Mode d'emploi | KONICA Hi-Matic 7S II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Mode d'emploi | KONICA Hi-Matic 7S II Manuel utilisateur | Fixfr
MINOLTA H-MATIC 751
| MODE D'EMPLOI
>
Cet appareil est léger, compact, facile à manipuler; il peut être utilisé en automatique et
manuel; il est muni d'un télémètre couplé á images superposées.
En fonctionnement automatique, il vous suffit de choisir une vitesse d'obturation, de
faire une mise au point et de prendre une photographie. Le système Cds EE de l'appareil
règlera l’ouverture, de façon à permettre une exposition correcte, sous une large gamme de
conditions d'éclairage.
Sur et sous exposition peuvent être effectuées en fonctionnement manuel,
Le viseur centre d'informations donne l'ouverture choisie par l'appareil, en fonctionne-
ment automatique, et vous avertit lorsqu'il est nécessaire de changer les vitesses
d'obturation, afin d'éviter la sur ou sous exposition.
Afin d'obtenir de bons résultats, avec votre Hi-matic 75 Il, nous vous conseillons de lire
attentivement ce mode d'emploi.
ENTRETIEN — CONSERVATION
* Votre Minolta Hi-Matic 75 ll est congue || пе faut jamais laisser l'appareil dans
pour une longue durée de vie. une boite à gants ou dans un autre endroit
* Ne jamais poser vos doigts sur l'objectif. dans une voiture, ou tout autre endroit
Si le verre est sale, le nettoyer avec une où la température pourrait être élevée.
brosse spéciale pour objectif, ou un linge Vous pouvez vous adresser à votre nég-
doux (mouvement circularie). ociant photographe si vous avez des
* Si vous pensez ne pas utiliser votre problèmes, celui-ci pourra vous con-
appareil pendant une longue période, il
seillèr.
est préférable d'ôter les piles.
# Conserver votre appareil dans un endroit
frais et sec, à l'abri de la poussière et des
produits chimiques. L'idéal serait de la
conserver dans une bôoité avec un agent
déssicatif tel que du gel de silice.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
Minolta Camera Co., Ltd., 30, 2-Chome, Azuchi-Machi, Higashi-Ku, Osaka 541, Japan
Minolta Corporation, 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, LU. 5. A,
Minolta Camera Handelsgesellschaft m.b.H., Kurt-Fischer-Strasse 50, D-2070 Ahrensburg,
West Germany
Minolta France S.A., Tour Albert ler 65, Avenue de Colmar, 92508 Rueil-Malmaison, France
Minolta Hong Kong Limited, 49 Chatham Road, Kowloon, Hong Kong
Minolta Singapore (Pte) Ltd., Tong Fong Bidg., 52-E, Chin Swee Road, Singapore 3
Г
Minolta noirs. Le ec aLSTE DE LA PHOTOGRAPHIE
H7SII 706F-A1 Imprimé au Japon
|
TABLE DES MATIERS
NOMENCLATURE ..
AVANT LA PRISE DE VUES .
JE nm im mi i Ci Eo Lei LT
Insertion Edd ESLER EI HEE El JS BAERS Fl AEE FI EE NN FI REAR EF
Tert de ln pil& Lucuuiiseansiossanesspesasanençaamenues :
Chargement, avance du Tilt .e..e——=—.
Réglage de la sensibilité du film ............
COMMENT PRENDRE DES PHOTOS ...
DO CN La Le de N
10
Mise au Poe nba ma a re |
Cadrage .. NORTE 11)
Енот, au utomatique . ee EE
Témoin de sur/sous exposition . a 13
Exposition manuelles ........—e---.—e-- ===. 14
Réglage "B' ......... EMT ‚14
Profondeur de Champ ve... ce en 19
Tenue de l'appareil .............==-.++=«==0ss0aaa 16
Utilisation du retardatéur ...e.— e — .._._.
Prise de vues au flash . ce я
Rembobinage et chargement du film a
17
.. 18
20
ACCESSOIRES . y re CNET
Auto Electrofalsh 25. e pee ja re A
Electroflash 20 . nF idee ie aa ama ee
Parasoleil . BRERA ln apy .
Filtres .. RE, EE . 2
TABLE DE PROFONDEUR DE CHAMP 73
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES .. 24
ENTRETIEN — CONSERVATION ........ 25
1
NOMENCLATURE
2 Embobinage du film ——
Déverrouillage du dos... —
Avance du film -
Contact flash sans fil -
Compteur d'images ———
Déclencheur
Fenêtre du télémèêtre -
Fenêtre du viseur
Oeillet de la dragonne
Echelle de distances
Baque d'ouverture
Baque de vitesses d'obturation
Retardateur
Cellule Cds
D'eclencheur du verrouillage
"B" (Bulb)
Objectif Rokkor 40 mm F/1,7 a gli
Levier de mise au point —
Nombre de série
Tambours
Viseur
Déclencheur de l'embobinage E
Verrguillage de l'embobinage
du film
Logement du film
Ecrou de pied
Couvercle de logement du film
Réglage de l'ouverture —
Réglage de la sensibilité __
du film >.
Index de sensibilité du film
AVANT LA PRISE DE VUES
Pile
Le système d'exposition automatique de
l‘appareil est alimenté par uné pile au
mercure de 1,35V. Nous vous conseillons
d'utiliser une pile Eveready EPX-675, ou
équivalent.
Insertion
1. Devisser le couvercle du logement de là
pile, à l'aide d'une pièce de monnaie.
Tourner dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
2,
—
Introduire une pile, en positionnant le
pôle positif (+) vers l'extérieur, et re-
visser le couvercle.
od
© =F
Tester la pale
Positionner la bague d'ouverture sur
"AUTO", cadrer un sujet lumineux. Si
l'aiguille indiquant l'exposition reste dans la
zone rouge au bas de l'échelle, celà signifie
que la pile n'est pas correctement mise en
place ou qu'elle est hors d'usage.
18
11
Ш —
1
A
1.7
Battery Life
Une pile dure environ un an. Nous vous
conseillons de remplacer la pile, tous les ans,
et d'emporter avec vous une pile de re-
change, à l’occasion d'un voyage.
ATTENTION
® Ne pas utiliser de pile Mallory RM-675
оч АМ-675 GH qui ont une forme
identique á la pile Eveready EPW 675,
car l'image sera sous exposée.
& Prendre soin de ne pas toucher les pôles
des piles avec les doigts. Avant de mettre
les piles en place, nettoyez les pôles avec
un tissu rugueux et sec.
A
2. Introduire la cartouche dans son loge-
Chargement — Avance du film ment, comme nous vous le montrons,
1. Tirer le bouton de verrouillage situé au appuyer à fond sur le bouton, en le
dos et soulever le couvercle. tournant légèrement.
—_— le lll —_——
2
d
rs
4, Le fait d'appuyer légerement le film sur 7
le tambour actionne le levier d'avance du
film jusqu'à ce que les perforations
3. Introduire l'amorce du film dans une situées sur les 2 extrémité soient er
‘fente de la bobine, engager le 2ème ou gagées dans les dents du tambour (si
Jème trou à partir de l'extrémité dans la l'avance se verrouille, déclencher l'obtu-
dent située sur là fente. rateur et continuer).
nil
5. Fermer et enclencher le dos du couver-
cle.
6. Avancer le film et déclencher l'obtura-
teur jusqu'à ce qu'un "1" apparaisse au
centre du compteur d'images. Le bouton
de verrouillage du dos et la manivelle
d'embobinage doivent être tournés dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre
pendant la course du levier d'avance du
film, Sinon, recommencer l'opération,
assurez vous que le film est aligné et
avancé correctement.
ATTENTION:
Ne pas appuyer sur l'obturateur pendant
l'embobinage car ceci enclencherait le dé:
clencheur de l'obturateur, l’image suivante
sera exposée.
Après chaque course, le levier d'avance du .
film reviendra en position relevée et pourra
être replié avec le couvercle. Ne pas essayer
de ramener en arrière le levier, pendant sa
course, vous pourriez l'abimer. Si vous ne
pouvez plus faire avancer le levier après la
dernière exposiion, n'essayer pas de le dé-
placer (se reporter p 20 — Embobinage).
Réglage de la sensibilité du film ©
Tous les films commercialisés ont un index .
d'exposition ASA ou DIN qui indigue la
sensibilité du film. Afin d'obtenir une ex-
position correcte, avec le système auto
matique d'exposition, vous devez régler l'ap-
pareil en tenant compte du film utilisé.
Pour ce faire, positionner le levier de sensibi-
lité du film situé au bas du barillet de
l'objectif sur le nombre correspondant à la
sensibilité du film utilisé.
Les points entre les graduations indiquent
les nombres ASA et DIN
ASA 25 32 40 50 64 80 100 125 160 200 250 320 400 500 640 800
DIN 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26 26 27 28 29 30
10
PRISE DE VUES
Mise au point
Réaliser une mise au point et déplacer le
levier prévu à cet effet, jusqu'à ce que les Z
images dans le carré situé au centre du viseur
coincident.
Dans le cas d'une mauvaisé misé au point
Vous n'avez pas une mise au point correcte
si vous obtenez dans le viseur 2 Images
(illustration).
Dans le cas d'une bonne mise au point
Lorsque les 2 images coincident lillustra-
tion), la mise au point est parfaite. La
distance appareil<ujet est indiquée en pieds
et mêtres, par les échelles situées de chaque
côté du barillet de l'objectif.
Cadrage
A des distances normales, composer votre
image en cadrant votre sujet, comme vous le
désirez, à l'intérieur du cadre lumineux dans
le viseur: la partie située dans le cadre
apparaitra sur votre photo.
Afin de corriger la différence d'angle de vue
entre le viseur et l'objectif iparallaxe),
cadrer vos sujets à moins de 1,2 m, en
tenant compte des repères de parallaxe situé
sur le bord supérieur du cadre.
Exposition automatique
Votre Hi-Matic 75 [I est muni d'un dia-
phragme automatique couplé à un systéme
électronique élaboré, permettant d'obtenir
une grande précision, et une manipulation
aisée. Une fois que votre appareil est réglé
pour un fonctionnement en automatique, Il
vous suffit de réaliser une mise au point et
de déclencher l'obturateur pour prendre une
photo, dans des conditions moyennes
d'éclairage.
Pour utiliser le 75 Il en mode automatique,
| suffit de tourner la bague d'ouverture
jusqu'à ce que la position "AUTO soit
alignée avec l'index.
Choisissez la vitesse d'obturation convenable
lexple: pour un film 80 ASA, utiliser le
1/125e, s’il y a du soleil). Le système EE de
l'appareil règlera automatiquement l'ouver-
ture, quelles que soient les conditions
d'éclairage.
Témoin de sur/sous exposition
Lorsque vous visez, vous apercevrez l'échelle
d'ouverture et l'aiguille, sur la droite. Si
l'aiguille apparaît clairement au haut et au
bas des zones témoin rouges, le système
automatique d'exposition fonctionnera et
vous permettra d'obtenir une exposition
corrécte. Si l'aiguille reste dans le haut de la
zone témoin, celà signifie que la vitesse
d'obturation que vous avez choisie n'est pas
suffisante, il faudra en choisir une autre de
sur exposition Sous exposition
| 15 \ 16
11 11
a в
Ш =| @ «
28 26
Ea o
sorte que l'aiguille revienne dans la zone de
travail correcte. Si l’aiguillé reste dans le bas
de la zone témoin, il faudra choisir une
vitesse inférieure, ou dans le cas de
Mauvaises conditions d'éclairage (à l'in-
térieur, dans la nuit), utiliser un flash.
ATTENTION
= Si la vitesse choisie est inférieure à
1/60e, il se peut que l’image obtenue soit
floue. Dans ce cas, choisir une vitesse
supérieure, utiliser un pied ou un flash.
« Si l'ouverture se situe au haut de la zone
témoin, et que la vitesse réglée est
1/500e, utiliser un filtre gris neutre, pour
réduire la quantité de lumière.
13
14
Expositions manuelles
Dans des conditions inhabituelles, ou pour
obtenir des effets spéciaux, vous pourrez
utiliser l'appareil en manuel, en choisissant
vous-mémé l'ouverture.
Four utiliser l‘appareil en manuel, déplacer
la bague d'ouverture de sa position
“AUTO”, choisir une ouverture. C'est vous
qui “commandez” l'appareil, vous réglez la
vitesse et l'ouverture, comme vous le
désirez.
ATTENTION:
En manuel, le Controle cellule ne fonctione
pas et la position de l'aiguille sera au bas de
la zone témoin.
Réglage E"" (lampe)
Afin d'utiliser cette position, appuyer sur le
déclencheur de l'ampoule, tourner la bague
des vitesses jusqu'à ce que la lettre “E, soit
alignée avec l'index blanc.
L'obturateur s'ouvrira vous ap
lorsque
puierez sur le déclencheur, et restéra ouvert
jusqu'à ce qu'il soit déclenché.
PROFONDEUR DE CHAMP
Lorsque l'objectif est réglé, il y a une
plage” nette devant et derrière le sujet,
C'est la profondeur de champ.
Elle est plus profonde lorsque l'on diminue
l'ouverture, et diminué lorsque l'on aug-
mante l'Ouvérturé. || est donc nécessaire,
Qquélquéfois de choisir une ouverture, en
Ouverture la plus grande
15
tenant compte de votre sujet. Dans ce cas,
libêre le système automatique et traviller en
manuel, en utilisant la table de profondeur
de champ (P 23).
Ouverture la plus petite.
16 Tenue de l'appareil
Horizontalement :
Cette position vous assure une meilleure
prise, une plus grande stabilité, puisque vous
tenez l'appareil 4 2 mains. Serrez vos coudes
près de votre corps, déclenchez l'obturateur,
sans bouger. Il est préférable de viser avec Verticalement
l'oeil droit, lors d'une série de prise de vues, Dans cette position, vous pouvez déclencher
pour empêcher que l‘avance du film ne soit l‘'obturateur avec votre pouce ou votre
en contact avec votre visage. index,
Utilisation du rétardateur
L'abturateur sé déclenche dans les 10
secondes, après que vous l'ayez déclenché, il
vous permet de vous prendre en photo,
til sation:
1. Avancer le film:
2, Faire pivoter au maximum le retardateur
(environ 90°) dans le sens inverse des
aiquilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
3. Déclencher l'obturateur, || «æ déclenche
10 secondes aprés que l'obturateur ait
été déclenché automatiquement.
Co WE em во)
minolta
HI-MATIC Tso
18 Prise de vuas au flash
Vous utiliserez un flash électronique ou des
ampoules pour les prises de vues la nuit, ou
à l'intérieur, ou dans des zones sombres.
Le Minolta 75 Il est équipé d'un contact
sabot pour utilisation du flash sans fil. Lors
de l’utilisation de l'électroflash 20 ou d'élé-
ments sans fil, il vous suffit de fixer cet
élément sur le contact sabot.
La baque d'ouverture étant en position
“AUTO”, la positionner sur le nombre F
obtenu, comme nous vous l'indiquons.
Four déterminer l'ouverture correcte pour là
prise de vues au flash, se reporter au nombre
quide indiqué sur votre flash.
Détermination de l'ouverture en utilisant le
nombre quide
1. Déterminer le nombre quide à l’aide de la
table situé sur le flash, en fonction de la
sensibilité du film que vous utilisez.
2. Utiliser la formule suivante pour trouver
l'ouverture.
Nombre guide
Distance du sujet
Ouverture (Nombre F) =
Lorsque vous utilisez un flash électronique,
vous pouvez utiliser n'importe quelle vitesse
d'obturation. Si vous utilisez une ampoule
type M, régler là vitesse à 1/30e, ou à une
vitesse inférieure.
Si vous utilisez des flashes automatiques tel
que L'Auto Electroflash 25, régler l'ouver-
ture indiquée sur le cadran du flash, compte
tenu de la sensibilité du film que vous
utilisez. Puis après avoir effectué la mise au
point, déclencheur.
Le système automatique du flash réglera
l'apport de lumière nécéssaire pour vous
permettre d'obtenir une exposition correcte,
dans la gamme indiquée sur le flash.
ATTENTION:
e Avec des systèmes utilisant des ampoules
standards, ne pas introduire d'ampoule
tant que le flash n'a pas été fixé sur
l'appareil.
# Bien enfoncer le flash dans le contact
sabot.
19
20
Rembobinage — Déchargement du film
1.
2,
Appuyer sur le déclencheur du rembobi-
nage, situé au bas de l'appareil.
Déplier la manivelle d'embobinage et la
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montré.
. Lorsque vous êtes sûr que le film est
entièrement rembobiné, et que la
manivelle tourne librement, ouvrir le
dos, retirer la cartouche.
ATTENTION:
Ne déclenchez pas l'obturateur quand le
levier d'avance s'arrête à la fin du film.
Sinon, l'obturateur ouvrira. Dés qu'il se
produit, rebobinez le film en mettant le
capuchon d'objectif. L'obturateur se fermera
quand le film est complètement rebobiné.
ACCESSOIRES DISPONIBLES EN OPTION
Auto Electroflash 25
Cet élément léger, compact permet de
prendre des photos complétement automa-
tiques, grâce à la cellule incorporée, II peut
également être utilisé en non automatique.
Les conditions de recyclage sont données
par une lampe témoin. Le nombre quide est
25 en mêtre pour un film 100 ASA, 41 en
pied pour un film 25 ASA.
Electroflash 20
Il est destiné aux Hi-matic. C'est un flash
compact, électronique, sans fil, muni d'un
contact sabot. Le nombre quide est 20 en
métre pour un film 100 ASA, 33 en pied
pour un film 25 ASA.
L'Electroflash 20 peut être monté sur
n'importe quel appareil muni d'un contact
sabot. Cet élément est équipé d'un témoin
lumineux &t d'un bouton test de flash.
21
22
Parasoleil |
Cet accessoire empêche la lumière parasite
de pénétrer, nous vous conseillons de l'uti-
liser, lors de prise de vues à l'extérieur.
Filtres Minolta
LV: Il absorbe les rayons ultra-violet, lors
de prise de vues a la montagne, a la neige á
la plage. On peut le laisser sur l'appareil, afin
de protéger l'objectif.
Jaune: Les sujets rouge et jaune paraissent
plus lumienux. On utilise souvent ce filtre
pour assombrir les ciels bleus et pour réaliser
des effets de nuages blancs.
80 B: Ce filtre est utilisé pour la prise de
vues avec des films couleurs lumière du jour
en ambiance artificielle (température de
couleur 3.400° K)
1A: Utiliser ce filtre pour arnéliorer les
rendus bleutés des sujets se trouvant dans
l'ombre, coiffés d'un ciel bleu, les jours
pluvieux, ou lorsqu'il y a de la brume. ||
peut également être utilisé pour protéger
l'objectif.
ND X4: Ce filtre de densité neutre est utilisé
pour régler l'exposition. II est très utile
lorsqu'il y à risque de sur-exposition (lors de
prise de vues à la plage, de scènes lumi-
neuses, spécialement avec des films très
sensibles).
TABLE DE PROFONDEUR DE CHAMP
EN METRE
a THE 2 28 a 5.8 в ui | 16
Chess Lei |
= = - _ — = == = =
> | 204 23.1 16.3 11.8 8.7 _ 58 4.1 2.9
Е TE 8.35 7.15 871 128 344 - | =
422 4.12 3.85 151 1.14 3H 2.28 1.88
137 343 1.55 4.01 4.567 6.07 10.8 =
3 2.70 767 +55 740 222 200 1.70 1.50
718 718 2% 7 40 261 2.99 3.77 5 0
3 1.86 1.88 1.79 1.72 1.62 1.61 | 137 1.21
1,75 1.25 1.29 1.33 1.39 1.48 1.65 1 #5
12 115 LIB 1.12 1.10 1.06 1.01 0.95 087
0.92 0.93 095 0.97 1,00 1.05 1.12 1.25
to 0.87 087 0.86 0.84 br 0.78 0.75 0.70
EN PIED
— ¡tar CR
LEUR 1.7 2 28 A 5.8 В 1 15
CE a MO ma = mal; pe x
a ва’ 7Ma- [78 Ba” [sy 714 | 37ii9a” | 2051040” [197 NT [13 6%." | Y 6%
T 187 Va” (187 757 [ar 04” | eva” [a5 a6“ | BF a” =
I 9a” 17 8% | 11° a” | 6 A or A Er a” T' 2e" НН"
; Tr ru" le # 6%” | Y da” | 1010%” Tee a” 247 da"
8 8" BM" | E | SI” | бота" | Вот | ва | аб"
6 E 0 | Ea | E A" 5 Ba” | E 4" | 8 79% "Bar | IE"
4' Ha | 4° Ba" de Ti" | d' 54" a Fh" A" i ll J a” y d'a”
i 2%” [ee € 567] 5% | 4 "| AIN | 56%" | 6 64"
WE Sid" | Y 9%" | 7 8% "| 3 TA” | Y 64" | 3 47 | 3 A“ | ZONA"
Y 145 | Y 1%” | Y 1% | Y 47 | ra 7 5%" | y 6" | ar Mar
3 1057 | FA" | FIA | Y AS | Y PA | Tw | TE" | 7447
23
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DU HI-MATIC 7S II
Type:
Objectif:
24
Obturateur:
Système EE:
Flash:
Mise au point:
Viseur:
Avance du film:
Retardateur:
Dimension de image:
Dimensions:
Poids:
Accessoires:
Appareil compact 35 mm avec contrôle automatique de l'exposi-
tion.
Rokkor 40 mm F/1,7 — 6 éléments en 4 grou,es — Agnle de
vue: 57° — $ du filtre et du parasoleil: 49mm
Du type mécanique Copal avec réglages 1/6 1/15: 1/30; 1/60,
1/125; 1/500; B avec cran de sécurité.
Cellule Cds couplée à l'ouverture pour contrôle automatique de
l'exposition; priorité à la vitesse; gamme d'exposition EV 4,5 à
EV 17 avec gamme de sensibilité de film de 25 à 800 ASA.
Compensation automatique lors de l’utilisation des filtres.
Alimentation 1 pile mercuré 1,3 Y, Eveready EPX-675, ou
équivalent.
Réglage de l'ouverture: F/1,7 à F/16 possible en manuel.
Contact sabot: circuit pour synchronisation X, flash electronique
opérationnel à toutes les vitesses; ampoule du type M, synchro-
nisation à 1/30 ou à une vitesse inférieure.
Directe du type hélicoidal; télémètre couplé à images super-
posées. Distance minimale de mise au point: 9,9m
Lumineux avec repères de correction de la parallaxe.
Ouverture et témoin de sur/sous exposition visibles dans le viseur
[aiguille]
Du type à levier, course de 130° après 30° de non engagement.
Compteur d'images
10 secondes environ
24 x 36 mm (film standard 35 mm)
72 x 115 x 59
460 g
Parasoleil, filtres UV, Jaune 48, gris neutre 80 B, 1A,

Manuels associés