Manuel du propriétaire | Eizo FlexScan T761 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Manuel du propriétaire | Eizo FlexScan T761 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d’utilisation
Moniteur Couleur
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des
informations critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut
entraîner des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner
des blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
Copyright© 2000 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie
de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni
transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de Eizo Nanao Corporation.
Eizo Nanao Corporation n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis des
informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de
ces informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour,
mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
ScreenManager, PowerManager, QuickSet et i·Sound sont des marques de Eizo Nanao
Corporation.
FlexScan, SuperErgoCoat et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao
Corporation.
Eizo Nanao Corporation est partenaire du programme ENERGY STAR®, et
assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux
recommandations d’économie d’énergie ENERGY STAR.
2
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ............................................................................. 4
1.
INTRODUCTION ............................................................................ 9
1-1. Caractéristiques ............................................................................................ 9
1-2. Contenu du carton ........................................................................................ 9
1-3. Commandes et connecteurs ...................................................................... 10
2.
INSTALLATION ........................................................................... 11
2-1. Branchement du moniteur sur l’ordinateur ................................................... 11
2-2. Préparation à l’utilisation ............................................................................. 13
3.
REGLAGE DE L’ECRAN ............................................................. 14
3-1. Utilisation du programme ScreenManager ................................................... 14
3-2. Réglages et valeurs .................................................................................... 15
3-3. Fonction spéciale ........................................................................................ 22
BRANCHEMENT DE DEUX ORDINATEURS
SUR LE MONITEUR ........... 23
5.
UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus) ................. 24
6.
DEPANNAGE ............................................................................... 28
6.
NETTOYAGE ................................................................................ 33
8.
CARACTERISTIQUES ................................................................ 34
9.
GLOSSAIRE ................................................................................ 38
FRANÇAIS
4.
10. LEXIQUE ...................................................................................... 40
TABLE DES MATIERES
3
PRECAUTIONS
IMPORTANT !
• Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination
prévue. Les performances de l’appareil (géométrie et positionnement de l’image,
convergence et pureté des couleurs) sont ajustées au mieux en fonction du champ
magnétique terrestre de la destination prévue. Les performances du produit peuvent
être différentes de celles indiquées dans les caractéristiques en cas d’utilisation dans
une région différente de celle prévue à l’origine.
• Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette
section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure
ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles datanett.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
AVERTISSEMENT
• Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux,
débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez
contact avec votre revendeur.
Il peut être dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement
défectueux.
• Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peuvent
causer un choc électrique ou une brûlure.
• Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose
des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
4
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
• Eloignez les petits objets du moniteur.
Les petits objets pourraient tomber par les fentes de ventilation de la
carrosserie, et pourraient causer un incendie, un choc électrique ou
endommager l’appareil.
• Eloignez les liquides du moniteur.
Toute entrée de liquide dans la carrosserie peut entraîner un incendie, un
choc électrique ou endommager le moniteur. Si du liquide se répand sur ou
à l’intérieur du moniteur, débranchez immédiatement le cordon secteur.
Faire contrôler l’appareil par un technicien qualifié avant de l’utiliser à
nouveau.
• Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui
pourrait entraîner des blessures ou endommager l’appareil. En cas de chute,
débranchez immédiatement le cordon secteur et faites contrôler l’appareil
par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Toute utilisation de
l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
OK
FRANÇAIS
• Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
* Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou
humide.
* Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur
d’eau.
* Ne pas placer l’appareil près des appareils de chauffage ou
d’humidification.
• Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants.
Les sacs plastique peuvent être dangereux. Pour éviter tout risque
d’étouffement, gardez-les hors de portée des bébés et des enfants.
• Conservez les capots plastique des bornes d’alimentation des hautparleurs i·Sound™ en option hors de portée des enfants.
Les capots des prises pourraient être avalés accidentellement par des enfants
en bas âge. Consultez immédiatement un médecin en cas d’injestion.
PRECAUTIONS
5
AVERTISSEMENT
• N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez utiliser un autre
cordon secteur, vérifiez qu’il est conforme aux caractéristiques cidessous.
[Etats-Unis et Canada]
Utilisez un cordon secteur listé UL, étiqueté ou certifié CSA conforme aux
caractéristiques suivantes.
* Calibre :
mini. 125 V, 10 A
* Longueur :
max. 2,0 m
* Type de prise :NEMA 5-15P, lames parallèles, avec terre, 125 V, 10 A
* Type :
SVT
[Europe]
Utilisez un cordon conforme aux normes européennes et aux caractéristiques
suivantes.
* Calibre :
mini. 250 V, 10 A
* Longueur :
max. 2,0 m
* Type :
H05VV-F 3G 1 mm2
Utilisez le type de prise adapté au pays d’utilisation. Une utilisation
incorrecte peut causer un incendie ou un choc électrique.
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche
exclusivement.
Ne jamais tirer sur le câble, au risque d’endommager le cordon ce qui
pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
• L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
• Utilisez la tension correcte.
* Le moniteur est conçu pour une tension secteur particulière. Le
branchement sur une autre tension pourrait causer un incendie, un choc
électrique ou endommager l’appareil.
* Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique au risque de
causer un incendie ou un choc électrique.
* Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le dans le
réceptacle du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre
branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
• Traitez correctement le cordon secteur.
* Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet lourd.
* Ne tirez pas sur le câble.
* Ne tentez pas de réparer un cordon endommagé.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un câble
défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche s’ils émettent des
étincelles.
Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des étincelles
apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique.
6
PRECAUTIONS
OK
ATTENTION
• Procédez avec précaution pour transporter le moniteur.
* Débranchez le cordon secteur, les câbles de signal et retirez les hautparleurs i·Sound™ en option (le cas échéant). Tout déplacement du
moniteur avec le cordon secteur ou soulèvement par les haut-parleurs
i·Sound™ peut être dangereux. Vous risquez de vous blesser ou
d’endommager l’appareil.
* Remarquez que le moniteur est plus lourd à l’avant qu’à l’arrière. Ne
tentez pas de le déplacer seul. Demandez toujours l’aide d’une autre
personne.
* L’écran comporte un revêtement spécial antireflet. Evitez tout contact
avec des objets durs (boutons, épingle de cravate ou autres accessoires
vestimentaires) avec la surface de l’écran pour éviter les rayures.
OK
• N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un espace confiné.
* N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
* Ne retirez jamais le socle pivotant.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation et
d’empêcher une circulation d’air normale, et vous font risquer un incendie
ou d’autres dégâts.
FRANÇAIS
• Ne vous asseyez pas sur la carrosserie et n’y placez jamais d’objets
lourds.
Les objets lourds pourraient faire tomber l’appareil et entraîner des
blessures.
• Pour régler l’angle d’affichage du moniteur, ne le saisissez pas par
les haut-parleurs i·Sound™ (le cas échéant).
Cette façon de faire risque de casser l’appareil ou de causer des blessures.
• Si le moniteur ne doit plus être utilisé pendant un certain temps,
après extinction par l’interrupteur principal, débranchez le cordon
secteur de la prise murale pour isoler complètement l’appareil du
secteur.
PRECAUTIONS
7
ATTENTION
• Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux
et peut causer un choc électrique.
• Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de
problème.
• Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
• N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’alcool (éthanol, méthanol
ou alcool isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui
pourraient endommager la carrosserie ou le tube cathodique.
• Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut
entraîner un incendie.
8
PRECAUTIONS
1. INTRODUCTION
Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.
1-1. Caractéristiques
• Tube cathodique totalement plat.
• T761 Fréquence de balayage horizontal de 30 à 115 kHz
Fréquence de balayage vertical de 50 à 160 Hz
T962 Fréquence de balayage horizontal de 30 à 130 kHz
Fréquence de balayage vertical de 50 à 160 Hz
• Fonction de contraste fin à amplitude étendue pour une image plus contrastée.
• Double entrée avec configurations de couleurs indépendantes.
• Fonction de concentrateur USB (Universal Serial Bus).
1-2. Contenu du carton
Si l’un ou l’autre des éléments ci-dessous est manquant ou endommagé, veuillez prendre
contact avec votre revendeur.
• Câble de signal
(MD-C87/MD-C100)
• Cordon secteur
• Disquette d’utilitaires EIZO
• Manuel d’utilisation
• Référence rapide
FRANÇAIS
• Moniteur
• Carte d’enregistrement de garantie
• Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur.
1. INTRODUCTION
9
1-3. Commandes et connecteurs
Avant
(1)
(2) (3)
(8)
(4) (5) (6) (7)
(1) ScreenManager™
(2) Port USB avec capot d’accès descendant
Port aval x 1
(3) Inverseur BNC/D-SUB
(4) Bouton de cadrage automatique
(5) Capot des bornes d’alimentation des hautparleurs i Sound en option (face inférieure)
(6) Touches de commande QuickSet™
(désignées ci-dessous par l’expression
“ panneau de commande ”)
(7) Témoin d’alimentation
Couleur
Vert
Vert clignotant
Jaune
Jaune
clignotant
Etat
Allumé (mode normal)
Mode 1 d’économie
d’énergie
Avertissement préalable à
l’extinction du moniteur
(voir page 20)
Mode 2 d’économie
d’énergie
Mode d’économie d’énergie
pendant le délai d’extinction
(voir page 20)
Arrière
(8) Interrupteur principal
(9)
(10)
(11)
(12)
(14)
(9) (10) (11) (13)
(12)
Connecteur d’alimentation
Connecteur d’entrée D-sub mini 15 broches
Connecteur d’entrée BNC
Interrupteur de terminaison
Permet de chaîner plusieurs moniteurs
(la terminaison par défaut est en 75 Ω )
(13) Port de maintenance
(14) Ports USB
Aval x 3
Amont x 1
10
1. INTRODUCTION
2. INSTALLATION
2-1. Branchement du moniteur sur l’ordinateur
• Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1.
Branchez le câble de signal dans le connecteur à l’arrière du moniteur
et l’autre extrémité de ce câble sur le connecteur vidéo de l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
• Carte graphique standard
Connecteur de sortie vidéo
15 broches D-Sub mini
Carte Graphique standard
Cable de signal (fourni)
• Macintosh
FRANÇAIS
Connecteur de sortie vidéo
15 broches D-Sub mini
Macingtosh (Bleu et blanc)
Cable de signal (fourni)
Connecteur de sortie vidéo
15 broches D-Sub
Macingtosh
Adaptateur pour Macintosh (en option)
Consultez votre revendeur EIZO.
2. INSTALLATION
11
2.
Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du moniteur.
Branchez l’autre extrémité du cordon sur une prise murale.
AVERTISSEMENT
• L’appareil doit être relié à une prise avec terre
• N’utilisez que le cordon secteur fourni. Si vous devez
utiliser un autre cordon secteur, vérifiez qu’il est
conforme aux caractéristiques ci-dessous.
[Etats-Unis et Canada]
Utilisez un cordon secteur listé UL, étiqueté ou certifié CSA
conforme aux caractéristiques suivantes :
* Calibre :
mini. 125 V, 10 A
* Longueur : maxi 2,0 m
* Type :
SVT
* Type de prise :
NEMA 5-15P, lames parallèles,
avec terre, 125 V, 10 A
[Europe]
Utilisez un cordon conforme aux normes européennes et aux
caractéristiques suivantes :
* Calibre :
mini. 250 V, 10 A
* Longueur : max. 2,0 m
* Type :
H05VV-F 3G 1 mm2
Utilisez le type de prise adapté au pays d’utilisation. Une
utilisation incorrecte peut causer un incendie ou un choc
électrique.
3.
Allumez toujours le moniteur avant l’ordinateur.
Le témoin d’alimentation du moniteur doit s’allumer (en vert). Après une brève
période de chauffe, l’écran doit afficher une image. Après usage, éteignez
l’ordinateur et le moniteur.
(Si aucune image n’apparaît, vérifiez les branchements. Consultez la section
“ DEPANNAGE ” (page 28) pour plus de détails).
• En général, pour un confort d’utilisation optimal, placez le
moniteur légèrement au-dessous des yeux. L’observation
prolongée d’images à l’écran peut fatiguer la vue. Prévoir
des pauses si nécessaire.
(Nous suggérons une pause de 10 minutes par heure).
12
2. INSTALLATION
2-2. Préparation à l’utilisation
Utilisez la procédure de réglage appropriée à chaque cas.
La position ou la dimension de l’image est incorrecte.
Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en face
avant. La fonction de cadrage automatique centre alors
l’image affichée en alignant les bords avec la carrosserie
du moniteur. En général, utilisez le bouton de cadrage à
chaque changement de carte graphique ou de résolution
p.39)
, ou chaque fois que la position ou la dimension de
l’image est incorrecte. Si un réglage supplémentaire est
nécessaire, utilisez le programme ScreenManager pour
régler la position ou la dimension de l’image (voir page
14).
La zone d’affichage est trop large ou trop petite
Modifiez les fréquences d’affichage préférentielles en consultant le tableau ci-dessous.
Consultez la documentation de l’ordinateur ou de la carte graphique pour connaître ces
caractéristiques.
[Fréquence d’affichage vertical maximale (non entrelacé) pour ce modèle]
FrØquence d affichage vertical maximale (Hz)
640x480
800x600
T761
160
160
1024x768 1280x1024 1600x1200 1600x1280 1920x1440 2048x1536
142
107
92
86
76
-
T962
160
160
160
121
104
97
86
80
Utilisation du moniteur avec Windows® 95/98/2000
La disquette d’utilitaires EIZO contient un fichier d’informations sur le moniteur. Ce
fichier fournit toutes les informations nécessaires pour un fonctionnement optimal avec
Windows 95/98/2000. Utilisez le programme fourni avec Windows pour sélectionner le
nom de votre moniteur dans la liste de Windows 95/98/2000. Pour connaître la procédure
d’installation, veuillez lire le fichier readmefr.txt de la disquette d’utilitaires.
2. INSTALLATION
13
FRANÇAIS
• Une image de couleur unie (rouge, vert, bleu) peut apparaître brièvement après appui
sur le bouton de cadrage automatique. Il ne s’agit pas d’un défaut.
• Quand le signal fourni par l’ordinateur correspond à un de
ceux qui ont été reconnus précédemment, le message cidessous apparaît sur l’écran pendant 5 secondes. Tant que
ce message est affiché, appuyez à nouveau sur le bouton
de cadrage automatique pour régler automatiquement la
position de l’image. Si vous ne souhaitez pas modifier les
réglages de l’écran, ne rappuyez pas sur le bouton de
cadrage ou appuyez sur un des boutons de réglage. Le
message disparaîtra.
3. REGLAGE DE L’ECRAN
´ Laissez chauffer le moniteur au moins 30 minutes avant toute tentative de réglage.
3-1. Utilisation du programme ScreenManager
Utilisez les touches de commande en face avant. Les touches
de commande comportent 5 fonctions “Entrée”, “Haut”,
“Bas”, “Gauche” et “Droite”.
Haut
Gauche
1.
Entrée dans le programme ScreenManager
Entrée
Droite
Bas
Pour afficher le menu principal de ScreenManager, appuyez sur le bouton “Entrée”
du panneau de commandes. Le menu principal affiche le type du connecteur actif
ainsi que la fréquence du signal d’entrée.
Menu Principal
Æ
2.
Modification des réglages
(1)
(2)
(3)
(4)
3.
Sélectionnez l’icône voulue par les touches “Haut”, “Bas”, “Gauche” et
“Droite”.
Appuyez sur la touche ENTREE pour afficher le menu ou le sous-menu de
choix ou de réglage.
Utilisez les touches de déplacement pour faire les réglages et modifications
voulus.
Appuyez sur la touche “Entrée” pour enregistrer les paramètres et revenir au
menu principal.
Sortie de ScreenManager
Pour quitter le programme ScreenManager, sélectionnez l’icône
“Sortie” du
menu principal et appuyez sur le bouton Entrée. Une double pression sur la flèche
vers le bas fait passer instantanément à cette icône de
“sortie”.
• Si le programme ScreenManager est inactif pendant 45 secondes ou plus, il sera
désactivé automatiquement et le réglage ne sera pas enregistré.
14
3. REGLAGE DE L’ECRAN
3-2. Réglages et valeurs
Menu principal
Sous-menu
Réglages et valeurs
Voir
page
Contraste
—
Contraste et luminosité de l’image*
—
Taille
—
Dimension de l’image
—
Position
—
Position de l’image
—
Coussin Latéral
Equilibre du coussin latéral
—
Trapèze
Distortion
—
Ecran
Couleur
Inclinaison
Inclinaison
Uniformité
Uniformité
Convergence
Convergence
p. 16
p.38)
—
(p.38)
Réduction Moiré
Moiré
Contrastes fins
Pour améliorer la luminosité d’une
photo, d’une image ou d’un film.
p. 17
Filtre du signal 1
Pour faire disparaître une ombre
légère des images ou des caractères.
p.17
Filtre du signal 2
Pour diminuer l’importance des
barres verticales.
p.17
—
“ Standard ”
Température
Pour régler la température de couleur
p.38)
p. 18
Correction Couleur Pour éliminer les disparités de
températures de couleur ou de
luminosités dues à l’irrégularité d’un
niveau de signal vidéo.
p. 18
“ Personnalisé”
Réglage de chaque couleur
indépendamment (rouge, vert et bleu).
p.19
PowerManager
Paramètres d’économie d’énergie.
(en liaison avec le système d’économie
d’énergie de l’ordinateur)
p. 20
Mise en veille
Réglage du mode d’économie d’énergie.
(par le délai d’extinction du moniteur)
p. 20
Démagnétisation
Démagnétisation du moniteur
p.38)
.
p. 21
Réglage du bouton Personnalisation du bouton de fonction.
p. 21
Bip
Pour activer ou désactiver le signal sonore.
p. 21
Position du Menu
Réglage de la position du menu de
ScreenManager.
p. 21
Langue
Pour sélectionner la langue à utiliser.
p. 22
Entrée Priorit.
Pour sélectionner la priorité des signaux
d’entrée.
p. 23
Restaurer
Retour aux réglages d’usine.
p. 22
* Si le fond d’écran est sombre (par exemple pour un écran DOS en mode texte), il est
recommandé de pousser la luminosité au maximum car un réglage trop sombre peut
fatiguer la vue suite à un contraste excessif.
3. REGLAGE DE L’ECRAN
15
FRANÇAIS
Autres
—
p.39)
< Ecran>
• Pour régler l’uniformité
<T761>
Réduit les erreurs d’uniformité de couleur sur les bords de l’écran causées par les
interférences du champ magnétique terrestre.
< Uniformité >
Réglez l’uniformité à l’aide du panneau de commandes.
<T962>
Haut
Bas
< Uniformité >
(1)
< Standard>
Indique la direction vers laquelle le moniteur est
orientée.
Sélectionnez N, NE, E, SE, S, SW, W, NW ou centre
(sans correction). Le “cap” peut être différent selon
l’environnement. Sélectionnez le “cap”qui permet
d’obtenir les luminosité et blancheur les plus uniformes.
* Si l’uniformité est améliorée, poursuivez à l’étape
(4).
* S’il reste des taches de couleur dans les coins après
le réglage, continuez à l’étape (2).
(2)
< Haut/Bas >
Règle l’uniformité entre le haut et le bas.
(3)
< Coin du Haut >
< Coin du Bas >
Règle l’uniformité des 4 bords de l’écran.
* Commencez par régler le “coin supérieur”, puis le
“coin inférieur”.
Coin supérieur: Touche “Gauche/droite”..Haut gauche
Touche “Haut/bas” ........ Haut droite
Coin inférieur: Touche “Gauche/droite”..Bas gauche
Touche “Haut/bas” ........ Bas droite
16
3. REGLAGE DE L’ECRAN
(4)
< Sauvegarder>
Sélectionnez “Enregistrer” et appuyez sur le bouton
Entrée.
(Les réglages seront perdus si les paramètres ne sont
pas enregistrés.)
*
<Restaurer>
Réstaure les réglages d’usine par défaut pour
l’uniformité.
• Pour améliorer la luminosité d’une photo, d’une image ou d’un
film
< Contraste fin >
Sélectionnez “Texte”, “Image” ou “Film” à l’aide des
touches du panneau de commandes.
* Vous pouvez régler les “constraste et luminosité”
préférentiels après ce réglage.
* Sélectionnez “Image Animée” quand la totalité de
l’écran est sombre.
* Sélectionnez “Texte” pour afficher du texte, par
exemple dans un traitement de texte ou un tableur.
* Il est possible de personnaliser le bouton de cadrage
automatique pour accéder facilement à cette fonction.
(TexteàImageàImage AniméeàTexte...) (Consultez la
page 21).
• Pour faire disparaître une ombre légère des images ou des
caractères
• Pour diminuer l’importance des barres verticales
Cette fonction peut diminuer les barres verticales et les lignes de luminosité qui
apparaissent à droite des images ou des caractères.
<Filtre du signal 2>
Réglez le pourcentage à l’aide des touches du panneau de
commandes pour faire apparaître les images le plus
clairement possible dans le menu du Filtre du signal 2.
3. REGLAGE DE L’ECRAN
17
FRANÇAIS
Cette fonction peut diminuer l’importance des ombres portées à droite des images ou
des caractères quand les caractéristiques de la carte graphique ne correspondent pas à
celles du moniteur.
< Filtre du signal 1 >
Sélectionnez le mode 1 ou 2 du menu Filtre du signal pour
obtenir la meilleure image.
< Color >
• Pour régler la température de couleur
La température de couleur est réglable de 4000 K à 10 000 K, par sauts de 500 K.
(Y compris la valeur par défaut de 9300 K)
< Température >
Sélectionnez Température de couleur.
Mode “ Standard ”
• Pour éliminer les disparités de températures de couleur ou de
luminosités dues à l’irrégularité d’un niveau de signal vidéo
La correction de couleur corrige les différences de niveau de signal vidéo pour
éliminer les variations de température de couleur ou de luminosité.
Quand deux ordinateurs sont branchés à un seul moniteur ou à plusieurs moniteurs,
cette fonction permet de faire afficher par tous les moniteurs des températures de
couleur et des luminosités plus uniformes.
(1) Ouvrez le fichier Pattern.html à l’aide d’un navigateur
web, ce fichier se trouve sur la disquette d’utilitaires
EIZO. A défaut de ce fichier, ouvrez une fenêtre
Windows ou Macintosh OS. Consultez l’image à
droite.
Mode “ Standard ”
BN C /A UTO
D- SUB
Fenêtre blanche
de taille
supérieure à 1/5
et inférieure à la
moitié de la zone
d’affichage de
l’écran.
(2)
<Correction Couleur>
Sélectionnez “OK”.
Tous les autres réglages sont désactivés pendant la
correction.
(L’opération prend entre 20 et 30 secondes. Ne changez
pas le motif pendant la correction.)
Les résultats apparaissent après correction de couleur.
• Satisfaisant
• Non satisfaisant
Choisissez un fond noir.
Quand le résultat n’est pas satisfaisant, aucun réglage de
l’écran n’est modifié. Appuyez sur un bouton de la face
avant pour désactiver ce menu et revenir au sous-menu.
18
3. REGLAGE DE L’ECRAN
* Dans les cas suivants, une correction de couleur peut ne
pas réussir.
• Le niveau du signal d’entrée est inférieur à 0,5 V
crête à crête ou supérieur à 1,0 V crête à crête.
• La taille de la fenêtre n’est pas appropriée.
• Le contacteur de terminaison à l’arrière du
moniteur est sur la possition “∞” et le moniteur est
relié à un câble BNC.
* La correction de couleur corrige automatiquement la
température de couleur entre 4000 K et 10 000 K en
une seule fois. Donc, les couleurs s’affichent
correctement dans toutes les températures de couleur
après correction.
* Pensez à refaire une correction de couleur à chaque
changement d’ordinateur (ou de carte graphique) et de
signal d’entrée.
• Pour régler chaque couleur indépendamment
(rouge, vert et bleu)
(2)
Mode “Custom”
< Température>
Choisissez la température de couleur la plus proche de
la couleur voulue.
< Extinction>
Réglez la valeur de “Extinction” de chaque couleur
pour obtenir un niveau de noir uniforme.
(4)
< Gain >
(3)
Réglez le “Gain” de chaque couleur à la valeur voulue
pour obtenir un niveau de blanc correct.
(5)
< Sauvegarder >
Sélectionnez “Sauvgarder” et appuyez sur la touche
Entrée.
Les données de réglage sont perdues si le moniteur est
éteint sans enregistrer les valeurs.
* Les valeurs affichées en pourcentage (%) pour la
coupure et le gain ne sont données que pour référence.
3. REGLAGE DE L’ECRAN
19
FRANÇAIS
Réglez les valeurs de “ Extinction” p.38) et “Gain” p.38) pour obtenir la tonalité de
couleur voulue.
(1) Réglez d’abord la luminosité et le contraste au
maximum.
< Others >
• Pour définir le mode d’économie d’énergie
Il existe deux jeux de paramètres d’économie d’énergie, choisissez ceux qui
correspondent à votre environnement.
´ Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand
vous ne l’utilisez pas. Pour être certain de réduire à zéro la consommation du
moniteur, vous pouvez débrancher son cordon d’alimentation.
1. En liaison avec le système d’économie d’énergie de l’ordinateur (VESA DPMS p39))
Le moniteur détecte le signal de l’ordinateur et passe en mode d’économie d’énergie
en fonction de ces signaux, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
< PowerManager >
Sélectionnez “Marche”.
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage
normal.
[Système déconomie d’énergie]
Ecran
Témoin
Signal de
l’ordinateur
ON
Allumé
Vert
STAND-BY
SUSPEND
OFF
Effacement d’écran
Economie d’énergie (mode 1)
Economie d’énergie (mode 2)
Vert
Vert clignotant
Jaune
Consommation
électrique
T761 130 W (normal)
T962 160 W (normal)
80 % de la normale
Inférieure à 10 W
Inférieure à 3 W
2. Par le délai d’extinction du moniteur
A défaut de système d’économie d’énergie de l’ordinateur, le délai d’extinction
permet d’éteindre le moniteur pour le faire entrer en mode d’économie d’énergie
après un certain temps d’inactivité.
< Mise en veille >
Choisissez “Marche” et utilisez les touches droite ou gauche
pour choisir la période d’activité. (1 à 23 heures)
Appuyez sur une touche du panneau de commande ou
éteignez et rallumez le moniteur pour revenir à l’affichage
normal.
[Système d’économie d’énergie]
Consommation
Heure
Ecran
Témoin
électrique
Période d’activité (1-23)
Allumé
Vert
T761 130 W (normal)
T962 160 W (normal)
15 dernières minutes de la Avertissement Vert clignotant
T761 130 W (normal)
période d’activité
préalable*
T962 160 W (normal)
Après le délai d’inactivité Mode économie Jaune clignotant Inférieure à 3 W
d’énergie
* Pour retarder l’entrée en mode économie d’énergie, appuyez sur une touche du
panneau de commande pendant l’avertissement préalable.
20
3. REGLAGE DE L’ECRAN
• Pour démagnétiser le moniteur
< Démagnétisation >
Appuyez au centre du panneau de commande.
* Le circuit de démagnétisation ne reprend toutes ses
capacités que 30 minutes après une utilisation.
• Pour personnaliser le bouton de fonction
(Cadrage automatique ou contraste fin)
< Réglage du bouton >
Sélectionnez “ Auto Sizing ” (fonction de cadrage
automatique (voir page 13)) ou “Contrastes fins ” (pour
améliorer la luminosité d’une photo ou d’une image <voir
page 17>).
• Pour activer ou désactiver le signal sonore
< Bip >
Sélectionnez bip “Marche” ou “Arrêt.
• Sélection d’une option de ScreenManager.
• Réglage d’un paramètre de ScreenManager à la
valeur minimale ou maximale.
• Appui sur le bouton de sélection BNC/D-Sub.
Bip long
• Appui sur le bouton de cadrage automatique.
• Enregistrement de données de ScreenManager.
• Enregistrement satisfaisant de la fonction de
“Correction Couleur” du réglage de couleur.
Quatre bips courts
• Le câble de signal de l’ordinateur n’est pas branché
correctement sur le moniteur.
• Le moniteur reçoit une fréquence de signal non
compatible.
• La fonction de “Correction Couleur” du réglage de
couleur ne s’est pas terminée de façon
satisfaisante.
Toutes les quinze secondes • 15 dernières minutes de la période d’activité
• Pour régler la position du menu de ScreenManager
< Position du Menu >
Réglez la position du menu à l’aide du panneau de
commande.
3. REGLAGE DE L’ECRAN
21
FRANÇAIS
Bip court
• Pour sélectionner la langue à utiliser
< Langue >
Six langues sont disponibles :
Anglais, allemand, français, espagnol, italien et suédois.
Les messages de ScreenManager apparaissent dans la
langue sélectionnée.
• Pour revenir aux réglages d’usine
< Restaurer >
Sélectionnez “Restaurer”.
* Le réglage “Uniformité” du menu “Ecran” ne revient
pas aux réglages d’usine par défaut (voir page 16).
Les paramètres par défaut sont les suivants.
Contraste
Contrastes fins
Filtre du signal 2
PowerManager
Réglage du bouton
Langue English
100% / 50%
Texte
100 %
Marche
Auto Calage
English
Réduction Moiré
Filtre du signal 1
Couleur
Mise en veille
Bip
Entrée Priorit.
0%
Mode 1
Standard /9300 K
Marche
Marche
Auto (D-SUB)
3-3. Fonction spéciale
Touches de raccourci
La luminosité et le contraste peuvent être réglés par les touches “Haut”, “Bas”,
“Gauche” et “Droit” du panneau de commande (touches de raccourci). Appuyez sur la
touche centrale du panneau de commande pour enregistrer les paramètres et quitter le
programme après le réglage.
Verrouillage des réglages
La fonction “ verrouillage des réglages ” permet d’éviter toute modification accidentelle.
Verrouillé
Déverrouillé
´ Réglages et paramètres de ScreenManager.
´ Bouton de cadrage automatique
´ Réglages de contraste et de luminosité par les touches de
raccourcis.
´ Inverseur BNC/D-Sub
• Pour verrouiller
Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en allumant le moniteur.
• Pour déverrouiller
Eteindre le moniteur, maintenir enfoncé le bouton de cadrage automatique en le
rallumant.
22
3. REGLAGE DE L’ECRAN
4. BRANCHEMENT DE DEUX
ORDINATEURS SUR LE MONITEUR
Il est possible de brancher deux ordinateur au T561 par les bornes BNC/D-Sub à l’arrière
du moniteur.
(Exemple)
Æ
Carte graphique standard
Macingtosh
(Bleu et blanc)
MD-C53A (En option)
Choix de l’entrée active
Le bouton de sélection BNC/D-Sub en face avant permet
d’activer l’entrée BNC ou l’entrée D-Sub. Chaque pression
sur ce bouton fait passer d’une entrée à l’autre.
Priorité des signaux d’entrée
Cette fonction permet de désigner l’ordinateur qui aura priorité pour le contrôle de
l’affichage du moniteur branché sur deux ordinateurs. Dans les cas suivants, le signal
préférentiel s’affiche automatiquement.
• A l’allumage du moniteur.
• Après sélection d’une priorité par la fonction « signal d’entrée », à chaque changement
de signal détecté sur l’entrée sélectionnée, le moniteur fait passer l’entrée sur ce signal.
Les réglages peuvent être enregistrés pour chacun des
ordinateurs.
Les réglages et paramètres suivants peuvent être enregistrés pour chacun des signaux
d’entrée (BNC/D-Sub).
Contraste
Contrastes fins
Filtre du signal 1
Filtre du signal 2
Mode couleur “ Standard ” Température
Mode couleur “ Standard ” Correction Couleur
Mode couleur “ Custom ”
p. 15
p. 17
p. 17
p. 17
p. 18
p. 18
p. 19
4. BRANCHEMENT DE DEUX ORDINATEURS SUR LE MONITEUR
23
FRANÇAIS
< Entrée Priorit. >
Menu < Autres > /
Sélectionnez « Auto » par les flèches droite et gauche pour
désigner le mode du signal d’entrée.
* “Auto”:
Si un seul ordinateur est branché au
moniteur, il détecte et affiche
automatiquement le signal de cet
ordinateur.
* “Manuel”: Sélectionnez l’entrée active en appuyant sur
le bonton de sélection BNC/D-SUB.
5. UTILISATION DU BUS USB
(Universal Serial Bus)
Ce moniteur dipose d’un bus à la norme USB. Il se comporte comme un concentrateur
USB quand il est relié à un ordinateur ou à un autre concentrateur, pour permettre la
connexion de périphériques compatibles USB par les connecteurs normalisés.
De plus, le logiciel “ ScreenManager Pro for USB ” permet un contrôle complet de ce
moniteur par la souris (Windows 98/2000).
Matériel nécessaire
• Un ordinateur équipé de ports USB ou un autre concentrateur USB relié à l’ordinateur
compatible USB
• Windows 98/2000 // Mac OS 8.5.1 ou ultérieur
• Câble USB (vendu séparément)
• La fonction de concentrateur USB peut ne pas fonctionner correctement selon
l’ordinateur, le système d’exploitation ou les périphériques. Consultez la
documentation de chacun des périphériques pour ce qui concerne leur compatibilité
USB.
• Quand le moniteur est éteint, les périphériques connectés aux ports aval ne
fonctionnent pas.
• Même quand le moniteur est en mode d’économie d’énergie, les périphériques
branchés sur les ports USB du moniteur (amont comme aval) fonctionnent.
Branchement au concentrateur USB
(configuration de la fonction USB)
• Ne branchez pas les ports aval du moniteur à d’autres périphériques avant d’avoir
terminé la configuration de la fonction USB.
• Vous trouverez ci-dessous les procédures pour Windows 98 2e édition ou Windows
2000 et pour Mac OS.
1.
Branchez le moniteur à l’ordinateur par le câble de signal (voir page 11) et
démarrez l’ordinateur.
2.
Branchez le port amont du moniteur sur le port aval de l’ordinateur compatible USB
ou sur un autre concentrateur compatible USB par le câble USB.
Connecteur amont
Câble USB
Port amont :
Branchez l’ordinateur USB ou
un autre concentrateur par le
câble USB.
Après le branchement du câble USB, la fonction de concentrateur USB peut être
configurée automatiquement.
24
5. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus)
• Suivez les instructions ci-dessous pour une installation correcte.
[Pour Windows 98 2e édition]
1. Cliquez sur le bouton “ Démarrer ” puis pointez sur “ Paramètres ” et ouvrez le
“ Panneau de configuration ”.
2. Sélectionnez l’icône “ Système ” du “ Panneau de configuration ” pour ouvrir les
“ Propriétés du système ”.
3. Sélectionnez l’onglet “ Gestionnaire de périphériques ” dans la fenêtre “ Propriétés
du système ” et vérifiez que l’icône ci-dessous apparaît.
- “ EIZO USB HID Monitor ” sous “ Périphériques d’interface utilisateur ”.
[Pour Windows 2000]
1. Cliquez sur le bouton “ Démarrer ” puis pointez sur “ Paramètres ” et ouvrez le
“ Panneau de configuration ”.
2. Sélectionnez l’icône “ Système ” du “ Panneau de configuration ” pour ouvrir les
“ Propriétés du système ”.
3. Sélectionnez l’onglet “ Gestionnaire de périphériques ” dans l’onglet “ Matériel ” de
la fenêtre “ Propriétés du système ” et vérifiez que l’icône ci-dessous apparaît.
- “ EIZO HID Monitor controls ” sous “ Périphériques d’interface utilisateur ”.
3.
Après la configuration. Le concentrateur USB du moniteur est disponible pour
branchement de périphériques USB aux ports avant du moniteur.
(Exemple de connexion)
Scanner
Câble USB
Imprimante
Moniteur
Appareil
photo
numérique
Ordinateur
Clavier
Souris
5. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus)
25
FRANÇAIS
[Pour Mac OS ]
1. Sélectionnez “ Informations Système Apple ” dans le menu Pomme.
2. Sélectionnez “ Périphériques et volumes ” dans la fenêtre “ Informations Système
Apple ” et vérifiez que l’icône ci-dessous s’y trouve.
- “ EIZO USB HID Monitor ” sous “ USB ”-“ Concentrateur ”.
<Port avant>
é
<Port arrière>
è
Ports aval :
Connecteur aval
Branchez les câbles des
périphériques USB : souris, clavier,
etc.
Dépannage
1. Configuration de la fonction USB impossible.
Vérifiez que le câble USB est branché correctement.
Vérifiez que l’ordinateur et le système d’exploitation sont compatibles USB.
(Consultez le constructeur de chacun des périphériques pour ce qui concerne sa
compatibilité USB.)
Pour utiliser Windows 98/2000, vérifiez les paramètres d’activation du port USB
dans le programme Setup du BIOS de l’ordinateur. (Consultez la documentation de
l’ordinateur pour plus de détails.)
2. L’ordinateur se bloque. / Les périphériques branchés sur les ports aval ne fonctionnent
pas.
Vérifiez que le câble USB est branché correctement.
Branchez les périphériques sur d’autres ports aval.
Si le problème disparaît, prenez contact avec un revendeur EIZO.
Essayez les méthodes ci-dessous :
• Redémarrez l’ordinateur.
• Branchez directement les périphériques à l’ordinateur.
Si cela résout le problème, prenez contact avec un revendeur EIZO.
Le bouton d’allumage du clavier APPLE ne fonctionne pas si le clavier est branché
au concentrateur USB EIZO. Pour utiliser le bouton d’allumage du clavier APPLE,
veuillez brancher directement ce clavier sur l’ordinateur. Consultez la
documentation de l’ordinateur pour plus de détails.
26
5. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus)
ScreenManager Pro for USB (pour Windows 98/2000)
Le logiciel “ ScreenManager Pro for USB ” est livré sur la disquette d’utilitaires EIZO.
Il permet de contrôler les fonctions du moniteur EIZO par la souris et le clavier de
l’ordinateur. Il autorise le réglage de l’image (dimension, position, corrections de
distorsion géométrique, couleur, contraste, moiré, etc.) par une souris ou un clavier. De
plus, il permet l’enregistrement de données de réglage et de couleur dans des fichiers de
données de l’ordinateur.
• Ce programme n’est disponible que pour Windows 98 ou 2000, il n’existe pas pour
Mac OS.
• Pour utiliser ce programme, le moniteur doit être connecté à un ordinateur compatible
USB (avec un système d’exploitation adapté) ou à un autre concentrateur par le
câble USB (vendu séparément). Consultez les instructions de la page précédente.
(Consultez la page 24)
Pour installer le programme “ ScreenManager Pro for USB ”, exécutez le programme
“ setup.exe ” dans le répertoire “ App ”de la disquette d’utilitaires EIZO et suivez les
instructions qui apparaissent à l’écran. Pour vérifier la configuration, cliquez sur le
bouton “ Propriétés avancées... ” de l’onglet “ Configuration ” des “ Propriétés de
Affichage ” pour vérifier que l’onglet “ EIZO ” a été ajouté. Consultez le menu d’aide
du programme pour plus de détails. Pour plus d’informations sur ScreenManager Pro
pour USB, consultez le fichier readmef.txt.
FRANÇAIS
5. UTILISATION DU BUS USB (Universal Serial Bus)
27
6. DEPANNAGE
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre
contact avec un revendeur EIZO.
Problèmes
1. Pas d’image
• Etat du témoin : Eteint
Points à vérifier et solutions possibles
Vérifiez que le cordon secteur est branché correctement.
Si le problème persiste, éteignez le moniteur quelques
minutes avant de le rallumer.
• Etat du témoin : Vert
• Etat du témoin :
Vert clignotant / jaune
• Etat du témoin :
Jaune clignotant
Vérifiez les réglages de “Constraste et luminosité” dans le
menu principal de ScreenManager.
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou de cliquer
avec la souris. (p. 20)
Essayez d’appuyer sur le bouton de cadrage automatique
ou le panneau de commande, ou d’éteindre et de rallumer
le moniteur. (P. 20)
2. Les messages suivants
apparaissent.
Ces messages apparaissent quand le signal d’entrée n’est
pas correct, même si le moniteur fonctionne correctement.
Les messages d’erreur ci-dessous restent à l’écran
30 secondes.
Quand l’image apparaît correctement après quelque temps,
le problème ne provient pas du moniteur.
(Certains ordinateurs ne fournissent pas de signal de sortie
quelque temps après le démarrage).
Vérifiez que l’ordinateur est allumé.
Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur
la carte graphique ou l’ordinateur.
Changez l’entrée active en appuyant sur le bouton de
sélection
BNC/D-Sub en face avant.
• Message d’erreur
“No signal detected”.
• Le message d’erreur “Out
of range” apparaît. A
chaque apparition d’un
message indiquant une
erreur de signal, la
fréquence du signal
apparaît en rouge.
(Exemple)
28
6. DEPANNAGE
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour modifier la
fréquence d’affichage. (Consultez le manuel de la carte
graphique).
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur
la carte graphique ou l’ordinateur.
Le moniteur peut aussi être trop près d’un appareil
générant un champ magnétique important. Ce peut être par
exemple des haut-parleurs (autres que les haut-parleurs
EIZO i·Sound en option), des moteurs électriques, des
câbles à haute tension ou d’autres moniteurs. Ce problème
peut être détecté en éteignant ou en déplaçant l’appareil qui
cause les interférences, ou en déplaçant ou réorientant le
moniteur.
L’utilisation du réglage “Moiré” peut créer une très légère
vibration. Pour éliminer cette vibration, utilisez une valeur
de réglage plus faible ou 0 %. (p. 15)
Si le volume du système de haut-parleurs EIZO I·Sound en
option est trop élevé, il peut dans certain cas causer une
légère vibration. Pour l’éliminer, diminuez le volume des
haut-parleurs.
4. L’image scintille.
Le scintillement apparaît avec un balayage entrelacé, ou
un balayage non entrelacé à fréquence trop faible. Tous les
moniteurs EIZO peuvent utiliser de hautes fréquences
d’affichage en balayage non entrelacé. Si un problème
apparaît avec un signal non entrelacé, modifiez les
réglages de la carte graphique pour augmenter la fréquence
d’affichage (si possible). Consultez le manuel de la carte
graphique pour plus de détails.
5. Un motif de moiré
apparaît.
Réduisez le moiré par la fonction “Moiré” du menu
“Ecran” de ScreenManager. (p. 15)
Changez les dimensions horizontale et verticale de l’image.
Changez le motif ou le papier peint du bureau pour un fond
uni. Pour savoir comment modifier ces motifs ou ce papier
peint, consultez la documentation de l’ordinateur ou du
système d’exploitation.
6. Une ombre légère apparaît
à droite des caractères et
images.
Changez le mode de la fonction “Filtre du signal 1” du
menu “Ecran” de ScreenManager . (p. 17)
Changez la fréquence d’affichage. Consultez le manuel de
l’ordinateur ou de la carte graphique pour plus de détails.
6. DEPANNAGE
29
FRANÇAIS
3. L’image à l’écran tremble.
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
7. Plusieures barres verticales
apparaissent à droite des
caractères et des images.
Réglez la fonction “Filtre du signal 2” pour diminuer les
barres verticales, dans le menu “Ecran”de ScreenManager.
(p. 17)
8. Tout l’écran apparaît
lumineux ou trop sombre.
Réglez le “Constraste et luminosité” dans le menu principal
de ScreenManager. (p. 15)
Certaines synchronisations de signaux peuvent provoquer
ce problème. Pour le corriger, éteignez le moniteur,
maintenez enfoncée la touche “ bas ” en le rallumant. Cette
manœuvre change la synchronisation du signal et donne un
écran plus lumineux. La répétition de cette manœuvre
ramène l’écran à sa luminosité précédente.
9. Les couleurs sont
anormales
Quand le moniteur n’est pas encore à sa température
normale de fonctionnement, l’écran peut être légèrement
coloré, par exemple bleuté ou rougeâtre. Ce phénomène
vient de l’instabilité du faisceau d’électrons pendant le
réchauffage. Attendez environ 30 minutes que la
température du moniteur se stabilise pour obtenir la
couleur appropriée.
Utilisez la fonction “Démagnétisation” du menu “Autres”
de ScreenManager. (p. 21)
Revenez aux réglages d’usine par défaut par la fonction
“Restaurer” du menu “Autres” de ScreenManager. Notez
que tous les paramètres de ScreenManager reviennent alors
aux valeurs d’usine par défaut. (p. 22)
Réglez la fonction “Uniformité” du menu “Ecran” de
ScreenManager. (p. 16)
Essayez de régler la “Convergence” dans le menu “Ecran”
de ScreenManager. (p. 15) La fonction de “Convergence”
agit sur la totalité de l’écran. Il n’est pas possible de limiter
ce réglage à certaines parties de l’écran.
Le contacteur de terminaison à l’arrière du moniteur doit
être sur la position 75 Ω (par défaut) pour le branchement
d’un seul moniteur.
• Tout l’écran apparaît
bleuté ou rougeâtre.
• La pureté des couleurs
n’est pas uniforme.
• Mauvaise convergence des
couleurs (rouge, vert,
bleu).
30
6. DEPANNAGE
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
La correction de couleur ne fonctionne pas correctement
quand le niveau du signal d’entrée est inférieur à 0,5 V
crête à crête ou supérieur à 1,0 V crête à crête.
La taille de la fenêtre n’est peut-être pas appropriée.
Utilisez le fichier Pattern.html pour la configuration ou
modifiez la dimension de la fenêtre.
Le contacteur de terminaison à l’arrière du moniteur doit
être sur la position 75 Ω (par défaut) pour brancher le
moniteur par un câble BNC.
11. Le bouton de cadrage
automatique ne
fonctionne pas
correctement.
La fonction de cadrage automatique est destinée au
Macintosh et compatibles AT sous Windows. Elle peut ne
pas fonctionner correctement dans les cas suivants.
• Vous utilisez un ordinateur compatible AT sous MS-DOS
(sans Windows)
• La couleur de fond du papier peint ou du bureau est
noire.
Certains signaux de cartes graphiques peuvent ne pas
donner de bons résultats.
12. Le bouton de cadrage
automatique ou de
ScreenManager ne
fonctionne pas.
Le verrouillage des réglages est sans doute activé.
Pour le déverrouiller : Eteignez le moniteur, maintenez
enfoncé le bouton de cadrage automatique en le rallumant.
(p. 22)
La fonction de cadrage automatique peut être remplacée
par le fonction de “Contrastes fins” par le réglage
“fonction du bouton”. Ramenez ce réglage en “cadrage
automatique”. (p. 21)
13. Deux lignes horizontales
fines apparaissent à
l’écran.
Ces lignes sont les fils d’amortissement du masque tendu.
[A propos des fils d’amortissement]
Les fils d’amortissement maintiennent le masque tendu du
tube cathodique, et se présentent sous forme de fines lignes
sombres sur l’écran. Tous les tubes cathodiques à masque
tendu EIZO utilisent ces fils horizontaux.
Le masque tendu est une grille faite de fils métalliques
tendus de haut en bas sur toute la surface de l’écran.
6. DEPANNAGE
31
FRANÇAIS
10. La correction de couleur
ne fonctionne pas
correctement. (p.18)
Problèmes
14. Des lignes verticales
noires et fines
apparaissent à l’écran.
Points à vérifier et solutions possibles
Le masque tendu peut être mal aligné. Des chocs ou des
vibrations au cours du transport peuvent dans certains cas
désaligner le masque tendu. Le problème se présente sous
forme d’une ou plusieurs lignes verticales sombres sur
l’écran.
Dans ce cas, il est possible de :
1. Démagnétiser l’écran
2. Tapoter légèrement sur le côté de l’écran (ne pas le
frapper violemment).
Si aucune de ces méthodes ne donne de résultat, tentez la
procédure ci-dessous.
1. Affichez un fond blanc lumineux sur la zone où
apparaissent les lignes noires, et un fond noir sur les
autres zones. (Pour cela, ouvrez par exemple une fenêtre
en blanc brillant sur un bureau ou un papier peint noir.
Placez la fenêtre de façon à juste couvrir la zone de
mauvais alignement).
2. Poussez le contraste et la luminosité au maximum, et
laissez l’écran allumé jusqu’à la disparition du
problème. Essayez de tapoter sur le côté de l’écran pour
faciliter le réalignement. La fenêtre blanche réchauffera
la zone mal alignée du masque, qui doit revenir en
alignement correct.
• Pour tous problèmes sur la fonction de concentrateur USB, consultez le guide de
dépannage en page 26.
32
6. DEPANNAGE
7. NETTOYAGE
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et
prolonger sa durée de vie. Nettoyez la carrosserie et l’écran comme suit :
AVERTISSEMENT
• Eloignez les liquides du moniteur
Toute entrée de liquide dans la carrosserie peut entraîner un
incendie, un choc électrique ou endommager le moniteur. Si du
liquide se répand sur ou à l’intérieur du moniteur, débranchez
immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler l’appareil par un
technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. L’utilisation du
moniteur peut causer des blessures ou l’endommager.
ATTENTION
• Par sécurité, débranchez toujours le moniteur avant de le
nettoyer. Vous risqueriez sinon un choc électrique.
• Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la
prise peut entraîner un incendie.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent doux.
Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie.
Surface de l’écran
La surface du tube cathodique peut être nettoyée à l’aide d’un chiffon doux en coton ou
de papier optique. Si nécessaire, les taches rebelles peuvent être éliminées en humidifiant
un morceau de tissu à l’eau pure pour faciliter la dissolution.
7. NETTOYAGE
33
FRANÇAIS
• N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’alcool (éthanol,
méthanol ou alcool isopropylique), de poudre abrasive ou
solvant fort qui pourraient endommager la carrosserie ou le
tube cathodique.
8. CARACTERISTIQUES
FlexScan T761
Tube cathodique
Pas de masque
Fréquence de balayage
Horizontale
Verticale
Résolution recommandée
Zone d’affichage maximale*
Classe de 50 cm (19 pouces), angle de déviation 90°.
Masque tendu avec couche antireflet SuperErgoCoat®
0,24 mm (center) 0,25 mm (edges)
30 kHz-115 kHz (automatique)
50 Hz-160 Hz (automatique)
1280 points x 1024 lignes
362 mm (H) x 271 mm (V) (14,3” (H) x 10,7” (V))
(diagonale d’image visible : 452 mm (17.8”))
Alimentation
100-120/220-240 Vca ± 10 %, 50/60 Hz, 1,8 A/0,9 A
Consommation électrique
Normale/maximale : 130 W/165 W**
(**avec haut-parleurs EIZO en option et USB connecté)
PowerManager Mode 1 : Inférieure à 10 W
PowerManager Mode 2 : Inférieure à 3 W
Connecteur d’entrée
15 broches D-Sub mini et 5x BNC (commutable)
Signal d’entrée Synchro
a) Séparé, TTL, positif/négatif
b) Composite, TTL, positif/négatif
c) Synchro sur le vert, 0,3 Vcc, négatif
Vidéo
Analogique 0,7 Vcc/75 Ω, positif
Enregistrement de signaux
20 signaux (prédéfinis en usine sur 2 modes)
Plug & Play
VESA DDC 2B
Dimensions
452 mm (L) × 455 mm (H) × 478 mm (P)
(17,8” (L) x 17,9” x (H) x 18,8” (P))
Masse
27,5 kg (60,7 lbs.)
Température
Fonctionnement : 0°C à 35°C
Stockage : -20°C à 60°C
Humidité
30 % à 80 % d’humidité relative sans condensation
Certifications et conformités aux normes
100-120 Vca
NRTL/C-TÜV, FCC-B, DHHS, TCO’99, EPA ENERGY
STAR® Program
220-240 Vca
CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’99, EPA ENERGY
STAR® Program, TÜV Eco Circle 2000
Spécifications du bus USB
Norme USB
Concentrateur auto-alimenté compatible Rev. 1.1
Norme de commande de
Compatible Rev. 1.0
moniteur USB
Vitesse de transmission
12 Mbps (maxi), 1,5 Mbps (mini)
Intensité fournie aux
500 mA/port (maximum)
ports aval
Ports USB
Amont x 1
Aval x 4
* La taille de l’image est réglable par l’utilisateur à l’aide d’un panneau de commande à
microprocesseur. La dimension de l’image affichée peut dépendre de la carte
graphique ou de l’ordinateur utilisé.
34
8. CARACTERISTIQUES
FlexScan T962
Tube cathodique
Pas de masque
Fréquence de balayage
Horizontale
Verticale
Résolution recommandée
Zone d’affichage maximale*
Classe de 55 cm (21 pouces), angle de déviation 90°.
Masque tendu avec couche antireflet SuperErgoCoat®
0,24 mm
* La taille de l’image est réglable par l’utilisateur à l’aide d’un panneau de commande à
microprocesseur. La dimension de l’image affichée peut dépendre de la carte
graphique ou de l’ordinateur utilisé.
8. CARACTERISTIQUES
35
FRANÇAIS
30 kHz-130 kHz (automatique)
50 Hz-160 Hz (automatique)
1600 points x 1200 lignes
400 mm (H) x 298 mm (V) (15,7” (H) x 11,7” (V))
(diagonale d’image visible : 498 mm (19.6”))
Alimentation
100-120/220-240 Vca ± 10 %, 50/60 Hz, 2,2 A/1,0 A
Consommation électrique
Normale/maximale : 160 W/200 W**
(**avec haut-parleurs EIZO en option et USB connecté)
PowerManager Mode 1 : Inférieure à 10 W
PowerManager Mode 2 : Inférieure à 3 W
Connecteur d’entrée
15 broches D-Sub mini et 5x BNC (commutable)
Signal d’entrée Synchro
a) Séparé, TTL, positif/négatif
b) Composite, TTL, positif/négatif
c) Synchro sur le vert, 0,3 Vcc, négatif
Vidéo
Analogique 0,7 Vcc/75 Ω, positif
Enregistrement de signaux
20 signaux (prédéfinis en usine sur 2 modes)
Plug & Play
VESA DDC 2B
Dimensions
494 mm (L) × 486 mm (H) × 520 mm (P)
(19,4” (L) x 19,1” x (H) x 20,5” (P))
Masse
36,0 kg (79,4 lbs.)
Température
Fonctionnement : 0°C à 35°C
Stockage : -20°C à 60°C
Humidité
30 % à 80 % d’humidité relative sans condensation
Certifications et conformités aux normes
100-120 Vca
NRTL/C-TÜV, FCC-B, DHHS, TCO’99, EPA ENERGY
STAR® Program
220-240 Vca
CE, CB, TÜV Rheinland/GS, TCO’99, EPA ENERGY
STAR® Program, TÜV Eco Circle 2000
Spécifications du bus USB
Norme USB
Concentrateur auto-alimenté compatible Rev. 1.1
Norme de commande de
Compatible Rev. 1.0
moniteur USB
Vitesse de transmission
12 Mbps (maxi), 1,5 Mbps (mini)
Intensité fournie aux
500 mA/port (maximum)
ports aval
Ports USB
Amont x 1
Aval x 4
Signaux prédéfinis
Fréquences
fH(kHz)
fV(Hz)
720 x 400
31.47
1280 x 1024
1600 x 1200
T761
T962
RØsolution
VGA
(texte)
{
{
VESA
{
{
VESA
Niveau du signal
vidØo
EntrelacØ
PolaritØ synchro
70.09
Non
H./NØgative
V./Positive
0.7 V(c-c)/75 Ω
91.15
85.02
Non
H./Positive
V./Positive
0.7 V(c-c)/75 Ω
106.25
85.00
Non
H./Positive
V./Positive
0.7 V(c-c)/75 Ω
Dimensions
mm
(inches)
FlexScan T761
350
(13.8)
452
(17.8)
362
(14.3)
455
(17.9)
271
(10.7)
10°
4°
129.5
(5.1)
φ306
(φ12.0)
47.5
(1.9) 75
(2.95)
VUE DE FACE
478
(18.8)
VUE DE COTE
45°
mm
(inches)
FlexScan T962
386.6
(14.5)
494
(19.5)
400
(15.8)
486
(19.1)
298
(11.7)
45°
VUE D’EN HAUT
10°
4°
127
(5.0)
φ306
(φ12.0)
VUE DE FACE
36
8. CARACTERISTIQUES
44.9
(1.8) 72.5
(2.9)
520
(20.5)
VUE DE COTE
45°
45°
VUE D’EN HAUT
Affectation des Broches
* 15 broches D-Sub mini
No.
Signal
No.
Signal
1 Red Video
8 Blue ground
2 Green Video /
9 No pin
Green composite sync
10 Ground
3 Blue video
11 (Shorted)
4 Ground
12 Data (SDA)
5 No pin
13 H. Sync / H/V Composite sync
6 Red gound
14 V. Sync
7 Green ground
15 Clock (SCL)
* 5x BNC
Connector
H. Sync
V. Sync
Green
Red
Blue
H. Sync
V. Sync
Green
Red
Blue
H/V
composite
sync
N/A
Green
Red
Blue
N/A
N/A
Green
composite
sync
Red
Blue
Input signal
Separate sync
Composite
sync
* USB ports
Upstream
(Series B connector)
Downstream
(Series A connector)
No.
Signal
Comments
1
VCC
Cable power
2
- Data
Serial data
3
+ Data
Serial data
4
Ground
Cable Ground
8. CARACTERISTIQUES
37
FRANÇAIS
Sync on green
9. GLOSSAIRE
Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc,
indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le
blanc apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît
rougeâtre. Les moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leurs meilleures
performances avec des températures de couleur élevées.
5000 K : Souvent utiliser dans l’imprimerie.
6500 K : Pour l’affichage d’images vidéo.
9300 K : Valeur par défaut pour votre moniteur EIZO.
Convergence
La convergence est la capacité du moniteur à illuminer précisément certains points
de l’écran et à les aligner de façon à obtenir des couleurs pures.
Extinction et Gain
Les moniteurs utilisent des faisceaux rouge, vert et bleu (R, V et B) pour les
informations de couleur. La combinaison de ces couleurs primaires en différentes
quantités par la méthode additive permet d’obtenir la couleur voulue. Autrement
dit, les moniteurs partent de l’absence de lumière (noir) pour y ajouter des
pourcentages déterminés de rouge, de vert et de bleu pour créer toutes les autres
couleurs. Le blanc est obtenu le plus souvent par l’ajout de quantités égales des trois
couleurs, et le noir par l’absence de toute couleur. Mais l’apparence des couleurs ne
dépend pas seulement des pourcentages respectifs mais aussi des intensités des
faisceaux R, V et B (la luminosité de ces faisceaux), appelées gains, et de la
saturation des couleurs R, V et B (vivacité de ces couleurs) appelée coupure.
Démagnétisation
La démagnétisation est une procédure d’élimination des effets du champ magnétique
sur le moniteur. Le fonctionnement du moniteur dans un champ magnétique peut
avoir des effets indésirables sur la pureté des couleurs. La démagnétisation permet
de corriger ce problème.
Moiré
Le moiré est un motif d’interférence formé de lignes sombres ondulées sur l’écran.
Ce n’est pas un défaut, mais plutôt un phénomène d’interférence entre l’organisation
des points de phosphore sur l’écran et le signal qui crée l’image. Le moiré est
souvent un signe de bon réglage de focalisation. Le moiré se remarque le plus avec
des motifs de fond gris clair ou utilisant un motif d’un point sur deux. Le moiré ne
peut pas être éliminé, mais il peut être réduit par la fonction de réduction
correspondante.
38
9. GLOSSAIRE
Résolution
La résolution est le nombre de points (pixels) affichés sur l’écran. Un plus grand
nombre de points donne une image de définition plus précise (à résolution plus
élevée). Pour une dimension d’écran donnée, la taille des points diminue avec leur
nombre : une résolution de 640 x 480 (points x lignes) utilise des pixels plus grands
qu’une résolution de 1024 x 768. La dimension à l’écran d’une police de caractères
peut donc varier en fonction de la résolution. Les résolutions supérieures permettent
d’afficher plus d’informations sur l’écran.
VESA DPMS
L’acronyme VESA signifie “ Video Electronics Standards Association ” ou
association de normalisation de l’électronique vidéo, et DPMS “ Display Power
Management Signaling ” ou signaux de gestion des économies d’énergie pour les
écrans. DPMS est une norme de communication utilisée par les ordinateurs et les
cartes graphiques pour assurer la gestion des économies d’énergie du moniteur.
Uniformité
L’uniformité est la pureté des couleurs lors de l’affichage d’un écran blanc. Certains
moniteurs présentent des zones bleuâtres ou rougeâtres qui indiquent une mauvaise
uniformité du blanc. Certains moniteurs peuvent aussi présenter des zones plus ou
moins lumineuses, qui indiquent une erreur d’uniformité de la luminosité.
FRANÇAIS
9. GLOSSAIRE
39
10.LEXIQUE
A
M
Affectation des broches ---------------- 37
Autres --------------------------------- 15, 20
Masque perforé --------------------------- 32
Menu principal ---------------------------- 14
Mise en veille ------------------------ 15, 20
Moiré ---------------------------------------- 15
B
Bip -------------------------------------- 15, 21
Bouton de cadrage automatique ------ 13
Bouton de sélection BNC/D-SUB ---- 23
C
N
Nettoyage ---------------------------------- 33
P
Caractéristiques -------------------------- 34
Commandes et connecteurs ---------- 10
Consommation électrique ---- 20, 34, 35
Contenu du carton ------------------------ 9
Contraste ---------------------------------- 15
Contrastes fins ---------------------- 15, 17
Convergence ------------------------------ 15
Correction de couleur -------------- 15, 18
Couleur -------------------------------- 15, 18
Coussin latéral ---------------------------- 15
Panneau de commande ------------ 10, 14
Personnalisation --------------------- 15, 19
Position ------------------------------------- 15
Position du menu -------------------- 15, 21
PowerManager ----------------------- 15, 20
Précautions --------------------------------- 4
R
Réglage du bouton ------------------ 15, 21
Réglages d’écran ------------------------- 14
Réglages d’usine -------------------- 15, 22
Résolution ---------------------------- 13, 39
Restaurer ----------------------------- 15, 22
D
Démagnétisation --------------- 15, 21, 38
Dépannage -------------------------------- 28
Dimensions -------------------------------- 36
Disquette d’utilitaires Eizo -------- 13, 18
Distorsion ---------------------------------- 15
E
Économie d’énergie ---------------- 15, 20
Écran ---------------------------------- 15, 16
Entrée Priorit ------------------------- 15, 23
Équilibre de coussin latéral ------------ 15
Extinction ----------------------------- 19, 38
F
Fils d’amortissement -------------------- 31
Filtre du signal 1 -------------------- 15, 17
Filtre du signal 2 -------------------- 15, 17
G
Gain ------------------------------------ 19, 38
Glossaire ----------------------------------- 38
I
Inclinaison --------------------------------- 15
Installation --------------------------------- 11
L
Langue --------------------------------- 15, 22
Luminosité --------------------------------- 15
40
10. LEXIQUE
S
Signaux prédéfinis ----------------------- 36
Standard ------------------------------ 15, 18
Symboles de sécurité -------------------- 2
T
Taille ---------------------------------------- 15
Témoin d’alimentation ------------------- 10
Température de couleur ------- 15, 18, 38
Touches de raccourci ------------------- 22
Trapèze ------------------------------------- 15
U
Uniformité ----------------------------- 15, 16
USB ----------------------------------------- 24
V
Verrouillage des réglages--------------- 22
VESA DPMS ------------------------- 20, 39
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product developed
for professional use. Your purchase has also contributed to
reducing the burden on the environment and also to the further
development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for
encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as
far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally
harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not
so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these
potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that
are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external)
environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the
environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby
consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for
international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was
developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional
Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability,
emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals,
brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among
other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to
have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a
certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or
more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the
reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this
product.
The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and
housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of
the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame
retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to
another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine
or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including
reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*
processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25
grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame
retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of
certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of
display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries
may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the
electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during
the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing
printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the
stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages
the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99
requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: (562) 431-5011
declare that the product
Trade name: EIZO
Model: FlexScan T761, T962
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation of this product is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provid
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
*Reorient or relocate the receiving antenna.
*Increase the separation between the equipment and receiver.
*Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to
keep interference within the limits of a Class B digital device.
-AC Cord
-Shielded Signal Cable (D-SUB mini 15 pin - D-SUB mini 15 pin, the enclosed signal cable)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1/59-98, EK1/6098 mit dem Videosignal, T761: 1280 Punkte x 1024 Zeilen / T962: 1600 Punkte x
1200 Zeilen, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens 85,0 Hz Bildwiederholfrequenz,
non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen Gründen empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte
Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast.)
PTB Hinweis
Eigensichere Kathodestranlröhre nach Anlage III Röntgenverordnung. Die in diesem
Geraet entstehende Röntgenstrahlung ist durch die eigensichere Kathodenstrahlroehre
ausreichend abgeschirmt.
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in
Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH.
Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung
zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu
erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere
Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de.
Hinweis
Die Bildröhre dieses Monitors ist frei von Cadmium.

Manuels associés