DNX 573 S | DNX 7160 BTS | DNX 693 S | DNX 773 S | Guide de démarrage rapide | Kenwood DNX 893 S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
DNX 573 S | DNX 7160 BTS | DNX 693 S | DNX 773 S | Guide de démarrage rapide | Kenwood DNX 893 S Manuel utilisateur | Fixfr
DNX893S
DNX773S
DNX693S
DNX573S
DNX7160BTS
DNX5160BTS
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS
Guide de démarrage rapide
• Vous pouvez mettre à jour le système en raccordant un périphérique USB contenant un fichier de mise à jour.
Pour obtenir une mise à jour, visitez le site <http://www.kenwood.com/cs/ce/>.
© 2016 JVC KENWOOD Corporation
B5K-0218-01 b (KN)
Table des matières
Avant l'utilisation ................................................................... 2
À propos du guide de démarrage rapide.............................................2
Comment lire ce manuel .................................................................................2
Précautions ...............................................................................................................2
Mesures de sécurité et informations importantes .........................4
Réglages initiaux .................................................................... 5
Configuration initiale..........................................................................................5
Notions fondamentales....................................................... 6
Fonctions des boutons en façade .............................................................6
Comment insérer une carte SD/microSD..............................................7
Fonctionnement avec l'écran Home (accueil) ..................................8
Opérations courantes ........................................................................................8
Avant l'utilisation
À propos du guide de démarrage
rapide
Ce Guide de démarrage rapide décrit les fonctions de base
de cet appareil.
Les fonctions qui ne sont pas décrites ici, le sont dans le mode
d'emploi que vous trouverez à l'adresse suivante :
http://manual.kenwood.com/edition/im391/
#AVERTISSEMENT
Comment utiliser le système de navigation .....................................10
DVD/VCD ................................................................................. 11
Disques/USB/iPod/SD/APP ...............................................13
Préparation..............................................................................................................13
Comment lire de la musique .......................................................................14
Opérations de lecture ......................................................................................14
Apple CarPlay ........................................................................................................15
Android Auto™ .....................................................................................................16
Opération de Miroitage ..................................................................................16
Syntoniseur Radio/ HD Radio™/ SiriusXM® ................. 17
Fonctionnement de base du syntoniseur HD Radio...................17
Utilisation de base de SiriusXM® ...............................................................18
Utilisation de base de la radio ....................................................................19
Smartphone Bluetooth......................................................20
Enregistrez votre smartphone dans l'appareil ................................ 20
Recevez un appel téléphonique.............................................................. 20
Passez un appel téléphonique...................................................................21
Contrôle de l’audio ..............................................................22
Contrôle de l’audio en général ................................................................. 22
Contrôle d’égaliseur ......................................................................................... 22
Installation ..............................................................................23
Avant l'installation ............................................................................................. 23
Installation de l'appareil..................................................................................24
À propos de cet appareil ...................................................29
2
Précautions
Ñ Pour éviter toute blessure ou incendie, prenez
les précautions suivantes :
Navigation ..............................................................................10
Lecture d'un disque...........................................................................................11
Opérations de lecture ......................................................................................12
Opérations du menu vidéo ..........................................................................12
Si vous voyez les pictogrammes illustrés ci-dessous, lisez
l'article correspondant à l'appareil que vous utilisez.
• Dans les procédures opérationnelles, le crochet indique la
touche ou le bouton à activer.
< >: indique le nom des boutons du panneau.
[ ] : indique le nom des touches tactiles.
La consultation du mode d'emploi requiert un PC doté
du système d'exploitation Microsoft® Windows XP/
Vista/7/8/10 ou Mac OS X® version 10.4 ou supérieure, ainsi
que le programme Adobe® Reader™ 7.1 ou Adobe® Acrobat®
version 7.1 ou supérieure.
Le mode d'emploi est susceptible d'être modifié suite aux
changements pouvant être apportés aux spécifications etc.
Veillez à télécharger la dernière édition du mode d'emploi
pour référence.
Comment lire ce manuel
• Les écrans illustrés dans le présent guide sont des
exemples destinés à fournir des explications plus claires
des opérations. Pour cette raison, il peut arriver qu'ils soient
différents de ceux rencontrés dans la réalité.
• Dans le présent manuel, chaque modèle est désigné sous
une forme abrégée, comme suit.
– DNX893S: DNX8
– DNX773S, DNX7160BTS: DNX7
– DNX693S: DNX6
– DNX573S, DNX5160BTS : DNX5
• Pour éviter un court-circuit, ne mettez ni ne laissez
jamais d'objets métalliques (comme des pièces de
monnaie ou des outils en métal) à l'intérieur de l'appareil.
• Ne regardez pas ni ne fixez votre regard sur l'affichage de
l'appareil trop longtemps pendant la conduite.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation,
consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions d'utilisation de l'appareil
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur KENWOOD qu'ils
fonctionneront avec votre modèle et dans votre région.
• Vous pouvez sélectionner la langue d'affichage
des menus, des balises des fichiers audio, etc. Voir
Configuration de l’interface utilisateur (P.80) dans
le mode d'emploi.
• Les fonctions Radio Data System ou Radio Broadcast
Data System sont inopérantes dans les zones où le
service n'est pris en charge par aucune station de
radiodiffusion.
• L'appareil peut ne pas fonctionner correctement si les
connecteurs entre l'appareil et la façade sont sales.
Retirez la façade et nettoyez délicatement le connecteur
avec un coton-tige, en prenant soin de ne pas abimer le
connecteur.
Avant l'utilisation
Ñ Précautions relatives à la pile
• Placez la télécommande dans un endroit où elle ne
risque pas de bouger durant le freinage ou au cours
d'autres manœuvres. Si la télécommande tombait et se
retrouvait coincée sous les pédales alors que le véhicule
est en marche, cela pourrait entraîner un danger.
• Ne pas laisser la pile près d'une flamme ou en plein soleil.
Ceci peut provoquer un incendie, une explosion ou une
surchauffe excessive.
• Ne pas recharger, court-circuiter, casser ni chauffer la
pile, et ne pas la mettre au feu. Ces actions peuvent
provoquer des fuites du liquide de la pile. Si du liquide
entrait en contact avec vos yeux ou vos vêtements,
rincez immédiatement à grande eau et consultez un
médecin.
• Placez la pile hors de portée des enfants. Dans
l'éventualité peu probable où un enfant avalerait la pile,
veuillez consulter immédiatement un médecin.
Ñ Protection du moniteur
• Ne touchez pas le moniteur avec un stylo à bille ou tout
autre outil pointu. Cela pourrait l'endommager.
Ñ Condensation sur la lentille
Par temps froid, lorsque vous allumez le chauffage de la
voiture, de la buée ou de la condensation peut se former
sur la lentille du lecteur de disque de l'appareil. Appelée
voile de lentille, cette condensation sur la lentille peut
empêcher la lecture des disques. Dans ce cas, retirez le
disque et attendez que l'humidité s'évapore. Si l'appareil
ne fonctionne toujours pas normalement au bout d'un
moment, consultez votre revendeur KENWOOD.
Ñ Précautions relatives à la manipulation des
disques
• Ne touchez pas la surface d'enregistrement du disque.
• Ne collez pas de ruban adhésif sur le disque et n'utilisez
pas de disques sur lesquels du ruban adhésif est collé.
• N'utilisez pas d'accessoires de disque.
• Nettoyez du centre du disque vers l'extérieur.
• Lorsque vous retirez des disques de l'appareil, extrayezles à l'horizontale.
• Si le trou central ou le bord extérieur du disque
comporte des bavures, éliminez-les avec un stylo à bille
ou un objet similaire avant de l'utiliser.
• Les disques qui ne sont pas ronds ne peuvent pas être
utilisés.
• Les disques de 8 cm (3 pouces) sont inutilisables.
• Les disques sales ou comportant des coloriages sur la
surface d'enregistrement ne peuvent être utilisés.
• Cet appareil ne peut lire que les CD portant la marque
.
Cet appareil risque de ne pas lire correctement les
disques qui ne portent pas cette marque.
• Vous ne pouvez pas lire un disque qui n'a pas été
finalisé. (Pour la procédure de finalisation, référez-vous à
votre logiciel de gravure et au mode d'emploi de votre
graveur.)
Ñ Réception du signal GPS
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, vous
devez attendre que le système acquière les signaux
satellite pour la première fois. Ce processus peut durer
quelques minutes. Pour une acquisition rapide des
signaux, veillez à ce que votre véhicule se trouve à
l'extérieur, sur une zone ouverte éloignée des bâtiments
hauts et des arbres.
Après la première acquisition des signaux satellite,
le système pourra acquérir les signaux satellite plus
rapidement par la suite.
Ñ À propos du panneau avant DNX8 DNX7
Lorsque vous sortez le produit de son emballage ou
que vous l'installez, il se peut que le panneau avant soit
positionné à l'angle affiché sur (Fig. 1). Ce phénomène est
dû aux caractéristiques du mécanisme dont le produit est
doté.
Après la première mise sous tension correcte du produit,
le panneau avant se placera automatiquement dans la
position (angle de réglage initial) illustrée sur (Fig. 2).
(Fig. 1)
(Fig. 2)
Ñ Nettoyage de l'appareil
Si la façade de l'appareil est tâchée, essuyez-la avec un
chiffon doux et sec comme un chiffon en silicone. Si la
façade est très sale, essuyez-la avec un chiffon imbibé d'un
produit de nettoyage neutre, puis essuyez-la à nouveau
avec un chiffon doux et sec propre.
! ATTENTION
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l'appareil risque d'endommager les pièces mécaniques. Si
vous nettoyez la façade avec un chiffon trop rugueux ou
un liquide volatil, comme un solvant ou de l'alcool, vous
risquez d'en rayer la surface ou d'effacer les caractères
sérigraphiés.
Français |
3
Avant l'utilisation
Mesures de sécurité et informations
importantes
Veuillez lire ces informations attentivement avant de
commencer à utiliser le système de navigation automobile
KENWOOD et suivre les instructions présentées dans le
présent mode d'emploi. Ni KENWOOD ni Garmin ne sauront
être tenus responsables des problèmes ou accidents résultant
du non-respect des instructions présentées dans le présent
mode d'emploi.
#AVERTISSEMENT
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations
potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner
un accident ou une collision pouvant entraîner la mort ou
des blessures graves.
Pendant le processus de navigation, comparez
soigneusement les informations affichées sur le système de
navigation à toutes les sources de navigation, y compris la
signalisation routière, les signaux visuels et la cartographie.
Pour des raisons de sécurité, vous devez toujours résoudre
toute contradiction ou question avant de poursuivre la route.
Conduisez toujours votre véhicule de manière sûre.
Ne vous laissez pas distraire par le système de navigation
quand vous conduisez, et faites toujours attention à toutes
les conditions de circulation. Minimisez le temps passé à
visualiser l'écran du système de navigation pendant que
vous conduisez, et utilisez le guide vocal aussi souvent que
possible.
N'entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages
ou n'accédez pas aux fonctions requérant une utilisation
prolongée des commandes du système de navigation quand
vous conduisez. Stoppez votre véhicule en toute sécurité et
conformément au code de la route avant de procéder à ces
opérations.
Maintenez le volume du système à un niveau suffisamment
bas pour pouvoir entendre les bruits extérieurs quand
vous conduisez. Si vous ne pouvez plus entendre les bruits
extérieurs, il se peut que vous ne puissiez pas réagir de
4
manière appropriée aux conditions de circulation. Cela peut
occasionner des accidents.
Le système de navigation n'affichera pas la position correcte
du véhicule lors de la première utilisation après l'achat ou si
la pile est déconnectée. Toutefois, les signaux satellite GPS
seront bientôt reçus et la position correcte sera affichée.
Faites attention à la température ambiante. L'utilisation du
système de navigation à des températures extrêmes peut
occasionner un dysfonctionnement ou endommager le
système. Notez également que les fortes vibrations, les objets
métalliques ou la pénétration d'eau dans l'appareil risquent
d'endommager l'appareil.
#ATTENTION
Le non-respect des mesures visant à éviter les situations
potentiellement dangereuses suivantes peut occasionner
des blessures ou des dommages matériels.
Le système de navigation est conçu pour vous fournir des
suggestions de trajet. Il ne reflète pas les fermetures de routes
ni les conditions de circulation ou autres facteurs pouvant
affecter la sécurité ou les horaires programmés quand vous
conduisez.
Utilisez le système de navigation uniquement comme
système auxiliaire. N'essayez pas d'utiliser le système de
navigation si vous souhaitez obtenir des données précises
concernant la direction, le lieu ou la topographie.
Le Système de positionnement global (GPS) est exploité par le
gouvernement des États-Unis, qui est seul responsable de sa
précision et de sa maintenance. Le système gouvernemental
peut être soumis à des modifications pouvant affecter la
précision et la performance de tous les équipements GPS, y
compris du système de navigation. Bien que le système de
navigation soit un dispositif de précision, tout dispositif de
navigation peut faire l'objet d'une mauvaise utilisation ou
interprétation et donc, perdre en fiabilité.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ñ Préservation de la batterie du véhicule
Le système de navigation peut être utilisé quand la clé de
contact est positionnée sur ON ou ACC. Toutefois, afin de
préserver la batterie, il doit être utilisé, dans la mesure du
possible, quand le moteur tourne. L'utilisation prolongée
du système de navigation quand le moteur est éteint peut
décharger la batterie.
Ñ Informations cartographiques
L'un des objectifs de Garmin est de fournir aux clients la
cartographie la plus complète et la plus précise qui soit
à un coût raisonnable. Nous utilisons une combinaison
de sources de données gouvernementales et privées
que nous identifions dans la documentation produit
et les messages de copyright affichés à l'attention
du consommateur. Presque toutes les sources de
données contiennent quelques données imprécises ou
incomplètes. Dans certains pays, soit les informations
cartographiques ne sont pas disponibles, soit leur tarif est
complètement prohibitif.
Réglages initiaux
Plusieurs écrans de configuration apparaissent
automatiquement avant utilisation.
Configuration initiale
La première fois que l'appareil est mis en marche, l'écran
des paramètres de configuration apparaît.
1 Tournez la clé de contact de votre véhicule sur
la position ACC.
L'appareil se met en marche.
L'écran de configuration initiale s'affiche.
2 Effleurez la touche correspondante, puis
définissez la valeur.
Local
Sélectionnez le pays pour le système de navigation.
La langue, l’unité de distance et l’unité de carburant sont
configurées.
1) Touchez [Local].
2) Sélectionnez le pays souhaité.
Langue
Sélectionne la langue utilisée sur l'écran de commande et
sur les éléments de configuration. Le choix par défaut est
“American English (en)”. (Mode d'emploi P.80)
1) Touchez [Langue].
2) Touchez [Sélection langue].
3) Sélectionnez la langue désirée.
].
4) Touchez [
Couleur
Configurez la couleur d'éclairage de l'écran et des boutons.
Vous pouvez opter pour un balayage couleur et régler la
couleur du balayage. (Mode d'emploi P.84)
1) Touchez [Couleur].
2) Touchez [Couleur].
3) Sélectionnez la couleur désirée.
].
4) Appuyez deux fois sur [
Caméra
Configurez les paramètres de caméra. (Mode d'emploi
P.86)
1) Touchez [Caméra].
].
2) Réglez chaque option et touchez [
OEM SETUP (Région Amérique du Nord uniquement)
Cette fonction requiert un adaptateur commercial.
Consultez votre revendeur KENWOOD pour plus de détails.
Démonstration
Permet de paramétrer le mode de démonstration. La valeur
par défaut est « ON ».
1) Touchez [Démonstration] et placez sur MARCHE ou
ARRÊT.
3 Touchez [Terminer].
Français |
5
Notions fondamentales
Notions
fondamentales
Fonctions des boutons en façade
DNX893S/ DNX773S/ DNX7160BTS
5 HOME
• Affiche l'écran HOME (accueil) (Mode d'emploi P.16).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en
marche.
DNX693S/ DNX573S/ DNX5160BTS
3 2
6
1
2
3
4
5
6 7
8
9
1 s
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule
est sur arrêt (Mode d'emploi P.83).
2 R , S (Volume)
• Règle le volume. Le volume augmentera jusqu'à 15
tant que vous maintiendrez pressée [ R ].
3 NAV
• Affiche l'écran de navigation.
4 MENU
• Affiche l'écran du menu contextuel.
• Le fait d'appuyer pendant 1 seconde permet
d'afficher/de masquer la vue de la caméra.
6
• Changez la source APP (CarPlay / Android Auto /
Mirroring).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de
Reconnaissance Vocale. (Mode d'emploi P.75)
7 G
• Affiche l'écran de réglage de l'angle.
– [Éjection de disque]: Éjecte le disque.
– [Ouvrir]: Ouvre entièrement le panneau vers
l'emplacement de la fente de la carte SD.
• Quand le panneau est ouvert, une pression permet de
le refermer.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant
2 secondes et touchez [OK] après l'apparition du
message.
8 Logement d'insertion des disques
• Logement où insérer les disques à contenu
multimédia.
9 Logement pour carte SD
• Logement où insérer une carte SD.
Voir Comment insérer une carte SD/microSD
(P.7).
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte.
* (Uniquement pour DNX893S, DNX773S)
• Logement destiné à accueillir une carte SD de mise
à niveau de la cartographie. Pour savoir comment
mettre à niveau la cartographie, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte SD,
vous ne pouvez pas lire de fichier audio/vidéo.
1
4
5
6
7
8
1 Logement d'insertion des disques
• Logement où insérer les disques à contenu
multimédia.
2 G
• Éjecte le disque.
• Pour éjecter le disque de force, appuyez pendant
2 secondes et touchez [OK] après l'apparition du
message.
3 s
• Cet indicateur clignote lorsque le contact du véhicule
est sur arrêt (Mode d'emploi P.83).
4 HOME
• Affiche l'écran HOME (accueil) (Mode d'emploi P.16).
• Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre l'appareil.
• Quand l'appareil est éteint, permet de le mettre en
marche.
5 NAV
• Affiche l'écran de navigation.
6
• Changez la source APP (CarPlay / Mirroring).
• Appuyez pendant 1 seconde pour afficher l'écran de
Reconnaissance Vocale. (Mode d'emploi P.75)
Notions fondamentales
7 Bouton de volume
• Tournez pour régler le volume à la hausse ou à la
baisse.
• Affiche l'écran du menu contextuel.
• Le fait d'appuyer pendant 1 seconde permet
d'afficher/de masquer la vue de la caméra.
8 Logement pour carte MicroSD
• Un logement où insérer une carte microSD.
Voir Comment insérer une carte SD/microSD
(P.7).
• Vous pouvez lire des fichiers audio/vidéo dans la carte.
* (Uniquement pour DNX693S, DNX573S)
• Logement destiné à accueillir une carte MicroSD de
mise à niveau de la cartographie. Pour savoir comment
mettre à niveau la cartographie, consultez le mode
d'emploi du système de navigation.
Comment insérer une carte SD/
microSD
DNX8 DNX7
1 Appuyez sur le bouton <G>.
2 Touchez [Ouvrir] afin que le panneau s'ouvre
DNX6 DNX5
1 Maintenez la carte microSD avec le côté
de l'étiquette orienté à droite et la section
biseautée vers le bas et poussez-la dans le
logement jusqu'à ce que vous entendiez un
« clic ».
complètement.
3 Maintenez la carte SD avec le côté de l'étiquette
orienté vers le haut et poussez-la dans le
logement jusqu'à ce que vous entendiez un
« clic ».
Face imprimée
✎ REMARQUE
• Une fausse carte microSD est insérée et fait office de cache
pour la fente. Retirez-la avant utilisation et conservez-la
dans un endroit approprié.
* Si le fichier de mise à jour de la carte reste dans la carte
micro SD, vous ne pouvez pas lire de fichier audio/vidéo.
Ñ Éjectez une carte microSD
4 Appuyez sur le bouton <G>.
Ñ Éjectez une carte SD
1 Appuyez sur le bouton <G>.
2 Touchez [Ouvrir] afin que le panneau s'ouvre
1 Poussez la carte microSD jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic » puis ôtez votre doigt de la
carte. La carte se débloque de sorte que vous
puissiez la retirer avec vos doigts.
complètement.
3 Poussez sur la carte SD jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic », puis ôtez votre doigt de la
carte. La carte se débloque de sorte que vous
puissiez la retirer avec vos doigts.
4 Appuyez sur le bouton <G>.
Français |
7
Notions fondamentales
Fonctionnement avec l'écran Home
(accueil)
Ñ Sélection de la source de lecture sur l'écran
ACCUEIL
Vous pouvez disposer les pictogrammes des sources
comme vous le souhaitez.
4
La plupart des fonctions sont accessibles depuis l'écran du
menu d'accueil.
Ñ Personnalisation des boutons de raccourcis
sur l'écran ACCUEIL
1 Touchez sur le pictogramme que vous
1 Appuyez sur le bouton <HOME>.
DNX8 DNX7
1
2
3
souhaitez déplacer sans le relâcher pour
accéder au mode de personnalisation.
2 Faites-le glisser à l'emplacement souhaité.
1 Affiche l'écran de sélection de la source.
DNX6 DNX5
2 Boutons de raccourcis.
3 Affiche l'écran mains-libres (P.21).
4 Affiche l'écran de contrôle de la source en cours.
1 Touchez [
L'écran HOME (accueil) apparaît.
].
L'écran de sélection de la source s'affiche.
2 Faites basculer l'écran vers la gauche ou vers la
droite pour sélectionner le widget.
Opérations courantes
Ñ Menu contextuel
1 Appuyez sur le DNX8
DNX7 bouton <MENU>/
DNX6 DNX5 bouton de volume.
Touchez le widget afin d'afficher
l'écran détaillé.
1
2
1 Affiche l'écran ACCUEIL.
2 Affiche l'écran CONFIGURATION.
2 Faites basculer l'écran vers la gauche ou vers la
droite pour changer de page.
3 Touchez l'icône de source pour changer l'écran
de lecture.
8
Touchez pour afficher le menu contextuel. Le menu contient
les options suivantes.
: Affiche l'écran de réglage de l'écran.
Notions fondamentales
: Désactive l'affichage.
: Affiche la vue caméra.
: Affiche l'écran du menu de configuration.
: Affiche l'écran du menu de contrôle audio.
: Affiche l'écran de contrôle de la source en cours. Les
fonctionnalités attachées au pictogramme varient
selon les sources.
Ñ Descriptions de l'écran de commande de
source
Certaines fonctions sont accessibles depuis la plupart des
écrans.
4 [<] [>] : L'écran secondaire change à chaque fois que
vous le touchez.
• Indicateurs : Affiche l'état actuel de la source et ainsi
de suite.
• Informations de navigation : Affiche l'emplacement
et la direction actuels. L'écran bascule sur l'écran de
navigation lorsque vous touchez ici.
• Boutons de raccourcis : La source change pour
celle que vous avez définie comme raccourci. Pour le
réglage du raccourci, consultez Personnalisation des
boutons de raccourcis sur l’écran ACCUEIL (P.8).
5 Touchez pour afficher l'écran Mains libres. (P.21)
4 Vous pouvez changer de page pour afficher plus
]/[
].
d'éléments en appuyant sur [
]/[
] : affiche la page du haut ou la page du bas.
[
Ñ Défilement tactile
Vous pouvez faire défiler l'écran de la liste en le faisant
défiler au doigt vers le haut ou vers le bas.
1
Ñ Écran des listes
2
Certaines touches de fonction sont communes aux écrans
de liste de la plupart des sources.
1
3
4
5
Indicateurs
Informations de navigation
2
3
4
Boutons de raccourcis
1 Informations concernant les périphériques Bluetooth
connectés.
: s'allume lors d'un chargement rapide de l'iPod/de
l'iPhone/du Smartphone connecté.
2 Affiche le panneau de fonctions (autre fenêtre de la
touche de fonctionnement).
3 Affiche toutes les sources.
1 Revient à l'écran précédent.
2 Fait défiler le texte affiché.
3 Les touches ayant plusieurs fonctions s'affichent ici.
: joue toutes les pistes dans le dossier contenant
la piste actuelle.
: Passez à la lettre que vous avez saisie (recherche
alphabétique).
: Remonte au niveau hiérarchique supérieur.
Français |
9
Navigation
Comment utiliser le système de
navigation
1 Appuyez sur le bouton <NAV> pour afficher
l'écran de navigation.
2 Activez la fonction souhaitée depuis l'écran du
Menu principal.
1
3
2
4
5
1 Force du satellite GPS.
2 Cherche une destination.
3 Visualise la cartographie.
4 Utilise les applications (Apps) telles que ecoRoute et
Help (Aide).
5 Règle les paramètres.
✎ REMARQUE
• L'Aide vous fournit des informations supplémentaires sur le
système de navigation. Pour afficher l'Aide, touchez [Apps]
puis touchez [Help].
• Pour plus d'informations sur votre système de navigation,
téléchargez la dernière version du mode d'emploi à partir
de l'adresse http://manual.kenwood.com/edition/im391/
3 Saisissez votre destination, puis démarrez le
guidage.
Recherche des points d'intérêt
1)
2)
3)
4)
3 Visualise la page Where Am I? Page.
4 Arrête l'itinéraire en cours.
Effleurez [Where To?].
Sélectionnez une catégorie et une sous-catégorie.
Sélectionnez une destination.
Effleurez [Go!].
5 Affiche les informations routières de l'itinéraire.
6 Retourne au menu principal.
7 Affiche un champ de données différent.
✎ REMARQUE
8 Visualise l'ordinateur de route.
• Pour saisir les lettres du nom, touchez la barre de
recherche et saisissez les lettres.
9 Affiche des options supplémentaires.
4 Poursuivez votre trajet jusqu'à destination.
✎ NOTA
• L'icône de limitation de vitesse sert uniquement
d'indication et ne se substitue en aucun cas à la
responsabilité du conducteur qui doit tenir compte de tous
les signaux de limitation de vitesse et doit adopter une
conduite sûre à tout moment. Garmin et JVC KENWOOD ne
sont pas responsables pour les contraventions ou sanctions
que vous pourriez recevoir en cas d'infraction routière.
Votre trajet est indiqué par une ligne magenta. Lors de
votre voyage, votre système de navigation vous guide vers
la destination de votre choix à l'aide du guide vocal, des
flèches sur la carte et des directions indiquées en haut de
la carte. Si vous vous éloignez de votre trajet initial, votre
système de navigation recalcule le trajet.
1
2
5
7
• Effleurez et glissez sur la carte pour visualiser une autre
zone de la carte.
• Il se peut qu'une icône de limitation de vitesse apparaisse
quand vous roulez sur les autoroutes principales.
Ajouter un arrêt
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez [
],
puis [Where To?].
2) Chercher l'arrêt supplémentaire.
3) Effleurez [Go!].
4) Touchez [Add to Active Route] pour ajouter cet arrêt
avant votre destination finale.
Faire un détour
1) Quand vous naviguez dans un trajet, effleurez [
2) Touchez [
].
].
Ñ Autres caractéristiques
Éviter manuellement le trafic sur votre trajet
Visualisation de l'état du trafic
3
6
✎ REMARQUE
1) Sur la carte, touchez [
].
2) Effleurez [Traffic On Route].
3) Si nécessaire, effleurez les flèches pour visualiser
d'autres retards de circulation sur votre trajet.
] > [Avoid].
4) Touchez [
4
10
1 Visualise la page Next turn ou la page de vue de la
jonction, si disponible.
2 Visualise la page Turn List.
8
9
1) La carte de l'état du trafic indique à l'aide de codes de
couleur le flux du trafic et les retards.
Navigation
À propos du trafic
✎ NOTA
• Le service d'informations liées au trafic n'est pas
disponible dans certaines régions ou dans certains pays.
• Garmin et JVC KENWOOD ne sont pas responsables
de la précision ou des délais de transmission des
informations routières.
• Vous pouvez recevoir les infos trafic et les prévisions
météorologiques INRIX en connectant votre iPhone
ou smartphone Android, sur lequel l'application
« KENWOOD Traffic Powered By INRIX » est installée.
(Région Amérique du Nord uniquement)
Pour plus de détails, reportez-vous à l'application
« KENWOOD Traffic Powered By INRIX ».
• Avec un récepteur d'info-trafic FM, le système de
navigation peut recevoir et utiliser les informations liées
au trafic. (Région Amérique Latine uniquement)
Vous pouvez acheter d'autres abonnements pour les
régions ou pays. Connectez-vous sur www.garmin.
com/kenwood pour tout complément d’information.
Mise à jour du logiciel
La mise à jour du logiciel du système de navigation
requiert une carte SD, un périphérique USB et une
connexion Internet.
Mise à jour des cartes
Vous pouvez acheter des données cartographiques
mises à jour auprès de Garmin ou vous renseigner
auprès de votre revendeur KENWOOD ou centre de
services KENWOOD.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez Mise à jour.
3) Suivez les instructions à l'écran.
1) Consultez www.garmin.com/kenwood.
2) Sélectionnez Mise à jour.
3) Suivez les instructions à l'écran.
DVD/VCD
Lecture d'un disque
Ñ Insertion d'un disque
DNX6 DNX5
Ñ Éjection d'un disque
1 Insérez le disque dans son logement.
DNX8 DNX7
La lecture commence.
DNX8 DNX7
1 Appuyez sur le bouton <G>.
2 Touchez [Éjection de disque] pour ouvrir le
panneau frontal.
3 Insérez le disque dans son logement.
1) Appuyez sur le bouton <G>.
2) Touchez [Éjection de disque] pour ouvrir le panneau
frontal. Lors de l'extraction d'un disque, extrayez-le à
l'horizontal.
3) Appuyez sur le bouton <G>.
DNX6 DNX5
1) Appuyez sur le bouton <G>.
Le panneau se ferme automatiquement et la lecture
commence.
0
Français |
11
DVD/VCD
Opérations de lecture
✎ REMARQUE
• L'écran de contrôle disparaît lorsqu'aucune opération n'est
effectuée pendant 5 secondes.
Ñ Écran vidéo
Ñ Panneau de fonction
1
1
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Opérations du menu vidéo
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
Touchez [MENU CTRL].
2 Effectuez les actions de votre choix, comme
suit.
2
1 Recherche le contenu précédent/suivant.
2 Affiche l'écran de commande de la source.
I
Ñ Écran de contrôle
1 Touchez la zone 2 sur l'écran vidéo.
1
3
2
1 Masque l'écran de contrôle.
2 L : Lit ou met en pause.
E F : Recherche le contenu précédent/suivant.
Maintenez enfoncé pour effectuer une
avance rapide ou un recul rapide. (Annulé
automatiquement au bout d’environ 50
secondes.)
3 / : Répète le contenu en cours.
12
Arrête la lecture.
<< >> Avance rapide ou retour rapide. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, la vitesse change ;
2 fois, 8 fois.
<| |> Lit au ralenti en avant ou en arrière. (DVD
uniquement)
SETUP Touchez pour afficher l'écran CONFIGURATION DVD.
(DVD uniquement)
MENU Touchez pour afficher l'écran de contrôle du menu
CTRL du disque DVD-VIDÉO. (DVD uniquement)
PBC
Active/Désactive Playback control/Commande de
lecture (PBC). (VCD uniquement)
✎ REMARQUE
• Pour obtenir des informations sur les autres opérations,
veuillez consulter le mode d'emploi.
[TOP] *
Afficher le menu principal
[MENU] *
Afficher le menu
[Retour] *
Afficher le menu précédent
[Entrer]
Valider l'option sélectionnée
[Surligner] Activer l'action directe
L'écran de menu disparaît lorsqu'aucune
opération n'est effectuée pendant 5 secondes.
Déplacer le curseur
[R], [S],
[C], [D]
[Sous-titre] Changer la langue des sous-titres
[Audio]
Changer la langue de l'audio
[Angle]
Changer l'angle de vue
* Il peut arriver que ces touches soient inopérantes, selon le
disque.
Disques/USB/iPod/SD/APP
Disques/USB/iPod/SD/APP
Préparation
✎ REMARQUE
• Pour de plus amples détails concernant la connexion à
Android. (P.29)
• Pour de plus amples détails concernant la connexion à un
iPod/iPhone. (P.28)
• Ne laissez pas de câble ou d’adaptateur d’autres
constructeurs dans le véhicule. En effet, ceux-ci risquent
d’être endommagés par la chaleur.
Ñ Connexion à Android
Pour brancher un périphérique Android à cet appareil, un
câble (vendu séparément) et un profil pris en charge par le
périphérique Android sont requis :
Vers une source Android Auto
‒ Android version 5.0 (Lollipop) ou version plus récente
‒ Micro USB vers câble USB
‒ Automotive Mirroring: ON
Pour écouter de la musique et lire des vidéos à
partir d'une source de Miroitage
‒
‒
‒
‒
Périphérique MHL ou HDMI
KCA-MH100 (MHL) ou KCA-HD100 (HDMI)
Automotive Mirroring: OFF
Sélection de la connexion APP : Android Bluetooth,
HDMI/MHL
Pour écouter de la musique à partir d’une source
audio Bluetooth
‒ Connexion Bluetooth : Audio(A2DP)/App(SPP)
Ñ Connexion d'iPod/d'iPhone
Pour brancher un iPod/iPhone sur cet appareil, le câble,
l'adaptateur (tous deux vendus séparément) et le profil pris
en charge par votre iPod/iPhone sont les suivants :
Vers une source Apple CarPlay
‒ KCA-iP103
‒ Automotive Mirroring: ON
Pour écouter de la musique et lire des vidéos
avec le connecteur Lightning
‒
‒
‒
‒
‒
1 Appuyez sur le DNX8
DNX7 bouton <MENU>/
DNX6 DNX5 bouton de volume.
2 Touchez [Paramètres].
3 Touchez [AV].
4 Réglez [Automotive Mirroring] sur [OFF].
5 Touchez [Réglage APP/iPod].
6 Réglez chaque option comme suit.
Adaptateur AV numérique Lightning
KCA-HD100
KCA-iP103
Automotive Mirroring: OFF
Sélection de la connexion APP : iPhone Bluetooth,
HDMI/MHL
‒ Connexion Bluetooth : Audio(A2DP)/App(SPP)
Pour écouter de la musique avec le connecteur
Lightning
‒ KCA-iP103
‒ Automotive Mirroring: OFF
‒ Sélection de la connexion APP : iPhone USB
Pour écouter de la musique avec le connecteur
30 broches
‒ KCA-iP102
‒ Automotive Mirroring: OFF
‒ Sélection de la connexion APP : iPhone USB
Pour écouter de la musique par Bluetooth
‒ Automotive Mirroring: OFF
‒ Sélection de la connexion APP : iPhone Bluetooth
‒ Connexion Bluetooth : Audio(A2DP)/App(SPP)
Ñ Sélection du périphérique Android/iPod/
iPhone pour la méthode de lecture et de
connexion
✎ REMARQUE
• Pour connecter un périphérique Android ou un iPhone via
Bluetooth, enregistrez-le comme périphérique Bluetooth et
exécutez au préalable le réglage du profil de la connexion.
(P.20)
APP connexion Sélectionnez
Sélectionnez comment connecter votre smartphone.
Android Bluetooth: Connectez un smartphone Android
via Bluetooth.
iPhone Bluetooth: Connectez un iPhone via Bluetooth.
HDMI/MHL: Connectez un smartphone Android ou un
iPhone via Bluetooth et regardez sa vidéo via HDMI/
MHL.
iPhone USB: Connectez un iPhone en utilisant un câble
USB.
Connexion iPod
Ceci montre la manière dont le périphérique utilisé dans
la source iPod est connecté. Ceci change en fonction de la
« APP connexion Sélectionnez ».
7 Touchez [Fait].
Français |
13
Disques/USB/iPod/SD/APP
Comment lire de la musique
Il est possible de reproduire des fichiers audio depuis un
CD ou un disque, un appareil USB, une carte SD ou d'un
iPod.
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails sur les formats de fichiers pouvant être
lus, le format des supports, les modèles d'iPod, etc., veuillez
consulter le mode d'emploi.
Ñ Connexion d'iPod/d'iPhone
1)
2)
3)
4)
Branchez l’iPod/iPhone.
Appuyez sur le bouton <HOME>.
].
Touchez [
Touchez [iPod].
Ñ Insertion d'un disque
• Pour insérer un CD ou un DVD, consultez «Insertion d’un
disque» (P.11).
Ñ Carte SD / carte microSD (DNX893S/ DNX773S/
DNX693S/ DNX573S)
• Pour insérer une carte SD ou une carte microSD, consultez
«Comment insérer une carte SD/microSD» (P.7).
Opérations de lecture
Ñ L'écran de commande de la source vous
permet de gérer la musique que vous écoutez.
2
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails sur le câble et l'adaptateur nécessaires
au branchement d'un iPod/iPhone, consultez «Connexion
d’iPod/d’iPhone» (P.13).
Ñ Pour débrancher l’iPod/iPhone connecté avec
le câble :
Débranchez l'iPod/l'iPhone.
Ñ Connexion d'un périphérique USB
1) Branchez le périphérique USB avec le câble USB.
2) Appuyez sur le bouton <HOME>.
].
3) Touchez [
4) Touchez [USB].
Ñ Pour débrancher le périphérique USB :
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
2) Touchez une source autre que [USB].
3) Débranchez le périphérique USB.
14
Ñ Panneau de fonction
1 Touchez le côté gauche de l'écran.
1
1 L : Lit ou met en pause.
E F : Recherche le contenu précédent/suivant.
Maintenez enfoncé pour effectuer une
avance rapide ou un recul rapide. (Annulé
automatiquement au bout d’environ 50
secondes.)
1 : Fait une recherche de piste/fichier. (Disque à
contenu multimédia, iPod, périphérique USB et carte
SD uniquement)
2 / : Répète le contenu en cours.
9 : Lit tout le contenu dans un ordre aléatoire.
Recherche le dossier précédent/suivant. (disque
à contenu multimédia, périphérique USB et carte
SD uniquement)
Se connecte à un autre périphérique USB
USB
DEVICE lorsque deux périphériques USB sont connectés.
CHANGE (Uniquement pour le périphérique USB de
DNX893S/ DNX7160BTS/ DNX693S/ DNX5160BTS)
Ñ Écran vidéo
1
1
2
1 Recherche le contenu précédent/suivant.
2 Affiche l'écran de commande de la source.
✎ REMARQUE
• Pour obtenir des informations sur les autres opérations,
veuillez consulter le mode d'emploi.
Disques/USB/iPod/SD/APP
Ñ Recherche par liste
1) Touchez le côté droit de l'écran. La liste du contenu
actuellement lue par le support est affichée.
Recherche affinée
1) Touchez [ 1 ].
2) Effleurez la méthode d'affinement souhaitée.
La liste est affinée en fonction de l'élément sélectionné.
(iPod)
Apple CarPlay
CarPlay est une façon plus intelligente et sûre d'utiliser
votre iPhone en voiture. CarPlay sélectionne les choses
que vous désirez faire avec votre iPhone en conduisant et
les affiche sur l'écran du produit. Vous pouvez consulter
des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des
messages et lire de la musique à partir de votre iPhone
tout en conduisant. Vous pouvez également utiliser la
commande vocale Siri pour simplifier l'utilisation de votre
iPhone.
Ñ Boutons de commande et applications
disponibles sur l'écran d'accueil de CarPlay
Vous pouvez utiliser les applications de l'iPhone connecté.
Les éléments affichés et la langue utilisée sur l'écran
diffèrent entre les périphériques connectés.
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
].
2) Touchez [
3) Touchez [Apple CarPlay].
2
Pour de plus amples détails concernant CarPlay, visitez
https://ssl.apple.com/ios/carplay/.
Ñ Préparation
1) Appuyez sur le DNX8 DNX7 bouton <MENU>/
DNX6 DNX5 bouton de volume.
2) Touchez [Paramètres].
3) Touchez [AV].
4) Réglez chaque option comme suit.
3) Effleurez l'élément souhaité.
3
1
1 • Sur l'écran App : Affiche l'écran d'accueil de CarPlay.
• Sur l'écran d'accueil de CarPlay : Touchez et maintenez
pressé pour activer Siri.
2 Lance l'application.
3 Sort de l'écran CarPlay et affiche l'écran Accueil.
Pour sortir de l'écran CarPlay
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
Ñ Utiliser Siri
Vous pouvez activer Siri.
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails sur les opérations de recherche,
reportez-vous à la section Recherche (P.36) dans le
mode d’emploi.
• Automotive Mirroring : Sélectionnez « ON » pour utiliser
Apple CarPlay.
• CarPlay Sidebar : Sélectionnez la position de la barre
de contrôle (gauche ou droite) affichée sur le panneau
tactile. « Gauche » (Par défaut)/ « Droite »
5) Connectez l'iPhone en utilisant le KCA-iP103. (P.28)
Lorsque l'iPhone compatible avec CarPlay est connecté
au terminal iPod, le smartphone Bluetooth actuellement
connecté est déconnecté.
6) Déverrouillez votre iPhone.
1) Appuyez sur le bouton <
2) Parlez à Siri.
> pendant 1 seconde.
1) Appuyez sur le bouton <
>.
Pour désactiver
Français |
15
Disques/USB/iPod/SD/APP
Android Auto™
Android Auto vous permet d'utiliser les fonctions de
votre périphérique Android permettant une conduite
pratique. Vous pouvez facilement accéder au navigateur,
passer des appels, écouter de la musique et accéder à des
fonctions pratiques sur votre périphérique Android tout en
conduisant.
Pour de plus amples détails concernant Android Auto,
visitez https://www.android.com/auto/ et https://support.
google.com/androidauto.
Ñ Boutons de commande et applications
disponibles sur l'écran d'Android Auto
Vous pouvez lancer les applications de votre périphérique
Android connecté.
Les éléments affichés sur l'écran diffèrent selon les
périphériques Android connectés.
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
].
2) Touchez [
3) Touchez [Android Auto].
Ñ Préparation
Réglez [Automotive Mirroring] (imitation automoteur) sur
[ON] (marche). (P.15)
1) Connectez un périphérique Android en utilisant un
terminal iPod/iPhone. (P.29)
Pour utiliser la fonction mains libres, connectez le
périphérique Android par Bluetooth.
Lorsqu'un périphérique Android compatible avec
Android Auto est connecté au terminal iPod/iPhone,
le périphérique est connecté automatiquement via
Bluetooth et le smartphone Bluetooth actuellement
connecté est déconnecté.
2) Déverrouillez votre périphérique Android.
Vous pouvez écouter de la musique ou lire des vidéos à
partir de l'opération de Miroitage sur Android.
Ñ Préparation
• Réglez [Automotive Mirroring] (imitation automoteur) sur
[OFF] (arrêt). (P.15)
• Sélectionnez [Android Bluetooth], [HDMI/MHL] à
« APP connexion Sélectionnez ». (P.13)
• L’appareil et le périphérique Android sont connectés par MHL
(KCA-MH100 ; vendu séparément) ou par HDMI (KCA-HD100 ;
vendu séparément).
Ñ Action
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
].
2) Touchez [
3) Touchez [Mirroring].
1
•
1 Lance l'application ou affiche les informations.
Pour sortir de l'écran Android Auto
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
Ñ Utilisation de la commande vocale
1) Appuyez sur le bouton <
> pendant 1 seconde.
1) Appuyez sur le bouton <
>.
Pour annuler
16
Opération de Miroitage
Syntoniseur Radio/ HD
Syntoniseur
Radio/
Radio™/ SiriusXM®
HD Radio™/ SiriusXM®
Fonctionnement de base du
syntoniseur HD Radio
6 Lorsque vous recevez une station HD, cela s'éclaire en
orange lorsque l'audio est numérique et en gris lorsque
l'audio est analogique. Lorsque vous recevez une station
analogique, cela s'éteint.
(DNX893S/ DNX773S/ DNX693S/ DNX573S)
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
].
2) Touchez [
3) Touchez [HD Radio].
1
2
3
4
Ñ Panneau de fonction
1) Touchez le côté gauche de l'écran.
Ñ Mémoire automatique
1) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la bande.
2) Touchez le côté gauche de l'écran pour afficher le
panneau de fonction.
3) Effleurez [AME].
4) Appuyez sur [Yes].
La mémorisation automatique se lance.
Ñ Rappel de la station prédéfinie
6
1) Touchez [FM#] (#:1-15) ou [AM#] (#:1-5).
Ñ Favoris
Enregistrement d'un favori
5
1) Touchez le côté gauche de l'écran pour afficher le
panneau de fonction.
].
2) Touchez [
Liste des favoris
1 Sélectionne successivement le mode de recherche dans
l'ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
• AUTO1: Syntonise automatiquement sur une station
offrant une bonne réception.
• AUTO2: Syntonise les stations en mémoire les unes
après les autres.
• MANUAL: Commute sur la fréquence suivante
manuellement.
2 Affiche les informations concernant la station en cours.
] vous permet de basculer entre le
Toucher [
Contenu A, le Contenu B et le Contenu C.
3 FM AM : Change la bande.
4 E F : Syntonise une station de radio. Il est possible
de changer de méthode de sélection des
fréquences.
CHS CHR : Sélectionne un canal.
1 : Affichez l'écran de liste des canaux.
: Affichez une liste des signets enregistrés.
5 Rappelle la station ou le canal mémorisé. Touchez
pendant 2 secondes pour mémoriser la station ou le
canal en cours de réception.
10key
Direct
Affiche directement la station / l'écran de
recherche de canaux.
TI
Active le mode infos-trafic.
AME
Prédéfinit automatiquement les stations.
RCV
Modifie le mode de réception HD Radio.
• Auto: Bascule automatiquement entre l'audio
numérique et analogique.
• Digital: Sélectionnez cela pour régler
uniquement sur audio numérique
• Analog: Sélectionnez cela pour régler
uniquement sur audio analogique.
Recherche un programme en spécifiant un type
de programme.
Enregistre les informations relatives à la chanson
en cours de réception.
Activez ou désactivez le message d'alerte.
PTY
Active
Radio
1) Touchez [
].
2) Sélectionnez le favori de votre choix dans la liste.
✎ REMARQUE
• Pour les autres opérations, consultez Principes de
fonctionnement du syntoniseur Radio/HD Radio (P.44)
dans le mode d'emploi.
Affiche le message d'alerte reçu.
Alert
Message
Log
Français |
17
Syntoniseur Radio/ HD Radio™/ SiriusXM®
Ñ Panneau de fonction
Utilisation de base de SiriusXM®
1) Touchez le côté gauche de l'écran.
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
].
2) Touchez [
3) Touchez [SiriusXM].
1
2
1) Touchez [ 1 ].
2) Sélectionnez une catégorie puis sélectionnez un canal.
5
4
3
1 Sélectionne successivement le mode de recherche dans
l'ordre suivant ; [SEEK1], [SEEK2].
• SEEK1: Syntonise les stations l'une après l'autre.
• SEEK2: Sélectionne les canaux de présélection
(mémoire) l'un après l'autre.
2 Affiche l'information du canal en cours.
] vous permet de basculer entre le
Toucher [
Contenu A et le Contenu B.
3 L : Lit ou met en pause.
CHS CHR : Sélectionne un canal.
1 : Affichez l'écran de recherche de catégorie.
4 Rappelle le canal mémorisé. En le touchant pendant 2
secondes, il mémorise le canal en cours de réception.
5 Affiche l'indicateur « Mix » (TuneMix™), « Scan »
(TuneScan™) ainsi que l'intensité du signal reçu à partir
du syntoniseur SiriusXM.
18
Ñ Recherche de catégorie/canal
Ñ Relecture
Affiche l'écran direct de recherche de canaux.
Direct
Channel
SETUP
Affiche l'écran de CONFIGURATION de SiriusXM.
Band
Change la bande. (SXM1/ SXM2/ SXM3/ SXM4)
Replay/
Live
Active et désactive le mode replay.
Tune
Scan *1
Entendre quelques secondes des chansons de
chacune des chaînes musicales SmartFavorite sur
le préréglage actuel de la bande.
Lors de l'allumage, les canaux préréglés sur
P1-P6 sont mélangés pour proposer une piste
composée d'un mélange des chansons de vos
canaux favoris.
Tune
Mix *2
*1 Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV200 ou
plus récents.
*2 Compatibles avec modèles de syntoniseurs SXV300 ou
plus récents.
Vous pouvez réécouter les 60 dernières minutes du canal
sélectionné.
1) Touchez [L] ou [Replay] sur le panneau de fonction.
3
3 L : Lit ou met en pause.
E F : Appuyez pour passer à la piste précédente/
suivante.
Appuyez et maintenez enfoncé pour
effectuer un retour / avance rapide. (Annulé
automatiquement au bout d’environ 50
secondes.)
CHS CHR : Syntoniser une station de radio.
1 : Afficher une liste des données enregistrées sur la
base du programme.
Syntoniseur Radio/ HD Radio™/ SiriusXM®
2) Touchez [ 1 ].
3) Sélectionnez le programme désiré.
Ñ Panneau de fonction
Utilisation de base de la radio
1) Touchez le côté gauche de l'écran.
(DNX7160BTS/ DNX5160BTS)
1) Appuyez sur le bouton <HOME>.
].
2) Touchez [
3) Touchez [Radio].
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails, consultez Utilisation de base de
SiriusXM® (P.54) dans le mode d'emploi.
1
2
3
5
4
TI *1
Active le mode infos-trafic.
AME
Prédéfinit automatiquement les stations.
Recherche un programme en spécifiant un type
de programme.
MONO *1 Sélectionnez la réception monophonique.
PTY *1
1 Sélectionne successivement le mode de recherche dans
l'ordre suivant ; [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
• AUTO1: Syntonise automatiquement sur une station
offrant une bonne réception.
• AUTO2: Syntonise les stations en mémoire les unes
après les autres.
• MANUAL: Commute sur la fréquence suivante
manuellement.
2 Affiche les informations concernant la station en cours.
] vous permet de basculer entre le
Toucher [
Contenu A et le Contenu B.
3 FM AM : Change la bande.
4 E F : Syntonise une station de radio. Il est possible
de changer de méthode de sélection des
fréquences.
5 Rappelle la station mémorisée. En le touchant pendant 2
secondes, il mémorise la station en cours de réception.
• *1 syntoniseur FM uniquement
Ñ Mémoire automatique
1) Effleurez [AM] ou[FM] pour sélectionner la bande.
2) Touchez le côté gauche de l'écran pour afficher le
panneau de fonction.
3) Effleurez [AME].
4) Appuyez sur [Yes].
La mémorisation automatique se lance.
Ñ Rappel de la station prédéfinie
1) Touchez [FM#] (#:1-15) ou [AM#] (#:1-5).
✎ REMARQUE
• Pour les autres opérations, consultez Principes de
fonctionnement du syntoniseur Radio/HD Radio (P.44)
dans le mode d'emploi.
Français |
19
Smartphone Bluetooth
Smartphone
Bluetooth
Vous pouvez utiliser votre smartphone Bluetooth lorsqu'il
est jumelé à cet appareil.
Un nom de smartphone s'affiche lorsqu'il est connecté
par kit mains libres à l'appareil.
accéder aux données. La transmission des données
démarrera avec votre permission.
Enregistrez votre smartphone dans
l'appareil
Lorsque la transmission et la connexion des données sont
terminées, l'icône de connexion au Bluetooth apparaît
sur l'écran.
Suivre les procédures décrites ci-après. Pour plus de
détails, consultez Enregistrer à partir de l’appareil
Bluetooth (P.67) dans le mode d'emploi.
1 Recherchez l'appareil (« DNX**** ») à partir de
votre smartphone/téléphone portable.
2 · Confirmez la requête sur le smartphone/
téléphone portable et sur l’appareil.
Recevez un appel téléphonique
1 Touchez [Û].
4 Sélectionnez si vous désirez utiliser
l'application de lecture d'audios de votre
smartphone sur A2DP et les autres applications
de votre smartphone sur SPP.
• [Ý] : Rejetez un appel entrant.
Ñ Actions possibles pendant un appel
· Entrez le code PIN sur votre smartphone/
téléphone portable.
Le code PIN est défini par défaut comme la chaîne “0000”.
5 Sélectionnez si vous désirez transférer les
données de votre carnet d'adresses.
Ý
Terminez un appel
Activez ou désactivez la mise en sourdine.
DTMF
3 Sélectionnez le numéro mains libres pour vous
connecter.
20
La transmission des données du carnet d'adresses
démarre.
Certains smartphones requièrent une autorisation pour
Vous pouvez envoyer des tonalités en touchant
les touches voulues à l'écran.
Faites basculer la sortie vocale entre téléphone
portable et haut-parleur.
Smartphone Bluetooth
qualité
sonore
×
• Niveau du microphone : Réglez le volume du
microphone
• Niveau de suppression d'écho : Permet
d'ajuster le niveau de suppression d'écho.
• Niveau de réduction du bruit : Permet de
limiter l'effet des bruits d'ambiance sans
changer le volume du microphone. Utilisez
cette option quand la voix de l'appelant n'est
pas très claire.
La fenêtre contextuelle Mains libres est fermée.
].
Pour l'afficher à nouveau, touchez [
3 Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour
chaque méthode de fonctionnement.
Effectuer un appel via numérotation vocale
Vous pouvez effectuer un appel en utilisant la fonction de
reconnaissance vocale du téléphone portable.
].
1) Touchez [
2) Prononcez le nom enregistré dans votre téléphone
portable.
Ñ Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez enregistrer dans l'appareil les numéros de
téléphone que vous utilisez souvent.
Régler le volume de réception
Appel par entrée d'un numéro de téléphone
DNX8 DNX7 Appuyez sur le bouton <S> ou <R>.
DNX6 DNX5 Tournez le bouton de volume.
].
1) Touchez [
2) Utilisez les touches numériques pour entrer un numéro
de téléphone.
3) Touchez [Û].
1)
2)
3)
4)
].
Touchez [
Touchez [Editer].
Sélectionnez où prédéfinir.
Sélectionnez comment prédéfinir.
Appel depuis l'historique des appels
].
1) Touchez [
2) Sélectionnez dans la liste le numéro de téléphone.
Passez un appel téléphonique
1 Touchez [Û].
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser.
Appel depuis le répertoire téléphonique
1) Touchez [
].
].
2) Touchez [
3) Sélectionnez une initiale afin d'organiser la liste par ordre
alphabétique.
4) Sélectionnez le nom dans la liste.
5) Sélectionnez le numéro dans la liste.
• [Ajouter le numéro à partir du répertoire] :
Sélectionnez le numéro à prédéfinir en consultant
« Appel en utilisant le répertoire téléphonique ».
• [Ajoutez un numéro] :
Saisissez directement le numéro de téléphone et
touchez [SET].
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails, voir Utilisation du module mains-libres
(P.72) dans le mode d'emploi.
Appel depuis un numéro présélectionné
].
1) Touchez [
2) Touchez le nom ou le numéro de téléphone.
Français |
21
Contrôle
de l’audio
Contrôle de l’audio
1 Appuyez sur le DNX8
Contrôle d’égaliseur
2 Touchez [Audio].
1 Touchez [Égaliseur] sur l'écran Audio.
2 Touchez l'écran pour configurer l'égaliseur
DNX7 bouton <MENU>/
DNX6 DNX5 bouton de volume.
L'écran audio s'affiche.
graphique comme vous le souhaitez.
Niveau SW
Règle le volume du caisson de graves.
Ñ Réaffiche la courbe de l'égaliseur
1) Touchez [Sélectionner préréglage].
2) Sélectionnez la courbe de l'égaliseur.
✎ REMARQUE
• Pour plus de détails, consultez Contrôle de l’audio (P.90)
dans le mode d'emploi.
Contrôle de l’audio en général
1 Touchez [Fader / Balance] sur l'écran Audio.
2 Réglez chaque option comme suit.
Niveau de gain (zone encadrée)
Réglez le niveau de gain en touchant chacune des barres de
fréquences. Vous pouvez sélectionner la barre de fréquence
et ajuster son niveau en utilisant [R], [S].
✎ REMARQUE
Sélectionner préréglage
Ñ Enregistrez la courbe de l'égaliseur
Affiche l'écran pour présenter à nouveau la courbe
prédéfinie de l'égaliseur.
Mémoire
Enregistre la courbe d'égaliseur ajustée de « Utilisateur1 » à
« Utilisateur4 ».
Initialiser
La courbe EQ actuelle est revenue en position linéaire.
Toutes les sources
[C] [D]
Réglez la balance de volume gauche et droite.
[R] [S]
Réglez la balance de volume avant et arrière.
22
Appliquer l'égaliseur ajusté à toutes les sources. Touchez
[Toutes les sources] puis [OK] sur l'écran de confirmation.
Bass EXT (Extension des graves)
Lorsque cette fonction est active, toute fréquence
inférieure à 62,5 Hz est configurée sur le même niveau de
gain que la fréquence 62,5 Hz.
• Le choix [iPod] n'est disponible que si l'iPod est la source
sélectionnée.
1) Réglez la courbe de l'égaliseur.
2) Touchez [Mémoire].
3) Sélectionnez l'emplacement de sauvegarde.
Installation
Avant l'installation
Avant d'installer cet appareil, veuillez prendre les mesures
de précaution suivantes.
#AVERTISSEMENTS
• Si vous branchez le câble d'allumage (rouge) et le câble de
la batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), il peut y
avoir un court-circuit entraînant, à son tour, un incendie. Il
faut toujours brancher ces câbles à la source d'alimentation
fonctionnant via le boîtier de fusibles.
• Ne débranchez pas le fusible du câble d'allumage (rouge)
ni du câble de la batterie (jaune). L'alimentation électrique
doit être connectée aux câbles via le fusible.
#ATTENTION
• Installez cet appareil dans la console du véhicule.
Ne touchez pas les éléments métalliques de cet appareil
pendant et juste après l'utilisation de l'appareil. Les
éléments métalliques tels que le dissipateur thermique et le
coffret sont très chauds.
•
•
•
•
•
✎ REMARQUE
• Le montage et le câblage de ce produit requièrent expérience
et savoir-faire. Pour des questions de sécurité, les travaux
de montage et de câblage doivent être effectués par des
professionnels.
• Veillez à brancher l'appareil à une alimentation électrique
négative de 12 Vcc avec mise à la terre.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit directement exposé
aux rayons du soleil, à une chaleur excessive ou à l'humidité.
Évitez également les endroits trop poussiéreux ou susceptibles
d'être éclaboussés par de l'eau.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L'utilisation de vis non appropriées risque d'endommager
l'appareil.
• Si l'appareil n'est pas sous tension (« Une erreur est survenue
au niveau du câblage du haut-parleur. Veuillez vérifier les
connexions. » est affiché), il se peut que le câble du hautparleur présente un court-circuit ou qu'il ait touché le châssis
du véhicule, déclenchant ainsi la fonction de protection. C'est
pourquoi il faut vérifier le câble de l'enceinte.
• Si l'allumage de votre véhicule ne possède pas de position
ACC, branchez les câbles d'allumage à une source
•
•
•
d'alimentation que la clé de contact peut allumer ou
éteindre. Si vous branchez le câble d'allumage à une source
d'alimentation à tension constante comme les câbles de la
batterie, il se peut que la batterie se décharge.
Si la console est équipée d'un couvercle, assurez-vous
d'installer l'appareil de manière à ce que la façade ne bute pas
sur ce couvercle lors de l'ouverture et de la fermeture.
Si le fusible saute, vérifiez d'abord que les câbles ne se
touchent pas afin d'éviter tout court-circuit, puis remplacez
l'ancien fusible par un nouveau fusible de même puissance.
Isolez les câbles non connectés avec un ruban vinyl, ou tout
autre matériau similaire. Pour éviter tout court-circuit, ne
retirez pas les capuchons placés aux extrémités des câbles non
connectés ou des bornes.
Branchez correctement les câbles de l'enceinte aux bornes
correspondantes. L’appareil peut subir des dommages et ne
plus fonctionner si vous partagez les fils ¤ ou les mettez à la
masse avec une partie métallique du véhicule.
Si seulement deux enceintes sont branchées au système,
branchez les connecteurs soit aux bornes de sortie avant
soit aux bornes de sortie arrière (ne pas mélanger les bornes
de sortie avant et arrière). Par exemple, si vous connectez le
connecteur ¢ de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant,
ne connectez pas le connecteur ¤ à une borne de sortie arrière.
Une fois l'appareil installé, vérifiez que les feux de freinage, les
clignotants et les essuie-glace, etc. du véhicule fonctionnent
correctement.
L'angle de montage de l'appareil doit être inférieur ou égal à 30°.
Cet appareil est équipé d'un ventilateur de refroidissement
permettant de faire baisser la température interne. Ne montez
pas l'appareil dans un endroit où les orifices du ventilateur
seraient obstrués. L'obstruction de ces orifices empêcherait
le refroidissement de la température interne du ventilateur,
provoquant alors un dysfonctionnement.
• Il se peut que la réception soit mauvaise si des objets
métalliques se trouvent à proximité de l'antenne Bluetooth.
DNX8 DNX7
DNX6 DNX5
Antenne Bluetooth
Ñ Accessoires fournis pour l'installation
1
2
[2]
x1
[3]
(1 m)
x1
4 [2]
3
(3 m)
x1
5 [1]
x2
6 [1]
x1
7
(M5 x 6 mm)
9
x4
8
(M5 x 7 mm)
x6
[2]
0
x6
(3,5 m)
x1
x1
= [4]
x1
x1
DNX893S uniquement
[2]
DNX893S, DNX7160BTS, DNX693S, DNX5160BTS uniquement
[3]
DNX773S, DNX573S uniquement
[4]
DNX7160BTS, DNX5160BTS uniquement
[1]
Ventilateur
• N'exercez pas de pression excessive sur la surface du panneau
lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule. Cela risque
de rayer la surface, de l'endommager ou d'entraîner une
défaillance.
Français |
23
Installation
Ñ Procédure d'installation
1) Pour éviter les courts-circuits, retirez la clé de contact, puis
débranchez la borne ¤ de la batterie.
2) Veillez à effectuer correctement les connexions des câbles
d'entrée et de sortie pour chaque appareil.
3) Brancher les fils de haut-parleur du faisceau de câblage.
4) Brancher les fils du faisceau de câblage dans l'ordre
suivant : masse, batterie, contact.
5) Branchez le connecteur du faisceau de fils sur l'appareil.
6) Installez l'appareil dans votre véhicule.
7) Reconnectez la borne ¤ de la batterie.
8) Procédez au réglage initial. Consultez Réglages initiaux
(P.5).
Installation de l'appareil
Ñ Voitures non japonaises (DNX893S,
DNX7160BTS, DNX693S, DNX5160BTS)
Ñ Voitures japonaises
7 ou 8
5
Support automobile
Découper en fonction de
l'orifice du véhicule.
7 ou 8
✎ REMARQUE
• Vérifiez que l'appareil est correctement en place. Si
l'appareil n'est pas stable, cela peut occasionner un
dysfonctionnement (le son peut par exemple sauter).
Voitures Toyota/Scion (DNX893S)
1) Découpez l'accessoire 5 comme illustré.
Ligne de
découpe
Ñ Plaque de garniture (DNX893S, DNX7160BTS,
DNX693S, DNX5160BTS)
1) Fixez l'accessoire 9 sur l'appareil.
5
Courbez les languettes
de la douille de montage
à l'aide d'un tournevis ou
d'un outil similaire, puis
fixez-la en place.
9
Voitures General Motors (DNX893S)
2) Pliez l'adhésif double face (accessoire 6) le long de la
fente, puis fixez-le à l'accessoire 5 découpé, contre la
nervure centrale, comme illustré. Utilisez 2 pièces de
l'accessoire 6 pour chaque accessoire 5 découpé.
3) Fixez l'accessoire 5 découpé à l'appareil.
1) Découpez l'accessoire 5 en suivant la forme de l'orifice
de la console centrale.
2) Fixez l'accessoire 5 sur l'appareil.
6
24
Installation
Ñ Antenne GPS
L'antenne GPS est installée à l'intérieur du véhicule. Elle
doit être installée dans une position aussi horizontale que
possible pour permettre une réception aisée des signaux
satellite GPS.
Montage de l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule :
1) Nettoyez votre tableau de bord ou autre surface de
montage.
2) Retirez le séparateur de la plaque métallique (accessoire
-).
3) Appuyez fermement la plaque métallique (accessoire
-) contre votre tableau de bord ou une autre surface
de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal
(accessoire -) pour l'adapter à une surface incurvée, si
nécessaire.
4) Retirez le séparateur de l'antenne GPS (accessoires 0) et
collez l'antenne sur la plaque métallique (accessoire -).
Ñ Microphone
1) Vérifiez la position d'installation du microphone
(accessoire 3).
2) Nettoyez la surface d'installation.
3) Retirez le séparateur du microphone (accessoire 3) et
collez le microphone à l'emplacement indiqué ci-dessous.
4) Branchez le câble du microphone sur l'appareil en le fixant
à divers endroits à l'aide de ruban adhésif ou de toute
autre méthode appropriée.
5) Réglez l'orientation du microphone (accessoire 3) en
direction du conducteur.
Ñ Retrait de la plaque de garniture (DNX893S,
DNX7160BTS, DNX693S, DNX5160BTS)
1) Engagez les broches d'accrochage sur la clé d'extraction
(accessoire 4), puis retirez les deux loquets du niveau
inférieur.
Abaissez la plaque de finition (accessoire 9) et poussez-la
en avant, comme indiqué sur la figure.
9
4
3
Fermeture
Loquet
0
-
Fixez un câble avec du ruban spécialement
prévu à cet effet.
✎ REMARQUE
• La plaque de garniture peut être retirée du côté
supérieur avec la même méthode.
✎ REMARQUE
2) Une fois le niveau inférieur retiré, retirez les deux
emplacements supérieurs.
• Selon le type de véhicule, il se peut que la réception
des signaux satellite GPS ne soit pas possible avec une
installation intérieure.
• Veuillez installer cette antenne GPS dans une zone éloignée
d'antennes utilisées avec les postes BP ou les télévisions
par satellite.
• L'antenne GPS doit être installée à au moins 30 cm (12
pouces) du téléphone portable ou de toute autre antenne
de transmission. Ces types de communication peuvent
interférer avec les signaux du satellite GPS.
• Le fait de peindre l'antenne GPS avec une peinture
(métallique) peut entraîner une baisse de performance.
Français |
25
Installation
Ñ Extraction de l'appareil (DNX893S,
DNX7160BTS, DNX693S, DNX5160BTS)
Ñ Connexion du système et des composants externes
Sortie visuelle (Jaune)
1) Retirez la plaque de garniture en vous référant à l' étape 1
dans “Retrait de la plaque de garniture”.
2) Introduisez les deux clés d'extraction (accessoire 4)
profondément dans les fentes situées de chaque côté,
comme indiqué.
Entrée vue avant de la
caméra (Jaune)
Entrée vue arrière de la
caméra (Jaune)
4
9 8
AV IN 1
11
12 10
3) Rabattez la clé d'extraction vers le bas, et tirez l'appareil à
mi-distance tout en appuyant vers l'intérieur.
7
6
9 Accessoire 3 : Microphone Bluetooth
3
4
• Veillez à ne pas vous blesser avec les broches d'arrêt sur
la clé d'extraction.
4) Tenez l'appareil des deux mains et faites-le sortir
complètement en veillant à ne pas le laisser tomber.
26
6 Connecteur du syntoniseur de véhicule SiriusXMTuner
(DNX893S/ DNX773S/ DNX693S/ DNX573S uniquement)
7 Sortie AV-IN (CA-C3 AV ; accessoire en option)
(AV-IN2 : DNX7160BTS/ DNX5160BTS)
8 Accessoire 0 : Antenne GPS
1
2
✎ REMARQUE
5 Accessoire =: Câblage de commande au volant
(DNX7160BTS/ DNX5160BTS uniquement)
Connectez au câblage de commande au volant.
Contactez votre revendeur Kenwood pour de plus
amples détails.
5
1 Connecteur iDatalink
(DNX893S/ DNX773S/ DNX693S/ DNX573S uniquement)
2 Sortie audio AV (Mini jack ø 3,5)
p Entrée HDMI/ MHL
Tension d’alimentation maximum MHL : 5 V = 900 mA
Retirez la protection lorsque vous branchez le câble au
connecteur HDMI/MHL. Après avoir branché le câble,
remettez la protection en place.
Connecteur HDMI/MHL
3 Entrée de l'antenne FM/AM
Protection
4 Lors de la connexion à un amplificateur externe,
connectez son fil de mise à la terre au châssis de la
voiture afin d'éviter d'endommager l'appareil.
Preout audio arrière (Gauche ; Blanc, Droite
; Rouge)
Preout audio avant (Gauche ; Blanc, Droite ;
Rouge)
Preout caisson de basse (Gauche ; Blanc,
Droite ; Rouge)
q Sortie AV-IN1 (Visuel ; Jaune, audio gauche ; Blanc, audio
droit ; Rouge)
(DNX7160BTS/ DNX5160BTS uniquement)
w Sortie à distance du syntoniseur TV
(DNX7160BTS/ DNX5160BTS uniquement)
Installation
Ñ Connexion des câbles sur les contacts électriques
Fusible (15A)
Impédance d'enceinte 4-8 Ω
Blanc
+
Blanc/Noir
Connexion au commutateur de
détection du frein à main.
Gris
Vert
Violet
Vert clair (câble du détecteur de
stationnement)
Accessoire 1
Vers haut-parleur avant droit
+
Vers haut-parleur arrière
gauche
+
Vers haut-parleur arrière
droit
Vert/Noir
PRK SW
Interrupteur de
commutateur à clef
+
Gris/Noir
Vers haut-parleur avant
gauche
Violet/Noir
Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le
câble sortir de la languette.
Par mesure de sécurité, connectez
le détecteur de stationnement.
Violet/Blanc (câble du détecteur de marche arrière)
Accumulateur
REVERSE
Connexion au faisceau du feu de marche arrière du véhicule
lors de l'utilisation de la vue arrière de la caméra.
Rouge (fil démarrage)
Bleu ciel/Jaune
(Câble de la télécommande au volant)
Jaune (fil batterie)
Boîte à fusibles
de la voiture
Noir (fil masse) ¤
(vers châssis de la voiture)
STEERING WHEEL
REMOTE CONT REMOTE INPUT
Orange/Blanc
(câble de commande du gradateur)
ILLUMI
Vers la télécommande au volant
Pour utiliser la fonction de télécommande au volant, vous avez
besoin d'un adaptateur de télécommande spécial (non fourni)
qui correspond à votre véhicule.
Vers commutateur des feux de la voiture
Batterie
Bleu (fil de commande de l'antenne)
ANT CONT
Bleu/blanc (fil de commande d'alimentation)
P. CONT
Selon 'antenne que vous utilisez, vous devez effectuer le
branchement soit à la borne de commande de l'antenne du
moteur, soit à la borne d'alimentation de l'amplificateur de
puissance de l'antenne de type film. (Max. 300 mA, 12 V)
Avec l'amplificateur de puissance en option, relier ce fil à la
borne de commande d'alimentation
Français |
27
Installation
Ñ Connexion d'un périphérique USB
Ñ Connexion d'un iPod/iPhone
DNX893S/ DNX7160BTS/
DNX693S/ DNX5160BTS
Connecteur Lightning
Terminal USB[1] (1 m)
KCA-iP103 (0,8 m)
[3]
Terminal iPod/iPhone[1] (1 m)
Périphérique
[2]
USB
Terminal iPod/iPhone / USB[1] (1 m)
iPod[2]
KCA-iP102 (0,8 m)[3]
DNX773S/
DNX573S
iPod/
iPhone
Périphérique
USB[2]
Connecteur à 30 broches
iPod/iPhone[2]
Adaptateur AV
numérique Lightning[2]
Accessoire 2
KCA-HD100
(1,8 m)[3]
[1]
Tension d’alimentation maximum pour iPod/iPhone / USB :
DC 5 V = 1,5 A
Vendu séparément / Utilisez le CA-U1EX pour prolonger le
câble si nécessaire. (Max 500 mA, 5 V)
Accessoire 2
[2]
iPod/
iPhone
Terminal iPod/iPhone[1] (1 m)
Accessoire 2
Ñ Connexion de l'adaptateur d'affichage sans
fil pour utiliser un smartphone/un iPod/un
iPhone avec une connexion sans fil
iPod/
iPhone
Terminal iPod/iPhone[1] (1 m)
KCA-iP103 (0,8 m)[3]
Adaptateur d'affichage sans fil : KCA-WL100
(Vendu séparément)
✎ REMARQUE
iPhone (avec CarPlay)[2]
Tension d’alimentation maximum pour iPod/iPhone :
DC 5 V = 1,5 A
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[1]
[2]
28
• Lorsque vous branchez un iPod/iPhone avec le câble
HDMI, le câble à utiliser diffère en fonction du type
de connecteur (Lightning ou 30 broches). Consultez
«Connexion d’iPod/d’iPhone» (P.13) pour connaître
le câble requis.
• Cette configuration est nécessaire au bon
fonctionnement de l'iPod/iPhone ou du périphérique
Android connecté. Consultez «Sélection du
périphérique Android/iPod/iPhone pour la méthode de
lecture et de connexion» (P.13).
À propos de cet appareil
Installation
Ñ Connexion d'un smartphone Android
Smartphone Android
(avec MHL)[2]
KCA-MH100 (1,8 m)[3]
Utilisez l'adaptateur de conversion
afin de vous connecter aux
smartphones si nécessaire.
Terminal iPod/iPhone[1] (1 m)
Accessoire 2
iPod/
iPhone
Micro USB vers câble USB[2]
KCA-HD100
(1,8 m)[3]
Micro HDMI vers
adaptateur HDMI[2]
Smartphone Android
(avec HDMI)[2]
Micro USB vers câble USB[2]
Tension d’alimentation
maximum pour iPod/iPhone :
DC 5 V = 1,5 A
[2]
Vendu séparément
[3]
Accessoire proposé en option
[1]
Smartphone Android
(avec Android Auto)[2]
Ñ Copyrights
• La marque et les logos Bluetooth appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques
par JVC KENWOOD Corporation est sous licence. Les
autres marques déposées et appellations commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories.
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an
electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards.
Apple is not responsible for the operation of this device or
its compliance with safety and regulatory standards. Please
note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may
affect wireless performance.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
• Apple, Siri, Apple CarPlay and Apple CarPlay logo are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
• Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of
Sirius XM Radio Inc. All rights reserved.
• HD Radio Technology manufactured under license from
iBiquity Digital Corporation. U.S. and Foreign Patents.
HD Radio™ and the HD, HD Radio, and “Arc” logos are
proprietary trademarks of iBiquity Digital Corp.
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing
•
Corporation registered in the U.S., Japan and other
countries.
• This item incorporates copy protection technology that is
protected by U.S. patents and other intellectual property
rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and
disassembly are prohibited.
• Fabriqué sous licence délivrée par Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories.
• INRIX is a registered trademark of INRIX, Inc.
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI logo are trademarks or registed
trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and
other countries.
• MHL and the MHL logo are a trademark or registered
trademark of MHL, LLC.
- Incorporates MHL 2
• Android, Android Auto, Google Play and other marks are
trademarks of Google Inc.
• BlackBerry®, RIM®, Research In Motion® and related
trademarks, names and logos are the property of Research
In Motion Limited and are registered and/or used in the U.S.
and countries around the world. Used under license from
Research In Motion Limited.
• SDHC and microSDHC Logos are trademarks of SD-3C, LLC.
• Adobe, Acrobat and Reader are either registered
trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated
in the United States and/or other countries.
• QR Code ® is registered trademarks of DENSO WAVE
INCORPORATED in JAPAN and other countries.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A
CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT
RECEIVE REMUNERATION TO ()ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”)
AND/OR ()DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/
OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO
PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.
MPEGLA.COM
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG-4 VISUAL
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER FOR ()
ENCODING VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE MPEG4 VISUAL STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR ()
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED BY
Français |
29
À propos de cet appareil
A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM
A VIDEO PROVIDER LICENSED BY MPEG LA TO PROVIDE
MPEG-4 VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE
IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL, INTERNAL
AND COMMERCIAL USES AND LICENSING MAY BE OBTAINED
FROM MPEG LA, LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE VC-1 PATENT
PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO ( i ) ENCODE VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE VC-1 STANDARD (“VC-1 VIDEO”)
AND/OR ( ii ) DECODE VC-1 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NONCOMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A
VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE VC-1 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER
USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM
MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• libFLAC
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,20
08,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with
or without modification, are permitted provided that the
following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND ONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
30
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libvorbis
Copyright (c) 2002-2008 Xiph.org Foundation Redistribution
and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
• libogg
Copyright (c) 2002, Xiph.org Foundation Redistribution
and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS ``AS IS’’ AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO
EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL,
EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE
GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR
OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
À propos de cet appareil
Ñ iPod/iPhone connectables
Ñ À propos du smartphone Bluetooth et du
lecteur audio Bluetooth
Convient pour
• iPhone 6s Plus
• iPhone 6s
• iPhone 6 Plus
• iPhone 6
• iPhone 5s
• iPhone 5c
• iPhone 5
• iPhone 4s
• iPod touch (6th generation)
• iPod touch (5th generation)
Cet appareil est conforme aux caractéristiques techniques
suivantes de la norme Bluetooth :
Les modèles suivants peuvent être reliés à cet appareil.
Version
Version Bluetooth 3,0
Profil
Smartphone/téléphone portable :
HFP (V1.6) (Profil mains libres)
SPP (Profil port série)
HID (Dispositif d'interface humaine)
PBAP (Profil d'accès au répertoire téléphonique)
GAP (Profil d’accès générique)
Lecteur audio :
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (V1.5) (Profil de télécommande audio/vidéo)
Codec son
SBC, AAC
✎ REMARQUE
• Pour connaître les téléphones portables dont la
compatibilité a été vérifiée, veuillez consulter le site : http://
www.kenwood.com/cs/ce/bt/.
Ñ Fichiers audio lisibles
A Débit binaire : B Fréquence d'échantillonnage :
C Nombre de bits
• AAC-LC (.m4a)
A 8 – 320 kbps, VBR : B 16 – 48 kHz : C 16 bits
• MP3 (.mp3)
A 8 – 320 kbps, VBR : B 16 – 48 kHz : C 16 bits
• WMA (.wma)
A 8 – 320 kbps : B 16 – 48 kHz : C 16 bits
• PCM linéaire (WAVE) (.wav)
A – : B 16 – 48 kHz (Disque), 16 – 192 kHz (USB/ SD) :
C 16/ 24 bits
• FLAC (.flac)
A – : B 16 – 48 kHz (Disque), 16 – 192 kHz (USB/ SD) :
C 16/ 24 bits
• Vorbis (.ogg)
A VBR : B 16 – 48 kHz : C 16 bits
✎ REMARQUE
• Si des morceaux d'un CD normal et d'autres systèmes de
lecture sont enregistrés sur le même disque, seul le système
de lecture enregistré en premier sera lu.
• Les formats WMA et AAC protégés par GDN ne peuvent
pas être lus.
• Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes
susmentionnées, la lecture peut se révéler impossible
en fonction des types et conditions du support ou du
périphérique.
Ñ Fichiers vidéo acceptés
Format vidéo (A Profil : B Max. Taille de l'image : C Débit
binaire max.) : D Format audio
• MPEG-1 (.mpg, .mpeg)
A – : B 352 × 240, 352 × 288 : C 1,5 M bps :
D MPEG Audio Layer 2
• MPEG-2 (.mpg, .mpeg)
A MP@ML : B 720 × 480, 720 × 576 : C 8M bps :
D MPEG Audio Layer 2
• H.264/MPEG-4 AVC (.mp4, .m4v, .avi, .flv, .f4v)
A Profil de référence, Profil principal : B 1 280 × 720 (30
fps) :
C 8M bps : D MP3, AAC
• MPEG-4 (.mp4, .avi)
A Profil simple avancé : B 1 920 × 1 080 (30 fps) :
C 8M bps : D MP3, AAC
• WMV (.wmv)
A Profil principal : B 1 920 × 1 080 (30 fps) : C 8M bps :
D WMA
• MKV (.mkv)
A, B, C Le format vidéo suit le H.264/MPEG-4
AVC,MPEG-4, WMV : D MP3, AAC, WMA, Vorbis, FLAC
Français |
31
DNX893S/ DNX773S/ DNX693S/ DNX573S:
Ñ Note de ‘IC (Industrie Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement.
L’expression “IC:” avant le numéro d’homologation/
enregistrement signifie seulement que les specifications
techniques d’Industrie Canada ont été respectées.
#ATTENTION
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements énoncées pour un environnement non
contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet
une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans
évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant,
cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une
distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le
corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds
et chevilles).
Conformément à la réglementation d’Industrie Canada, le
présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne
d’un type et d’un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour
l’émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les
risques de brouillage radioélectrique à l’intention des autres
utilisateurs, il faut choisir le type d’antenne et son gain de
sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (p.i.r.e.)
ne dépasse pas l’intensité nécessaire à l’établissement d’une
communication satisfaisante.
DNX893S/ DNX773S/ DNX693S/ DNX573S:
• Contient un module émetteur e
FCC ID : ZWY8811X
• Contient un module émetteur
IC: 12033A-8811X
DNX7160BTS/ DNX5160BTS:
Ñ Le marquage de produits à l’aide de lasers
CLASS 1
LASER PRODUCT
L’étiquette est attachée au châssis/boîtier de l’appareil et
indique que l’appareil utilise des rayons laser de classe 1. Cela
signifie que l’appareil utilise des rayons laser d’une classe
faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de
l’appareil.

Manuels associés