Manuel du propriétaire | Navman SPEED 3100 LOG Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Navman SPEED 3100 LOG Manuel utilisateur | Fixfr
SPEED 3100 log
Installation and
Operation Manual
w w w. n a v m a n . c o m
English ............. 2
Français ......... 16
Español .......... 29
Português ...... 42
NAVMAN
Sommaire
1 Introduction ................................................................................................... 17
2 Fonctionnement ............................................................................................ 18
2-1 Mise en marche et arrêt ............................................................................................. 18
2-2 Fonctionnement général ............................................................................................ 18
2-3 Sélection des unités .................................................................................................. 18
2-4 Mode simulation ........................................................................................................ 18
2-5 Guide d’utilisation des touches .................................................................................. 19
3 Vitesse, vitesse moyenne, vitesse maximale, accéléromètre ................... 20
3-1 Sélection des unités de vitesse et du loch .................................................................. 20
3-2 Remise à zéro de la vitesse moyenne ........................................................................ 20
3-3 Remise à zéro de la vitesse maximale ....................................................................... 20
3-4 Remise à zéro de l’accéléromètre .............................................................................. 20
3-5 Réglage de la temporisation de la vitesse .................................................................. 20
3-6 Sélection de la résolution de la vitesse ....................................................................... 20
3-7 Etalonnage de la vitesse ............................................................................................ 21
4 Lochs journalier et totalisateur .................................................................... 21
4-1 Remise à zéro du loch journalier ................................................................................ 21
4-2 Remise à zéro du loch totalisateur ............................................................................. 21
5 Température ................................................................................................... 22
5-1 Sélection des unités de température .......................................................................... 22
5-2 Etalonnage de la température .................................................................................... 22
6 Compte à rebours .......................................................................................... 22
6-1 Enclenchement du compte à rebours ........................................................................ 22
6-2 Arrêt et réinitialisation du compte à rebours ............................................................... 22
6-3 Sélection de la durée du compte à rebours ................................................................ 22
7 Systèmes composés de plusieurs instruments ......................................... 23
7-1 NavBus ..................................................................................................................... 23
7-2 NMEA ....................................................................................................................... 23
8 Equipement du SPEED 3100 ........................................................................ 24
8-1 Eléments livrés avec votre SPEED 3100 ................................................................... 24
8-2 Autre matériel nécessaire .......................................................................................... 24
8-3 Capteurs ................................................................................................................... 24
8-4 Accessoires ............................................................................................................... 24
9 Montage et paramétrage ............................................................................... 25
9-1 Montage .................................................................................................................... 25
9-2 Paramétrage .............................................................................................................. 26
9-3 Retour aux paramètres par défaut .............................................................................. 26
Appendice A - Caractéristiques techniques .................................................. 27
Appendice B - En cas de problème ................................................................ 28
Appendice C - Comment nous contacter ....................................................... 55
Unités
Cet appareil est paramétré par défaut en °C, nœuds et milles nautiques. Pour modifier ces unités, veuillez
vous reporter au paragraphe 2-3 de la notice.
16
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
1 Introduction
Le SPEED 3100 mesure et affiche la vitesse du
bateau et la température de l’eau. Il calcule et affiche
également la vitesse moyenne, la vitesse maximale,
les variations de vitesse, le loch journalier (distance)
et le loch totalisateur.
Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire
attentivement cette notice avant le montage et
l’utilisation de votre appareil.
Mesure de la vitesse
Un boîtier.
Le capteur de vitesse est équipé d’une roue à aubes
de petite taille qui se met en rotation dès que le
bateau se déplace. Il évalue la vitesse moyenne de
rotation de la roue pour calculer la vitesse du bateau.
Un capteur vitesse/température monté sur la
coque et connecté au boîtier.
Nettoyage et entretien
Un SPEED 3100 installé comporte habituellement
deux parties :
L’appareil est alimenté par la batterie du bateau. Le
SPEED 3100 fait partie de la gamme des instruments
de navigation NAVMAN, qui regroupe les instruments
de mesure de la vitesse, de la profondeur et du vent
ainsi que les répétiteurs. Ces instruments peuvent
être connectés entre eux pour créer à bord un système
de données intégrées (voir paragraphe 7).
Nettoyer le boîtier et les capteurs plastique à l’aide
d'un chiffon humide ou imprégné d’un détergent
doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence
ou autres solvants.
Protéger ou ôter tous les capteurs apparents avant
de repeindre la coque du bateau. Ne pas utiliser de
jet à haute pression sur la roue à aubes du capteur
de vitesse afin de ne pas l’endommager.
Boîtier du SPEED 3100
Ecran (rétro-éclairé)
Ecran affichant la
vitesse du bateau
Unités de vitesse
Quatre touches
(rétro-éclairées)
111 x 111 mm
(4,4" x 4,4")
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l'appareil et le capteur soient installés et utilisés de telle
sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul
responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU
PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT
DE LA LOI.
Cette notice présente le SPEED 3100 à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de
modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l’interprétation
de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. Tous droits réservés. NAVMAN est une marque
déposée de Navman NZ Limited.
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
17
2 Fonctionnement
2-1 Mise en marche et arrêt
Allumez et éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur
auxiliaire monté sur le bateau. Le SPEED 3100 ne
possède pas d’interrupteur intégré. Lorsque vous
éteignez l’appareil, l’ensemble des réglages effectués
est automatiquement mémorisé.
Pour utiliser le compte à rebours, appuyer sur la
touche
(voir paragraphe 6).
2-3 Sélection des unités
Pour modifier les unités de vitesse ou du loch,
appuyer sur la touche
ou
jusqu’à
l’affichage SPEED, puis maintenir la touche
enfoncée jusqu’au changement d’unités ; si
nécessaire, répéter cette dernière opération
pour modifier à nouveau les unités.
Si le mot SIMULATE clignote en haut à gauche de
l’écran, l’appareil est en mode simulation (voir
paragraphe 2-4).
Pour modifier les unités de température, appuyer
sur la touche
ou
jusqu’à l’affichage de la
température, puis maintenir la touche
enfoncée jusqu’au changement d’unités.
2-2 Fonctionnement général
Les touches
L’appareil possède quatre touches, désignées par les
symboles
et
. Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une
pression sur une touche pendant moins d’une
seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie
appuyer sur une touche de manière continue
pendant au moins deux secondes.
Appuyer sur une touche + une autre touche
signifie appuyer simultanément sur les deux
touches.
Réglage du rétro-éclairage de l’écran et des touches
Appuyer une première fois sur la touche
pour
afficher le niveau de rétro-éclairage actuel, puis
pour
appuyer une seconde fois sur la touche
modifier le niveau affiché :
2-4 Mode simulation
Le mode simulation vous permet de vous familiariser
avec l’appareil même hors de l’eau. En mode
simulation, le SPEED 3100 n’utilise pas les données
provenant du capteur mais affiche des données
simulées. Le mot SIMULATE clignote en haut à
gauche de l’écran.
Pour activer ou désactiver le mode simulation :
1
Eteindre l’appareil.
2
Rallumer l’appareil tout en maintenant la
enfoncée.
touche
Rétroéclairage de
niveau 2
Sélection de la fonction affichée
L’écran affiche une seule fonction à la fois. Appuyer
ou
une ou plusieurs fois pour
sur la touche
afficher l’une des fonctions suivantes :
Vitesse (Speed).
Vitesse moyenne (Avg speed).
Vitesse maximale (Max speed).
Accéléromètre (Trim speed).
Température.
Loch journalier (Trip log).
Loch totalisateur (Total log).
Tension batterie.
18
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
2-5 Guide d’utilisation des touches
Compte à rebours
Modification
de la durée du
compte à
rebours
Allumer l’appareil
Maintenir la
touche
enfoncée
Si le compte à
rebours n’est pas
enclenché
Activation ou désactivation
du mode simulation
Maintenir
les touches
+
Effacement des données
enfoncées
mémorisées
pendant 5 s
Si le compte à
rebours est
enclenché
Mode normal
Retour au mode
normal
Enclenchement
du compte à
rebours
+
Arrêt et
réinitialisation
du compte à
rebours
Paramétrage
+
Sélection de la fonction affichée
(Vitesse, Vitesse moyenne, Vitesse
maximale, Accéléromètre,
Température, Loch journalier, Loch
totalisateur, Tension batterie)
Réglage du rétro-éclairage
(4 niveaux de réglage ou
désactivation)
Remise à zéro de la fonction
affichée (Vitesse moyenne,
+
Vitesse maximale,
Accéléromètre, Loch journalier,
Loch totalisateur - maintenir les
Maintenir la touches enfoncées pendant 5 s)
touche
Modification des unités
ou
enfoncée
pendant 2 s
Réglage de la
temporisation de
la vitesse
+
Augmentation
de la valeur ou
modification du
paramétrage
Etalonnage de la
température
+
+
Mode
SEn
Sélection du
mode vitesse
Sen(sor) ou GPS
Etalonnage de la
vitesse par la
vitesse
Diminution de
la valeur ou
modification du
paramétrage
Retour au
mode normal
+
Etalonnage de la
vitesse par le loch
Mode
GPS
+
Sélection de la
résolution de la
vitesse
+
Sélection du
groupe de rétroéclairage
+
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
19
3 Vitesse, vitesse moyenne, vitesse maximale, accéléromètre
L’appareil peut afficher différentes vitesses :
SPEED : vitesse actuelle du bateau.
AVG SPEED : vitesse moyenne du bateau
depuis la dernière remise à zéro de cette fonction
ou depuis la mise en marche de l’appareil.
MAX SPEED : vitesse maximale depuis la
dernière remise à zéro de cette fonction ou
depuis la mise en marche de l’appareil.
TRIM SPEED : la fonction accéléromètre est
utilisée notamment pour le réglage des bateaux
de course. L’accéléromètre mesure les variations
de vitesse du bateau depuis la dernière remise à
zéro de cette fonction. Par exemple, si le bateau
navigue à 10 nœuds lorsque vous remettez à
zéro l’accéléromètre et :
Si la vitesse du bateau passe à 11,5 nœuds,
l’accéléromètre indiquera alors 1,5 nœuds.
Si la vitesse du bateau descend à 8,5 noeuds,
l’accéléromètre indiquera alors -1,5 noeuds.
3-1 Sélection des unités de vitesse et
du loch
Vous pouvez afficher la vitesse en KNOTS (noeuds),
KPH (km/h) ou MPH (miles/h). Selon les unités de
vitesse sélectionnées, le loch s’affichera
automatiquement en NM (milles nautiques), KM ou
M (miles). Pour sélectionner les unités de vitesse :
Appuyer sur la touche
ou
jusqu’à
l’affichage SPEED, puis maintenir la touche
enfoncée jusqu’au changement d’unités ; si
nécessaire, répéter cette dernière opération
pour modifier à nouveau les unités.
3-2 Remise à zéro de la vitesse moyenne
Lorsque la vitesse moyenne est remise à zéro, une
nouvelle vitesse moyenne est calculée :
1 Appuyer sur la touche
ou
jusqu’à
l’affichage AVG SPEED.
2 Appuyer sur les touches
+ .
3-3 Remise à zéro de la vitesse maximale
Lorsque la vitesse maximale est remise à zéro, une
nouvelle vitesse maximale est calculée :
1 Appuyer sur la touche
ou
jusqu’à
l’affichage MAX SPEED.
2 Appuyer sur les touches
+ .
3-4 Remise à zéro de l’accéléromètre
Pour remettre à zéro l’accéléromètre :
1 Appuyer sur la touche
jusqu’à l’affichage
TRIM SPEED.
2 Appuyer sur les touches
+ .
3-5 Réglage de la temporisation de la
vitesse
SPEED 3100 calcule la vitesse et les variations de
vitesse du bateau en établissant la moyenne des
données mesurées. Le SPEED 3100 possède cinq
niveaux de temporisation de la vitesse (1 à 5) :
Si vous sélectionnez un niveau de temporisation
bas, la moyenne des données mesurées sera
établie sur une courte période. Les valeurs
affichées seront précises mais peu stables.
Si vous sélectionnez un niveau de temporisation plus
élevé, la moyenne des données mesurées sera
établie sur une plus longue période. Les valeurs
affichées seront plus stables mais moins précises.
Sélectionner le niveau de temporisation le plus bas
possible offrant un affichage stable des données. Les
niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 établissent la moyenne des valeurs
mesurées sur une période respectivement de 6, 12, 18,
24 et 30 secondes. Pour obtenir un affichage plus précis
et plus stable de la fonction accéléromètre, il peut s’avérer
nécessaire d’augmenter le niveau de temporisation. Pour
régler la temporisation de la vitesse :
1 Appuyer sur les touches
+
à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
temporisation de la vitesse :
Temporisation
de niveau 4
2
3
ou
Appuyer sur la touche
le niveau de temporisation.
Appuyer sur la touche .
pour modifier
3-6 Sélection de la résolution de la vitesse
La résolution définit la précision de l'affichage. Deux
choix sont possibles :
0.0 : affichage des vitesses avec une
résolution 0,1 de 0 à 19,9 ; 1 au-delà.
0.00 : affichage des vitesses avec une résolution
0,01 de 0 à 19,99 ; 0,1 de 20 à 29,9 ; 1 au-delà.
Pour sélectionner la résolution de la vitesse :
1 Appuyer sur les touches
+
à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
résolution de la vitesse.
Valeur 0,0
ou 0,00
Les vagues et le vent font légèrement varier la vitesse
du bateau. Afin d’afficher des valeurs stables, le
20
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
2
3
ou
Appuyer sur la touche
le réglage de la résolution.
Appuyer sur la touche .
pour modifier
3-7 Etalonnage par la vitesse
Nous vous recommandons d’étalonner la vitesse,
chaque forme de coque ayant un profil d’écoulement
propre. L’étalonnage s’effectue soit par la vitesse, soit
par le loch. Si la vitesse affichée est mesurée à partir
d’un récepteur GPS (voir paragraphe 7), vous ne pouvez
pas l’étalonner.
Etalonnage de la vitesse
Naviguer à vitesse constante. Relever la vitesse
affichée sur un récepteur GPS, suivre un bateau
navigant à une vitesse connue ou chronométrer le
temps mis pour parcourir une distance donnée.
Pour obtenir un étalonnage précis :
La vitesse calculée par un récepteur GPS doit
être supérieure à 5 nœuds.
La vitesse calculée par un autre capteur à roue à
aubes doit être comprise entre 5 et 20 nœuds.
Un étalonnage optimal dépend de conditions
de navigation calmes, avec un minimum de
courant (idéalement à marée haute ou basse).
Continuer à naviguer à cette même vitesse constante
et étalonner la vitesse comme suit :
1
Appuyer sur les touches
+
à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran
d’étalonnage par la vitesse (à partir de cet
instant, la vitesse du bateau peut varier).
2 Appuyer sur la touche
ou
pour remplacer
la vitesse affichée par la vitesse mesurée.
3 Appuyer sur la touche .
Etalonnage par le loch
Naviguer en ligne droite sur une distance donnée. Un
étalonnage optimal dépend de conditions de navigation
calmes, avec un minimum de courant (idéalement à
marée haute ou basse). Pour compenser en partie les
effets de la marée, parcourir cette distance dans les
deux sens, parallèlement au courant :
Distance
parcourue
1
2
Vitesse
mesurée
3
4
5
Au début du trajet, remettre à zéro le loch journalier
(voir paragraphe 4-1). Naviguer en ligne droite sur
le parcours aller, puis sur le parcours retour.
A la fin du trajet, relever la distance indiquée par
le loch journalier (voir paragraphe 4).
Appuyer sur les touches
+
à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran
d’étalonnage par le loch.
Appuyer sur la touche
ou
pour remplacer la
distance affichée par la distance réelle parcourue.
Appuyer sur la touche .
4 Lochs journalier et totalisateur
Le SPEED 3100 est équipé de deux lochs :
LOG : distance journalière. Distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro du loch
journalier.
TOTAL LOG : distance totale. Distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro du loch
totalisateur.
Loch
totalisateur
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
Selon les unités de vitesse sélectionnées, le loch
est affiché en NM (milles nautiques), KM ou M
(miles). Par exemple, si vous avez sélectionné une
vitesse en KPH (km/h), le loch s’affiche
automatiquement en KM (voir paragraphe 3-1).
4-1 Remise à zéro du loch journalier
Pour remettre à zéro le loch journalier :
1 Appuyer sur la touche
ou
jusqu’à
l’affichage LOG.
2 Appuyer sur les touches
+ .
4-2 Remise à zéro du loch totalisateur
Pour remettre à zéro le loch totalisateur ainsi que le
loch journalier :
1 Appuyer sur la touche
ou
jusqu’à
l’affichage TOTAL LOG.
2 Maintenir les touches
+
enfoncées
pendant 5 secondes.
21
5 Température
La température est mesurée par un capteur
spécifique intégré au capteur de vitesse.
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran
d’étalonnage de la température :
5-1 Sélection des unités de température
Vous pouvez afficher la température en °C ou °F :
Appuyer sur la touche
ou
jusqu’à l’affichage
de la température, puis maintenir la touche
enfoncée jusqu’au changement d’unités.
Température
de l’eau
5-2 Etalonnage de la température
La température a été étalonnée de manière précise
lors de la fabrication de l'appareil. Si vous souhaitez
toutefois procéder à un nouvel étalonnage :
1
2
Mesurer la température de l’eau à proximité du
capteur de vitesse.
Appuyer sur les touches
+
à plusieurs
3
4
ou
pour
Appuyer sur la touche
remplacer la température affichée par la
température mesurée en 1.
Appuyer sur la touche .
6 Compte à rebours
Pour passer en mode compte à rebours, appuyer
sur la touche . Pour retourner en mode normal,
appuyer à nouveau sur la touche .
Le compte à rebours est paramétrable de 1 à 10
minutes, avec une résolution de 1. Le compte à
rebours est paramétré par défaut à 10 minutes. Une
fois le compte à rebours enclenché, le mot TIMER
clignote en haut de l’écran et le temps restant est
affiché en minutes et secondes (lorsque l’appareil
est en mode compte à rebours) :
Clignote
Compte à
rebours
enclenché
Les éventuelles alarmes externes (sonores ou
visuelles) se déclenchent et le buzzer interne émet :
Quatre bips à quatre minutes de la fin du
compte à rebours.
Trois bips à trois minutes.
Deux bips à deux minutes.
Un bip à une minute.
Dix bips une fois le temps écoulé ; le dernier bip,
plus long, indique la fin du compte à rebours.
Dans tous les cas, la fin du dernier bip indique la
minute exacte.
6-1 Enclenchement du compte à rebours
1
22
Si l’appareil est en mode normal, appuyer sur la
touche
pour passer en mode compte à rebours
(pour sélectionner la durée du compte à rebours,
voir paragraphe 6-3).
2
Appuyer sur la touche . Le mot On s’affiche un
bref instant avant que le compte à rebours
s’enclenche à partir de la durée sélectionnée.
6-2 Arrêt et réinitialisation du compte
à rebours
1
Si vous n’êtes pas en mode compte à rebours,
pour passer en mode
appuyer sur la touche
compte à rebours.
2
Appuyer sur les touches
+ . Le compte à
rebours s’arrête et est automatiquement
réinitialisé à la durée sélectionnée (voir
paragraphe 6-3).
6-3 Sélection de la durée du compte
à rebours
1
Si l’appareil est en mode normal, appuyer sur la
touche
pour passer en mode compte à
rebours.
2
Si le compte à rebours est enclenché, appuyer
sur les touches
+
pour l’arrêter.
3
Appuyer sur la touche
une ou plusieurs fois
pour sélectionner la durée du compte à rebours
en minutes. Cette opération n’enclenche pas le
compte à rebours (pour enclencher le compte à
rebours, voir paragraphe 6-1).
Compte à
rebours
9 min
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
7 Systèmes composés de plusieurs instruments
Vous pouvez connecter plusieurs instruments
NAVMAN entre eux lors du montage afin de permettre
l’échange de données. La connexion peut s’effectuer
via le système NavBus ou l’interfaçage NMEA.
7-1 NavBus
Le NavBus est un système déposé NAVMAN. Il permet
de créer des systèmes intégrant plusieurs instruments
et utilisant un seul groupe de capteurs. Lorsque des
appareils sont connectés au NavBus :
Une modification des unités, des valeurs seuil
des alarmes ou de l’étalonnage d’un
instrument se répercute automatiquement sur
l’ensemble des instruments du même type.
Chaque instrument peut être affecté à un groupe
d’instruments (voir paragraphe 9-2-3). Si vous
modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe
1, 2, 3, ou 4, le rétro-éclairage des instruments du
même groupe sera automatiquement modifié. Si
vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du
groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur aucun
autre instrument.
En cas de déclenchement d'une alarme, appuyer
sur la touche
de n'importe quel instrument
possédant cette alarme pour la mettre en veille.
Connexion NavBus et SPEED 3100
Si le SPEED 3100 n’est pas connecté à un
capteur vitesse/température, il utilisera
automatiquement les données externes de
vitesse et de température d’un autre
instrument connecté au NavBus. Pour plus
d’informations, veuillez vous reporter à la
notice de montage et d’utilisation du NavBus.
NavBus, vous pouvez paramétrer le SPEED
3100 pour qu’il affiche les données vitesse du
GPS plutôt que les données d’un capteur
vitesse (voir paragraphe 9-1 pour le
branchement et paragraphe 9-2-2 pour le
paramétrage).
NB : la vitesse mesurée par un capteur à roue à
aubes correspond à la vitesse du bateau par
rapport à la surface de l’eau. La vitesse mesurée
par un GPS correspond à la vitesse sur le fond.
En présence de courant, ces deux vitesses
seront par conséquent différentes.
Si le SPEED 3100 n’est pas connecté à un
capteur vitesse/température et s’il ne dispose
d’aucunes données externes correspondantes,
il affichera une valeur de 0 (par exemple, si le
SPEED 3100 utilise les données vitesse d’un
GPS et si aucun instrument équipé d’un capteur
vitesse/température n’est connecté au NavBus,
la température à l’écran sera de 0).
7-2 NMEA
NMEA est une norme de l’industrie. Elle n’est pas
aussi souple que le NavBus car elle exige des
branchements spécifiques entre les différents
instruments. Les données de sortie vitesse,
température et loch du SPEED 3100 peuvent être
lues et affichées par le répétiteur NAVMAN
REPEAT 3100 ou tout autre instrument compatible
NMEA. Le SPEED 3100 peut également afficher
les données vitesse GPS (NMEA RMC) provenant
de tout instrument GPS interfaçable NMEA - dans
ce dernier cas, le mode vitesse GPS doit avoir été
préalablement sélectionné (voir paragraphe 9-2-2).
Si le bateau est équipé d’un GPS connecté au
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
23
8 Equipement du SPEED 3100
8-1 Eléments livrés avec votre
SPEED 3100
Le SPEED 3100 est disponible avec ou sans capteur.
Le SPEED 3100, boîtier seul
Boîtier livré avec capot de protection.
Carte de garantie.
Adhésif de montage.
Cette notice.
Le SPEED 3100 est généralement utilisé avec un
capteur vitesse/température (voir paragraphe 8-3).
Les kits
Plusieurs kits sont disponibles. Ils sont équipés de
capteurs traversants de différent type et sont livrés avec :
L’ensemble des éléments du boîtier
susmentionnés.
Capteur vitesse/température traversant.
Notice de montage du capteur.
8-2 Autre matériel nécessaire
Nous vous recommandons de brancher le ou les
instruments de la gamme 3100 à l’alimentation 12 V
du bateau via :
Un interrupteur auxiliaire servant à allumer et
éteindre les instruments.
Un fusible : Utiliser un fusible 1 A pour une
installation jusqu’à cinq appareils.
Vous pouvez également connecter à l’appareil des
buzzers et lampes externes optionnels. La sortie
correspondante du SPEED 3100 est branchée à la
masse et fonctionne sous 30 V CC et 250 mA
maximum. Si les buzzers et lampes externes
nécessitent un ampérage supérieur, installer un
relais. Pour les systèmes composés de plusieurs
instruments, prévoir câbles et connecteurs
supplémentaires (voir paragraphe 7 ou notice de
montage et d’utilisation du NavBus).
8-3 Capteurs
Le SPEED 3100 est généralement utilisé avec un
capteur vitesse/température traversant. Mais il peut
également afficher les données provenant d’autres
instruments : dans ce cas, le capteur n’est pas
indispensable (voir paragraphe 7).
Pour une performance optimale du SPEED 3100,
utiliser des capteurs traversants, particulièrement
recommandés pour les coques à déplacement d’eau.
Le montage s’effectue par un simple perçage sur le
fond de la coque.
Utiliser des capteurs plastique traversants
pour les coques plastique et métal.
Utiliser des capteurs bronze pour les coques
bois et fibre de verre. Ne jamais installer de
capteur bronze sur une coque métal afin
d’éviter toute corrosion électrolytique.
Pour plus d’informations, veuillez consulter la notice de
montage des capteurs ou vous adresser au revendeur
NAVMAN le plus proche.
8-4 Accessoires
Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre revendeur NAVMAN.
Boîtier de connexion
NavBus (voir
paragraphe 7-1)
24
Câble d’extension 4 m
pour capteur vitesse
Passe coque pour
capteur vitesse
traversant
Roue à aubes pour
capteur vitesse
traversant
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
9 Montage et paramétrage
Le fonctionnement optimal de votre appareil dépend
de son installation. Il est indispensable de lire
attentivement les recommandations qui vont suivre
ainsi que les notices fournies avec les différents
éléments utilisés avant de procéder au montage.
Le SPEED 3100 peut :
Activer des lampes et buzzers externes.
Echanger des données avec d’autres instruments
NAVMAN connectés au NavBus. Réglage commun
des alarmes, des unités, du rétro-éclairage et de
l'étalonnage (voir paragraphe 7-1).
Echanger des données NMEA avec d’autres
instruments (voir paragraphe 7-2).
Important
Le boîtier est étanche en façade. Protéger la face
arrière de l’appareil contre les projections d’eau afin
d’éviter toute infiltration susceptible d’endommager
le SPEED 3100. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par l’humidité ou les infiltrations
d’eau au niveau de la face arrière du boîtier.
Veiller à ce que les trous de montage n’endommagent
pas la structure du bateau. En cas de doute, veuillez
vous adresser à votre revendeur ou à un chantier naval.
Le choix, l’emplacement, l’angle de montage et
l’installation du capteur doivent faire l’objet d’une
attention toute particulière car le fonctionnement
optimal de l’appareil en dépend. N’hésitez pas à
demander conseil à votre revendeur NAVMAN.
En règle générale, ne pas utiliser de capteurs
plastique traversants pour les coque bois. En cas
d’hésitation, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou à un chantier naval.
Boîtier du SPEED 3100
1 Choisir un emplacement :
Visible et protégé de tout risque de choc.
A plus de 10 cm d’un compas et plus de
50 cm d’une antenne radio ou radar.
Éloigné de tout moteur, lampe fluo,
alternateur.
Accessible de l’arrière ; profondeur
minimum côté cabine 50 mm (voir schéma
de montage).
Permettant de protéger la face arrière du
boîtier contre l’humidité.
2 La surface de montage doit être plane et d’une
épaisseur inférieure à 20 mm. Coller l’adhésif
de montage à l’emplacement choisi. Percer un
trou de montage de 50 mm de diamètre au
niveau du trou central de l’adhésif.
NB : l’adhésif prévoit un espace autour du
boîtier pour l’installation du capot de protection.
3 Dévisser l’écrou situé sur la face arrière du
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
Ecrou
Trou de montage
50 mm
Boîtier
Câbles
9-1 Montage
boîtier. Insérer l’appareil dans le trou de
montage. Revisser l’écrou.
Capteur
1 Vérifier si le capteur est adapté à la coque du
bateau avant de procéder au montage (voir
paragraphe 9-3).
2 Choisir un emplacement approprié avant
d’installer le capteur selon les instructions de
la notice de montage.
3 Installer le câble entre le capteur et le boîtier :
Éloigner le câble de tout autre câble,
moteur, lampe fluo, alternateur et émetteur
radio ou radar.
Veiller à ce qu’aucun connecteur ne soit
installé en fond de cale.
En cas de besoin, utiliser des câbles
d’extension.
Fixer le câble à intervalles réguliers.
4 Brancher le câble du capteur à l’arrière du
boîtier.
Montage du boîtier
Epaisseur
maximum 20 mm
Profondeur minimum côté cabine 50 mm
Branchement du câble d'alimentation/transmission
de données
1 Brancher le câble d’alimentation/transmission
de données du boîtier :
L’appareil fonctionne sous 12 V CC. Brancher
un interrupteur et un fusible ou bien un
interrupteur avec fusible incorporé à la source
d’alimentation du bateau. Utiliser un fusible 1A
pour une installation jusqu’à cinq instruments.
Installer un relais si les buzzers et lampes
externes nécessitent un ampérage total
supérieur à 250 mA CC.
25
ii
Exemple de branchement d’un boîtier :
3
Noir
Alimentation
Rouge Interrupteur Fusible
12 V CC
Buzzers et lampes
externes
Vert
Jaune
Entrée NMEA (GPS, par exemple)
Blanc
Sortie NMEA
Orange
NavBus
Capteur Bleu
Appuyer sur la touche
ou
pour passer
en mode GPS (en cas d’utilisation d’un
capteur vitesse, sélectionner le mode SEn).
iii Appuyer sur la touche .
Si le SPEED 3100 fait partie d’un système
intégrant plusieurs instruments de la série 3100
connectés au NavBus, sélectionner le groupe de
rétro-éclairage de l’appareil (voir paragraphe 7-1) :
i Appuyer sur les touches
+
à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de
sélection du groupe de rétro-éclairage :
}
Dans le cas d’un système composé de plusieurs
instruments, utiliser des boîtiers de connexion
optionnels pour simplifier le câblage :
Groupe 1
Groupe 3
Boîtier de
connexion
Branchements
alimentation/
transmission
de données
ii
Câble d’alimentation/
transmission de données
Groupe 2
Câble NavBus
Boîtier de connexion
4
Branchements
alimentation/
transmission
de données
Câble d’alimentation/
transmission de données
2
Pour plus d’informations sur la connexion
NavBus et l’utilisation des boîtiers de connexion,
veuillez vous reporter à la notice de montage et
d’utilisation du NavBus.
Isoler les fils et connecteurs inutilisés afin de les
protéger contre les projections d’eau et d’éviter
tout risque de court-circuit.
9-2 Paramétrage
1
2
26
Procéder à un essai en mer afin de vérifier le
bon fonctionnement de tous les instruments.
Pour afficher les données vitesse d’un
récepteur GPS (plutôt que les données d’un
capteur vitesse - voir paragraphe 7) :
i Appuyer sur les touches
+
à
plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de
l’écran de sélection du mode vitesse :
5
Appuyer sur la touche
ou
pour
sélectionner le groupe de rétro-éclairage de
l’appareil.
iii Appuyer sur la touche .
Sélectionner :
Les unités de vitesse et du loch (voir
paragraphe 3-1).
La résolution de la vitesse (voir
paragraphe 3-6).
Les unités de température (voir
paragraphe 5-1).
Etalonner si nécessaire :
La vitesse (voir paragraphe 3-7).
La température (voir paragraphe 5-2).
9-3 Retour aux paramètres par défaut
Tous les réglages effectués peuvent être effacés et
remis aux paramètres par défaut du fabricant (voir
ci-contre).
Pour revenir aux paramètres par défaut :
1
Eteindre l’appareil.
2
Allumer l’appareil tout en maintenant les
touches
+
enfoncées pendant au moins
5 secondes.
Unités de vitesse ................................. Nœuds
Unités de température ................................ °C
Résolution de la vitesse ............................ 0.0
Temporisation de la vitesse .......................... 2
Durée du compte à rebours ................. 10 min
Lochs journalier et totalisateur .................... 0
Mode simulation ............................. Désactivé
Niveau de rétro-éclairage .............................. 0
Groupe de rétro-éclairage ............................. 1
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
Appendice A - Caractéristiques techniques
Matériel
Taille du boîtier 111 x 111 mm.
Ecran LCD 82 x 61 mm; twisted nematic.
Chiffres LCD 38 mm.
Quatre touches de fonction ergonomiques.
Rétro-éclairage ambré de l’écran et des touches,
quatre niveaux de réglage ou désactivation.
Température de fonctionnement 0 à 50 °C (32 à
122 °F).
Câble 8 ou 9 mètres pour capteur (selon type
de capteur).
Câble d’alimentation 1 m.
Caractéristiques électriques
Alimentation 10,5 à 16,5 V CC ; consommation 30
mA sans rétro-éclairage, 100 mA avec rétroéclairage maximal et capteur.
Sortie buzzers et lampes externes, branchement
à la masse, 30 V CC et 250 mA maximum.
Vitesse
Affichage vitesse actuelle, vitesse moyenne,
vitesse maximale, accéléromètre.
Echelle de vitesse 0 à 50 nœuds (0 à 58 mph, 0
à 93 km/h).
Résolution : 0,01 ou 0,1 de 0 à 19,99; 0,1 ou 1
de 20 à 29,9 ; 1 au-delà.
Résolution accéléromètre : 0,01 de ± 0 à 0,99 ;
0,1 de ± 1 à 9,9 ; 1 au-delà.
Temporisation réglable de la vitesse et de
l'accéléromètre ; niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 permettant
d'établir la moyenne des valeurs mesurées sur
une période respectivement de 6, 12, 18, 24 ou 30
secondes.
Loch
Affichage loch journalier et loch totalisateur.
Echelle du loch 0 à 1999 km, miles ou milles
nautiques.
Résolution : 0,01 de 0 à 19,99 ; 0,1 de 20 à
199,9 ; 1 au-delà.
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
Température
Echelle de température 0 à 37,7 °C
(32 à 99,9 °F) ; précision < 2 °C.
Résolution 0,1.
Compte à rebours
Paramétrable de 1 à 10 minutes, résolution 1.
Affichage en minutes et secondes.
Etalonnage
Possibilité d’étalonner vitesse et température.
Interfaces
Connexion NavBus vers d’autres instruments
NAVMAN.
Sorties NMEA 0183 : MTW, PTTKV, VHW, VLW ;
entrée RMC.
Conformité aux normes
Normes EMC
USA (FCC) : Part 15 Class B
Europe (CE) : EN50081-1, EN50082-1
Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) :
AS-NZS 3548.
Etanchéité : IP66 pour face avant (si installation
correcte).
Câble d’alimentation/transmission de données
Fil
Rouge
Noir
Vert
Orange
Bleu
Blanc
Jaune
Signal
Borne positive de la batterie, 12 V CC,
100 mA maximum
Borne négative de la batterie, NMEA
commun
Sortie buzzers et lampes externes,
branchement à la masse, 30 V CC et
250 mA maximum
NavBus +
NavBus Sortie NMEA
Entrée NMEA
27
Appendice B - En cas de problème
Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture
ni la compréhension de cette notice.
c
Capteur vitesse/température sale ou
endommagé. Vérifier l’alignement aurique
de la roue à aubes dans le passe coque.
Ôter la roue du passe coque, vérifier si elle
est sale ou endommagée. Faire tourner la
roue à aubes manuellement et vérifier si
l’appareil affiche une vitesse.
d
Montage incorrect ou immersion insuffisante
du capteur.
e
Interférences électriques. Revoir
l’installation.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre
les problèmes sans avoir recours au service aprèsvente du fabricant. Veuillez lire attentivement cet
appendice avant de contacter votre revendeur
NAVMAN le plus proche.
Aucune pièce détachée n’est disponible pour
l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de test
spécifiques sont nécessaires pour remonter
correctement l’appareil et assurer son étanchéité.
Toute intervention sur un SPEED 3100 doit être
réalisée par un réparateur agréé par Navman NZ
Limited. Toute réparation de l’appareil par l’utilisateur
entraînerait une annulation de la garantie.
Pour plus d’informations, vous pouvez consulter notre
site Internet : www.navman.com.
1
2
b
Tension < 10,5 V CC ou > 16,5 V CC.
c
Câble d’alimentation/transmission de
données endommagé.
Valeur de vitesse erronée ou incohérente :
a Etalonnage incorrect (voir paragraphe 3-7).
Câble du capteur vitesse débranché ou
endommagé.
Valeur de température erronée :
a Etalonnage incorrect (voir paragraphe 5-2).
b
Câble du capteur vitesse/température
endommagé.
4
Clignotement du mot SIMULATE en haut à
gauche de l’écran, valeurs affichées
incohérentes :
a Appareil en mode simulation (voir
paragraphe 2-4).
5
Présence de buée sur l’écran :
a Infiltration d’humidité par le tube
d’aération, à l’arrière du boîtier. Aérer le
bateau ou sélectionner le niveau maximal
de rétro-éclairage.
L’appareil ne s’allume pas :
a Fusible fondu ou coupe-circuit déclenché.
b
28
3
b
Infiltration d’eau par le tube d’aération.
Retourner l’appareil au service après-vente.
NAVMAN Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisation
Appendix C - How to contact us
www.navman.com.
NORTH AMERICA
ASIA
MIDDLE EAST
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext.
Nashua, NH 03060.
Ph: +1 603 577 9600
Fax: +1 603 577 4577
e-mail: sales@navmanusa.com
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd.
Hong Kong, Guangzhou,
Shanghai, Qindao, Dalian.
E210, Huang Hua Gang Ke Mao
Street, 81 Xian Lie Zhong Road,
510070 Guangzhou, China.
Ph: +86 20 3869 8784
Fax: +86 20 3869 8780
e-mail:
sales@peaceful-marine.com
Website:
www.peaceful-marine.com
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores,
Moutran Street, Tripoli
VIA Beirut.
Ph: +961 6 624512
Fax: +961 6 628211
e-mail: balco@cyberia.net.lb
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd.
Unit B, 138 Harris Road,
East Tamaki, Auckland.
Ph: +64 9 273 9273
Fax: +64 9 273 9099
Korea
e-mail:
navman@absolutemarine.co.nz Kumho Marine Technology Co. Ltd.
# 604-816, 3F, 1117-34,
Australia
Koejung4-Dong, Saha-ku
NAVMAN AUSTRALIA PTY
Pusan, Korea
Limited
Ph: +82 51 293 8589
Unit 6 / 5-13 Parsons St,
Fax: +82 51 294 0341
Rozelle, NSW 2039, Australia.
e-mail: info@kumhomarine.com
Ph: +61 2 9818 8382
Website:
Fax: +61 2 9818 8386
www.kumhomarine.com
e-mail: sales@navman.com.au
Malaysia
SOUTH AMERICA
Advanced Equipment Co.
Argentina
43A, Jalan Jejaka 2, Taman
HERBY Marina S.A.
Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur.
Costanera UNO,
Ph: +60 3 9285 8062
Av Pte Castillo Calle 13
Fax: +60 3 9285 0162
1425 Buenos Aires, Argentina.
e-mail: ocs@pc.jaring.my
Ph: +54 11 4312 4545
Singapore
Fax: +54 11 4312 5258
RIQ PTE Ltd.
e-mail:
Blk 3007, Ubi Road 1,
herbymarina@ciudad.com.ar
#02-440, Singapore 408701
Brazil
Ph: +65 6741 3723
REALMARINE
Fax: +65 6741 3746
Estrada do Joa 3862,
HP: +65 9679 5903
CEP2611-020,
e-mail: riq@postone.com
Barra da Tijuca, Rio de Janeiro,
Thailand
Brasil.
Thong Electronics (Thailand)
Ph: +55 21 2483 9700
Company Ltd.
Fax: +55 21 2495 6823
923/588 Thaprong Road,
e-mail:
Mahachai,
vendas@marinedepot.com.br
Muang, Samutsakhon 74000,
Equinautic Com Imp Exp de
Thailand.
Equip Nauticos Ltda.
Ph: +66 34 411 919
Av. Diario de Noticias 1997 CEP Fax: +66 34 422 919
90810-080, Bairro Cristal, Porto e-mail: thonge@cscoms.com
Alegre - RS, Brasil.
Vietnam
Ph: +55 51 3242 9972
Haidang Co. Ltd.
Fax: +55 51 3241 1134
16A/A1E, Ba thang hai St.
e-mail:
District 10, Hochiminh City.
equinautic@equinautic.com.br
Ph: +84 8 86321 59
Fax: +84 8 86321 59
e-mail:
sales@haidangvn.com
Website: www.haidangvn.com
NAVMAN SPEED 3100 log Installation and Operation Manual
United Arab Emirates
Kuwait, Oman & Saudi Arabia
AMIT, opp Creak Rd.
Baniyas Road, Dubai.
Ph: +971 4 229 1195
Fax: +971 4 229 1198
e-mail: mksq99@email.com
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal,
Division No.16 Paarden Eiland Rd.
Paarden Eiland, 7405
Postal Address: PO Box 527,
Paarden Eiland 7420
Cape Town, South Africa.
Ph: +27 21 511 5055
Fax: +27 21 511 5022
e-mail: info@kfa.co.za
EUROPE
France, Belgium and
Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière,
BP435,
56325 Lorient Cedex.
Ph: +33 2 97 87 36 36
Fax: +33 2 97 87 36 49
e-mail: plastimo@plastimo.fr
Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex.
Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12
Fax: +49 6105 92 10 11
e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA
Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5
I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE).
Ph: +39 1096 8011
Fax: +39 1096 8015
e-mail: info@nuovarade.com
Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV.
Industrieweg 4,
2871 JE SCHOONHOVEN.
Ph: +31 182 320 522
Fax: +31 182 320 519
e-mail: info@plastimo.nl
Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd.
School Lane - Chandlers Ford
Industrial Estate,
EASTLEIGH - HANTS S053 ADG.
Ph: +44 23 8026 3311
Fax: +44 23 8026 6328
e-mail: sales@plastimo.co.uk
Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB.
Box 28 - Lundenvägen 2,
47321 HENAN.
Ph: +46 304 360 60
Fax: +46 304 307 43
e-mail: info@plastimo.se
Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A.
Avenida Narcís Monturiol, 17
08339 VILASSAR DE DALT,
(Barcelona).
Ph: +34 93 750 75 04
Fax: +34 93 750 75 34
e-mail: plastimo@plastimo.es
Website: www.plastimo.es
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL
15, rue Ingénieur Verrière
BP435
56325 Lorient Cedex, France.
Ph: +33 2 97 87 36 59
Fax: +33 2 97 87 36 29
e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD /
MANUFACTURERS
NAVMAN NZ Limited
13-17 Kawana St. Northcote.
P.O. Box 68 155 Newton,
Auckland, New Zealand.
Ph: +64 9 481 0500
Fax: +64 9 480 3176
e-mail:
marine.sales@navman.com
Website:
www.navman.com
55
Lon 174° 44.535’E
SPEED 3100
Made in New Zealand
MN000133 1951319B
NAVMAN
Lat 36° 48.404’S

Manuels associés