Manuel du propriétaire | Eizo FlexScan L461 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | Eizo FlexScan L461 Manuel utilisateur | Fixfr
®
FRANÇAIS
SYMBOLES DE SECURITE
Ce manuel utilise les symboles de sécurité présentés ci-dessous. Ils signalent des
informations critiques. Veuillez les lire attentivement.
AVERTISSEMENT
Le non respect des consignes données dans un AVERTISSEMENT peut entraîner
des blessures sérieuses ou même la mort.
ATTENTION
Le non respect des consignes données dans un ATTENTION peut entraîner des
blessures et/ou des dommages au matériel ou au produit.
Indique une action interdite.
Signale la nécessité d’une mise à la terre de sécurité.
Copyright© 2001 EIZO NANAO CORPORATION. Tous droits réservés. Aucune partie
de ce manuel ne peut être reproduite, enregistrée dans un système documentaire, ni
transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit, électronique,
mécanique ou autre, sans l’autorisation préalable et écrite de Eizo Nanao Corporation.
Eizo Nanao Corporation n’est tenu à aucun engagement de confidentialité vis-à-vis des
informations ou documents soumis sauf accord préalable de sa part avant réception de
ces informations. Tout a été fait pour que ce manuel fournisse des informations à jour,
mais les spécifications des moniteurs EIZO peuvent être modifiées sans préavis.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
VGA est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
DPMS est une marque et VESA est une marque déposée de Video Electronics
Standards Association.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation.
ScreenManager et PowerManager sont des marques de Eizo Nanao Corporation.
FlexScan et EIZO sont des marques déposées de Eizo Nanao Corporation.
Eizo Nanao Corporation est partenaire du programme ENERGY STAR®, et
assure sous sa responsabilité la conformité de ce produit aux
recommandations d’économie d’énergie ENERGY STAR.
2
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ............................................................................. 4
1.
INTRODUCTION ............................................................................ 9
1-1. Caractéristiques ............................................................................................ 9
1-2. Contenu du carton ........................................................................................ 9
1-3. Réglages et connecteurs ............................................................................ 10
2.
BRANCHEMENT DES CABLES ................................................ 11
2-1. Avant le branchement ................................................................................. 11
2-2. Branchement du câble de signal ................................................................. 12
3.
ScreenManager ........................................................................... 14
3-1. Utilisation du programme ScreenManager ................................................... 14
3-2. Réglages et paramètres de ScreenManager ................................................ 15
3-3. Fonctions utiles .......................................................................................... 16
4.
REGLAGE .................................................................................... 18
4-1.
4-2.
4-3.
4-4.
Réglage de l’écran ...................................................................................... 18
Affichage de basses résolutions ................................................................. 22
Réglage de couleur ..................................................................................... 24
Configuration d’économie d’énergie ............................................................. 26
FIXATION D’UN BRAS SUPPORT ............................................. 27
6.
DEPANNAGE ............................................................................... 29
7.
NETTOYAGE ................................................................................ 32
8.
CARACTERISTIQUES ................................................................ 33
9.
GLOSSAIRE ................................................................................ 35
FRANÇAIS
5.
10. LEXIQUE ...................................................................................... 37
ANNEXE ............................................................................................... i
TABLE DES MATIERES
3
PRECAUTIONS
IMPORTANT !
• Ce produit a été réglé spécialement en usine en fonction de la région de destination
prévue. Les performances du produit peuvent être différentes de celles indiquées dans
les caractéristiques en cas d’utilisation dans une région différente de celle prévue à
l’origine.
• Pour votre sécurité comme pour la bonne utilisation de l’appareil, veuillez lire cette
section ainsi que les indications de sécurité portées sur le moniteur (consultez la figure
ci-dessous).
[Emplacements des étiquettes de sécurité]
CAUTION:Risk of electric shock. Do not open.
ATTENTION:Risque de choc electrique. Ne pas ouvrir.
ACHTUNG:Gefahr des elektrischen schlages. Rückwand nicht entfernen.
The equipment must be connected to a grounded main outlet.
Jordet stikkontakt skal benyttes når apparatet tilkobles
datanett.
Apparaten skall anslutas till jordat nätuttag.
AVERTISSEMENT
• Si le moniteur fume, sent le brûlé ou émet des bruits anormaux,
débranchez immédiatement tous les cordons secteur et prenez contact
avec votre revendeur.
Il peut être dangereux de tenter d’utiliser un moniteur au fonctionnement
défectueux.
• Ne pas démonter la carrosserie ni modifier le moniteur.
Le démontage de la carrosserie ou la modification du moniteur peuvent causer
un choc électrique ou une brûlure.
• Confiez toute intervention à un technicien qualifié.
Ne tentez pas de dépanner vous-même cet appareil, l’ouverture ou la dépose
des capots vous expose à des tensions dangereuses ou à d’autres dangers.
4
PRECAUTIONS
AVERTISSEMENT
• Eloignez les petits objets ou les liquides de l’appareil.
L’introduction accidentelle de petits objets ou de liquide dans les fentes de
ventilation de la carrosserie peuvent entraîner un choc électrique, un incendie
ou des dégâts. Si du liquide se répand sur ou à l’intérieur de l’appareil,
débranchez immédiatement le cordon secteur. Faire contrôler l’appareil par un
technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau.
• Placez le moniteur sur une surface stable et robuste.
Il y a risque de chute de l’appareil sur une surface inappropriée, qui pourrait
entraîner des blessures ou endommager l’appareil. En cas de chute,
débranchez immédiatement le cordon secteur et faites contrôler l’appareil
par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. Toute utilisation de
l’appareil après une chute peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
OK
FRANÇAIS
• Choisissez bien l’emplacement du moniteur.
Il y a risques de dégâts à l’appareil, d’incendie ou de choc électrique.
* Ne pas utiliser à l’extérieur.
* Ne pas utiliser dans des moyens de transport (bateau, avion, trains,
automobiles, etc).
* Ne pas installer l’appareil dans un environnement poussiéreux ou humide.
* Ne pas installer l’appareil à un endroit exposé directement à la vapeur
d’eau.
* Ne pas placer l’appareil prés des appareils de chauffage ou
d’humidification.
• Gardez les sacs plastique d’emballage hors de portée des enfants pour
éviter tout risque d’étouffement.
• Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la prise secteur
standard dans votre pays. Vérifiez la tension d’épreuve du cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
• Pour débrancher le cordon secteur, tirez fermement sur la fiche
exclusivement.
Ne jamais tirer sur le câble, au risque d’endommager le cordon
ce qui pourrait causer un incendie ou un choc électrique.
OK
• L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc
électrique.
PRECAUTIONS
5
AVERTISSEMENT
• Utilisez la tension correcte.
* L’appareil a été conçu pour utilisation avec une tension de secteur
particulière. L’utilisation sur une tension différente de celle spécifiée dans ce
manuel pourrait causer un choc électrique, un incendie ou d’autres dégâts.
* Ne surchargez pas les circuits d’alimentation électrique au risque de causer
un incendie ou un choc électrique.
* Pour un branchement correct du cordon secteur, branchez-le dans le
réceptacle du moniteur et directement sur une prise murale. Tout autre
branchement peut présenter des risques d’incendie ou de choc électrique.
• Traitez correctement le cordon secteur.
* Ne faites pas passer le cordon sous le moniteur ou autre objet lourd.
* Ne pas tirer sur le câble et ne pas le fixer.
Cessez d’utiliser tout cordon secteur endommagé. L’utilisation d’un câble
défectueux peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Ne touchez pas au cordon secteur ni à la fiche s’ils émettent des
étincelles.
Ne touchez pas à la fiche, au cordon secteur ni au câble si des étincelles
apparaissent. Vous risqueriez un choc électrique.
´ Pour fixer un bras support, consultez la documentation du bras pour fixer
correctement le moniteur et serrez les vis.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation de l’appareil qui
pourrait l’endommager ou causer une blessure. En cas de chute de l’appareil,
demandez conseil à votre revendeur. N’utilisez pas un appareil endommagé.
L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner un incendie ou un choc
électrique.
Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et les serrer
correctement.
´ Ne touchez pas un panneau LCD endommagé à mains nues.
Les cristaux liquides qui peuvent s’écouler du panneau sont toxiques par
contact avec les yeux ou la bouche. En cas de contact de la peau ou du corps
avec le panneau, lavez immédiatement à grande eau. En cas de symptôme
anormal ou de malaise, veuillez consulter votre médecin.
´ Observez les règlements locaux concernant l’élimination écologique de
ce produit.
Le rétro-éclairage fluorescent du panneau LCD contient du mercure.
6
PRECAUTIONS
WARNING
ATTENTION
• Procédez avec précaution pour transporter l’appareil.
Débranchez le cordon secteur et les câbles pour déplacer l’appareil. Il est
dangereux de déplacer l’appareil sans débrancher le cordon. Vous risquez de
vous blesser ou d’endommager l’appareil.
• Pour manipuler l’appareil, saisissez–le fermement à deux mains par le
bas et vérifiez que le panneau LCD est dirigé vers l’extérieur avant de le
soulever.
Une chute de l’appareil pourrait l’endommager ou causer des blessures.
• N’obstruez pas les fentes de ventilation de la carrosserie.
* Ne placez jamais de livres ni autres papiers sur les fentes de ventilation.
* N’installez pas le moniteur dans un espace confiné.
* N’utilisez pas le moniteur couché sur le côté ni à l’envers.
Toutes ces utilisations risquent d’obstruer les fentes de ventilation et
d’empêcher une circulation d’air normale, et vous font risquer un incendie ou
d’autres dégâts.
• Ne jamais toucher aux fiches électriques avec les mains humides.
Tout contact avec la fiche électrique les mains humides peut être dangereux et
peut causer un choc électrique.
FRANÇAIS
• Utilisez une prise électrique facilement accessible.
Ceci vous permettra de débrancher rapidement l’appareil en cas de problème.
• Nettoyez régulièrement les alentours de la prise.
L’accumulation de poussière, d’eau ou d’huile sur la fiche ou la prise peut
entraîner un incendie.
• Débranchez le moniteur avant de le nettoyer.
Le nettoyage du moniteur sous tension peut causer un choc électrique.
• Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant un certain temps,
débranchez le câble secteur de la prise murale par sécurité comme pour
éviter toute consommation électrique.
PRECAUTIONS
7
Suggestions pour un meilleur confort
• Pour réduire la fatigue et le stress comme pour augmenter le confort et la
productivité lors de l’utilisation du moniteur, nous vous suggérons de :
* Adopter une position favorable. Appuyez-vous sur le dossier du siège et
conservez le dos droit.
* Régler la hauteur du siège pour avoir les deux pieds sur le sol.
* Régler la hauteur du siège, du moniteur ou du clavier pour conserver les
poignets en ligne pendant la frappe.
* Placer le moniteur légèrement sous le niveau des yeux.
• Réglez la luminosité de l’écran en fonction de la luminosité environnante.
Un écran trop lumineux ou trop sombre peut causer une fatigue visuelle.
• Prévoir des pauses si nécessaire. Nous suggérons une pause de 10
minutes par heure.
Panneau LCD
• Le panneau peut comporter des pixels défectueux. Ces pixels se
présentent sous forme de points plus sombres ou plus lumineux sur
l’écran. C’est une caractéristique du panneau LCD, et non pas un défaut du
produit.
• Le rétro-éclairage du moniteur LCD n’est pas éternel.
Si l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre revendeur.
• N’appuyez pas violemment sur le panneau ou sur ses bords, vous risquez
d’endommager l’écran. Des traces peuvent persister sur l’écran si l’image
est sombre ou noire. Des pressions répétées sur l’écran peuvent le
détériorer ou endommager le panneau LCD. L’affichage d’un écran blanc
peut faciliter la disparition des traces.
• Ne frottez pas l’écran et évitez d’appuyez dessus avec des objets
coupants ou pointus, par exemple un stylo ou un crayon, qui peuvent
endommager le panneau. Ne tentez jamais de le nettoyer à sec avec du
tissu, au risque de le rayer.
8
PRECAUTIONS
1. INTRODUCTION
Merci beaucoup pour votre choix d’un moniteur couleur EIZO.
1-1. Caractéristiques
• 16 pouces, Moniteur couleur LCD intégré de résolution.p.36) 1280 x 1024
• Conforme à la norme d’entrée numérique DVIp.35) (TMDSp.36)).
• Fréquence de balayage horizontal de 31.5 à 80 kHz
Horizontal (numérique) de 31,5 à 64 kHz
Fréquence de balayage vertical de 50 à 85 Hz (1280 x 1024 ~ 75 Hz)
Vertical (numérique) 60 Hz (texte VGA : 70 Hz)
• Réglage automatique et logiciel exclusif de réglage d’image fournis.
• Founction de gestion de couleut “ColorManagement” incorporée.
1-2. Contenu du carton
Veuillez prendre contact avec votre revendeur si l’un ou l’autre des éléments ci-dessous
est manquant ou endommagé.
• Cordon secteur
• Câble de signal (FD-C16)
• 4 vis de fixation M4 x 16 mm
• Disquette d’utilitaires EIZO LCD
• Manuel d’utilisation
• Référence rapide
• Garantie Limitee
FRANÇAIS
• Moniteur LCD
• Veuillez conserver les matériaux d’emballage pour tout déplacement ultérieur.
1. INTRODUCTION
9
1-3. Réglages et connecteurs
Avant
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(1)
ScreenManager™
Bouton de réglage automatique
Boutons de commande
Bouton Entrée
Interrupteur principal
Témoin d’alimentation*1
Couleur
Vert
Jaune
Jaune clignotant
(2 éclairs)
Jaune clignotant
lentement
(2)(3)(4)(5)(6)
Etat
Allumé
Mode économie d’énergie
Mode économie d’énergie
(Numérique seulement
Eteint
Arrière
(10)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
Connecteur d’alimentation
Emplacement pour verrou de sécurité*2
Connecteur d’entrée DVI-I
4 trous de fixation d’un bras support*3
Support (détachable)*3
(11)
(7)(8) (9)
*1
*2
*3
10
Consultez la page 17 pour l’état du témoin d’alimentation pendant le délai
d’extinction.
Pour fixation d’un câble antivol. Ce verrou est compatible avec le système de sécurité
MicroSaver de Kensington. Pour plus de détails, veuillez consulter :
Kensington Technology Group 2855 Campus Drive, San Mateo, CA 94403 USA
800-650-4242, x3348
Intl: 650-572-2700, x3348 / Fax: 650-572-9675
http://www.kensington.com
Le moniteur LCD peut être utilisé avec un bras support en option après dépose du
support (voir page 27).
1. INTRODUCTION
2. BRANCHEMENT DES CABLES
2-1. Avant le branchement
Avant de brancher votre moniteur à l’ordinateur, modifiez les réglages d’affichage
(résolution et fréquence) en fonction du tableau ci-dessous.
Analogique
Résolution
640 x 480
640 x 480
720 x 400
800 x 600
832 x 624
1024 x 768
1152 x 864
1152 x 870
1280 x 960
1280 x 1024
Frquence
~ 85 Hz
66.67 Hz
70 Hz
~ 85 Hz
75 Hz
~ 85 Hz
75 Hz
75 Hz
75 Hz
~ 75 Hz
Remarques
VGA, VESA
Apple Macintosh
VGA Text
VESA
Apple Macintosh
VESA
VESA
Apple Macintosh
Apple Macintosh
VESA
Numérique
Seules les résolutions et fréquences indiquées peuvent être affichées sur ce modèle.
Résolution
640 x 480
720 x 400
800 x 600
1024 x 768
1280 x 960
1280 x 1024
Frquence
60 Hz
70 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
60 Hz
Remarques
VGA
VGA Text
VESA
VESA
VESA
VESA
2. BRANCHEMENT DES CABLES
11
FRANÇAIS
• Conformité Plug & Play du moniteur
Si votre ordinateur et votre carte graphique sont compatibles avec la norme VESA
DDC, la résolution et la fréquence d’affichage appropriées sont réglées
automatiquement dès le branchement de l’écran sur l’ordinateur, sans autre réglage
manuel.
Si votre ordinateur est compatible Plug & Play, le fichier d’informations sur le
moniteur n’est pas nécessaire, sauf pour installation du profil du couleur.
2-2. Branchement du câble de signal
• Vérifiez que l’ordinateur et le moniteur sont tous les deux éteints.
1.
Branchez le câble de signal sur le connecteur DVI-I à l’arrière du
moniteur et l’autre extrémité de ce câble sur le connecteur vidéo de
l’ordinateur.
Fixez les prises en serrant les vis.
[Analogique]
Connecteur de sortie vidéo
15 broches D-Sub mini
·Carte graphique standard
·Macintosh G3 (Bleu et blanc) / G4
FD-C16 (fourni)
Connecteur de sortie vidéo
D-Sub 15 broches
Macintosh
Adaptateur pour Macintosh
(en option)
[Numérique]
Connecteur de sortie
vidéo DVI
Carte graphique
numérique
FD-C04 (en option)
•
12
Le L461 n’est pas compatible avec le connecteur d’écran ADC (Apple Display
Connector) des Power Macintosh G4/G4 Cube.
2. BRANCHEMENT DES CABLES
2.
Branchez le cordon secteur dans le réceptacle à l’arrière du moniteur.
WARNING
AVERTISSEMENT
• Utilisez le cordon secteur fourni pour le branchement sur la
prise secteur standard dans votre pays. Vérifiez la tension
d’épreuve du cordon secteur.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie
ou de choc électrique.
• L’appareil doit être relié à une prise avec terre.
Tout autre branchement peut présenter des risques d’incendie
ou de choc électrique.
3.
Allumez le moniteur par l’interrupteur principal avant d’allumer
l’ordinateur.
Après usage, éteignez l’ordinateur et le moniteur.
FRANÇAIS
2. BRANCHEMENT DES CABLES
13
3. ScreenManager
3-1. Utilisation du programme ScreenManager
ScreenManager permet de régler le moniteur LCD, comme l’indique la figure.
ScreenManager est constitué de menus principaux et de sous-menus. Les réglages
s’effectuent par le bouton Entrée et les boutons de commande (haut, bas, droit et gauche)
en face avant.
Bouton de
commande
Bouton Entrée
Bouton de réglage automatique
1.
Entrée dans le programme ScreenManager.2
Appuyez une fois sur le bouton Entrée pour afficher le menu principal de
ScreenManager.
[Menu principal]
2.
Modification des réglages
(1)
(2)
(3)
3.
Sélectionnez l’icône de sous-menu voulue à l’aide des boutons de commande et
appuyez sur le bouton Entrée. Le sous-menu apparaît.
Utilisez les boutons de commande pour sélectionner l’icône de réglage voulue
et appuyez sur le bouton Entrée. Le menu de réglage apparaît.
Utilisez les boutons de commande pour effectuer le réglage, appuyez ensuite
sur le bouton Entrée pour l’enregistrer.
Sortie de ScreenManager
(1)
(2)
Pour revenir au menu principal, sélectionnez l’icône “Retour” ou appuyez
deux fois sur le bouton bas, puis sur le bouton Entrée.
Pour quitter ScreenManager, sélectionnez l’icône “Sortie” et appuyez sur le
bouton Entrée.
Un double-clic sur le bouton Entrée permet de quitter le menu de ScreenManager à
tout moment.
14
3. ScreenManager
3-2. Réglages et paramètres de ScreenManager
Le tableau ci-dessous résume les réglages et paramètres de ScreenManager.
“*” correspond á l’entrée analogique et “**” correspond á l’entrée numérique.
Menu principal Solus-menu
Ecran
Horloge*
Phase*
Position*
Résolution*
Lissage
Contraste/Luminosité
ColorNiveau*
Management Standard
Température
Personnalisé
Température
Saturation
Nuance
Gain
Sauvegarder
PowerManager DVI DMPM**
VESA DPMS*
AutoresTaille
Fonction
Intensité Bords
Mise en veille
Langue
*1
4. REGLAGE(p.18)
Active ou non la mise en veille
du moniteur apres inactivite(p.17)
Position du menu
Régler la position du menu.
Veille Menu
Fixer le temps d’affichage du menu.
Translucide
Réglez la transparence du fond
blanc du menu.
Restaurer
Définir la transparence de
l’arrière-plan.(p.34)
Informations
Consultez les paramètres de
ScreenManager, le nom du
modèle, le numéro de série et le
temps d’utilisation*1.
English, German, French, Spanish, Pour selectionner la langue
Italian, Swedish and Japanese
d’affichage de ScreenManager.
Le moniteur a été testé en usine, donc la durée d’utilisation affichée peut être
différente de “0 heurer” à la livraison.
3. ScreenManager
15
FRANÇAIS
Informations
Reference
3-3. Fonctions utiles
Verrouillage des réglages
La fonction verrouillage “des réglages” permet d’éviter toute modification accidentelle.
Verrouillé
Déverrouillé
• Réglages par le bouton de réglage automatique et les
paramètres de ScreenManager.
• Réglages de contraste et de luminosité par les boutons de
commande.
• Pour verrouiller
Appuyez sur le bouton de cadrage automatique en allumant le moniteur par le
bouton en face avant.
• Pour déverrouiller
Eteignez le moniteur par le bouton en face avant, puis maintenez enfoncé le bouton
de réglage automatique en le rallumant.
Fonction de disparition du logo EIZO
A l’allumage par le bouton en face avant, le logo EIZO apparaît pendant un certain
temps. Cette fonction permet de ne pas afficher ce logo.
• Pour ne pas afficher le logo
Eteignez le moniteur par le bouton en face avant. Rallumez-le en appuyant en
même temps sur le bouton Entrée en face avant.
• Pour afficher à nouveau le logo
Eteignez le moniteur par le bouton en face avant. Rallumez-le en appuyant en
même temps sur le bouton Entrée en face avant.
16
3. ScreenManager
Délai d’extinction
La fonction de délai d’extinction fait passer automatiquement le moniteur en veille après
un certain temps d’inactivité. Cette fonction permet de réduire les effets de rémanence
d’imagep.35) sur les moniteurs LCD laissés allumés longtemps sans activité.
[Procédure]
(1) Sélectionnez “Mise en veille” dans le menu “Autres Fonctions” de ScreenManager.
(2) Sélectionnez “Activer” et appuyez sur les boutons gauche et droit pour régler la
période d’inactivité (1 à 23 heures).
[Délai d’extinction]
Ordinateur
Moniteur
Témoin
Durée d'activité (1H~23H)
Allumé
Vert
15 dernières minutes du délai
d'extinction
Avertissement préalable *1
Vert clignotant
Après le délai d'inactivité
Mode"Eteint"
Jaune clignotant
lentement
Un avertissement préalable (clignotement de la diode verte) est activé 15 minutes avant
l’extinction automatique du moniteur. Pour retarder cette extinction, appuyez sur le
bouton d’alimentation pendant l’avertissement préalable. Le moniteur fonctionnera
alors pendant 90 minutes de plus.
Appuyez sur le bouton d’allumage pour revenir à un écran normal.
*1
3. ScreenManager
17
FRANÇAIS
• La fonction de délai d’extinction est aussi active quand PowerManager est actif, mais
il n’y a pas d’avertissement préalable avant l’extinction automatique du moniteur.
4. REGLAGE
4-1. Réglage de l’écrant
• Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage.
Les réglages d’écran du moniteur LCD doivent permettre de réduire le scintillement de
l’écran comme de l’adapter à sa position. Il n’y a qu’une seule position correcte pour
chaque mode d’affichage. Il est aussi recommandé de faire appel aux fonctions de
ScreenManager lors de la première installation de l’écran ou à chaque modification
matérielle du système. Pour vous faciliter le travail, un programme de configuration
facile d’emploi de la disquette d’utilitaires vous assistera dans cette procédure.
Le moniteur affiche correctement l’image de l’entrée numérique en fonction des
paramètres prédéfinis. Réglez le contraste et la luminosité en consultant les indications
de la page 21.
1.
Appuyez sur le bouton de réglage automatique en face avant.
Le message “Appuyez à nouveau pour confirmer. (Réglages perdus)” apparaît, il
reste affiché 5 secondes à l’écran. Appuyez à nouveau sur le bouton de réglage
automatique pendant l’affichage du message pour régler automatiquement
l’horloge, la phase, la position de l’écran ainsi que la résolution. Si vous ne
souhaitez pas effectuer ce réglage automatique, n’appuyez pas à nouveau sur le
bouton de réglage automatique.
Si le bouton de réglage automatique ne donne pas les résultats voulus, réglez
manuellement l’écran par les procédures indiquées ci-dessous.
2.
Installez le programme de réglage d’écran.
Après lecture du fichier “readmef.txt”, installez et lancez le programme de réglage
d’écran livré sur la disquette d’utilitaire EIZO LCD.
L’assistant vous guide étape par étape dans la procédure de réglage.
• Pour un système d’exploitation non prévu par la disquette d’utilitaires (par
exemple OS/2), nous recommandons d’utiliser un motif de bureau comme celui
présenté sur la figure ci-dessous.
Motif un point sur
deux
18
4. REGLAGE
3.
Réglage par le menu “Ecran” de ScreenManager.
(1) Des barres verticales apparaissent à l’écran
Utilisez le réglage “Horloge”p.35)
Sélectionnez “Horloge” pour éliminer les barres verticales à l’aide des boutons
de commande droit et gauche. Ne gardez pas le doigt appuyé sur les boutons
de commande, la valeur de réglage changerait trop rapidement, il peut dans
ce cas être difficile de trouver le point de réglage approprié.
En cas d’apparition de scintillement horizontal, d’image floue ou de barres,
passez au réglage de “Phase” comme indiqué ci-dessous.
• Le réglage “Horloge” peut modifier la dimension horizontale de l’image.
(2) Scintillement horizontal, image floue ou barres à l’écran.
Utilisez le réglage de “Phase”p.36)
• Les barres horizontales peuvent ne pas disparaître complètement, selon
l’ordinateur utilisé.
4. REGLAGE
19
FRANÇAIS
Sélectionnez “Phase” pour éliminer le scintillement horizontal, le flou ou les
barres, à l’aide des boutons droit et gauche.
(3) La position de l’image est incorrecte.
Réglage “Position”
La position correcte d’affichage du moniteur LCD est unique, parce que le
nombre et la position des pixels sont fixes. Le réglage “Position” permet de
déplacer l’image vers cette position correcte.
Sélectionnez “Position” et réglez la position de l’image de façon à faire
apparaître toutes les lignes pointillées autour de l’écran, à l’aides touches
Haut, Bas, Droite et Gauche.
(4) L’image affichée est plus petite ou plus grande que l’écran.
Réglage “Résolution”
Ce réglage est nécessaire quand la résolution du signal d’entrée ne correspond
pas à la résolution affichée.
Sélectionnez “Résolution” et vérifiez que la résolution affichée correspond
maintenant à la résolution d’entrée. Si ce n’est pas le cas, réglez la résolution
verticale par les boutons haut et bas ainsi que la résolution horizontale par les
boutons droit et gauche.
Images plus petites que l’écran.
Adapté à l’écran size.
Images plus grandes que l’écran.
20
4. REGLAGE
4.
Réglage de la plage du signal de sortie (plage dynamique).
Effectuez le “Niveau”p.36)
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs). Choisissez “Niveau”dans le menu
couleur.
[Auto]
Appuyez sur le bouton de réglage automatique en face avant quand le menu
“Niveau”est affiché pour régler automatiquement la plage de signal. L’écran
s’efface un moment, puis règle la plage pour afficher la totalité de la palette de
couleurs du signal de sortie actif.
• L’appui sur le bouton de réglage automatique pendant l’affichage de l’écran de
réglage de contraste/luminosité (qui apparaît en appuyant directement les
boutons de commande) permet de régler automatiquement la plage.
5.
Réglage du contraste de l’écran.
Réglez le “Contraste”
Ce réglage agit simultanément sur la luminosité de chacune des couleurs (rouge,
bleu et vert).
6.
Réglage de la luminosité de l’écran.
Réglage de “Luminosité”
Ce réglage agit sur la luminosité de l’écran. Cette luminosité est commandée par
l’intensité du rétro-éclairage.
Sélectionnez “Contraste/Luminosité” sur le menu Ecran et utilisez les boutons haut
et bas pour le réglage.
• Les boutons haut et bas permettent aussi de régler directement la luminosité.
Appuyez sur le bouton “Entrée” pour enregistrer les paramètres et quitter le
programme après le réglage.
4. REGLAGE
21
FRANÇAIS
Sélectionnez “Contraste/Luminosité”sur le menu Ecran et utilisez les boutons droit
et gauche pour le réglage.
4-2. Affichage de basses résolutions
Les résolutions les plus basses sont agrandies automatiquement en plein écran. La
fonction “Taille d’écran” du menu “Autres” permet de modifier la dimension de l’image.
1.
Agrandissement de l’image pour les faibles résolutions.
Sélectionnez “Taille”
Sélectionnez “Taille” dans le menu “Autres Fonction” et réglez la dimension de
l’image par les boutons haut et bas.
• Plein Ecran
• Elargi
• Normal
Affiche l’image en plein écran, quelle que soit la résolution. Les
résolutions verticale et horizontale peuvent être agrandies d’un
facteur différent, donc certaines images peuvent être
déformées.
Certaines lignes de texte ou d’image peuvent apparaître de
différentes tailles en mode “Agrandi” ou “Plein Ecran”.
En mode “Elargi” ou “Plein Ecran”, la zone extérieure à
l’image (bordure) est le plus souvent noire.
Affiche l’image à la résolution de l’écran.
ex.) affichage en 1024 x 768
Plein écran
1280 x 1024
22
4. REGLAGE
Elargi
1280 x 960
Normal ( par défaut)
1024 x 768
2.
Pour améliorer l’aspect des caractères ou des lignes en plein écran.
Utilisez le réglage de “Lissage”.
Sélectionnez “Lissage” sur le menu Ecran puis “Marche” à l’aide du bouton
gauche.
• La fonction de “lissage” est désactivée dans les conditions suivantes.
* Résolution 1280 x 1024
* Mode “Plein écran” avec une résolution horizontale de 1280 (par exemple 1280
x 960)
* Mode “Normal”
3.
Réglez la luminosité de la zone noire qui entoure l’image.
Réglage “Intensité Bords”
Sélectionnez “Intensité Bordes” dans le menu “Autres Fonction” et utilisez les
boutons droit et gauche pour le réglage.
FRANÇAIS
Bords
4. REGLAGE
23
4-3. Réglage de couleur
Le menu “ColorManagement” de ScreenManager permet de modifier la couleur de
l’écran.
Avant le réglage de couleur
• Laissez chauffer le moniteur LCD au moins 20 minutes avant toute tentative de
réglage de couleur.
• Après chaque réglage en mode personnalisé, sélectionnez l’icône “Sauvegarder”
pour conserver le réglage. Le réglage est perdu sinon.
• Les valeurs affichées ne sont données qu’à titre indicatif pour le réglage
correspondant. Ce ne sont pas des mesures de référence. (L’obtention d’un écran
uniformément blanc ou noir nécessite souvent des valeurs de pourcentages
différentes).
• Pour l’entrée analogique, effectuez le ”Nivearu” avant le réglage de couleur.
Un motif de palette comme celui présenté ci-dessous est recommandé pour le
“Niveau“.
1.
Pour modifier la tonalité du blanc.
Réglage de “Température”p.35)
La température de couleur est réglable de 4 000 K à 10 000 K, par sauts de 500 K
(Y compris 9300 K). La valeur par défaut est “Arrêt”.
Pour conserver le réglage en mode personnalisé, sélectionnez l’icône “Sauvegarder”
et appuyez sur le bouton Entrée.
• Le réglage d’une température de couleur inférieure à 4 000 K ou supérieure à
10 000 K désactive le réglage de température de couleur. (Le réglage de
température n’est plus accessible).
• Le réglage de “Gain” (p. 25) désactive le réglage de température de couleur. (Le
réglage de température n’est plus accessible).
24
4. REGLAGE
2.
Pour modifier la saturation.
Réglage de “Saturation”
La saturation est réglable entre -64 et 64. Le niveau minimal (-64) affiche l’image
en monochrome. Pour conserver le réglage, sélectionnez l’icône “Sauvegarder” et
appuyez sur le bouton Entrée.
• Le réglage de “Saturation” peut empêcher l’affichage de certaines couleurs.
3.
Pour modifier la couleur de la peau, etc.
Réglage de “Nuance”
La “Nuance”est réglable entre -16 et 16. Pour conserver le réglage, sélectionnez
l’icône “Sauvegarder” et appuyez sur le bouton Entrée.
• Le réglage de “Nuance” peut empêcher l’affichage de certaines couleurs.
4.
Pour régler chaque couleur indépendamment (rouge, vert et bleu).
Réglage de “Gain”
p.35)
FRANÇAIS
Le réglage des composantes rouge, verte et bleue pour chaque mode permet de
définir un mode de couleur personnalisé.
La valeur 100 % indique une absence de réglage.
Affichez une image sur fond blanc ou gris pour régler le gain. Pour enregistrer le
réglage, sélectionnez l’icône “Sauvegarder” et appuyez sur le bouton Entrée.
• Le réglage de “Gain” peut empêcher l’affichage de certaines couleurs.
• Le réglage de “Gain” désactive le réglage de température de couleur. (Le
réglage de température n’est plus accessible.)
4. REGLAGE
25
4-4. Configuration d’économie d’énergie
• Pour contribuer activement à l’économie d’énergie, éteignez le moniteur quand vous
ne l’utilisez pas. Il est recommandé de débrancher le moniteur pour éliminer toute
consommation électrique.
Analogique
Ce moniteur est conforme à la norme VESA DPMSp.36)
1.
2.
Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
Sélectionnez “VESA DPMS” dans le menu “PowerManager”.
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur
Moniteur
Témoin
On
Allumé
Vert
Economie
d'énergie
Jaune
Mode économie
d'énergie
MODE
D'ARRET PAR
SUSPENSION
Actionnez la souris ou le clavier pour rétablir l’affichage normal.
Numérique
Ce moniteur est compatible avec la spécification DVI DMPM p.35) .
1.
Réglez les paramètres d’économie d’énergie de l’ordinateur.
2.
Sélectionnez “DVI DMPM” dans le menu “PowerManager”.
[Système d’économie d’énergie]
Ordinateur
Moniteur
Témoin
On
Allumé
Vert
Economie d'énergie
Off mode
Economie
d'énergie
Economie
d'énergie*1
Jaune
Jaune clignotant
(2 eclairs)
Actionnez le clavier ou la souris pour restituer l’image normale à la sortie du mode
d’économie d’énergie de l’ordinateur.
Allumez l’ordinateur pour revenir à un écran normal depuis le mode veille.
26
4. REGLAGE
5. FIXATION D’UN BRAS
SUPPORT
Le moniteur LCD est utilisable avec un bras support après dépose du socle inclinable et
fixation du bras sur le terminal.
• Le bras support doit être conforme aux caractéristiques ci-dessous.
• Pour utiliser le moniteur LCD avec un bras support, celui-ci doit être approuvé
VESA :
M4 x 16 mm
* Le bras support doit comporter un patin avec un
entraxe des trous de fixation de 75 mm x 75 mm.
75 mm
* Le bras doit pouvoir supporter un poids de 8,0 kg.
• Le bras doit être approuvé GS.
75 mm
• Le bras doit être suffisamment stable (résistance
mécanique) pour supporter le poids du moniteur.
• Le bras support doit rester en position après
déplacement à la main.
• Le bras support doit permettre le réglage de l’inclinaison
du moniteur d’avant en arrière.
• Branchez les câbles après la fixation du bras support.
Installation
1.
Couchez le L461 comme indiqué ci-dessous. Prendre garde à ne pas rayer l’écran.
FRANÇAIS
Chiffon ou
tampon doux
2.
Déposez le socle inclinable en dévissant les vis (2 de M4 x 10mm).
5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
27
3.
Fixez correctement un bras support sur le L461.
AVERTISSEMENT
´ Pour fixer un bras support, consultez la documentation
du bras pour fixer correctement le moniteur et serrez les
vis.
Un mauvais montage pourrait se traduire par une séparation
de l’appareil qui pourrait l’endommager ou causer une
blessure. En cas de chute de l’appareil, demandez conseil à
votre revendeur. N’utilisez pas un appareil endommagé.
L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner un
incendie ou un choc électrique.
Pour refixer le socle inclinable, utilisez les mêmes vis et les
serrer correctement.
Vis de montage :
4 de M4 x 16 mm
Le bras support
• Pour affichage en mode Portrait, faites pivoter le moniteur en sens horaire et utilisez
le logiciel adapté pour le mode Portrait.
28
5. FIXATION D’UN BRAS SUPPORT
6. DEPANNAGE
Si un problème persiste après application des corrections proposées, veuillez prendre
contact avec un revendeur EIZO.
Pas d’image: Voir n° 1 ~ n° 2
Problèmes d’image: Voir n° 3 ~ n° 11
Autres problèmes: Voir n°12 ~ N° 16
Problèmes
1. Pas d’image
• Etat du témoin : Eteint
• Etat du témoin : Vert
• Etat du témoin : Jaune
• Etat du témoin : Jaune
clignotant lentement
2. Les messages suivants
apparaissent. (Les
messages d’erreur cidessous restent à l’écran
40 secondes.)
Vérifiez que le cordon secteur est branché correctement.
Si le problème persiste, éteignez le moniteur quelques
minutes avant de le rallumer.
Vérifiez les réglages “Contraste et luminosité”. Les
réglages les plus faibles peuvent faire effacer l’écran.
Essayez d’appuyer sur une touche du clavier ou de cliquer
avec la souris. (p.26)
Essayez d’appuyer sur le bouton en face avant.
Ces messages apparaissent quand le signal d’entrée n’est
pas correct, même si le moniteur fonctionne correctement.
Si l’image s’affiche correctement après quelques instants, le
moniteur n’est pas en cause.
(Certains ordinateurs ne fournissent pas de signal de sortie
quelque temps après le démarrage).
Vérifiez que l’ordinateur est allumé.
Vérifiez que le câble de signal est branché correctement sur
la carte graphique ou l’ordinateur.
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour modifier la
fréquence d’affichage. (Consultez le manuel de la carte
graphique).
6. DEPANNAGE
29
FRANÇAIS
•A chaque apparition d’un
message indiquant une
erreur de signal, la
fréquence du signal
apparaît en rouge.
(Exemple)
Points à vérifier et solutions possibles
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
3. Position d’image
incorrecte.
Réglez la position de l’image par le menu “Position”.
(p.20)
Si le problème persiste, utilisez le logiciel livré avec la
carte graphique pour modifier la position de l’image, si
possible.
4. L’image affichée est plus
petite ou plus grande que
l’écran.
Réglez la résolution par le menu “Résolution”. (p.20)
5. Barres de distorsion
verticales.
Réduisez les barres verticales par le réglage “Horloge”.
(p.19)
6. Barres de distorsion
horizontales
Réduisez les barres horizontales par le réglage “Phase”.
“Phase’. (p.19)
7. Lettres ou lignes floues.
Utilisez le réglage de “Lissage”. (p.23)
8. Luminosité trop faible ou
trop grande.
Réglez le “Contraste et luminosité”.
(Le rétro-éclairage du moniteur LCD n’est pas éternel. Si
l’écran s’assombrit ou scintille, prenez contact avec votre
revendeur.)
9. Image rémanente.
Après une modification d’une image restée affichée
pendant longtemps, une ombre de l’image précédente peut
persister. Utilisez la fonction de délai d’extinction et évitez
de laisser l’écran allumé s’il n’est pas utilisé. (p.17)
10. L’écran comporte des
pixels défectueux (points
légèrement plus sombres
ou plus clairs).
C’est une caractéristique du panneau d’affichage, et non
pas un défaut du produit.
30
6. DEPANNAGE
Problèmes
Points à vérifier et solutions possibles
L’affichage d’un écran blanc peut résoudre le problème.
12. Impossible de sélectionner
la fonction “Lissage”.
Le “Lissage” est désactivé dans les résolutions ci-dessous.
• Résolution 1280 x 1024
• Mode “Plein écran” avec une résolution horizontale de
1280 (par exemple 1280 x 960)
• Mode “Normal”
13. Impossible d’ouvrir la
disquette d’utilitaires
(Macintosh seulement).
Certains ordinateurs sans le logiciel Echange PC Macintosh
n’arrivent pas à ouvrir la disquette d’utilitaires. Utilisez un
motif de bureau affichant un point sur deux avant le
réglage. (p.18)
14. • Le bouton Entrée ne
fonctionne pas.
• Le bouton de réglage
automatique ne
fonctionne pas.
Le verrouillage des réglages est sans doute activé. Pour le
déverrouiller : éteignez le moniteur LCD. Rallumez-le en
maintenant enfoncé le bouton de réglage automatique. .
(p.16)
15. Le bouton de réglage
automatique ne
fonctionne pas
correctement.
La fonction de cadrage automatique est destinée aux
ordinateurs Macintosh ou PC sous Windows. Elle peut ne
pas fonctionner correctement dans les cas suivants.
Avec un compatible PC sous MS-DOS (sans Windows).
Avec un motif de fond d’écran ou de papier peint noir.
Certains signaux de cartes graphiques peuvent ne pas
donner de bons résultats.
16. La fréquence ne change
pas après installation du
fichier d’informations sur
les moniteurs de la
disquette livrée pour
Windows 95/98/Me/
2000.
FRANÇAIS
11. Traces de doigts sur
l’écran.
Utilisez le logiciel de la carte graphique pour modifier la
fréquence du signal d’entrée.
6. DEPANNAGE
31
7. NETTOYAGE
Un nettoyage périodique est recommandé pour conserver son aspect neuf au moniteur et
prolonger sa durée de vie.
• N’utilisez jamais de diluant, de benzine, d’alcool (éthanol, méthanol
ou alcool isopropylique), de poudre abrasive ou solvant fort qui
pourraient endommager la carrosserie ou l’écran LCD.
Carrosserie
Pour enlever les taches, utilisez un chiffon doux légèrement humide et un détergent doux.
Ne pulvérisez jamais le produit de nettoyage directement vers la carrosserie.
Panneau LCD
Vous pouvez nettoyer la surface de l’écran du tube cathodique avec un chiffon doux, par
exemple de la gaze, du coton ou du papier optique. Si nécessaire, vous pouvez enlever
les taches tenaces en humidifiant un chiffon avec de l’eau pour améliorer le nettoyage.
32
7. NETTOYAGE
8. CARACTERISTIQUES
Panneau LCD
Pas de masque
Fréquence de balayage
Résolution
Fréquence de point (maximal)
Couleurs affichées
Zone d’affichage
Alimentation
Consommation électrique
Connecteur d’entrée
Signal d’entrée
Analog
Dimensions (sans support)
Masse
Masse (sans support)
Température
Humidité
1280 points x 1024 lignes
135 MHz
(Numérique : 108 MHz)
16 millions de couleur (maximum)
317,4 mm (H) x 253,9 mm (V) (12,5” (H) x 10,0” (V))
(diagonale d’image visible: 406 mm (16.0”))
100-120/200-240 VAC±10%, 50/60 Hz, 0,7 A/0,4 A
Normale: 40 W
Mode économie d’énergie : Inférieure à 3 W
DVI-I x 1
Synchro: Séparé, TTL, positif/négatif
Vidéo : 0,7 Vcc/75 Ω, positif
TMDS (liaison unique))
35 (Préréglages d’usine analogiques: 21)
VESA DDC 2B
384 mm (L) x 387,2 mm (H) x 171,4 mm (P)
(15,1” (L) x 15,0” (H) x 6,7” (P))
384 mm (L) x 325 mm (H) x 69 mm (P)
(15,1” (L) x 12,8” (H) x 2,7”(P))
5,7 kg (12,6 lbs.)
4,3 kg (9,5 lbs.)
Fonctionnement : 0°C à 35°C (32°F to 95°F)
Stockage : -20°C à 60°C (-4°F to 140°F)
30 % à 80 % d’humidité relative sans condensation
8. CARACTERISTIQUES
33
FRANÇAIS
Numérique
Enregistrement de signaux
Plug & Play
Dimensions
41 cm (16,0 pouces), panneau LCD couleur TFT avec
revêtement antireflet durci
Angle de visualisation : Horizontalel: 130º,
Verticale: 160º
(rapport de contraste > 5)
0,248 mm
Horizontale:
31,5kHz - 80 kHz (automatique)
Verticale:
50 Hz-85 Hz (automatique)
(1280 x 1024: jusqu’à 75 Hz)
Horizontale (numérique):
31,5kHz - 64 kHz
Verticale(numérique): 60Hz (texte VGA : 70Hz)
Dimensions
384 (15,1)
319,2 (12,6)
25°
3°
62,2(2,4)
172,8(6,8)
255,8(10,1)
325(12,8)
387,2(15,2)
36,8(1,4) 69(2,7)
VUE DE FACE
167,5(6,6)
171,4(6,7)
170(6,7)
VUE DE COTE
VUE D’EN HAUT
Défaut sont
Ces valeurs par défaut sont les suivantes:
ScreenManager
Défaut sont
Contraste
100%
Luminosité
100%
Lissage
Marche
Mode Couleur
Standard
Temperature
Arrêt
PowerManager
VESA DPMS
DVI DMPM(Numérique)
Taille
Plein Ecran
Mise en veille
Desactiver
Veille Menu
45 sec
Langue
English
34
8. CARACTERISTIQUES
9. GLOSSAIRE
Rémanence d’image
La rémanence d’image est une caractéristique des moniteurs LCD laissés inactifs
avec la même image pendant un certain temps. L’image rémanente disparaît
progressivement après affichage d’autres images.
Horloge
L’électronique du moniteur LCD doit convertir le signal d’entrée analogique en
signaux numériques. Pour convertir correctement ce signal, le moniteur LCD doit
produire les mêmes fréquences de points que la carte graphique. Tout décalage de
cette fréquence d’horloge se traduit par l’apparition de barres de distorsion
verticales sur l’écran.
Température de couleur
La température de couleur est une méthode de mesure de la tonalité du blanc,
indiquée généralement en degrés Kelvin. Aux hautes températures de couleur le
blanc apparaît légèrement bleuté, aux températures les plus basses il apparaît
rougeâtre. Les moniteurs d’ordinateurs donnent généralement leurs meilleures
performances avec des températures de couleur élevées.
5000 K : Blanc légèrement rosé.
6500 K : Blanc chaud, comparable à la lumière du jour ou à du papier blanc.
9300 K : Blanc lègèrement bleutè.
DVI
DVI-DMPM
(DVI Digital Monitor Power Management)
Système d’économie d’énergie adapté à l’interface numérique. L’état “moniteur
allumé” (mode de fonctionnement normal) et “actif off” (Mode éonomie d’énergie)
sont indispensables pour le mode d’alimentation DVI-DMPM du moniteur.
Réglage de gain
Réglage de chaque composante de couleur rouge, verte et bleue. La couleur du
moniteur LCD est obtenue par le filtre du panneau. Les trois couleurs primaires sont
le rouge, le vert et le bleu. Les couleurs affichées par le moniteur sont obtenues par
combinaison de ces trois composantes. Il est possible de modifier la tonalité des
couleurs en réglant la quantité de lumière qui passe par chacun des filtres de
couleur.
9. GLOSSAIRE
35
FRANÇAIS
(Digital Visual Interface)
Interface numérique pour écran plat. L’interface DVI peut transmettre directement
les signaux numériques de l’ordinateur sans les pertes de la méthode “TMDS”. Il
existe deux types de connecteurs DVI. Le premier est le connecteur DVI-D réservé à
l’entrée de signaux numériques. L’autre est le connecteur DVI-I qui accepte des
signaux numériques ou analogiques.
Phase
Le réglage de phase détermine le point d’échantillonnage de la conversion du signal
analogique d’entrée en signal numérique. Le réglage de phase après le réglage
d’horloge permet d’obtenir une image nette.
Niveau
Ce réglage modifie le niveau du signal de sortie pour permettre l’affichage de la
totalité de la palette de couleurs (256 couleurs)
Résolution
Le panneau LCD est constitué d’un nombre fixe d’éléments d’image ou pixels qui
s’allument pour former l’image affichée à l’écran.
Le panneau d’affichage EIZO L461 comprend 1280 points horizontaux et 1024
points verticaux. A la résolution de 1280 x 1024 tous les pixels sont utilisés, l’image
est affichée en plein écran. Aux modes de résolution inférieure, par exemple 640 x
480 ou 800 x 600, les images peuvent être affichées au centre de l’écran en
n’utilisant qu’une partie des pixels.
TMDS
(Transition Minimized Differential Signaling)
Méthode de transition de signal pour l’interface numérique.
VESA DPMS
L’acronyme VESA signifie “Video Electronics Standards Association” ou association
de normalisation de l’électronique vidéo, et DPMS “Display Power Management
Signaling” ou signaux de gestion des économies d’énergie pour les écrans. DPMS
est une norme de communication utilisée par les ordinateurs et les cartes graphiques
pour assurer la gestion des économies d’énergie du moniteur.
36
9. GLOSSAIRE
10.LEXIQUE
A
L
Affectation des Broches ------------------ i
Affichage de basses résolutions ----- 22
Autres Fonction -------------------------- 15
Avant le branchement ------------------- 11
Langue -------------------------------------- 15
Lissage -------------------------------- 15, 24
Luminosité ---------------------------- 15, 21
M
Mise en veille ------------------------ 15, 17
B
Branchement des câbles --------------- 11
N
Nettoyage ---------------------------------- 32
Niveau ---------------------------- 15, 21, 24
Nuance -------------------------------- 15, 25
C
Caractéristiques -------------------------- 33
ColorManagement ------------- 15, 21, 24
Configuration d’économie
d’énergie --------------------------- 26
Consommation électrique ------------- 33
Contenu du carton ------------------------ 9
Contraste ----------------------------- 15, 21
Custom mode ----------------------------- 15
D
Défaut sont -------------------------------- 34
Dépannage -------------------------------- 29
Dimensions -------------------------------- 34
Disquette d’utilitaires Eizo ---------- 9, 18
DVI DMPM ---------------------- 15, 26, 35
P
Phase ----------------------------- 15, 19, 36
Position -------------------------------- 15, 20
Position du menu ------------------------- 15
PowerManager ----------------------- 15, 26
Précautions --------------------------------- 4
R
E
Ecran ---------------------------------- 15, 19
Emplacement pour verror
de sécurité ------------------------- 10
FRANÇAIS
Réglage ------------------------------------ 18
Réglage de couleur ---------------------- 24
Réglage de l’écran ----------------------- 18
Réglages et connecteurs --------------- 10
Réglages et paramètres de
ScreenManager ------------------- 15
Rémanente d’image ---------------- 17, 35
Résolution ---------- 9, 11, 15, 24, 33, 36
Restaurer ---------------------------------- 15
S
F
Saturation ----------------------------- 15, 25
Sauvegarder -------------------------- 15, 24
ScreenManager --------------------------- 14
Synchronisation des Signaux ----------- i
Fixation d’un bras support ------------- 27
Fonction de disparition
du logo EIZO ---------------------- 16
T
G
Taille ----------------------------------- 15, 22
Témoin d’alimentation --------- 10, 17, 26
TMDS ------------------------------------ 9, 36
Translucide -------------------------------- 15
Gain ------------------------------- 15, 25, 35
Glossaire ----------------------------------- 35
H
Horloge --------------------------- 15, 19, 35
U
Utilisation du programme
ScreenManager ------------------- 14
I
Informations ------------------------------- 15
Intensité Bords ---------------------- 15, 23
V
Veille Menu -------------------------------- 15
Verrouillage des réglages --------------- 16
VESA DPMS -------------------- 15, 26, 36
10. LEXIQUE
37
MEMO
38
10. LEXIQUE
APPENDIX / ANHANG / ANNEXE
Pin Assignment
Pin-Belegung
Affectation des Broches
* DVI-I Connector
1
2
3
4
5
6
7
Pin
No.
8
C1
C2
C3
C4
C5
1
Signal
TMDS Data2-
9 10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23 24
2
Pin
No.
TMDS Data1/3
11
21
Shield
TMDS Data2+ 12
TMDS Data2/4
13
3
Shield
4
NC*
14
5
NC
Pin
No.
Signal
Signal
NC
TMDS Clock
Shield
NC
22
NC
23 TMDS Clock+
+5V Power
24 TMDS ClockGround (return
15 for +5V, Hsync C1 Analog Red
and Vsync)
DDC Clock
16 Hot Plug Detect C2 Analog Green
(SCL)
7 DDC Data (SDA) 17 TMDS Data0- C3 Analog Blue
Analog
Analog
8
18 TMDS Data0+ C4
Horizontal Sync
Vertical Sync
Analog Ground
TMDS Data0/5
9 TMDS Data1- 19
C5 (analog R,G,&B
Sheild
return)
10 TMDS Data1+ 20
NC
6
(*NC: No Connection)
Preset Timing Chart for Analog input
Timing-Ü bersichten fü r Analog Eingang
Synchronisation des Signaux pour Analog numerique
Based on the signal diagram shown below 21 factory presets have been registered in
the monitor's microprocessor.
Der integrierte Mikroprozessor des Monitors unterstützt 21 werkseitige
Standardeinstellungen (siehe hierzu die nachfolgenden Diagramme).
21 signaux ont été enregistrés en usine dans le microprocesseur du moniteur,
conformément au diagramme de synchronisation ci-dessous.
Front Porch
Vordere Schwarzschulter
Front avant
B
Sync Period
Synchronimpuls
Délai de
synchronisation
C
Back Porch
Hintere Schwarzschulter
Front arrière
D
Blanking Period
Austastzeit
Délai de clignotement
E
Display period
Display-Zeit
Délai d'affichage
F
Total cycle
Kompletter Zyklus
Cycle total
H
Sync signal level
Sync-Signalpegel
Niveau du signal de
synchronisation
V
Video signal level
Video-Signalpegel
Niveau du signal vidéo
APPENDIX
A
APPENDIX
Mode
xl
Dot Clock
Frequencies
A: Front Porch
B: Sync Period
H
µs/
Dot
V
ms/
Line
H
µs/
Dot
V
ms/
Line
MHz
H
kHz
V
Hz
VGA
640 x 480
25.175
31.468
59.941
0.636/
16
0.318/
10
3.813/
96
0.054/
2
VGA
720 x 400
28.322
31.468
70.087
0.636/
18
0.381/
12
3.813/
108
0.064/
2
Macintosh
640 x 480
30.24
35.00
66.67
2.116/
64
0.086/
3
2.116/
64
0.086/
3
Macintosh
832 x 624
57.28
49.73
74.55
0.559/
32
0.020/
1
1.117/
64
0.060/
3
Macintosh
1152 x 870
100.0
68.68
75.06
0.320/
32
0.044/
3
1.280/
128
0.044/
3
Macintosh
1280 x 960
126.2
74.763
74.763
0.190/
24
0.013/
1
1.204/
152
0.040/
3
VESA
640 x 480
31.5
37.86
72.81
0.508/
24
0.026/
9
1.270/
40
0.079/
3
VESA
640 x 480
31.5
37.5
75.00
0.508/
16
0.027/
1
2.032/
67
0.080/
3
VESA
640 x 480
36.0
43.27
85.01
1.556/
56
0.023/
1
1.556/
56
0.069/
3
VESA
800 x 600
36.0
35.16
56.25
0.667/
24
0.028/
1
2.000/
72
0.057/
2
VESA
800 x 600
40.0
37.88
60.32
1.000/
40
0.026/
1
3.200/
128
0.106/
4
VESA
800 x 600
50.0
48.08
72.19
1.120/
56
0.770/
37
2.400/
120
0.125/
6
VESA
800 x 600
49.5
46.88
75.00
0.323/
16
0.021/
1
1.616/
80
0.064/
3
VESA
800 x 600
56.25
53.674
85.061
0.569/
32
0.019/
1
1.138/
64
0.056/
3
VESA
1024 x 768
65.0
48.36
60.00
0.369/
24
0.062/
3
2.092/
136
0.124/
6
VESA
1024 x 768
75.0
56.48
70.07
0.320/
24
0.053/
3
1.813/
136
0.106/
6
VESA
1024 x 768
78.75
60.02
75.03
0.203/
16
0.017/
1
1.219/
96
0.050/
3
VESA
1024 x 768
94.5
68.68
85.0
0.508/
48
0.015/
1
1.016/
96
0.044/
3
VESA
1152 x 864
108.0
67.50
75.00
0.593/
64
0.015/
1
1.185/
128
0.044/
3
VESA
1280 x 1024 108.0
63.98
60.02
0.444/
48
0.016/
1
1.037/
112
0.047/
3
VESA
1280 x 1024 135.0
79.97
75.02
0.119/
16
0.013/
1
1.067/
144
0.038/
3
APPENDIX
C: Back Porch
D: Blanking Period
E:Display Period
F:Total Cycle
V
ms/
Line
H
µs/
Dot
V
ms/
Line
H
µs/
Dot
V
ms/
Line
H
µs/
Dot
V
ms/
Line
1.907/
48
1.048/
33
6.356/
160
1.430/
45
25.442/
640
15.254/
480
31.778/
800
16.683/
525
1.907/
54
1.111/
35
6.356/
180
1.556/
49
25.422/
720
12.712/
400
31.778/
900
14.267/
449
3.175/
96
1.114/
39
7.407/
224
1.286/
45
21.164/
640
13.714/
480
28.571/
864
15.000/
525
3.911/
224
0.784/
39
5.586/
320
0.865/
43
14.524/
832
12.549/
624
20.111/
1152
13.414/
667
1.440/
144
0.568/
39
3.040/
304
0.655/
45
11.250/
1152
12.667/
870
14.560/
1456
13.322/
915
1.838/
232
0.482/
36
3.233/
408
0.535/
40
10.143/
1280
12.841/
960
13.376/
1688
13.376/
1000
3.810/
128
0.528/
28
5.587/
192
0.634/
40
20.317/
640
12.678/
480
26.413/
832
13.735/
520
3.810/
120
0.427/
16
6.349/
200
0.533/
20
20.317/
640
12.800/
480
26.667/
840
13.333/
500
2.222/
80
0.578/
25
5.333/
192
0.670/
29
17.778/
640
11.093/
480
23.111/
832
11.764/
509
3.556/
128
0.626/
22
6.222/
224
0.711/
25
22.222/
800
17.067/
600
28.444/
1024
17.778/
625
2.200/
88
0.607/
23
6.400/
256
0.739/
28
20.000/
800
15.840/
600
26.400/
1056
16.579/
628
1.280/
64
0.478/
23
4.800/
240
1.373/
66
16.000/
800
12.480/
600
20.800/
1040
13.853/
666
3.232/
160
0.448/
21
5.172/
256
0.533/
25
16.162/
800
12.800/
600
21.333/
1056
13.333/
625
2.702/
152
0.503/
27
4.409/
248
0.578/
31
14.222/
800
11.179/
600
18.631/
1048
11.756/
631
2.462/
160
0.600/
29
4.923/
320
0.786/
38
15.754/
1024
15.880/
768
20.677/
1344
16.666/
806
19.20/
144
0.513/
29
4.053/
304
0.673/
38
13.653/
1024
16.599/
768
17.707/
1328
14.272/
806
2.235/
176
0.466/
28
3.657/
288
0.533/
32
13.003/
1024
12.795/
768
16.660/
1312
13.328/
800
2.201/
208
0.524/
36
3.725/
352
0.582/
40
10.836/
1024
11.183/
768
14.561/
1376
11.765/
808
2.370/
256
0.474/
32
4.148/
448
0.553/
36
10.667/
1152
12.800
864
14.815/
1600
13.333/
900
2.296/
248
0.594/
38
3.778/
408
0.656/
42
11.852/
1280
16.005
1024
15.630/
1688
16.661/
1066
1.837/
248
0.475/
38
3.022/
408
0.525/
42
9.481/
1280
12.804/
1024
12.504/
1688
13.329/
1066
APPENDIX
H
µs/
Dot
APPENDIX
[Applicable to gray (standard color version only).]
Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled
product! Your choice has provided you with a product developed
for professional use. Your purchase has also contributed to
reducing the burden on the environment and also to the further
development of environmentally adapted electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for
encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as
far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally
harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not
so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these
potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that
are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external)
environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the
environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby
consumes a lot of energy.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which provides for
international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was
developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional
Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
Approval requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability,
emission of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals,
brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among
other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to
have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company
implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a
certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or
more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the
reduction of electric and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this
product.
The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled products may also be
obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
[Applicable to gray (standard color version only).]
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and
housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of
the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame
retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to
another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine
or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including
reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative*
processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing more than 25
grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame
retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of
certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of
display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states that batteries
may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the
electrical or electronics components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during
the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing
printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the
stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages
the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO’99
requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
For U.S.A, Canada, etc. (rated 100-120 Vac) Only
FCC Declaration of Conformity
We, the Responsible Party
EIZO NANAO TECHNOLOGIES INC.
5710 Warland Drive, Cypress, CA 90630
Phone: 562 431 5011
declare that the product
Trade name: EIZO
Model: FlexScan L461
is in conf
or
mity with P
ar
ation of this pr
oduct is subject to the
confor
ormity
Par
artt 15 of the FCC Rules. Oper
Opera
product
follo
wing tw
o conditions: (1) this de
vice ma
y not cause har
mful interf
er
ence
ollowing
two
device
may
harmful
interfer
erence
ence,, and (2) this
er
ence tha
y cause
ence rrecei
ecei
ved
luding interf
de
vice m
ust acce
pt an
y interf
er
may
ed,, inc
including
interfer
erence
thatt ma
accept
any
interfer
erence
eceiv
device
must
ation.
undesir
ed oper
undesired
opera
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provid
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
*Reorient or relocate the receiving antenna.
*Increase the separation between the equipment and receiver.
*Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
*Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note
Use the attached specified cable below or EIZO signal cable with this monitor so as to
keep interference within the limits of a Class B digital device.
-AC Cord
-Shielded Signal Cable (enclosed)
Canadian Notice
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de le classe B est comforme à la norme NMB-003 du Canada.
Hinweis zur Ergonomie :
Dieser Monitor erfüllt die Anforderungen an die Ergonomie nach EK1/59-98, EK1/6098 mit dem Videosignal, 1280 Punkte x 1024, RGB analog, 0,7 Vp-p und mindestens
75,0 Hz Bildwiederholfrequenz, non interlaced. Weiterhin wird aus ergonomischen
Gründen empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem
Zeichenkontrast.)
Recycle Auskunft
Die Rücknahme dieses Produktes nach Nutzungsende übernimmt EIZO in
Deutschland zusammen mit dem Partner von Roll MBB Recycling GmbH.
Dort werden die Geräte in ihre Bestandteile zerlegt, die dann der Wiederverwertung
zugeführt werden. Um einen Abholtermin zu vereinbaren und die aktuellen Kosten zu
erfahren, benutzen Sie bitte folgende Rufnummer: 02153-73 35 00. Weitere
Informationen finden Sie auch unter der Internet-Adresse: www.eizo.de.

Manuels associés