Insignia NS-42P650A11 42" Class - Plasma - 720p - 600Hz - HDTV Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
63 Des pages
Insignia NS-42P650A11 42
GUIDE DE L'UTILISATEUR
Téléviseur à plasma de 42 et 50 po, 720p
NS-42P650A11/NS-50P650A11
Contents
SÉCURITÉ POUR LES ENFANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Installation du socle ou d'un support de montage mural . . . . . . . . . .5
Installation du socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage mural ou montage armoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation d’un support de montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Éléments du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chiffon de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
8
9
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation des piles de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Orientation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Quel type de connexion utiliser? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion de l’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’un décodeur câble ou satellite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’une antenne ou de la TV câblée (sans décodeur) . . . . . . .
Connexion d’un lecteur DVD ou Blu-ray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’un magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’un caméscope ou d’une console de jeux . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un ordinateur par le port DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’un système de cinéma maison de base . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion d’un système de cinéma maison avec plusieurs appareils .
Installation du tore magnétique (optionnel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
12
15
15
17
18
18
19
19
20
Mise en marche du téléviseur pour la première fois . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mise en marche et arrêt du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la source d’entrée vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aperçu des menus d’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Parcourir les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d'un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage d’informations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
23
23
24
25
25
25
Réglage de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage de l’image du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Activation ou désactivation du capteur de luminosité . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage des paramètres d'image avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Amélioration de l'image d'une console de jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglage de l'image de l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Utilisation du mode économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
i
www.insigniaproducts.com
Contents
Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Modifications des paramètres des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recherche automatique de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Suppression de canaux cryptés de la liste des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Affichage de la liste des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Réglage fin des canaux analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Programmation d’émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Modification de la programmation d’une émission . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Masquage de canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configuration de la liste des canaux favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Visualisation d’un canal favori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vérification de la puissance du signal TVN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Configuration des contrôles parentaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuration ou modification du mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Activation ou désactivation des contrôles parentaux . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Autorisation temporaire d’un canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuration des niveaux de contrôle parental pour la télévision américaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configuration des niveaux de contrôle pour les films . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuration des niveaux de la classification TV canadienne . . . . . . . . 40
Téléchargement de l’information sur la classification . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation des sous-titres codés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualisation des sous-titres codés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection du mode des sous-titres codés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Personnalisation du style des sous-titres codés en mode TVN . . . . . . . . 43
Réglage des paramètres de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage du fuseau horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Activation ou désactivation de l’heure avancée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglage de l’arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Configuration d’un temporisateur de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réglage des paramètres des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sélection de la langue des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Étiquetage d'une source d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réinitialisation de l’option préparation à l’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réinitialisation des paramètres aux valeurs d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mise à niveau du logiciel du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nettoyage du boîtier du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Nettoyage de l'écran du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programmation des télécommandes universelles . . . . . . . . . . . . . . . 54
Programmation d'une télécommande universelle différente . . . . . . . . . 54
Codes les plus courants des télécommandes universelles . . . . . . . . . . . . 54
Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Garantie limitée de deux ans sur les téléviseurs Insignia . . . . . . . . . 59
www.insigniaproducts.com
ii
f
SÉCURITÉ POUR LES ENFANTS
L’endroit et la façon d’utiliser un téléviseur
à écran plat font toute la différence.
Tout en profitant de ce nouveau produit,
garder à l’esprit les conseils de sécurité qui
suivent
Ce qui est important
L’attrait des systèmes de cinéma maison va grandissant de même que les achats de téléviseurs
grand écran. Toutefois, les téléviseurs ne sont pas toujours positionnés sur des meubles adaptés ou
installés conformément aux recommandations du fabricant. Notre société et l’industrie des produits
électroniques grand public ont pris l’engagement de faire du divertissement à la maison une
activité agréable et sans danger.
Les téléviseurs qui sont placés sur des buffets, des bibliothèques, des étagères, des bureaux, des
haut-parleurs, des coffres ou des tables roulantes inadaptés peuvent être renversés et être source de
blessures.
La sécurité d’abord
•
•
•
•
•
•
Un meuble TV d’une taille déterminée ne peut pas recevoir
tous les téléviseurs. N’utiliser qu’un meuble TV conçu pour le
poids du téléviseur.
Veiller à lire avec attention et à bien comprendre toutes les
instructions fournies pour une utilisation adaptée de ce
produit.
Ne pas laisser les enfants monter sur cet ensemble ni jouer
avec le meuble ou le téléviseur de ce système de
divertissement.
Ne pas mettre les téléviseurs sur des meubles qui peuvent être
utilisés facilement comme escabeau, tels qu’une étagère ou
une commode.
Il faut se souvenir que les enfants peuvent s’exciter lors de la
visualisation d'une émission, surtout avec un téléviseur d'une
très grande taille. Veiller à positionner ou installer le téléviseur
à un endroit où il ne peut pas être poussé, tiré ou renversé.
Prendre soin d’acheminer tous les cordons et câbles afin qu’ils
ne puissent pas être tirés ou saisis par les enfants curieux.
Montage mural
En cas de montage mural du téléviseur, ne jamais oublier :
•
un support mural d’une taille donnée ne peut pas recevoir tous les téléviseurs. N’utiliser
qu’un support mural conçu pour le poids du téléviseur et qui a été recommandé par le
fabricant du téléviseur, identifié dans ce manuel ou par un laboratoire indépendant
comme étant adapté à ce téléviseur;
•
observer toutes les instructions des fabricants du téléviseur et du support mural;
•
en cas de doute sur sa capacité à monter un support mural en toute sécurité pour le
téléviseur, l’utilisateur doit faire appel à un installateur professionnel;
•
veiller à ce que le mur sur lequel est monté le téléviseur soit
adapté. Certains supports muraux ne sont pas conçus pour
être montés sur des murs adossés à des montants en acier ou
des parpaings. En cas d’incertitude, faire appel à un
installateur professionnel.
•
Les téléviseurs peuvent être lourds. Au moins deux personnes sont requises pour
effectuer une installation de support mural sans danger.
www.insigniaproducts.com
1
Instructions de sécurité
importantes
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu'une tension
dangereuse, constituant un risque de
choc électrique, est présente dans cet
appareil. Cette étiquette est située au
dos de l’appareil.
Ce symbole indique que d'importantes
instructions concernant le
fonctionnement et la maintenance
figurent dans la documentation qui
accompagne cet appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
2
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Respecter tous les avertissements.
Observer toutes les instructions.
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
Utiliser uniquement un chiffon sec pour le
nettoyage.
Ne pas obstruer les ouvertures d'aération.
Installer l’ensemble conformément aux
instructions du fabricant.
Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur,
telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours
ou autres appareils (y compris les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
Ne pas chercher à modifier le dispositif de
sécurité de la prise polarisée ou de type mise à
la terre. Une prise polarisée comporte deux
plots, un plus large que l'autre. Une prise de
type mise à la terre est composée de deux plots
et d’un troisième de mise à la terre. La lame
large ou le troisième plot ont été prévus pour la
sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne
rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un
électricien pour qu’il remplace cette dernière
qui est obsolète.
Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter
qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en
particulier au niveau des prises secteur, plaques
multiprises et à l’endroit où il est rattaché à
l’appareil.
N’utiliser que des périphériques et des
accessoires spécifiés par le fabricant.
N’utiliser qu’avec la table roulante,
le socle, le trépied, le support ou la
table spécifiés par le fabricant ou
vendus avec le produit. Lorsqu’une
table roulante est utilisée, déplacer S3125A
l’ensemble appareil et table roulante avec
précaution pour éviter les blessures provoquées
par une éventuelle chute de l’appareil.
Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il
n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
14 Toutes les réparations doivent être effectuées
par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil
s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon
d’alimentation ou de la prise qui serait
détériorés, de liquide qui se serait infiltré dans
l’appareil ou d’objets qui seraient tombés
dessus, d’une exposition à la pluie ou à
l’humidité, d’un fonctionnement anormal ou
d’une chute éventuelle.
15 La prise secteur fait fonction de dispositif de
déconnexion. La prise doit rester constamment
en état de fonctionner.
16 Un appareil avec une prise de type mise à la
terre à trois plots est un appareil de classe I; il
doit être connecté à la terre pour éviter un
éventuel choc électrique. Veiller à connecter cet
appareil de classe I sur une prise secteur avec
mise à la terre à trois plots.
17 Les piles de la télécommande ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive telle que
celle du soleil, du feu ou d’autres sources
similaires.
18 L’appareil ne doit pas être exposé à des
éclaboussures ou à des gouttes d’eau et il ne
doit pas servir de support à un quelconque
objet rempli de liquide, tel qu’un vase.
Avertissements
Risque de choc électrique
Afin de réduire le risque d’incendie et de choc
électrique, ne pas retirer les couvercles, ni exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Ne contient
aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confier
l’entretien à du personnel qualifié.
Foudre
Pour protéger le récepteur de l’appareil pendant un
orage ou s’il se trouve inutilisé et sans surveillance
pendant une période prolongée, le débrancher de
la prise secteur et débrancher l'antenne ou la
connexion au réseau câblé. Ceci évitera des dégâts
matériels ou des blessures en cas de foudre et de
variations de tension du secteur.
Lignes électriques
L’antenne extérieure ne doit pas être située près de
lignes électriques aériennes ou d’autres circuits
d’alimentation et électriques, ni à un emplacement
où elle pourrait tomber sur de tels circuits ou lignes
électriques. Lors de l'installation d'une antenne
extérieure, faire très attention de ne pas toucher de
telles lignes électriques ou circuits, car tout contact
peut être mortel.
Manipulation de l’écran du téléviseur
L’écran du téléviseur est en verre. Ne pas laisser
tomber le téléviseur, cogner, secouer ou exercer
une forte pression sur l’écran. Si l’écran se brise,
prendre garde de ne pas se blesser avec les
morceaux de verre.
www.insigniaproducts.com
Mise à la masse d’une antenne extérieure
Pièces de rechange
Si des pièces doivent être remplacées, vérifier que le
technicien a utilisé des pièces de rechange
spécifiées par le fabricant qui ont les mêmes
caractéristiques que les pièces d’origine. Toute
substitution par des pièces non autorisées risque de
provoquer un incendie, un choc électrique, des
blessures ou d'autres dangers.
Contrôle de sécurité
Après toute opération d’entretien ou réparation de
cet appareil, demander au technicien d’effectuer les
contrôles de sécurité de routine pour vérifier qu’il
fonctionne correctement.
Source d’alimentation
Si cet appareil est connecté à une antenne
extérieure ou à un réseau câblé, vérifier que
l'antenne ou la connexion au réseau câblé est mise
à la terre afin de bénéficier d'une certaine
protection contre les sautes de tension et les
charges électrostatiques. L’article 810 du Code
national de l’électricité (CNE), ANSI/NFPA N° 70,
fournit des informations relatives à la mise à la terre
correcte du mât et du support, la mise à la terre du
fil conducteur de l’antenne à l’unité de décharge de
l’antenne, la taille des conducteurs de mise à la
terre, l’emplacement de l’unité de décharge de
l’antenne, la connexion aux conducteurs de terre
ainsi que les normes en matière de prise de terre.
Cet appareil doit fonctionner conformément à la
source d’alimentation indiquée sur l'étiquette. En
cas d’incertitude sur la tension d'alimentation
électrique de la maison, consulter un électricien ou
la compagnie d'électricité.
1
2
3
Attention
4
Dégâts nécessitant un entretien
5
Débrancher l’appareil de la prise secteur et utiliser
les services d’un technicien qualifié dans les
conditions suivantes :
• lorsque le cordon d’alimentation est effiloché ou
la prise endommagée;
• si un liquide a été répandu ou des objets ont
pénétré dans l’appareil;
• si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau;
• si l’appareil fonctionne anormalement en
appliquant les instructions d’utilisation. Ne régler
que les commandes décrites dans les instructions
d’utilisation; en effet, le réglage incorrect d’autres
commandes pourrait provoquer des dégâts,
entraînant souvent d'importantes réparations par
un technicien qualifié pour rétablir le
fonctionnement normal de l’appareil;
• si l’appareil est tombé ou s’il est endommagé de
quelque façon que ce soit;
• si l'appareil présente une détérioration marquée
de ses performances.
7
6
1
Fil conducteur de l’antenne
2
Serre-fils de mise à la terre
3
Unité de décharge de l’antenne
4
Conducteurs de mise à la terre
5
Serre-fils de mise à la terre
6
Système de mise à la terre des électrodes de la
compagnie d’électricité.
7
Équipement de la compagnie d'électricité
Avis à l'installateur de TV câblée
L’article 820 du National Electrical Code, ANSI/NFPA
N° 40 fournit des directives relatives à une mise à la
terre adéquate. Il spécifie en particulier que le câble
de masse doit être connecté au système de terre du
bâtiment, aussi près que possible du point d’entrée
du câble.
Condensation
De l'humidité se formera sur le téléviseur si celui-ci
est transporté d'un milieu froid à une pièce
tempérée ou si la température de la pièce monte
soudainement. Dans ce cas, les performances du
téléviseur seront altérées. Pour éviter ceci, laisser le
téléviseur se stabiliser dans son nouveau milieu
pendant environ une heure avant de l'allumer, ou
veiller à ce que la température de la pièce monte
progressivement.
De la condensation peut également se former en
été si le téléviseur est exposé au courant d'air d'un
climatiseur. Dans ce cas, déplacer le téléviseur.
Avertissement relatif aux téléphones cellulaires
Pour éviter des interférences avec l’image et le son
du téléviseur, des problèmes de fonctionnement,
voire même des dommages, conserver les
téléphones cellulaires et sans fil à l’écart du
téléviseur.
www.insigniaproducts.com
3
Instructions relatives au recyclage de cet appareil
ýLa mise au rebut des matériaux du téléviseur peut
faire l'objet d'une réglementation relative à
l’environnement. Ce téléviseur contient des
matériaux qui peuvent être recyclés et réutilisés.
Pour des informations de mise au rebut ou de
recyclage, contacter les autorités locales.
Pixels morts
L’écran ACL contient presque 3 millions de
transistors en couches minces, ce qui fournit une
qualité vidéo d'une netteté exceptionnelle. Il peut
arriver que des pixels morts apparaissent à l'écran
sous forme de points bleus, verts ou rouges. Ces
pixels morts ne nuisent pas aux performances du
téléviseur et ne sont pas considérés comme des
défauts.
4
Altitude
L'écran à plasma fonctionne normalement à une
altitude inférieure à 6 500 pieds.
Température élevée sur le dessus du téléviseur plasma
La partie supérieure de l'appareil peut être chaude
après de longues périodes de fonctionnement,
quand la chaleur générée se dissipe par l'évent
situé en haut de l'appareil. Cela est normal et
n'indique aucun défaut ou défaillance de
fonctionnement de l'appareil. Empêcher toutefois
les enfants de toucher la partie supérieure de
l'appareil.
www.insigniaproducts.com
Introduction
3 Fixer le socle au téléviseur avec les quatre vis
M4 × L12 (modèle de 50 pouces) ou M4 × L16
(modèle de 42 pouces) fournies.
Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de
haute qualité. Le modèle NS-42P650A11 ou
NS-50P650A11 représente la dernière avancée
technologique dans la conception de téléviseurs à
plasma et a été conçu pour des performances et
une fiabilité exceptionnelles.
Installation du socle ou d'un
support de montage mural
Installation du socle
Pour installer le socle :
Montage mural ou montage armoire
Avertissements
•
•
•
L'écran du téléviseur est lourd. Deux personnes
sont nécessaires pour soulever l'écran et le
maintenir en place.
Veiller à installer fermement le socle avant de
déplacer le téléviseur. Sinon, le socle risquerait
de tomber et de causer des blessures graves.
Toujours maintenir le téléviseur à la verticale.
Il est possible de fixer le téléviseur au mur ou dans
une armoire avec un dispositif antichute (vendu
séparément). Pour acheter un dispositif antichute
aux États-Unis, appeler le 1-877-467-4289.
Avertissements
1 (NS-50P650A11 uniquement) Aligner, puis faire
glisser le dispositif de fixation du socle dans le
socle, puis le fixer au socle à l'aide des six vis
M4 × L12 fournies.
•
•
•
Pousser, tirer ou monter sur un téléviseur peut
provoquer sa chute, des dommages matériels et
des blessures à autrui.
Pour une meilleure stabilité, fixer le téléviseur au
mur au moyen d'un support de montage
antichute.
En cas de difficultés pour installer le support de
montage antichute, contacter un installateur
professionnel.
2 Placer délicatement le téléviseur avec l’écran
tourné vers le bas sur une surface propre et
matelassée afin de le protéger des rayures et des
dégâts matériels, puis faire glisser le socle dans
le téléviseur.
www.insigniaproducts.com
5
Installation d’un support de montage mural
3 Installer le couvercle de la base.
Avertissement
Un montage mural de cet appareil ne peut se faire
qu'avec un support de montage mural homologué
UL.
15,75 pouces (400 mm)
15,75 pouces (400 mm)
Avertissement
•
•
Pour installer un support de montage mural :
Avertissement
Ces instructions d'entretien sont uniquement
réservées à des techniciens qualifiés. Pour réduire les
dangers potentiels, n'effectuer que les opérations
d'entretien contenues dans ce manuel à moins
d'avoir la qualification nécessaire.
1 Si le socle est installé, le démonter.
2 Utiliser quatre vis M8 (non fournies) pour fixer le
support de montage mural au dos du téléviseur.
6
www.insigniaproducts.com
•
Ne pas utiliser des vis plus longues que la
dimension standard car elles pourraient
endommager l'intérieur du téléviseur.
Pour les supports de montage mural qui ne sont
pas conformes aux spécifications de visserie
VESA standard, la longueur des vis requises peut
varier. Ne pas utiliser des vis qui ne seraient pas
conformes aux spécifications de visserie VESA
standard.
Ne pas monter le téléviseur suivant un angle
d'inclinaison supérieur à 15°.
Éléments du téléviseur
Face avant
Accessoires
Vérifier que les accessoires suivants sont présents
dans la boîte :
Accessoires
Télécommande avec deux piles
AAA
Cordon d’alimentation
Tore magnétique
Couvercle du socle
NS-50P650A11 : M4 × L12 (10)
NS-42P650A11 : M4 ×L16 (4)
Remarque : La poche attachée
au dispositif de fixation du
socle contient les vis
nécessaires pour fixer celui-ci.
N° Élément
Description
1 Haut-parleurs
Par où sort le son du téléviseur.
Capteur de
2 télécommande
Reçoit les signaux de la télécommande. Ne pas
obstruer la transmission des signaux.
Permet de sélectionner la source d’entrée vidéo. Pour
plus d’informations, voir « Sélection de la source
d’entrée vidéo » à la page 23.
Dans les menus d'écrans, cette touche fonctionne
comme la touche ENTER (Entrée) de la télécommande.
3 Touche ENTRÉE
4 Touche MENU
Permet d’accéder au menu d’écran.
5 Touches VOL+ et VOL– Permettent d’augmenter ou de diminuer le volume.
Chiffon de nettoyage
Permettent de syntoniser le canal suivant ou
précédent dans la liste des canaux. Pour plus
d’informations, voir « Sélection d'un canal » à la
page 25.
7 Témoin de marche-arrêt Clignote, puis s'éteint lorsque le téléviseur est mis en
marche. S'allume en rouge quand l'appareil est éteint.
Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil (mode
attente). Quand l'appareil est arrêté, il n’est pas hors
8
tension. Pour déconnecter l'alimentation, éteindre le
(marche-arrêt)
parasurtenseur (le cas échéant) ou débrancher le
cordon d’alimentation.
6 Touches CH
Informations importantes et
Guide d'installation rapide
/CH
Chiffon de nettoyage
Ce chiffon est prévu uniquement pour le nettoyage
de l'écran du téléviseur. Ne pas utiliser ce chiffon
pour nettoyer un quelconque autre composant du
téléviseur.
www.insigniaproducts.com
7
Panneau arrière
N° Prise
Description
Prise d'entrée
1 d'alimentation
Brancher le cordon d’alimentation sur cette prise.
2 ENTRÉE ANT
Raccorder le câble de l'antenne externe ou de la TV
câblée à cette prise. Pour plus d’informations, voir
« Connexion d’une antenne ou de la TV câblée (sans
décodeur) » à la page 15 ou « Connexion d’un
décodeur câble ou satellite » à la page 12.
3 SERVICE
Destinée à la maintenance.
4 EX-LINK
Destinée à la maintenance.
5
6
7
8
9
10
8
Connecter l'audio d'un périphérique DVI à cette
prise. Pour plus d’informations, voir « Utilisation de
Entrée audio DVI
la connexion DVI (similaire à HDMI mais requiert
une connexion audio) » à la page 13, à la
page 16 et à la page 18.
Connecter un périphérique HDMI à l'une de ces
prises HDMI. Pour plus d’informations, voir
« Utilisation d’un câble HDMI (optimale) » à la
page 12 et à la page 15.
Prises d'entrée HDMI 1
(DVI)/
Connecter un périphérique DVI à la prise d'entrée
HDMI 2
HDMI 1 (HDMI IN 1). Pour plus d’informations, voir
« Utilisation de la connexion DVI (similaire à HDMI
mais requiert une connexion audio) » à la page 13,
à la page 16 et à la page 18.
Prise pour connecter un amplificateur audio
Sortie audio numérique numérique. Pour plus d’informations, voir
(optique)
« Utilisation de la sortie audio numérique » à la
page 19.
Prise pour connecter un amplificateur audio
analogique. Pour plus d’informations, voir
SORTIE AUDIO
« Utilisation de la sortie audio analogique » à la
page 19.
Connecter un périphérique vidéo à composantes à
ces prises ou connecter un périphérique vidéo
analogique à la prise Y/VIDEO et aux prises audio.
ENTRÉES COMPOSANTES 1 Pour plus d’informations, voir « Utilisation d’un
PR, PB, Y
câble vidéo à composantes (meilleure) » à la
et AUDIO D et G
page 13 et 16 ou « Connexion à la prise vidéo
ENTRÉES AV1 VIDÉO et
composite (bonne) » à la page 14 et 17,
AUDIO D et G
« Connexion d’un magnétoscope » à la page 17 et
« Connexion d’un caméscope ou d’une console de
jeux » à la page 18.
Entrées COMPOSANTES 2 Connecter un périphérique vidéo à composantes à
ces prises. Pour plus d’informations, voir
PR, PB, Y
« Utilisation d’un câble vidéo à composantes
et AUDIO G/D
(meilleure) » à la page 13 et à la page16.
www.insigniaproducts.com
Télécommande
N° Touche
9 MTS
10 RETOUR
11 SOUS-TITRES CODÉS
12 IMAGE
13 ZOOM
14 AFFICHAGE
15 ENTRÉE
16 RAPPEL
Permet de syntoniser le canal visionné précédemment.
17 CH
Permettent de syntoniser le canal suivant ou
précédent dans la liste des canaux. Pour plus
d’informations, voir « Sélection d'un canal » à la
page 25.
/CH
18 QUITTER
Permet de fermer le menu d’écran.
19 FAV.CH
Permet de sélectionner un canal favori. Pour plus
d’informations, voir « Visualisation d’un canal favori »
à la page 36.
20 OPTION
Permet d’afficher le sous-menu de la liste des canaux.
21 LISTE DE CANAUX
22 ARRÊT DIFFÉRÉ
23 AUDIO
N° Touche
1
MARCHE/ARRÊT
2
Touches numériques
3
—
4
SOURDINE
5
VOL+/VOL–
Permettent d’augmenter ou de diminuer le volume.
6
MENU
Permet d’accéder au menu d’écran.
8
ENTRÉE
Touche d'accès à la liste des canaux. Pour plus
d’informations, voir « Recherche automatique de
canaux » à la page 31.
Permet de régler l’arrêt différé. Pour plus
d’informations, voir « Configuration d’un
temporisateur de réveil » à la page 46.
Permet de sélectionner le mode audio. Pour plus
d’informations, voir « Réglage du son » à la page 30.
Description
Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil (mode
attente). Quand l'appareil est arrêté, il n’est pas hors
tension. Pour déconnecter l'alimentation, éteindre le
parasurtenseur (le cas échéant) ou débrancher le
cordon d’alimentation.
Permettent de changer de canal. Pour plus
d’informations, voir « Sélection d'un canal » à la
page 25.
Permet de sélectionner un canal secondaire. Pour plus
d’informations, voir « Sélection d'un canal » à la
page 25.
Permet de couper le son. Appuyer de nouveau sur
cette touche pour rétablir le son.
7
Description
Permet de sélectionner le mode audio. Il est possible
de sélectionner Stereo (Stéréo), Mono ou SAP
(deuxième trame sonore).
Dans les menus d'écran, permet de revenir au menu
précédent.
Permet d’activer ou de désactiver les sous-titres codés.
Non disponibles en mode HDMI ou vidéo à
composantes.
Permet de sélectionner le mode image. Pour plus
d’informations, voir « Réglage de l’image du
téléviseur » à la page 25.
Permet de sélectionner la taille de l'image (format
d’écran). Pour plus d’informations, voir « Réglage de
l’image du téléviseur » à la page 25.
Permet d’afficher l’information sur la lecture. Pour plus
d’informations, voir « Affichage d’informations
supplémentaires » à la page 25.
Permet de sélectionner la source d’entrée vidéo. Pour
plus d’informations, voir « Sélection de la source
d’entrée vidéo » à la page 23.
Dans le menu d'écran, permet de sélectionner les
options de menus ou de régler les paramètres.
Dans les menus d’écran, permet de confirmer les
sélections ou les changements.
www.insigniaproducts.com
9
Utilisation de la
télécommande
3 Appuyer sur le couvercle du compartiment des
piles jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre.
Installation des piles de la télécommande
Pour installer les piles de la télécommande :
1 Appuyer sur le cliquet de fermeture du
couvercle des piles, puis soulever le couvercle.
Attention
•
•
2 Insérer deux piles AAA dans le compartiment.
Veiller à ce que les pôles + et – des piles
coïncident avec les repères + et – figurant à
l'intérieur du compartiment.
•
Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que celle du soleil, le feu
ou autre source similaire.
Les produits chimiques provenant des piles
peuvent provoquer des démangeaisons. Si les
piles fuient, nettoyer le compartiment avec un
chiffon. Si les produits chimiques sont au
contact de la peau, nettoyer immédiatement.
Veiller à disposer des piles usagées
correctement. Ne pas les brûler ni les incinérer.
Remarques
•
•
•
•
Ne pas mélanger différents types de piles.
Ne pas mélanger des piles neuves et usagées.
Retirer les piles quand elles sont déchargées.
Retirer les piles si la télécommande n’est pas
utilisée pendant une période prolongée.
Orientation de la télécommande
Pour orienter la télécommande :
• Pointer la télécommande vers le capteur situé
sur la face avant du téléviseur.
Remarques
•
•
•
•
10
www.insigniaproducts.com
La télécommande ne doit pas recevoir de chocs
ou être exposée à des liquides.
Ne pas utiliser la télécommande dans des
endroits à forte humidité.
Ne pas placer la télécommande sous la lumière
solaire directe. La télécommande peut ne pas
fonctionner correctement si le capteur de la
télécommande reçoit directement la lumière du
soleil ou un éclairage important. Déplacer le
téléviseur ou modifier l’angle d’utilisation de la
télécommande.
Ne pas placer d’objets tels que des meubles,
entre la télécommande et le capteur de
télécommande.
Connexions
Type de
connexion et
prise
Quel type de connexion utiliser?
Ce téléviseur a plusieurs types de connexions
disponibles pour y connecter des périphériques.
Pour une qualité vidéo optimale, il faut connecter le
périphérique à la meilleure connexion disponible.
Utiliser le tableau ci-après pour identifier les câbles :
Type de
connexion et
prise
Qualité vidéo
Connecteurs de câbles
Sortie audio
numérique
Connecteur de câble
Optimale
(utiliser cette
HDMI
connexion si
(vidéo/audio)
les
périphériques
ont une prise
HDMI)
Sortie audio
Vidéo à
composantes
(requiert une
connexion
audio)
Audio
analogique
Meilleure que
composite ou
coaxiale
Vidéo composite
(requiert une
connexion
Meilleure que
audio)
coaxiale
Il est possible d’utiliser la prise HDMI 1 (DVI) au dos
du téléviseur pour connecter un périphérique DVI
au téléviseur. Il faut toutefois utiliser un adaptateur
HDMI vers DVI à l'extrémité du câble HDMI
connecté au périphérique DVI.
Attention
•
•
•
Coaxiale
vidéo/audio
Bonne
•
www.insigniaproducts.com
Vérifier la position et le type de prises avant
d'effectuer des connexions.
Des connexions desserrées peuvent être à
l’origine de problèmes d’image ou de
colorimétrie. Vérifier que toutes les connexions
sont correctes et bien fixées.
L’équipement audio-vidéo externe illustré peut
être différent de l’équipement de l’utilisateur.
Pour toutes questions, consulter la
documentation livrée avec l'équipement.
Toujours débrancher le cordon d’alimentation
lors de la connexion d’un équipement externe.
11
Connexion de l’alimentation
Connexion d’un décodeur câble ou satellite
Pour connecter l’alimentation :
• Brancher le cordon d’alimentation c.a. au
connecteur d’alimentation au dos de l’appareil,
puis l’autre extrémité du cordon sur une prise
secteur.
La plupart des décodeurs câble ou satellite ont
plusieurs types de connexion. Pour obtenir la
meilleure image vidéo, utiliser le meilleur type de
connexion disponible. Pour plus d’informations,
voir « Quel type de connexion utiliser? » à la
page 11.
Utilisation d’un câble HDMI (optimale)
Pour connecter un décodeur câble ou satellite
en utilisant HDMI :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que tous les
appareils connectés sont éteints.
2 Brancher le câble d'entrée en provenance de la
prise murale de TV câblée sur la prise d'entrée
câble ou satellite du décodeur.
3 Connecter un câble HDMI (non fourni) à l’une
des prises HDMI au dos du téléviseur et à la
prise HDMI du décodeur câble ou satellite.
Dos du téléviseur
Remarques
•
•
Cet appareil doit fonctionner conformément à
la source d’alimentation indiquée sur
l'étiquette.
Prendre soin de débrancher le cordon
d'alimentation c.a. de la prise secteur si le
téléviseur ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée.
Décodeur TV câblée/satellite
Câble HDMI
4 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, puis allumer le décodeur
câble ou satellite.
5 Suivre les indications de l’assistant de
configuration telles que décrites à la page 20.
Remarque
Un câble HDMI transmet la vidéo et l'audio. Aucun
câble audio n'est nécessaire.
12
www.insigniaproducts.com
Utilisation de la connexion DVI (similaire à HDMI mais
requiert une connexion audio)
Remarque
Un périphérique DVI doit être connecté à la prise
HDMI 1 (DVI). Si le périphérique DVI est connecté à
la prise HDMI 2, aucun son ne sera émis.
Pour connecter un décodeur câble ou satellite
en utilisant DVI :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que tous les
appareils connectés sont éteints.
2 Brancher le câble d'entrée en provenance de la
prise murale de TV câblée sur la prise d'entrée
de câble du décodeur.
3 Connecter un adaptateur HDMI vers DVI (non
fourni) à l’une des extrémités d’un câble HDMI
(non fourni).
4 Connecter une extrémité d’un adaptateur HDMI
vers DVI à la prise de sortie DVI (DVI OUT) du
décodeur câble ou satellite, puis l’autre
extrémité à la prise HDMI 1 (DVI) au dos du
téléviseur.
Utilisation d’un câble vidéo à composantes (meilleure)
Pour connecter un décodeur câble ou satellite
en utilisant des connexions vidéo à
composantes :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que tous les
appareils connectés sont éteints.
2 Brancher le câble d'entrée en provenance de la
prise murale de TV câblée sur la prise d'entrée
de câble du décodeur.
3 Connecter une extrémité d’un câble vidéo à
composantes (non fourni) aux prises d’entrée
composantes 1 (COMPONENT IN 1) ou d'entrée
composantes 2 Y/Vidéo (COMPONENT IN 2
Y/VIDEO), PB et PR au dos du téléviseur et
l’autre extrémité aux prises de sortie vidéo à
composantes du décodeur câble ou satellite.
Dos du téléviseur
Les câbles présentent
souvent un codage
couleur correspondant aux
prises.
Dos du téléviseur
Décodeur TV câblée/satellite
Décodeur TV câblée/satellite
Câble vidéo à composantes
Câble audio
4 Connecter un câble audio (non fourni) aux
prises audio G/D (L et R AUDIO) au dos du
téléviseur et aux prises de sortie audio du
décodeur câble ou satellite.
Câble audio de 3,5 mm
Câble HDMI avec adaptateur HDMI vers DVI
5 Connecter un câble audio de 3,5 mm (non
fourni) à la prise d’entrée audio DVI (DVI AUDIO
IN) au dos du téléviseur et à la prise de sortie
audio (AUDIO OUT) du décodeur câble ou
satellite.
Remarque
Lorsque l’audio est connecté aux prises audio G/D (L
et R AUDIO), la sortie audio est analogique.
Il est possible de connecter la vidéo aux prises
d’entrée vidéo à composantes 1 ou 2 (COMPONENT
IN 1 ou COMPONENT IN 2) et de connecter l’audio à
la prise de sortie audio numérique (DIGITAL AUDIO
OUT) pour obtenir une sortie audio numérique.
Remarque
Lorsque l’audio est connecté à la prise d’entrée audio
DVI (DVI AUDIO IN), la sortie audio est analogique.
6 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, puis allumer le décodeur
câble ou satellite.
7 Suivre les indications de l’assistant de
configuration telles que décrites à la page 20.
5 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, puis allumer le décodeur
câble ou satellite.
6 Suivre les indications de l’assistant de
configuration telles que décrites à la page 20.
www.insigniaproducts.com
13
Utilisation d’un câble coaxial (bonne)
Connexion à la prise vidéo composite (bonne)
Pour connecter un décodeur câble ou satellite
en utilisant un câble vidéo composite :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que tous les
appareils connectés sont éteints.
2 Brancher le câble d'entrée en provenance de la
prise murale de TV câblée sur la prise d'entrée
de câble du décodeur.
3 Connecter une extrémité d’un câble A/V (non
fourni) aux prises d’entrée composantes 1
Y/Vidéo et audio G/D (COMPONENT IN 1
Y/VIDEO et L et R AUDIO) au dos du téléviseur
et l’autre extrémité aux prises de sortie audio et
vidéo composite du décodeur câble ou satellite.
Dos du téléviseur
Pour connecter un décodeur câble ou satellite
en utilisant un câble coaxial :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que tous les
appareils connectés sont éteints.
2 Brancher le câble d'entrée en provenance de la
prise murale de TV câblée sur la prise d'entrée
câble ou satellite du décodeur.
3 Connecter un câble coaxial (non fourni) à la
prise d'entrée antenne (ANT IN) au dos du
téléviseur et à la prise de sortie coaxiale du
décodeur câble ou satellite.
Dos du téléviseur
Les câbles présentent
souvent un codage
couleur
correspondant aux
prises.
Décodeur TV câblée/satellite
Décodeur TV câblée/satellite
Câble coaxial
Câble AV
4 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, puis allumer le décodeur
câble ou satellite.
5 Suivre les indications de l’assistant de
configuration telles que décrites à la page 20.
4 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, puis allumer le décodeur
câble ou satellite.
5 Suivre les indications de l’assistant de
configuration telles que décrites à la page 20.
Remarques
•
Remarque
Lorsque l’audio est connecté aux prises audio G/D (L
et R AUDIO), la sortie audio est analogique.
Il est possible de connecter la vidéo à la prise
d’entrée à composantes 1 Y/Vidéo (COMPONENT IN
1 Y/VIDEO ) et de connecter l’audio à la prise de
sortie audio numérique (DIGITAL AUDIO OUT) pour
obtenir une sortie audio numérique.
14
www.insigniaproducts.com
•
Utiliser un câble de 75 ohms pour éliminer les
interférences et le bruit en provenance des
ondes radio.
Ne pas attacher le câble coaxial et le cordon
d’alimentation ou d’autres câbles ensemble.
Connexion d’une antenne ou de la TV câblée
(sans décodeur)
Pour connecter l’appareil à une antenne ou à la
TV câblée (sans décodeur) :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que tous les
appareils connectés sont éteints.
2 Connecter un câble coaxial à la prise d’entrée
antenne (ANT IN) au dos du téléviseur et à
l'antenne ou à la prise murale de la TV câblée.
Connexion d’un lecteur DVD ou Blu-ray
Utilisation d’un câble HDMI (optimale)
Pour connecter un lecteur DVD ou un lecteur
Blu-ray à la prise HDMI :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que le lecteur DVD
ou Blu-ray est éteint.
2 Connecter un câble HDMI (non fourni) à la prise
HDMI au dos du téléviseur et à la prise de sortie
HDMI (HDMI OUT) du lecteur DVD ou Blu-ray.
Dos du téléviseur
Dos du téléviseur
Antenne/TV câblée (sans décodeur)
Lecteur DVD ou Blu-ray
Câble HDMI
Câble coaxial
3 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, puis allumer le décodeur
câble ou satellite.
4 Suivre les indications de l’assistant de
configuration telles que décrites à la page 20.
3 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, allumer le téléviseur puis
le lecteur DVD ou Blu-ray.
4 Appuyer une ou plusieurs fois sur INPUT
(Entrée) pour sélectionner HDMI1 ou HDMI2.
Remarques
•
•
•
Utiliser un câble de 75 ohms pour éliminer les
interférences et le bruit en provenance des
ondes radio.
Ne pas attacher le câble coaxial et le cordon
d’alimentation ou d’autres câbles ensemble.
Si l’antenne n’est pas installée correctement,
contacter du personnel qualifié pour corriger ce
problème.
www.insigniaproducts.com
15
Utilisation de la connexion DVI (similaire à HDMI mais
requiert une connexion audio)
Remarque
Un périphérique DVI doit être connecté à la prise
HDMI 1/DVI. Si le périphérique DVI est connecté à
une autre prise HDMI, aucun son ne sera émis.
Pour connecter un lecteur DVD ou Blu-ray à la
prise DVI :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que le lecteur DVD
ou Blu-ray est éteint.
2 Connecter un adaptateur HDMI vers DVI (non
fourni) à l’une des extrémités d’un câble HDMI
(non fourni).
3 Connecter l’adaptateur HDMI vers DVI à la prise
de sortie DVI (DVI OUT) du lecteur DVD ou
Blu-ray, puis l’autre extrémité à la prise
HDMI 1 (DVI) au dos du téléviseur.
Utilisation d’un câble vidéo à composantes (meilleure)
Pour connecter un lecteur DVD ou Blu-ray en
utilisant la vidéo à composantes :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que le lecteur DVD
ou Blu-ray est éteint.
2 Connecter une extrémité d’un câble vidéo à
composantes (non fourni) aux prises d’entrée
composantes 1 (COMPONENT IN 1) ou d’entrée
composantes 2 (COMPONENT IN 2) Y/PB/PR au
dos du téléviseur et l’autre extrémité aux prises
de sortie composantes (COMPONENT OUT) du
périphérique vidéo à composantes.
Dos du téléviseur
Certains câbles
présentent un codage
couleur
correspondant aux
prises.
Dos du téléviseur
Lecteur DVD ou Blu-ray
Lecteur DVD ou Blu-ray
Câble vidéo à composantes
Câble audio
3 Connecter un câble audio aux prises audio G/D
(L/R AUDIO) au dos du téléviseur et aux prises
de sortie audio G/D (L/R AUDIO OUT) du
périphérique vidéo à composantes.
Câble audio de 3,5 mm
Câble HDMI avec adaptateur HDMI
4 Connecter un câble audio de 3,5 mm (non
fourni) à la prise d’entrée audio DVI (DVI AUDIO
IN) au dos du téléviseur et à la prise de sortie
audio (AUDIO OUT) du lecteur DVD ou Blu-ray.
Remarques
Lorsque l’audio est connecté aux prises audio G/D (L
et R AUDIO), la sortie audio est analogique.
Il est possible de connecter la vidéo aux prises
d’entrée vidéo à composantes 1 ou 2 (COMPONENT
IN 1 ou COMPONENT IN 2 video) et de connecter
l’audio à la prise de sortie audio numérique (DIGITAL
AUDIO OUT) pour obtenir une sortie audio
numérique.
Remarque
Lorsque l’audio est connecté aux prises d’entrée
audio DVI (DVI AUDIO IN), la sortie audio est
analogique.
5 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, allumer le téléviseur puis
le lecteur DVD ou Blu-ray.
6 Appuyer une ou plusieurs fois sur INPUT
(Entrée) pour sélectionner HDMI1/DVI.
16
4 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, allumer le téléviseur puis
le lecteur DVD ou Blu-ray.
5 Appuyer une ou plusieurs fois sur
INPUT (Entrée) pour sélectionner Component1
(Composantes 1) ou Component2
(Composantes 2).
www.insigniaproducts.com
Connexion d’un magnétoscope
Connexion à la prise vidéo composite (bonne)
Pour connecter un lecteur DVD ou Blu-ray en
utilisant la vidéo composite :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que le lecteur DVD
ou Blu-ray est éteint.
2 Connecter un câble AV (non inclus) à la prise
d’entrée à composantes 1 Y/Vidéo et audio G/D
(COMPONENT IN 1 Y/VIDEO et L et R AUDIO)
au dos du téléviseur et aux prises de sortie AV
(AV OUT) du lecteur DVD ou Blu-ray.
Pour connecter un magnétoscope :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que le
magnétoscope est éteint.
2 Connecter un câble AV (non inclus) aux prises
d’entrée à composantes 1 Y/Vidéo et audio G/D
(COMPONENT IN 1 Y/VIDEO et L et R AUDIO)
au dos du téléviseur et aux prises de sortie AV
(AV OUT) du magnétoscope.
Dos du téléviseur
Dos du téléviseur
Les câbles présentent
souvent un codage couleur
correspondant aux prises.
Remarque : Le
connecteur jaune du câble
AV se branche sur la prise
d’entrée à composantes 1
Y/Vidéo (COMPONENT
IN 1 Y/VIDEO) verte.
Les câbles présentent
souvent un codage
couleur
correspondant aux
prises.
Remarque : Le
connecteur jaune du
câble AV se branche
sur la prise d’entrée à
composantes 1
Y/Vidéo
(COMPONENT IN 1
Y/VIDEO) verte.
Magnétoscope
Lecteur DVD ou Blu-ray
Câble AV
Câble AV
Remarque
Lorsque l’audio est connecté aux prises audio G/D (L
et R AUDIO), la sortie audio est analogique.
Il est possible de connecter la vidéo à la prise
d’entrée à composantes 1 Y/Vidéo (COMPONENT IN
1 Y/VIDEO ) et de connecter l’audio à la prise de
sortie audio numérique (DIGITAL AUDIO OUT) pour
obtenir une sortie audio numérique.
3 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, allumer le téléviseur puis
le lecteur DVD ou Blu-ray.
4 Appuyer une ou plusieurs fois sur INPUT
(Entrée) pour sélectionner AV.
Remarque
Lorsque l’audio est connecté aux prises audio G/D (L
et R AUDIO), la sortie audio est analogique.
Il est possible de connecter la vidéo à la prise
d’entrée vidéo à composantes 1 Y/Vidéo
(COMPONENT IN 1 Y/VIDEO) et de connecter l’audio
à la prise de sortie audio numérique (DIGITAL AUDIO
OUT) pour obtenir une sortie audio numérique.
3 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, allumer le téléviseur puis
le magnétoscope.
4 Appuyer une ou plusieurs fois sur INPUT
(Entrée) pour sélectionner AV.
5 Insérer une cassette vidéo dans le
magnétoscope puis appuyer sur PLAY (Lecture).
www.insigniaproducts.com
17
Connexion d’un caméscope ou d’une console
de jeux
Connexion à un ordinateur par le port DVI
Remarque
Si l'ordinateur est doté d'une prise HDMI, il est
possible de le connecter à la prise d'entrée HDMI
1/DVI (HDMI IN 1/DVI) ou à la prise d'entrée HDMI 2
(HDMI IN 2) au dos du téléviseur. Pour plus
d’informations, voir « Utilisation d’un câble HDMI
(optimale) » à la page 15.
Remarque
Si le caméscope ou la console de jeu est dotée d'une
prise HDMI, il est possible de connecter l'un ou l'autre
appareil à la prise d'entrée HDMI 1/DVI (HDMI IN
1/DVI) ou à la prise d’entrée HDMI 2 (HDMI IN 2) au
dos du téléviseur. Pour plus d’informations, voir
« Utilisation d’un câble HDMI (optimale) » à la
page 15.
Pour connecter un caméscope ou une console de
jeux :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que le caméscope
ou la console de jeux est hors tension.
2 Connecter un câble AV (non inclus) aux prises
d’entrée à composantes 1 Y/Vidéo et audio G/D
(COMPONENT IN 1 Y/VIDEO et L et R AUDIO)
au dos du téléviseur et aux prises de sortie AV
(AV OUT) du caméscope ou de la console de
jeu.
Dos du téléviseur
Pour connecter un ordinateur :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que l’ordinateur est
éteint.
2 Connecter un adaptateur HDMI vers DVI (non
fourni) à l’une des extrémités d’un câble HDMI
(non fourni).
3 Connecter une extrémité d’un adaptateur HDMI
vers DVI à la prise de sortie DVI (DVI OUT) de
l’ordinateur, puis l’autre extrémité à la prise
HDMI 1 (DVI) au dos du téléviseur.
Les câbles présentent
souvent un codage
couleur
correspondant aux
prises.
Remarque : Le
connecteur jaune du
câble AV se branche
sur la prise d’entrée à
composantes 1
Y/Vidéo
(COMPONENT IN 1
Y/VIDEO) verte.
Câble AV
Remarque
Lorsque l’audio est connecté aux prises audio G/D (L
et R), la sortie audio est analogique.
3 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, allumer le téléviseur puis
le caméscope ou la console de jeux.
4 Appuyer une ou plusieurs fois sur INPUT
(Entrée) pour sélectionner AV.
18
4 Connecter un câble audio de PC (non inclus) aux
prises d'entrées audio DVI (DVI AUDIO IN ) au
dos du téléviseur et à la prise d’entrée ligne
(LINE IN) de l'ordinateur.
5 Brancher le cordon d’alimentation du téléviseur
sur une prise secteur, allumer le téléviseur puis
allumer l’ordinateur.
6 Appuyer une ou plusieurs fois sur INPUT
(Entrée) pour sélectionner HDMI1/DVI.
www.insigniaproducts.com
Connexion d’un système de cinéma maison
de base
Utilisation de la sortie audio numérique
Pour connecter un système de cinéma maison de
base en utilisant la sortie audio numérique :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que le système de
cinéma maison est sur arrêt.
2 Connecter un câble audio optique numérique à
la prise de sortie audio numérique (DIGITAL
AUDIO OUT ) au dos du téléviseur et à la prise
audio optique numérique du système de
cinéma maison numérique.
Utilisation de la sortie audio analogique
Pour connecter un système de cinéma maison de
base en utilisant la sortie audio analogique :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation du
téléviseur est débranché et que le système de
cinéma maison est éteint.
2 Connecter un câble audio à la prise de sortie
audio (AUDIO OUT) au dos du téléviseur et aux
prises d’entrée audio (AUDIO IN) du système de
cinéma maison.
Dos du téléviseur
Dos du téléviseur
Système de cinéma maison
Système de cinéma maison
Câble audio
Câble audio optique
Connexion d’un système de cinéma maison
avec plusieurs appareils
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD/magnétoscope
Décodeur TV câblée/satellite
Récepteur AV
Caméscope ou
console de jeux
Lecteur flash USB
Antenne ou TV
câblée connectée
directement à la
prise murale
Ordinateur
www.insigniaproducts.com
19
Installation du tore magnétique (optionnel)
Le tore magnétique protège les câbles contre les
interférences. Il est possible d’utiliser le tore avec un
autre câble (sauf un câble coaxial qui sert à
connecter la TV câblée ou la TV par satellite)
branché à un appareil qui fait l’objet d’interférence.
Pour installer le tore magnétique :
1 Vérifier que le cordon d'alimentation du
téléviseur est débranché.
2 Soulever les onglets d’ouverture du tore
magnétique, faire glisser le câble dans la fente,
puis fermer le tore. Installer le tore à proximité
des prises situées au dos du téléviseur.
Mise en marche du
téléviseur pour la première
fois
Quand l'appareil est mis en marche pour la
première fois l'assistant de préparation à l’emploi
(Plug & Play) s'affiche. L'assistant de préparation à
l’emploi (Plug & Play) guide l'utilisateur pour le
réglage des paramètres de base y compris la langue
des menus, la source du signal, la liste des canaux et
l'heure.
Remarque
Il est également possible d'accéder à ces paramètres
depuis le menu d'écran.
Appuyer sur MENU de la télécommande, sur ou
pour mettre en surbrillance SETUP (Configuration),
puis appuyer sur ENTER (Entrée). Appuyer sur
ou pour sélectionner Plug&Play (Préparation à
l'emploi), puis sur ENTER et sur ou pour
sélectionner le paramètre à régler.
Pour configurer le téléviseur :
1 Vérifier que :
• les piles de la télécommande ont été installées
(voir les détails à la page 10).
• une antenne, la TV câblée, ou la TV par satellite
a été connectée (voir les pages 12 à 15 pour
plus de détails).
• le cordon d’alimentation a été connecté (voir
la page 12 pour plus de détails).
2 Appuyer sur (marche/arrêt). L’écran Plug&Play
Sets the menu language (Préparation à l’emploi –
Configuration de la langue des menus) s'affiche.
Plug & Play
Cordon d’alimentation c.a.
Select Language of the OSD.
Tore magnétique
Language
: English
2 po (50 mm)
3 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour accéder au
menu, puis sur ou pour mettre en
surbrillance une langue. Choisir entre English
(anglais), French (français) ou Spanish
(espagnol).
3 Rebrancher le cordon d’alimentation.
20
www.insigniaproducts.com
4 Appuyer sur ENTER (Entrée). L'écran Select
Home Use when installing this TV in your home
(Sélection de l’option Utilisation à la maison lors
de l'installation de ce téléviseur chez soi)
s'affiche.
Plug & Play
Select ‘Home Use’ when installing this TV in your home.
Store Demo
Home Use
7 Si Cable (TV câblée) est sélectionné, appuyer
sur ou , ou pour mettre en surbrillance
la TV câblée comme source de signal, puis
appuyer sur ENTER. Il est possible de
sélectionner STD (Standard), HRC (Système de
porteuses en relation harmonique) ou IRC
(Système de porteuses en relation incrémentale)
pour un signal analogique (par antenne ou sans
décodeur câble) ou numérique. STD est le
réglage le plus courant. Si le type de signal de
TV câblée n'est pas connu, contacter le
câblodistributeur. Il n’est pas nécessaire de
sélectionner un type de signal si un décodeur
est utilisé.
Remarque
•
Remarque
Le mode Store Demo (Démonstration du produit)
est réservé aux points de vente au détail.
Si le téléviseur est réglé sur le mode Store Demo par
inadvertance, réinitialiser l'option Plug & Play
(Préparation à l'emploi). Pour plus d’informations,
voir « Réinitialisation de l’option préparation à
l’emploi » à la page 48.
5 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Home Use (Utilisation à la maison), puis sur
ENTER (Entrée). L'écran Select the Antenna
source to memorize (Sélection de la source
Antenne à mémoriser) s'affiche.
•
Plug & Play
•
Select the Antenna source to memorize.
Air
Start
Cable
Start
Auto
Start
6 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
la source de signal TV puis sur ENTER. Il est
possible de sélectionner Air (Antenne), Cable
(TV câblée ou TV par satellite) ou Auto (antenne
et TV câblée simultanément). En cas de
raccordement à la TV câblée numérique,
sélectionner Auto. En cas d’utilisation d’un
décodeur, sélectionner Cable (Câble) ou Auto.
TV câblée standard (STD) : la méthode la plus
utilisée pour la transmission des canaux de
télévision avec un système de câblodistribution
pour éviter les interférences entre différents
canaux. Si le premier canal diffusé est le canal 2,
le câblodistributeur local utilise la méthode
standard. Si le premier canal diffusé est le canal
1, le câblodistributeur local utilise la méthode
HRC (Système de porteuses en relation
harmonique).
Système de porteuses en relation harmonique
(HRC) : cette méthode permet l’espacement et
la transmission des canaux de télévision d'un
système de câblodistribution pour éviter les
interférences. Les canaux sont espacés par des
intervalles de 6 MHz, avec toutes les fréquences
des porteuses en relation harmonique par
rapport à une référence commune.
Système de porteuses en relation incrémentale
(IRC) : cette méthode permet l’espacement et la
transmission des canaux de télévision avec un
système de câblodistribution pour éviter les
interférences entre les canaux et pour réduire
une certaine forme de distorsion.
Le téléviseur commence la recherche des
canaux disponibles localement. L'information
sur les canaux figure dans la liste des canaux. Les
canaux cryptés ne sont pas disponibles dans la
liste.
Plug & Play
Auto Program in Progress.
DTV Air : -DTV Cable : --
Air : 8
Cable : --
Air
11
3%
Stop
Remarque
Pour arrêter la recherche, appuyer sur ENTER
(Entrée).
Quand la recherche est terminée, l’écran Auto
program is completed (Programmation
automatique terminée) s’ouvre, affichant les
résultats de la recherche.
Plug & Play
Auto program is completed.
15 channels are memorized.
DTV Air:15
Air:OK
www.insigniaproducts.com
21
8 Appuyer sur ENTER (Entrée). L'écran Set the
Clock Mode (Réglage de l’heure) s'affiche.
11 Appuyer sur ENTER (Entrée). L'écran Set the time
zone (Réglage du fuseau horaire) s'affiche.
Plug & Play
Plug & Play
Sets the Clock Mode.
Clock Mode
Newfoundland
Atlantic
: Auto
Eastern
Central
Mountain
9 Appuyer sur ENTER (Entrée) puis sur ou
pour mettre en surbrillance Auto (pour régler
automatiquement l'heure à partir des
informations fournies par un canal numérique),
ou Manual [Manuel] (pour régler l'heure
manuellement), puis appuyer sur ENTER.
Plug & Play
Sets the Clock Mode.
Clock Mode
: Auto
Auto
Pacific
▼
12 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
un fuseau horaire, puis sur ENTER. Si le signal de
canal reçu est un signal numérique, la sélection
du fuseau horaire est automatique.
13 Appuyer sur ENTER (Entrée). L'écran Enjoy your
TV (Tirez le meilleur profit de votre téléviseur)
s'affiche.
Plug & Play
Manual
Enjoy your TV.
Si Auto est sélectionné, l'écran Set to daylight
saving time (Réglage de l'heure avancée)
s'affiche.
Plug & Play
OK
14 Appuyer sur ENTER (Entrée). Le téléviseur est
prêt à l'emploi.
Set to daylight saving time.
Remarque
DST
Off
On
Auto
Pour réinitialiser l'option Plug & Play (Préparation à
l'emploi), voir « Réinitialisation de l’option
préparation à l’emploi » à la page 48.
Informations de base
Si Manual (Manuel) est sélectionné, l'écran Set
current date and time (Réglage de la date et de
l'heure actuelles) s'affiche. Pour toutes
instructions sur la façon de régler
manuellement l'heure, voir « Réglage de
l’heure » à la page 44.
10 Si Auto est sélectionné, appuyer sur ou
pour mettre en surbrillance :
• Off : désactivation de la fonction de l'heure
avancée.
• On : activation de la fonction de l'heure
avancée.
• Auto : règle la fonction de l'Heure avancée en
fonction des informations transmises par un
canal numérique.
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les tâches de cette
section sont fondées sur l'utilisation de la
télécommande.
Mise en marche et arrêt du téléviseur
Pour allumer et éteindre le téléviseur :
1 Vérifier que le cordon d’alimentation est
connecté au téléviseur et à une prise secteur en
bon état de fonctionnement. Si un
parasurtenseur est utilisé, vérifier qu'il est
branché et sous tension.
2 Appuyer sur (marche-arrêt) pour allumer le
téléviseur.
3 Appuyer de nouveau sur (marche-arrêt) pour
éteindre le téléviseur. Le téléviseur se met en
Mode standby (attente).
Avertissement
Quand l'appareil est arrêté, il n’est pas hors tension.
Pour déconnecter l'alimentation, éteindre le
parasurtenseur ou débrancher le cordon
d'alimentation.
22
www.insigniaproducts.com
Sélection de la source d’entrée vidéo
3 Appuyer sur INPUT pour afficher Source List.
Pour sélectionner la source d’entrée vidéo :
• Appuyer une ou plusieurs fois sur INPUT (Entrée)
pour sélectionner :
• Téléviseur
• AV
• Component1 (Composantes 1)
• Component2 (Composantes 2)
• HDMI1/DVI
• HDMI2
Les sources d'entrée vidéo auxquelles sont
connectés des périphériques sont en surbrillance et
figurent en tête de liste. Les sources d'entrée vidéo
auxquelles aucun périphérique n’est connecté
figurent en bas de liste et ne peuvent pas être
sélectionnées.
Pour sélectionner la source d'entrée vidéo dans
le menu d'écran :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Sound
Channel
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Source List
▲
TV
▼
AV
----
Component1
----
Component2
----
HDMI1/DVI
----
HDMI2
-
4 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
une source d'entrée vidéo. Seuls les
périphériques connectés au téléviseur peuvent
être sélectionnés. Dans la liste des sources
(Source List), les sources d'entrée vidéo
auxquelles sont connectés des périphériques
sont en surbrillance et figurent en tête de liste.
Les sources d'entrée vidéo auxquelles aucun
périphérique n’est connecté figurent en bas de
liste et ne peuvent pas être sélectionnées.
5 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour confirmer la
sélection.
6 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Aperçu des menus d’écran
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Input (Entrée), puis sur ENTER (Entrée) pour
accéder au menu Input. Source List (Liste des
sources) est mis en surbrillance.
Picture menu (Menu image)
Picture
Setup
Input
Sound
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Source List
Channel
Edit Name
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
www.insigniaproducts.com
23
Input menu (Menu d'entrée)
Sound menu (Menu son)
Setup
Picture
Sound
Mode
Channel
Equalizer
Setup
Input
Input
: Custom
Edit Name
SRS TruSurround HD : Off
Preferred Language
: English
Multi-Track Sound
: Stereo
Auto Volume
: Off
Speaker Select
: TV Speaker
Channel menu (Menu des canaux)
Parcourir les menus
Sound
Channel Antenna
: Air
Setup
Auto Program
Input
Clear Scrambled Channel
Channel List
Fine Tune
Signal Strength
Setup menu (Menu de configuration)
Pour parcourir les menus d'écran :
1 Appuyer sur MENU pour accéder au menu
d’écran.
2 Appuyer sur ou pour mettre un menu en
surbrillance, puis appuyer sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu. Sélectionner au choix
Picture (Image), Sound (Son), Channel (Canal),
Setup (Configuration) ou Input (Entrée).
3 Appuyer sur ou pour mettre une option en
surbrillance, puis sur ENTER pour accéder à
l’option.
4 Appuyer sur ou , ou pour mettre un
paramètre en surbrillance ou régler l'option,
puis appuyer sur ENTER pour confirmer.
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Channel
Setup
Input
Plug & Play
Language
:English
Time
Game Mode
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
24
Source List
: Off
www.insigniaproducts.com
Sélection d'un canal
Pour sélectionner un canal :
• Appuyer sur CH ou CH pour passer au
canal supérieur ou inférieur dans la liste des
canaux.
• Utiliser les touches numériques pour
sélectionner directement un canal. Par
exemple, pour sélectionner le canal 27, saisir 2,
puis 7. Le canal sélectionné s'affiche en
quelques secondes sur le téléviseur. Pour
afficher le canal plus rapidement, saisir le
numéro du canal, puis appuyer sur ENTER
(Entrée).
• Appuyer sur RECALL (Rappel) pour revenir
au dernier canal visionné.
• Pour sélectionner un sous-canal numérique,
appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner le canal principal, puis sur —
(tiret) et appuyer sur la touche numérique du
sous-canal. Attendre que le canal change ou
appuyer sur ENTER pour y accéder
immédiatement. Par exemple, pour
sélectionner le canal 5.1, saisir 5, —, puis 1.
Réglage de l'image
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les tâches de cette
section sont fondées sur l'utilisation de la
télécommande.
Réglage de l’image du téléviseur
Pour régler l'image :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran (OSD)
s’affiche avec Picture (Image) en surbrillance.
Picture
Sound
Channel
Remarques
Il est possible d'utiliser les touches numériques pour
aller à un canal qui a été sauté pendant la recherche
des canaux.
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Réglage du volume
Pour régler le volume :
• Appuyer sur VOL – ou sur VOL + pour
augmenter ou diminuer le volume.
• Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour couper
le son. Appuyer de nouveau sur MUTE (ou
sur VOL– ou VOL+) pour rétablir le son.
2 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour accéder au
menu Picture.
3 Appuyer sur ou pour mettre une option en
surbrillance, puis sur ENTER pour accéder à
l’option.
Remarque
Il peut être nécessaire d’appuyer sur
voir toutes les options.
Affichage d’informations supplémentaires
Pour afficher des informations
supplémentaires :
1 Appuyer sur DISPLAY (Affichage). Le téléviseur
affiche les informations d'état, telles que le
numéro de canal, le type d'audio et les
paramètres d'image et de son.
TV #1
DTV Cable Dolby Digital
13-1
Fri, Dec 19 2:05 am
480i
4:3
USA
M. Spillane’s Mike Hammer
Bonocrunch
pour
Sélections possibles :
• Mode : permet de sélectionner le mode
d'image. Sélections possibles :
• Dynamic (Dynamique) : permet de
sélectionner une image haute définition
dans des conditions de luminosité élevée.
• Standard : permet de sélectionner l'image
optimale dans des conditions normales. Ce
réglage convient dans la plupart des cas.
• Movie (Film) : permet de sélectionner une
image appropriée aux conditions de
luminosité faible.
Remarque
Il est également possible d’appuyer une ou
plusieurs fois sur PICTURE pour sélectionner
le mode d’image.
2 Pour fermer l'affichage, appuyer de nouveau sur
DISPLAY ou attendre environ 10 secondes.
• Contrast : permet de régler le contraste de
l'image.
• Brightness : permet de régler la luminosité de
l’image.
• Sharpness : permet de régler la netteté de
l’image.
• Color (Couleur) : permet de régler la
saturation de la couleur.
• Tint (G/R) [Teinte (V-R)] : permet de régler
l'intensité des rouges de l'image.
www.insigniaproducts.com
25
• Picture Options (Options d'image) : appuyer
sur ENTER (Entrée) pour ouvrir une liste
d'options d'image avancées. Pour plus
d’informations, voir « Réglage des paramètres
d'image avancés » à la page 27.
• Picture Reset (Réinitialisation de l'image) :
permet de réinitialiser tous les paramètres
image aux valeurs d’origine. Appuyer sur
ENTER (Entrée) pour réinitialiser les
paramètres de l'image.
4 Appuyer sur ou , ou pour régler les
paramètres, puis sur ENTER pour confirmer.
5 Appuyer sur EXIT (Quitter) pour fermer le menu.
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Channel
Setup
Input
•
•
Activation ou désactivation du capteur de
luminosité
Le capteur de luminosité règle la luminosité de
l’écran du téléviseur selon le niveau d’éclairage de la
pièce.
Pour activer ou désactiver le capteur de
luminosité :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Sound
Channel
26
:English
Game Mode
: Off
V-Chip
Toute modification du contraste (Contrast), de
la luminosité (Brightness), de la netteté
(Sharpness), de la couleur (Color) ou de la
teinte V-R (Tint G/R) entraîne un réajustement
automatique de l'image.
Il est possible de régler et d'enregistrer les
paramètres de chaque périphérique qui a été
connecté à un port d'entrée du téléviseur.
Il est possible d'économiser de l'électricité en
réduisant le niveau de luminosité.
Picture
Language
Time
Remarques
•
Plug & Play
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Caption
Energy Saving
: Off
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Brightness Sensor (Capteur de luminosité),
puis sur ENTER. L’écran Brightness Sensor
s’affiche.
Channel
Energy Saving
: Off
Setup
Brightness sensor : Off
Input
Software Upgrade
4 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance On (Activé) ou Off (Désactivé), puis
sur ENTER.
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
www.insigniaproducts.com
Réglage des paramètres d'image avancés
16:9
Zoom1 (Zoom 1)
Zoom2 (Zoom 2)
Wide Fit (Plein écran)
4:3
Screen Fit (Image plein écran
normale)
Pour régler les paramètres d'image avancés :
1 Dans le menu Picture (Image), appuyer sur
ou pour mettre en surbrillance Picture
Options (Options d'image).
Color
Tint (G/R)
Picture
Picture Options
Sound
Picture Reset
Channel
Setup
Input
2 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour accéder au
menu Picture Options.
Picture Options
Color Tone
: Normal
Size
: 16:9
Digital Noise Filter
: Auto
HDMI Black Level
: Normal
Film Mode
: Off
Sélections possibles :
• 16:9 : format d'image 16:9.
• Zoom1 (Zoom 1) : étire l’image au format
d'écran 16:9 verticalement.
• Zoom2 (Zoom 2) : étire l’image Zoom1
verticalement.
• Wide Fit (Plein écran) : étire l'image
horizontalement et verticalement pour
obtenir l'image optimale.
• 4:3 : format d'image 4:3.
• Screen Fit (Image plein écran normale) :
affiche un signal HD intégral, ce qui ne
peut pas être visualisé sur un écran TV
normal.
Pour plus d’informations sur le réglage de l'image,
voir « Réglage de la taille de l’image » à la page 28.
Remarque
Il est également possible d’appuyer une ou
plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner la
taille de l’image.
Screen Burn Protection
3 Appuyer sur ou pour mettre une option en
surbrillance, puis sur ENTER pour accéder à
l’option.
Remarque
Il peut être nécessaire de faire défiler vers le
bas pour voir toutes les options.
Sélections possibles :
• Color Tone (Tonalité chromatique) : permet
de sélectionner les tons des couleurs. Il est
possible de sélectionner Cool (Froid), Normal,
Warm1 (Chaud 1) ou Warm2 (Chaud 2).
Warm1 et Warm2 ne sont disponibles que si
l'option Mode est réglée sur Movie (Film).
• Size (Taille) : permet de sélectionner le format
d’image. La disponibilité de ces options varie
en fonction de la source d'entrée vidéo
considérée. Pour plus d’informations, voir
« Tailles d'image en fonction des sources
d'entrée » à la page 28.
• Digital Noise Filter (Filtre du bruit
numérique) : permet la réduction du bruit et
des images fantômes à l'écran. Il est possible
de sélectionner Off (Désactivée), Low (Faible),
Medium (Moyenne), High (Élevée) ou Auto.
• HDMI Black Level (Niveau des noirs HDMI) :
permet de régler le niveau des noirs de l'image
lorsque la source d'entrée vidéo est connectée
à la prise HDMI1 (DVI) ou HDMI2 au dos du
téléviseur. Sélections possibles :
• Normal : l'écran devient plus lumineux.
• Low (Faible) : l'écran s'assombrit.
Remarque
Le niveau des noirs HDMI (HDMI Black Level)
peut ne pas être compatible avec certains
périphériques.
• Film Mode (Mode film) : détecte
automatiquement et traite les signaux de films
de n'importe quelle source et règle l'image
pour une qualité optimale. Il est possible de
sélectionner Off(Désactivé) ou Auto.
Remarque
Le Mode film (Film mode) est pris en charge
dans les modes TV, vidéo, vidéo à
composantes (480i/1080i) et HDMI (1080i).
www.insigniaproducts.com
27
• Screen Burn Protection (Protection contre les
images rémanentes) : protège l'écran contre la
formation d'images rémanentes lorsqu'une
image fixe est affichée pendant une longue
période. Sélections possibles :
• Pixel Shift (Décalage des pixels) : modifie
la position de l'image toutes les deux
minutes.
• Scrolling : défilement de l'image sur
l'écran.
• Side Grey (Grisé latéral) : lorsque la source
vidéo est affichée dans le format 4:3, les
bords de l'image sont grisés. Il est possible
de sélectionner : Dark (assombrit les bords
latéraux) ou Light (augmente la luminosité
des bords de l'image).
• Picture Reset (Réinitialisation de l'image) :
permet de réinitialiser les paramètres d'image
avancés aux valeurs d’origine. Appuyer sur
ENTER (Entrée) pour réinitialiser les
paramètres de l'image.
4 Appuyer sur ou , ou pour régler les
paramètres, puis sur ENTER pour confirmer.
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Amélioration de l'image d'une console de
jeux
Il est possible d'améliorer l'image et le son d'une
console de jeux en activant ou en désactivant la
fonction Game Mode (Mode jeux).
Remarque
La fonction Game Mode (Mode jeux) n'est
disponible que si une console de jeux est connectée
au téléviseur.
Pour activer ou désactiver la fonction Game
Mode (Mode jeux) :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Sound
Channel
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Réglage de la taille de l’image
Pour régler la taille de l'image :
• Il est possible de régler la position de l'image en
sélectionnant Zoom1 (Zoom 1), Zoom2 (Zoom 2)
ou Wide Fit (Plein écran). Appuyer sur ou
pour mettre en surbrillance Position, puis sur
ENTER. Appuyer sur ou pour déplacer
l'image vers le haut ou vers le bas. Pour
réinitialiser l'image aux valeurs d’origine, appuyer
sur ou pour mettre en surbrillance Reset
(Réinitialiser), puis sur ENTER.
• Si Screen Fit (Image plein écran normale) en
mode HDMI (1080i/1080p) ou Component
(Composantes) (1080i/1080p) est sélectionné, il
peut être nécessaire de recentrer l'image.
Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Position, puis sur ENTER. Appuyer sur ou ,
ou pour déplacer l’image. Pour réinitialiser
l'image aux valeurs d’origine, appuyer sur ou
pour mettre en surbrillance Reset (Réinitialiser),
puis sur ENTER.
Mode
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Channel
Setup
Input
Plug & Play
Language
:English
Time
Game Mode
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
: Off
Tailles d'image en fonction des sources d'entrée
Source d’entrée
Taille de l'image
TV analogique, vidéo, composantes (480i, 480p)
Composantes (720p), antenne
TV numérique (1080i), composantes (1080i,
1080p), HDMI (720p, 1080i, 1080p)
16:9, Zoom1, Zoom2, 4:3
16:9, Plein écran, 4:3
16:9, 4:3, Plein écran, Image
plein écran normale
3 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance Game Mode (Mode jeux vidéo),
puis sur ENTER.
4 Appuyer sur ou pour sélectionner Off
(Désactivé) ou On (Activé), puis sur ENTER.
Lorsque Game Mode est activé, s'affiche à
l'écran.
Remarques
Il est possible de régler et d'enregistrer les
paramètres de chaque périphérique qui a été
connecté à un port d'entrée du téléviseur.
28
www.insigniaproducts.com
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Remarques
Lorsque Game Mode (Mode jeux) est activé :
• Le mode image est réglé sur Standard et ce
réglage n'est pas modifiable.
• Le mode son est réglé sur Custom (Personnalisé)
et ce réglage n'est pas modifiable. Les
paramètres Equalizer (Égaliseur) sont
réinitialisés aux valeurs d’origine. Utiliser les
paramètres Equalizer (Égaliseur) pour régler le
son.
• Quand il est ouvert, le menu d'écran tremblote
légèrement.
Utilisation du mode économie d’énergie
Il est possible d'économiser de l'énergie en
diminuant la luminosité de l’écran.
Pour utiliser le mode Économie d’énergie
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Sound
Channel
Réglage de l'image de l’ordinateur
Pour régler l'image de l’ordinateur :
1 Cliquer avec le bouton droit de la souris dans un
espace vide du bureau Windows. La boîte de
dialogue Display Properties (Propriétés
d'affichage) s'affiche.
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Remarque
La boîte de dialogue Display Properties (Propriétés
d'affichage) peut avoir une apparence différente
suivant la version de Windows et de la carte vidéo.
Toutefois les étapes ci-après devraient fonctionner
dans la plupart des cas.
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Channel
2 Cliquer sur l’onglet Settings (Paramètres).
Setup
Input
Plug & Play
Language
:English
Time
Game Mode
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
3 Faire glisser le curseur de la résolution de l’écran
sur la bonne résolution. La meilleure résolution
est :
• NS-42P650A11 : 1024 x 768
• NS-50P650A11 : 1360 x 768
4 Si la boîte de dialogue comporte une option de
fréquence verticale, la régler sur 60 Hz ou 60 Hz.
5 Cliquer sur OK pour fermer la boîte de dialogue.
Si le signal du système est équivalent au
système de signal standard, l’écran se règle
automatiquement. Si le signal du système n’est
pas équivalent au mode de signal standard,
régler le mode (voir le guide de l’utilisateur de la
carte vidéo) ou il n’y a pas de vidéo. Pour une
liste des modes d’affichage compatibles, voir
« Modes d’affichage pour un ordinateur » à la
page 53.
: Off
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Energy Saving (Économie d’énergie), puis
appuyer sur ENTER.
4 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
un mode, puis sur ENTER. Sélections possibles :
• Off (Désactivé) : désactive l’économie
d’énergie.
• Low : règle le mode sur bas.
• Medium : règle le mode sur moyen.
• High (Élevé) : règle le mode sur le maximum.
Utiliser ce mode pour regarder la télévision
dans un environnement sombre. Cela
permettra de diminuer la fatigue oculaire tout
en économisant de l’énergie.
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
www.insigniaproducts.com
29
Réglage du son
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les tâches de cette
section sont fondées sur l'utilisation de la
télécommande.
Réglage du son
Pour régler le son :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Sound
Channel
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Sound (Son), puis sur ENTER (Entrée) pour
accéder au menu Sound.
• Clear Voice (Vocal) : privilégie la voix par
rapport à la musique. Sélectionner ce
mode sonore pour les journaux télévisés,
les feuilletons ou les documentaires.
• Custom (Personnalisé) : permet de
personnaliser les paramètres sonores au
goût de l’utilisateur.
• Equalizer (Égaliseur) : permet de sélectionner
le mode d'égalisation. Sélections possibles :
• Mode : permet de sélectionner le mode
sonore parmi les paramètres prédéfinis. Il
est possible de sélectionner Standard,
Music (Musique), Movie (Film), Clear
Voice (Vocal) ou Custom (Personnalisé).
• Balance L/R (Balance G/D) : permet de
régler l’équilibre entre les haut-parleurs
droit et gauche.
• 100 Hz, 300 Hz, 1 kHz, 3 kHz et10 kHz :
permettent de régler le niveau des
différentes bandes de fréquence.
• Reset (Réinitialiser) : permet de réinitialiser
les paramètres aux valeurs d’origine.
• SRS TruSurround HD : si le son est au format
ambiophonique 5.1, une réduction du mixage
est effectuée pour produire une sonorité de
qualité ambiophonique à travers les
haut-parleurs du téléviseur.
• Preferred Language (Langue préférée) :
permet de sélectionner la langue pour
l'émission télévisée numérique, si des pistes à
langue multiple sont disponibles.
Remarque
Il est également possible d'appuyer une ou
plusieurs fois sur MTS pour sélectionner la
langue d’une émission en numérique.
Picture
Sound
Mode
Channel
Equalizer
Setup
Input
: Custom
SRS TruSurround HD : Off
Preferred Language
: English
Multi-Track Sound
: Stereo
Auto Volume
: Off
Speaker Select
: TV Speaker
Remarque
3 Appuyer sur ou pour mettre une option en
surbrillance, puis sur ENTER pour accéder à
l’option.
Remarque
Il peut être nécessaire d’appuyer sur
toutes les options.
pour voir
Sélections possibles :
• Mode: permet de sélectionner le mode
sonore. Sélections possibles :
• Standard : permet une écoute normale.
• Music (Musique) : permet d’écouter de la
musique comme celle d'une salle de
concert.
• Movie (Film) : permet d’avoir un son
comme celui d’une salle de cinéma.
30
• Multi-Track Sound (Son multipiste) : permet
de sélectionner le mode sonore pour une
émission télévisée analogique. Il est possible
de sélectionner Mono, Stereo (Stéréo) ou SAP
(deuxième trame sonore), suivant les formats
audio disponibles pour l’émission. En cas de
difficultés pour la réception d’audio stéréo,
sélectionner Mono.
Il également possible d'appuyer une ou
plusieurs fois sur MTS pour sélectionner le
mode audio analogique.
• Auto Volume : permet le réglage
automatique du volume lors du changement
de canal. Il est possible de sélectionner On
(Activé) ou Off (Désactivé).
• Speaker Select (Sélection des haut-parleurs) :
permet de sélectionner les haut-parleurs
utilisés pour le son du téléviseur. Sélections
possibles :
• External Speaker (Haut-parleurs
externes) : désactive les haut-parleurs du
téléviseur et reproduit le son à travers les
haut-parleurs de l’amplificateur connecté.
Quand cette option est sélectionnée, les
touches du volume et de mise en sourdine
(MUTE) du téléviseur et de la
télécommande sont inopérantes. Le
volume doit être réglé à l’aide des
commandes de l’amplificateur.
www.insigniaproducts.com
• TV Speaker (Haut-parleurs du téléviseur) :
le son est reproduit à travers les
haut-parleurs du téléviseur.
• Sound Reset (Réinitialisation du son) : permet
de réinitialiser tout ou partie des paramètres
sonores aux valeurs d’origine. Sélections
possibles :
• Reset all (Tout réinitialiser) : réinitialise
tous les paramètres aux valeurs d’origine.
Appuyer sur ENTER (Entrée) pour
réinitialiser les paramètres sonores.
• Reset Sound Mode (Mode de
réinitialisation du son) : réinitialise le Mode
sonore actuel aux valeurs d’origine. Pour
plus d’informations, voir l’option Equalizer
(Égaliseur) dans cette section.
• Cancel (Annuler) : permet d’annuler toutes
les modifications effectuées.
4 Appuyer sur
ou pour régler l'option,
puis sur ENTER (Entrée) pour confirmer.
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Modifications des
paramètres des canaux
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les tâches de cette
section sont fondées sur l'utilisation de la
télécommande.
Recherche automatique de canaux
Pour rechercher automatiquement des canaux :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Channel (Canal), puis sur ENTER (Entrée) pour
accéder au menu Channel. Antenna (Antenne)
est mis en surbrillance.
Sound
Channel Antenna
Setup
Auto Program
Input
Clear Scrambled Channel
: Air
Channel List
Fine Tune
Signal Strength
3 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour accéder à
l’option Antenna (Antenne), puis sur ou
pour mettre en surbrillance Air (signal
d’antenne) ou Cable (signal de TV câblée), puis
sur ENTER pour confirmer. Pour plus
d’informations, voir « Réinitialisation de l’option
préparation à l’emploi » à la page 48.
4 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Auto Program (Programmation automatique),
puis sur ENTER pour accéder à l’option.
5 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Air (signal d’antenne), Cable (signal de TV
câblée) ou Auto (signaux antenne et TV câblée),
puis sur ENTER pour commencer la recherche.
Le téléviseur recherche les canaux disponibles
dans la zone de réception et les mémorise dans
la liste des canaux. Quand le téléviseur a
enregistré l’information sur les canaux, il
supprime les canaux cryptés de la liste.
Remarque
Picture
Sound
Channel
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
www.insigniaproducts.com
Pour arrêter la recherche, appuyer sur ENTER
(Entrée). Le message Stop Auto Program? (Arrêt de la
programmation automatique?) s’affiche. Appuyer sur
ou pour mettre en surbrillance Yes (Oui), puis
sur ENTER.
31
Suppression de canaux cryptés de la liste des
canaux
Remarque
La fonctionnalité de suppression de canaux cryptés
(Clear Scrambled Channel) ne fonctionne qu’en
mode TV câblée.
Pour supprimer des canaux cryptés de la liste
des canaux :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Sound
Channel
4 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Remarque
Pour arrêter l’opération de suppression des canaux
cryptés, appuyer sur ENTER (Entrée) pour mettre en
surbrillance Stop (Arrêt), puis sur pour mettre en
surbrillance Yes (Oui) et sur ENTER.
Affichage de la liste des canaux
Dans la liste des canaux, il est possible d’ajouter ou
de supprimer des canaux de la liste, d’ajouter ou de
supprimer des canaux de la liste des favoris
(Favorite List) et de programmer des émissions.
Pour afficher la liste des canaux :
1 Appuyer sur CH.LIST. La liste des canaux
s’affiche.
All
Added
Favorite
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Channel (Canal), puis sur ENTER (Entrée) pour
accéder au menu Channel.
Reserve
6
Air
6-1
TV #6
7
Air
7-1
TV #7
9
Air
9-1
TV #9
10
Air
10-1
TV #10
11-1
TV #11
Sound
Channel Antenna
: Air
Setup
Auto Program
Input
Clear Scrambled Channel
Channel List
Fine Tune
Signal Strength
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Clear Scrambled Channel (Suppression de
canaux cryptés), puis sur ENTER. Le téléviseur
supprime les canaux cryptés de la liste des
canaux. Cela peut prendre de 20 à 30 minutes.
La progression de cette opération est affichée à
l’écran.
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
une liste, puis sur ENTER (Entrée) pour accéder à
la liste. Sélections possibles :
• All (Tous) : affiche tous les canaux
actuellement disponibles.
• Added (Ajoutés) : affiche tous les canaux
ajoutés.
• Favorite (Favoris) : affiche tous les canaux
favoris. s’affiche à côté des canaux favoris de
la liste. Pour plus d’informations, voir
« Configuration de la liste des canaux favoris »
à la page 35.
• Reserve (Émissions réservées) : affiche toutes
les émissions réservées. s’affiche à côté des
émissions réservées de la liste des canaux.
Pour plus d’informations, voir
« Programmation d’émissions » à la page 33.
3 Appuyer sur OPTIONS pour accéder à la liste
des options, puis sur ou pour mettre en
surbrillance une option et sur ENTER (Entrée).
Clear Scrambled Channel
Removing scrambled channel.
DTV Cable 122
3%
Stop
32
www.insigniaproducts.com
Réglage fin des canaux analogiques
Pour effectuer le réglage fin des canaux
analogiques :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Remarques
•
•
Picture
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Sound
Channel
•
Programmation d’émissions
Il est possible de programmer le visionnement
d’une émission souhaitée. Quand l’heure de
l’émission programmée se présente, le téléviseur
passe sur le canal de diffusion de cette émission.
Pour programmer une émission :
1 Appuyer sur CH.LIST. La liste des canaux
s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Channel (Canal), puis sur ENTER (Entrée) pour
accéder au menu Channel.
Sound
Channel Antenna
: Air
Setup
Auto Program
Input
Clear Scrambled Channel
Si le canal qui a fait l’objet du réglage fin n’est
pas mémorisé, les réglages ne sont pas
enregistrés.
* s’affiche à côté des canaux qui ont fait l’objet
d’un réglage fin dans la liste des canaux.
Pour réinitialiser le paramètre qui a fait l’objet
du réglage fin, appuyer sur pour mettre en
surbrillance Reset, puis sur ENTER (Entrée).
7
Cable
All
11
Cable
Added
42
Cable
Favorite
57
Cable
Reserve
Channel List
Fine Tune
Signal Strength
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Fine Tune (Réglage fin), puis sur ENTER pour
accéder à l’écran Fine Tune.
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
un canal à programmer, puis sur OPTION.
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Timer Viewing (Émission programmée).
Fine Tune
All
Air 6
+5
Added
Favorite
Reset
Reserve
4 Appuyer sur ou pour effectuer le réglage fin
du canal, puis sur ENTER pour confirmer.
www.insigniaproducts.com
6
Air
6-1
TV #6
7
Air
7-1
TV #7
9
Air
9-1
TV #9
10
Air
10-1
TV #10
11-1
TV #11
Delete
Add to Favorite
Timer Viewing
Channel Name Edit
Select All
Auto Program
33
4 Appuyer sur ENTER (Entrée). L’écran Timer
Viewing s’affiche.
Timer Viewing
Antenna
Channel
Air
19
Date
01-01-2010
5 Appuyer sur
Appuyer sur
l’autre.
ou
ou
Repeat
once
Start Time
10:09
Quand une émission a été programmée, il est
possible de modifier la programmation.
Pour modifier une programmation :
1 Appuyer sur CH.LIST. La liste des canaux
s’affiche.
Favorite
Reserve
6
Air
6-1
TV #6
7
Air
7-1
TV #7
9
Air
Channel
Air
19
Date
01-01-2010
TV #9
10
Air
10-1
TV #10
Pour supprimer une émission programmée, répéter
les étapes 1 à 6 et sélectionner Cancel Schedules
(Annuler la programmation) à l’étape 6.
Masquage de canaux
All
Added
TV #11
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Reserve (Programmation), puis sur ENTER
(Entrée). La liste des émissions programmées
s’affiche.
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
l’émission programmée à modifier, puis sur
ENTER.
4 Appuyer sur OPTION pour accéder à la liste des
options.
34
3
6
Air
6-1
TV #6
7
Air
7-1
TV #7
9
Air
9-1
TV #9
10
Air
10-1
TV #10
11-1
TV #11
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
le canal à masquer (supprimer de la liste des
canaux), puis sur ENTER (Entrée).
9/20/2009
5:02 pm
am
Remarque
Reserve
Reserve
once
Start Time
10:09
6 Appuyer sur ou pour modifier une option.
Appuyer sur ou pour passer d'une option à
l’autre.
7 Quand les modifications ont été effectuées,
appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Favorite
Favorite
Repeat
Pour masquer des canaux :
1 Appuyer sur CH.LIST. La liste des canaux
s’affiche, avec All (Tous) en surbrillance.
9-1
11-1
Antenna
pour modifier une option.
pour passer d'une option à
Modification de la programmation d’une
émission
Added
Timer Viewing
am
6 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
All
5 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Change Info (Modifier l’information), puis sur
ENTER. L’écran Timer Viewing (Émission
programmée) s’affiche avec l’information sur
l’émission programmée.
Change Info
Cancel Schedules
Information
Select All
www.insigniaproducts.com
3 Appuyer sur OPTION pour accéder à la liste des
options. Delete (Supprimer) est en surbrillance.
All
Added
Favorite
Reserve
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Add to Favorite (Ajouter aux favoris).
6
Air
6
Air
6-1
TV #6
6-1
TV #6
7
Air
7
Air
All
Delete
Add to Favorite
Timer Viewing
Select All
Auto Program
7-1
TV #7
9
Air
Favorite
9-1
TV #9
Reserve
10
Air
TV #10
10-1
TV #10
TV #11
11-1
TV #11
7-1
TV #7
9
Air
9-1
TV #9
10
Air
10-1
11-1
4 Appuyer sur ENTER (Entrée). Le canal est en
grisé dans la liste des canaux. Lorsque les
touches CH ou CH sont appuyées, le
téléviseur saute le canal. Il est toujours possible
de syntoniser le canal en utilisant les touches
numériques pour saisir le numéro du canal.
Added
4 Appuyer sur ENTER (Entrée).
des canaux favoris de la liste.
L’option Delete from Favorite (Supprimer de la liste
des favoris) ne s’affiche dans la liste des options que
si des canaux ont été ajoutés à la liste des favoris
(Favorite List).
Pour supprimer un canal de la liste des favoris
(Favorite List), répéter cette procédure et sélectionner
Delete from Favorite (Supprimer de la liste des
favoris) au lieu de Add to Favorite (Ajouter à la liste
des favoris).
Pour sélectionner tous les canaux de la liste des
favoris (Favorite List), appuyer sur OPTION, , ou
pour mettre en surbrillance Select All (Sélectionner
tout), puis sur ENTER (Entrée). Pour supprimer tous
les canaux de la liste des favoris (Favorite List), ceci est
un moyen rapide de les sélectionner.
L’option Add (Ajouter) ne s’affiche dans la liste des
options que si des canaux ont été supprimés.
Pour restaurer un canal dans la liste des canaux,
recommencer cette procédure et sélectionner Add
(Ajouter) au lieu de Delete (Supprimer).
Configuration de la liste des canaux favoris
All
Added
Favorite
Reserve
6
Air
6-1
TV #6
7
Air
7-1
TV #7
9
Air
9-1
TV #9
10
Air
10-1
TV #10
11-1
TV #11
s’affiche à côté
Remarque
Remarque
Pour configurer une liste des canaux favoris :
1 Appuyer sur CH.LIST. La liste des canaux
s’affiche.
Delete
Add to Favorite
Timer Viewing
Select All
Auto Program
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
le canal à ajouter à la liste des favoris (Favorite
List), puis sur OPTION.
www.insigniaproducts.com
35
Visualisation d’un canal favori
Vérification de la puissance du signal TVN
Pour naviguer parmi les canaux favoris :
• Appuyer une ou plusieurs fois sur FAV. CH.
(Canal favori) jusqu’à ce que le canal souhaité
s’affiche.
Pour visualiser un canal favori :
1 Appuyer sur CH.LIST (Liste des canaux). Channel
List s’affiche.
All
Added
Favorite
Reserve
2 Appuyer sur
menus.
6
Air
6-1
TV #6
Picture
Sound
Channel
7
7-1
TV #7
9
Air
9-1
TV #9
10
Air
10-1
TV #10
11-1
TV #11
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Air
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Channel (Canal), puis sur ENTER (Entrée) pour
accéder au menu Channel.
pour accéder aux options des
9-2
KCAU-2
All
14-1
KMEG
Added
14-2
AZTECA
Favorite
27-1
KSINHD
27-2
KSINSD1
27-3
KSINSD2
Reserve
Pour vérifier la puissance du signal TVN :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Sound
Channel Antenna
Setup
Auto Program
Input
Clear Scrambled Channel
: Air
Channel List
Fine Tune
28-99
Signal Strength
44-1
KPTH
Judge Judy
44-2
MyKPTH
High Spirits
3 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance Favorite (Favoris), puis sur ENTER
(Entrée). Le menu Favorites s’affiche.
Added
4-1
KTIV-HD
Favorite
44-2
MyKPTH
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Signal Strength (Puissance du signal), puis sur
ENTER. L’écran de la puissance du signal (Signal
Strength) s’affiche.
Full Moon High
Reserve
Remarque
Il n’est pas possible d’effectuer un réglage fin pour un
canal numérique. Il est toutefois possible de régler
l’antenne pour améliorer la puissance du signal.
4 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
le canal à visualiser, puis sur ENTER (Entrée). Le
téléviseur syntonise le canal sélectionné.
36
4 Appuyer sur ENTER (Entrée) pour fermer l’écran
de la puissance du signal (Signal Strength).
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
www.insigniaproducts.com
Configuration des contrôles
parentaux
Remarque
Les contrôles parentaux ne sont pas disponibles en
mode HDMI ou vidéo à composantes.
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les tâches de cette
section sont fondées sur l'utilisation de la
télécommande.
Configuration ou modification du mot de
passe
Pour configurer un mot de passe :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Sound
Channel
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
4 Utiliser les touches numériques pour saisir le
mot de passe, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Le mot de passe par défaut est 0000. En cas
d’oubli du mot de passe, il est nécessaire de
réinitialiser le téléviseur aux paramètres
d’origine. Voir « Réinitialisation des paramètres
aux valeurs d’origine » à la page 49.
5 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Change PIN (Modification du NIP), puis sur
ENTER.
6 Utiliser les touches numériques pour saisir le
nouveau mot de passe, appuyer sur ENTER, puis
le saisir une deuxième fois et appuyer sur
ENTER.
7 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Activation ou désactivation des contrôles
parentaux
Pour configurer les niveaux de contrôles
parentaux :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Sound
Channel
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Channel
Setup
Input
:English
Time
Game Mode
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Channel
Setup
: Off
V-Chip
Input
Caption
Energy Saving
: Standard
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Plug & Play
Language
Mode
Plug & Play
Language
:English
Time
: Off
Game Mode
: Off
V-Chip
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
V-Chip (Puce antiviolence), puis sur ENTER pour
accéder à l’écran V-Chip password (Mot de passe
de la puce antiviolence).
Caption
Energy Saving
: Off
V-Chip
Enter PIN
www.insigniaproducts.com
37
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
V-Chip (Puce antiviolence), puis sur ENTER pour
accéder au menu V-Chip.
Pour configurer des niveaux de contrôle
parental pour la télévision américaine :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
V-Chip
Enter PIN
Picture
Sound
4 Utiliser les touches numériques pour saisir le
mot de passe, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Le mot de passe par défaut est 0000.
5 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
V-Chip Lock (Verrouillage de la puce
antiviolence), puis sur ENTER.
6 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance On (Activé) ou Off (Désactivé), puis
sur ENTER.
Autorisation temporaire d’un canal
Pour autoriser temporairement un canal :
• Lorsqu'un canal ou une émission syntonisée est
interdite et que l’écran ci-après s’affiche, appuyer
sur les touches numériques pour saisir le mot de
passe, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Channel
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Channel
Setup
Input
Received Rating :TV-14/NL
Mode
This channel is blocked by a Parental Lock. Please enter the PIN to
Plug & Play
:English
Language
Time
unblock.
Game Mode
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
Configuration des niveaux de contrôle
parental pour la télévision américaine
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
V-Chip (Puce antiviolence), puis sur ENTER pour
accéder au menu V-Chip.
Classifications TV aux États-Unis
NONE (Aucune)
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Non classifié
Enfants de tous âges
Enfants de sept ans ou plus
Tous publics
Surveillance parentale suggéré
Mise en garde sérieuse des parents
Adultes seulement
Certaines des classifications des directives
parentales TV fondées sur une tranche d’âge
spécifique ont aussi une classification en fonction
du contenu.
Classifications TV aux États-Unis (fondées sur le
contenu)
FV
L
S
V
D
38
: Off
Violence fictive
Vulgarités
Situations à caractère sexuel
Violence
Dialogues à caractère sexuel
V-Chip
Enter PIN
4 Utiliser les touches numériques pour saisir le
mot de passe, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Le mot de passe par défaut est 0000.
5 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
V-Chip Lock (Verrouillage de la puce
antiviolence), puis sur ENTER.
6 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance On (Activé), puis sur ENTER. Le
verrouillage de la puce antiviolence doit être
activé pour modifier les niveaux du contrôle
parental.
www.insigniaproducts.com
7 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
TV Parental Guidelines (Classifications TV),
puis sur ENTER pour accéder à l'écran
TV Parental Guidelines.
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
TV Parental Guidelines
Channel
Setup
Allow All
Block All
Input
Plug & Play
:English
Language
Time
Game Mode
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
8 Appuyer sur ou , ou pour mettre en
surbrillance une classification, puis sur ENTER.
La classification sélectionnée et celles qui lui
sont supérieures sont interdites.
: Off
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
V-Chip (Puce antiviolence), puis sur ENTER pour
accéder au menu V-Chip.
Remarque
V-Chip
Pour interdire tous les canaux, mettre en surbrillance
Block All (Tout interdire), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Pour autoriser tous les canaux, mettre en
surbrillance Allow All (Tout autoriser), puis appuyer
sur ENTER.
9 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Configuration des niveaux de contrôle pour
les films
Classification des films (MPAA) aux États-Unis
G
PG
PG-13
R
Tous publics
Surveillance parentale suggéré
Destiné aux enfants de 13 ans et plus
Surveillance parentale suggérée pour
les enfants de moins de 17 ans
Non recommandé pour les moins de
17 ans
Pour adultes uniquement.
Le film n'est pas classifié.
NC-17
X
S.O.
Enter PIN
4 Utiliser les touches numériques pour saisir le
mot de passe, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Le mot de passe par défaut est 0000.
5 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
V-Chip Lock (Verrouillage de la puce
antiviolence), puis sur ENTER.
6 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance On (Activé), puis sur ENTER. Le
verrouillage de la puce antiviolence doit être
activé pour modifier les niveaux du contrôle
parental.
7 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
MPAA (Classification des films de la MPAA), puis
sur ENTER pour accéder à l’écran de la
classification MPAA ( MPAA Rating).
MPAA Rating
Pour configurer les niveaux de contrôle pour les
films :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Allow All
Block All
Picture
Sound
Channel
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Remarque
www.insigniaproducts.com
Pour interdire toutes les classifications de films,
mettre en surbrillance Block All (Tout interdire), puis
appuyer sur ENTER (Entrée). Pour autoriser toutes les
classifications de films, mettre en surbrillance Allow
All (Tout autoriser), puis appuyer sur ENTER.
39
8 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
une classification, puis sur ENTER (Entrée). La
classification sélectionnée et celles qui lui sont
supérieures sont interdites.
9 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Configuration des niveaux de la classification
TV canadienne
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Channel
Setup
Input
Plug & Play
:English
Language
Classifications pour le Canada anglophone
Time
E
C
C8+
G
PG
14+
18+
Game Mode
Émission exemptée
Enfants
Enfants de 8 ans et plus
Tous publics
Contrôles parentaux
14 ans et plus
Programmation pour adultes
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
: Off
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
V-Chip (Puce antiviolence), puis sur ENTER pour
accéder au menu V-Chip.
Classifications du Canada francophone
E
G
8 ans+
13 ans+
16 ans+
18 ans+
Émission exemptée
Tous publics
8 ans et plus
13 ans et plus
16 ans et plus
18 ans et plus; exclusivement pour les
adultes
Pour configurer les niveaux de la classification
TV canadienne :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Sound
Channel
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
V-Chip
Enter PIN
4 Utiliser les touches numériques pour saisir le
mot de passe, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Le mot de passe par défaut est 0000.
5 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
V-Chip Lock (Verrouillage de la puce
antiviolence), puis sur ENTER.
6 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance On (Activé), puis sur ENTER. Le
verrouillage de la puce antiviolence doit être
activé pour modifier les niveaux du contrôle
parental.
7 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Canadian English (Canada anglophone) ou
Canadian French (Canada francophone), puis
sur ENTER. Un écran similaire à celui ci-dessous
s'affiche.
Canadian French
Allow All
Block All
40
www.insigniaproducts.com
8 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
une classification, puis sur ENTER (Entrée). La
classification sélectionnée et celles qui lui sont
supérieures sont interdites.
Remarque
Pour interdire tous les canaux, mettre en surbrillance
Block All (Tout interdire), puis appuyer sur ENTER
(Entrée). Pour autoriser tous les canaux, mettre en
surbrillance Allow All (Tout autoriser), puis appuyer
sur ENTER.
9 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Téléchargement de l’information sur la
classification
4 Utiliser les touches numériques pour saisir le
mot de passe, puis appuyer sur ENTER (Entrée).
Le mot de passe par défaut est 0000.
5 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
V-Chip Lock (Verrouillage de la puce
antiviolence), puis sur ENTER.
6 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance On (Activé), puis sur ENTER. Le
verrouillage de la puce antiviolence doit être
activé pour modifier les niveaux du contrôle
parental.
7 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Downloadable U.S. Rating (Classification
américaine téléchargeable), puis sur ENTER
pour accéder au menu Downloadable U.S.
Rating.
Pour télécharger des informations sur les
classifications :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Sound
Channel
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Downloadable U.S. Rating
Humor Level
►
Allow All
DH
MH
H
VH
EH
Block All
Move
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
1/2
Enter
Return
1
Nombre de téléchargements pour la classification actuelle.
2
Total de tous les téléchargements d’information sur la
classification.
Remarques
•
Channel
Setup
Input
•
Plug & Play
:English
Language
Time
Game Mode
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
L’écran et l’information sur la classification
affichés varient en fonction de l’information sur
la classification fournie par le télédiffuseur.
Quelle que soit la langue du menu sélectionnée,
l’information sur la classification téléchargée
sera toujours en anglais.
8 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
une classification, puis sur ENTER (Entrée). La
classification est interdite.
9 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
: Off
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
V-Chip (Puce antiviolence), puis sur ENTER pour
accéder au menu V-Chip.
V-Chip
Enter PIN
www.insigniaproducts.com
41
Utilisation des sous-titres
codés
Remarques
•
•
Les sous-titres codés ne sont pas disponibles en
mode HDMI ou vidéo à composantes.
La disponibilité des sous-titres codés dépend du
télédiffuseur.
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Caption (Sous-titres codés), puis sur ENTER
pour accéder au menu Caption.
Caption
Caption
: On
Caption Mode
: Default
Digital Caption Options
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les tâches de cette
section sont fondées sur l'utilisation de la
télécommande.
Visualisation des sous-titres codés
Pour utiliser les sous-titres codés :
• Appuyer sur CCD pour activer (On) ou désactiver
(Off ) les sous-titres codés.
Sélection du mode des sous-titres codés
Pour sélectionner le mode des sous-titres codés :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Sound
Channel
Setup
Input
Plug & Play
Language
:English
Caption
Caption
Off
Caption Mode
On
Digital Caption Options
5 Appuyer sur ENTER (Entrée).
6 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Caption Mode (Mode sous-titres codés), puis
sur ENTER.
Caption
Caption
Caption Mode
Digital Caption Options
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Channel
4 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
On (Activée). L’option des sous-titres codés doit
être activée afin de modifier les paramètres des
sous-titres codés.
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
42
CC2
7 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
un mode sous-titres codés, puis sur ENTER.
Sélections possibles :
• Default (Par défaut), CC1 à CC4 ou Text1 à
Text4 pour les canaux analogiques.
• Default (Par défaut), Service1 à Service6,
CC1 à CC4 ou Text1 à Text4 pour les canaux
numériques.
8 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Time
Game Mode
: On
Default
: Default
CC1
: Off
www.insigniaproducts.com
Personnalisation du style des sous-titres
codés en mode TVN
Pour personnaliser les styles de sous-titres
codés TVN :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
5 Appuyer sur ENTER (Entrée).
6 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Caption Mode (Mode sous-titres codés), puis
sur ENTER.
Caption
Caption
Caption Mode
Picture
Sound
Channel
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Digital Caption Options
Digital Caption Option
Channel
Input
CC2
7 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Digital Caption Options (Options des
sous-titres codés numériques), puis sur ENTER.
Le menu Digital Caption s'affiche.
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Setup
: On
Default
: Default
CC1
Size
Font Style
: Default
: Default
Foreground Color
Background Color
Foreground Opacity
Background Opacity
: Default
: Default
: Default
: Default
Return to Default
Plug & Play
:English
Language
Time
Game Mode
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
: Off
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Caption (Sous-titres codés), puis sur ENTER
pour accéder au menu Caption.
Caption
Caption
: On
Caption Mode
: Default
Digital Caption Options
8 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
un style, puis sur ENTER. Sélections possibles :
• Size : permet de sélectionner la taille de la
police des sous-titres codés.
• Font Style : permet de sélectionner le style de
la police de caractères des sous-titres codés.
• Foreground Color : permet de sélectionner la
couleur du premier plan de la police.
• Background Color : permet de sélectionner la
couleur de l’arrière-plan pour les sous-titres
codés.
• Foreground Opacity : permet de sélectionner
la transparence du premier plan pour les
sous-titres codés.
• Background Opacity : permet de
sélectionner la transparence de l'arrière-plan
pour les sous-titres codés.
• Return to Default (Réinitialisation aux valeurs
d’origine) : réinitialise tous les styles aux
valeurs d’origine de la station de télédiffusion.
Remarques
•
4 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
On (Activée). L’option des sous-titres codés doit
être activée afin de modifier les paramètres des
sous-titres codés.
•
•
Caption
Caption
Off
Caption Mode
On
Les styles de sous-titres codés numériques ne
peuvent être modifiés que si le mode sous-titres
codés (Caption Mode) est réglé sur Default (Par
défaut) ou sur Service1 à Service6.
La couleur de la police de caractères et la
couleur d’arrière-plan ne peuvent être réglés sur
la même couleur.
Le premier plan et l’arrière-plan ne peuvent être
réglés simultanément sur transparent.
Digital Caption Options
www.insigniaproducts.com
43
Réglage des paramètres de
l'heure
Remarque
Sauf indication contraire, toutes les tâches de cette
section sont fondées sur l'utilisation de la
télécommande.
Réglage de l’heure
3 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance Time (Heure), puis sur ENTER
(Entrée). Le menu Time s’affiche.
Time
Clock
: 12:14 am
Sleep Timer
: Off
Timer 1
Timer 2
: Inactivated
: Inactivated
Timer 3
: Inactivated
Pour régler l’heure :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Sound
Channel
Clock
Clock Mode
Clock Set
Time Zone
DST
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Channel
Setup
Input
4 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Clock (Horloge), puis sur ENTER. Le menu de
l’horloge (Clock) s’ouvre avec Clock Mode
(Mode horloge) en surbrillance.
Clock Set
:English
Month
01
Day
01
Year
2010
: Off
Hour
12
Minute
14
am/pm
am
Time
Game Mode
: Eastern
: Off
5 Appuyer sur ENTER (Entrée), puis sur ou
pour mettre en surbrillance Manual (Manuel) et
appuyer sur ENTER. Il n’est possible de régler
l’heure que si le mode horloge (Clock Mode) est
réglé sur manuel (Manual).
6 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Clock Set (Réglage de l’heure), puis sur ENTER.
Plug & Play
Language
: Auto
V-Chip
Caption
Energy Saving
44
: Off
7 Appuyer sur ou pour modifier une option.
Appuyer sur ou pour passer d'une option à
l’autre.
8 Quand l’horloge a été réglée, appuyer sur
RETURN (Retour) pour revenir au menu
précédent ou sur EXIT (Quitter) pour fermer le
menu.
www.insigniaproducts.com
Réglage du fuseau horaire
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Sound
Channel
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
5 Si le mode horloge (Clock Mode) est réglé sur
manuel (Manual), appuyer sur ou pour
mettre en surbrillance Clock Mode, puis sur
ENTER (Entrée) et sur ou pour mettre en
surbrillance Auto, puis appuyer sur ENTER. Le
fuseau horaire ne peut pas être réglé si le mode
horloge (Clock Mode) est réglé sur Auto.
6 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance Time Zone (Fuseau horaire), puis
sur ENTER (Entrée).
7 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
un fuseau horaire, puis sur ENTER.
Activation ou désactivation de l’heure
avancée.
Pour activer ou désactiver l’heure avancée :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Picture
Sound
Channel
Setup
Input
Channel
Plug & Play
:English
Language
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Time
Game Mode
Mode
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
: Off
3 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance Time (Heure), puis sur ENTER
(Entrée). Le menu Time s’affiche.
Time
Channel
Setup
Input
Plug & Play
Language
Clock
: 12:14 am
Sleep Timer
: Off
Time
Timer 1
Timer 2
: Inactivated
: Inactivated
Game Mode
Timer 3
: Inactivated
Caption
:English
: Off
V-Chip
Energy Saving
: Off
4 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Clock (Horloge), puis sur ENTER. Le menu de
l’horloge (Clock) s’ouvre avec Clock Mode
(Mode horloge) en surbrillance.
Clock
Clock Mode
Clock Set
Time Zone
DST
: Auto
: Eastern
: Off
www.insigniaproducts.com
45
3 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance Time (Heure), puis sur ENTER
(Entrée). Le menu Time s’affiche.
Time
Clock
: 12:14 am
Sleep Timer
: Off
Timer 1
Timer 2
: Inactivated
: Inactivated
Timer 3
: Inactivated
Configuration d’un temporisateur de réveil
Le temporisateur peut être configuré pour mettre
en marche ou arrêter le téléviseur à des heures
spécifiques. Il est possible de programmer jusqu’à
trois horaires spécifiques.
Pour configurer le temporisateur de réveil :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
4 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Clock (Horloge), puis sur ENTER. Le menu de
l’horloge (Clock) s’ouvre avec Clock Mode
(Mode horloge) en surbrillance.
Clock
Clock Mode
Clock Set
Time Zone
DST
Sound
Channel
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
: Auto
: Eastern
: Off
Mode
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
5 Si le mode horloge (Clock Mode) est réglé sur
manuel (Manual), appuyer sur ou pour
mettre en surbrillance Clock Mode, puis sur
ENTER (Entrée) et sur ou pour mettre en
surbrillance Auto, puis appuyer sur ENTER.
L’heure avancée (Daylight Saving Time) ne
peut pas être réglée si le mode horloge (Clock
Mode) est réglé sur Auto.
6 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
DTS (Heure avancée), puis sur ENTER.
7 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance On (Activé) ou Off (Désactivé), puis
sur ENTER.
Channel
Setup
Input
Plug & Play
Language
:English
Time
Game Mode
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
: Off
Réglage de l’arrêt différé
Pour régler l'arrêt différé :
• Appuyer une ou plusieurs fois sur SLEEP (Arrêt
différé) pour sélectionner la durée avant l’arrêt
automatique du téléviseur. Il est possible de
sélectionner 30 min., 60 min., 90 min., 120 min.,
150 min. ou 180 min.
• Pour désactiver l’arrêt différé, appuyer une ou
plusieurs fois sur SLEEPpour sélectionner OFF
(Désactivé).
TimeOff
30 min.
Clock
60 min.
Sleep Timer
90 min.
Timer 1
120 min.
Timer 2
Timer 3
46
3 Appuyer sur ou pour mettre en
surbrillance Time (Heure), puis sur ENTER
(Entrée). Le menu Time s’affiche.
Time
Clock
: 12:14 am
Sleep Timer
: Off
Timer 1
Timer 2
: Inactivated
: Inactivated
Timer 3
: Inactivated
150 min.
180 min.
www.insigniaproducts.com
4 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Timer 1, Timer 2 ou Timer 3 (Temporisateur 1,
2 ou 3), puis sur ENTER pour accéder à l’écran
Timer. Le curseur sera sur le premier champ de
l’heure sous On Time (Heure de réveil).
Réglage des paramètres des
menus
Remarque
Timer 1
Sauf indication contraire, toutes les tâches de cette
section sont fondées sur l'utilisation de la
télécommande.
On Time
12
00
am
Inactivate
Sélection de la langue des menus
Off Time
12
Volume
10
Repeat
00
am
Inactivate
Antenna
Channel
Air
3
Sun Mon Tue Wed The Fri
Pour sélectionner la langue du menu :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Sat
Picture
Once
Sound
5 Appuyer sur ou pour modifier une option.
Appuyer sur ou pour passer d'une option à
l’autre. Il est nécessaire de configurer :
• On Time : permet de configurer l’heure de
mise en marche du téléviseur.
• Off Time : permet de configurer l’heure d’arrêt
du téléviseur.
• Inactive/Active: active (on) ou désactive (off )
le temporisateur.
• Volume : permet de régler le niveau du
volume.
• Antenna (Antenne) : permet de sélectionner
la source du signal TV. Il est possible de
sélectionner Air (antenne) ou Cable (TV
câblée).
• Channel : permet de sélectionner le canal
syntonisé par le téléviseur quand il est mis en
marche par le temporisateur.
• Repeat : permet de configurer le mode
répétition pour le temporisateur. Le
temporisateur peut être configuré pour être
opérationnel une seule fois ou un ou plusieurs
jours de la semaine. Quand le jour de la
semaine a été sélectionné, appuyer sur ENTER
(Entrée). Une coche s’affichera dans la case
sous le jour.
6 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Channel
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Channel
Setup
Input
Plug & Play
Language
:English
Time
Game Mode
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
: Off
Remarque
Quand le temporisateur a mis le téléviseur en
marche, si aucune touche n’est appuyée pendant
trois heures, le téléviseur éteint automatiquement le
téléviseur pour éviter une surchauffe.
www.insigniaproducts.com
47
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Language (Langue), puis sur ENTER pour
accéder à l’option.
Channel
Plug & Play
Setup
Language
Input
Edit Name
: English
AV
----
Component1
Time
Game Mode
3 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Edit Name (Modifier le nom), puis sur ENTER.
4 Appuyer sur ENTER pour accéder à la liste des
options. Le menu Edit Name s’affiche.
Component2
: Off
HDMI1/DVI
V-Chip
DVD
Cable STB
HDMI2
Satellite STB
Caption
Energy Saving
VCR
PVR STB
: Off
Software Upgrade
4 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
une langue, puis sur ENTER pour confirmer.
Choisir entre English (anglais), French (français)
ou Spanish (espagnol).
5 Appuyer sur RETURN (Retour) pour revenir au
menu précédent ou sur EXIT (Quitter) pour
fermer le menu.
Étiquetage d'une source d’entrée
Pour modifier des étiquettes d'entrées :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
5 Appuyer sur ou pour sélectionner
l’étiquette souhaitée, puis sur ENTER.
Réinitialisation de l’option préparation à
l’emploi
Pour exécuter de nouveau l’assistant de
configuration initiale du téléviseur, il suffit de
réinitialiser l’option de préparation à l’emploi (Plug
& Play).
Pour réinitialiser l’option prêt à l’emploi :
1 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Picture
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Channel
Brightness
: 45
Setup
Setup
Sharpness
: 50
Input
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Sound
Channel
Sound
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Input (Entrée), puis sur ENTER (Entrée) pour
accéder au menu Input.
Setup
Input
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Sharpness
: 50
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
2 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup. Plug & Play
(Préparation à l’emploi) est mis en surbrillance.
3 Appuyer sur ENTER pour réinitialiser l’option
Plug & Play.
Source List
Edit Name
48
Mode
www.insigniaproducts.com
Réinitialisation des paramètres aux valeurs
d’origine
4 Appuyer sur MENU. Le menu d’écran s’affiche.
Cette option réinitialise tous les paramètres aux
valeurs par défaut y compris le mot de passe et le
niveau de classement.
Picture
Pour réinitialiser les paramètres aux valeurs
d’origine :
1 Appuyer et maintenir enfoncée la touche EXIT
(Quitter) pendant environ 10 secondes jusqu’à
l’affichage de l’écran Resets all settings to the
default values (Réinitialise tous les paramètres
aux valeurs d’origine).
Sound
Channel
Mode
: Standard
Cell Light
: 10
Contrast
: 95
Brightness
: 45
Setup
Sharpness
: 50
Input
Color
: 50
Tint (G/R)
: G50/R50
Resets all settings to the default values.
OK
5 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Setup (Configuration), puis sur ENTER (Entrée)
pour accéder au menu Setup.
Cancel
2 Sélectionner OK pour réinitialiser les
paramètres.
Channel
Setup
Mise à niveau du logiciel du
téléviseur
Input
Language
:English
Time
Si une mise à niveau est disponible pour le
téléviseur, il est possible d’utiliser un lecteur flash
USB pour effectuer cette mise à niveau du logiciel.
Pour mettre à niveau le logiciel du téléviseur :
1 Télécharger le logiciel de mise à niveau et le
copier sur un lecteur flash USB.
2 Noter par écrit tous les paramètres qui ont été
modifiés dans les menus d’écran. Pendant la
mise à niveau, tous les paramètres sont
réinitialisés aux valeurs d’origine.
3 Brancher le lecteur flash USB sur la prise
SERVICE au dos du téléviseur.
Plug & Play
Game Mode
: Off
V-Chip
Caption
Energy Saving
: Off
6 Appuyer sur ou pour mettre en surbrillance
Software Upgrade (Mise à niveau du logiciel),
puis sur ENTER. Il peut être nécessaire de faire
défiler vers le bas pour voir cette option.
La mise à niveau du logiciel commence.
Caption
Channel
Energy Saving
Setup
Software Upgrade
: Off
Input
www.insigniaproducts.com
49
Pendant la mise à niveau du logiciel l’écran
ci-après s’affiche.
Problème
Software Upgrade
Scanning for USB... It may take up to 30 seconds.
Absence d’image et de son.
Attention
Ne pas débrancher l’alimentation, ni déconnecter le
lecteur flash USB pendant la mise à niveau.
Quand la mise à niveau est terminée, le téléviseur
s’éteint, puis se rallume automatiquement.
Entretien
• Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits trop
chauds ou trop froids, cela pourrait déformer le
boîtier ou entraîner un fonctionnement
défectueux. Ce téléviseur fonctionne de façon
optimale sous des températures qui sont
acceptables par l'utilisateur.
• Ne pas exposer le téléviseur à la lumière solaire
directe ou le disposer à proximité d’une source de
chaleur.
Pas de son ou le son est très faible
même quand le volume sonore est au
maximum.
L'image défile verticalement.
Le téléviseur fonctionne de façon
irrégulière.
Nettoyage du boîtier du téléviseur
Essuyer le boîtier avec un chiffon doux, non
pelucheux. Ne pas utiliser le chiffon de nettoyage
qui a été livré avec le téléviseur pour nettoyer le
boîtier. Si le boîtier est extrêmement sale,
humidifier un chiffon doux et non pelucheux avec
un détergent doux dilué le presser pour extraire
l'excès d’humidité puis essuyer l’écran ou le boîtier.
Sécher l’écran ou le boîtier avec un chiffon propre.
Nettoyage de l'écran du téléviseur
Nettoyer l’écran et le boîtier avec un chiffon doux et
non pelucheux. Ne pas utiliser le chiffon de
nettoyage pour nettoyer d'autres parties du
téléviseur.
Le téléviseur ne s'allume pas.
La télécommande ne marche pas.
Problèmes et solutions
Avertissement
L’utilisateur ne doit pas essayer de réparer cet
appareil lui-même. Toutes les réparations doivent
être effectuées par du personnel qualifié.
Problème
Qualité d’image médiocre.
Qualité sonore médiocre.
50
Problèmes à l'écran lors d'une
émission numérique.
L’image est trop claire ou trop foncée.
Solution
• Essayer un autre canal.
• Réorienter l’antenne.
• Vérifier toutes les connexions de
fils.
• Essayer un autre canal.
• Réorienter l’antenne.
L’image est trop grande ou trop petite.
www.insigniaproducts.com
Solution
• Essayer un autre canal.
• Appuyer sur INPUT (Entrée) pour
vérifier si la source d’entrée vidéo
correcte est sélectionnée. Pour plus
d’informations, voir « Sélection de
la source d’entrée vidéo » à la
page 23.
• Vérifier que le cordon
d’alimentation est connecté au
téléviseur et à un parasurtenseur
ou à une prise secteur
opérationnelle. En cas d’utilisation
d’un parasurtenseur, vérifier qu’il
est bien sur marche (on).
• Vérifier les connexions de
l’antenne.
• Appuyer sur MUTE (Sourdine) pour
vérifier que le son n’est pas mis en
sourdine.
• Tout d’abord, vérifier le volume des
périphériques connectés au
téléviseur : décodeurs câble ou
satellite, lecteurs DVD ou
magnétoscope. Puis, régler le
volume du téléviseur en
conséquence.
• Vérifier toutes les connexions.
• Éteindre le parasurtenseur ou
débrancher le cordon
d’alimentation pendant 30
secondes, puis rallumer le
parasurtenseur ou rebrancher le
cordon d’alimentation et mettre le
téléviseur en marche.
• Vérifier que la prise secteur est
opérationnelle.
• Vérifier qu'il n'existe aucun
obstacle entre la télécommande et
le capteur à l'avant du téléviseur.
• Vérifier que les piles sont installées
correctement dans la
télécommande.
• Veiller à ce que les symboles + et –
des piles coïncident avec les
symboles + et – figurant à
l'intérieur du compartiment des
piles.
• Nettoyer la bordure supérieure de
la télécommande (fenêtre
d’émission).
• Vérifier les bornes des piles.
• Remplacer les piles de la
télécommande.
• Vérifier la puissance du signal
numérique.
• Réorienter l’antenne.
• Régler la luminosité et le contraste.
• Effectuer un réglage fin.
• Régler les paramètres de la taille de
l'image (Picture Size). Pour plus
d’informations, voir « Réglage de
l’image du téléviseur » à la
page 25.
• Appuyer sur ZOOM pour
sélectionner un format d’écran
différent.
Problème
Solution
• Les qualités visuelles des canaux
numériques peuvent varier en
fonction de la méthode de
production à l’origine (analogique
ou numérique). Si la méthode de
production à l’origine est
Les qualités visuelles des canaux
numérique, la qualité visuelle est
numériques varient.
optimale. Si la méthode de
production à l’origine est
analogique, l’émission a dû être
convertie en numérique, donnant
une qualité visuelle inférieure.
• La qualité visuelle est d’un niveau
de définition standard (SD).
Si le téléviseur est connecté à un ordinateur :
• Le téléviseur est peut être en mode
économiseur d'écran. Déplacer la
souris ou appuyer sur une touche
du clavier.
• Vérifier les connexions des câbles.
L’écran est noir et le témoin lumineux Si le téléviseur est connecté à un
clignote de façon régulière.
périphérique :
• Le téléviseur est peut être en mode
économiseur d'écran. Appuyer sur
INPUT (Entrée).
• Éteindre puis rallumer le téléviseur.
• Vérifier les connexions des câbles.
• Le sous-titre codé HD (haute
définition) qui s’affiche lors du
changement de canaux ou en
appuyant sur DISPLAY (Affichage)
de la télécommande signifie que le
Le sous-titre codé TV indique HD, mais
canal sélectionné est numérique. Si
la qualité visuelle est médiocre.
la station de diffusion convertit un
signal analogique en signal
numérique pour le diffuser, la
qualité visuelle peut ne pas être
parfaite.
• Si la fonction Screen Fit
(Adaptation à l’écran) est
sélectionnée sur certains
Une image déformée s’affiche dans le
périphériques, une image
coin de l’écran.
déformée peut s’afficher dans le
coin de l’écran. Ce problème
provient du périphérique et non du
téléviseur.
• Ceci est généré par le
Un son étrange se fait entendre.
fonctionnement du système. Ce
n’est pas un défaut.
• Quelques pixels brillants ou
sombres peuvent s’afficher sur
Des pixels sont visibles sur l’écran.
l’écran. Ces pixels n’ont pas
d’incidence sur la performance du
produit.
• Ceci se produit quand la touche
Le message Resets all settings to the
EXIT (Quitter) est maintenue
default values (Réinitialise tous les
appuyée pendant quelques
paramètres aux valeurs d’origine)
secondes. Les paramètres de
s’affiche.
l’appareil sont réinitialisés aux
valeurs d’origine.
www.insigniaproducts.com
51
Spécifications
Entrées
HDMI
Les spécifications sont modifiables sans préavis.
Vidéo à composantes
Vidéo composite
Garantie
NS-42P650A11
NS-50P650A11
Pièces : 2 ans
Pièces : 2 ans
Main-d'œuvre : 2 ans Main-d'œuvre : 2 ans
Poids et dimensions
NS-42P650A11
NS-50P650A11
Sans socle
40,54 × 24,81 × 2,73 po
(1031 × 631 × 69,5 mm)
39,6 lb (18 kg)
Sans socle
47,28 × 28,33 × 2,73 po
(1202,5 × 790 × 31,06 mm)
50,6 lb (23 kg)
Avec socle
40,54 × 27,48 × 11,75 po
(1031 × 699 × 299,5 mm)
43 lb (19,5 kg)
Avec socle
47,28 × 31,06 × 11,7 po
(1202 × 790 × 299,5 mm)
54 lb (24,5 kg)
Écran
Taille de l'écran mesurée en
diagonale
Type d'affichage
Panneau
Résolution d’affichage
Résolution de l’écran
Format d’image
Rapport de
contraste (normal) : écran
Rapport de contraste
dynamique :
liste de valeurs (normale)
Luminosité (normale et
centrée) cd/m2 - panneau
Filtre en peigne
Temps de réponse
Angle de vision horizontale
(normal)
Angle de vision verticale
(normal)
NS-42P650A11 : 42,3 po (107,44
cm)
NS-50P650A11 : 49,9 po (126,75
cm)
Écran à plasma
Sous-champ de 600 Hz
720p
NS-42P650A11 : 1024 × 768
NS-50P650A11 : 1360 × 768
16:9
30,000 : 1
52
Sorties
Vidéo
Audio analogique
Audio numérique (optique)
Wi-Fi
Ethernet
Non
1 (arrière)
1 (arrière)
Non
Non
Audio
Nombre de haut-parleurs
Watts par haut-parleur
Son d’ambiance simulé
Dispositif de mise à niveau du
son
2
10 W
Oui - SRS TruSurround HD (son
ambiophonique)
Oui
Alimentation
Consommation électrique
500
Numérique 3d y/c
0,001 ms
Plus de 160
Plus de 160
Entrée d’alimentation
1080i, 720p, 480p, 480i
NTSC
ATSC, 8-VSB, QAM clair
Allumé : 200 W
Attente : <1 W
120 V/60 Hz
Divers
Langues des menus d’écran
INlink
Mode jeux vidéo
Certifié ENERGY STAR
Connectable à l’Internet
Socle pour téléviseur et vis
1080i, 720p, 480p, 480i
Syntoniseur
Analogique
Numérique
Non
Non
1 (arrière)
1 port HDMI 1 (arrière)
1 (arrière)
Uniquement pour la mise à niveau du
microprogramme
Méga DCR
Résolutions d’affichage
HDMI
Résolutions suggérées
Vidéo à composantes
Résolutions suggérées
Audio partagé (composantes
et composite)
S-Vidéo
PC/VGA
Entrée audio DVI de 3,5 mm
DVI
USB
2 (arrière)
Conforme à E-EDID et HDCP
2 (arrière)
1 (arrière)
Partagée avec l'entrée composantes
(COMPONENT IN) 1-Y
Oui
V-Chip (version 2.0)
Arrêt différé
Étiquetage de canal
Support VESA (mm)
(horizontal × vertical)
Anglais, français et espagnol
Non
Oui
Non
Non
NS-50P450A11, M4 x L12 (10 vis)
NS-42P650A11, M4 x L16 (4 vis)
Oui
Oui
Non
400 × 400
Remarque
La longueur des vis du montage mural varie selon le
support de montage mural acheté. Pour connaître la
longueur des vis, voir les instructions qui
accompagnent le support de montage mural.
www.insigniaproducts.com
Modes d’affichage pour un ordinateur
Remarque
En cas de connexion avec un câble HDMI/DVI, il faut utiliser la prise HDMI IN 1 (DVI).
Entrée HDMI/DVI (NS-42P650A11-10A/NS-50P650A11)
Mode
IBM
MAC
VESA DMT
VESA CVT
VESA GTF
Résolution
640 × 350
720 × 400
640 × 480
832 × 624
640 × 480
640 × 480
640 × 480
800 × 600
800 × 600
800 × 600
1024 × 768
1024 × 768
1024 × 768
1360 × 768
720 × 576
1280 × 720
1280 × 720
1280 × 720
Fréquence Fréquence Fréquence Polarité de
verticale d’horloge
horizontal (Hz)
de l’image synchronis NS-42P650A11 NS-50P650A11
ation (H/V)
e (kHz)
(MHz)
31,469
31,469
35,000
49,726
31,469
37,861
37,500
37,879
48,077
46,875
48,363
56,476
60,023
47,712
35,910
44,772
56,456
52,500
70,086
70,087
66,667
74,551
59,940
72,809
75,000
60,317
72,188
75,000
60,004
70,069
75,029
60,015
59,950
59,855
74,777
70,000
25,175
28,322
30,240
57,284
25,175
31,500
31,500
40,000
50,000
49,500
65,000
75,000
78,750
85,500
32,750
74,500
95,750
89,040
+/–
–/+
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
+/+
+/+
+/+
–/–
–/–
+/+
+/+
–/+
–/+
–/+
–/+
www.insigniaproducts.com
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
N
Y
N
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
Y
53
Programmation des
télécommandes universelles
Programmation d'une télécommande
universelle différente
Il est possible de faire fonctionner le téléviseur
Insignia avec une autre télécommande ou la
télécommande universelle existante.
Pour programmer une télécommande
universelle différente :
1 Se référer au tableau ci-dessous pour les codes
les plus courants. En cas de difficultés pour
programmer la télécommande ou pour
rechercher un code de télécommande différent,
aller sur le site
www.insigniaproducts.com/remotecodes pour
recueillir l'information la plus récente sur les
codes de télécommande.
2 Se reporter aux instructions de la
télécommande universelle pour entrer le code
TV identifié à l’étape 1.
Codes TV Insignia pour télécommandes universelles
(pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er
janvier 2007)
Modèles et marques de télécommandes universelles
One for All
0054
Phillips
0198, 0490
RCA
135
Sony
068, 069, 078, 096, 100, 164, 168, 229,
026
Modèles et marques de décodeurs
Cablevision
068, 069, 078, 096, 100, 164, 168, 229,
026
Charter
2002, 1204, 1423, 1517, 0171, 1963,
0463, 1463, 0842, 1326, 167, 415, 424,
450, 456, 461, 507, 523, 567, 577, 586
Comcast
10171, 11204, 11326, 11463, 11517,
11641, 11780, 11785, 11892, 11963,
12002
Cox
1326, 1463
DirectTV
10171, 11204, 11326, 11517, 11564,
11641, 11963, 12002
Dish Network
720
Time Warner
400, 450, 461, 456, 10463, 1463, 0463
TiVo
0091
Verizon
0198, 0490
Conseils
•
•
Si la télécommande universelle dispose d’une
fonction de recherche du code, effectuer une
recherche pour identifier le code correspondant
au téléviseur. Voir les instructions de la
télécommande universelle pour plus
d’informations.
Si la télécommande universelle dispose d’une
fonctionnalité « d’apprentissage » il est possible
de la programmer en utilisant la télécommande
du téléviseur Insignia pour « enseigner » les
commandes une par une. Voir les instructions
de la télécommande universelle pour plus
d’informations.
Pour toute assistance ou information
complémentaire :
• Aller sur le site :
http://www.insigniaproducts.com/remotecodes
• Contacter le service d'assistance technique pour
la télécommande universelle ou le fournisseur de
télévision par câble-satellite de la
télécommande/décodeur à programmer.
• Appeler le Centre du service à la clientèle
d’Insignia au 1-877-467-4289.
Codes les plus courants des télécommandes
universelles
La liste ci-après représente les codes les plus
courants des télécommandes. Les codes pour
d’autres télécommandes sont disponibles en ligne
sur le site : www.insigniaproducts.com ou contactez
le fournisseur de télévision câblée-satellite pour
obtenir le code de la télécommande.
Conseils
•
•
3 Se reporter aux instructions de la
télécommande universelle pour entrer le code
TV identifié à l’étape 1.
Conseils
•
•
54
Le nom de la marque est souvent porté sur la
partie avant de la télécommande universelle et
le numéro de modèle est indiqué sur la partie
arrière.
Si la télécommande universelle n’est pas listée
dans ce tableau, se référer aux instructions de la
télécommande universelle et essayer les codes
pour les marques Orion, Emerson, Memorex,
Sansui, Sylvania ou Zenith. Il peut être
nécessaire d’essayer plusieurs codes avant de
trouver le bon.
www.insigniaproducts.com
Si la télécommande universelle dispose d’une
fonction de recherche du code, effectuer une
recherche pour identifier le code correspondant
au téléviseur. Voir les instructions de la
télécommande universelle pour plus
d’informations.
Si la télécommande universelle dispose d’une
fonctionnalité « d’apprentissage » il est possible
de la programmer en utilisant la télécommande
du téléviseur Insignia pour « enseigner » les
commandes une par une. Voir les instructions
de la télécommande universelle pour plus
d’informations.
4 En cas d’échec de tous les essais, il est nécessaire
d’utiliser une télécommande universelle
différente pour faire fonctionner le décodeur et
le téléviseur. Quatre télécommandes de ce type
sont listées dans le tableau, mais d'autres
modèles compatibles sont disponibles sur le
marché.
Pour toute assistance complémentaire, appeler
l'assistance technique de la télécommande
universelle ou le fabricant du décodeur ou
appeler le Centre du service à la clientèle
d’Insignia au 1-877-467-4289.
Avis juridiques
Avis FCC classe A
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1.ce périphérique ne doit pas émettre d’interférences
préjudiciables, et
2.ce périphérique doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles pouvant provoquer un fonctionnement
préjudiciable.
REMARQUE :
Ce matériel a été testé et s’est révélé conforme aux normes des
appareils numériques de la classe A, en vertu de la section 15 de
la réglementation FCC. Ces normes ont été établies afin de
fournir une protection raisonnable contre toute interférence
préjudiciable en cas d’exploitation du matériel dans un
environnement commercial. Ce matériel génère, utilise et peut
rayonner de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des
interférences préjudiciables aux communications radio.
Son utilisation dans une zone résidentielle peut également
causer des interférences nuisibles. Dans ce cas, il incombe à
l’utilisateur de remédier à ce problème, à ses propres frais.
Avis FCC classe B
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la
FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes :
1.ce périphérique ne doit pas émettre d’interférences
préjudiciables, et
(2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y
compris celles pouvant provoquer un fonctionnement
indésirable.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations
prévues dans le cadre de la classe B des appareils numériques,
définies par la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont
été établies pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et s’il
n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions en
vigueur, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux
communications radio. Cependant, il n'est pas possible de
garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une
installation particulière. Si cet équipement produit des
interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou
télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en
rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen
de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes :
• réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;
• éloigner davantage l’appareil du récepteur;
• brancher l’équipement sur une prise dont le circuit est
différent de celui où est branché le récepteur;
• contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision
qualifié pour toute assistance.
Avertissement de la FCC
Tous changements ou modifications qui ne seraient pas
expressément approuvés par les responsables des normes
pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet
équipement. Si nécessaire, consulter le revendeur ou un
technicien radio/téléviseurs qualifié pour toutes suggestions
complémentaires. Il existe un guide pratique utile intitulé How to
Identify and Resolve Radio/TV Interference Problem (Comment
identifier et résoudre les problèmes d’interférences radio/TV).
Ce guide a été préparé par la Federal Communications
Commission des États-Unis. Il est disponible auprès du U.S.
Government Printing Office.
Washington, DC 20402, Stock Number 004-000-00345 -4.
Avertissement de la FCC
L’utilisateur doit utiliser des câbles d’interface du signal blindés
pour être en conformité avec la réglementation de la FCC relative
à cet appareil.
Un cordon d’alimentation amovible avec connecteurs à la
spécification IEC320 est livré avec ce moniteur.
Il peut être utilisé pour la connexion de tout ordinateur
personnel listé UL avec une configuration similaire.
Avant d’effectuer la connexion, vérifier que la tension nominale
de la prise de l’ordinateur est la même que celle du moniteur, et
que l’intensité nominale de la prise de l’ordinateur est au moins
égale à la tension nominale du moniteur.
Pour les tensions de 120 V n’utiliser que le cordon amovible listé
UL avec une prise NEMA de type 5 -15 P (fiches en parallèle). Pour
les tensions de 240 V n’utiliser que le cordon amovible listé UL
avec une prise NEMA de type 6 -15 P (fiches en tandem).
Ce téléviseur peut afficher les sous-titres codés en accord avec la
réglementation §15.119 de la FCC
(récepteurs de télévision avec écrans de 13 po de diamètre ou
plus uniquement).
Certification relative à la sécurité du DHHS et de la FDA
Ce produit a été fabriqué et testé pour satisfaire aux normes de
sécurité de la FCC, aux exigences et règles de conformité du
Ministère de la santé des États-Unis (U.S. Department of Health
and Human Services), ainsi qu’aux normes d’irradiation 21 CFR,
section de chapitre J de la FDA.
ICES-003 Class A Notice - Avis NMB-003, Classe A
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
ICES-003 Class B Notice - Avis NMB-003, Classe B
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Standard Television Receiving Apparatus – Appareil de réception
télévision ordinaire, Canada BETS-7 / NTMR-7
Déclaration CNR-310
Pour éviter que les interférences radio éventuelles affectent
d’autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être
choisis afin que la puissance isotrope rayonnée équivalente
(p.i.r.e.) ne soit pas supérieure aux limites permises, pour des
communications parfaites.
SRS TruSurround HDMC
TruSurround HD et SRS sont des marques de commerce de SRS
Labs, Inc.
La technologie SRS TruSurround est incorporée sous licence de
SRS Labs, Inc.
Reconnaissance de l'avis de licence et de la marque de
commerce de Dolby
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole à double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
www.insigniaproducts.com
55
HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
(Interface multimédia haute définition) sont des marques de
commerce ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
AVIS SUR LE LOGICIEL LIBRE
Le logiciel inclus avec ce produit intègre un logiciel titulaire de
droits d'auteur soumis à licences de logiciels libres. Pour de plus
amples informations sur le code source, appeler le service à la
clientèle d’Insignia au 1-877-467-4289.
Avis sur les logiciels libres :
Les parties du logiciel utilisées par le téléviseur font l'objet de
droits d'auteur [© 2011, The FreeType Project
(www.freetype.org)]. Tous droits réservés.
Ce produit intègre également un logiciel développé par le projet
OpenSSL pour utilisation avec l'outil OpenSSL
(http://www.openssl.org). Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL
Project. Tous droits réservés.
Une partie du logiciel utilisé par ce produit est fondé sur certains
des travaux du Groupe JPEG indépendant (IJG).
libpng : voir l’avis ci-après
zlib : Copyright © 1995-2004 Jean-loup Gailly et Mark Adler
libcurl : Copyright (c) 1996-2011, Daniel Sternberg,
<daniel@haxx.se>
SHA
md5
Déni de responsabilité applicable au logiciel listé ci-dessus :
L'autorisation est accordée par les présentes, sans frais, à toute
personne recevant une copie de ce logiciel et de la
documentation y afférente (le « Logiciel »), d'utiliser le Logiciel
sans restriction, y compris et sans limitation, le droit de l'utiliser,
le copier, le modifier, le fusionner, le publier, le distribuer, le
sous-licencier ou d'en vendre des copies, en permettant aux
personnes recevant le Logiciel d'en faire autant, sous réserve des
conditions ci-après :
LE LOGICIEL EST FOURNI « EN L'ÉTAT » SANS GARANTIE
D'AUCUNE SORTE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU D’ABSENCE DE
CONTREFAÇON DES DROITS DE PARTIES TIERCES. EN AUCUN
CAS LES AUTEURS OU BÉNÉFICIAIRES DE DROITS D'AUTEUR NE
POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES POUR UNE
QUELCONQUE RÉCLAMATION, DES DOMMAGES OU AUTRES
OBLIGATIONS, DANS LE CADRE D'UN CONTRAT, D'UN DÉLIT OU
AUTRE, RÉSULTANT OU EN CONNEXION AVEC LE LOGICIEL OU DE
SON UTILISATION, OU D'AUTRES OPÉRATIONS IMPLIQUANT LE
LOGICIEL.
Licence libpng
AVIS DE DROITS D’AUTEUR, DE NON-RESPONSABILITÉ et
LICENCE :
En cas de modification de libpng il est possible d’insérer des avis
supplémentaires immédiatement après la phrase suivante.
Ce code source est disponible sous la licence libpng.
libpng versions 1.2.6, 15 août 2004, à 1.5.2, 31 mars 2011,
Copyright (c) 2004, 2006-2011 Glenn Randers-Pehrson, et sont
distribuées en vertu des mêmes dénis de responsabilité et
licence que libpng-1.2.5, et les personnes suivantes ont été
ajoutées à la liste des auteurs contributeurs :
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, 1er juillet 2000, à 1.2.5 - 3 octobre 2002,
Copyright (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, et sont
distribuées en vertu des mêmes dénis de responsabilité et
licence que libpng-1.0.6, et les personnes suivantes ont été
ajoutées à la liste de Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
et avec les ajouts suivants à la non-responsabilité :
56
il n’existe aucune garantie contre l’interférence à l’utilisation de
la bibliothèque ou contre la violation. Il est impossible de
garantir que nos efforts ou la bibliothèque répondront à vos
attentes ou besoins particuliers. Cette bibliothèque est fournie
avec toutes ses anomalies et le risque de qualité, rendement,
exactitude et effort satisfaisants doit être assumé entièrement
par l’utilisateur.
libpng versions 0.97, janvier 1998, à 1.0.6, 20 mars 2000,
Copyright (c) 1998, 2006-2011 Glenn Randers-Pehrson, et sont
distribuées en vertu des mêmes dénis de responsabilité et
licence que libpng-0.96, et les personnes suivantes ont été
ajoutées à la liste des auteurs contributeurs :
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
libpng versions 0.89, juin 1996, à 0.96, mai 1997, are Copyright (c)
1996, 1997 Andreas Dilger
Distribuées en vertu des mêmes dénis de responsabilité et
licence que libpng-0.88, et les personnes suivantes ont été
ajoutées à la liste des auteurs contributeurs :
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
libpng versions 0.5, mai 1995, à 0.88, janvier 1996, font l’objet
d’un
Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc.
Aux fins de ces droits d’auteur et de cette licence, « auteurs
contributeurs » fait référence aux personnes suivantes :
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
La bibliothèque de référence PNG est fournie « TEL QUEL ». Les
auteurs contributeurs et Group 42, Inc. dénient toutes les
garanties, expresses ou implicites, dont notamment les garanties
de valeur marchande et d’aptitude à un usage particulier. Les
auteurs contributeurs et Group 42, Inc. n’assument aucune
responsabilité relativement aux dommages directs, indirects,
accidentels, spéciaux, exemplaires ou accessoires découlant de
l’utilisation de la bibliothèque de référence PNG, même sur
réception d’un avis concernant la possibilité de tels dommages.
La permission est par la présente accordée d’utiliser, copier,
modifier et distribuer ce code source, ou des parties de celui-ci, à
quelque fin que ce soit, sans aucuns frais, sous réserve des
restrictions suivantes :
1. L’origine de ce code source ne doit pas être faussement
représentée.
2. Les versions modifiées doivent être clairement indiquées et ne
doivent pas être faussement représentées comme la source
originale.
3. Cet avis de droits d’auteur ne peut être retiré ni modifié d’une
source ou distribution de source modifiée.
Les auteurs contributeurs et Group 42, Inc. permettent
spécifiquement, sans aucuns frais, et encouragent l’utilisation de
ce code source comme élément de soutien du format de fichier
PNG dans les produits commerciaux. Si vous utilisez ce code
source dans un produit, il n’est pas nécessaire de reconnaître les
droits d’auteur, mais ce geste serait apprécié.
Licence OpenSSL
Licence OpenSSL
--------------/* =================================
Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. Tous droits
réservés.
La redistribution et l’utilisation en formes source et binaire, avec
ou sans modification, sont permises pourvu que les conditions
suivantes soient respectées :
1. Les redistributions de code source doivent conserver l’avis de
droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et le déni de
responsabilité suivant.
2. Les redistributions en forme binaire doivent reproduire l’avis
de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et le déni
de responsabilité suivant dans la documentation ou tout autre
matériel fourni avec la distribution.
www.insigniaproducts.com
3. Tout le matériel publicitaire mentionnant des caractéristiques
ou l’utilisation de ce logiciel doit comporter l’avis suivant : « Ce
produit comprend un logiciel développé par The OpenSSL
Project pour utilisation dans la trousse d’outils OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/) »
4. Les noms « OpenSSL Toolkit » et « OpenSSL Project » ne
doivent pas être utilisés pour endosser ou promouvoir des
produits dérivés de ce logiciel sans permission écrite explicite.
Pour obtenir la permission écrite, communiquer avec
openssl-core@openssl.org.
5. Les produits dérivés de ce logiciel ne peuvent être appelés
« OpenSSL » et « OpenSSL » ne peut apparaître dans leurs
appellations sans avoir au préalable obtenu la permission écrite
de OpenSSL Project.
6. Les redistributions de quelque forme que ce soit doivent
conserver l’avis suivant : « Ce produit comprend un logiciel
développé par The OpenSSL Project pour utilisation dans la
trousse d’outils OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/) ».
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR THE OpenSSL PROJECT « TEL
QUEL » ET TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES,
DONT NOTAMMENT LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR
MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER SONT
ABANDONNÉES. The OpenSSL PROJECT OU SES
COLLABORATEURS NE SERONT EN AUCUN CAS TENUS
RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS,
ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU ACCESSOIRES (DONT
NOTAMMENT LA FOURNITURE DE PRODUITS OU SERVICES DE
REMPLACEMENT; LA PERTE D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE
PROFITS; OU L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, SOIT
CONTRACTUELLE, RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DÉLIT CIVIL
(INCLUANT LA NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE
QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL,
MÊME À LA RÉCEPTION D’UN AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ
DE TELS DOMMAGES.
===================================
Ce produit comprend un logiciel cryptographique rédigé par Eric
Young (eay@cryptsoft.com). Ce produit comprend un logiciel
rédigé par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
/
Licence originale SSLeay
----------------------/* Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). Tous
droits réservés.
Ce progiciel est une application SSL rédigée par Eric Young
(eay@cryptsoft.com).
L’application a été rédigée conformément à Netscapes SSL.
Cette bibliothèque peut être utilisée sans frais à des fins
commerciales et non commerciales pourvu que les conditions
suivantes soient respectées. Les conditions suivantes
s’appliquent à tout code faisant partie de cette distribution, qu’il
s’agisse du code RC4, RSA, lhash, DES, etc.; pas seulement le code
SSL. La documentation SSL qui accompagne cette distribution
est couverte par les mêmes conditions de droits d’auteur, sauf
que le détenteur est Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Les droits d’auteur demeurent la propriété de Eric Young et, par
conséquent, il est interdit de supprimer les avis de droits
d’auteur du code. Si ce progiciel est utilisé dans un produit, Eric
Young doit être reconnu comme l’auteur des parties de la
bibliothèque utilisées. Cette mention peut prendre la forme d’un
message texte au démarrage du programme ou apparaître dans
la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le
progiciel.
La redistribution et l’utilisation en formes source et binaire, avec
ou sans modification, sont permises pourvu que les conditions
suivantes soient respectées :
1. Les redistributions de code source doivent conserver l’avis de
droits d’auteur, cette liste de conditions et le déni de
responsabilité suivant.
2. Les redistributions en forme binaire doivent reproduire l’avis
de droits d’auteur ci-dessus, cette liste de conditions et le déni
de responsabilité suivant dans la documentation ou tout autre
matériel fourni avec la distribution.
3. Tout le matériel publicitaire mentionnant des caractéristiques
ou l’utilisation de ce logiciel doit comporter l’avis suivant : Le
mot « cryptographique » peut être omis si les routines de la
bibliothèque utilisée ne sont pas cryptographiques.
4. Si vous incluez un code particulier à Windows (ou un dérivé de
celui-ci) du répertoire d’applications (code d’application), vous
devez inclure un avis : « Ce produit comprend un logiciel rédigé
par Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) ».
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR ERIC YOUNG « TEL QUEL » ET LES
GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES, DONT NOTAMMENT LES
GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’APTITUDE
À DES FINS PARTICULIÈRES SONT ABANDONNÉES. LES
DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR ET LES CONTRIBUTEURS NE
SERONT EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU
ACCESSOIRES (DONT NOTAMMENT LA FOURNITURE DE
PRODUITS OU SERVICES DE REMPLACEMENT; LA PERTE
D’UTILISATION, DE DONNÉES OU DE PROFITS; OU
L’INTERRUPTION DES AFFAIRES) DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT ET DE TOUTE THÉORIE DE FIABILITÉ, SOIT CONTRACTUELLE,
RESPONSABILITÉ OBJECTIVE OU DÉLIT CIVIL (INCLUANT LA
NÉGLIGENCE OU AUTREMENT) DÉCOULANT DE QUELQUE
FAÇON QUE CE SOIT DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME À
LA RÉCEPTION D’UN AVIS CONCERNANT LA POSSIBILITÉ DE TELS
DOMMAGES.
Les conditions de licence et de distribution d’une version
publique ou d’un dérivé de ce code ne peuvent être changées;
c.-à-d. que ce code ne peut absolument pas être copié et être
inclus dans une autre licence de distribution, y compris la licence
publique de GNU.
The FreeType Project LICENSE
---------------------------27 janvier 2006
Copyright 1996-2002, 2006 par
David Turner, Robert Wilhelm et Werner Lemberg
Introduction
============
Le FreeType Project est distribué dans plusieurs ensembles
d’archives; certains peuvent contenir, en plus du moteur de
polices FreeType, divers outils et contributions qui dépendent du
FreeType Project.
Cette licence s’applique à tous les fichiers qui se trouvent dans
ces ensembles et qui ne sont pas régis par leur propre licence
explicite. La licence influe donc sur le moteur de polices
FreeType, les programmes de test, la documentation et les
fichiers de marque, tout au moins.
Cette licence a été inspirée par les licences BSD, Artistic et IJG
(Independent JPEG Group), qui encouragent toutes l’inclusion et
l’utilisation de logiciels gratuits dans les produits commerciaux
et gratuiciels. Par conséquent, les principaux points sont les
suivants :
• Nous ne promettons pas que ce logiciel fonctionne.
Cependant, nous aimerions recevoir tous les rapports de
bogues, quels qu’ils soient (distribution « tel quel »).
• Vous pouvez utiliser ce logiciel pour les applications
désirées, en partie ou en entier, sans payer aucuns frais
(utilisation « sans redevances »).
• Vous ne pouvez prétendre avoir rédigé ce logiciel. Si vous
l’utilisez en entier ou en partie dans un programme, vous
devez indiquer dans votre documentation que vous avez
utilisé le code FreeType (« crédits »).
Nous permettons et encourageons spécifiquement l’inclusion de
ce logiciel, avec ou sans modifications, dans les produits
commerciaux. Nous renonçons à toutes les garanties couvrant le
FreeType Project et n’assumons aucune responsabilité en
rapport avec le FreeType Project.
Finalement, bien des gens nous ont demandé une forme
préférée de crédit/avis de non-responsabilité pour utiliser
conformément à cette licence. Nous vous encourageons donc à
utiliser le texte suivant :
"""
Des parties de ce logiciel sont protégés par droits d’auteur ©
<année> The FreeType
Project (www.freetype.org). Tous droits réservés.
"""
Veuillez remplacer <année> par la valeur de la version FreeType
utilisée.
Termes juridiques
===========
0. Définitions
-------------Partout dans cette licence, les termes « ensemble », « FreeType
Project » et « archive FreeType » font référence à la série de
fichiers initialement distribués par les auteurs (David Turner,
Robert Wilhelm et Werner Lemberg) sous l’appellation
« FreeType Project », qu’il s’agisse de la version alpha, bêta ou
finale.
www.insigniaproducts.com
57
« Vous » fait référence au détenteur de la licence, ou la personne
qui utilise le projet, où « utiliser » est un terme générique
incluant la compilation du code source du projet ainsi que sa
liaison pour former un « programme » ou un « exécutable ». Ce
programme est utilisé ici sous la forme « programme utilisant le
moteur FreeType ».
Cette licence s’applique à tous les fichiers distribués dans le
FreeType Project original, incluant tous les codes source, les
binaires et la documentation, sauf indication contraire dans le
fichier, dans sa forme originale et non modifiée, telle que
distribuée dans l’archive originale.
Dans l’incertitude de savoir si un fichier particulier est couvert ou
non par cette licence, contactez-nous pour vérification.
The FreeType Project copyright (C) 1996-2000 par David Turner,
Robert Wilhelm et Werner Lemberg. Tous droits réservés sauf
indication contraire ci-dessous.
1. Aucune garantie
-------------LE FREETYPE PROJECT EST FOURNI « TEL QUEL » SANS AUCUNE
GARANTIE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, DONT
NOTAMMENT LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET
D’APTITUDES À UN USAGE PARTICULIER. LES AUTEURS ET LES
DÉTENTEURS DES DROITS D’AUTEUR NE PEUVENT EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES CAUSÉS PAR
L’UTILISATION OU L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE FREETYPE
PROJECT.
2. Redistribution
----------------La présente licence accorde un droit et une licence irrévocables,
perpétuels, libres de redevances et mondiaux d’utilisation,
d’exécution, de compilation, d’affichage, de copie, de création
de produits dérivés, de distribution et de sous licence de
FreeType Project (en formes code source et objet) et produits
dérivés pour quelque application que ce soit; et d’autoriser
d’autres à exercer certains ou tous les droits accordés en vertu
des présentes, sous réserve des conditions suivantes :
• La redistribution du code source doit conserver ce fichier
de licence (« FTL.TXT ») inaltéré ; les ajouts, suppressions ou
changements des fichiers originaux doivent être
clairement indiqués dans la documentation connexe. Les
avis de droits d’auteur des fichiers originaux inaltérés
doivent apparaître dans toutes les copies des fichiers
source.
• La redistribution en format binaire doit comporter un avis
de non-responsabilité stipulant que le logiciel est fondé sur
une partie des travaux de l’équipe FreeType, dans la
documentation de distribution. Nous vous encourageons
également à inscrire une adresse URL dans la page Web
FreeType de votre documentation (facultatif ).
Ces conditions s’appliquent à tout logiciel tiré du FreeType
Project ou fondé sur lui, et non seulement les fichiers non
modifiés. Si vous utilisez notre œuvre, vous devez le
reconnaître. Vous n’avez cependant aucuns frais à payer.
3. Publicité
-------------Ni les auteurs de FreeType ni leurs collaborateurs, ni vous ne
devez utiliser le nom de l’autre à des fins commerciales,
publicitaires ou promotionnelles, sans permission écrite
spécifique.
Nous vous suggérons, sans vous y obliger, d’utiliser l’une des
appellations suivantes pour faire référence à ce logiciel dans
votre documentation ou votre matériel publicitaire : « FreeType
Project », « Moteur FreeType », « Bibliothèque FreeType » ou
« Distribution FreeType ».
Comme vous n’avez pas signé cette licence, vous n’êtes pas tenu
de l’accepter. Cependant, comme le matériel FreeType Project
est protégé par droits d’auteur, seule cette licence, ou une autre
créée par les auteurs, vous accorde le droit de l’utiliser, de le
distribuer et de le modifier. Par conséquent, en utilisant,
distribuant ou modifiant FreeType Project, vous indiquez que
vous comprenez et acceptez toutes les conditions de cette
licence.
4. Contacts
----------Deux listes de distribution sont reliées à FreeType :
• freetype@nongnu.org
Discute de l’utilisation générale et des applications de FreeType,
de même que des ajouts futurs et souhaités à la Bibliothèque et
à la distribution. Si vous recherchez le support technique,
commencez par cette liste si vous n’avez rien trouvé dans la
documentation.
• freetype-devel@nongnu.org
58
Discute des bogues et des composants du moteur, des
problèmes de design, des licences spécifiques, des ports, etc.
Vous trouverez notre page d’accueil à http://www.freetype.org
Licence Zlib zlib.h – interface de la bibliothèque de compression
à usage général « zlib », version 1.2.5, 19 avril 2010
Copyright © 1995-2010 Jean-loup Gailly et Mark Adler
Ce logiciel est fourni « tel quel », sans aucune garantie expresse
ni implicite. Les auteurs ne peuvent en aucun temps être tenus
responsables des dommages découlant de l’utilisation de ce
logiciel.
La permission est accordée à quiconque d’utiliser ce logiciel à
quelque fin que ce soit, notamment des applications
commerciales, et de le modifier et le redistribuer librement, sous
réserve des restrictions suivantes :
1. L’origine de ce logiciel ne doit pas être représentée
faussement; vous ne devez pas prétendre avoir rédigé le logiciel
original. Si vous utilisez ce logiciel dans un produit, la
reconnaissance dans la documentation sur le produit serait
appréciée, mais n’est pas obligatoire.
2. Les versions de source modifiées doivent être clairement
indiquées et ne doivent pas être faussement représentées
comme le logiciel original.
3. Cet avis ne peut être retiré ni modifié d’une distribution de
source.
La licence Curl
DROITS D’AUTEUR ET AVIS DE PERMISSION
Copyright (c) 1996 - 2011, Daniel Sternberg, <daniel@haxx.se>
Tous droits réservés.
La permission d’utiliser, copier, modifier et distribuer ce logiciel à
quelque fin que ce soit, avec ou sans frais, est par les présentes
accordée, pourvu que l’avis de droits d’auteur ci-dessus et cet
avis de permission apparaissent dans toutes les copies.
LE LOGICIEL EST FOURNI « TEL QUEL », SANS AUCUNE GARANTIE
QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, DONT NOTAMMENT LES
GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE ET D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER ET DE NON-VIOLATION DES DROITS D’UN
TIERS. LES AUTEURS OU LES DÉTENTEURS DE DROITS D’AUTEUR
NE SERONT EN AUCUN TEMPS TENUS RESPONSABLES DES
RÉCLAMATIONS, DOMMAGES OU AUTRES RESPONSABILITÉS, EN
VERTU D’UN CONTRAT, DÉLIT OU AUTREMENT, RELATIVEMENT
AU LOGICIEL OU L’UTILISATION OU AUTRES MANIPULATIONS DU
LOGICIEL.
Sauf tel qu’indiqué dans le présent avis, le nom du détenteur des
droits d’auteur ne doit pas être utilisé à des fins publicitaires ou
autres pour promouvoir la vente, l’utilisation ou autre action de
ce logiciel, sans l’autorisation écrite préalable du détenteur des
droits d’auteur.
www.insigniaproducts.com
Garantie limitée de deux ans
sur les téléviseurs Insignia
Marchés américain et canadien
Description :
Insignia Products (« Insignia ») garantit au premier acheteur de
ce téléviseur neuf Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de vices
de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période
deux (2) ans à partir de la date d’achat du Produit (« Période de
garantie »). Cette garantie ne s’applique que si le produit a été
acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un revendeur
agréé par Best Buy ou Future Shop de produits de la marque
Insignia et uniquement pour les produits qui ont été emballés
avec cette déclaration de garantie.
Quelle est la durée de la couverture?
La Période de garantie dure 2 ans (730 jours) à compter de la
date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le
reçu fourni avec le Produit.
Que couvre cette garantie?
Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de
main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service
de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin,
Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant
des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2)
remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou
remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces
remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété
d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou
pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période
de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de
main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant
que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la
Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est
revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout
autre propriétaire.
Comment obtenir une réparation sous garantie?
Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy ou Future
Shop et qu’il s’agit d’un téléviseur avec un écran inférieur à 37
pouces, ramener le produit accompagné de la preuve d’achat
originale dans n’importe quel magasin Best Buy ou Future Shop.
Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne
sur le site Internet de Best Buy ou de Future Shop, l’expédier
accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web.
Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine
ou dans un emballage qui procure la même qualité de
protection que celui d’origine.
Afin d’obtenir le service de la garantie à domicile pour un
téléviseur avec écran de 37 pouces ou plus, appeler le
1-888-BESTBUY pour les États-Unis. Au Canada, appeler le
1-866-BESTBUY ou pour Future Shop le 1-800-663-2275.
L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le
problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par
Insignia pour la réparation à domicile.
•
une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter,
l’utilisation dans un centre commercial ou dans les parties
communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles
d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un
domicile privé;
• la modification de tout ou partie du Produit, y compris
l’antenne.
• un écran plasma endommagé par les images fixes (sans
mouvement) qui restent affichées pendant de longues
périodes (rémanentes);
• les dommages ayant pour origine une utilisation ou une
maintenance défectueuse;
• la connexion à une source électrique dont la tension est
inadéquate;
• la tentative de réparation par toute personne non agréée
par Insignia pour réparer le Produit;
• les produits vendus « en l’état » ou « hors service »;
• les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles
ou batteries (AA, AAA, C etc.);
• les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou
enlevé;
• la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le
composant;
• les défauts ou dommages causés par tout contact, mais
sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes.
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR
LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE
L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE
SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES
ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION
D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES,
L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION
D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS
N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE
PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES
POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE
APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA
PÉRIODE DE GARANTIE. ýCERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET
JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA
DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR
CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE
PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE
GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES
SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES
QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.
Pour contacter Insignia :
Pour le service à la clientèle, appelez le 1-877-467-4289.
www.insigniaproducts.com
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U.
© 2011 BBY Solutions, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de
BBY Solutions Inc., déposée dans certains pays. Tous les autres
produits et noms de marques sont des marques de commerce
appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Où cette garantie s’applique-t-elle?
Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit
aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best
Buy ou Future Shop ou leurs sites Internet.
Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée
La présente garantie ne couvre pas :
• la formation du client;
• l'installation;
• les réglages de configuration;
• les dommages esthétiques;
• les dommages résultants de catastrophes naturelles telles
que les surtensions;
• les accidents;
• une utilisation inadaptée;
• une manipulation abusive;
• la négligence;
www.insigniaproducts.com
59
TM
www.insigniaproducts.com
Marchés américain et canadien : 1 (877) 467-4289
Distribué par Best Buy Purchasing, LLC
7601 Penn Avenue South, Richfield, MN 55423-3645 É.-U.
©2011 BBY Solutions, Inc.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de BBY Solutions, Inc. déposée dans certains pays.
Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
FRANÇAIS
11-0552
BN68-02648A-04

Manuels associés