.
Position du
Condition de
commutateur
chargement
Conducteur
0
Conducteur+
0
passager avant
Cinq passagers
1
(conducteur inclus)
Cinq passagers
(conducteur inclus)
2
+ coffre charge
(ou léger chargement
d'une remorque)
Conducteur+
coffre charge
3
(ou chargement maximal d'une rernorque)
SB330A1-FU
(Si installé)
OGK046019
Le pare-soleil s'ouvre et se ferme en
l'inclinant vers l'avant ou vers l'arrière
lorsque le toit ouvrant est fermé. Le
pare-soleil s'ouvrira automatiquement
lorsque le toit ouvrant est ouvert mais
il faut le fermer manuellement.
!
AVERTISSEMENT:
Ne réglez jamais la verrière lorsque
vous conduisez. Cela pourrait
provoquer une perte de contrôle et
un accident mortel, de graves
blessures ou des dommages du
véhicule.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
TOIT OUVRANT
69
SB330B1-FU
B460B03GK-GUT
(Si installé)
Système d'ouverture du toit
ouvrant
Le toit ouvrant fonctionne lorsque la
clé d'allumage est en position de
«MARCHE».
1
!
AVERTISSEMENT:
Veillez à ce que la tête, les mains et
le corps d’une personne ne soient
pas pris lors de la fermeture du toit
ouvrant.
OGK046017
Le toit ouvrant peut être ouvert ou fermé
électriquement avec la clé de contact
dans la position «ON». Le toit ouvrant
est déplacé vers sa position d'ouverture
totale en actionnant le commutateur
« » et pour s'arrêter à la position
souhaitée, actionnez un commutateur
( , , haut, bas). Pour fermer, actionnez
et maintenez le bouton « ».
Relâchez le bouton lorsque le toit ouvrant
atteint la position souhaitée.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
70
B460C01GK-AUT
Comment incliner le toit ouvrant
OGK046018
Actionnez le bouton HAUT sur la console
de toit pour utiliser la caractéristique
d’inclinaison automatique. Le toit ouvrant
est incliné et ouvert complètement.
Pour arrêter l’inclinaison du toit ouvrant
à n’importe quel point, actionnez n’importe
quel bouton de commande du toit ouvrant.
Pour fermer le toit ouvrant, actionnez le
bouton BAS sur la console de toit et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le
toit ouvrant soit fermé.
REMARQUE:
Après avoir lavé la voiture ou après
de la pluie, assurez-vous d'essuyer
l'eau qui se trouve sur le toit avant de
le faire fonctionner.
!
AVERTISSEMENT:
o Ne fermez pas le toit ouvrant si les
mains, les bras, etc. d'une
personne se trouvent entre le verre
mobile et le bord du toit ouvrant,
cela peut provoquer des blessures.
o Ne passez jamais les mains ou la
tête par l'ouverture du toit.
o Lors du déplacement du véhicule,
veillez toujours à ce que la tête,
les mains et autres parties du corps
des occupants soient éloignées
de l’ouverture du toit. Sinon, il y a
risque de blessures graves en cas
d’arrêt brusque du véhicule ou
d’accident.
!
ATTENTION:
o N'actionnez pas le toit ouvrant par
temps très froid ou quand il est
recouvert de glace ou de neige.
o Eliminez régulièrement la saleté
qui s'est accumulée sur les rails
de guidage.
o N'appuyez pas sur le bouton de
commande du toit ouvrant plus
longtemps que nécessaire. Vous
risqueriez d'endommager le
moteur ou les composants du
système.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
71
B460D03GK-AUT
B460E03GK-GUT
Fonctionnement manuel du toit
ouvrant
Réinitialisation du système de
toit ouvrant
Si le toit ouvrant ne fonctionne pas
électriquement:
Si la batterie a été rechargée et
déconnectée, si le toit ouvrant est
actionné manuellement avec la clé à
tête hexagonale ou si le fonctionnement
du toit ouvrant est stoppé parce que
vous avez tourné la clé de contact sur
la position «OFF» lors du déplacement,
il se peut que vous ayez à réinitialiser le
toit ouvrant.
OGK046021
OGK046020
1. Déposez le capuchon situé dans le
panneau de toit arrière en utilisant
une pièce ou un tournevis.
2. Serrez la clé de vis à tête hexagonale
dans la douille. Cette clé peut être
trouvée dans le coffre du véhicule.
3. Enfoncez et tournez la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
fermer le toit ouvrant ou dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre pour l'ouvrir.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
LISEUSE
72
Pour ce faire ;
SUPPORT POUR LUNETTES
DE SOLEIL
B480A02GK-GUT
B491A01F-GUT
(Si installé)
1. Désactivez le commutateur
d'allumage.
2. Activez le commutateur d'allumage
en appuyant en même temps sur le
bouton « » et « Up ».
La remise à zéro échoue lorsque
vous tournez la clé de contact
vers la position «OFF» dans les
1,5 seconde.
3. Si le toit ouvrant est réglé ainsi, il est
réinitialisé automatiquement une fois
pour toute avec Inclinaison Haut/
Bas.
!
ATTENTION:
Si le toit ouvrant n'est pas réglé, il
ne peut pas être actionné
correctement.
OGK046034L-1
(1) Actionnez le commutateur de
liseuse pour activer la liseuse du
côté du conducteur.
(2) Dans la position «DOOR», le
plafonnier intérieur s'allume
lorsqu'une porte est ouverte, qu'elle
que soit la position de la clé de
contact. Le plafonnier s'éteint 6
secondes après la fermeture de la
porte.
(3) Appuyez sur le commutateur de la
liseuse pour allumer le témoin du
côté du passager avant.
OGK046076
Le support pour lunettes de soleil est
situé sur la console de toit avant.
Enfoncez l’extrémité du couvercle
pour ouvrir le support pour lunettes
de soleil.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
BOITE A GANTS
73
B500A01A-AUT
!
B500B01NF-GUT
Boîte à gants allumée
AVERTISSEMENT:
o Ne laissez pas d’objets
tranchants ou inadaptés dans le
support pour lunettes de soleil.
Ces objets pourraient être
projetés en cas d’arrêt brusque
ou d’accident et pourraient
blesser les passagers.
o N’ouvrez pas le support pour
lunettes de soleil lors du
mouvement du véhicule. Le
rétroviseur du véhicule peut être
bloqué par un support pour
lunettes de soleil ouvert.
L'ouverture de la boîte à gants active
automatiquement le témoin lorsque le
commutateur multifonction est tourné
sur la première position.
OGK046075
!
1
AVERTISSEMENT:
Pour éviter les risques de blessure
en cas d'accident ou d'arrêt
soudain, le couvercle de la boîte à
gant doit être maintenu en position
fermée lorsque la voiture est en
mouvement.
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur le
levier d'ouverture.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
74
RETORVISEUR EXTERIEUR
B510D01HP-GUT
SB360B1-FU
Type électrique
!
ATTENTION:
o Ne laissez pas l'interrupteur
branché pendant plus de temps
qu'il n'est nécessaire.
o Si vous grattez le givre du miroir,
vous risquez d'endommager
irrémédiablement le rétroviseur.
Pour enlever le givre, utilisez une
éponge, un linge doux ou un
aérosol de dégivrage approprié.
CHAUFFAGE DU RETROVISEUR
EXTERIEUR (Si installé)
Type A
OGK046026L
Le rétroviseur arrière externe se règle
dans tous les sens pour donner la
vision arrière maximum. L'interrupteur
de a commande à distance du
rétroviseur arrière externe commande
les réglages du rétroviseur de portière
coté passager. Pour régler la position
de l'un des rétroviseurs:
Pour régler un des rétroviseurs:
1. Déplacez l'interrupteur de sélection
sur la position «R» pour activer le
mécanisme de réglage du rétroviseur
de portière.
2. Maintenant, réglez l'angle du rétroviseur
en appuyant sur l'interrupteur
périphérique approprié ainsi qu'illustré.
Type B
!
AVERTISSEMENT:
Soyez prudent lorsque vous évaluez
la distance vous séparant des objets
vus dans le rétroviseur. Il est en effet
pourvu d'un miroir convexe qui réduit
la taille des objets, ceux-ci sont plus
proches qu'ils en ont l'air.
OGK046054-1
Le chauffage du rétroviseur extérieur
est activé en connexion avec le
dégivreur de la lunette arrière.
Ainsi, pour chauffer le rétroviseur
extérieur, actionnez l'interrupteur
d'activation du dégivreur de la lunette
arrière.
Le rétroviseur est chauffé pour enlever
le givre ou la buée afin de permettre au
conducteur d'avoir une bonne visibilité
à l'arrière dans toutes les conditions
climatiques.
Appuyez de nouveau sur ce bouton
pour désactiver le chauffage.
Le chauffage du rétroviseur exérieur
s'arrête automatiquement après 20
minutes.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
RETROVISEUR INTERIEUR
JOUR/NUIT
75
AB270D1-AU
SB370A1-FU
RABATTEMENT
DES
RETROVISEURS LATERAUX
CONTRE LES VITRES
Type manuel
OGK046024
HGK2055
Pour les rabattre contre les vitres,
poussez les vers l'arrière. Ils peuvent
être rabattus lorsque l'on désire se
garer dans des places de parking
étroites.
!
AVERTISSEMENT:
Ne pas les rabattre lorsque vous
roulez car vous pourriez perdre le
contrôle de votre véhicule ou avoir
un accident pouvant avoir des
conséquences fâcheuses
Votre Hyundai est équipée d'un
rétroviseur intérieur muni d'un système
de réglage jour/nuit.
La position «nuit» s'obtient en tirant
vers vous le taquet situé sous le
rétroviseur. Elle permet de réduire
l'intensité lumineuse des phares des
voitures qui vous suivent.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
FREIN A MAIN
76
B520A01NF-GUT
Type électrique (Si installé)
REMARQUE :
B530A03A-AUT
Le rétroviseur est réglé à défaut sur
la position « ON » chaque fois que le
véhicule est démarré.
OGK056005
OGK046025
Le rétroviseur intérieur jour/nuit de type
électrique contrôle automatiquement
l’éblouissement des phares du véhicule
roulant derrière vous.
1. Si vous appuyez sur le bouton ( ),
vous désactivez la fonction
antiéblouissante
de
phare
automatique, la DEL de l’indicateur
d’état de couleur verte s’éteint alors.
2. Si vous appuyez à nouveau sur le
bouton ( ), vous activez la fonction
antiéblouissante
de
phare
automatique, la DEL de l’indicateur
d’état de couleur verte s’allume alors.
Toujours serrer le frein à main avant de
quitter la voiture. Si la clé de contact est
dans la position «ON» ou «START», le
témoin d'engagement du frein à main
s'allume. Avant de démarrer, vérifier
que le frein à main est complètement
relâché et que le témoin d'avertissement
est éteint.
Actionnement du frein de
stationnement
Desserrage du
stationnement
Pour serrer le frein à main, commencez
par appuyer sur la pédale de frein puis,
sans appuyer sur le bouton de
déverrouillage, levez le levier de frein à
main au maximum. De plus, lorsque
vous garez un véhicule dans une pente,
il est recommandé d’engager la
première vitesse ou la marche arrière
pour les véhicules équipés d’une boîtepont manuelle ou la position P(Parking)
pour les véhicules équipés d’une boîtepont automatique.
Pour desserrer le frein à main, enfoncez
d’abord la pédale de frein puis abaissez
légèrement le levier de frein à main.
Ensuite, appuyez sur le bouton de
déverrouillage et baissez le levier tout
en continuant à appuyer sur le bouton.
!
ATTENTION:
Conduire avec le frein de
stationnement serré entraînera une
usure excessive des plaquettes, des
garnitures et des rotors de freins.
!
frein
de
AVERTISSEMENT:
A chaque fois que vous quittez le
véhicule ou que vous vous garez,
serrez le frein de stationnement
autant que possible et mettez la boîte
de vitesse en position de
stationnement. Les véhicules qui ne
sont pas garés avec le frein de
stationnement complètement serré
risquent de bouger de manière
imprévue et de vous blesser ou de
blesser d’autres personnes.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
FEU STOP ARRIERE HAUT
MONTE
77
B550A01S-GUT
Type A
Type B
Type C
OGK016550L
En plus des feux-stop arrière bas
montés sur l'autre côté du véhicule, le
feu stop arrière haut monté au centre
de la vitre arrière ou inséré dans le
spoiler arrière s'allume également
lorsque les freins sont serrés.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
78
FEU DE BORD DE PORTIERE
AVANT
SB410A1-FU
OUVERTURE DU CAPOT
MOTEUR
B570A01GK-GUT
Levier de Relâchement du Capot
OGK046012L
B620A01GK
Un feu rouge s'allume lorsque la portière
avant est ouverte. La fonction de ce feu
est de vous aider à entrer et à sortir du
véhicule et d'avertir les autres
conducteurs.
OGK046011L
1. Tirez le bouton de déblocage pour
déverrouiller le capot.
2. Pressez le levier de retenue de
sécurité vers le haut et levez le
capot.
3. Elevez le capot à la main.
Lorsque vous refermez le capot,
fermez lentement et assurez-vous qu'il
est bien bloqué.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
!
OUVERTURE A DISTANCE
DE
LA
TRAPPE
DU
BOUCHON DE RESERVOIR
AVERTISSEMENT:
o Contrôlez toujours à deux fois
pour vous assurer que le capot est
bien bloqué à sa place avant de
redémarrer. S'il n'était pas bien
verruillé, il pourrait se soulever
brutalement lorsque vous roulez
et réduire totalement votre
visibillité, ce qui pourrait
provoquer un accident.
o Ne déplacez pas le véhicule
lorsque le capot est levé, car votre
visibilité est alors gênée et le
capot pourrait retomber ou être
endommagé.capot ne tombe et
vous blesse. Ne déplacez pas le
véhicule lorsque le capot est levé,
car votre visibilité est alors gênée
et le capot pourrait retomber ou
être endommagé.
79
REMARQUE:
Si la trappe ne s'ouvre pas en raison
du givre qui la recouvre, frappez
gentiment ou poussez sur le
couvercle pour briser la glace et
dégager le couvercle. N'essayez pas
de le forcer avec un tournevis. Si
nécessaire, vaporisez un liquide
dégivrant agréé (n'utilisez pas du
liquide antigel pour le radiateur) ou
amenez le véhicule dans un endroit
chaud pour faire fondre la glace.
B540A01MC-GUT
1
OGK046013
La trappe du bouchon de réservoir peut
être ouverte depuis l'intérieur du véhicule
en tirant vers le haut le levier d'ouverture
de la trappe situé près du sol sur le côté
gauche de la voiture.
OGK046014
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
80
!
AVERTISSEMENT:
o Les vapeurs de carburant sont
dangereuses. Avant de faire le
plein, arrêtez toujours le moteur
et n'approchez jamais d'étincelles
ou de flamme nue près de l'orifice
de remplissage.
Si vous devez remplacer le
bouchon de réservoir, il est
recommandé d'utiliser une pièce
d'origine Hyundai. Si vous ouvrez
le bouchon de réservoir alors que
la température est élevée, il se
peut que vous entendiez un bruit
de dépression. C'est normal, il n'y
a pas lieu de vous inquiéter.
Lorsque vous ouvrez le bouchon
du réservoir, tournez-le lentement.
o Les carburants pour automobile
sont des matériaux inflammables/
explosifs. Lors du ravitaillement
en carburant, veuillez observer
scrupuleuse-ment les consignes
suivantes.
Le non-respect de ces consignes
peut entraîner des risques de
blessures ou de brûlures graves
ou encore de décès à la suite d’un
incendie ou d’une explosion.
- Avant de procéder au
ravitaillement en carburant,
repérez l’emplacement du bouton d’arrêt d’urgence du
carburant dans la station service, le cas échéant.
- Avant de toucher le pistolet de
pompe ou le bouchon du
réservoir, touchez une partie
métallique à l’avant du véhicule
à une distance suffisante du
tuyau de remplissage, du pistolet
de pompe ou de toute autre
source de carburant afin d’éviter
tout risque de décharge
d’électricité statique.
- Ne pénétrez pas dans le véhicule
alors que le ravitaillement en
carburant est en cours. Ne
touchez pas, ne frottez ou
n’effleurez pas tout objet ou tissu
(polyester, satin, nylon, etc.) susceptible de produire de
l’électricité statique.
Les décharges d’électricité
statique peuvent enflammer les
vapeurs d’essence et provoquer
une explosion. Si vous devez
pénétrer à l’intérieur du véhicule,
vous devez à nouveau éliminer
les risques potentiels de
décharge d’électricité statique
en touchant un élément
métallique du véhicule éloigné
du pistolet de pompe, du tuyau
de remplissage ou de toute autre source de carburant.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
81
- Lorsque vous utilisez un
jerricane d’essence, assurezvous de poser le jerricane par
terre avant de procéder au
ravitaillement.
Des décharges d’électricité
statique émises par le jerricane
peuvent enflammer les vapeurs
d’essence et provoquer un
incendie.
Une
fois
le
ravitaillement en carburant
commencé, vous devez
maintenir le contact avec le
véhicule jusqu’à la fin du
ravitaillement.
N’utilisez que des jerricanes
conçus pour le transport et le
stockage de l’essence.
- N’utilisez pas de téléphone portable dans une station service ou
pendant le ravitaillement en
carburant d’un véhicule. Le courant électrique et/ou les
interférences électroniques
émises par un téléphone portable sont susceptibles
d’enflammer les vapeurs
d’essence et de provoquer un
incendie.
Si vous devez utiliser votre
téléphone portable, éloignezvous de la station service.
- Pendant le ravitaillement en
carburant, veillez à couper le
moteur. Les composants
électriques reliés au moteur
émettent des étincelles
susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence et de
provoquer un incendie. Vérifiez
toujours que le moteur est coupé
avant et pendant le ravitaillement.
Une fois le ravitaillement terminé,
vérifiez que le bouchon et la
trappe du réservoir d’essence
sont correctement fermés avant
de démarrer le moteur.
- N’allumez pas de feu près d’une
station essence. N’UTILISEZ
PAS d’allumettes ou de briquet,
NE FUMEZ PAS, ne laissez pas
de cigarette allumée à l’intérieur
du véhicule dans une station
service surtout pendant le
ravitaillement en essence.
Le carburant automobile est
hautement inflammable et peut
exploser s’il est enflammé.
- Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en
carburant, éloignez-vous du
véhicule
et
appelez
immédiatement le responsable
de la station service ou la police
et les pompiers. Suivez les instructions de sécurité qu’ils vous
indiqueront.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
82
HAYON ARRIERE
SB450C1-FU
SB450A1-FU
Déverrouillage à distance du
hayon arrière
!
Déverrouillage à l'aide d'une clé
AVERTISSEMENT:
Le hayon arrière doit être maintenu
totalement fermé lors du
déplacement du véhicule. S'il est
laissé ouvert ou entrouvert, des gaz
d'échappement toxiques risquent
de pénétrer dans le véhicule et de
provoquer une grave maladie, voire
la mort des occupants. Voir les
avertissements supplémentaires
concernant les gaz d'échappement
page 2-2.
OGK046005
Le capot de la malle arrière peut s'ouvrir
en actionnant le levier de déverrouillage
puis en soulevant le coffre
manuellement.
Pour refermer le coffre, baissez la
malle et appuyez jusgu'a ce que la
fermeture s'enclenche. Pour s'assurer
qu'il est bien fermé, essayez toujours
de le tirer à nouveau.
OGK046006
Pour ouvrir le couvercle de la malle
arrière, insérer la clé et tourner dans le
snes des aiguilles d'une montre
jusqu'au déverrouillage proprement dit.
L'éclairage de la malle s'allume dès
que le couvercle est soulevé.
B540D01GK-GUT
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
PARE-SOLEIL
83
B580A01GK-GUT
Lorsque vous fermez le hayon
arrière
!
AVERTISSEMENT:
Ne fermez pas un hayon arrière
ouvert (lucarne arrière) lorsqu'une
ou plusieurs personnes est/sont
assise/s le buste bien droit sur le
siège arrière. Le hayon arrière ou la
vitre du hayon arrière de heurter la
tête d'une personne ainsi assise
sur le siège arrière. La fermeture du
hayon arrière risque de provoquer
de graves blessures, voire la mort.
OGK016540
HGK227
Miroir de courtoisie
HGK2119
Votre véhicule Hyundai est équipé de
pare-soleil pour offrir au conducteur et
au passager avant une protection
frontale ou latérale. Pour réduire
l'éblouissement ou pour atténuer les
rayons directs du soleil, rabattez le
pare-soleil pour palier cette gène.
Un support pour ticket se trouve à
l'arrière du pare-soleil à l'attention du
conducteur. Les miroirs de courtoisie à
l'arrière du pare-soleil sont destinés au
conducteur et au passage avant (Si
installés).
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
LEVIER D'INCLINAISON DU
VOLANT DE DIRECTION
84
REMARQUE:
Le label du système de retenue
supplémentaire (SRS) contenant les
informations utiles se trouve devant
chaque pare-soleil.
!
B580C01JM-AUT
B600A01HP-GUT
Rallonge de pare-soleil
(Si installé)
(Si installé)
Pour régler le volant de direction:
AVERTISSEMENT:
Ne pas donner au pare-soleil une
orientation risquant de gêner la
vision de la chaussée, de la circulation
ou de tout autre élément.
OGK046022
B580C01MC
Votre véhicule est équipé de rallonges
de pare-soleil qui peuvent être utilisées
lorsque le pare-soleil est dans la position
de glace latérale.
1. Tirez le levier vers vous et maintenezle pour déverrouiller.
2. Elevez ou abaissez le volant de
direction à la position désirée.
3. Après le réglage, desserrez le levier.
!
AVERTISSEMENT:
N'essayez pas de régler le volant en
roulant, car vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule et avoir un
accident.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
AVERTISSEUR SONORE
B610A01S-GUT
FILET À BAGAGES
85
B540D02HP-GUT
Zone de travail
(Si installé)
!
Type A
Type B
OGK046023
Actionnez le bouton sur le volant de
direction pour faire retentir l'avertisseur.
1
HGK2126
Certains objets peuvent être placés
dans le filet au niveau du coffre à
bagages.
Utilisez le filet à bagages sur le sol ou
à l'arrière du compartiment pour
bagages pour éviter que les objets ne
glissent.
ATTENTION:
Pour éviter d'endommager les
objets, marchandises ou le
véhicule, soyez prudents lorsque
vous transportez des objets fragiles
ou volumineux dans le coffre à
bagages.
!
AVERTISSEMENT:
Evitez les lésions aux yeux. N'ETIREZ
PAS de manière excessive. Maintenez
toujours votre visage et votre corps
en dehors de la zone de recul. NE
L'UTILISEZ PAS lorsque la sangle
présente des signes évidents d'usure
ou de dommages.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
86
REGULATEUR DE
CROISIERE
Pour améliorer encore votre plaisir de
conduire, ce système contrôle
automatiquement votre vitesse de
croisière sur autoroute ou sur les grands
axes où la circulation est suffisamment
fluide.
Il est conçu pour des vitesses
supérieures à 40 km/h (25 mph).
660A02S-GUT
(Si installé)
Type A
Commutateur
principal
OGK016660
Type B
!
B660B01GK-GUT
Pour régler la vitesse de
croisière
Type A
AVERTISSEMENT:
Soyez vigilant lorsque vous
conduisez en descente avec le
régulateur de vitesse, car il se peut
que la vitesse du véhicule augmente
progressivement.
OGK016661
Type B
Commutateur
principal
OGK018660
OGK018661
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
87
1. Actionnez l'interrupteur principal de
commande de la vitesse de croisière
à l'extrémité de la chemise de
cylindre. Le témoin indicateur
«CRUISE» (croisière) dans le
combiné d'instruments est alors
illuminé. Cela active le système.
2. Accélérer afin d'obtenir la vitesse
de croisière désirée qui doit
impérativement être supérieure à
40 km/h (25 mph).
3. Abaissez le commutateur de
commande sur la position «SET
(COAST : Type A, - : Type B)» et
libérez-le.
Le témoin «SET» sur le tableau de
bord s'allume.
4. Retirez votre pied de l'accélérateur;
la vitesse désirée sera maintenue
automatiquement.
5. Si vous désirez aller plus vite,
accélérez de façon à dépasser la
vitesse de croisière. Lorsque vous
retirerez votre pied de l'accélérateur,
votre véhicule reprendra la vitesse
initialement programmée.
!
Type B
AVERTISSEMENT:
Pour éviter un engagement
accidentel du régulateur de vitesse,
maintenez le commutateur du
régulateur de vitesse désactivé
lorsque vous n'utilisez pas le
régulateur de vitesse.
OGK018662
B660C01GK-GUT
Pour annuler la vitesse de
croisière
Type A
OGK016662
Pour désengager le système de
régulateur de vitesse constante, tirez le
commutateur de commande vers le volant
de direction vers la position «CANCEL».
De plus, les actions suivantes
désengagent le système :
o Donnez un léger coup de frein.
o Enfoncez la pédale d'embrayage
(transmission manuelle).
o Engagez le sélecteur en position
«N» (transmission automatique).
o Réduisez votre vitesse de façon à ce
qu'elle soit inférieure d'environ 15
km/h (9 mph) à la vitesse de croisière.
o Ralentissez de façon à ce que votre
vitesse soit inférieure à 40 km/h
(25 mph).
o Débloquez le commutateur principal.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
88
B660D01E-GUT
Pour reprendre la vitesse
prédéfinie
Type A
Le véhicule revient automatiquement à
la vitesse définie avant l'annulation
lorsque vous montez le commutateur de
commande sur la position «RESUME
(ACCEL : Type A, + : Type B)» et
lorsque vous le laissez revenir à condition
que la vitesse du véhicule soit supérieure
à 40 km/h (25 mph).
B660F01GK-AUT
Pour réinitialiser à une vitesse
inférieure
Type A
B660E01E-AUT
Pour réinitialiser à une vitesse
supérieure
OGK016663
Type B
OGK018663
1. Montez le commutateur de
commande sur la position «RESUME
(ACCEL : Type A, + : Type B)» et
maintenez-le.
2. Accélérez jusqu'à obtenir la vitesse
désirée et relâchez. Tant que le
commutateur restera enclenché, la
vitesse du véhicule augmentera.
OGK016661
Type B
OGK018661
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
89
1. Enfoncez le commutateur de
commande vers «SET (COAST :
Type A, + : Type B)» et maintenezle enfoncé. Le témoin «SET» dans le
tableau de bord s’allume. Le véhicule
ralentit.
2. Lorsque la vitesse souhaitée est
obtenue, relâchez le commutateur
de commande. Le témoin «SET»
dans le tableau de bord s’éteint.
Lorsque le commutateur de
commande est actionné, la vitesse
du
véhicule
diminue
progressivement.
!
AVERTISSEMENT:
o Ne laissez pas le commutateur
principal enclenché si vous
roulez en conduite normale.
o N'utilisez le système de
régulateur de vitesse constante
que quand vous conduisez sur
des autoroutes par beau temps.
o Evitez de rouler en vitesse de
croisière si les conditions de
circulation ne s'y prêtent pas. Il
peut être dangereux de maintenir
une vitesse constante dans un
trafic dense ou inégal, sur une
route glissante (pluie, verglas
ou neige), par grand vent ou
dans des côtes supérieures à
6%.
o Restez particulièrement attentif
aux conditions de circulation
lorsque vous roulez en conduite
programmée.
o Si vous roulez en vitesse de
croisière avec un véhicule à
transmission manuelle, ne
passez jamais au point mort
sans débrayer. Vous emballeriez
dangereusement le moteur. En
pareil cas, enfoncez la pédale
d'embrayage ou coupez le
commutateur principal.
o Lorsque le régulateur de vitesse
constante est engagé et que la
pédale de frein est enfoncée, il est
normal que vous entendiez le
système du régulateur de vitesse
constante se désactiver. Cela
signifie que le système fonctionne
normalement.
o Lors du fonctionnement normal
du régulateur de vitesse constante,
lorsque le «SET(COAST : Type A,
- : Type B)» est activé ou réactivé
après avoir serré les freins, le
régulateur de vitesse constante
est activé après 3 secondes
environ. Ce délai est normal.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
90
COMMUTATEUR
DE
COMMANDE A DISTANCE
AUDIO
B610A01GK-GUT
(Si installé)
Interrupteur ON/OFF (MARCHE/
ARRET)
Actionnez l’interrupteur ON/OFF pour
sélectionner la radio, la cassette, le CD
(disque compact) et le CDC (changeur
de disque compact).
Actionnez une fois de plus l’interrupteur
ON/OFF pour annuler la radio,
la cassette, le CD (disque compact) et
le CDC (changeur de disque compact).
Interrupteur SEEK UP (
OGK046086L
Le commutateur de commande à
distance audio du volant est installé
pour garantir une conduite sûre.
)
Actionnez l’interrupteur SEEK UP (
pendant 1 sec. ou plus.
)
1. Mode RADIO
Lorsque l’interrupteur SEEK UP ( )
est actionné, le réglage de l’unité se fait
automatiquement en fonction de la
prochaine fréquence supérieure.
2. Mode TAPE
Appuyez sur l’interrupteur SEEK UP
( ), pour écouter le début du morceau
suivant.
3. Mode CD (disque compact)/
CDC (changeur de disque
compact)
Appuyez une fois sur l’interrupteur
SEEK UP ( ) pour passer directement
au début de la piste suivante.
Interrupteur VOL (
/
)
o Appuyez sur le bouton VOL (
pour augmenter le volume.
o Appuyez sur le bouton VOL (
pour diminuer le volume.
)
)
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
COMMANDES DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT
91
B710B02O-AUT
B710A01GK-GUT
AERATEUR CENTRAL
Le ventilateurs central est situé au
milieu du tableau de bord. Pour changer
la direction du débit d'air, déplacez le
bouton au centre de l'aérateur vers le
haut et vers le bas et d'un côté à l'autre.
Les aérateurs sont ouverts lorsque le
bouton d'aérateur est déplacé vers la
». Les aérateurs sont
position «
fermés lorsque le bouton d'aérateur est
déplacé vers «
». Veillez à ce que
ces aérateurs ne soient pas gênés par
des obstructions.
1.
2.
3.
4.
Buse du dégivreur latéral
Ventilateur lateraux
Buse de dégivrage de pare-brise
Ventilateur central
OGK016003
1
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
CHAUFFAGE ET VENTILATION
92
B710C02HP-GUT
B670A02GK-GUT
ZB440B1-AU
VENTILATEUR LATERAL
Type à molette et boutonpoussoir (Si installé)
Reglage de la vitesse de
la soufflerie
Les ventilateurs latéraux sont situés de
chaque coté du tableau de bord.
Pour changer le sens de circulation de
l'air, déplacez le bouton au centre de
l'ouverture vers le haut ou le bas et d'un
coté à l'autre.
Les aérateurs sont ouverts lorsque le
bouton de ventilation est déplacé vers
la position «
».
Les aérateurs sont fermés lorsque le
bouton de ventilation est déplacé vers
».
la position «
Maintenez ces ouvertures dégagées
de feuilles et autres débris.
OGK046038L
1.
2.
3.
4.
Réglage de la température
Commande de la prise d'air
Commande de la répartition de l'air
Commutateur du conditionnement
d'air
5. Réglage de la vitesse de la soufflerie
6. Commutateur de dégivreur de vitre
arrière
OGK046045
Cette commande sert à mettre en service
ou couper la soufflerie et à en régler la
vitesse. La vitesse de la soufflerie et
par conséquent le débit d'air fourni par
le système se règle manuellement en
amenant la commande de la soufflerie
sur une des positions «1» à «4».
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
93
ZB440E1-AU
B670C02Y-AUT
Commande de temperature
Commande d'Entrée d'Air
Froid
Chaud
OGK046044
OGK046043
Sert à allumer et éteindre le système de
chauffage et sélectionner la quantité de
chaleur désirée.
Cette commande sert à choisir entre la
prise d'air extérieure et la recirculation
de l'air intérieur.
Fresh (air frais)
Recirculation
Avec le mode «
», l'air extérieur est
admis dans le véhicule et il est chauffé ou
refroidi en fonction des autres fonctions
», l'air de
choisies. Avec le mode «
l'habitacle est aspiré par le système de
climatisation et chauffé ou refroidi en
fonction des autres fonctions choisies.
REMARQUE:
Il faut savoir que l'utilisation
prolongée du mode de «
» de l'air
provoque l'embuage du pare-brise
et des vitres latérales et que l'air de
l'habitacle devient vicié. De plus,
l'usage
prolongé
du
conditionnement d'air en mode
recirculé peut se traduire par une
trop grande sécheresse de l'air de
l'habitacle.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
94
B670D01MC-AUT
Commande du flux d'air
OGK016095
OGK046039
Sert à diriger le flux d'air. L'air peut être
dirigé vers le plancher, les grilles du
tableau de bord, ou le pare-brise. Cinq
symboles correspondent aux différentes
possibilités:
Visage, Bi-niveau, Plancher, PlancherDésembuage, et Désembuage.
Le mode MAX A/C est utilisé pour
refroidir plus rapidement l’intérieur du
véhicule (Si installé).
Niveau du visage
En sélectionnant le symbole «Visage»,
l'air passe par les grilles situées au
niveau du visage.
OGK016096
Bi-niveau
L'air passe en même temps par les
grilles situées au niveau du visage et au
niveau du plancher. Cette possibilité
permet d'obtenir simultanément de l'air
frais en provenance des grilles du tableau de bord et de l'air chaud au niveau
des grilles du plancher.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
95
OGK016097
Niveau du plancher
L'air est évacué via les volets d'aération
du plancher, la buse de dégivreur de
pare brise, la buse du dégivreur latéral,
le ventilateur latéral.
OGK016098
Niveau de dégivrage du
plancher
L'air est évacué via la buse de dégivreur
du pare-brise, les volets d'aération du
plancher, la buse du dégivreur latéral, le
ventilateur latéral.
Si le mode «Floor-Defrost» («Dégivrage
du plancher») est sélectionné, le
climatiseur est activé automatiquement
et passe au mode «Fresh» («Frais»).
OGK016099
Niveau de dégivrage
L'air est évacué via la buse de dégivrage
de pare-brise, la buse de dégivrage
latéral, le ventilateur latéral. Si le mode
«Defrost» («Dégivrage») est
sélectionné, le climatiseur est activé
automatiquement et passe au mode
«Fresh» («Frais»).
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
COMMANDES DU
CHAUFFAGE
96
REMARQUE:
B690A02S-GUT
o Le commutateur de commande
d’admission d’air passe au mode
OGK016103
«
» lorsque le contacteur
d’allumage est tourné sur «ON» avec
le mode MAX A/C sélectionné.
o Lorsque vous passez de MAX A/C à
un autre mode, la climatisation et le
commutateur de commande
d’admission d’air sont réglés comme
indiqué dans le tableau suivant.
OGK046038
MAX
A/C
Niveau MAX A/C
(Si installé)
L’air est évacué via les grilles situées
au niveau du visage.
Si le mode «MAX A/C» est sélectionné,
la climatisation est activée
automatiquement et le mode
«Recirculation» est activé.
A/C
ON
Commande de
la Prise D'air
ou
*
ON ou OFF *
ON ou OFF *
ON
ON
* La climatisation ou le commutateur
de commande d’admission d’air
reviennent à leur réglage précédent.
Pour chauffer normalement, placer la
commande d'air d'admission sur la position «Air frais ( )» et la comm-ande
du flux d'air sur «Plancher ( )».
Pour chauffer le plus rapidement possible, placer la commande d'air
d'admission sur la position «Air recircule
( ) ».
Si les vitres se couvrent de buée, placer
la commande du flux d'air sur la position
«Désembuage». (Le conditionnement
d'air se met automatiquement en route
en mode «Fresh(frais)».)
Pour obtenir un maximum de chaleur,
placer la commande de température
sur «Chaud».
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
CHAUFFAGE BI-NIVEAU
B700A02A-GUT
DEGIVRAGE/
DESEMBUAGE
VENTILATION
B710A01A-AUT
OGK016700
Votre Hyundai est équipée de
commandes de chauffage bi-niveau.
Ce dispositif permet d'avoir de l'air frais
en provenance des grilles situées dans
le tableau de bord et de l'air chaud
provenant des sorties au niveau du
plancher. Pour utiliser cette possibilité:
o Placer la commande d'air d'admission
sur « ».
o Placer la commande du flux d'air sur
la position « ».
o Régler la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
o Placer la commande de température
entre «Froid» et «Chaud».
97
B720A02FC-GUT
OGK016701
Pour utiliser le système de ventilation:
o Placer la commande d'air d'admission
sur « ».
o Pour diriger l'intégralité de l'air
d'admission vers les grilles du
tableau de bord, placer la commande
du flux d'air sur « ».
o Régler la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
o Placer la commande de température
entre «Froid» et «Chaud».
1
OGK016702
Utilisez le système de chauffage/ventilation pour dégivrer ou désembuer le
pare-brise;
Pour faire disparaître la buée
intérieure sur le pare-brise :
o Réglez la commande de débit d'air
sur la position (
) de dégivrage.
(Le condition-nement d'air se met
automatiquement en route en mode
«Fresh»).
o Réglez la commande de température
sur la position souhaitée.
o Réglez la commande de vitesse du
ventilateur entre la position «1» et
«4».
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
98
REMARQUE:
OGK016703
Pour faire disparaître le givre ou la
buée extérieure sur le pare-brise :
o Réglez la commande de débit d'air
sur la position (
) de dégivrage.
(Le condition-nement d'air se met
automatiquement en route en mode
«Fresh»).
o Réglez la commande de température
sur une position chaude.
o Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la position «3» ou
«4».
Lorsque le climatiseur est actionné
en continu sur le niveau de dégivrage
de plancher ( ) ou sur le niveau de
dégivrage ( ), il risque d'y avoir de
la buée sur le pare-brise extérieur à
cause de la différence de température.
Alors, réglez le contrôle de débit
d'air sur la position frontale ( ) et la
commande de vitesse du ventilateur
sur la position basse.
B730A01L-GUT
Conseils d'utilisation
o Pour empêcher l'entrée par le
système de ventilation de poussières
ou de fumées désagréables dans
l'habitacle, placer momentanément
la commande d'air d'admission sur
«Air recirculé». Veiller à remettre la
commande sur «Air frais» lorsque la
source d'irritation a disp-aru afin que
de l'air frais puisse renouveler l'air de
l'habitacle.
o L'air du système de chauffage/ventilation est prelevé par les grilles
extérieures situées le long du parebrise. Veiller à ce que celles-ci ne
soient pas obstruées par des feuilles,
de la neige, ou tout autre matériau.
o Pour éviter le brouillard intérieur sur
le pare-brise, placez le commutateur
de commande d'admission d'air sur
la position d'air frais ( ) et réglez la
vitesse du ventilateur à la position
souhaitée, activez le système de
climatisation et réglez la commande
de la température à la température
souhaitée.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SYSTEME DE
CLIMATISATION
1
99
B740A01S-GUT
B740B01S-GUT
(Si installé)
Interrupteur de Climatisation
FONCTIONNEMENT DU
CONDITIONNEMENT D'AIR
Refroidissement
OGK046047
La climatisation est mise en marche ou
arrêtée en appuyant sur la bouton.
OGK016704
Pour refroidir la température intérieure
au moyen du conditionnement d'air:
o Enclencher la commande du
ventilateur.
o Enclencher le conditionnement d'air
en appuyant sur le commutateur. Le
témoin du conditionnement d'air doit
s'allumer en même temps.
o Placer la commande d'air d'admission
sur « ».
o Placer la commande de température
sur «Froid» (La position «Froid» procure le refroidissement maximum.
La température peut être régulée en
amenant la commande vers la position «chaud»).
o Régler la commande du ventilateur
sur la vitesse désirée. Pour un
refroidissement plus important,
tourner la commande du ventilateur
sur l'une des vitesses supérieures
ou sélectionner momentanément la
position « » de la commande d'air
d'admission.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
100
ZB450C1-AU
CHAUFFAGE DESHUMIDIFIE
OGK016705
Pour chauffer sans humidité:
o Actionner la commande du
ventilateur.
o Enclencher le conditionnement d'air
en appuyant sur le commutateur. Le
témoin du conditionnement d'air doit
s'allumer en même temps.
o Placer la commande d'air d'admission
sur « ».
o Placer la commande du flux d'air sur
la position « ».
o Régler la commande du ventilateur
sur la vitesse désirée.
o Pour accélérer la procédure,
sélectionner l'une des vitesses
supérieures.
o Régler la commande de température
pour obtenir la quantité de chaleur
désirée.
ZB450D1-AU
Conseils d'utilisation
o Si l'air dans l'habitacle est très chaud
lorsque vous entrez dans votre
voiture, ouvrir les vitres pendant
quelques minutes pour expulser l'air
chaud.
o Lorsque
vous
utilisez
le
conditionnement d'air, maintenir
toutes les fenêtres fermées pour
empêcher l'entrée d'air chaud dans
l'habitacle.
o Lorsque vous êtes obligé de rouler à
vitesse réduite (circulation dense,
par exemple), sélectionner un rapport inférieur. De la sorte, le régime
moteur augmente, ce qui augmente
simultanément le régime du
compresseur du conditionnement
d'air.
o Dans les fortes montées, couper le
conditionnement d'air pour éviter la
surchauffe du moteur.
o Pendant les mois d'hiver, ou pendant
les périodes où le conditionnement
d'air est peu utilisé, appuyer
occasionnellement
sur
le
commutateur du condition-nement
d'air pendant quelques minutes. Cela
permet aux lubrifiants de circuler et
maintient le conditionnement d'air en
bon état de fonctionnement.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE
6YB970A1-AU
B970B03GK-GUT
(Si installé)
Commandes de chauffage et de refroidissement
101
Votre véhicule Hyundai est équipé d'un
système de commande de chauffage
et de refroidissement automatique
commandé simplement par le réglage
de la température souhaitée.
OGK046057C
1. Bouton de régulation de température
2. Fenêtre d'affichage
3. Commutateur de commande de la
vitesse du ventilateur
4. Commutateur AUTO (commande
automatique)
5. Commutateur de commande du débit
d'air
1
6. Commutateur de climatisation
7. Commutateur du dégivreur
8. Commutateur du dégivreur de vitre
arrière
9. Commutateur de commande
d'admission d'air
10.Commutateur OFF
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
102
B970C01NF-GUT
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
REMARQUE:
OGK046061
OGK046058
Le système FATC (commande de
température entièrement automatique)
commande automatiquement le
chauffage et le refroidissement en
procédant comme suit:
1. Appuyez sur le bouton «AUTO».
L'indicateur lumineux s'allume et,
simultanément, les modes niveau
visage, sol et/ou deux niveaux ainsi
que la vitesse du ventilateur et le
climatiseur sont commandés
automatiquement.
2. Tournez le bouton «TEMP» pour
régler la température souhaitée.
La température augmente jusqu'à
32°C maximum en tournant le bouton
dans le sens des aiguilles d'une
montre.
La température diminue jusqu'à 17°C
minimum en tournant le bouton dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Si la batterie a été déchargée ou
déconnectée, le mode Température
est réinitialisé en degré centigrade.
Ceci est une condition normale et
vous pouvez régler le mode
Température de centigrade en
fahrenheit comme suit;
Appuyez simultanément sur le bouton
«OFF» et «AUTO» durant 3 secondes.
Cet affichage indique que l'unité de
température est réglée en centigrades
ou en fahrenheit.
(°C → °F ou °F → °C)
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
103
B995A01GK-GUT
6YB980A1-AU
Commutateur de température
extérieure
FONCTIONNEMENT MANUEL
Capteur photo
1JBA4067
REMARQUE:
Afin de garantir la commande
optimale du chauffage et du
refroidissement, ne placez jamais
d'objet sur le capteur situé dans la
voiture.
OGK046066
Appuyez sur le bouton, l’écran montre
l’unité de température extérieure réglée
en centigrade ou fahrenheit (°C → °F
ou °F → °C).
Le système de chauffage et de
refroidissement peut être commandé
manuellement ainsi qu'en actionnant
d'autres boutons que le bouton «AUTO».
Le système agit alors en fonction de
l'ordre des boutons actionnés.
La fonction des boutons qui ne sont pas
actionnés
est
commandée
automatiquement.
Appuyez sur le bouton «AUTO» pour
passer à la commande automatique du
système.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
104
B980B01NF-AUT
B670C02GK-GUT
Commutateur de commande de
la vitesse du ventilateur
Commande d'Entrée d'Air
Elle est utilisée pour choisir entre l'air
frais externe et la recirculation d'air
intérieur.
Pour changer le mode de commande de
l'entrée d'air, (Mode air frais, mode air
de recirculation) appuyez sur le bouton
de commande.
OGK046062L
MODE D'AIR DE RECIRCULATION
) : Le voyant lumineux sur le
(
bouton est allumé lorsque la
commande d'entrée d'air est en mode
d'air de recirculation.
OGK046064
La vitesse du ventilateur peut être réglée
à la vitesse souhaitée en tournant le
bouton de commande de la vitesse du
ventilateur. Plus la vitesse du ventilateur
est élevée, plus la quantité d'air délivré
est importante.
L'actionnement du bouton «OFF»
permet de désactiver le ventilateur.
OGK046063L
) : Le témoin
MODE D'AIR FRAIS (
couplé avec l'interrupteur s'éteint lorsque
la commande d'admission d'air est en
mode FRESH.
Lorsque le mode «air frais« est
sélectionné, de l'air entre dans le
véhicule depuis l'extérieur et est chauffé
ou refroidi selon les autres fonctions
choisies.
Lorsque le mode «recirculation« est
sélectionné, de l'air de l'habitacle des
passagers est aspiré à travers le
système de chauffage et chauffé ou
refroidi selon les autres fonctions
choisies.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
105
REMARQUE:
Il est à noter qu'une utilisation
prolongée du chauffage en mode de
«recirculation» provoquera un
embuage du pare-brise et des vitres
et que l'air dans l'habitacle des
passagers deviendra confiné. De
plus, l'utilisation prolongée de la
climatisation lorsque le mode de
«recirculation» est sélectionné peut
rendre l'air de l'habitacle
excessivement sec.
B740A01S-GUT
6YB980D1-AU
Interrupteur de Climatisation
Arret du systeme de chauffage
et de refroidissement
OGK046065
La climatisation est mise en marche ou
arrêtée en appuyant sur la bouton.
OGK046067
Appuyez sur le bouton «OFF» pour
arrêter le système de chauffage et de
refroidissement.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
106
B980E01NF-GUT
Commande de l'aeration
OGK016095
OGK046059
Cette commande est utilisée pour diriger
le flux de l'air. L'air peut être dirigé vers
le sol, les sorties d'air du tableau de
bord ou le pare-brise. Quatre symboles
sont utilisés pour représenter les positions niveau visage, deux niveaux, sol
et sol-dégel.
Niveau visage
Sélectionnez le mode «Face» pour
activer la ventilation par les aérateurs à
hauteur du visage. Le témoin lumineux
s'allume.
OGK016096
Deux niveaux
L'aération est effectuée au niveau des
aérateurs à hauteur du visage et du sol.
L'indicateur s'allume. Cette fonction
permet la soufferie simultanée d'air frais
par les aérateurs du tableau de bord et
d'air chaud par les aérateurs du sol.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
107
B980F01GK-GUT
Commutateur du dégivreur
OGK016097
Niveau du plancher
Lors de la sélection du mode «FloorLevel», le témoin indicateur s'allume et
l'air est évacué via les volets d'aération
du plancher, la buse du dégivreur de
pare-brise, la buse du dégivreur latéral
et le ventilateur latéral.
OGK016098
Niveau de dégivrage du
plancher
Lors de la sélection du mode «FloorDefrost», le témoin indicateur s'allume
et l'air est évacué via la buse de dégivreur
de pare-brise, les volets d'aération du
plancher, la buse du dégivreur latéral et
le ventilateur latéral.
OGK046060
Lorsque le bouton «Dégivrage» est
actionné, le mode ( ) est sélectionné
automatiquement et l’air est évacué via
la buse de dégivrage de pare-brise, la
buse du dégivreur latéral et l’aérateur
latéral. Pour favoriser le dégivrage, la
climatisation fonctionne si la
température ambiante est supérieure à
2°C et est désactivée automatiquement
si la température ambiante chute en
dessous de 0,5°C.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
108
FILTRE À AIR DE LA
CLIMAT ISATION (A L'AVANT
DE LA SOUFFLANTE)
B760A05GK-GUT
(Si installé)
Air Interieur
Air Exterieur
Filtre
Air Interieur Soufflante
Noyau Evaporateur
Faisceau de ChauffageB760A01E
Le filtre à air de la climatisation se
trouve à l'avant de la soufflante derrière
la boîte à gants.
Il permet de diminuer la quantité de
substances polluantes pénétrant dans
le véhicule.
Pour remplacer le filtre à air de la
climat isation, reportez-vous à la page
6-20.
ANTENNE
B870A01A-GUT
!
Antenne à tige fixe
ATTENTION:
o Remplacez le filtre tous les 15.000
km ou une fois par an. Si le
véhicule est utilisé dans des conditions extrêmes, p.ex. sur des
routes
poussiéreuses,
accidentées, des vérifications et
des modifications plus fréquentes
du filtre à air de la climatisation
sont nécessaires.
o Lorsque le débit d'air diminue
brusquement, il doit être vérifié
chez un concessionnaire autorisé.
B870A01A
Votre véhicule utilise une antenne à
tige fixe pour recevoir les signaux de
radiodiffusion AM et FM.
Cette antenne est démontable. Pour la
démonter, tournez l'antenne dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour la monter, tournez l'antenne dans
le sens des aiguilles d'une montre.
!
ATTENTION:
Veillez à retirer l'antenne avant de
nettoyer le véhicule dans une station
de lavage automatique, faute de quoi,
l'antenne risque d'être endommagée.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
109
B870D02Y-GUT
Antenne de verre (Si installé)
OGK046085
Lorsque le commutateur de puissance
de la radio est activé lorsque la clé de
contact se trouve dans la position «ON»
ou «ACC», votre véhicule reçoit les
signaux de radiodiffusion AM et FM via
l'antenne dans la vitre arrière.
!
ATTENTION:
o Ne nettoyez pas le côté intérieur
de la vitre arrière avec un nettoyeur
de vitre de type abrasif et n'utilisez
pas non plus un racleur pour
enlever les dépôts étrangers de la
surface intérieure de la vitre, car
ceci risque d'entraîner des
dommages sur les éléments de
l'antenne.
o Evitez d'ajouter un revêtement
métallique tel que Ni, Cd, etc. Cela
risque de perturber la réception
des signaux de radiodiffusion AM
et FM.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
110
INSTALLATION STEREO
ZB500A1-AU
Principe de fonctionnement de
l'auto-radio
Réception FM
ou autres obstacles de grandes dimensions qui interceptent les signaux.
Station de radio FM
Montagnes
Réception AM
Propagation libre
Ionosphère
Ionosphère
Bâtiments
Zone de distortion
B750A02L
B750A01L
Les signaux radio AM et FM sont
diffusés à partir d'émetteurs situés dans
votre voisinage. Ils sont captés par
l'antenne de la voiture et parviennent à
l'appareil radio. Lorsque le signal radio
est puissant, la radio est en mesure de
reproduire un son de grande qualité.
Toutefois, dans certains cas, les
signaux captés par l'antenne sont trop
faibles, soit parce que la station émettrice
est éloignée, soit parce que d'autres
stations émettrices perturbent la
réception, ou encore parce que vous
circulez à proximité d'immeubles, ponts,
La réception des signaux AM (ondes
longues et moyennes) est généralement
meilleure que la réception en FM parce
que la fréquence de transmission de
ces signaux est basse. Les ondes radio
à basse fréquence sont donc plus
longues et peuvent suivre la courbe de
la terre au lieu de devoir parvenir en
ligne droite à l'antenne comme dans le
cas des ondes FM. En outre, elles
peuvent contourner les obstacles. Il en
résulte que la distance à laquelle se
trouve les émetteurs diffusant en AM
peut être nettement plus grande sans
nuire à la réception.
Ponts métalliques
B750A03L
Lonosphèreles émissions en FM sont
transmises en haute fréquence, de sorte
que les ondes correspondantes
voyagent en ligne droite et ne peuvent
suivre la courbe de la terre. Il en résulte
que la réception des émissions en FM
s'affaiblit rapidement lorsque vous vous
éloignez de l'émetteur. En outre, les
signaux FM sont interceptés par les
immeubles, les montagnes ou autres
obstacles. Les conditions d'écoute qui
en résultent pourraient vous faire croire
à une défectuosité de votre autoradio
alors qu'il n'en est rien. Les conditions
de réception évoquées ci-dessous sont
normales et n'indiquent pas un problème
à la radio:
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
111
B750A04L
o Fading - Lorsque votre voiture
s'éloigne de la station émettrice, le
signal s'affaiblit et le son s'atténue.
Lorsque le phénomène se produit, la
seule solution consiste à choisir un
autre émetteur moins éloigné.
o Sifflement/statique - Un faible signal
FM ou un obstacle important entre la
station émettrice et votre voiture peut
perturber le signal et entraîner des
bruits parasites. Le réglage des
aiguës peut atténuer ce phénomène
jusqu'à ce que l'obstacle soit
dépassé.
B750A05L
o Changement de station - Lorsque le
signal FM de la station sélectionnée
commence à s'affaiblir, le signal plus
puissant d'une station plus proche
peut devenir audible. La raison est la
suivante : votre radio est conçue
pour syntoniser les signaux les plus
clairs. Lorsque le phénomène se
produit, choisissez une autre station
plus puissante.
o Annulation multidirectionnelle - Les
signaux radio provenant de différentes
directions peuvent occasionner une
distortiondu signal. Ce phénomène
peut être provoqué par le signal
direct et le signal réfléchi provenant
de la même station de radio, ou par
des signaux provenant de deux
stations dont les fréquences sont
voisines. Le cas échéant,
sélectionnez une autre station jusqu'à
ce que la cause du problème ait
disparu.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
112
B750B02Y-AUT
Utilisation d'un téléphone
cellulaire ou d'un système de
télécommunication
Lorsqu'un téléphone cellulaire est utilisé
dans un véhicule, un équipement audio
peut engendrer du bruit. Ceci ne signifie
pas que l'équipement audio est
défaillant. Dans ce cas, utilisez le
téléphone cellulaire à un endroit le plus
éloigné possible de l'équipement audio.
!
ATTENTION:
Lorsque vous utilisez un système de
communication tel qu'un téléphone
cellulaire ou une radio dans un
véhicule, une antenne externe
séparée doit être ajustée. Lorsqu'un
téléphone cellulaire ou une radio
est utilisé en utilisant une antenne
interne, il y a risque d'interférence
avec le système électrique du
véhicule et ceci risque d'affecter
considérablement le fonctionnement
sûr du véhicule.
!
AVERTISSEMENT:
N'utilisez pas un téléphone cellulaire
lorsque vous conduisez, vous devez
stopper le véhicule à un endroit sûr
afin d'utiliser un téléphone cellulaire.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
SOIN DU DISQUE
1
113
Disque endommagé
JB580B2-AU
Manipulation appropriée
Gardez vos disques propres
Ne tentez pas d'utiliser des disques
déformés, fissurés ou autrement abîmés
car ils risqueraient d'endommager
sérieusement le mécanisme de lecture.
Rangement
B850A01L
Manipulez votre disque comme il est
montré. Ne l'échappez surtout pas.
Tenez-le de sorte que vous ne laissiez
pas de traces de doigts sur sa surface.
S'il est égratigné, le capteur risque de
sauter les pistes de signal. N'appliquez
pas de ruban, papier ou étiquettes
gommées sur le disque.
Les disques devraient être rangés à la
fraîche dans leur boîtier après utilisation
pour les protéger du soleil, de la chaleur
et de la poussière.
Ne tirez pas sur le disque pendant qu'il
est attiré dans le lecteur par le
mécanisme de chargement.
B850A02L
Les traces de doigts, la poussière ou la
saleté pourraient causer le
malfonctionnement. Essuyez la surface avec un linge propre et doux. Si la
surface est très souillée, nettoyez-la
avec un linge doux humecté d'une solution d'eau et de détersif doux. Voir
illustration.
1 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
114
SOIN DES CASSETTES
o Ne jamais laisser une cassette dans
le lecteur si ce n'est pas pour la jouer.
L'endommagement du lecteur et de
la cassette pourrait en résulter.
o Nous déconseillons vivemenet
d'utiliser des cassettes autres que
les C60 (60 minutes au total). Dans
les cassettes C120 ou C180, la bande
magnétique est très fine. Il est
préférable de ne pas les utiliser dans
une voiture.
SR040B1-FU
B860A01L
L'utilisation judicieuse des cassettes
permet d'augementer leur durée de vie
et de préserver la qualité de la restitution sonore. Veiller à ne pas exposer les
cassettes et leur bôitier aux rayons
directs du soleil, au froid excessif ni à
la poussière. Lorsqu'elles ne sont pas
utilisées, toujours ranger les cassettes
dans leur boîtier de protection. Lorsque
l'air dans l'habitacle est très chaud ou
très froid, attendre que la température
soit devenue plus confortable avant de
faire fonctionner le lecteur de cassette.
OGK016062
o S'assurer que l'étiquette sur la cassette n'est pas sur le point de se
décoller, pour éviter que l'éjection de
la cassette ne soit entravée.
o Ne jamais toucher ou salir la surface
de la bande magnétique.
o Ne pas approcher d'objets
magnétiques (appareil à moteur
électrique, haut-parleur, transformateur, par exemple) das cassettes
et du lecteur de cassette.
o Ranger les cassettes au sec et au
frais, en tournant vers le bas le côté
apparent de la bande, de manière à
éviter que la poussière ne s'introduise
dans la cassette.
o Eviter de rebobiner de manière
répétée une partie de la bande afin de
rejouer un morceau de musique.
La qualité du rebobinage pourrait s'en
ressentir, entrâinant à la longue une
friction excessive de nature à affecter
la qualité de la restitution sonore. Si
le problème se prèsente, il est parfois
possible d'y remédier en rebobinant
complètement la bande dans un sens
puis dans l'autre à plusieursreprises.
Si cela ne suffit pas, ne plus utiliser
cette cassette dans la voiture.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE HYUNDAI
1
115
o Toujours s'assurer que la bande est
parfaitement enroulée autour des
bobines avant d'introduire la cassette dans le lecteur. Au besoin,
introduire un crayon dans l'un des
axes d'entrâinement de la cassette
pour retendre la bande.
Tête de lecture
Applicateur en coton
B860A02L
o La tête de lecture et les galets
d'entrâinement et de pincement se
couvrent progressivement d'un résidu
qui peut affecter la qualité de la
restitution sonore. Il est recommandé
de nettoyer ces éléments une fois
par mois au moyen d'une cassette
de nettoyage disponible dans le commerce ou d'un solvant spécial vendu
dans les magasins audio spécialisés.
Se conformer scrupuleusement aux
instructions du fabricant et ne jamais
huiler une pièce quelconque du
lecteur de cassette.
B860A03L
REMARQUE:
Regardez la cassette avant de
l'insérer.
Si la cassette est trop lâche, resserrezla en tournant un des petits moyeux
avec un crayon ou votre doigt. Si
l'étiquette est en train de se décoller,
ne mettez pas la cassette dans
l'appareil. Elle risque de se coincer
dans le mécanisme d'entraînement
lorsque vous essayez d'éjecter la
cassette.
Ne laissez pas une cassette exposée
à de fortes températures ou une
humidité élevée comme sur le tableau de bord ou dans le lecteur de
cassettes. Si une cassette est
extrêmement chaude ou froide,
laissez-la atteindre une température
modérée avant de la mettre dans le
lecteur de cassettes.
AU VOLANT
Comment conduire votre Hyundai
LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT NOCIFS! ...................... 2-2
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR ................................... 2-3
POSITIONS DE LA CLE .......................................................... 2-4
DEMARRAGE DU MOTEUR................................................... 2-5
MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE .............................. 2-6
EMBRAYAGE ET DIFFERENTIEL
AUTOMATIQUES .................................................................. 2-9
SYSTEME DE ANTIBLOCAGE DES ROUES (ABS) ............2-15
DISPOSITIF DE STABILITE ELECTRONIQUE
PROGRAMME(ESP) ............................................................2-16
BONNES HABITUDES DE FREINAGE .................................2-17
ROULER A L'ECONOMIE ......................................................2-19
NEGOCIER LES VIRAGES EN DOUCEUR .........................2-20
CONDUITE EN HIVER ...........................................................2-20
REMORQUAGE ET PRISE EN REMORQUE .......................2-24
2
2
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2
C101A01O-AUT
!
ATTENTION: LES GAZ D'ECHAPPEMENT SONT NOCIFS!
Les gaz d'échappement produits par le moteur peuvent être très dangereux. Si vous sentez la présence de gaz
d'échappement dans l'habitacle, ouvrez immédiatement les fenêtres.
o Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui peut faire perdre
connaissance et entraîner la mort par axphyxie.
o Assurez-vous que le système d'échappement est étanche.
Le système d'échappement doit être vérifié chaque fois que l'on soulève le véhicule pour changer l'huile ou pour
toute autre raison. Si vous remarquez un changement dans le bruit produit par l'échappement ou si vous routez sur
un objet qui vient heurter le soubassement de la voiture, faites vérifier le système d'échappement aussi rapidement
que possible.
o Ne pas laisser tourner le moteur dans un endroit fermé.
Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même si la porte est ouverte. Ne laissez
jamais tourner le moteur dans votre garage plus longtemps qu'il n'est nécessaire pour démarrer et sortir la voiture.
o Eviter de laisser le moteur tourner au ralenti lorsque des personnes se trouvent dans la voiture.
S'il est nécessaire de laisser le moteur au ralenti pendant une période prolongée, la voiture doit impérativement se
trouver en plein air, la commande d'air d'admission doit être réglée sur «Air frais» et le ventilateur doit tourner à l'une
des vitesses supérieures pour permettre le renouvellement de l'air à l'intérieur de l'habitacle.
Si vous devez conduire avec le hayon arrière ouvert parce que vous transportez des objets qui demandent l'ouverture
du hayon :
1. fermer toutes les fenêtres;
2. ouvrir les grilles de ventilation latérales;
3. régler la commande d'air d'admission sur la position «Air frais», la commande du flux d'air sur «Plancher» ou «Visage»
et le ventilateur sur l'une des vitesses supérieures.
Assurez-vous du bon fonctionnement du système de ventilation et que les fentes d'admission de l'air de ventilation
situées devant le pare-brise ne sont pas obstruées par des feuilles, de la neige ou toute autre obstruction.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
AVANT DE DEMARRER LE
MOTEUR
C020A03A-AUT
Avant de démarrer le moteur, vous
devez toujours:
1. Faire le tour du véhicule pour vous
assurer qu'il n'y a pas de pneus
crevés, de flaques d'huile ou d'eau
ou d'autres indications de problèmes
possibles.
2. Avant d'entrer dans la voiture,
assurez-vous que le frein de
stationnement est bien mis.
3. Contrôlez que toutes les vitres et les
feux sont propres.
4. Contrôlez que les rétroviseurs
intérieurs et extérieurs sont propres
et en bonne position.
5. Contrôlez votre siège, le dossier,
l'appuie-tête pour vous assurer qu'ils
sont dans la bonne position.
6. Verrouillez toutes les portières.
7. Attachez votre ceinture de sécurité
et assurez-vous que tous les autres
occupants ont attaché les leurs.
8. Eteignez les lumières et accessoires
dont vous n'avez pas besoin.
9. Lorsque vous mettez l'interrupteur
de l'allumage sur «MARCHE»,
vérifiez que tous les voyants
lumineux
d'avertissement
fonctionnent et que vous avez assez
de carburant.
POUR DÉMARRER
MOTEUR
10.Contrôlez le fonctionnement des
feux de détresse et des ampoules
lorsque la clé est en position de
«MARCHE».
!
AVERTISSEMENT:
Portez toujours des chaussures
adaptées lorsque vous conduisez
votre véhicule.
Des chaussures inadaptées (talons
hauts, chaussures de ski, etc.)
peuvent gêner l’utilisation des
pédales de frein, d’accélération et
d’embrayage (le cas échéant).
!
AVERTISSEMENT:
Si vous stationnez ou arrêtez votre
véhicule en laissant tourner le moteur,
veillez à ne pas appuyer sur la pédale
d’accélérateur de façon prolongée.
Cela risquerait d’entraîner une
surchauffe du moteur ou du système
d’échappement et de provoquer un
incendie.
LE
C030A01A-GUT
INTERRUPTEUR A DOUBLE
EMPLOI D'ALLUMAGE ET
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
o Si votre Hyundai est équipée d'une
transmission manuelle, mettez le
levier de changement de vitesse en
position neutre et appuyez à fond
sur la pédale d'embrayage.
o Si votre Hyundai a une transmission
automatique, mettez le levier de
changement de vitesse sur «P»
(stationnement).
o Pour démarrer le moteur, insérez la
clé d'allumage et tournez-la sur la
position «START». Relâchez-la dès
que le moteur démarre. Ne
maintenez pas la clé en position
«START» pendant plus de 15
secondes.
REMARQUE:
Par mesure de sécurité, le moteur
ne doit pas être démarré si le levier
de changement de vitesses n'est
pas en position «P» ou «N» (transmission automatique).
2
3
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
4
POSITIONS DE LA CLE
REMARQUE:
C040A02A-AUT
!
AVERTISSEMENT:
Il ne faut pas arrêter le moteur ou
enlever la clé du contact lorsque le
véhicule roule. Le volant se bloque
lorsque la clé est enlevée.
ACC
LOCK
ON
Ne maintenez pas la clé en position
«START» pendant plus de 15
secondes.
o «ON»
Lorsque la clé est dans la position
«ON», le contact est mis et tous les
accessoires sont en mesure de
fonctionner. Ne pas maintenir la clé
dans la position «ON» lorsque le moteur
ne tourne pas : la batterie se
déchargerait inutilement et le système
d'allumage pourrait s'endommager.
REMARQUE:
START
Pour un complément d'information
au sujet du démarrage, consulter la
rubrique «DEMARRER LE MOTEUR».
C040A01E
o «ACC»
o «START»
Le moteur démarre sur cette position.
Il tournera jusqu'à ce que vous relâchiez
la clé.
Lorsque la clé est en position «ACC»,
certains accessoires électriques (radio, etc.) peuvent être utilisés.
o «LOCK»
La clé peut être enlevée ou insérée
dans cette position.
Pour protéger du vol, le volant se bloque
lorsque la clé est enlevée.
REMARQUE:
Si vous avez du mal à mettre la clé de
contact en position START, tournez
le volant à gauche et à droite pour
libérer la tension puis tourner la clé
à nouveau.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
DEMARRAGE DU MOTEUR
CONDITIONS NORMALES
Pour enlever la clé de contact
ACC
LOCK
LOCK
ON
ON
START
START
C050A01E
C070C01E
1. Mettez la clé de contact en position
«ACC».
2. Enfoncez et tournez simultanément
la clé dans le sens contraire des
aiguilles d'horloge de la position
«ACC» à la position «LOCK».
3. Dans cette position «LOCK», la clé
peut être retirée.
5
C050B01A-GUT
C050A01A-AUT
C070C01A-AUT
!
AVERTISSEMENT:
Ne faites pas tourner le moteur dans
un local fermé ou mal ventilé plus
de temps qu'il n'est nécessaire pour
y rentrer ou en sortir votre véhicule.
Le monoxyde de carbone émis n'a
pas d'odur et peut être mortel.
2
Méthode de démarrage:
1. Introduire la clé de contact et boucler
la ceinture de sécurité.
2. Enfoncer complètement la pédale
d'embrayage et amener le levier de
changement de rapport (boîte-pont
manuel) au point mort ou le levier de
sélection (boîte-pont automatique)
sur la position «P» (stationnement).
3. Amener la clé de contact sur la
position «ON» et vérifier si tous les
témoins et instruments de mesures
se comportent normalement avant
de lancer le moteur.
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
MANOEUVRE DE LA BOITE
MANUELLE
6
B070A02GK-AUT
!
AVERTISSEMENT:
Ne pas omettre d'enfoncer
complètement
la
pédale
d'embrayage lors du démarrage
d'un véhicule à ensemble boîte-pont
manuel. La négligence de cette
précaution risque de se traduire
par des dommages au niveau du
véhicule ou des blessures
corporelles infligées aux personnes
se trouvant à l'intérieur ou à
l'extérieur en raison du départ vers
l'avant ou vers l'arrière se
produisant si la pédale n'est pas
actionnée lors du démarrage.
4. Amener la clé de contact sur la
position «START» et la relâcher dès
que le moteur démarre.
Type A
Type B
Type B
Attache évitant
un changememt
de vitesses
erroné
HGK3024
HGK3023
La boîte manuelle de votre Hyundai
fonctionne selon le schéma traditionnel.
Le schéma de passage des vitesses
est reproduit sur le pommeau du levier
de vitesse. Tous les rapports de marche
avant sont entièrement synchronisés
de sorte qu'il est facile de passer la
vitesse supérieure ou inférieure.
Lorsque vous passez à la marche
arrière, tirez l'attache évitant un
changement de vitesses erroné et
passez à la position de vitesse arrière
(Type B: 6 vitesses).
REMARQUE:
o Pour enclencher la marche
arrière, laisser le levier au point
mort pendant au moins 3
secondes après l'arrêt complet
de la voiture. Ensuite seulement,
sélectionner la marche arrière.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2
7
o Par temps froid, un changement
de vitesses peut être difficile tant
que le lubrifiant de la boîte de
vitesses n'a pas chauffé. Cela est
normal et ne nuit pas à la boîte de
vitesses.
o Si vous êtes à l'arrêt et s'il est
difficile de passer à la 1ère ou à R
(marche arrière), placez le levier
de changement de vitesses dans
la position N (point mort) et
débrayez. Enfoncez la pédale
d'embrayage et ensuite, passez à
la 1ère ou à R (marche arrière).
o N'utilisez pas le levier de
changement de vitesses comme
un appui de la main lors de la
conduite car cela risque
d'entraîner une usure prématurée
des fourches de changement de la
boîte de vitesses.
SC090B1-FU
!
Manoeuvre de l'embrayage
ATTENTION:
En passant de la 5ième à la 4ième
vitesse, des précautions doivent être
prises afin de ne pas appuyer par
inadvertance sur le levier de vitesse
dans le sens latéral ce qui
entraînerait l'enclenchement de la
seconde.
Une baisse de vitesse aussi
importante peut faire augmenter le
régime du moteur à un point tel que
le compte tours entrera dans la zone
rouge (si la voiture en est équipée).
Un tet emballement peut en effet
endommagéle moteur.
!
AVERTISSEMENT :
En démarrant le moteur sans
appuyer sur l’embrayage, avec le
frein à main desserré et avec une
vitesse engagée, vous risquez de
provoquer une secousse et
d’entraîner un accident grave.
Avant de changer de vitesse, appuyer
à fond sur la pédale d'embrayage, puis
changer de vitesse et relâcher la pédale
progressivement. Pour éviter une usure
prématurée de l'embrayage, ne pas
poser inutilement le pied sur la pédale
lorsque la voitrue est en mouvement.
Pour maintenir la voiture immobile dans
une côte, ne pas appuyer partiellement
sur la pédale d'embrayage. Utiliser le
frein à main de manière à éviter l'usure
prématurée de l'embrayage.
Ne pas actionner la pédale
d'embrayage rapidement et de manière
répétée.
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
8
C070D03A-AUT
Bonnes habitudes de conduite
o Dans une longue descente, il est
très dangereux de mettre la boîte de
vitesse au point mort. L'une des
vitesses doit toujours être engagée.
o Ne pas appuyer constamment sur
la pédale de frein pour ralentir dans
une longue descente. Une
surchauffe pourrait se produire dans
le circuit de freinage et compromettre
son fonctionnement. Ralentir et
choisir le rapport inférieur de manière
à freiner sur le moteur.
o Ralentir avant de passer la vitesse
inférieure pour ne pas endommager
le moteur en le faisant tourner à un
régime excessif.
o Ralentir lorsque le vent souffle de
côté pour conserver un meilleur
contrôle sur la voiture.
o Veiller à arrêter complètement la
voiture avant de passer la marche
arrière. Dans le cas contraire, vous
pourriez endommager la boîte de
vitesses. Pour faire une marche
arrière, appuyer sur la pédale
d'embrayage, amener le levier de
vitesse au point mort, attendre que
la voiture soit arrêtée, puis
enclencher la marche arrière.
o Sur route glissante, conduire avec
grand prudence, plus spécialement
lors du freinage, de l'accélération ou
du changement de vitesse. Sur route
glissante, un changement soudain
du régime moteur se traduit par une
perte d'adhérence des roues
motrices, ce qui peut vous faire
perdre le contrôle de voitre voiture.
!
AVERTISSEMENT :
o Evitez d'effectuer les virages à des
vitesses élevées.
o N'effectuez
pas
des
déplacements rapides du volant
de direction, comme par exemple
des changements de voie
brusques ou des virages serrés
et rapides.
o Portez toujours votre ceinture de
sécurité.
En cas de collision, une personne
non ceinturée est davantage
exposée aux risques de blessures
graves, voire mortelles, qu'une
personne ceinturée.
o Le risque de retournement est
considérablement accru si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à une vitesse élevée.
o Une perte de contrôle arrive
souvent si deux roues ou plus
décollent de la chaussée et si le
conducteur
survire
pour
regagner la chaussée.
o Si votre véhicule quitte la route,
ne virez pas de manière brusque.
Ralentissez plutôt avant de
revenir sur la route.
o Ne dépassez jamais les limites
de vitesse recommandées.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
C070E01GK-GUT
Points de changement
recommandes de la vitesse
EMBRAYAGE ET
DIFFERENTIEL
AUTOMATIQUES
9
REMARQUE:
Pour plus d'informations sur le
fonctionnement de la coulisse
manuelle, reportez-vous à «Mode
sports».
C090A01GK-GUT
Les points de changement de la vitesse
comme indiqué ci-dessus sont
recommandés pour des performances
et une économie de carburant
optimales.
Dans la coulisse principale, le levier du
sélecteur possède 4 positions et est
équipé d'un bouton pour éviter toute
sélection par inadvertance.
Type A (5 ème vitesse)
passer de - à Vitesse recommandée
20km/h (15 mph)
1-2
40 km/h (25 mph)
2-3
55 km/h (35 mph)
3-4
75 km/h (45 mph)
4-5
Type B (6 ème vitesse)
passer de - à Vitesse recommandée
15 km/h (10 mph)
1-2
35 km/h (20 mph)
2-3
50 km/h (30 mph)
3-4
70 km/h (45 mph)
4-5
95 km/h (60 mph)
5-6
2
HGK3025
L'embrayage
et
différentiel
automatiques Hyundai hautement
efficaces possèdent 4 vitesses avant
et une vitesse arrière. Les vitesses
individuelles sont sélectionnées
automatiquement en fonction de la
position du levier du sélecteur de vitesse.
Le levier du sélecteur possède deux
coulisses ; la coulisse principale et la
coulisse manuelle.
Les premières vitesses d'un nouveau
véhicule ou si la batterie a été retirée et
reposée, peuvent être quelque peu
dures. Ceci est une condition normale
et la séquence de changement de
vitesses devient normale après que
les changements de vitesses soient
cyclés quelques fois par le T.C.M (Module de commande de la boîte de
vitesses).
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
10
Les témoins indicateurs dans le combiné
d'instruments indiquent la position du
levier de sélecteur lorsque la clé de
contact est tournée sur «ON». Lors du
fonctionnement du mode sport ou «D»,
la vitesse actuellement utilisée est
affichée sur l'indicateur numérique.
ZC110B1-AU
La fonction de chaque position
est indiquée ci-dessous:
o P (park : stationner):
Sert à maintenir la voiture en place
lorsqu'elle est garée ou pendant que
l'on démarre le moteur. pour stationner
la voiture, serrer le frein à main et
mettre le sélecteur sur la position «P».
HGK3040
!
!
ATTENTION:
Ne passez jamais en position «R» ou
«P» lorsque le véhicule roule.
REMARQUE:
Appuyez sur la pédale de frein
et actionnez le bouton lors du
changement de vitesses.
Enfoncez le bouton lors du
changement de vitesse.
Le levier du sélecteur doit être
changé librement.
ATTENTION:
Attendre que la voiture soit
immobilisée complètement avant de
mettre le sélecteur sur «P». Le
nonrespect de cette précaution peut
entraîner des dommages irréparables
à la boîte de vitesse.
ZC110C1-AU
o R (Reverse : marche arrière):
Sert à faire une marche arrière.
Attendre que la voiture soit immobilisée
complètement avant de mettre la
sélecteur sur «R».
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2
11
ZC110D1-AU
C090F02GK-GUT
o N (Neutral : point mort):
Mode sports
Dans le mode sports, déplacer le levier
du sélecteur vers l'arrière et vers l'avant
peut faciliter et rendre plus rapide la
sélection des vitesses. Par opposition
à l'embrayage et différentiel manuels,
le mode sports permet des sélections
de vitesses avec la pédale de
l'accélérateur enfoncée.
Dans la position «N», la boîte est au
point mort, ce qui signifie qu'aucune
vitesse n'est engagée. Le moteur peut
être démarré lorsque le sélecteur est
sur la position «N», mais cela n'est pas
recommandé sauf lorsque le moteur
s'arrête alors que la voiture est en
mouvement.
C090E02O-AUT
o D (Drive : conduire):
Cette position est utilisée pour la
conduite normale. Attendre que la voiture
soit immobilisée complètement avant
de mettre la sélecteur sur «R». La boîte
change de vitesse automatiquement
en choisissant parmiles quatre vitesses
celle qui procure le meilleur rapport
puissance/économie.
HGK3027
Le mode sports est sélectionné en
actionnant le levier du sélecteur depuis
la position «D» dans la coulisse
manuelle que le véhicule soit à l'arrêt
ou qu'il se déplace. Pour revenir au
fonctionnement de la plage «D»,
actionnez le levier du sélecteur dans la
coulisse principale.
UP (haut) (+) : Poussez le levier vers
l'avant une fois pour enclencher une
vitesse.
DOWN (bas) (-) : Tirez le levier vers
l'arrière une fois pour rétrograder une
vitesse.
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
12
!
REMARQUE:
ATTENTION:
o Enclencher des vitesses dans le
mode sports ne se fait pas
automatiquement. Le conducteur
doit le faire en fonction des conditions routières en vigueur en
faisant attention à maintenir la
vitesse du moteur en dessous de
la zone rouge.
o Pour la protection du moteur, les
montages des vitesses sont
réalisés automatiquement lorsque
la vitesse du moteur atteint la zone
rouge.
o En déplaçant rapidement le levier
de sélecteur vers l'arrière (-) 2
fois, il est possible de sauter une
vitesse en utilisant le mode sport.
Puisqu'un freinage brusque et/
ou des accélérations rapides
peuvent entraîner une perte de
traction, le conducteur doit
toutefois
rétrograder
précautionneusement
en
fonction de la vitesse du véhicule.
o Dans le mode sports, seules les 4
vitesses avant peuvent être
sélectionnées. Pour faire marche
arrière ou stationner le véhicule,
déplacez le levier de sélecteur
sur la position «R» ou «P» si
nécessaire.
o Dans le mode sport, le
conducteur peut rétrograder
automatiquement lorsque le
véhicule ralentit. Lorsque le
véhicule s'arrête, la première
vitesse est automatiquement
sélectionnée.
o Pour maintenir les niveaux requis
de performances du véhicule et
pour garantir la sécurité, le
système ne peut pas exécuter
certaines sélections de vitesses
lorsque le levier du sélecteur est
actionné.
o Lorsque vous roulez sur des
routes glissantes, actionnez le
levier du sélecteur dans la position +(UP). L'embrayage et
différentiel passent à la seconde
vitesse qui est plus adaptée pour
une conduite régulière sur des
routes glissantes. Actionnez le
levier du sélecteur sur le côté
(DOWN) pour revenir à la première
vitesse.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2
13
C090H01L-GUT
REMARQUE:
o Pour un fonctionnement sûr et
régulier, appuyez sur la pédale
de frein lorsque vous passez de
la position «Point mort» ou de la
position «Stationnement» à une
vitesse avant ou arrière.
o La clé de contact doit se trouver
dans la position «ON» et la pédale
de frein doit être actionnée
complètement afin de déplacer
le levier de vitesses de la position «P» (stationnement) à l'une
des autres positions.
o Il est toujours possible de passer
des positions «R», «N», «D» à la
position «P«. Le véhicule doit être
totalement arrêté pour éviter des
dommages sur l'embrayage et le
différentiel.
C090I03L-GUT
!
ATTENTION:
o Passez à la position «R», «D» et
«P» uniquement lorsque le
véhicule est complètement arrêté.
o N'accélérez pas en marche arrière
ou dans l'une des positions de
marche avant lorsque les freins
sont serrés.
o Serrez toujours le frein au pied
lorsque vous passez de «P» ou
«N» à la position «R» ou «D».
o N'utilisez pas la position «P»
(stationnement) à la place du frein
de stationnement. Réglez
toujours
le
frein
de
stationnement, faites passer
l'embrayage et différentiel à la
position «P» (stationnement) et
tournez la clé de contact sur OFF
lorsque vous quittez le véhicule
même momentanément.
Ne laissez jamais le véhicule sans
surveillance lorsque le moteur
tourne.
o Lors d’un démarrage en côte, le
véhicule peut avoir tendance à
reculer. Pour contrer ce
phénomène, placez le levier de
vitesse sur la position 2 (deuxième
vitesse) en mode Sport.
o Vérifiez régulièrement le niveau
de liquide d'embrayage et de
différentiel automatiques et faites
l'appoint de liquide si nécessaire.
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
14
C090N05O-AUT
Bonnes habitudes de conduite
o Ne jamais passer de la position «P»
ou «N» à une autre position en
appuyant sur la pédale d'accélérateur.
o Ne jamais mettre le sélecteur sur «P»
lorsque la voiture est en mouvement.
o Attendre que la voiture se soit
immobilisée complètement avant de
mettre le sélecteur sur «R» ou «D».
o Dans une descente, il est très
dangereux de mettre la boîte de
vitesse au point mort. L'une des
vitesses doit toujours être engagée.
o Ne pas appuyer constamment sur la
pédale de frein pour ralentir dans une
descente. Une surchauffe pourrait se
produire dans le circuit de freinage et
compromettre son fonctionnement.
Ralentir et choisir le rapport inférieur
de manière à freiner sur le moteur.
o Ralentir avant de choisir une vitesse
inférieure. Dans le cas contraire, la
vitesse pourrait ne pas s'enclencher.
o Pour maintenir la voiture immobile,
toujours utiliser le frein à main. Ne pas
se fier uniquement à la position «P»
de la boîte de vitesse.
o Sur route glissante, conduire avec
grande prudence, plus spécialement
lors du freinage, de l'accélération ou
du changement de vitesse. Sur route
glissante, un chagement soudain du
régime moteur se traduit par une
perte d'adhérence des roues
motrices, ce qui peut vous faire
perdre le contrôle de votre voiture.
o Vous réalisez des performances
optimales du véhicule et une bonne
économie de carburant en actionnant
et en relâchant en douceur la pédale
d’accélérateur.
!
AVERTISSEMENT:
o Evitez d'effectuer les virages à des
vitesses élevées.
o N'effectuez pas des déplacements
rapides du volant de direction,
comme par exemple des
changements de voie brusques
ou des virages serrés et rapides.
o Portez toujours votre ceinture de
sécurité. En cas de collision, une
personne non ceinturée est
davantage exposée aux risques de
blessures graves, voire mortelles,
qu'une personne ceinturée.
o Le risque de retournement est
considérablement accru si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à une vitesse élevée.
o Une perte de contrôle arrive
souvent si deux roues ou plus
décollent de la chaussée et si le
conducteur
survire
pour
regagner la chaussée.
o Si votre véhicule quitte la route,
ne virez pas de manière brusque.
Ralentissez plutôt avant de
revenir sur la route.
o Ne dépassez jamais les limites de
vitesse recommandées.
o Si votre véhicule est immobilisé
dans de la neige, de la boue, du
sable, etc., vous pouvez essayer de
le dégager en faisant marche avant
et marche arrière. Ne procédez pas
de la sorte si des personnes ou des
équipements sont à proximité du
véhicule.
Lorsque vous essayez d’extirper le
véhicule de la neige, de la boue, du
sable, etc., ce dernier peut avancer
ou reculer soudainement et donc
blesser des personnes ou
endommager des équipements se
trouvant à proximité.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
SYSTEME ANTIBLOCAGE
DES ROUES (ABS)
C120A03A-AUT
(Si installé)
Le système antiblocage des roues
(ABS) est conçu de manière à
empêcher les roues de se bloquer lors
des freinages brusques ou sur
revêtement routier dangereux. Le
module de commande ABS surveille la
vitesse de rotation des roues et régule
la pression exercée sur chaque frein.
Dans les cas d'urgence ou sur route
mouillée, le système ABS augmente
donc la traction du véhicule pendant le
freinage.
REMARQUE:
o Il se peut qu’un clic se fasse
entendre dans le compartimentmoteur lorsque le véhicule se met
à se déplacer après le démarrage
du moteur. Ces conditions sont
normales et indiquent que le
système d’antiblocage de frein
(Contrôle dynamique de stabilité)
fonctionne correctement.
o Pendant le fonctionnement de
l'ABS(ESP), une légère pulsation
peut être ressentie à la pédale de
freinage lorsqu'elle est appuyée.
2
15
Un bruit peut également être
entendu dans le compartiment du
moteur pendant la conduite. Ces
conditions sont normales et
indiquent que le système de
freinage anti-blocage fonctionne
correctement.
!
AVERTISSEMENT:
Votre ABS(ESP) n'empêche pas des
accidents dus à des manæuvres de
conduite
incorrectes
ou
dangereuses. Même si la commande
du véhicule est améliorée lors du
freinage de secours, maintenez
toujours une distance de sécurite
entre vous et les objets á I'avant. La
vitesse du véhicule doit toujours
être réduite en cas de conditions de
route extrêmes.
La distance de freinage pour les
véhicules équipés d'un système de
freinage antiblocage(Controle
dynamique de stabilite) doit être
plus grande que pour les véhicules
sans ce système dans les conditions
de route suivantes:
o Conduite
sur
chaussées
accidentées, couvertes de graviers
et de neige.
o Conduite avec les chaînes à pneu
installées.
o Conduite sur des routes à surface trouée ou à différentes hauteurs de surface.
Conduisez à des vitesse réduites
sur ces routes. Les caractéristiques
de sécurité d'un véhicule équipé de
I'ABS(ESP) ne doivent pas être
contrôlées en conduisant à des
vitesses élevées ou en effectuant des
virages.
Ceci risque de mettre en danger la
sécurité d'autres personnes ou la
vôtre.
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
16
CONTROLE DYNAMIQUE
DE STABILITE (ESP)
Ce n'est pas un substitut pour des
pratiques de conduite sûres. Les
facteurs tels que la vitesse, l'état des
routes et le réglage de l'angle au volant
par le conducteur peuvent affecter le
fait suivant, à savoir si l'ESP permet
d'éviter une perte de contrôle. Il en va
toujours de votre responsabilité de
conduire et de virer à des vitesses
raisonnables et de garder une marge de
sécurité suffisante.
C310A01JM-AUT
(Si installé)
OGK056303
Le système de contrôle dynamique de
stabilité (ESP) est conçu pour stabiliser
le véhicule dans les virages.
L'ESP vérifie où vous braquez et où se
rend le véhicule.
L'ESP serre les freins au niveau des
roues individuelles et intervient dans le
système de gestion du moteur pour
stabiliser le véhicule.
Le système de contrôle dynamique de
stabilité (ESP) est un système
électronique conçu pour aider le
conducteur à conserver le contrôle du
véhicule dans de mauvaises conditions.
!
ATTENTION:
Conduire avec une taille de pneu ou
de roue variable peut provoquer le
dysfonctionnement du système ESP.
Lors du remplacement des pneus,
assurez-vous qu'ils sont de la même
taille que vos pneus d'origine.
!
AVERTISSEMENT:
Le contrôle dynamique de stabilité
n'est qu'une aide à la conduite.
Toutes les précautions normales en
cas de mauvais temps et sur chaussée
glissante doivent être respectées.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
BONNES HABITUDES DE
FREINAGE
C310B01JM-AUT
C310D01JM-AUT
Mode ESP ON/OFF
Témoins et avertissement
Lorsque l'ESP fonctionne, le témoin
correspondant sur le tableau de bord
clignote.
Si vous désactivez le système à l'aide
du commutateur ESP, le témoin ESPOFF s'allume et reste allumé. En mode
ESP-OFF, la commande de stabilité
est désactivée. Ajustez votre style de
conduite en conséquence. Pour
réactiver le système, appuyez à
nouveau sur le commutateur. Le témoin
ESP-OFF doit s'éteindre.
Les témoins doivent s'allumer lorsque
la clé de contact est tournée en position
«ON» ou «START» mais doivent
s'éteindre au bout de trois secondes.
Si les témoins ne s'allument pas ou si
le témoin ESP ou ESP-OFF ne s'éteint
pas au bout de 3 secondes, faites
contrôler le véhicule par un
concessionnaire agréé.
REMARQUE:
Lors de l'arrêt et du redémarrage du
moteur, le mode ESP s'active
automatiquement.
Si l'appareil fonctionne de manière
anormale durant la conduite, le témoin
ESP-OFF s'allume en guise
d'avertissement.
Si le témoin ESP-OFF s'allume,
amenez votre voiture en lieu sûr et
arrêtez le moteur.
Ensuite, redémarrez le moteur pour
vérifier si le témoin ESP-OFF s'éteint.
Si le témoin reste allumé même après
le redémarrage du moteur, faites vérifier
votre véhicule par un concessionnaire
Hyundai agréé.
FC140A1-FU
!
AVERTISSEMENT:
Ne pas déposer d'objets au-dessus
du couvre-bagages à l'arrière. En
cas d'accident ou de freinage
soudain, ces objets pourraient être
projetés vers l'avant et occasionner
des blessures aux passagers ou
des dommages au véhicule.
o Avant de démarrer, s'assurer que le
frein à main est desserré et que le
témoin d'engagement de frein à main
est éteint.
o Les freins risquent de se mouiller
lorsque la voiture se déplace dans
de l'eau ou au cours du lavage. Il est
dangereux de circuler lorsque les
freins sont mouillés parce que la
voiture nécessite une plus grande
distance pour s'arrêter et peut avoir
tendance à «tirer» d'un côté. Pour
sécher les freins, rouler en appuyant
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que la capacité de
freinage redevienne normale.
2
17
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
18
En procédant de la sorte, veiller
soigneusement à conserver le
contrôle de la voiture. Si la capacité
de freinage ne revient pas à la
normale, arrêtez-vous dès que vous
pouvez le faire sans danger et faites
appel à votre distributeur Hyundai.
o Il est dangereux de descendre une
côte en roue libre. Une vitesse doit
être engagée à tout moment,
appuyer sur le frein pour ralentir et
passer le rapport inférieur pour que
le frein moteur puisse contribuer à
maintenir une allure sans danger.
o Ne pas appuyer en permanence
sur le frein. Il est dangereux de
laisser le pied reposer sur la pédale
de frein en conduisant. Cette
manière de faire peut entraîner la
surchauffe et la perte d'efficacité
des freins. Elle entraîne également
l'usure
prématurée
des
composants du circuit de freinage.
o Si un pneu se dégonfle pendant que
vous conduisez, appuyez lentement
sur la pédale de frein et maintenez
le cap de la viture pendant que vous
ralentissez. Lorsque la vitesse de la
voiture a suffisamment diminué,
rangez-vous sur le côté et arrêtez la
voiture en un endroit ne présentant
aucun danger.
o Si la voiture est équipée d'une boîte
automatique, ne pas la laisser
«ramper». Pour l'empêcher de
progresser insensiblement, garder le
pied sur le frein lorsque la voiture est
à l'arrêt.
o Pour se garer dans une côte, prendre la
précaution de serrer le frein à main et de
placer le sélecteur sur «P» (boîte
automatique) ou le levier de vitesse en
première ou en marche arrière (boîte
manuelle). Si l'avant de la voiture est
orienté dans le sens de la descente,
tourner les roues vers la bordure du
trottoir, pour empêcher la voiture de
dévaler la pente.
Procéder de même si l'avant de
voiture est orienté vers le sommet.
S'il n'y a pas de bordure, ou s'il
s'avère nécessaire de le faire pour
une autre raison, placer des cales
sous les roues.
o Dans certaines conditions, il est possible que le frein à mainsoit gelé en
position serrée. Cela peut se produire
principalement lorsque de la neige
ou de la glace s'est accumulée autour
ou à proximité des freins arrière, ou
si les freins sont mouillés. Si vous
estimez que le frein à main risque de
geler, serrez-le momentanément.
Placez le sélecteur sur «P» (boîte
automatique) ou le levier de vitesse
en première ou en marche arrière
(boîte manuelle) et bloquez les roues
arrière avec des cales pour
empêcher la voiture de rouler.
Ensuite, le frein à main peut être
desserré.
o Ne maintenez pas le véhicule en
pente à l'aide de la pédale
d'accélération. Cela pourrait
provoquer la surchauffe de la boîte
de vitesses. Utilisez toujours la
pédale de frein ou le frein de
stationnement.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
ROULER A L'ECONOMIE
SC150A1-FU
Les quelques suggestions suivantes
vous permettront d'économiser du
carburant et d'augmenter la longévité
de votre voiture.
o Rouler en douceur, en modérant les
accélérations. Ne pas démarrer «sur
les chapeaux de roue», ni changer
de vitesse à plein gaz, et conserver
une allure régulière. Ne pas bondir
d'un feu rouge à l'autre. S'efforcer
d'adapter sa vitesse à celle de la
circulation ambiante pour éviter les
accélérations et les coups de freins
inutiles.
Dans la mesure du possible, éviter
les heures de pointe. Maintenir une
distance de sécurité suffisante par
rapport au véhicule qui précéde pour
éviter de freiner inutilement et
réduire l'usure des freins par la
même occasion.
o Conduire à une allure modérée : la
consommation en carburant
augmente avec la vitesse. Tempérer
sa vitesse, particulièrement sur
autoroute, est l'une des méthodes
les plus efficaces pour réduire la
consommation.
2
19
o Ne pas maintenir le pied sur la pédale
de frein ou d'embrayage. Il en
résulterait une augmentation de la
consommation en carburant et une
usure prématurée des composants
du système de freinage et
d'embrayage. En outre, les freins
risquent de surchauffer, ce qui réduit
leur efficacité et peut entraîner des
conséquences bien plus graves que
le simple remplacement des
plaquettes de freins.
o Vérifier régulièrement l'état des
pneus. Veiller à les maintenir gonflés
à la pression recommandée. Une
pression insuffisante ou excessive
entraîne une usure inutile. Vérifier
la pression des pneus au moins une
fois par mois.
o Vérifier l'alignement des roues. Si
les roues sont incorrectement
alignées, elles peuvent heurter les
bordures ou tourner trop vite sur les
revêtements irréguliers. L'alignement
incorrect des roues entraîne l'usure
prématurée des pneus, mais aussi
d'autres problèmes, ainsi qu'une
consommation excessive en
carburant.
o Maintenir la voiture en bon état de
marche. Pour réduire la consommation
et les frais d'entretien, respecter les
intervalles d'entretien indiqués à la
section 5. Si la voiture est utilisée dans
des conditions éprouvantes pour la
mécanique, les intervalles entre deux
entretiens doivent être réduits (voir
section 5 pour plus de détails).
o Veiller à l'état de propreté de la
voiture pour préserver la longévité
de voitre Hyundai, il est
recommandé d'empêcher les
dépôts de matériaux corrosifs. Il
est particulièrement important
d'empêcher l'accumulation de boue,
saleté, glace, etc. sous la voiture.
Ce poids supplémentaire peut
entraîner une augmentation de la
consommation en carburant et de
la corrosion.
o Voyager léger. Ne pas transporter
de charges inutiles pour éviter une
augmentation de la consommation
en carburant.
o Ne pas laisser le moteur tourner au
ralenti plus longtemps que
nécessaire. Si vous attendez (à écart
de la circulation), coupez le moteur
et ne le redémarrez qu'au moment
de reprendre la route.
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
NEGOCIER LES VIRAGES EN
DOUCEUR
20
o Le moteur de votre Hyundai atteint
rapidement sa température de
fonctionnement. Dès que le moteur
tourne sans à-coups, vous pouvez
démarrer. Toutefois, par temps très
froid il est conseillé de laisser tourner
le moteur un peu plus longtemps
avant de se mettre en route.
o Eviter de surcharger le moteur ou
de le soumettre à un régime excessif.
Surcharger le moteur consiste à
rouler à une vitesse insuffisante
compte tenu du rapport sélectionné
(par exemple, à 60 km/h en 5ème),
ce qui peut entraîner un bruit de
cognement. Si cela vous arrive,
sélectionnez le rapport inférieur.
Soumettre le moteur à un régime
excessif consiste à le faire tourner à
un nombre de tours par minute
dépassant la limite de sécurité. Pour
éviter d'endommager le moteur, il
convient de changer de rapport aux
vitesses recommandées.
o Utiliser le conditionnement d'air à
bon escient. Le système de
conditionnement d'air utilise la force
motrice du moteur, de sorte que
celui-ci consomme p0lus lorsque le
conditionnement d'air est enclenché.
CONDUITE EN HIVER
SC160A1-FU
SC170A1-FU
Eviter de freiner ou de changer de
vitesse dans un virage, surtout si la
route est humide. Idéalement, les
virages doivent être négociés en
accélérant trés légèrement, ce qui
permet de limiter l'usure des pneus.
Plus l'hiver est rigoureux, plus la voiture
risque de connaître des problèmes.
Les quelques suggestions qui suivent
vous permettront de minimiser ces
problèmes, résultant notamment d'une
usure accrue.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2
21
SC170B1-FU
Routes enneigées ou verglacées
Pour se déplacer sur routes enneigées,
it peut s'avérer nécessaire de monter
des pneus neige ou d'entourer les
roues de chaînes. Si vous optez pour
des pneus neige, ils doivent avoir les
mêmes dimensions et être du même
type que les pneus d'origine pour
préserver le degré de sécurité et de
maniabilité de la voiture. D'autre part,
il est potentiellement trés dangereux
de rouler à vive allure, d'accélérer
brutalement, de freiner brusquement
et de donner des coups de volant
intempestifs.
Pour ralentir, utiliser le frein moteur au
maximum. Un brusque coup de frein
sur route enneigée ou verglacée peut
faire déraper la voiture de manière
incontrôlable. Il est recommandé
d'augmenter la distance qui vous
sépare de la voiture qui précède. D'une
manière générale, le freinage doit être
progressif. Il convient de noter que les
chaînes permettent d'augmenter la
force de traction de la voiture, mais
qu'elles n'empêchent pas la voiture de
déraper en cas de freinage trop
brusque.
REMARQUE:
L'utilisation des pneus neige ou
des chaînes n'est pas autorisé
partout. Avant de monter des pneus
neige ou des chaînes, s'informer de
la législation locale en vigueur.
SC170C1-FU
SC170D1-FU
Vérifier la batterie et les câbles
Les températures hivernales mettent
la batterie à rude épreuve. Avant l'hiver,
inspecter visuellement la batterie et
les câbles comme indiqué à la section
6. La charge de la batterie peut être
contrôlée par votre distributeur Hyundai
ou une station service.
Utiliser un liquide de
refroidissement de qualite
Le système de refroidissement de votre
Hyundai contient un liquide de
refroidissement de grande qualité à
base d'éthylène-glycol. Seul ce type
de liquide de refroidissement est
recommandé parce qu'il est en mesure
de prévenir la corrosion du système de
refroidissement, de lubrifier la pompe
à eau et d'éviter la congélation du
système. Veiller à renouveler ou faire
l'appoint en liquide de refroidissment
conformément au tableau des
entretiens programmés reproduit dans
la section 5. Avant l'hiver, faire vérifier
le liquide de refroidissement pour
s'assurer que son point de congélation
est suffisamment bas compte tenu
des températures hivernales anticipée.
SC170E1-FU
Utiliser de l'huile d'hiver si
nécessaire
Dans les pays aux hivers rigoureux, il
est recommandé d'utiliser une huile
d'hiver de viscosité moindre. Consulter
la section 9 pour un complément
d'information. Si vous n'êtes pas sûr
du degré de viscosité de votre huile,
consultez votre distributeur Hyundai.
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
22
SC170F1-FU
Vérifier les bougies et le système
d'allumage
Vérifier les bougies comme indiqué à
la section 6 et les remplacer si
nécessaire. Vérifier également le
câblage et les composants du système
d'allumage et rechercher toute trace
d'anomalie (fissure, usure, etc.).
C160G01A-GUT
Empêcher les serrures de geler
Pour empêcher les serrures de geler,
vaporiser un liquide antigel agréé ou
de la glycérine dans les trous de serrure.
Si une serrure est recouverte de glace,
vaporiser le liquide antigel agréé pour
enlever la glace. Si la serrure est gelée
à l'intérieur, une clé préalablement
chauffée permettra peut-être de
résoudre le problème. Manier la clé
chauffée avec prudence pour éviter de
se brûler.
REMARQUE:
La température adéquate pour
I'utilisation
de
la
clé
d'immobilisation se trouve entre
-40°C(-40°F) et 80°C(176°F). Si vous
chauffez la clé d'immobilisation de
plus de 80°C pour ouvrir le
verrouillage gelé ceci risque
d'endommager la tête du répondeur.
SC170H1-FU
Mettre un liquide antigel agréé
dans le réservoir du lave-glace
Pour éviter la congélation de l'eau du
lave-glace, ajouter une quantité de liquide
antigel agréé, selon les instructions
figurant sur le récipient. Le liquide de
lave-glace est disponible auprès des
distributeurs Hyundai et dans la plupart
des magasins d'accessoires pour automobiles. Ne pas utiliser d'antigel conçu
pour le système de refroidissement ou
d'autres types d'antigel, : ces produits
sont corrosifs et risquent d'endommager
la peinture extérieure.
SC170I1-FU
Eviter que le frein à main ne gèle
Dans certaines conditions, le frein à
main peut geler en position serrée.
Cela peut se produire si de la neige ou
de la glace s'est accumulée autour ou
à proximité des freins arrière, ou si les
freins sont mouillés. Si vous estimez
que le frein à main risque de geler,
serrez-le momentanément, pour mettre
le levier de vitesse en première ou en
marche arrière (boîte manuelle), ou le
séecteur sur la position «P» (boîte
automatique) et bloquer les roues
arrière au moyen de cales de manière
à empêcher la voiture de rouler.
Ensuite, desserrez le frein à main.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
LONG PARCOURS SUR
AUTOROUTE
SC170J1-FU
Ne pas laisser la glace et la neige
s'accumuler sous la voiture
Dans certaines conditions, la neige et
la glace peuvent s'accumuler sous les
ailes et compromettre le guidage des
roues. Dans les circonstances où cela
peut
se
produire,
vérifiez
périodiquement sous la voiture pour
vous assurer que le mouvement des
roues avant et des éléments de la
direction n'est pas entravé.
SC170K1-FU
Equipement de secours
Selon la rigueur des conditions
atmosphériques dans lesquelles vous
pouvez être amené à voyager, prévoir
d'emporter un équipement de secours
approprié aux circonstances. A titre
d'exemple, voici une liste d'accessoires
qui peuvent s'avérer utiles : chaînes,
câble de remorquage, lampe
clignotante, fusées de signalisation,
sable, pelle, câble de batterie, grattoir,
gants, tapis de sol, salopette,
couverture, etc.
23
SC180A1-FU
3. Courroie du ventilateur:
Inspection avant le départ
Une courroie de ventilateur
endommagée ou insuffisamment
tendue peut entraîner la surchauffe du
moteur.
1. Pneus:
Adapter la pression des pneus à la
conduite sur autoroute. Une pression
insuffisante entraîne une surchauffe
susceptible de provoquer l'éclatement
d'un pneu. Eviter d'utiliser des pneus
usés ou endommagés, qui réduisent
l'adhérence au sol et présentent un
risque d'éclatement.
REMARQUE:
Ne jamais dépasser la pression
maximum indiquée sur les pneus.
2. Carburant, liquide de
refroidissement, huile du
carter moteur:
Une voiture qui se déplace à vive allure
consomme 50% de carburant en plus.
Ne pas oublier de vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et d'huile
moteur.
2
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
24
UTILISATION DES PHARES
REMORQUAGE ET PRISE EN
REMORQUE
SC190A1-FU
SC200A1-FU
Vérifier régulièrement les phares pour
s'assurer
qu'ils
fonctionnent
correctement et les maintenir propres.
Par visibilité réduite en plein jour, il est
utile de rouler avec les feux de
croisement allumés pour voir mieux et
surtout pour être vu.
Si vous avez l'intention d'utiliser votre
véhicule pour remorquer, nous vous
recommandons de vérifier en premier
lieu les prescriptions légales en vigueur
dans votre pays. Etant donné que les
lois sont sensiblement différentes d'un
pays à l'autre, les prescriptions
applicables au remorquage de voitures,
de remorques ou d'autres types de
véhicules ou d'équipements peuvent
yarier. Adressez-vous à votre
concessionnaire Hyundai pour de plus
amples informations concernant la
prise en remorque.
!
YC200B2-AU
CROCHETS DE REMORQUAGE
Selectionnez le crochet ainsi que la
boule d'ancrage approprlés afin de
s'assurer qu'lis sont compatibles avec
ceux du véhicule tracté. Utiliser un
crochet non compensateur qul répartie
la charge de la flèche uniformément.
Le crochet doit être correctement fixé
à la voiture par un mécanlclen
compétent, NE PAS UTILISER UN
CROCHET UNIQUEMENT POUR
UNE UTILISATION TEMPORAIRE ET
N'EN UTILISER JAMAIS UN
S'ACCROCHANT UNIQUEMENT AU
PARE-CHOC.
ATTENTION:
Ne procédez à aucun remorquage
avec votre voiture au cours des 2000
premiers kilomètres, de manière à
assurer un rodage parfait du moteur
de
votre
véhicule.
Toute
contrevenance à cette observation peut
entraîner des dégáts irrédiables au
moteur ou à la transmission.
YC200C3-AU
FREIN DE REMORQUAGE
Si votre remorque est équippée d'un
système de freinage, assurez-vous de
sa conformlté avec les lols en vigueur,
de son installation et de son bon
fonctionnement.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2
25
REMARQUE:
Si vous remorquez une remorque
ou un autre véhicule, votre véhicule
nécessitera plus d'entretien en
raison de l'augmentation de la
charge.
!
ATTENTION:
o Ne jamais connecter le système
de freinage de la remorque à celui
de la voiture.
o En cas de remorquage sur des
pentes fortes (de plus de 6%) blen
faire attention à la jauge du fluide
de refroilissement pour évlter toute
surchauffe du moteur.
Si l'alguille de cette jauge se
déplace sure le cadran jusqu'à
atteindre la position «HOT», vous
devez faire en sorte de la refaire
tomber. Il faut vous arrâter dès
que cela est possible et mettre le
moteur en repos jusqu'à
refroidissement. Vous pouvez
repartir dâs que le moteur s'est
assez refroidi.
SC200D1-FU
C190E01GK-GUT
Chaînes de sécurité
LIMITATION DU POIDS DE LA
REMORQUE
Dans le cas où le raccordement de votre
voiture à une remorque ou à un autre
véhicule présenterait une défaillance,
ce dernier pourrait traverser
dangereusement les autres bandes de
circulation, quitter la route et aller
emboutir un autre véhicule. Pour éviter
ce type de situations, des chaînes de
fixation entre votre voiture et la remorque
sont requises.
Charge sur la
barre d'attelage
Poids total de la
remorque
C190E01L
La charge de la flèche peut être
augmentée ou diminuée en la
répartissant dans la remorque. Ceci
peut être vérifié en contrôlant d'abord
le polds total de la remorque puls celui
de la flèche.
REMARQUE:
1. Ne jamals charger la remorque
avec plus de polds à l'arrière qu'à
l'avant. Environ 60% de la charge
de la remorque doit se trouver
sur la moitlé avant et 40% à
l'arrière.
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
26
Poids de l'essieu brut Poids du véhicule brut
C190E02L
2. Le poids total brut du véhicule
avec la remorque ne doit pas
dépasser le poids brut indiqué
sur la plaque d'identification (voir
page 8-2). Le poids total brut du
véhicule comprend le poids du
véhlcule, conducteur, tous les
passagers et leur valise, le
chargement, le crochet, la fièche
de la remorque et tout autre
équipement annexe.
3. La charge arrière ou avant de
l'essieu ne doit pas dépasser le
taux indlqué sur la plaque
d'identification (voir page 8-2). Il
est possible que votre poids de
remorquage ne dépasse pas le
poids total mais dépasse celui
par essieu. Dans ce cas, il y a
peut être trop de charge dans la
remorque ou dans le coffre : il
sufflt aiors de redistribuer les
charges et de revérifier le poids à
l'essieu.
4. La charge verticale statique
maximum autorisée sur le
dispositif d'attelage est:
1,6L
2,0L/2,7L
50kg
60kg
Vue de dessous de véhicule
Point d'accouplement
HGK260
5. Inclinaison autorisée maximum du
point d'accouplement : 990 mm.
!
ATTENTION:
Les caractéristiques sulvantes sont
recommandées
lors
du
remorquage. Les charges de la
remorque ne peuvent sous peine
de danger dépasser les valeurs
indiquées sur le croquis ci-dessous.
COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
2
27
kg
Poids Tractable
Maximal
Remorque
Remorque n'est pas équipée
d'un système de freinage
Remorque est
1,6 L
équipée d'un
2,0 L/
système de freinage
2,7 L
!
550
1200
1400
AVERTISSEMENT:
Charger de facon incorrecte votre
volture ou la remorque peut
sérieusement endommagé sa
direction ou son système de freinage
pouvant entraîner de la sorte un
accident.
C190F01A-GUT
MESURES A RESPECTER EN
CAS DE REMORQUAGE
1. Avant de remorquer, blen vérifier le
crochet, le câble de remorquage
dlnsi que le bon fonctionnement
des feux de slgnalement, freinage
et clignotants.
2. Condulre toujours votre véhicule à
une vitesse modérée (moins de
100 km/h).
3. Le falt de remorquer demande plus
de réapprovlsionnement en
carburant qu'en conditions
normales.
4. Pour malntenir l'efficacité du
système de freinage et celle de la
charge électrique, ne pas utiliser la
cinquième vitesse (transmission
manuelle) et le surmulltiplicateur
(transmission automatique).
5. Veillez à blen attacher les différents
objets contenus dans le remorque
afin d'éviter toute chute éventuelle.
6. Vérifier les conditions et la pression
des pneus de votre remorque et
voiture. Une pression non suffisante
peut en effet gêner la conduite.
Vérifier également la roue de
secours.
7. L'ensemble véhlcule/remorque est
plus sensible du vent de travers ou
aux successions de secousses.
Quand vous êtes doublé par un
gros véhicule, maintenez une
vitesse constante et restez blen à
drolte. En cas de secousses par le
vent trop importantes, ralentlssez
pour vous dégager des trous d'air
provoqués par les autres véhicules.
8. En garant votre volture ou la
remorque, surtout sur une colline,
veillez à blen brendre toutes les
précautions d'usage : tournez vos
roues avant vers l'intérieur,
mettez le frein de parking et
passez soit la lère ou la marche
arrière (transmission manuelle)
ou mettre sur Park (transmission
automatique). De plus, placez des
cales à chacun des pneus de la
remorque.
9. Sl votre remorque possède des
freins électriques, démarrez votre
véhlcule et votre remorque puls
contrôler le fonctionnement des
freins pour être sur qu'ils
fonctionnent blen. Cela vous
permettra de faire en même temps
un contrôle de votre système
électrique.
2 COMMENT CONDUIRE VOTRE HYUNDAI
28
10.Durant votre voyage, vériflez de
temps en temps afin de vous assurer
que le chargement est blen maintenu
en place, que les lumières dinsi que
les frelns de la remorque sont en
parfait état de marche.
11.Evitez les démarrages trop
brusques, les accélérations ou les
arrêts soudains.
12.Evitez de tourner trop brusquement
et les changements de vole rapides.
13.Evites d'appuyer trop longuement
sur la pédale de frein pour ne pas
les surchauffer et réduire ainsl leur
efficacité.
14.Dans les descentes, réduisez vos
vitesses et utilisez le frein moteur.
Dans les montées, réduisez
également vos vitesses et roulez
moins vite : vous aurez plus de
chances d'éviter ainsl toute surcharge
ou surchauffe du moteur.
15.En cas d'arrêt sur une montée, ne
pas appuyer sur l'accélérateur pour
rester en place mals utilisez le frein
de stationnement ou le frein à pled
pour éviter toute surchauffe de la
transmission automatique.
REMARQUE:
En cas de remorquage, vérifiez plus
régulièrement le liqulde de la boîtepont.
!
ATTENTION:
En cas de surchauffe du moteur (la
jauge de température arrive presque
sur la ligne rouge), prendre les
mesures suivantes pouvant
éliminer ce problème solt:
1. Coupez l'air conditionné.
2. Réduire la vitesse.
3. Se mettre à une vitesse inférieure
dans les montées.
4. En cas de coups de frein et
d'accélérations alternés, mettre
la vitesse en position «P» ou «N»
et faites tourner le moteur au
ralenti.
PROBLEME EN ROUTE
Que faire en cas d'urgence
LE MOTEUR NE DEMARRE PAS ......................................... 3-2
DEMARRAGE PAR FILS DE CONNEXION ......................... 3-3
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE ............................................ 3-4
PNEUMATIQUE DE RECHANGE TEMPORAIRE ............... 3-6
EN CAS DE CREVAISON ..................................................... 3-7
CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE ................................. 3-7
SI VOTRE VEHICULE DOIT ETRE REMORQUE ...............3-12
REMORQUAGE D'URGENCE ............................................3-14
SI VOUS PERDEZ VOS CLES ............................................3-15
3
3
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
2
LE MOTEUR NE DEMARRE
PAS
SD020A1-FU
!
AVERTISSEMENT:
SD020B1-FU
D010C01A-AUT
Le démarreur ne fonctionne pas
ou tourne avec difficulté
Si le moteur capote normalement
mais ne démarre pas
Si le moteur ne veut pas démarrer,
ne pas pousser ou tirer la voiture
pour le mettre en marche. Une collision ou un quelconque autre
dommage pourrait en résulter. En
outre, pousser ou tirer la voiture
pourdémarrer le moteur peut
entraîner une surcharge au niveau
du convertisseur catalytique et
provoquer un incendie.
D010B01GK
1. Si la voiture est équipée d'une boîte
automatique, mettre le sélecteur sur
la position «P» et serrer le frein à
main.
2. Inspecter les connexions de la
batterie pour s'assurer qu'elles sont
propres et correctement serrées.
3. Allumer le plafonnier. Si la lumière
s'affaiblit ou s'éteint lorsque le
démarreur est actionné, la batterie
est déchargée.
4. Ne pas pousser ou tirer la voiture
pour démarrer le moteur. Consulter
la rubrique «Démarrage par fils de
connexion» ci-après.
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Vérifiez tous les connecteurs au
niveau de la bobine d'allumage et
des
bougies
d'allumage.
Reconnectez l'élément qui peut être
déconnecté ou lâche.
3. Vérifiez la conduite de carburant
dans le compartiment-moteur.
4. Si le moteur refuse toujours de
démarrer, appelez un revendeur
Hyundai ou faites appel à une autre
assistance qualifiée.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
DEMARRAGE PAR FILS DE
CONNEXION
AD020D1-AU
D020A02A-AUT
Si le moteur cale
1,6L/2,0L
1. Rédulsez
votre
vitesse
progressivement, en gardant une
ligne droite. Garez vous en falsant
attention.
2. Meffre les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer votre
moteur. Si aucun résultat, aliez volr
dans votre manuel la partle intitulée
«LE MOTEUR NE DEMARRE PAS».
Batterie
déchargée
Batterie d'appoint
2,7 L
Batterie
déchargée
F020100AUN
Si le moteur cale à une
intersection ou à un carrefour
o Si le moteur cale à une intersection
ou à un carrefour, mettez le levier de
vitesses au point mort, puis poussez
le véhicule jusqu’à un endroit sûr.
o Si votre véhicule est équipé d’une
boîte de vitesses mécanique sans
contacteur d’allumage, pour faire
avancer le véhicule, passez la
seconde ou la troisième vitesse, puis
lancez le démarreur, sans appuyer
sur la pédale d’embrayage.
HGK4001
Batterie d'appoint
!
HGK4002
AVERTISSEMENT:
Le démarrage par fils de connexion
peut être dangereux. A défaut de
vous conformer strictement aux instructions suivantes, vous risquez
d'encourir de graves blessures ou
d'endommager le véhicule.
3
3
Si vous éprouvez le moindre doute
concernant la procédure décrite cidessous, faites appel à un technicien
qualifié. Les batteries de voiture
contiennent de l'acide sulfurique, une
substance nocive et extrêmement
corrosive. Pour démarrer en utilisant
des fils de connexion, prendre la
précaution de chausser des lunettes
de protection et de veiller à ce que
l'acide ne soit pas projeté sur vous,
vos vêtements ou la voiture.
o En cas de projection accidentelle
d'acide sur la peau ou dans les yeux,
enlever immédiatement les vêtements
contaminés et rincer abondamment à
l'eau claire pendant au moins 15
minutes les endroits atteints. Ensuite,
se faire rapidement examiner par un
médecin. En cas de transport à l'hôpital,
il convient d'appliquer de l'eau sur les
endroits atteints au moyen d'une
éponge ou d'un morceau de tissu.
o Le gaz produit pendant le démarrage
par fils de connexion branchés sur
une autre batterie est extrêment
explosif. S'abstenir de fumer ou de
produire des étincelles ou des
flammes nues dans le voisinage.
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
4
o La batterie utilisée comme source
d'appoint doit être de 12 volts. En
cas de douts, s'abstenir de l'utiliser.
o Pour démarrer une voiture au moyen
de fils de connexion, se conformer
strictement à la procédure suivante:
1. Si la batterie d'appoint est dans un
autre véhicule, s'assurer que les
deux véhicules ne se touchent pas.
2. Eteindre tous les accessoires et
lampes non nécessaires dans les
deux véhicules.
3. Fixer les pinces des fils de connexion
dans l'ordre exact indiqué par
l'illustration à la page précédente, à
savoir : d'abord attacher l'une des
pinces du premier fil de connexion
sur la borne ou le câble positif (+) de
la batterie déchargée, puis fixer
l'autre extrémité du même câble sur
la borne ou le câble positif (+) de la
batterie d'appoint. Ensuite, avec le
deuxième fil de connexion, fixer une
pince sur la borne ou le câble négatif
(-) de la batterie d'appoint; puis fixer
l'autre pince sur une partie métallique
fixe du moteur, à l'écart de la batterie
déchargée. Ne pas attacher cette
pince sur une pièce mobile du moteur.
4. Démarrer le moteur de la voiture où
se trouve la batterie d'appoint et le
laisser tourner pendant quelques
minutes pour être sûr que la batterie
soit complètement chargée. Au cours
de la procédure de démarrage du
véhicule en panne, le moteur du
véhicule de dépannage doit être
maintenu à un régime de 2000 tr/
min environ.
5. Démarrer le moteur de votre voiture
selon la procédure normale de
démarrage. Lorsque le moteur tourne,
laisser les fils branchés et laisser
tourner le moteur pendant quelques
minutes au régime de ralenti accéléré,
c'est-à-dire à environ 2000 tr/min.
6. Retirez précautionneusement les
câbles de connexion de batteries
dans l'ordre inverse de fixation.
Si vous n'êtes pas en mesure de
déterminer pourquoi votre batterie s'est
déchargée (phares laissés allumés,
par exemple) faites vérifier le système
de charge par votre distributeur
Hyundai.
SD040A2-FU
Si l'aiguille de la jauge de température
se met à grimper, ou en cas de perte
de puissance, de cliquetis ou de
cognement, il est probable que le
moteur soit trop chaud. Si cela vous
arrive:
1. Dès qu'il est possible de le faire
sans danger, se ranger sur le côté.
2. Mettre le sélecteur sur «P» (boîte
automatique), ou le levier de vitesse
au point mort (boîte manuelle), et
serrer le frein à main.Eteindre le
conditionnement d'air s'il est
enclenché.
3. Si le liquide de refroidissement coule
sous la voiture ou si de la vapeur
s'échappe du capot, arrêter le
moteur. Avant d'ouvrir le capot,
attendre que le liquide de
refroidissement cesse de couler ou
que la vapeur ait disparu.
S'il n'y a pas de perte visible de
liquide de refroidissement et aucune
production de vapeur, laisser tourner
le moteur et s'assurer que le
ventilateur fonctionne. Si le
ventilateur ne tourne pas, arrêter le
moteur.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
3
5
4. Vérifier si la courroie d'entraînement
de la pompe à eau est toujours en
place. Dans l'affirmative, vérifier si
elle est serrée correctement. Si la
courroie semble en ordre,
rechercher les fuites de liquide de
refroidissement au niveau du
radiateur, des conduites ou sous la
voiture (si le conditionnement d'air
était enclenché, il est normal que
l'eau froide circule lorsque vous
l'arrêtez).
!
AVERTISSEMENT:
Pour éviter de se blesser lorsque le
moteur tourne, prendre garde aux
pièces en mouvement, par exemple les
courroies de transmission (attention
aux mains et aux vêtements).
5. Si la courroie d'entraînement de la
pompe à eau est rompue, ou en cas
de perte de liquide de
refroidissement, arrêter le moteur
immédiatement et faire appel au
distributeur Hyundai le plus proche.
!
AVERTISSEMENT:
Ne pas dévisser le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement pourrait jaillir par
l'ouverture et causer de sérieuses
brûlures.
6. Si vous ne parvenez pas à
déterminer la cause de la surchauffe,
attendez que la température du
moteur retourne à la normale.
Ensuite, si le niveau du liquide de
refroidissement a baissé, ajoutez
avec précautions du liquide de
refroidissement dans le réservoir
(page 6-13) pour amener le niveau du
liquide dans le réservoir au repère du
milieu.
7. Poursuivre sa route en restant très
attentif à ce problème de
surchauffe. Si le phénomène se
reproduit, demander l'aide d'un
distributeur Hyundai.
!
ATTENTION:
Une perte importante de liquide de
refroidissement indique une fuite dans
le système de refroidissement. Dans
ce cas, faire examiner la voiture aussi
rapidement que possible par un
distributeur Hyundai.
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
6
PNEUMATIQUE DE
RECHANGE TEMPORAIRE
D040A01GK-GUT
Les instructions suivantes pour le
pneumatique de rechange temporaire
doivent être observées:
1. Vérifiez la pression de gonflage après
la pause du pneumatique de rechange
et réglez à la pression spécifiée. La
pression du pneumatique doit être
vérifiée périodiquement et maintenue
à la pression spécifiée lorsque le
pneumatique est entreposé.
Pression du pneumatique de
rechange
Dimensions de la roue T125/70R 16
Pression de gonflage 420 kPa (60 psi)
2. Le pneumatique de rechange ne doit
être utilisé que temporairement et
doit être replacé dans le coffre à
bagages dès que le pneumatique
d'origine peut être réparé ou
remplacé.
3. Une utilisation continue à des
vitesses supérieures à 80 km/h(50
mph) n'est pas recommandée.
4. Lorsque le pneumatique de rechange
temporaire est conçu spécialement
pour votre véhicule, il ne doit pas être
utilisé sur un autre véhicule.
5. Le pneumatique de rechange
temporaire ne doit pas être utilisé
sur d'autres roues et les
pneumatiques standard, les pneus
neiges, les enjoliveurs de roue ou
les anneaux enjoliveur ne doivent
pas être utilisés avec la roue de
rechange temporaire. Sinon, ces
éléments ou d'autres composants
du véhicule risquent d'être
endommagés.
6. La pression du pneumatique de
rechange temporaire doit être
vérifiée une fois par mois lorsque le
pneu est entreposé.
!
ATTENTION:
o N'utilisez pas de chaînes à neige
avec votre pneumatique de
rechange temporaire.
o N'utilisez pas plus d'un
pneumatique de rechange
temporaire à la fois.
SD050C1-FU
Manipulation de la roue de
secours
HGK4010
Enlever l'écrou de fixation pour retirer
la roue de secours. Pour remettre la
roue de secours dans son logement,
serrer l'écrou à la main jusqu'à ce que
la roue ne puisse plus bouger.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
EN CAS DE CREVAISON
SD060A1-FU
CHANGER UNE
DEGONFLEE
ROUE
1. Enlever le pied de la pédale
d'accélérateur et laisser la voiture
ralentir d'elle-même. Ne pas appuyer
sur la pédale de frein ou essayer de
se ranger immédiatement sur le côté
: vous risqueriez de perdre le contrôle
de la voiture. Lorsque la vitesse de
la voiture a suffisamment diminué,
freiner prudemment et se ranger sur
le côté. Se garer autant que possible
à l'écart de la route, sur un sol ferme
et horizontal. Sur autoroute, ne pas
s'arrêter sur la berme centrale qui
sépare les voies de circulation allant
en sens opposé.
2. Lorsque la voiture est arrêtée,
allumer les feux de détresse, serrer
le frein à main et mettre le sélecteur
sur «P» (boîte automatique) ou le
levier de vitesse en marche arrière
(boîte manuelle).
3. Faire descendre tous les passagers.
Les inviter à descendre du côté
opposé à celui de la circulation.
4. Changer le pneu en suivant les
instructions figurant dans les pages
qui suivent.
7
D060B02GK-AUT
SD070A1-FU
1. Pour accéder à la roue de
secours et à l'outillage
Si un pneu se dégonfle en cours de
route:
OGK036060
La procédure décrite dans les pages
peut servir à remplacer une roue dont
le pneu est crevé, mais aussi pour
permuter les roues de temps à autre
(afin que les pneus puissent s'user de
manière uniforme). Avant de changer
un pneu à plat, s'assurer que le
sélecteur est sur «P» (boîte
automatique) ou que le levier de vitesse
est en marche arrière (boîte manuelle).
Ensuite:
3
HGK4008
Sortez, du coffre, la roue de secours,
puis le cric, et le sac à outils.
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
8
ZD070D1-AU
ZD070F1-AU
2. Caler la roue
3. Desserrer les écrous
Pneu crevé
HGK4009
Le cric est situé derrière le côté droit de
la garniture du coffre à bagages.
Tournez le couvercle de cric en
dévissant les boulons. Tournez
l'extrémité du cric dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre pour réduire
la hauteur du cric à l'aide d'un tournevis
ou d'une barre de clé et déposez-le du
support.
HGK4011
Caler la roue diagonalement opposée
à la roue à remplacer pour empêcher
la voiture de bouger lorsqu'elle est
soulevée au moyen du cric.
HGK4013
Les écrous doivent être débloqués
avant de soulever la voiture. Pour
débloquer les écrous, tourner la clé
d'un demi-tour dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre. S'assurer
au préalable que la douille de la clé est
enfoncée à fond sur l'écrou pour éviter
que la clé ne dérape. Pour disposer
d'un maximum de force, placer la clé
de manière à ce que la poignée soit
tournée vers la droite, comme indiqué
dans l'illustration. Ensuite, en tenant la
clé par l'extrémité de la poignée, tirer
vers le haut en exerçant une pression
constante. Ne pas enlever les boulons
tout de suite. Se contenter de les
desserrer d'un demi-tour environ.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
3
9
ZD070G1-AU
D060F02E-AUT
4. Mettre le cric en position
5. Levage du véhicule
Levez suffisamment la voiture de
manière à pouvoir placer la roue de
secours gonflée. Vous devez pour cela
lever la voiture plus haut qu'il n'est
nécessaire pour retirer le pneu crevé.
Clé pour écrous de roue
Barre de clé
OGK036401
Le pied du cric doit reposer sur un sol
ferme et horizontal. Positionner le cric
comme indiqué dans l'illustration.
D060F01MC
Après avoir inséré une barre de clé
dans la clé pour écrous de roues,
placez la barre de clé dans le cric
comme indiqué dans le croquis. Pour
lever le véhicule, tournez la manivelle
dans le sens des aiguilles d'une montre.
A mesure que le cric commence à
soulever le véhicule, assurez-vous qu'il
est bien en place et ne risque pas de
glisser. Si le cric est posé sur un sol
meuble ou sur du sable, il sera sans
doute nécessaire de placer une
planche, une brique, une pierre plate
ou un autre objet à la base du cric pour
l'empêcher de s'enfoncer.
!
AVERTISSEMENT:
Ne jamais se glisser sous la voiture
lorsque celle-ci n'est soutenue que
par un simple cric. La voiture
pourrait glisser et vous occasionner
des blessures graves. Il va de soi
que personne ne peut se trouver à
bord de la voiture lorsqu'on utilise
le cric.
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
10
D060G02Y-GUT
ZD070J2-AU
6. Pour changer une roue
7. Pour reposer les écrous de
roue
OGK036603
OGK036403
Desserrez les écrous de roue et déposezles avec vos doigts. Faites glisser la
roue hors des pivots et posezla à plat
pour qu'elle ne se mette pas à rouler.
Pour placer la roue sur le moyeu,
saisissez le pneu de secours, ajustez
les orifices avec les pivots et faites
glisser la roue sur ces derniers. En cas
de difficultés, inclinez légèrement la
roue et alignez l'orifice supérieur dans
la roue avec le pivot supérieur. Ensuite,
déplacez la roue vers l'avant et vers
l'arrière jusqu'à ce qu'elle puisse glisser
au-dessus des autres pivots.
!
AVERTISSEMENT:
Avant de mettre la roue en place,
s'assurer que le moyeu ou la roue
sont exempts de tout corps étranger
(par exemple de la boue, du
goudron, du gravier, etc.) qui
pourrait empêcher la roue de se
plaquer solidement contre le
moyeu. Nettoyer si nécessaire. Si
un bon contact au niveau de la
surface de fixation entre la roue et
le moyeu n'est pas assuré, les
boulons pourraient se desserrer
progressivement, au risque que la
roue se détache en cours de route.
OGK036604
Pour reposer l'enjoliveur, tenez-le sur
la roue puis vissez les écrous de roue
sur les goujons et serrez-les à la main.
Vous devez poser les écrous en
orientant leur petit diamètre vers
l'intérieur. Secouez la roue de secours
pour vous assurer qu'elle repose bien
en place, puis serrez de nouveau les
écrous de roue à la main.
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
3
11
D060I01E-GUT
8. Abaisser du véhicule et serrer
des boulons
Serrez les boulons en passant un
boulon sur deux jusqu'à ce qu'ils soient
tous serrés. Contrôlez que tous les
boulons sont bien serrés. Après avoir
changé une roue, demandez à un
mécanicien de serrer les boulons de
roue au couple correct, dès que possible.
D060J01FC-GUT
APRES UN CHANGEMENT
DE ROUE
Couple de serrage d'écrou de
roue
HGK4014
Abaissez le véhicule au sol en tournant
la clé pour écrous de roue dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Placez alors la clé comme indiqué sur
le dessin et serrez les boulons de la
roue. Assurez-vous que la douille est
bien enfoncée sur le boulon. Ne
grimpez pas sur la clé et n'utilisez pas
d'allonge pour serrer excessivement.
Jante en acier et en alliage:
900 à 1.100kg.cm
(65 à 80 lb.ft)
OGK036605
Si vous avez une jauge de pression,
vérifier la pression du pneu. Si la
pression est inférieure à la valeur
spécifiée, rouler à allure modérée
jusqu'à la prochaine station service et
le gonfler à la pression correcte. Si la
pression est trop élevée, actionner la
soupape pour laisser échapper l'air en
excès. Toujours remettre le capuchon
de soupape après avoir vérifié ou
adapté la pression du pneu. A défaut
de remettre le capuchon, la valve
pourrait être endommagée par la
poussière ou l'humidité et entraîner
une fuite d'air.
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
SI VOTRE VEHICULE DOIT
ETRE REMORQUE
12
En cas de perte d'un capuchon de
soupape, s'en procurer un et le mettre
en place sans tarder.
Après avoir changé les roues, placez
le pneumatique à plat à son emplacement dans le coffre à bagages et
remettez le cric et les outils à leur
emplacement adéquat.
D080A01O-GUT
Si votre véhicule doit être remorqué,
cette tâche doit être réalisée par votre
concessionnaire Hyundai ou un service de dépannage compétent pour
éviter que votre véhicule ne soit
endommagé lors du remorquage. En
général, les professionnels sont
également
informés
des
réglementations locales concernant le
remorquage. En tout cas, pour ne pas
risquer d'endommager votre véhicule,
nous vous suggérons de présenter
ces informations à l'opérateur de la
dépanneuse. Veillez à ce qu'un
système de chaîne de sécurité soit
utilisé et que toutes les réglementations
locales soient observées.
Nous vous recommandons d'utiliser
pour le remorquage de votre véhicule
une remorqueuse permettant
l'élévation des roues et des plateformes
roulantes ou une plateforme plane
(toutes les roues sont décollées du
sol).
!
ATTENTION:
o Votre véhicule risque d'être
endommagé s'il est remorqué de
façon incorrecte!
o Veillez à ce que la boîte-pont soit
au point mort.
o Lorsque le moteur ne démarre
pas, veillez à ce que la direction
soit déverrouillée en plaçant la
clé dans la position «ACC».
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
3
13
1) Si le véhicule est remorqué et que les
roues arrière reposent sur le sol, veillez
à desserrer le frein de parking.
D080B01O-GUT
Remorquage d'un véhicule
1)
!
ATTENTION:
o Lors du remorquage du véhicule,
faites attention à ne pas provoquer
de dommages sur le pare-chocs
ou le dessous de caisse du
véhicule.
2)
3)
Plateforme roulante
HGK4016
HGK4030
Votre véhicule peut être remorqué grâce
à une remorqueuse permettant
l'élévation des roues (1), (2) ou grâce
à une plateforme plane (3).
o Ne remorquez pas le véhicule avec
une dépanneuse à élingues car
cela risque de provoquer des
dommages sur le pare-chocs ou
le dessous de caisse du véhicule.
REMARQUE:
Avant le remorquage, vérifiez le
niveau du liquide de la boîte-pont
automatique. S'il se trouve en
dessous de la plage «HOT» (Chaud)
sur la jauge d'huile, ajoutez du
liquide. Si vous ne pouvez pas
ajouter du liquide, utilisez une
plateforme roulante de remorquage.
2) Si l'une des roues chargées ou des
composants de la suspension sont
endommagés ou si le véhicule est
remorqué avec les roues avant
reposant sur le sol, utilisez une
plateforme roulante de remorquage
sous les roues avant.
o Boîte-pont manuelle:
Si vous n'utilisez pas une plateforme
roulante de remorquage, placez la
clé de contact dans la position «ACC»
et la boîte-pont dans «N (Point mort)».
3 QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
14
SD110A3-FU
!
ATTENTION:
!
REMORQUAGE D'URGENCE
ATTENTION:
Avant
Ne remorquez pas le véhicule quand
la clé est retirée ou se trouve dans la
position «LOCK» lorsque le
remorquage est réalisé depuis
l'arrière sans une plateforme
roulante de remorquage.
o Boîte-pont automatique:
Veillez à utiliser une plateforme
roulante de remorquage sous les
roues avant.
OGK066005
HGK4017
Arrìèr
Un véhicule équipé d'une boîte-pont
automatique ne doit jamais être
remorqué depuis l'arrière avec les
roues avant reposant sur le sol.
Cela risque de provoquer de graves
dommages sur la boîte-pont.
3) Il est préférable que votre véhicule
soit remorqué avec toutes ses roues
décollées du sol.
OGK066006
QUE FAIRE EN CAS D'URGENCE
SI VOUS PERDEZ VOS CLES
Pour le remorquage d'urgence
lorsqu'aucune
dépanneuse
commerciale n'est disponible, fixez un
câble, une chaîne ou une sangle de
remorquage sur l'un des crochets de
dépannage sous la partie avant/arrière
de votre véhicule. Ne pas essayer de
remorquer votre voiture de cette
manière sur une route sans
revêtement. Vous pourriez occasionner
de sérieux dégâts à la voiture.
Il en va de même si les roues, la
transmission, les essieux, la direction
ou les freins sont endommagés. Avant
le remorquage, s'assurer que la boîte
est au point mort et que la clé de
contact est en position «ACC» (moteur
à l'arrêt) ou dans la position «ON»
(moteur en marche). Une personne
doit se trouver à bord de la voiture
remorquée pour actionner le volant et
les freins.
D120A02A-GUT
!
ATTENTION:
o Si les quatre roues reposent sur le
sol, la voiture ne peut être
remorquée que par l'avant.
S'assurer que la boîte est au point
mort. La vitesse de remorquage
doit être inférieure à 50 km/h et la
distance ne peut excéder 25 km.
o S'assurer que la direction est
déverrouillée en plaçant la clé de
contact sur la position «ACC». Une
personne doit se trouver à bord de
la voiture pour actionner le volant
et les freins.
Si vous perdez vos clés, de nombreux
concessionnaires Hyundai peuvent
vous faire de nouvelles clés si vous
avez votre numéro de clé.
Si vous verrouillez les clés à l'intérieur
du véhicule et si vous ne pouvez pas
obtenir une nouvelle clé, les
concessionnaires Hyundai peuvent
utiliser des outils spéciaux pour vous
ouvrir la porte.
Des informations sur à la clé du
système d'immobilisation apparaissent
page 1-4.
3
15
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Prévention de la corrosion & nettoyage
CORROSION PROTEGER ..........................................
CONTRIBUER A LA LUTTE ANTICORROSION .........
NETTOYER ET POLIR ................................................
NETTOYER A L'INTERIEUR .......................................
4-2
4-3
4-4
4-7
4
4
4 PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
2
CORROSION PROTEGER
SE020A1-FU
SE020B1-FU
SE020C1-FU
Proteger votre hyundai
de la corrosion
Causes habituelles de la
corrosion
Endroits très corrosifs
Par un recours aux techniques de design
et de construction les plus évoluées
visant à combattre la corrosion, Hyundai
produit des voitures de très grande
qualité. Toutefois, il ne s'agit que d'une
partie du travail : pour bénéficier longtemps
de la résistance à la corrosion que
votre Hyundai est en mesure d'offrir, la
collaboration et l'intervention du
propriétaire est également requise.
Les causes les plus fréquentes de la
corrosion pouvant affecter votre voiture
sont:
o Le sel d'épandage, la crasse et
l'humidité que l'on laisse s'accumuler
sous la voiture.
o La disparition de la peinture ou des
revêtements de protection,
provoquée par les projections de
pierres, l'abrasion, les rayures ou
les coups qui mettent le métal à nu
et l'exposent à la corrosion.
Si vous devez vous déplacer dans des
endroits où votre voiture est
régulièrement exposée aux subtances
corrosives, le chapitre consacré à la
protection contre la corrosion vous
concerne tout particulièrement.
Quelques-unes des causes les plus
fréquentes favorables à la corrosion
sont : le sel d'épandage, les produits
chimiques de lutte contre la poussière,
l'air marin et la pollution industrielle.
SE020D1-FU
L'humidité engendre la
corrosion
L'humidité crée les conditions dans
lesquelles la corrosion a le plus de chance
de
se
produire.
Ainsi,
la
corrosion est accélerée par un degré
élevé d'humidité, particulièrement
lorsque la température se situe juste audessus de 0°C. En effet, dans de telles
conditions,
les
substances
corrosives sont maintenues en étroit
contact avec la carrosserie par l'humidité
qui parvient difficilement s'évaporer.
PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
CONTRIBUER A LA LUTTE
ANTICORROSION
La boue est particulièrement redoutable
pour les revêtements anticorrosion parce
qu'elle met longtemps à sécher et qu'elle
maintient l'humidité en contact avec la
carrosserie. Même lorsqu'elle semble
avoir séché, elle contient encore de
l'humidité qui favorise la corrosion.
SE030A1-FU
Les températures élevées peuvent
également accélérer la corrosion des
éléments de carroserie mal ventilés,
où l'humidité met longtemps à sécher.
Pour toutes ces raisons, il est
particulièrement important de maintenir
votre voiture propre et exempte de
dépôts de boue ou d'autres matériaux.
Ceci s'applique non seulement aux
surfaces visibles, mais aussi au
soubassement de la voiture.
Maintenir la voiture propre
Vous pouvez contribuer à empêcher la
corrosion de se former en observant
les recommandations qui suivent:
SE030B1-FU
La meilleure manière de prévenir la
formation de la corrosion consiste à
maintenir votre voiture propre pour
empêcher les dépôts de substances
corrosives. Le soubassement de la
voiture doit recueillir une attention toute
particulière.
o Dans les régions à haut risque
(routes fréquement salées en hiver,
habitation à proximité de la mer,
endroits exposés à la pollution
industrielle ou aux pluies acides,
etc.), il importe de redoubler
d'attention pour éviter la formation
de la corrosion. En hiver, rincer au
tuyau d'arrosage le soubassement
de la voiture au moins une fois par
mois et veiller à nettoyer le
soubassement à fond lorsque l'hiver
est terminé.
4
3
o En nettoyant le soubassement,
prêter une attention particulière aux
éléments situés sous les ailes et
aux autres endroits cachés à la vue.
Procéder avec un soin méticuleux :
passer une éponge humide au lieu
d'enlever complètement les dépôts
ne fera qu'accélérer la corrosion au
lieu de l'empêcher de se former. De
l'eau sous haute pression et la
vapeur sont des moyens
particulièrement efficaces pour
enlever les dépôts de boue et autres
substances corrosives.
o Lorsque vous nettoyez les panneaux
inférieurs, les seuils de portière, et
les longerons, veiller à laisser ouvert
les orifices d'évacuation pour
permettre à l'humidité de s'échapper.
4 PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
NETTOYER ET POLIR
4
SE030C1-FU
SE030E1-FU
E030A02GK-AUT
Tenir le garage sec
Ne pas négliger l'intérieur
Nettoyage de votre Hyundai
Ne pas garer la voiture dans un garage
humide et mal ventilé. Il s'agit d'un
environnement favorable à la corrosion.
C'est particulièrement vrai si vous lavez
votre voiture dans le garage ou rentrez
la voiture dans le garage ou rentrez la
voiture lorsqu'elle est couverte de neige,
de glace ou de boue. Même un garage
chauffé peut contribuer à la corrosion, à
moins qu'il ne soit bien ventilé pour
permettre à l'humidité de s'évacuer.
L'humidité peut s'accumuler sous les
paillasons et la moquette. Vérifier
périodiquement sous les paillassons
pour s'assurer que la moquette est
sèche. Soyez particulièrement attentif
si vous transporter des engrais, des
produits de nettoyage, ou des produits
chimiques dans votre voiture. De tels
produits doivent être transportés dans
des récipients appropriés. En cas
d'épanchement ou de fuite, nettoyer
en profondeur, rincer à l'eau claire et
sécher à fond.
Ne jamais laver la voiture si la
carrosserie est brûlante après être
restée au soleil. Toujours laver la
voiture à l'ombre.
SE030D1-FU
Maintenir la peinture extérieure
en bonne condition
Les éraflures ou les coups dans la
peinture doivent faire l'objet de petites
retouches dès que possible pour
empêcher la formation de la corrosion.
Si le mêtal est mis à nu, il est
recommandé de faire appel à un
carrossier qualifiè.
Laver la voiture fréquemment. La
poussière est un matériau abrasif et
peut rayer la peinture si elle n'est pas
enlevée. La pollution atmosphèrique et
les pluies acides peuvent endommager
la peinture et les garnitures par action
chimique si les polluants sont laissés à
leur contact. Dans les régions côtières,
dans les régions où les routes sont
fréquemment salées, et dans celles
où l'on utilise des produits chimiques
de lutte contre la poussière, il
convient de prêter une attention
particulière au soubassement de la
voiture. Commencer par rincer la
carrosserie pour enlever la poussière
et les particules libres. En hiver, ou
après avoir conduit sur routes
boueuses, veiller à nettoyer le
soubassement également. Utiliser un
puissant jet d'eau pour enlever les
dépôts de boue ou de substances
corrosives.
PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
4
5
De l'eau peut pénétrer dans votre véhicule
lors de lavages à haute pression. Utiliser
un shampooing pour voiture de bonne
qualité et se conformer aux instructions
figurant sur l'emballage. De tels produits
sont en vente auprès de votre distributeur
Hyundai ou dans les magasins
d'accessoires pour automobile. Ne pas
utiliser de détergents ménagers,
d'essence, de solvants agressifs ou de
poudres de nettoyage abrasives, car
ces produits peuvent endommager la
couche de finition.
Utiliser une éponge (ou un chiffon)
propre, la rincer fréquemment et ne
pas frotter trop fort pour éviter
d'endommager le vernis de finition.
Pour enlever les taches tenaces, les
mouiller fréquemment, et les enlever
petit à petit. Pour nettoyer des pneus à
flanc blanc, utiliser une brosse dure ou
une éponge en laine d'acier imprégnée
de savon.
Pour nettoyer les enjoliveurs en
plastique, utiliser une éponge propre,
ou un chiffon doux, et de l'eau.
Pour nettoyer des roues en alliage léger,
utiliser un savon doux ou un détergent
neutre. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs. Pour protégter les
surfaces métalliques non traîtées, les
nettoyer puis les polir et les cirer.
L'aluminium est également sensible à
la corrosion. C'est pourquoi il convient
de prêter attention aux roues en alliage
léger en hiver. Après avoir conduit sur
routes salées, nettoyer les roues dès
votre retour.
Après le lavage, rincer à fond. L'eau
savonneuse qui sèche sur la
carrosserie entraîne la formation de
stries.
Par temps chaud et sec, il peut s'avérer
nécessaire de laver et de rincer par
petites surfaces à la fois pour éviter la
formation de stries.
Après le rinçage, sécher la voiture au
moyen d'un peau de chamois humide ou
d'un chiffon doux et absorbant. Le
séchage est nécessaire pour enlever les
traces d'eau et empêcher la formation
d'auréoles.
Ne pas frotter pour éviter d'endommager
la carrosserie. En cas de découverte de
coups ou de rayures dans la peinture,
faire des retouches au pinceau pour
éviter la formation de corrosion.
Pour protéger la peinture du véhicule
contre les dommages et la corrosion,
vous devez nettoyer votre Hyundai (au
moins une fois par mois). Veillez
particulièrement à enlever le sel, la boue
et autres substances sous les tabliers
d'auvent du véhicule. Assurez-vous que
la partie sous les portières est ouverte.
La peinture peut être endommagée par
une faible accumulation de goudron, des
retombées industrielles, de la résine
d'arbre, des insectes et de la fiente, si
vous ne les enlevez pas immédiatement.
Le nettoyage du véhicule à l'eau n'est
pas suffisant; vous devez utiliser un
produit de nettoyage pour véhicules
doux. Après le lavage, rincez le véhicule
à l'eau froide ou tiède. Ne laissez pas le
produit de nettoyage séchersurla
peinture du véhicule.
4 PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
6
!
ATTENTION:
OJB037800
o Un lavage à l’eau du compartiment
moteur, tout comme un lavage à
l’eau à haute pression, peut
endommager les circuits
électriques situés dans ce
compartiment.
o Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres
liquides en contact avec les
composants électrique/électronique
à l'intérieur du véhicule au risque de
les endommager.
SE040B1-FU
SE040C1-FU
Enlèvement des taches
Polir et cirer
Ne pas utiliser d'essence, de solvents
puissants ou de produits de nettoyage
corrosifs. Ils peuvent endommager le
vernis de finition. Pour enlever les
taches de goudron, utiliser de l'essence
de térébenthine sur un chiffon propre
et doux. Ne pas frotter trop fort. Pour
enlever les insectes ou de la résine
d'arbre, utiliser de l'eau chaude et un
savon doux ou du shapooing pour
carrosserie. Mouiller la tache et frotter
doucement.
Si la peinture a perdu son lustre, utiliser
un produit de simonisage disponible
dans le commerce.
Toujours laver et sécher la voiture
avant de la polir ou de la cirer, ou
d'utiliser un produit permettant de
nettoyer et cirer en même temps.
Utiliser un produit de bonne qualité
disponible dans le commerce et se
conformer aux instructions figurant sur
l'emballage. Polir et cirer les éléments
anodisés au même titre que la peinture.
SE040D1-FU
Quant cirer à nouveau
Polir et cirer à nouveau lorsque l'eau
s'étale largement sur la carrosserie
propre, au lieu de former des
gouttelettes.
PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
NETTOYER A L'INTERIEUR
7
SE040E1-FU
SE050A1-FU
YF050F1-AU
Entretien des pare-chocs
Nettoyage des garnitures en
vinyle
Entretien du cuir de revêtement
(Si installé)
Pour nettoyer les garnitures en vinyle,
commencer par enlever la saleté et la
poussière au moyen d'un aspirateur.
Ensuite, appliquer une solution de
savon doux, ou de détergent, et d'eau
au moyen d'une éponge propre ou
d'un chiffon doux. Laisser agir pendant
quelques instants pour détacher la
saleté puis essuyer avec une éponge
ou un chiffon humide et propre. Si
toutes les taches n'ont pas disparu,
répéter la procédure jusqu'à ce que les
garnitures soient propres. Ne pas
utiliser d'essence, de solvant, de diluant
de peinture ou autres produits de
nettoyage puissants.
Dans des conditions normales
d'utilisation, le cuir de revêtement prend
la poussière et les impuretés comme
n'importe quel autre type de
revêtement. Ces saletés doivent être
éliminées par un nettoyage approprié,
si non elles risquent de s'incruster
dans la surface du cuir et ainsi d'en
altérer le lustre.
Les cuirs fins réclament des soins
réguliers. Ces soins ne sont pas très
élaborés, mais consistent entre autres
en un nettoyage chaque fois que cela
s'avère nécessaire. Lavés à l'eau
savonneuse, les cuirs conserveront
leur lustre et leur beauté du premier
jour pendant de nombreuses années.
Savonnez vigoureusement le cuir à
l'aide d'une étamine imbibée d'une
mousse de savon à base de savon
doux et d'eau tiède. Nettoyez-le ensuite
avec un torchon légèrement humide et
séchez-le avec un chiffon doux.
Nettoyez le cuir de la sorte chaque fois
qu'il est sale.
Certaines précautions doivent être
prises pour préserver l'aspect des
parechocs de votre Hyundai.
o Veiller à ne pas renverser du liquide
de batterie ou du liquide de frein sur
les pare-chocs. Le cas échéant,
rincer immédiatement à l'eau claire.
o Ne pas frotter trop fort en nettoyant
la surface des pare-chocs. Elle est
réalisée en plastique ductile, qui
peut s'endommager s'il est traité
sans égard. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs.
Utiliser de l'eau chaude et du savon
doux ou du shampooing pour
carrosserie.
o Ne pas exposer les pare-chocs à
une température trop élevée. Par
exemple, si vous faites repeindre
votre voiture, ne pas laisser les parechocs en place si la voiture doit
séjourner dans le four de cuisson
d'un atelier de pistolage.
4
4 PRÉVENTION DE LA CORROSION & NETTOYAGE
DES QUESTIONS?
8
Au cours du processus de tannage, le
cuir a été imprégné de suffisamment
d'huile pour ne plus en avoir besoin
pendant toute sa durée de vie. Toute
application d'huile sur la surface finie
du cuir risque donc de causer plus de
tort que de bien. Ne jamais utilliser de
vernis ou de cire pour meubles sur le
cuir.
SE050C1-FU
Nettoyer la moquette
Utiliser un produit moussant pour
moquette. Ce type de produit existe
sous forme d'aérosol, de liquide ou de
poudre. Lire le mode d'emploi et s'y
conformer strictement. Au moyen d'un
aspirateur et de l'accessoire appropriè,
enlever le maximum de saletés de la
moquette. Appliquer la mousse en
suivant les instructions du fabricant
ensuite frotter en formant des cercles
qui se chevauchent. Ne pas ajouter
d'eau. Ces produits agissent mieux
lorsque la moquette reste aussi sèche
que possible.
SE050D1-FU
Nettoyer les ceintures de
sécurité
Pour nettoyer les ceintures de
sécurité, utiliser un chiffon ou une
éponge avec un savon ou un détergent
doux et de l'eau chaude. Ne pas
appliquer de détergents puissants, de
produits colorants ou blanchissant ou
de substances abrasives sur les
sangles, car ces produits pourraient
affaiblir la résistance du tissu.
Au cours du nettoyage, inspecter les
ceintures et rechercher toute trace de
dommage : usure excessive, entailles,
effilochage, etc., et les remplacer si
nécessaire.
SE050E1-FU
Nettoyer les vitres
Pour nettoyer les vitres de la voiture,
vous pouvez utiliser le même produit
que pour celles de la maison. Toutefois,
en nettoyant la lunette arrière du côté
intérieur, prendre soin de ne pas
endommager les fils du système de
dégivrage.
SE060A1-FU
Pour toute question concernant
l'entretien de votre voiture, vous pouvez
vous adresser à votre distributeur
Hyundai.
LA CLE D'UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL
Instructions pour l'entretien du véhicule
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN ..................... 5-2
TRAVAUX DU PROGRAMME D'ENTRETIEN ........... 5-3
EXPLICATION DES ELEMENTS
DE REVISION PERIODIQUE .................................... 5-4
5
5
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
2
INSTRUCTIONS
L'ENTRETIEN
POUR
SF020A1-FU
Pour maintenir votre Hyundai en bon
état de fonctionnement pendant un
maximum de kilomètres, certaines
procédures d'entretien doivent être
effectuées. Bien que les techniques
de conception et de fabrication utilisées
aient permis de les réduire aux strict
minimum, les travaux d'entretien qui
restent requis revêtent la plus grande
importance. Conformément aux
clauses des garanties couvrant votre
nouvelle voiture, la responsabilité vous
incombe de veiller à ce que ces
procédures d'entretien soient
effectuées. Le carnet d'entretien qui
accompagne votre nouvelle voiture
contient toutes les informations utiles
concernant les garanties du
constructeur.
SF020B1-FU
SF020C1-BU
Types d'entretien
Procédures planifiées spécifiées
Les travaux d'entretien requis pour votre
Hyundai peuvent être rangés en dewp
grandes catégories:
Il s'agit des procédures comme les
inspections, les réglages et les
changements énumérés dans les
tableaux de maintenance à partir. Ces
procédures doivent être exécutées aux
intervalles indiqués dans le planning
de maintenance afin de ne pas annuler
la garantie. Bien qu'il soit fortement
recommandé de les faire exécuter par
des techniciens formés en usine ou
par le distributeur auprès de votre
concessionnaire Hyundai, ces
procédures peuvent être exécutées
dans n'importe quel point de service
après-vente qualifié. Nous vous
recommandons d'utiliser des pièces
Hyundai d'origine pour toute réparation
ou changement nécessaire. D'autres
pièces de qualité équivalente comme
l'huile moteur, le liquide de
refroidissement du moteur, l'huile
d'essieu manuel ou auto, le liquide de
frein, etc. non fournies par Hyundai
Motor
Company
ou
ses
concessionnaires peuvent être utilisées
sans nuire à la garantie mais veillez
toujours à ce que ces produits soient
o Les procédures du programme
d'entretien
o Les contrôles quotidiens de routine
o L'entretien par vos soins
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
TRAVAUX DU PROGRAMME
D'ENTRETIEN
d'une qualité équivalente à celle des
pièces Hyundai d'origine. Votre
passeport de service après-vente vous
fournit plus d'informations sur la
garantie.
SF020D1-FU
Contrôles quotidiens de routine
Il s'agit des contrôles que vous devriez
effectuer avant de prendre la route à
bord de votre Hyundai ou lorsque vous
remplissez le réservoir à carburant. La
liste des points à contrôler est
reproduite à la page 6-5.
ZF020E1-AU
Entretien par vos soins
Si vous avez un penchant pour la
mécanique, disposez des quelques
outils nécessaires et si vous voulez
prendre le temps de le faire, vous
pouvez inspecter et entretenir vousmême un certain nombre d'éléments.
Pour un complèment d'information
concernant les travaux que vous
pouvez effectuer vous-même,
consultez la section 6.
SF020F2-FU
Quelques conseils
Après avoir fait effectué l'entretien de
votre Hyundai, conservez une copie
des travaux effectués dans la boîte à
gants. Cela vous permettra de prouver
que les procédures requises dans le
cadre des clauses de la garantie ont
été dûment effectuées. Ce point est
particulièrement important lorsque
l'entretien n'est pas effectué par un
distributeur Hyundai agréé.
ZF030A1-FU
La voiture doit être inspectée chaque
fois que l'on constate ou soupçonne la
présence d'une anomalie. Garder
soigneusement les reçus relatifs aux
entretiens du système de commande
du moteur pour être en mesure de
prouver que les clauses de la garantie
ont été respectées.
5
3
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
4
EXPLICATION DES ELEMENTS DE REVISION PERIODIQUE
6ZF060M1-AU
6ZF060C1-AU
6ZF060E1-AU
o Huile-moteur et filtre à huile
o Filtre à carburant
o Courroie de distribution
Remplacer l'huile-moteur ainsi que le
filtre à huile aux intervalles spécifiés
dans le programme de maintenance. Il
peut être nécessaire d'augmenter la
fréquence de ces remplacements si le
véhicule est utilisé dans des conditions
défavorables.
Le colmatage du filtre peut réduire la
vitesse du véhicule, endommager le
système d'échappement et gêner le
démarrage. Des remplacements plus
fréquents de ce filtre peuvent s'imposer
si l'accumulation d'impuretés dans le
réservoir de carburant est trop
importante.
Après le remplacement du filtre, faire
tourner le moteur pendant quelques
minutes et chercher les fuites au niveau
des raccords.
Vérifier l'état général de toutes les pièces
relatives à la courroie de distribution et
voir s'il n'y a pas de déformations.
Remplacer immédiatement toute pièce
endommagée.
6ZF060B1-AU
o Courroies d'entraînement
Voir si les courroies d'entraînement ne
sont pas fendues, fissurées,
excessivement usées ou huileuses et
les remplacer s'il y a lieu. Contrôler et
régler la flèche des courroies si
nécessaire.
6ZF060D1-AU
o Conduites de carburant
rigides et flexibles et raccords
Vérifier l'herméticité et l'état général
des conduites de carburant rigides et
flexibles ainsi que des raccords.
Remplacer immédiatement toute pièce
endommagée ou présentant une fuite.
6ZF060G1-AU
o Flexible d'évaporation et
bouchon de remplissage de
carburant
Vérifier le flexible d'évaporation et le
bouchon de remplissage de carburant
aux intervalles spécifiés dans le
programme de maintenance. Veiller à la
conformité du remplacement du flexible
et du bouchon.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
5
5
F060F01HP-AUT
6ZF060H1-AU
6ZF070B1-AU
o Tuyaux de ventilation du carter
de vilebrequin
o Filtre à air
o Système de refroidissement
L'emploi d'un filtre à air Hyundai d'origine
est préconisé lors de tout remplacement
de ce filtre.
Vérifier l'état général et l'herméticité
des organes de refroidissement tels
que le radiateur, le vase d'expansion,
les flexibles et les raccords. Remplacer
toute pièce endommagée.
Examiner la surface des flexibles afin
de repérer toute trace de dommages
thermiques et/ou mécaniques
(caoutchoue dur ou cassant, fissures,
déchirures, coupures, abrasion et
hernies). Porter une attention
particulière aux flexibles passant près
de sources de chaleur intense telles
que le collecteur d'échappement.
Vérifier le trajet des conduites : elles
ne doivent en aucun cas toucher une
source de chaleur, une arête aiguë ou
un organe mobile capable de provoquer
des dommages thermiques ou
mécaniques. Contrôler le serrage et
l'herméticité de tous les colliers et les
accouplements.
Remplacer immédiatement tout flexible
présentant des signes de détérioration
ou de dommages.
6ZF060J1-AU
o Bougies d'allumage
Veiller à poser des bougies du bon
indice thermique.
6ZF070C1-AU
o Liquide de refroidissement
Remplacer le liquide de refroidissement
aux intervalles spécifiés dans le
programme de maintenance.
F060N02E-GUT
o Jeu des soupapes
Verifiez les bruits excessifs de la
soupape et/ou les vibrations du moteur
et reglez si necessaire. Un technicien
qualifie doit effectuer cette operation.
6ZF070D1-AU
o Huile d'ensemble boîte-pont
manuel
Vérifier l'huile d'ensemble boîte-pont
manuel selon les indications du
programme de maintenance.
REMARQUE:
Si le niveau d'huile est bas, chercher
les fuites avant de faire l'appoint. Ne
pas trop remplir.
5 INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
6
F070E05A-AUT
6ZF070F1-AU
6ZF070H1-AU
o Liquide de la boîte-pont
automatique
o Conduites de frein flexibles et
rlgides
Le niveau de liquide doit se trouver
dans la plage «HOT» de la jauge d'huile
une fois que le moteur et la boîte-pont
sont à la température de service
normale. Vérifiez le niveau de liquide
de la boîte-pont automatique lorsque
le moteur tourne, que la boîte-pont est
au point mort et que le frein de parking
est serré correctement. Utilisez du
ATF SP-III, DIAMOND ATF SP-III,
SK ATF SP-III d'origine Hyundai ou
d'autres marques autorisées par
Hyundai Motor Co., lors de l'appoint ou
du renouvellement du liquide.
Vérifier visuellement l'état général et
chercher les éraflures, les fissures,
les détériorations, les dommages et
les fuites. Remplacer immédiatement
toute pièce endommagée.
o Tambours et garnitures de
frein
arrière/frein
de
stationnement
F070G02A-AUT
Chercher les piqûres, brûlures fuites
de liquide, ruptures de pièce et signes
d'usure excessive sur les tambours et
garnitures de frein arrière. Examiner le
système de frein de stationnement,
levier et câbles compris. Consulter le
manuel d'atelier pour les procédures
d'intervention détaillées.
o Liquide de freins
Vérifier le niveau de liquide de freins
dans le réservoir. Il doit arriver entre
les repères «MIN» et «MAX» latéraux
du réservoir. Le liquide pour freins
hydrauliques doit absolument être
conforme à la norme DOT 3 ou DOT 4.
6ZF070J1-AU
o Plaquettes, étriers et disques
de frein
Vérifier le degré d'usure des plaquettes,
le voile et l'usure des disques ainsi
que l'herméticité des étriers.
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN DU VÉHICULE
5
7
6ZF070K1-AU
6ZF070M1-AU
6ZF070P1-AU
o Tuyau d'échappement et
silencieux
o Boîtier, tringlerie et soufflets
de direction assistée/rotules
de bras inférieur
o Arbres de roue et soufflets
Vérifier visuellement le tuyau
d'échappement, le silencieux et les
accouplements en cherchant les
éraflures,
les
fissures,
les
détériorations, les fuites et tout autre
dommage. Démarrer le moteur et
écouter attentivement afin de repérer
toute fuite de gaz d'échappement.
Serrer les raccords et effectuer les
remplacements de pièce nécessaires.
6ZF070L1-AU
Véhicule à l'arrêt et moteur coupé,
vérifier le jeu du volant. Voir si la
timonerie n'est pas torque ou
endommagée. Vérifier l'état des
soufflets cache-poussière et des
rotules (détérioration, fissures,
dommages). Remplacer toute pièce
endommagée.
6ZF070N1-AU
o Boulons d'accouplement de
suspension
o Pompe, courroie, et flexibles
de direction assistée
Vérifier le serrage et l'état des
accouplements de suspension.
Resserrer au couple spécifié.
Vérifier la pompe et les flexibles de
direction assistée (fuites, dommages),
Remplacer immédiatement toute pièce
endommagée, Voir si la courroie de
direction assistée n'est pas coupée,
fissurée, excessivement usés, huileuse
ou mal tendue. Remplacer ou régler s'il
y a lieu.
Vérifier les arbres de roue, les soufflets
et les colliers (fissures, détérioration,
dommages), Remplacer toute pièce
endommagée et regarnir de graisse si
nécessaire.
6ZF070Q1-AU
o Réfrigérant de climatisation
Vérifier les conduites et raccords de
climatisation (fuites, détérioration,
dommages). Si nécessaire, vérifier le
rendement de la climatisation selon
les indications du manuel d'atelier
concerné.
MECANIQUE POUR TOUS
Entretien par vos soins
COMPARTIMENT MOTEUR ........................................... 6-2
VERIFICATIONS GENERALES QUOTIDIENNES ........ 6-5
PRECAUTIONS DE MAINTENANCE ............................ 6-6
VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR ......................... 6-7
CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR ET
DU FILTRE ..................................................................... 6-8
VERIFIER ET CHANGER LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT ..................................................... 6-9
CHANGEMENT DU FILTRE A AIR .............................. 6-12
VERIFIER L'HUILE DE BOITE (MANUELLE) .............. 6-15
VERIFIER LE LIQUIDE DE BOITE (AUTOMATIQUE) 6-15
VERIFIER LES FREINS ................................................ 6-17
CONTROLE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE ................ 6-19
ENTRETIEN DU CONDITIONNEMENT D'AIR ........... 6-19
CHANGEMENT DU FILTRE
À AIR DE LA CLIMATISATION .................................. 6-20
CONTROLE ET REMPLACEMENT DES FUSIBLES . 6-21
CONTROLER DE LA BATTERIE ................................. 6-23
CONTROLE DES VENTILATEURS DE
REFROIDISSEMENT ................................................... 6-25
NIVEAU DU LIQUIDE DE LA SERVODIRECTION .... 6-26
REGLAGE DU FAISCEAU DE PROJECTEUR .......... 6-27
REMPLACEMENT DE LA LAMPE ............................... 6-29
WATTAGES DES LAMPES .......................................... 6-37
DESCRIPTION DU PANNEAU DE FUSIBLES ........... 6-38
6
6
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
2
COMPARTIMENT MOTEUR
G010A01GK-GUT
MOTEUR ESSENCE (1,6 DOHC)
!
ATTENTION:
Lors du contrôle ou de
l'entretien du moteur,
manipulez avec soin les
outils et autres objets lourds
pour ne pas endommager le
cache-culbuteurs
en
plastique du moteur.
* Le couvercle du moteur de votre
véhicule peut ne pas correspondre à
celui présenté dans l'illustration.
HGK5003
1. Bouchon de remplissage huile
moteur
2. Servo-frein
3. Réservoir de fluide de freins
4. Réservoir de fluide d'embrayage
(Si installé)
5. Boite relais
6. Bouchon de réservoir de fluide de
lave-vitres
7. Réservoir de fluide de direction
assistée
8. Réservoir
de
liquide
de
refroidissement moteur
9. Jauge de niveau d'huile
10.Bouchon de radiateur
11. Jauge de niveau de fluide de
transmission automatique (Si installé)
12.Elément filtre à air
13.Batterie
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6
3
G010A01GK-GUT
(2,0 DOHC CVVT)
!
ATTENTION:
Lors du contrôle ou de
l'entretien du moteur,
manipulez avec soin les
outils et autres objets lourds
pour ne pas endommager le
cache-culbuteurs
en
plastique du moteur.
* Le couvercle du moteur de votre
véhicule peut ne pas correspondre à
celui présenté dans l'illustration.
HGK5002
1. Bouchon de remplissage huile
moteur
2. Servo-frein
3. Réservoir de fluide de freins
4. Réservoir de fluide d'embrayage
(Si installé)
5. Boite relais
6. Bouchon de réservoir de fluide de
lave-vitres
7. Réservoir de fluide de direction
assistée
8. Réservoir
de
liquide
de
refroidissement moteur
9. Jauge de niveau d'huile
10.Bouchon de radiateur
11. Jauge de niveau de fluide de
transmission automatique (Si installé)
12.Elément filtre à air
13.Batterie
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
4
G010B01GK-GUT
(2,7 V6)
!
ATTENTION:
Lors du contrôle ou de
l'entretien du moteur,
manipulez avec soin les
outils et autres objets lourds
pour ne pas endommager le
cache-culbuteurs
en
plastique du moteur.
* Le couvercle du moteur de votre
véhicule peut ne pas correspondre à
celui présenté dans l'illustration.
HGK5001
1. Réservoir de fluide de direction
assistée
2. Servo-frein
3. Réservoir de fluide de freins
4. Elément filtre à air
5. Boite relais
6. Bouchon de réservoir de fluide de
lave-vitres
7. Réservoir
de
liquide
de
refroidissement moteur
8. Jauge de niveau d'huile
9. Bouchon de radiateur
10.Bouchon de remplissage huile
moteur
11.Jauge de niveau de fluide de
transmission automatique (Si installé)
12.Batterie
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
VERIFICATIONS GENERALES QUOTIDIENNES
6
5
SG020A1-FU
SG020B1-FU
SG020C1-FU
Compartiment Moteur
Extérieur du Véhicule
Intérieur du véhicule
Les points suivants doivent être
contrôlés régulièrement:
Les points suivants doivent être
contrôlés tous les mois:
Les points suivants doivent être
contrôlés chaque fois que le véhicule
est conduit:
o Niveau et état de l'huile moteur
o Niveau et état du fluide de la
transmission
o Niveau du fluide du réservoir des
freins
o Niveau du liquide de
refroidisse-ment du moteur
o Niveau du fluide du lave-vitres
o Etat de la courroie d'entraînement
des accessoires
o Etat des tuyaux flexibles du liquide
de refroidissement
o Fuites de fluide (sur ou en-dessous
des composants)
o Etat et niveau du fluide de la
direction automatique
o Etat de l'élément du filtre à air
o Aspect et état général
o Etat des roues et serrage des
écrous des roues
o Etat du système d'échappement
o Etat et fonctionnement des feux
o Etat du verre du pare-brise
o Etat des lames des essuie-glaces
o Etat et corrosion de la peinture
o Fuites de fluide
o Etat des portières et du verrouillage
du capot
o Pression et état des pneus
(y compris pneu de rechange)
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
Fonctionnement des feux
Fonctionnement des essuie-glaces
Fonctionnement du klaxon
Fonctionnement du chauffage et
du dégivrage (et climatisation si
présente)
Fonctionnement et état de la
direction
Fonctionnement et état des
rétroviseurs
Fonctionnement des clignotants
Fonctionnement de la pédale
d'accélérateur
Fonctionnement des freins, y
compris le frein de stationnement
Fonctionnement de la transmission
manuelle, y compris
fonctionne-ment de l'embrayage
Fonctionnement de la transmission
automatique, y compris
fonctionne-ment du mécanisme
de stationne-ment «Park»
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
PRECAUTIONS DE MAINTENANCE
6
o Fonctionnement et état des
commandes des sièges
o Fonctionnement et état des
ceintures de sécurité
o Fonctionnement du pare-soleil
Si vous remarquez quelque chose qui
ne fonctionne pas correctement ou qui
semble fonctionner incorrectement,
contrôlez-le avec soin et allez voir votre
concessionnaire Hyundai si un entretien
est nécessaire.
G020D01TG-GUT
Un entretien incorrect ou incomplet
peut générer des problèmes. Ce
chapitre n’offre des instructions que
pour les points de maintenance qui
sont faciles à exécuter.
Plusieurs procédures doivent être
réalisées par un concessionnaire
Hyundai autorisé.
REMARQUE:
Si le propriétaire accomplit une
maintenance incorrecte pendant la
période de garantie, cela risque
d’affecter la garantie.
!
WARNING:
o L’exécution d’une tâche de
maintenance sur un véhicule
peut être dangereuse. Vous
pouvez être gravement blessé
lors de l’exécution de certaines
procédures de maintenance.
Si vous ne disposez pas de
connaissances suffisantes et
manquez d’experience ou ne
possédez pas les outils et
l’équipement adéquats pour
accomplir une certaine tâche,
faites-la réaliser par un
concessionnaire
Hyundai
autorisé.
o Il est dangereux de travailler sous
le capot lorsque le moteur tourne.
Cela est même beaucoup plus
dangereux si vous portez des
bijoux ou des vêtements amples.
Ils peuvent se prendre dans les
pièces mobiles et vous risquez
alors d’être blessé. Par
conséquent, si vous devez
travailler sous le moteur pendant
que le moteur tourne, assurezvous que avez retiré vos bijoux
(en particulier les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) et votre cravate, écharpe
et vêtements amples similaires
avant de vous tenir à proximité
du moteur ou des ventilateurs de
refroidissement.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
VERIFICATION DE L'HUILE
MOTEUR
G030B01JM
L'huile moteur est essentielle au bon
fonctionnement du moteur. Il est
recommandé de vérifier le niveau
d'huile au moins une fois par semaine
si la voiture est utilisée en condition
normale et plus fréquemment si vous
êtes en voyage ou si la voiture est
soumise à des conditions de
fonctionnement éprouvantes pour la
mécanique.
La qualité de l'huile moteur doit être en
rapport avec la classification suivante :
API SJ, SL ou AU-DESSUS,
ILSAC GF-3 ou AU-DESSUS
7
REMARQUE:
G030A02O-GUT
Huile recommandée
6
o Pour une bonne économie de
carburant, l'huile moteur SAE
5W-20 (5W-30), ILSAC GF-3 est
recommandée de préférence,
quelle que soit l'option régionale
et la variation du moteur.
o Si l'huile moteur SAE 5W-20,
ILSAC GF-3 n'est pas disponible,
une huile moteur secondaire
recommandée pour la plage de
température correspondante
peut être utilisée.
G030C02A-AUT
Pour vérifier le niveau d'huile
1,6L/2,0L
2,7L
HGK5004
Avant de vérifier l'huile, s'assurer que la
voiture est garée sur terrain horizontal
et amener le moteur à sa température
normale de fonctionnement. Ensuite,
couper le moteur.
Attendez environ 5 minutes, puis retirez
la jauge d'huile, essuyez la, et réinsérer
la totalement et retirez la à nouveau.
Ensuite, notez le niveau plus élevé
atteint par l'huile sur la jauge d'huile.
Il doit se trouver entre le niveau
supérieur («F») et inférieur («L»).
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
8
SG030D1-FU
!
Ajout d'huile
AVERTISSEMENT:
Veillez impérativement à ne pas
toucher le flexible du radiateur
lorsque vous ajoutez de l'huile
moteur car vous pourriez vous
brûler.
1,6L/2,0L
!
2,7L
AVERTISSEMENT :
Veillez impérativement à ne pas
toucher le flexible du radiateur
lorsque vous ajoutez de l'huile
moteur car vous pourriez vous
brûler.
HGK5005
Si le niveau d'huile est proche ou sous
le repère «L», ajouter de l'huile jusqu'à
ce que le niveau corresponde au repère
«F». Pour ajouter de l'huile:
1. Enlever le bouchon de remplissage
du carter d'huile en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
2. Ajouter de l'huile, puis revérifier le
niveau. Ne pas dépasser le repère
supérieur.
3. Remettre le bouchon en tournant
dans le sens des aiguilles d'une
montre.
La distance entre les repères «F» et
«L» correspond à un litre d'huile.
ZG030E1-AU
CONSOMMATION
MOTEUR
HUILE
Fonction de l'huile moteur
L'huile moteur a pour principale
fonction de lubrifier et refroidir
l'intérieur du moteur.
Consommation de l'huile moteur
Lors de la conduite, il est normal que
le moteur consomme de l'huile.
Les raisons de la consommation d'huile
sont les suivantes:
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
o L'huile moteur est utilisée pour
lubrifier les pistons, les segments
de piston et les cylindres. Une
mince pellicule d'huile se dépose
sur la paroi de cylindre quand le
piston descend dans ce cylindre. La
très forte pression négative
provoquée lors du fonctionnement
moteur aspire un peu de cette huile
dans la chambre à combustion.
Cette huile additionnée à celle de la
paroi de cylindre est brûlée par la
combustion des gaz à haute
température lors du processus de
combustion.
o La consommation d'huile moteur
dépend beaucoup de la viscosité
et de la qualité de l'huile moteur
utilisée ainsi que de la vitesse et
des conditions de conduite. Ainsi,
la consommation d'uile est plus
importante en cas de vitesse élevée
ou en cas d'accélérations et
décélérations plus fréquentes qu'en
conduite normale.
VERIFIER ET
CHANGER LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
SG050A1-FU
!
AVERTISSEMENT:
Ne pas enlever le bouchon du
radiateur lorsque le moteur est trés
chaud. Dans ce cas, le liquide de
refroidissement est sous pression :
il peut jaillir par l'ouverture
lorsqu'on enlève le bouchon et
occasionner de sérieuses brûlures.
6
9
SG050B1-FU
Liquide de refroidissement
recommandé
Utiliser un produit de grande qualité
composé d'un mélange de 50%
d'éthylène-glycol et de 50% d'eau. Le
liquide de refroidissement doit être
compatible avec les pièces en aluminium du moteur. Ne pas ajouter de
produits anticorrosion ou autres
additifs. La concentration et le type
du liquide de refroidissement doivent
être de nature à éviter la congélation
et la corrosion du système de
refroidissement.
La concentration en antigel ne peut
JAMAIS être supérieure à 60% ni
inférieure à 35% pour éviter
d'endommager le système de
refroidissement. Pour savoir quelle
doit être la concentration en antigel
au moment de faire l'appoint ou de
remplacer
le
liquide
de
refroidissement, consulter le tableau
suivant:
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
10
Concentration du
Température
ambiante
liquide de refroidissement
Eau
°C(°F)
Solution antigel
65%
-15 (5)
35%
60%
-25 (-13)
40%
50%
-35 (-31)
50%
40%
-45 (-49)
60%
ZG050C1-AU
G050D02A-AUT
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
Pour Changer le Liquide de
Refroidissement
Le liquide de refroidissement doit être
changé aux intervalles spécifiés dans
le programme d'entretien du véhicule
à la Section 5.
!
HGK4006
Le niveau du liquide de refroidissement
est visible sur le côté du réservoir en
plastique. Le niveau doit se situer
entre les repères «L» et «F» situés sur
le réservoir. Si le niveau est en-dessous
du repère «L», ajouter du liquide pour
le ramener entre les repères «L» et
«F».
Si le niveau est bas, rechercher les
fuites éventuelles et vérifier
fréquemment le niveau de liquide. Si
le niveau descend à nouveau, amenez
la voiture chez votre distributeur
Hyundai pour qu'il procède à une
inspection et détermine l'origine du
problème.
ATTENTION:
Le liquide de refroidissement peut
endommager la finition de votre
voiture. Si vous renversez du
liquide sur la voiture, lavez bien
avec de l'eau propre.
1. Garez la voiture sur un terrain plat,
mettez le frein de stationnement et
enlevez le bouchon du radiateur à
froid.
2. Assurez-vous que votre récipient
de drainage est bien en place.
Ouvrez le bouchon de vidange du
radiateur. Laissez couler le liquide
de refroidissement du système de
refroidissement puis fermez bien le
bouchon de vidange.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6
11
3. Reportez-vous à la Section 9 pour ce
qui est de la capacité du système de
refroidissement de votre véhicule.
Ensuite, observez les directives du
fabricant concernant le container de
liquide de refroidissement et ajoutez
la quantité appropriée de liquide de
refroidissement moteur dans le
radiateur.
Déposez le bouchon de radiateur en
l'enfonçant et en le tournant dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Remplissez le radiateur d'eau distillée
ou déminéralisée propre. Continuez
d'ajouter de l'eau distillée ou
déminéralisée propre en petites
quantités jusqu'à ce que le niveau
de fluide atteigne le goulot du
radiateur.
G050D03E
4. Tournez le bouchon du radiateur
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre sans l'enfoncer jusqu'à
ce qu'il s'arrête. Cela libère la
pression demeurant dans le système
de refroidissement.
G050D04E
5. Démarrez le moteur, remplissez le
radiateur avec de l'eau, puis ajoutez
le liquide de refroidissement dans le
réservoir jusqu'à ce que le niveau
se situe entre «L» et «F».
6. Remettez en place les capuchons
du radiateur et du réservoir et
vérifiez que les bouchons de
vidange sont bien fermés et ne
fuient pas.
!
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur du radiateur est
contrôlé par la température du
liquide de refroidissement du
moteur et il se peut qu'il continue
à fonctionner même après que
l'allumage ait été coupé. Faites
extrêmement attention lorsque
vous travaillez près des pales du
ventilateur de refroidissement pour
ne pas qu'une pale vous blesse.
Tandis que la température du
liquide de refroidissement du
moteur baisse, le ventilateur
s'arrêtera automatiquement. Ceci
est normal.
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
12
ESSUIE-GLACE DE PAREBRISE BALAIS
CHANGEMENT DU FILTRE
A AIR
G080A03A-AUT
C070A01E-AUT
!
ATTENTION:
o L'utilisation d'un filtre à air
inadéquat peut entraîner une
usure excessive du moteur.
o Lorsque vous retirez le filtre à
air, assurez-vous qu'aucune
poussière ou saleté ne pénètre
à l'intérieur de l'admission d'air.
Ceci pourrait entraîner un
dommage du filtre à air.
HGK5010
Pour changer le filtre à air, dèfaites les
clips autour du couvercle. Lorsque c'est
fait, vous pouvez soulever le couvercle,
enlever le vieux filtre et mettre un
nouveau filtre à la place. Il est
recommandé d'utiliser des pièces
d'origine HYUNDAI.
G080A02GK
Les balais d'essuie-glace doivent être
inspectés attentivement et nettoyés
de temps en temps pour enlever les
dépôts de poussière et autres. Pour
nettoyer les balais et bras d'essuieglace, utiliser une éponge ou un
chiffron propre avec de l'eau et du
savon ou un détergent doux.
Si les balais continuent à tracer des
stries ou à souiller le pare-brise, les
remplacer par des balais d'origine
Hyundai ou leur équivalent.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6
13
G070B01GK-GUT
!
ATTENTION:
o Ne pas actionner l'essuie-glace
lorsque le pare-brise est sec
pour éviter d'user les balais
prématurément et de rayer le
pare-brise.
o Veillez à ce que la raclette
d'essuie-glace ne soit pas en
contact avec des produits
pétroliers tels que l'huile à
moteurs, l'essence, etc.
o Lorsque le balai d’essuie-glace
est gelé en hiver ou lorsque le
réservoir de liquide de lave-glace
est vide, il se peut que l’essuieglace ne fonctionne pas pendant
dix minutes. Ce n’est pas une
panne mécanique mais la fonction
protégeant l’essuie-glace lors du
fonctionnement du disjoncteur à
l’intérieur du moteur d’essuieglace.
Remplacement
d'essuie-glace
des
balais
Pour retirer le balai d'essuieglace
1JBA7037
(1)
1LDA5023
1. Soulevez le bras d’essuie-glace et
tournez l’ensemble du balai d’essuieglace pour dénuder le clip de
verrouillage en plastique.
1JBA7038
2. Comprimez le clip et faites glisser
l’ensemble de balai vers le bas.
3. Dégagez-le du bras.
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
REMPLIR LE RESERVOIR
DU LAVE-GLACE
14
Pour installer le balai d’essuieglace
SG090A2-FU
!
Installez l’ensemble de balai dans
l’ordre inverse de la dépose.
HGK5014
Le réservoir du lave-glace alimente en
liquide le système du lave-glace.
Utiliser un liquide de lave-glace de
bonne qualité pour remplir le réservoir.
Le niveau du liquide doit être vérifié
plus fréquemment par mauvais temps
ou chaque fois qu'il est utilisé plus
souvent qu'à l'accoutumée.
Le réservoir du lave-glace a une
contenance de 3 litres (3,2 U.S.
quarts).
ATTENTION:
o Ne pas verser d'antigel pour
radiateur
(liquide
de
refroidissement) dans le réservoir du lave-glace. Ce produit
abîmerait le vernis de finition de
la carrosserie.
o L'interrupteur de lave-glace ne
doit pas être actionné si le
réservoir d'eau est vide. Cette
manipulation peut endommager
la pompe du lave-glace.
o Utilisez de l’antigel pour laveglace de pare-brise dans des
zones où l’eau gèle en hiver.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
VERIFIER L'HUILE DE BOITE
(MANUELLE)
VERIFIER LE LIQUIDE DE
BOITE (AUTOMATIQUE)
EG110A1-FU
!
G100A01MC-GUT
AVERTISSEMENT:
o Le liquide lave-glace contient une
certaine quantité d’alcool et peut
s’enflammer dans certaines conditions. Évitez tout contact entre
le lave-glace ou le réservoir du
liquide lave-glace et une étincelle
ou une flamme nue. Ce type de
contact représente en effet un
danger pour le véhicule et ses
occupants.
o Le lliquide lave-glace est toxique
pour les hommes et les animaux.
Ne l'ingérez pas et évitez tout
contact avec ce liquide. Ne pas
observer ces régles de sécurité
peut occasionner des blessures
graves, voire entraîner la mort.
Le lubrifiant de la boîte de vitesse
manuelle doit être remplacé aux
intervalles spécifiés dans le tableau
du programme d'entretien reproduit à
la section 5.
Le liquide de la boîte de vitesse
automatique doit être remplacé aux
intervalles spécifiés dans le tableau
du programme d'entretien reproduit à
la section 5.
REMARQUE:
!
AVERTISSEMENT:
Il est toujours préférable de vérifier
le niveau de l'huile de boîte lorsque
le moteur est suffisamment refroidi.
Si le moteur est très chaud, la plus
grande prudence s'impose pour
éviter de se brûler en touchant le
moteur
ou
le
système
d'échappement.
REMARQUE:
Il est recommandé de faire vérifier
le liquide de la boîte de vitesse
manuelle par un concessionnaire
Hyundai agréé.
L'huile de la boîte automatique est
normalement rouge. Lorsque la distance de conduite augmente, la
couleur
de
l'huile
passe
progressivement au rouge sombre.
Cela est normal et vous ne devez
pas prendre la couleur de l'huile
comme critère pour un changement
d'huile.
Vous devez remplacer l'huile de la
boîte automatique en fonction des
intervalles spécifiés dans les instructions d'entretien du véhicule dans
la section 5.
6
15
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
16
G110D03Y-GUT
!
AVERTISSEMENT:
Il est recommandé de vérifier la
niveau du liquide de boîte
automatique lorsque le moteur est à
la température normale de
fonctionnement. Mais cela signifie
que le moteur, le radiateur, le
système d'échappement, etc. sont
très chauds. Par conséquent, la plus
grande prudence s'impose pour
éviter de se brûler pendant cette
procédure.
Vérification du niveau du liquide
de la boîte-pont automatique
1,6L/2,0L
2,7L
HGK5007
Vous devez vérifier régulièrement le
niveau du liquide de la boîte-pont
automatique.
Veillez à ce que le véhicule se trouve
sur une surface plane, avec le frein à
main enclenché, et vérifiez le niveau
de liquide selon la procédure suivante.
1. Placez le levier de sélection en
position N (Neutral/point mort) et
vérifiez que le moteur tourne au
ralenti.
2. Une fois que la boîte-pont est
suffisamment chaude, (température
du liquide : 70~80°C / 158~176°F),
par exemple après avoir conduit
normalement pendant 10 minutes,
actionnez le levier de sélection dans
toutes les positions, puis placez-le
en position N (Neutral/point mort) ou
P (Park/stationnement).
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
VERIFIER LES FREINS
SG120A1-FU
Le niveau de fluide doit rester dans
cette plage.
HGK5008
3. Assurez-vous que le niveau de
liquide se situe dans la partie " HOT
" sur la jauge de liquide. Si le niveau
de liquide est plus bas, ajoutez le
liquide spécifié dans l'orifice de
remplissage. Si le niveau de liquide
est plus haut, videz le liquide par
l'orifice de vidange.
4. Si vous vérifiez le niveau de liquide
par temps froid (température du
liquide : 20~30°C / 68~86°F), ajoutez
du liquide jusqu'au repère " COLD ",
puis vérifiez à nouveau le niveau
selon l'étape 2 ci-dessus.
!
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur de refroidissement
est contrôlé par la température du
liquide de refroidissement du
moteur et peut parfois fonctionner
même lorsque le moteur ne tourne
pas.
Soyez extrêmement prudent
lorsque vous travaillez à proximité
des lames du ventilateur de
refroidissement de manière à ne
pas être blessé par une lame de
ventilateur en rotation.
Puisque la température du liquide
de refroidissement du moteur
diminue, le ventilateur s'arrête
automatiquement. Ceci est une
condition normale.
!
ATTENTION:
Les freins sont des organes
essentiels à votre sécurité. C'est
pourquoi il est recommandé de les
faire vérifier par votre distributeur
Hyundai. L'usure des freins doit
être vérifiée aux intervalles
spécifiés dans le tableau du
programme d'entretien reproduit à
la section 5.
6
17
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
18
SG120B1-FU
ZG120D2-AU
SG120E2-FU
Pour vérifier le niveau de
liquide de frein
Pour vérifier le niveau du liquide
Ajouter du liquide de frein
!
!
AVERTISSEMENT:
Manipuler le liquide de frein avec
précaution. Il s'agit d'un produit
corrosif. S'il entre en contact avec
les yeux, il peut endommager la
vue. Il risque également d'abîmer
la peinture de votre voiture s'il
n'est pas enlevé immédiatement
en cas d'épanchement.
HGK5012
Le niveau du liquide de frein doit être
contrôlé régulièrement. Il doit se situer
entre les repères «MIN» et «MAX»
visibles sur le côté du réservoir. Si le
niveau est sur, ou sous, le repère
«MIN», ajouter lentement du liquide
pour amener le niveau jusqu'au repère
«MAX». Ne pas dépasser la limite
spécifiée.
AVERTISSEMENT:
Manipuler le liquide de frein avec
précaution. Il s'agit d'un produit
corrosif dangereux pour la vue en
cas de projection dans les yeux.
Utiliser uniquement du liquide
conforme à la spécification DOT 3
ou DOT 4 provenant d'un récipient
scellé. Ne pas laisser ouvert plus
longtemps que nécessaire le
récipient ou le réservoir, pour éviter
l'introduction de saletés ou
d'humidité
qui
peuvent
endommager le système de
freinage et compromettre son bon
fonctionnement.
Pour ajouter du liquide de frein,
commencer par nettoyer le réservoir
avant de dévisser le bouchon.
Verser lentement le liquide
recommandé dans le réservoir. Ne
pas dépasser la limite supérieure.
Remettre soigneusement le bouton
sur le réservoir et le serrer.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
CONTROLE DU LIQUIDE
D'EMBRAYAGE
ENTRETIEN DU
CONDITIONNEMENT D'AIR
SG140A1-FU
SG130A1-FU
(Boîte Manuelle)
Contrôle du liquide d'embrayage
HGK5013
Assurez-vous que le niveau de liquide
d'embrayage se trouve entre les
marques de niveau «MAX» et «MIN»
sur le réservoir de liquide. Remplissez
si nécessaire. Une perte de liquide
indique une fuite dans le système
d'embrayage qui doit être inspecté et
réparé sur-le-champ.
Le condenseur du conditionnement
d'air (et le radiateur du moteur) doivent
être contrôlés périodiquement pour
éliminer les dépôts de saletés,
insectes, feuilles, etc.
Ces accumulations de corps étrangers
peuvent réduire la capacité de
refroidissement. Enlever les dépôts au
moyen d'une brosse pour éviter de
plier les ailettes de refroidissement.
6
19
SG140C1-FU
Contrôler le réfrigérant
1. Démarrer le moteur et le laisser
tourner auraienti accéléré pendant
plusieurs minutes en réglant le
conditionnement d'air sur l'une des
températures les plus basses.
2. Ouvrir le capot et regarder par le
petit hublot au sommet du flacon
sécheur (il s'agit du cylindre noir
situé près du condenseur). En cas
de passage continu de bulles ou
de mousse, le niveau du réfrigérant
est bas et doit être augmenté par
votre distributeur Hyundai.
!
ATTENTION:
Si le niveau du réfrigérant est bas,
une utilisation prolongée du
système de conditionnement d'air
peut endommager le compresseur.
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
CHANGEMENT DU FILTRE
À AIR DE LA CLIMATISATION
20
SG140D1-FU
B760B02GK-GUT
Lubrification
(A l'avant de la soufflante)
(Si installé)
Pour lubrifier le compresseur et les
joints du système, le conditionnement
d'air doit tourner pendant au moins
une dizaine de minutes par semaine.
Ce point est particulièrement important
en
hiver
puisque
le
conditionnement d'air reste inutilisé.
le filtre du à air de la climatisation se
trouve à l'avant de la soufflante derrière
la boîte à gants.
Il permet de diminuer la quantité de
substances polluantes pénétrant dans
la voiture.
OGK076021
2. Ouvrez la boîte à gants et déposez
les vis autotaraudeuses sur la partie
supérieure de la boîte à gants.
OGK076020
1. Déposez les vis autotaraudeuses
sur la partie inférieure de la boîte à
gants.
HGK2114
3. Retirez le couvercle du filtre.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
CONTROLE ET
REMPLACEMENT
DES FUSIBLES
21
SG200A1-FU
Remplacer un raccord fusible
Les raccords fusibles sont situés dans
un support près de la batterie de
manière à faciliter l'inspection.
!
Fondu
Bon
HGK2115
4. Remplacez le filtre du climatisation
par un nouveau.
5. La repose se fait dans l'ordre inverse
du démontage.
!
ATTENTION:
Veillez à reposer le filtre du à air de
la climatisation dans la direction
indiquée par la flèche. Sinon, cela
risque de générer du bruit ou de
provoquer une détérioration.
6
G200A01E
Un raccord fusible fond en cas de
surcharge de l'un des circuits
électriques branchés sur la batterie,
de manière à éviter la destruction de
tous les câblages électriques de la
voiture. (La surcharge peut résulter
d'un court-circuit dans le système). Si
un raccord fusible venait à fondre,
faire examiner la voiture par un
distributeur Hyundai pour qu'il
détermine l'origine du problème, répare
le système concerné et remplace le
raccord fusible.
ATTENTION:
En cas de remplacement d'un
raccord fusible, toujous utiliser un
nouveau raccord fusible dont
l'ampérage est identique ou
inférieur. Ne jamais utiliser un
morceau de fil électrique ou un
raccord fusible dont l'ampérage est
plus élevé. Cette manière de faire
peut occasionner des dégâts
sérieurx et provoquer un incendie.
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
22
1. Conper l'allumage et les autres
commu-tateurs.
2. Ouvir le boîtier à fusibles et
examiner chaque fusible. Pour
enlever un fusible, il suffit de tirer
dessus. Pour simplifier cette
opération, un extracteur de fusible
est prévu dans le boîter à fusibles.
3. Vérifier tous les fusibles même après
avoir trouvé un fusible fondu.
SG200B2-FU
Remplacer un fusible
OGK076027
La boîte à fusibles du système
d'éclairage et autres accessoires
électriques se trouve sous le tableau
de bord, côté conducteur. A l'intérieur
du boîtier se trouve la liste des circuits protégés par les différents
fusibles.
Si une ampoule ou un accessoire
électrique cesse de fonctionner, il est
possible qu'un fusible soit grillé. Si
c'est le cas, la bande métallique à
l'intérieur du fusible est fondue. Pour
vérifier si un fusible est grillé, suivre
la procédure suivante:
4. Remplacer le fusible fondu en
introduisant à sa place un fusible
en bon état. Le fusible doit s'adapter
sans aucun jeu. Dans le cas
contraire, faire réparer le portefusible
par un distributeur Hyundai. Si vous
n'avez pas de fusible de rechange
sous la main, utilisez le fusible d'un
accessoire dont vous pouvez vous
passer momentanément, par
exemple le fusible de la radio ou de
l'allumecigare. Ne pas oublier de
remplacer le fusible emprunté.
Bon
Fondu
HXDFL1026-1
G200B02L
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
CONTROLER
BATTERIE
DE
LA
!
ATTENTION:
Un fusible fondu signifie qu'il y a
un problème dans le circuit
électrique. Si vous remplacez un
fusible et qu'il fond dès que
l'accessoire correspondant est mis
sous tension, le problème est
sérieurx. Dans ce cas, amenez la
voiture à un distributeur Hyundai
pour qu'il établiusse le diagnostic
et procède à la réparation. Ne
jamais remplacer un fusible avec
autre chose qu'un fusible ayant un
ampérage identique ou inférieur.
Un fusible de capacité supérieure
pourrait
occasionner
des
dommages et provoquer un
incendie.
REMARQUE:
Voir la page 6-38 pour ce qui est de
la description du panneau de
fusibles.
OGK076026
!
23
Le liquide de batterie contient une forte
concentration d'acide sulfurique, un
poison hautement corrosif. Eviter d'en
renverser sur vous ouvotre voiture. Si
cela arrivait malgé tout:
SG210A1-FU
AVERTISSEMENT:
Une batterie est une source de
danger. En manipulant une
batterie,
observez
scrupuleusement les précautions
suivantes pour éviter d'encourir
des blessures graves.
6
o Si du liquide de batterie est entré
en contact avec la peau, rincer à
l'eau la partie touchée pendant au
moins 15 minutes, puis consulter
un médecin.
o Si du liquide de batterie est entré
en contact avec les yeux, rincer à
l'eau et consulter un médecin dès
que possible. Pendant le trajet vers
le médecin, continuer à rincer les
yeux de la victime au moyen d'une
éponge ou d'un chiffon imbibé
d'eau.
o En cas d'absorption de liquide de
batterie, boire une grande quantité
d'eau ou de lait, suivie par du lait
ou de la magnésie, manger un
oeuf cru ou boire de l'huile végétale.
Se faire examiner par un médecin
aussi rapidement que possible.
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
24
Lorsqu'une batterie est en cours de
chargement (soit au moyen d'un
chargeur de batterie ou de
d'alternateur le la voiture), elle produit
des gaz explosifs. Toujours observer
les précautions suivantes:
o Ne charger une batterie que dans
un local bien ventilé.
o Ne pas produire de flammes ni
d'étincelles et ne pas fumer dans le
local.
o Ne pas laisser les enfants seuls
dans le local.
G210B01Y-GUT
Contrôle de la batterie
Maintenir la batterie propre. Enlever
toute trace de corrosion sur la batterie
ou autour des bornes au moyen d'une
solution de levure de ménage et d'eau
chaude. Lorsque les bornes de la
batterie sont sèches, les enduire d'une
légère couche de graisse.
!
AVERTISSEMENT:
Lisez attentivement les instructions suivantes lors de
la manipulation d'une
batterie.
Tenez les cigarettes
allumées et toutes les
autres
flammes
ou
étincelles éloignées de la
batterie.
L'hydrogène qui est un gaz
très combustible est
toujours présent dans les
éléments de batterie et risque d'exploser s'il est
enflammé.
Maintenez les batteries hors
de portée des enfants parce
que les batteries contiennent
de l'ACIDE SULFURIQUE
très corrosif.
Evitez que l'acide de la
batterie n'entre en contact
avec la peau, les yeux, les
vêtements ou la peinture
du véhicule.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux,
rincez-les avec de l'eau
claire pendant au moins 15
minutes et consultez
immédiatement
un
médecin. Continuez si possible d'appliquer de l'eau
avec une éponge ou un
chiffon jusqu'à l'arrivée du
médecin.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
soigneusement la zone
concernée.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
Si vous ressentez une
douleur ou une sensation
de brûlure, consultez
immédiatement
un
médecin.
Portez une protection pour
les yeux lorsque vous
travaillez sur ou à proximité
d'une batterie.
Veillez toujours à ce qu'il y
ait
une
ventilation
suffisante lorsque vous
travaillez dans des espaces
clos.
o Lorsque vous soulevez une
batterie dont la caisse est en
plastique, une pression excessive sur la caisse peut provoquer
des fuites d’acide et des blessures
corporelles. Soulevez avec un
support de batterie ou avec vos
mains sur les coins opposés.
o N’essayez jamais de charger la
batterie lorsque les câbles de la
batterie sont connectés.
o Le système d’allumage électrique
fonctionne avec une haute tension. Ne touchez jamais ces
composants lorsque le moteur
tourne ou lorsque la clé de contact est tournée sur on.
CONTROLE DES
VENTILATEURS
DE REFROIDISSEMENT
SG220A1-FU
!
AVERTISSEMENT:
Le ventilateur du radiateur est
commandé par la température du
liquide de refroidissement et peut
s'allumer même si la clé de contact est enlevée par précaution. Ne
pas toucher le ventilateur tant qu'il
ne s'est pas arrêté. Dès que la
température du liquide de
refroidissement a suffisamment
diminué, le ventilateur s'arrête
automatiquement. Il s'agit d'un
phénomène normal.
6
25
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
NIVEAU DU LIQUIDE DE LA
SERVODIRECTION
26
G220B01A-AUT
REMARQUE:
G230A01GK-GAT
Contrôle du ventilateur de
refroidissement du moteur
Le ventilateur de refroidissement du
moteur
doit
s'allumer
automatiquement
lorsque
la
température
du
liquide
de
refroidissement est élevée.
HGK5011
G220C01A-AUT
Contrôle du ventilateur de
refroidissement du condenseur
Le ventilateur de refroidissement du
condenseur
doit
s'allumer
automatiquement dès que le
conditionnement d'air est enclenché.
Le niveau du liquide de la servodirection
devrait être vérifié quotidiennement.
Cependant, assurez-vous au préalable
que l'allumage est coupé (contact sur
«OFF»), puis vérifiez si le niveau du
liquide se situe entre les repères
«MAX» et «MAX» sur le réservoir.
o La pompe de direction assistée
peut produire un bruit de meule
lorsque le moteur est mis en
marche par temps très froid (en
dessous de -20°C). Si le bruit
disparaît pendant la phase de
mise à température, le système
fonctionne correctement. Ce bruit
est dû à l'une des caractéristiques
du liquide de direction assistée
lorsqu'il est très froid.
o Ne pas démarrer le moteur lorsque
le réservoir du liquide de direction est vide.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
REGLAGE DU FAISCEAU DE
PROJECTEUR
SG230B1-FU
G290A02GK-GUT
CONDUITS FLEXIBLES DE LA
DIRECTION ASSISTEE
Faisceau
horizontal
Il vous est suggéré de contrôler à
intervalles réguliers, les connexions
des conduits flexibles de la direction
assistée pour voir s'il y a des fuites. Il
faut les remplacer s'il y a des fissures
importantes à la surface, des endroits
usés, étirés. La détérioration de ces
conduits peut provoquer une panne
précoce.
OGK076068N
Faisceau vertical
OGK076067N
Avant d´effectuer le réglage du
faisceau, assurez-vous des éléments
suivants.
6
27
1. Maintenez tous les pneus gonflés à
la pression correcte.
2. Garez le véhicule sur un sol plat et
appuyez plusieurs fois sur le parechocs avant et le pare-chocs
arrière. Placez le véhicule à une
distance de 3m (118,1 pouces) du
mur d'essai.
3. Le véhicule doit être déchargé (à
part pour les niveaux pleins de
réfrigérant, d´huile moteur et de
carburant et la roue de secours, le
cric et les outils).
4. Nettoyez les lentilles des
projecteurs et activez le projecteur.
5. Ouvrez le capot.
6. Tirez la ligne verticale (via le centre
de chaque projecteur) et la ligne
horizontale (via le centre de chaque
projecteur) sur l'écran pour les
réglages des projecteurs.
Ensuite, tirez la ligne parallèle à un
emplacement de 30 mm (1,18
pouces) sous la ligne horizontale.
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
28
7. Réglez chaque ligne de coupe du
faisceau-croisement sur la ligne
parallèle avec un tournevis philipsFAISCEAU VERTICAL.
8. Réglez chaque ligne de coupe du
faisceau-croisement sur chaque
ligne verticale avec un tournevis
philips-FAISCEAU HORIZONTAL.
G290B02GK-GUT
Réglage après le remplacement
de l´ensemble de projecteur
30 mm (1,18 in.)
Ligne horizontale
Ligne
verticale
W
«P«
H
Ligne de coupe
H
L
Ligne de
terre
G290B01HR-1
Si des réparations ont été effectuées à
l´avant du véhicule et si l´ensemble de
projecteur a été remplacé, vous devez
vérifier le faisceau de projecteur à
l´aide de l´écran comme indiqué dans
l´illustration. Activez le contacteur de
projecteur (position faisceaucroisement).
1. Réglez les projecteurs de façon à
ce que l´axe principal de la lumière
soit parallèle à la ligne centrale du
corps et soit aligné avec le point
«P» représenté dans l´illustration.
2. Les lignes pointillées de l´illustration
indiquent le centre des projecteurs.
SPECIFICATIONS:
«H»
Ligne de centre horizontale des
projecteurs depuis le sol:
Faisceau-croisement:690 mm (27,2
in.)
Faisceau-route: 674 mm (26,5 in.)
«W»
Distance entre chaque centre de
projecteur:
Faisceau-croisement:1336mm (52,6
in.)
Faisceau-route: 1098mm (43,2 in.)
«L»
Distance entre les projecteurs et la
paroi contre laquelle les lumières
sont testées : 3000 mm (118 in.)
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
REMPLACEMENT DE LA
LAMPE
G260A01MC-AUT
Avant d'essayer de remplacer une
lampe, veillez à ce que le contacteur
soit tourné vers la position "OFF".
Le paragraphe suivant indique comment atteindre les lampes de manière
à pouvoir les changer. Veillez à
remplacer une lampe grillée par une
lampe ayant le même numéro et la
même consommation en Watt.
Voir page 6-37 pour ce qui est de la
consommation en watt.
!
29
G270A01GK-GUT
Phare et feu clignotant avant
1. Laissez refroidir l'ampoule. Portez
une protection pour les yeux.
2. Ouvrez le capot.
3. Saisissez toujours l'ampoule par
sa base en plastique, évitez de
toucher le verre.
OGK076047
5. Tournez le couvercle en plastique
dans le sens inverse horaire et
retirez-le.
ATTENTION:
o Ne laissez aucun produit pétrolier
comme par exemple l'huile,
l'essence, etc. entrer en contact
avec les témoins.
o Si vous ne possédez pas les
outils nécessaires, les ampoules
correctes et n’avez pas
d’expérience, consultez votre
concessionnaire
Hyundai
autorisé.
6
OGK076066N
4. Déconnectez le cordon de
raccordement de la base de
l'ampoule au dos du phare.
OGK076048
6. Déconnectez le câble électrique de
la base de l'ampoule à l'arrière du
phare.
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
30
OGK076049
7. Poussez le ressort de l'ampoule
pour déposer l'ampoule du phare.
OGK076050
8. Déposez le bouchon de protection
de l'ampoule de remplacement et
reposez la nouvelle ampoule en
adaptant la base en plastique avec
l'orifice de l'ampoule. Reposez le
couvercle pare-poussière après
avoir resserré le ressort de
l'ampoule et reconnecté le câble
électrique.
9. Utilisez le bouchon de protection
et le carton pour mettre au rebut
l'ancienne ampoule.
10.Vérifiez le réglage adéquat du
phare.
OGK076052
11.Pour remplacer l'ampoule du feu
clignotant avant, retirez-la de la
douille d'ampoule et installez la
nouvelle ampoule.
G270A03O
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6
31
G270K01CM-GUT
!
AVERTISSEMENT:
Cette ampoule à halogène renferme
un gaz sous pression. Elle risque
d'éclater en cas de choc et de
projeter des éclats de verre.
Toujours porter des lunettes de
sécurité en cas de manipulation des
ampoules. Lorsqu'elle est allumée,
protéger l'ampoule contre l'abrasion,
les éraflures et les liquides. N'allumer
une ampoule que lorsqu'elle est
montée dans le phare. Remplacer le
phare s'il est endommagé ou fissuré.
Garder les ampoules hors de portée
des enfants et prendre la précaution
de se débarrasser des ampoules
grillée.
Projecteur Antibrouillard Avant
(Si installé)
G270B01GK-GUT
Feu combiné arrière
(Sans haut-parleur grave)
REMARQUE:
Il est recommandé de faire
remplacer l'ampoule du projecteur
antibrouillard avant par un
concessionnaire Hyundai agréé.
(2)
(1)
(3)
(1)
OGK076037
1. Ouvrez le hayon arrière.
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
32
G275B01GK-GUT
Feu combiné arrière
(Avec haut-parleur grave)
(2)
(1)
(3)
OGK076040
OGK076042
2. Pour retirer le couvercle de la structure du coffre à bagages arrière,
tournez manuellement le bouton
en sens inverse horaire.
4. Pour détacher le feu combiné arrière,
tapez fortement dessus à la main.
5. Pour remplacer le feu combiné
arrière (feu stop/arrière, feu de recul/
feu clignotant), retirez-le de la douille
d'ampoule en tournant dans le sens
inverse horaire.
6. Installez la nouvelle ampoule.
(1) Feu stop/arrière
(2) Feu de recul
(3) Feu clignotant
OGK076041
3. Enlevez l'écrou (8mm) avec une
clé.
(1)
OGK076037
1. Ouvrez le hayon arrière.
HGK5038
2. Retirez la plate-forme du coffre.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6
33
OGK076039
OGK076040
OGK076042
3. Retirez avec une clé les vis de
montage (10mm) autour du hautparleur grave.
4. Déconnectez le cordon de
raccordement du haut-parleur grave.
5. Pour retirer le couvercle de la
structure du coffre à bagages arrière,
tournez manuellement le bouton en
sens inverse horaire.
7. Pour détacher le feu combiné arrière,
tapez fortement dessus à la main.
8. Pour remplacer le feu combiné
arrière(feu stop/arrière, feu de recul,
feu clignotant), retirez-le de la douille
d'ampoule en tournant dans le sens
inverse horaire.
9. Installez la nouvelle ampoule.
(1) Feu stop/arrière
(2) Feu de recul
(3) Feu clignotant
OGK076041
6. Enlevez l'écrou (8mm) avec une
clé.
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
34
G270F02A-GUT
G270C01GK-AUT
Projecteur Antibrouillard Arrière
(Si installé)
Feu du coffre à bagages
HGK5046
HGK5045
OGK066100L
1. Déposez les vis de montage du
couvercle du projecteur antibrouillard
arrière à l'aide d'un tournevis Phillips.
2. Déconnectez le code de puissance
en tournant le couvercle de
l'ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et retirez
l'ampoule du couvercle d'ampoule
en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre.
3. Remplacez par une nouvelle ampoule.
3. Déconnectez
raccordement.
le
cordon
de
1. Ouvrez le hayon arrière
2. Retirez le couvercle à l'aide d'un
tournevis à tête conique.
HTB284
4. Remplacez par une nouvelle ampoule.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6
35
G270G01GK-GUT
G270H01GK-GUT
Eclairage de cartes
Eclaireur de la boîte à gants
OGK076022
OGK076046
OGK076020
1. Retirez le couvercle à l'aide d'un
tournevis à tête conique.
2. Remplacez par une nouvelle
ampoule.
1. Retirez les vis de montage sur la
partie inférieure de la boîte à gants.
3. Retirez la boîte à gants en tirant
fortement.
!
ATTENTION:
Veillez à ne pas endommager la
boîte à gants lorsque vous la tirez.
OGK076021
2. Ouvrez la boîte à gants et retirez les
vis de montage sur la partie
supérieure de la boîte à gants.
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
36
G270E02A-GUT
Répétiteur latéral (Si installé)
REMARQUE:
Cordon de
raccordement
Il est recommandé de faire
remplacer l'ampoule du népétiteur
latéral avant par un concessionnaire
Hyundai agréé.
Clip
OGK076038
4. Déconnectez le cordon de
raccordement.
5. Retirez l’éclaireur de la boîte à gants
en enfonçant le clip.
6. Remplacez par une nouvelle ampoule.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
WATTAGES DES LAMPES
37
G280A04GK-GUT
OGK066009L
N°
1
Nom des pièces
Projecteur (Croisement)
Feux de position avant
2 Eclairage Indibiduel
6
Nom des pièces
Tension Type de douille N°
8 Eclairage du coffre
PX26d
55
5
W2.1X9.5d
10
W2.1X9.5d
3 Indicateurs de direction avant
21
BAU15s
4 Feux de brouillard avant (Si installé)
51
P22d
5 Projecteur (Route)
55
PX26d
6 Répétiteur latéral (Si installé)
21
W2.1X9.5d
7 Voyant avertisseur bord de portière
5
W2.1X9.5d
9
Feux stop
Sans spoiler
Tension Type de douille
5
PX26d
2,4 (LED)
N/A
3,5 (LED)
en hauteur Avec spoiler
10 Eclairage Feux de recul
16
W2.1X9.5d
11 combiné
21
BA15s
Indicateurs de direction
12 arrière
21/5
BAY 15d
Feux de stop/feux arrière
13 Eclairage de la plaque minér alogique
5
S8.5/8.5
14 Feux de brouillard arrière (Si installé)
21
BA15s
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
38
DESCRIPTION DU PANNEAU DE FUSIBLES
G200C02GK-GUT
Compartiment-moteur
HGK4005
REMARQUE:
Pas toutes les descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel ne s'appliquent à votre véhicule.
Elles sont valables au moment de l'impression. Lorsque vous vérifiez la boîte à fusibles sur votre véhicule,
reportez-vous à l'étiquette de la boîte à fusibles.
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6
39
DESCRIPTION
COURANT
NOMINAL DU
FUSIBLE
BATT
120A
Génératrice (1.6L/2.0L)
BATT
50A
Caisse BCM (Relais de feu arrière, connecteur de puissance, fusible (2,7,12,13,19,20,24)
COND
RAD
30A
Relais du ventilateur de condensateur
Relais du ventilateur de radiateur
ECU
30A
IGN
30A
Interrupteur d'allumage, relais de démarrage
ABS 1
ABS 2
40A
Module de commande ABS/ESP, connecteur de purge d'air ESP
40A
BLOWER
Module de commande ABS/ESP, connecteur de purge d'air ESP
Relais de soufflante
30A
COMPOSANTS PROTEGES
Relais de commande du moteur, relais de la pompe à carburant,
relais de commande de la transmission automatique, Génératrice, ECM (1,6L/2,7L), PCM (2,0L)
INJ
30A
15A
SNSR
10A
Sonde à oxygène, capteur de position de l'arbre à cames, actionneur de la commande de la vitesse de ralenti
DRL
15A
Module de commande DRL
F/FOG
ECU
15A
Relais de feu-brouillard avant
TCM (2,7L), ECM (2,7L/1,6L)
HORN,A/CON
15A
15A
Relais d'avertisseur sonore, relais de climatiseur
H/LP (HI)
H/LP (LO)
15A
Relais de phare (phare-code)
10A
Injecteur
Relais de phare (phare-route)
6 ENTRETIEN PAR VOS SOINS
40
G200D02GK-GUT
Panneau intérieur
OGK066010L
ENTRETIEN PAR VOS SOINS
6
41
IG COIL
AMP
COURANT
NOMINAL DU
FUSIBLE
20A
20A
B/UP LAMP
10A
A/BAG IND
A/BAG
HTD MIR
HAZARD
R/WIPER
TAIL-RH
F/WIPER
RR DEFOG
STOP
TAIL-LH
A/CON
ECU
CLUSTER
ROOM LP
P/WINDOW
T/GATE
IGN
RR FOG
C/LIGHT
S/ROOF
S/HTR
ABS
AUDIO
10A
15A
10A
10A
15A
10A
20A
30A
15A
10A
10A
10A
10A
10A
30A
15A
10A
10A
15A
15A
20A
10A
10A
DESCRIPTION
COMPOSANTS PROTEGES
Bobine d'allumage (1,6L/2,7L), rétroviseur chromé électronique
AMP
Contacteur du feu de recul, module de contrôle de croisière de l'interrupteur de gamme de boîte-pont,
contacteur des feux-stop
Combiné d'instruments (IND. AIRBAG)
Module de commande SRS
Système de désembuage de rétroviseur
Relais signal de détresse
Moteur d'essuie-glace arrière, relais d'essuie-glace intermittent arrière
Feux arrière droit, feu de la boîte à gants
Moteur d'essuie-glace avant, relais d'essuie-glace avant
Relais du système de désembuage
Contacteur des feux-stop, relais d'avertisseur sonore du système anti-vol, relais d'escamotage/déploiement
Feux arrière gauche
Module de commande de climatiseur, relais de soufflante
ECM, unité à jauges multiples, TCM, capteur de vitesse du véhicule
Combiné d'instruments (alimentation), résistance de pré-excitation, module de commande DRL, génératrice
Plafonnier, horloge, système audio, connecteur de liaison de données, unité à jauges multiples
Relais du lève-vitre automatique
Interrupteur du couvercle du coffre à bagages
Capteur AQS, relais de phare, module de commande DRL
Feu-brouillard arrière
Allume-cigarettes, interrupteur de rétroviseur extérieur
Toit ouvrant, relais de verrouillage/déverrouillage électrique de portes
Chauffage de siège
Module de commande ESP/ABS
Système audio, horloge numérique
SYSTEME ANTIPOLLUTION
SYSTEME ANTIPOLLUTION ...................................... 7-2
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE ............................ 7-3
7
7
7 SYSTEME ANTIPOLLUTION
2
SYSTEME ANTIPOLLUTION
SH010A1-FU
SH010B1-FU
SH010C1-FU
(Si installé)
1. SYSTEME DE VENTILATION
DES GAZ DE CARTER
2. SYSTEME DE REDUCTION
DES EVAPORATIONS DE GAZ
(Si installé)
Votre Hyundai est équipée d'un
système antipollution. Il se compose
des deux dispositifs suivants:
(1) Système de ventilation des gaz de
carter
(2) Système de réduction des
évaporations de gaz
(3) Système de recirculation des gaz
d'échappement
Pour préserver le bon fonctionnement
des dispositifs antipollution, il est
recommandé de faire inspecter et
entretenir la voiture par un distributeur
Hyundai agréé selon le programme
d'entretien reproduit dans ce manuel.
Le système de ventilation des gaz de
carter sert à éviter la pollution
atmosphérique occasionnée par les
gaz produits dans le carter-moteur.
Il s'agit d'un dispositif qui amène de
l'air frais dans le carter par
l'intermédiaire du filtre à air. A
l'intérieur du carter, l'air frais se
mélange aux gaz de carter, qui sont
ensuite envoyés dans le système
d'induction par l'intermédiaire d'un
clapet.
Le système de réduction des
évaporations de gaz est conçu pour
empêcher les vapeurs de carburant
de s'échapper dans l'atmosphère.
Récipient hermétique
Quand le moteur est à l'arrêt, les
vapeurs de carburant dégagées dans
le réservoir sont absorbées et
stockées dans le récipient. Quand le
moteur tourne, les vapeurs de
carburant absorbées dans le récipient
sont conduites dans le système
d'induction via l'électrovanne de
commande de purge.
SYSTEME ANTIPOLLUTION
CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE (Si installé)
Electrovanne de commande de
purge
L'électrovanne de commande de
purge est commandée par l'ECU,
quand la température du liquide de
refroidissement est bas, et au ralenti,
elle est fermée, de sorte que les
vapeurs de carburant ne sont pas
absorbées par le réservoir tampon.
Quand le moteur est chaud, ou en
conduite normale, elle s'ouvre de
façon à admettre les vapeurs de
carburant dans le réservoir tampon.
ZH010D2-AU
3. SYSTEME DE RECIRCULATION
DES
GAZ
D'ECHAPPEMENT
Il s'agit d'un dispositif particulièrement
efficace destiné à contrôler les
émission de polluants sans
compromettre les performances du
véhicule.
; Pour Moteur Essence
Convertisseur Catalytique
3
Pour faire en sorte que votre véhicule
réponde à toutes les normes en matière
de pollution, le convertisseur
catalytique et le système de contrôle
de la pollution doit veur être inspectés
et entretenu selon la périodicité prévue
par le carnet d'entretien à la section 5.
ZH020A2-FU
OGK076501
Le véhicule Hyundai est équipé d’un
catalyseur monolithique à trois voies
qui permet de réduire les émissions de
monoxyde de carbone, d’hydrocarbures
et d’oxydes d’azote contenues dans le
gaz d’échappement. Son but est
d'éliminer certaines substances des
gaz d'échappement. Il a l'apparence
d'un silencieux et se trouve sous la
voiture. Il est intégré au système
d'échappement.
7
7 SYSTEME ANTIPOLLUTION
4
!
AVERTISSEMENT:
o Utilisez uniquement de l'essence
sans plomb.
o Gardez votre moteur en bon état.
Les températures très élevées du
convertisseur peuvent résulter du
mauvais fonctionnement des
systèmes électrique, d'allumage
ou d'injection M.P.I.
o Si votre moteur cale, émet un
bruit, cogne ou est difficile à
démarrer, conduisez votre
véhicule chez un concessionnaire
Hyundai dès que possible pour
remédier au problème.
o Evitez de rouler sur la réserve
de carburant. Si vous tombez à
court de carburant, le moteur
peut avoir des râtés et provoquer
une surcharge du convertisseur
catalytique.
o Evitez de faire tourner le moteur
au ralenti pendant plus de 10
minutes.
o Il faut éviter de démarrer votre
voiture en la tirant ou en la
poussant. Ceci peut provoquer
une surcharge du convertisseur
catalytique.
o Veillez à ne pas arrêter votre
véhicule au-dessus de matériaux
combustibles comme des herbes
sèches, des papiers, des feuilles
mortes ou des chiffons. Si ces
matériaux entraient en contact
avec le convertisseur catalytique,
ils pourraient prendre feu.
o Ne touchez pas le pot catalytique
ou toute autre partie du système
d'échappement pendant que le
moteur tourne, car ils sont très
chauds et vous pourriez vous
brûler.
o Rappelez-vous
que
votre
concessionnaire Hyundai est la
personne la plus compétente pour
vous aider.
BON A SAVOIR
Informations produit
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE(VIN) ..
NUMERO DU MOTEUR ..............................................
PRESSIONS DE GONFLAGE RECOMMANDEES ....
PNEUS NEIGE ............................................................
PNEUS A CHAINE ......................................................
PERMUTATION DES PNEUS .....................................
EQUILIBRAGE DES ROUES ......................................
ADHERENCE DES PNEUS ........................................
QUAND REMPLACER LES PNEUS ...........................
ROUE DE SECOURS ET OUTILLAGE ......................
8-2
8-2
8-3
8-4
8-4
8-5
8-6
8-6
8-6
8-7
8
8
8 INFORMATIONS PRODUIT
2
NUMERO D'IDENTIFICATION
DU VEHICULE (VIN)
NUMÉRO DU MOTEUR
SI010B1-FU
I010A01A-GUT
2,7L
1,6L
I010B01B
F040A02TB-1
OGK086001
Le numéro d'identification du véhicule
(VIN) est le numéro utilisé lors de
l'immatriculation de votre véhicule et
qui figure dans tous les documents
officiels.
Vous pouvez le trouver sur la plaque
signalétique fixée sur le côté du
moteur de la cloison parefeu entre le
moteur et le compartiment du
passager.
2,0L
HFO6003
Le numéro du moteur est estampé
sur le bloc moteur, à l'endroit indiqué
dans l'illustration.
INFORMATIONS PRODUIT
PNEUMATIQUES
8
3
SI010C1-FU
Pression de gonflage des
Les pneus montés sur votre Hyundai
sont choisis pour procurer les
meilleures performances en conduite
normale.
GKI020A2-FU
PRESSIONS DE GONFLAGE
RECOMMANDEES
HGK6003
L'étiquette des pneus située sur le
tableau du pilier central côté
conducteur donne les pressions de
gonflage des pneus recommandées
pour votre véhicule.
Dimen-
Dimension
sion de
des
la jante pneumatiques
pneumatiques , kPa (PSI)
Jusqu'à 2
Jusqu'à 1a
personnes
charge max.
avant
arrière
avant
arrière
6,0Jx15
195/65R15
210(30) 210(30) 210(30) 210(30)
6,5Jx16
205/55R16
210(30) 210(30) 230(33) 230(33)
7,0Jx17
215/45R17
220(32) 210(30) 240(35) 230(33)
4Tx16
o Des pressions inférieures à celles
recommandées provoquent une
usure irrégulière de la chape et un
mauvais comportement.
o Des pressions supérieures à celles
recommandées augmentent le risque d'endommagement par les
impacts et provoquent une usure
irrégulière de la chape.
T125/70R16 420(60) 420(60) 420(60) 420(60)
Ces pressions ont été choisies pour
permettre la combinaison la plus
satisfaisante de confort de conduite,
d'usure des pneus et de stabilité en
conditions normales. Les pressions
des pneus doivent être contrôlées au
moins une fois par mois. Les pressions
de gonflage correctes doivent être
maintenues pour les raisons
suivantes:
!
ATTENTION:
Toujours procéder comme suit:
o Vérifier la pression lorsque les
pneus sont froids. La voiture
doit avoir stationné pendant trois
heures au moins et n'avoir pas
roulé plus de 1,6 km après le
démarrage.
o Vérifier la pression de la roue de
secours en même temps que
celle des autres pneus.
8 INFORMATIONS PRODUIT
4
SI030A1-FU
I050A02GK-GUT
PNEUS NEIGE
PNEUS A CHAINE
Les pneus neige doivent être de la
même taille et avoir la même capacité
de charge que les pneus d'origine.
Les pneus neige doivent être montés
sur les quatre roues pour ne pas
compromettre la maniabilité de la
voiture.
Les pneus neige doivent être gonflés
en ajoutant 4 psi (28 kPa) aux valeurs
indiquées pour les pneus standard
(voir étiquette sur la portière avant
gauche), ou à la valeur maximum
figurant sur le flanc du pneu. Parmi
ces deux possibilités, choisir la valeur
de pression la moins élevée.
Lorsque la voiture est équipée de pneus
neige, ne pas dépasser la vitesse de
120 km/h (75 mph).
Les chaînes doivent être montées sur
les roues avant. S'assurer que les
chaînes ont la dimension appropriée
et
qu'elles
sont
montées
conformément aux instructions du
fabricant. Pour minimiser l'usure des
pneus et des chaînes, ne pas les
utiliser plus longtemps qu'il ne faut.
Reportez-vous aux informations
suivantes.
Dimensions du
pneu
195/65 R 15
205/55 R 16
215/45 R 17
Epaisseur des
chaînes à neige
Max. 15 mm
Max. 10 mm
Max. 10 mm
!
AVERTISSEMENT:
o Sur routes enneigées ou
verglacées, rouler à moins de 30
km/h (20 mph).
o Utilisez une chaîne à pneus
inférieure à 10 mm (0,39 in) pour
le pneumatique 16", 17".
o Evitez tout arrêt et braquage
brusques.
o Serrez fermement pour éviter tout
contact avec la carrosserie
verticale, si vous décelez des bruits
dus au contact entre les griffes et
la carrosserie, retirez les chaînes
pour offrir une protection contre
les dommages.
INFORMATIONS PRODUIT
8
5
I060A02GK-GUT
PERMUTATION DES PNEUS
15", 16" Pneus
17" Pneus
!
AVERTISSEMENT:
Ne jamais utiliser des pneus à
structure diagonale avec des pneus
à carcasse radiale. Un tel
panachage peut compromettre
gravement la maniabilité de la
voiture.
HGK5016
Les pneus devraient être permutés
tous les 10000 km. Si vous remarquez
que les pneus s'usent de manière
irrégulière, faites vérifier la voiture par
un distributeur Hyundai pour remédier
au problème. Après avoir permuté les
pneus, ajuster la pression et contrôler
le couple de serrage des écrous de
roue.
Paroi
latérale
Direction de
rotation du
pneu
HGK5018
!
AVERTISSEMENT:
Lors de la rotation des pneus 215/
45 R17, les pneus doivent être
montés en suivant la direction
«ROTATION» apparaissant sur le
flanc des pneus. Si vous faites
tourner les pneus de la gauche
vers la droite et de la droite vers
la gauche, séparez la roue du pneu
et ensuite remontez-les.
8 INFORMATIONS PRODUIT
6
SI060A1-FU
SI060C2-FU
EQUILIBRAGE DES ROUES
QUAND
PNEUS
Des roues mal équilibrées peuvent
affecter la maniabilité de la voiture et
accélérer l'usure des pneus. Les roues
ont été équilibrées en usine, mais
elles peuvent nécessiter un nouvel
équilibrage au fil du temps.
Chaque fois qu'un pneu est démonté
pour réparation, il doit être rééquilibré
lors du remontage.
SI060B1-FU
ADHERENCE DES PNEUS
L'adhérence de la voiture est affecté
par l'usure des pneus, un gonflage
incorrect et l'état de la route.
Remplacer les pneus lorsque les
indicateurs d'usure apparaissent. Pour
réduire le risque de perte de contrôle,
réduire la vitesse lorsque la route est
mouillée, enneigé ou verglacée.
REMPLACER
LES
1,6 mm (0,06 in.)
Indicateur
d'usure
HGK5015
Les pneus d'origine comportent des
indicateurs d'usure, qui apparaissent
lorsque la profondeur des sculptures
ne mesure plus que 1,6 mm.
Remplacer les pneus lorsqu'ils
apparaissent (barrette faisant la
jonction entre deux ou plusieurs
rangées de sculptures. Toujours
remplacer les pneus en utilisant des
pneus ayant la taille recommandée.
Si vous changez les roues, utiliser
uniquement des roues dont la largeur
et le déport de jante sont conformes
aux spécifications de Hyundai.
!
AVERTISSEMENT:
o Il est dangereux de rouler avec
des pneus usés : ils réduisent
l'efficacité du freinage, de la direction et l'adhéence au sol. Lors
du remplacement des pneus,
veiller à ne jamais monter des
pneus à carcasse radiale et des
pneus à structure diagonale sur
la même voiture. Si vous décidez
de remplacer des pneus à
carcasse radiale par des pneus
à structure diagonale, les quatre
doivent être remplacés en même
temps.
o Il est dangereux d'utiliser des
pneus et roues non conformes
aux dimensions recommandée.
INFORMATIONS PRODUIT
ROUE DE SECOURS ET
OUTILLAGE
o Les pneus s’usent avec le temps,
même s’ils ne sont pas utilisés.
Quelle que soit la bande de
roulement restante, il est
généralement recommandé de
remplacer les pneus après six (6)
ans d’utilisation normale. La
chaleur provoquée par des
climats chauds ou des fortes
charges fréquentes peut accélérer
le processus d’usure. Ne pas respecter cet avertissement peut se
traduire par une crevaison du
pneu, ce qui entraînerait une perte
de contrôle et un accident
provoquant des blessures graves
ou mortelles.
I100A01FC-GUT
HGK4008
Votre Hyundai est fournie avec les
éléments suivants:
Roue de secours avec pneu
Clé pour écrous de roue,
Barre de clé,
Tournevis
Cric
8
7
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MESURE ...................................................................... 9-2
MOTEUR ...................................................................... 9-3
TABLEAU DE LUBRIFICATION .................................. 9-4
9
9
9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
2
J030A01GK-GUT
J010A02GK-GUT
mm (in.)
MESURE
Longueur hors-tout
4395(173)
Largeur hors-tout
1760(69,3)
Hauteur hors-tout (à vide)
1330(52,4)
Empattement
2530(99,6)
PNEUS
En option
195/65 R15
Avant/ Arrière
1490(58,7)
Chape rouse 205/55 R16
Avant/ Arrière
1510(59,5)
215/45 R17
Avant/ Arrière
1500(59,1)
195/65 R15, 205/55 R16, 215/45 R17
J035A02GK-GUT
PNEUMATIQUE DE RECHANGE
Standard
T125/70 R16 (Temporaire)
En option
Roue normale
J020A01GK-GUT
DIRECTION ASSISTEE
Type
Crémaillère et pignons
Jeu des roues
0 ~ 30 mm (0 ~ 1,18 in.)
Course de la crémaillère
132 mm (5,2 in.)
Type
Hydraulique double avec servofreins
Type pompe à huile
Type à vanne
Type freins avant
Disque ventilé
Type freins arrière
Disque solide
J050A01GK-GUT
FREINS
Frein de stationnement Câble
SJ030A1-FU
SYSTEME CARBURANT
Capacité du réservoir
de carburant
Liter
US.gal
Imp.gal
55
14,5
12
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
MOTEUR
3
J070A05GK-GUT
SPECIFICATION
TYPE
1,6 L
Moteur type
2,0 L
4-Cyl. en ligne DOHC
Alésage et course (mm)
Cylindrée (cc)
Ordre d'allumage
Jeu des soupapes
Échappement
2,7 L
6-Cyl. V-type en ligne DOHC
76,5 x 87
82 x 93,5
86,7 x 75
1599
1975
2656
1-3-4-2
1-3-4-2
1-2-3-4-5-6
Aux fins de Admision
(moteur froid : 20 ± 5°C) réglage
0,17 ~ 0,23 mm (0,0067 ~ 0,0091 in.)
Réglag e
0,25 ~ 0,31 mm (0,0098 ~ 0,0122 in.)
automatique
0,12 ~ 0,28 mm (0,0047 ~ 0,011 in.)
Réglag e automatique
Aux fins de Admision
vérification Échappement
Ralenti (t/mn)
Calage de l'allumage
9
0,2 ~ 0,38 mm (0,0079 ~ 0,015 in.)
700 ± 100
700 ± 100
750 ± 100
BTDC 5° ± 5°
BTDC 8° ± 5°
BTDC 12° ± 10°
9 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
4
TABLEAU DE LUBRIFICATION
J080A04GK-GUT
Rubrique
Huile moteur
Recommendations
Consommation d'huile moteur
Manuel
Fluide de transmission
Huile et graisse normales
API SJ, SL ou Au-dessus,
SAE 5W-20, 5W-30
ILSAC GF-3 ou Au-dessus SAE 10W-30 (au-dessus de -18°C)
SAE 15W-40 (au-dessus de -13°C)
SAE 20W-50 (au-dessus de -7°C)
Condition normale de conduite
Condition difficile de conduite
HYUNDAI GENUINE PARTS MTF 75W/85 (API GL-4)
Fluide de direction assistée
Fluide freins
ATF SP-III, DIAMOND ATF SP-III, SK ATF SP-III D'ORIGINE
HYUNDAI ou autres marques autorisées par Hyundai Motor Co.,
PSF -3
DOT 3 ou DOT 4 Équivalent
Liquide de refroidissement
A base d'éthylène-glycol pour l'aluminium
Automatique
Quantité (liter) (us. qts/ Imp qts.)
Vidange et appont
1,6 L : 3,3 (3,5/2,9)
2,0 L : 4,0 (4,2/3,5)
2,7 L : 4,5 (4,76/4)
MAX. 1L / 1500 Km
MAX. 1L / 1000 Km
5éme vitesse:2,15(2,27/1,86)
6éme vitesse:2,2(2,32/1,94)
7,8 (8,2/6,9)
Suivant les nécessités
Suivant les nécessités
1,6L/2,0L : 7 (7,4/6,2)
2,7L
: 8 (8,5/7)
INDEX
10
10
10 INDEX
2
A AIR-BAG ................................................................ 1-36
ALLUME-CIGARE .................................................. 1-66
ANTENNE ........................................................... 1-108
AVANT DE DEMARRER LE MOTEUR ................. 2-3
AVERTISSEUR SONORE ..................................... 1-85
B BOITE A GANTS .................................................. 1-73
BONNES HABITUDES DE FREINAGE ................ 2-17
C CARBURANT RECOMMANDES ............................ 1-2
CEINTURE DE SECURITE ................................... 1-24
CEINTURES .......................................................... 1-21
CENDRIER ............................................................ 1-67
CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR ET
DU FILTRE ......................................................... 6-8
CHANGEMENT DU FILTRE A AIR ...................... 6-12
CHANGER UNE ROUE DEGONFLEE ................... 3-7
CHAUFFAGE DU RETROVISEUR
EXTERIEUR ........................................................ 1-74
CHAUFFAGE ET VENTILATION .......................... 1-91
COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE
REFROIDISSEMENT .......................................... 1-91
COMMANDE DE CHAUFFAGE ET DE
REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE ............. 1-101
COMMUTATEUR COMBINE : INDICATEUR DE
DIRECTION, PHARES, FEUX DE
CROISEMENT ..................................................... 1-57
COMPARTIMENT MOTEUR .................................. 6-2
COMPTE-TOURS .................................................. 1-53
CONDUITE EN HIVER ......................................... 2-20
CONSOMMATION HUILE MOTEUR ..................... 6-8
CONTROLE DES VENTILATEURS
DE REFROIDISSEMENT .................................... 6-25
CONTROLE DU LIQUIDE D'EMBRAYAGE .......... 6-19
CONTROLE ET REMPLACEMENT
DES FUSIBLES .................................................. 6-21
CONTROLER DE LA BATTERIE ......................... 6-23
CONVERTISSEUR CATALYTIQUE ....................... 7-3
CORROSION PROTEGER ..................................... 4-2
D DEGIVRAGE VITRE ARRIERE
INTERRUPTEUR ................................................. 1-64
DEGIVRAGE/DESEMBUAGE ............................... 1-97
DEMARRAGE DU MOTEUR .................................. 2-5
DEMARRAGE PAR FILS DE CONNEXION .......... 3-3
DESCRIPTION DU PANNEAU DE FUSIBLES .... 6-38
DISPOSITIF DE STABILTE ELECTRONIQUE
PROGRAMME(ESP) .......................................... 2-16
INDEX
10
3
E EMBRAYAGE ET DIFFERENTIEL
AUTOMATIQUES ................................................. 2-9
ENTRETIEN DU CONDITIONNEMENT D'AIR ...... 6-19
EQUILIBRAGE DES ROUES ................................ 8-6
ESSUIE-GLACE DE PARE-BRISE BALAIS ........ 6-12
EXPLICATION DES ELEMENTS DE
REVISION PERIODIQUE ..................................... 5-4
J JAUGE A CARBURANT ....................................... 1-52
JAUGE MULTIPLE ................................................ 1-56
F FEU DE BORD DE PORTIERE AVANT .............. 1-78
FEU STOP ARRIERE HAUT MONTE .................. 1-77
FILET A BAGAGES ............................................. 1-85
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION .. 1-110, 6-20
FREIN A MAIN ..................................................... 1-76
M MANOEUVRE DE LA BOITE MANUELLE ............ 2-6
MOLETTE DE REGLAGE DE LUMINO SITE DU
TABLEAU DE BORD (RHEOSTAT) ................... 1-66
MONTRE DIGITALE ............................................. 1-65
H HYON ARRIERE ................................................... 1-82
I
INDICATEUR DE TEMPERATURE DE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ............. 1-52
INDICATEUR DE VITESSE .................................. 1-53
INDICATEUR ET TEMOIN ................................... 1-46
INSTALLATION STEREO ................................... 1-110
INSTRUCTIONS POUR L'ENTRETIEN .................. 5-2
INTERRUPTEUR A DOUBLE EMPLOI
D'ALLUMAGE ET VERROUILAGE DE LA
DIRECTION .......................................................... 2-3
INTERRUPTOR DE LUZ ANTINIEBLA ................ 1-63
L LEVIER D'INCLINAISON DU VOLANT DE
DIRECTION ......................................................... 1-84
LEVE-VITRE AUTOMATIQUE .............................. 1-13
LISEUSE ............................................................... 1-72
N NETTOYER A L'INTERIEUR ................................. 4-7
NETTOYER ET POLIR .......................................... 4-4
NIVEAU DU LIQUIDE DE LA
SERVODIRECTION ............................................. 6-26
NUMERO D'IDENTIFICATION DU VEHICULE ...... 8-2
NUMERO DU MOTEUR ......................................... 8-2
O ODOMETRE/ODOMETRE DE VOYAGE .............. 1-53
ORDINATEUR JOURNALIER ................................ 1-54
OUVERTURE A DISTANCE DE LA TRAPPE DU
BOUCHON DE RESERVOIR .............................. 1-79
OUVERTURE DU CAPOT MOTEUR .................... 1-78
10 INDEX
4
P PARE-SOLEIL ....................................................... 1-83
PERMUTATION DES PNEUS ............................... 8-5
PNEUMATIQUE DE RECHANGE
TEMPORAIRE ..................................................... 3-6
PNEUS A CHAINE ................................................ 8-4
PNEUS NEIGE ...................................................... 8-4
PORT DE LA CEINTURE ..................................... 1-21
PORTEGER VOTRE HYUNDAI DE
LA CORROSION .................................................. 4-2
PRECAUTIONS DE MAINTENANCE .................... 6-6
POSITIONS DE LA CLE ....................................... 2-4
PRESSIONS DE GONFLAGE
RECOMMANDEES ............................................... 8-3
PRENDRE SOIN DES CEINTURES .................... 1-22
R REGLAGE DU FAISCEAU DE PROJECTEUR .... 6-27
REGULATEUR DE CROISIERE ........................... 1-86
REMORQUAGE D'URGENCE ............................... 3-14
REMORQUAGE ET PRISE EN REMORQUE ...... 2-24
REMPLACEMENT DE LA LAMPE ....................... 6-29
RETROVISEUR EXTERIEUR ............................... 1-74
RETROVISEUR INTERIEUR JOUR/NUIT ............ 1-75
RODAGE DE VOTRE NOUVELLE HYUNDAI ....... 1-3
ROUE DE SECOURS ET OUTILLAGE ................. 8-7
ROULER A L'ECONOMIE ..................................... 2-19
S COMMUTATEUR D'ESSUIE/LAVE-GLACE .......... 1-60
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE ............................ 3-4
SI VOTRE VEHICULE DOIT ETRE
REMORQUE ........................................................ 3-12
SI VOUS PERDEZ VOU CLES ........................... 3-15
SIEGES ARRIERE ................................................ 1-18
SIEGES AVANT ................................................... 1-15
SIGNAL DE DETRESSE ...................................... 1-64
SOIN DES CASSETTES .................................... 1-114
SOIN DU DISQUE .............................................. 1-113
SUPPORT POUR BOISSONS .............................. 1-67
SYSTEME ANTIBLOCAGE DES ROUES
(ABS) ................................................................... 2-15
SYSTEME ANTIPOLLUTION ................................. 7-2
SYSTEME ANTIVOL ............................................. 1-9
SYSTEME D'ACCES SANS CLE ......................... 1-12
SYSTEME D'IMMOBILISATION ............................ 1-4
SYSTEME DE CLIMATISATION .......................... 1-98
SYSTEME DE MECANISME DE REGLAGE
DES PHARES ..................................................... 1-68
SYSTEME DE RETENUE POUR ENFANTS ....... 1-26
SYSTEME DE RETENUE
SUPPLEMENTAIRE <<AIR BAG>> ................... 1-36
INDEX
10
5
T TABLEAU DE LUBRIFICATION ............................ 9-4
TOIT OUVRANT .................................................... 1-69
V VERIFICATION DE L'HUILE MOTEUR ................. 6-7
VERIFICATIONS GENERALES
QUOTIDIENNES ................................................. 6-5
VERIFIER ET CHANGER LE LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT ..................................... 6-9
VERIFIER L'HUILE DE BOITE (MANUELLE) ...... 6-15
VERIFIER LE LIQUIDE DE BOITE
(AUTOMATIQUE) ................................................ 6-15
VERIFIER LES FREINS ....................................... 6-17
VERROUILLAGE CENTRAL DES PORTIERES .... 1-9
VERROUILLAGE DES PORTIERES ..................... 1-7
VUE D'ENSEMBLE DES INSTRUMENTS ET
DES TEMOINS LUMINEUX ................................ 1-44
W WATTAFES DES LAMPES .................................. 6-37

Manuels associés