Xerox 2135 Phaser Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Xerox 2135 Phaser Mode d'emploi | Fixfr
IMPRIMANTE COULEUR
P H A S E R® 2135
Guide D’utilisation
Printed on recycled paper
0 7 1 - 0 7 4 9 - 0 0
Imprimante couleur Phaser® 2135
Guide d’utilisation
071-0749-00
mars 2001
Copyright © Xerox Corporation. Le programme est soumis aux lois américaines sur la
protection des œuvres non publiées. Le contenu de ce document ne peut être reproduit
sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Xerox Corporation.
Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, l’icône TekColor®, Made For Each Other®,
DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, le X stylisé et XEROX® sont des marques déposées de
Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™,
PhaserTools™, infoSMART™ et le nom TekColor™ sont des marques commerciales de
Xerox Corporation. TekColor CareSM et RealSUPPORT SM sont des marques de service de
Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, et
PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake®, et Tekton®
sont des marques déposées et Adobe Jenson™, la technologie Adobe Brilliant Screens™
et IntelliSelect™ sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated ou de
ses filiales qui peuvent être déposées sous certaines juridictions.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®,
Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® et New York® sont des marques
déposées, et QuickDraw™ est une marque commerciale d’Apple Computer
Incorporated.
Marigold™ et Oxford™ sont des marques commerciales d’AlphaOmega Typography.
Avery™ est une marque commerciale d’Avery Dennison Corporation.
FTP® Software est une marque déposée de FTP Software, Incorporated.
PCL® et HP-GL® sont des marques déposées de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text a été conçu par Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC
Symbol®, ITC Zapf Chancery® et ITC Zapf Dingbats® sont des marques déposées
d’International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ et Univers™ sont des marques
commerciales de Linotype-Hell AG et/ou de ses filiales.
MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
Wingdings™ en format TrueType® est un produit de Microsoft Corporation. WingDings
est une marque déposée de Microsoft Corporation et TrueType est une marque déposée
d’Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ et Times New Roman™ sont des marques
commerciales de Monotype Corporation.
Antique Olive® est une marque déposée de M. Olive.
Eurostile™ est une marque commerciale de Nebiolo.
Novell® et NetWare® sont des marque déposées de Novell, Incorporated.
Sun®, Sun Microsystems® et Sun Microsystems Computer Corporation® sont des
marques déposées de Sun Microsystems, Incorporated.SPARC® est une marque déposée
de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ est une marque commerciale de
SPARC International, Incorporated, accordée exclusivement sous licence à Sun
Microsystems, Incorporated.
UNIX® est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, commercialisée
sous licence exclusive par l’intermédiaire de X/Open Company Limited.
Les autres marques sont des marques commerciales ou des marques déposées des
sociétés auxquelles elles sont associées.
Les couleurs PANTONE® générées par l’imprimante couleur Phaser 2135 sont des
simulations en quadrichromie et/ou trichromie qui ne correspondent pas
nécessairement aux normes de couleurs identifiées PANTONE. Utilisez les manuels de
référence couleur PANTONE pour obtenir des couleurs précises.
Les simulations de couleur PANTONE ne peuvent être obtenues sur ce produit que lors
d’un pilotage par des produits logiciels sous licence Pantone. Contactez Pantone, Inc.
pour obtenir la liste à jour des licenciés qualifiés.
Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce document sont la propriété de
Xerox Corporation, Pantone, Inc. ou de leurs propriétaires respectifs.
© Pantone, Inc., 1988.
Garantie
Garantie de l’imprimante
Xerox garantit l’imprimante Phaser 2135 contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison. En cas de
défectuosité de l’appareil pendant sa période de garantie, Xerox s’engage à :
(1)réparer le produit sur site ou par l’intermédiaire du support téléphonique sans
facturer les pièces ou la main-d’oeuvre,
(2)remplacer le produit défectueux par un produit comparable, ou
(3)rembourser le montant du produit renvoyé, en déduisant une part raisonnable
correspondant à son utilisation.
Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox, ou son
représentant local agréé, de toute défectuosité, avant l’expiration de la période de
garantie. Pour avoir droit aux services prévus par la garantie, le Client doit d’abord
prendre contact avec le personnel chargé du support téléphonique chez Xerox ou son
réprésentant agréé. Le personnel s’efforcera de résoudre les problèmes de façon
professionnelle et rapide, à condition que le Client soit capable d’informer
convenablement Xerox ou son représentant agréé.
Si l’assistance téléphonique ne permet pas de résoudre les problèmes, Xerox ou son
représentant agréé viendra réparer le produit sur site sans aucun frais d’après les
conditions exposées ci-dessous.
■
Des services de maintenance sont disponibles dans la zone d’intervention sur site
aux Etats-Unis et au Canada pour les produits achetés dans ces pays.
■
A l’intérieur de l’Union Européenne, il convient de s’adresser aux endroits
habituels d’intervention sur site pour les produits achetés dans cette zone.
■
Hors des Etats-Unis, du Canada et de l’Union Européenne, il convient de
s’adresser aux endroits habituels d’intervention sur site du pays d’achat.
Xerox se réserve le droit de facturer les interventions sur site dans des cas exceptionnels.
Vous pouvez obtenir une liste descriptive de ces endroits auprès du Centre de support
clientèle Xerox ou du distributeur Xerox agréé. Les services d’intervention sur site sont
décidés par Xerox ou son représentant agréé uniquement et ne sont envisagés qu’en
dernier recours.
Si le produit du Client dispose de fonctions rendant possible son diagnostic et sa
réparation à distance, Xerox ou son représentant agréé peuvent alors réclamer du Client
l’autorisation d’accéder au produit de cette manière.
Pour réparer le produit, Xerox peut utiliser des pièces neuves ou équivalentes, de même
ou meilleure qualité. Toutes les pièces défectueuses deviennent la propriété exclusive
de Xerox. Xerox se réserve le choix de demander au Client de renvoyer de telles pièces.
GARANTIE SUR LES CONSOMMABLES
Xerox garantit les cartouches de toner contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’installation. Tous les
consommables remplaçables par le client (CRC) fournis avec cet appareil sont garantis
pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours (six (6) mois lorsque la loi l’exige) à
compter de la date d’installation, mais inférieure à un (1) an à compter de la date de
livraison. Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox ou son
représentant local de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie.
XEROX PEUT DEMANDER LE RENVOI DU CONSOMMABLE AU DEPOT OU AU
REPRESENTANT AGREE XEROX AUPRES DUQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE. Les
réclamations seront gérées selon la procédure habituelle de Xerox.
Ces garanties ne couvrent pas les défauts, pannes ou dommages résultant d’une
utilisation impropre, ou d’un entretien et d’une maintenance non conformes. Dans les
cas suivants, Xerox n’est pas tenu de :
a) réparer des dommages résultant d’une installation, d’une réparation ou d’une
intervention sur le produit par des personnes indépendantes de Xerox, à moins qu’elles
aient été assistées par un représentant de Xerox ;
b) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances
résultant d’une utilisation impropre de la mémoire ou d’une connexion à un équipement
incompatible ;
c) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances
résultant de l’utilisation d’accessoires ou de consommables non reconnus par
l’imprimante Tektronix/Xerox ou l’utilisation d’accessoires Tektronix/Xerox d’une
manière non spécifiée avec cette imprimante.
d) de réparer un produit ou un CRC modifié ou intégré avec d’autres produits lorsque
l’effet d’une telle modification implique une durée plus longue ou un niveau
d’intervention plus important ;
e) d’exécuter une maintenance utilisateur ou un nettoyage ou encore de réparer des
dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant du
non respect des cycles de maintenance et de nettoyage prescrits dans les manuels
d’utilisation ;
f) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des
performances résultant d’une utilisation du produit dans un environnement non
conforme aux spécifications décrites dans le manuel d’utilisation ;
g) de réparer ce produit au-delà de la limite de son cycle d’utilisation. Toute
intervention ultérieure est facturée suivant une base horaire et suivant les pièces
remplacées.
h) de remplacer les CRC qui ont été réapprovisionnés, utilisés excessivement ou d’une
manière inadaptée ou altérée de quelque sorte que ce soit.
XEROX N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
QUANT A CE PRODUIT ET A SES CONSOMMABLES RENOUVELABLES PAR LE
CLIENT. XEROX ET SES FOURNISSEURS DENIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE
QUANT A LA VALIDITE MARCHANDE DU PRODUIT ET A SON ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER. LA REPARATION OU L’ECHANGE DES PRODUITS
DEFECTUEUX CONSTITUENT L’UNIQUE RECOURS FOURNI AU CLIENT PAR
TEKTRONIX SOUS LES TERMES DE CETTE GARANTIE. L’ENGAGEMENT DE XEROX
A REPARER, REMPLACER OU A REMBOURSER LES PRODUITS DEFECTUEUX ET
LES CONSOMMABLES RENOUVELABLES EST LE SEUL RECOURS FOURNI AU
CLIENT EN CAS DE RESILIATION DE CES GARANTIES. EN AUCUN CAS, XEROX ET
SES FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES
INDIRECTS, EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU DIRECTS (Y COMPRIS LES
PERTES DE GAINS) ET CE, MEME SI XEROX OU UN DE SES FOURNISSEURS ONT
ETE PREALABLEMENT INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Certains états et pays ainsi que certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation de dommages exceptionnels ou accidentels ou les exclusions ou limitations
afférentes à la durée des garanties et conditions implicites, donc les limitations et
exclusions précédentes ne s’appliquent pas nécessairement à votre cas. La présente
garantie vous octroie des droits spécifiques, et il se peut que vous puissiez bénéficier
d’autres droits qui varient d’un état, d’une province ou d’un pays à l’autre.
Pour la garantie logicielle, veuillez consulter l’accord de licence concédé à l’utilisateur
final compris avec le logiciel.
Dans certains secteurs géographiques, ce produit est garanti par Fuji Xerox. Cette
déclaration de garantie ne s’applique pas au Japon. Veuillez vous reporter à la
déclaration de garantie stipulée dans le manuel d’utilisation japonais réservé aux
produits achetés au Japon.
Si vous êtes un consommateur australien, il convient que vous sachiez que la loi sur les
pratiques commerciales de 1974 et la législation équivalente au niveau des états et des
territoires (appelées collectivement «Lois») prévoient des clauses particulières pour la
protection des consommateurs australiens. Aucun élément du contrat de garantie Fuji
Xerox ne peut exclure ou limiter l’application d’une disposition quelconque de ces
«Lois», et le cas échéant enfreindrait les «Lois» ou entraînerait l’annulation d’une partie
de la garantie. Dans ce document de garantie, une condition ou une garantie implicite
définie dans un contrat avec un «Consommateur» (tel que le définissent les «Lois»),
dont l’exclusion enfreindrait une disposition des «Lois» ou entraînerait l’annulation
d’une partie ou de l’intégralité de la garantie, constitue une «condition de
non-exclusion». Dans toute la mesure permise par la loi, la responsabilité unique et
intégrale de Fuji Xerox envers le client en cas de rupture d’une condition de
non-exclusion (y compris les pertes directes subies par le client) est limitée, sauf
indication contraire indiquée dans le présent document (au gré de Fuji Xerox) au
remplacement ou à la réparation des marchandises ou au renouvellement ou au
règlement du coût du renouvellement des services, dans le cadre de la rupture
occasionnée. Sous réserve de ce qui précède, toutes les conditions et garanties qui
seraient ou pourraient être implicites dans un contrat de Consommateur, de par
l’application d’un statut, du fait des circonstances, d’une pratique professionnelle ou
autre, sont exclues.
Sommaire des consignes de sécurité à
l’intention de l’utilisateur
L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire
de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes
pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
Sécurité électrique
■
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
■
N’utilisez pas de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’imprimante
à une source d’alimentation ne comportant pas de borne de connexion de masse.
■
Branchez le cordon d’alimentation directement sur une prise électrique
correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Si vous ne savez pas si une
prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien.
Avertissement
Pour éviter les risques graves d’électrocution, vérifiez que l’imprimante est
correctement mise à la terre.
■
Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où il est facile de trébucher sur le
cordon d’alimentation.
■
Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
■
Evitez d’obstruer les ouvertures d’aération. Ces ouvertures permettent d’éviter la
surchauffe de l’imprimante.
Avertissement
N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Le
contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une
pièce peut provoquer un incendie ou créer des risques d’électrocution.
■
Si vous notez des bruits ou des odeurs inhabituels, mettez l’imprimante hors
tension immédiatement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
électrique. Appelez un technicien de maintenance agréé pour corriger le
problème.
■
Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension à l’arrière de
l’imprimante. S’il fallait couper toute alimentation électrique de l’imprimante,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Si l’une des situations suivantes se produit, mettez immédiatement l’imprimante
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien de
maintenance agréé.
■
■
Le cordon d’alimentation est endommagé.
■
Du liquide a été renversé dans l’imprimante.
■
De l’eau a été projetée sur l’imprimante.
■
Une pièce de l’imprimante est endommagée.
Sécurité de maintenance
■
Ne tentez pas d’interventions de maintenance autres que celles décrites dans la
documentation fournie avec l’imprimante.
■
N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non approuvés
peut compromettre les performances, voire même créer des conditions
d’utilisation dangereuses.
■
Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés au moyen de vis, sauf lors de
l’installation d’équipement en option, et lorsque des instructions spécifiques vous
invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de l’exécution de
ces installations. A l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur,
aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne peut faire l’objet d’une
intervention de maintenance par l’utilisateur.
Sécurité d’utilisation
L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes
exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés, approuvés et certifiés conformes
avec des normes établies.
Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en
toute sécurité de l’imprimante.
■
Utilisez le matériel et les consommables spécialement conçus pour l’imprimante.
L’utilisation de produits inadéquats peut compromettre les performances et créer
des situations dangereuses.
■
Observez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur
l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux.
■
Placez l’imprimante dans une zone sans poussière où la température est comprise
entre 10 et 32˚ C et où l’humidité relative se situe entre 10 et 85 pour cent.
■
Placez l’imprimante dans une zone bénéficiant d’un dégagement suffisant pour la
ventilation, l’exploitation et les interventions de maintenance. Le dégagement
recommandé est de 90 cm à l’avant et au-dessus de l’imprimante, 60 cm à l’arrière
et 30 cm de chaque côté. N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de
l’imprimante. Sans ventilation adéquate, l’imprimante pourrait surchauffer.
■
Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une altitude
inférieure à 2 000 m. Les performances peuvent diminuer à une altitude comprise
entre 2 000 et 3 000 m. Une utilisation à une altitude supérieure à 3 000 m dépasse
le seuil de fonctionnement.
■
Ne placez pas l’imprimante près d’une source de chaleur.
■
Ne placez pas l’imprimante en plein soleil.
■
Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé.
■
Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids
de l’appareil. Le poids de l’imprimante de base sans élément d’emballage est de
68 kg.
■
L’imprimante est lourde et doit être manipulée par trois personnes. Le dessin
ci-dessous illustre la technique permettant de soulever l’imprimante.
68 kg
149 livres
0749-01
■
Soyez vigilant lors du déplacement de l’imprimante, sa partie arrière est lourde et
pourrait faire basculer l’ensemble vers l’arrière. Suivez la procédure recommandée
lors du déplacement de l’imprimante. Reportez-vous aux Instructions
d’installation de l’imprimante Phaser 2135.
■
Ne placez pas de contenants de liquide sur l’imprimante.
Avertissement
Soyez très prudent lors de toute intervention à l’intérieur de l’imprimante
près des zones identifiées par un symbole d’avertissement. Elles peuvent
être brûlantes et provoquer des blessures.
■
Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension après
l’avoir mise hors tension.
■
N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des rouleaux
d’alimentation de sortie.
Lorsque l’impression est en cours, ne retirez pas les éléments suivants :
■
le bac d’alimentation source que vous avez sélectionné dans le pilote ou sur le
panneau avant
■
tout bac situé au-dessus du bac d’alimentation source actuellement sélectionné.
■
N’ouvrez pas les panneaux en cours d’impression.
0748-02
■
Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression.
0748-03
■
Ne déplacez pas l’imprimante en cours d’impression.
Symboles signalés sur l’appareil :
DANGER haute tension :
0748-04
Broche de mise à la masse (terre) :
0748-05
Surface chaude sur ou à l’intérieur de l’imprimante. Soyez prudent pour éviter toute
blessure :
0748-07
0748-06
0748-08
A utiliser avec précaution. Reportez-vous au(x) manuel(s) pour plus d’informations :
0748-09
Avertissement
Si l’appareil n’est plus relié à la terre, l’utilisation des boutons et des
commandes (et autres éléments conducteurs) peut provoquer des décharges
électriques. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique est dangereuse.
Avertissement
Pour votre sécurité, ne désactivez aucun verrouillage de protection.
Sommaire
Consommables et accessoires Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Utilisation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Navigation de base dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modes couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conseils papier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bac d’alimentation universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . 31
Chargement d’un support spécial dans le magasin
d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . . . . . . 37
Impression recto-verso automatique à partir
du bac papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impression recto-verso manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dépannage des problèmes de qualité d’impression . . . . . 53
Elimination d’un bourrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Obtention d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Guide d'utilisation
xiii
xiv
Imprimante couleur Phaser 2135
Consommables et accessoires Xerox
Cartouches de toner (4)
Consommables
Fuser
Tambours d’imageur (4)
Courroie de
transfert
0749-10
Remarque
Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction
utilisateur pour des consommables remplaçables par le client
(CRC) sont de couleur orange clair.
Lorsque le panneau avant vous signale que le niveau d’un
consommable est bas ou qu’il doit être remplacé, assurez-vous d’avoir
les pièces de rechange à portée de main. Pour commander des
consommables et des accessoires, contactez votre revendeur local ou
visitez le site Web Xerox à l’adresse suivante :
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Guide d'utilisation
1
Consommables
Consommables remplaçables par le client (CRC)
0748-11
Cartouches de toner haute capacité
La durée d’utilisation moyenne d’une cartouche de toner à grande capacité est de 15 000
images sur page en format letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les usages
suivants peuvent réduire la durée d’utilisation d’une cartouche de toner : couverture
supérieure à 5 pour cent, utilisation d’un format de papier plus grand que Letter,
impression de travaux de moins de 5 pages, ouverture et fermeture du couvercle
supérieur et mise en et hors fonction de l’imprimante.
Article
Référence
Noir
016-1917-00
Cyan
016-1918-00
Magenta
016-1919-00
Jaune
016-1920-00
Cartouches de toner standard
La durée d’utilisation moyenne d’une cartouche de toner grande capacité est de 7 500
images sur page en format letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les usages
suivants peuvent réduire la durée d’utilisation d’une cartouche de toner : couverture
supérieure à 5 pour cent, utilisation d’un format de papier plus grand que Letter,
impression de travaux de moins de 5 pages, ouverture et fermeture du couvercle
supérieur et mise en et hors fonction de l’imprimante.
Article
Référence
Noir
016-1913-00
Cyan
016-1914-00
Magenta
016-1915-00
Jaune
016-1916-00
Voici un exemple d’une couverture de 5 pour
cent par couleur (couverture de 20 pour cent
par page).
0748-12
2
Imprimante couleur Phaser 2135
Tambours d’imageur
La durée moyenne d’utilisation d’un tambour d’imageur est d’environ
30 000 pages sur la base d’un travail d’impression. Les usages suivants peuvent réduire
la durée d’utilisation d’une cartouche de toner : impression de travaux de moins de
5 pages, mise en et hors donction de l’imprimante, impression sur transparents ou
papiers spéciaux, impression d’alimentation bord court, impression de travaux à un
format supérieur à Letter et impression recto-verso automatique.
Article
Référence
Tambour d’imageur noir
016-1921-00
Tambour d’imageur cyan
016-1922-00
Tambour d’imageur magenta
016-1923-00
Tambour d’imageur jaune
016-1924-00
Remarque
Les tambours d’imageur cyan, magenta et jaune doivent être
remplacés en même temps, quelle que soit l’utilisation
spécifique de chaque couleur.
Guide d'utilisation
3
Consommables
0748-13
Consommables
Jeu « arc-en-ciel » de tambour d’imageur
Article
Référence
Jeu « arc-en-ciel » de tambour d’imageur
(chaque jeu contient un tambour
d’imageur cyan, magenta et jaune)
016-1935-00
0748-14
Fuser
La durée moyenne d’utilisation du fuser peut atteindre 80 000 pages en format
Letter.
Article
Référence
110 volts
016-1925-00
220 volts
016-1926-00
0748-15
Courroie de transfert
La durée moyenne d’utilisation de la courroie de transfert est de 80 000 pages au format
letter sur la base d’un travail d’impression continu. Les usages suivants peuvent réduire
la durée moyenne d’utilisation de la courroie de transfert : travaux d’impression de
moins de 5 pages, mise en et hors fonction de l’imprimante, impression sur transparents
et papiers spéciaux, impression d’alimentation bord court, impression de travaux à un
format supérieur à Letter et impression recto-verso automatique.
Article
Référence
Courroie de transfert
016-1927-00
4
Imprimante couleur Phaser 2135
Unités remplaçables par le client (CRU)
Bac d’alimentation universel (cassette de papier seulement)
Article
Référence
g/m2 (papier
■
550 feuilles de papier de 75
lettre commercial 20 livres)
■
250 transparents de qualité standard ou
200 transparents de qualité supérieure
Consommables
Bac 1
Description
116-1009-00
à
Remarque
Si l’unité recto-verso automatique est
installée, elle doit être enlevée avec
le bac 1 lorsque celui-ci est changé.
Bacs 2 à 5
■
550 feuilles de papier de 75 g/m2 (papier à
lettre commercial 20 livres)
116-1042-00
Consommables
Papier d’impression professionnelle Xerox Phaser
Article
Format
Papier Phaser de
qualité supérieure
pour impression
couleur
■
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
■
500 feuilles
■
016-1368-00
■
A4 (Letter
métrique)
210 x 297 mm
■
500 feuilles
■
016-1369-00
■
11 x 17 po.
■
500 feuilles
■
016-1699-00
■
A3
■
500 feuilles
■
016-1700-00
■
SRA3
■
500 feuilles
■
016-1900-00
■
12 x 18 po.
■
500 feuilles
■
016-1901-00
■
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
■
100 feuilles
■
016-1704-00
■
A4 (Letter
métrique)
210 x 297 mm
■
100 feuilles
■
016-1705-00
■
11 x 17 po.
■
50 feuilles
■
016-1718-00
■
A3
■
50 feuilles
■
016-1719-00
■
SRA3
■
50 feuilles
■
016-1940-00
■
12 x 18 po.
■
50 feuilles
■
016-1941-00
90 g/m2 (papier à
lettre commercial
24 livres)
Papier couché
Phaser
148 g/m2 (papier
Book 100 livres)
Guide d'utilisation
Description
Référence
5
Consommables
Papier d’impression professionnelle Xerox Phaser (suite)
Article
Format
Description
Référence
Papier de
couverture Phaser
de qualité
supérieure
160 g/m2
(couverture
60 livres)
■
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
■
250 feuilles
■
016-1823-00
■
A4 (Letter
métrique)
210 x 297 mm
■
250 feuilles
■
016-1824-00
Transparent Xerox Phaser 35
Article
Format
Description
Référence
Supérieur
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
50 feuilles
016-1896-00
Supérieur
A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm
50 feuilles
016-1897-00
Standard
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
50 feuilles
016-1894-00
Standard
A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm
50 feuilles
016-1895-00
Chemises et pochettes pour transparents Xerox Phaser
Article
Description
Référence
Chemise pour transparents
■
Format A/Letter
■
50 chemises
■
016-1130-00
■
Format A4
■
50 chemises
■
016-1131-00
■
50 pochettes
■
016-1194-00
Pochette pour transparents
■
Format A/Letter
Etiquettes laser couleur Xerox Phaser
Format
Description
Référence
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po. (étiquette
108 livres)
100 feuilles / 30 étiquettes par
feuille (étiquettes de 1 x
2,625 po.)
016-1695-00
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po. (étiquette
108 livres)
100 feuilles / 6 étiquettes par
feuille (étiquettes de
3,33 x 4,0 po.)
016-1696-00
6
Imprimante couleur Phaser 2135
Etiquettes laser couleur Xerox Phaser
Description
Référence
A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm (176 g/m2)
100 feuilles / 14 étiquettes par
feuille (étiquettes de
38,1 x 99,1 mm)
016-1688-00
A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm (176 g/m2)
100 feuilles / 8 étiquettes par
feuille (étiquettes de
67,7 x 99,1 mm)
016-1689-00
Consommables
Format
Cartes de visite Xerox Phaser de qualité supérieure
Article
Description
Référence
A/Letter (U.S.)
8,5 x 11 po. (papier à lettre
commercial 50 livres )
25 feuilles / 10 cartes par
feuille
Cartes de 2,0 x 3,5 po.
016-1898-00
A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm (190 g/m2)
25 feuilles / 10 cartes par
feuille
Cartes de 51 x 89 mm
016-1899-00
Kit de nettoyage
Article
■
Kit de nettoyage
Guide d'utilisation
Description
■
Contient des instructions
et cinq serviettes
imprégnées d’alcool
Référence
016-1845-00
7
Accessoires
Disque dur interne
Consommables
Caractéristiques
Référence
■
Capacité de 5 Go
2135HD
■
Ajoute du stockage supplémentaire pour
l’assemblage, les polices téléchargées, les
formulaires et les fonds de page
■
Permet la prise en charge de travaux d’impression
sécurisée et d’impression d’épreuves
■
Permet l’impression de documents TIFF et PDF
Unité recto-verso automatique
Caractéristiques
Référence
■
Impression recto-verso automatique avec l’unité
recto-verso
■
Meilleure impression en termes de polyvalence et de
confort
■
Permet la mise en œuvre de la fonction d’impression
en mode brochure
2135DPX
Mémoire supplémentaire
Caractéristiques
Référence
■
64 Mo
ZMB64
■
128 Mo
ZMB128
■
256 Mo
ZMB256
■
512 Mo
ZMB512
Remarque
Des DIMM à 256 Mo doivent être employés seuls ou par
paire. Ils ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec
d’autres capacités de mémoire.
8
Imprimante couleur Phaser 2135
Bac d’alimentation inférieur
Caractéristiques
Référence
g/m2
Capacité de 550 feuilles de papier de 75
(papier à lettre commercial 20 livres)
■
Il est possible d’installer deux bacs d’alimentation
inférieurs
2135LTA
Consommables
■
Ensemble de bacs inférieurs
Caractéristiques
Référence
g/m2
■
Capacité de 1650 feuilles de papier de 75
(papier à lettre commercial 20 livres)
■
Il est possible d’ajouter un bac d’alimentation
inférieur au-dessus de l’ensemble de bacs
inférieurs pour obtenir une capacité de 2 200
feuilles.
Guide d'utilisation
2135LTD
9
Utilisation du panneau avant
Disposition du panneau avant
Le panneau avant de l’imprimante vous permet d’exécuter les
fonctions suivantes :
Affichage de l’état de l’imprimante et le travail en cours
d’exécution.
■
Modification des paramètres de l’imprimante.
■
Impression des rapports d’impression et des pages protégées par
mot de passe stockées sur le disque dur optionnel.
■
Annulation rapide d’un travail d’impression.
Panneau avant
■
d
j
h
f
a
c
b
e
g
i
C/
k
0748-16
Boutons du panneau avant
a
Voyant lumineux en ligne
g
Bouton Menu suivant
b
Voyant Erreur
h
Bouton Option précédente
c
Affichage sur deux lignes
i
Bouton Option
suivante/Annuler
d
Bouton En ligne
j
Bouton Valeur précédente
e
Bouton Entrée
k
Bouton Valeur suivante
f
Bouton Menu précédent
10
Imprimante couleur Phaser 2135
Navigation de base dans les menus
Pour une description du système de menus, des options et des valeurs,
reportez-vous au manuel Advanced Features and Troubleshooting
Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du
CD-ROM.
1.
Appuyez sur Menu précédent ou sur Menu suivant pour faire
défiler les menus disponibles jusqu’à ce que Nom de menu soit le
menu en cours.
Menus
Nom de menu
0749-17
2.
Appuyez sur Option précédente ou sur Option suivante pour faire
défiler les sous-menus (tous les menus à l’exception du menu Mot
de passe).
0749-18
Nom d’option est l’option en cours. Pour les menus Travaux,
Impression et Restaurer, la ligne inférieure de l’affichage indique
la mesure à prendre.
3.
Appuyez sur Valeur précédente ou sur Valeur suivante pour
sélectionner une valeur.
Nom d’option
Valeur en cours*
0749-19
Pour faire défiler les informations rapidement, maintenez
enfoncée la touche Valeur précédente ou Valeur suivante.
Remarque
L’astérisque (*) indique la valeur actuellement sélectionnée.
Guide d'utilisation
11
Panneau avant
Nom de menu
Nom d’option
4.
Lorsque vous voyez la valeur désirée, appuyez sur Entrée pour
l’accepter.
Nom de menu
Nom d’option
0749-20
Continuez à parcourir le menu en répétant les étapes 1 à 4. Sinon,
appuyez sur En ligne pour quitter le menu et revenir à l’indication
Disponible.
Remarque
Si vous appuyez sur En ligne avant d’appuyer sur Entrée, la
nouvelle valeur n’est pas enregistrée et vous sortez du menu.
Panneau avant
L’imprimante quitte automatiquement le menu après 60
secondes d’inactivité (aucun bouton n’a été enfoncé).
Certaines procédures du panneau avant fréquemment employées sont
décrites dans le manuel Advanced Features and Troubleshooting
Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du
CD-ROM :
■
Printing Printer Reports (Impression de rapports
d’imprimante)
■
Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Travaux
d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves)
■
Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Suppression de
travaux d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves)
■
Setting Network Addressing (Définition de l’adresse réseau)
■
Canceling Print Jobs (Annulation de travaux d’impression)
Remarque
Les modifications effectuées dans le pilote d’imprimante
outrepassent les réglages du panneau avant.
12
Imprimante couleur Phaser 2135
Impression de la carte menu
Vous pouvez imprimer la carte menu pour vous aider à naviguer sur le
panneau avant.
1.
Sur le panneau avant, appuyez sur Menu précédent ou sur Menu
suivant jusqu’à ce vous sélectionniez Imprimer Carte menu.
2.
Appuyez sur Entrée pour imprimer la page.
La page Carte menu est imprimée et l’imprimante est automatiquement
prête pour l’impression suivante.
Panneau avant
Guide d'utilisation
13
Modes d’impression
Modes d’impression
Standard
Recommandé pour une impression professionnelle de
base, 600 x 600 ppp.
Amélioré
Imprime des lignes fines, des contours précis et des
petits caractères très nets ; 600 x 1200 ppp.
A partir du panneau avant de l’imprimante :
1.
Utilisez les touches Menu pour faire défiler l’affichage jusqu’à
Menu PostScript.
2.
Utilisez les touches Option pour faire défiler l’affichage jusqu’à
Mode Impression.
3.
Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le mode de qualité
d’impression désiré.
4.
Appuyez sur Entrée pour enregistrer les modifications.
5.
Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le système de menus.
Remarque
Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’impression
sur le panneau avant ou dans le pilote. Reportez-vous au
manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual
(manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) pour
les instructions d’utilisation du pilote, ou consultez l’aide en
ligne du pilote.
Caractéristiques
Le pilote a toujours préséance sur les réglages du panneau
avant.
14
Imprimante couleur Phaser 2135
Modes couleur
Mode couleur
Automatique
Convient à l’impression de documents ayant un contenu
varié, composé notamment de texte et de graphiques. C’est
le mode par défaut.
Niveaux de
gris
Utiliser pour produire la meilleure version noir et blanc
d’un document.
Compatible
télécopie
Version noir et blanc qui convertit des couleurs en motifs
spécifiques. Recommandé pour la copie ou la télécopie de
documents.
Aucun
Pour l’impression à partir d’applications qui se chargent de
leur propre gestion des couleurs.
Modes couleur avancés
Reportez-vous au manuel Advanced Features and Troubleshooting Manual
(manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) pour plus de détails.
Les modes couleurs avancées incluent notamment :
ICC saturation*
ICC perceptuel*
ICC colorimétrique*
Simulation CMJN*
* Vous pouvez sélectionner ces modes dans l’option Options couleur
avancées du pilote.
A partir du panneau avant de l’imprimante :
Appuyez sur les touches Menu pour passer au Menu PostScript.
2.
Appuyez sur les touches Options pour passer au Mode couleur.
3.
Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le mode couleur
désiré.
4.
Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
5.
Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le Menu.
Guide d'utilisation
Caractéristiques
1.
15
Remarque
Vous pouvez sélectionner le mode couleur sur le panneau
avant ou dans le pilote. Pour plus d’informations sur les
Modes couleur, reportez-vous au manuel Advanced Features
and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques
avancées et de dépannage) du CD-ROM, ou consultez l’aide
en ligne du pilote.
Le pilote a préséance sur les réglages du panneau avant.
Caractéristiques avancées
Réduit les contours blancs minces qui apparaissent
autour des bords du texte noir sur les fonds en couleur.
Traiter Éch gris
Imprime les zones noires de l’image avec du toner cyan,
magenta et jaune, ce qui enrichit l’aspect des noirs.
Interprétation
RVB non spécifiée
(disponible
uniquement dans
le pilote).
■
RVB Xerox : Produit des impressions couleur plus
pâles que sRGB.
■
sRVB : Paramètres définis par le sRVB standard.
■
RVB personnalisé : Permet de sélectionner vos
paramètres Gamma et Phosphor.
Interprétation
CMJN non
spécifiée
(disponible
uniquement dans
le pilote).
■
Vive : Rend le bleu moins pourpre.
■
SWOP : Spécification pour les publications offset
Web. conçue pour les normes de presses américaines.
■
EuroScale : Standard couleur européen pour la
presse.
■
Japan Color : Standard couleur japonais pour la
presse.
■
Imprimante : Utilise les tables CMJN intégrées.
Caractéristiques
Surimpression
noire
16
Imprimante couleur Phaser 2135
Amélioration d’image
ImageFix 2
(disponible
uniquement dans
le pilote).
■
Correction d’image automatique
Optimise l’impression de photographies ou d’images
en mode point (bitmap). Améliore les images RVB si
les paramètres de niveau d’exposition, d’équilibre de
couleur, de netteté, de luminosité ou de contraste
dans l’image d’origine n’ont pas été optimisés.
■
Images lisses à faible résolution
Améliore les graphismes à faible résolution. Parfait
pour les images de pages Web.
Remarque
ImageFix2 est disponible uniquement lors de
l’utilisation du pilote Windows 9X/ME PS.
Caractéristiques
Guide d'utilisation
17
Conseils papier
Attention
Conseils papier
N’utilisez pas de supports destinés aux imprimantes à jet
d’encre et notamment du papier couché ou des transparents
pour imprimante à jet d’encre. Le revêtement de ces supports
comporte une substance qui pourrait endommager des
composants de l’imprimante. Les dommages résultant de
l’utilisation d’un support non compatible ne sont pas
couverts par la garantie. Utilisez toujours des supports Xerox
Phaser spécialement adaptés à l’imprimante.
Utilisez uniquement des transparents Phaser 35. Les autres
transparents peuvent endommager le fuser. Les dommages
résultant de l’utilisation d’un support non compatible ne
sont pas couverts par la garantie. Voir Transparents Xerox
Phaser 35 à la page 37.
■
Pour une liste complète des supports avec leurs types, leurs
grammages, leurs formats et leurs références, imprimez la page
Conseils papier à partir du panneau avant. Appuyez sur Menu
jusqu’à ce que Menu support technique soit sélectionné. Appuyez
sur la touche Valeur jusqu’à ce que Impr. astuces papier soit
sélectionné. Appuyez sur le bouton Entrée.
■
Pour l’utilisation de supports spéciaux, employez le magasin
d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) avec le bac de sortie
latéral ouvert sur le côté gauche de l’imprimante ; reportez-vous à
la page 31.
18
Imprimante couleur Phaser 2135
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez du papier Xerox
Phaser, il garantit d’excellents résultats sur l’imprimante
Phaser 2135.
■
Un message indiquant une faible réserve de papier s’affiche
lorsqu’il ne reste plus qu’environ 30 à 40 feuilles dans le bac
papier.
■
La commutation automatique de bacs est disponible. Lorsqu’il n’y
a plus de support d’impression dans un bac, l’imprimante passe
au bac suivant contenant un support de même format. Si vous ne
possédez pas de deuxième bac, un message Charger mag 1
apparaît sur le panneau avant.
■
Lorsque l’impression est en cours, ne retirez pas les éléments
suivants :
■
le bac d’alimentation source que vous avez sélectionné dans
le pilote ou sur le panneau avant.
■
tout bac situé au-dessus du bac d’alimentation source
actuellement sélectionné.
■
Conservez toujours le support dans un emballage hermétique afin
de le préserver de l’humidité qui pourrait affecter la qualité
d’impression.
■
Si vous êtes contraint d’utiliser du papier non Xerox, vérifiez qu’il
satisfait au moins les critères suivants :
■
■
Grammage : 60-203 g/m2 (papier à lettre commercial
16-54 livres)
■
Surface lisse
■
Destiné aux imprimantes laser
N’utilisez pas de papier froissé ou endommagé.
Guide d'utilisation
19
Conseils papier
■
Conseils papier
Formats de page et zone d’impression pris en
charge
L’imprimante prend en charge ces formats de support, que vous
sélectionnez dans la boîte de dialogue Imprimer d’un
pilote d’imprimante pris en charge.
Formats de page et zone d’impression pris en charge
Marges
Support
Format de page
Zone
d’impression
Haut/Bas
Gauche/
droite
Letter
8,5 x 11 po.
215,9 x 279,4 mm
8,1 x 10,6 po.
0,2 po.
0,2 po.
Legal
8,5 x 14 po.
216 x 356 mm
8,1 x 13,6 po.
0,2 po.
0,2 po.
8,5 x 13 po.*
8,5 x 13 po.
216 x 330 mm
8,1 x 12,6 po.
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
8 x 13 po.*
8,0 x 13 po.
203 x 330 mm
7,6 x 12,6 po.
0,2 po.
0,2 po.
11 x 17 po.
11 x 17 po.
279 x 432 mm
10,6 x 16,6 po.
0,2 po.
0,2 po.
215 x 315 mm*
215 x 315 mm.
8,5 x 12,4 po.
8,1 x 12 po.
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
A4
210 x 297 mm.
8,3 x 11,7 po.
200 x 287 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
A3
297 x 420 mm
11,7 x 16,5 po.
287 x 410 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
SRA3
320 x 450 mm
12,6 x 17,7 po.
310 x 440 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
A3 Nobi
328 x 453 mm.
12,9 x 17,8 po.
318 x 443 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
JIS B5
182 x 257 mm
7,16 x 10,1 po.
172 x 247 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
* Utilisez ce support uniquement dans le magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de sortie latéral du côté
gauche de l’imprimante. Reportez-vous à la page 34.
20
Imprimante couleur Phaser 2135
Formats de page et zone d’impression pris en charge (suite)
Marges
Format de page
Zone
d’impression
Haut/
Bas
Gauche/
droite
JIS B4
257 x 182 mm
10,1 x 7,16 po.
247 x 172 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
A5
148 x 210 mm
5,83 x 8,27 po.
138 x 200 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
Executive
7,25 x 10,05 po.
184 x 266 mm
6,85 x 10,1 po.
0,2 po.
0,2 po.
Statement*
5,5 x 8,5 po.
140 x 215 mm
5,1 x 8,1 po.
0,2 po.
0,2 po.
8 x 10 po.*
8 x 10 po.
203 x 254 mm
7,6 x 9,6 po.
0,2 po.
0,2 po.
12 x 13 po.
12 x 18 po.
305 x 457 mm
11,6 x 17,6 po.
0,2 po.
0,2 po.
A6**
105 x 148 mm
4,13 x 5,83 po.
95 x 138 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
Enveloppe
Monarch*
3,88 x 7,5 po.
98,4 x 191 mm
88,4 x 181 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
Enveloppe
#10*
4,13 x 9,5 po.
105 x 241 mm
3,73 x 9,1 po.
95 x 231 mm
0,2 po.
0,2 po.
Enveloppe
C5*
162 x 229 mm
6,38 x 9,02 po.
152 x 219 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
Enveloppe
C4*
229 x 324 mm
9,02 x 12,8 po.
219 x 314 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
Enveloppe
DL*
110 x 220 mm
4,33 x 8,66 po.
100 x 212 mm
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
Enveloppe JIS
B5*
176 x 250 mm.
6,93 x 9,85 po.
166 x 240 mm
0,2 po.
0,2 po.
Conseils papier
Support
* Utilisez ce support uniquement dans le magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de réception latéral du
côté gauche de l’imprimante. Reportez-vous à la page 34.
** Utilisez ce support uniquement dans le magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles (MBF) ou le bac 1. Ouvrez le bac de réception
latéral du côté gauche de l’imprimante. Reportez-vous à la page 34.
Guide d'utilisation
21
Bac d’alimentation universel
0748-22
Bacs
Vous pourrez utiliser le bac 1 pour le papier, les transparents, le papier
couché et les supports minces. Vous pourrez utiliser les bac 2 à 5 (sous
réserve de leur installation) pour le papier et les supports minces. Pour
le grammage des supports, reportez-vous à la page 30.
Spécificités du papier
■
Capacité de 550 feuilles (papier à lettre commercial 20 livres)
■
60-163 g/m2 (papier à lettre commercial 16-43 livres)
■
Utilisez le papier d’impression professionnelle Xerox Phaser.
Reportez-vous à la page 5 pour la commande de consommables.
■
Le bac d’alimentation universel prend en charge le papier et les
types de supports spécialisé suivants :
Supports pris en charge
Supports pris en charge
Capacité
Papier ordinaire
■
■
22
Papier d’impression couleur de qualité
supérieure Xerox Phaser 90 g/m2
(papier à lettre commercial 24 livres)
Autre papier ordinaire de 75-90 g/m2
(papier à lettre commercial 20-24 livres)
■
550 feuilles
(papier à lettre
commercial
20 livres)
Imprimante couleur Phaser 2135
Supports pris en charge
Supports pris en charge
Capacité
Transparent Phaser 2135
■
Transparents Xerox Phaser 35
■
250 feuilles de
qualité standard
ou 200 feuilles de
qualité supérieure
■
530 feuilles
■
430 feuilles
■
350 feuilles
Papier lourd
■
■
Papier d’impression couleur de qualité
supérieure Xerox Phaser 90 g/m2
(papier à lettre commercial 24 livres)
Autre papier lourd de 90-120 g/m2
(papier à lettre commercial 24-32 livres)
Papier couché
■
■
Papier couché Xerox Phaser 148 g/m2
(papier Book 100 livres)
Autre papier couché 121-160 g/m2
(papier Book 82-108 livres)
Supports minces
■
Papier de couverture Xerox Phaser de qualité
supérieure 160 g/m2 (papier de couverture 60 livres)
Bacs
■
Autres supports minces 120/163 g/m2
(papier de couverture 44-60 livres)
Papier léger
■
■
Papier léger autre que Xerox 60-75 g/m2
(papier à lettre commercial 16-20 livres)
Pour les formats de papier pris en charge, reportez-vous à la
page 20.
Remarque
Les papiers spécialisés tels que les supports cartonnés, les
enveloppes, les étiquettes laser Xerox Phaser et les cartes de
visite Xerox Phaser de qualité supérieure doivent être
chargés uniquement dans le magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles (MBF).
Spécificités des transparents
■
Capacité de 250 feuilles pour les transparents de qualité standard
ou de 200 feuilles de qualité supérieure
Guide d'utilisation
23
■
Les transparents peuvent être employés dans le bac 1 ou dans le
magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (ils ne sont pas
acceptés dans les bacs 2 à 5).
■
Utilisez uniquement des transparents de qualité supérieure ou
standard Xerox Phaser 35. Voir page 1 pour obtenir les
informations relatives à la commande de consommables. Pour
toute information sur les transparents Xerox Phaser, visitez le site
Web Xerox :
www.xerox.com/officeprinting/trans/
Remarque
Il est recommandé d’imprimer les transparents en utilisant le
bac de réception latéral. Cependant, si vous utilisez le bac
récepteur supérieur, une alimentation bord long est
conseillée.
Attention
Bacs
Utilisez uniquement des transparents Xerox Phaser 35 ; les
autres transparents peuvent endommager le fuser. Les
dommages résultant de l’utilisation d’un transparent non
compatible ne sont pas couverts par la garantie.
24
Imprimante couleur Phaser 2135
Mise en place du bac d’alimentation universel
(bacs 1, 2, 3, 4 ou 5)
Chaque bac peut contenir jusqu’à 550 feuilles de papier à lettre
commercial de 75 g/m2 (20 livres). La capacité est réduite pour du
papier d’un grammage ou d’une épaisseur supérieur. Le bac de sortie
supérieur situé au-dessus de l’imprimante peut contenir jusqu’à
500 feuilles tandis que le bac de sortie latéral à gauche de l’imprimante
contient jusqu’à 100 feuilles de papier à lettre commercial de 75 g/m2
(20 livres). Pour de plus amples informations sur les impressions
recto-verso automatiques ou manuelles, reportez-vous à la page 41 et à
la page 44.
Remarque
Pour les formats pris en charge par une impression recto
uniquement, reportez-vous à la page 20.
Pour mettre en place le bac d’alimentation universel, suivez les étapes
suivantes :
Bacs
1.
Tirez vers l’extérieur le bac d’alimentation universel.
0748-23
Guide d'utilisation
25
2.
Ventilez les supports afin que l’imprimante sépare les feuilles
aisément.
0748-24
Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier.
Le format du papier est automatiquement détecté à partir des
réglages du bac.
Bacs
3.
0748-25
4.
Regardez bien les lignes de remplissage du papier et des
transparents sur le côté gauche du bac d’alimentation universel.
Ne placez pas le papier ou les transparents au-dessus des lignes
de remplissage car cela risque de déclencher un bourrage papier.
a.
26
Papier : 550 feuilles (papier à lettre commercial de
75 g/m2/20 livres)
Imprimante couleur Phaser 2135
b.
Transparents : 250 feuilles de qualité standard ou 200 feuilles
de qualité supérieure
0748-26
5.
■
Placez la première face à imprimer tournée vers le bas.
Guide d'utilisation
27
Bacs
Insérez une pile de papier dans le bac d’alimentation universel.
Pour orienter correctement l’impression :
Alimentation bord long
Placez les trous préperforés à droite lorsque vous faites face à
l’imprimante.
■
Assurez-vous que l’en-tête du papier est à l’arrière du bac.
■
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation bord
long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4.
P
R
SE
HA
35
21
■
Bacs
0748-27
28
Imprimante couleur Phaser 2135
Alimentation bord court
■
Placez les trous pré-perforés vers l’avant du bac.
■
Assurez-vous que l’en-tête se trouve à droite lorsque vous
faites face à l’imprimante.
5
213
ER
AS
PH
0748-28
Remarque
6.
Réinsérez le bac d’alimentation universel.
Guide d'utilisation
29
Bacs
Il est recommandé d’imprimer les transparents en utilisant le
bac de réception latéral. Cependant, si vous utilisez le bac
récepteur supérieur, une alimentation bord long est
conseillée.
7.
Le panneau avant vous invite à sélectionner le type de support
chargé. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner l’une des
options :
Options de support du panneau avant
Type de support
Grammage
Papier normal
75-90 g/m2 (papier à lettre
commercial 20-24 livres)
Transparent Phaser 2135*
Papier épais
90-120 g/m2 (papier à lettre
commercial 24-32 livres)
Papier glacé*
121-160 g/m2 (papier Book 82108 livres)
Supports minces
120-163 g/m2 (papier de couverture
44-60 livres)
Papier léger
60-75 g/m2 (papier à lettre
commercial 16-20 livres)
Bacs
*Utilisez uniquement ce support dans le bac 1 ou dans le magasin
d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de
sortie latéral sur le côté de l’imprimante. Reportez-vous à la
page 34.
8.
Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
Remarque
Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et
d’alimentation de support, vérifiez que le support mis en
place correspond au réglage du type de bac.
30
Imprimante couleur Phaser 2135
Magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF)
Utilisez toujours le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles
(MBF) pour des supports spécialisés.
Spécificités du support
■
60-203 g/m2 (papier à lettre commercial 16-54 livres)
■
Le MBF prend en charge le papier et les types de support
spécialisé suivants :
Supports pris en charge
Supports pris en charge
Capacité
Papier ordinaire
■
■
Papier pour imprimante couleur de qualité
supérieure Xerox Phaser 90 g/m2
(papier à lettre commercial 24 livres)
■
100 feuilles
(papier à lettre
commercial
20 livres)
■
50 feuilles
(de qualité standard
ou supérieure)
■
100 feuilles
■
80 feuilles
Autre papier ordinaire de 75 à 90 g/m2
(papier à lettre commercial de 20 à 24 livres)
Transparent Phaser 2135
■
Transparents Xerox Phaser 35
Papier lourd
■
■
Papier pour imprimante couleur de qualité
supérieure Xerox Phaser 90 g/m2
(papier à lettre commercial 24 livres)
Autre papier lourd de 90 à 120 g/m2
(papier à lettre commercial de 24 à 32 livres)
Papier couché
■
Papier couché Xerox Phaser 148 g/m2
(papier Book 100 livres)
MBF
■
Autre papier couché 121 à 160 g/m2
(papier Book 82 à 108 livres)
Supports cartonnés
■
■
Papier de couverture 163-203 g/m2
(papier de couverture 60-75 livres)
Cartes 163-203 g/m2 (index 90-112 livres)
Guide d'utilisation
31
Supports pris en charge (suite)
Supports pris en charge
Capacité
Supports minces
■
■
■
Papier de couverture Xerox Phaser de qualité
supérieure 160 g/m2
(papier de couverture 60 livres)
■
70 feuilles
■
50 feuilles
■
25 feuilles
Autres supports minces 120-163 g/m2
(papier de couverture 44 à 60 livres)
Cartes 120-163 g/m2 (index 65-90 livres)
Etiquettes
■
■
Etiquettes couleur laser Xerox Phaser 176 g/m2
(étiquettes 108 livres)
Autres étiquettes 121-203 g/m2
(étiquettes 74-125 livres)
Enveloppe
■
Monarch, #10, C5, C4, DL, JIS B5, 9 x 12
Cartes de visite
■
Cartes de visite Xerox Phaser de qualité
supérieure 190 g/m2
(papier de couverture 70 livres)
Papier léger
Autres 60-75 g/m2 (papier à lettre commercial
16-20 livres)
MBF
■
32
Imprimante couleur Phaser 2135
■
Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents,
reportez-vous à la page 37. Utilisez uniquement des transparents
Xerox Phaser 35.
■
Lors de l’envoi d’un travail magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à partir du pilote, l’imprimante vous
demande de mettre en place le support approprié si le support ne
correspond pas à celui que vous avez précédemment mis en place.
■
Si le format de support mis en place dans le MBF est différent de
celui choisi dans le pilote, l’imprimante s’arrête et un message sur
le panneau avant vous demande de mettre en place le format de
support approprié dans le MBF.
MBF
Guide d'utilisation
33
Chargement du magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF)
1.
Ouvrez le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles et
ouvrez les deux extensions (a).
2.
Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante
et ouvrez vers l’extérieur les deux extensions d’où sortira le
support (b).
b
a
0748-29
Le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles ne détecte
pas automatiquement le format du papier.
■
L’impression recto-verso automatique n’est pas disponible
avec le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles.
MBF
■
34
Imprimante couleur Phaser 2135
3.
Insérez le support et ajustez le guide à la largeur adéquate.
35
ER 21135
PPHHAASSER 2
0748-43
■
Pour les transparents Xerox Phaser 35, reportez-vous à la
page 37.
■
Pour les étiquettes laser couleur Xerox Phaser, reportez-vous
à la page 40.
■
Pour les enveloppes, reportez-vous à la page 40.
■
Pour les cartes de visite de qualité supérieure Xerox Phaser,
reportez-vous à la page 40.
MBF
Guide d'utilisation
35
4.
Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de
support chargé.
a.
Utilisez les touches Valeur pour sélectionner un type de
support:
Options type de support
Options type de support
Grammage
Papier normal
75-90 g/m2 (papier à lettre
commercial 20-24 livres)
Transparent Phaser 2135
Papier épais
90-120 g/m2 (papier à lettre
commercial 24-32 livres)
Papier glacé
121-160 g/m2 (papier Book
82-108 livres)
Supports cartonnés
163-203 g/m2 (papier de
couverture 60-75 livres)
Supports minces
120-163 g/m2 (papier de
couverture 44-60 livres)
Etiquettes
Enveloppes
Cartes de visite
190 g/m2 (papier de couverture
70 livres)
Papier léger
60-75 g/m2 (papier à lettre
commercial 16-20 livres)
b.
Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la
page 20.
c.
Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
MBF
Remarque
Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et
d’alimentation de support, vérifiez que le support mis en
place correspond au réglage du type de bac.
5.
36
Envoyez le travail à l’imprimante.
Imprimante couleur Phaser 2135
Supports spéciaux
Chargement d’un support spécial dans
le magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF)
Transparents Xerox Phaser 35
1.
Insérez les transparents (capacité maximale de 50 feuilles de
qualité standard ou supérieure).
a.
Placez les transparents en alimentation bord long (LEF).
b.
Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à la largeur de vos transparents.
35
ER 21135
PPHHAASSER 2
0748-43
2.
Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante.
3.
Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de
support chargé.
a.
Appuyez sur les touches Valeur jusqu’à ce que Transparent
2135 soit sélectionné.
b.
Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
c.
Utilisez les touches Valeur pour sélectionner un format.
d.
4.
■
Letter LEF (Alimentation bord long)
■
A4 LEF (Alimentation bord long)
Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
Envoyez le travail à l’imprimante.
Guide d'utilisation
37
Enveloppes
Supports spéciaux
Instructions relatives à l’impression d’enveloppes :
Attention
N’utilisez jamais d’enveloppes à fenêtre ou à fermoir
métallique ; elles risquent d’endommager l’imprimante.
■
Alimentez les enveloppes en alimentation bord long (LEF).
■
N’imprimez pas au dos des enveloppes.
■
Conservez les enveloppes non utilisées dans leur emballage
afin d’éviter que l’humidité ou la sécheresse ne modifie la
qualité d’impression ou ne gondole les enveloppes.
■
De nombreuses applications disposent d’un outil de création
d’enveloppes. Par exemple, Microsoft Word propose une
fonction Enveloppes et étiquettes dans le menu Outils.
Assurez-vous que vous sélectionnez Vers le haut ;
sélectionnez la méthode d’alimentation dans laquelle l’image
est centrée et désélectionnez Rotation de 180˚.
■
Mettez en place 10 enveloppes à la fois au maximum.
■
Pas de surface gommée exposée.
■
Impression recto uniquement.
Remarque
38
■
Cette imprimante n’est pas conçue pour gérer l’impression
d’enveloppes en grand nombre.
■
Les enveloppes peuvent onduler selon le grammage et la
rigidité du support.
Imprimante couleur Phaser 2135
1.
Insérez les enveloppes (10 au maximum).
Positionnez la longueur en tête.
b.
Placez la première face à imprimer vers le haut. (Les
pointillés ci-dessous indiquent le sens dans lequel le rabat
doit être placé sous l’enveloppe.)
Supports spéciaux
a.
0748-33
2.
Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à la largeur de vos enveloppes.
3.
Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante.
4.
Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de
support chargé.
a.
Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner
Enveloppes. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre
choix.
b.
Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner le format
approprié. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
5.
Effectuez une impression test à partir de votre application pour
confirmer que votre enveloppe est dans le bon sens.
6.
Envoyez le travail à l’imprimante.
Guide d'utilisation
39
Etiquettes laser couleur Xerox Phaser et cartes de
visite Xerox Phaser de qualité supérieure
Supports spéciaux
1.
Insérez les étiquettes ou les cartes de visite (capacité maximale de
30 feuilles).
a.
Placez la première face à imprimer vers le haut.
b.
Il est nécessaire de placer les étiquettes en alimentation bord
long (LEF).
c.
Les cartes de visite ne peuvent être placées qu’en
alimentation bord court (SEF).
0748-34
d.
N’utilisez pas de feuilles sur lesquelles il manque des
étiquettes ou des cartes de visite.
2.
Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à la largeur de vos étiquettes laser couleur
Xerox Phaser ou de vos cartes de visite de qualité supérieure.
3.
Ouvrez le bac de sortie latéral du côté gauche de l’imprimante.
4.
Le panneau avant vous invite à sélectionner le type et le format de
support chargé.
5.
40
a.
Appuyez sur les touches Valeur pour passer à Etiquettes ou à
Cartes de visite. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre
choix.
b.
Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner le format
approprié. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
Envoyez le travail à l’imprimante.
Imprimante couleur Phaser 2135
Impression recto-verso automatique à
partir du bac papier
L’impression recto-verso automatique est disponible depuis tous les
bacs ; elle n’est pas disponible à partir du magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles. Pour utiliser l’impression recto-verso, l’option
recto-verso doit être installée sur l’imprimante. Pour un résultat
optimal en impression recto-verso, utilisez du papier laser 90 g/m2
(papier à lettre commercial 24 livres).
Il est possible de réaliser des impressions recto-verso automatiques
avec tous les formats de papier, à l’exception du format A6. Utilisez
uniquement du papier ordinaire ou du papier lourd. Le grammage du
papier doit varier de 75 à 120 g/m2 (papier à lettre commercial
20-32 livres).
Reportez-vous à Impression recto-verso manuelle (page 44)
pour des informations concernant l’impression recto-verso
de grammage du papier plus lourd.
Pour obtenir les meilleurs résultats avec l’impression recto-verso,
n’utilisez pas une couverture intense de toner sur les pages à
numérotation paire de votre travail d’impression.
Attention
Utilisez uniquement un papier à lettre commercial laser dans
le bac papier pour l’impression recto-verso automatique.
N’utilisez pas de support spécial (papier couché) pour
l’impression recto-verso automatique. Les dommages
résultant de l’utilisation d’un support non compatible lors de
l’impression recto-verso ne sont pas couverts par la garantie.
■
■
Chargez du papier 75 - 120 g/m2 (20-32 livres) dans le bac
d’alimentation universel.
Le recto est face imprimée tournée vers le haut dans le bac.
Guide d'utilisation
41
Impression recto-verso
Remarque
Alimentation bord long (LEF)
■
Le haut de la première page à imprimer doit être orienté vers
l’arrière de l’imprimante.
■
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation bord
long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et JIS B4.
ER
AS
PH
35
21
Impression recto-verso
0748-35
Alimentation bord court (SEF)
■
Placez le haut de la première page à imprimer du côté gauche
lorsque vous faites face à l’imprimante.
SER
5
213
PHA
0748-36
1.
42
Réinsérez le bac d’alimentation universel.
Imprimante couleur Phaser 2135
2.
Dans le pilote :
Sous Impression recto-verso, sélectionnez le mode de reliure,
indiquant comment tourne la page.
a.
Reliure bord long ou Retourner sur bord long, où
l’orientation Paysage est (a) et l’orientation Portrait est (b).
0748-38
0748-37
Impression recto-verso
(b)
(a)
b.
Reliure bord large ou Retourner sur bord long.
0748-39
(a)
0748-40
(b)
3.
Envoyez le travail à l’imprimante.
Guide d'utilisation
43
Impression recto-verso manuelle
L’impression recto-verso manuelle est disponible depuis le magasin
d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) ou les bacs
d’alimentation universels.
Spécificités du support
Impression recto-verso
■
N’utilisez que les types de papiers suivants pour l’impression
recto-verso manuelle :
■
Papier ordinaire
■
Papier lourd
■
Papier glacé
■
Supports cartonnés
■
Supports minces
■
Pour garantir l’opacité et le chargement, utilisez un papier laser
de 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres).
■
L’impression recto-verso sur des supports spéciaux peut
raccourcir la durée de vie des composants.
■
Pour obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez pas une couverture
intense de toner sur le recto d’une impression recto-verso
manuelle. Augmentez la marge supérieure sur le recto à au moins
12 mm (ou 0,5 po.).
■
La qualité d’impression peut être dégradée sur le verso des
impressions recto-verso dont le grammage est compris entre
120-203 g/m2 (couverture 44-75 livres, index 65-112 livres).
44
Imprimante couleur Phaser 2135
Impression sur le recto
Remarque
Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages
impaires sur le recto (cette possibilité n’est pas
nécessairement disponible dans toutes les applications).
1.
Chargez le bac ou le magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) :
A partir d’un bac :
a.
Insérez le papier avec la première face à imprimer tournée
vers le bas.
Alimentation bord long (LEF)
■ Le haut de la page devra être tourné vers l’arrière du bac.
ER
AS
PH
0748-27
Guide d'utilisation
45
Impression recto-verso
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation
bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et
JIS B4.
35
21
■
Alimentation bord court (SEF)
■
Le haut de la page devra être tourné vers la droite du bac.
0748-42
Impression recto-verso
b.
Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du
papier.
A partir du Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) :
a.
Chargez le papier avec la première face à imprimer tournée
vers le haut.
Alimentation bord long (LEF)
■
Le haut de la page devra être tourné vers la droite du
magasin d’alimentation manuelle multifeuilles.
■
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation
bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et
JIS B4, et l’alimentation bord court (SEF) pour les cartes
de visite.
35
ER 21135
PPHHAASSER 2
0748-43
46
Imprimante couleur Phaser 2135
Alimentation bord court (SEF)
Le haut de la page devra être tourné vers l’imprimante.
PHA
SER
213
5
■
0748-44
b.
Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) à la largeur du papier.
Impression recto-verso
Guide d'utilisation
47
2.
Le panneau avant vous invite à sélectionner le type de support
chargé.
a.
Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner un type de
support.
Impression recto-verso
Options type de support
Options type de support
pour une impression
recto-verso
Grammage
Papier normal
75-90 g/m2 (papier à lettre
commercial 20-24 livres)
Papier épais
90-120 g/m2 (papier à lettre
commercial 24-32 livres)
Papier glacé
121-160 g/m2 (papier Book
82-108 livres)
Supports cartonnés
163-203 g/m2 (papier de
couverture 60-75 livres)
Supports minces
120-163 g/m2 (papier de
couverture 44-60 livres)
Remarque
Les types de supports suivants figurent sur le
panneau avant, mais ne devront pas être utilisés
dans le cadre d’impression recto-verso :
transparents, étiquettes, enveloppes, cartes de
visite, papier léger.
48
b.
Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
c.
Si vous imprimez à partir du magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles, appuyez sur les touches Valeur pour
sélectionner un format. Appuyez sur Entrée pour enregistrer
votre choix. Lors de l’impression depuis un bac
d’alimentation universel, le format du papier est
automatiquement détecté à partir des réglages du bac. Voir
Formats de page et zone d’impression pris en charge à la
page 20.
Imprimante couleur Phaser 2135
Impression du verso
Remarque
Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages
paires sur le verso (cette possibilité n’est pas nécessairement
disponible dans toutes les applications).
1.
Chargez le bac ou le magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (MBF) :
A partir d’un bac :
a.
Insérez le papier avec la deuxième face à imprimer tournée
vers le bas.
Alimentation bord long (LEF)
Le haut de la page devra être tourné vers l’arrière du bac.
■
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation
bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et
JIS B4.
ER
AS
PH
35
21
0748-45
Guide d'utilisation
49
Impression recto-verso
■
Alimentation bord court (SEF)
■
Le haut de la page devra être tourné vers la gauche du
bac.
PHA
SER
2 13
5
0748-46
Impression recto-verso
b.
Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du
papier.
A partir du Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles
(MBF) :
a.
Chargez le papier avec la deuxième face à imprimer tournée
vers le haut.
Alimentation bord long (LEF)
■
Le haut de la page devra être tourné vers la droite du
magasin d’alimentation manuelle multifeuilles.
■
Il est fortement recommandé d’utiliser l’alimentation
bord long (LEF) pour les formats de papier Letter, A4 et
JIS B4, et l’alimentation bord court (SEF) pour les cartes
de visite.
135
P H A SE
ER 2
R 2135
PHAS
0748-47
50
Imprimante couleur Phaser 2135
Alimentation bord court (SEF)
■
Le haut de la page devra être tourné vers l’imprimante.
PH
AS
PHA
SER
21 3
5
ER
213
5
0748-48
b.
Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du
papier.
Impression recto-verso
Guide d'utilisation
51
2.
Le panneau avant vous invite à sélectionner le type de support
chargé.
a.
Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner un type de
support.
Impression recto-verso
Options type de support
Options type de support
pour une impression
recto-verso
Grammage
Papier normal
75-90 g/m2 (papier à lettre
commercial 20-24 livres)
Papier épais
90-120 g/m2 (papier à lettre
commercial 24-32 livres)
Papier glacé
121-160 g/m2
(papier Book 82-108 livres)
Supports cartonnés
163-203 g/m2 (papier de couverture
60-75 livres)
Supports minces
120-163 g/m2 (papier de couverture
44-60 livres)
Remarque
Les types de supports suivants figurent sur le
panneau avant, mais ne devront pas être utilisés
dans le cadre d’impression recto-verso :
transparents, étiquettes, enveloppes, cartes de
visite, papier léger.
52
b.
Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix.
c.
Si vous imprimez à partir du magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles, appuyez sur les touches Valeur pour
sélectionner un format. Appuyez sur Entrée pour enregistrer
votre choix. Lors de l’impression depuis un bac
d’alimentation universel, le format du papier est
automatiquement détecté à partir des réglages du bac. Voir
Formats de page et zone d’impression pris en charge à la
page 20.
Imprimante couleur Phaser 2135
Dépannage des problèmes de qualité
d’impression
Pour réduire les éventuels problèmes d’impression :
■
Maintenez une température stable et une humidité relative pour
l’imprimante.
■
Utilisez uniquement le support recommandé pour cette
imprimante ; voir la page 5.
■
Alignez les guides de bord du papier dans le bac papier en
fonction du support.
■
Evitez toute exposition prolongée du tambour d’imageur à la
lumière directe.
■
Imprimez les pages Diagnostics de l’imprimante pour vous aider à
solutionner vos problèmes d’impression.
■
Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour
défiler jusqu’à Support ; appuyez sur les touches Option
pour défiler jusqu’à Imprimer pages diagn.
■
Appuyez sur Entrée pour imprimer les pages.
Remarque
Guide d'utilisation
Qualité d’impression
Suivez également les procédures de nettoyage de
l’imprimante et d’ajustement de l’équilibre de couleur
décrites à la section Cleaning the Printer (Nettoyage de
l’imprimante) du manuel Advanced Features and
Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques
avancées et de dépannage) du CD-ROM.
53
Si les informations de cette section ne permettent pas de résoudre
votre problème d’impression, reportez-vous à Obtention d’aide à la
page 68.
Défauts d’impression et solutions éventuelles
Problèmes de qualité
d’impression
Causes fréquentes
Taches en arrière-plan
■
L’imprimante n’est
pas correctement
réglée au type de
support approprié.
■
Réglez le pilote
d’imprimante et le
panneau avant au type
de support approprié.
■
L’imprimante est
exposée en plein
soleil.
■
Evitez de placer
l’imprimante en plein
soleil. Il faudra
éventuellement
remplacer le tambour
d’imageur de cette
couleur.
■
Du toner s’est déposé
sur le rouleau du
fuser.
■
Imprimez des pages
vides jusqu’à ce que
les taches
disparaissent.
■
Si le problème
concerne une seule
couleur, un tambour
d’imageur peut être
endommagé.
■
Remplacez le tambour
d’imageur de cette
couleur.
Zones noires, de
couleur ou sombres
non désirées
apparaissant sur la
page.
Qualité d’impression
0748-49
Solutions éventuelles
54
Imprimante couleur Phaser 2135
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité
d’impression
Causes fréquentes
Lignes verticales
sombres
■
Une barre de diodes
est sale.
Solutions éventuelles
■
Des lignes verticales
noires ou couleur
traversent la page.
Nettoyez les barres de
diodes (a) en utilisant
le kit de nettoyage
fourni avec la
cartouche de toner, ou
une serviette
imprégnée d’alcool du
kit de nettoyage.
a
0748-51
■
Si le problème
concerne une seule
couleur, un tambour
d’imageur peut être
rayé, sale ou
endommagé.
■
Retirez et inspectez le
tambour d’imageur de
la couleur concernée.
Remplacez-le si des
rayures ou des
dommages sont
apparents.
■
Du toner s’est déposé
sur les rouleaux du
fuser.
■
Imprimez des pages
vides jusqu’à ce que
les lignes
disparaissent. Si le
problème persiste,
remplacez le fuser.
0748-50
Qualité d’impression
Guide d'utilisation
55
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité
d’impression
Causes fréquentes
Lignes verticales pâles
■
Des zones pâles (sans
couleur ou de la
mauvaise couleur)
traversent la page.
Une barre de diodes
est sale.
Solutions éventuelles
■
Nettoyez les barres de
diodes (a) en utilisant
le kit de nettoyage
fourni avec la
cartouche de toner, ou
une serviette
imprégnée d’alcool du
kit de nettoyage.
a
0748-51
■
Si le problème
concerne une seule
couleur, un tambour
d’imageur peut être
rayé, sale ou
endommagé.
■
Remplacez le tambour
d’imageur
correspondant.
0748-52
Défauts répétitifs
Qualité d’impression
Des marques se
présentent
régulièrement aux
intervalles suivants :
■
Tous les 143 mm ou
5,625 po. dans une
couleur
■
Le fuser est peut-être
endommagé.
■
Retirez et inspectez le
fuser ; s’il est
endommagé,
remplacez-le par un
nouveau.
■
Tous les 94 mm ou
3,75 po. d’une
couleur
■
L’un des rouleaux
d’un tambour
d’imageur est rayé
ou endommagé.
■
Remplacez le tambour
d’imageur
correspondant.
■
Tous les 50 mm ou
2,0 po. d’une couleur
■
L’un des rouleaux
d’un tambour
d’imageur est rayé
ou endommagé.
■
Remplacez le tambour
d’imageur
correspondant.
■
Tous les 58 mm ou
2,25 po. d’une
couleur
■
La courroie de
transfert peut être
endommagée.
■
Remplacez la courroie
de transfert.
56
Imprimante couleur Phaser 2135
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité
d’impression
■
Tous les 44 mm ou
1,75 po. d’une
couleur
Causes fréquentes
■
L’un des rouleaux
d’un tambour
d’imageur est rayé
ou endommagé.
Solutions éventuelles
■
Remplacez le tambour
d’imageur
correspondant.
0748-53
Contamination de la
face arrière
Du toner a été déposée
sur la face non
imprimée d’une page.
Il y a du toner en excès
dans le circuit papier.
■
Le fuser a été
contaminé.
Pour éliminer le toner
résiduel, imprimez
plusieurs feuilles
blanches de papier.
■
Si le problème
persiste, vérifiez
l’absence d’excès de
toner sur le fuser et
remettez celui-ci en
place.
Qualité d’impression
0748-54
Guide d'utilisation
57
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité
d’impression
Causes fréquentes
Solutions éventuelles
Défaut de cadrage des
couleurs
Une barre de diodes
peut être mal alignée.
Mettez l’imprimante hors
tension, attendez 10
secondes, puis mettez-la
sous tension. Elle
exécute alors un cadrage
automatique.
La couleur s’est décalée
à l’extérieur de la zone
désignée ou a été
superposée sur une
autre zone de couleur.
■
■
Un tambour
d’imageur peut être
mal aligné.
■
La courroie de
transfert peut être
mal alignée.
Réinstallez le tambour
d’imageur de la
couleur mal cadrée.
■
Réinstallez la courroie
de transfert si toutes
les couleurs sont mal
cadrées. Remplacez si
nécessaire.
Qualité d’impression
0748-55
58
Imprimante couleur Phaser 2135
Elimination d’un bourrage
Prévention des bourrages de support
Pour réduire la fréquence des bourrages de papier et de
transparents, utilisez uniquement du papier Xerox Phaser, des
étiquettes Xerox Phaser et des transparents Xerox Phaser 35.
Reportez-vous à la page 5 pour la commande de consommables.
■
Ventilez le support avant sa mise en place dans le bac
d’alimentation universel ou le magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles.
■
Pour les formats pris en charge, reportez-vous à la page 25.
■
Pour consulter les instructions de chargement de support
appropriés, reportez-vous à la page 37.
Quelles sont les causes d’un bourrage de support ?
Les bourrages de support se produisent généralement dans les
conditions suivantes :
■
Sélection de type de support incorrecte dans le pilote
d’imprimante.
■
Le support ne respecte pas les spécifications.
■
Le support est humide, courbé ou plié.
■
Le support n’est pas chargé correctement.
■
Le bac d’alimentation universel n’est pas correctement ajusté
pour le support (guides latéraux et arrières).
■
Le bac alimentation universel est trop plein. Vérifiez que le
support ne dépasse pas la capacité du bac.
■
Le format du support chargé n’est pas pris en charge par le
bac papier.
■
Le grammage du support ne correspond pas au bac papier et
aux capacités du bac de sortie latéral.
Guide d'utilisation
59
Bourrages
■
Bourrages
Elimination d’un bourrage de support
Lorsqu’un bourrage de support se produit, l’impression s’arrête et un
message s’affiche sur le panneau avant. Le message indique
l’emplacement du bourrage et la mesure à prendre. Plusieurs feuilles
de support peuvent être coincées dans le chemin du papier.
Reportez-vous aux instructions figurant sur les étiquettes de
l’imprimante pour éliminer le bourrage.
Attention
Pour éviter des risques de blessures, ne touchez pas les
rouleaux du fuser ; ils peuvent être brûlants.
Ne touchez pas la surface verte brillante sous le tambour
d’imageur.
Assurez-vous de ne pas toucher le toner sur le support coincé
sachant qu’il n’a pas encore été absorbé par le papier ni
nettoyé.
Remarque
Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction
utilisateur pour le retrait des supports coincés sont verts.
60
Imprimante couleur Phaser 2135
Bourrage dans le panneau supérieur
Pour éliminer un bourrage dans le panneau supérieur, suivez les
étapes suivantes :
1.
0748-56
2.
En utilisant les poignées noires, soulevez chaque cartouche de
toner/tambour d’imageur.
0748-57
Guide d'utilisation
61
Bourrages
Ouvrez le panneau supérieur. Evitez de toucher ou de manipuler
les barres de diodes.
Placez chaque ensemble de cartouche de toner/tambour
d’imageur sur une surface plane. Evitez toute exposition à la
lumière d’une durée supérieure à 10 minutes.
Bourrages
3.
0
10
0748-58
Attention
Veillez à ne pas placer les tambours d’imageur (ou la partie
inférieure de chaque ensemble cartouche de toner/tambour
d’imageur) sur le bord de la table ou sur une surface
irrégulière ou non plane. Toute installation sur une surface
irrégulière ou non plane risque d’affecter la qualité des
impressions.
62
Imprimante couleur Phaser 2135
4.
Repérez le support coincé dans la zone de la courroie de transfert
(a) et dans la zone du fuser (b).
Bourrages
b
a
0748-59
a.
Retirez le support coincé de la zone de la courroie de
transfert.
0748-60
Guide d'utilisation
63
Bourrages
b.
Retirez le support coincé de la zone du fuser en (a) tirant le
levier de dégagement gauche, et (b) en tirant le support vers
l’extérieur. Le cas échéant, retirez le fuser pour dégager
l’accès au support coincé.
a
b
0748-61
5.
Remettez en place les ensembles cartouches de toner/tambour
d’imageur.
0748-62
64
Imprimante couleur Phaser 2135
6.
Abaissez lentement en position le panneau supérieur.
Bourrages
0748-63
Guide d'utilisation
65
Bourrage dans le capot droit
Pour éliminer un bourrage dans le capot droit, suivez les étapes
suivantes :
Bourrages
1.
Ouvrez le capot latéral droit (a) et retirez le papier ou les
transparents coincés (b).
a
b
0748-64
2.
Fermez le capot droit.
Bourrage dans l’unité recto-verso
Pour éliminer un bourrage dans l’unité recto-verso, suivez les étapes
suivantes :
1.
Tirez vers l’extérieur d’un mouvement rectiligne sur l’unité
recto-verso jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Le bac 1 se retire avec
l’unité recto-verso.
2.
Soulevez le couvercle, retirez le papier coincé.
0748-65
3.
66
Réinsérez le bac 1/unité recto-verso.
Imprimante couleur Phaser 2135
Défaut d’alimentation du bac
Pour éliminer un défaut d’alimentation du bac, suivez les étapes
suivantes :
1.
Bourrages
Ouvrez le capot latéral droit (a) et retirez le papier ou les
transparents coincés (b).
a
b
0748-64
2.
Tirez pour ouvrir le bac d’alimentation universel et retirez le
papier ou les transparents éventuellement coincés.
0748-66
3.
Réinsérez le bac d’alimentation universel.
Guide d'utilisation
67
Obtention d’aide
Consultez les ressources suivantes pour obtenir des informations sur
l’imprimante.
Le panneau avant
Obtention d’aide
■
Propose un ensemble d’outils et diverses pages d’informations
pour faciliter la résolution de problèmes liés à la qualité
d’impression, au chargement des supports, aux consommables et
à l’administration de l’imprimante.
■
Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour
défiler jusqu’à Support ; appuyez sur les touches Option
pour défiler jusqu’à Imprimer Guide en ligne.
■
Appuyez sur Entrée pour imprimer les pages.
CD-ROM de l’imprimante
■
Guide d’utilisation de l’imprimante couleur Phaser 2135
■
Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de
caractéristiques avancées et de dépannage)
■
Poster Guide d’installation
■
Pilotes d’imprimante
■
Programmes d’installation de pilote (Mac, Windows, OS/2)
■
Notes de diffusion Lisez-moi
■
Aide des services Internet (documentation HTML)
■
CentreWare Font Download Utility (utilitaire de téléchargement
de polices CentreWare)
■
Disk Generating Utility (utilitaire de création de disquettes) (crée
des disquettes des pilotes)
■
Driver Update Utility (utilitaire de mise à jour de pilote)
■
Font Manager (gestionnaire de polices)
■
Adobe Acrobat Reader
■
Adobe Type Manager (ATM)
68
Imprimante couleur Phaser 2135
Site Web Xerox
www.xerox.com/officeprinting/
■
Informations sur le service, les consommables et le produit
■
Téléchargement de pilotes d’imprimante
■
Liste des revendeurs locaux
■
Documentation en ligne
La base de connaissances infoSMART™
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
■
infoSMART™ est la base de connaissances utilisée par les
techniciens du support clientèle Xerox pour fournir les toutes
dernières informations techniques sur :
Problèmes relatifs aux applications
■
Problèmes de réseau
■
Erreurs d’imprimante
■
Problèmes de qualité d’impression
■
Dépannage
Obtention d’aide
■
Connexion des couleurs
www.colorconnection.xerox.com/
Ressources couleur pour les outils et informations vous permettant de
tirer parti de toutes les possibilités offertes par votre imprimante
couleur :
■
Didacticiels interactifs et conseils utiles pour l’utilisation de
l’imprimante et de vos applications préférées.
■
Accès facilité au support technique en ligne.
■
Des fonctions personnalisées, adaptables à vos besoins
personnels.
Guide d'utilisation
69
Autres services en ligne
Abonnez-vous aux préavis de mises
à jour par courrier électronique :
www.colorconnection.xerox.com
Support technique
www.xerox.com/officeprinting/support
Pour trouver un revendeur local
Visitez le site Web www.xerox.com/officeprinting/contacts pour les toutes
dernières informations.
Canada
1-877-662-9338
Hors des Etats-Unis et du Canada
Contactez votre représentant
Xerox local pour obtenir la liste
des revendeurs locaux
Obtention d’aide
Etats-Unis
1-800-835-6100
70
Imprimante couleur Phaser 2135
Centre de support clientèle
Visitez le site Web www.xerox.com/officeprinting/contacts pour
les toutes dernières informations.
Danemark
044 533 444
Norvège
022 723 801
Allemagne
0180 525 3535
Equateur
2 220 864
Nouvelle-Zélande
0 800 449 177
Argentine
11 4378 5485
Espagne
0902 239 272
Pays-Bas
040 267 0440
ASEAN
65 251 3006
Europe de l’Est
44 1908 68187
Pérou
1 265 7328
Australie
1-800-811-177
Finlande
0203 206 30
Porto Rico
1-800-835-6100
Autriche
01526 404
France
01 69 86 81 37
Royaume-Uni
01 908 681 707
Belgique
02 720 9602
Hong-Kong
25132655
Singapour
1-800-356-5565
Bolivie
13 469 090
Inde (Asie du Sud)
91 80 554 3142
Suède
08 299 071
Brésil
5511 3741 6366
Italie
02 45 287 000
Suisse
01 212 2212
Chili
800 200 600
Japon
03 3448 3040
Taiwan
2 2757 1567
Chine
10 6235 1230
Luxembourg
0400847
Thaïlande
2 645 4406
Colombie
1 343 1943
Mexique
5 628 1000
Turquie
0212 211 3650
Corée
2 528 4661
Moyen-Orient
44 1908 68187
Venezuela
2 265 2625
Guide d'utilisation
Obtention d’aide
Etats-Unis et Canada
1-800-835-6100
71
Spécifications
Fiches de sécurité pour cartouches de toner de couleur
Fabricant : Xerox Corporation, Office Printing Business
P. O. Box 1000, Wilsonville, Oregon 97070-1000
Date de création : 22 août 2000
SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT
Noms de produits
Références
Cartouche de toner noir
016-1913-00, 016-1917-00
Cartouche de toner cyan
016-1914-00, 016-1918-00
Cartouche de toner magenta
016-1915-00, 016-1919-00
Cartouche de toner jaune
016-1916-00, 016-1920-00
Kit de consommables de démarrage
2135SS
Usage : Imprimantes couleur Xerox Phaser® 2135
Spécifications
SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
Composants (% du poids)
Numéro CAS
Polymère (85-95 %)
Secret de fabrication
Cire (2-10 %)
Secret de fabrication
Toner noir : Noir de carbone (2-10 %)
1333-86-4
Toner cyan : Pigment cyan (2-10 %)
Secret de fabrication
Toner magenta : Pigment magenta (2-10 %)
Secret de fabrication
Toner jaune : Pigment jaune (2-10 %)
Secret de fabrication
SECTION 3 - IDENTIFICATION DES DANGERS
VOIES D’EXPOSITION : Les poudres de toner sont contenues dans une
cartouche. Les risques d’inhalation ou de contact cutané sont limités au
minimum en cas d’usage conforme aux instructions.
EFFETS POTENTIELS SUR LA SANTE : L’impact de ce produit sur la santé est
négligeable dans le cadre d’une utilisation normale. Voir Section 11, Toxicité.
Effets immédiats :
INHALATION : Irritation minimale des voies respiratoires similaire à l’effet de
poussières non toxiques
72
Imprimante couleur Phaser 2135
PEAU : Aucun danger d’irritation cutanée
YEUX : Aucun danger d’irritation des yeux
INGESTION : Voie d’exposition improbable
Effets chroniques : Aucun connu
SIGNES ET SYMPTOMES D’EXPOSITION : Irritation légère des voies
respiratoires.
ETATS AGGRAVES PAR UNE EXPOSITION : Aucun connu.
SECTION 4 - PREMIERS SOINS
INHALATION : Faire sortir la personne à l’air libre. Consulter un médecin en
cas d’apparition de symptômes.
YEUX : Si des particules s’introduisent dans les yeux, les rincer abondamment
à l’eau claire. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
PEAU : Rincer abondamment au savon et à l’eau. Consulter un médecin en cas
d’apparition de symptômes.
INGESTION : Diluer le contenu de l’estomac à l’aide de plusieurs verres d’eau.
Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
POINT D’INFLAMMABILITE : Sans objet
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : Le toner est une poudre
combustible. A l’instar de la plupart des poudres organiques, il peut former
des mélanges explosifs lorsqu’il se disperse dans l’air.
MOYENS D’EXTINCTION : Eau, produit chimique extincteur, anhydride
carbonique ou mousse.
CONSIGNES DE PROTECTION EN CAS D’INCENDIE : Eviter l’inhalation de
fumées. Comme dans tout cas d’incendie, porter un vêtement protecteur et se
munir d’un équipement respiratoire isolant.
SECTION 6 - MESURES EN CAS D’INFILTRATION ACCIDENTELLE DE
LIQUIDES
SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE
MANIPULATION : Aucune protection particulière quand le produit est utilisé
dans les conditions prévues.
STOCKAGE : Eviter les températures élevées.
Guide d'utilisation
73
Spécifications
RENVERSEMENT OU ECOULEMENT D’UN LIQUIDE : Balayer le toner répandu
ou le récupérer à l’aspirateur, puis le déposer soigneusement dans un récipient à
déchets étanche. Balayer lentement pour éviter de soulever la poussière au cours
du nettoyage. En cas d’utilisation d’un aspirateur, le moteur de ce dernier doit
être étanche à la poussière. Un conduit doit être relié à la machine pour réduire
l’accumulation statique. Nettoyer les résidus si nécessaire à l’eau et au savon.
Mettre les vêtements à la lessive ou au nettoyage à sec après avoir éliminé les
résidus de toner.
SECTION 8 - PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES
EXPOSITIONS
Aucune protection particulière requise en cas d’utilisation conforme aux
instructions des imprimantes couleur Xerox Phaser.
VALEUR LIMITE DE TOLERANCE (TLV) : 10 mg/m3 (poussière totale)
LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE (PEL) : 15 mg/m3 (poussière totale) ;
5 mg/m3 (poussière respirable)
LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE A COURT TERME (STEL) : Aucune définie
LIMITE ABSOLUE : Aucune définie
LIMITE D’EXPOSITION XEROX (XEL) : 2,5 mg/m3 (poussière totale) ;
0,4 mg/m3 (poussière respirable)
SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
ASPECT/ODEUR : Poudres noires, bleues, rouges ou jaunes/odeur peu
prononcée
POINT D’EBULLITION : Sans objet
SOLUBILITE DANS L’EAU : Insoluble
TAUX D’EVAPORATION : Sans objet
DENSITE GAZEUSE (Air = 1) : Sans objet
VOLATILITE : Sans objet
ZONE DE RAMOLISSEMENT : 110-140 °F (43-60 °C)
POINT DE FUSION : Aucune donnée disponible
POIDS SPECIFIQUE (Eau = 1) : Environ 1
PRESSION GAZEUSE (mm Hg) : Sans objet
pH : Sans objet
SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE
STABILITE : Fluide stable
INCOMPATIBILITE AVEC D’AUTRES MATIERES : Oxydants puissants
Spécifications
RISQUE DE POLYMERISATION DANGEREUSE : Aucun
PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : En cas d’incendie, des gaz
toxiques peuvent se former par suite d’une décomposition à la chaleur ou
d’une combustion.
SECTION 11 - TOXICITE
Ce matériel a été évalué par Xerox Corporation. Les données de toxicité
ci-dessous sont basées sur des résultats obtenus avec d’autres toners similaires.
Ingestion LD50 : >5 g/kg (rats), pratiquement non toxique
Absorption cutanée LD50 : >5 g/kg (lapins), pratiquement non toxique
Inhalation LC50 : >5 mg/l (rats ; 4 heures d’exposition), pratiquement non toxique
Inhalation LD50 : >20 mg/l (rats ; calculé pour 1 heure d’exposition), considéré
comme non toxique par le DOT (Department of Transportation, ministère des
Transports)
74
Imprimante couleur Phaser 2135
Irritation des yeux : Non irritant (lapins)
Sensibilisation de la peau : Non irritant (lapins ; timbre pour contrôle de
réaction humaine)
Timbre pour contrôle de réaction humaine : Non irritant, non sensibilisant
Mutagénécité : Aucun caractère mutagène détecté aux tests d’Ames
Substances cancérigènes : Aucune présente
Informations complémentaires : Les résultats d’une étude financée par Xerox
sur l’inhalation chronique de toner n’a permis de détecter aucune altération
des poumons chez le rat pour le niveau d’exposition le plus faible (1 mg/m3),
soit le niveau le plus probable pour l’exposition humaine. Un degré de fibrose
très faible a été observé chez 25 % des animaux à un niveau d’exposition
intermédiaire (4 mg/m3) et un degré de fibrose faible a été observé chez tous les
animaux soumis au niveau d’exposition le plus élevé (16 mg/m3). Ces résultats
sont attribués à la surcharge pulmonaire, une réponse habituelle aux excès de
poussière présents dans les poumons pour une période prolongée. Cette étude
a été menée à bien à l’aide d’un toner de test spécial conforme au protocole de
test EPA. Le toner de test était dix fois plus respirable que le toner Xerox
disponible dans le commerce et ne conviendrait pas au fonctionnement des
équipements Xerox.
SECTION 12 - ENVIRONNEMENT
LC50, 96 heures dans l’eau : > 1 000 mg/l (vairon tête-de-boule ; truite
arc-en-ciel)
SECTION 13 - ELIMINATION DES DECHETS
Ces matériaux ne sont pas des déchets dangereux selon la loi RCRA (Resource
Conservation and Recovery Act) tels que spécifiés dans le document 40 CFR
261. Cependant, les règles nationales et locales pour l’élimination des déchets
peuvent être plus restrictives. Dans ce cas, il convient d’éliminer les déchets
en respectant la réglementation nationale et locale. Incinérer uniquement dans
un récipient fermé.
SECTION 14 - TRANSPORT
DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) : Pas de
réglementation particulière.
SECTION 15 - REGLEMENTATION
RCRA : TCLP inférieur aux niveaux de déchets dangereux définis par l’EPA
(Environmental Protection Agency).
PROPOSITION 65 DE L’ETAT DE CALIFORNIE : Pas de réglementation
particulière
NUMEROS D’ENREGISTREMENT DES SECRETS DE FABRICATION DU NEW
JERSEY : (Voir Section 2 : Composants)
Polymère : 80100252-5001P
Cire : 80100252-5012P
Guide d'utilisation
75
Spécifications
TSCA : Tous les composants de ces toners ont été fabriqués conformément à la
loi TSCA (Toxic Substances Control Act, législation américaine sur le contrôle
des substances toxiques).
Pigment cyan : 80100252-5004P
Pigment magenta : 80100252-5011P
Pigment jaune : 80100252-5010P
WHMIS CANADIEN : Ces toners ne sont pas des produits soumis à
réglementation ou contrôle dans le cadre du WHMIS (Workplace Hazardous
Material Information System, système d’informations des substances
dangereuses sur le lieu de travail)
SECTION 16 - AUTRES INFORMATIONS
NFPA 704 : Santé : 0, Feu : 3, Réactivité : 0 (toutes les couleurs)
Date de première fabrication : 22/8/00
Xerox Corporation
Office Printing Business
Environmental, Health & Safety
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Informations relatives à la sécurité : 800-828-6571
Urgence médicale : 716-422-2177
Spécifications
Transport d’urgence (Chemtrec) : 800-424-9300
76
Imprimante couleur Phaser 2135
Fiche de sécurité du matériel d’Alcopad CleanTex®
SECTION 1 - IDENTIFICATION DU PRODUIT
Appellation commerciale :
Alcopad
Référence :
016-1595-00
Numéros d’identification du produit : 806B, 806C, 806H, 806T, 806Z, 806
Nom chimique et synonymes : Alcool isopropylique
Formule chimique : CH2CH(OH)CH3
Numéros de téléphone d’urgence : CHEMTREC (transport) : 1-800-424-9300
Usage : Imprimante couleur Xerox Phaser® 2135
SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
Composant CAS# % PEL OSHA (ppm) LII ACGIH (ppm)
Alcool isopropylique 67-63-0 91,0 400 400
Eau désionisée 7732-18-5 9,0 ND ND
SECTION 3 - IDENTIFICATION DES RISQUES
Ce produit est commercialisé sous la forme d’un tampon à usage unique,
présaturé d’un liquide intégralement absorbé par l’applicateur. L’alcool
isopropylique est un liquide inflammable. Un contact avec les yeux entraînera
une irritation locale et des sensations de brûlure avec lésion éventuelle si le
produit n’est pas éliminé rapidement. Un contact répété ou prolongé avec la
peau peut produire une irritation et générer une dermatite. Une exposition
supérieure à la valeur limite tolérable peut générer une irritation de l’appareil
respiratoire et des yeux, accompagnée de maux de tête, d’étourdissement et
d’effets sur le système nerveux central. Peut être nocif si avalé.
Effet cancérigène (OSHA/NTP/IARC/ACGIH) : Non répertorié.
Etats aggravés par une exposition : Non répertorié.
SECTION 4 - PREMIERS SOINS
CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer à l’eau pendant 15 minutes y compris sous
les paupières et consulter un médecin.
CONTACT AVEC LA PEAU : Rincer à l’eau.
INHALATION : Sortir à l’air libre et prendre du repos. Récupérer une respiration
normale, puis consulter rapidement un médecin.
INGESTION : Dans un cas peu probable d’ingestion d’un chiffon, les premiers
soins doivent porter sur le retrait de l’objet et la prévention de l’étouffement. Une
fois l’objet retiré, il faut allonger la victime et appeler immédiatement le médecin.
POINT D’INFLAMMABILITE : 56 degrés F
LIMITES D’INFLAMMABILITE (% PAR VOLUME) : LII (limite inférieure
d’inflammabilité) : ND
LSI (limite supérieure d’inflammabilité) : ND
TEMPERATURE D’AUTO-IGNITION en degrés F (en degrés C) : ND
MOYENS D’EXTINCTION : Les incendies dus à l’alcool isopropylique peuvent
être éteints à l’aide du dioxyde de carbone, d’un produit chimique extincteur
et d’un émulsifiant anti-alcool. L’eau peut être utilisée pour refroidir les
containers exposés au feu.
RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION EXCEPTIONNELS : L’alcool
isopropylique peut dégager des vapeurs inflammables lorsque le point
d’inflammabilité est atteint ou dépassé.
Guide d'utilisation
77
Spécifications
SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
INDICE NFPA : SANTE (1)
INFLAMMABILITE (3)
REACTIVITE (0)
La formule est répertoriée dans la classe IB OSHA des liquides inflammables.
ND = Non disponible
SECTION 6 - MESURES EN CAS DE FUITES
Dans la mesure où l’alcool isopropylique est intégralement absorbé par
l’applicateur et que le taux d’alcool isopropylique par applicateur est faible, les
risques d’écoulement significatif du liquide sont faibles. Néanmoins, si un
volume important de liquide venait à s’écouler, aérer les lieux surtout si le
plafond est bas, car il y a risque d’accumulation des vapeurs, puis éliminer
toutes les sources de chaleur. Le personnel d’entretien doit porter une protection
pour éviter tout contact avec le liquide et toute inhalation de vapeurs.
SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE
Conserver ce produit dans un lieu propre, frais, aéré et loin de toute source de
chaleur et d’agents oxydants. Manipuler le produit et le conserver en
respectant les consignes relatives aux liquides inflammables de classe IB
OSHA. Les installations électriques doivent respecter les codes en vigueur.
Utiliser des outils non pyrophores.
SECTION 8 - PROTECTION (PHYSIQUE) DES PERSONNES CONTRE LES
EXPOSITIONS
Assurer une aération pour respecter la valeur minimale tolérable. Utiliser des
outils non pyrophores. Eviter l’inhalation de vapeurs, le contact avec les yeux
et un contact répété ou prolongé avec la peau. Ne pas avaler le produit.
SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
Spécifications
POINT D’EBULLITION : 80 degrés C (180 degrés F)
VOLATILITE PAR VOLUME (en %) à 25 degrés C : 100
PRESSION GAZEUSE (mmHg à 25 degrés C) : 33
TAUX D’EVAPORATION (1-acétate de butyle) : >1
DENSITE GAZEUSE (AIR=1) : <1
FORME : liquide
SOLUBILITE DANS L’EAU (EN %) à 25 degrés C : 100
ODEUR : alcool
POIDS SPECIFIQUE (G/CC à 25 degrés C) : 0,79
ASPECT DU LIQUIDE : clair
SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE
STABILITE : Stable
RISQUE DE POLYMERISATION DANGEREUSE : Aucun.
INCOMPATIBILITES/MELANGES A EVITER : Produits caustiques, amines,
alkanolamines, aldéhydes, ammoniac, agents oxydants forts et composés
chlorurés.
PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : Monoxyde de carbone
SECTION 11 - TOXICITE
Données non disponibles.
SECTION 12 - ENVIRONNEMENT
Données non disponibles.
78
Imprimante couleur Phaser 2135
SECTION 13 - ELIMINATION DES DECHETS
Respecter la réglementation fédérale, d’Etat et locale.
SECTION 14 - TRANSPORT
CLASSIFICATION DU DOT (Department of Transportation, ministère des
Transports) : Pas de réglementation particulière.
Nom d’expédition préconisé :
Classe de risques :
Numéro UN :
Groupe d’emballage :
Etiquetage du risque :
CLASSIFICATION IATA/ICAO : Pas de réglementation particulière.
Nom d’expédition préconisé :
Classe de risques :
Numéro UN :
Groupe d’emballage :
Etiquetage du risque :
CLASSIFICATION IMDG : Pas de réglementation particulière.
Nom d’expédition préconisé :
Classe de risques :
No de page IMDG :
Groupe d’emballage :
Point d’inflammabilité (degrés C) :
Polluant marin :
SECTION 15 - REGLEMENTATION
RAPPORT TITRE III SARA :
Produit chimique toxique (section 313) : Non répertorié.
Substance extrêmement dangereuse : Non répertoriée.
Section 302, 304, 311, 312
Classe de risques :
Risque de maladie chronique : Oui
Risque de maladie aiguë : Oui
Risque d’incendie : Oui
Risque à la pression : Non
Risque de réactivité : Non
Guide d'utilisation
Spécifications
STATUT D’INVENTAIRE TSCA : Tous les composants répertoriés figurent
dans la liste TSCA.
79
SECTION 16 - AUTRES INFORMATIONS
Les informations fournies dans le présent document proviennent de rapports
internes et de données extraites de publications professionnelles. Elles sont
transmises sans garantie, directe ou indirecte, d’aucune sorte. Elles sont
destinées uniquement à faciliter l’évaluation d’un usage approprié et correct
des matières et à la mise en œuvre des mesures et des procédures de sécurité.
Les employés doivent utiliser ces informations en supplément aux autres
informations qu’ils auront collectées et doivent procéder à une détermination
indépendante de la pertinence et de l’exhaustivité des informations transmises
par toutes les sources afin de garantir un usage correct des matières.
L’utilisateur doit déterminer que toutes les informations utilisées sont
conformes à la réglementation fédérale, d’Etat et locale applicable.
Préparé par :
CleanTex Products
33 Murray Hill Drive
Nanuet, NY 10954
Spécifications
juin 1997
80
Imprimante couleur Phaser 2135
Fiches de sécurité du matériel
Produit de nettoyage pour lentille de voyant
Date de création : 7 novembre 2000
Section 1 : Identification du produit
Nom et fabricant du produit
Produit de nettoyage pour lentille de voyant, fourni dans les cartons de
cartouches de toner Phaser ® 2135. Nagahori Pharmaceutical Co., Ltd. Tokyo
Usage : Imprimantes couleur XEROX Phaser ® 2135
SECTION 2 : INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
Ingrédients
Alcool éthylique
Numéro CAS
64-17-5
Ce produit est commercialisé sous la forme d’un chiffon à usage unique,
pré-imbibé d’un liquide d’alcool éthylique intégralement absorbé par
l’applicateur.
SECTION 3 : IDENTIFICATION DES DANGERS
VOIES D’EXPOSITION : Une exposition minimale par inhalation, par contact
avec la peau ou par contact avec les yeux est prévisible dans le cadre d’une
utilisation normale.
EFFETS POTENTIELS SUR LA SANTE : L’impact de ce produit sur la santé est
négligeable dans le cadre d’une utilisation normale.
Guide d'utilisation
81
Spécifications
Effets immédiats :
Inhalation : Une exposition supérieure au TLV (seuil de tolérance) peut
générer une irritation de l’appareil respiratoire et des yeux, accompagnée de
maux de tête, d’étourdissement et d’autres effets sur le système nerveux
central. Ces effets sont très improbables dans le cadre d’une utilisation
normale.
Peau : Peut créer une irritation.
Yeux : Un contact avec les yeux entraînera une irritation locale et une
sensation de brûlure avec lésions éventuelles si le produit n’est pas éliminé
rapidement.
Ingestion : N’est pas conçu à cet effet. Peut être nocif si avalé. L’étouffement
sur le chiffon de nettoyage constitue le principal risque d’ingestion.
Effets chroniques :
Un contact répété ou prolongé avec la peau peut produire une irritation et
provoquer une dermatite. D’autres effets chroniques de l’alcool éthylique sont
très improbables dans le cadre d’une utilisation normale.
SIGNES ET SYMPTOMES D’exposition : Irritation de la peau et des yeux,
dermatite
ETATS AGGRAVES PAR UNE EXPOSITION : Problèmes de la peau tels
qu’une dermatite
SECTION 4 : PREMIERS SOINS
INHALATION : Faites sortir la personne à l’air libre. Consultez un médecin en
cas d’apparition de symptômes.
YEUX : Rincez abondamment à l’eau claire. Consultez un médecin en cas
d’apparition de symptômes.
PEAU : Rincez abondamment à l’eau claire. Consultez un médecin en cas
d’apparition de symptômes.
INGESTION : Dans le cas peu probable d’ingestion d’un chiffon de nettoyage,
les premiers soins doivent porter sur le retrait de l’objet et la prévention de
l’étouffement. Une fois l’objet retiré, allongez la victime et appelez
immédiatement le médecin.
Spécifications
SECTION 5 : MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
POINT D’INFLAMMABILITE : Le point d’inflammabilité d’un liquide l’alcool
éthylique est de 13 degrés C
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : L’alcool éthylique peut dégager des
vapeurs inflammables lorsque le point d’inflammabilité est atteint ou dépassé.
MOYENS D’EXTINCTION : Produit chimique extincteur, dioxyde de carbone
et d’un émulsifiant anti-alcool.
CONSIGNES DE PROTECTION EN CAS D’INCENDIE : Evitez l’inhalation de la
fumée. Comme dans tout cas d’incendie, portez un vêtement protecteur et
munissez-vous d’un équipement respiratoire isolant.
SECTION 6 : MESURES EN CAS D’INFILTRATION ACCIDENTELLE DE
LIQUIDES
RENVERSEMENT OU ECOULEMENT D’UN LIQUIDE : Puisque l’alcool
éthylique est intégralement absorbé par le chiffon de nettoyage et que la
quantité d’alcool éthylique par chiffon est faible, les risques d’écoulement
significatif du liquide sont faibles. Néanmoins, si un volume important de
liquide venait à s’écouler, aérez les lieux surtout si le plafond est bas, car les
vapeurs risquent de s’y accumuler, puis éliminez toutes les sources de chaleur.
Le personnel d’entretien doit se protéger de tout contact avec le liquide ou de
toute inhalation de vapeurs.
82
Imprimante couleur Phaser 2135
SECTION 7 : MANIPULATION ET STOCKAGE
Conservez ce produit dans un lieu propre, frais, aéré et loin de toute source de
chaleur et d’agents oxydants. Manipulez le produit et conservez-le en
respectant les consignes relatives aux liquides inflammables de classe IB de
l’organisation OSHA.
SECTION 8 : PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES
EXPOSITIONS
Assurez une ventilation appropriée pour maintenir le TLV (seuil de tolérance).
Evitez l’inhalation de vapeurs, le contact avec les yeux et un contact répété ou
prolongé avec la peau. N’ingérez pas le produit.
TLV (SEUIL DE TOLERANCE) : 1 000 parties par million (ppm), TWA de 8
heures.
PEL (PERMISSIBLE EXPOSURE, LIMIT LIMITE D’EXPOSITION AUTORISÉE)
: 1 000 ppm, TWA de 8 heures
STEL (SHORT TERM EXPOSURE LIMIT, LIMITE D’EXPOSITION A COURT
TERME) : Aucune définie
SECTION 9 : PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
ASPECT/ODEUR : L’alcool éthylique est un liquide transparent sans couleur
avec une odeur caractéristique. Le chiffon de nettoyage est un tampon blanc
imprégné d’alcool éthylique.
Les données suivantes sont caractéristiques d’un liquide d’alcool éthylique :
POINT D’EBULLITION : 78 degrés C)
SOLUBILITE DANS L’EAU : Miscible
TAUX D’EVAPORATION (acétate de butyle = 1) : >1
DENSITE GAZEUSE (Air = 1) : 1,59
POURCENTAGE DE VOLATILITE : Environ 100 pour cent
POIDS SPECIFIQUE (eau = 1) : Environ 0,789 à 20 degrés C
PRESSION GAZEUSE (mm Hg) : 43 mm à 20 degrés C)
SECTION 11 : TOXICITE
Données non disponibles.
SECTION 12 : ENVIRONNEMENT
Données non disponibles.
Guide d'utilisation
83
Spécifications
SECTION 10 : STABILITE ET REACTIVITE
STABILITE : Stable.
PRODUITS INCOMPATIBLES : Oxydants puissants.
RISQUE DE POLYMERISATION : Aucun.
PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : En cas d’incendie, des gaz
toxiques peuvent se former par suite d’une décomposition à la chaleur ou
d’une combustion.
SECTION 13 : ELIMINATION DES DECHETS
Lorsque le chiffon de nettoyage est utilisé dans le cadre d’une utilisation
normale et jeté, ce produit n’est pas un déchet dangereux RCRA tel que
spécifié dans 40 CFR 261. La réglementation locale sur l’élimination des
déchets peut toutefois être plus restrictive. Dans ce cas, il convient d’éliminer
les déchets en respectant la réglementation nationale et locale.
SECTION 14 : TRANSPORTS
CLASSIFICATION DU DOT (Department of Transport, Ministère des
transports) : Pas de réglementation particulière.
SECTION 15 : REGLEMENTATION
TSCA (Toxic Substances Control Act) : L’alcool éthylique ne figure pas dans la
liste TSCA de l’organisation EPA.
SECTION 16 : AUTRES INFORMATIONS
NFPA 704 : Santé : 1, Incendie : 3, Réactivité : 0
Date de préparation d’origine : 7/11/00
Xerox Corporation
Office Printing Business
Environmental, Health & Safety
P.O. Box 1000
Mail Stop 60-512
Wilsonville, Oregon 97070
Spécifications
Données des fiches de sécurité du matériel : 503-685-4093
Cas d’urgence des transports (Chemtrec) : 800-424-9300
84
Imprimante couleur Phaser 2135
Index
B
bac d’alimentation universel
mise en place d’un support 25
référence 5
spécificités des transparents 22
spécificités du papier 22
bourrages
prévention 59
C
connexion des couleurs 69
conseils relatifs au choix du papier
étiquettes 41
papier 18
consommables et accessoires
commande 1
correction des couleurs 15
courroie de transfert
référence 4
D
dépannage
obtention d’aide 68
qualité d’impression 53
utilisation du contenu du CD-ROM de l’imprimante 68
utilisation du logiciel infoSMART 69
utilisation du panneau avant pour obtenir de l’aide 68
E
enveloppes
impression 37
étiquettes
conseils relatifs au choix du papier 41
impression 40
références 6
Guide d'utilisation
85
F
format de pages, zone d’impression
formats pris en charge 20
I
impression recto-verso
automatique 41
manuelle 44
impression recto-verso automatique 41
référence de l’unité recto-verso 8
K
kit de nettoyage
références 6, 7
kit du rouleau d’entraînement du papier
références 4
L
logiciel infoSMART 69
M
magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF)
chargement 34
spécificités du support 34
mémoire, supplémentaire
référence 8
mode d’impression de qualité supérieure 14
mode d’impression de transparent 14
mode d’impression noir et blanc 14
mode d’impression standard 14
O
obtention d’aide
contenu du CD-ROM de l’imprimante 68
logiciel infoSMART 69
panneau avant 68
86
Imprimante couleur Phaser 2135
P
papier
conseils relatifs au choix du papier 18
références 4, 5
utilisation du bac d’alimentation universel 22
papier pré-perforé
impression 41
poste d’impression
référence 9
Q
qualité d’impression
dépannage 53
R
référence
bac d’alimentation universel 5
cartouche de toner grande capacité 2
cartouches de toner standard 2
courroie de transfert 4
disque dur interne 8
étiquettes 6
fuser 4
impression recto-verso automatique 8
kit de nettoyage 6, 7
mémoire supplémentaire 8
papier 4, 5
poste d’impression 9
tambours d’imageur 3
transparent 6
référence de cartouches de toner standard 2
référence de l’unité recto-verso 8
référence de tambour d’imageur 3
référence du disque dur 8
référence du disque dur interne 8
référence du fuser 4
références
kit du rouleau d’entraînement du papier 4
Guide d'utilisation
87
S
service de notification par courrier électronique 70
site Web Xerox 69
supports
chargement du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles
(MBF) 34
formats pris en charge 20
utilisation du bac d’alimentation universel 22
supports spéciaux
vue d’ensemble 31
T
transparent
mise en place dans le bac d’alimentation universel 25
références 6
U
universel
mise en place dans le bac d’alimentation universel 25
88
Imprimante couleur Phaser 2135
L’ I M P R I M A N T E C O U L E U R
P H A S E R® 2135
Guide D’utilisation
Printed on recycled paper
0 7 1 - 0 7 4 9 - 0 0

Manuels associés