Manuel du propriétaire | OKI CX3641MFP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Manuel du propriétaire | OKI CX3641MFP Manuel utilisateur | Fixfr
Information sur les droits d’auteur
© 2008 par Oki Data Americas, Inc. Tous droits réservés.
Titre du document et référence
CX3641 MFP Basic User’s Guide
PN 59308402
Rev 1.0
Mars, 2008
Avis de non-responsabilitér
Tous les efforts ont été déployés pour assurer que l’information contenue dans ce document
est complète, exacte et à jour. Le fabricant rejette toute responsabilité pour toute situation
qui pourrait résulter d’erreurs hors de son contrôle. De plus, le fabricant ne peut pas
garantir que des changements de logiciels ou d’équipement effectués par d’autres
fabricants et mentionnés dans ce guide n’affecteront pas la manière selon laquelle cette
information pourra s’y appliquer. La mention de logiciels fabriqués par d’autres sociétés ne
constitue pas nécessairement un appui de ce fabricant.
Bien que tous les efforts raisonnables aient été fait pour rendre ce document aussi précis
et utile que possible, nous n’offrons aucune garantie quelle qu’elle soit, expresse ou
implicite, relativement à l’exactitude et à l’intégrité de l’information contenue dans les
présentes.
Les pilotes et les manuels les plus récents sont disponibles sur le site Web :
http://www.okiprintingsolutions.com
Marques commerciales
OKI, Oki Printing Solutions et Microline sont des marques de commerce déposées d’Oki
Electric Industry Company, Ltd.
EFI, le logo Fiery et Spot-On sont des marques déposées d’Electronics for Imaging, Inc,
auprès du U.S. Patent and Trademark Office.
Fiery Link, SendMe et le logo EFI sont des marques de commerce d’Electronics for Imaging,
Inc.
Microsoft, MS-DOS et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Computer Inc.
Les autres noms de produits et de marques sont des marques déposées ou des marques
de commerce de leur propriétaires.
ATTENTION!
Ce produit est conforme à la norme EN55022 Classe B. Cependant,
lorsque équipé du numériseur et/ou de l’unité de finition en option,
la conformité EN55022 est de Classe A. Dans un environnement
résidentiel, la configuration peut causer des interférences radio,
dans quel cas, l’utilisateur pourrait être tenu de prendre les
mesures correctives adéquates.
>2
PREMIERS SOINS
Soyez prudent avec la poudre de toner :
En cas d’ingestion, faire avaler de petites quantités d’eau froide et
demander l’aide d’un médecin.
Ne PAS faire vomir.
Si respiré, emmener la personne à l’air libre. Consultez un médecin.
En cas de contact avec les yeux, rincer à grande eau pendant au moins
15 minutes en gardant les paupières ouvertes. Consultez un médecin.
Les déversements devraient être traités avec de l’eau froide et du savon
afin de réduire le risque de tacher la peau et les vêtements.
PREMIERS SOINS > 3
TABLE DES MATIÈRES
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PREMIERS SOINS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notes, mises en garde et avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Résumé des caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Apprendre à connaître le produit . . . . . . . . . . . . .
Identifications des dispositifs du système . . . . . . . .
Identification des principaux composants . . . . . . . .
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numériseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneaux de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande de l’imprimante . . . . . . .
Panneau de commande du numériseur. . . . . . . .
Marche / arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir et fermer le capot supérieur de l’imprimante.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . .19
Conseils sur l’utilisation du papier . . . . . . . . . . . . .
Information sur l’alimentation et la sortie de papier. .
Bacs et empileuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bacs 1 à 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empileuse face vers le bas . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empileuse face vers le haut . . . . . . . . . . . . . . . .
Unité duplex (recto verso) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de chargement des bacs et des empileuses .
Printer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numériseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . .28
Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Qu’est-ce qu’un pilote d’imprimante? . . . . . . . . . . . .
Comparaison de PCL et de PS . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment accéder aux écrans des pilotes . . . . . . . . .
Modification des valeurs par défaut du pilote . . . .
Modification des réglages du pilote de l’application
Utilisation du pilote PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du pilote PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des options de périphérique dans le pilote . .
Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mac OS X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . .35
Photocopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Survol de la procédure . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Photocopie simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Économie de papier accrue . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .37
Numérisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Survol de la procédure de numérisation vers le courriel .
Numérisation vers le courriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Confirmation de l’envoi du courriel . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . .38
. . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . .41
Table des matières > 4
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Survol de la procédure de télécopie à l’appareil. . .
Envoi d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Confirmation de l’envoi de la télécopie . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . .44
Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Pour commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Mise en place des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Articles consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Pour commander . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Numériseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Coordonnées d’Oki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Table des matières > 5
NOTES, MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS
REMARQUE :
Elle fournit des informations supplémentaires en complément du texte
principal.
MISE EN GARDE!
Elle fournit des informations supplémentaires qui, si on les néglige,
peuvent provoquer une défaillance au niveau du fonctionnement ou
endommager l’équipement.
AVERTISSEMENT!
Il fournit des informations supplémentaires qui, si on les néglige,
peuvent représenter un risque de blessures.
Afin de protéger votre produit et que vous puissiez profiter au maximum de ses
fonctionnalités, ce modèle a été conçu pour fonctionner avec les cartouches de toner
originales d’Oki Printing Solutions. Vous pouvez les identifier à l’aide de la marque de
commerce d’Oki Printing Solutions. Toute autre cartouche de toner pourrait ne pas
fonctionner du tout, même si elle est désignée comme étant « compatible ». Même si elle
fonction, le rendement du produit et la qualité d’impression pourraient être dégradés.
Spécifications sujettes à changement sans préavis. Toutes les marques de commerce sont
reconnues.
Notes, mises en garde et avertissements > 6
À PROPOS DE CE GUIDE
Le but de ce guide est de vous donner un aperçu global des capacités et avantages du
système et une brève introduction à :
>
impression
>
copie
>
numérisation
>
télécopie
À propos de ce guide > 7
INTRODUCTION
Nous vous félicitons de votre choix du CX3641MFP !
Avec ses fonctions d’impression, de numérisation, de photocopie et de télécopie intégrées,
le CX3641MFP vous offre tout ce à quoi vous vous attendez en un produit multifonction
(MFP). Il dépasse cependant les attentes traditionnelles : il imprime et photocopie à une
vitesse extraordinaire; offre une qualité d’impression superbe; offre une foule de fonction
hautement sophistiquées; est remarquablement facile à utiliser; intègre le tout dans un
système fiable et robuste que vous pouvez en toute confiance placer au centre de vos
besoins en matière de communication, tout en offrant une valeur qualité-prix supérieure
aux autres systèmes MFP à grand volume offerts sur le marché.
Ce produit comprend l’équipement de série suivant :
> un disque dur d’imprimante qui peut contenir un puissant logiciel graphique EFI et
accepter d’autres fonctions telles que la mise en file d’attente et l’assemblage de
documents;
> un dispositif d’impression recto verso pour imprimer des deux côtés d’une feuille;
> la capacité de réseautage afin de partager l’imprimante entre plusieurs
utilisateurs en réseau;
> un alimentateur à grande capacité (AHC) à trois bacs qui augmente la capacité
standard de l’imprimante de trois bacs de 530 feuilles additionnels pour les
besoins d’impression à grand volume;
> la fonctionnalité MFP complète d’impression, de numérisation, de photocopie et
de télécopie.
Introduction > 8
RÉSUMÉ DES CARACTÉRISTIQUES
Les principales caractéristiques de votre produit comprennent :
>
technologie numérique à DEL à une passe offrant grande vitesse et une fiabilité
superbe;
>
technologie multiniveau et une résolution 1200 x 1200 ppp véritable;
>
technologie EFI Fiery assurant une impression de grande qualité et la capacité de
gestion de document;
>
1 Go de mémoire vive pour prendre en charge les tâches d’impression complexes;
>
équilibrage automatique de la couleur pour une impression couleur de grande qualité
constante;
>
détection automatique de support afin d’assurer que les réglages internes sont
optimaux pour l’impression et éviter le bourrage;
>
souplesse de supports d’impression – un grand choix de formats et d’épaisseurs de
papier des bacs internes ou du bac multifonction;
>
vitesse d’impression de 36 ppm en couleur et de 40 mm en noir et blanc;
>
bac d’alimentation multifonction de 230 feuilles;
>
alimentation de 2120 feuilles;
>
sortie de papier de 500 feuilles face vers le bas et de 200 feuilles face vers le haut;
>
impression de papier allant jusqu’à 307 g/m²;
>
panneau de commande à interface graphique simple à utiliser;
>
opération multitâche permettant de numériser tout en imprimant un autre document
afin d’assurer une productivité élevée;
>
accès complet aux commandes par mot de passe et verrouillage de panneau de
commande;
>
numériseur à alimentateur automatique (ADF) de 100 feuilles lettre/A4 (50 feuilles
tabloïde/A3);
>
Vitesse de numérisation et de photocopie de 30 ppm en couleur et de 36 ppm en
noir et blanc;
>
écran tactile couleur de 21 cm facile à utiliser sur le numériseur;
>
numérisation vers courriel, ftp ou boîte postale;
>
numérisation interactive avec SendMeMC.
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Reportez-vous à la rubrique « Accessoires en option » à la page 45.
Introduction > 9
APPRENDRE À CONNAÎTRE LE PRODUIT
IDENTIFICATIONS DES DISPOSITIFS DU SYSTÈME
Les principaux dispositifs sont identifiés ci-dessous :
2
4
3a
3
1
1a
1.
Imprimante avec bac d’alimentation de série (bac 1) (le plus haut) et les trois bacs
AHC additionnels (1a) ce qui donne un total de 4 bacs.
2.
Numériseur avec l’alimentateur automatique de document (ADF) permettant la
numérisation d’une page à la fois (à plat) ou la numérisation recto verso multipage
depuis l’ADF.
3.
Support de numériseur normalement utilisé à la position base, mais qui peut être
relevé afin d’avoir accès à l’intérieur de l’imprimante. On lève ou on abaisse le
numériseur à l’aide de la poignée du support (3a).
4.
Unité de finition (accessoire en option) offrant les fonctions de perforation et
d’agrafage des documents.
Apprendre à connaître le produit > 10
IDENTIFICATION DES PRINCIPAUX COMPOSANTS
IMPRIMANTE
4
2
5
3
1
6
1.
Bac 1 (bac de papier) fourni avec l’imprimante pour l’alimentation papier
(530 feuilles maximum).
2.
Bac MF (bac multifonction) afin de permettre l’alimentation d’une gamme de types
et de formats de support, par ex. : formats sur mesure, bannières, enveloppes,
étiquettes, acétates.
3.
Panneau de commande permettant de commander l’imprimante sur place, affiche la
quantité de toner restante et l’information de dépannage.
4.
Capot supérieur qui sert d’empileuse face vers le bas pouvant accepter jusqu’à
500 feuilles (face vers le bas), et qui peut être relevé afin d’accéder à l’intérieur de
l’imprimante pour remplacer les consommables ou dégager les bourrages internes.
5.
Poignée du capot pour ouvrir le capot supérieur de l’imprimante.
6.
Empileuse face vers le haut pouvant accepter 200 feuilles (face vers le haut).
Apprendre à connaître le produit > 11
13
7
8
9
10
11
12
7.
Cartouche de tambour d’image et cartouche de toner (cyan).
8.
Cartouche de tambour d’image et cartouche de toner (magenta).
9.
Cartouche de tambour d’image et cartouche de toner (jaune).
10.
Cartouche de tambour d’image et cartouche de toner (noir).
11.
Cartouche de toner.
12.
Cartouche de tambour d’image.
13.
Unité de fusion pour faire fondre le toner sur le papier et fournir l’image imprimée.
Apprendre à connaître le produit > 12
15
14
16
14.
Poignée du panier de tambours pour ouvrir et tenir le panier de tambours.
15.
Panier de tambours permettant de soulever les quatre cartouches de tambours
d’image et les cartouches de toner afin d’accéder à la ceinture pour éliminer les
bourrages, par exemple.
16.
Unité de ceinture pour le transport du papier sous les cartouches d’encre et d’image.
NUMÉRISEUR
1
2
4
3
1.
L’alimentateur automatique de document (ADF) peut contenir jusqu’à 100 feuilles
format lettre/A4 (ou 50 feuilles format tabloïde/A3) pour la photocopie ou la
numérisation.
2.
Le couvercle de document peut être relevé (avec l’ADF) afin d’accéder au
numériseur à plat (verre du numériseur) pour la photocopie ou la numérisation d’un
côté seulement et d’une seule page.
3.
Panneau de commande procurant les principales fonctions pour la télécopie, la
numérisation et la télécopie.
4.
L’écran tactile permet d’entrer des commandes en touchant l’écran et d’afficher
l’information d’état de la photocopie, de la numérisation ou de la télécopie.
Apprendre à connaître le produit > 13
PANNEAUX DE COMMANDE
Les deux panneaux de commande, un sur le numériseur et l’autre sur l’imprimante, sont
complémentaires l’un de l’autre et fonctionnent ensemble comme composants du MFP.
Essentiellement, le panneau de commande de l’imprimante est associé aux commandes et
à l’état de la fonction d’imprimante alors que le panneau de commande du numériseur
commande les fonctions de photocopie, de numérisation et de télécopie.
REMARQUE
Le panneau de commande de l’imprimante peut pivoter vers le haut jusqu’à
90° (maximum) de sa position de base afin de faciliter son utilisation.
PANNEAU DE COMMANDE DE L’IMPRIMANTE
5
4
2
6
1
3
8
1.
7
Touche Shutdown/Restart
Tenez la touche enfoncée pour éteindre l’appareil par le logiciel. Vous pouvez appuyer
de nouveau sur ce bouton pour redémarrer l’appareil ou appuyer sur le contacteur
Power pour l’éteindre complètement.
2.
Témoin READY
Allumé : Indique que l’imprimante est prête à imprimer.
Clignotant : Indique que des données sont en cours de traitement.
Éteint : Indique que l’appareil est incapable de recevoir des données (hors ligne).
3.
Témoin ATTENTION
Éteint : Indique l’état de fonctionnement normal.
Clignotant : Indique qu’au moins une erreur est présente, mais l’impression peut
continuer.
Allumé : Indique la présence d’erreurs et que l’impression ne peut pas continuer.
4.
Écran d’affichage
Affiche l’état et l’information de configuration de l’imprimante, ainsi que l’information
d’aide à l’utilisateur dans la langue choisie.
5.
Touches MENU
Ces quatre touches (Enter, flèche vers le haut, flèche vers le bas et Back) vous
permettent de régler des valeurs dans un système de menus afin de faire fonctionner
l’imprimante. Ces réglages peuvent être supplantés par des réglages effectués dans
le logiciel de l’application.
6.
Touche ONLINE
Permet de mettre l’imprimante en ligne (prête à recevoir des données) ou hors ligne
(incapable de recevoir des données).
Apprendre à connaître le produit > 14
7.
Touche CANCEL
Pour annuler le travail d’impression en cours.
8.
Touche Help (Aide)
Fournit de l’aide textuelle ou graphique additionnelle afin de compléter l’information
affichée.
PANNEAU DE COMMANDE DU NUMÉRISEUR
1b
1
1a
2
3
SCAN
FAX
TO NETWORK
TO MAILBOX
TO HOLD QUEUE
SEND ME
5
4
6
1.
Écran tactile
Permet de sélectionner des options de photocopie et de numérisation en touchant
l’écran pour appuyer sur les touches voulues. L’écran peut être incliné vers le haut
pour mieux le voir en tirant sur la poignée (1a) et en le bloquant en place. Le bouton
de dégagement (1b) permet de le rabaisser.
Prenez garde à ne pas érafler l’écran avec un objet pointu ou coupant, p. ex. : un
stylo-bille, car cela nuirait à son fonctionnement.
2.
Principales touches de fonctions
COPY : Appuyez sur cette touche sur l’écran tactile pour sélectionner le mode de
photocopie. Cela vous permet de commander le processus de photocopie de
documents numérisés par le numériseur (verre à plat ou ADF) et les photocopies sont
automatiquement imprimées par l’imprimante.
SCAN TO E-MAIL : Appuyez sur cette touche sur l’écran tactile pour sélectionner le
mode d’envoi par courriel. Cela permet de commander le processus de numérisation
d’un document et d’envoyer le résultat comme pièce jointe à un courriel.
SCAN : Appuyez sur cette touche sur l’écran tactile pour accéder à différents modes
d’envoi. Vous pouvez alors sélectionner et commander le processus de numérisation
du document et la méthode d’envoi des données numérisées : à un serveur FTP
(transfert de fichiers), à un ordinateur client via protocole SMB, à une boîte postale
ou à une file d’attente. Cela vous permet de numériser un document à partir d’un PC
à distance ou de faire appel au système SendMeMC qui vous permet de numériser un
document, de le modifier et de l’envoyer en pièce jointe dans un courriel.
FAX : Appuyez sur cette touche sur l’écran tactile pour sélectionner le mode de
télécopie. Cela permet de commander le processus de numérisation d’un document
et d’envoyer le résultat en télécopie.
3.
Touches de fonctions auxiliaires
INTERRUPT : Appuyez sur cette touche pour passer en mode d’interruption, le
témoin s’allume lorsque le mode d’interruption est activé. Si vous avez besoin de faire
une photocopie alors qu’une grosse tâche d’impression est en cours, utilisez cette
touche pour activer le mode d’interruption. Cela n’arrête pas la tâche d’impression
immédiatement, celle-ci se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
Apprendre à connaître le produit > 15
START pour lancer la tâche de photocopie. Lorsque votre tâche de photocopie est
terminée, le MFP reprend automatiquement la tâche d’impression initiale.
POWER SAVE : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le mode
d’économie d’énergie du numériseur; le témoin s’allume lorsqu’il est activé. Si le
numériseur est en mode d’économie d’énergie, comme le signalent l’écran tactile
éteint et le témoin allumé, vous pouvez revenir en mode normal en appuyant de
nouveau sur la touche POWER SAVE.
SETUP : Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode de configuration des
carnets d’adresses ou des rapports, par exemple.
HELP : Appuyez sur cette touche sur l’écran tactile pour afficher l’information d’aide.
4.
Témoins
ATTENTION : Clignote si l’attention de l’utilisateur est requise, p. ex. : si un
bourrage se produit.
POWER : S’allume pour monter que le numériseur est allumé.
5.
Touches START/STOP/RESET
RESET : Appuyez sur cette touche pour remettre tous les paramètres de la fonction
sélectionnée à leur valeur par défaut, mais n’arrête aucune tâche déjà en cours.
STOP : Appuyez sur ce bouton pour arrêter la photocopie ou la numérisation en
cours.
START : Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer la photocopie ou la
numérisation.
6.
Clavier numérique
Utilisez les touches numériques pour entrer, par exemple, le nombre de copies ou une
adresse de courriel. La touche de point décimal vous permet d’entrer un point décimal
dans un nombre ou une adresse de courriel. Utilisez la touche CLEAR pour effacer tout
le texte entré dans une case de l’écran tactile.
Apprendre à connaître le produit > 16
MARCHE / ARRÊT
MISE EN GARDE!
Ne pas arrêter le numériseur alors que la numérisation est en
cours.
ARRÊT
1.
Imprimante
Tenez la touche Shutdown/Restart enfoncée (1) sur le panneau de commande pour
amorcer le processus d’arrêt.
1
2.
Numériseur
Lorsque l’affichage du numériseur indique que l’arrêt est complet, arrêtez le
numériseur avec l’interrupteur (1).
1
Apprendre à connaître le produit > 17
3.
Utilisez la touche On/Off pour arrêter l’imprimante. Veuillez patienter car cela prend
quelques instants.
MISE EN MARCHE
1.
Numériseur
Allumez le numériseur à l’interrupteur (1).
1
REMARQUE
Si l’affichage montre que vous pouvez arrêter ou remettre en marche
l’imprimante, appuyez sur la touche Shutdown/Restart pour mettre
l’imprimante en marche.
2.
Si l’imprimante est arrêtée (aucune alimentation), utilisez le commutateur On/Off
pour mettre l’imprimante en marche. Veuillez patienter car cela prend quelques
instants.
Apprendre à connaître le produit > 18
3.
Même si vous utilisez votre MFP uniquement pour l’impression, veillez à ce que le
numériseur soit en marche.
OUVRIR ET FERMER LE CAPOT SUPÉRIEUR DE L’IMPRIMANTE
1.
Actionnez le levier du support de numériseur (1) et levez le numériseur à la limite de
sa course. Vérifiez que le support est verrouillé en place.
1
2.
Pour ouvrir le capot, serrez la poignée (1) pour ouvrir le loquet et relevez le capot.
1
ATTENTION!
Ouvrez le capot supérieur complètement afin d’avoir suffisamment
d’espace et éviter d’endommager accidentellement l’imprimante.
Apprendre à connaître le produit > 19
3.
Pour fermer le capot supérieur, poussez doucement (1) afin de le refermer à michemin et poussez plus fort (2) pour fermer le capot complètement. Vérifiez si le
capot est bien fermé.
4.
Actionnez le levier du support du numériseur (1) et abaissez-le au maximum.
Vérifiez si le support est verrouillé en place.
Apprendre à connaître le produit > 20
CONSEILS SUR L’UTILISATION DU PAPIER
Votre imprimante prend en charge une foule de supports d’impression, y compris une
gamme de grammages et de formats de supports, de transparents et d’enveloppes. Cette
section vous donne des conseils d’ordre général sur le choix de supports d’impression et
leur emploi.
Vous obtiendrez les meilleurs résultats en utilisant du papier à grammage standard de 20
à 24 lb (75 – 90 g/m²) conçu pour l’utilisation dans les photocopieuses et imprimantes
laser. Les types de supports appropriés sont les suivants :
>
Papier blanc radiant pour imprimante laser HammerMill®, bond US de 24 lb
>
Xerox® 4024, bond US de 20 lb
>
Oki® Bright White, bond US de 32 lb
L’emploi de papier fortement gaufré ou avec une texture très rude n’est pas recommandé.
Du Papier pré-imprimé peut être employé, mais l’encre ne doit pas être déphasée
lorsque exposée à la chaleur lors du procédé d’impression.
Les enveloppes ne devraient pas être tordues, retroussées ou déformées d’une façon
quelconque. Ils devraient également avoir un rabat rectangulaire, avec de la colle qui
demeurera intacte lorsque mise en contact avec la pression du rouleau chaud de ce type
d’imprimante. Les enveloppes avec une fenêtre ne doivent pas être utilisées.
Les transparents devraient être d’un type conçu pour l’utilisation dans les photocopieuses
et les imprimantes. Évitez particulièrement d’utiliser des transparents conçus pour être
utilisés avec des marqueurs. Ceux-ci peuvent fondre et endommager l’unité de fusion de
l’imprimante.
Les étiquettes devraient également être du type recommandé pour l’utilisation dans une
photocopieuse ou une imprimante laser et dont l’endos est entièrement couvert par des
étiquettes. D’autres types d’étiquettes pourraient causer des dommages à l’imprimante
parce que les étiquettes se détachent pendant l’impression. Les types de supports
appropriés sont les suivants :
>
Étiquettes pour imprimante laser blanches Avery types 7162, 7664, 7666 (A4) ou
5161 (lettre)
Conseils sur l’utilisation du papier > 21
INFORMATION SUR L’ALIMENTATION ET LA SORTIE DE PAPIER
Le tableau ci-dessous donne les paramètres de papier pour les bacs d’alimentation (bac 1
à bac 4 (numérotés à partir du haut) et bac MF) et pour les aires de sortie (empileuse face
vers le bas et empileuse face vers le haut).
TYPE
FORMAT
GRAMMAGE
ENTRÉE/SORTIE
Papier
ordinaire
A3, A3 Nobi,
A3 large, A4, A5, A6,
B4, B5, lettre,
légal 13, légal 13,5,
légal 14, exécutif,
tabloïde,
tabloïde extra
64 – 216 g/m²
N’importe quel bac
Personnalisé
l : 100 – 328 mm
64 – 216 g/m²
N’importe quel
empileuse
217 – 268g/m²
64 – 268g/m²
210 x 900 mm
215 x 900mm
215 x 1200mm
297 x 900mm
297 x 1200mm
328 x 900mm
328 x 1200mm
Carte postale
Bac multifonction
Empileuse face vers
le haut
L : 90 – 457,2 mm
Bannières
N’importe quel bac
Empileuse face vers
le haut
L : 148 – 457,2 mm
Personnalisé
l : 79,2 – 328mm
Bac multifonction
Empileuse face vers
le haut
128 g/m²
recommandé
Carte d’index :
76,2 x 127 mm
64 – 268g/m²
Support ultra épais :
A4, A3, A3 Nobi,
A3 large
269 – 300g/m²
–
–
Bac multifonction
Empileuse face vers
le haut
Bac multifonction
Empileuse face vers
le haut
Bac multifonction
Empileuse face vers
le haut
Bac 1 ou Bac MF
Empileuse face vers
le haut
Enveloppe
Étiquettes
120 x 235mm
90 x 205mm
235 x 120mm
235 x 105mm
240 x 332mm
216 x 277mm
119 x 197mm
210 x 297mm
85g/m²
324 x 229mm
229 x 162mm
220 x 110mm
225,4 x 98,4mm
241,3 x 104,8mm
190,5 x 98,4mm
Basé sur
du papier de
90 g/m²
A4, lettre, B5
0,1 – 0,2mm
Bac multifonction
Empileuse face vers
le haut
Bac multifonction
Empileuse face vers
le haut
Transparents
A4, lettre
0,1 – 0,11mm
Papier glacé
Bac 1 ou Bac MF
Empileuse face vers
le haut
Conseils sur l’utilisation du papier > 22
BACS ET EMPILEUSES
BACS 1 À 4
Le bac 1 est un bac de papier vierge standard et peut contenir jusqu’à 530 feuilles de papier
de 80 g/m². Les bacs 2 à 4 ont une capacité totale de 2120 feuilles de papier de 80 g/m².
Lorsque des supports de format identique sont chargés dans un autre bac (par exemple le
bac 2 du bac multifonction), l’imprimante peut automatiquement sélectionner ce deuxième
bac lorsque le bac utilisé ne contient plus de support. Cette fonction peut être activée par
les paramètres du logiciel pilote lors de l’impression à partir d’une application tournant sous
Windows ou par un réglage dans le menu lors de l’impression depuis d’autres logiciels.
BAC MF
Le bac multifonction est utilisé pour les formats de support autres que ceux dans les bacs
standard, des supports épais ou spéciaux.
Le bac multifonction peut accepter les mêmes formats que les bacs standard mais à des
grammages pouvant atteindre 300g/m². Pour du papier très épais, utilisez l’empileuse face
vers le haut. Cela assure que le trajet du papier sera presque droit.
Le bac multifonction peut contenir 230 feuilles de papier standard de 80g/m² ou 50 feuilles
de 300g/m².
Le bac multifonction peut alimenter du papier d’une largeur de 76,2 mm et d’une longueur
de 1200 mm. Pour créer des bannières, les formats recommandés sont indiqués à page 22.
Utilisez le bac multifonction pour imprimer des enveloppes et des transparents. Vous
pouvez charger jusqu’à 100 transparents ou 25 enveloppes à la fois, sujet à une profondeur
d’empilage maximale de 25mm.
Le papier ou les transparents doivent être chargés avec le côté à imprimer sur le dessus et
le haut de page dans l’imprimante. Ne pas utiliser la fonction recto verso pour les
transparents.
EMPILEUSE FACE VERS LE BAS
L’empileuse face vers le bas sur le dessus de l’imprimante peut contenir 500 feuilles de
papier standard de 80g/m² et peut accepter du papier de 64 à 216g/m². Les pages sont
imprimées selon l’ordre de lecture (page 1 en premier; dernière page sur le dessus de la
pile, face vers le bas).
EMPILEUSE FACE VERS LE HAUT
Si vous utilisez l’empileuse face vers le haut, il faut l’ouvrir et déployer la rallonge de bac.
(Que l’empileuse face vers le haut soit ouverte ou fermée, le paramètre pour l’empileuse
face vers le bas enverra les pages imprimées à la bonne empileuse.)
L’empileuse face vers le haut peut contenir 200 feuilles standard de 80g/m² et peut
accepter du papier d’une épaisseur allant jusqu’à 300g/m².
Utilisez toujours cette empileuse et le bac multifonction pour le papier d’une épaisseur
supérieure à 216g/m²
Conseils sur l’utilisation du papier > 23
UNITÉ DUPLEX (RECTO VERSO)
Cette unité permet l’impression recto verso automatique sur papier ordinaire des bacs 1 à
4 et MF.
GRAMMAGE
FORMAT
PLATEAU
64 – 120g/m²
A6,
A5,
B5,
B5LEF,
Exécutif,
A4,
A4LEF,
Lettre,
LettreLEF,
Légal 13 po,
Légal 13,5 po,
Légal 14 po,
B4,
Tabloïde
Tabloïde Extra
A3,
A3 large,
A3 Nobi
Format personnalisé
(100 – 328 mm de large,
148 – 457,2 mm de long)
Bacs 1 – 4
A4, A4LEF, Lettre, Lettre
LEF, Tabloïde, A3
Bac multifonction
64 – 188g/m²
Bac multifonction
NOTE
LEF indique que le papier est alimenté par le côté long.
Conseils sur l’utilisation du papier > 24
EXEMPLE DE CHARGEMENT DES BACS ET DES EMPILEUSES
Bien que l’appareil soit conçu pour fonctionner sans tracas, il est important de bien charger
le papier afin d’éviter les bourrages :
> Ventilez toujours le papier et tapez le rebord de la rame sur une surface plane afin
de l’égaliser avant le chargement.
> Ne laissez aucun espace entre le papier, les guides papier et la butée arrière.
> Ne remplissez pas trop le bac à papier. La capacité dépend du bac.
> Ne chargez pas de support endommagé.
> Ne chargez pas des documents de taille différente en même temps.
La machine est équipée d’un dispositif de détection automatique de support afin que vous
n’ayez qu’à charger le papier !
PRINTER
Chargement des bacs 1 à 4
Le bac 1 est utilisé dans l’exemple suivant.
1.
Sortez le bac et ajustez les guides-papier (1) au format de papier voulu.
1
2.
Chargez le papier (face vers le bas et le haut de page vers la droite pour le papier
en-tête), appuyez sur la languette (2) du guide-papier et réglez les guides (3)
contre le papier.
3
2
Conseils sur l’utilisation du papier > 25
3.
Repoussez doucement le bac dans l’imprimante.
Utilisation du bac multifonction
1.
Appuyez sur la poignée (1) et ouvrez le bac multifonction.
1
2.
Dépliez le support de papier et déployez les rallonges (2).
3.
Réglez les guides-papier (3) selon la taille du papier.
3
2
4.
Chargez le papier.
> Pour l’impression d’un seul côté sur du papier à en-tête, chargez le papier dans le
bac multifonction avec le côté pré-imprimé vers le haut et le haut de page dans
l’imprimante.
> Impression duplex (recto verso) : chargez le côté imprimé vers le bas et le bord
inférieur dans le sens opposé de l’imprimante.
> Les enveloppes doivent être placées avec le rebord long contre l’imprimante.
N’utilisez pas d’enveloppes pour l’impression recto verso.
Conseils sur l’utilisation du papier > 26
> Ne laissez aucun espace entre le papier et les guides-papier.
> Ne dépassez pas la capacité d’environ 230 feuilles de 80g/m², 50 feuilles de
300g/m², 100 transparents ou 25 enveloppes. L’épaisseur maximale est de
25 mm.
Utilisation des empileuses
Empileuse face vers le bas : Si l’empileuse face vers le haut (1) du côté gauche de
l’imprimante est fermée (sa position normale), le papier est éjecté dans l’empileuse face
vers le bas sur le dessus de l’imprimante.
1
Empileuse face vers le haut : Le chemin de sortie face vers le haut est utilisé pour le
papier épais (carton, etc.), les enveloppes, les transparents et les étiquettes.
1.
Ouvrez l’empileuse (1).
1
Conseils sur l’utilisation du papier > 27
2.
Dépliez le support de papier (2) et déployez les rallonges (3).
2
3
NUMÉRISEUR
L’ADF peut accepter jusqu’à 50 feuilles de papier A3 (ou 100 feuilles de papier lettre/A4) à
grammage de 60 à 105g/m².
Le verre peut accepter du papier de format allant jusqu’à A3 et le couvercle de document
peut être laissé ouvert pour numériser des pages de livre.
Utilisez le verre et non l’ADF pour numériser les documents qui :
> ont une surface lisse, comme des photos, du papier revêtu ou du papier glacé;
> sont pliés, plissés, racornis ou déformés d’une manière quelconque;
> ne sont pas rectangulaires;
> ont des étiquettes ou dont les surface sont inégales;
> mesurent moins de 100 mm de large ou moins de 180 mm de long. De tels
documents peuvent causer des bourrages ou s’incliner dans l’ADF.
Chargement de l’ADF
Pour les documents de format lettre/A4, l’orientation suivante est recommandée :
> Mode copie : document face vers le haut, et le haut de page éloigné de
l’utilisateur.
> Numérisation vers courriel, protocole FTP, boîte postale, file d’attente, outil à
distance : document face vers le haut et le haut de page vers la gauche de
l’utilisateur.
1.
Veillez à ce que tous les trombones et agrafes soient enlevés et qu’il n’y a pas de
rebords irrégulier.
2.
Si vous chargez plusieurs pages, ventilez les pages pour réduire le risque de
bourrage et tapez les rebords de la rame sur une surface plane pour les égaliser.
Conseils sur l’utilisation du papier > 28
3.
Avec le texte face vers le haut, insérez le document assez loin dans l’ADF pour régler
le guide-papier (1) et centrer le document dans l’ADF.
1
4.
Laissez le document descendre doucement dans l’ADF.
Chargement du verre (à plat)
Pour les documents de format lettre/A4, l’orientation suivante est recommandée :
> Mode copie : document face vers le bas, et le haut de page vers l’utilisateur.
> Numérisation vers courriel, protocole FTP, boîte postale, file d’attente, outil à
distance : document face vers le bas et le haut de page vers la gauche de
l’utilisateur.
1.
Ouvrez le couvercle et placez votre document face vers le bas sur le verre en
l’alignant dans le coin supérieur gauche du verre.
2.
Fermez le capot du numériseur.
Conseils sur l’utilisation du papier > 29
IMPRESSION
QU’EST-CE QU’UN PILOTE D’IMPRIMANTE?
Un pilote d’imprimante gère la communication d’impression entre votre application et
l’imprimante. Il interprète les instructions produites par l’application, les fusionne avec les
options particulières de l’imprimante que vous réglez et les traduit ensuite en un langage
que l’imprimante peut comprendre. L’imprimante est contrôlée par deux types de pilotes :
PCL (Printer Control Language) et PS (PostScript).
COMPARAISON DE PCL ET DE PS
Essentiellement, PCL et PS sont des langages employés par l’imprimante pour convertir les
données en un document imprimé. Chaque langage a ses avantages et désavantages tels
que décrits ci-dessous.
PCL
PCL est un langage d’impression largement employé et pris en charge par plusieurs
systèmes d’exploitation différents (p. ex. Windows). Cela permet à la même imprimante de
fonctionner dans plusieurs environnements différents. PCL dépend du périphérique, ce qui
signifie que les pilotes PCL emploient le matériel de l’imprimante pour créer les données
imprimées (habituellement les données graphiques telles que le remplissage et les polices
de caractères). Étant donné que l’imprimante termine la création et le traitement des
données de la page, l’ordinateur traite la tâche d’impression plus rapidement et plus
efficacement. Cependant, les diverses imprimantes peuvent accomplir ces tâches
différemment et vous donner des résultats légèrement différents.
AVANTAGES
DÉSAVANTAGES
Traitement rapide de l’impression.
Le même document peut varier légèrement
d’une imprimante à l’autre.
Largement pris en charge par plusieurs
systèmes d’exploitation différents.
La qualité de l’image dépend de
l’imprimante.
Par pris en charge par la majorité des
environnements Mac.
PS
PS est également un langage d’impression courant, qui est fortement utilisé sur les
plateformes Mac et par les applications graphiques sur d’autres plateformes. Contrairement
à PCL, PS est indépendant du périphérique. Cela signifie que le langage PostScript crée
toutes les données d’impression et ne se fie pas à l’imprimante pour en créer une partie.
Cela assure des résultats constants, même si le document est imprimé sur différents types
d’imprimantes. Les objets graphiques sont uniformes et, dans certains cas, d’une plus
grande qualité que ceux imprimés avec PCL.
AVANTAGES
DÉSAVANTAGES
Les graphismes ont souvent plus de détail.
Le traitement de l’impression peut être lent.
Le même fichier d’impression sera
identique peu importe l’imprimante.
Pas pris en charge par autant de plateformes
que PCL.
Les fichiers d’impression et les exigences en
matière de mémoire sont plus grands.
Impression > 30
RECOMMANDATIONS
REMARQUE
Nous fournissons des pilotes PCL et PS pour les environnements Windows et
seulement PS pour les environnements Mac.
Comment choisir :
>
Utilisez le pilote PCL pour l’impression de documents texte ordinaires.
Les pilotes PCL5c et PCL6 fournis sont très similaires. PCL6 donne une meilleure
qualité d’impression, mais ne permet pas d’imprimer des affiches ou de l’impression
en filigrane alors que PCL5c le permet.
>
Utilisez le pilote PS pour l’impression de fichiers PDF ou contenant beaucoup
d’images et lorsque vous imprimez à partir d’une application comme Illustrator,
Photoshop ou Quark.
COMMENT ACCÉDER AUX ÉCRANS DES PILOTES
L’accès aux écrans des pilotes dépend de votre ordinateur et de votre système
d’exploitation.
Les écrans des pilotes sont des boîtes de dialogue offrant une gamme de choix sur la
manière dont vous voulez imprimer des documents. Dans Windows, ces boîtes de dialogue
ont des onglets alors que dans Mac, les boîtes de dialogue utilisent des menus déroulants.
Il y a deux manières d’accéder au fonctions des pilotes dans Windows :
1.
Directement dans le dossier « Imprimantes » de Windows (« Imprimantes et
télécopieurs » dans Windows XP).
Si vous choisissez cette méthode, les modifications que vous faites deviennent les
valeurs par défaut de l’imprimante. Cela signifie qu’elles demeurent actives pour
toutes vos applications à moins que vous ne les changiez dans le dialogue
d’impression de l’application.
2.
À partir du dialogue d’impression de l’application.
Si vous choisissez cette méthode, les changements effectués demeurent en vigueur
seulement aussi longtemps que l’application demeure ouverte ou que vous ne les
changiez. Dans la plupart des cas, une fois que vous avez quitté l’application, les
valeurs par défaut reviennent en vigueur.
REMARQUE
Les réglages effectués dans le panneau de commande de l’imprimante sont les
réglages par défaut. Ils déterminent comment l’imprimante se comporte à
moins que vous ne les changiez dans votre ordinateur.
Les valeurs par défaut du pilote supplantent les valeurs par défaut de
l’imprimante.
Les réglages d’impression de l’application supplantent les valeurs par
défaut de l’imprimante et du pilote.
Impression > 31
MODIFICATION DES VALEURS PAR DÉFAUT DU PILOTE
Windows XP, 2000
1.
Cliquez sur Start > Settings > Printers and Faxes pour ouvrir la fenêtre Printers
and Faxes.
2.
Dans la fenêtre des Printers and Faxes, cliquez avec le bouton de droite sur l’icône
du pilote d’imprimante voulu et choisissez Printing Preferences dans le menu.
Windows Vista
1.
Cliquez sur Start > Control Panel > Printers pour ouvrir la fenêtre Printers and
Faxes.
2.
Dans la fenêtre des Printers and Faxes, cliquez avec le bouton de droite sur l’icône
du pilote d’imprimante voulu et choisissez Printing Preferences dans le menu.
MODIFICATION DES RÉGLAGES DU PILOTE DE L’APPLICATION
Windows
1.
Dans l’application, ouvrez le fichier que vous voulez imprimer.
2.
Dans le menu File, choisissez Print….
3.
Dans la boîte de dialogue d’impression de l’application, vérifiez si l’imprimante
montrée est la bonne et cliquez sur Properties.
Mac OS X
1.
Dans l’application, ouvrez le fichier que vous voulez imprimer.
2.
Dans le menu File, choisissez Print….
3.
Dans la boîte de dialogue Print de l’application, vérifiez si l’imprimante montrée est
la bonne et cliquez sur Printer:.
Impression > 32
UTILISATION DU PILOTE PCL
Lorsque vous cliquez sur Properties dans le dialogue d’impression de l’application, la fenêtre du
pilote s’ouvre afin de vous laisser définir vos préférences d’impression pour ce document.
1
2
3
4
5
6
7
1.
L’option Paper size doit indiquer aussi bien le format du document (sauf si vous
voulez effectuer une mise à l’échelle de la taille de l’impression) que celui du support
chargé dans le MFP.
2.
Vous pouvez choisir la source de papier à utiliser dans le menu déroulant ou cliquer
sur la partie du diagramme appropriée pour sélectionner le bac voulu.
3.
Le réglage de grammage devrait correspondre au type de papier sur lequel vous
voulez imprimer.
4.
D’autres options de finition sont également offertes, telles qu’une page par feuille ou
N par page (où N est un nombre de 1 à 16) pour imprimer plusieurs pages réduites
sur une feuille. L’impression de livret imprime deux pages par feuille de chaque côté
de la feuille afin que vous puissiez le plier et faire un livret. L’unité duplex doit être
installé afin de pouvoir imprimer des livrets.
5.
Pour l’impression recto verso, vous pouvez choisir d’inverser la page par le rebord
long ou le rebord court. Il faut évidemment que l’unité duplex soit installée sur
l’imprimante.
6.
Si vous avez déjà modifié certains paramètres d’impression que vous avez
enregistrés sous forme de jeu de paramètres, vous pouvez les rappeler pour éviter
de les définir manuellement à chaque nouvelle utilisation.
7.
Un seul bouton à l’écran permet de restaurer les paramètres par défaut.
Impression > 33
UTILISATION DU PILOTE PS
Lorsque vous cliquez sur le bouton Properties (Windows) ou le bouton Printer: (Mac) dans le
dialogue d’impression de l’application, la fenêtre du pilote s’ouvre afin de vous laisser définir vos
préférences d’impression pour ce document.
1
3
2
4
1.
L’orientation de la page règle l’orientation portrait (haute) ou paysage (large).
« Rotated » fait tourner la page sur 90 degrés dans le sens anti-horaire.
2.
Vous pouvez définir combien de pages imprimer sur une feuille. Les pages sont
réduites en fonction du nombre choisi. Si vous choisissez l’impression de livret
(nécessite l’unité duplex), il sera automatiquement réglé à deux pages et elles
seront imprimées avec les bonnes pages une en face de l’autre afin qu’il suffise de
plier la rame pour produire un livret.
3.
Lorsque vous imprimez recto verso (unité duplex requise). Vous pouvez inverser le
papier sur le rebord long ou le rebord court.
4.
Les pages peuvent être imprimées en ordre ascendant ou descendant. Si vous
utilisez l’empileuse face vers le bas (dessus), il convient d’utiliser l’ordre ascendant
afin de garantir que les pages seront imprimées en ordre numérique. Si vous utilisez
l’empileuse face vers le haut (arrière), l’ordre descendant ou inverse devrait
normalement empiler vos pages en ordre numérique.
5.
Des options évoluées sont également disponibles telles que le téléchargement de
polices TrueType et si des options évoluées telles que l’impression de livret sont
disponibles.
Le pilote d’imprimante offre l’aide en ligne complète pour ces éléments afin de vous aider
à faire les choix les plus judicieux.
Pour plus de détails sur les fonctions du pilote, veuillez consulter la suite de manuels Fiery.
Impression > 34
RÉGLAGE DES OPTIONS DE PÉRIPHÉRIQUE DANS LE PILOTE
Cette section explique comment vous assurer que le pilote d’imprimante peut utiliser toutes
les options installées sur votre imprimante.
Les accessoires tels que le disque dur, l’unité d’impression duplex (recto verso), les bacs
de papier additionnels, etc. ne seront utilisables que si le pilote d’imprimante sait qu’ils sont
présents.
Dans certains cas, la configuration de l’imprimante est automatiquement détectée lorsque le
pilote est installé. Il est cependant conseillé de vérifier si tout le matériel figure dans le pilote.
Cette procédure est essentielle si vous ajoutez par la suite d’autres accessoires à votre
imprimante après que les pilotes aient été installés et configurés.
REMARQUE
Rappelez-vous que si votre imprimante ou MFP est partagée entre plusieurs
utilisateurs sur différents ordinateurs, ils faudra faire les modifications sur tous
les ordinateurs.
Pour régler les options de périphérique dans le pilote :
WINDOWS
1.
Ouvrez la fenêtre des propriétés du pilote.
2.
Sélectionnez l’onglet Device Options (pilote PCL) ou Installable Options (pilote PS).
Pilote PS
Pilote PCL
3.
Réglez les options pour tout dispositif que vous avez installé, y compris le bon
nombre de bacs, l’unité de finition, l’unité duplex, etc.
Dans le pilote PS cliquez sur Add pour déplacer l’option dans la liste Installed
Option. Ce n’est pas nécessaire dans le pilote PCL.
4.
Dans le pilote PS, cliquez sur Apply pour appliquer les modifications. Ce n’est pas
nécessaire dans le pilote PCL.
5.
Cliquez sur OK pour fermer l’écran et enregistrer les modifications.
MAC OS X
1.
Ouvrez Printer Setup Utility et vérifiez si votre modèle d’imprimante est sélectionné.
2.
Sélectionnez Printers > Show Info > Installable Options.
3.
Sélectionnez les options appropriées à votre imprimante et cliquez sur Apply Changes.
Impression > 35
PHOTOCOPIE
Dans le processus de photocopie, les documents à photocopier sont numérisés par le
numériseur (verre à plat ou ADF) et les photocopies sont automatiquement imprimées par
l’imprimante.
Cette section décrit comment faire une photocopie d’un côté seulement (simplex) ou recto
verso (duplex) de documents format lettre/A4 en couleur ou en noir et blanc.
SURVOL DE LA PROCÉDURE
1.
Vérifiez si le MFP est en mode copie
2.
Chargez le document à photocopier dans le numériseur.
3.
Sélectionnez les options voulues sur l’écran tactile du mode copie.
4.
Appuyez sur la touche START pour photocopier.
PHOTOCOPIE SIMPLE
REMARQUE
Si l’écran de contrôle de l’accès (1) est affiché sur l’écran tactile, entrez votre
NIP à l’aide du clavier numérique et appuyez sur la touche Login pour afficher
l’écran de mode copie par défaut.
1
2
Si l’écran d’entrée LDAP (2) s’affiche sur l’écran tactile, appuyez sur la touche
User ID et utilisez le clavier tactile pour entrer votre nom d’utilisateur. Appuyez
sur OK pour confirmer. Appuyez sur la touche Password et utilisez le clavier
tactile pour entrer votre mot de passe. Appuyez sur OK pour confirmer, puis
appuyez sur la touche Login pour afficher l’écran par défaut du mode copie.
Pour sortir lorsque vous avez terminé, appuyez sur la touche Logout dans le coin
inférieur gauche de l’écran du mode copie ou de tout autre écran de fonction.
1.
Le mode copie est la fonction par défaut du MFP. Si le MFP est déjà en mode copie,
appuyez sur la touche COPY du numériseur afin d’afficher l’écran du mode copie.
Photocopie > 36
2.
Consultez le tableau suivant pour vous guider sur la manière de charger les documents
à photocopier. Consultez les instructions de chargement à page 28 et à page 29.
TRAVAIL
SIMPLEX/DUPLEX
À PLAT/ADF
Page simple
Simplex
Verre
Duplex (Recto verso)
ADF
Simplex
ADF
Duplex (Recto verso)
ADF
Document de
plusieurs pages ou
plusieurs documents
3.
Sur l’écran tactile du mode copie :
3
2
1
REMARQUE
À moins que vous n’ayez à changer un réglage particulier, laissez-le à sa
valeur par défaut ou à AUTO.
4.
(a)
Appuyez sur la touche Simplex/Duplex (1) et sélectionnez Simplex (1 côté à
1 côté) ou Duplex (2 côtés à 2 côtés) pour la copie sur un seul côté ou sur deux
côtés respectivement.
(b)
Appuyez sur la touche Color Mode (2) et sélectionnez Color ou Black & White
selon votre préférence.
(c)
Utilisez les touches numériques à côté de l’écran tactile pour régler le nombre
de copies voulu (3).
Appuyez sur la touche START afin de produire les copies à l’imprimante.
ÉCONOMIE DE PAPIER ACCRUE
Afin d’économiser du papier, vous pouvez considérer, par exemple, imprimer deux pages
par feuille (c.-à-d. deux pages format lettre/A4 réduites à une feuille format lettre/A4) avec
l’impression duplex qui peut alors copier quatre pages lettre/A4 à une feuille lettre/A4
imprimée recto verso. Vous pouvez régler l’impression de 2 feuilles par page avec la
fonction N-pages sous l’onglet Details du mode copie. Pour obtenir l’orientation voulue des
côtés de la feuille finale, sélectionnez :
>
le bon réglage (Top/Top ou Top/Bottom) lors du réglage de la fonction simplex/
duplex,
>
la bonne orientation du papier dans l’ADF,
conformément aux icônes qui figurent dans les écrans Simplex/Duplex et N-up
respectivement.
Photocopie > 37
NUMÉRISATION
Les fonctions de numérisation ci-dessous sont accessibles par les touches SCAN ou SCAN
TO E-MAIL.
Touche SCAN :
>
Serveur FTP : Le document original est numérisé et les données sont envoyées à un
serveur FTP.
>
SMB (Server Message Block) : Le document original est numérisé et les données
sont envoyées à un PC client.
>
Boîte postale : Le document original est numérisé et les données sont enregistrées
dans une boîte postale.
>
File d’attente : Le document original est numérisé et les données sont enregistrées
dans la file d’attente.
>
Outil à distance : En commande à distance, le document original est numérisé et les
données sont envoyées à un PC client.
>
SendMeMC (numérisation interactive) : Le document original est numérisé et l’image
numérisée est modifiée au besoin avant d’être envoyée en pièce jointe dans un
courriel.
Touche SCAN TO E-MAIL :
Numérisation vers le courriel : le document original est numérisé et les données sont
envoyées en pièce jointe dans un courriel.
Cette section décrit comment utiliser la fonction de numérisation vers le courriel. Pour plus
de détails sur l’utilisation du bouton SCAN, consultez le Guide de l’utilisateur spécialisé.
SURVOL DE LA PROCÉDURE DE NUMÉRISATION VERS LE COURRIEL
1.
Appuyez sur la touche SCAN TO E-MAIL.
2.
Dans l’onglet Address (réglé par défaut), entrez l’adresse et les informations sur
l’expéditeur.
3.
Sélectionnez l’onglet Message Text et entrez l’objet et le texte du courriel.
4.
Sélectionnez l’onglet Attachments et définissez les propriétés de la pièce jointe;
utilisez les réglages spécialisés au besoin.
5.
Placez le document dans le numériseur et appuyez sur START.
Numérisation > 38
NUMÉRISATION VERS LE COURRIEL
1.
Appuyez sur la touche SCAN TO E-MAIL pour afficher l’écran E-mail Send Mode
(l’onglet Address est réglé par défaut).
1
2
6
3
7
4
8
5
2.
Appuyez sur la touche To (1) et entrez l’adresse de courriel à l’aide d’une des
touches suivantes :
>
Address Book (2) : sélectionnez une adresse de courriel dans la liste d’adresses
enregistrées.
>
LDAP (3) : entrez le nom d’utilisateur ou l’adresse de courriel à chercher.
>
Soft Keyboard (4) : entrez une adresse de courriel directement à l’aide du clavier
tactile.
>
Fax Gateway (5) : sélectionnez un numéro de télécopieur dans la liste d’adresses
de passerelles enregistrées.
Par exemple, en utilisant le clavier tactile:
1
3.
2
(a)
Entrez une adresse à l’aide du clavier tactile.
(b)
Appuyez sur la touche Add (1) pour ajouter cette adresse à la liste.
(c)
Répétez les étapes (a) et (b) au besoin pour créer votre liste d’adresses.
(d)
Appuyez sur la touche OK (2) afin de placer la liste d’adresses dans le champ
de destination To.
Répétez l’étape 2 au besoin avec les touches cc (6) et Bcc (7) dans l’onglet
Address.
Numérisation > 39
4.
Au besoin, appuyez sur la touche From (8) et utilisez la touche Address Book (2)
ou la touche Soft Keyboard (4) afin d’entrer votre information d’expéditeur, puis
appuyez sur la touche OK.
5.
Touchez l’onglet Message Text.
1
2
6.
(a)
Appuyez sur la touche Subject (1) et entrez l’objet du message à l’aide du
clavier tactile et appuyez sur la touche OK.
(b)
Appuyez sur la touche Edit Message (2) et entrez le texte du message à l’aide
du clavier tactile et appuyez sur la touche OK.
Touchez l’onglet Attachments.
1
6
7
2
3
4
5
(a)
Appuyez sur la touche File Name (1) et entrez un nom pour le fichier numérisé
à l’aide du clavier tactile et appuyez sur la touche OK.
(b)
Utilisez les fonctions suivantes au besoin :
Resolution (2) : 150, 200, 300, 400, 600 ppp
Color Mode (3) : Color, Grayscale, B&W
Original Orientation (4) : portrait, paysage
Sides (5) : Single, Top/Top, Top/Bottom
Il faut toujours définir simplex ou duplex et l’orientation duplex du recto et du
verso de la page à la numérisation.
URL Link (6) : On, Off
Sélectionnez Off pour envoyer l’image numérisée sous forme de pièce jointe.
Sélectionnez On pour envoyer l’image numérisée sous forme d’un URL.
Numérisation > 40
(c)
Pour accéder à des réglages plus poussés, vous pouvez appuyer sur la touche
Advanced Settings (7).
7.
Placez le document à numériser dans sur le verre du numériseur ou dans l’ADF.
8.
Appuyez sur la touche START.
CONFIRMATION DE L’ENVOI DU COURRIEL
Vous pouvez vérifier l’état de la transmission des courriels à partir de :
>
L’écran du journal des travaux : Appuyez sur la touche Job Log pour afficher cet
écran.
>
Le rapport de journal de courriels : Pour imprimer ce rapport, appuyez sur la
touche SETUP sur le panneau de commande du numériseur, puis appuyez sur la
touche Report suivie de la touche Print associée au journal de courriels.
Numérisation > 41
TÉLÉCOPIE
Dans le processus de télécopie, les documents à télécopier sont numérisés par le
numériseur (verre à plat ou ADF) et le document est automatiquement envoyé en
télécopie.
La télécopie à l’appareil signifie pouvoir envoyer une télécopie à partir du panneau de
commande du numériseur du MFP. La télécopie du PC signifie pouvoir envoyer une
télécopie de votre PC en autant qu’une carte de télécopieur en option soit installée.
Cette section décrit comment faire une télécopie d’un côté seulement (simplex) ou recto
verso (duplex) de documents format lettre/A4 en couleur ou en noir et blanc.
SURVOL DE LA PROCÉDURE DE TÉLÉCOPIE À L’APPAREIL
1.
Appuyez sur la touche FAX.
2.
Dans l’onglet Address (réglé par défaut), entrez l’adresse de destination dans le
champ To.
3.
Sélectionnez l’onglet Details et entrez l’information de l’expéditeur et les détails de
la page titre dans le champ From.
4.
Sélectionnez l’onglet Properties et définissez vos pièces jointes.
5.
Placez le document dans le numériseur et appuyez sur START.
ENVOI D’UNE TÉLÉCOPIE
1.
Appuyez sur la touche FAX pour afficher l’écran Fax Send Mode (l’onglet Address
est réglé par défaut).
1
2
3
4
5
6
2.
Appuyez sur la touche To (1) et entrez l’information du destinataire à l’aide d’une
des touches suivantes :
(a)
Short Cut (2) : appuyez sur la touche Short cut pour sélectionner un des
numéros composés fréquemment.
(b)
Phone Book (3) : sélectionnez un numéro dans la liste de numéros enregistrés.
(c)
Group (4): sélectionnez un nom de groupe parmi la liste de groupes
enregistrés.
(d)
LDAP (5) : cherchez un nom d’utilisateur ou un numéro de télécopieur.
(e)
Soft Keyboard (6) : Entrez une adresse directement à l’aide du clavier tactile.
Télécopie > 42
Par exemple, en utilisant le clavier tactile:
1
3.
2
(a)
Entrez une adresse à l’aide du clavier tactile.
(b)
Appuyez sur la touche Add (1) pour ajouter cette adresse à la liste.
(c)
Répétez les étapes (a) et (b) au besoin pour créer votre liste d’adresses.
(d)
Appuyez sur la touche OK (2) afin de placer la liste d’adresses dans le champ
de destination To.
Cliquez sur l’onglet Détails :
1
2
3
(a)
Appuyez sur la touche From (1) et entrez l’information d’expéditeur dans le
champ From à l’aide du clavier tactile.
(b)
Appuyez sur OK.
(c)
Appuyez sur la touche Cover Page (2), puis appuyez sur la touche Edit
Message (3) pour entrer les renseignements de la page tigre à l’aide du clavier
tactile.
(d)
Appuyez sur OK.
Télécopie > 43
4.
Cliquez sur l’onglet Properties :
1
2
3
4
5
Utilisez les fonctions suivantes au besoin :
N°
FONCTION
OPTIONS
DESCRIPTION
1
Original Size
Auto, 8.5x11,
8.5x11R, 8.5x13,
8.5x14, A4, A4R
Vous permet de sélectionner le format
du document numérisé.
2
Resolution
Standard, Fine,
Photo
Vous permet de définir la résolution de
numérisation du document. Cela permet
l’optimisation automatique (préréglée)
des réglages de qualité d’image.
3
Sides
Single, TOP / TOP,
TOP / BOTTOM
Il faut toujours définir simplex ou duplex
et l’orientation duplex du recto et du
verso de la page à la numérisation.
4
Lighter/
Darker
Lighter/Darker
De -5 à +5 en
incréments de 1.
Vous permet de sélectionner le niveau
de brillance.
5
Tx Time
Vous permet de retarder l’envoi en
définissant l’heure exacte de l’envoi de
votre télécopie.
5.
Placez le document à numériser sur le verre du numériseur ou dans l’ADF.
6.
Appuyez sur la touche START.
CONFIRMATION DE L’ENVOI DE LA TÉLÉCOPIE
Vous pouvez vérifier l’état de la transmission des télécopies à partir de :
Journal de télécopie : Pour imprimer ce rapport, appuyez sur la touche SETUP sur
le panneau de commande du numériseur, puis appuyez sur la touche Report suivie
de la touche Print associée au journal de télécopies.
Télécopie > 44
ACCESSOIRES EN OPTION
POUR COMMANDER
Le tableau ci-dessous donne les accessoires disponibles en option et leur numéro de
commande.
ÉLÉMENT
NO DE
COMMANDE
Unité de finition, 4 bacs
70050701
Carte de télécopie analogique, 33.6
G3
70056601
MISE EN PLACE DES ACCESSOIRES
Une fois le nouvel accessoire installé, vous pourriez devoir mettre à jour le pilote Windows
afin de pouvoir utiliser les nouvelles fonctions avec vos applications Windows. Reportezvous à la rubrique « Réglage des options de périphérique dans le pilote » à la page 35.
ARTICLES CONSOMMABLES
POUR COMMANDER
Le tableau ci-dessous donne les consommables disponibles et leur numéro de commande.
ÉLÉMENT
NO DE
COMMANDE
Toner, jaune
42918985
Toner, magenta
42918986
Toner, cyan
42918987
Toner, noir
42918988
Tambour d’impression, jaune
42918169
Tambour d’impression, magenta
42918170
Tambour d’impression, cyan
42918171
Tambour d’impression, noir
42918172
Unité de fusion 120 V
57102201
Unité de fusion 230 V
57102202
Courroie de transfert
57102301
Bac de récupération de toner
42862401
Accessoires en option > 45
SPÉCIFICATIONS
IMPRIMANTE
ÉLÉMENT
SPÉCIFICATIONS
Dimensions
23,6x25x18,5 (599x633x471 mm) (LxPxH)
Grammage
Sans options, 76 kg (167,5 lb)
Vitesses d’impression
36 pages couleur par minute; 40 pages
monochromes par minute
Résolution
1200 x 1200 ppp (ProQ 4800 Multilevel
Technology)
Émulations
PCL 5c, PCL XL, SIDM, PostScript 3
Mémoire
1 Go (max.)
Alimentation papier à 80g/m²
Bacs 1 – 4 : 530 feuilles format lettre/A4
chacun
Bac multifonction : 230 feuilles lettre/A4
Grammage du papier
64 – 300g/m²
Sortie de papier à <80g/m²
Empileuse face vers le bas : 500 feuilles
Empileuse face vers le haut : 200 feuilles
Interfaces
USB 2.0, 10Base-T, 100Base-TX et 1000Base-T
Cycle d’utilisation
150 000 pages/mois maximum
Durée utile des cartouches de toner
15 000 pages lettre/A4 avec une couverture de
5%
Durée de vie du tambour d’image
30 000 pages lettre/A4
Durée de vie de la courroie
100 000 pages lettre/A4
Durée de vie de l’unité de fusion
100 000 pages lettre/A4
Durée de vie du bac de récupération de
toner
30 000 pages lettre/A4
Consommation
220 – 240 V CA, 50 Hz +/- 2 %
Consommation d’énergie
Fonctionnement : <1 500 W maximum, 780 W
typique
Veille : 600 W maximum, 200 W typique
Power Save (Gestion énergétique) : 34 W
Environnement de fonctionnement
Fonctionnement : 10 – 32°/HR 20 – 80 %
Éteint : 0 – 43°C/HR 10 – 90 %
Niveau de bruit
Fonctionnement : 57 dBA maximum
Veille : 42 dBA maximum
Power Save (Gestion énergétique) : 28 dBA
maximum après 30 min, bruit de fond
Spécifications > 46
NUMÉRISEUR
ÉLÉMENT
SPÉCIFICATIONS
Dimensions
26x27x14,5 (670x690x370 mm) (LxPxH)
Grammage
ADF compris : 23,4 kg (52 lb)
Source d’alimentation
Entrée : 100 – 240 V, 47 – 63 Hz
(Adaptateur CA)
Sortie : 24 V CC, 4,0 A
Consommation d’énergie
Fonctionnement : 75 W maximum
Veille : 48 W maximum
Power Save (Gestion énergétique) : 8,1 W
maximum
Environnement de fonctionnement
Fonctionnement : 10 – 35°C/HR 10 – 85 %
Entreposage : -20 – 70°C/HR 10 – 90 %
Vitesse de numérisation (ADF)
36 pages couleur par minute, 40 pages
monochrome par minute (300x300 ppp)
Surface de numérisation (ADF)
30,0 cm x 43,2 cm maximum (A3)
Surface de numérisation (verre)
29,7 cm x 43,2 cm maximum
Délai de mise en marche :
<20 s (de 20 à 35°C)
<30 s (de 10 à 20°C)
Résolution de sortie
600dpi (600 ppp)
Échantillonnage en bits
Entrée : 48 bits
Sortie : 24 bits
RAM de traitement d’image
384 Mo
Fichier tampon de l’ADF
100 000 pages numérisées
Durée de vie du galet de l’ADF
200 000 pages numérisées
Type d’ADF
ADF duplex
Capacité de l’ADF
<=100 feuilles (Lettre/A4, 80g/m²)
<=50 feuilles (A3, 80g/m²)
Niveau de bruit
Numérisation à plat : <=54 dB
Numérisation avec l’ADF : <=54 dB
Veille : <=45 dB
Spécifications > 47
INDEX
A
Accessoires
achat................................. 45
installation ........................ 45
Affichage ............................... 14
C
Caractéristiques
imprimante ....................... 46
numériseur ....................... 47
Consommables
achat................................. 45
D
Duplex (Recto verso)
sélection dans Windows.... 33
I
Impression de livrets
émulation PCL................... 33
émulation PostScript......... 34
Impression duplex
(recto verso) ....................... 34
O
Ordre d’impression
empileuse face vers le haut/
bas ................................. 34
Orientation de la page
portrait ou paysage .......... 34
P
Papier
sélection du grammage sous
Windows ......................... 33
Paramètres d’impression
comment les sauvegarder 33
S
Support
bac multifonction .............. 23
bacs .................................. 23
chargement ...................... 25
empileuse face vers le bas 23
empileuse face vers le haut23
empileuses........................ 27
entrée ............................... 22
impression duplex (recto
verso) ............................. 24
sortie ................................ 22
support
bacs .................................. 23
Supports recommandés ........ 21
T
Témoin
attention ........................... 14
ready ................................ 14
Touche cancel ....................... 15
Touche Help .......................... 15
Touche online ........................ 14
Touche shutdown/restart ...... 14
Index > 48
COORDONNÉES D’OKI
Oki Data Americas, Inc.
Aux Canada et aux États-Unis,
composez le :
1 800 654-3282
(1 800 OKI DATA)
http://www.okiprintingsolutions.com
Coordonnées d’Oki > 49

Manuels associés