Domyos VM 770 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Domyos VM 770 Manuel utilisateur | Fixfr
VM 770
VM 770
Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf
Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Οδηγίες χρήσης για φύλαξη
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat
GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500
NOTICE D’UTILISATION
OPERATING INSTRUCTIONS
MODO DE EMPLEO
GEBRAUCHSANWEISUNG
ISTRUZIONI PER L’USO
DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France
Made in China - Hecho en China - 中国 制造 - Произведено в Китае
Réf. pack : 1023.951 - CNPJ : 02.314.041/0001-88
1
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽITIE
NÁVOD K POUŽITÍ
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
3
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
A
[
18
M8xP1.25x75L
C
16 8*19*2T
15 M8
[
37
54
[
23 M8
8*2t
22 M8xP1.25x60L
[
[
6
5 7*2t 4 7*12*1T
M7*P1.0*30mmL
[
8 7*12*40mmL
[
[
9 T-shape knob
3 Hbar Clamp
4
[
[
[
30 M8xP1.25x90L
[
15 M8
16 8*19*2T
B
D
[
5
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
1
2
6
7
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •
5
Siège - Seat
Sillín - Sitz
Sella - Zadel
Assente - Siodełko
Nyereg - Сиденье
Θέση - Şezut
Sedadlo - Sedadlo
Guidon - Handlebars
Manillar - Lenker
Manubrio - Stuur
Guiador - Kierownica
Kormány - Руль
Τιµόνι - Ghidon
Riadidlá - Řidítka
Tube porte-selle
Seat post
Tubo portasillín
Sattelstütze
Tubo reggisella
Zadelbuis
Tubo do assento
Wspornik siodełka
Nyeregtartó cső
Подседельная труба Σωλήνας στήριξης σέλας
Tub suport pentru şa
Nosná sedlová trubka
Trubka nesoucí sedlo
Console - Console
Consola - Konsole
Braccio - Terminal
Contador - Licznik
Konsole - Панель управления
Κονσόλα - Consolă
Konzola - Konzole
Tube support-guidon
Handlebar post
Tubo soporte-manillar
Steuerkopfrohr
Tubo supporto manubrio
Stuurbuis
Tubo suporte de guiador
Wspornik kierownicy
Kormánytartó cső
Опорная труба для руля
Σωλήνας στήριξης-τιµόνι
Tub suport-ghidon
Trubka nosníka riadidiel
Trubka podpírající řidítka
Bouton de réglage
du tube porte-selle
Seat post knob
Botón de reglaje del
tubo portasillín
Feststellknopf der
Sattelstütze
Leva di regolazione del
tubo reggisella
Bevestigingsknop
van de
zadelbuis
Botão de
regulação
do tubo do assento
Pokrętło wspornika siodełka
A nyeregtartó állítóbütyke
Колесико регулировки подседельной трубы
Πλήκτρο ρύθµισης του σωλήνα στήριξης σέλας
Buton de reglare al tubului suport pentru şa
Nastavovací gombík nosnej sedlovej trubky
Páka na seřízení sedla
6
VM770
Pédale - Pedal
Pedal - Pedal
Pedale - Pedaal
Pedal - Pedał
Pedál - Педаль
Πεντάλ - Pedală
Pedál - Šlapka
33,25 kg
73 lbs
132 x 102 x 54 cm
52 x 40 x 21 inch
8
9
R
A
N
Ç
A
I
S
Ce produit est compatible DIS
Vous avez choisi un appareil fitness de marque DOMYOS. Nous vous remercions de votre confiance. Nous avons crée
la marque DOMYOS pour permettre à tous les sportifs de garder la forme.
Ce produit est créé par des sportifs pour des sportifs.
Nous serons heureux de recevoir toutes vos remarques et suggestions concernant les produits DOMYOS.
Pour cela, l’équipe de votre magasin est à votre écoute ainsi que le service conception des produits DOMYOS.
Vous pouvez nous retrouver également sur www.DOMYOS.com
Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS sera pour vous synonyme de plaisir.
PRESENTATION
Le VM770 est un vélo de remise en forme nouvelle génération. Ce vélo vous place dans une position anatomique,
le dos droit et les bras dans une position reposante. Ce produit est équipé d’une transmission magnétique pour un grand confort de pédalage sans à-coups.
SÉCURITÉ
Pour réduire le risque de blessure grave et d’endommagement du produit, lisez les précautions d’emploi importantes
ci-après avant d’utiliser le produit.
11. Pour sa protection, recouvrez le sol sous le produit par un tapis de sol
adapté, disponible en magasin Décathlon.
F
R
A
2. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du produit
sont informés comme il convient de toutes les précautions d’emploi.
3. Domyos se décharge de toute responsabilité concernant les plaintes
pour blessure ou pour des dommages infligés à toute personne ou à
tout bien ayant pour origine la mauvaise utilisation de ce produit par
l’acheteur ou par toute autre personne.
13. Ne pas approcher vos mains et pieds des pièces en mouvement.
14. Lors de vos exercices maintenez le dos droit.
5. Utilisez le produit à l’intérieur sur une surface plane, à l’abri de l’humidité et des poussières et dans un endroit dégagé. Assurez-vous de
disposer d’un espace suffisant pour un accès et un passage autour
de l’appareil en toute sécurité. Ne pas stocker ni utiliser le produit à
l’extérieur.
19. Utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière. Les traces tenaces
(type sueur) peuvent être enlevées à l’aide d’un chiffon légèrement
humide.
6. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter et visser si nécessaire toutes les pièces avant chaque utilisation du produit. Remplacez
immédiatement toutes les pièces usées ou défectueuses.
DECATHLON - 4 bd de Mons 59665 Villeneuve d'Ascq - France
F : (+).33.3.20.50.00
EN 957-1,5/ASTM F1250 - F2276 / 16CFR1303 / GB17498
DPP: DP Shangaï
STT: xxx
Model: xxxxxxxxx
Order : xxxxxx - xxxxxx
xxxxx
Made in CHINA
REGLAGES
Avertissement : il est nécessaire de descendre du vélo pour procéder à tout réglage (selle, guidon).
1
3
27
24
4
20. De nombreux facteurs sont susceptibles d’affecter la précision de lecture du capteur de pulsations, celui-ci n’est pas un outil médical. Il est
uniquement destiné à vous aider à déterminer la tendance générale
du rythme cardiaque.
8. Ne bricolez pas votre produit.
9. En cas de dégradation de votre produit, n’utilisez plus le produit jusqu’à réparation totale et rapportez-le dans votre magasin Decathlon.
22. Il est déconseillé aux femmes enceintes d’utiliser le capteur de pulsations. Avant toute utilisation veuillez consulter votre médecin.
10. Ne stockez pas votre produit dans un endroit humide (bord de piscine, salle de bain….).
23. Lorsque vous arrêtez votre exercice, pédalez en diminuant progressivement la vitesse jusqu’à arrêt complet des pédales.
MISE EN GARDE : Si vous ressentez des vertiges, des nausées, une douleur à la poitrine ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement votre exercice et consultez votre médecin avant de poursuivre l’entraînement.
AVERTISSEMENT
Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Cela est particulièrement important pour les personnes
de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de santé auparavant. Lisez toutes les instructions avant utilisation.
10
S
AVERTISSEMENT
18. A tout moment, tenir les enfants et animaux domestiques éloignés du
produit.
Mise en garde médicale
21. Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif électronique implanté sont averties qu’elles utilisent le capteur
de pulsations à leurs risques et périls. Avant la première utilisation,
un exercice test sous le contrôle d’un médecin est donc recommandé
7. Toute opération de montage/démontage sur le produit doit être
effectuée avec soin.
I
Ce produit, qui est conforme aux normes
EN 957-1&5 classe HA, ASTM F 1250 & 2276,
GB17498, n'est pas destiné à un usage
thérapeutique.
• Tout usage impropre de ce produit
risque de provoquer des blessures
graves.
• Avant toute utilisation, veuillez lire
attentivement le mode d'emploi et
respecter l'ensemble des avertissements et instructions qu'il contient.
• Ne pas permettre aux enfants
d'utiliser cette machine et les tenir
éloignés de cette dernière.
• Si l'autocollant est endommagé,
illisible ou manquant, il convient de
le remplacer.
• Ne pas approcher vos mains, pieds
et cheveux de toutes les pièces en
mouvement.
16. Ne portez pas de vêtements amples susceptibles de vous gêner durant l’exercice.
17. Pour monter ou descendre du produit, tenez-vous toujours au guidon
fixe.
A
110 kg / 242 lbs
15. Attachez vos cheveux afin qu’ils ne vous gênent pas pendant l’exercice.
4. Cet appareil est conforme aux normes européennes (norme CE, normes EN 957-1 et EN 957-9 classe HA) relatives aux appareils de
fitness dans un usage domestique et non thérapeutique (équivalent
GB17498). N’utilisez pas le produit dans un contexte commercial,
locatif ou institutionnel.
Ç
CHARGE MAXIMALE
ADMISSIBLE
12. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le produit.
1. N’utilisez ce produit que de la façon dont cela est décrit dans ce manuel. Conservez ce manuel pendant toute la durée de vie du produit.
N
0/000.000
F
29-1
21
38
2
9
2
5
1 COMMENT AJUSTER LA
POSITION DU SIEGE
Pour un exercice efficace, le siège doit
être à bonne hauteur.
En pédalant, vos genoux doivent être
légèrement fléchis au moment où les
pédales sont dans la position la plus
basse. Pour ajuster le siège (27), le
maintenir et dévisser le bouton (38)
sur le tube de selle. Aligner l'un des
trous du tube porte-selle (21) avec celui
du tube de selle. Remettre en place le
bouton (38) et le resserrer.
Il vous est également possible d'ajuster
la position horizontale du siège. Tout en
maintenant le siège (27), desserrer la
manette (24), ajuster la position du siège
et resserrer à fond la manette de fixation
du siège (24).
4 MISE A NIVEAU
DU VELO
En cas d’instabilité du vélo pendant
l'utilisation, tourner l'un des embouts
d'extrémité (29-2) en plastique du pied
support arrière (29-1) ou les deux jusqu'à
la suppression de l’instabilité.
5 REGLAGE DE LA RESISTANCE
D’après la définition EN (Norme Européenne), ce produit est un « produit à
vitesse indépendante ».
Vous pouvez régler le couple de freinage
non seulement par la fréquence de pédalage mais également en choisissant le niveau de résistance manuellement (en tournant le bouton de contrôle de couple sur
les produits non motorisés, en appuyant
sur les boutons +/- sur les produits motorisés).
ATTENTION :
Néanmoins, si vous conservez le même ni• S'assurer de la remise en place du veau de résistance, le couple de freinage
bouton dans le tube de selle et le serrer va augmenter / décroitre à mesure que
à fond.
votre fréquence de pédalage augmen• Ne jamais dépasser la hauteur maxi tera/diminuera.
de selle.
• Ne jamais s'asseoir sur le siège si la
6 DEPLACEMENT
manette de fixation n'est pas serrée
DE VOTRE PRODUIT
correctement.
Au sol, placez vous face à l’avant de votre produit, tenez le guidon et tirez vers
COMMENT AJUSTER
vous votre vélo. Votre produit est alors en
2
LE GUIDON
appui sur ces roulettes de déplacement,
Pour ajuster le guidon (2), desserrer la vous pouvez le déplacer. Lorsque le démanette (9) et la resserrer dès que le placement est terminé, accompagnez le
guidon est dans la position appropriée.
retour des pieds arrières sur le sol.
3 COMMENT AJUSTER LA
SANGLE DES PEDALES
Pour ajuster la sangle de la pédale,
desserrer d'abord le système de blocage
sous la pédale, auster la sangle à
laposition désirée et resserrer la fixation.
11
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CONSOLE FC 700
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CEINTURE CARDIO-FRÉQUENCEMÈTRE
1. Pièces et composants
AFFICHAGE
Emetteur
Ceinture élastique
Pile Lithium CR2032 de 3V
2. Installation de la pile
• Insérez la pile CR2032 fournie comme illustré ci-dessous.
Joint d’étanchéité
Capot de fermeture de batterie
3. Utilisation de la ceinture
• Avant de placer l’émetteur sur votre poitrine, humidifiez les deux
électrodes avec de l’eau ou un gel à base d’eau
pour garantir une bonne transmission du signal.
• Insérez d’abord la batterie avec le pole + vers le haut.
• Centrez la ceinture cardio-fréquencemètre sous
la poitrine ou les muscles pectoraux, directement
au-dessus de votre sternum, le cache pile étant orienté vers l’intérieur.
• Placez le joint et ensuite le capot de fermeture avec les deux
petits points alignés. Serrez avec une pièce de monnaie.
• Réglez la ceinture pour que l’émetteur garde à tout moment
un bon contact avec la peau. Ne serrez pas trop pour éviter
les difficultés de respiration.
Important !
Veillez que le capot de fermeture soit bien serré (env. 1/2 tour)
pour éviter l’intrusion de transpiration ou d’eau.
• Si la ceinture cardio-fréqencemètre est desserrée ou mal placée,
vous risquez d’obtenir une lecture erronée ou irrégulière.
FONCTIONS
1. Zone d’affichage des programmes – ECRAN PRINCIPAL
2. Indication de sélection des programmes
3. Affichage de la VITESSE (Km/h - Mi/h), de la DISTANCE (Km - Mi) ou de
la FREQUENCE CARDIAQUE (BPM) en fonction des choix d’affichage fait
par l’utilisateur.*
4. Indicateur de sélection de la TAILLE (cm – inch)
5. Indicateur de sélection du POIDS (Kg ou Lbs)
6. Indicateur de sélection du SEXE (Homme / Femme)
7. Indicateur pour le paramétrage des zones cibles cardiaque :
HIGH / hautes (100% de la valeur max.)
LOW / basses. (70% de la valeur max)
8. Affichage de sortie de la zone cible cardiaque.
9. Indicateur sur la présence ou non de l’avertissement sonore de sortie de
zone cible cardiaque.
10. Affichage alternatif (périodes de 10 secondes) de la DISTANCE parcourue
puis du rythme de pédalage par minute. A la fin du programme affichage
de la FREQUENCE CARDIAQUE moyenne durant l’exercice.
11. Affichage des CALORIES dépensées (Cal)
12. Affichage de la DISTANCE ou de la FREQUENCE CARDIAQUE en fonction des choix d’affichage fait par l’utilisateur sur l’écran principal.
13. Affichage du Compte à rebours, 20 minutes par défaut (durée réglable
entre 10 et 180 minutes par intervalles de 5 minutes).
a. Si durée restante supérieure à 1h Affichage HH :MM
b. Si durée restante inférieur à 1h Affichage MM :SS
Si il n’y a pas de pédalage pendant une durée supérieure à 5 secondes, le
compte à rebours s’arrête ainsi que le calcul des CALORIES.
Le compte à rebours redémarre, ainsi que le calcul des CALORIES, au premier
cycle de pédalage.
14. Affichage de la VITESSE ou de la FREQUENCE CARDIAQUE en fonction
des choix d’affichage fait par l’utilisateur sur l’écran principal.
15. Indicateur de sélection de l’AGE de l’utilisateur
* Durant l’exercice l’utilisateur peut modifier l’affichage en appuyant sur le
bouton B ou D.
Remise à zéro du produit :
Le produit se met en veille environ au bout de dix minutes d’inactivité.
Les indicateurs se remettent à zéro lors de la mise en veille (pas de mémorisation des données)
Le compteur est activé, dés le premier tour de pédale ou si l’on appuie sur
l’un des boutons
Vitesse : Cette fonction permet d’indiquer une vitesse estimée, celle ci
peut être en Km/h (kilomètres par heure) ou en Mi/h (miles par heure) en
fonction de la position de l’interrupteur à l’arrière du produit. cf. schéma
RPM (Rythme par minute) : Nombre de cycles de pédalage par
minute
Taux de Graisse : Mesure du taux de graisse
Distance : Cette fonction permet d’indiquer une distance estimée depuis
le début de l’exercice.
Celle-ci peut être en km (kilomètres) ou en Mi (miles)en fonction de la
position de l’interrupteur à l’arrière du produit.
Fréquence cardiaque*: La mesure de la fréquence cardiaque se réalise
par la ceinture cardiaque. Votre fréquence cardiaque s’affichera en
nombre de battements par minutes.
Temps : Cette fonction indique la durée écoulée depuis le début de
l’exercice, cette indication est en Minutes : Secondes (MM :SS) durant la
première heure puis passe en Heures : Minutes (HH :MM)
*Attention : il s’agit d’une estimation, qui ne doit en aucun cas être prise
comme caution médicale.
*Attention : Pendant une période de plusieurs dizaines de secondes ou
lors d’un saut de fréquence il est possible que la valeur affichée ne soit pas
cohérente avec votre rythme cardiaque réel. Ceci est dû à l’initialisation
de l’algorithme
*Attention : Sous l’influence d’un fort champ magnétique, la valeur des
pulsations peut se retrouvée modifiée.
Calories : Cette fonction affiche une estimation des calories dépensées
depuis le début de l’exercice.
REGLAGES A L’ARRIERE DE LA CONSOLE
Curseur 1 : Sélection du type d’appareil sur lequel est utilisée
votre console: VM (Vélo Magnétique) / VE (Vélo Elliptique)
Curseur 2 : Sélection de l’Unité de Mesure de DISTANCE :
MI (Miles)/ KM (Kilomètres)
FONCTION DES BOUTONS
Curseur 3: Sélection de la zone d’utilisation de l’appareil:
EU (Europe)/ AS (Asie)
Le système de navigation de votre console FC700 est composé :
CURSEUR 1
Connexions DIS
CURSEUR 2
A
CURSEUR 3
E
- d’un bouton central de réglage et de validation, E
- de 2 boutons de navigation dans les écrans, B et D
- de 2 boutons de modification des valeurs, A et C
RESET
D
B
C
12
13
F
R
A
N
Ç
A
I
S
F
R
A
PARAMETRAGE
Pour rentrer dans le mode paramétrage, faire un appui long sur la touche
E quand l’écran affiche le mot SEL.
Ç
A
I
S
CALCUL DU TAUX DE GRAISSE
correspondant par défaut, pour la maximum à 100% du rythme cardiaque
conseillé et pour le minimum à 70% de cette valeur maximale. Vous pouvez
faire varier ces 2 valeurs grâce aux touches A et C.
Si vous n’aviez pas démarré votre exercice, l’appui long sur la touche E
vous fera rentrer dans le mode paramétrage directement.
Si vous étiez en cours d’exercice, l’appui long sur la touche E arrêtera le
programme en cours. Le mot STOP s’affichera sur l’écran principal durant
15s. Pendant ce temps vous pourrez voir affichées les données de votre
exercice précédent. L’écran affichera ensuite le mot SEL. Faire un appui long
sur la touche E à nouveau pour rentrer dans le mode paramétrage.
N
Les boutons A et C vous permettent d’augmenter ou de diminuer les
valeurs. Un appui long permet de défiler sur ces touches plus rapidement
les valeurs.
La touche B, vous permet de valider votre sélection et de passer au
paramétrage suivant. En cas d’erreur, utilisez la touche D pour revenir sur
les écrans précédents.
Pour rentrer dans le mode “CALCUL DU TAUX DE GRAISSE“ faire un appui long sur la touche C quand l’écran affiche le mot SEL.
Les boutons A et C vous permettent d’augmenter ou de diminuer les valeurs. Un appui long permet de défiler sur ces touches plus rapidement les valeurs.
La touche B, vous permet de valider votre sélection et de passer au paramétrage suivant. En cas d’erreur, utilisez la touche D pour revenir
sur les écrans précédents.
Réglage du Sexe (Homme/Femme)
Dans ce mode de paramétrage, vous pourrez renseigner votre SEXE, votre
AGE, votre POIDS. L’appareil vous propose alors une zone cible cardiaque
A/C
Fréquence cardiaque cible Max
Réglage du Sexe (Homme/Femme)
B
E
Réglage de l’âge
A/C
Placez vos mains sur les capteurs de pulsation
pendant toute la durée de l’affichage HOLD
A/C
A/C
B
A/C
B
Réglage de l’âge
Fréquence cardiaque cible mini
B
Réglage de la taille
Votre taux de graisse apparaît sur l’écran après calcul
A/C
A/C
A/C
A/C
B
B
Réglage du poids
B
Activation/désactivation
de l’alarme de sortie de
la zone cardiaque cible
A/C
Réglage du Poids
Appuyez sur la touche E pour passer à la sélection des programmes
A/C
A/C
ATHLÉTIQUE
BON
MOYEN
ELEVÉ
HOMME
< 13%
13-25,9%
26-30%
> 30%
FEMME
< 23%
23-35,8%
36-40%
> 40%
B
B
UTILISATION
Une fois le paramètrage terminé, appuyez sur la touche E pour valider vos paramètres et sortir du mode paramètrage.
Pour paramétrer vos objectifs personnalisés, référez-vous au tableau et aux indications CARDIO-TRAINING.
14
Votre console fonctionne sur secteur et/ou avec des piles
Après 10 minutes d’inactivité, la console s’éteint.
Nous vous conseillons d’enlever les piles si vous n’utilisez pas votre console pendant une longue durée ou si vous l’utilisez branchée sur secteur.
15
F
R
A
N
Ç
A
I
S
PROGRAMMES
Rappel : un appui long sur la touche E arrête le programme en cours.
Vous pouvez faire défiler les programmes en appuyant sur les touches B et D. Sélectionnez les par la touche E.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
CARDIO-TRAINING
L’ E N T R A I N E M E N T C A R D I O - T R A I N I N G
L’entraînement cardio-training est du type aérobie (développement en présence d’oxygène) et permet d’améliorer votre capacité cardio-vasculaire.
Plus précisément, vous améliorez la tonicité de l’ensemble coeur/vaisseaux sanguins. L’entraînement cardio-training amène l’oxygène de l’air respiré
aux muscles. C’est le cœur qui pulse cet oxygène dans tout le corps et plus particulièrement aux muscles qui travaillent.
Programmes 1 à 9
Choisissez votre temps d’exercice par
les touches A et C et validez par la
touche E.
Vous pouvez augmenter l’intensité de
l’exercice par les touches A et C
lorsque le programme est démarré.
CONTROLEZ VOTRE POULS
Prendre son pouls régulièrement pendant l’exercice est indispensable pour
contrôler son entraînement. Si vous n’avez pas d’instrument de mesure
électronique, voici comment faire :
Pour prendre votre pouls, placez 2 doigts au niveau :
- du cou, ou en dessous de l’oreille, ou à l’intérieur du poignet à côté du
pouce.
N’appuyez pas trop : une trop grande pression diminue le flux sanguin et
peut ralentir le rythme cardiaque. Après avoir compté les pulsations pendant 30 secondes, multipliez par 2 pour obtenir le nombre de pulsations
par minute.
Exemple : 75 pulsations comptées sur 30 secondes -> 150 pulsations/
minute.
LES PHAS ES D’UN E AC TIVIT E P H Y SI QU E
A - Phase d’échauffement : effort progressif.
L’échauffement est la phase préparatoire à tout effort et permet d’ETRE
DANS DES CONDITIONS OPTIMALES pour aborder son sport. Il est un
MOYEN DE PREVENTION DES ACCIDENTS TENDINO-MUSCULAIRES.
Il présente deux aspects : MISE EN EVEIL DU SYSTEME MUSCULAIRE,
ECHAUFFEMENT GLOBAL.
Programme 11 : Fat burn
Vous permet de travailler entre 60 et 70% de votre FC maximum (Fréquence
Cardiaque)
Choisissez votre temps d’exercice par les touches A et C et validez par
la touche E.
Vous pouvez augmenter l’intensité de l’exercice par les touches A et C
lorsque le programme est démarré
Si votre rythme cardiaque mesuré est en dessous de 60% de votre FC
maximum, le vélo va augmenter sa résistance afin de faire remonter votre
FC dans la zone cardiaque cible.
Si votre rythme cardiaque mesuré est au dessus de 70% de votre FC
maximum, le vélo va diminuer sa résistance afin de faire redescendre votre
FC dans la zone cardiaque cible.
Programme 10 : WATTS
Choisissez votre temps d’exercice par les touches A et C et validez par
la touche E.
Pédalez et réglez la résistance (touches A et C) jusqu’à obtenir la puissance
désirée, valeur indiquée en WATT sur l’écran principale.
Validez par la touche E
Le vélo adaptera la résistance, en fonction de votre rythme de pédalage,
afin de conserver la puissance validée au démarrage de l’exercice.
Plus votre rythme de pédalage sera élevé et plus la résistance sera faible
et inversement.
Vous avez la possibilité de changer la valeur WATT au cours de l’exercice
par un appui court sur la touche E. Puis pédalez et réglez la résistance
(touches A et C) jusqu’à obtenir la puissance désirée, valeur indiquée en
WATT sur l’écran principale.
Validez par la touche E
Pour un plus grand confort d’utilisation, nous vous conseillons de pédaler
à un rythme régulier.
Pour un plus grand confort d’utilisation, nous vous conseillons de pédaler
à un rythme régulier.
Programme 12 : PERF
Vous permet de travailler entre 70 et 80% de votre FC maximum (Fréquence
Cardiaque)
Choisissez votre temps d’exercice par les touches A et C et validez par
la touche E.
Vous pouvez augmenter l’intensité de l’exercice par les touches A et C
lorsque le programme est démarré
Si votre rythme cardiaque mesuré est en dessous de 70% de votre FC
maximum, le vélo va augmenter sa résistance afin de faire remonter votre
FC dans la zone cardiaque cible.
Si votre rythme cardiaque mesuré est au dessus de 80% de votre FC
maximum, le vélo va diminuer sa résistance afin de faire redescendre votre
FC dans la zone cardiaque cible.
INFORMATIONS :
Conformément à la norme EN957 classe HA, cet ergomètre Domyos a été
calibré en fonction du tableau suivant.
Puissance
développée
en Watt
Niveau de
Résistance
Vitesse de pédalage
(Tours par minute)
30
40
50
60
80
90
1
8
13
20
26
35
46
53
2
14
21
35
47
59
70
78
91
3
20
31
49
66
87
109
128
4
25
40
64
87
112
142
166
5
32
51
81
108
140
174
205
6
37
62
96
128
165
207
243
7
44
72
114
148
190
234
278
8
50
82
126
170
218
269
9
56
94
141
190
256
301
358
10
62
104
156
210
274
336
395
11
67
114
172
231
297
362
429
77
130
195
250
340
410
485
C - Retour au calme
Il correspond à la poursuite d’une activité à faible intensité, c’est la phase progressive de “repos”. LE RETOUR AU CALME assure le retour à “la normale”
du système cardio-vasculaire et respiratoire, du flux sanguin et des muscles
(ce qui permet d’éliminer les contre-effets, comme les acides lactiques dont
l’accumulation est une des causes majeures des douleurs musculaires, c’est-àdire crampes et courbatures).
D - Etirement
L’étirement doit suivre la phase de retour au calme. S’étirer après l’effort :
minimise la RAIDEUR MUSCULAIRE due à l’accumulation des ACIDES LACTIQUES, “stimule” la CIRCULATION SANGUINE.
CARDIO-TRAINING : ZONE D’EXERCICE
• Entraînement de 80 à 90% et au delà de la fréquence cardiaque maximale : Zone anaéorobie et zone rouge
réservées aux athlètes performants et spécialisés.
• Entraînement de 70 à 80% de la fréquence cardiaque maximale : Entraînement endurance.
• Entraînement de 60 à 70% de la fréquence cardiaque maximale : Mise en forme/Consommation privilégiée des graisses.
• Entraînement de 50 à 60% de la fréquence cardiaque maximale : Entretien/Echauffement.
Pulsations par minute
Homme
Pulsations par minute
Femme
Pour un plus grand confort d’utilisation, nous vous conseillons de pédaler
à un rythme régulier.
318
12
1) La mise en éveil du système musculaire s’effectue lors d’une SEANCE
D’ETIREMENTS SPECIFIQUES qui doit permettre de PREPARER A L’EFFORT : chaque groupe musculaire est mis en jeu, les articulations sont
sollicitées.
2) L’échauffement global permet de mettre progressivement en action le
système cardio-vasculaire et respiratoire, afin de permettre une meilleure
irrigation des muscles et une meilleure adaptation à l’effort. Il doit être
suffisamment long : 10 mn pour une activité de sport de loisir, 20 mn
pour une activité de sport de compétition. Notons que l’échauffement
doit être plus long : à partir de 55 ans et le matin.
B - Entraînement
L’entraînement est la phase principale de votre activité physique. Grâce à votre entraînement REGULIER, vous pourrez améliorer votre condition physique.
• Travail anaérobie pour développer l’endurance.
• Travail aérobie pour développer la résistance cardio-pulmonaire.
Pendant la durée de la garantie de 2 ans, si vous remarquez un écart du couple résistant (de plus de 10%), arrêtez d’utiliser votre vélo
et contactez votre magasin le plus proche.
16
Age
Age
Si votre âge est différent de ceux proposés dans le plateau vous pouvez utiliser les formules suivantes pour calculer votre fréquence cardiaque maximale
correspondant à 100%
Pour les hommes : 220- âge
Pour les femmes : 227- âge
ATTENTION, MISE EN GARDE AUX UTILISATEURS
La recherche de la forme doit être pratiquée de façon CONTROLEE.
Avant de commencer une activité physique, n’hésitez pas à CONSULTER un MEDECIN surtout si : vous n’avez pas pratiqué un sport
durant les dernières années, vous êtes âgé de plus de 35 ans, vous n’êtes pas sûr de votre santé, vous suivez un traitement médical.
AVANT DE PRATIQUER TOUT SPORT, IL EST NECESSAIRE DE CONSULTER UN MEDECIN.
17
F
R
A
N
Ç
A
I
S
PARTIES DU CORPS TRAVAILLEES
Le vélo d’appartement est une excellente forme d’activité cardio-training. L’entraînement sur cet appareil vise à augmenter votre capacité
cardio-vasculaire. Par ce principe, vous améliorez votre condition physique, votre endurance et vous brûlez des calories
(activité indispensable pour perdre du poids en association avec un régime).
Le vélo d’appartement permet enfin de tonifier les jambes et les fessiers.
Participent également à l’exercice des muscles des mollets et la partie basse des abdominaux.
UTILISATION
Travail aérobie pour la mise en forme :
Effort modéré pendant un temps assez
long (35mn à 1 heure).
Si vous désirez perdre du poids, ce type
d’exercice, associé à un régime, est le seul
moyen d’augmenter la quantité d’énergie
consommée par l’organisme. Pour ce faire,
inutile de forcer au-delà de ces limites. C’est
la régularité de l’entraînement qui permettra
d’obtenir les meilleurs résultats.
Choisissez une résistance de pédalage
relativement faible et effectuez l’exercice à votre
rythme mais au minimum pendant 30 minutes.
Cet exercice doit faire apparaître une légère
sueur sur la peau mais ne doit en aucun cas vous
essouffler. C’est la durée de l’exercice, sur un
rythme lent qui va demander à votre organisme
de puiser son énergie dans vos graisses à
condition de pédaler au delà d’une trentaine de
minutes, trois fois par semaine minimum.
Entraînement aérobie pour l’endurance :
Effort soutenu pendant 20 à 40 minutes.
Ce type d’entraînement vise un renforcement
significatif du muscle cardiaque et améliore le
travail respiratoire.
La résistance et/ou la vitesse de pédalage est
augmentée de façon à augmenter la respiration
R
A
N
Ç
pendant l’exercice. L’effort est plus soutenu que le
travail pour la mise en forme.
Au fur et à mesure de vos entraînements, vous
pourrez tenir cet effort plus longtemps, sur
un meilleur rythme ou avec une résistance
supérieure. Vous pouvez vous entraîner au
minimum trois fois par semaine pour ce type
d’entraînement.
L’entraînement sur un rythme plus forcé (travail
anaérobie et travail en zone rouge) est réservé
aux athlètes et nécessite une préparation
adaptée.
Après chaque entraînement, consacrez quelques
minutes à pédaler en diminuant la vitesse et la
résistance pour revenir au calme et ramener
progressivement l’organisme au repos.
A
I
S
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
- Si vous constatez des distances ou vitesses anormales, vérifiez que
l’interrupteur à l’arrière de la console soit sur la position VM pour
vélo magnétique, VE pour vélo elliptique. Appuyez sur le bouton
RESET pour que le changement s’opère.
- Si vous constatez que votre compteur n’indique pas les bonnes
unités de mesures pour la distance, vérifiez que l’interrupteur à
l’arrière de la console soit sur la position Mi pour un affichage en
miles, Km pour un affichage en kilomètres. Appuyez sur le bouton
RESET pour que le changement s’opère.
- Sur les vélos magnétiques chaque tour de pédale correspondant
à une distance de 4 mètres, sur les vélos elliptiques 1 tour de
pédale correspond à une distance 1,6 mètres (ces valeurs
correspondent à des valeurs moyennes en vélo ou en marche.)
Si vous débutez, commencez par vous entraîner pendant plusieurs jours avec une résistance et une vitesse de pédalage faible, sans forcer, et en
prenant si nécessaire des temps de repos. Augmentez progressivement le nombre ou la durée des séances.
Entretien/Echauffement : Effort
progressif à partir de 10 minutes.
Pour un travail d’entretien visant à se maintenir
en forme ou à une rééducation, vous pouvez
vous entraînez tous les jours pendant une dizaine
de minutes. Ce type d’exercice visera à éveiller
vos muscles et articulations ou pourra être utilisé
comme échauffement en vue d’une activité
physique.
Pour augmenter la tonicité des jambes, choisissez
une résistance plus importante et augmentez le
temps d’exercice.
Bien évidemment, vous pouvez faire varier la
résistance de pédalage tout au long de votre
séance d’exercice.
F
Si votre compteur ne s’allume pas :
- Si vous êtes sur batterie : vérifier la bonne position +/- des piles.
- Si le problème persiste recommencez avec des piles neuves
- Si vous êtes branchés sur le secteur : vérifier la bon branchement
de l’adaptateur sur le vélo.
- Dans les 2 cas, vérifier la bonne connexion des câbles derrière la
console, et au niveau de l’assemblage de la potence avec l’armature principale du vélo
Si le problème persiste: ramenez votre produit dans votre magasin
DECATHLON le plus proche
- Si l’indicateur de rythme cardiaque (3,12 ou 14) ne clignote pas
ou clignote de manière irrégulière, vérifiez que la ceinture cardiaque est bien mise (référez vous à la notice de la ceinture cardiaque)
- Si l’écran suivant apparait lors du calcul du taux de graisse,
vérifiez que vos mains soient bien positionnées sur les capteurs de
pulsation et que ces derniers ne soient pas trop humides.
Dans le cas d’un bruit provenant de l’intérieur du carter, si vous
n’arrivez pas à régler votre niveau d’intensité lorsque vous êtes en
mode manuel, n’essayez pas de le réparer. Ramenez votre produit
dans votre magasin DECATHLON le plus proche.
N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur fourni.
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez la console de son support, enlever le capot pile qui si situe à l’arrière
du produit, placez quatre batteries de type LR 14 (1,5 V) dans le logement
prévu à cet effet à l’arrière de l’écran.
2. S’assurer de la mise en place correcte des batteries et du parfait contact
avec les ressorts.
3. Remettre en place le capot pile et le produit et s’assurer de sa tenue.
4. Si l’affichage est illisible ou partiel, veuillez retirer les batteries, attendre 15
secondes et les remettre en place.
5. Si vous retirez les batteries, la mémoire de l’ordinateur s’efface.
400/0000361/12
RECYCLAGE :
Le symbole « poubelle barrée » signifie
que ce produit et les piles qu’il contient
ne peuvent être jetés avec les déchets
domestiques. Ils font l’objet d’un tri sélectif
spécifique. Déposez les batteries ainsi que
votre produit électronique en fin de vie dans un espace de collecte autorisé afin de
les recycler. Cette valorisation de vos déchets électroniques permettra la protection
de l’environnement et de votre santé.
GARANTIE COMMERCIALE
DECATHLON garantit ce produit pièce et main d’œuvre, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 5 ans pour la structure et 2 ans pour les pièces
d’usure et la main d’œuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi.
L’obligation de DECATHLON en vertu de cette garantie se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DECATHLON.
Tous les produits pour lesquels la garantie est applicable, doivent être reçus par DECATHLON dans l’un de ses centres agréés, en port payé, accompagnés
de la preuve d’achat suffisante.
Cette garantie ne s ‘applique pas en cas de :
• Dommage causé lors du transport
• Mauvaise utilisation ou utilisation anormale
• Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DECATHLON
• Utilisation à des fins commerciales du produit concerné
Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable selon les pays et / ou provinces
DECATHLON
- 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 –
- 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France -
18
19

Manuels associés