Mode d'emploi | Domyos WALK Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Mode d'emploi | Domyos WALK Manuel utilisateur | Fixfr
WALK BY
DOMYOS
................................................
Serial number
WALK BY DOMYOS
(01) 03 6084 1933 8775 (21)
2162.175
0000 0000 0001
Serial number
WALK BY DOMYOS
42 kg / 93 lbs
130 x 67 x 109 cm
51 x 26 x 43 in
MAXI
130 kg
286 lbs
1
EN
FR
ES
DE
IT
NL
PT
PL
HU
RU
RO
SK
CS
SV
BG
TR
HR
SL
EL
VI
ID
ZH
JA
ZT
TH
KO
AR
FA
Console
Console
Consola
Konsole
Console
Console
Consola
Konsola
Műszerfal
Дисплей
Consolă
Konzola
Konzole
Konsol
Табло
Konsol
Konzola
Nadzorna plošča
Κονσόλα
Bảng điều khiển
Monitor
控制面板
コンソール
控制面板
ส่วนควบคุม
콘솔
‫لوحة التحكم‬
‫کنسول‬
3
2
Safety key
Clé de sécurité
Llave de seguridad
Sicherheitsschlüssel
Chiave di sicurezza
Veiligheidssleutel
Chave de segurança
Klucz zabezpieczający
Biztonsági kulcs
Ключ безопасности
Cheie de siguranță
Bezpečnostný kľúč
Bezpečnostní klíč
Säkerhetsnyckel
Ключ за безопасност
Güvenlik anahtarı
Sigurnosni ključ
Varnostni ključ
Κλειδί ασφαλείας
Chìa khóa an toàn
Kunci pengaman
安全钥匙
セキュリティキー
安全鑰匙
กุญแจนิรภัย
안전키
‫مفتاح أمان‬
‫کلید ایمنی‬
4
Handrail
Barre de maintien
Barra de sujeción
Haltestange
Barra di tenuta
Steunstang
Barra de suporte
Uchwyt
Tartórúd
Поручень
Bară de susținere
Operná tyč
Madlo
Stödstång
Дръжка
Tutunma barı
Ručka za držanje
Balanca
Μπάρα κρατήματος
Thanh vịn
Pegangan tangan
橫向握杆
サポートバー
橫向握桿
บ�ร์ออกกำ�ลังกล้�มเนื้อ
난간
‫قضيب تثبيت‬
‫نرده مخصوص دستگيره‬
6
5
Master switch
Interrupteur principal
Interruptor principal
Hauptschalter
Interruttore principale
Hoofdschakelaar
Interruptor principal
Wyłącznik główny
Főkapcsoló
Основной выключатель
Întrerupător principal
Hlavný vypínač
Hlavní vypínač
Huvudbrytare
Основен бутон
Ana kumanda anahtarı
Glavni prekidač
Glavno stikalo
Γενικός διακόπτης
Sakelar utama
Công tắc chính
主开关
主電源
主開關
สวิตช์เปิด/ปิดหลัก
마스터 스위치
‫يسيئر عطاق‬
‫ىلصا ديلك‬
Treadmill belt
Bande de course
Cinta de correr
Lauffläche
Nastro di corsa
Loopband
Passadeira de corrida
Pas bieżny
Futófelület
Беговое полотно
Bandă de alergare
Bežecký pás
Běžící pás
Löpband
Бягаща лента
Koşu bandı
Traka za trčanje
Tekalno stezo
Ιμάντας
Thảm chạy
Belt
传送带
ランニングベルト
傳送帶
ลู่วิ่ง
트레드밀 벨트
‫يشم ريس‬
‫لیمدرت همست‬
Footrest
Repose-pieds
Reposapiés
Fußraste
Poggiapiedi
Voetensteun
Descanso para pés
Oparcia stóp
Lábtartó
Подножки
Suport pentru picioare
Stúpačka
Stupačky
Fotstöd
Стъпенка
Ayak dayama yeri
Odmorište za noge
Podstavek za noge
Υποπόδιο
Chỗ để chân
Pijakan kaki
置脚处
フットレスト
置腳處
ที่พักเท้�
발판
‫نيمدقلا دنسم‬
‫ییاپریز‬
7
Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt
Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course
Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr
Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche.
Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa
Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband
Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida
Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego
A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar
Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна
Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare
Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu
Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu
Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet
Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента
Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası
Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje
Nastavitveni vijak za centriranje in nastavitev napetosti tekalne steze
Κοχλίας ρύθμισης κεντραρίσματος και τάσης του ιμάντα
Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy
Sekrup pengatur untuk memusatkan dan menegangkan belt
传送带对中及张紧度调节螺丝
センタリングとランニングベルトの張力調節ビス
傳送帶對中及張緊度調校螺絲
ปุ่มไขปรับค่�คว�มสมดุลและค่�เสียดท�นของลู่วิ่ง
중심 조정용 조절나사와 트레드밀 벨트 장력
‫يشملا ريس دشو ةياشملا زكرمت طبضل ةبلولم ريماسم‬
‫لیمدرت همست ششک میظنت و زکرم رد هرهم میظنت‬
8
Castors
Roulettes de déplacement
Ruedas de desplazamiento
Transportrollen
Rotelle di spostamento
Transportwieltjes
Rodinhas de deslocação
Kółka do przemieszczania
Görgők a mozgatáshoz
Транспортировочные ролики
Rotiţe de deplasare
Premiestňovacie kolieska
Přemísťovací kolečka
Transporthjul
Колелца за преместване
Hareket makaraları
Kotači premještanje
Kolesca za premikanje
Τροχίσκοι
Bánh lăn
Roda
移动滑轮
移動用キャスター
移動滑輪
ล้อสำ�หรับก�รเคลื่อนย้�ย
이동용 바퀴
‫لقنلا تاركب‬
‫ىلدنص ريزخرچ‬
1
3
2
9
Power cord
Cordon d’alimentation
Cable de alimentación
Stromkabel
Cavo d’alimentazione
Elektriciteitssnoer
Cabo de alimentação
Kabel zasilający
Tápkábel
Сетевой кабель
Cablu de alimentare
Napájací kábel
Napájecí kabel
Elsladd
Захранващ кабел
Güç kablosu
Kabel za napajanje
Napajalni kabel
Καλώδιο τροφοδοσίας
Dây điện
Kabel listrik
电源线
電源コード
電源線
ส�ยไฟ
‫ءابرهكلا لبك‬
전원 코드
‫قرب میس‬
4
6
5
7
8
9
7
SECURITY • SÉCURITÉ • SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID •
SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • БЕЗОПАСНОСТЬ • SIGURANŢĂ •
BEZPEČNOSŤ • BEZPEČNOST • SÄKERHET • БЕЛОПАСНОСТ • EMNİYET •
SIGURNOST • VARNOST • ΑΣΦΑΛΕΙΑ • AN TOÀN • KESELAMATAN • 安全 • 安全 • 安全 •
ความปลอดภัย • 안전 • ‫اﯾﻤﻨﯽ • اﺣﺘﻴﺎﻄﺎﺖ أﻣﻨﻴﺔ‬
200 cm
79 in
100 cm
39 in
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO •
AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА •
MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ •
MONTAJ • MONTAŽA • MONTAŽA • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • LẮP RÁP •
PERAKITAN • 安装 • 組み立て• 安装 • การประกอบ • 펼치기 • ‫ژاتنوم • الفرد‬
1
2
3
B
A
4
FOLDING • PLIAGE • PLEGADO • EINKLAPPEN • CHIUSURA • UITKLAPPEN •
DOBRAGEM • SKŁADANIE • ÖSSZEHAJTÁS • СКЛАДЫВАНИЕ • PLIERE •
SKLADANIE • SKLÁDÁNÍ • HOPFÄLLNING • СГЪВАНЕ • KATLAMA • SKLAPANJE •
ZLAGANJE • ΚΛΕΙΣΙΜΟ • GẤP LẠI • MELIPAT• 折叠 • 折りたたみ • 折叠 • การพับ • 접기• ‫الطي‬
• ‫ندز ات‬
1
2
B
3
A
STORAGE • RANGEMENT • ALMACENAMIENTO • AUFBEWAHRUNG • SISTEMAZIONE
• OPBERGEN • ARRUMAÇÃO • PRZECHOWYWANIE • TÁROLÁS • РАЗМЕЩЕНИЕ •
DEPOZITARE • SKLADOVANIE • SKLADOVÁNÍ • SHRANJEVANJE • FÖRVARING •
СЪХРАНЕНИЕ • LƯU TRỮ • YERLEŞTİRME • ΦΥΛΑΞΗ • POHRANA • PENYIMPANAN• 摆放 •
ストレージ • 擺放 • การจัดเก็บ • 보관 • ‫یرادهگن • ﺗﺨﺰﻳﻦ‬
RESET
OFF
21 cm
8.25 in
USE • UTILISATION • UTILIZACIÓN • VERWENDUNG • UTILIZZO • GEBRUIK • UTILIZAÇÃO •
WYKORZYSTANIE • HASZNÁLAT • ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • UTILIZARE • POUŽITIE • POUŽITÍ •
ANVÄNDNING • НАЧИН НА УПОТРЕБА • KULLANIM • KORIŠTENJE • UPORABA • ΧΡΗΣΗ •
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG• PENGGUNAAN •使用方法 • 使用法 • 使用方法 • การใช้งาน • 사용법 •
‫هدافتسا • اﻻﺳﺘﺨﺪام‬
Our operating tips are all on the product record on our website.
Retrouvez tous nos conseils d’utilisation sur la fiche produit présente sur notre site internet.
Todos nuestros consejos de uso en la ficha de producto de nuestra página de Internet.
Sie finden alle unsere Verwendungsratschläge auf dem Produktmerkblatt in unserer Internetsite.
Ritrovate i nostri consigli per l’uso nella scheda prodotto reperibile sul nostro sito internet.
U vindt onze adviezen omtrent het gebruik terug bij de productgegevens op onze website.
Consulte todos os nossos conselhos de utilização na ficha do produto presente no nosso site da Internet.
Wszystkie wskazówki dotyczące użycia znajdują się w zakładce produktu na naszej stronie internetowej.
A használatra vonatkozó minden tanácsunkat megtalálja az internetes honlapunkon lévő termékleírásban.
Все рекомендации по использованию этого продукта можно найти на нашем веб-сайте.
Regăsiţi toate recomandările noastre de utilizare în fişa tehnică a produsului care figurează pe site-ul nostru de internet.
Všetky naše rady týkajúce sa použitia nájdete v karte výrobku na našej webovej stránke.
Veškeré naše návody k použití najdete u popisu výrobku, který je dostupný na naší internetové stránce.
Alla våra bruksanvisningar finns på produktens informationssida på vår webbplats.
На нашия сайт можете да намерите описание на продукта, включващо съвети за употреба.
Bütün kullanım önerilerimizi, internet sitemizde bulunan ürün fişinde bulabilirsiniz.
Savjete za korištenje možete pronaći u opisu proizvoda kojeg možete naći na našoj internetskoj stranici.
Vse nasvete za uporabo lahko najdete pri informacijah o proizvodu na naši spletni strani.
Οι παρούσες οδηγίες χρήσης διατίθενται και στην ιστοσελίδα του προϊόντος, στον δικτυακό μας τόπο.
Hãy xem hướng dẫn sử dụng sản phẩm này trên trang web của chúng tôi
DAPATKANLAH SEMUA TIPS PENGGUNAAN PADA BAGIAN INFORMASI PRODUK YANG TERSEDIA DI SITUS INTERNET KAMI.
请登陆我们的官方网站以查看产品说明书中的全部使用建议.
当社サイトの製品概要で、使用上のアドバイスをご覧いただけます。
請登錄我們的官方網站以查看產品說明書中的全部使用建議.
คุณสามารถอ่านคำาแนะนำาการใช้งานในแผ่นพับผลิตภัณฑ์ที่เว็บไซต์ของเรา.
인터넷 사이트 상의 제품 정보를 참고하시면 사용법에 대한 유익한 정보를 얻으실 수 있습니다.
.‫بحث في كل ما نقدمه من نصائح بشأن استخدام هذا المنتج على موقعنا‬
.‫نکات عملیاتی ما همگی در قسمت مربوطه این محصول در وب سایت ما نیز موجود است‬
www.domyos.com
Vous avez choisi un produit de la marque DOMYOS et nous vous remercions de votre confiance.
FR
Que vous soyez débutant ou sportif de haut niveau, DOMYOS est votre allié pour rester en forme ou développer votre condition physique. Nos équipes
s’efforcent toujours de concevoir les meilleurs produits pour votre usage. Si toutefois vous avez des remarques, des suggestions ou des questions, nous
sommes à votre écoute sur notre site DOMYOS.COM. Vous y trouverez également des conseils pour votre pratique et une assistance en cas de besoin.
Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS répondra pleinement à vos attentes.
„
PRÉSENTATION
Le WALK BY DOMYOS est un tapis vous permettant de pratiquer la marche à votre rythme et selon votre
niveau de forme, de 0,5 km/h à 8 km/h.
„
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
A lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure.
12.
Remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou
défectueuses.
13.
Assurez-vous que la circulation d’air est suffisante tout au long de
l’exercice.
14.
Portez des chaussures de sport en bon état. Pour éviter
d’endommager votre machine, assurez-vous que les semelles
sont exemptes de tout débris, tel que du gravier ou des cailloux.
15.
DOMYOS se décharge de toute responsabilité concernant des
plaintes pour blessure ou pour des dommages infligés à toute
personne ou à tout bien ayant pour origine la mauvaise utilisation
de ce produit par l’acheteur ou par toute autre personne.
Attachez vos cheveux. Ne portez pas de vêtements amples
susceptibles de vous gêner durant l’exercice. Retirez tous vos
bijoux.
16.
En fin d’exercice, attendez l’arrêt complet du tapis avant de
descendre.
L’installation électrique de votre domicile doit être en bon état et
conforme aux normes en vigueur. Cet appareil doit être utilisé sur
un circuit d’au moins 16 ampères et 220 volts alternatifs. Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
17.
En fin d’exercice, retirez la clé de sécurité de la console et stockezla dans un endroit non accessible aux enfants.
18.
Arrêtez toujours la machine grâce à l’interrupteur principal.
19.
Positionnez et rangez toujours le cordon d’alimentation loin de
tout passage.
20.
Pour une sortie d’urgence, agrippez-vous aux barres de maintien
et mettez vos pieds sur les repose-pieds.
21.
Pour un arrêt d’urgence, retirez la clé de sécurité.
22.
Niveau de pression acoustique mesuré à 1 mètre de la surface
de la machine et à une hauteur de 1,60 mètre au-dessus du sol :
60 dBA (à vitesse maximale). Le niveau sonore émis dans des
conditions de fonctionnement à vide est plus élevé que celui émis
lors de fonctionnement avec charge.
23.
Le dessous de la bande de course a été lubrifié en production.
Pendant le transport, il est possible que du lubrifiant ait coulé
sur le dessus de la bande de course et sur le carton. S’il y a du
lubrifiant sur le dessus de la bande de course, nettoyez la bande
avec un chiffon et un produit de nettoyage non abrasif.
24.
Cet appareil est destiné à un usage familial (classe H).
25.
Si vous ressentez des vertiges, des nausées, une douleur à la
poitrine ou tout autre symptôme anormal, arrêtez immédiatement
votre séance d’entraînement et consultez votre médecin.
26.
L’appareil doit être placé sur une surface stable, plane et
horizontale.
27.
Les clients ne sont en aucun cas autorisés à ouvrir les protecteurs
fixés sur les rouleaux avant.
1.
Vérifiez votre niveau de forme auprès de votre médecin traitant.
Cela est particulièrement important si vous avez plus de 35 ans ou
avez eu des problèmes de santé auparavant.
2.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y
compris les enfants, dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
3.
4.
5.
Pour votre sécurité, votre tapis doit être raccordé à une prise
de courant correctement installée et pourvue d’une terre
conformément à la réglementation en rigueur. En cas de doute,
faites vérifier votre installation par un électricien qualifié. Ne
procédez à aucune modification de la fiche fournie avec votre
tapis de course.
6.
Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge
munie d’une prise de terre et d'un fil à 3 conducteurs de 2.5 mm²,
d’une longueur de 1,5 mètres maximum.
7.
N’utilisez jamais cette machine avec un câble ou une fiche
électrique endommagée ou si elle a été en contact avec de l’eau.
8.
Immédiatement après chaque utilisation et avant toute
intervention de nettoyage, d’assemblage ou d’entretien, coupez
l’interrupteur principal et débranchez votre tapis de course de la
prise de courant.
9.
Ne laissez jamais la machine branchée sans surveillance.
10.
N’enlevez jamais le capot du moteur. Les réglages et les
manipulations autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent
être effectués que par un technicien autorisé. Le non-respect de
cette mesure de sécurité peut entraîner des blessures graves voire
mortelles.
11.
Tenez vos mains loin de toute pièce en mouvement. Ne placez
jamais vos mains ou vos pieds sous la bande de course.
„
MISE EN MARCHE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Branchez le cordon d’alimentation.
Basculez l’interrupteur situé près du cordon d’alimentation sur la position I.
Positionnez-vous sur les repose-pieds du tapis de course.
Attachez la pince de la clé de sécurité à votre vêtement.
Insérez la clé de sécurité dans l’emplacement prévu à cet effet sur la console.
Votre écran s’allume et le tapis de course est prêt à l’emploi.
FR
„
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
km/h (mi/h)
AVG
km (mi)
Total
Vitesse
Vitesse moyenne
Distance parcourue
Distance parcourue depuis la première mise en route de l'appareil
Temps écoulé en heures : minutes : secondes
kcal
Estimation des calories dépensées
Affichage permanent pendant la séance d'entraînement
Affichage clignotant en mode pause et pendant les 3 secondes suivant
le démarrage
Indicateur de maintenance (voir paragraphe ENTRETIEN)
Un appui bref permet de démarrer le tapis (vitesse de démarrage = 0,5 km/h).
Un appui bref lorsque le tapis est en marche permet de le mettre en pause.
Un appui bref lorsque le tapis est en pause permet de redémarrer le tapis (même vitesse qu'avant la pause).
Un appui long (3 secondes) permet d'arrêter le tapis et d'afficher un résumé de sa séance d'entraînement.
Permet d'augmenter la vitesse par incréments de 0,1 km/h
Permet de diminuer la vitesse par incréments de 0,1 km/h
Permet de choisir l'unité de référence (voir curseur au dos de la console)
MI / KM
PARAMÉTRAGE DE LA DURÉE DE LA SÉANCE
Appuyez simultanément sur les touches
et
.
Entrez la durée de votre séance à l'aide des touches
Appuyez sur la touche
(de 10 minutes à 2 heures).
pour démarrer votre séance d'entraînement.
Appuyez simultanément sur les touches
„
et
et
pour annuler le paramétrage.
ENTRETIEN
Un entretien régulier est nécessaire pour préserver les performances de votre appareil et prolonger sa durée de vie.
Le non respect des consignes d’entretien peut entraîner une usure prématurée, des dommages permanents et conduire à l’annulation de la garantie
commerciale. Pour toute question, contactez votre magasin DECATHLON habituel ou rendez-vous sur notre site internet www.domyos.com.
Remarque : L'indicateur de maintenance
Appuyez simultanément sur les touches
apparaît tous les 200 kilomètres. Pour le faire disparaître, retirez la clé de sécurité de la console.
et
tout en maintenant les touches enfoncées, insérez de nouveau la clé de sécurité.
Pour atténuer les bruits parasites de votre tapis de course, pensez à:
1.
Resserrer les vis et les boulons une fois par mois.
2.
Lubrifier la bande de course après 200 heures d’utilisation. Processus décrit ci-dessous: «Lubrification de la bande de course».
3.
Poser un tapis de sol conforme (type Domyos Training Mat) sous votre tapis de course.
ENTRETIEN APRÈS CHAQUE UTILISATION
Inspectez et serrez si nécessaire toutes les pièces externes du tapis de course.
Nettoyage :
•
•
•
•
Éteignez puis débranchez votre tapis.
Appliquez une petite quantité de produit nettoyant doux universel sur un chiffon 100% coton. Ne vaporisez pas le nettoyant
directement sur le tapis de course et n’utilisez pas de nettoyants à base d’ammoniaque ou d’acide.
Essuyez la console et les écrans.
Enlevez la poussière et les tâches sur les rampes, les montants, les repose-pieds, le cadre et le capot du moteur. Essuyez
également la plate-forme le long de la bande de course. Ne nettoyez pas sous la bande de course.
Réglage de la position de la bande de course (centrage) :
Repérez les indicateurs de couleur à l'avant de votre tapis.
Si vous ne voyez que du vert des deux côtés, la bande est correctement centrée.
Si vous voyez du rouge, la bande nécessite d'être recentrée. Ceci permet de préserver la bande de course et d’éviter les arrêts
inattendus.
FR
•
Faites tourner votre tapis à 4 km/h (2.5 mi/h)et
placez-vous à l’arrière de la machine.
•
La bande est décalée vers la gauche :
Tournez la vis de réglage gauche d’un demi-tour dans le
sens des aiguilles d’une montre.
•
La bande est décalée vers la droite :
Tournez la vis de réglage droite d’un demi-tour dans le sens
des aiguilles d’une montre.
•
Laissez tourner votre tapis le temps que la bande se
mette en place (1 à 2 minutes) et répétez l’opération
si nécessaire
•
Cette manipulation de recentrage doit rester
occasionnelle afin de ne pas endommager votre
tapis.
Réglage de la tension de la bande de course :
La bande de course est une pièce d’usure qui se détend au cours du temps. Retendez-la dès qu’elle commence à glisser (sensation de patinage,
à-coups dans la vitesse).
•
•
Tournez les 2 vis de réglage d’un demi-tour dans le sens des aiguilles d’une montre.
Recommencez l’opération si nécessaire mais veillez à ne pas trop tendre la bande. La bande est correctement tendue si vous pouvez soulever
les bords de 2 à 3 cm de chaque côté.
ENTRETIEN TOUTES LES 200h D'UTILISATION OU TOUS LES 1500 km
Pour connaître la durée d’utilisation depuis la mise en service du tapis, référez-vous au paragraphe MODE INFORMATION
Lubrification de la bande de course :
Il est impératif de lubrifier son tapis afin de limiter les frottements entre la bande de course et la planche. La lubrification
n’est pas nécessaire si des traces de silicone sont présentes sur la face intérieure de la bande de course (surface humide et légèrement grasse)
Si la bande et la planche sont sèches :
•
•
•
•
•
Éteignez et débranchez votre tapis.
Soulevez les bords de la bande de course et enduisez la face intérieure de silicone.*
Rebranchez votre tapis.
Faites tourner la bande à vide à 4 km/h (2.5 mi/h) pendant 10 à 20 secondes.
Votre tapis est prêt à être utilisé !
* Une lubrification correspond à une dose de silicone comprise entre 5 et 10 mL. Attention,
un excès de silicone peut nuire au bon fonctionnement de votre tapis (risque de patinage).
Pour vos achats de lubrifiant, adressez-vous à votre magasin DECATHLON habituel.
„
DIAGNOSTIC DES ANOMALIES
Le tapis de course ne s’allume pas :
1.
2.
Vérifier que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale en état de marche (pour vérifier si la prise murale marche, branchez
une lampe ou tout autre appareil électrique).
Vérifier que l’autre extrémité du cordon d’alimentation est branché dans votre tapis.
3.
Vérifier que l’interrupteur principal près du cordon d’alimentation est en position I.
4.
Vérifier que la clé de sécurité est bien enfoncée dans la console.
La bande de course ralentit lorsque vous marchez dessus :
•
•
Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez uniquement un fil à 3 conducteurs de 1 mm² (taille 14) dont la longueur ne dépasse pas 1,5 m (5 ft).
Si la bande de course est trop tendue, les performances du tapis vont être diminuées et la bande de course risque de s’endommager.
Pour régler la tension de la bande de course, référez-vous au paragraphe ENTRETIEN.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente (voir en dernière page de votre notice d’utilisation).
La bande de course ralentit ou donne des accoups :
•
Vérifier la tension de la bande en vous référent au paragraphe ENTRETIEN
•
Vérifiez que la bande de course est correctement centrée (la bande de course ne doit pas frotter sur les côtés)
•
Vérifier que la bande de course est correctement tenue (la bande ne doit pas glisser)
Bruit de structure (grincement) :
•
Inspectez et serrez si nécessaire toutes les pièces externes du tapis de course.
Si votre problème persiste, contactez le service après vente (voir en dernière page de votre notice d’utilisation)
„
CODES ERREUR
Er-1, Er-2, Er-3, Er-4, Er-5, Er-8, Er-9 : Contactez le service après-vente (voir en dernière page de votre notice d’utilisation).
Er-6 : Vérifiez qu'aucun élément n'empêche le mouvement de la bande. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Er-7 : Faites vérifiez votre installation électrique par un professionnel puis contactez le service après-vente.
„
UTILISATION
Si vous débutez, commencez par vous entraîner à faible allure, sans forcer et en prenant si nécessaire des temps de repos. Augmentez progressivement la
fréquence et la durée des séances. Pensez à bien aérer la pièce dans laquelle vous vous trouvez.
Entretien / Echauffement : Effort faible pendant 10 min minimum
Pour un travail d’entretien ou de rééducation, entraînez-vous tous les jours pendant au moins 10 minutes. Ce type
d’exercice permet de faire travailler les muscles et les articulations en douceur et peut être utilisé comme échauffement
avant une activité physique plus intense.
Entraînement aérobie pour la perte de poids : Effort modéré pendant 35 à 60 minutes
Ce type d’entraînement permet de brûler des calories de manière efficace. Inutile de forcer au-delà de ses limites, c’est
la fréquence (au moins 3 fois par semaine) et la durée des séances (de 35 à 60 minutes) qui permettront d’obtenir les
meilleurs résultats. Exercez-vous à vitesse moyenne (effort modéré sans essoufflement).
Pour perdre du poids, en plus de pratiquer une activité physique régulière, il est indispensable de suivre un régime
alimentaire équilibré.
Entraînement aérobie pour l’endurance : Effort soutenu pendant 20 à 40 minutes
Ce type d’entraînement permet de renforcer le muscle cardiaque et d’améliorer le travail respiratoire. Exercez-vous au
moins 3 fois par semaine à un rythme soutenu (respiration rapide). Au fur et à mesure de vos entraînements, vous pourrez
tenir cet effort plus longtemps et sur un meilleur rythme.
L’entraînement sur un rythme plus rapide (travail anaérobie et travail en zone rouge) est réservé aux athlètes et nécessite
une préparation adaptée.
Retour au calme
Après chaque entraînement, marchez quelques minutes à vitesse faible pour ramener progressivement l’organisme au repos. Cette phase de retour
au calme assure le retour à la normale des systèmes cardio-vasculaire et respiratoire, du flux sanguin et des muscles. Cela permet d’éliminer les
contre-effets comme les acides lactiques dont l’accumulation est une des causes majeures des douleurs musculaires (crampes et courbatures).
Étirements
S’étirer minimise la raideur musculaire due à l’accumulation des acides lactiques et stimule la circulation sanguine.
Retrouvez tous nos conseils d'étirements sur notre site www.domyos.com
„
GARANTIE COMMERCIALE
DOMYOS garantit ce produit, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 5 ans pour la structure et 2 ans pour les autres pièces et la main
d’oeuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi.
L’obligation de DOMYOS, en vertu de cette garantie, se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS.
Cette garantie ne s’applique pas en cas de :
•
•
•
•
•
•
•
Dommages causés lors du transport
Utilisation et/ou stockage en extérieur ou dans un environnement humide (sauf trampolines)
Mauvais montage
Mauvaise utilisation ou utilisation anormale
Mauvais entretien
Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS
Utilisation au-delà de 5 heures par semaine
Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable dans le pays d’achat.
Pour bénéficier de la garantie sur votre produit, consultez la dernière page de votre notice d’utilisation.
FR
- Bruit de frottement :
AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING
• ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
• СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS •
POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ
SONRASI SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA •ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ
ΠΕΛΑΤΩΝ• DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG • LAYANAN PURNA JUAL • 售后服务 • アフターサービ
ス• 售後服務 • บริการหลังการขาย • 애프터서비스 • ‫شورف زا سپ تامدخ • بعد خدمة البيع‬
FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet http://
www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion
internet) ou contactez le centre de relation
clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au
0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste
fixe en France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web http://
www.domyos.es/sav (coste de conexión de
internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a
914843981 para ayudarle a abrir un dosier
spv (servicio de post venta, llamada gratuita
desde un telefono fijo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito
www.domyos.it/sav per aprire un dossier
di assistenza post vendita. Se non hai una
connessione ad internet, contatta il Servizio
Clienti, munito dello scontrino al num 199
122 326 (11,88 cent/euro al min. + IVA) per
farti aiutare ad aprire una segnalazione.
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur le site
internet http://www.domyos.be/sav (coût
d’une connexion internet) qui vous permet
d’effectuer une demande d’assistance si
besoin.
BELGIË / NEDERLAND
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug op de
website http://nl.domyos.be/sav (kost van
internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig.
PORTUGAL
Necessita de assitência?
Encontre-nos no site domyos.pt ou nos
contacte através do nosso Centro de apoio
técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa)
pelo número 800 919 970* Serviço pós venda
gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita.
DEUTSCHLAND
Brauchen Sie Hilfe?
Sie finden uns auf der Internetseite:
www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer- Relationship -Center an unter: 00497153-5759900
Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
中国
你需要帮助吗 ?
请访问我们的网站
http://www.domyos.cn/sav
或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109109。温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的
购物凭证。
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.com
(cost of an internet connection) or go to the
front desk of one of the stores where you
bought the product, with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet www.
domyos.com (coût d’une connexion internet)
ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin
de l’enseigne où vous avez acheté votre pro-
duit, muni d’un justificatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web www.
domyos.com (coste de conexión de internet)
o preséntese con el justificante de compra en
la recepción de la tienda de la marca donde
haya comprado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site www.domyos.com (Kosten des Internetanschlusses)
oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle
des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr
Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren
Kaufnachweis vor.
styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj
výrobok zakúpili a popritom nezabudnite
predložiť doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich internetových
stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci
jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš
výrobek, a předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.com
(kostnad för internet-anslutning tillkommer)
eller gå till kundtjänsten i butiken där du
köpte produkten, med ditt inköpsbevis.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet www.
domyos.com (costo di una connessione
Internet) o potete recarvi all’accoglienza di
un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo
di acquisto.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.
com (цената на интернет връзка) или
отидете в отдел "Обслужване на клиенти"
на магазина, където сте купили продукта,
като носите със себе си документ,
доказващ направената покупка.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.domyos.
com (kosten internetverbinding) of ga naar
de ontvangstbalie van de winkel waarin u het
product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden bize
ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti
karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile
birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın
danışma bölümüne başvurabilirsiniz.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da Internet
www.domyos.com (custo de uma ligação à
Internet) ou dirija-se à recepção da loja da
marca onde adquiriu o seu produto, com o
respectivo comprovativo de compra.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici www.
domyos.com (po cijeni naknade za korištenje
interneta) ili savjet potražite u trgovini u
kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje
računa.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej www.domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś
się do punktu obsługi sklepu firmowego lub
tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu.
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?
Obiščite našo spletno stran www.domyos.
com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili,
pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik
üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш интернетсайт www.domyos.com (стоимость
подключения к интернету) или подойдите
в отдел обслуживания клиентов в
магазине той сети, в которой вы купили
ваш продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet) sau
vă puteți prezenta la serviciul de relații
cu clienții al magazinului firmei de la care
ați achiziționat produsul, având asupra
dumneavoastră dovada cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových stránkach
www.domyos.com (cena internetového
pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie
ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ
Χρειάζεστε βοήθεια;
Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο,
στη διεύθυνση www.domyos.com (με το
κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή
απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε
καταστήματος της αλυσίδας από την οποία
αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την
απόδειξη αγοράς.
QUỐC GIA KHÁC
Perlu bantuan?
Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web
www.domyos.com (cần có kết nối internet)
hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua
sản phẩm, mang theo minh chứng mua
hàng
NEGARA LAIN
Cần hỗ trợ?
Kunjungilah situs internet kami www.
domyos.com (biaya koneksi internet) atau
datanglah ke toko merek di mana Anda
membeli produk Anda, dengan membawa
bukti pembelian.
其他国家
需要帮助?
请登陆 www.domyos.com 与我们联系(普
通上网费用)或携带购物发票至您购买产
品的商店信息咨询处咨询。
その他の国
ヘルプが必要ですか?
サイトwww.domyos.comをご覧ください(
インターネット接続料)。
もしくは製品購入を証明するものをご持
参の上、お買い上げいただいた取扱店に
お越しください。
其他國家
需要幫助?
請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫(普
通上網費用)或攜帶購物發票至您購買產
品的商店的信息諮詢處諮詢。
ประเทศอื่น ๆ
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ
พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อม
ต่ออินเทอร์เน็ต) หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์พร้อม
กับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์
기타 국가
도움이 필요하십니까?
홈페이지 www.domyos.com 에 접속
하거나(인터넷 접속비 소요) 구매
의 증거를 지참하고 제품을 구매하
신 저희 매장의 안내 데스크를 찾아
주십시오.
‫دول أخرى‬
‫هل تحتاج إلى مساعدة؟‬
‫اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني‬
www.domyos.com
‫(تكلفة اتصال باإلنترنت) أو توجه إلى‬
‫المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي‬
‫ واحرص على‬،‫يوجد به عالمة الشركة‬
.‫تقديم إثبات الشراء‬
‫سایر کشورها‬
‫به کمک نیاز دارید؟‬
‫(تنها با هزینه اتصال به اینترنت) از طریق‬
‫ با ما در تماس‬moc.soymod.www ‫وبسایت ما‬
‫باشید یا با همراه داشتن سند خرید خود به‬
‫میز پذیرش یکی از خرده فروشی​هایی که این‬
.‫محصول را خریداری کرده اید مراجعه کنید‬
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
DECLARATION OF CONFORMITY
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Product name:
WALK BY DOMYOS
Nom du produit :
WALK BY DOMYOS
Product function:
Treadmill
Fonction du produit :
Tapis de course
Model:
8377502
Modèle :
8377502
Type:
2162175
Type :
2162175
This product conforms with all the
relevant EC directives and standards
listed below:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Ce produit est conforme à l’ensemble
des exigences pertinentes des
directives et normes européennes
ci-après :
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Made in (place):
MARCQ-EN-BARŒUL
Fait à (lieu) :
MARCQ-EN-BARŒUL
Date (day/month/year):
15/08/2016
Date (jour/mois/année) :
15/08/2016
DOMYOS brand manager:
Caroline LANIGAN
Directeur de la marque DOMYOS :
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Nombre del producto:
WALK BY DOMYOS
Produktbezeichnung:
WALK BY DOMYOS
Función del producto:
Cinta de correr
Produktfunktion:
Laufband
Modelo:
8377502
Modell:
8377502
Tipo:
2162175
Typ:
2162175
Este producto es conforme con el
conjunto de los requisitos pertinentes
de las directivas y las normas europeas
mencionadas a continuación:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Dieses Produkt ist mit allen
wesentlichen Anforderungen der
nachstehenden EG-Richtlinien konform:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Hecho en (lugar):
MARCQ-EN-BARŒUL
Fecha (día/mes/año):
15/08/2016
Director de la marca DOMYOS:
Caroline LANIGAN
Erstellt in (Ort):
MARCQ-EN-BARŒUL
Datum (Tag/Monat/Jahr):
15/08/2016
Leiter der Marke DOMYOS:
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
CONFORMITEITSVERKLARING
Nome del prodotto:
WALK BY DOMYOS
Naam product:
Funzione del prodotto:
Pedana da corsa
WALK BY DOMYOS
Modello:
8377502
Functie product:
Hardloopband
Tipo:
2162175
Model:
8377502
Questo prodotto è conforme al
complesso delle pertinenti esigenze
delle direttive e norme europee qui di
seguito:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Type:
2162175
Dit product voldoet aan de het geheel
van de relevante eisen van de hierna
volgende Europese richtlijnen en
normen:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Redatto a (luogo):
MARCQ-EN-BARŒUL
Data (giorno/mese/anno):
15/08/2016
Direttore del marchio DOMYOS:
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
Opgemaakt te:
MARCQ-EN-BARŒUL
Datum (dag/maand/jaar):
15/08/2016
Directeur van het merk DOMYOS:
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Nome do produto:
WALK BY DOMYOS
Nazwa produktu:
WALK BY DOMYOS
Função do produto:
Tapete de corrida
Funkcja produktu:
Bieżnia
Modelo:
8377502
Model:
8377502
Tipo:
2162175
Typ:
2162175
Este produto está em conformidade
com todas as exigências pertinentes
das directivas e normas europeias
indicadas de seguida:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Produkt spełnia wszystkie wymogi
obowiązujących dyrektyw europejskich
oraz wymienionych poniżej norm:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Redigido em (local):
MARCQ-EN-BARŒUL
Sporządzono w (miejsce):
MARCQ-EN-BARŒUL
Data (dia/mês/ano):
15/08/2016
Data (dzień/miesiąc/rok):
15/08/2016
Director da marca DOMYOS:
Caroline LANIGAN
Dyrektor marki DOMYOS:
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE
A termék neve
WALK BY DOMYOS
Название продукта:
WALK BY DOMYOS
A termék használata:
Futópad
Назначение продукта:
Беговая дорожка
Modell:
8377502
Модель:
8377502
Típus:
2162175
Тип:
2162175
Ez a termék megfelel az alább
felsorolt valamennyi európai
irányelv és szabvány idevonatkozó
követelményeinek:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Продукт отвечает всем
соответствующим требованиям
перечисленных далее европейских
директив и стандартов:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Készült (hely):
MARCQ-EN-BARŒUL
Место производства:
MARCQ-EN-BARŒUL
Dátum (nap/hónap/év):
15/08/2016
Дата (день/месяц/год):
15/08/2016
A DOMYOS márka igazgatója:
Caroline LANIGAN
Директор марки DOMYOS:
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
PREHLÁSENIE O ZHODE CE
Numele produsului:
WALK BY DOMYOS
Názov výrobku:
WALK BY DOMYOS
Funcția produsului:
Bandă de alergare
Funkce výrobku:
Bežecký pás
Model:
8377502
Model:
8377502
Tip:
2162175
Typ:
2162175
Acest produs este conform cu
ansamblul exigenţelor pertinente
ale directivelor şi normelor europene
menționate în continuare:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Tento výrobok súhlasí s všetkými
nárokmi európskych smerníc a noriem:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Încheiată în (loc):
MARCQ-EN-BARŒUL
V (miesto):
MARCQ-EN-BARŒUL
Data (ziua/luna/anul):
15/08/2016
Dátum (deň/mesiac/rok):
15/08/2016
Director de marcă DOMYOS:
Caroline LANIGAN
Riaditeľ značky DOMYOS:
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE CE
Název výrobku:
WALK BY DOMYOS
Produktnamn:
WALK BY DOMYOS
Funkce výrobku:
Běžecký pás
Produktfunktion:
Löpband
Model:
8377502
Modell:
8377502
Typ:
2162175
Typ:
2162175
Tento výrobek vyhovuje požadavkům
následujících evropských směrnic a
standardů:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Denna produkt uppfyller alla relevanta
krav i EU-direktiven och standarderna
nedan:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Místo:
MARCQ-EN-BARŒUL
Utfärdat i:
MARCQ-EN-BARŒUL
Datum (den/měsíc/rok):
15/08/2016
Datum (dag/månad/år):
15/08/2016
ředitel značky DOMYOS:
Caroline LANIGAN
Direktör för märket DOMYOS:
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
СЕ ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
UYGUNLUK BELGESİ CE
Наименование на продукта:
WALK BY DOMYOS
Ürünün adı:
WALK BY DOMYOS
Функция на продукта:
Бягаща пътека
Ürünün işlevi:
Koşu bandı
Модел:
8377502
Model:
8377502
Вид:
2162175
Tip:
2162175
Този продукт e в съответствие с
всички изисквания на следните
европейски директиви и стандарти:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Bu ürün, aşağıda yer alan
mevcut Avrupa standartlarına ve
yönergelerine uygundur:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Изготвена в (място):
MARCQ-EN-BARŒUL
Üretim (yer):
MARCQ-EN-BARŒUL
Дата (ден/месец/година):
15/08/2016
Tarih (gün/ay/yıl):
15/08/2016
Директор, отговарящ за марката
DOMYOS:
Caroline LANIGAN
DOMYOS Marka Direktörü:
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
IZJAVA O EZ SUKLADNOSTI
IZJAVA O SKLADNOSTI CE
Naziv proizvoda:
WALK BY DOMYOS
Ime izdelka:
WALK BY DOMYOS
Namjena proizvoda:
Traka za trčanje
Namen izdelka:
Tekalna steza
Model:
8377502
Model:
8377502
Vrsta:
2162175
2162175
Ovaj proizvod je usklađen sa svim
relevantnim zahtjevima europskih
direktiva i standarda navedenih u
nastavku:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Tip:
Ta izdelek izpolnjuje zahteve
evropskih direktiv in standardov:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Sastavljeno u (mjesto):
MARCQ-EN-BARŒUL
Datum (dan/mjesecs/godina):
15/08/2016
Izdelano (kraj):
15/08/2016
Direktor marke DOMYOS:
Caroline LANIGAN
Datum (dan/mesec/leto):
Caroline LANIGAN
MARCQ-EN-BARŒUL
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
Direktor znamke DOMYOS:
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE
TỜ KHAI PHÙ HỢP VỚI QUY ĐỊNH CỦA CHÂU ÂU
Ονομασία προϊόντος:
WALK BY DOMYOS
Tên sản phẩm
WALK BY DOMYOS
Λειτουργία προϊόντος:
Διάδρομος γυμναστικής
Chức năng của sản phẩm
Máy chạy bộ
Μοντέλο:
8377502
Mô đen :
8377502
Τύπος:
2162175
Loại
2162175
Το παρόν προϊόν συμμορφώνεται
προς το σύνολο των συναφών
ευρωπαϊκών οδηγιών και προτύπων
που παρατίθενται ακολούθως
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Sản phẩm này phù hợp với tất cả các
yêu cầu và các tiêu chuẩn châu âu
dưới đây:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Τόπος κατασκευής:
MARCQ-EN-BARŒUL
Sản xuất tại
MARCQ-EN-BARŒUL
Ημερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος) :
15/08/2016
Ngày tháng
15/08/2016
Caroline LANIGAN
Giám đốc nhãn hàng DOMYOS
Caroline LANIGAN
Διευθύντρια προϊόντων DOMYOS:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
产品合格声明
PERNYATAAN KESESUAIAN CE
Nama produk:
WALK BY DOMYOS
Fungsi produk:
Treadmill
Model:
8377502
Jenis:
Produk ini sesuai dengan semua
persyaratan relevan dari direktif dan
standar Eropa sebagai berikut
产品名称:
WALK BY DOMYOS
产品功能:
跑步机
型号:
8377502
2162175
类别:
2162175
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
本产品符合以下安全生产
标准:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
Dibuat di (tempat)::
MARCQ-EN-BARŒUL
产地:
MARCQ-EN-BARŒUL
Tanggal (hari/bulan/tahun):
15/08/2016
生产日期(日/月/年):
15/08/2016
Direktur merek DOMYOS:
Caroline LANIGAN
DOMYOS品牌经理:
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
產品合格聲明
規格に関する声明 CE
製品名:
WALK BY DOMYOS
產品名稱:
WALK BY DOMYOS
製品の機能:
トレッドミル
產品功能:
跑步機
モデル:
8377502
型号:
8377502
種類:
2162175
類別:
2162175
この製品は、次の欧州規格ならび
に政令の定める内容全般を遵守
しています。
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
本產品符合以下安全生產
標準:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BARŒUL
產地:
MARCQ-EN-BARŒUL
15/08/2016
生產日期(日/月/年):
15/08/2016
Caroline LANIGAN
DOMYOS品牌經理:
Caroline LANIGAN
製造国:
製造日(日/月/年) :
DOMYOSブランド責任者:
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
EC 적합성 선언
การประกาศรับรองการปฏิบัติตามเงื่อนไข
ชื่อผลิตภัณฑ์
WALK BY DOMYOS
ฟังก์ชันการทำ�งานของผลิตภัณฑ์:
เครื่องออกกำ�ลังกายแบบลู่วิ่ง
รุ่น:
8377502
ชนิด:
2162175
ผลิตภัณฑ์นี้สอดคล้องกับข้อบังคับของ
กรรมาธิการยุโรป และมาตรฐานที่เกี่ยวข้อง
ตามรายการด้านล่างนี้:
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
ลิตใน(สถานที่)::
MARCQ-EN-BARŒUL
วันที่ (วัน/เดือน/ปี):
15/08/2016
ผู้จัดการผลิตภัณฑ์ DOMYOS: ฟิลิปป์ เบอร์
นาแดท
Caroline LANIGAN
제품명 :
제품 기능 :
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
WALK BY DOMYOS
런닝머신(트레드밀)
모델명 ::
유형 :
이 제품은 아래와 같은 유럽
표준 및 지침의 모든 필수
요건을 준수합니다 :
8377502
작성지(장소) :
날짜(일/월/연도) :
DOMYOS 브랜드 매니저 :
MARCQ-EN-BARŒUL
2162175
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
15/08/2016
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
‫بيان املطابقة‬
WALK BY DOMYOS
‫جهاز املشاية‬
8377502
2162175
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
15/08/2016
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
:‫اسم الجهاز‬
:‫وظيفة الجهاز‬
: ‫املوديل‬
: ‫النوع‬
‫هذا الجهاز متوافق مع مجمل متطلبات‬
:‫املعايري والتعليامت األوروبية اآلتية بعد‬
:)‫تحريرا يف (املكان‬
:)‫سنة‬/‫شهر‬/‫التاريخ (يوم‬
:DOMYOS ‫مدير العالمة التجارية‬
‫بیانیه انطباق‬
WALK BY DOMYOS
‫تردمیل‬
8377502
2162175
2006/42/CE
2006/95/CE
2004/108/CE
EN 60335-1
EN 55014-1 & EN 55014-2
EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3
EN ISO 20957-1 & EN 957-6
MARCQ-EN-BAROEUL
15/08/2016
Caroline LANIGAN
DECATHLON, 4 boulevard de Mons, BP 299
59650 VILLENEUVE D’ASCQ CEDEX, FRANCE
:‫نام محصول‬
:‫عملکرد محصول‬
:‫مدل‬
:‫نوع‬
‫این محصول با متام استانداردها و‬
:‫ ذیل سازگار است‬EC ‫دستورالعمل های‬
:)‫مدل در (مکان‬
:)‫سال‬/‫ماه‬/‫تاریخ (روز‬
:DOMYOS ‫مدیر برند‬
WALK BY
DOMYOS
Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
Shranite originalna navodila
Φυλάξτε το πρωτότυπο των οδηγιών χρήσης
Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu
Petunjuk asli untuk disimpan
请保留说明书
大切に保管してください
請保留原始說明書
โปรดเก็บรักษ�คู่มือก�รใช้ง�น
보관해야 할 사용설명서 원본
‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺬه اﻟﻧﺸر‬
‫دینک یرادهگن ار یلصا یاه لمعلاروتسد‬
Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. CNPJ : 02.314.041/0001-88
Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево»,
владение 3, строение 3 - +7(495)6414446 - Беговая дорожка - металл / пластик - для занятий спортом
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum
Garden Office, 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY
以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商: 上海莘威运动品有限公司, 上海市闵行区申北路2号 邮编: 201108 - 产品等级: 合格品 质检证明: 合格 - 中国制造 - 执行标准: EN ISO 20957-1 2013 - EN 957-6 2010 - H - GB 17498-1 2008 - GB 17498-6 2008 - 品名:
跑步机 - 主要成分: 胶体 / 塑胶 - 商标: DOMYOS
540-0011, 大阪市中央区農人橋1-1-22, 大江ビル10階, ノヴァデックジャポン株式会社
進口/委製商台灣迪卡儂有限公司, 台中市南屯區大墩南路379號, 04-24713612 - 品名: 跑步機 - 主要部件: 金屬 / 塑膠
Made in China - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 中国 制造 - 中國 製造 - ผลิตในจีน
PACK REF: 2155869

Manuels associés

Dans d’autres langues