Pentax Série K-200D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
268 Des pages
Pentax Série K-200D Mode d'emploi | Fixfr
PENTAX Corporation
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/english)
PENTAX Europe GmbH
(European
Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House,
Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
PENTAX France S.A.S.
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.pentax.fr)
Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76
Reflex numérique
Mode d’emploi
Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
PENTAX Italia S.r.l.
Via Dione Cassio, 15 20138 Milano, ITALY
(http://www.pentaxitalia.it) Email : info@pentaxitalia.it
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen,
Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Imaging Company (Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
A Division of PENTAX
(PENTAX Service Department)
of America, Inc.
12000 Zuni Street, Suite 100B
Westminster, Colorado 80234, U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX Trading
(SHANGHAI) Limited
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road,
Xu Hui District, Shanghai, 200032 China
(http://www.pentax.com.cn)
Mode d’emploi
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications,
le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP026602/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2008
FOM 01.02.2008 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.
Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil photo numérique PENTAX x.
Veuillez lire le mode d’emploi avant l’utilisation de l’appareil afin de tirer le meilleur parti
des fonctions de ce produit. Ce document est à conserver après lecture car il vous aidera
à mieux comprendre l’ensemble de ses caractéristiques.
Objectifs que vous pouvez utiliser
En général, les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, D FA
et FA J et les objectifs disposant d’une position d’ouverture s (auto).
Pour utiliser d’autres objectifs ou accessoires, voir p.45 et p.230.
Droits d’auteur
Les images prises à l’aide du x destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées
sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur
en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé
de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou portant sur des objets
exposés. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement
que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière
est également recommandée à cet égard.
Marques déposées
PENTAX et smc PENTAX sont des marques de fabrique de PENTAX Corporation.
Les logos SD et SDHC sont des marques déposées.
Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated.
Le logo DNG est soit une marque de fabrique déposée soit une marque de fabrique d’Adobe
Systems Incorporated aux États-Unis ou dans les autres pays.
Toutes les autres marques ou noms de produits sont des marques déposées de leurs sociétés
respectives.
À l’attention des utilisateurs de cet appareil
• Il existe un risque d’effacement des données enregistrées ou de mauvais fonctionnement de l’appareil
en cas d’utilisation à proximité d’installations génératrices de forts rayonnements électromagnétiques
ou de champs magnétiques.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran a été conçu grâce à une technologie de très haute
précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 %
ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être.
Ceci n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée.
Ce produit est compatible avec PRINT Image Matching III ; les appareils photo numériques, imprimantes
et logiciels dotés de la technologie PRINT Image Matching permettent aux utilisateurs de réaliser
des photos qui sont plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions sont indisponibles sur
les imprimantes non compatibles avec Print Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés.
PRINT Image Matching est une marque déposée de Seiko Epson Corporation.
Le logo PRINT Image Matching est une marque de fabrique de Seiko Epson Corporation.
« PictBridge »
« PictBridge » permet à l’utilisateur de raccorder directement l’imprimante et l’appareil photo numérique
grâce à la norme unifiée d’impression directe des images. Quelques étapes simples suffiront
à imprimer vos images directement depuis l’appareil photo.
• Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage de l’écran figurant dans le présent manuel
diffèrent du produit réel.
1
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE
SÉCURITÉ
Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour
en assurer l’utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être
particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants.
Danger
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut engendrer des blessures corporelles graves.
Attention
Ce symbole indique que le non-respect de ce point
peut provoquer des blessures corporelles mineures
à moyennement graves ou des dégâts matériels.
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL
Danger
• N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces
sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique.
• N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute
ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique.
• Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle, maintenez la carte mémoire SD
hors de portée des jeunes enfants. Faites immédiatement appel à un médecin
en cas d’ingestion accidentelle.
• Il est dangereux d’enrouler la courroie de l’appareil autour du cou. Soyez particulièrement
vigilant avec les enfants en bas âge.
• Ne regardez jamais directement le soleil à travers le viseur lorsque le téléobjectif est
monté car cela peut s’avérer très dangereux pour votre vue et, en particulier, provoquer
une cécité.
• Veillez à ranger la batterie hors de portée des enfants. La mettre à la bouche peut
provoquer une décharge électrique.
• Veillez à utiliser l’adaptateur secteur exclusivement conçu pour ce produit, de tension
et voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique
ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un adaptateur secteur autre que
celui spécifié ou de tension et de voltage différents.
• Retirez immédiatement les piles de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur
et contactez votre centre de réparation PENTAX le plus proche en cas de fumée,
d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Il existe un risque
d’incendie ou de décharge électrique en cas d’utilisation prolongée de l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur et cessez toute utilisation en cas d’orage car il existe
un risque de détérioration du matériel, d’incendie ou de décharge électrique.
2
Attention
• N’essayez jamais de démonter ni de mettre en court-circuit les batteries. Ne les jetez
jamais dans un feu, elles pourraient exploser ou s’enflammer.
• De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil (piles Ni-MH AA, lithium AA
et alcalines AA), seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative
de recharge d’autres piles risque de provoquer une explosion ou un incendie.
• Retirez immédiatement les batteries de l’appareil si elles chauffent ou commencent
à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
• Certaines parties de l’appareil chauffent pendant l’utilisation de l’appareil. De légères
brûlures sont donc possibles en cas de maniement prolongé.
• Lorsque vous déclenchez le flash, veillez à ce qu’il ne soit pas en contact avec votre doigt
ou vos vêtements, en raison du risque de brûlure.
• Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés
CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité
d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur
femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent.
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION
DES BATTERIES
• N’utilisez que les piles prescrites pour cet appareil, pour éviter tout risque d’explosion
ou d’incendie.
• Remplacez toutes les piles en même temps. Ne mélangez pas les marques, les types
ou des piles de durée d’utilisation différente pour éviter tout risque d’explosion ou
d’incendie.
• Respectez les repères de polarité « + » et « – » figurant sur l’appareil et les piles,
sous peine d’incendie ou d’explosion.
• Ne démontez pas les piles. De toutes les piles pouvant être utilisées avec cet appareil,
seules les piles Ni-MH peuvent être rechargées. Toute tentative de démontage des piles
ou de charge de piles non rechargeables pourrait entraîner des fuites ou une explosion.
Précautions d’utilisation
• Lorsque vous voyagez, munissez-vous du descriptif du réseau de service après-vente
international inclus dans la boîte ; il vous sera utile en cas de problèmes à l’étranger.
• Lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu’il fonctionne
toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles
que des photos de mariage ou de voyages). Les photos ne peuvent être garanties
si l’enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc.
n’est pas possible en raison d’un dysfonctionnement de votre appareil ou du support
d’enregistrement (carte mémoire SD), etc.
• N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool ou essence pour nettoyer l’appareil.
• Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés.
Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes
sont possibles.
• Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs et
des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité
élevés peut provoquer l’apparition de moisissures sur l’appareil. Retirez l’appareil
de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré.
• Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs
ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez
en voiture, moto ou bateau, etc.
• La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre 0 °C et 40 °C.
• L’écran à cristaux liquides s’assombrit à des températures élevées mais redevient
normal à une température normale.
• L’affichage de l’écran à cristaux liquides s’effectue plus lentement par basse température.
Ceci fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas
un défaut de fonctionnement.
• Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons
de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans.
• Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes
de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez
l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque
la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée.
• Veillez à ce qu’aucun élément étranger, terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.
ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau
éventuellement présente sur l’appareil.
• Reportez-vous aux « Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD » (p.42) pour
la carte mémoire SD.
• Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif ou le viseur. N’utilisez jamais d’aérosol
pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif.
• Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour un nettoyage professionnel
du CCD (prestation payante).
• N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire
à un dysfonctionnement.
• En fonction de la condition physique de chaque individu, des démangeaisons,
des éruptions cutanées ou de l’eczéma peuvent survenir chez certains utilisateurs.
En présence de troubles anormaux, cessez immédiatement l’utilisation de l’appareil
et consultez un médecin.
3
4
À propos de l’enregistrement de ce produit
Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire
d’enregistrement du produit, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur
le site PENTAX. Nous vous remercions de votre collaboration.
Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO
Laboratory 3 » (utilisateurs Windows : p. 9, utilisateurs Mac OS : p. 10) pour plus d’informations.
5
Table des matières
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ ...........1
À PROPOS DE VOTRE APPAREIL .....................................................1
PRÉCAUTIONS POUR L’UTILISATION DES BATTERIES .................2
Précautions d’utilisation ........................................................................2
Table des matières ...............................................................................5
Composition du manuel d’utilisation ...................................................11
Avant d’utiliser votre appareil photo
13
Caractéristiques de l’appareil x ................................... 14
Vérification du contenu de l’emballage ..................................... 16
Noms et fonctions des éléments ................................................ 17
Appareil photo.....................................................................................17
Mode capture......................................................................................18
Mode lecture .......................................................................................20
Témoins d’affichage .................................................................... 22
Écran LCD ..........................................................................................22
Viseur..................................................................................................27
Écran de contrôle................................................................................29
Utilisation des menus .................................................................. 30
Utilisation du sélecteur de mode................................................ 32
Préparation de l’appareil
35
Fixation de la courroie................................................................. 36
Insertion des piles ....................................................................... 37
Témoin d’usure de la batterie .............................................................38
Capacité approximative de stockage des images et durée
de lecture (piles neuves).....................................................................39
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel) ..............................................40
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ............................. 41
Pixels enregistrés et niveau de qualité ...............................................43
Fixation de l’objectif .................................................................... 45
Réglage de la correction dioptrique du viseur.......................... 47
Mise sous et hors tension de l’appareil ..................................... 48
Réglages initiaux ......................................................................... 49
Réglage de la langue d’affichage .......................................................49
Réglage de la date et de l’heure.........................................................52
6
Opérations de base
55
Prise de vue de base ................................................................... 56
Prise en main de l’appareil .................................................................56
Choix des réglages optimaux par l’appareil lui-même ........................57
Utilisation d’un zoom................................................................... 61
Utilisation du flash incorporé ..................................................... 62
Prise de vue à l’aide de la fonction anti-bougé photo
(Shake Reduction) ....................................................................... 67
Activation de la fonction anti-bougé photo..........................................68
Réglage de la fonction anti-bougé photo ............................................69
Visionnage des photos................................................................ 70
Lecture des images ............................................................................70
Supprimer des images ................................................................ 72
Suppression d’une seule image..........................................................72
Fonctions de prise de vues
73
Comment utiliser les menus de prise de vue ............................ 74
Paramètres de réglage du menu [A Param. capture] .......................74
Paramètres de réglage du menu [A Réglage perso] .........................75
Éléments de réglage du menu Fn de prise de vue .............................77
Sélection du mode de capture approprié selon la scène......... 78
Sélection de la scène de prise de vue ................................................79
Réglage de l’exposition ............................................................... 81
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation.................................81
Réglage de la sensibilité.....................................................................83
Changement du mode d’exposition ....................................................85
Sélection de la méthode de mesure ...................................................98
Réglage de l’exposition.....................................................................100
Mise au point .............................................................................. 102
Utilisation de l’autofocus ...................................................................102
Réglage du mode AF........................................................................104
Sélection de la zone de mise au point (point AF) .............................105
Mémorisation de la mise au point (mémorisation
de la mise au point) ..........................................................................107
Réglage manuel de la mise au point (mise au point manuelle) ........109
Prise de vue en mode mise au point capturée .................................111
Vérification de la composition, de l’exposition
et de la mise au point avant la prise de vue ............................ 112
Sélection de la méthode d’aperçu ....................................................112
Affichage de l’aperçu ........................................................................113
Prise de vue en continu............................................................. 115
Mode retardateur........................................................................ 117
Prise de vue avec télécommande
(télécommande F : vendue séparément) ................................. 120
Utilisation de la fonction de levée du miroir
pour empêcher les bougés ....................................................... 123
Changement automatique des conditions
de prise de vue (Bracketing auto) ............................................ 124
Utilisation du flash
127
Correction du dosage du flash ................................................. 128
Comment autoriser la prise de vue pendant
le chargement du flash .............................................................. 129
Caractéristiques du flash dans chaque mode
d’exposition ................................................................................ 130
Distance et ouverture lorsque vous utilisez
le flash incorporé ....................................................................... 132
Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F
avec le flash incorporé .............................................................. 133
Utilisation d’un flash externe (optionnel) ................................ 134
Réglages de prise de vue
143
Réglage de la méthode de traitement de l’image en mode
capture (image personnalisée) ................................................. 144
Définition du format de fichier .................................................. 146
Réglage des pixels enregistrés JPEG ..............................................146
Réglage du niveau de qualité JPEG.................................................147
Définition du format de fichier ...........................................................148
Réglage de la fonction du bouton RAW............................................149
Réglage de la balance des blancs....................................................150
Réglage de l’espace couleur ............................................................155
Fonctions de lecture
157
Comment utiliser les menus pendant la lecture ..................... 158
Paramètres de réglage du menu [Q Lecture] .................................158
Paramètres de réglage du menu [A Réglage perso] .......................158
Paramètres de réglage du menu Fn lecture .....................................159
7
8
Rotation d’images ...................................................................... 160
Agrandissement des images .................................................... 161
Affichage de plusieurs images ................................................. 163
Affichage d’un dossier .............................................................. 165
Comparer des images ............................................................... 166
Diaporama .................................................................................. 167
Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama .............................169
Changement de méthode d’affichage de la lecture ............... 170
Supprimer plusieurs images..................................................... 173
Supprimer toutes les images ............................................................173
Suppression des images sélectionnées
(depuis l’affichage multi-images) ......................................................174
Supprimer un dossier........................................................................176
Protection des images contre la suppression
(protection) ................................................................................. 177
Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel...... 179
Traitement des images
181
Traitement des images avec des filtres numériques.............. 182
Retouche des images RAW....................................................... 185
Retouche d’une image RAW ............................................................185
Spécifier les paramètres ...................................................................186
Imprimer depuis l’appareil
189
Réglages pour le laboratoire d’impression (DPOF)................ 190
Impression d’images uniques ...........................................................190
Réglages pour toutes les images .....................................................191
Impression avec PictBridge ...................................................... 193
Régler le mode de transfert ..............................................................194
Connexion de l’appareil à l’imprimante.............................................195
Impression d’images seules .............................................................196
Impression de toutes les images ......................................................198
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF............................199
Déconnexion du câble USB..............................................................199
Réglages de l’appareil
201
Comment utiliser le menu [R Préférences] ............................ 202
Paramètres de réglage du menu [R Préférences] ...........................202
Formatage de la carte mémoire SD .......................................... 203
Réglage du bip, de la date et de l’heure et de la langue
d’affichage .................................................................................. 204
Activation et désactivation du bip sonore .........................................204
Changement de la date et de l’heure et du style d’affichage............205
Réglage de l’heure monde................................................................206
Réglage de la langue d’affichage .....................................................209
Réglage de l’écran et de l’affichage des menus ..................... 210
Réglage de la taille du texte .............................................................210
Réglage de la durée d’affichage du guide ........................................210
Réglage de la luminosité de l’écran..................................................211
Réglage de l’affichage pour l’affichage immédiat
et l’aperçu numérique .......................................................................211
Réglage de la convention de désignation
des dossiers d’images .............................................................. 213
Sélection du nom de dossier ............................................................213
Sélection du réglage du numéro de fichier .......................................213
Sélection du système de sortie vidéo et des réglages
d’alimentation............................................................................. 214
Sélection du système de sortie vidéo ...............................................214
Désactivation de l’arrêt automatique ................................................214
Sélectionner des piles.......................................................................215
Utilisation du Mappage de pixels ............................................. 216
Sélectionner les réglages du mode capture
pour enregistrer dans l’appareil ............................................... 217
Réinitialisation des réglages par défaut
219
Réinitialisation des menus Param. capture/
Lecture/Préférences .................................................................. 220
Réinitialisation du menu des fonctions personnalisées ........ 221
9
10
Annexe
223
Réglages par défaut................................................................... 224
Fonctions disponibles avec différentes combinaisons
d’objectifs ................................................................................... 228
Notes sur [23. Utilis bague diaphra]......................................... 230
Nettoyage du CCD ..................................................................... 231
Retrait des saletés sur le CCD .........................................................231
Déceler des saletés sur le CCD (Alerte poussières) ........................231
Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette ................................233
Accessoires optionnels............................................................. 235
Messages d’erreur ..................................................................... 240
Problèmes de prise de vue ....................................................... 243
Caractéristiques principales ..................................................... 246
Glossaire..................................................................................... 250
Index............................................................................................ 255
GARANTIE .................................................................................. 260
11
Composition du manuel d’utilisation
Ce mode d’emploi est constitué des chapitres suivants.
1 Avant d’utiliser votre appareil photo
Décrit les caractéristiques, les accessoires et les noms et fonctions des différentes parties
de l’appareil photo.
2 Préparation de l’appareil
Décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil à la réalisation des premières photos.
Il est important que vous en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
3 Opérations de base
1
2
3
Explique la procédure pour prendre des photos et les visionner.
4 Fonctions de prise de vues
4
Explique comment régler les fonctions de prise de vue de l’appareil.
5 Utilisation du flash
5
Indique comment utiliser le flash incorporé et le flash externe.
6 Réglages de prise de vue
6
Décrit la procédure permettant de configurer le traitement de l’image et paramétrer le format
d’enregistrement.
7 Fonctions de lecture
7
Présente la procédure pour prendre des photos, les supprimer et les protéger.
8 Traitement des images
8
Explique la procédure pour utiliser les filtres image et traiter les photos prises au format RAW.
9 Imprimer depuis l’appareil
Expose la procédure pour régler les paramètres d’impression et imprimer des images en étant
directement raccordé à une imprimante.
10 Réglages de l’appareil
9
10
Décrit la procédure pour modifier les réglages de l’appareil, comme les réglages de l’écran
et les conventions de désignation des fichiers image.
11 Réinitialisation des réglages par défaut
11
Présente la procédure pour réinitialiser tous les réglages.
12 Annexe
Donne des conseils de dépannage, présente les accessoires optionnels et indique
les différentes ressources disponibles.
12
12
La signification des symboles utilisés dans le mode d’emploi est donnée ci-dessous.
1
Indique le numéro d’une page de référence fournissant des explications
sur l’opération.
Présente des informations utiles.
Indique les précautions à prendre lors du maniement de l’appareil.
1
Avant d’utiliser votre appareil
photo
Avant utilisation, vérifiez le contenu de l’emballage ainsi que le nom
et la fonction des différents éléments.
Caractéristiques de l’appareil x .................. 14
Vérification du contenu de l’emballage ..................... 16
Noms et fonctions des éléments ............................... 17
Témoins d’affichage .................................................... 22
Utilisation des menus ................................................. 30
Utilisation du sélecteur de mode ............................... 32
Lors de l’utilisation des menus et du menu Fn, les éléments qui ne peuvent
être changés en raison du paramétrage de l’appareil sont grisés et ne peuvent
être sélectionnés.
14
1
Caractéristiques de l’appareil x
Avant d’utiliser votre appareil photo
• Utilise CCD de 23,5×15,7 mm avec environ 10,2 mégapixels (pixels effectifs)
pour un meilleur traitement du bruit et gestion des hautes lumières.
• Est équipé d’un stabilisateur d’image (SR) qui déplace le capteur d’image pour
compenser les vibrations de l’appareil, favorisant ainsi les photos nettes même
en basses lumières.
• Utilise un capteur AF à 11 colimateurs, dont 9 centraux croisés pour une plage
AF extra large.
• Est équipé d’un viseur comparable à celui d’un appareil 35 mm classique, avec
grossissement d’environ 0,85× et une couverture de champ d’environ 96 %,
qui facilite entre autres la mise au point manuelle. Utilise également une fonction
de surbrillance des collimateurs AF dans le viseur.
• Est doté d’un grand écran de 2,7 pouces de 230 000 pixels, d’un angle de vision
extra-large ainsi que du réglage de la luminosité pour un affichage haute précision.
• Utilise des piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou alcalines AA.
• Pour vous procurer un confort d’utilisation optimum, le texte des menus peut être
grossi, le constraste de l’écran est optimisé et la navigation dans les menus
des plus aisées.
• Les molettes, boutons et autres parties exposées du boîtier sont résistants
aux projections d’eau et à la poussière.
• Le CCD dispose d’un revêtement SP spécial contre le dépôt de poussière.
La fonction Nettoyage Capteur fait vibrer le CCD à hautes vitesses pour retirer
la poussière qui s’y est accumulée.
• Accepte la poignée d’alimentation optionnelle D-BG3 avec déclencheur vertical.
Avec double alimentation à la fois dans l’appareil et la poignée, le jeu de piles
le mieux chargé a la priorité. Vous bénéficiez ainsi de performances optimales
pendant une longue période. Une fonction dans le menu vous permet aussi
de donner la priorité à l’une des deux alimentations et de l’utiliser à fond
avant de passer à l’autre.
• Est doté de la fonction Image personnalisée qui vous permet d’ajuster les réglages
lors de la prévisualisation de l’image modifiée, pour un plus grand choix de réglages.
• Enregistre dans les divers formats JPEG ainsi que le RAW. Vous pouvez aussi
sélectionner le format RAW+JPEG et enregistrer dans les deux formats.
Les images prises en RAW peuvent être facilement traitées par logiciel intégré
à l’appareil.
• Dispose de modes hyper-program et hyper-manuel qui vous procure une souplesse
dans le choix de l’exposition. Il bénéficie également du mode priorité sensibilité
K qui ajuste automatiquement l’ouverture et la vitesse d’obturation en fonction
de la sensibilité définie.
15
Pour des raisons de taille de capteur qui différe, la focale d’un objectif monté sur un x
varie par rapport à celle de l’argentique.
Formats pour films 35 mm et CCD
Film 35 mm
x CCD
: 36×24 mm
: 23,5×15,7 mm
À l’inverse, multipliez la focale de l’objectif utilisé avec le x par 1,5 pour définir
la focale des appareils 35 mm.
Exemple) Si vous utilisez un objectif de 300 mm avec le x
300×1,5=450
La focale équivaut à un objectif de 450 mm sur un appareil de 35 mm.
Shake Reduction (SR)
Le système de stabilisation SR breveté PENTAX du x utilise la force
magnétique pour déplacer le capteur en sens inverse des mouvements de
l’appareil et ainsi éviter les photos floues.
L’appareil peut générer du bruit lorsqu’il bouge, par exemple lorsqu’il change
la composition d’une image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
À focale équivalente il faut convertir par 1,5x la focale argentique pour obtenir une couverture
focale identique avec l’objectif monté sur un x et inversement.
Exemple) Pour capturer la même image qu’un objectif de 150 mm monté sur un appareil
35 mm
150÷1,5=100
Utilisation d’un objectif de 100 mm avec le x.
16
Vérification du contenu de l’emballage
Les accessoires suivants sont fournis avec votre appareil photo.
Vérifiez qu’ils sont tous présents.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Cache du sabot FK
(monté sur l’appareil)
Œilleton FP
(monté sur l’appareil)
Cache oculaire ME
Bouchon de boîtier
(monté sur l’appareil)
Câble USB
I-USB17
Câble vidéo
I-VC28
Logiciel (CD-ROM)
S-SW74
Courroie
O-ST53
Quatre piles lithium AA
(2 paquets)
Mode d’emploi
(c’est-à-dire le présent
mode d’emploi)
Noms et fonctions des éléments
17
Appareil photo
1
Témoin du retardateur/
Récepteur de la
télécommande
Miroir
Trappe de protection
du logement de la carte
Repère de monture
de l’objectif
(point rouge)
Poussoir de
déverrouillage
de l’objectif
Attache de
la courroie
Coupleur AF
Contacts
d’information
de l’objectif
Levier de réglage dioptrique
Flash incorporé
Écran de contrôle
Viseur
Prise du cordon
de déclenchement
Témoin d’accès
à la carte
Sortie USB/vidéo
Écran LCD
Prise alimentation
externe
Cache des ports
Levier de
déverrouillage
de la trappe
du logement
des piles
Écrou de trépied
Cache des contacts
de la poignée
Trappe de protection
du logement
des piles
* Sur les illustrations ci-dessus, les parties arrière et inférieure de l’appareil sont présentées
sans l’œilleton FP.
Avant d’utiliser votre appareil photo
Sabot
18
Mode capture
Sont indiquées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés lors de la prise
de vue.
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Les réglages par défaut sont expliqués ici. Selon le bouton ou la molette, il est possible
de modifier ces réglages dans le menu [A Réglage perso] (p.75).
1
5
2
3
6
7
4
1
8
c
d
9
e
0
f
a
b
g
h
Bouton vert
3
Règle le mode exposition sur
Exposition automatique (p.88,
p.96) et réinitialise les réglages.
(p.100, p.128, p.154)
2
Déclencheur
Pressez pour capturer des images.
(p.59)
Touche de mise en route
Actionnez cet interrupteur pour
allumer ou éteindre l’appareil
(p.48) ou effectuer un aperçu
(p.113).
4
Bouton de déverrouillage
de l’objectif
Pressez pour retirer l’objectif.
(p.46)
19
5
Bouton mc
Règle la valeur de correction IL et
la valeur d’ouverture. (p.87, p.94,
p.100)
6
Bouton |
7
Sélecteur du mode AF
Bascule du mode autofocus
(p.102) au mode manuel (p.109)
et inversement.
8
9
Bascule en mode lecture.
(p.70, p.158)
c
d
e
a
f
Pressez pour afficher
les informations de prise
de vue sur l’écran. (p.23)
Bouton 4
Sauvegarde le réglage que vous
avez sélectionné dans le menu.
Appuyez sur ce bouton lorsque
le menu n’est pas affiché pour
faire apparaître sur l’écran de
contrôle et dans le viseur la
sensibilité sélectionnée.
Bouton 3
Bouton M
Bouton de navigation
(2345)
Sert à déplacer le curseur
ou à modifier des paramètres
dans les menus et le menu Fn.
Bouton K
Affiche le menu [A Param. capture]
(p.74). Utilisez ensuite la touche
de navigation (5) pour entrer
dans les menus [Q Lecture]
(p.158), [R Préférences] (p.202)
et [A Réglage perso]. (p.75, p.158)
Bouton L
Mémorise l’exposition avant
la prise de vue. (p.96, p.101)
Pressez pour relever le flash
incorporé. (p.62)
0
Molette de réglages
Règle la vitesse d’obturation,
l’ouverture, la sensibilité et
la correction IL.
Sélecteur de mode
Change le mode capture. (p.32,
p.78)
Bouton Q
g
Bouton anti-bougé
Active et désactive la fonction
anti-bougé photo. (p.68)
h
Bouton {
Pressez pour afficher le menu Fn.
(p.77, p.159)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Change ponctuellement le format
du fichier. Pressez pour basculer
sur RAW+ (enregistre à la fois
les fichiers JPEG et RAW).
(p.149)
b
20
Mode lecture
Sont notées les fonctions des boutons, molettes et leviers utilisés pendant la lecture.
3
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
2
8
9
0
4
5
6
7
a
b
21
1
Déclencheur
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour passer
en mode capture.
2
Interrupteur principal
7
Pressez pour basculer en mode
capture.
8
En zooming, appuyez sur
ce bouton pour poursuivre
l’agrandissement. (p.162)
4
Bouton 3
Appuyez sur ce bouton pour afficher
le menu [Q Lecture] (p.158).
Utilisez ensuite la touche de
navigation (45) pour entrer
dans les menus [R Préférences]
(p.202), [A Réglage perso] (p.75)
et [A Param. capture] (p.74).
5
Bouton i
9
Utilisez cette molette pour zoomer
sur une image (p.162) ou afficher
plusieurs images à la fois (p.163).
0
Bouton M
Pressez pour afficher
les informations de prise
de vue sur l’écran. (p.25)
Bouton de navigation
(2345)
Sert à déplacer le curseur ou
à changer des paramètres dans
les menus, le menu Fn et l’écran
de lecture.
a
Bouton 4
Sauvegarde du réglage que vous
avez sélectionné dans le menu
ou l’écran de lecture.
Pressez pour supprimer
des images. (p.72)
6
Molette de zoom
b
Bouton {
Appuyez sur ce bouton pour
afficher le menu Fn. (p.159)
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Bouton mc
Bouton Z
Pressez pour protéger des images
d’un effacement accidentel.
(p.177)
En zooming, appuyez sur
ce bouton pour réduire
l’agrandissement. (p.162)
Permet de mettre l’appareil sous
et hors tension. (p.48) Mettez-le
en position | pour passer en
mode capture et en aperçu.
3
Bouton Q
22
Témoins d’affichage
Écran LCD
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Les témoins suivants apparaissent
sur l’écran en fonction du mode
de l’appareil.
Écran LCD
Au démarrage ou lorsque vous utilisez le sélecteur de mode
Les guides apparaissent sur l’écran pendant 3 secondes (réglage par défaut)
lorsque l’appareil est mis sous tension ou le sélecteur de mode est actionné.
Sélectionnez Arrêt pour [Affichage guide] dans le menu [R Préférences]
pour ne pas afficher les témoins. (p.202)
1 2 3 4 5 6 7
AF.C
1600
8
P
Programme Expo
automatique
RAW RAW+
OK Montrer
P LINE
P SHIFT
sensibil.
9
10
02 / 02 / 2008 10:
10 39
39AM
AM
13
1
Mode Flash
(le mode actif apparaît) (p.63)
2
3
4
5
6
Mode Pr.de vues (p.77)
Mesure AE (p.98)
Mode centre (p.102)
Position du point AF (p.105)
Balance blancs (p.150)
12
11
7
8
9
10
11
12
13
Sensibilité (p.83)
Shake Reduction (p.68)
Mode capture, Mode scène (p.78)
Guide bouton/molette
Usure des piles (p.38)
Date et heure (p.52)
Heure monde (p.206)
* Les témoins 3, 5, 6 et 7 n’apparaissent que lorsqu’un réglage autre que celui par défaut
est sélectionné. Le témoin 8 n’apparaît que lorsque la fonction anti-bougé photo est réglée
sur Arrêt. Le témoin 13 ne s’affiche que si l’heure monde est activée.
23
Mode capture
En mode capture, appuyez sur le bouton M pour afficher les réglages
de la fonction de capture sur l’écran pendant 30 secondes.
Appuyez sur le bouton de navigation (23) afin d’obtenir des explications
concernant le mode de prise de vue réglé.
Affichages infos détaillées
1/2000
F2.8
+1.3
AF.C
4 0 0 mm
- 1.0
ISO AUTO 2 0 0 - 1 6 0 0
G2 A1 AdobeRGB
RAW+ 10
02 / 02 / 2008 10 : 39 AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Mode capture (p.32)
20
29
Mode Pr.de vues (p.77)
Bracketing d’exposition (p.124)
Mode centre (p.102)
Position du point AF (p.105)
Focale de l’objectif (p.69)
Vitesse d’obturation (p.81)
Ouverture (p.82)
Correction IL (p.100)
Correction de l’exposition
Sensibilité (p.83)
Sensibilité AUTO (p.83)
Balance blancs (p.150)
21
5
7
4
12
13
14
16 17 18
±0
±0
+1
+1
15
22
19
23
30
8
9
24
25
26
27
28
31
17
Correction GM (Régler balance
18
Correction BA (Régler balance
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Espace couleurs (p.155)
des blancs) (p.154)
Mode Flash (p.63)
avec le flash (p.128)
14
15
16
10
11
Mode scène (p.79)
Mesure AE (p.98)
3
6
2
des blancs) (p.154)
Format fichier (p.148)
Pixels enregistrés JPEG (p.146)
Qualité JPEG (p.147)
Shake Reduction (p.68)
Ton de l’image (p.144)
Saturation/Effet filtrant (p.144)
Teinte/Harmonisation (p.144)
Contraste (p.144)
Netteté/Netteté raffinée (p.144)
Heure monde (p.206)
Date et heure (p.52)
Usure des piles (p.38)
* Afin d’expliquer l’affichage infos détaillées, une capture d’écran contenant toutes
les informations affichées est présentée ci-dessus. En fonction du mode capture,
certaines informations peuvent ne pas apparaître.
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
SCN
1
24
Explication du mode de prise de vue
1
Animal favori
1
Fn
SCN
Avant d’utiliser votre appareil photo
Pour les animaux
RAW RAW+
OK Montrer
1
2
3
Mode capture (p.32)
Explication mode capture
Guide bouton/molette
sensibil.
2
---
3
25
Mode lecture
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton M en cours de lecture, l’écran
de l’appareil bascule sur un autre format d’affichage, dans l’ordre suivant :
Standard, Histogramme, Infos détaillées et Aucun aff. d’info (image uniquement).
Vous pouvez modifier les informations initialement affichées en appuyant sur le bouton Q.
P
1
100-0001
Information rotation
14
15
16
N° dossier/N° fichier
Photo prise
Protéger
Mode capture
Mesure AE
Mode Flash
Vitesse d’obturation
Shake Reduction
Mode Pr.de vues
avec le flash
Mode centre
Position du point AF
16
17
18
19
20
21
22
Focale de l’objectif
26
Correction BA (Régler balance
27
28
29
30
31
Format fichier
Ton de l’image
Saturation/Effet filtrant
Teinte/Harmonisation
Contraste
Netteté/Netteté raffinée
Sensibilité
Balance blancs
Correction GM (Régler balance
des blancs)
Correction IL
Correction de l’exposition
14
15
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Bracketing d’exposition
Ouverture
4
5 6
7
8
9 10
11
12
13
23
24 25 26
27 28 29
30
31
2 4 mm
1/2000
- 0.5
+1.5
±0
F2.8
G2 A1
±0
ISO 200
JPEG 10
±0
AdobeRGB
±0
02 / 02 / 2008 10 : 39 AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3
2
AF.S
des blancs)
Pixels enregistrés JPEG
Qualité JPEG
Espace couleurs
Date de prise de vue/heure
* Les témoins 6 et 13 n’apparaissent que pour les images ayant nécessité l’utilisation
du flash.
Avant d’utiliser votre appareil photo
Affichages infos détaillées
1
26
Affichage histogramme
Le x est doté de deux histogrammes. Histogramme luminosité indique
la répartition de la luminosité et Histogramme RGB représente la répartition
de l’intensité des couleurs. Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour
passer de l’un à l’autre.
1
1
2
Avant d’utiliser votre appareil photo
100-0001
1
3
4
4 3
2
100-0001
23
7
8
6
23
6
9
RGB
5
5
Histogramme luminosité
1
2
3
4
5
Format fichier
Histogramme RGB
6
Passage en histogramme luminosité/
7
8
9
Histogramme (R)
N° dossier/N° fichier (p.213)
Réglage de protection (p.177)
Réglages DPOF (p.190)
Histogramme (Brillance) (p.170)
Histogramme RVB
Histogramme (G)
Histogramme (B)
* Le témoin 3 ne s’applique qu’aux images avec réglage de protection et le témoin 4
n’apparaît que pour les images comportant des réglages DPOF.
Les zones floues ou sombres clignotent si l’avertissement [Lumineux/sombre] est réglé
sur O (activé) dans [Affichage lecture], menu [Q Lecture]. (p.171)
27
Viseur
Les informations suivantes s’affichent dans le viseur.
2
1
3
4
5
6
1
7
8
9 10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
Mire AF (p.47)
Mire spot (p.98)
Point AF (p.105)
État du flash (p.62)
Allumé
: lorsque le flash est disponible.
Clignotant : lorsque le flash est recommandé mais non activé.
Mode centre (p.102)
Apparaît lorsque le mode AF est réglé sur k (prise de vue en rafale) ou sur \.
Icône du mode photo/scène (p.78)
L’icône du mode photo ou scène sélectionné est affichée.
\ (Mouvement), q (Macro), = (Portrait), U (mode normal en I), . (Portrait
nocturne), s (Paysage), H (Scène)
Vitesse d’obturation (p.81)
Vitesse d’obturation lors de la capture ou du réglage.
Soulignée lorsque la vitesse d’obturation peut être réglée avec la molette de zoom.
Valeur d’ouverture (p.82)
Valeur d’ouverture lors de la capture ou du réglage.
Soulignée lorsque l’ouverture peut être réglée avec la molette de zoom.
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
28
9
10
1
11
Avant d’utiliser votre appareil photo
12
13
Témoin de mise au point (p.58)
Allumé
: lorsque la mise au point est effectuée.
Clignotant : lorsque le sujet n’est pas mis au point.
Mémorisation de l’exposition (p.101)
S’affiche pendant la mémorisation.
Nombre d’images enregistrables/correction IL/Sensibilité
Affiche le nombre d’images enregistrables avec le niveau de compression du moment
et le réglage des pixels enregistrés.
La différence avec la valeur de l’exposition appropriée s’affiche si le mode exposition
est a. (p.95)
m : Correction IL (p.100)
Soulignée lorsque la correction IL peut être ajustée à l’aide de la molette
de zoom tandis que le bouton mc est enfoncé.
o : Sensibilité
Soulignée lorsque la sensibilité peut être réglée avec la molette de zoom.
Shake Reduction (p.68)
Apparaît lorsque la fonction anti-bougé est activée.
Format fichier (p.148)
Affiche le format d’enregistrement des images en format RAW/RAW+.
Non affiché au format JPEG.
• Le point AF relatif à l’autofocus se superpose (en rouge) à l’image lorsque le déclencheur
est actionné à mi-course. (p.105)
• Lorsque [12. Touche OK en prise vue] dans le menu [A Réglage perso] est réglé sur
[Sensib/nb de prises vue] et que le mode priorité sensibilité est défini, le nombre d’images
enregistrables est affiché à la position 11 quand le bouton 4 est enfoncé.
Lorsqu’un autre mode est choisi, la sensibilité ISO s’affiche en position 11 lorsque
le bouton 4 est enfoncé. (p.84)
• [999] correspond au nombre maximum d’images enregistrables qui peut être affiché
dans le viseur. Même si le nombre d’images enregistrables est de 1000 ou plus,
[999] apparaît.
29
Écran de contrôle
Les informations suivantes s’affichent sur l’écran de contrôle en haut de l’appareil.
1
2
3
4
10
5
6
78
1
2
3
4
5
6
Vitesse d’obturation (p.81)
Ouverture (p.82)
Balance blancs (p.150)
(non affiché lorsque réglé sur Auto)
O
: Correction de la balance
des blancs
Usure des piles
Mode centre (p.62)
b
: Flash incorporé prêt
(si clignotant, utiliser le flash)
a
: Flash éteint
E : Déclenchement automatique
>
: Fonction flash réduction
des yeux rouges – ON
Mode Pr.de vues (p.77)
9
: Pr.de vue unique
j
: Pr.de vue en rafale
g
: Pr.de vue retardateur
V : Pr.de vue bracketing auto
W : Pr.de vue télécommande
7
8
9
10
9
Zone m.a.p. (p.105)
Pas de témoin : Auto
V
: Sélection
M
: Centre
Mesure AE (p.98)
Pas de témoin : Mesure multizone
M
: Mesure centrale
pondérée
N
: Mesure spot
Nb d’images enregistrables (jusqu’à
[999])/Correction IL (p.100)/
Sensibilité/PC (stockage de masse),
Pb (PictBridge)
Formats de fichier (p.148)
1
: Capture RAW
1P
: Capture
RAW+JPEG
Pas de témoin : JPEG
Avant d’utiliser votre appareil photo
1
Utilisation des menus
30
Ce chapitre explique les modes de fonctionnement pour les menus [A Param.
capture], [Q Lecture], [R Préférences] et [A Réglage perso].
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Affichage de l’écran du menu
1
Pressez le bouton 3 en mode
capture.
Le menu [A Param. capture] apparaît
sur l’écran.
Param. capture
Mode AF
Mesure AE
Sélectionner pt AF
Format fichier
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
MENU
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Les menus [Q Lecture], [R Préférences]
et [A Réglage perso] apparaissent dans
l’ordre à chaque pression sur le bouton
de navigation. (L’écran du menu
[R Préférences] est illustré ci-contre.)
Vous pouvez utiliser la molette de zoom
pour faire défiler les menus.
AF.S
JPEG
10
Exit
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language
Taille du texte
MENU
Exit
Français
Std
31
Sélection et réglage d’un élément de menu
La procédure permettant de régler l’option [Qualité JPEG] dans le menu
[A Param. capture] est donnée à titre d’exemple.
3
Mode AF
Mesure AE
Sélectionner pt AF
Format fichier
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
MENU
4
AF.S
JPEG
10
Exit
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Les niveaux de qualité de l’enregistrement
au format JPEG sont affichés.
Appuyez sur le bouton de navigation (5)
pour atteindre le menu contextuel lorsque
celui-ci existe.
128
Mode AF
Mesure AE
Sélectionner pt AF
Format fichier
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
MENU
5
1
Param. capture
AF.S
Annuler
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
un réglage.
Lorsque le niveau de qualité est modifié, le nombre d’images pouvant être
enregistrées avec le nouveau réglage s’affiche en haut à droite de l’écran.
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran des menus. Réglez, ensuite d’autres paramètres.
Appuyez sur le bouton 3 pour revenir en mode capture ou lecture.
Même après avoir appuyé sur le bouton 3 et fermé l’écran des menus, si vous
ne mettez pas correctement l’appareil hors tension (par exemple en enlevant la batterie
avant la mise hors tension de l’appareil), vos réglages ne seront pas sauvegardés.
Si vous appuyez sur le bouton 3 en mode capture, le menu [A Param. capture]
apparaît. Si vous appuyez sur 3 en mode lecture, le menu [Q Lecture] apparaît.
Avant d’utiliser votre appareil photo
Choisissez un élément à l’aide
du bouton de navigation (23).
32
Utilisation du sélecteur de mode
Indicateur de mode
1
Avant d’utiliser votre appareil photo
Vous pouvez passer d’un mode capture à un autre en mettant l’icône adéquate
du sélecteur de mode en face de l’indicateur.
Mode
Caractéristiques
I (Prog. image auto)
Le mode capture optimal est automatiquement
sélectionné à partir des modes portrait, paysage,
macro et mouvement ou des réglages standard
(mode normal).
= (Portrait)
Optimal pour réaliser des portraits.
s (Paysage)
Approfondit la plage de mise au point, souligne
le contour et la saturation des arbres et du ciel,
produit une image lumineuse.
q (Macro)
Vous permet de prendre des photos saisissantes
de fleurs et d’autres sujets de petite taille à
une courte distance.
\ (Mouvement)
Vous permet de prendre des photos nettes
d’un sujet se déplaçant rapidement,
par exemple lors d’un événement sportif.
. (Portrait nocturne)
Vous permet de prendre des photos en soirée
ou de nuit.
a (Flash éteint)
Le flash incorporé est désactivé. D’autres réglages
sont communs au mode normal I.
H (Scène)
Effectue un choix parmi 8 situations en fonction
des conditions de prise de vue.
Page
p.78
p.79
Avec . (Portrait nocturne), la vitesse d’obturation diminue en cas de manque de lumière,
même si le flash incorporé est utilisé. Pour éviter de bouger, vous pouvez soit utiliser
la fonction anti-bougé photo, soit mettre l’appareil sur un trépied.
33
Mode
e (Programme)
Caractéristiques
Règle automatiquement la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture en fonction de la ligne
du programme pour prendre des photos avec
une exposition correcte.
Règle automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture par rapport à l’exposition qui convient
en fonction de la sensibilité définie.
b (Priorité vitesse)
Sert à définir la vitesse d’obturation souhaitée pour
geler le sujet ou souligner le mouvement du sujet.
Prenez des photos de sujets se déplaçant rapidement
qui semblent fixes ou de sujets qui impriment
un certain mouvement.
c (Expo automatique)
Sert à régler l’ouverture souhaitée de manière
à contrôler la profondeur de champ. Utilisez cette
fonction pour obtenir un arrière-plan flou ou net.
a (Manuel)
Sert à régler la vitesse d’obturation et l’ouverture
pour donner une touche de créativité à votre photo.
p (Pose B)
Sert à capturer des images qui nécessitent
des vitesses d’obturation lentes, comme
un feu d’artifice et des scènes de nuit.
1
p.85
Dans le présent manuel, les modes capture sont désignés comme indiqué ci-dessous.
Mode photo
I (Prog. image auto)/ = (Portrait)/ s (Paysage)/
q (Macro)/ \ (Mouvement)/ . (Portrait nocturne)/
a (Flash éteint)
Mode H (scène)
A (Nocturne)/ i (Mer & Neige)/ K (Gastronomie)/
K (Soleil couchant)/ C (Enfants)/ E (Animal favori)/
D (Lumière tamisée)/ E (Musée)
Mode d’exposition
e (Programme)/ K (Priorité sensibilité)/ b (Priorité
vitesse)/ c (Expo automatique)/ a (Manuel)/ p (Pose B)
Avant d’utiliser votre appareil photo
K (Priorité sensibilité)
Page
34
Aide-mémoire
2
Préparation de l’appareil
Ce chapitre décrit les premières étapes, de l’achat de l’appareil
à la prise des premières photos. Il est important que vous
en preniez connaissance et que vous suiviez les instructions
qui y sont données.
Fixation de la courroie ................................................ 36
Insertion des piles ....................................................... 37
Insertion/extraction de la carte mémoire SD ............ 41
Fixation de l’objectif .................................................... 45
Réglage de la correction dioptrique du viseur ......... 47
Mise sous et hors tension de l’appareil .................... 48
Réglages initiaux ......................................................... 49
Fixation de la courroie
36
1
Glissez une extrémité de la courroie
dans l’attache prévue à cet effet
puis fixez-la à l’intérieur de
la boucle.
2
Préparation de l’appareil
2
Glissez l’autre extrémité de l’autre
côté puis fixez-la de la même
manière.
Insertion des piles
37
Insérez les piles dans l’appareil. Utilisez quatre piles lithium AA, Ni-MH AA
ou alcalines AA.
Cet appareil est fourni avec des piles lithium AA pour en vérifier le bon fonctionnement
lors de l’acquisition, mais d’autres types de piles sont aussi compatibles. Utilisez des piles
compatibles en fonction de l’usage prévu.
Fournies avec l’appareil. Recommandées pour les climats froids.
Piles Ni-MH AA
rechargeables
Ce sont des piles rechargeables et économiques.
Leur usage nécessite un chargeur compatible, disponible dans
le commerce.
Piles alcalines AA
Elles sont très courantes et peuvent aisément remplacer vos piles
habituelles mais risquent de ne pas prendre en charge toutes
les fonctions de l’appareil dans certaines conditions.
Nous ne recommandons pas leur utilisation, sauf en cas d’urgence
et pour vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.
• L’utilisation de piles Ni-Mn n’est pas recommandée car leurs caractéristiques de tension
peuvent entraîner des dysfonctionnements.
• Les piles lithium AA et alcalines AA sont compatibles avec cet appareil mais ne sont
pas rechargeables.
• N’ouvrez pas le couvercle du logement des piles ou ne retirez pas celles-ci lorsque
l’appareil est sous tension.
• Enlevez les piles si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elles risquent de fuir.
• Après une longue période de non-utilisation, si les réglages de la date et de l’heure ont
été réinitialisés lorsque vous mettez des piles neuves en place, suivez la procédure
de « Réglage de la date et de l’heure » (p.52).
• Les piles doivent être correctement insérées. Dans le cas contraire, elles peuvent être
à l’origine d’une panne de l’appareil. De même, essuyez les plots avant toute insertion.
• Remplacez toutes les piles en même temps et ne mélangez pas les types, les marques
ou des piles de durée d’utilisation différente. Dans le cas contraire, des dysfonctionnements,
tels que niveau d’usure des piles mal indiqué, peuvent survenir.
1
Poussez et maintenez le levier
de déverrouillage du logement
des piles comme indiqué sur
l’illustration (1) et faites glisser
le couvercle vers l’objectif (2),
puis ouvrez-le.
1
2
2
Préparation de l’appareil
Piles lithium AA
38
2
2
Installez les piles conformément
aux polarités +/– indiquées à
l’intérieur du logement des piles.
Préparation de l’appareil
3
Exercez une pression sur les piles
à l’aide du couvercle (1) puis
faites-le glisser comme indiqué
sur l’illustration (2) pour le fermer.
1
2
Veillez à bien fermer le couvercle du logement des piles. L’appareil ne s’allumera pas
si le logement est ouvert.
• En cas d’utilisation prolongée de l’appareil photo, utilisez l’adaptateur secteur D-AC76
(optionnel). (p.40)
• Si l’appareil photo ne fonctionne pas correctement et que vous venez de remplacer
les piles, vérifiez que celles-ci sont bien orientées.
Témoin d’usure de la batterie
Vérifiez la durée de vie restante des piles grâce au symbole { sur l’écran
de contrôle.
{
Témoin fixe
: La batterie est pleine.
Témoin fixe
: Batterie en cours de décharge.
Témoin fixe
: Batterie presque épuisée.
Clignotement
: L’appareil se met hors tension après avoir affiché un message.
¶
}
¶
?
¶
?
39
• } peut apparaître même si le niveau des piles est suffisant si l’appareil est utilisé
à basse température ou lors de plusieurs prises de vue en rafale consécutives.
Mettez l’appareil hors tension puis sous tension. Si { apparaît, vous pouvez utiliser
l’appareil.
• { ne s’affiche pas sur l’écran de contrôle en cas d’utilisation de l’adaptateur secteur
D-AC76 (optionnel).
Capacité approximative de stockage des images
et durée de lecture (piles neuves)
(température)
Piles lithium AA
Piles AA
rechargeables
(Ni-MH 2500 mAh)
Piles alcalines AA
Enregistrement
normal
Photographie au flash
Utilisation Utilisation
à 50 %
à 100 %
550
350
440
250
400
240
Lecture
(23 °C)
( 0 °C)
(23 °C)
1100
900
700
( 0 °C)
500
280
190
400 minutes
(23 °C)
200
Non
applicable
80
Non
applicable
50
Non
applicable
300 minutes
( 0 °C)
700 minutes
600 minutes
480 minutes
200 minutes
La capacité de stockage d’images repose sur les conditions de mesure conformes aux normes
CIPA (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises de vue) et les autres données
sur les conditions de mesure de PENTAX. L’on peut observer un certain écart par rapport
aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode
et des conditions de prise de vue.
• En règle générale, la performance des batteries sera momentanément affectée en cas
de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez
des batteries de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance
des batteries reviendra à la normale lors du retour à température ambiante.
• Lorsque vous voyagez à l’étranger, que vous prenez des photos dans des climats froids
ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange.
Préparation de l’appareil
Piles
2
40
Utiliser l’adaptateur secteur (optionnel)
4
1
2
2
Préparation de l’appareil
3
Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur K-AC76 (optionnel) en cas d’utilisation
prolongée de l’écran ou de branchement de l’appareil à un ordinateur.
1
2
3
4
Vérifiez que l’appareil est hors tension avant d’ouvrir le cache
des ports.
Connectez la borne DC de l’adaptateur secteur au port d’entrée
DC de l’appareil.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur secteur.
Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur.
• Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur.
• Veillez à ce les branchements soient corrects entre l’appareil, l’adaptateur secteur, la prise
du cordon d’alimentation secteur et la prise secteur. En cas de déconnexion pendant
l’enregistrement ou la lecture de données sur la carte mémoire SD, les données
pourraient être perdues.
• En cas d’utilisation de l’adaptateur secteur D-AC76, il est impératif de lire son mode
d’emploi.
• Le branchement de l’adaptateur secteur ne chargera pas les piles rechargeables
de votre appareil.
Insertion/extraction de la carte
mémoire SD
41
Cet appareil utilise soit une carte mémoire SD soit une carte mémoire SDHC.
(Les deux cartes sont désignées comme « cartes mémoire SD » ci-après).
Veillez à ce que l’appareil photo soit hors tension avant d’introduire ou de retirer
la carte mémoire SD (produit commercial).
• Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que le témoin d’accès à la carte est allumé.
• Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD neuve ou déjà
utilisée sur d’autres appareils photo ou périphériques numériques. Reportez-vous à
« Formatage de la carte mémoire SD » (p.203) pour plus de détails sur le formatage.
2
Faites glisser la trappe
de protection du logement
de la carte dans le sens
de la flèche (1), puis
soulevez-la (2).
1
2
Introduisez la carte à fond,
l’étiquette de la carte
mémoire SD étant dirigée
vers l’écran.
Enfoncez une fois la carte mémoire SD
pour la retirer.
3
Fermez la trappe de protection
du logement de la carte (1),
puis faites-la glisser dans
le sens de la flèche (2).
Veillez à bien fermer le couvercle du logement
des batteries. L’appareil ne s’allumera pas
si le logement est ouvert.
2
1
Préparation de l’appareil
1
2
42
Précautions d’utilisation d’une carte mémoire SD
2
Préparation de l’appareil
• La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur
écriture-protection. Placez le commutateur
en position VERROUILLAGE pour protéger
les données existantes en empêchant
l’enregistrement de nouvelles données,
Commutateur
la suppression des données existantes
écriture-protection
ou le formatage de la carte.
• Une carte mémoire SD pouvant être très chaude immédiatement après utilisation
de l’appareil, retirez-la avec précaution.
• Ne tentez pas de retirer la carte mémoire SD ou de mettre l’appareil hors tension pendant
la sauvegarde des données, la lecture d’images ou de fichiers son, ou lorsque l’appareil
est connecté à un ordinateur à l’aide d’un câble USB : des données pourraient être perdues
ou la carte endommagée.
• Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle
ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures
élevées.
• Ne retirez pas la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager
et de la rendre inutilisable.
• Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD
dans les cas de figure suivants. PENTAX ne saurait être tenu responsable de la suppression
des données en cas de
(1) mauvaise manipulation de la carte mémoire SD.
(2) carte mémoire SD placée à proximité d’éléments susceptibles de générer
de l’électricité statique ou des interférences électriques.
(3) non-utilisation prolongée de la carte.
(4) carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de l’enregistrement
ou de la lecture de données.
• Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste
inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes
nécessaires sur un ordinateur.
• Évitez d’utiliser ou de ranger la carte à proximité d’éléments générateurs d’électricité
statique ou d’interférence électrique.
• Évitez d’utiliser ou de stocker la carte dans des endroits sujets à des variations
de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas la laisser exposée
en plein soleil.
• Pour toute information relative aux cartes mémoire SD compatibles, visitez le site Internet
de PENTAX.
• Formatez les nouvelles cartes mémoire SD comme celles utilisées avec d’autres appareils.
1 Formatage de la carte mémoire SD (p.203)
• Notez que le formatage de la carte mémoire SD ne supprime pas nécessairement
les données, qui pourraient éventuellement être récupérées grâce à certains logiciels
disponibles dans le commerce. Lorsque vous jetez, cédez ou vendez votre carte
mémoire SD, veillez à en supprimer l’ensemble des données ou à détruire la carte
elle-même si elle contient des informations sensibles ou privées. Envisagez de vous
procurer un logiciel spécialement conçu pour la suppression sûre des données.
Dans tous les cas, vous êtes pleinement responsable de la gestion des données
présentes sur la carte.
43
Pixels enregistrés et niveau de qualité
Lorsque le format de fichier est JPEG
Sélectionnez le nombre de pixels enregistrés et le niveau de qualité qui conviennent
aux images JPEG dans le menu [A Param. capture].
1 Réglage des pixels enregistrés JPEG (p.146)
1 Réglage du niveau de qualité JPEG (p.147)
Pixels enregistrés JPEG, niveau de qualité JPEG et capacité approximative
de stockage des images
Qualité JPEG
Pixels enr. JPEG
J (3872×2592)
P (3008×2000)
i (1824×1216)
C
Excellent
D
Très bon
E
Bon
202
335
902
343
570
1549
586
974
2627
• Le tableau ci-dessus indique la capacité de stockage des images sur une carte mémoire SD
de 1 Go.
• Les chiffres susmentionnés peuvent varier en fonction du sujet, des conditions, du mode
de prise de vue, de la carte mémoire SD, etc.
Lorsque le nombre d’images enregistrables dépasse 500, les photos prises sont réparties
en dossiers de 500 images. Cependant, en prise de vue avec bracketing auto, les images
sont enregistrées dans le même dossier jusqu’à la fin de la prise de vue, même si le nombre
d’images dépasse 500.
2
Préparation de l’appareil
Sélectionnez le nombre de pixels (taille) et le niveau de qualité (taux de compression
des données JPEG) des images en fonction de ce que vous souhaitez faire
des photos que vous avez prises.
Les images prises en haute résolution et en faible compression (E) sont plus nettes
à l’impression. Le nombre d’images qui peuvent être prises (le nombre d’images
qu’il est possible d’enregistrer sur une carte mémoire SD) diminue à mesure que
la taille des fichiers grossit.
La qualité de la photo prise ou de l’image imprimée dépend du niveau de qualité,
du contrôle de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’un certain nombre
d’autres facteurs, afin que vous n’ayez pas besoin de sélectionner un nombre de
pixels supérieur à celui qui est requis. Par exemple, pour imprimer au format carte
postale, i (1824×1216) convient parfaitement. Définissez la taille d’enregistrement
appropriée et le niveau de qualité en conséquence.
44
Lorsque le format de fichier est RAW
Avec l’appareil x, vous pouvez enregistrer vos photos au format
polyvalent JPEG ou au format haute qualité éditable RAW. Pour le format RAW,
sélectionnez le format PEF original de PENTAX ou le format à usage général DNG
(Digital Negative) conçu par Adobe Systems. Sur une carte mémoire SD de 1 Go,
vous enregistrez jusqu’à 58 images au format PEF ou DNG.
1Définition du format de fichier (p.148)
2
Préparation de l’appareil
Fixation de l’objectif
Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles si l’on utilise des objectifs
DA, D FA, FA J ou autres, en position d’ouverture s (Auto). Certaines fonctions
sont limitées lorsqu’il n’est pas réglé sur Ouverture s. Voir également « Notes sur
[23. Utilis bague diaphra] » (p.230). D’autres objectifs et accessoires ne seront pas
disponibles avec les réglages d’usine par défaut. Pour utiliser l’appareil avec des
objectifs et accessoires non recensés ci-dessus, utilisez l’option [23. Utilis bague
diaphra] dans le menu [A Réglage perso]. (p.76)
1
2
Veillez à ce que l’appareil soit hors tension.
Retirez les caches de la monture
du boîtier (1) et de la monture
de l’objectif (2).
Lors du retrait de l’objectif, veillez
à ne pas poser ce dernier sur la monture
afin de protéger celle-ci.
3
Alignez le repère de la monture
de l’objectif (points rouges) sur
le boîtier et l’objectif puis tournez
l’objectif dans le sens horaire
jusqu’à ce qu’il s’enclenche
en position.
Après l’avoir monté, tournez l’objectif dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
pour vérifier qu’il est bien verrouillé.
2
Préparation de l’appareil
Mettez l’appareil hors tension avant de fixer ou de retirer l’objectif afin d’éviter tout
mouvement intempestif de celui-ci.
45
46
4
Pour retirer le bouchon avant
de l’objectif, enfoncez les parties
indiquées sur l’illustration.
2
Préparation de l’appareil
Pour retirer l’objectif, appuyez sur le poussoir
de déverrouillage (3) et tournez l’objectif
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3
• Le cache de la monture du boîtier (1) sert de protection contre les éraflures et
la poussière pendant le transport. Le bouchon de boîtier à monture K est vendu
séparément et a une fonction de verrouillage.
• Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement
résultant de l’utilisation d’objectifs construits par d’autres fabricants.
• Le boîtier et la monture sont équipés de contacts d’informations liés à l’objectif ainsi que
d’un coupleur AF. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent altérer le fonctionnement
du système électrique ou les détériorer. Si nécessaire, nettoyez les contacts à l’aide
d’un chiffon sec et doux.
Réglage de la correction dioptrique
du viseur
47
Réglez la netteté du viseur en fonction de votre vue.
S’il est difficile de voir nettement l’image du viseur, faites glisser le levier
de correction dioptrique sur le côté.
Vous pouvez effectuer le réglage dioptrique entre –2,5 m et +1,5 m-1.
1
Regardez dans le viseur et cadrez
une surface blanche ou bien
éclairée, puis faites glisser
le levier de réglage dioptrique
vers la gauche ou la droite.
2
Préparation de l’appareil
Réglez le levier jusqu’à ce que la mire AF
soit nette dans le viseur.
Mire AF
• À la sortie de l’usine, l’œilleton FP est fixé sur le viseur, auquel cas un réglage dioptrique
est possible. Toutefois, ce réglage est plus facile à effectuer alors que l’œilleton est
retiré. Pour retirer l’œilleton Fo, appuyez dessus d’un côté puis tirez-le vers vous.
• Pour retirer l’œilleton FP, tirez-le dans le sens
de la flèche.
Pour monter l’œilleton FP, mettez-le en face
de la rainure de l’oculaire du viseur puis
poussez-le.
• Si l’image du viseur n’est pas nette même
en utilisant le levier de réglage dioptrique,
vous pouvez utiliser la lentille de correction
dioptrique M optionnelle. Il convient toutefois
de retirer l’œilleton FP pour utiliser la lentille.
(p.238)
Mise sous et hors tension de l’appareil
48
1
2
Positionnez l’interrupteur général
sur la position [ON].
L’appareil est mis sous tension.
Placez l’interrupteur principal en position
[OFF] (ARRÊT) pour éteindre l’appareil.
Préparation de l’appareil
• Mettez systématiquement l’appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé.
• L’appareil se mettra automatiquement hors tension si vous n’effectuez aucune manipulation
durant un laps de temps défini. Pour le réactiver après la mise hors tension automatique,
procédez comme suit :
• Pressez le déclencheur à mi-course.
• Appuyez sur le bouton Q.
• Appuyez sur le bouton M.
• L’appareil est paramétré par défaut pour s’arrêter au bout d’une minute d’inactivité.
Vous avez la possibilité de changer ce réglage avec le paramètre [Arrêt auto] du menu
[R Préférences]. (p.214)
Réglages initiaux
49
À la première mise sous tension de l’appareil
après son achat, l’écran [Language/
]
apparaît sur l’écran. Suivez la procédure ci-après
pour définir la langue d’affichage ainsi que la date
et l’heure. Une fois ce réglage effectué, il ne sera
plus nécessaire pour les mises sous tension
ultérieures.
2
Si l’écran du réglage de la date apparaît, réglez
la date et l’heure en suivant la procédure indiquée
dans « Réglage de la date et de l’heure » (p.52).
Cancel
OK
OK
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
01 / 01 / 2008
Heure
00 : 00
MENU
Annuler
OK
OK
Réglage de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir la langue d’affichage des menus, des messages d’erreur, etc.
parmi les langues suivantes : allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié),
coréen, danois, espagnol, finnois, français, hongrois, italien, japonais, néerlandais,
polonais, portugais, russe, suédois, tchèque et turc.
1
Sélectionnez la langue à l’aide du
bouton de navigation (2345).
Le réglage par défaut est l’anglais.
MENU
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran [Réglages initiaux] apparaît pour
la langue sélectionnée.
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation
(3) et passez à l’étape 10 si vous n’avez pas
besoin de régler [Ville résidence].
Cancel
OK
OK
Réglages initiaux
Language
Français
Paris
Taille du texte
MENU
Annuler
Std
OK
OK
Préparation de l’appareil
MENU
50
3
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le curseur se déplace sur W.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [W Ville résidence] apparaît.
5
2
Sélectionnez la ville à l’aide du
bouton de navigation (45).
Ville résidence
Préparation de l’appareil
Paris
Horaire Été
MENU Annuler
6
OK
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le curseur se déplace sur [Horaire Été].
7
8
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux].
9
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le curseur se déplace sur [Taille du texte].
10
Appuyez sur le bouton de navigation
(5) et sélectionnez [Std] ou [Grande]
à l’aide du bouton de navigation
(23).
Le choix [Grande] agrandit l’élément de menu
sélectionné.
Réglages initiaux
Language
Paris
Taille du texte
MENU
11
Français
Annuler
Std
Grande
OK
OK
Appuyez deux fois sur le bouton 4.
L’écran [Réglage date] apparaît.
Dans ce manuel, les écrans de menus apparaissent avec l’option [Taille du texte] réglée
sur [Std].
51
Si le réglage de la langue est incorrect
Si vous avez sélectionné par erreur sur l’écran [Language/
] une langue
autre que celle souhaitée et que vous êtes passé à l’écran [Réglage date],
vous pouvez suivre les instructions suivantes pour définir la bonne langue.
Si vous avez réglé l’appareil en mode capture (et que l’appareil est prêt pour
prendre une photo), effectuez les opérations suivantes à partir de l’étape 2
pour définir la langue voulue.
1
L’écran ci-contre représente un exemple
de guides. L’écran affiché varie en fonction
de la langue sélectionnée.
Les guides s’affichent sur l’écran pendant
3 secondes.
2
3
4
5
6
9
2
AF.S
AUTO PICT
RAW
OK
RAW+
---
2008 / 01 / 01 00
00:: 00
Appuyez une fois sur le bouton 3.
A s’affiche dans le volet supérieur. (menu [A Param. capture])
Appuyez deux fois sur le bouton de navigation (5).
R s’affiche dans le volet supérieur. (menu [R Préférences])
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Language/
].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Language/
] apparaît.
Sélectionnez la langue souhaitée à l’aide du bouton de
navigation (2345) puis appuyez sur le bouton 4.
Le menu [R Préférences] apparaît pour la langue sélectionnée.
Reportez-vous aux pages suivantes et paramétrez la ville souhaitée pour
[Ville résidence] ainsi qu’éventuellement la date et l’heure.
• Pour changer la ville de résidence : « Réglage de l’heure monde » (p.206)
• Pour changer la date et l’heure : « Changement de la date et de l’heure
et du style d’affichage » (p.205)
Lorsque [Ville résidence] et la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [Réglages
initiaux] ou [Réglage date] s’affiche à la prochaine mise sous tension de l’appareil.
Si vous n’êtes pas passé à l’écran [Réglage date], vous pouvez sélectionner à nouveau
la langue à l’aide du bouton de navigation (5) sur l’écran [Language/
].
Préparation de l’appareil
Appuyez une fois sur le bouton
3 pour afficher les guides
(p.49) sur l’écran.
52
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure ainsi que le format d’affichage.
1
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre passe sur [jj/mm/aa].
2
Réglage date
Préparation de l’appareil
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
01 / 01 / 2008
Heure
00 : 00
MENU
2
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Réglage date
j j / m m / a a 24h
Date
01 / 01 / 2008
Heure
00 : 00
Annuler
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner 24 h
(affichage 24 heures) ou 12 h (affichage 12 heures).
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Le cadre revient à [Format date].
6
OK
Format date
MENU
5
OK
Choisissez la forme de la date à l’aide du bouton
de navigation (23).
Le cadre passe sur [24h].
4
Annuler
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre passe sur [Date].
7
53
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Le cadre se déplace sur le mois.
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
01 / 01 / 2008
Heure
00 : 00
MENU
Annuler
OK
OK
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour régler le mois.
Réglez de la même façon le jour et l’année.
Réglez l’heure.
Si vous sélectionnez [12h] à l’étape 4, le paramètre bascule respectivement
sur AM ou PM en fonction de l’heure.
9
Appuyez sur le bouton 4
L’appareil est prêt à photographier.
Si vous avez réglé la date et l’heure avec le menu, l’écran revient au menu
[R Préférences]. Appuyez à nouveau sur le bouton 4.
Le fait d’appuyer sur le bouton 3 pendant le réglage de la date annule les réglages
effectués jusqu’à présent et fait passer l’appareil en mode capture. Si l’appareil est mis
sous tension sans que la date et l’heure ne soient réglées, l’écran [Réglage date] apparaît
si les réglages initiaux ont été effectués. Vous pouvez aussi régler la date ultérieurement
à l’aide des menus. (p.205)
• Une fois les réglages terminés et lorsque vous appuyez sur le bouton 4, l’horloge
de l’appareil est réinitialisée à 00 seconde. Pour régler l’heure exacte, appuyez sur
le bouton 4 lorsque le bip (à la télévision, à la radio, etc.) atteint 00 seconde.
• Il est possible de modifier la langue, la date et les réglages de l’heure dans le menu.
(p.205, p.209)
Préparation de l’appareil
8
54
Aide-mémoire
3
Opérations de base
Ce chapitre explique les opérations de base permettant de réussir
vos prises de vue lorsque le sélecteur de mode est I (mode
programme image auto).
Pour obtenir des informations concernant les fonctions avancées
et les réglages de prise de vue, consultez le chapitre 4 et les suivants.
Prise de vue de base ................................................... 56
Utilisation d’un zoom .................................................. 61
Utilisation du flash incorporé ..................................... 62
Prise de vue à l’aide de la fonction
anti-bougé photo (Shake Reduction) ........................ 67
Visionnage des photos ............................................... 70
Supprimer des images ................................................ 72
56
Prise de vue de base
Prise en main de l’appareil
La façon dont vous tenez l’appareil est importante lorsque vous prenez des photos.
• Tenez l’appareil fermement des deux mains.
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur.
3
Opérations de base
Position horizontale
Position verticale
• Pour réduire les bougés, prenez appui sur une table, un arbre ou un mur par exemple.
• Il existe naturellement des divergences d’opinion entre photographes mais, en règle
générale, la vitesse d’obturation pour un appareil tenu à main levée correspond
généralement à la focale 1/(focale ×1,5). La vitesse est ainsi de 1/75 s pour une focale
de 50 mm et de 1/150 s pour une focale de 100 mm. Il est préférable d’utiliser un trépied
ou la fonction anti-bougé photo (p.67) pour les vitesses inférieures.
• Afin d’éviter les bougés lorsque vous utilisez un téléobjectif très puissant, il est recommandé
d’utiliser un trépied plus lourd que le poids total de l’appareil et de l’objectif.
• N’utilisez pas la fonction anti-bougé photo lorsque l’appareil est sur un trépied.
57
Choix des réglages optimaux par l’appareil
lui-même
Le x dispose de nombreux modes de capture, de mise au point et de modes
de déclenchement qui serviront parfaitement vos objectifs. Ce chapitre explique
comment prendre des photos par simple pression du déclencheur.
1
Réglez le sélecteur de mode
sur I.
2
Réglez le curseur du mode
de mise au point sur =.
Le mode de mise au point passe en mode
l (autofocus/single).
En l, l’objectif fait automatiquement
la mise au point lorsque le déclencheur
est enfoncé à mi-course. Une fois la mise
au point effectuée, vous pouvez relâcher
le déclencheur. (p.102)
3
Opérations de base
L’appareil choisit le mode de prise de vue
optimal pour le sujet.
1 Sélection du mode de capture approprié
selon la scène (p.78)
58
3
Regardez le sujet dans le viseur.
Vous pouvez modifier la taille du sujet dans
le viseur si vous utilisez un zoom.
1Utilisation d’un zoom (p.61)
4
3
Placez le sujet dans la mire AF
et appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Opérations de base
Le système de mise au point automatique
fonctionne. Le témoin de mise au point ]
apparaît dans le viseur lorsque le sujet
est net.
Lorsque l’appareil est réglé sur I (Auto
Picture), le mode de prise de vue adéquat
est automatiquement sélectionné parmi
les modes portrait, paysage, macro et sport
ou les réglages standard (mode normal).
Le flash se relève automatiquement si
nécessaire. (Appuyez sur le bouton K
et soulevez manuellement le flash si le mode
flash n’est pas réglé sur [Déchargement auto]
ou [Flash auto+réd yeux rges])
1 Maniement du déclencheur (p.59)
1 Sujets difficiles à mettre au point (p.60)
1 Utilisation du flash incorporé (p.62)
1 Sélection de la zone de mise au point
(point AF) (p.105)
État
du flash
Témoin
de mise
au point
Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la composition,
l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo. (p.112)
5
Appuyez sur le déclencheur
à fond.
La photo est prise.
6
59
Contrôlez la photo prise sur l’écran.
L’image s’affiche pendant une seconde
sur l’écran après la prise de vue (Affichage
immédiat).
1 Réglage de l’affichage immédiat (p.211)
1 Affichage de l’histogramme (p.211)
1 Affichage de l’avertissement Lumineux/
sombre (p.211)
Pendant l’affichage immédiat, vous pouvez
agrandir l’image à l’aide de la molette.
(p.162)
Vous pouvez supprimer l’image pendant
l’affichage immédiat en appuyant sur
le bouton i.
1 Supprimer des images (p.72)
3
Maniement du déclencheur
Le déclencheur comporte deux positions de fonctionnement.
En position
initiale
Enfoncé
à mi-course
(premier niveau)
Enfoncé à fond
(second niveau)
Si vous l’enfoncez à mi-course (premier niveau), vous activez le viseur,
les témoins de l’écran de contrôle et la mise au point automatique.
Pour prendre une photo, enfoncez-le à fond (deuxième niveau).
• Lorsque vous prenez une photo, appuyez doucement sur le déclencheur pour
éviter les risques de bougés.
• Entraînez-vous à appuyer sur le déclencheur à mi-course pour sentir le premier
niveau.
• Les témoins du viseur restent allumés lorsque l’on enfonce le déclencheur
à mi-course. Les indications restent visibles pendant environ 10 secondes
(réglage par défaut) lorsque la minuterie de mesure d’exposition est activée,
une fois le déclencheur relâché. (p.27, p.99)
Opérations de base
Supprimer
60
Sujets difficiles à mettre au point
Le mécanisme de mise au point automatique n’est pas parfait. La mise au point
peut s’avérer difficile dans les conditions suivantes (points (a) à (f) ci-dessous).
Celles-ci s’appliquent également à la mise au point manuelle effectuée à l’aide
du témoin de mise au point ] dans le viseur.
Si le sujet ne peut pas être automatiquement mis au point, réglez le curseur du mode
de mise au point sur \ et utilisez le mode manuel pour mettre le sujet au point
à l’aide du cadre de visée (p.110).
3
Opérations de base
(a) Plage de mise au point couvrant des sujets aux contrastes extrêmement
faibles comme un mur blanc par exemple.
(b) Plage de mise au point couvrant des sujets ne reflétant que faiblement
la lumière.
(c) Objets se déplaçant rapidement.
(d) Intense réflexion de lumière ou contre-jour (arrière-plan très lumineux).
(e) Motif de lignes verticales ou horizontales répétitives dans la zone de mise
au point.
(f) Plusieurs sujets au premier plan et à l’arrière-plan dans la zone de mise
au point.
Le sujet peut ne pas être net même lorsque ] (témoin de mise au point) s’affiche alors
que les points (e) et (f) susmentionnés s’appliquent.
Utilisation d’un zoom
61
Rapprocher le sujet (téléobjectif) ou couvrez un grand angle de vue (grand angle).
Réglez le sujet à la taille souhaitée et prenez la photo.
1
Tournez la bague du zoom vers
la droite ou vers la gauche.
Tournez la bague de zoom dans le sens
des aiguilles d’une montre pour le téléobjectif
et dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le grand angle.
3
Opérations de base
Grand angle
Téléobjectif
• Plus le nombre de la focale affichée est faible, plus l’angle est important.
À l’inverse, plus le nombre est grand, plus l’image est grossie.
• Les fonctions Zoom motorisé (Suivi de la taille d’image, Mémorisation de la focale choisie
et Effet de zoom automatique) ne sont pas compatibles avec cet appareil photo.
62
Utilisation du flash incorporé
Procédez comme suit pour prendre une photo avec peu de lumière ou à contre-jour
ou lorsque vous voulez utiliser manuellement le flash incorporé.
Le flash incorporé est optimal entre environ 0,7 m et 5 m du sujet. L’exposition
ne sera pas correctement contrôlée et un vignettage peut se produire s’il est utilisé
à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage
de la sensibilité (p.132)).
Compatibilité du flash incorporé et de l’objectif
3
Opérations de base
Le vignettage (assombrissement des coins de la photo en raison d’un manque
de lumière) peut se produire selon l’objectif utilisé et les conditions de prise
de vue. Nous recommandons de faire un essai pour le confirmer.
1Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J, FA et F avec le flash incorporé
(p.133)
• Lorsque vous utilisez le flash incorporé, retirez le cache avant la prise de vue.
• Le flash incorporé se décharge complètement pour les objectifs qui ne sont pas
dotés d’une fonction permettant de régler la bague de diaphragme sur s (Auto).
Mode Flash
Fonction
g
Déchargement auto
L’appareil mesure automatiquement la lumière ambiante
et le flash incorporé se relève et déclenche automatiquement
lorsque cela est nécessaire, par exemple si la vitesse
d’obturation peut se traduire par un bougé ou que le sujet
est en contre-jour. Il se peut que le flash se déploie mais
qu’il ne se déclenche pas si cela n’est pas nécessaire.
b
Flash forcé
Déclenche manuellement le flash. S’il est sorti, le flash
se déclenche. S’il est rétracté, il ne se déclenche pas.
i
Flash auto+réd yeux
rges
Déclenche une lumière de réduction des yeux rouges
avant le flash automatique.
D
Flash forcé+Yeux
rouges
Déclenche manuellement le flash. Émet une série
d’éclairs pour réduire le phénomène des yeux rouges
avant déclenchement du flash.
r
Mode sans cordon
Vous pouvez synchroniser un flash externe dédié (AF540FGZ
ou AF360FGZ) sans utiliser de câble synchro.
63
Sélection du mode flash
1
Appuyez sur le bouton {.
3
Opérations de base
Le menu Fn apparaît.
Fn
AUTO
OK
Fn
2
Exit
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
L’écran [Mode Flash] apparaît.
Mode Flash
Déchargement
chargement auto
0.0
OK
OK
64
3
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
un mode flash.
Tournez la molette de zoom pour procéder à la correction d’exposition du flash.
(p.128)
Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur e, K, b, c, a ou p, g et i sont grisés
et ne peuvent être sélectionnés.
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
3
Opérations de base
Utilisation du déclenchement auto g, i (éjection automatique
du flash)
1
Réglez le sélecteur de mode sur H, I, =, q, \ ou ..
Le flash est désactivé si A (Nocturne), K (Soleil couchant), D (Lumière tamisée)
ou E (Musée) est sélectionné en mode H (Scène).
2
Appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Si nécessaire, le flash incorporé se relève
et commence à charger. Lorsqu’il est
entièrement chargé, b apparaît sur l’écran
de contrôle et dans le viseur. (p.27, p.29)
Pour passer du mode déchargement auto
au mode flash forcé, appuyez sur le bouton
K pendant que le flash incorporé est sorti.
Si Déchargement auto est activé, E apparaît
sur l’écran de contrôle.
3
65
Pressez le déclencheur à fond.
La photo est prise.
4
Appuyez sur la partie indiquée
sur l’illustration pour rétracter
le flash.
3
1
Appuyez sur le bouton K.
Le flash incorporé se relève et commence
à charger. Le mode flash forcé est utilisé
quels que soient les réglages du mode flash.
Une fois le flash entièrement chargé,
b apparaît sur l’écran de contrôle et
dans le viseur. (p.27, p.29)
Si le mode flash est réglé sur g ou i et que
vous déployez le flash incorporé, vous avez
le choix entre le mode de déclenchement
automatique et le mode flash forcé en appuyant
sur le bouton K, si les conditions suivantes
sont réunies.
• Le mode de prise de vue est réglé sur I,
=, s, q, \ ou ..
• Le mode H est paramétré sur i, K, C
ou E.
2
Pressez le déclencheur à fond.
Le flash se déclenche et la photo est prise.
3
Appuyez sur le flash pour qu’il se rétracte.
Opérations de base
Utilisation du mode flash forcé b, D
66
Utilisation de la réduction des yeux rouges avec le flash
3
Opérations de base
Les yeux rouges sont un phénomène qui apparaît sur les photos prises dans
un environnement sombre avec un flash. Ceci est provoqué par la réflexion
du flash électronique dans la rétine de l’œil, les pupilles étant dilatées dans
un environnement sombre.
Ce phénomène ne peut être évité mais les mesures suivantes peuvent servir
à l’atténuer.
• Éclairez l’environnement lorsque vous prenez la photo.
• Passez en grand angle et rapprochez-vous du sujet si vous utilisez un zoom.
• Utilisez un flash qui prenne la réduction des yeux rouges en charge.
• Positionnez le flash le plus loin possible de l’appareil lorsque vous utilisez
un flash externe.
Sur cet appareil, la fonction de réduction des yeux rouges réduit ce phénomène par
un pré-éclair. Le pré-éclair est déclenché juste avant d’activer le déclencheur.
Ceci rétracte la pupille. Le flash principal est ensuite déclenché lorsque les pupilles
sont rétractées, ce qui réduit l’effet des yeux rouges.
Pour utiliser cette fonction en mode photo ou H, choisissez D (Flash auto+réd
yeux rges) ou F (Flash forcé+Yeux rouges). Sélectionnez F (Flash forcé+Yeux
rouges) dans les autres modes.
Prise de vue avec synchro flash plein jour
De jour, le flash élimine les ombres lorsque le visage d’un sujet est dans l’ombre.
Cette utilisation du flash s’appelle « prise de vue avec synchro flash plein jour ».
Flash forcé est utilisé lorsque la prise de vue s’effectue en mode synchro flash
plein jour.
Prise de vue automatique (mode programme image auto)
1 Relevez le flash manuellement et confirmez que le mode flash est réglé sur
E (Flash forcé). (p.65)
2 Vérifiez que le flash est complètement recyclé.
3 Prenez la photo.
L’image risque d’être surexposée si l’arrière-plan est trop lumineux.
Sans synchro flash plein jour
Avec synchro flash plein jour
Prise de vue à l’aide de la fonction
anti-bougé photo (Shake Reduction)
67
Il vous suffit d’actionner l’interrupteur anti-bougé photo pour activer la fonction
afférente et prendre des photos nettes.
Fonction anti-bougé photo (Shake Reduction)
Images floues
Photo prise avec la fonction
anti-bougé photo
• La fonction anti-bougé photo ne peut pas compenser le flou provoqué par
le mouvement du sujet. Pour photographier un sujet en mouvement,
augmentez la vitesse d’obturation.
• La fonction anti-bougé photo peut ne pas compenser totalement les vibrations de
l’appareil lorsque les photos sont prises en gros plan. Dans ce cas, il est conseillé
de désactiver la fonction anti-bougé et de mettre l’appareil sur un trépied.
• La fonction anti-bougé photo n’est pas totalement efficace lorsque la vitesse
d’obturation est lente, par exemple lorsque vous photographiez un sujet en
mouvement ou une scène de nuit. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver
la fonction anti-bougé et de mettre l’appareil sur un trépied.
Fonction anti-bougé photo et focale de l’objectif
La fonction anti-bougé photo fonctionne par extraction d’informations de l’objectif
telles que focale.
Si l’appareil est équipé d’un objectif DA, D FA, FA J, FA ou F, les informations
sont automatiquement extraites lorsque la fonction anti-bougé photo est activée.
Le paramètre [Focale] ne peut pas être réglé à l’aide de [Focale d’entrée] dans
le menu [A Param. capture] (les options de menu ne peuvent pas être sélectionnées).
Si l’objectif est d’un autre type, les informations ne peuvent pas être extraites
automatiquement lorsque la fonction anti-bougé photo est activée.
Dans ce cas, le menu de réglage [Focale d’entrée] apparaît. Réglez manuellement
le paramètre [Focale] via le menu de réglage [Focale d’entrée].
1 Réglage de la fonction anti-bougé photo (p.69)
3
Opérations de base
La fonction anti-bougé photo limite les vibrations de l’appareil qui surviennent
lorsque vous appuyez sur le déclencheur. Elle est utile pour prendre des photos
dans des situations où l’appareil est susceptible de vibrer. La fonction anti-bougé
photo vous permet de prendre des photos avec une vitesse d’obturation réduite,
d’environ 4 paliers, sans risque de vibration de l’appareil.
La fonction anti-bougé photo est idéale pour prendre des photos dans
les situations suivantes.
• Lors de prises de vue dans des sites peu éclairés, tels qu’en intérieur, la nuit,
lors de journées nuageuses et dans l’ombre
• Lors des prises de vue en téléobjectif
68
Activation de la fonction anti-bougé photo
1
Actionnez l’interrupteur
anti-bougé photo.
Lorsque le déclencheur est amené
à mi-course, k apparaît dans
le viseur et la fonction anti-bougé
photo est activée.
3
Opérations de base
• Veillez à désactiver la fonction anti-bougé photo dès lors que vous mettez l’appareil
sur un trépied.
• La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée dans les cas de figure
suivants.
Utilisation du retardateur, retardateur 2 s, télécommande (temporisation 3 s),
prise de vue en pose B ou mode sans cordon avec flash externe.
• Si l’objectif utilisé ne prend pas en charge l’acquisition automatique des informations
telles que la focale (p.67), le menu [Focale d’entrée] s’affiche. Vous devez alors régler
manuellement le paramètre [Focale] dans le menu de réglage [Focale d’entrée].
1 Réglage de la fonction anti-bougé photo (p.69)
• Désactivez la fonction anti-bougé photo au moyen de l’interrupteur si vous n’avez pas
l’intention de l’utiliser.
• La fonction anti-bougé photo n’est pas disponible immédiatement lors de la mise sous
tension de l’appareil ou sa réactivation après un arrêt automatique (délai de 2 secondes
environ). Attendez que la fonction anti-bougé se stabilise avant d’appuyer légèrement
sur le déclencheur pour prendre une photo. Amenez le déclencheur à mi-course.
L’appareil est prêt à prendre des photos dès lors que k apparaît dans le viseur.
• La fonction anti-bougé photo est disponible avec tout objectif compatible avec PENTAX
x. Toutefois, lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une autre position
que s (Auto) ou qu’un objectif sans position s est utilisé, l’appareil ne fonctionnera
pas, sauf si [23. Utilis bague diaphra] (voir p.76 ; voir p.30 - p.31 pour la méthode
d’utilisation) est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso]. Réglez cette
fonction au préalable. Notez que certaines fonctions sont limitées lorsque [23. Utilis
bague diaphra] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso].
Reportez-vous à « Notes sur [23. Utilis bague diaphra] » (p.230) pour plus de détails.
69
Réglage de la fonction anti-bougé photo
Le menu de réglage [Focale d’entrée] s’affiche lorsque l’appareil est mis sous tension
alors que l’interrupteur correspondant est activé et que l’objectif ne prend pas
en charge l’acquisition automatique d’informations telles que la focale (p.67).
Paramétrez manuellement l’option [Focale] dans le menu de réglage [Focale
d’entrée].
• Le menu de réglage [Focale d’entrée] n’apparaît pas si l’objectif prend en charge
l’acquisition automatique des informations telles que la focale. Dans ce cas,
le paramètre [Focale] est réglé automatiquement.
• Si vous utilisez un objectif sans position d’ouverture s ou avec l’ouverture réglée
sur une position autre que s, réglez le paramètre [23. Utilis bague diaphra]
du menu [A Réglage perso] (p.76) sur [Autorisé].
Utilisez le bouton de navigation
(45) ou la molette de zoom
pour régler [Focale].
Focale d'entrée
Focale
Vous avez le choix entre les 34 valeurs de
focale suivantes (valeur par défaut : 35).
30
Opérations de base
1
3
8
10
12
15
18
20
24
28
40
45
50
55
65
70
75
85 100 120
100
120
135
35
MENU
Annuler
OK
OK
135 150 180 200 250 300 350 400 450 500
550 600 700 800
• Si la focale de votre objectif ne figure pas parmi les valeurs ci-dessus, sélectionnez
la valeur la plus proche (exemple : [18] pour 17 mm et [100] pour 105 mm).
• Si vous utilisez un zoom, sélectionnez, de la même manière, la focale correspondant
au zoom.
• L’effet de l’Anti-bougé photo est conditionné par la distance de prise de vue ainsi que
la focale. La fonction anti-bougé photo peut ne pas apporter les résultats escomptés
lorsque la prise de vue est réalisée de près.
2
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Pour modifier la focale, utilisez l’option [Focale d’entrée] du menu [A Param. capture]
(p.74).
Visionnage des photos
70
Lecture des images
Vous pouvez lire les images fixes prises avec l’appareil.
Utilisez le logiciel « PENTAX PHOTO Browser 3 » inclus pour lire les photos
sur un ordinateur. Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO
Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus de détails.
3
Opérations de base
1
Appuyez sur le bouton Q après
avoir pris une photo.
La photo la plus récente (dont le numéro
de fichier est le plus élevé) s’affiche sur
l’écran.
Appuyez sur le bouton M pendant
la lecture pour faire défiler des informations
telles que les données d’image pour l’image
en cours d’affichage.
Reportez-vous à p.25 - p.26 pour obtenir
des informations sur les divers affichages.
100-0001
100-0001
M
1/2000
F2.8
RGB
Standard
Affichage histogramme
M
M
M
P
100-0001
AF.S
mm
1/2000
- 0.5
+1.5
F2.8
G2 A1
ISO 200
JPEG 10
AdobeRGB
02 / 02 / 2008 10 : 39 AM
Aucun aff. d’info
±0
±0
±0
±0
Affichages infos détaillées
2
71
Appuyez sur le bouton
de navigation (45).
4 : L’image précédente apparaît.
5 : L’image suivante apparaît.
Reportez-vous à « Fonctions de lecture » (p.157) pour obtenir des précisions sur le mode
lecture.
3
Opérations de base
Supprimer des images
72
Suppression d’une seule image
Vous pouvez supprimer une image à la fois.
• Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
3
Opérations de base
1
2
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à supprimer
à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton i.
L’écran Supprimer apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer].
100-0046
Sélectionnez le format de fichier à supprimer
pour les images enregistrées en RAW+.
4
Supprimer
JPEG
Ne supprime que l’image
JPEG.
Supprimer
RAW
Ne supprime que l’image
RAW.
Supprimer
RAW+JPEG
Supprime les deux formats
de fichier.
Supprimer
Annuler
Tout
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est supprimée.
Pour supprimer plusieurs images, reportez-vous à « Supprimer plusieurs images »
(p.173).
OK
4
Fonctions de prise de vues
Ce chapitre explique les diverses fonctions de prise de vue,
basiques et avancées, disponibles avec le x.
Comment utiliser les menus de prise de vue ........... 74
Sélection du mode de capture approprié
selon la scène .............................................................. 78
Réglage de l’exposition .............................................. 81
Mise au point ............................................................. 102
Vérification de la composition, de l’exposition
et de la mise au point avant la prise de vue ........... 112
Prise de vue en continu ............................................ 115
Mode retardateur ....................................................... 117
Prise de vue avec télécommande
(télécommande F : vendue séparément) ................. 120
Utilisation de la fonction de levée du miroir
pour empêcher les bougés ....................................... 123
Changement automatique des conditions
de prise de vue (Bracketing auto) ............................ 124
74
Comment utiliser les menus de prise
de vue
Appuyez sur le bouton 3 en mode capture. Le menu [A Param. capture]
s’affiche.
Paramètres de réglage du menu [A Param.
capture]
Réalisez les réglages liés à la capture dans le menu [A Param. capture].
Paramètre
4
Fonction
Page
Fonctions de prise de vues
Mode AF
Sélectionne le mode autofocus.
p.104
Mesure AE
Sélectionne la partie de l’écran à utiliser pour mesurer
la luminosité et déterminer l’exposition.
p.98
Sélectionner pt AF
Sélectionne la partie de l’écran servant à la mise au point.
p.105
Format fichier
Définit le format de fichier.
p.148
Pixels enregistrés
JPEG
Définit la taille d’enregistrement des images pour la prise
de vue en JPEG.
p.146
Qualité JPEG
Définit la qualité de l’image pour la prise de vue en JPEG.
p.147
Format fichier RAW
Définit le format de fichier pour la prise de vue en RAW.
p.148
Espace couleurs
Définit l’espace couleur à utiliser.
p.155
Bouton |
Définit la fonction du bouton |.
p.149
Mémoire
Définit les paramètres qui sont enregistrés lorsque vous
mettez l’appareil hors tension.
p.217
Focale d’entrée
Règle le paramètre [Focale] en cas d’utilisation d’un objectif
ne se prêtant pas à l’extraction des données de focale.
p.69
75
Paramètres de réglage du menu [A Réglage perso]
Paramétrez des fonctions personnalisées afin d’utiliser pleinement les fonctions
d’un appareil reflex à partir du menu de réglage personnalisé. Le réglage par
défaut ne modifie pas la fonction personnalisée.
Les réglages du menu [A Réglage perso] sont activés lorsque le premier élément,
[Réglage], est activé O (oui).
Paramètre
Fonction
Page
Définit les fonctions personnalisées.
1. Pas IL
Définit les étapes de réglage de l’exposition.
p.101
-
2. Paliers sensibilité
Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO.
p.83
3. Temps de mesure
Règle le temps de mesure de l’exposition.
p.99
4. L avec AF
bloqué
Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque
la mise au point est mémorisée.
p.108
5. Lier point AF et AE
Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point
AF dans la zone de mise au point en mesure multizone.
p.99
6. Ordre bracketing
auto
Définit l’ordre des prises de vues en bracketing auto.
p.124
7. Régler balance
des blancs
Permet le réglage précis de la balance des blancs.
p.154
8. Superposer
zone AF
Définit l’affichage ou non du point AF sélectionné
(position de mise au point) dans le viseur.
p.105
9. AF commde
à distance
Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique
lors d’une prise de vue avec télécommande.
Le déclenchement intervient après activation de la mise
au point automatique le déclenchement est effectué
depuis la télécommande si cette fonction est réglée
sur [ON]. L’obturateur ne peut être déclenché tant
qu’il est en mise au point.
La mise au point automatique n’est pas activée
au déclenchement de la télécommande lorsque
cette fonction est réglée sur [ARRÊT].
p.121
10. Réduc.bruit
vit.obt.lent
Définit s’il faut utiliser ou non la réduction de bruit
dans les prises de vues à vitesse lente.
p.85
11. Réduct° bruit ISO
élevée
Définit s’il faut utiliser la réduction du bruit lors
d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée.
Choisissez parmi trois niveaux.
p.85
12. Touche 4
en prise vue
Définit l’action du bouton 4 lorsqu’il est pressé
pendant la prise de vue.
p.103
13. Molette dans
Program
Définit la molette de zoom en mode e (Programme).
p.88
14. Bouton vert
en Manuel
Définit la méthode de réglage de l’exposition lors de la
pression du bouton du mode vert en mode a (Manuel).
p.96
4
Fonctions de prise de vues
Réglages
76
Paramètre
4
Fonction
Page
Fonctions de prise de vues
15. Déclenc pendt
charge
Définit le déclenchement pendant le chargement
du flash incorporé.
p.129
16. Mode flash sans
cordon
Définit la méthode de déclenchement du flash
incorporé en mode sans cordon.
p.138
17. Bal.blanc avec flash
Définit s’il faut changer le réglage de la balance
des blancs sur [Flash] lorsque le flash est utilisé.
p.151
18. Méthode aperçu
Définit la méthode d’aperçu à utiliser lorsque l’interrupteur
principal est en position d’aperçu (|).
p.112
19. Afficher sensibilité
Définit le basculement du nombre d’images enregistrables
entre l’écran de contrôle et le viseur pour l’affichage
de la sensibilité.
-
20. Enr.infos rotation
Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation
lors de la prise de vue.
–
21. Rotation auto image
Définit la rotation automatique des images lors
de leur lecture.
–
22. Mise au point
capturée
Lorsque ce paramètre est réglé sur [ON], si le mode AF
est réglé sur l et qu’un objectif à focale manuelle
est monté, la prise de vue en mise au point capturée
est possible et l’obturateur se déclenche
automatiquement lorsque le sujet est mis au point.
p.111
Permet d’activer le déclenchement lorsque la bague
23. Utilis bague diaphra de diaphragme est réglée sur une valeur autre que
la position s.
p.230
Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages
du menu [A Réglage perso].
p.221
Réini. Fonct perso
77
Éléments de réglage du menu Fn de prise de vue
Appuyez sur le bouton { en mode capture.
Le menu Fn s’affiche.
Fn
CUSTOM IMAGE
AUTO
OK
Fn
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (2345) ou sur le bouton 4 pour régler
l’opération.
Paramètre
Fonction
Page
2
Mode Pr.de vues
Sélectionne Prise de vue en rafale,
Retardateur, Télécommande
ou Bracketing auto.
p.115
p.117
p.120
p.124
3
Mode Flash
Règle la méthode de déclenchement
du flash.
p.63
4
Balance blancs
Ajuste la balance des couleurs en fonction
du type de source lumineuse qui éclaire
le sujet.
p.150
5
Sensibilité
Définit la sensibilité.
p.83
4
Custom Image
Définit le traitement de l’image.
(Image personnalisée)
p.144
4
Fonctions de prise de vues
Touche
ou bouton
78
Sélection du mode de capture approprié
selon la scène
Sélectionnez = (Portrait), s (Paysage), q (Macro), \ (Mouvement), . (Portrait
nocturne), a (Flash éteint), H (Scène) à l’aide du sélecteur de mode si l’image
souhaitée n’est pas prise en mode I (Prog. image auto).
Les caractéristiques des différents modes sont les suivantes.
4
Fonctions de prise de vues
Indicateur de mode
Mode
Caractéristiques
I (Prog. image auto)
Le mode capture optimal est automatiquement sélectionné
à partir des modes portrait, paysage, macro et mouvement
ou des réglages standard (mode normal).
= (Portrait)
Optimal pour réaliser des portraits.
s (Paysage)
Approfondit la plage de mise au point, souligne le contour
et la saturation des arbres et du ciel, produit une image
lumineuse.
q (Macro)
Vous permet de prendre des photos saisissantes de fleurs
et d’autres sujets de petite taille à une courte distance.
\ (Mouvement)
Vous permet de prendre des photos nettes d’un sujet
se déplaçant rapidement, par exemple lors d’un événement
sportif.
. (Portrait nocturne)
Vous permet de prendre des photos en soirée ou de nuit.
a (Flash éteint)
Le flash est désactivé. D’autres réglages sont communs
au mode normal I.
H (Scène)
Vous permet de choisir parmi 8 scènes de prise de vue
en fonction des conditions.
Avec . (Portrait nocturne), la vitesse d’obturation diminue dans les endroit sombres,
même si le flash incorporé est utilisé. Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit utiliser
la fonction anti-bougé photo, soit mettre l’appareil sur un trépied.
79
Sélection de la scène de prise de vue
En réglant le sélecteur de mode sur H (Scène), vous pouvez choisir parmi
les 8 scènes de prise de vue suivantes.
Mode
Caractéristiques
i (Mer & Neige)
Utilisez ce mode pour prendre des photos avec des arrièreplans éblouissants, comme des montagnes enneigées.
K (Gastronomie)
Pour capturer des images de nourriture. La saturation sera
+ forte pour être + appétissant.
K (Soleil couchant)
Permet de rendre la magnificence des levers ou des couchers
de soleil.
C (Enfants)
Permet de photographier les enfants en pleine activité,
leur teint de pêche en plus.
E (Animal favori)
Permet de prendre en photo les animaux en mouvement.
D (Lumière tamisée)
Permet de prendre en photo des scènes avec une lumière
tamisée.
E (Musée)
Pour prendre des photos là où l’usage du flash est interdit.
Le flash est désactivé en modes A (Nocturne), K (Soleil couchant), D (Lumière
tamisée) et E (Musée). Pour éviter les vibrations, vous pouvez soit utiliser la fonction
anti-bougé photo, soit mettre l’appareil sur un trépied.
Comment sélectionner une scène de prise de vue
1
2
Réglez le sélecteur de mode sur H (Scène).
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn s’affiche. L’icône de la scène
de prise de vue sélectionnée apparaît dans
l’écran du menu Fn en mode H (Scène).
Fn
SCN
AUTO
OK
Fn
Exit
4
Fonctions de prise de vues
A (Nocturne)
Mode destiné aux prises de vue nocturnes. Utilisez un trépied
ou autre pour éviter les vibrations.
80
3
Appuyez sur le bouton 4.
La palette de modes s’affiche.
SCN
Nocturne
Utilis pour scènes
Utilisé
sc nes
trépied
nocturnes-avec tr
pied
pr éviter
viter boug
bougés
INFO
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour choisir un mode
scène.
SCN
OK
OK
OK
OK
Animal favori
Pour les animaux
4
Fonctions de prise de vues
INFO
Appuyez sur le bouton M pour afficher
l’image personnalisée et utilisez le bouton
de navigation (45) pour changer la scène.
Les réglages, comme ceux du ton de l’image,
ne peuvent pas être modifiés.
Gastronomie
R
Y
M
B
G
C
INFO
5
Vérifier
rifier
OK OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglez l’option [Affichage scène] dans [Mémoire] sur O (oui) pour afficher l’image
de l’étape 3 au dernier format utilisé (palette de modes ou image personnalisée).
Reportez-vous à « Sélectionner les réglages du mode capture pour enregistrer dans
l’appareil » (p.217) pour plus de détails.
Réglage de l’exposition
81
Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
Vous obtenez une exposition correcte grâce à la combinaison vitesse/ouverture.
Il existe de nombreuses combinaisons correctes pour un sujet donné.
Des combinaisons différentes produisent des effets variés.
Effet de la vitesse d’obturation
La vitesse d’obturation détermine la durée pendant laquelle l’appareil laisse
la lumière atteindre le CCD.
Utilisation d’une vitesse d’obturation
plus rapide
Le choix d’une vitesse plus rapide permet
de geler le mouvement d’un sujet.
Une vitesse plus rapide permet également
d’éviter les risques de bougé de l’appareil.
4
Fonctions de prise de vues
Utilisation d’une vitesse d’obturation
plus lente
L’image sera floue si le sujet est en mouvement
car l’obturateur est ouvert plus longtemps.
Il est possible de renforcer l’effet de
mouvement (d’une rivière, d’une vague ou
d’une chute d’eau par exemple) en utilisant
volontairement une vitesse plus lente.
82
Effet de l’ouverture
Réglez la quantité de lumière atteignant le CCD par modification de l’ouverture.
Ouverture de l’ouverture (réduction de la valeur d’ouverture)
Les objets à l’avant et à l’arrière du sujet mis
au point seront moins nets. Par exemple, si vous
prenez en photo une fleur avec un paysage
en arrière-plan et que le diaphragme est ouvert,
le paysage à l’avant et à l’arrière de la fleur sera
flou et seule la fleur sera mise en évidence.
4
Fonctions de prise de vues
Fermeture de l’ouverture (augmentation
de la valeur d’ouverture)
La plage de mise au point est élargie à l’avant et
à l’arrière. Par exemple, si vous prenez en photo
une fleur avec un paysage en arrière-plan et que
le diaphragme est fermé, le paysage à l’avant
et à l’arrière de la fleur sera net.
Profondeur de champ
Lorsque vous faites une mise au point sur un sujet, une zone de netteté
apparaît en avant et en arrière du sujet, c’est la profondeur de champ.
• La profondeur de champ du x diffère selon l’objectif mais,
par rapport à un appareil 35 mm, elle est inférieure d’environ un diaph.
(la zone du netteté devient plus étroite).
• Plus l’objectif est grand angle, plus le sujet est éloigné et plus la profondeur
de champ est élevée (certains zooms n’ont pas d’échelle de profondeur
de champ en raison de leur conception).
Profondeur de champ
Peu profond
Zone de mise au point
Étroite
Large
Ouvert
(valeur inférieure)
Fermé
(valeur supérieure)
Plus long
(téléobjectif)
Plus court
(grand angle)
Proche
Éloigné
Ouverture
Focale de l’objectif
Distance au sujet
Profond
83
Réglage de la sensibilité
Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité
de l’environnement.
La sensibilité peut être réglée sur [AUTO] ou dans une plage
équivalent à 100-1600 ISO. La valeur par défaut est [AUTO].
Paramétrez [Sensibilité] dans le menu Fn. (p.77)
AUTO
Sensibilit
Sensibilité
AUTO 1 0 0 - 4 0 0
Fn
D-Range
100
200
400
800
1600
OK
OK
Réglage de la plage de correction automatique en AUTO
Paramétrez la plage dans laquelle la sensibilité doit être automatiquement corrigée
lorsque Sensibilité est réglé sur [AUTO]. Par défaut, la plage de correction
automatique est [ISO 100-400].
Tournez la molette pour régler la limite supérieure de la sensibilité dans [Sensibilité]
dans le menu Fn.
Lorsque le mode exposition est réglé sur a (Manuel) ou p (Pose B), la sensibilité ne peut
pas être réglée sur [AUTO].
Fonctions de prise de vues
• [Sensibilité] dans le menu Fn ne peut pas servir à définir la sensibilité lorsque le mode
d’exposition est réglé sur K (Priorité sensibilité). Tournez la molette sur le mode capture
pour effectuer le réglage. (p.88)
• Les images capturées peuvent présenter plus de bruit en cas de réglage d’une sensibilité
plus élevée. Vous pouvez réduire le bruit de l’image en choisissant [11. Réduction du
bruit en ISO élevée] dans le menu [A Réglage perso]. (p.85)
• Vous pouvez choisir de limiter le réglage de la sensibilité ISO à des incréments
d’un IL ou de le coordonner aux incréments IL (p.101) dans [2. Paliers sensibilité],
menu [A Réglage perso] (p.75).
4
84
Vérifier la sensibilité en mode capture
Appuyez sur le bouton 4 en mode capture. La sensibilité définie s’affiche
sur l’écran de contrôle et dans le viseur.
Vous pouvez afficher le nombre d’images enregistrables en appuyant sur le bouton 4
lorsque le mode d’exposition est réglé sur K (Priorité sensibilité).
Augmenter la plage dynamique
4
Fonctions de prise de vues
La plage dynamique indique le niveau de codage de l’échantillonage pour les zones
sombres et les hautes lumières.
En utilisant la fonction « augmenter la plage dynamique », vous augmentez le
nombre d’informations issues du capteur, ce qui gérera de manière efficace
les hautes et les basses lumières.
Appuyez sur le bouton { pour le réglage de [Sensibilité] dans le menu Fn
pour activer ou désactiver cette fonction.
AUTO
Sensibilité
Sensibilit
AUTO 2 0 0 - 4 0 0
D-Range
200%
Fn
D-Range
200
400
800
1600
OK
OK
Lorsque la plage dynamique augmente, la plage de sensibilité est réduite de ISO 200
à 1600.
85
Réduction du bruit
Lorsque vous utilisez un appareil numérique pour une prise de vue avec
une longue exposition longue ou en haute sensibilité, le risque d’apparition
du bruit est grand. (parasites affectant l’image et perte de piqué).
Vous pouvez réduire le bruit de l’image en utilisant la fonction réduction
du bruit. Les images prises avec la réduction du bruit sont plus longues
à enregistrer.
Réduc.bruit vit.obt.lent
Réduit le bruit pendant les longues expositions.
Choisissez entre [OUI] et [ARRÊT] pour [10. Réduc.bruit vit.obt.lent]
dans le menu [A Réglage perso] (p.75).
Réduction du bruit en ISO élevée
Réduit le bruit en cas de réglage de sensibilité (ISO) élevée.
Choisissez entre [ARRÊT], [La plus faible], [Faible] et [Forte] pour [11. Réduction
du bruit en ISO élevée] dans le menu [A Réglage perso] (p.75).
4
Cet appareil propose les six modes d’exposition suivants.
Utilisez le sélecteur de mode (p.32) pour modifier le mode d’exposition.
Les réglages disponibles pour chaque mode d’exposition sont les suivants.
Mode
exposition
e
(Programme)
K (Priorité
sensibilité)
Description
Règle
automatiquement
la vitesse
d’obturation et la
valeur d’ouverture
en fonction de la
ligne du programme
pour prendre des
photos avec une
exposition correcte.
Règle
automatiquement
la vitesse
d’obturation et
l’ouverture par
rapport à l’exposition
qui convient en
fonction de la
sensibilité définie.
Changer
Correction la vitesse
Changer Changer la Page
IL
d’obturation l’ouverture sensibilité
Oui
#*
#*
Oui
p.86
Oui
Non
Non
Autre que
Auto
p.88
Fonctions de prise de vues
Changement du mode d’exposition
86
Mode
exposition
b (Priorité
vitesse)
c (Expo
automatique)
4
Fonctions de prise de vues
a (Manuel)
p (Pose B)
Description
Permet de
paramétrer
la vitesse
d’obturation
de façon à rendre
le mouvement des
sujets.
Sert à régler
l’ouverture
souhaitée
de manière
à contrôler
la profondeur
de champ.
Sert à régler
la vitesse
d’obturation et
l’ouverture pour
donner une touche
de créativité à
votre photo.
Sert à capturer
des images qui
nécessitent
des vitesses
d’obturation lentes,
comme un feu
d’artifice et des
scènes de nuit.
Changer
Correction la vitesse
Changer Changer la Page
IL
d’obturation l’ouverture sensibilité
Oui
Oui
Non
Oui
p.90
Oui
Non
Oui
Oui
p.92
Non
Oui
Oui
Autre que
Auto
p.94
Non
Par action
de
l’utilisateur
Oui
Autre que
Auto
p.97
* Dans [13. Molette dans Program] dans le menu [A Réglage perso], vous pouvez changer soit la vitesse
d’obturation soit l’ouverture en tournant la molette.
Utilisation du mode e (programme)
Règle automatiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture en fonction
de la ligne du programme pour prendre des photos avec une exposition correcte.
Utilisez la molette pour changer la vitesse d’obturation ou l’ouverture tout en
conservant la bonne exposition (Hyper-program) (p.88).
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur e.
2
87
Tournez la molette de zoom tout
en pressant le bouton mc
et réglez l’exposition.
La correction IL apparaît dans le viseur
et sur l’écran de contrôle.
La vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture sont également affichées
pendant le réglage de l’exposition.
Correction IL
4
Fonctions de prise de vues
• Réglez la correction d’exposition par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL]
dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut
être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu Fn.
(p.83)
• En cas d’utilisation d’un objectif disposant d’une
bague de diaphragme, paramétrez l’ouverture
sur la position s tout en maintenant le bouton
de verrouillage enfoncé.
88
Mode et molette e (Programme)
Vous pouvez définir l’action de la molette lorsque celle-ci est sur le mode
e (Programme). Paramétrez [13. Molette dans Program] dans le menu
[A Réglage perso].
Chgt programme
Règle automatiquement la valeur d’ouverture et de vitesse
d’obturation pour obtenir une exposition optimale.
• Appuyez sur le bouton vert pour revenir à Programme
Expo automatique.
b
Bascule en priorité vitesse quand la molette est utilisée.
• Vous pouvez régler la vitesse d’obturation sur une valeur
qui donne une exposition correcte avec la plage
d’ouverture de l’objectif utilisé.
• Si la luminosité change et que l’ouverture est hors de la plage
concernée, la valeur d’ouverture clignotera sur le viseur
et l’écran de contrôle.
• Lorsqu’une photo est prise avec Régl.b corresp.,
b s’affiche pour le mode d’exposition dans
les informations de l’image.
• Appuyez sur le bouton vert pour revenir à
Programme Expo automatique.
3
c
Bascule en Expo automatique priorité ouverture quand
la molette est utilisée.
• Vous pouvez régler l’ouverture sur une valeur qui donne
une exposition correcte dans la plage des vitesses
d’obturation disponibles.
• Si la luminosité change et que la vitesse d’obturation
est hors de la plage concernée, la valeur de la vitesse
d’obturation clignotera sur le viseur et l’écran de contrôle.
• Lorsqu’une photo est prise avec Régl.c corresp.,
c s’affiche pour le mode d’exposition dans
les informations de l’image.
• Appuyez sur le bouton vert pour revenir à Programme
Expo automatique.
4
Arrêt
Désactive le fonctionnement de la molette alors que
Programme Expo automatique est activé.
1
2
4
Fonctions de prise de vues
Utilisation du mode K (priorité sensibilité)
Vous pouvez régler la sensibilité pour qu’elle s’adapte à la luminosité du sujet.
La vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement définies en fonction
de la sensibilité sélectionnée afin d’obtenir l’exposition appropriée.
1
2
89
Réglez le sélecteur de mode
sur K.
Tournez la molette et réglez
la sensibilité.
4
• Vous pouvez définir la sensibilité pour des valeurs comprises entre 100 et 1600 ISO.
[AUTO] n’est pas disponible.
• Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton mc et changez la valeur de correction
d’exposition. (p.100)
• L’on peut régler la sensibilité par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL]
dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• Vous ne pouvez pas définir la sensibilité dans [Sensibilité] dans le menu Fn.
• En présence d’un objectif disposant d’une bague
de diaphragme, paramétrez l’ouverture sur
la position s tout en maintenant le bouton
de verrouillage enfoncé.
Fonctions de prise de vues
La vitesse d’obturation, la valeur d’ouverture
et la sensibilité s’affichent dans le viseur
et sur l’écran de contrôle.
90
Utilisation du mode b (priorité obturation)
Cette fonction vous permet de régler la vitesse d’obturation souhaitée pour des sujets
en mouvement. Lorsque vous prenez des images d’un objet en mouvement, vous
pouvez augmenter la vitesse d’obturation pour que le sujet semble fixe ou diminuer
la vitesse d’obturation pour conserver le mouvement du sujet.
La valeur d’ouverture est automatiquement définie pour déterminer l’exposition
appropriée selon la vitesse d’obturation.
1Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.81)
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur b.
4
Fonctions de prise de vues
2
Tournez la molette de zoom et
réglez la vitesse d’obturation.
La vitesse d’obturation peut être réglée
dans la plage de 1/4000 à 30 secondes.
La vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture s’affichent dans le viseur
et sur l’écran de contrôle.
91
• Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton mc et changez la valeur de correction
d’exposition. (p.100)
• L’on peut régler la vitesse d’obturation par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut
être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu Fn.
(p.83)
• En présence d’un objectif disposant d’une bague
de diaphragme, paramétrez l’ouverture sur
la position s tout en maintenant le bouton
de verrouillage enfoncé.
4
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre,
l’ouverture sélectionnée clignote dans
le viseur et sur l’écran de contrôle. S’il est
trop lumineux, choisissez une vitesse plus
rapide. S’il est trop sombre, choisissez
une vitesse plus lente. Lorsque l’indication d’ouverture cesse de clignoter,
vous pouvez prendre votre photo à la bonne exposition.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
Fonctions de prise de vues
Signal d’exposition
92
Utilisation du mode c (priorité ouverture)
Paramétrez l’ouverture de façon à contrôler la profondeur de champ. Celle-ci est
plus profonde et les parties avant et arrière de l’objet mis au point sont nets lorsque
la valeur d’ouverture est élevée. Elle est moins profonde et les parties avant et
arrière de l’objet mis au point sont flous lorsque la valeur d’ouverture est faible.
La vitesse d’obturation est automatiquement réglée par rapport à l’exposition
appropriée selon la valeur d’ouverture.
1Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.81)
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur c.
4
Fonctions de prise de vues
2
Tournez la molette de zoom
et réglez la valeur d’ouverture.
La vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture s’affichent dans le viseur
et sur l’écran de contrôle.
93
• Tournez la molette tout en appuyant sur le bouton mc et changez la valeur de correction
d’exposition. (p.100)
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• Vous pouvez automatiquement corriger la sensibilité si l’exposition appropriée ne peut
être réglée selon les critères définis. Paramétrez [Sensibilité] sur [AUTO] dans le menu
Fn. (p.83)
• En présence d’un objectif disposant d’une bague
de diaphragme, paramétrez l’ouverture sur
la position s tout en maintenant le bouton
de verrouillage enfoncé.
4
Si le sujet est trop lumineux ou trop sombre,
la vitesse d’obturation clignote dans le viseur
et sur l’écran de contrôle. S’il est trop
lumineux, choisissez une plus petite
ouverture (chiffre plus grand). S’il est trop sombre, choisissez une plus
grande ouverture (chiffre plus petit). Lorsque le clignotement cesse, vous
pourrez prendre la photo avec la bonne exposition.
Utilisez un filtre DN (densité neutre) si le sujet est trop lumineux.
Utilisez un flash s’il est trop sombre.
Fonctions de prise de vues
Signal d’exposition
94
Utilisation du mode a (manuel)
Vous pouvez régler la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture. Ce mode convient
aux prises de vue de votre choix en les combinant ; en particulier pour prendre
des photos en gardant toujours la même combinaison de réglages de vitesse
et d’ouverture ou pour donner à la scène une surexposition (plus claire)
ou une sous-exposition (plus sombre) créative.
1 Effet de l’ouverture et de la vitesse d’obturation (p.81)
1
Positionnez le sélecteur de mode
sur a.
4
Fonctions de prise de vues
2
3
Tournez la molette de zoom et
réglez la vitesse d’obturation.
Tournez la molette de zoom
en pressant le bouton mc
et réglez l’ouverture.
La vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture s’affichent dans le viseur
et sur l’écran de contrôle ; la valeur
définie est soulignée dans le viseur.
Lors du réglage de la vitesse ou
de l’ouverture, la différence avec
l’exposition appropriée (valeur IL)
apparaît dans le viseur.
L’exposition est appropriée
lorsque [0.0] s’affiche.
95
Différence par rapport
à l’exposition appropriée
Signal d’exposition
Lors du réglage de la vitesse d’obturation
ou de l’ouverture, la différence avec
l’exposition appropriée clignote
lorsqu’elle excède ±3.0.
4
Fonctions de prise de vues
• Lorsque la sensibilité est réglée sur [AUTO] et le mode exposition sur a (Manuel),
la sensibilité est réglée sur une valeur équivalent à ISO 100 si la plage dynamique
est réglée sur [ARRÊT] et ISO 200 si elle est réglée sur [ON] (Oui).
• L’on peut régler la vitesse d’obturation et les valeurs d’ouverture par paliers de 1/2 IL
ou 1/3 IL. Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• En présence d’un objectif disposant d’une bague
de diaphragme, paramétrez l’ouverture sur
la position s tout en maintenant le bouton
de verrouillage enfoncé.
96
Associer avec L
Appuyez sur le bouton L (p.101) pour enregistrer la valeur d’exposition
en mode a (Manuel). Si la vitesse d’obturation ou l’ouverture est ensuite modifiée,
la combinaison des modifications de ces réglages sera conservée.
Par exemple, si la vitesse d’obturation est de 1/125 secondes et l’ouverture
de F5.6 et qu’elles sont enregistrées avec le bouton L, et qu’ensuite,
la vitesse d’obturation est réglée sur 1/30 secondes avec la molette,
l’ouverture passe automatiquement sur F11.
À propos du bouton vert
4
Fonctions de prise de vues
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement réglées pour
une exposition optimale dès lors que le bouton vert est actionné en mode
a (Manuel). Le paramètre [14. Bouton vert en Manuel] du menu
[A Réglage perso] permet de choisir les procédures de réglage.
L’ouverture et la vitesse d’obturation sont automatiquement
réglées.
1
Programme (P)
2
Régl.b corresp.
L’ouverture est mémorisée et la vitesse d’obturation
est réglée automatiquement.
3
Régl.c corresp.
La vitesse d’obturation est mémorisée et l’ouverture
est réglée automatiquement.
4
Arrêt
Désactive le fonctionnement du bouton vert quand
Expo manuelle est activée.
La vitesse d’obturation est réglée sur l’exposition appropriée conformément
à l’ouverture de l’objectif lorsque celle-ci n’est pas réglée sur la position s.
1 Notes sur [23. Utilis bague diaphra] (p.230)
97
Utilisation du mode p (pose B)
Ce mode est très utile pour les longues expositions nécessaires par exemple
pour photographier un feu d’artifice ou des scènes de nuit.
L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est actionné.
1
Réglez le sélecteur de mode sur p.
• Tournez la molette de zoom pour régler la valeur d’ouverture.
• L’on peut régler la valeur d’ouverture par paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
Paramétrez [1. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso]. (p.101)
• La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée lorsque le mode d’exposition
est réglé sur p (Pose B).
• Utilisez un trépied solide et le cordon de déclenchement CS-205 (optionnel) pour empêcher
les bougés de l’appareil lorsque vous utilisez le mode p (Pose B). Raccordez le cordon
de déclenchement à la prise (p.17).
• La prise de vue en pose B est disponible lorsque vous utilisez le mode prise de vue
avec commande à distance (p.120). L’obturateur reste ouvert tant que le bouton de
déclenchement de la commande à distance optionnelle reste enfoncé.
• La réduction du bruit est un procédé permettant d’atténuer le bruit (image grossière
ou inégale) provoqué par une vitesse d’obturation lente. Paramétrez [10. Réduc.bruit
vit.obt.lent] dans le menu [A Réglage perso]. (p.85)
• Lorsque la sensibilité est réglée sur [AUTO] et le mode exposition sur p (Pose B),
la sensibilité est réglée sur une valeur équivalent à ISO 100 si la plage dynamique
est réglée sur [ARRÊT] et ISO 200 si elle est réglée sur [ON] (Oui).
4
Fonctions de prise de vues
Correction IL, P.de vue en continu et bracketing d’exposition ne sont pas disponibles
en mode p (Pose B).
98
Sélection de la méthode de mesure
Choisissez la partie de l’écran à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer
l’exposition. Les modes L (Multizone), M (Centrale pondérée) ou N (Mesure
spot) peuvent être sélectionnés. La valeur par défaut est L (Mesure multizone).
L
Multizone
Mesure Multizones. Effectue la mesure de la lumière sur 16 zones.
M
Centrale
pondérée
Mesure Pondérée Centrale. Poids de la mesure de la lumière
en priorité sur les 3 zones centrales.
N
Mesure spot
Mesure Spot. Seule la zone centrale est activée pour mesurer
la lumière.
Paramétrez [Mesure AE] dans le menu [A Param. capture]. (p.74)
4
Param. capture
Fonctions de prise de vues
Mode AF
Mesure AE
Sélectionner pt AF
Format fichier
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
MENU
Annuler
AF.S
10
OK
OK
Utilisation de la mesure multizone
Lors de l’utilisation de la mesure multizone,
la cellule mesure puis analyse la scène
ambiante à l’aide des 16 zones. (comme
indiqué sur l’illustration). Ce mode effectue
une moyene de ces 16 zones.
Le mode de mesure multizone n’est pas disponible en présence d’un objectif autre que DA,
D FA, FA J, FA, F ou A, ou lorsque la bague de diaphragme est sur une position autre que s.
99
Couplage de la zone AF/AE pendant la mesure multizone
Le paramètre [5. Lier point AF et AE] du menu [A Réglage perso] (p.75) vous
permet de relier l’exposition et le point AF pendant la mesure multizone.
Le réglage par défaut est [ARRÊT].
1
Arrêt
2
Oui
L’exposition est définie séparément du point AF.
L’exposition est définie conformément au point AF.
Utilisation de la mesure centrale pondérée
Utilisation de la mesure spot
En mesure spot, la luminosité est mesurée
uniquement dans une zone limitée au centre
de l’écran, comme indiqué sur l’illustration.
Vous pouvez utiliser ceci conjointement
à la mémorisation d’exposition (p.101)
lorsque le sujet est extrêmement petit
et qu’une bonne exposition est difficile
à obtenir.
Réglage de la durée de mesure
La minuterie de mesure d’exposition peut être réglée à l’aide du paramètre
[3. Temps de mesure] du menu [A Réglage perso] (p.75). La valeur par défaut
est [10 secondes].
1
10 secondes Règle la minuterie de mesure d’exposition sur 10 s.
2
3 secondes
3
30 secondes Règle la minuterie de mesure d’exposition sur 30 s.
Règle la minuterie de mesure d’exposition sur 3 s.
4
Fonctions de prise de vues
La mesure est pondérée au centre de l’écran.
Utilisez cette mesure lorsque vous voulez corriger
l’exposition en fonction de votre expérience,
au lieu de laisser l’appareil le faire.
L’illustration montre que la sensibilité augmente
en même temps que la hauteur du motif (centre).
Ce mode n’effectue pas automatiquement
de correction dans les scènes à contre-jour.
100
Réglage de l’exposition
Ceci vous permet de surexposer (plus claire) ou de sous-exposer (plus sombre)
votre photo.
Sélectionnez 1/2 IL ou 1/3 IL dans [1. Pas IL] dans le menu [A Réglage perso].
Vous pouvez régler la correction d’exposition de –2 à +2 (IL).
1
Réglez la correction en tournant
la molette de zoom tout en
enfonçant le bouton mc.
Bouton mc
4
Fonctions de prise de vues
m apparaît dans le viseur et sur l’écran
de contrôle pendant la correction.
Valeur de correction
Appuyez sur le bouton mc pour
confirmer la valeur de correction
sur l’écran de contrôle.
La correction d’exposition n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé
sur le mode a (Manuel) ou p (Pose B).
• Il est impossible d’annuler la correction d’exposition par la mise hors tension de l’appareil
ou le paramétrage d’un autre mode d’exposition.
• La valeur de correction d’exposition est réinitialisée à [0] lorsque vous appuyez sur le bouton
vert en maintenant le bouton mc enfoncé.
101
Changement des pas de réglage de l’exposition
Paramétrez les pas de réglage de l’exposition dans [1. Pas IL] du menu
[A Réglage perso] pour des paliers de 1/2 IL ou 1/3 IL.
1. Pas IL
Pas de 1/2IL
Pas de 1/3IL
Réglage de l'exposition
par pas de 1/2IL
Il s’agit d’une fonction qui mémorise l’exposition avant de prendre une photo.
Utilisez-la lorsque le sujet est trop petit ou en contre-jour et qu’il est impossible
d’obtenir un réglage de l’exposition approprié.
1
Appuyez sur le bouton L.
L’appareil photo mémorise l’exposition
(luminosité) à cet instant.
Appuyez de nouveau pour déverrouiller.
• @ s’affiche dans le viseur tandis que la mémorisation d’exposition est enclenchée. (p.27)
• L’exposition reste verrouillée aussi longtemps que le bouton L est maintenu enfoncé
ou que le déclencheur reste enfoncé à mi-course. L’exposition reste en mémoire entre
0.5× et 2× le temps de mesure après que le bouton L a été relâché.
• Un signal sonore retentit lorsque le bouton L est enfoncé. Il peut être désactivé.
(p.204)
• La mémorisation AE n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé
sur p (Pose B).
• Le couple vitesse/ouverture diffère selon la position du zoom, même si la mémorisation
d’exposition est enclenchée en présence d’un zoom dont l’ouverture maximale varie
en fonction de la focale. Cependant, la valeur d’exposition ne change pas et la photo
est donc prise au niveau de luminosité retenu par la mémorisation d’exposition.
• L’exposition peut être verrouillée lorsque la mise au point est mémorisée.
Paramétrez [4. L avec AF bloqué] dans le menu [A Réglage perso]. (p.108)
4
Fonctions de prise de vues
Enregistrement de l’exposition avant la prise de vue
(mémorisation AE)
Mise au point
102
Vous pouvez effectuer la mise au point à l’aide des méthodes suivantes.
= Autofocus
L’appareil effectue la mise au point lorsque
le déclencheur est pressé à mi-course.
\ Mise au point manuelle
Réglez manuellement la mise au point.
Utilisation de l’autofocus
4
Fonctions de prise de vues
Vous pouvez aussi sélectionner le mode AF d’une part à partir de l (mode unique)
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course pour effectuer la mise au point qui
est alors verrouillée dans cette position, et d’autre part à partir de k (mode
pr.de vue en rafale) lorsque la mise au point est maintenue en continu alors que
le déclencheur est enfoncé à mi-course.
1
Réglez le curseur du mode
de mise au point sur =.
2
103
Regardez dans le viseur
et pressez le déclencheur
à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point
sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip
sonore retentit (s’il clignote, le sujet n’est
pas mis au point).
1 Sujets difficiles à mettre au point (p.60)
4
Utilisation du bouton 4 pour la mise au point
Vous pouvez paramétrer l’appareil de façon à ce que la mise au point ne soit pas
effectuée lorsque le déclencheur est pressé à mi-course mais lorsque le bouton
4 est enfoncé. Utilisez ce réglage lorsque vous ne voulez pas de mise au point
automatique lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course.
Paramétrez [Active AF] dans [12. Touche 4 en prise vue] dans le menu
[A Réglage perso] (p.75).
12. Touche OK en prise vue
Sensib/nb de prises vue
Centre du point AF
Active AF
Annule AF
AF avec bouton déclencheur
désactivé pr utiliser AF
en appuyant touche OK
Fonctions de prise de vues
Témoin de mise au point
104
• Si [Sensib/nb de prises vue] est activé, appuyez sur le bouton 4 pour afficher
la sensibilité actuellement sélectionnée dans le viseur. Si le paramètre [Sensibilité]
est réglé sur [AUTO] dans le menu Fn, c’est la valeur automatiquement sélectionnée
qui s’affiche.
• Si [Sélectionner pt AF] réglé sur S (sélection) et [Centre du point AF] est sélectionné,
le point AF peut être défini au centre en appuyant sur le bouton 4.
• Sélectionnez [Annule AF]. \ apparaît dans le viseur lorsque le bouton 4 est pressé.
La mise au point automatique n’est pas activée lorsque le déclencheur est pressé.
(enlevez votre doigt du bouton 4 pour revenir immédiatement au mode AF).
Réglage du mode AF
Vous pouvez choisir parmi les deux modes de mise au point automatique suivants ;
le réglage par défaut est l (mode unique).
4
Fonctions de prise de vues
l
Mode unique
La mise au point est verrouillée dans cette position lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course pour effectuer
la mise au point.
k
Mode pr.de
vue en rafale
La mise au point sur le sujet est mémorisée tant que le déclencheur
est enfoncé à mi-course. Même si la mise au point n’est pas
effectuée sur le sujet, il est possible de relâcher l’obturateur
en appuyant à fond sur le déclencheur.
Réglez « Mode AF » dans le menu [A Param. capture] (p.74).
Param. capture
Mode AF
Mesure AE
Sélectionner pt AF
Format fichier
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
MENU
Annuler
AF.S
AF.C
JPEG
10
OK
OK
105
• Le réglage ne peut être modifié en mode photo et en mode H (p.79).
• k (mode pr.de vue en rafale) peut être défini lorsque le sélecteur de mode est réglé
sur e, K, b, c, a ou p. Le mode autofocus est réglé sur k dans le mode
\ (Mouvement) du mode photo et les modes C (Enfants) ou E (Animal favori)
du mode H.
• En l (mode unique), la mise au point est mémorisée (mémorisation de la mise
au point) lorsque le témoin de mise au point ] est affiché dans le viseur. Si vous
souhaitez faire la mise au point sur un autre sujet, relâchez le déclencheur.
• En mode \ (Mouvement), lorsque le mode H est réglé sur C (Enfants) ou E (Animal
favori) ou lorsque k (mode pr.de vue en rafale) est choisi, la mise au point s’effectue
en continu, en suivant l’objet en mouvement aussi longtemps que le déclencheur est
maintenu enfoncé à mi-course.
• Le déclenchement s’avère impossible tant que le sujet n’est pas net en l (mode
unique). Si le sujet est trop près, reculez et prenez la photo. Réglez la mise au point
manuellement si elle est trop difficile à faire. (p.60, p.109)
• En l (mode unique), pressez le déclencheur à mi-course. Le flash incorporé envoie
une salve d’éclairs pour effectuer la mise au point dans un endroit sombre.
• Indépendamment du fait que l’appareil soit réglé sur l (mode unique) ou k (mode
pr.de vue en rafale), l’objet est suivi s’il s’avère être en mouvement.
Sélectionnez la portion du viseur servant de base de mise au point. Le réglage par
défaut est N (Auto).
Le point AF sélectionné apparaît en rouge dans le viseur. (Superposer zone AF)
N
Auto
S
Sélectionner
O
Centrer
L’appareil sélectionne le point AF optimal, même lorsque
le sujet n’est pas centré.
Affecte la zone de mise au point à l’un des onze points
de la zone AF.
Affecte la zone de mise au point au centre du viseur.
Fonctions de prise de vues
Sélection de la zone de mise au point (point AF)
4
106
Paramétrez dans [Sélectionner pt AF] dans le menu [A Param. capture] (p.74).
Param. capture
Mode AF
Mesure AE
Sélectionner pt AF
Format fichier
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
MENU
Annuler
AF.S
0.0
OK
OK
• Le point AF n’apparaît pas dans le viseur si le paramètre [8. Superposer zone AF]
est réglé sur [ARRÊT] dans le menu [A Réglage perso] (p.75).
• Le point AF est ramené au centre indépendamment du réglage si l’objectif n’est pas
de type DA, D FA, FA J, FA ou F.
4
Fonctions de prise de vues
Réglage de la position de mise au point dans le viseur
1
2
3
Sélectionnez S (sélection) dans [Sélectionner pt AF] dans
le menu [A Param. capture].
Regardez dans le viseur et
vérifiez la position du sujet.
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
le point AF qui convient.
Le point AF apparaît en rouge dans le viseur (Superposer zone AF) et vous pouvez
alors vérifier son réglage.
107
Mémorisation de la mise au point (mémorisation
de la mise au point)
Si le sujet est en dehors de la zone, l’appareil ne peut pas faire la mise au point
automatiquement. Dans ce cas, réglez [Mode AF] sur l (mode unique).
Placez la zone vers le sujet, mémorisez la mise au point et recadrez l’image.
1
Procédez au cadrage souhaité
pour votre image dans le viseur.
Vous pouvez utiliser la fonction
de mémorisation de mise au point
lorsque le sujet que vous souhaitez
photographier se trouve en dehors
de la zone de mise au point.
4
2
Centrez le sujet à mettre au point
dans le viseur et pressez le
déclencheur à mi-course.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point
sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip
sonore retentit (s’il clignote, le sujet n’est
pas mis au point).
3
Mémorisez la mise au point.
Maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. La mise au point reste mémorisée.
Fonctions de prise de vues
(Exemple) L’arrière-plan est net,
et non la personne.
108
4
Recadrez l’image tout en maintenant
le déclencheur enfoncé à mi-course.
•
•
•
•
4
La mise au point est mémorisée tant que le témoin ] reste allumé.
Il est possible que le sujet ne soit plus mis au point si vous tournez la bague de zoom.
Le bip qui retentit lorsque l’image est mise au point peut être désactivé. (p.204)
Vous ne pouvez pas mémoriser la mise au point dès lors que le [Mode AF] du menu
[A Param. capture] est réglé sur k (prise de vue en rafale), le mode photo sur
\ (Mouvement) ou le mode H sur C (Enfants) ou encore E (Animal favori).
En mode k (prise de vue en rafale), \ (Mouvement), C (Enfants) ou E (Animal
favori) du mode H, la mise au point automatique s’effectue sur le sujet jusqu’à
ce que vous relâchiez le déclencheur (mise au point continue).
Fonctions de prise de vues
Verrouillage de l’exposition lorsque la mise au point est mémorisée
Réglez [4. L avec AF bloqué] dans le menu [A Réglage perso] (p.75) pour
verrouiller la valeur d’exposition pendant que la mise au point est mémorisée.
L’exposition n’est pas verrouillée par défaut pendant la mémorisation de la mise
au point.
1
Arrêt
2
Oui
4. AE-L avec AF bloqué
Arrêt
Oui
AE n'est pas verrouillé
lorsque la mise au point
est verrouillée
L’exposition n’est pas verrouillée lorsque la mise au point
est mémorisée.
L’exposition est verrouillée lorsque la mise au point est
mémorisée.
109
Réglage manuel de la mise au point (mise au point
manuelle)
Lorsque vous faites une mise au point manuelle, vous pouvez utiliser le témoin
du viseur ou le cadre de visée pour vérifier que la mise au point sur le sujet est
correcte.
Utilisation du témoin de mise au point
Le témoin de mise au point ] apparaît dans le viseur lorsque le sujet est net même
pendant la mise au point manuelle.
Vous pouvez faire la mise au point manuellement à l’aide du témoin de mise au
point ].
2
4
Réglez le curseur du mode
de mise au point sur \.
Fonctions de prise de vues
1
Regardez dans le viseur, pressez
le déclencheur à mi-course puis
tournez la bague de mise au point.
Lorsque l’appareil a effectué la mise au point
sur le sujet, le témoin ] apparaît et un bip
sonore retentit.
Témoin de mise au point
110
• Si le sujet est difficile à mettre au point (p.60) et que le témoin ne reste pas allumé,
faites une mise au point manuelle en utilisant le cadre de visée dans le viseur.
• Le bip qui retentit lorsque l’image est mise au point peut être désactivé. (p.204)
Utilisation du cadre de visée
Vous pouvez faire une mise au point manuelle à l’aide du cadre de visée.
1
Réglez le curseur du mode
de mise au point sur \.
4
Fonctions de prise de vues
2
Regardez dans le viseur puis
tournez la bague de mise au point
jusqu’à ce que le sujet soit net
à l’écran.
111
Prise de vue en mode mise au point capturée
Lorsque [22. Mise au point capturée] est réglé sur Oui dans le menu [A Réglage
perso] (p.76), si le mode de mise au point est réglé sur l et que l’un des types
suivants d’objectif est monté, la prise de vue en mode mise au point capturée est
possible et le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est mis
au point.
• Objectif à mise au point manuelle
• Objectif DA ou FA qui a un réglage = et \ sur l’objectif (le réglage
sur l’objectif doit être réglé sur \ avant la prise de vue)
Comment prendre des photos
Montez un objectif adapté sur l’appareil.
Réglez le curseur du mode de mise au point sur =.
Paramétrez [Mode AF] dans le menu [A Param. capture] sur l.
Réglez la mise au point sur un endroit où le sujet va passer.
Appuyez à fond sur le déclencheur.
Le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est mis au point
à l’emplacement prévu.
Il est pratique d’utiliser le cordon de déclenchement CS-205 optionnel lors de prises de vue
en mode mise au point capturée.
4
Fonctions de prise de vues
1
2
3
4
5
112
Vérification de la composition,
de l’exposition et de la mise
au point avant la prise de vue
Vous pouvez utiliser la fonction d’aperçu pour vérifier la profondeur de champ,
la composition, l’exposition et la mise au point avant de prendre la photo.
Les méthodes d’aperçu disponibles sont au nombre de deux.
4
Aperçu numér.
Permet de contrôler la composition, l’exposition et la mise
au point sur l’écran.
Aperçu optique
Permet de vérifier la profondeur de champ dans le viseur.
Sélection de la méthode d’aperçu
Fonctions de prise de vues
Choisissez d’utiliser l’aperçu numérique ou l’aperçu optique lorsque l’interrupteur
principal est mis en position d’aperçu (|).
Le réglage par défaut est Aperçu numérique.
Paramétrez [18. Méthode aperçu] dans le menu [A Réglage perso] (p.76).
18. Méthode aperçu
Aperçu numér.
Aperçu optique
Contrôle expo, compo
et mise au point avec
LCD avant prise de vue
113
Affichage de l’aperçu
Affichage de l’aperçu numérique
1
Effectuez la mise au point sur le sujet,
puis composez la photo dans le viseur
et mettez l’interrupteur principal
sur |.
• Vous pouvez afficher l’histogramme ou l’avertissement Lumineux/sombre dans l’aperçu
numérique. Effectuez le réglage via [Aperçu numér.] (p.212) du menu [Q Lecture].
• La durée maximale de l’aperçu numérique est de 60 secondes.
• Vous pouvez agrandir l’image en cours d’aperçu numérique à l’aide de la molette.
(p.162)
• Appuyez sur le bouton { en cours d’aperçu numérique pour enregistrer l’image
d’aperçu au format JPEG. L’écran de confirmation d’enregistrement de l’image
apparaît. Sélectionnez [Enregistrer sous] et appuyez sur le bouton 4.
Affichage de l’aperçu optique
1
Placez le sujet dans la plage AF
et appuyez sur le déclencheur
à mi-course pour faire la mise
au point sur le sujet.
4
Fonctions de prise de vues
L’icône (|) apparaît sur l’écran en cours
d’aperçu pour que vous puissiez vérifier
la composition, l’exposition et la mise
au point.
Pressez le déclencheur à mi-course pour
arrêter l’aperçu numérique et effectuer
la mise au point.
114
2
Mettez l’interrupteur principal sur |
tout en regardant dans le viseur.
En mettant l’interrupteur général sur |,
vous pouvez vérifier la profondeur
de champ dans le viseur.
• Lorsque l’interrupteur général est en position prévisualisation (|), aucune information
de prise de vue n’est affichée dans le viseur et l’obturateur ne peut pas être déclenché.
• Vous pouvez vérifier la profondeur de champ dans tous les modes de capture.
4
Fonctions de prise de vues
Prise de vue en continu
115
Vous pouvez prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé.
Deux types de prise de vue en continu sont disponibles. Avec g (P.de vue en
continu (haut)), les photos sont prises en rafale avec la cadence d’images la plus
élevée jusqu’à ce que la mémoire tampon de l’appareil soit pleine. Avec h (P.de
vue en continu (bas)), les photos sont prises en continu à un intervalle régulier.
Lorsque la qualité JPEG est réglée sur J (niveau de
qualité C), jusqu’à 4 images sont prises en continu
g P.de vue en continu (haut) à environ 2,8 vues par seconde. L’intervalle de prise
de vue augmente au fur et à mesure que la mémoire
tampon de l’appareil se remplit.
h P.de vue en continu (bas)
Lorsque la qualité JPEG est réglée sur J (niveau de qualité
C), les images sont prises en continu à environ 1,1 vue
par seconde jusqu’à ce que la carte mémoire SD soit pleine.
1
Appuyez sur le bouton {.
Fn
CUSTOM IMAGE
Le menu Fn s’affiche.
AUTO
OK
Fn
2
Exit
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
OK
OK
Fonctions de prise de vues
En cas d’enregistrement au format RAW, un maximum de 4 images peut être pris
en continu avec chacun des deux modes.
4
116
3
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner g.
Mode Pr.de vues
P.de vue en continu (haut)
OK
4
5
4
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (3) et sélectionnez g
ou h à l’aide du bouton de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier en continu.
Fonctions de prise de vues
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point
] apparaît dans le viseur lorsque la mise au point est faite.
7
Pressez le déclencheur à fond.
Les photos sont prises en rafale tant que le déclencheur est enfoncé.
Pour mettre fin à la prise de vue en rafale, relâchez-le.
• Si le mode de mise au point est réglé sur l (mode single), la mise au point est
mémorisée à partir de la première vue et les images sont prises à l’intervalle régulier.
• La mise au point est continue lorsque le mode de mise au point est réglé sur k
(mode pr. de vue en continu), lorsque le mode photo est réglé sur \ (Mouvement)
ou le mode H sur C (Enfants) ou E (Animal favori). À noter que le déclenchement
a lieu même si la mise au point n’est pas terminée.
• Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que le chargement du flash incorporé
n’est pas terminé. Vous pouvez régler l’appareil de façon à permettre le déclenchement
avant que le flash incorporé ne soit prêt dans [15. Déclenc pendt charge] dans le menu
[A Réglage perso]. (p.129)
• Sélectionnez un réglage autre que g ou h sur l’écran [Mode Pr.de vues] pour annuler
la prise de vue en continu. Le réglage est annulé lorsque l’appareil est mis hors tension
si [Mode Pr.de vues] dans l’option [Mémoire] (p.217) du menu [A Param. capture] est
réglé sur P (arrêt).
Mode retardateur
117
Cet appareil possède deux types de retardateurs : g et Z.
1
g
Le déclenchement intervient après environ 12 secondes. Utilisez ce mode
pour que le photographe puisse être sur la photo.
Z
Un miroir se soulève immédiatement après pression du déclencheur.
Le déclenchement intervient au bout d’environ deux secondes.
Utilisez ce mode pour éviter les bougés lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
Fixez l’appareil sur un trépied.
4
Appuyez sur le bouton {.
Fn
CUSTOM IMAGE
Le menu Fn s’affiche.
AUTO
OK
Fn
3
Exit
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
Mode Pr.de vues
Pr.de vue unique
OK
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner g.
OK
Fonctions de prise de vues
2
118
5
Appuyez sur le bouton de navigation
(3) et sélectionnez g ou Z à l’aide
du bouton de navigation (45).
Mode Pr.de vues
Retardateur (12sec)
OK
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
4
7
Fonctions de prise de vues
Vérifiez dans le viseur que le sujet
que vous voulez prendre est bien
cadré puis pressez le déclencheur
à mi-course.
Le témoin de mise au point ] apparaît
dans le viseur lorsque le sujet est net.
8
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Pour g, le témoin avant du retardateur
se met à clignoter, d’abord doucement
puis rapidement deux secondes avant
le déclenchement. Le bip sonore est
lui aussi activé et sa cadence s’accélère.
Le déclenchement intervient environ
12 secondes après que le déclencheur
est enfoncé à fond.
Pour Z, le déclenchement intervient environ 2 secondes après que le déclencheur
est enfoncé à fond.
119
• Il est possible de désactiver le bip sonore de l’appareil. (p.204)
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache
oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.101).
(La lumière qui pénètre dans le viseur n’a aucun effet sur l’exposition lorsque
le mode d’exposition est réglé sur a (Manuel) (p.94).)
Retrait de l’œilleton FP
Fixation du cache-oculaire ME
4
Fonctions de prise de vues
• Sélectionnez un réglage autre que g ou Z sur l’écran [Mode Pr.de vues] pour annuler
la prise de vue avec retardateur. Le réglage est annulé lorsque l’appareil est mis hors
tension si [Mode Pr.de vues] dans l’option [Mémoire] du menu [A Param. capture]
(p.217) est réglé sur P (arrêt).
• La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée lorsque le réglage g
ou Z est sélectionné.
Prise de vue avec télécommande
(télécommande F : vendue séparément)
120
Le déclenchement peut intervenir à distance à l’aide de la télécommande optionnelle.
Vous pouvez choisir entre h (déclenchement immédiat) et i (temporisation
de trois secondes) pour la prise de vue avec télécommande.
h
Le déclenchement intervient immédiatement après avoir appuyé sur le déclencheur.
i
Le déclenchement intervient environ trois secondes après pression du déclencheur
de la télécommande.
1
Fixez l’appareil sur un trépied.
2
Appuyez sur le bouton {.
4
Fonctions de prise de vues
Fn
CUSTOM IMAGE
Le menu Fn s’affiche.
AUTO
OK
Fn
3
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (2).
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner h.
5
121
Appuyez sur le bouton de navigation
(3) et sélectionnez h ou i à l’aide
du bouton de navigation (45).
Le témoin du retardateur clignote pour vous
informer que l’appareil photo est en état
d’attente d’une télécommande.
Mode Pr.de vues
Télécommande
commande
OK
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier.
7
Pressez le déclencheur à mi-course.
• Vous ne pouvez pas faire de mise au point avec la télécommande dans les réglages
par défaut. Effectuez la mise au point du sujet avec l’appareil avant d’utiliser
la télécommande. Vous pouvez régler [9. AF commde à distance] sur [OUI]
dans le menu [A Réglage perso]. (p.75)
• Lorsque vous utilisez la télécommande, le flash ne sort pas automatiquement même
lorsqu’il est réglé sur g (Déchargement auto). Soulevez manuellement le flash
au préalable. (p.65)
8
Dirigez la télécommande vers la cellule
située à l’avant de l’appareil et
pressez le déclencheur de
la télécommande.
5m
La distance de fonctionnement
de la télécommande est d’environ 5 m
depuis l’avant de l’appareil.
Pour h, le déclenchement intervient
immédiatement après pression du
déclencheur.
Pour i, le déclenchement intervient 3 secondes après pression du déclencheur.
Après que la photo a été prise, le témoin du retardateur s’allume pendant 2 secondes
puis recommence à clignoter.
4
Fonctions de prise de vues
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point
] apparaît dans le viseur lorsque la mise au point est faite.
122
• L’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Fixez le cache
oculaire ME fourni ou utilisez la fonction de mémorisation d’exposition (p.101).
(La lumière qui pénètre dans le viseur n’a aucun effet sur l’exposition lorsque le mode
d’exposition est réglé sur a (Manuel) (p.94).)
Retrait de l’œilleton FP
4
Fixation du cache-oculaire ME
Fonctions de prise de vues
• Sélectionnez un réglage autre que h ou i sur l’écran [Mode Pr.de vues] pour interrompre
le fonctionnement de la télécommande une fois qu’il a été activé. Le réglage est annulé
lorsque l’appareil est mis hors tension si [Mode Pr.de vues] dans l’option [Mémoire]
(p.217) du menu [A Param. capture] est réglé sur P (arrêt).
• La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée lorsque le réglage
hou i est sélectionné.
• Il est possible que la commande à distance ne fonctionne pas en cas de contre-jour.
• De même, elle ne fonctionne pas lorsque le flash est en cours de charge.
• La pile de la télécommande permet de transmettre environ 30 000 signaux.
Veuillez contacter le service après-vente PENTAX pour changer la pile (à titre payant).
Utilisation de la fonction de levée du miroir
pour empêcher les bougés
123
Utilisez la fonction du pré-relevage du miroir si les bougés de l’appareil sont évidents
même en utilisant le cordon de déclenchement (optionnel) ou la télécommande
(optionnelle) avec un trépied.
Si vous effectuez la prise de vue avec le retardateur 2 s, le miroir se déploie
et le déclenchement intervient deux secondes après pression du déclencheur,
ce qui évite les vibrations.
Pour prendre une photo avec la fonction de levée du miroir, procédez comme suit.
1
2
Fixez l’appareil sur un trépied.
En mode prise de vues, sélectionnez Z (retardateur 2 s).
1Mode retardateur (p.117)
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le système de mise au point automatique fonctionne. Le témoin de mise au point
] apparaît dans le viseur lorsque la mise au point est faite.
4
Pressez le déclencheur à fond.
Le miroir se soulève et la photo est prise deux secondes après. La mémorisation
d’exposition est activée avec la valeur définie immédiatement avant le redressement
du miroir.
La fonction anti-bougé photo est automatiquement désactivée lors de la prise de vue avec
retardateur 2 secondes.
Fonctions de prise de vues
3
4
Changement automatique des conditions
de prise de vue (Bracketing auto)
124
Prise de vue en mode bracketing d’exposition
Vous pouvez prendre des photos en continu avec une exposition différente lorsque
le déclencheur est enfoncé. La première vue est exposée sans correction, la seconde
est sous-exposée (correction négative) et la troisième est surexposée (correction
positive).
4
Fonctions de prise de vues
Exposition normale
Sous-exposition
Surexposition
Vous pouvez régler [6. Ordre bracketing auto] dans le menu [A Réglage perso]
(p.75).
Ordre bracketing auto
1
0 ´ – ´ +, – ´ 0 ´ +, + ´ 0 ´ –, 0 ´ + ´ –
Pressez le bouton { en mode
capture.
Fn
CUSTOM IMAGE
Le menu Fn s’affiche.
AUTO
OK
Fn
2
Appuyez sur le bouton de navigation (2).
L’écran [Mode Pr.de vues] apparaît.
Exit
3
125
Sélectionnez l (Bracketing auto) à
l’aide du bouton de navigation (5).
Mode Pr.de vues
Bracketing auto
±0.5
±0.5EV
0.5EV
EV
4
OK
OK
Tournez la molette pour régler la valeur de correction
d’exposition.
Les valeurs de correction IL suivantes peuvent être définies selon l’intervalle
de pas choisi dans [1. Pas IL] (p.101) dans le menu [A Réglage perso].
Intervalle des pas
1/2 IL
±0,5, ±1,0, ±1,5, ±2,0
1/3 IL
±0,3, ±0,7, ±1,0, ±1,3, ±1,7, ±2,0
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier
et ] s’affiche sur l’écran de contrôle.
6
Pressez le déclencheur à mi-course.
Le témoin de mise au point ] et la valeur de correction IL apparaissent
dans le viseur lors de la mise au point.
7
Pressez le déclencheur à fond.
Trois images continues seront prises, la première sans correction, la deuxième
avec une correction négative et la troisième avec une correction positive.
4
Fonctions de prise de vues
5
Valeur de correction IL
126
• Lorsque le mode de mise au point est réglé sur l (mode unique), la mise au point
est mémorisée dans la position de la première vue et utilisée pour les vues suivantes.
• Le réglage de l’exposition avec bracketing auto reste effectif deux fois plus longtemps
que le temps de mesure (valeur par défaut de 20 secondes) (p.99) lorsque vous relâchez
le déclencheur pendant le bracketing auto ; vous pouvez prendre la photo au prochain
pas de correction. Dans ce cas, la mise au point automatique fonctionne pour chaque
vue. Après environ deux fois le temps de mesure, l’appareil revient aux réglages utilisés
pour la première image.
• Vous pouvez associer le bracketing auto au flash incorporé ou au flash externe (P-TTL
auto uniquement) pour ne modifier que l’intensité de la lumière du flash en continu.
Cependant, lorsqu’on utilise un flash externe, le fait de maintenir le déclencheur enfoncé
pour prendre trois vues consécutives peut entraîner la prise des deuxième et troisième
vues avant que le flash ne soit totalement rechargé. Ne prenez qu’une vue à la fois
après avoir vérifié le chargement du flash.
• Le bracketing d’exposition n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition est réglé
sur p (Pose B).
4
Fonctions de prise de vues
Prise de vues uniquement surexposées ou sous-exposées
Avec la correction IL (p.100), le mode bracketing automatique permet de
prendre des photos uniquement en sous-exposition ou en surexposition.
Le bracketing auto est effectué dans les deux cas sur la base de la valeur
de correction IL spécifiée.
5
Utilisation du flash
Ce chapitre donne des explications sur le flash incorporé
de x et décrit comment prendre des photos avec
le flash externe.
Correction du dosage du flash ................................ 128
Comment autoriser la prise de vue pendant
le chargement du flash ............................................. 129
Caractéristiques du flash dans chaque mode
d’exposition ............................................................... 130
Distance et ouverture lorsque vous utilisez
le flash incorporé ...................................................... 132
Compatibilité des objectifs DA, D FA, FA J,
FA et F avec le flash incorporé ................................ 133
Utilisation d’un flash externe (optionnel) ................ 134
128
Correction du dosage du flash
Vous pouvez modifier l’intensité du flash dans une plage de –2,0 à +1,0.
Les valeurs de correction du flash sont comme suit pour 1/2 IL et 1/3 IL.
Intervalle des pas
Correction du flash
1/2 IL
–2,0, –1,5, –1,0, –0,5, 0,0, +0,5, +1,0
1/3 IL
–2,0, –1,7, –1,3, –1,0, –0,7, –0,3, 0,0, +0,3, +0,7, +1,0
* Réglez l’intervalle des pas dans [1. Pas IL] (p.101) dans le menu [A Réglage perso].
Pour définir la correction du flash, tournez la molette de zoom lorsque vous êtes
dans l’écran [Mode Flash] du menu Fn (p.77).
Mode Flash
chargement auto
Déchargement
5
Utilisation du flash
0.0
OK
OK
• Si l’intensité maximum du flash est dépassée lors d’une correction vers le plus (+),
aucune correction ne sera efficace.
• Une correction vers le moins (–) peut ne pas avoir d’effet sur l’image si le sujet est
trop proche, l’ouverture trop faible ou la sensibilité élevée.
• La correction du flash est également prise en charge par les flashs externes compatibles
avec le mode de flash automatique P-TTL.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton vert sur le menu [Mode Flash], la correction
de l’exposition du flash revient au réglage par défaut [0.0].
Comment autoriser la prise de vue
pendant le chargement du flash
129
Vous pouvez autoriser la prise de vue lorsque le flash est en charge.
Choisissez [Oui] pour [15. Déclenc pendt charge] dans le menu [A Réglage perso]
(p.76). Par défaut, il n’est pas possible de prendre des photos lorsque le flash est
en charge.
15. Déclenc pendt charge
Arrêt
Oui
Permet le déclenchement
pendant la charge du
flash intégré
5
Utilisation du flash
130
Caractéristiques du flash dans chaque
mode d’exposition
Utilisation du flash en mode b (priorité vitesse)
• Lorsqu’on photographie un sujet en mouvement, on peut utiliser le flash pour
modifier l’effet de flou.
• Il est possible de régler l’appareil à une vitesse égale ou inférieure à 1/180 s.
• La valeur d’ouverture change automatiquement en fonction de la lumière ambiante.
• La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 s lorsqu’un objectif autre que DA,
D FA, FA J, FA, F ou A est utilisé.
Utilisation du flash en mode c (priorité ouverture)
5
Utilisation du flash
• Cette fonction permet de choisir une ouverture en fonction de la profondeur de champ
souhaitée ou de l’éloignement du sujet avant de photographier au flash.
• La vitesse change automatiquement en fonction de la lumière ambiante.
• La vitesse passe automatiquement de 1/180 s à une vitesse lente (p.56) qui réduit
le risque de bougé. Les vitesses les plus lentes dépendent de la focale de l’objectif
utilisé.
• La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 s lorsqu’un objectif autre que DA,
D FA, FA J, FA ou F est utilisé.
131
Utilisation de la synchro vitesses lentes
Vous pouvez utiliser la synchro vitesses lentes lorsque vous prenez des portraits
avec le soleil couchant en arrière-plan. Le portrait et l’arrière-plan seront bien
capturés.
• La synchro vitesses lentes ralentit la vitesse d’obturation. Utilisez la fonction anti-bougé
photo ou désactivez-la et prévoyez un trépied pour éviter les bougés de l’appareil.
L’image sera floue si le sujet bouge.
• La prise de vue synchro vitesses lentes peut être effectuée avec un flash externe.
Utilisation du mode b (Priorité vitesse)
1 Réglez le sélecteur de mode sur b.
Le mode b (Priorité vitesse) est défini.
2 Utilisez la molette de zoom pour définir la vitesse d’obturation souhaitée.
L’exposition de l’arrière-plan n’est pas correcte si la valeur d’ouverture clignote
lorsque la vitesse d’obturation est définie. Réglez la vitesse d’obturation de façon
à ce que la valeur d’ouverture ne clignote pas.
3 Appuyez sur le bouton K.
Le flash se relève.
4 Prenez la photo.
2
3
4
5
Utilisation du flash
1
Utilisation du mode a (Manuel)
Réglez le sélecteur de mode sur a.
Le mode a (Manuel) est défini.
Réglez la vitesse (en dessous de 1/180 s) et l’ouverture pour obtenir une exposition
correcte.
Appuyez sur le bouton K.
Le flash se relève.
En mode a (Manuel), vous pouvez à tout moment déployer le flash avant la prise
de vue.
Prenez la photo.
132
Distance et ouverture lorsque
vous utilisez le flash incorporé
Un critère défini est nécessaire entre le nombre guide, l’ouverture et la distance
lors de la prise de vue avec flash pour obtenir une exposition correcte.
Calculez et réglez les conditions de prise de vue si l’intensité du flash n’est pas
suffisante.
Numéro de guide du flash incorporé
Sensibilité ISO
ISO 100
ISO 200
ISO 400
ISO 800
ISO 1600
Numéro de guide du flash incorporé
Environ 13
Environ 18,4
Environ 26
Environ 36,8
Environ 52
Calcul de la distance de prise de vue à partir de la valeur
d’ouverture
5
Utilisation du flash
L’équation suivante calcule la distance du flash pour les valeurs d’ouverture.
Portée maximale du flash L1 = nombre guide ÷ ouverture sélectionnée
Portée maximale du flash L2 = portée maximale du flash ÷ 5*
* La valeur 5 utilisée dans la formule ci-dessus est une valeur fixe
qui s’applique uniquement lors de l’utilisation du flash incorporé.
Exemple
Lorsque la sensibilité est [ISO 100] et que la valeur d’ouverture est F2,8
L1 = 13 ÷ 2,8 = environ 4,6 (m)
L2 = 4,6 ÷ 5 = environ 0,9 (m)
Le flash peut donc être utilisé dans une plage comprise entre 0,9 et 4,6 m.
Lorsque le sujet est situé à 0,7 m ou moins, vous ne pouvez pas utiliser le flash
car les coins de l’image seront vignettés, la lumière sera répartie de manière
inégale et l’image risque d’être surexposée.
Calcul de la valeur d’ouverture à partir de la distance de prise de vue
L’équation suivante calcule la valeur d’ouverture pour les distances de prise de vue.
Valeur d’ouverture utilisée F = nombre guide ÷ distance de prise de vue
Exemple
Lorsque la sensibilité est [ISO 100] et que la distance de prise de vue est 3 m,
la valeur d’ouverture est :
F = 13 ÷ 3 = 4,3
Si le chiffre obtenu (4,3, dans l’exemple ci-dessus) n’est pas disponible comme
ouverture d’objectif, le chiffre inférieur le plus proche (4,0 dans l’exemple ci-dessus)
est généralement utilisé.
Compatibilité des objectifs DA, D FA,
FA J, FA et F avec le flash incorporé
133
Selon l’objectif utilisé avec le x, si un objectif sans parasoleil est monté,
l’utilisation du flash incorporé peut ne pas être possible ou peut être limitée en raison
du vignettage.
Les objectifs DA, D FA, FA J et FA non indiqués sur la liste ci-dessous peuvent
être utilisés sans problème.
* Les suivants sont évalués sans parasoleil.
Indisponible en raison du vignettage
Nom de l’objectif
Fish-eye DA 10-17 mm F3.5-4.5ED (IF)
DA12-24 mm F4ED AL
DA14 mm F2.8ED (IF)
FA300 mm F2.8ED (IF)
FA600 mm F4ED (IF)
FA250-600 mm F5.6ED (IF)
5
Nom de l’objectif
Compatibilité
Fish-eye F 17-28 mm F3.5-4.5
Un vignettage peut se produire si la focale est inférieure
à 20 mm.
DA16-45 mm F4ED AL
Lorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale
à 28 mm et que la distance de prise de vue est d’1 m
ou moins, un vignettage peut se produire.
DA16-50 mm F2.8ED AL (IF) SDM
Lorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu’elle
est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue
est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produire.
DA18-250 mm F3.5-6.3ED AL (IF)
Un vignettage peut se produire lorsque la focale est
inférieure à 35 mm.
FA28-70 mm F2.8AL
Un vignettage peut se produire si la focale est égale
à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure
à 1 m.
FA Soft 28 mm F2.8
Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement.
FA Soft 85 mm F2.8
Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement.
Utilisation du flash
Disponible en fonction d’autres facteurs
134
Utilisation d’un flash externe (optionnel)
L’utilisation du flash externe optionnel AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG active
divers modes flash, tels que flash automatique P-TTL, en fonction du flash externe
utilisé. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails.
(Oui : disponible # : limité
Non : indisponible)
Flash
Flash
incorporé
AF540FGZ
AF360FGZ
AF200FG
Flash réduction des yeux rouges
Oui
Oui
Oui
Déclenchement automatique du flash
Oui
Oui
Oui
Après la charge, le flash sélectionne la vitesse
de synchronisation du flash
Oui
Oui
Oui
L’ouverture est automatiquement définie dans les
modes e (Programme) et b (Priorité vitesse)
Oui
Oui
Oui
Vérification automatique dans le viseur
Non
Non
Non
Flash auto P-TTL
(sensibilité appropriée : ISO 100 à 1600)
Oui*1
Oui*1
Oui*1
Synchro lente
Oui
Oui
Oui
Correction de l’exposition avec le flash
Oui
Oui
Oui
Faisceau lumineux AF
Oui
Oui
Non
Synchro deuxième rideau*2
Oui
Oui
Non
Mode flash synchro contrôle des contrastes
#*3
Oui
#*5
Flash asservi
Non
Oui
Non
Flashs multiples
Non
Non
Non
Synchro flash hautes vitesses
Non
Oui
Non
#*5
Oui*4
Non
Fonction appareil
5
Utilisation du flash
Flash sans cordon
*1 Lorsque vous utilisez un objectif DA, D FA, FA J, FA, F ou A.
*2 Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/90 s.
*3 Lorsqu’il est associé à l’AF540FGZ ou à l’AF360FGZ, 1/3 de la décharge peut provenir du flash
incorporé et 2/3 du flash externe.
*4 Plusieurs unités AF540FGZ ou AF360FGZ ou une combinaison AF540FGZ/AF360FGZ et le flash
incorporé sont nécessaires.
*5 Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ ou AF360FGZ.
135
À propos de l’affichage de l’écran de contrôle pour l’AF360FGZ
L’AF360FGZ ne permet pas de régler le FORMAT sur [NUMÉRIQUE], mais
l’écart d’angle de champ entre un format standard 35 mm et le x
est automatiquement calculé sur la base de la focale de l’objectif utilisé
(avec objectifs DA, D FA, FA J, FA ou F).
Le témoin de conversion apparaît et le témoin de format disparaît lorsque la minuterie
de mesure d’exposition du x est activée (il revient à l’affichage du format
35 mm lorsque la minuterie de mesure d’exposition est désactivée).
Focale de l’objectif
Écran
de contrôle
AF360FGZ
85mm 77mm
50mm 35mm
28mm 24mm
20mm 18mm
Minuterie
de mesure
d’exposition
désactivée
85mm
70mm 50mm
35mm
28mm 24mm*
Minuterie
de mesure
d’exposition
activée
58mm
48mm 34mm
24mm
19mm 16mm*
* Avec panneau grand angle
Utilisez ce mode flash avec l’AF540FGZ, l’AF360FGZ ou l’AF200FG. Lorsque le mode
flash est réglé sur [P-TTL auto], le flash se déclenche préalablement avant de se
déclencher réellement et confirme le sujet (la distance, la luminosité, le contraste,
le contre-jour, etc.) grâce au capteur de mesure 16 segments de l’appareil.
La puissance du flash, pour le flash réellement utilisé, est réglée en fonction des
informations obtenues avec le pré-flash, ce qui permet une photographie au flash
avec une exposition plus appropriée pour le sujet qu’avec le mode normal TTL auto.
P-TTL auto est disponible en mode flash sans cordon lorsque deux unités AF540FGZ
ou AF360FGZ ou plus sont utilisées.
1
2
3
4
Retirez le cache du sabot et fixez le flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ).
Allumez l’appareil et le flash externe.
Réglez le mode du flash externe sur [P-TTL auto].
Vérifiez que le flash externe est totalement chargé, puis prenez la photo.
• P-TTL auto n’est disponible qu’avec le flash AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG.
• Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur.
• Pour obtenir plus de détails sur la méthode de fonctionnement et la portée effective,
veuillez lire le manuel du flash externe.
• Le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est suffisamment lumineux et que le mode
flash est g ou i. Par conséquent, il peut ne pas être adapté pour la prise de vue
avec synchro flash plein jour.
• Ne pressez jamais le bouton K lorsqu’un flash externe est fixé sur l’appareil. Le flash
incorporé heurterait le flash externe. Reportez-vous à la p.140 pour l’utilisation d’un flash
externe et du flash incorporé en même temps.
5
Utilisation du flash
Utilisation du mode automatique P-TTL
136
Utilisation du mode synchro flash hautes vitesses
Avec l’AF540FGZ ou l’AF360FGZ, vous pouvez déclencher le flash pour prendre
une photo à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 s. La synchro flash
hautes vitesses peut être utilisée lorsque le flash est fixé sur l’appareil
ou en mode sans cordon.
Fixation et utilisation de l’AF540FGZ ou de l’AF360FGZ
1 Retirez le cache du sabot et fixez le flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ)
sur l’appareil.
2 Tournez le sélecteur de mode de l’appareil et réglez le mode d’exposition sur b
ou a.
3 Allumez l’appareil et le flash externe.
4 Réglez le mode synchro du flash externe sur HSb (synchro flash hautes vitesses).
5 Vérifiez que le flash externe est totalement chargé, puis prenez la photo.
5
Utilisation du flash
• Lorsque le flash est prêt (complètement chargé), b s’allume dans le viseur.
• La synchronisation flash hautes vitesses n’est disponible que lorsque la vitesse
est supérieure au 1/180 s.
• La synchro flash hautes vitesses n’est pas disponible lorsque le mode d’exposition
est réglé sur p (Pose B).
Utilisation en mode sans cordon
En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ ou AF360FGZ) ou en utilisant le flash
incorporé avec un flash externe, vous pouvez effectuer une prise de vue en mode
flash P-TTL sans raccorder les flashs avec un cordon. Le mode synchro flash hautes
vitesses est également disponible pour la prise de vue sans cordon.
• Réglez l’interrupteur du flash externe sur SANS CORDON.
• Réglez le mode sans cordon du flash externe non directement raccordé à l’appareil sur
MODE ASSERVI.
137
Réglage du canal du flash externe
Réglez d’abord le canal pour le flash externe.
1 Réglez le canal pour le flash externe.
2 Fixez le flash externe au sabot de l’appareil.
3 Mettez l’appareil sous tension, puis le flash externe, et appuyez sur le déclencheur
à mi-course.
Le flash incorporé est réglé sur le même canal que le flash externe.
• Lorsqu’il est réglé en mode r, le canal actuellement réglé pour le flash incorporé
s’affiche sur l’écran de contrôle pendant 10 secondes.
• Veillez à régler tous les flashs sur le même canal. Reportez-vous au mode d’emploi
de l’AF540FGZ ou de l’AF360FGZ pour savoir comment régler le canal sur le flash
externe.
Utilisation du flash incorporé sans cordon
0.0
OK
Lorsque le mode prise de vues est réglé sur i ou que l’ouverture de l’objectif n’est
pas réglée sur la position s, r s’affiche en grisé et ne peut être sélectionné.
OK
5
Utilisation du flash
Réglez l’appareil sur le mode flash sans cordon lorsque vous utilisez un flash externe
en même temps que le flash incorporé.
1 Appuyez sur le bouton { puis sur le bouton de navigation (3).
L’écran [Mode Flash] apparaît.
2 Sélectionnez le mode r à l’aide du bouton
de navigation (45).
Appuyez sur le bouton 4 pour revenir
Mode Flash
au mode capture.
Mode sans cordon
138
Changer la méthode de déclenchement du flash incorporé
Vous pouvez changer la méthode de déclenchement du flash incorporé en mode
sans cordon.
1
2
Oui
Arrêt
Déclenche le flash incorporé.
Déclenche le flash incorporé comme éclair de transmission.
Paramétrez dans [16. Mode flash sans cordon] dans le menu [A Réglage perso]
(p.76).
HSb (synchro hautes vitesses) n’est pas disponible lorsque l’appareil est réglé
pour déclencher le flash incorporé.
Prise de vues sans cordon
5
Utilisation du flash incorporé et d’un flash externe
1 Retirez le flash externe une fois le canal réglé sur l’appareil et placez-le
à l’endroit souhaité.
2 Réglez le flash de l’appareil sur le mode r et déployez le flash incorporé.
3 Vérifiez que les deux flashs sont totalement chargés, puis prenez la photo.
Utilisation du flash
Utilisation de flashs externes
1 Réglez le mode sans cordon du flash externe directement raccordé à l’appareil
sur [MAÎTRE] ou [CONTRÔLEUR].
MAÎTRE
CONTRÔLEUR
Déclenche le flash directement raccordé à l’appareil et le flash sans
cordon.
Le flash directement raccordé à l’appareil est déclenché uniquement
comme éclair de transmission et ne se déclenche pas comme éclair
principal.
2 Sur le flash sans cordon, réglez le mode flash sans cordon sur [MODE ASSERVI]
et réglez le canal sur le même que le flash directement raccordé à l’appareil.
Placez-le ensuite à l’endroit souhaité.
3 Vérifiez que les deux flashs soient totalement chargés, puis prenez la photo.
Anti-bougé photo n’est pas disponible en mode sans cordon.
139
Commande du flash sans cordon (P-TTL Flash Mode)
Les informations suivantes sont échangées entre les flashs avant le
déclenchement lorsque vous utilisez des flashs externes (AF540FGZ
ou AF360FGZ) en mode sans cordon.
Pressez le déclencheur à fond.
1 Le flash directement raccordé à l’appareil émet un éclair de transmission
(il transmet le mode flash de l’appareil).
2 Le flash sans cordon émet un flash test (il transmet la confirmation
du sujet).
3 Le flash directement raccordé à l’appareil émet un éclair de transmission
(il transmet l’intensité du flash au flash sans cordon).
* Le flash directement raccordé à l’appareil émet un nouvel éclair de transmission
pour transmettre la durée de l’éclair quand le mode HSb (synchro hautes
vitesses) est réglé.
4 Le flash sans cordon se déclenche comme éclair principal.
Lorsque le mode sans cordon du flash externe directement raccordé à l’appareil
est réglé sur [MAÎTRE] ou que [16. Mode flash sans cordon] (p.138) est réglé
sur [Oui] pour le flash incorporé, tous les flashs se déclenchent simultanément.
Comme avec le flash incorporé, la réduction des yeux rouges est disponible lorsqu’on
utilise un flash externe. Elle risque de ne pas être disponible sur certains flashs et
peut présenter certaines restrictions de conditions d’utilisation. Reportez-vous au
tableau de la p.134.
• Le mode réduction des yeux rouges fonctionne même si vous n’utilisez pas de flash
externe. (p.66)
• Si la réduction des yeux rouges du flash incorporé est utilisée lorsque le flash externe
est défini comme flash asservi ou avec la fonction sans cordon, le déclenchement du
flash externe est provoqué par le pré-flash de réduction des yeux rouges. Lorsque vous
utilisez une unité asservie, il ne faut pas sélectionner la réduction des yeux rouges.
Utilisation du flash
Réduction des yeux rouges
5
140
Synchro flash sur le deuxième rideau
Lors de l’utilisation du flash incorporé avec un flash externe (AF540FGZ ou AF360FGZ)
qui dispose d’une fonction synchro 2ème rideau, si le flash externe est réglé sur
cette fonction, le flash interne l’utilise également. Vérifiez que les deux flashs sont
correctement chargés avant de prendre la photo.
Utilisation du flash incorporé avec le flash externe
Comme l’illustre la figure ci-après, fixez l’adaptateur de sabot FG (optionnel) sur
le sabot de l’appareil et un adaptateur de flash dissocié F (optionnel) à la base
du flash externe puis connectez-les avec la rallonge F5P (optionnel).
L’adaptateur de flash dissocié F peut être fixé sur votre trépied à l’aide de la vis
prévue à cet effet.
Seul le flash automatique P-TTL peut être utilisé conjointement au flash incorporé.
En cas de couplage avec le flash incorporé
5
Utilisation du flash
141
Déclenchement d’éclairs multiples
Vous pouvez associer plusieurs flashs externes (AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG)
ou alors utiliser deux flashs externes ou plus avec le flash incorporé. Vous avez
la possibilité d’utiliser la prise de raccordement pour rallonge du flash pour raccorder
l’AF540FGZ. Vous pouvez également raccorder des AF360FGZ ou des AF200FG
comme illustré dans la figure ci-dessous. Raccordez un flash externe avec adaptateur
de sabot F (optionnel) sur l’adaptateur de sabot dissocié F (optionnel), puis raccordez
un autre adaptateur de sabot dissocié F au flash externe par le biais de la rallonge
F5P (optionnelle).
Reportez-vous au manuel du flash pour plus de détails.
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une « prise
sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
• L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes de
l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser l’AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG.
En cas de couplage de plusieurs flashs externes
5
Utilisation du flash
Lorsque vous utilisez plusieurs flashs externes ou un flash externe avec le flash
incorporé, P-TTL sert à contrôler le flash.
142
Flash synchro contrôle des contrastes
L’association de plusieurs flashs externes (AF540FGZ, AF360FGZ ou AF200FG)
ou l’utilisation d’un flash externe avec le flash incorporé permet d’effectuer des prises
de vue à flashs multiples (photographie avec synchro flash contrôle des contrastes).
Cette fonction s’appuie sur les différentes intensités lumineuses délivrées par
les divers flashs.
• L’AF200FG doit être associé à l’AF540FGZ ou à l’AF360FGZ.
• N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une « prise
sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements.
• L’association de flashs provenant d’autres fabricants peut provoquer des pannes
de l’équipement. Nous vous recommandons d’utiliser les flashs automatiques
de la marque PENTAX.
5
1 Raccordez indirectement le flash externe à l’appareil. (p.140)
2 Réglez le mode de synchronisation du flash externe sur le mode synchro contrôle
des contrastes.
3 Tournez le sélecteur de mode et réglez le mode d’exposition sur e, b, c ou a.
4 Vérifiez que les flashs externe et incorporé sont totalement chargés, puis prenez
la photo.
Utilisation du flash
• Si vous utilisez plusieurs flashs externes et que le mode synchro flash contrôle des
contrastes est défini pour le flash externe maître, le rapport d’intensité des flashs est
de 2 (unité maître) : 1 (unités esclaves). Si un flash externe est associé au flash
incorporé, le rapport d’intensité est de 2 (flash externe) : 1 (flash incorporé).
• Lorsque vous utilisez plusieurs flashs externes ou un flash externe avec le flash incorporé,
P-TTL sert à contrôler le flash.
6
Réglages de prise de vue
Ce chapitre explique comment régler le format d’enregistrement
des images prises et d’autres réglages.
Réglage de la méthode de traitement de l’image
en mode capture (image personnalisée) ................. 144
Définition du format de fichier ................................. 146
Réglage de la méthode de traitement
de l’image en mode capture (image
personnalisée)
144
Vous pouvez paramétrer Image personnalisée lorsque le mode d’exposition est
réglé sur e (Programme), K (Priorité sensibilité), b (Priorité vitesse), c (Expo
automatique), a (Manuel) ou p (Pose B). Vous pouvez ajuster les réglages comme
la couleur et le contraste avant de prendre une photo en utilisant Image personnalisée
pour modifier [Ton de l’image].
Vous avez le choix entre les six modes suivants pour le ton de l’image : [Brillant],
[Naturel], [Portrait], [Paysage], [Éclatant] et [Monochrome]. Le réglage par défaut
est [Brillant].
Vous pouvez ajuster les éléments suivants pour le ton de l’image.
6
Saturation*1
Définit la saturation de couleur. (Réglages disponibles : –4 à +4)
Teinte*1
Définit la couleur. (Réglages disponibles : -4 à +4)
Contraste
Définit le contraste de l’image. (Réglages disponibles : –4 à +4)
Netteté
Définit la netteté des contours de l’image.
(Réglages disponibles : –4 à +4)
Effet filtrant
*2
Réglages de prise de vue
Harmonisation*2
Modifie le contraste pour imiter l’utilisation d’un filtre couleur N&B.
Définit la couleur du filtre. (Réglages disponibles : [Aucun], [Vert],
[Jaune], [Orange], [Rouge], [Magenta], [Bleu], [Cyan], [Couleur
infrarouge])
Définit le niveau d’ajustement de la teinte froide (sens -) et d’ajustement
de la teinte chaude (sens +). (Réglages disponibles : –4 à +4)
*1 Ceci peut être réglé dans tout mode autre que [Monochrome].
*2 Ce paramètre peut être réglé lorsque [Monochrome] est sélectionné.
1
Pressez le bouton { en mode
capture.
Fn
CUSTOM IMAGE
Le menu Fn s’affiche.
AUTO
OK
Fn
Exit
2
145
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Image personnalisée apparaît.
Après la mise sous tension de l’appareil,
la dernière image prise s’affiche en arrièreplan. Réglez l’interrupteur principal sur |
pour passer de l’image d’arrière-plan
à l’image de l’aperçu numérique.
3
R
Lumineux
Y
M
B
G
C
rifier
Vérifier
OK OK
Choisissez le ton de l’image à l’aide
du bouton de navigation (45).
BW
R
Portrait
Y
M
B
G
C
Vérifier
rifier
OK OK
4
Lorsque le ton de l’image est réglé sur [Monochrome], vous pouvez modifier
les réglages pour [Effet filtrant], [Harmonisation], [Contraste] et [Netteté].
5
Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le réglage.
L’image d’arrière-plan change en fonction du réglage.
Vous pouvez vérifier visuellement la saturation et la teinte grâce au graphique
en radar.
Pour [Netteté], tournez la molette pour basculer de [Netteté affinée] à [Netteté].
Les contours de l’image sont encore plus fins et nets avec [Netteté affinée],
ce qui convient à la capture de sujets fins comme des cheveux.
Appuyez sur le bouton vert pour réinitialiser les réglages.
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient au mode capture.
• En mode photo ou en mode H (Scène), vous pouvez confirmer l’image personnalisée,
cependant les réglages ne peuvent pas être modifiés.
• Lorsque le ton de l’image est réglé sur [Monochrome], le graphique en radar s’affiche.
6
Réglages de prise de vue
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le paramètre que vous souhaitez modifier ([Saturation],
[Teinte], [Contraste], [Netteté]).
146
Définition du format de fichier
Réglage des pixels enregistrés JPEG
Vous pouvez sélectionner le nombre de pixels enregistrés parmi J, P et i.
Plus le nombre de pixels est important, plus l’image est grande et la taille du fichier
élevée. La taille du fichier diffère également selon les réglages de [Qualité JPEG].
La valeur par défaut est J 3872×2592.
6
Pixels enregistrés
Pixels
Tail.Papier
J
3872×2592
10"×12" / A3
P
3008×2000
8"×10" / A4
i
1824×1216
5"×7" / A5
Réglages de prise de vue
Les formats de papier ci-dessus ne sont mentionnés qu’à titre de référence pour
une impression optimale en fonction du nombre de pixels enregistrés. La qualité
de la photo prise ou de l’image imprimée dépend du niveau de qualité, du contrôle
de l’exposition, de la résolution de l’imprimante et d’un certain nombre d’autres
facteurs.
Vous pouvez définir le nombre de pixels enregistrés JPEG dans [Pixels enregistrés
JPEG] dans le menu [A Param. capture] (p.74).
Le nombre d’images pouvant être enregistrées s’affiche en haut à droite à l’écran
lorsque le nombre de pixels enregistrés est modifié.
128
Mode AF
Mesure AE
Sélectionner pt AF
Format fichier
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
MENU
Annuler
AF.S
10
2
OK
OK
Nbr img enregistrabl
147
Réglage du niveau de qualité JPEG
Vous pouvez régler le niveau de qualité de l’image. La taille du fichier dépend
également du réglage de [Pixels enr. JPEG]. La valeur par défaut est
C (excellent).
C Excellent
D
Très bon
E
Bon
Les images sont plus nettes mais la taille du fichier est plus importante.
Les images ont plus de grain mais la taille du fichier est moindre.
Vous pouvez définir le niveau de qualité JPEG dans [Qualité JPEG] dans le menu
[A Param. capture] (p.74).
Lorsque le niveau de qualité est modifié, le nombre d’images pouvant être enregistrées
avec le nouveau réglage s’affiche en haut à droite de l’écran.
128
Mode AF
Mesure AE
Sélectionner pt AF
Format fichier
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
Annuler
AF.S
6
OK
OK
Réglages de prise de vue
MENU
Nbr img enregistrabl
148
Définition du format de fichier
Vous pouvez définir le format des fichiers image. Le réglage par défaut est JPEG.
JPEG
Capture les images au format JPEG. Vous pouvez modifier le nombre de pixels
enregistrés dans [Pixels enr. JPEG] dans le menu [A Param. capture] et le niveau
de qualité de l’image dans [Qualité JPEG], dans le menu [A Param. capture].
La taille du fichier varie en fonction des réglages.
RAW
Les données RAW sont les données de sortie du CCD sauvegardées sans
traitement.
Des effets comme la balance des blancs, Image personnalisée et Espace couleurs
ne sont pas appliqués à l’image mais ces informations sont enregistrées.
Utilisez l’affichage RAW (p.185) ou transférez les images vers un ordinateur,
appliquez-leur des effets grâce au logiciel PENTAX PHOTO Laboratory 3
fourni et créez des images JPEG.
L’image est enregistrée aux deux formats RAW et JPEG. De même, elles sont
RAW+ capturées temporairement dans les deux formats lorsque vous appuyez sur
le bouton |. (p.19)
Réglez [Format fichier] dans le menu [A Param. capture] (p.74).
Le nombre d’images pouvant être enregistrées s’affiche en haut à droite de l’écran
lorsque le format de fichier est modifié.
6
128
Réglages de prise de vue
Mode AF
Mesure AE
Sélectionner pt AF
Format fichier
Pixels enr. JPEG
Qualité JPEG
MENU
Annuler
Nbr img enregistrabl
AF.S
JPEG
RAW
RAW+
OK
OK
Réglage du format de fichier RAW
Vous pouvez sélectionner le format PEF ou DNG dans [Format fichier RAW] dans
le menu [A Param. capture] (p.74) lorsque les images sont capturées au format
RAW. Le réglage par défaut est PEF.
PEF
Format de fichier RAW original de PENTAX
DNG
Format de fichier RAW à disposition du public et à usage général conçu par Adobe
Systems
Param. capture
Format fichier RAW PEF
DNG
Espace couleurs
Bouton RAW
Mémoire
Focale d'entrée
MENU
Annuler
OK
OK
149
Réglage de la fonction du bouton RAW
Vous pouvez paramétrer la fonction lorsque le bouton | (p.19) est enfoncé
en mode capture.
Les réglages suivants sont disponibles.
Annuler à chq fois
O (oui) / P (arrêt)
Format fichier
Format de fichier sélectionné lorsque le bouton | est enfoncé
en mode capture.
1
2
Sélectionnez [Bouton |] dans le menu [A Param. capture].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Bouton RAW
Annuler à chq fois
JPEG
RAW+
RAW
RAW+
RAW+
RAW+
MENU
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner O (oui)
ou P (arrêt) pour [Annuler à chq fois].
Lorsqu’il est réglé sur O (oui), le format d’enregistrement, à chaque fois qu’une
image est prise, revient sur le réglage [Format fichier] dans le menu [A Param.
capture]. Le réglage par défaut est O (oui).
Lorsque [Annuler à chq fois] est paramétré sur P (arrêt), les réglages du bouton
| s’annulent dans les conditions suivantes.
• le bouton | est enfoncé à nouveau
• l’appareil est mis hors tension
• le sélecteur de mode est tourné
• un menu est affiché
• l’appareil est mis en mode lecture
4
Choisissez un format de fichier à l’aide du bouton de navigation
(23).
Le côté gauche est le réglage [Format fichier] dans le menu [A Param. capture]
et le côté droit est le format de fichier lorsque le bouton | est enfoncé.
Réglages de prise de vue
3
6
150
5
Enfoncez le bouton de navigation (5) et sélectionnez le format
de fichier à l’aide du bouton de navigation (23) lorsque le bouton
| est enfoncé.
6
7
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil repasse en mode capture ou lecture.
Réglage de la balance des blancs
La balance des blancs est une fonction qui permet d’ajuster la couleur de l’image
de sorte que les objets blancs soient bien blancs. Réglez la balance des blancs
si vous n’êtes pas satisfait de la balance des couleurs des photos prises alors
qu’elle est réglée sur F (Auto) ou encore pour apporter une touche de créativité
à vos images. La valeur par défaut est F (Auto).
F
6
Réglages de prise de vue
G
Auto
Règle automatiquement la balance des blancs.
(Environ 4 000 à 8 000 K)
Lumière du jour Utile lorsque vous prenez des photos au soleil. (Environ 5 200 K)
H
Ombre
Utile pour prendre des photos de sujets à l’ombre en extérieur.
Il réduit les nuances bleutées. (Environ 8 000 K)
^
Nuageux
Utile lorsque vous prenez des photos par des journées nuageuses.
(Environ 6 000 K)
J
Lumière fluo
Utilisez ce mode lorsque vous prenez des photos sous lumière
fluorescente. Choisissez le type de lumière parmi W (blanc)
(environ 4 200 K), N (blanc neutre) (environ 5 000 K) et
D (lumière du jour) (environ 6 500 K).
I
Tungstène
b
Flash
K
Manuel
Ce mode est conçu pour des sujets éclairés à la lumière
électrique ou par une autre source de lumière tungstène.
Il réduit les nuances rouges. (Environ 2 850 K)
Utile lorsque vous prenez des photos avec le flash incorporé.
(environ 5 400 K)
Utilisez ce mode pour régler manuellement la balance des blancs
en fonction de l’éclairage, de façon que les objets blancs prennent
une teinte naturelle.
* La température de couleur (K) est une estimation et n’indique pas la couleur précise.
1
151
Pressez le bouton { en mode
capture.
Fn
CUSTOM IMAGE
Le menu Fn s’affiche.
AUTO
OK
Fn
2
Pressez le bouton de navigation (4).
L’écran [Balance blancs] apparaît.
Exit
Balance blancs
Auto
Vérifier
rifier
OK OK
3
Appuyez sur le bouton de navigation (23) puis procédez
aux réglages.
4
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier avec la balance des blancs définie.
• La balance des blancs ne peut être rectifiée en mode photo et en mode H (p.79).
• Voir page p.152 pour la méthode de réglage manuel.
• L’aperçu correspond à Aperçu numérique, indépendamment du réglage de [18. Méthode
aperçu] dans le menu [A Réglage perso].
• Du fait que la source lumineuse change lorsque le flash se déclenche, vous pouvez
régler la balance des blancs pour les moments où le flash se déclenche.
Sélectionnez [Flash] ou [Inchangée] dans [17. Bal.blanc avec flash] dans le menu
[A Réglage perso] (p.76).
6
Réglages de prise de vue
Placez l’interrupteur principal sur | pour afficher l’aperçu numérique avec
la balance des blancs définie.
L’aperçu numérique facilite le réglage précis de la balance des blancs.
152
Température de la couleur
La lumière prend une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente
et une teinte rougeâtre à mesure que la température baisse. La température
de couleur décrit ce changement de couleur de la lumière en termes de
température absolue (K : Kelvin). Cet appareil est capable de régler la
balance des blancs pour permettre une prise de vue avec des couleurs
naturelles dans diverses conditions d’éclairage.
Teinte
Red rouge
tint
2000
3000
4000
5000 6000
8000
10000 12000 [ K ]
Ciel
dégagé
Clear
sky
Ombre
Shade
Lumière
jour (lumièrelight)
fluorescente)
Daylightdu
(Fluorescent
Réglages de prise de vue
Nuageux
Cloudy
Lumière du
jour Flash
Daylight Flash Blanc neutre
Neutral white (Fluorescent ligh
(lumière fluorescente)
Blanc
fluorescente)
White(lumière
(Fluorescent
light)
Lampe
halogène
Halogen
light bulb
Tungstène
Tungsten light
Lampe
à huile
Oil lamp
Bougie
Candle flame
6
Teinte
Bluebleue
tint
Réglage manuel de la balance des blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs selon la source lumineuse présente lors
de la prise de vue. Grâce à la balance manuelle des blancs, l’on peut enregistrer
des nuances délicates que les valeurs prédéfinies de la balance des blancs de
l’appareil ne permettent pas de régler avec précision. Ceci permet une balance
des blancs optimale en fonction de l’environnement.
1
2
Réglez le sélecteur de mode sur e, K, b, c ou a.
Appuyez sur le bouton {.
Le menu Fn s’affiche.
3
Pressez le bouton de navigation (4).
L’écran [Balance blancs] apparaît.
4
153
Utilisez le bouton de navigation (3)
pour sélectionner K (Manuel).
Balance blancs
Manuel
SHUTTER
5
6
Régler
gler
rifier
Vérifier
OK OK
Sous la lumière destinée à mesurer la balance des blancs,
placez une feuille de papier devant le viseur ou sélectionnez
une zone blanche comme sujet.
Appuyez sur le déclencheur à fond.
Si le déclenchement s’avère impossible,
déplacez le curseur du mode de mise
au point \.
L’écran pour sélectionner la plage de mesure
s’affiche.
OK
8
Utilisez la molette de zoom pour sélectionner la totalité de l’écran
ou une zone précise pour la plage de mesure.
Lorsque vous avez sélectionné
une zone précise, utilisez le bouton
de navigation (2345) pour
déplacer le cadre vers la zone
que vous souhaitez mesurer.
OK
9
Appuyez sur le bouton 4.
OK
Balance blancs
Manuel
L’appareil revient à l’écran [Balance blancs].
Effectuez les réglages en vous reportant aux
étapes de « Réglage précis de la balance des
blancs » si le réglage précis est nécessaire.
(p.154)
SHUTTER
Régler
gler
rifier
Vérifier
OK OK
6
Réglages de prise de vue
7
OK
154
10
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier avec la balance des blancs définie.
• Aucune image n’est enregistrée lorsqu’on appuie sur le déclencheur pour régler la balance
des blancs.
• [NG] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur le bouton 4 alors que cette
mention est encore affichée pour revenir à l’écran [Régler balance des blancs] et effectuer
une nouvelle mesure.
• Si la photo est extrêmement surexposée ou sous-exposée, il peut s’avérer impossible
de régler la balance des blancs. Dans ce cas, rectifiez l’exposition puis réglez la balance
des blancs.
Réglage précis de la balance des blancs
Vous pouvez affiner le réglage de la balance des blancs.
1
6
2
Réglages de prise de vue
3
Paramétrez [7. Régler balance des blancs] sur [Oui] dans le menu
[A Réglage perso].
Procédez aux réglages souhaités aux étapes 1 à 3 de « Réglage
de la balance des blancs ».
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Régler balance des blancs] apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour affiner le réglage
de la balance des blancs.
Ombre
G
Sont disponibles, sur les axes GM et BA,
7 niveaux et 225 motifs.
G1
±0
A
B
M
MENU
Annuler
±0
OK
OK
Correction GM
Ajuste le ton des couleurs entre vert et magenta.
23
Correction BA
Ajuste le ton des couleurs entre bleu et ambre.
45
Appuyez sur le bouton vert pour réinitialiser les corrections GM et BA à [0].
155
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil revient à l’écran [Balance blancs].
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’appareil est prêt à photographier avec la balance des blancs définie.
• Si [7. Régler balance des blancs] dans le menu [A Réglage perso] est réglé sur [Arrêt]
une fois la balance des blancs ajustée, les valeurs définies ne sont plus valables.
Réglez [7. Régler balance des blancs] sur [Oui] à nouveau pour activer les valeurs
précédemment utilisées.
• La balance des blancs peut aussi être mesurée manuellement dans l’écran [Régler
balance des blancs].
Réglage de l’espace couleur
Vous pouvez paramétrer l’espace couleur à utiliser. La valeur par défaut est [sRGB].
1
sRGB
2
AdobeRGB
Réglage sur l’espace couleur sRGB.
Espace couleur AdobeRGB sélectionné.
Param. capture
Format fichier RAW PEF
sRGB
Espace couleurs
AdobeRGB
Bouton RAW
Mémoire
Focale d'entrée
MENU
Annuler
OK
OK
Les noms de fichiers diffèrent en fonction de l’espace couleur réglé, comme illustré
ci-dessous.
En sRGB
: IMGPxxxx.JPG
En AdobeRGB : _IGPxxxx.JPG
[xxxx] indique le numéro de fichier. Ce numéro s’affiche sous la forme d’un nombre séquentiel
à quatre chiffres. (p.213)
Réglages de prise de vue
Réglez [Espace couleurs] dans le menu [A Param. capture] (p.74).
6
156
Espace couleurs
Les gammes de couleurs diffèrent selon les divers appareils d’entrée/sortie
comme les appareils photo numériques, les écrans et les imprimantes.
Cette gamme de couleurs s’appelle l’espace couleur.
Pour recréer différents espaces couleur dans différents appareils, des espaces
couleur standard ont été proposés. Cet appareil est compatible avec sRGB
et AdobeRGB.
sRGB est principalement utilisé pour des appareils comme les ordinateurs.
AdobeRGB couvre une zone plus large que sRGB et sert à des utilisations
professionnelles comme l’impression industrielle.
Une image créée en AdobeRGB peut sembler plus légère qu’une image
créée en sRGB lorsqu’elle sort d’un appareil compatible sRGB.
6
Réglages de prise de vue
7
Fonctions de lecture
Ce chapitre explique comment utiliser les diverses fonctions
de lecture en mode lecture.
Comment utiliser les menus pendant la lecture ..... 158
Rotation d’images ..................................................... 160
Agrandissement des images .................................... 161
Affichage de plusieurs images ................................ 163
Affichage d’un dossier .............................................. 165
Comparer des images ............................................... 166
Diaporama .................................................................. 167
Changement de méthode d’affichage
de la lecture ............................................................... 170
Supprimer plusieurs images .................................... 173
Protection des images contre la suppression
(protection) ................................................................ 177
Branchement de l’appareil à un équipement
audiovisuel ................................................................. 179
158
Comment utiliser les menus pendant
la lecture
Appuyez sur le bouton 3 en mode lecture. Le menu [Q Lecture] apparaît.
Paramètres de réglage du menu [Q Lecture]
Réalisez les réglages liés à la lecture des images dans le menu [Q Lecture].
Paramètre
7
Fonction
Page
Affichage lecture
Définit l’affichage de l’avertissement de zone lumineuse/
sombre en mode lecture et définit également l’agrandissement
initial lors de l’agrandissement d’images.
p.172
Affichage immédiat
Définit la durée d’apparition d’Affich. immédiat ainsi que
l’apparition ou non de l’histogramme et de l’avertissement
Lumineux/sombre.
p.211
Aperçu numér.
Définit l’apparition ou non de l’avertissement Lumineux/
sombre et de l’histogramme en cours d’Aperçu numérique.
p.113
p.212
Diaporama
Fait défiler les images enregistrées.
p.169
Paramètres de réglage du menu
[A Réglage perso]
Fonctions de lecture
Paramétrez des fonctions personnalisées afin d’utiliser pleinement les fonctions
d’un appareil reflex. Le réglage par défaut ne change pas la fonction personnalisée.
Les réglages du menu [A Réglage perso] sont activés lorsque le premier élément,
[Réglage], est activé O (oui).
Paramètre
Fonction
Page
Réglages
Sert à changer Réglage perso.
–
20. Enr.infos
rotation
Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors
de la prise de vue.
–
21. Rotation auto
image
Définit la rotation automatique des images lors de leur lecture.
–
Réini. Fonct perso
Restaure toutes les valeurs par défaut des réglages du menu
[A Réglage perso].
p.221
159
Paramètres de réglage du menu Fn lecture
Appuyez sur le bouton { pendant la lecture.
Le menu Fn apparaît.
Fn
OK
Fn
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (2345) ou sur le bouton 4 pour régler
l’opération.
Touche
ou bouton
Paramètre
Fonction
Page
Réglages DPOF
Définit les réglages DPOF.
p.190
3
Affichage RAW
Convertit les images RAW au format JPEG.
p.185
4
Filtre numérique
Modifie le ton des images capturées,
leur applique des filtres adoucissants,
allongeants ou règle la brillance.
p.182
5
Diaporama
Fait défiler les images enregistrées.
p.167
Comparaison
d’images
Vous pouvez afficher deux images côte à côte.
p.166
4
• Affichage RAW (3) ne peut être sélectionné en cours d’affichage d’une image JPEG.
• Réglages DPOF (2) et Filtre numérique (4) ne peuvent être sélectionnés en cours
d’affichage d’une image JPEG.
7
Fonctions de lecture
2
Rotation d’images
160
Le x dispose d’une fonction faisant appel à un capteur pour faire pivoter
et corriger le sens de l’image lorsque celle-ci est capturée.
Vous pouvez aussi faire pivoter l’image capturée par incréments de 90° dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre en procédant comme suit.
1
Appuyez sur le bouton Q.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour afficher l’image que vous voulez faire
pivoter.
2
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
L’image pivote de 90° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre à chaque
pression sur le bouton.
100-0001
3
1/250
F2.8
7
3
3
OK
OK
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Fonctions de lecture
Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées.
Vous ne pouvez pas enregistrer les informations de rotation d’une image protégée ou
d’une image prise avec l’option [21. Rotation auto image] dans le menu [A Réglage
perso] (p.158) réglée sur Arrêt.
Agrandissement des images
161
Les images peuvent être agrandies jusqu’à 16 fois en mode lecture.
1
Appuyez sur le bouton Q
et sélectionnez une image
à l’aide du bouton de
navigation (45).
100-0046
7
Fonctions de lecture
1/2000
F5.6
162
2
Tournez la molette de zoom
vers la droite (vers y).
×
×2
2
L’image s’agrandit à chaque valeur
(1,2* à 16 fois).
Fn
Opérations disponibles en zoom avant
Bouton de navigation (2345)
Déplace la zone à agrandir
Molette de zoom (vers la droite)/
Bouton mc
Agrandit l’image (jusqu’à 16 fois)
Molette de zoom (vers la gauche)/ Réduit l’image (jusqu’à 1,2 fois*1)
Bouton L (Z)
Bouton 4
Revient à la taille d’origine
Bouton M
Active/désactive l’affichage des informations
Bouton
7
{*2
Conserve l’agrandissement et la zone
d’agrandissement et affiche l’image
précédente ou suivante (p.166)
Fonctions de lecture
*1 La valeur par défaut correspondant au premier cran (agrandissement minimum) de la molette
de zoom (vers la droite) est égale à 1,2 fois. Vous pouvez la modifier dans [Affichage lecture]
dans le menu [Q Lecture]. (p.172)
*2 Pendant l’affichage immédiat, l’image agrandie disparaît et l’appareil revient au menu Fn de prise
de vue. Pendant l’aperçu numérique, l’image prévisualisée peut être enregistrée en JPEG.
• Vous pouvez agrandir l’image selon la même procédure en Affich. immédiat (p.59)
ou Aperçu numérique (p.113).
• L’affichage complet initial des images verticales apparaît avec un agrandissement de
0,75 fois celui des images horizontales. Par conséquent, l’agrandissement au premier
cran commence à 1,0 fois.
Affichage de plusieurs images
163
Il est possible d’afficher 4, 9 ou 16 vignettes à la fois sur l’écran.
Le réglage par défaut est l’affichage 9 vignettes, expliqué ici. Le nombre de vignettes
peut néanmoins être modifié.
1
Appuyez sur le bouton Q.
100-0046
7
Fonctions de lecture
1/2000
F5.6
2
Tournez la molette de zoom vers
la gauche (vers f).
L’écran d’affichage multi-images apparaît.
Vous pouvez afficher jusqu’à neuf vignettes
à la fois. Utilisez sur le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner une image.
Une barre de défilement apparaît à droite
de l’écran. Si une image de la rangée
inférieure est sélectionnée, la pression
du bouton de navigation (3) affiche les
neuf images suivantes.
[?] apparaît pour une image qui ne peut être
affichée.
Vue
Sélect.&Suppr 100-0046
Barre de défilement
164
3
Tournez la molette de zoom
vers la droite (vers y) ou appuyez
sur le bouton 4.
100-0046
Un affichage plein écran de l’image
sélectionnée apparaît.
1/2000
F5.6
Sélection du nombre d’images à afficher
1
Sur l’écran d’affichage multi-images,
appuyez sur le bouton {.
L’écran des options multi-images apparaît.
OK
Fn
2
7
Utilisez le bouton de navigation (425) pour sélectionner
le nombre de vignettes à afficher à la fois.
Fonctions de lecture
4
4 images
2
9 images
5
16 images
L’appareil revient à l’écran d’affichage multi-images.
Affichage d’un dossier
165
Vous pouvez afficher le contenu des dossiers dans l’écran d’affichage multi-images.
1
Tournez la molette vers la gauche
(vers f) dans l’écran d’affichage
multi-images.
100
101
102
103
104
105
Supprimer
2
100PENTX
Utilisez le bouton de navigation (2345) pour sélectionner
le dossier que vous souhaitez visualiser puis appuyez sur
le bouton 4.
Les images du dossier s’affichent en fonction du nombre sélectionné sur l’écran
des options multi-images.
Appuyez sur le bouton i pour supprimer toutes les images du dossier sélectionné.
(p.176)
7
Fonctions de lecture
Comparer des images
166
Vous pouvez afficher deux images côte à côte.
1
Appuyez sur le bouton { en mode
lecture, puis appuyez sur le bouton
4.
Deux images s’affichent côte à côte.
La même image apparaît à gauche et à droite.
Tournez la molette pour choisir les images
à comparer.
Vous pouvez également appuyer sur
le bouton { dans Zoom avant pour
afficher la comparaison d’images.
100-0046
Fn
100-0046
OK
Opérations disponibles pendant la comparaison d’images
7
Fonctions de lecture
2
Bouton 4
Le cadre de sélection passe aux deux images, l’image de
gauche et l’image de droite, à chaque fois que le bouton
est pressé.
Bouton de navigation
(2345)
Déplace la zone à agrandir. Lorsque le cadre de sélection
sélectionne les deux images, vous pouvez les utiliser
en même temps.
Bouton vert
Fait revenir la position d’affichage agrandi au centre.
Molette de zoom
Lorsque le cadre de sélection sélectionne l’image de gauche
ou de droite, l’image précédente/suivante s’affiche.
Lorsque le cadre de sélection sélectionne les deux images,
vous pouvez agrandir ou réduire les deux images en même
temps avec la même proportion.
Bouton M
Active/désactive l’affichage des informations.
Bouton i
Lorsque le cadre de sélection sélectionne l’image de gauche
ou de droite, l’image sélectionnée est supprimée.
Appuyez sur le bouton {.
L’appareil repasse en mode lecture normal.
Diaporama
167
Vous pouvez lire successivement toutes les images enregistrées sur votre carte
mémoire SD. Pour démarrer la lecture en continu, utilisez l’écran de menu affiché
sur l’écran.
1
Appuyez sur le bouton {.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
Fn
Exit
7
Fonctions de lecture
2
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à afficher
en premier à l’aide du bouton de navigation (45).
168
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Démarrer
marrer
L’écran de départ est affiché
et le diaporama commence.
OK
Opérations disponibles au cours d’un diaporama
Bouton 4
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton de navigation (3)
Pause
Affichage de l’image précédente
Affichage de l’image suivante
Arrêter
Opérations disponibles en cours de pause
Bouton 4
Bouton de navigation (4)
Bouton de navigation (5)
Bouton de navigation (3)
7
4
Reprise de la lecture (redémarrage)
Affichage de l’image précédente
Affichage de l’image suivante
Arrêter
Arrêtez le diaporama.
Fonctions de lecture
L’une des opérations suivantes effectuées en cours de lecture ou de pause met
un terme au diaporama.
• Pression du bouton de navigation (3) *1
• Bouton Q actionné *1
• Bouton 3 actionné *1
• Déclencheur enfoncé à mi-course ou à fond *2
• Interrupteur principal mis en position | *2
• Sélecteur de mode actionné *2
*1 Une fois le diaporama terminé, l’appareil passe en mode lecture normal.
*2 Une fois le diaporama terminé, l’appareil passe en mode capture.
Réglez la durée du diaporama dans le menu [Q Lecture]. Autrement, démarrez
le diaporama à partir du menu [Q Lecture]. (p.169)
169
Réglage de l’intervalle d’affichage du diaporama
Réglez l’intervalle d’affichage des images pour le diaporama sur [3sec], [5sec],
[10sec] ou [30sec]. La valeur par défaut est [3sec].
Définissez si vous voulez une lecture en boucle. Le réglage par défaut est [Arrêt].
1
Sélectionnez [Diaporama] dans
le menu [Q Lecture].
Lecture
Affichage lecture
Affichage immédiat
Aperçu numérique
Diaporama
MENU
2
3
Appuyez sur le bouton de navigation
(5), utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner l’intervalle
d’affichage des images puis
appuyez sur le bouton 4.
Diaporama
Intervalle
Répéter lecture
Annuler
3sec
5sec
10sec
3 0 sec
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [Répéter
lecture].
Activez O (Oui) ou désactivez
P (Arrêt) à l’aide du bouton
de navigation (45).
Diaporama
Intervalle
Répéter lecture
MENU
6
Démarrer
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient au menu [Q Lecture].
Appuyez sur le bouton 4 pour commencer le diaporama.
3 sec
7
Fonctions de lecture
5
OK
3 sec
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
MENU
4
Exit
1 sec
170
Changement de méthode d’affichage
de la lecture
L’appareil fait basculer les informations d’affichage lorsque vous appuyez sur
le bouton M sur l’écran de lecture.
Standard
L’affichage comporte l’image capturée, mais aussi des témoins.
Affichage
histogramme
Les images et l’histogramme (Luminosité/RGB) sont affichés.
Affichages infos
détaillées
Les informations de prise de vue sont affichées, avec l’image
en miniature dans l’angle supérieur gauche.
Aucun aff. d’info
Seules les images capturées sont affichées.
• Reportez-vous à p.25 pour obtenir des informations sur les divers affichages.
• Les informations d’abord affichées pendant la lecture sont les mêmes que celles
du dernier écran de la session précédente. L’écran [Standard] peut être affiché
toujours en premier en paramétrant [Mémoire] dans le menu [A Param. capture].
7
Fonctions de lecture
Un histogramme montre la distribution
de luminosité de l’image. L’axe horizontal
indique la luminosité (sombre à gauche
et clair à droite) et l’axe vertical représente
le nombre de pixels.
Le x est doté de deux
histogrammes. Histogramme luminosité
indique la répartition de la luminosité et
Histogramme RGB représente la
répartition de l’intensité des couleurs.
1 Affichage histogramme (p.26)
Nombre de pixels→
Utilisation de l’histogramme
←Luminosité→
(Sombre)
Parties sombres
(Lumineux)
Parties lumineuses
La forme de l’histogramme avant et après la prise de vue vous indique si la luminosité
et le contraste sont corrects ou non. En fonction de cela, vous pouvez choisir
d’utiliser la correction IL ou de prendre à nouveau la photo.
1 Réglage de l’exposition (p.100)
La luminosité
Si la luminosité est correcte, le graphique forme un pic au milieu. Le pic se trouve
à gauche si l’image est trop sombre, et à droite si elle est trop claire.
Image sombre
Image correcte
171
Image lumineuse
7
Fonctions de lecture
Lorsque l’image est trop sombre, la partie gauche est coupée (parties sombres
non détaillées) et lorsque l’image est trop claire la partie droite est coupée
(parties lumineuses non détaillées).
Les parties lumineuses clignotent en rouge sur l’écran et les parties sombres
clignotent en jaune lorsque [Lumineux/sombre] est activé.
1 Lecture des images (p.70)
1 Réglage de l’affichage pour l’affichage immédiat et l’aperçu numérique (p.211)
Le contraste
Le graphique forme un pic régulier au milieu pour les images au contraste équilibré.
Le graphique forme un pic de chaque côté mais reste creux au milieu pour
les images comportant une forte différence de contraste et des quantités faibles
de luminosité moyenne.
La balance des couleurs
La répartition de l’intensité est affichée pour chaque couleur dans l’histogramme
RGB. Le côté droit des graphiques se ressemble pour les images dont la balance
des blancs est bien réglée. Si une seule couleur est décalée vers la gauche,
elle est trop intense.
1 Réglage de la balance des blancs (p.150)
172
Réglage de l’affichage de lecture
Vous pouvez définir si vous voulez afficher l’avertissement de la zone lumineuse/
sombre en mode lecture et régler l’agrandissement initial lorsque vous agrandissez
des images.
1
2
Sélectionnez [Affichage lecture] dans le menu [Q Lecture].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Affichage lecture
Lumineux/sombre
Zoom rapide
Arrêt
MENU
3
4
7
Fonctions de lecture
5
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Zoom rapide].
Appuyez sur le bouton de navigation
(5) et utilisez le bouton de
navigation (23) pour sélectionner
l’agrandissement.
Affichage lecture
Lumineux/sombre
Zoom rapide
Choisissez parmi [Arrêt], [×2], [×4], [×8]
ou [×16].
MENU
6
7
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à capturer ou à lire des images.
Annuler
Arrêt
×2
×4
×8
×16
OK
OK
Supprimer plusieurs images
173
Supprimer toutes les images
Il est possible de supprimer simultanément l’ensemble des images enregistrées.
Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
Un écran de confirmation apparaît lorsque des images sont protégées.
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’écran de lecture image par image apparaît.
2
Appuyez deux fois sur le bouton i.
L’écran Supprimer tout apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Supprimer tout].
Fonctions de lecture
3
Effacer toutes les
images de la carte
mémoire
moire ?
Supprimer tout
Annuler
MENU
OK
OK
174
4
Appuyez sur le bouton 4.
Toutes les images sont supprimées.
Un écran de confirmation apparaît lorsque
des images sont protégées. Appuyez sur
le bouton de navigation (23) pour
sélectionner [Tout supprimer] ou [Tout
conserver] et appuyez sur le bouton 4.
3 image(s)
protégées
Des images prot
es
ont été trouvées
trouv es
Tout supprimer
Tout conserver
OK
OK
Suppression des images sélectionnées
(depuis l’affichage multi-images)
Vous pouvez supprimer plusieurs images à partir de l’affichage multi-images.
Une fois supprimées, les images sont définitivement perdues.
• Il n’est pas possible d’effacer les images protégées.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images à la fois.
7
Fonctions de lecture
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’écran de lecture image par image apparaît.
2
Tournez la molette de zoom vers
la gauche (vers f).
175
L’écran d’affichage multi-images apparaît.
Sélect.&Suppr 100-0046
3
Appuyez sur le bouton i.
9 apparaît sur les images.
4
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour déplacer
les images à supprimer
et appuyez sur le bouton 4.
L’image est sélectionnée et O apparaît.
Les images protégées ne peuvent pas
être sélectionnées.
7
5
Supprimer OK
Fonctions de lecture
MENU
Appuyez sur le bouton i.
L’écran Confirmation supprimer apparaît.
6
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Sélect.&Suppr].
Toutes les images
sélect.
lect. sont supprimées
supprim es
Sélect.&Suppr
Annuler
MENU
7
Appuyez sur le bouton 4.
Les images sélectionnées sont supprimées.
OK
OK
176
Supprimer un dossier
Vous pouvez supprimer toutes les images d’un dossier sélectionné.
1
Tournez la molette vers la gauche
(vers f) en mode lecture pour
afficher les dossiers.
100
101
102
103
104
105
Supprimer
2
Appuyez sur le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner le dossier
à supprimer et appuyez sur
le bouton i.
100PENTX
Supprimer toutes les images
du dossier ssélectionné
sélectionn
lectionné
L’écran de confirmation de suppression
du dossier apparaît.
Supprimer
Annuler
MENU
7
Fonctions de lecture
3
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Supprimer].
Le dossier et toutes les images qu’il contient sont supprimés.
Un écran de confirmation apparaît lorsqu’il existe des images protégées.
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner [Tout supprimer]
ou [Tout conserver] et appuyez sur le bouton 4.
Protection des images contre
la suppression (protection)
177
Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image.
Même les images protégées seront supprimées lors du formatage de la carte mémoire SD
insérée.
1
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez une image que vous
voulez protéger à l’aide du bouton de navigation (45).
Choisissez une image dans l’écran de lecture image par image.
2
Appuyez sur le bouton Z.
L’écran Protéger apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation (23)
pour sélectionner [Protéger].
100-0046
Tout
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’image sélectionnée est protégée.
• Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de protection.
• L’icône Y apparaît lors de la lecture d’images protégées. (p.25)
OK
Fonctions de lecture
Protéger
Ôter
ter la protection
7
178
Protéger ttes les images
1
Appuyez sur le bouton Q.
L’écran de lecture image par image apparaît.
2
Appuyez deux fois sur le bouton
Z.
L’écran Protéger ttes les images apparaît.
3
Appuyez sur le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Protéger]
puis appuyez sur le bouton 4.
Protéger
Prot ger ttes les images
Toutes les images enregistrées dans
la carte mémoire SD sont protégées.
7
Protéger
Ôter
ter la protection
MENU
OK
Fonctions de lecture
Sélectionnez [Ôter la protection] à l’étape 3 pour annuler le réglage de la protection
sur toutes les images.
OK
Branchement de l’appareil
à un équipement audiovisuel
179
Le câble vidéo fourni (l-VC28) vous permet de visualiser vos images sur un écran
de téléviseur ou sur tout autre périphérique utilisé comme moniteur et doté
d’un connecteur IN vidéo. Veillez à ce que le téléviseur et l’appareil soient
tous les deux hors tension avant d’effectuer le branchement.
1Sélection du système de sortie vidéo (p.214)
1
2
Branchez l’autre extrémité du câble dans le connecteur IN vidéo
de l’équipement audiovisuel.
Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC76 (en option) en cas d’utilisation
prolongée de l’appareil. (p.40)
• Pour les équipements AV disposant de plusieurs connecteurs IN vidéo (téléviseurs par
exemple), consultez le mode d’emploi de l’appareil AV pour repérer le connecteur sur
l’appareil doit être branché.
• En fonction du pays, la lecture des images risque d’échouer si le réglage du format
de sortie vidéo diffère de celui utilisé dans le pays concerné. Dans ce cas, il faut
en modifier le réglage. (p.214)
• L’écran de l’appareil s’éteint tant que l’appareil est connecté à un équipement
audiovisuel.
7
Fonctions de lecture
3
Ouvrez le cache des ports, dirigez la flèche sur le câble vidéo
prévu vers la marque S de l’appareil puis raccordez le câble
vidéo au port USB/Vidéo.
180
Aide-mémoire
8
Traitement des images
Ce chapitre explique comment traiter des images et retoucher
des images RAW.
Traitement des images avec des filtres
numériques ................................................................ 182
Retouche des images RAW ...................................... 185
Traitement des images avec des filtres
numériques
182
Vous pouvez modifier vos photos avec des filtres numériques. Les images traitées
sont sauvegardées sous un nom différent.
Les images RAW ne peuvent être traitées au moyen du filtre numérique.
8
Traitement des images
1
2
Sélectionnez une image en mode lecture.
Appuyez sur le bouton {.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
Fn
Exit
3
183
Pressez le bouton de navigation (4).
N & B
L’écran permettant de sélectionner le filtre
s’affiche.
HDR
OK
MENU
4
OK
Sélectionnez un filtre à l’aide du bouton de navigation (23).
Sélectionnez un filtre et prévisualisez les effets sur l’écran.
5
Procédez aux ajustements à l’aide de la molette de zoom
et du bouton de navigation (45).
Couleur
Mince
HDR
OK
MENU
OK
HDR
OK
MENU
Filtre couleurs
OK
Filtre allongeant
8
Fonction
Molette de
zoom
N&B
Convertit une image en noir et blanc.
—
—
Sépia
Ajoute une touche « vintage »
à vos photos.
—
—
Rouge/
magenta/
cyan/bleu/
vert/jaune/
Couleur
Densité
Applique un filtre de couleur à l’image.
de chaque
Dix-huit filtres sont disponibles
couleur
(6 couleurs x 3 tons).
(3 niveaux)
Doux
Crée une image peu contrastée en
Niveau peu
décolorant légèrement toute la photo. contrasté
Trois niveaux sont disponibles.
(3 niveaux)
—
Crée une image qui semble avoir été
dessinée au crayon.
—
—
Niveau HDR
(3 niveaux)
—
Illustration
HDR
Crée une image qui semble avoir
une plage dynamique élevée.
Trois niveaux sont disponibles.
Traitement des images
Nom du filtre
Bouton de
navigation
45
184
6
Molette de
zoom
Bouton de
navigation
45
Nom du filtre
Fonction
Mince
Modifie le rapport horizontal et vertical
des photos. Règle la hauteur ou
la largeur jusqu’à deux fois la taille
d’origine.
Gauche :
élargir
Droite :
amincir
—
Brillance
Modifie la luminosité des images.
Le réglage s’effectue dans une plage
de ±8 niveaux.
Gauche :
assombrir
Droite :
éclaircir
—
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
7
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 3 pour revenir
à l’écran précédent. Sélectionnez [Annuler]
puis appuyez sur le bouton 4 pour revenir
au mode lecture image par image.
Sauvegarder image
sous nouveau fichier
Enregistrer sous
Annuler
MENU
8
8
Appuyez sur le bouton 4.
L’image filtrée est sauvegardée sous un nom différent.
OK
OK
Traitement des images
Retouche des images RAW
185
Vous pouvez convertir des fichiers RAW en fichiers JPEG.
Seuls les fichiers RAW capturés avec cet appareil peuvent être retouchés. Les fichiers
RAW et JPEG pris avec d’autres appareils ne peuvent être modifiés avec cet appareil.
Retouche d’une image RAW
1
2
En mode lecture, sélectionnez une image à retoucher.
Appuyez sur le bouton {.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
Fn
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (3).
100-0011
OK
MENU
4
Appuyez sur le bouton 4.
Les paramètres enregistrés dans le fichier
image s’affichent.
Reportez-vous à « Spécifier les paramètres »
(p.186) pour spécifier les paramètres.
8
Développer
velopper cette image
10
Pixels enreg
MENU
OK
OK
OK
Traitement des images
À l’aide du bouton de navigation (45),
affichez une autre image RAW.
Exit
186
5
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation de sauvegarde
apparaît.
Sauvegarder image
sous nouveau fichier
Enregistrer sous
Annuler
OK
6
OK
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Enregistrer sous].
Appuyez sur le bouton 3 pour revenir à l’écran précédent.
Sélectionnez [Annuler] puis appuyez sur le bouton 4 pour revenir au mode
lecture image par image.
7
Appuyez sur le bouton 4.
L’image modifiée est sauvegardée sous un nom différent.
Spécifier les paramètres
Spécifie les paramètres pour la retouche d’images RAW.
8
1
Traitement des images
Utilisez le bouton de navigation (23)
à l’étape 4 de la p.185 pour
sélectionner le paramètre que
vous souhaitez modifier.
10
Pixels enreg
MENU
OK
OK
Les paramètres suivants peuvent être modifiés.
Pixels enreg
J (3872×2592)/P (3008×2000)/i (1824×1216)
Niveau qualité
C (excellent)/D (très bon)/E (bon)
Balance blancs
F (Auto), G (Lumière du jour), H (Ombre),
^ (Nuageux), JN (Lumières fluo blc coul du jour),
JW (Lumières fluo lumière blanche), JD (Lumières fluo
coul lum du jour), I (Tungstène), E (Flash), K (Manuel)
Sensibilité
–2,0~+2,0
Ton de l’image
Brillant/Naturel/Portrait/Paysage/Éclatant/Monochrome
Saturation*1
Réglages disponibles: –4 à +4
*1
Teinte
Réglages disponibles: –4 à +4
Contraste
Réglages disponibles: –4 à +4
Netteté
Réglages disponibles: –4 à +4
Effet filtrant*2
Aucun/Vert/Jaune/Orange/Rouge/Magenta/Bleu/Cyan/
Couleur infrarouge
Harmonisation*2
Réglages disponibles: –4 à +4
187
*1 Ceci peut être réglé dans tout mode autre que [Monochrome].
*2 Ce paramètre peut être réglé lorsque [Monochrome] est sélectionné.
2
Utilisez le bouton de navigation (45) pour modifier le paramètre.
Pour effectuer les réglages de la balance des blancs et de l’image personnalisée,
reportez-vous à « Réglage de la balance des blancs » (p.150) et « Réglage de la
méthode de traitement de l’image en mode capture (image personnalisée) »
(p.144).
Traitement des images
• Les valeurs de la balance des blancs mesurées enregistrées dans l’appareil s’appliquent
avec Manuel Balance blancs. Pour mesurer à nouveau la balance des blancs, assurezvous de le faire en utilisant le menu Fn de prise de vue au préalable. Reportez-vous
à « Réglage manuel de la balance des blancs » (p.152).
• Pour [Netteté], tournez la molette pour basculer de [Netteté affinée] à [Netteté].
Les contours de l’image sont encore plus fins et nets avec [Netteté affinée],
ce qui convient à la capture de sujets fins comme des cheveux.
8
188
3
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît.
4
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Enregistrer sous] puis appuyez sur le bouton 4.
L’image RAW est éditée et enregistrée comme une nouvelle image.
8
Traitement des images
9
Imprimer depuis l’appareil
Ce chapitre explique comment paramétrer l’impression.
Réglages pour le laboratoire d’impression
(DPOF) ........................................................................ 190
Impression avec PictBridge ..................................... 193
Réglages pour le laboratoire
d’impression (DPOF)
190
Vous pouvez commander des tirages photographiques classiques en confiant
simplement la carte mémoire SD comportant vos images à un laboratoire
d’impression.
Les réglages DPOF (Digital Print Order Format) vous permettent de spécifier
le nombre d’exemplaires et l’impression de la date.
• Les réglages DPOF ne peuvent s’appliquer à des images RAW.
• Vous pouvez effectuer des réglages DPOF pour 999 images maximum.
Impression d’images uniques
Pour chaque image, procédez aux réglages suivants :
Exemplaires
Date
1
Permet de sélectionner le nombre d’exemplaires. Vous pouvez imprimer
jusqu’à 99 exemplaires.
Permet de faire apparaître ou non la date sur l’impression.
Appuyez sur le bouton Q et sélectionnez l’image à l’aide
du bouton de navigation (45).
Sélectionnez l’image à laquelle vous souhaitez appliquer les réglages DPOF
dans l’écran de lecture image par image.
2
Appuyez sur le bouton {.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
9
OK
Imprimer depuis l’appareil
Fn
3
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
Exit
100-0046
L’écran DPOF apparaît.
Si les réglages DPOF ont déjà été effectués
pour une image, le nombre d’impressions
déterminé précédemment et le réglage de
la date (O (oui) ou P (arrêt)) s’affichent.
Exemplaires
Date
Fn
Tout
00
OK
OK
4
191
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner le nombre
d’exemplaires, puis pressez le bouton de confirmation (3).
Le cadre passe sur [Date].
5
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour choisir si la date doit
(O) ou non (P) apparaître.
O : La date sera imprimée.
P : La date ne sera pas imprimée.
Vous pouvez sélectionner l’image précédente
ou la suivante en tournant la molette de zoom.
Répétez les étapes 4 et 5 pour paramétrer
plusieurs images (jusqu’à 999).
6
100-0046
Exemplaires
Date
Fn
Tout
01
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les réglages DPOF réglés pour toutes les images sont enregistrés et l’appareil
revient au mode lecture image par image.
La date peut ne pas être imprimée sur les images selon l’imprimante ou le laboratoire
photo même si les réglages DPOF sont effectués.
• Pour annuler les réglages DPOF, à l’étape 4, affectez la valeur [00] au nombre
d’exemplaires et appuyez sur le bouton 4.
• Pendant le paramétrage, appuyez sur le bouton 3 pour annuler les retouches
de toutes les images.
Réglages pour toutes les images
9
Appuyez sur le bouton { en mode
lecture.
Fn
Le menu Fn s’affiche.
OK
Fn
Exit
Imprimer depuis l’appareil
1
192
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (2).
100-0046
L’écran DPOF apparaît.
Exemplaires
Date
Fn
3
Tout
OK
OK
Appuyez sur le bouton {.
L’écran permettant d’effectuer les réglages
DPOF pour toutes les images apparaît.
Réglages
glages DPOF pour
ttes les images
Exemplaires
Date
MENU
4
00
00
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
le nombre d’exemplaires et indiquer si la date doit (O)
ou non (P) apparaître.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 dans « Impression d’images uniques » (p.191)
pour plus de détails sur les réglages.
5
Appuyez sur le bouton 4
Les réglages DPOF pour toutes les images sont sauvegardés et l’appareil revient
à l’écran de lecture image par image.
9
Imprimer depuis l’appareil
Le nombre d’exemplaires spécifié dans les réglages de toutes les images s’applique
à toutes les images. Avant l’impression, assurez-vous que ce nombre est correct.
Les réglages effectués pour des images isolées sont annulés dès lors qu’ils doivent être
définis pour l’ensemble des images.
Impression avec PictBridge
193
Cette fonction vous permet d’imprimer des images directement depuis votre appareil
sans utiliser d’ordinateur (impression directe).
Connectez l’appareil et l’imprimante compatible PictBridge avec le câble USB fourni
(I-USB17) pour imprimer directement.
Sélectionnez les images que vous voulez imprimer, le nombre d’exemplaires et
indiquez si vous souhaitez faire apparaître la date ou non sur l’appareil après
l’avoir connecté à l’imprimante.
L’impression directe s’effectue comme suit.
Réglez le mode de transfert de l’appareil sur [PictBridge] (p.194)
¶
Connexion de l’appareil à l’imprimante (p.195)
¶
Réglage des options d’impression
Impression des images seules (p.196)
Impression de toutes les images (p.198)
Impression avec les réglages DPOF (p.199)
9
Imprimer depuis l’appareil
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC76 (en option) lorsque vous
connectez l’appareil à une imprimante. Il se peut que l’imprimante ne fonctionne pas
correctement ou que des données d’images soient perdues si les piles s’épuisent
alors que les deux appareils sont connectés.
• Ne débranchez pas le câble USB pendant le transfert.
• Il est possible que tous les réglages effectués au niveau de l’appareil (comme les réglages
d’impression ou DPOF) ne soient pas repris en fonction du modèle d’imprimante.
• Une erreur d’impression peut survenir si plus de 500 exemplaires sont sélectionnées.
• L’impression d’un index des images, qui rassemble plusieurs images sur une même
feuille, peut ne pas être possible à moins que l’imprimante ne se prête à l’impression
d’index. L’impression d’index peut nécessiter un ordinateur.
• Les images RAW ne peuvent pas être directement imprimées à partir de l’appareil.
Utilisez [Affichage RAW] (p.185) pour les convertir en JPEG ou les transférer vers
un ordinateur puis utiliser PENTAX PHOTO Browser 3 pour les imprimer.
• Reportez-vous au « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX
PHOTO Laboratory 3 » lorsque vous vous connectez à un ordinateur.
194
Régler le mode de transfert
1
Appuyez sur le bouton 3.
Le menu [A Param. capture] ou [Q Lecture] s’affiche.
2
Utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner le menu
[R Préférences].
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language
Taille du texte
MENU
3
4
Français
Std
Exit
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Connexion USB].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Un menu contextuel apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[PictBridge].
9
Préférences
Affichage guide
Luminosité
Sortie vidéo
Connexion USB
Arrêt auto
Nom dossier
MENU
Imprimer depuis l’appareil
6
Appuyez sur le bouton 4.
Le réglage est modifié.
7
Appuyez sur le bouton 3.
Annuler
3 sec
0
NTSC
PC
PictBridge
Date
OK
OK
195
Connexion de l’appareil à l’imprimante
1
2
Mettez l’appareil hors tension.
Dirigez la flèche sur le câble USB fourni vers la marque S
de l’appareil puis connectez l’appareil et une imprimante
compatible PictBridge.
Le logo PictBridge s’affiche sur les imprimantes compatibles PictBridge.
3
4
Mettez l’imprimante sous tension.
Lorsque l’imprimante a démarré,
mettez l’appareil sous tension.
Le menu PictBridge apparaît.
Select. Mode impression
Choisir une image
Toutes les images
Impression auto DPOF
Le menu PictBridge ne s’affiche pas si [Connexion USB] est réglé sur [PC].
OK
Imprimer depuis l’appareil
OK
9
196
Impression d’images seules
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Choisir
une image] sur le menu PictBridge.
Select. Mode impression
Choisir une image
Toutes les images
Impression auto DPOF
OK
2
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Imprimer une photo apparaît.
3
Choisissez l’image à imprimer
à l’aide du bouton de navigation
(45).
100-0046
Imprimer cette photo
Exemplaires 1
OK
MENU
4
Date
Fn Date
Imprimer
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
le nombre d’exemplaires.
Il est possible d’imprimer jusqu’à 99 exemplaires.
9
Imprimer depuis l’appareil
5
Utilisez le bouton { pour spécifier si la date doit (O) ou non (P)
apparaître.
O : La date sera imprimée.
P : La date ne sera pas imprimée.
6
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation des réglages
d’impression apparaît.
Passez à l’étape 12 pour imprimer des photos
avec le réglage par défaut.
Pour modifier les réglages, allez à l’étape 7.
Imprimer selon
réglages
glages ?
Tail.Papier
Type du Papier
Qualit
Qualité
Info Cadre
Fn Changer
MENU
_Réglages
glages
_Réglages
glages
_Réglages
glages
_Réglages
glages
réglages
r glages
OK Imprimer
7
197
Pressez le bouton {.
L’écran permettant de modifier les réglages
d’impression apparaît.
Pi ctBri d g e
Tail.Papier
Type du Papier
Qualité
Info Cadre
_ Réglages
_ Réglages
_ Réglages
_ Réglages
MENU
8
Sélectionnez [Tail.Papier] puis appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Tail.Papier] apparaît.
9
Utilisez le bouton de navigation
(2345) pour sélectionner
le format.
Vous pouvez uniquement choisir un format
compatible avec votre imprimante.
Si la valeur [_ Réglages] est sélectionnée,
les images sont imprimées en fonction
des paramètres de l’imprimante.
10
11
Tail.Papier
_ Réglages
Carte visit
L
100×150
Carte post.
4 ″×6 ″
MENU
Annuler
2L
8 ″×10 ″
A4
Lettre
11 ″× 1 7 ″
A3
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Répétez les étapes 8 à 10 pour régler [Type du Papier], [Qualité]
et [Info Cadre].
12
Appuyez sur le bouton 3.
L’appareil revient à l’écran de confirmation des réglages d’impression à l’étape 6.
13
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est imprimée conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
9
Imprimer depuis l’appareil
L’écran de modification des réglages d’impression apparaît après que chaque
paramètre a été réglé.
Si la valeur [_ Réglages] est affectée à ces réglages d’impression, les images
sont imprimées en fonction des paramètres de l’imprimante.
Plus le nombre d’étoiles E correspondant au paramètre [Type du Papier] est
élevé et plus le papier est de qualité.
Plus le nombre d’étoiles E correspondant au paramètre [Qualité] est élevé
et plus l’impression est de qualité.
198
Impression de toutes les images
1
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Toutes les
images] dans le menu PictBridge.
Select. Mode impression
Choisir une image
Toutes les images
Impression auto DPOF
OK
2
OK
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Imprimer toutes les images apparaît.
3
Sélectionnez le nombre
d’exemplaires et indiquez
si la date doit ou non apparaître.
Le nombre d’exemplaires et le réglage de
la date que vous sélectionnez s’appliquent
à toutes les images.
Reportez-vous aux étapes 4 et 5 de
« Impression d’images seules » (p.196)
pour plus de détails sur les réglages.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
vérifier les images devant être imprimées.
4
9
100-0046
Imprimer toutes
les images
1
Exemplaires
Total
28
MENU
OK
Date
Fn Date
Imprimer
Appuyez sur le bouton 4.
Imprimer depuis l’appareil
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
Reportez-vous aux étapes 7 et 11 de « Impression d’images seules » (p.197)
pour plus de détails sur la modification des réglages.
5
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation
des réglages d’impression.
Toutes les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
199
Impression d’images à l’aide des réglages DPOF
1
2
Utilisez le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Impression auto DPOF] dans le menu PictBridge.
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran Impr avec param. DPOF apparaît.
Utilisez le bouton de navigation (45) pour
vérifier le nombre de copies de chaque image,
si la date est imprimée ou non, et le nombre
total de copies.
100-0046
Impr avec param. DPOF
1
Exemplaires
Total
10
MENU
3
OK
Date
Imprimer
Appuyez sur le bouton 4.
L’écran de confirmation des réglages d’impression apparaît.
Reportez-vous aux étapes 7 et 11 de « Impression d’images seules » (p.197)
pour plus de détails sur la modification des réglages.
4
Appuyez sur le bouton 4 à partir de l’écran de confirmation
des réglages d’impression.
Les images sont imprimées conformément aux réglages.
Appuyez sur le bouton 3 pour annuler l’impression.
Déconnexion du câble USB
9
1
2
Mettez l’appareil hors tension.
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante.
Imprimer depuis l’appareil
Débranchez le câble USB de l’appareil et de l’imprimante une fois l’impression
terminée.
200
Aide-mémoire
10
Réglages de l’appareil
Ce chapitre explique comment changer les réglages de l’appareil.
Comment utiliser le menu [R Préférences] ............ 202
Formatage de la carte mémoire SD ......................... 203
Réglage du bip, de la date et de l’heure
et de la langue d’affichage ....................................... 204
Réglage de l’écran et de l’affichage des menus ..... 210
Réglage de la convention de désignation
des dossiers d’images .............................................. 213
Sélection du système de sortie vidéo
et des réglages d’alimentation ................................. 214
Utilisation du Mappage de pixels ............................. 216
Sélectionner les réglages du mode capture
pour enregistrer dans l’appareil .............................. 217
202
Comment utiliser le menu
[R Préférences]
Appuyez sur le bouton 3 et utilisez le bouton de navigation (45)
pour afficher le menu [R Préférences].
Paramètres de réglage du menu [R Préférences]
Réalisez divers réglages concernant l’appareil dans le menu [R Préférences].
Paramètre
10
Fonction
Page
Formater
Formate la carte mémoire SD.
p.203
Son
Active ou désactive le bip sonore.
p.204
Réglage date
Définit le format de la date et l’heure.
p.205
Heure monde
Définit l’affichage de la date et de l’heure locale d’une
ville indiquée, en plus de l’endroit actuel sur l’écran,
lorsque vous voyagez à l’étranger.
p.206
Language/
Modifie la langue d’affichage des menus et messages.
p.209
Taille du texte
Définit la taille du texte sélectionné dans les menus.
p.210
Affichage guide
Définit l’affichage des témoins sur l’écran.
p.210
Luminosité
Modifie la luminosité de l’écran.
p.211
Sortie vidéo
Définit le format de sortie vers le moniteur du téléviseur.
p.214
Connexion USB*
Définit la connexion du câble USB (ordinateur ou
imprimante).
p.194
Arrêt auto
Définit l’heure de mise hors tension automatique.
p.214
Nom dossier
Définit la méthode utilisée pour attribuer des noms
aux dossiers de stockage des images.
p.213
Choisir pile
Définit la priorité des piles en présence de la poignée
d’alimentation optionnelle D-BG3.
p.215
Réglages de l’appareil
Mappage de pixels
Établit et corrige les pixels défectueux dans le CCD.
p.216
Alerte poussières
Détecte la poussière déposée sur le CCD.
p.231
Retrait saletés
Nettoie le CCD en le faisant vibrer.
p.231
Nettoyage capteur
Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage
du CCD.
p.233
Réinitialisation
Restaure tous les réglages.
p.220
* Reportez-vous à la page 11 du « Manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO
Laboratory 3 » pour plus de détails sur le branchement de l’appareil sur un ordinateur.
Formatage de la carte mémoire SD
203
Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire SD non utilisée
ou ayant servi sur un autre appareil photo ou dispositif numérique.
Le formatage supprimera toutes les données sur la carte mémoire SD.
• N’essayez jamais d’ouvrir la trappe de protection du logement de la carte mémoire SD
en cours de formatage : ceci pourrait endommager la carte et la rendre inutilisable.
• Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non. Soyez vigilant.
1
2
Sélectionnez [Formater] dans le menu [R Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Formater] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Formater].
Formater
Supprimer données
Formater
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le formatage démarre.
Une fois le formatage terminé, l’écran
se met hors tension et l’appareil est prêt
à photographier.
Formatage
10
Réglages de l’appareil
Réglage du bip, de la date et de l’heure
et de la langue d’affichage
204
Activation et désactivation du bip sonore
Vous pouvez activer ou désactiver le bip sonore de l’appareil. Le réglage par défaut
est O (oui).
Vous pouvez définir cinq éléments : M.a.p. effectuée, Mémorisation de l’exposition,
bouton |, Retardateur et Télécommande.
1
Sélectionnez [Son] dans le menu
[R Préférences].
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language
Taille du texte
MENU
2
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Son] apparaît.
Français
Std
Exit
Son
Réglage
M.a.p. effectuée
AE-L
R AW
Retardateur
Télécommande
MENU
3
Sélectionnez un élément puis utilisez le bouton de navigation
(45) pour sélectionner Oui (O) ou Arrêt (P).
Vous pouvez désactiver tous les sons en sélectionnant [Réglage] et en utilisant
le bouton de navigation (45) pour sélectionner Arrêt (P).
10
Réglages de l’appareil
4
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
205
Changement de la date et de l’heure et du style
d’affichage
Vous pouvez changer les valeurs initiales de date et d’heure et également définir
le style d’affichage. Choisissez [jj/mm/aa], [mm/jj/aa] ou [aa/mm/jj].
Choisissez [12h] (12 heures) ou [24h] (24 heures) pour l’affichage de l’heure.
Paramétrez [Réglage date] dans le menu [R Préférences] (p.202).
1Réglage de la date et de l’heure (p.52)
Réglage date
Format date
j j / m m / a a 24h
Date
01 / 01 / 2008
Heure
00 : 00
MENU
Annuler
OK
OK
10
Réglages de l’appareil
206
Réglage de l’heure monde
La date et l’heure sélectionnées dans « Réglages initiaux » (p.49) servent de date
et d’heure pour le lieu où vous vous trouvez.
Le réglage [Heure monde] vous permet d’afficher sur l’écran la date et l’heure
locales lorsque vous voyagez à l’étranger.
1
2
Sélectionnez [Heure monde] dans le menu [R Préférences].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Heure monde
L’écran [Heure monde] apparaît.
Paris
Paris
MENU
3
00:25
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
X (Destination) ou W (Ville résidence).
Ce réglage change la date et l’heure indiquées sur l’écran d’affichage du guide.
4
Appuyez sur le bouton de navigation (3).
Le cadre de sélection passe à X (réglage Destination).
5
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran permettant de grossir la région de destination apparaît.
10
6
Réglages de l’appareil
Sélectionnez la ville de destination
à l’aide du bouton de navigation
(45).
Tournez la molette de zoom pour changer
la zone à agrandir.
L’heure actuelle, le lieu et la différence d’heure
de la ville sélectionnée apparaissent.
Destination
Londres
Horaire Été
MENU Annuler OK OK
-1:00
23:25
7
8
207
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner [DST].
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Sélectionnez O (oui) si la ville de destination est soumise à l’heure d’été (DST).
9
Appuyez sur le bouton 4.
Heure monde
Le réglage de l’heure monde est sauvegardé.
Londres
Paris
MENU
10
00:25
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
• Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.208) pour les villes qui peuvent
être spécifiées comme destination.
• Sélectionnez W (ma ville) à l’étape 4 pour définir la ville et l’horaire d’été (DST).
• X apparaît sur l’écran d’affichage du guide si l’heure monde est réglée sur
X (Destination). (p.22)
• Lorsque vous changez l’heure monde, le réglage Sortie vidéo (p.214) passe
au réglage par défaut pour cette ville.
10
Réglages de l’appareil
208
Liste des villes Heure monde
Région
Amérique
du Nord
Ville
Honolulu
Anchorage
Vancouver
Amérique
centrale
et du Sud
Région
Afrique/
Asie
occidentale
Johannesburg
Istanbul
Los Angeles
Le Caire
Calgary
Jérusalem
Denver
Nairobi
Chicago
Djeddah
Miami
Téhéran
Toronto
Dubaï
New York
Karachi
Halifax
Kaboul
Mexico
Malé
Lima
Delhi
Santiago
Colombo
Caracas
Katmandou
Sao Paulo
Rio de Janeiro
10
Alger
San Francisco
Buenos Aires
Europe
Ville
Dakar
Dacca
Asie orientale
Yangon
Bangkok
Lisbonne
Kuala Lumpur
Madrid
Vieng-Chan
Londres
Singapour
Paris
Phnom Penh
Amsterdam
Ho Chi Minh
Milan
Jakarta
Rome
Hong Kong
Réglages de l’appareil
Copenhague
Pékin
Berlin
Shanghai
Prague
Manille
Stockholm
Taipei
Budapest
Séoul
Varsovie
Tokyo
Athènes
Guam
Helsinki
Moscou
209
Région
Océanie
Ville
Perth
Adelaïde
Sydney
Nouméa
Wellington
Auckland
Pago Pago
Réglage de la langue d’affichage
Il est possible de changer la langue d’affichage des menus, messages d’erreur, etc.
Paramétrez [Language/
] dans le menu [R Préférences] (p.202).
Vous avez le choix entre 18 langues : allemand, anglais, chinois (traditionnel et
simplifié), coréen, danois, espagnol, finnois, français, hongrois, italien, japonais,
néerlandais, polonais, portugais, russe, suédois, tchèque et turc.
1 Réglage de la langue d’affichage (p.49)
MENU
Cancel
OK
OK
10
Réglages de l’appareil
210
Réglage de l’écran et de l’affichage
des menus
Réglage de la taille du texte
Vous pouvez régler la taille du texte sélectionné dans les menus sur [Std]
(affichage normal) ou [Grande] (affichage agrandi).
Paramétrez dans [Taille du texte] dans le menu [R Préférences] (p.202).
Préférences
Formater
Son
Réglage date
Heure monde
Language
Taille du texte
MENU
Annuler
Std
Grande
OK
OK
Réglage de la durée d’affichage du guide
Réglez la durée d’affichage des guides sur l’écran lorsque l’appareil est sous
tension ou que le mode d’exposition est changé. (p.22)
Sélectionnez parmi [Arrêt], [3sec], [10 secondes] et [30 secondes]. Le réglage
par défaut est [3sec].
Paramétrez dans [Affichage guide] dans le menu [R Préférences] (p.202).
Préférences
10
Affichage guide
Luminosité
Sortie vidéo
Connexion USB
Arrêt auto
Nom dossier
Réglages de l’appareil
MENU
Annuler
Arrêt
3sec
10 sec
30 sec
1min
Date
OK
OK
211
Réglage de la luminosité de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran. Faites les réglages lorsque l’écran
est peu visible.
Paramétrez dans [Luminosité] dans le menu [R Préférences] (p.202).
Préférences
Affichage guide
Luminosité
MENU
Annuler
3sec
0
OK
OK
Réglage de l’affichage pour l’affichage immédiat
et l’aperçu numérique
Vous pouvez paramétrer les réglages de l’affichage immédiat et de l’aperçu
numérique.
Réglage de l’affichage immédiat
Vous pouvez régler la durée de l’affichage immédiat et définir si vous voulez
ou non afficher l’histogramme et l’avertissement Lumineux/sombre. Les réglages
par défaut sont [1sec] pour la durée d’affichage et [Arrêt] pour l’histogramme et
l’avertissement Lumineux/sombre.
1
2
Sélectionnez [Affichage immédiat] dans le menu [Q Lecture].
10
Affichage immédiat
L’écran [Affichage immédiat] apparaît.
Durée affichage
Histogramme
Lumineux/sombre
MENU
1sec
Réglages de l’appareil
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
212
3
Appuyez sur le bouton de navigation
(5) et utilisez le bouton de navigation
(23) pour choisir parmi [1sec],
[3sec], [5sec] ou [Arrêt] puis
appuyez sur le bouton 4.
Affichage immédiat
Durée affichage
Histogramme
Lumineux/sombre
MENU
4
5
6
7
8
Annuler
1sec
3sec
5sec
Arrêt
OK
OK
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Histogramme].
Utilisez le bouton de navigation (45) pour sélectionner
O (oui) ou P (arrêt) pour [Histogramme].
Utilisez le bouton de navigation (3) pour sélectionner
[Lumineux/sombre].
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
Réglage de l’aperçu numérique
Vous pouvez définir l’affichage ou non de l’histogramme et de l’avertissement
Lumineux/sombre pendant l’aperçu numérique. Le réglage par défaut est [Arrêt]
pour l’histogramme et l’avertissement Lumineux/sombre.
10
Réglages de l’appareil
1
2
Sélectionnez [Aperçu numérique] dans le menu [Q Lecture].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Aperçu numérique] apparaît.
Procédez comme à l’étape 4
pour l’affichage immédiat.
Aperçu numérique
Histogramme
Lumineux/sombre
MENU
Réglage de la convention de désignation
des dossiers d’images
213
Sélection du nom de dossier
Vous pouvez choisir la méthode d’attribution des noms de dossier de stockage
des images. Le paramètre par défaut est [Date].
Les paires de chiffres correspondant respectivement à [mois] et [jour] de la prise
de vue sont repris dans le nom de dossier sous la forme [xxx_MMJJ]. [xxx] est
un numéro d’ordre compris entre 100 et 999. [MMJJ] (mois et jour) apparaît
selon le format d’affichage réglé dans [Réglage date] (p.205).
(Exemple) 101_0125 : dossier contenant les photos prises le 25 janvier
Date
PENTX
Le nom de dossier adopte la forme [xxxPENTX].
(Exemple) 101PENTX
Paramétrez dans [Nom dossier] dans le menu [R Préférences] (p.202).
Préférences
Affichage guide
Luminosité
Sortie vidéo
Connexion USB
Arrêt auto
Nom dossier
MENU
Annuler
3 sec
0
NTSC
PC
Date
PENTX
OK
OK
Sélection du réglage du numéro de fichier
Vous pouvez sélectionner la méthode d’attribution du numéro de fichier d’une image
lorsque vous l’enregistrez dans un nouveau dossier. Sélectionnez O (oui) ou
P (arrêt) pour [N° fichier] dans [Mémoire] dans le menu [A Param. capture].
(p.217)
P (arrêt)
Le numéro de fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient
à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer
des images.
Lorsque le nombre d’images enregistrables dépasse 500, les photos prises sont réparties
en dossiers de 500 images. Cependant, en bracketing auto, les images sont enregistrées
dans le même dossier jusqu’à la fin de la prise de vue, même si le nombre d’images
dépasse 500.
10
Réglages de l’appareil
O (oui)
Le numéro de fichier de la dernière image enregistrée dans le dossier précédent
est enregistré et les images ultérieures reçoivent des numéros de fichier
séquentiels, même si vous créez un nouveau dossier.
214
Sélection du système de sortie vidéo
et des réglages d’alimentation
Sélection du système de sortie vidéo
Lorsque vous raccordez l’appareil à un équipement audiovisuel, comme
un téléviseur, choisissez le système de sortie vidéo approprié (NTSC ou PAL)
pour la lecture d’images.
Paramétrez dans [Sortie vidéo] dans le menu [R Préférences] (p.202).
1 Branchement de l’appareil à un équipement audiovisuel (p.179)
Préférences
Affichage guide
Luminosité
Sortie vidéo
Connexion USB
Arrêt auto
Nom dossier
MENU
Annuler
3 sec
0
NTSC
PAL
1 min
Date
OK
OK
Le système de sortie vidéo par défaut dépend du continent. Lorsque vous changez
la région réglée dans Heure monde, le réglage de la sortie vidéo change le réglage
par défaut pour cette ville.
Désactivation de l’arrêt automatique
Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il s’éteigne automatiquement en cas de nonutilisation prolongée. Sélectionnez [1 min], [3 min], [5 min], [10min], [30min]
ou [Arrêt]. Le réglage par défaut est [1 min].
Paramétrez dans [Arrêt auto] dans le menu [R Préférences] (p.202).
Préférences
10
Réglages de l’appareil
Affichage guide
Luminosité
Sortie vidéo
Connexion USB
Arrêt auto
Nom dossier
MENU
Annuler
1 min
3 min
5 min
10 min
30 min
Arrêt
OK
OK
L’arrêt automatique ne fonctionnera pas pendant une lecture de diaporama ou
une connexion USB.
215
Sélectionner des piles
Vous pouvez définir la priorité entre les piles de l’appareil et celles de la poignée
d’alimentation D-BG3 (p.235) lorsqu’elle est fixée. Le réglage par défaut est
[Sélect. automatique].
1
2
Sélectionnez [Choisir pile] dans le menu [R Préférences].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Choisir pile
Sélect. automatique
L’écran [Choisir pile] apparaît.
MENU
3
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Sélect.
automatique], [Corps d’abord]
ou [Poignée d’abord].
Sélect. automatique : la priorité est donnée
aux piles les plus chargées.
Corps d’abord/Poignée d’abord : la priorité
est donnée au jeu de piles sélectionné.
5
6
Choisir pile
Sélect. automatique
Corps d'abord
Poignée d'abord
MENU
Annuler
OK
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
• Si des piles sont insérées à la fois dans le boîtier et la poignée, les niveaux de piles
des deux sont vérifiés lors de la mise sous tension. Indépendamment du réglage
[Choisir pile], les deux lots de piles sont légèrement utilisés.
• Lorsque la vérification indique que les piles sélectionnées sont épuisées, [Piles épuisées]
apparaît sur l’écran. Mettez l’appareil hors tension et rallumez-le, il passera sur le jeu
de piles encore chargé.
Réglages de l’appareil
L’appareil est prêt à photographier.
10
Utilisation du Mappage de pixels
216
Le Mappage de pixels est une fonction qui permet d’établir et de corriger les pixels
défectueux dans le CCD.
1
2
Sélectionnez [Mappage de pixels] dans le menu [R Préférences].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
Mappage de pixels
Contrôle du capteur
d'image pour procéder à
des réglages
Mappage de pixels
Annuler
OK
3
OK
Appuyez sur le bouton de navigation (23) pour sélectionner
[Mappage de pixels] puis appuyez sur le bouton 4.
Les pixels défectueux sont établis et corrigés.
Lorsque les piles sont faibles, [Énergie restante insuffisante pour activer le Mappage de
pixels] s’affiche sur l’écran. Utilisez l’adaptateur secteur D-AC76 (optionnel) ou utilisez
des piles encore largement chargées.
10
Réglages de l’appareil
Sélectionner les réglages du mode
capture pour enregistrer dans l’appareil
217
Vous pouvez sélectionner les réglages que vous voulez enregistrer après la mise
hors tension de l’appareil.
Les réglages suivants peuvent être enregistrés : Mode Flash, Mode prise de vues,
Balance des blancs, Sensibilité, Correction IL, Compens. expo flash, Affichage
lecture, Affichage scène et N° fichier. Le réglage par défaut [Arrêt] pour [Affichage
scène] et [On] pour les autres réglages.
1
2
Sélectionnez [Mémoire] dans le menu [A Param. capture].
Appuyez sur le bouton
de navigation (5).
L’écran [Mémoire] apparaît.
Mémoire
Mode Flash
Mode prise de vues
Balance des blancs
Sensibilité
Correction IL
Compens. expo flash
MENU
3
4
5
Choisissez un élément à l’aide du bouton de navigation (23).
Activez O (Oui) ou désactivez P (Arrêt) la fonction à l’aide
du bouton de navigation (45).
Appuyez deux fois sur le bouton 3.
L’appareil est prêt à photographier.
[N° fichier] définit si vous voulez enregistrer un numéro d’ordre pour le nom de fichier.
Voir « Sélection du réglage du numéro de fichier » (p.213).
10
Réglages de l’appareil
218
Aide-mémoire
11
Réinitialisation des
réglages par défaut
Réinitialise les réglages de l’appareil.
Réinitialisation des menus Param. capture/
Lecture/ Préférences ................................................. 220
Réinitialisation du menu des fonctions
personnalisées .......................................................... 221
Réinitialisation des menus Param.
capture/Lecture/Préférences
220
Les réglages des menus [A Param. capture], [Q Lecture] et [R Préférences]
peuvent être réinitialisés aux valeurs par défaut.
Toutefois, Réglage date, Language/
, Sortie vidéo, Taille du texte et le réglage
de la ville Heure ne sont pas réinitialisés.
1
2
Sélectionnez [Réinitialisation] dans le menu [R Préférences].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Réinitialisation] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Réinitialisation].
Réinitialisation
Retour aux réglages
initiaux
Réinitialisation
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs sont réinitialisées et l’appareil est prêt à prendre ou à lire des photos.
11
Réinitialisation des
réglages par défaut
Réinitialisation du menu des fonctions
personnalisées
221
Réinitialise les valeurs dans le menu [A Réglage perso] aux valeurs par défaut.
1
2
Sélectionnez [Réini. Fonct perso] dans le menu [A Réglage
perso].
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [A Réini. Fonct perso] apparaît.
3
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner
[Réinitialisation].
C Réini. Fonct perso
Retourne les réglages
fonction perso aux
réglages d'origine
Réinitialisation
Annuler
OK
4
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Les valeurs sont réinitialisées et l’appareil est prêt à prendre ou à lire des photos.
11
Réinitialisation des
réglages par défaut
222
Aide-mémoire
12
Annexe
Réglages par défaut .................................................. 224
Fonctions disponibles avec différentes
combinaisons d’objectifs ......................................... 228
Notes sur [23. Utilis bague diaphra] ........................ 230
Nettoyage du CCD ..................................................... 231
Accessoires optionnels ............................................ 235
Messages d’erreur ..................................................... 240
Problèmes de prise de vue ....................................... 243
Caractéristiques principales .................................... 246
Glossaire .................................................................... 250
Index ........................................................................... 255
GARANTIE .................................................................. 260
224
Réglages par défaut
Le tableau ci-dessous indique les réglages d’usine par défaut.
Le réglage actuel (dernière mémoire) est sauvegardé lorsque l’appareil
est mis hors tension.
Réinitialiser
Oui : le réglage reprend sa valeur par défaut avec la fonction réinitialisation
(p.219).
Non : le réglage est sauvegardé même après la réinitialisation.
Menu [A Param. capture]
Paramètre
Réglage par défaut
Réinitialiser
Page
l
Oui
p.104
L (Multizone)
Oui
p.98
N (Auto)
Oui
p.105
JPEG
Oui
p.148
Pixels enregistrés JPEG
J (3872×2592)
Oui
p.146
Qualité JPEG
C (excellent)
Oui
p.147
PEF
Oui
p.148
p.155
Mode AF
Mesure AE
Sélectionner pt AF
Format fichier
Format fichier RAW
Espace couleurs
Bouton |
sRGB
Oui
Annuler à chq fois
O (oui)
Oui
Format de fichier
JPEG/RAW/RAW+
Tout RAW+
Oui
O (oui) autre que
Oui
p.217
35 (focale)
Oui
p.69
Réglage par défaut
Réinitialiser
Page
P (arrêt)
P (arrêt)
Oui
1 sec
Oui
P (arrêt)
P (arrêt)
P (arrêt)
P (arrêt)
Oui
3 sec
Oui
P (arrêt)
Oui
Mémoire
[Affichage scène]
Focale d’entrée
p.149
Menu [Q Lecture]
Paramètre
Affichage
lecture
Lumineux/sombre
Zoom rapide
Durée affichage
Affichage
immédiat
Histogramme
Lumineux/sombre
12
Annexe
Aperçu
numér.
Diaporama
Histogramme
Lumineux/sombre
Intervalle
Répéter lecture
Oui
p.172
p.211
Oui
Oui
Oui
p.212
p.169
225
Menu [R Préférences]
Paramètre
Formater
Réglage par défaut
Réinitialiser
Page
—
—
p.203
Tous O (Oui)
Oui
p.204
En fonction du réglage
par défaut
Non
p.205
W (Ville résidence)
Oui
Ville résidence
(Ville)
En fonction du réglage
par défaut
Non
Ville résidence
(Horaire Été)
En fonction du réglage
par défaut
Non
Destination (Ville)
Identique à Ma ville
Non
Destination
(Horaire Été)
Identique à Ma ville
Non
Language/
En fonction du réglage
par défaut
Non
p.209
Taille du texte
En fonction du réglage
par défaut
Non
p.210
Son
Réglage date
Réglage de l’heure
monde
Heure monde
Affichage guide
p.206
3 sec
Oui
p.210
Luminosité
±0
Oui
p.211
Sortie vidéo
En fonction du réglage
par défaut
Non
p.214
PC
Oui
p.194
Arrêt auto
1 min
Oui
p.214
Nom dossier
Date
Oui
p.213
Connexion USB
Sélect. automatique
Oui
p.215
Mappage de pixels
Choisir pile
—
—
p.216
Alerte poussières
—
—
p.231
Retrait saletés
—
—
P (arrêt)
Oui
Nettoyage capteur
—
—
p.233
Réinitialisation
—
—
p.220
Retrait saletés
Action démarrage
p.231
12
Annexe
226
Menu [A Réglage perso]
Paramètre
Réglage par défaut
Réinitialiser
Réglages
P (arrêt)
Oui
p.75
1. Pas IL
Pas de 1/2 IL
Oui
p.101
2. Paliers sensibilité
Paliers 1 IL
Oui
p.83
3. Temps de mesure
10 secondes
Oui
p.99
4. L avec AF bloqué
Arrêt
Oui
p.108
5. Lier point AF et AE
Arrêt
Oui
p.99
6. Ordre bracketing auto
0-+
Oui
p.124
7. Régler balance des blancs
Arrêt
Oui
p.154
8. Superposer zone AF
Oui
Oui
p.105
9. AF commde à distance
Arrêt
Oui
p.121
10. Réduc.bruit vit.obt.lent
Oui
Oui
p.85
11. Réduct° bruit ISO élevée
Arrêt
Oui
p.85
12. Touche 4 en prise vue
Sensib/
nb de prises vue
Oui
p.103
p.88
13. Molette dans Program
Chgt programme
Oui
14. Bouton vert en Manuel
Programme (P)
Oui
p.96
15. Déclenc pendt charge
Arrêt
Oui
p.129
16. Mode flash sans cordon
17. Bal.blanc avec flash
18. Méthode aperçu
Oui
Oui
p.138
Flash
Oui
p.151
Aperçu numér.
Oui
p.112
19. Afficher sensibilité
Arrêt
Oui
–
20. Enr.infos rotation
Oui
Oui
–
21. Rotation auto image
22. Mise au point capturée
23. Utilis bague diaphra
Oui
Oui
–
Arrêt
Oui
p.111
Interdit
Oui
p.230
—
—
p.221
Réini. Fonct perso*
* Les réglages du menu [A Réglage perso] sont réinitialisés.
12
Page
Annexe
227
Menu Fn
Paramètre
Mode Pr.de vues
Mode Flash
Réglage par défaut
Réinitialiser
Page
9 (Pr.de vue unique)
Oui
p.115
p.117
p.120
p.124
Dépend du mode capture
Oui
p.62
Balance blancs
F (Auto)
Oui
p.150
Sensibilité ISO
AUTO
(ISO 100-400)
Oui
p.83
Mode H (scène)
Nocturne
Oui
p.79
Brillant
Oui
p.144
Réglages DPOF
—
Non
p.190
Filtre numérique*
N&B
Oui
p.182
Image personnalisée
Diaporama
Affichage RAW
Comparaison d’images
3 sec
Oui
p.167
Pixels enreg : J
Niveau qualité : C
Sensibilité : ±0
Oui
p.185
—
—
p.166
* Les réglages de la couleur du filtre et de la fréquence peuvent être enregistrés ou réinitialisés.
12
Annexe
228
Fonctions disponibles avec différentes
combinaisons d’objectifs
Objectifs utilisables avec cet appareil
Seuls les objectifs DA et FA J et les objectifs D FA/FA/F/A ayant une position
s (Auto) sur la bague de diaphragme peuvent être utilisés avec les réglages par
défaut. Reportez-vous à Notes sur [23. Utilis bague diaphra] (p.230) dans le menu
[A Réglage perso] pour d’autres objectifs et les objectifs D FA/FA/F/A ayant
une bague de diaphragme réglée sur une position autre que s.
Objectif [Type de monture]
Objectif DA/D
FA/FA J/FA
[KAF, KAF2] *3
Objectif F
[KAF]*3
Objectif A
[KA]
Oui
Oui
—
—
—
Oui*5
Mise au point manuelle
(avec l’indicateur de mise au point)*2
Oui
Oui
Oui
(avec dépoli de visée)
Oui
Oui
Oui
Onze points AF
Oui
Oui
Non*5
Zoom motorisé
Non
—
—
Expo automatique priorité ouverture
Oui
Oui
Oui
Exposition auto priorité vitesse
Oui
Oui
Oui
Expo manuelle
Oui
Oui
Oui
Flash automatique P-TTL*4
Oui
Oui
Oui
Mesure multizone (16)
Oui
Oui
Oui
Acquisition automatique de la focale de
l’objectif lors de l’utilisation de la fonction
anti-bougé photo
Oui
Oui
Non
Fonction
Autofocus (objectif uniquement)
(avec adaptateur AF
1,7×)*1
Oui : Des fonctions sont disponibles lorsque la bague de diaphragme
est réglée sur la position s.
Non : Les fonctions ne sont pas disponibles.
12
Annexe
*1 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/2,8 ou plus lumineux. Uniquement disponible à la position s.
*2 Objectifs ayant une ouverture maximale de f/5,6 ou plus lumineux.
*3 Afin d’utiliser un objectif F/FA doux 85 mm f/2,8 ou FA doux 28 mm f/2,8, réglez [23. Utilis bague diaphra]
(p.76) sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso]. Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture
que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture manuelle.
*4 Lors de l’utilisation du flash incorporé et de l’AF540FGZ, l’AF360FGZ ou l’AF200FG.
*5 Le point AF devient O (centre).
Noms des objectifs et des montures
Les objectifs DA à motorisation ultrasonique et les objectifs à zoom FA avec
zoom motorisé utilisent la monture KAF2.
Les objectifs à focale fixe FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA sans
motorisation ultrasonique et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF.
Reportez-vous au manuel de l’objectif pour obtenir plus de détails.
Notez que cet appareil ne dispose pas de fonction de zoom motorisé.
229
Objectifs et accessoires non disponibles avec cet appareil
Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que s (Auto) ou bien
qu’un objectif sans position s ou que des accessoires comme un tube allonge
ou des soufflets automatiques sont utilisés, l’appareil ne fonctionne pas sauf
si [23. Utilis bague diaphra] (p.76) est réglé sur [Autorisé] dans le menu
[A Réglage perso]. Reportez-vous au « Notes sur [23. Utilis bague diaphra] »
(p.230) pour les limites qui s’appliquent lorsque [23. Utilis bague diaphra]
est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage perso].
Tous les modes d’exposition de l’appareil sont disponibles lorsque l’on utilise des
objectifs DA/FA J ou des objectifs dont l’ouverture est réglée sur la position s.
Objectif et flash incorporé
Le flash incorporé ne peut pas être réglé et se déclenche entièrement lorsque
des objectifs pré-A ou à mise au point douce sont utilisés.
Remarquez que le flash incorporé ne peut pas être utilisé comme flash
automatique.
12
Annexe
230
Notes sur [23. Utilis bague diaphra]
Utilisation de la bague de diaphragme
Lorsque [23. Utilis bague diaphra] est réglé sur [Autorisé] dans le menu [A Réglage
perso] (p.76), l’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de
l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position s (Auto) ou si un objectif
sans position s est monté. Toutefois, les caractéristiques seront limitées, comme
indiqué dans le tableau ci-dessous.
L’appareil fonctionne en mode c (Expo automatique) même si le sélecteur de mode est
sur le mode photo, le mode H (scène), e, K ou b lorsque l’ouverture est réglée sur
une valeur autre que la position s.
Objectif utilisé
Mode exposition
D FA, FA, F, A, M (objectif
uniquement ou avec
accessoires de diaphragme
automatique comme le tube
allonge auto K)
Mode c (Expo
automatique)
D FA, FA, F, A, M, S (avec
accessoires de diaphragme
manuel comme le tube
allonge K)
Mode c (Expo
automatique)
Objectif à diaphragme
manuel, comme un objectif
reflex (objectif uniquement)
Mode c (Expo
automatique)
FA, F doux 85 mm FA doux Mode c (Expo
28 mm (objectif uniquement) automatique)
Tous objectifs
12
Restriction
L’ouverture reste ouverte
indépendamment de la position de
la bague de diaphragme. La vitesse
d’obturation change selon l’ouverture
mais une erreur d’exposition risque
de se produire. Dans le viseur, [F--]
apparaît comme témoin d’ouverture.
Il est possible de prendre des photos
avec la valeur d’ouverture spécifiée
mais une erreur d’exposition peut se
produire. Dans le viseur, [F--] apparaît
comme témoin d’ouverture.
Il est possible de prendre des photos
avec la valeur d’ouverture spécifiée
dans la plage d’ouverture manuelle.
Dans le viseur, [F--] apparaît comme
témoin d’ouverture. Lorsque la profondeur
de champ est vérifiée (aperçu optique),
la mesure AE est activée. La vérification
de l’exposition est possible.
Annexe
Il est possible de prendre des photos
avec la valeur d’ouverture et la vitesse
d’obturation définies. Dans le viseur,
[F--] apparaît comme témoin d’ouverture.
Mode a (Manuel)
Lorsque la profondeur de champ est
vérifiée (aperçu optique), la mesure
AE est activée. La vérification
de l’exposition est possible.
Nettoyage du CCD
231
Des ombres peuvent apparaître sur l’image pour des arrière-plans blancs
et d’autres conditions de prise de vue si le CCD est sale ou poussiéreux ;
il faut alors le nettoyer.
Retrait des saletés sur le CCD
La fonction Retrait saletés secoue par ailleurs le CCD pour retirer la poussière qui
s’y est accumulée.
1
Sélectionnez [Retrait saletés] dans
le menu [R Préférences] et appuyez
sur le bouton de navigation (5).
Retrait saletés
Retrait saletés
Action démarrage
MENU
2
OK
Démarrer
Appuyez sur le bouton 4.
La fonction Retrait saletés est activée en secouant le CCD.
Sélectionnez [Action démarrage] et utilisez le bouton de navigation (45)
pour activer O (oui) la fonction Retrait saletés à chaque mise sous tension
de l’appareil.
Déceler des saletés sur le CCD (Alerte poussières)
Alerte poussières est une fonction qui signale la présence de saletés qui adhèrent
au CCD et qui affiche l’endroit où elles se trouvent.
Vous pouvez enregistrer l’image décelée et l’afficher lorsque vous réalisez
un nettoyage du capteur (p.233).
12
Annexe
Les conditions suivantes doivent être respectées avant d’utiliser la fonction Alerte
poussières :
• Un objectif A DA, FA J ou un objectif D FA, FA et F doté d’une position
d’ouverture s (Auto) est monté.
• L’ouverture est réglée sur la position s en présence d’un objectif
disposant d’une bague de diaphragme.
• Le curseur du mode de mise au point est réglé sur =.
232
1
Sélectionnez [Alerte poussières]
dans le menu [R Préférences].
Préférences
Choisir pile
Mappage de pixels
Alerte poussières
Retrait saletés
Nettoyage capteur
Réinitialisation
MENU
2
Exit
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Alerte poussières] apparaît.
3
Faites apparaître une surface
blanche ou un sujet uniformément
brillant dans le viseur et enfoncez
le déclencheur à fond.
Après le traitement de l’image, l’écran d’alerte
poussières s’affiche.
x1
4
OK
Exit
Appuyez sur le bouton 4.
L’image est enregistrée et vous quittez Alerte poussières.
• Le temps d’exposition peut être très long lorsque vous utilisez la fonction alerte
poussières. Notez que si le sens de l’objectif est modifié avant la fin du traitement,
la poussière ne sera pas correctement décelée.
• Selon les conditions du sujet ou la température, la poussière peut ne pas être détectée
correctement.
• L’image d’alerte poussières ne peut être affichée que pendant le nettoyage du capteur,
dans les 30 minutes qui suivent l’enregistrement de l’image. Si les 30 minutes s’écoulent,
enregistrez une nouvelle image d’alerte poussières et réalisez le nettoyage du capteur.
• L’image d’alerte poussières enregistrée ne peut être affichée en mode lecture.
• L’image d’alerte poussière ne peut être enregistrée lorsqu’aucune carte mémoire SD
n’est pas insérée.
12
Annexe
• Si [NG] s’affiche à l’étape 3 et que l’appareil ne peut pas déceler la poussière, appuyez
sur le bouton 4 et prenez une autre photo.
• Quels que soient les réglages de l’appareil, une photo sera prise dans les conditions
de prise de vue spécifiques de l’étape 3.
• Appuyez sur le bouton M ou tournez la molette lorsque vous affichez l’image d’alerte
poussières pour l’afficher en plein écran.
233
Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette
Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme pour procéder au nettoyage à l’aide
de la soufflette.
Le CCD étant une pièce de précision, veuillez contacter le service après-vente
PENTAX pour un nettoyage professionnel. Cette prestation est payante.
Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage O-ICK1 (en option) pour nettoyer le CCD.
• N’utilisez pas d’aérosol.
• Ne nettoyez pas le capteur lorsque le mode d’exposition est réglé sur p (Pose B).
• Protégez systématiquement la monture de l’objectif afin d’éviter que la poussière et la
saleté ne s’accumulent sur le capteur CCD si aucun objectif n’est présent sur l’appareil.
• Lorsque les piles sont faibles, [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur]
s’affiche sur l’écran.
• Si vous n’utilisez pas l’adaptateur secteur D-AC76 (en option), utilisez des piles dont
la capacité est suffisante. Un message s’affiche sur l’écran et un signal d’avertissement
retentit si la capacité baisse pendant le nettoyage. Interrompez alors immédiatement
le nettoyage.
• Ne placez pas l’extrémité de la soufflette à l’intérieur de la monture de l’objectif.
En cas de coupure de l’alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme,
le CCD ou le miroir.
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur D-AC76 (en option) lors du nettoyage
du capteur.
• Le témoin du retardateur clignote et [Cln] apparaît sur l’écran de contrôle pendant le
nettoyage du capteur.
• Cet appareil est doté d’un système anti-bougé photo par déplacement du CCD,
qui peut générer un bruit de vibration lors du nettoyage du CCD. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
1
2
3
Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif.
Mettez l’appareil sous tension.
Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu [R Préférences].
12
Annexe
234
4
Appuyez sur le bouton de navigation (5).
L’écran [Nettoyage capteur] apparaît.
5
Utilisez le bouton de navigation
(23) pour sélectionner [Miroir
levé].
Nettoyage capteur
Verrouillage du miroir
pour nettoyer le capteur.
Éteindre pour terminer.
Miroir levé
Annuler
OK
6
OK
Appuyez sur le bouton 4.
Le miroir est bloqué en position relevée.
Si vous avez utilisé Alerte poussières pour déceler des poussières sur le capteur
durant les 30 minutes écoulées, l’image d’alerte poussières s’affiche sur l’écran.
Nettoyez le capteur en vérifiant l’emplacement des poussières.
7
Nettoyez le capteur CCD.
Pour éliminer la poussière et la saleté sur
le capteur CCD, utilisez une soufflette,
sans pinceau, car celui-ci pourrait rayer
le capteur CCD. N’essuyez jamais
le capteur CCD avec un chiffon.
8
9
12
Mettez l’appareil hors tension.
Fixez l’objectif dès lors que le miroir a repris sa position initiale.
Annexe
Accessoires optionnels
235
Un certain nombre d’accessoires dédiés sont disponibles pour cet appareil.
Veuillez contacter un service après-vente PENTAX pour plus de détails.
Les produits repérés par un astérisque (*) sont identiques à ceux qui sont
fournis avec l’appareil.
Poignée d’alimentation D-BG3
La poignée d’alimentation est dotée d’un déclencheur et d’un bouton L
pour permettre la prise de vue verticale.
Accessoires pour l’alimentation électrique
Adaptateur secteur D-AC76
Avec le cordon d’alimentation secteur,
permet de raccorder votre appareil
au secteur.
Cordon d’alimentation secteur (*)
12
Annexe
236
Accessoires flash
Flash auto AF540FGZ
Flash auto AF360FGZ
Les flashs AF540FGZ et AF360FGZ sont
des flashs automatiques P-TTL dont
les nombres guides maximum respectifs
sont 54 et 36 (ISO 100/m). Ils sont
compatibles avec la synchro asservie,
la synchro contrôle des contrastes,
le déclenchement automatique, la synchro
hautes vitesses, la commande sans cordon,
la synchro vitesses lentes et la synchro
2e rideau.
AF540FGZ
AF360FGZ
Flash auto AF200FG
L’AF200FG est un flash automatique P-TTL
avec un nombre guide maximum de 20
(ISO 100/m). Il est compatible avec
la synchro contrôle des contrastes
et la synchro vitesses lentes lorsqu’il est
associé à l’AF540FGZ ou à l’AF360FGZ.
AF200FG
Adaptateur griffe porte accessoires FG
Rallonge F5P
Adaptateur griffe porte accessoires FG
12
Adaptateur de flash F
Adaptateur et cordons permettant d’utiliser
le flash externe dissocié de l’appareil.
Annexe
Adaptateur de flash F
Clip de fixation dissocié CL-10
Lorsque vous utilisez l’AF540FGZ ou
l’AF360FGZ comme flash sans cordon,
ce grand clip sert à fixer le flash externe
sur un bureau ou une table.
237
Pour viseur
Œilleton loupe O-ME53
Accessoire permettant le grossissement
jusqu’à 1,18 fois.
Lorsque l’œilleton est fixé au x
avec un grossissement du viseur d’environ
0,85 fois, l’association des grossissements
passe à 1,0 fois, ce qui facilite la mise
au point manuelle.
Loupe FB
Accessoire permettant le grossissement
de la zone centrale du viseur 2x.
Vous pouvez voir la vue complète
en relevant simplement l’accessoire
de l’œilleton car il s’agit d’une loupe
à charnière.
Convertisseur A
Accessoire modifiant l’angle de champ
du viseur par intervalles de 90°.
Le grossissement du viseur peut passer
de 1× à 2×.
12
Annexe
238
Lentille de correction dioptrique M
Cet accessoire permet le réglage des
dioptries. Installez-le sur le viseur.
S’il vous est difficile de voir une image
nette dans le viseur, ayez recours à
l’un des huit adaptateurs M d’environ
–5 à +3 m–1 (par mètre).
Cache oculaire ME (*)
Œilleton FP (*)
Cordon de déclenchement CS-205
Raccordez la fiche du cordon
de déclenchement et actionnez
le déclencheur. La longueur
du cordon est de 0,5 m.
Télécommande F
Permet de prendre des photos dans
un rayon de 5 m à l’avant de l’appareil.
Étui/Courroie
Sacoche reflex numériques O-CC74
Courroie de l’appareil O-ST53 (*)
12
Annexe
239
Kit de nettoyage du capteur O-ICK1
Destiné au nettoyage des éléments
d’optique tels que le CCD et l’objectif
de l’appareil.
Divers
Bouchon de boîtier à monture K
Cache-sabot FK (*)
Câble USB I-USB17 (*)
Câble vidéo I-VC28 (*)
12
Annexe
240
Messages d’erreur
Message d’erreur
Description
Carte mémoire pleine
La carte mémoire SD est pleine et aucune image ne
peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte
mémoire SD ou supprimez des images superflues.
(p.41, p.72)
Vous pourrez éventuellement enregistrer de nouvelles
images en passant au format JPEG ou en changeant le
nombre de pixels enregistrés JPEG ou la qualité JPEG.
(p.146, p.147)
Aucune image
Il n’y a aucune image à lire dans la carte mémoire SD
Vous essayez de lire une image ou un fichier son dans
un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut
Impossible d’afficher cette image
qu’un autre type d’appareil ou un ordinateur puisse
retransmettre ces données.
Aucune carte dans l’appareil
La carte mémoire SD n’est pas insérée dans l’appareil.
(p.41)
Erreur carte mémoire
La carte mémoire SD a un problème ; la capture
et la lecture d’images sont impossibles.
Essayez l’affichage sur un ordinateur.
Cette carte n’est pas formatée
La carte mémoire SD insérée n’est pas formatée
ou l’a été sur un ordinateur ou autre périphérique
et n’est pas compatible avec cet appareil. Il faut
d’abord formater la carte. (p.203)
Carte verrouillée
Une carte mémoire SD verrouillée est insérée dans
l’appareil. Déverrouillez la carte mémoire SD. (p.42)
Carte verrouillée
électroniquement
Les données sont protégées par la fonction de sécurité
de la carte mémoire SD.
L’image ne peut être agrandie
Vous êtes en train d’essayer d’agrandir une image
qui ne peut pas l’être.
Cette image est protégée.
Vous essayez de supprimer une image protégée.
Retirez la protection de l’image. (p.177)
Piles épuisées
Les batteries sont épuisées. Placez des batteries
neuves dans l’appareil. (p.37)
Apparaît pendant le nettoyage du capteur si le niveau
Énergie restante insuffisante pour des batteries est insuffisant. Remplacez les piles ou
nettoyer le capteur
utilisez un adaptateur secteur K-AC76 (optionnel).
(p.40)
12
Annexe
Apparaît pendant le Mappage de pixels si le niveau
Énergie restante insuffisante pour
des piles est insuffisant. Remplacez les piles ou utilisez
activer le mappage de pixels
un adaptateur secteur K-AC76 (optionnel). (p.40)
241
Message d’erreur
Description
Le dossier ne peut être créé
Le nombre maximum de dossiers (999) et le nombre
de fichiers (9999) sont atteints et aucune image
ne peut plus être enregistrée. Introduisez une nouvelle
carte mémoire SD ou formatez la carte. (p.203)
L’image n’est pas enregistrée
Réglages non sauvés
NG
L’image n’a pas pu être enregistrée en raison
d’une erreur sur la carte mémoire SD.
Les réglages DPOF ou l’image pivotée ne peuvent pas
être enregistrés car la carte mémoire SD est pleine.
Supprimez les images inutiles et procédez à nouveau
aux réglages DPOF ou à la rotation. (p.72)
L’appareil n’a pas pu mesurer la balance des blancs
manuelle ou a décelé de la poussière sur le capteur.
Renouvelez l’opération. (p.152, p.231)
Information rotation ne peut être
sauvegardée pour cette image
Les nouvelles informations de rotation ne peuvent être
sauvegardées dans une image sans informations
de rotation.
Aucune autre image ne peut être
sélectionnée
Vous ne pouvez pas sélectionner 100 images ou plus
à la fois pour les supprimer. (p.174)
Impossible de développer ce
fichier RAW
Les fichiers RAW capturés avec d’autres appareils
ne peuvent être édités avec celui-ci.
Impossible de filtrer cette image
Apparaît lorsque le filtre numérique est lancé depuis
le menu Fn pour des images capturées avec d’autres
appareils.
Pas de fichiers DPOF
Aucun fichier avec réglages DPOF.
Procédez aux réglages DPOF puis imprimez. (p.190)
Erreur imprimante
Une erreur s’est produite avec l’imprimante et le fichier
ne peut être imprimé. Résolvez toutes les erreurs
et refaites une tentative.
Pas de papier dans l’imprimante
Réglages impression
ont été modifiés
Réapprovisionnement papier
à prévoir dans l’imprimante
L’imprimante n’a plus de papier. Mettez du papier
et imprimez.
L’appareil a reçu une notification indiquant que l’état de
l’imprimante a changé. Appuyez sur le bouton 4 pour
reconnecter l’imprimante.
L’imprimante manque de papier. Ce signal apparaît
dès qu’il est transmis par l’imprimante.
Deux secondes après, l’impression reprend.
Niveau d’encre faible dans
l’imprimante
Le niveau d’encre de l’imprimante baisse.
Ce signal apparaît dès qu’il est transmis par l’imprimante.
Deux secondes après, l’impression reprend.
Pas d’encre dans l’imprimante
L’imprimante n’a plus d’encre. Remplacez la cartouche
d’encre et imprimez.
12
Annexe
242
Message d’erreur
Bourrage papier dans
l’imprimante
Erreur données
Eteindre l’appareil
12
Description
Un bourrage papier s’est produit dans l’imprimante.
Retirez le papier et imprimez.
Une erreur de données s’est produite pendant
l’impression.
Ce signal apparaît lorsque vous quittez le mode
PictBridge. Éteignez l’interrupteur principal.
Annexe
Problèmes de prise de vue
243
Avant de contacter notre service après-vente, nous vous recommandons
de vérifier les points suivants.
Incident
Cause
La batterie n’est
pas installée
dans l’appareil
L’appareil ne se Les piles ne sont
pas installées
met pas sous
correctement
tension
dans l’appareil
Les piles sont faibles
Le réglage de
la bague du
diaphragme de
l’objectif est différent
de la position s
Déclenchement Le flash est en cours
impossible
de charge
Il n’y a pas d’espace
disponible sur la carte
mémoire SD
Enregistrement
Solution
Assurez-vous de la présence des piles dans
l’appareil. Dans le cas contraire, insérez
des piles chargées
Vérifiez l’orientation des piles
Vérifiez la position de la batterie dans le logement
en respectant les symboles +-. (p.37)
Remplacez-les par des piles chargées ou utilisez
l’adaptateur secteur K-AC76 (en option). (p.40)
Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur
la position s (p.87) ou sélectionnez [Autorisé]
dans [23. Utilis bague diaphra] dans le menu
[A Réglage perso]. (p.230)
Attendez la fin de la charge.
12
Annexe
Introduisez une carte mémoire SD avec
suffisamment d’espace ou supprimez des
images. (p.41, p.72)
Attendez que l’enregistrement soit terminé.
La mise au point automatique ne peut être
effectuée sur des sujets présentant un faible
contraste (ciel, murs blancs), des couleurs
sombres, des motifs complexes, des objets qui se
déplacent rapidement ou un paysage pris par une
Il est difficile
fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point
de mettre le sujet
sur un autre objet situé à la même distance que
au point
votre sujet (pressez le déclencheur à mi-course),
puis pointez sur le sujet et enfoncez le déclencheur
à fond. Sinon, utilisez la mise au point manuelle.
(p.109)
La mise au point
automatique ne
Cadrez votre sujet dans la zone de mise au point
fonctionne pas
au centre du viseur. Si le sujet sort de la zone de
Le sujet n‘est pas
mise au point, pointez l’objectif vers votre sujet et
dans la zone de mise
verrouillez la mise au point (par pression à miau point
course du déclencheur) puis recomposez votre
scène et pressez le déclencheur à fond.
Le sujet est trop
Éloignez-vous du sujet et prenez la photo.
rapproché
Le mode de mise
Réglez le curseur du mode de mise au point
au point est réglé
sur =. (p.102)
sur \
244
Incident
La mise au
point du sujet
est impossible
La fonction de
mémorisation
d’exposition ne
fonctionne pas
Le flash ne se
déclenche pas
12
Cause
Solution
La mise au point automatique n’est pas
verrouillée (mémorisation de la mise au point)
lorsque le mode AF est réglé sur k.
Le mode AF est réglé L’appareil poursuit la mise au point sur le sujet
tandis que le déclencheur est enfoncé à misur k (mode
course. Si vous souhaitez faire la mise au point
pr.de vue en rafale)
sur un sujet particulier, réglez le mode AF sur
l (mode single)et utilisez la fonction de
mémorisation.
Le mode capture
est réglé sur
Réglez le mode capture sur un mode autre que
\ (Mouvement),
\ (Mouvement), C (Enfants) ou E (Animal
C (Enfants) ou
favori) en mode H. (p.78)
E (Animal favori)
en mode H
Réglez le mode
Utilisez la mémorisation d’exposition avec toute
exposition sur
valeur autre que les modes a (Manuel) ou
a (Manuel)
p (Pose B).
ou p (Pose B)
Lorsque le mode
flash est réglé sur
[Déchargement auto]
Réglez le mode flash sur [Flash forcé]
ou [Flash auto+réd
ou [Flash forcé+Yeux rouges]. (p.62)
yeux rges], le flash
ne se déclenche pas
lorsque le sujet est
lumineux.
Le sélecteur de mode
Réglez le sélecteur de mode sur tout réglage
est réglé sur a (flash
autre que a (flash éteint). (p.78)
éteint).
Le mode H (scène)
est réglé sur
Réglez le mode H (scène) sur tout paramètre
A (Nocturne),
autre que A (Nocturne), K (Soleil couchant),
K (Soleil couchant),
D (Lumière tamisée) ou E (Musée). (p.79)
D (Lumière tamisée)
ou E (Musée)
Annexe
Le système du
zoom motorisé
ne fonctionne
pas
L’appareil ne dispose
pas de la fonction
Utilisez le zoom manuel. (p.61)
zoom motorisé.
La connexion
USB avec un
ordinateur ne
fonctionne pas
correctement
Paramétrez [Connexion USB] dans le menu
[R Préférences] sur [PC].
Reportez-vous à la page 11 du « Manuel
Le mode transfert est
d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/
réglé sur [PictBridge]
PENTAX PHOTO Laboratory 3 » pour plus
de détails sur le branchement de l’appareil
sur un ordinateur.
La connexion
USB avec une
imprimante ne
fonctionne pas
correctement
Le mode transfert
est réglé sur [PC]
Paramétrez [Connexion USB] dans le menu
[R Préférences] sur [PictBridge]. (p.194)
245
Incident
Cause
La fonction antibougé photo est
désactivée
La fonction antibougé photo n’est
pas correctement
paramétrée
La fonction anti- La vitesse d’obturation
bougé photo ne est trop lente pour
fonctionne pas que la fonction
anti-bougé photo
soit efficace en
panoramique ou
lorsque vous prenez
des scènes de nuit,
etc.
Le sujet est trop
rapproché
Solution
Actionnez l’interrupteur anti-bougé photo. (p.68)
Si vous utilisez un objectif ne se prêtant pas
à l’extraction des données de focale, réglez
[Focale] dans le menu [Focale d’entrée]. (p.69)
Désactivez la fonction anti-bougé photo
et prévoyez un trépied.
Éloignez-vous du sujet ou désactivez la fonction
anti-bougé photo et prévoyez un trépied.
Dans de rares cas, l’appareil risque de ne pas fonctionner en raison de l’électricité
statique. Pour remédier à cela, enlevez les piles et remettez-les en place.
Lorsque le miroir reste relevé, enlevez les piles et remettez-les en place.
Mettez ensuite l’appareil sous tension. Le miroir se rétractera. Si après cette procédure
l’appareil fonctionne correctement, il n’a pas besoin d’être réparé.
12
Annexe
246
Caractéristiques principales
Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition
automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable
Type
Nombre effectif de pixels
Environ 10,2 mégapixels
Capteur
CCD d’un nombre total de 10,75 mégapixels avec un filtre de couleurs
primaires, à balayage entrelacé/transfert interligne
Pixels enreg
J (RAW : 3872×2592 pixels), J (JPEG : 3872×2592 pixels),
P (3008×2000 pixels), i (1824×1216 pixels)
Sensibilité
(Sensibilité sortie
standard)
Auto, Manuel (ISO 100 à 1600 (les pas IL peuvent être réglés
sur 1 EV, 1/2 EV ou 1/3 EV))
Format fichier
Compatible RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.21), compatible DCF 2.0,
compatible DPOF, compatible Print Image Matching III, compatible
RAW+JPEG en capture simultanée
Qualité JPEG
C (excellent), D (très bon) et E (bon)
Support de stockage
Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC
Nombre de prises
Pixels
enreg
Format de
fichier/Qualité
JPEG
Capacité
4 Go
2 Go
1 Go
512 Mo
256 Mo
128 Mo
Environ 119
Environ 58
Environ 29
Environ 14
Environ 7
Environ 119
Environ 58
Environ 29
Environ 14
Environ 7
Environ 409
Environ 202 Environ 101 Environ 50 Environ 26
| (PEF) Environ 235
J
3872×2592 | (DNG) Environ 235
C
Environ 804
D
Environ 1371
Environ 698
Environ 343 Environ 171 Environ 86 Environ 44
J
3872×2592
E
P
3008×2000
i
1824×1216
C
Environ 2320 Environ 1181 Environ 586 Environ 293 Environ 147 Environ 75
Environ 1340
Environ 682
Environ 335 Environ 167 Environ 84 Environ 43
D
Environ 2277 Environ 1159 Environ 570 Environ 284 Environ 143 Environ 73
E
Environ 3893 Environ 1982 Environ 974 Environ 487 Environ 245 Environ 125
C
Environ 3549 Environ 1807 Environ 902 Environ 450 Environ 227 Environ 116
D
Environ 6034 Environ 3073 Environ 1549 Environ 774 Environ 390 Environ 200
E
Environ 10057 Environ 5121 Environ 2627 Environ 1313 Environ 662 Environ 339
Qualité JPEG (compression) : C (excellent) = 1/4,5, D (très bon) = 1/8, E (bon) = 1/16
Balance blancs
Auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumières fluo (D : lumière
du jour, N : blanc neutre, W : blanc), Tungstène, Flash, Manuel,
réglage précis disponible
Écran
Large écran couleur LCD TFT de 2,7 pouces, environ 230 000 pixels,
fonction de réglage de la luminosité
Fonction de lecture
12
Annexe
Filtre numérique
Image par image, affichage 4 images, affichage 9 images, affichage
16 images, affichage zoom (jusqu’à 16 fois, défilement possible),
comparaison d‘images, rotation, affichage dossier, diaporama,
histogramme, lumineux/sombre
N&B, Sépia, Couleur, Doux, Illustration, HDR, Mince, Brillance
(uniquement pour le traitement après la prise de vue)
247
Mode exposition
Obturateur
Monture d’objectif
Objectif utilisé
Automatisme
de mise au point
Viseur
Informations du viseur
Affichage
de l’écran de contrôle
Fonction d’aperçu
P.de vue en continu
(Rapide/Standard)
e Programme, K Priorité sensibilité, b Priorité vitesse, c Priorité
ouverture a Manuel, p Pose B
Mode photo
I Programme image auto, = Portrait, s Paysage,
q Macro, \ Mouvement, . Portrait nocturne, a Flash
éteint
Mode scène A Nocturne, i Mer & Neige, K Gastronomie,
K Coucher de soleil, C Enfants, E Animal familier,
D Lumière tamisée, E Musée
Obturateur : type électronique à plan focal vertical programmé. Vitesses :
(1) automatique : 1/4000 à 30 s (en continu) ; (2) manuel : 1/4000 à 30 s
(incrément 1/2 IL ou 1/3 IL) ; pose B, déclenchement électromagnétique,
verrouillage du déclenchement en mettant l’interrupteur général sur OFF
Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, contacts d’information,
monture K avec contacts d’alimentation)
Objectifs à monture PENTAX KAF2 (non disponible avec zoom motorisé),
objectifs à monture KAF, objectifs à monture KA
Mise au point automatique TTL à coïncidence de phase (SAFOX VIII) ;
plage de luminosité opérationnelle AF : –1 à 18 IL (ISO 100 avec objectif
f/1,4) ; mémorisation de la mise au point ; mode de mise au point : l
(unique)/k (rafale)/\, point AF réglable
Viseur de type pentamiroir, écran de visée II dépoli clair interchangeable,
couverture de champ : env. 96 %, grossissement d’env. 0,85× (avec
objectif 50 mm f/1,4 à ∞), correction dioptrique : env. –2,5 m à +1,5 m-1
(par mètre)
Informations de mise au point : ] s’allume lorsque le sujet est mis au
point et clignote si la mise au point est impossible, b allumé = flash
incorporé prêt, b clignotant = utiliser le flash, vitesse d’obturation, valider
sensibilité, valeur d’ouverture, témoin activé par la molette de zoom,
@ = verrouillage AE, capacité restante, m = correction IL, k = prise
de vue en rafale, \ = mise au point manuelle, icône du mode photo,
icône du mode scène, affichage Shake Reduction, RAW/RAW+
12
Annexe
b allumé = flash incorporé prêt, b clignotant = utiliser le flash, E =
déchargement automatique, > = réduction des yeux rouges, 9 = prise
vue par vue, j = prise de vue en rafale, g = retardateur, h = prise de
vue avec commande à distance, ? = avertissement piles épuisées,
] = exposition bracketing auto (les pas de réglage de l’exposition
peuvent être réglés sur 1/2 IL ou 1/3 IL), M = mesure centrale pondérée,
N = mesure spot, V = sélection point AF, M = centre du point AF,
valider sensibilité, vitesse d’obturation, valeur d’ouverture, balance des
blancs, capacité restante, m = correction de l’exposition, PC (stockage
de masse)/Pb (PictBridge) apparaît lorsque le câble USB est connecté,
1, 1P
Aperçu numérique : Confirmation de la composition, de l’exposition,
de la mise au point et de la balance des blancs
Aperçu optique
: Confirmation de la profondeur de champ (contrôle
électronique, compatible avec tous les modes
d’exposition)
Env. 2,8 im./s (JPEG (10M, C, haut) : jusqu’à 4 vues,
RAW : jusqu’à 4 vues)
Env. 1,1 im./s (JPEG (10M, C, bas) : jusqu’à ce que la carte
mémoire SD soit pleine, RAW : jusqu’à 4 vues)
248
Retardateur
Contrôlé électroniquement avec temporisation de 12 secondes ou de
2 secondes (avec levée du miroir). Démarre en pressant le déclencheur.
Confirmation de l’opération : possibilité de régler le signal sonore.
Peut être annulé après activation
Télécommande
Télécommande PENTAX F (optionnelle) Déclenche immédiatement
ou trois secondes après avoir appuyé sur le bouton de déclenchement
de la télécommande
Miroir
Miroir à retour instantané, fonction de levée du miroir (disponible avec
retardateur de 2 s)
Image personnalisée
Ton de l’image (6 types), Saturation/Effet filtrant, Teinte/Harmonisation,
Contraste, Netteté/Netteté affinée
Bracketing d’exposition
Série de trois photographies consécutives (sous-exposée, correctement
exposée et surexposée) avec bracketing d’exposition. (Pas de réglage
de l’exposition réglable : 1/2 IL et 1/3 IL)
Mesure d’exposition/
Portée d’exposition
Mesure TTL multizone (16), échelle d’exposition comprise entre 0 et
21 IL à ISO 100 avec objectif 50 mm f/1,4, mode de mesure centrale
pondérée et mesure spot au choix
Correction IL
±3 IL (pas de 1/2 IL), ±2 IL (pas de 1/3 IL), les pas IL peuvent être
sélectionnés
Mémorisation
de l’exposition
Par bouton (valeur de temporisation : deux fois le temps de mesure défini
dans Réglage perso). Continu tant que le déclencheur est pressé
à mi-course.
Flash incorporé
Flash incorporé P-TTL avec contrôle série, GN environ 13 (ISO 100),
angles de couverture : angle de champ de l’objectif 28 mm (équivalent
à 35 mm), plage de vitesse de synchronisation du flash à 1/180 s et
à une vitesse plus lente, synchro flash lumière du jour, synchro flash
vitesses lentes, gamme ISO = P-TTL : 100 à 1600, fonction
d’extraction automatique
Fonction personnalisée
Sabot M-contact assurant le couplage avec les flashs automatiques
dédiés PENTAX, gamme ISO = 100-1600, flash automatique,
fonction de réduction des yeux rouges, synchronisation hautes
vitesses et mode flash sans cordon avec flash dédié PENTAX
23 fonctions peuvent être paramétrées
Fonction heure
Fonction anti-bougé
photo (Shake
Reduction)
Réglages de l’heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires)
Déplacement du capteur d’image CCD, plage de correction réelle =
jusqu’à 4 IL (dépend du type d’objectif utilisé et des conditions de prise
de vue)
Synchronisation flash
externe
Retrait saletés
Alimentation
12
Revêtement SP et opérations du CCD pour le retrait des saletés
Peut être réglé de façon à fonctionner lorsque l’appareil est sous tension
Quatre piles lithium AA, Ni-MH AA rechargeables ou piles alcalines AA
Usure des piles
Le témoin d’usure des piles ? est allumé. (L’obturateur est verrouillé
et aucune indication n’apparaît dans le viseur lorsque le témoin ?
commence à clignoter)
Port d’entrée/de sortie
Borne USB/vidéo (USB 2.0 (compatible hautes vitesses)), prise
alimentation externe, borne de déclencheur à distance
Annexe
Système de sortie vidéo NTSC/PAL
Imprimante compatible : Imprimante compatible PictBridge
PictBridge
Mode d’impression
: Une seule image, Toutes les images,
DPOF AUTOPRINT
249
Dimensions et poids
Environ 133,5 mm (L) × 95 mm (H) × 74 mm (P) (excepté
les protubérances) environ 630 g (boîtier seul), environ 690 g
(avec quatre piles lithium AA et une carte mémoire SD), environ
725 g (avec quatre piles alcalines AA et une carte mémoire SD)
Accessoires
Cache-sabot FK, œilleton FP, cache oculaire ME, bouchon de boîtier,
câble USB I-USB17, câble vidéo I-VC28, logiciel (CD-ROM) S-SW74
(PENTAX PHOTO Browser 3/PENTAX PHOTO Laboratory 3), courroie
O-ST53, piles lithium AA (quatre), mode d’emploi (le présent livret),
guide rapide, manuel d’utilisation de PENTAX PHOTO Browser 3/
PENTAX PHOTO Laboratory 3
Langues
Allemand, anglais, chinois (traditionnel et simplifié), coréen, danois,
espagnol, finnois, français, hongrois, italien, japonais, néerlandais,
polonais, portugais, russe, suédois, tchèque et turc
12
Annexe
250
Glossaire
AdobeRGB
Espace couleur recommandé par Adobe Systems, Inc. pour l’impression
commerciale. Gamme de reproduction des couleurs plus vaste que sRGB.
Couvre presque toute la palette de couleurs, donc les couleurs disponibles
seulement pour l’impression ne sont pas perdues lors de l’édition d’images
à partir d’un ordinateur. Lorsque l’image est ouverte par un logiciel non
compatible, les couleurs paraissent plus claires.
Balance blancs
Pendant la prise de vue, la température de la couleur est réglée de façon à
correspondre à la source de lumière pour que le sujet semble avoir la couleur
correcte.
Bougés de l’appareil (flou)
Lorsque l’appareil bouge alors que l’obturateur est ouvert, toute l’image semble
floue. Ceci se produit plus souvent lorsque la vitesse d’obturation est faible.
Pour éviter le bougé, vous pouvez augmenter la sensibilité, utiliser le flash ou
augmenter la vitesse d’obturation. Vous avez également la possibilité de poser
l’appareil sur un trépied pour le stabiliser. Le risque de bougé étant plus important
lorsque le déclencheur est actionné, utilisez la fonction anti-bougé photo,
le retardateur, la commande à distance ou le cordon de déclenchement
pour éviter tout mouvement à l’appareil.
Bracketing auto
Pour changer automatiquement l’exposition. Lorsque l’on presse le déclencheur,
trois photos sont prises. La première n’a pas de correction, la seconde est sousexposée et la troisième est surexposée.
CCD (dispositif à couplage de charges)
Élément convertissant la lumière qui pénètre dans l’objectif en signaux électriques
qui génèrent une image.
12
Correction IL
Possibilité de régler la luminosité de l’image en changeant la vitesse d’obturation
et/ou la valeur d’ouverture.
Annexe
DCF (règle de conception pour le système de fichiers de l’appareil)
Norme du système de fichiers pour appareils numériques établie par la Japan
Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
251
Données RAW
Sortie de données d’images non éditées depuis le CCD. Les données RAW sont
des données brutes avant traitement interne par l’appareil. Il est possible d’ajuster
individuellement a posteriori les réglages de prise de vue, tels que la balance des
blancs, le contraste, la saturation et la netteté. En outre, les données RAW sont
des données 12 bits qui contiennent 16 fois les informations des données 8 bits
JPEG. Des gradations riches sont possibles. Transférez des données RAW sur
votre ordinateur et utilisez le logiciel fourni pour créer des données d’image
avec des paramètres différents, comme JPEG.
DPOF (Digital Print Order Format)
Règles d’écriture sur une carte comportant des images enregistrées des informations
concernant les images spécifiques et le nombre d’exemplaires à imprimer.
Les retirages peuvent être effectués en toute simplicité par un laboratoire photo.
Espace couleurs
Une plage définie de couleurs provenant du spectre utilisé. Dans les appareils
numériques, [sRGB] est défini comme le standard par Exif. Dans cet appareil,
[AdobeRGB] est également utilisé en raison de son expression des couleurs
plus riche que sRGB.
EV (valeur d’exposition)
La valeur d’exposition est déterminée par la combinaison de la valeur d’ouverture
et la vitesse d’obturation.
Exif (format de fichier d’image interchangeable pour appareils photo
numériques)
Format de fichiers standard pour appareils numériques établi par la Japan
Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
Fichier RAW DNG
DNG (Digital Negative) est un format de fichier RAW à usage général conçu
par Adobe Systems. Lorsque des images capturées dans des formats RAW
propriétaires sont converties en DNG, la prise en charge et la compatibilité
des images augmentent considérablement.
12
Annexe
Filtre ND (densité neutre)
Filtre disponible avec différents niveaux de saturation qui rectifie la luminosité
sans affecter le ton des photos.
252
Histogramme
Graphique qui montre les points les plus sombres et les plus lumineux d’une image.
L’axe horizontal représente la luminosité et l’axe vertical le nombre de pixels.
Utile lorsque vous souhaitez faire référence à l’exposition d’une image.
JPEG
Méthode de compression des images. Sur cet appareil, vous avez le choix entre
C (excellent), D (très bon) ou E (bon). Les images enregistrées au format
JPEG conviennent pour la visualisation sur ordinateur ou l’envoi avec un message
électronique.
Luminosité
La zone surexposée de l’image manque de contraste et apparaît blanche.
Mesure AE
La luminosité du sujet est mesurée afin de déterminer l’exposition. Pour cet appareil,
sélectionnez [Mesure multizone], [Mesure centrale pondérée] ou [Mesure spot].
Mise au point
Position dans le viseur qui détermine la mise au point. Sur cet appareil, vous avez
le choix entre [Auto], [Sélectionner] et [Centrer].
Niveau qualité
Fait référence au taux de compression de l’image. Plus le taux de compression
est faible, plus l’image est détaillée. L’image devient plus grossière à mesure
que le taux de compression augmente.
NTSC/PAL
Ce sont des formats de sortie vidéo. NTSC est principalement utilisé au Japon,
en Amérique du Nord et en Corée du Sud. PAL est principalement utilisé
en Europe et en Chine.
Ouverture
L’ouverture augmente ou réduit le faisceau de lumière (épaisseur) qui traverse
l’objectif en direction du CCD.
12
Annexe
Partie sombre
La zone sous-exposée de l’image manque de contraste et apparaît sombre.
253
Pixels enreg
Indique la taille de l’image en nombre de pixels. Plus il y a de pixels,
plus l’image est grande.
Plage dynamique (D-Range)
Elle est indiquée par une valeur qui exprime le niveau de lumière reproductible
dans une image.
Elle correspond au terme « latitude d’exposition » utilisé pour un film
à halogénure d’argent.
En général, lorsque la plage dynamique est étendue, il est difficile d’obtenir
des zones claires et sombres dans l’image ; à l’inverse, lorsqu’elle est étroite,
il est possible d’obtenir une image nette.
Profondeur de champ
Zone de mise au point. Elle dépend de l’ouverture, de la focale de l’objectif et
de la distance séparant l’appareil du sujet. Sélectionnez par exemple une petite
ouverture (nombre élevé) pour augmenter la profondeur de champ et inversement
une grande ouverture (nombre faible) pour diminuer la profondeur.
Réduction du bruit
Procédé de réduction du bruit (image grossière ou inégale) provoqué par une
vitesse d’obturation lente ou une prise de vue avec une sensibilité élevée.
Sensibilité ISO
Niveau de sensibilité à la lumière. Avec une sensibilité élevée, il est possible
de prendre des photos avec une vitesse d’obturation élevée même dans
des endroits sombres, en réduisant les bougés de l’appareil. Toutefois,
les images ayant une sensibilité élevée sont plus sensibles au bruit.
sRGB (RGB standard)
Norme internationale d’espace couleur établie par la CEI (Commission
électrotechnique internationale). Elle est définie à partir de l’espace couleur
pour des écrans d’ordinateur et sert également de norme d’espace couleur
pour Exif.
12
Annexe
Température de couleur
Expression numérique de la couleur de la source lumineuse éclairant le sujet.
Exprimée en température absolue à l’aide de l’unité Kelvin (K). La lumière prend
une teinte bleuâtre à mesure que la température augmente et une teinte rougeâtre
à mesure que la température baisse.
254
Vignettage
Les bords des images sont assombris lorsqu’une partie de la lumière venant
du sujet est bloquée par le cache ou la bague des filtres, ou lorsque le flash
est en partie bloqué par l’objectif.
Vitesse d’obturation
Durée pendant laquelle l’obturateur est ouvert et la lumière atteint le CCD.
L’intensité de lumière qui atteint le CCD peut être modifiée grâce à la vitesse
d’obturation.
12
Annexe
Index
Symboles
Menu [A Réglage perso]
...........................75,158,226
Bouton Q (lecture) ....19, 21, 70
Menu [Q Lecture] .......158, 224
Bouton i (supprimer) ......21, 72
Bouton mc (correction IL)
.........................19, 21, 100
Bouton K (Flash
incorporé) ........................62
| Aperçu ............................113
Bouton Z
(protection) ..............21, 177
Menu [A Param. capture]
................................74, 224
Menu [R Préférences]
............................. 202, 225
I Prog. image auto ..........78
= Portrait .............................78
s Paysage ..........................78
q Macro ..............................78
\ Mouvement .....................78
. Portrait nocturne ..............78
a Flash éteint ......................78
A Nocturne ..........................79
i Mer & Neige ....................79
K Gastronomie ....................79
K Soleil couchant ................79
C Enfants ............................79
E Animal favori ...................79
D Lumière tamisée ..............79
E Musée .............................79
Accessoires optionnels ........235
Adaptateur secteur .................40
AdobeRGB ...........................155
AF200FG ............................. 134
AF360FGZ ........................... 134
AF540FGZ ........................... 134
k (mode continu) ........... 102
k (mode pr.de vue
en rafale) ....................... 104
Affichage de lecture ..... 170, 172
Affichage de plusieurs
images .......................... 163
Affichage guide .............. 22, 210
Affichage immédiat .............. 211
l (mode unique) ............ 102
Alerte poussières ................. 231
Animal favori E ..................... 79
Aperçu | ............................. 113
Aperçu numérique ........ 113, 212
Aperçu optique ..................... 113
Arrêt auto ............................. 214
Augmenter la plage
dynamique ...................... 84
Autofocus = ...................... 102
B
Balance des blancs .............. 150
Balance manuelle
des blancs ..................... 152
Batteries ................................. 37
Bip sonore ............................ 204
Bouton anti-bougé .................. 19
Bouton mc (correction IL)
.......................... 19, 21, 100
Bouton de déverrouillage
de l’objectif ...................... 18
Bouton K (bouton de mise
en action du flash) ......... 19
Bouton de navigation
(2345) ................. 19, 21
12
Annexe
A
255
256
Bouton L ...................19, 96
Bouton { ..........19, 21, 77, 159
Bouton M .......19, 21, 23, 70
Bouton Q (lecture) ..19, 21, 70
Bouton 3 ...........19, 21, 30
Bouton 4 ......................19, 21
Bouton Z
(protection) ..............21, 177
Bouton | ...........19, 148, 149
Bouton i (supprimer) ......21, 72
Bouton vert .............................18
Bracketing auto ....................124
Bracketing d’exposition ........124
Brillance (Filtre numérique) ...184
C
12
Annexe
Câble USB ...........................195
Câble vidéo ..........................179
Cadre de visée .....................110
Capacité restante de stockage
des images ......................39
Carte mémoire SD .................41
Centrale pondérée .................99
Changer la date ....................205
Choisir pile ...........................215
Comparer des images ..........166
Connexion à l’imprimante .....195
Connexion USB ....................194
Contraste ..............................144
Cordon de déclenchement .....97
Correction automatique de
sensibilité ........................83
Correction dioptrique ..............47
Correction du dosage
du flash .........................128
Correction IL .........................100
Couleur (Filtre numérique) ...183
Courroie .................................36
D
Déclencheur .............. 18, 21, 59
Diaporama ................... 167, 169
Doux (Filtre numérique) ....... 183
DPOF AUTOPRINT ............. 199
Durée de lecture .................... 39
Durée de mesure ................... 99
E
Éclairs multiples ................... 141
Écran LCD .............................. 22
Écran de contrôle ................... 29
Effet filtrant ........................... 144
Enfants C .............................. 79
Enfoncer à fond ...................... 59
Enfoncer à mi-course ............. 59
Équipement audiovisuel ....... 179
Espace couleur .................... 155
Exposition correcte ................ 81
F
Feu d’artifice .......................... 97
Filtre ..................................... 182
Filtre numérique ................... 182
Fixation de l’objectif ............... 45
Fixer la mise au point ........... 107
Flash .............................. 62, 127
Flash (Balance
des blancs) ................... 150
Flash éteint a ........................ 78
Flash incorporé .............. 62, 134
Focale d’entrée ...................... 69
Format .................................. 203
Format de fichier .................. 148
G
Gastronomie K ...................... 79
H
Harmonisation ......................144
HDR (Filtre numérique) ........183
Heure monde .......................206
Histogramme ..................26, 170
Hyper-programme ..................88
I
Illustration (Filtre
numérique) ....................183
Image personnalisée ............144
Impression ............................190
Impression directe ................193
Imprimer une photo ..............196
Informations capture ........23, 25
Interrupteur anti-bougé
photo ...............................68
Interrupteur principal ........18, 21
L
Langue d’affichage ...............209
Lecture ...................................25
Levée du miroir ....................123
Lumière du jour (Balance
des blancs) ....................150
Lumière fluo
(Balance des blancs) .....150
Lumière tamisée D ...............79
Lumineux/sombre .................170
Luminosité de l’écran ...........211
M
257
12
Annexe
Macro q .................................78
Mappage de pixels ...............216
Mémoire ...............................217
Mémorisation AE ..................101
Mémorisation de la mise
au point .........................107
Menu { .................77, 159, 227
Mer & Neige i .....................79
Messages d’erreur ...............240
Mesure AE ............................. 98
Mesure spot ........................... 99
Méthode d’aperçu ................ 112
Mince (Filtre numérique) ...... 184
Minuterie de mesure
d’exposition ................... 126
Mise au point ........................ 102
Mise au point continue ......... 108
Mise au point
manuelle \ ................ 109
Mise sous et hors tension
de l’appareil .................... 48
Mode b (priorité
obturation) ....................... 90
Mode AF .............................. 104
Mode autofocus ................... 102
Mode capture ................... 32, 78
Mode continu k .............. 102
Mode d’exposition .................. 85
Mode de mesure .................... 98
Mode manuel a ..................... 94
Mode pose p ......................... 97
Mode pr.de vue en rafale
k ............................. 104
Mode Pr.de vues .................... 77
Mode priorité obturation b .... 90
Mode priorité ouverture c .... 92
Mode priorité sensibilité K ... 88
Mode programme e .............. 86
Mode sans cordon (flash) .... 136
Mode synchro flash
hautes vitesses ............. 136
Mode unique l ....... 102, 104
Molette de réglages ............... 19
Molette de zoom .................... 21
Montrer la sensibilité ............ 104
Mouvement \ ....................... 78
Multizone ................................ 98
Musée E ............................... 79
258
N
N&B (Filtre numérique) ........183
Netteté ..................................144
Nettoyage du CCD ...............231
Ni-MH .....................................37
Niveau de qualité ...........147, 43
Nocturne (mode pose B) ........97
Nocturne A ...........................79
Nom dossier .........................213
Nuageux (Balance
des blancs) ....................150
NTSC ...................................214
O
Objectif .................................228
Œilleton ..................................47
Ombre (Balance
des blancs) ....................150
Ouverture ...............................82
P
12
Annexe
PAL ......................................214
Palette de modes ...................80
Paysage s ............................78
PictBridge .............................193
Piles .....................................215
Piles alcalines ........................37
Piles lithium ............................37
Piles Ni-MH rechargeables ....37
Pixels ....................................146
Pixels enregistrés ...........43, 146
Pixels enregistrés
JPEG ......................43, 146
Point AF ...............................105
Portrait = ...............................78
Portrait nocturne . ................78
Poussoir de déverrouillage
de l’objectif ......................46
Prise de vue avec synchro flash
plein jour ..........................66
Prise de vue avec télécommande
....................................... 120
Prise de vue en continu ....... 115
Profondeur de champ ............ 82
Prog. image auto I .......... 78
Protection ............................. 177
P-TTL (flash) ........................ 139
P-TTL automatique (flash) ... 135
Q
Qualité JPEG ................. 43, 147
R
RAW ............................. 148, 185
RAW+ .................................. 148
Réd yeux rges ........................ 66
Réduc.bruit vit.obt.lent ........... 85
Réduction des yeux
rouges ........................... 139
Réglages DPOF ................... 190
Réglages initiaux ............ 49, 224
Réduction du bruit .................. 85
Réduction du bruit
en ISO élevée ................. 85
Réglage de la date ................. 52
Réglage de la langue ............. 49
Réglage personnalisé .... 75, 158
Réinitialisation ...................... 219
Retardateur .......................... 117
Retrait saletés ...................... 231
Rotation ................................ 160
S
Saturation ............................. 144
H (scène) ............................ 79
Scène H ............................. 79
Sélect&Suppr ....................... 174
Sélecteur de mode ..... 19, 32, 78
Sélecteur du mode AF ........... 19
Sensibilité ............................... 83
Sensibilité ISO ....................... 83
Sépia (Filtre numérique) .......183
Shake Reduction ....................67
Signal d’exposition .....91, 93, 95
Soleil couchant K ................79
sRGB ....................................155
Superposer zone AF ......28, 105
Suppression
d’une seule image ...........72
Supprimer .......................72, 173
Supprimer dossier ................176
Supprimer toutes
les images .....................173
Synchro contrôle
des contrastes (flash) ....142
Synchro flash sur le deuxième
rideau ............................140
Synchro lente .......................131
Système de sortie vidéo .......214
Z
259
Zoom .............................. 61, 161
T
Taille du texte .......................210
Teinte ...................................144
Témoin d’accès à la carte ......17
Témoin de mise au point ......109
Température de la couleur ...152
Ton de l’image ......................144
Tout imprimer .......................198
Tungstène (Balance
des blancs) ....................150
TV .........................................179
U
Utilisation des menus .............30
V
12
Annexe
Verrouiller l’exposition ..........108
Vignettage ............................254
Viseur ...............................27, 47
Visionnage des photos ...........70
Vitesse d’obturation ................81
260
GARANTIE
Tous les appareils PENTAX achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis
contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date
d’achat. Pendant cette période, les réparations et l’échange des pièces défectueuses
sont effectuées gratuitement, sous réserve que le matériel ne présente aucune
trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie,
de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou
de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur
non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des
réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit,
ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs
conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par
la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément
reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants
en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement
des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement
d’une réparation faite par un service après-vente non agréé par Pentax.
Procédure pendant la période de garantie de 12 mois
Tout appareil PENTAX reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant
son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou
chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre
pays, envoyez votre matériel directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas,
la période d’immobilisation du matériel risque d’être très longue en raison des
procédures requises. Si le matériel est couvert par la garantie, la réparation sera
effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant de vous être renvoyé en
état de fonctionnement. Si le matériel n’est plus sous garantie, la réparation sera
facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port
sont à la charge du propriétaire de l’équipement. Si votre matériel PENTAX a été
acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie,
les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant
de ce pays. Cependant, si le matériel est retourné au fabricant, il sera réparé
gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie.
Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge
de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez
la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre
matériel en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel
du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même.
Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation
qu’après accord écrit du devis.
12
Annexe
• Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client.
• Les garanties locales disponibles chez les distributeurs Pentax de certains
pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons
de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au
moment de l’achat ou de contacter le distributeur PENTAX de votre pays
afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de
la garantie.
261
12
Annexe
La marque CE signifie que l’appareil est conforme aux directives
de l’Union Européenne.
262
For customers in USA
STATEMENT OF FCC COMPLIANCE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
* Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
12
Annexe
FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY
Perchlorate Material-special handling may apply.
The lithium battery used in this camera contains perchlorate material,
which may require special handling.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Declaration of Conformity
According to 47CFR, Parts 2 and 15 for
Class B Personal Computers and Peripherals
We:
PENTAX Imaging Company
A Division of PENTAX of America, Inc.
Located at:
600 12 th Street, Suite 300
Golden, Colorado 80401 U.S.A.
Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131
Declare under sole responsibility that the product identified herein
complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital
device. Each product marketed is identical to the representative unit tested
and found to be compliant with the standards. Records maintained
continue to reflect the equipment being produced can be expected to be
within the variation accepted, due to quantity production and testing on the
statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation. The above
named party is responsible for ensuring that the equipment complies with
the standards of 47CFR §15.101 to §15.109.
Product Name:
PENTAX Digital Still Camera
Model Number: x
Contact person: Customer Service Manager
Date and Place: February, 2008, Colorado
Information relative à la mise au rebut
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce symbole est inscrit sur votre produit, cela signifie que les produits
électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux
ordures ménagères. Il existe un système de collecte spécifique pour
ces produits.
Les dispositifs électriques et électroniques usagés doivent être traités
séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement,
une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits.
Conformément à la législation en vigueur, les foyers au sein des États
membres de l’UE peuvent retourner gratuitement leurs équipements
électriques et électroniques aux entreprises de collecte appropriées*.
Dans certains pays, votre revendeur local peut reprendre votre ancien
produit gratuitement si vous achetez un produit neuf similaire.
*Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales.
En jetant ce produit correctement, vous êtes sûr que ces déchets
subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous
aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l’environnement et
la santé publique qu’une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner.
2. Hors de l’UE
Si vous souhaitez jeter votre produit, veuillez contacter avec les autorités
locales pour connaître la méthode appropriée de mise au rebut.
En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent
être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas
de nouveaux produits. Une liste des usines de collecte est disponible
sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch.
Aide-mémoire
265
12
Annexe
PENTAX Corporation
2-36-9, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.pentax.co.jp/english)
PENTAX Europe GmbH
(European
Headquarters)
Julius-Vosseler-Strasse, 104, 22527 Hamburg, GERMANY
(HQ - http://www.pentaxeurope.com)
(Germany - http://www.pentax.de)
Hotline: 0180 5 736829 / 0180 5 PENTAX
Austria Hotline: 0820 820 255 (http://www.pentax.at)
PENTAX U.K. Limited
PENTAX House,
Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.pentax.co.uk) Hotline: 0870 736 8299
PENTAX France S.A.S.
112 Quai de Bezons - BP 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.pentax.fr)
Hotline: 0826 103 163 (0,15€ la minute) Fax: 01 30 25 75 76
Reflex numérique
Mode d’emploi
Email: http://www.pentax.fr/_fr/photo/contact.php?photo&contact
PENTAX Italia S.r.l.
Via Dione Cassio, 15 20138 Milano, ITALY
(http://www.pentaxitalia.it) Email : info@pentaxitalia.it
PENTAX (Schweiz) AG
Widenholzstrasse 1, 8304 Wallisellen,
Postfach 367, 8305 Dietlikon, SWITZERLAND
(http://www.pentax.ch)
PENTAX Imaging Company (Headquarters)
600 12th Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401, U.S.A.
A Division of PENTAX
(PENTAX Service Department)
of America, Inc.
12000 Zuni Street, Suite 100B
Westminster, Colorado 80234, U.S.A.
(http://www.pentaximaging.com)
PENTAX Canada Inc.
1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.pentax.ca)
PENTAX Trading
(SHANGHAI) Limited
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road,
Xu Hui District, Shanghai, 200032 China
(http://www.pentax.com.cn)
Mode d’emploi
PENTAX Scandinavia AB P.O. Box 650, 75127 Uppsala, SWEDEN
(http://www.pentax.se)
Le fabricant se réserve le droit de modifier à tout moment les spécifications,
le design et le choix des fournisseurs sans notification préalable.
AP026602/FRE
Copyright © PENTAX Corporation 2008
FOM 01.02.2008 Printed in Europe
La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier
d’un fonctionnement optimal de votre appareil.

Manuels associés