VD87 | Mode d'emploi | Pulsar VD84 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
VD87 | Mode d'emploi | Pulsar VD84 Manuel utilisateur | Fixfr
CAL. VD84, VD87
MONTRE QUARTZ ANALOGIQUE
lAffichage du calendrier:
Aiguille de la date
Aiguille du jour de la semaine à mouvement rétrograde
FRANÇAIS
lAffichage de l’heure:
Aiguilles des heures et des minutes avec petite trotteuse
Aiguille de 24 heures (VD84 seulement)
AFFICHAGE ET COURONNE/BOUTONS
VD84
Français
Aiguille des heures
Aiguille des 24 heures
Aiguille des minutes
Aiguille du jour
(Rétrograde)
COURONNE
a
b
c
Aiguille de la date
Petite trotteuse
38
a: Position normale
b: Premier déclic
c: Second déclic
VD87
Aiguille des heures
Aiguille des minutes
COURONNE
a
b
Français
Aiguille du jour
(Rétrograde)
c
Aiguille de la date
Petite trotteuse
a: Position normale
b: Premier déclic
c: Second déclic
39
COURONNE VISSABLE
[pour modèles à couronne dévissable]
Dévissage de la couronne
Français
1 Tournez la couronne dans le sens antihoraire jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2 La couronne peut alors être retirée.
Vissage de la couronne
1 Repoussez la couronne à sa position
normale.
2 Tournez la couronne dans le sens horaire
en la poussant légèrement jusqu’à ce
qu’elle soit vissée.
40
RÉGLAGE DE L’HEURE/CALENDRIER
RÉGLAGE DU JOUR ET DE L’HEURE
Aiguille du jour
(Rétrograde)
COURONNE
Aiguille des 24 heures
(VD84 seulement)
2
3
4
Petite trotteuse
2 Tournez dans le sens horaire
pour faire avancer les aiguilles
des heures et des minutes
jusqu’à ce que l’aiguille du
jour soit réglée au jour souhaité
de la semaine.
Français
1
1 Tirez jusqu’au second déclic
lorsque la petite trotteuse
arrive à la position 12 heures.
3 Tournez pour ajuster à l’heure
exacte.
4 Repoussez à fond en accord
avec un top horaire officiel.
41
RÉGLAGE DE LA DATE
COURONNE
Français
Aiguille de la date
2
3
42
1 Tirez jusqu’au premier déclic.
1
2 To u r n e z d a n s l e s e n s
antihoraire pour ajuster
l’aiguille de la date à la
date souhaitée.
3 Repoussez.
REMARQUES SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE
RÉGLAGE DU JOUR ET DE L’HEURE
l Lors du réglage de l’aiguille du jour, tournez lentement la couronne.
l Lors du réglage de l’heure, assurez-vous que l’indication Matin/Soir (AM/PM) est
correctement réglée.
l Lors du réglage de l’aiguille des minutes, dépassez de 4 à 5 minutes le moment
souhaité pour le réglage, puis revenez à la minute exacte.
l L’aiguille de 24 heures (ou la bague rotative de 24 heures) effectue un tour complet
en un jour (VD84 seulement).
Français
l Le jour de la semaine à mouvement rétrograde peut être ajusté plus rapidement en
procédant comme suit:
(1) Retirez la couronne au second déclic pour le réglage du jour.
(2) Tournez la couronne dans le sens horaire jusqu’à ce que le jour avance d’une
position.
(3) Tournez la couronne dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les aiguilles centrales
reviennent à la position 12h00 ou avant.
(4) Tournez à nouveau la couronne dans le sens horaire jusqu’à ce que le jour avance
d’une position.
(5) En répétant les démarches (3) et (4), vous pourrez ajuster plus rapidement
l’aiguille du jour à la position souhaitée.
43
RÉGLAGE DE LA DATE
l Ne réglez pas la date entre 10h00 du soir et 2h00 du matin car elle ne changerait
pas correctement.
l Lors du réglage de l’aiguille de la date, assurez-vous qu’elle se déplace correctement
par palier d’un jour.
l Il est nécessaire d'ajuster la date le premier jour après un mois de 30 jours et après
Français
février.
CHANGEMENT DE LA PILE
Autonomie de la pile : Environ 3 ans
Pile
44
: SEIKO SR626SW
l Comme la pile a été installée en usine pour vérifier les fonctions et les performances de la
montre, il se peut que son autonomie réelle, une fois la montre en votre possession,
soit plus courte que la période spécifiée.
l Quand la pile est épuisée, veillez à la faire remplacer le plus tôt possible pour éviter
des erreurs de fonctionnement.
l Nous conseillons de contacter un CONCESSIONNAIRE PULSAR AGRÉÉ lors du
remplacement de la pile.
AVERTISSEMENT
l Ne retirez pas la pile hors de la montre.
l S'il est nécessaire de retirer la pile hors de la montre, gardez-la
ATTENTION
Français
hors de portée des enfants. Si un enfant a avalé une pile, consultez
immédiatement un médecin.
l Ne court-circuitez jamais la pile et n’essayez pas de la modifier, de
la chauffer ou de l’exposer à un feu, car elle pourrait devenir très
chaude, prendre feu ou exploser.
l La pile n’est pas rechargeable. N’essayez jamais de la recharger
car ceci pourrait provoquer un suintement de son électrolyte ou
l’endommager.
45
POUR PRESERVER LA QUALITATE DE LA MONTRE
ETANCHEITE
Français
l Non étanche
Si la mention “WATER RESISTANT”
ne figure pas sur le dos du boîtier,
la montre n’est pas étanche et
l’on veillera à ne pas la mouiller car
l’eau endommagerait son mouvement. Si la
montre a été mouillée, il est conseillé de la faire
vérifier par un CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE PULSAR AUTORISE.
l Etanchéité (3 bars)
Si la mention “WATER RESISTANT”
figure sur le dos du boîtier, la
montre a été conçue et fabriquée
pour résister jusqu’à 3 bars, comme
lors des contacts accidentels avec de l’eau, en cas
d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient
46 ni pour la natation ni pour la plongée.
l Etanchéité (5 bars)*
Si “WATER RESISTANT 5 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et
fabriquée pour résister jusqu’à
5 bars et elle convient pour la natation, le
yachting et pour prendre une douche.
l Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
ou“WATER RESISTANT 20 BAR”
est inscrit sur le dos du boîtier,
votre montre est conçue et fabriquée pour résister
jusqu’à 10/15/20 bars et elle convient pour prendre
un bain, pour la plongée en eau peu profonde, mais
pas pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour
ce genre de plongée, nous recom­mandons l’emploi
de la montre de plongée PULSAR.
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez
que le remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et
séchez-la convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec
une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
• N’actionnez pas la couronne quand la montre est mouillée.
• Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se
produire. Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température
normale.
TEMPERATURES
La montre fonctionne avec
une grande précision dans
une plage de températures
allant de 5 à 35° C (41 à 95° F).
Une température supérieure à 50° C (122° F)
risque de provoquer un suintement de la
pile ou d’abréger son autonomie.
Ne pas laisser pendant longtemps la
montre sous une température inférieure
à –5° C (+23° F) peut provoquer un
léger décalage horaire, positif ou
négatif.
Ce problème disparaîtra en replaçant la
montre dans une température normale.
Français
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée comme
correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en plongée ont
tendance à augmenter la pression à une profondeur don­née. Des précautions doivent
également être prises lors de la plongée dans l’eau.
47
MAGNETISME
Cette montre subira l’effet
d’un magnétisme puissant.
Par conséquent, ne l’approchez
pas d’objets magnétiques.
Celle-ci retrouvera sa précision
normal quand elle est éloignée
du champ magnétique.
Français
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
Pour éviter une oxydation
éven­
t uelle du boîtier et du
bracelet, causée par de la
poussière, de l’humidité et la
transpiration, les frotter régulièrement a l’aide d’un linge
doux et sec.
PRODUITS CHIMIQUES
48
Prenez soin de ne pas
exposer la montre à des
solvants, mercure, produits
cosmétiques en atomi­
s eur,
détergents, adhésifs ou
peintures, car le boîtier ou
le bracelet pourraient en être dé­c olorés,
détériorés ou endom­m agés.
CHOCS ET VIBRATION
De légères activités sportives
n’affecteront pas la montre.
Toutefois, on veillera à ne
pas la laisser tomber et à
ne pas la cogner contre des
objets durs.
VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire vérifier
la montre tous les 2 à 3 ans.
Confiez ce travail à un
CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE PULSAR
AUTORISE pour être sûr que
le boîtier, la couronne, les boutons, le joint
et le verre soient en bon état.
PRECAUTION A PROPOS DE LA
PELLICULE DE PROTECTION A
L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie
d ’u n e p e llicu le e t/ou d’un
adhésif protecteur sur le dos
de son boîtier, veiller à l’enlever
avant d’utiliser la montre.

Manuels associés