- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Mélangeurs audio
- Behringer
- MX2642A
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
12
Version 1.0 Juin 2000 EURORACK ® www.behringer.com FRANÇAIS MX2642A Notice dutilisation CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée. MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution. Le point dexclamation à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur les consignes dentretien et dutilisation à respecter. Lisez le manuel. CONSIGNES DE SECURITE: Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions: Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Respectez ces consignes: Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées. Suivez les instructions: Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies. Liquides et humidité: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.). Ventilation: Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation. Chaleur: L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs). Alimentation: L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil. Terre et polarisation: Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil. Protection des cordons d'alimentation: Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine. Nettoyage: Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant. Temps de non utilisation: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objects ou de liquide: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier. Service après-vente: Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: - le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou - du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou - l'appareil a été exposé à la pluie, ou - l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou - l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. La Maintenance: L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER et EURORACK sont des marques déposées. © 2000 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30 EURORACK MX2642A 1. LE MANUEL Merci de la confiance que vous nous avez montrée en faisant lacquisition de lEURORACK MX2642A. + Ce manuel doit tout dabord vous permettre de vous familiariser avec une technologie spéciale ainsi quavec le vocabulaire spécifique qui sy rapporte pour que vous maîtrisiez lutilisation et les fonctions de votre nouvelle table de mixage. Après lavoir lu, rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter à lavenir en cas de besoin. 1.1 Avant de commencer 1.1.1 Livraison LEURORACK a été emballée avec le plus grand soin dans nos usines pour lui assurer un transport en toute sécurité. Si toutefois lemballage vous parvenait endommagé, vérifiez quelle ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil mais adressez-vous tout dabord à votre détaillant et à la société de transport, sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie. 1.1.2 Prise en main + + + Veillez à ce que la ou les personnes qui installent et utilisent votre table de mixage soient toutes suffisamment compétentes. Pendant et après linstallation, vérifiez que les personnes utilisant lappareil sont suffisamment en contact avec la terre de façon à éviter toute décharge électrostatique qui pourrait endommager votre MX2642A. Veillez à ce que votre EURORACK soit suffisamment ventilée et ne la placez pas près dun amplificateur de puissance ou dun autre appareil du même genre pour éviter tout problème de surchauffe. Vous serez peut-être surpris de constater que la table de mixage aussi bien que son alimentation chauffent lors de leur utilisation. Cependant, cela est tout à fait normal. 1.1.3 Alimentation Lalimentation électrique doit être connectée à lEURORACK par lintermédiaire du connecteur multi-broches. Veuillez relier tout dabord lalimentation à la table de mixage à laide du cordon dalimentation et de son embase PSU (Power Supply Unit) prévus à cet effet et effectuez ensuite la liaison avec la tension secteur. + + + Avant de brancher lalimentation de votre EURORACK à la tension secteur, contrôlez soigneusement que votre tension secteur correspond bien à celle inscrite sur la face supérieure de lalimentation électrique. Ne raccordez jamais lEURORACK à lalimentation quand cette dernière est déjà branchée à la tension secteur. Branchez dabord la table de mixage à lalimentation, puis lalimentation à la tension secteur. Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. 1. LE MANUEL 3 EURORACK MX2642A 1.1.4 Garantie Prenez le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie et portant le cachet de votre détaillant dans les 14 jours suivant votre achat. Si ces formalités ne sont pas effectuées, vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Lautre solution est de remplir la carte de garantie en ligne sur notre site Internet (www.behringer.com). 1.2 Illustrations et numérotation Les illustrations concernant les commandes et les connexions de votre EURORACK se trouvent sur une feuille séparée. Nous vous conseillons de garder cette feuille sous la main au cours de la lecture de cette notice dutilisation. Chaque élément figurant sur ces illustrations est numéroté. Son numéro est systématiquement rappelé dans le texte qui suit. 2. COMMANDES ET CONNEXIONS 2.1 Canaux mono 1 à 8 2.1.1 Connexions et potentiomètre de gain Chaque canal mono vous offre, selon vos besoins, une entrée ligne symétrique en jack 6,3 mm entrée micro symétrique en XLR . et une Tous les canaux mono disposent dun point dinsertion (INSERT) qui se trouve sur le trajet du signal avant le fader (pré-fader), avant légaliseur et avant les départs auxiliaires. Le départ et le retour de cet insert se font sur le même jack stéréo . On utilise généralement les boucles dinsertion pour traiter le signal avec des processeurs de dynamique externes, un égaliseur ou dautres processeurs de ce type. Quand on utilise linsert, le signal est interrompu dans le canal au niveau du point dinsertion, est conduit par la pointe du connecteur jack vers le processeur de traitement, puis, en sortie de processeur, est reconduit dans la console par le biais de la bague du connecteur jack. Cette interruption du signal dans le canal ne sopère que lorsquun connecteur est fiché dans lembase de linsert. Chaque canal mono de lEURORACK est équipé dune sortie directe en jack 6,3 mm . Cette sortie intervient directement après le fader sur le trajet du signal (cest à dire aussi après légaliseur et les départs auxiliaires). De cette façon, on peut expédier le signal directement sur lune des pistes dun enregistreur. On met en fonction lalimentation fantôme +48 V destinée au fonctionnement des micros à condensateurs pour lensemble des canaux mono, à laide du commutateur PHANTOM placé sur le panneau arrière de votre EURORACK. + Eteignez votre ou vos systèmes découte avant dactiver lalimentation fantôme sans quoi sa mise en service engendrerait une détonation audible. Le potentiomètre GAIN des préamplificateurs des entrées micro possède une plage de réglage allant de 10 à 60 dB. Si vous utilisez lentrée jack 6,3 mm, le niveau damplification des signaux de niveau ligne est réglable de +10 à -50 dB. Les niveaux de travail standards -10 dBV et +4 dBu sont indiqués sur léchelle graduée du potentiomètre. 2.1.2 Egaliseur et filtre Lo Cut Tous les canaux mono possèdent un correcteur de fréquences trois bandes et un filtre Lo Cut (filtre passe haut). Les trois bandes de légaliseur permettent une augmentation et une diminution maximales de 15 dB. Lorsque les potentiomètres sont en position centrale, légaliseur est neutre, cest à dire hors fonction. Les fréquences des aigus (bouton HI ) et des graves (bouton LO ) sont respectivement 12 kHz et 80 Hz. LEURORACK dispose pour les médium (bouton MID ) dun correcteur semi-paramétrique dont la valeur de filtre constante est dun octave et dont la fréquence variable peut être définie entre 100 Hz et 8 kHz grâce au 4 2. COMMANDES ET CONNEXIONS EURORACK MX2642A . On active le filtre Lo Cut à laide du commutateur LO CUT . Ce filtre permet potentiomètre FREQ déliminer les perturbations présentes dans les fréquences les plus basses (sous 75 Hz). La pente du filtre est de 18 dB/octave. 2.1.3 Départs auxiliaires LEURORACK dispose de six auxiliaires que vous pouvez utiliser pour des effets ou comme circuits de retours. Tous les départs auxiliaires sont mono et interviennent sur le trajet du signal après légaliseur. Le niveau de chaque auxiliaire est réglable à laide des quatre potentiomètres . Chaque départ auxiliaire peut être amplifié jusquà +15 dB. Les départs 1 et 2 sont commutables en pré ou post fader à laide du poussoir PRE alors que les départs 3 à 6 sont post fader uniquement. Les départs auxiliaires post fader sont particulièrement adaptés pour le câblage deffets alors que les départs auxiliaires pré fader sont recommandés pour gérer un système de retours. Le commutateur SHIFT permet daffecter au choix la paire de potentiomètres aux auxiliaires 3/4 ou 5/6. 2.1.4 Section fader Le bouton de panoramique PAN permet de déterminer la position du signal de chaque canal dans le champ stéréo ou encore laffectation de ce même signal aux sous-groupes paires ou impaires. En fonction de la position du commutateur CHANNEL MODE de la section Solo, vous pouvez écouter le signal du canal soit sur le bus mono PFL-Solo (commutateur CHANNEL MODE relâché, fonction PFL-Solo pré fader), soit sur le bus stéréo Solo (commutateur CHANNEL MODE enfoncé, fonction Solo In Place post panoramique et post fader). Dans les deux cas, le niveau du signal écouté est indiqué par lafficheur de la section Main Mix (bus principal). Lorsque le commutateur SOLO-PFL est enfoncé, sa led sallume. + + Pour le réglage de base du niveau dun signal grâce au potentiomètre GAIN, nous vous conseillons dutiliser la fonction PFL-Solo (pré-fader) et non pas la fonction Solo In Place. A la différence de la fonction Solo In Place, le signal écouté grâce à la fonction PFL-Solo reste inchangé aux sorties générales Main Mix. Cela est aussi vrai lorsque vous écoutez les sousgroupes et les auxiliaires. Le commutateur MUTE permet « déteindre » le canal pour les sous-groupes, le bus principal Main Mix et le bus Solo In Place. Lorsque le commutateur MUTE est enfoncé, sa led sallume. Remarquez que les départs auxiliaires pré fader sont indépendants de la position du poussoir MUTE. On utilise le mot « routing » pour décrire le choix du (ou des) bus sur lequel (ou lesquels) le signal dun canal est envoyé. LEURORACK vous offre trois bus stéréo plus le bus stéréo Solo. On choisit daffecter le signal dun canal au bus principal Main Mix grâce au commutateur MAIN MIX et aux sous-groupes grâce aux poussoirs de routing 1-2 et 3-4 . Le niveau du signal envoyé au bus Main Mix ou aux sous-groupes est défini par la position du fader du canal . 2.2 Canaux stéréo 9/10 à 15/16 Chaque canal stéréo est composé des mêmes éléments que ceux des canaux mono à lexception des connecteurs, de la section dégalisation et du potentiomètre BALANCE. Pour la description des autres commandes des canaux stéréo, veuillez consulter le chapitre 2.1 « Canaux mono 1 à 8 ». 2.2.1 Connexions Chaque canal stéréo est équipé de deux entrées ligne en jack 6,3 mm pour les signaux gauche et droit. Le canal fonctionne en mono lorsque seule lembase jack gauche est occupée. La sensibilité dentrée des canaux stéréo est réglable grâce au bouton GAIN 2. COMMANDES ET CONNEXIONS dans une plage de +/- 20 dB. 5 EURORACK MX2642A 2.2.2 Egaliseur Les canaux stéréo disposent dun égaliseur quatre bandes. Les bandes HI (aigus) et LO (graves) sont les vous permet de définir laugmentation ou mêmes que celles des canaux mono. Le potentiomètre HI MID la diminution des hauts médium fixés à 3 kHz et le potentiomètre LO MID vous permet de définir laugmentation ou la diminution des bas médium fixés à 500 Hz. 2.2.3 Balance Une différence supplémentaire par rapport aux canaux mono est le remplacement du potentiomètre PAN par une commande BALANCE . Remarquez cependant que tant que le canal stéréo est utilisé en mono, le bouton BALANCE fonctionne comme la commande PAN. En utilisation stéréo, le bouton BALANCE permet de définir la part relative des signaux droit et gauche avant quils ne soient affectés aux sous-groupes ou au bus principal Main Mix. Par exemple, quand la commande BALANCE est en butée droite, seul le signal de droite est envoyé aux bus sélectionnés et le signal de gauche napparaît pas. 2.3 Section Aux Master 2.3.1 Départs auxiliaires (Aux Sends) Les connecteurs des départs auxiliaires sont des embases jack 6,3 mm au niveau +4 dBu. Les départs auxiliaires 1 et 2 sont symétriques et les départs 3 à 6 sont asymétriques. Chaque départ auxiliaire dispose dun commutateur PFL à laide duquel vous pouvez contrôler le niveau des départs auxiliaires dans les canaux. 2.3.2 Entrées stéréo A à D - retours auxiliaires (Aux Returns) / retours magnéto (Tape Monitor Returns) Au dessus des départs auxiliaires (Aux Sends) se trouvent les quatre entrées stéréo A, B, C et D , qui peuvent être utilisées comme retours auxiliaires (Aux Returns) par exemple. Evidemment, vous pouvez aussi les utiliser comme retours dun enregistreur multi-piste (Tape Monitor Returns). Bien entendu, on peut aussi les transformer en quatre entrées mono supplémentaires dans le cas où seules les embases de gauches sont occupées. Les quatre entrées stéréo A à D disposent des mêmes commandes. La plage damplification du niveau dentrée est contrôlable par lintermédiaire du potentiomètre LEVEL et sétend de moins linfini à +15 dB. Le bouton BALANCE permet de définir la position du ou des signaux dans le champ stéréo. Chaque entrée stéréo est équipée dun commutateur PFL . Les entrées stéréo A à D peuvent être affectées à deux des départs auxiliaires (Aux 1 et 3 pour A et C, Aux 2 et 4 pour B et D) à laide des potentiomètres et . 2.3.3 Routing des entrées A & B et C & D Chacune des paires dentrées A & B et C & D peut être affectée au bus général Main Mix grâce au commutateur , ainsi quaux paires de sous-groupes 1 & 2 et 3 & 4 à laide respectivement des commutateurs et . En règle générale, vous aurez besoin de router ces entrées vers le bus principal Main Mix. Cependant, laffectation aux sous-groupes peut vous être utile si vous voulez enregistrer le signal ou si vous souhaitez réaliser un mixage par lintermédiaire des sous-groupes. 6 2. COMMANDES ET CONNEXIONS EURORACK MX2642A 2.4 Section Moniteurs Il sagit de la section découte de lEURORACK. Le niveau du signal des section casque et CTRL Room est réglable à laide du potentiomètre de niveau . Cette commande vous permet donc de définir le niveau découte des haut-parleurs (des moniteurs de studio par exemple) dont lamplificateur de puissance aura auparavant été relié aux sorties Control Room Outputs . Elles interviennent après le fader du bus principal sans quoi vous ne pourriez pas contrôler vos fade-outs. Dès que lun des commutateurs SOLO de votre EURORACK est enfoncé, vous entendez alors le bus Solo/ PFL. Si vous enfoncez le commutateur 2TK TO CTRL ROOM , vous entendez lentrée 2-Track (2-pistes). Lentrée 2TK IN sert essentiellement de retour magnéto pour lécoute de signaux stéréo enregistrés. Le bouton 2TK RETURN LEVEL vous permet de déterminer le niveau du signal de lentrée 2-Track pour les sections CTRL Room et Phones (casques). 2.5 Section Channel Mode LEURORACK vous offre deux modes Solo différents. Le commutateur CHANNEL MODE passer du bus mono PFL au bus stéréo Solo. vous permet de Solo In Place Solo In Place est la fonction couramment utilisée pour écouter isolément un signal ou un groupe de signaux. Dès que lun des commutateurs SOLO est enfoncé, tous les canaux non sélectionnés ne sont pas reproduits par le bus découte Solo. La fonction Solo est une vraie fonction « SOLO IN PLACE », cest à dire que les signaux écoutés gardent leur position dans limage stéréo. Ils sont envoyés vers ce bus après la commande de panoramique, les départs auxiliaires, les entrées ligne stéréo, les sous-groupes et bien sûr, ils sont post-fader. PFL Le bus PFL intervient avant le fader du canal (PFL=Pre Fader Listening). La fonction PFL est couramment utilisée lors du réglage du niveau dentrée dun signal dans un canal. Les deux leds placées sous lafficheur de niveau vous rappellent avec quel bus vous travaillez, soit en mode PFL, soit en mode Solo. La led de gauche (jaune) est affiliée à la section PFL et la led de droite (rouge) à la section Solo In Place. 2.6 Sous-groupes Dans le cadre dun enregistrement en multi-piste, chaque piste de lenregistreur reçoit son signal des sousgroupes de la table de mixage. Les deux sous-groupes stéréo (ou quatre sous-groupes mono) peuvent être alimentés par tous les canaux, quils soient mono ou stéréo. Le niveau des sous-groupes est réglable à laide des faders et . Les sous-groupes disposent aussi de commandes ( et ) permettant dutiliser la fonction SOLO. Pour la phase de mixage, les sorties des sous-groupes peuvent être routées par paire jusquau bus général Main Mix grâce au commutateur TO MIX . Si vous désirez disposer dun sous-groupe mono, nous vous recommandons de ne pas laffecter au bus général grâce à la commande TO MIX mais plutôt de le router sur lun des canaux mono en utilisant un petit câble en jacks. 2.7 Bus principal Main Mix Le fader de la section Main Mix vous permet de contrôler le niveau du bus principal Main Mix. Vous pouvez aussi affecter le signal de lentrée 2-Track au bus principal en enfonçant le commutateur 2TK TO MIX . 2. COMMANDES ET CONNEXIONS 7 EURORACK MX2642A 3. AFFICHEUR DE NIVEAUX La section Main Mix dispose dun double afficheur à leds . Selon les cas, il indique aussi le niveau des signaux des fonctions PFL mono (la led PFL est allumée), SOLO stéréo (la led SOLO est allumée) ou lentrée 2 pistes (lorsque le commutateur 2TK TO CTRL ROOM est enfoncé). La led +48 V reste allumée tant que lalimentation fantôme est en fonction et la led POWER signale que votre EURORACK est sous tension. + + Les leds CLIP ne devraient jamais sallumer! Si cest le cas, réduisez les niveaux soit par lintermédiaire des faders du bus général, des sous-groupes ou des canaux (réduction des niveaux de sortie), soit en dernier ressort par lintermédiaire du bouton GAIN (réduction du niveau dentrée) dun ou plusieurs canaux. Utilisez la fonction PFL pour connaître la raison de lapparition de surcharges ou de saturations. En mode SOLO/PFL, 0 dB correspond à un niveau interne de travail de 0 dBu (0,775V). Dans les autres cas, les afficheurs sont réglés pour indiquer le niveau de sortie des signaux du bus général (+4 dBu). Ainsi, si un seul signal est affecté au bus général, la valeur indiquée sera plus haute de 4 dB en mode SOLO/PFL. 4. CONNEXIONS 4.1 Face avant de lEURORACK Commutateur de lalimentation fantôme Pour alimenter les microphones à condensateurs, vous disposez dune alimentation fantôme +48 V DC. Sa mise en fonction sopère pour lensemble des canaux mono. + Quand lalimentation fantôme est en marche, vous ne devez en aucun cas relier un micro ou une boîte de direct à la table de mixage. De plus, éteignez votre système découte (moniteurs ou enceintes) avant de mettre lalimentation fantôme en marche. 4.2 Face arrière de lEURORACK AC Power In Cette embase vous permet de relier lalimentation externe de 40 W à la console. + Ne reliez jamais lEURORACK à son alimentation lorsque cette dernière est déjà connectée à la tension secteur. 4.3 Panneau de connexions de lEURORACK Observons maintenant les nombreuses entrées et sorties de lEURORACK. + 8 Il est évident que vous pouvez raccorder les signaux asymétriques de certains appareils aux embases symétriques de votre EURORACK. Pour ce faire, utilisez soit des jacks mono, soit des jacks stéréo dont vous aurez auparavant relié en pont la bague et le corps (pour des XLR, laissez la broche 3 libre). 3. AFFICHEUR DE NIVEAUX EURORACK MX2642A Canaux mono 1 à 8 Points dinsertion (Insert Points) : Embases jack asymétriques, entrée et sortie (départ/send et retour/ return) sur le même connecteur. Pointe = sortie, bague = entrée et corps = masse. Sorties directes (Direct Outputs) masse. Entrées ligne (Line Inputs) corps = masse. : Embases jack asymétriques. Pointe = point chaud (+) et corps = : Embases jack symétriques. Pointe = point chaud (+), bague = point froid (-) et Entrées micro (Mic Inputs) : Embases XLR symétriques. Broche 1 = masse, broche 2 = point chaud (+) et broche 3 = point froid (-). Pensez à lalimentation fantôme. Canaux stéréo 9 à 16 Quatre paires stéréo. Embases jack asymétriques. Pointe = point chaud (+) et corps = masse. Départs auxiliaires (Aux sends) Embases jack 1 et 2 symétriques. Pointe = point chaud (+), bague = point froid (-) et corps = masse. Embases jack 3 à 6 asymétriques. Pointe = point chaud (+) et corps = masse. Entrées stéréo A à D Quatre paires stéréo. Embases jack asymétriques. Pointe = point chaud (+) et corps = masse. Inserts bus principal (Main Mix Inserts) Pour linsertion deffets post fader dans le signal de sortie du bus principal Main Mix. Embases jack asymétriques, entrée et sortie (départ/send et retour/return) sur le même connecteur. Pointe = sortie, bague = entrée et corps = masse. Sorties bus principal (Main Mix Outputs) Embases jack symétriques. Pointe = point chaud (+), bague = point froid (-) et corps = masse. Entrée (Input) 2-Track Embases jack asymétriques. Pointe = point chaud (+) et corps = masse. Sorties moniteurs (Control Room Outputs) Le signal de ces sorties doit être conduit à lamplificateur de puissance qui alimente vos moniteurs. Embases jack asymétriques. Pointe = point chaud (+) et corps = masse. Sortie casque (Phones Output) Embase jack stéréo. Pointe = signal gauche, bague = signal droit et corps = masse. 4. CONNEXIONS 9 EURORACK MX2642A 4.4 Câblage Vous allez avoir besoin dun grand nombre de câbles. Les schémas suivants vous montrent les différents types de câblage pour une utilisation correcte de lEURORACK. + La mise à la masse des sorties nest pas en liaison avec la mise à la terre de lalimentation de façon à éviter la formation de bourdonnements dus à une boucle de masse. Fig. 4.1: Les différents types de câblage 10 4. CONNEXIONS EURORACK MX2642A 4.5 Pivotement du panneau de connexions Tous les connecteurs de lEURORACK à lexception de lembase casque se trouvent sur un panneau de connexions pivotant. A la livraison, le panneau de connexions de lEURORACK se trouve en position arrière dans la configuration prévue pour une utilisation de la console posée sur une table. Si vous désirez monter votre console en rack, il vous faut alors faire pivoter son panneau de connexions. s Posez lEURORACK sur une surface pas trop dure. Munissez-vous dun tournevis cruciforme et soyez précautionneux en effectuant les manipulations décrites ci après. s Sur la face inférieure de la table de mixage, la cavité destinée à accueillir le panneau de connexions est recouverte par une plaque de protection. Retirez les visse qui se trouvent sur les flancs de lEURORACK et qui maintiennent cette plaque. s Dévissez les vis restantes qui maintiennent encore la plaque de protection à lEURORACK. s Intéressons-nous maintenant à la face arrière de lEURORACK où se trouve encore le panneau de connexions. Retirez les vis qui maintiennent le panneau de connexions au bord supérieur de lEURORACK. s Desserrez les vis (sans les dévisser complètement) qui maintiennent le panneau de connexions aux flancs de lEURORACK. Ensuite, tenez le panneau de connexions dune main, et avec lautre main, finissez de retirer les vis. s Déplacez précautionneusement le panneau de connexions jusquà sa nouvelle position de montage. Veillez à ne pas plier fortement ni tirer sur les câbles plats qui relient le panneau de connexions à la console. La face inférieure du panneau de connexions doit maintenant reposer sur une aile de la face inférieure de la table de mixage. s Vissez les vis (sans les serrer) destinées à maintenir le panneau de connexions aux flancs de lEURORACK. s Maintenant, fixez la plaque de protection à sa nouvelle place sur la face arrière de lEURORACK. Le bord plié de la plaque fait langle entre la face arrière et la face inférieure de la console. s Vissez (sans les serrer) les vis destinées à maintenir la plaque à la face arrière de la console. Ensuite, faites de même avec les vis destinées à retenir le panneau de configuration à la face inférieure de la console. s Lorsque les vis sont toutes en place et le panneau de configuration ainsi que la plaque de protection sont correctement positionnés, vous pouvez alors serrer les vis sans forcer. Si une vis est difficile à visser, contrôlez que la plaque de protection et le panneau de connexions sont correctement en place. Bien entendu, lensemble du processus décrit ci-avant peut être effectué en ordre inverse à tout moment. 4. CONNEXIONS 11 EURORACK MX2642A 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CANAUX Entrée micro Mic E.I.N. (de 22 Hz à 22 kHz) Distorsion (THD & N) Plage damplification Niveau dentrée max. (micro) Entrée ligne Plage damplification Niveau dentrée max. (ligne) Plage de réglage fader des canaux Plage damplification départs auxiliaires Entrée à symétrie électronique -129,0 dBu, résistance dentrée 150 Ohms -117,3 dBqp, résistance de sortie 150 Ohms -132,0 dBu, entrée court-circuitée -122,0 dBqp, entrée court-circuitée 0,007 ù à +4 dBu, 1 kHz, largeur de bande 80 kHz De +10 dB à +50 dB +12 dBu Entrée à symétrie électronique Dunitaire à +40 dB +22 dBu De +10 dB à -85 dB De coupé à +15 dB en passant par unitaire CORRECTEURS DE FREQUENCES Filtre shelving aigus Filtre bell hauts-médium Médium semi-paramétriques Filtre bell bas-médium Filtre shelving basses Filtre coupe bas (LO CUT) 12 kHz, +/- 15 dB, Q = 2 octaves 3 kHz, +/- 15 dB, Q = 2 octaves De 100 Hz à 8 kHz, +/- 15 dB, Q = 1 octave 500 Hz, +/- 15 dB, Q = 2 octaves 80 Hz, +/- 15 dB, Q = 2 octaves 75 Hz, 18 dB/octave SORTIES DIRECTES Niveau de sortie max. Bruit à Gain unitaire Impédance de sortie +22 dBu -94 dBu 120 Ohms INSERTS DES CANAUX Niveau dentrée/sortie max. Diaphonie +22 dBu -95 dB à 1 kHz SOUS-GROUPES Bruit Niveau max. de sortie sous-groupes Plage de réglage faders BUS GENERAL MAIN MIX Bruit Niveau max. de sortie Champ damplification retours auxiliaires Niveau max. départs auxiliaires GENERALITES Distorsion (THD & N) Réponse en fréquences DIMENSIONS ET POIDS Dimensions (H * L * P) Poids Bruit des bus, fader à 0 dB: -102,5 dBr (ref.: +4 dBu); -92,5 dBr (ref.: +4 dBu, canaux ouverts, faders au Gain unitaire) +22 dBu symétrique/asymétrique De +10 db à -85 dB/coupé Bruit du bus, fader à 0 dB: -101,0 dBr (ref.: +4 dBu); -92,5 dBr (ref.: +4 dBu, canaux ouverts, fader au gain unitaire) +28 dBu symétrique, +22 dBu asymétrique De coupé à +20 dB en passant par unitaire +22 dBu 0,007% à +4 dBu, 1 kHz, largeur de bande 80 kHz De 20 Hz à 40 kHz, +/- 1 dB Chaque entrée sur chaque sortie: 10 Hz à 120 kHz, +/- 3 dB approx. 2 3/8"/ 6"(61/152,4 mm) x 17 1/8"/19"(435,6/482,6 mm) x 14"(355,6 mm) approx. 7,5 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 12 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES