Mode d'emploi | Pulsar Z46H Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Mode d'emploi | Pulsar Z46H Manuel utilisateur | Fixfr
CAL. Z46H
MONTRES MÉCANIQUES
Remontage automatique
Heure et calendrier dateur
Fonction Heure mondiale
Indicateur de réserve de marche
FRANÇAIS
●
●
●
●
AFFICHAGE ET REMONTOIR
Aiguille de réserve
de marche
Bague
Cadran
27
VE
RES
20
E
10
c
REMONTOIR
9
21
7
19
11
13
15 17
a: Position normale
b
60
50
10
40
20
30
Aiguille des
minutes
Anneau
indicateur rotatif
56
a
5
23 25
3
Trotteuse
ER
30
31 1
0
W
40
29
Date
R
PO
Français
Aiguille
des heures
b: Premier déclic
c: Second déclic
MISE EN MARCHE DE LA MONTRE
● Cette montre mécanique fonctionne par remontage automatique.
Pour mettre la montre en marche:
Faites-la osciller de gauche à droite selon un arc horizontal pendant 30 secondes
environ de manière à mettre la trotteuse en mouvement.
Français
* Lorsque la montre est portée au poignet, son ressort moteur est automatiquement
remonté par le mouvement normal du bras.
57
REMONTOIR VISSABLE
[pour modèles à remontoir dévissable]
Dévissage du remontoir
Français
1 Tournez le remontoir dans le sens anti-horaire
jusqu’à ne plus sentir de résistance.
2 Le remontoir peut alors être retiré.
58
Vissage du remontoir
1 Repoussez le remontoir à sa position
normale.
2 Tournez le remontoir dans le sens horaire en
le poussant légèrement jusqu’à ce qu’il soit
vissé.
RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER
Réglage de l’heure
Aiguille des
minutes
REMONTOIR
2
➠
3
REMONTOIR
1 Retirez le remontoir au second
déclic. (La trotteuse ne s’arrête
pas.)
2 Tournez le remontoir dans le sens
horaire pour ajuster les aiguilles à
l’heure actuelle.
Français
1
➠
Aiguille des heures
3 Repoussez le remontoir à sa
position normale.
59
Réglage du calendrier (date)
REMONTOIR
Date
1 Retirez le remontoir au premier
déclic.
1
* Le remontoir de cette montre peut
être retiré jusqu’à un premier et à
un second déclic.
5
23 25
3
9
21
7
➠
19
11
13
15 17
Français
➠
31 1
27
29
3
2
REMONTOIR
60
2 Tournez le remontoir dans le sens
anti-horaire jusqu’à affichage de la
date d’aujourd’hui.
3 Repoussez le remontoir à sa
position normale.
FONCTION HEURE MONDIALE
(1) Modèle affichant les heures sur l’anneau indicateur rotatif
● Assurez-vous que l’heure est correctement réglée à l’heure actuelle.
REMONTOIR
Anneau indicateur rotatif
1 Retirez le remontoir au premier déclic.
2
➠
➠
3
❈
REMONTOIR
❈ Au cas où il est 8h30 AM au Japon,
la lecture donne 0h30 AM à Paris.
* Le remontoir de cette montre peut
être retiré jusqu’à un premier et à
un second déclic.
2 Tournez le remontoir dans le sens
horaire et réglez l’heure actuelle de
l’anneau indicateur rotatif en regard
de la ville où vous êtes. (L’anneau
indicateur rotatif tourne dans le sens
anti-horaire par palier de 30 minutes.)
3 Repoussez le remontoir.
4 Lisez l’heure actuelle des
différentes villes sur la bague à
partir du cadran de 24 heures sur
l’anneau indicateur rotatif.
Français
1
61
(2) Modèle affichant le nom des villes sur l’anneau indicateur rotatif
● Assurez-vous que l’heure est correctement réglée à l’heure actuelle.
REMONTOIR
1 Retirez le remontoir au premier déclic.
Anneau indicateur rotatif
2
1
Français
➠
➠
3
❈
REMONTOIR
❈ Au cas où il est 2h00 PM au Japon,
la lecture donne 6h00 AM à Paris.
62
* Le remontoir de cette montre peut
être retiré jusqu’à un premier et à
un second déclic.
2 Tournez le remontoir dans le sens
horaire et réglez le nom de la ville - où
vous êtes actuellement - de l’anneau
indicateur rotatif en regard de l’heure
actuelle. (L’anneau indicateur rotatif
tourne dans le sens anti-horaire par
palier de 30 minutes.)
3 Repoussez le remontoir.
4 Lisez l’heure actuelle des différentes
villes sur l’anneau indicateur rotatif à
partir de la bague extérieure de 24
heures.
(3) Modèle affichant le nom des villes sur l’anneau/bague rotatif extérieur
● Assurez-vous que l’heure est bien réglée à l’heure actuelle et que le réglage AM/
PM (matin/soir) est correct.
● Sur les modèles à bague rotative, tournez manuellement la bague sans utiliser le remontoir.
❈
Anneau
indicateur rotatif
2
➠
➠
3
REMONTOIR
Anneau/bague
rotatif extérieur
❈ Au cas où il est 7h00 PM au Japon,
la lecture donne 11h00 AM à Paris.
Français
1
REMONTOIR
1 Retirez le remontoir au premier déclic.
2 Tournez le remontoir dans le sens
horaire et réglez l'heure actuelle de la
ville, où vous vivez maintenant, sur
l'anneau indicateur rotatif intérieur en
regard de la position 12 heures.
3 Repoussez le remontoir.
4 Tournez manuellement l'anneau/
bague rotatif extérieur et réglez le nom
de la ville, où vous vivez maintenant,
en regard de la position 12 heures.
(L’anneau/bague indicateur rotatif
extérieur tourne dans le sens antihoraire par palier de 30 minutes.)
5 Lisez l’heure actuelle des différentes
villes sur l’anneau/bague indicateur
rotatif à partir de la bague de 24 heures. 63
Tableau de comparaison des heures officielles
GMT
± (heures)
Français
+
GMT
1
PARIS
+ 2
+ 3
+ 4
+ 5
+ 6
+ 7
+ 8
+ 9
+ 10
+ 11
64
Nom des villes
0
+ 12
– 11
Temps moyen de Greenwich
(PAR) Paris
CAIRO
(CAI)
MOSCOW (MOW)
DUBAI
(DXB)
KARACHI (KHI)
DHAKA
(DAC)
BANGKOK (BKK)
HONG KONG (HKG)
TOKYO
(TYO)
SYDNEY (SYD)
Le Caire
Moscou
Dubaï
Karachi
Dacca
Bangkok
Hongkong
Tokyo
Sydney
Nouméa
NOUMEA (NOU) (Nouvelle Calédonie)
WELLINGTON (WLG) Wellington
MIDWAY (MDY) Midway
Autres villes
Londres, Casablanca, Dakar
Rome., Amsterdam, Tripoli,
Francfort, Berlin
Athènes, Istanbul, Le Cap
La Mecque, Naïrobi, Kiev
Tachkent
Phnom Penh, Jakarta
Singapour, Pékin, Manille
Séoul, Pyongyang
Guam, Khabarovsk
Iles Solomon
Auckland, Iles Fiji
GMT
± (heures)
Nom des villes
HONOLULU (HNL)
ANCHORAGE (ANC)
LOS ANGELES (LAX)
DENVER (DEN)
CHICAGO (CHI)
NEW YORK (NYC)
CARACAS (CCS)
RIO DE JANEIRO (RIO)
Honolulu
Anchorage
Los Angeles
Denver
Chicago
New York
Caracas
Rio de Janeiro
AZORES
Açores
Autres villes
Dawson (Canada)
San Francisco, Vancouver
Edmonton (Canada)
Mexico
Washington, Montréal
Santiago (Chili)
Buenos Aires
Cap Vert
Français
– 10
–
9
–
8
–
7
–
6
–
5
–
4
–
3
–
2
–
1
* Certains pays peuvent avoir instauré l’heure d’été et il peut exister des pays où le
décalage horaire et l’emploi de l’heure d’été ont subi des modifications du fait de
leurs décisions.
* Les villes principales de divers pays sont utilisées comme appellation des villes.
Sachez aussi que certaines spécifications de nos produits sont sujettes à des
modifications en raison d’améliorations éventuelles.
65
INDICATEUR DE RÉSERVE DE MARCHE
R
RES
20
10
11
19
9
21
7
60
13
50
10
15 17
40
20
30
66
E
5
23 25
3
27
ER
30
31 1
0
W
40
29
VE
PO
Français
Aiguille de réserve de marche
L’indicateur de réserve affiche dans
quelle mesure la montre est
remontée. D’un coup d’œil, vous
pouvez ainsi savoir pendant combien
de temps elle fonctionnera encore
sans la secouer. L’aiguille de réserve
de marche indique la durée restante.
La valeur indiquée par l’aiguille est
la durée de marche restante en
heures.
REMARQUES SUR L’UTILISATION DE LA MONTRE
RÉGLAGE DE L’HEURE / CALENDRIER
Français
● N’ajustez pas la date entre 8h00 du soir et 2h00 du matin car elle ne changerait pas
correctement.
* S’il est nécessaire d’ajuster la date pendant cette période, changez d’abord l’heure
à une période différente de celle-là, ajustez la date, puis ajustez à nouveau la montre
à l’heure exacte.
● Lors du réglage de l’aiguille des heures, assurez-vous que le réglage AM/PM (matin/soir)
est correct.
* La montre est ainsi conçue que la date change une fois toutes les 24 heures. Tournez
les aiguilles au-delà du repère de 12 heures pour savoir si la montre est réglée pour la
période du matin (A.M.) ou du soir (P.M.). Si la date change, la montre est réglée pour
la période du matin (A.M.). Dans la négative, elle l’est pour la période du soir (P.M.).
● Lors du réglage de l'aiguille des minutes, prenez soin de faire tourner les aiguilles
légèrement en-deça de la minute souhaitée, puis de les avancer à la minute exacte.
● Un réglage de la date est nécessaire à la fin de février et des mois de 30 jours.
REMONTAGE AUTOMATIQUE
● Cette montre mécanique fonctionne par remontage automatique et elle ne peut donc
pas être remontée manuellement.
● Remontée à fond, cette montre fonctionnera pendant 40 heures environ. Si elle n’est
pas suffisamment remontée, elle risque de retarder. Pour préserver la précision de la
montre, nous conseillons de la porter au-moins 8 heures par jour.
67
Français
INDICATEUR DE RÉSERVE DE MARCHE
68
● L’indication de la durée restante n’est qu’approximative et elle peut donc être différente
de la durée réelle de fonctionnement.
Cette montre est dotée d’un mécanisme de remontage automatique, accompagné
d’une fonction indicatrice de la réserve de marche. Le ressort moteur se remonte
automatiquement par les mouvements naturels du bras, lorsque la montre est portée
au poignet. Lorsque la montre est remontée à fond, l’aiguille de réserve de marche
indique “40”. Le degré du remontage change en fonction de la fréquence des
mouvements du bras et de la durée pendant laquelle la montre est portée. L’aiguille
n’indique donc pas toujours la position “40”. Si la montre est retirée du bras et qu’elle
n’est pas remontée manuellement, l’aiguille de réserve de marche glissera vers “0” à
mesure que le temps passe.
SPÉCIFICATIONS
● Vibration
● Gain/Perte
● Pierre
: 21.600 oscillations / heure
: Entre +25 et –15 secondes
(Décalage quotidien)*
: 23
Français
* Le mécanisme des montres mécaniques est très précis et délicat. Son exactitude
peut varier en fonction de l'environnement de son emploi. Par conséquent, il est
possible que le gain/perte quotidien ne corresponde pas à la plage de précision
indiquée ci-dessus. Le décalage est tributaire des conditions d'utilisation, telles que
la durée pendant laquelle la montre est portée au poignet, la température ambiante,
les effets du magnétisme, les vibrations provoquées par une moto ou une scie à
chaîne, ou le mode de vie (le degré de mouvement du bras pendant les activités
quotidiennes, par exemple), le remontage complet ou non du ressort, etc.
69
POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE
Français
ETANCHEITE
70
● Non étanche
Si la mention “WATER RESISTANT”
ne figure pas sur le dos du boîtier, la
montre n’est pas étanche et l’on
veillera à ne pas la mouiller car l’eau
endommagerait son mouvement. Si la montre a été
mouillée, il est conseillé de la faire vérifier par un
CONCESSIONNAIRE ou un CENTRE DE SERVICE
PULSAR AUTORISE.
● Etanchéité (3 bars)
Si la mention “WATER RESISTANT”
figure sur le dos du boîtier, la montre
a été conçue et fabriquée pour
résister jusqu’à 3 bars, comme lors
des contacts accidentels avec de l’eau, en cas
d’éclaboussures ou de pluie, mais elle ne convient
ni pour la natation ni pour la plongée.
● Etanchéité (5 bars)*
Si “WATER RESISTANT 5 BAR” est
inscrit sur le dos du boîtier, votre
montre est conçue et fabriquée pour
5 bar WR
résister jusqu’à 5 bars et elle convient
pour la natation, le yachting et pour prendre une
douche.
● Etanchéité (10 bars/15 bars/20 bars)*
Si “WATER RESISTANT 10 BAR”,
“WATER RESISTANT 15 BAR”
10/15/20 ou“WATER RESISTANT 20 BAR”
bar WR
est inscrit sur le dos du boîtier, votre
montre est conçue et fabriquée pour résister jusqu’à
10/15/20 bars et elle convient pour prendre un bain,
pour la plongée en eau peu profonde, mais pas
pour la plongée avec bonbonne (scuba). Pour ce
genre de plongée, nous recommandons l’emploi de
la montre de plongée PULSAR.
REMARQUE:
La pression en bars est une pression d’essai et elle ne doit pas être considérée
comme correspondant à la profondeur réelle de plongée car les mouvements en
plongée ont tendance à augmenter la pression à une profondeur donnée. Des
précautions doivent également être prises lors de la plongée dans l’eau.
TEMPERATURES
Cette montre fonctionne de
+35°C façon stable dans une plage
de température comprise entre
+ 5 ° C 5°C et 35°C (entre 41°F et
95°F). N'utilisez pas la montre
sous une très haute ou une très basse
température.
Français
* Avant d’utiliser dans l’eau une montre étanche à 5, 10, 15 ou 20 bars, vérifiez que le
remontoir est repoussé à fond.
N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée ou dans l’eau.
Si la montre a été utilisée dans de l’eau de mer, rincez-la dans de l’eau douce et séchez-la
convenablement.
* Si vous prenez une douche avec une montre étanche à 5 bars ou un bain avec une
montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, veuillez observer ce qui suit:
• N’actionnez pas le remontoir quand la montre est mouillée avec de l’eau savonneuse
ou du shampoing.
• Si la montre est laissée dans de l’eau chaude, un léger décalage horaire peut se produire.
Toutefois, il sera corrigé lorsque la montre reviendra à une température normale.
MAGNETISME
Cette montre subira l’effet d’un
magnétisme puissant. Par
conséquent, ne l’approchez pas
d’objets magnétiques. Celle-ci
S
N
retrouvera sa précision normale
quand elle est éloignée du champ magnétique.
71
SOIN DU BOITIER ET DU BRACELET
Pour éviter une oxydation éventuelle du boîtier et du bracelet,
causée par de la poussière, de
l’humidité et la transpiration, les
frotter régulièrement à l’aide d’un
linge doux et sec.
Français
CHOCS
De légères activités n'affecteront
pas la montre, mais veillez à la
retirer du poignet avant de vous
engager dans des sports
violents. Prenez soin également
à ne pas la laisser tomber sur le sol.
PRODUITS CHIMIQUES
Prenez soin de ne pas exposer
la montre à des solvants,
mercure, produits cosmétiques
en atomiseur, détergents,
adhésifs ou peintures, car le
boîtier ou le bracelet pourraient en être
décolorés, détériorés ou endommagés.
72
VERIFICATION PERIODIQUE
Il est conseillé de faire vérifier
la montre tous les 2 à 3 ans.
Confiez ce travail à un
CONCESSIONNAIRE ou un
CENTRE DE SERVICE
PULSAR AUTORISE pour être sûr que le
boîtier, le remontoir, les boutons, le joint et
le verre soient en bon état.
2-3
Ans
PRECAUTION A PROPOS DE LA PELLICULE
DE PROTECTION A L’ARRIERE DU BOITIER
Si votre montre est munie
d’une pellicule et/ou d’un
adhésif protecteur sur le dos
de son boîtier, veillez à
l’enlever avant d’utiliser la
montre.

Manuels associés