▼
Scroll to page 2
of
92
L'IMPRIMANTE COULEUR P H A S E R® 1 2 3 5 Guide D'utilisation Printed on recycled paper 0 7 1 - 0 7 3 1 - 0 0 Imprimante couleur Phaser® 1235 Guide d’utilisation 071-0731-00 juin 2000 Copyright © Xerox Corporation. Le programme est soumis aux lois américaines sur la protection des oeuvres non publiées. Le contenu de ce document ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Xerox Corporation. Phaser®, PhaserShare®, ColorStix®, l’icône TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, le X stylisé et XEROX® sont des marques déposées de Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ et le nom TekColor™ sont des marques commerciales de Xerox Corporation. TekColor CareSM et RealSUPPORT SM sont des marques de service de Xerox Corporation. Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, et PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® et Tekton® sont des marques déposées et Adobe Jenson™, la technologie Adobe Brilliant Screens™ et IntelliSelect™ sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated ou de ses filiales qui peuvent être déposées sous certaines juridictions. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® et New York® sont des marques déposées, et QuickDraw™ est une marque commerciale d’Apple Computer Incorporated. Marigold™ et Oxford™ sont des marques commerciales d’AlphaOmega Typography. Avery™ est une marque commerciale d’Avery Dennison Corporation. FTP® Software est une marque déposée de FTP Software, Incorporated. PCL® et HP-GL® sont des marques déposées de Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text a été conçu par Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®, ITC Zapf Chancery® et ITC Zapf Dingbats® sont des marques déposées d’International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ et Univers™ sont des marques commerciales de Linotype-Hell AG et/ou de ses filiales. MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Wingdings™ en format TrueType® est un produit de Microsoft Corporation. WingDings est une marque déposée de Microsoft Corporation et TrueType est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ et Times New Roman™ sont des marques commerciales de Monotype Corporation. Antique Olive® est une marque déposée de M. Olive. Eurostile™ est une marque commerciale de Nebiolo. Novell® et NetWare® sont des marques déposées de Novell, Incorporated. Sun®, Sun Microsystems® et Sun Microsystems Computer Corporation® sont des marques déposées de Sun Microsystems, Incorporated. SPARC® est une marque déposée de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ est une marque commerciale de SPARC International, Incorporated, accordée exclusivement sous licence à Sun Microsystems, Incorporated. UNIX® est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, commercialisée sous licence exclusive par l’intermédiaire de X/Open Company Limited. D’autres marques sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés auxquelles elles sont associées. Les couleurs PANTONE® générées par l’imprimante couleur Phaser 1235 sont des simulations en quadrichromie et/ou trichromie qui ne correspondent pas nécessairement aux normes de couleurs identifiées PANTONE. Utilisez les manuels de référence couleur PANTONE pour obtenir des couleurs précises. Les simulations de couleur PANTONE ne peuvent être obtenues sur ce produit que lors d’un pilotage par des produits logiciels sous licence Pantone. Contactez Pantone, Inc. pour obtenir la liste à jour des licenciés qualifiés. Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce document sont la propriété de Xerox Corporation, de Pantone, Inc. ou de leurs propriétaires respectifs. © Pantone, Inc., 1988. Garantie Garantie de l’imprimante Xerox garantit l’imprimante Phaser 1235 contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison. En cas de défectuosité de l’appareil pendant sa période de garantie, Xerox s’engage à : (1) réparer le produit sur site ou par l’intermédiaire du support téléphonique sans facturer les pièces ou la main-d’oeuvre, (2) remplacer le produit défectueux par un produit comparable, ou (3) rembourser le montant du produit renvoyé, en déduisant une part raisonnable correspondant à son utilisation. Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox, ou son représentant local agréé, de toute défectuosité, avant l’expiration de la période de garantie. Pour avoir droit aux services prévus par la garantie, le Client doit d’abord prendre contact avec le personnel chargé du support téléphonique chez Xerox ou son réprésentant agréé. Le personnel s’efforcera de résoudre les problèmes de façon professionnelle et rapide, à condition que le Client soit capable d’informer convenablement Xerox ou son représentant agréé. Si l’assistance téléphonique ne permet pas de résoudre les problèmes, Xerox ou son représentant agréé viendra réparer le produit sur site sans aucun frais d’après les conditions exposées ci-dessous. Des services de maintenance sont disponibles dans la zone d’intervention sur site aux Etats-Unis et au Canada pour les produits achetés dans ces pays. A l’intérieur de l’Union Européenne, il convient de s’adresser aux endroits habituels d’intervention sur site pour les produits achetés dans cette zone. Hors des Etats-Unis, du Canada et de l’Union Européenne, il convient de s’adresser aux endroits habituels d’intervention sur site du pays d’achat. Vous pouvez obtenir une liste descriptive de ces endroits auprès du Centre de support clientèle Xerox ou du distributeur Xerox agréé. Les services d’intervention sur site sont décidés par Xerox ou son représentant agréé uniquement et ne sont envisagés qu’en dernier recours. Si le produit du Client dispose de fonctions rendant possible son diagnostic et sa réparation à distance, Xerox ou son représentant agréé peuvent alors réclamer du Client l’autorisation d’accéder au produit de cette manière. Pour réparer le produit, Xerox peut utiliser des pièces neuves ou équivalentes, de même ou meilleure qualité. Toutes les pièces défectueuses deviennent la propriété exclusive de Xerox. Xerox se réserve le choix de demander au Client de renvoyer de telles pièces. Garantie des consommables Xerox garantit les cartouches de toner contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’installation. Tous les consommables remplaçables par le client (CRC) fournis avec cet appareil sont garantis pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours (six (6) mois lorsque la loi l’exige) à compter de la date d’installation, mais inférieure à un (1) an à compter de la date de livraison. Sous les termes de cette garantie atelier, le Client doit informer Xerox ou son représentant local de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie. XEROX PEUT DEMANDER LE RENVOI DU CONSOMMABLE AU DEPOT OU AU REPRESENTANT AGREE XEROX AUPRES DUQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE. Les réclamations seront gérées selon la procédure habituelle de Xerox. Ces garanties ne couvrent pas les défauts, pannes ou dommages résultant d’une utilisation impropre, ou d’un entretien et d’une maintenance non conformes. Dans les cas suivants, Xerox n’est pas tenu de : a) réparer des dommages résultant d’une installation, d’une réparation ou d’une intervention sur le produit par des personnes indépendantes de Xerox, à moins qu’elles aient été assistées par un représentant de Xerox ; b) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation impropre de la mémoire ou d’une connexion à un équipement incompatible ; c) réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant de l’utilisation d’accessoires ou de consommables non reconnus par l’imprimante Tektronix/Xerox ou l’utilisation d’accessoires Tektronix/Xerox d’une manière non spécifiée avec cette imprimante. d) de réparer un produit ou un CRC modifié ou intégré avec d’autres produits lorsque l’effet d’une telle modification implique une durée plus longue ou un niveau d’intervention plus important ; e) d’exécuter une maintenance utilisateur ou un nettoyage ou encore de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant du non-respect des cycles de maintenance et de nettoyage prescrits dans les manuels d’utilisation ; f) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation du produit dans un environnement non conforme aux spécifications décrites dans le manuel de l’utilisateur ; g) de réparer ce produit au-delà de la limite de son cycle d’utilisation. Toute intervention ultérieure est facturée suivant une base horaire et suivant les pièces remplacées. h) de remplacer les CRC qui ont été réapprovisionnés, utilisés excessivement ou d’une manière inadaptée ou altérée de quelque sorte que ce soit. XEROX N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT A CE PRODUIT ET A SES CONSOMMABLES RENOUVELABLES PAR LE CLIENT. XEROX ET SES FOURNISSEURS DENIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A LA VALIDITE MARCHANDE DU PRODUIT ET A SON ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER. LA REPARATION OU L’ECHANGE DES PRODUITS DEFECTUEUX CONSTITUENT L’UNIQUE RECOURS FOURNI AU CLIENT PAR TEKTRONIX SOUS LES TERMES DE CETTE GARANTIE. L’ENGAGEMENT DE XEROX A REPARER, REMPLACER OU A REMBOURSER LES PRODUITS DEFECTUEUX ET LES CONSOMMABLES RENOUVELABLES EST LE SEUL RECOURS FOURNI AU CLIENT EN CAS DE RESILIATION DE CES GARANTIES. EN AUCUN CAS, XEROX ET SES FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU DIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE GAINS) ET CE, MEME SI XEROX OU UN DE SES FOURNISSEURS ONT ETE PREALABLEMENT INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. Pour la garantie logicielle, veuillez consulter l’accord de licence concédé à l’utilisateur final compris avec le logiciel. Si vous êtes un consommateur australien, il convient que vous sachiez que la loi sur les pratiques commerciales de 1974 et la législation équivalente au niveau des états et des territoires (appelées collectivement «Lois») prévoient des clauses particulières pour la protection des consommateurs australiens. Aucun élément du contrat de garantie Fuji Xerox ne peut exclure ou limiter l’application d’une disposition quelconque de ces «Lois», et le cas échéant enfreindrait les «Lois» ou entraînerait l’annulation d’une partie de la garantie. Dans ce document de garantie, une condition ou une garantie implicite définie dans un contrat avec un «Consommateur» (tel que le définissent les «Lois»), dont l’exclusion enfreindrait une disposition des «Lois» ou entraînerait l’annulation d’une partie ou de l’intégralité de la garantie, constitue une «condition de non-exclusion». Dans toute la mesure permise par la loi, la responsabilité unique et intégrale de Fuji Xerox envers le client en cas de rupture d’une condition de non-exclusion (y compris les pertes directes subies par le client) est limitée, sauf indication contraire indiquée dans le présent document (au gré de Fuji Xerox) au remplacement ou à la réparation des marchandises ou au renouvellement ou au règlement du coût du renouvellement des services, dans le cadre de la rupture occasionnée. Sous réserve de ce qui précède, toutes les conditions et garanties qui seraient ou pourraient être implicites dans un contrat de Consommateur, de par l’application d’un statut, du fait des circonstances, d’une pratique professionnelle ou autre, sont exclues. Sommaire des consignes de sécurité destinées à l’utilisateur L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante. Sécurité électrique ■ Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante. ■ N’utilisez pas de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’imprimante à une source d’alimentation ne comportant pas de borne de connexion de masse. ■ Branchez le cordon d’alimentation directement sur une prise électrique correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Si vous ne savez pas si une prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien. Avertissement Pour éviter les risques graves d’électrocution, vérifiez que l’imprimante est correctement mise à la terre. ■ Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où il est facile de trébucher sur le cordon d’alimentation. ■ Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation. ■ Evitez d’obstruer les ouvertures d’aération. Ces ouvertures permettent d’éviter la surchauffe de l’imprimante. Avertissement N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Le contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une pièce peut provoquer un incendie ou créer des risques d’électrocution. ■ Si vous notez des bruits ou des odeurs inhabituels, mettez l’imprimante hors tension immédiatement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Appelez un technicien de maintenance agréé pour corriger le problème. ■ Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension à l’arrière de l’imprimante. S’il fallait couper toute alimentation électrique de l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. ■ Si l’une des situations suivantes se produit, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien de maintenance agréé. ■ Le cordon d’alimentation est endommagé. ■ Du liquide a été renversé dans l’imprimante. ■ De l’eau a été projetée sur l’imprimante. ■ Une pièce de l’imprimante est endommagée. Sécurité de maintenance ■ Ne tentez pas d’interventions de maintenance autres que celles décrites dans la documentation fournie avec l’imprimante. ■ N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non approuvés peut compromettre les performances, voire même créer des conditions d’utilisation dangereuses. ■ Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés au moyen de vis, sauf lors de l’installation d’équipement en option, et lorsque des instructions spécifiques vous invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de l’exécution de ces installations. A l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur, aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne peut faire l’objet d’une intervention de maintenance par l’utilisateur. Sécurité d’utilisation L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés, approuvés et certifiés conformes avec des normes établies. Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante. ■ Utilisez le matériel et les consommables spécialement conçus pour l’imprimante. L’utilisation de produits inadéquats peut compromettre les performances et créer des situations dangereuses. ■ Observez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux. ■ Placez l’imprimante dans une zone sans poussière où la température est comprise entre 10 et 32˚ C et où l’humidité relative se situe entre 10 et 85 pour cent. ■ Placez l’imprimante dans une zone bénéficiant d’un dégagement suffisant pour la ventilation, l’exploitation et les interventions de maintenance. Le dégagement recommandé est de 90 cm à l’avant et au-dessus de l’imprimante, 60 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté. N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Sans ventilation adéquate, l’imprimante pourrait surchauffer. ■ Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une altitude inférieure à 2 000 m. Les performances peuvent diminuer à une altitude comprise entre 2 000 et 3 000 m. Une utilisation à une altitude supérieure à 3 000 m dépasse le seuil de fonctionnement. ■ Ne placez pas l’imprimante près d’une source de chaleur. ■ Ne placez pas l’imprimante en plein soleil. ■ Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé. ■ Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de l’appareil. Le poids de l’imprimante de base sans élément d’emballage est de 51 kg. ■ L’imprimante est lourde et doit être manipulée par deux personnes. Le dessin ci-dessous illustre la technique permettant de soulever l’imprimante. 51 kg 113 livres 0731-01 ■ Soyez vigilant lors du déplacement de l’imprimante, sa partie avant est lourde et pourrait faire basculer l’ensemble vers l’avant. Suivez la procédure recommandée lors du déplacement de l’imprimante. Reportez-vous aux Instructions d’installation de l’imprimante Phaser 1235. ■ Ne placez pas de contenants de liquide sur l’imprimante. Avertissement Soyez très prudent lors de toute intervention à l’intérieur de l’imprimante près des zones identifiées par un symbole d’avertissement. Elles peuvent être brûlantes et provoquer des blessures. ■ Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension après l’avoir mise hors tension. ■ N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des rouleaux d’entraînement de sortie. En cours d'impression ne retirez pas : ■ le bac de la source de support que vous avez choisi dans le pilote ou sur le panneau avant, ■ tous les bacs situés au-dessus du bac de la source de support. 0730-02 ■ N’ouvrez pas les panneaux en cours d’impression. 0730-03 ■ Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression. 0730-04 ■ Ne déplacez pas l’imprimante en cours d’impression. Symboles signalés sur l’appareil : DANGER haute tension : 0730-05 Broche de mise à la terre (terre) : 0730-06 Surface chaude sur ou à l’intérieur de l’imprimante. Soyez prudent pour éviter toute blessure : 0730-07 0730-08 0730-09 A utiliser avec précaution. Reportez-vous au(x) manuel(s) pour plus d’informations : 0730-10 Avertissement Si l’appareil n’est plus relié à la terre, l’utilisation des boutons et des commandes (et autres éléments conducteurs) peut provoquer des décharges électriques. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique est dangereuse. Avertissement Pour votre sécurité, ne désactivez aucun verrouillage de protection. Table des matières Consommables et accessoires Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Utilisation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Navigation de base dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Modes d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Modes couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conseils papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Bac d’alimentation universel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . 27 Chargement d’un support spécial dans le Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) . . . . . . . . 32 Impression recto-verso automatique à partir du bac papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Impression recto-verso manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Dépannage des problèmes de qualité d’impression . . . . 46 Elimination d’un bourrage de papier/support . . . . . . . . . . 52 Obtention d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Guide d’utilisation xiii xiv Imprimante couleur Phaser 1235 Consommables et accessoires Xerox Consommables Cartouches de toner (4) Tambours d’imageur (4) Fuser Courroie de transfert 0731-11 Remarque Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction utilisateur pour des consommables remplaçables par le client (CRC) sont de couleur orange clair. Lorsque le panneau avant vous signale que le niveau d’un consommable est bas ou qu’il doit être remplacé, assurez-vous d’avoir les pièces de rechange à portée de main. Pour commander des consommables et des accessoires, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox à l’adresse suivante : www.xerox.com/officeprinting/supplies/ Guide d’utilisation 1 Consommables Consommables remplaçables par le client (CRC) 1235-12 Cartouches de toner grande capacité* Article Référence Cyan Magenta Jaune Noir 006R90304 006R90305 006R90306 006R90303 * La durée de vie prévue d’une cartouche de toner peut atteindre 10 000 images à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie de la cartouche de toner : une couverture supérieure à 5 pour cent, des travaux d’impresssion comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante. Cartouches de toner standard** Article Référence Cyan Magenta Jaune Noir 006R90294 006R90295 006R90296 006R90293 ** La durée de vie prévue d’une cartouche de toner peut atteindre 5 000 images à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie de la cartouche de toner : une couverture supérieure à 5 pour cent, les travaux d’impresssion comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante. Voici un exemple d’une couverture de 5 pour cent par couleur (couverture de 20 pour cent par page). 0730-13 2 Imprimante couleur Phaser 1235 Consommables 0730-14 Tambours d’imageur* Article Référence Tambour d’imageur cyan 013R90133 Tambour d’imageur magenta 013R90134 Tambour d’imageur jaune 013R90135 Tambour d’imageur noir 013R90132 * La durée de vie prévue d’un tambour d’imageur peut atteindre 22 000 pages sur la base d’une impression continue. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie du tambour d’imageur : les travaux d’impression comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante, l’impression sur des transparents ou des supports spéciaux, l’impression recto-verso automatique. Remarque Les tambours d’imageur cyan, magenta et jaune doivent être remplacés en même temps, quelle que soit l’utilisation spécifique de chaque couleur. Jeu arc-en-ciel de tambour d’imageur Article Référence Jeu arc-en-ciel de tambour d’imageur (chaque jeu contient un tambour d’imageur jaune, magenta et cyan) 016-1934-00 Guide d’utilisation 3 Consommables 0730-15 Fuser* Article Référence 110 volts 008R12685 220 volts 008R12686 * La durée de vie prévue du fuser peut atteindre 60 000 pages. 0730-16 Courroie de transfert** Article Référence Courroie de transfert 001R00559 ** La durée de vie prévue de la courroie de transfert peut atteindre 66 000 pages sur la base d’une impression continue. Les modes d’utilisation client suivants peuvent réduire considérablement la durée de vie de la courroie de transfert : les travaux d’impresssion comprenant moins de 5 pages, l’ouverture et la fermeture du panneau supérieur, la mise hors et sous tension de l’imprimante, l’impression sur des transparents ou des supports spéciaux, l’impression recto-verso automatique. 4 Imprimante couleur Phaser 1235 Unités remplaçables par le client (CRU) Kit du rouleau d’entraînement du papier Référence Kit du rouleau d’entraînement du papier 600K 89320 Consommables Article Consommables Papier d’impression professionnelle Xerox Phaser Article Format Description Référence Papier Impression couleur Phaser de qualité supérieure (papier à lettre commercial 24 livres) A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. 500 feuilles 016-1368-00 Papier d’impression couleur Phaser de qualité supérieure (90 g/m2) A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm 500 feuilles 016-1369-00 Papier couché Phaser (100 livres) A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. 100 feuilles 016-1704-00 Papier couché Phaser (148 g/m2) A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm 100 feuilles 016-1705-00 Papier de couverture Phaser supérieur (couverture 60 livres) A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. 100 feuilles 016-1823-00 Papier de couverture Phaser supérieur (160 g/m2) A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm 100 feuilles 016-1824-00 Transparents Xerox Phaser 35 Article Format Description Référence Supérieur A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. 50 feuilles 016-1896-00 Supérieur A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm 50 feuilles 016-1897-00 Guide d’utilisation 5 Consommables Transparents Xerox Phaser 35 (suite) Article Format Description Référence Standard A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. 50 feuilles 016-1894-00 Standard A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm 50 feuilles 016-1895-00 Pochettes et chemises pour transparents Article Référence Chemise pour transparents ■ A/Letter ■ 016-1130-00 ■ A4 Letter ■ 016-1131-00 ■ 016-1194-00 Pochette pour transparents ■ A/Letter Etiquettes laser couleur Xerox Phaser Format Description Référence A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 livres) 100 feuilles / 30 étiquettes par feuille Etiquettes de 1,0 x 2,625 po. 016-1695-00 A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 livres) 100 feuilles / 6 étiquettes par feuille Etiquettes de 3,33 x 4,0 po. 016-1696-00 A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m2) 100 feuilles / 14 étiquettes par feuille Etiquettes de 38,1 x 99,1 mm 016-1688-00 A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m2) 100 feuilles / 8 étiquettes par feuille Etiquettes de 67,7 x 99,1 mm 016-1689-00 6 Imprimante couleur Phaser 1235 Cartes de visite Xerox Phaser de qualité supérieure Description Référence A/Letter (U.S.) 8,5 x 11 po. (50 livres papier à lettre commercial) 25 feuilles / 10 cartes par feuille Cartes de 2,0 x 3,5 po. 016-1898-00 A4 (Letter métrique) 25 feuilles / 10 cartes par feuille 210 x 297 mm (190 g/m2) Cartes de 55 x 86 mm 016-1899-00 Consommables Article Kit de nettoyage Article ■ Contient des instructions et cinq serviettes imprégnées d’alcool Guide d’utilisation Référence 016-1845-00 7 Accessoires Bac d’alimentation universel Consommables Capacité 530 feuilles de papier de 75 commercial 20 livres) Référence g/m2 (papier ■ 175 transparents standard ■ 175 transparents supérieurs à lettre 050K50630 Disque dur interne Caractéristiques Référence ■ Capacité de 5 Go ■ Ajoute du stockage supplémentaire pour l’assemblage, les polices téléchargées, les formulaires et les fonds de page 1235HD ■ Permet la prise en charge de travaux d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves ■ Permet l’impression de documents TIFF et PDF Unité recto-verso automatique Caractéristiques Référence ■ Impression recto-verso automatique avec l’unité recto-verso ■ Meilleure impression en termes de polyvalence et de confort ■ Permet la mise en œuvre de la fonction d’impression en mode brochure 1235DP Carte réseau Token Ring Phaser 35 Caractéristiques ■ Installation aisée ■ Connectivité Token Ring 8 Référence Z35TR Imprimante couleur Phaser 1235 Mémoire supplémentaire Caractéristiques Référence 64 Mo ZMB64 ■ 128 Mo ZMB128 ■ 256 Mo ZMB256 ■ 512 Mo ZMB512 Consommables ■ Remarque Les modules DIMM de 256 Mo doivent être employés seuls ou par paire. Ils ne peuvent pas être utilisés en combinaison avec d’autres capacités de mémoire. Poste d’impression Caractéristiques ■ Hauteur de surface ergonomique ■ Offre un espace de rangement pour les consommables Référence ZCARTD Bac d’alimentation inférieur Caractéristiques Référence g/m2 ■ Capacité de 530 feuilles de papier de 75 (papier à lettre commercial 20 livres) ■ Il est possible d’installer deux bacs d’alimentation inférieurs Guide d’utilisation 1235LTA 9 Utilisation du panneau avant Disposition du panneau avant Plusieurs opérations peuvent être effectuées à partir du panneau avant de l’imprimante : ■ Affichage de l’état de l’imprimante et le travail en cours d’exécution. ■ Modification des paramètres de l’imprimante. ■ Impression des rapports d’impression et des pages protégées par mot de passe stockées sur le disque dur optionnel. Panneau avant d j h f a c b e g i k 0730-17 Boutons du panneau avant a Voyant En ligne g Bouton Menu suivant b Voyant Erreur h Bouton Option précédente c Affichage sur deux lignes i Bouton Option suivante d Bouton En ligne j Bouton Valeur précédente e Bouton Entrée k Bouton Valeur suivante f Bouton Menu précédent 10 Imprimante couleur Phaser 1235 Navigation de base dans les menus Pour une description du système de menus, des options et des valeurs, reportez-vous à la section The Menu System (Le système de menus) dans le Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage du CD-ROM. 1. Appuyez sur Menu précédent ou sur Menu suivant pour faire défiler les menus disponibles jusqu’à ce que Nom de menu soit le menu en cours. Menus Nom de menu 0731-18 2. Appuyez sur Option précédente ou sur Option suivante pour faire défiler les sous-menus (tous les menus à l’exception du menu Mot de passe). Panneau avant Nom de menu Nom d'option 0731-19 Nom d’option est l’option en cours. Pour les menus Travail, Impression et Réinitialisation, la ligne inférieure de l’affichage indique une action à effectuer. 3. Appuyez sur Valeur précédente ou sur Valeur suivante pour sélectionner une valeur. Nom d’option Valeur en cours* 0731-20 Pour faire défiler les informations rapidement, maintenez enfoncer la touche Valeur précédente ou Valeur suivante. Remarque L’astérisque (*) indique la valeur actuellement sélectionnée. Guide d’utilisation 11 4. Lorsque vous voyez la valeur désirée, appuyez sur Entrée pour l’accepter. Nom de menu Nom d'option 0731-21 Continuez à parcourir le menu en répétant les étapes 1-4. Sinon, appuyez sur En ligne pour quitter le menu et revenir à l’indication Disponible. Remarque Si vous appuyez sur En ligne avant d’appuyer sur Entrée, la nouvelle valeur n’est pas enregistrée et vous sortez du menu. Panneau avant L’imprimante quitte automatiquement le menu après 60 secondes d’inactivité (aucun bouton n’a été enfoncé). Certaines procédures du panneau avant fréquemment employées sont décrites dans le Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM : ■ Printing Printer Reports (Impression de rapports d’imprimante) ■ Printing Secure Print and Proof Print Jobs (Travaux d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves) ■ Deleting Secure Print and Proof Print Jobs (Suppression de travaux d’impression sécurisée et d’impression d’épreuves) ■ Setting Network Addressing (Définition de l’adresse réseau) ■ Canceling Print Jobs (Annulation de travaux d’impression) Remarque Les modifications effectuées dans le pilote d’imprimante outrepassent les réglages du panneau avant. 12 Imprimante couleur Phaser 1235 Impression de la carte menu Vous pouvez imprimer la carte menu pour vous aider à naviguer sur le panneau avant. 1. Sur le panneau avant, appuyez sur Menu précédent ou sur Menu suivant jusqu’à ce que vous voyiez : Menus Menu Impression 0731-22 2. Appuyez sur Option précédente ou sur Option suivante jusqu’à ce que vous voyiez Carte menu. 3. Appuyez sur Entrée pour imprimer la page. Guide d’utilisation 13 Panneau avant La page Carte menu est imprimée et l’imprimante est automatiquement prête pour l’impression suivante. Modes d’impression Modes d’impression Brouillon Mode d’économie de toner ; plus clair que la qualité normale ; 600 x 600 ppp. Normal Recommandé pour une impression professionnelle de base ; 600 x 600 ppp. Haute qualité Imprime des lignes fines, des contours précis et des petits caractères très nets ; 600 x 1200 ppp. A partir du panneau avant de l’imprimante : 1. Utilisez les touches Menu pour faire défiler l’affichage jusqu’à Menu PostScript. 2. Utilisez les touches Option pour faire défiler l’affichage jusqu’à Mode Impression. 3. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le mode de qualité d’impression désiré. 4. Appuyez sur Entrée pour enregistrer les modifications. 5. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le système de menus. Remarque Caractéristiques Vous pouvez sélectionner le mode de qualité d’impression sur le panneau avant ou dans le pilote. Reportez-vous au Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) pour les instructions d’utilisation du pilote, ou consultez l’aide en ligne du pilote. Le pilote a toujours préséance sur les réglages du panneau avant. 14 Imprimante couleur Phaser 1235 Modes couleur Mode couleur SnapColor Convient à l’impression de documents ayant un contenu varié, composé notamment de texte et de graphiques. C’est le mode par défaut. Echelle de gris Utiliser pour produire la meilleure version noir et blanc d’un document. Compatible télécopie Version noir et blanc qui convertit des couleurs en motifs spécifiques. Recommandé pour la copie où la télécopie de documents. Non ajusté Pour l’impression à partir d’applications qui se chargent de leur propre gestion des couleurs. Modes couleur avancés Reportez-vous au Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) pour plus de détails. Les modes couleurs avancées incluent notamment : ICC Saturation* ICC Perceptuel* ICC Colorimétrique* Simulation CMJN* * Vous pouvez sélectionner ces modes dans l’option Options couleur avancées du pilote. A partir du panneau avant de l’imprimante : Appuyez sur les touches Menu pour passer au Menu PostScript. 2. Appuyez sur les touches Options pour passer au Mode couleur. 3. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le mode couleur désiré. 4. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. 5. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le Menu. Guide d’utilisation Caractéristiques 1. 15 Remarque Vous pouvez sélectionner le mode couleur sur le panneau avant ou dans le pilote. Pour plus d’informations sur les modes couleur, reportez-vous au Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM, ou consultez l’aide en ligne du pilote. Le pilote a préséance sur les réglages du panneau avant. Caractéristiques Caractéristiques avancées Surimpression noire Réduit les contours blancs minces qui apparaissent autour des bords du texte noir sur les fonds en couleur. Traiter éch gris Imprime les zones noires de l’image avec du toner cyan, magenta et jaune, ce qui enrichit l’aspect des noirs. Interprétation RVB non spécifiée (disponible uniquement dans le pilote). ■ RVB Xerox : Produit des impressions couleur plus pâles que sRGB. ■ sRGB : Paramètres définis par le sRGB standard. ■ RVB personnalisé : Permet de sélectionner vos paramètres Gamma et Phosphor. Interprétation CMJN non spécifiée (disponible uniquement dans le pilote). ■ Vive : Rend le bleu moins pourpre. Préconisée avec les transparents. ■ SWOP : Spécification pour les publications offset Web conçue pour les normes de presses américaines. ■ EuroScale : Standard couleur européen pour la presse. ■ Japan Color : Standard couleur japonais pour la presse. ■ Imprimante : Utilise les tables CMJN intégrées. Amélioration d’image ImageFix 2 (disponible uniquement dans le pilote) 16 Réglage optimal pour l’impression de photographies, de pages Web ou d’images bitmap. Améliore automatiquement les images RVB si les paramètres de niveau d’exposition, d’équilibre de couleur, de netteté, de luminosité ou de contraste dans l’image d’origine n’ont pas été optimisés. Les images optimisées ne seront pas touchées par ce réglage. Cette option est désactivée par défaut. Imprimante couleur Phaser 1235 Conseils papier Attention Utilisez uniquement des transparents Xerox Phaser 35. Les autres transparents peuvent endommager le module four. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non compatible ne sont pas couverts par la garantie. 0730-23 ■ Pour l’utilisation de supports spéciaux, employez le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) avec le bac de sortie au-dessus ouvert à l’arrière de l’imprimante ; reportez-vous à la page 27. ■ Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez du papier Xerox Phaser ; il garantit d’excellents résultats sur l’imprimante Phaser 1235. ■ Un message indiquant une faible réserve de papier s’affiche lorsqu’il ne reste plus qu’environ 30 à 40 feuilles dans le bac papier. Guide d’utilisation 17 Conseils papier N’utilisez pas de supports destinés aux imprimantes à jet d’encre et notamment du papier couché ou des transparents pour imprimante à jet d’encre. Le revêtement de ces supports comporte une substance qui pourrait endommager des composants de l’imprimante. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non compatible ne sont pas couverts par la garantie. Utilisez toujours des supports Xerox Phaser spécialement adaptés à l’imprimante. Conseils papier ■ La commutation automatique de magasins est disponible. Lorsqu’il n’y a plus de support d’impression dans un magasin, l’imprimante passe au magasin suivant contenant un support de même format. Si vous ne possédez pas de deuxième magasin, un message Charger mag 1 apparaît sur le panneau avant. ■ Pendant que l’impression s’effectue à partir du magasin 1, il est possible de mettre en place du papier dans les magasins 2 et 3. ■ Conservez toujours le support dans un emballage hermétique afin de le préserver de l’humidité qui pourrait affecter la qualité d’impression. ■ Si vous êtes contraint d’utiliser du papier non Xerox, vérifiez qu’il satisfait au moins les critères suivants : ■ 18 ■ Grammage : 60 - 203 g/m2 (papier à lettre commercial 16 - 54 livres) ■ Surface lisse ■ Destiné aux imprimantes laser N’utilisez pas de papier froissé ou endommagé. Imprimante couleur Phaser 1235 Formats de page et zone d’impression pris en charge Formats de page et zone d’impression pris en charge Marges Support Format de page Zone d’impression Haut / Bas Gauche/ droite Letter 8,5 x 11 po. 215,9 x 279,4 mm 8,17 x 10,67 po. 0,167 po. 0,167 po. Legal 8,5 x 14 po. 215,9 x 355,6 mm 8,17 x 13,67 po. 0,167 po. 0,167 po. 8,5 x 13 po.* 8,5 x 13 po. 215,9 x 330 mm 8,17 x 12,67 po. 0,167 po. 0,167 po. 8 x 13 po.* 8,0 x 13 po. 203 x 330,2 mm 7,67 x 12,67 po. 0,167 po. 0,167 po. 215 x 315 mm* 215 x 315 mm 8,47 x 12,41 po. 8,13 x 12,07 po. 4,2 mm 0,167 po. 4,2 mm 0,167 po. A4 210 x 297 mm 8,27 x 11,69 po. 201 x 288 mm 4,2 mm 0,167 po. 4,2 mm 0,167 po. JIS B5 182 x 257 mm 7,16 x 10,12 po. 173 x 248 mm 4,2 mm 0,167 po. 4,2 mm 0,167 po. A5 148 x 210 mm 5,83 x 8,27 po. 139 x 201 mm 4,2 mm 0,167 po. 4,2 mm 0,167 po. Executive 7,25 x 10,5 po. 184,2 x 266,7 mm 6,92 x 10,17 po. 0,167 po. 0,167 po. Statement* 5,5 x 8,5 po. 139,7 x 215,9 mm 5,17 x 8,17 po. 0,167 po. 0,167 po. 8 x 10 po.* 8,0 x 10, po. 203,2 x 254 mm 7,67 x 9,67 po. 0,167 po. 0,167 po. A6* 105 x 148 mm 4,13 x 5,83 po. 96,5 x 139,5 mm 4,2 mm 0,167 po. 4,2 mm 0,167 po. * Utilisez uniquement ce support dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de sortie au-dessus à l’arrière de l’imprimante. Reportez-vous à la page 29. Guide d’utilisation 19 Conseils papier L’imprimante prend en charge ces formats de support, que vous sélectionnez dans la boîte de dialogue Imprimer d’un pilote d’imprimante pris en charge. Formats de page et zone d’impression pris en charge (suite) Conseils papier Marges Support Format de page Zone d’impression Haut / Bas Enveloppe Monarch* 3,88 x 7,5 po. 98,4 x 190,5 mm 90,1 x 182 mm 4,2 mm 4,2 mm 0,167 po. 0,167 po. Enveloppe #10* 4,13 x 9,5 po. 104,8 x 241,3 mm 3,8 x 9,17 po. (96,4 x 232,8 mm) 0,167 po. 0,167 po. Enveloppe C5* 162 x 229 mm 6,38 x 9,02 po. 153,8 x 220,6 mm 4,2 mm 4,2 mm 0,167 po. 0,167 po. Enveloppe DL* 110 x 220 mm 4,33 x 8,66 po. 101,5 x 211,5 mm 4,2 mm 4,2 mm 0,167 po. 0,167 po. Enveloppe JIS B5* 167,5 x 241,5 mm 0,167 po. 0,167 po. 176 x 250 mm 6,93 x 9,85 po. Gauche/ droite * Utilisez uniquement ce support dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Ouvrez le bac de sortie au-dessus à l’arrière de l’imprimante. Reportez-vous à la page 29. 20 Imprimante couleur Phaser 1235 Bac d’alimentation universel 0730-24 Le magasin 1 peut être utilisé pour du papier ou des transparents. Les magasins 2 et 3 (s’ils sont installés) doivent uniquement être employés pour du papier. Spécificités du papier Magasins ■ 530 feuilles de papier (75g/m2 - papier à lettre commercial 20 livres) ■ 60 - 176 g/m2 (papier à lettre commercial 16 - 47 livres) ■ Utilisez le papier d’impression couleur supérieur Xerox Phaser. Reportez-vous à la page 5 pour la commande de consommables. ■ Pour les formats de papier pris en charge, reportez-vous à la page 19. Remarque Les papiers spécialisés tels que le papier couché Xerox Phaser, les enveloppes, les étiquettes laser couleur Xerox Phaser et les les cartes de visite Xerox Phaser doivent être chargés uniquement dans le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Guide d’utilisation 21 Spécificités des transparents ■ Capacité de 175 feuilles pour les transparents standard ■ Capacité de 175 feuilles pour les transparents supérieurs ■ Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents, reportez-vous aux instructions fournies dans l’emballage des transparents Xerox Phaser 35. ■ Les transparents peuvent uniquement être employés dans le magasin 1 (ils ne sont pas acceptés dans les magasins 2 ou 3). ■ Utiliser uniquement des transparents supérieurs ou standard Xerox Phaser 35. Voir la page 1 pour obtenir les informations relatives à la commande de consommables. Pour toute information sur les transparents Xerox, visitez le site Web Xerox : www.xerox.com/officeprinting/trans/ Attention Magasins Utilisez uniquement des transparents Xerox Phaser 35 ; les autres transparents peuvent endommager le module four. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non compatible ne sont pas couverts par la garantie. 22 Imprimante couleur Phaser 1235 Mise en place du papier dans le bac d’alimentation universel (magasin 1, 2, ou 3) Chaque magasin de l’imprimante peut contenir jusqu’à 530 feuilles de papier à lettre commercial de 75 g/m2 (20 livres). La capacité est réduite pour du papier d’un grammage ou d’une épaisseur supérieur. Le bac de sortie vers le bas situé au-dessus de l’imprimante peut contenir jusqu’à 500 feuilles tandis que le bac de sortie vers le haut à l’arrière de l’imprimante contient jusqu’à 100 feuilles de papier à lettre commercial de 75 g/m2 (20 livres). Remarque Pour les formats pris en charge, reportez-vous à la page 19. Pour mettre en place du papier dans un bac d’alimentation universel, procédez comme suit : 1. Tirez vers l’extérieur le bac d’alimentation universel. Magasins 0730-25 2. Ventilez les supports afin que l’imprimante sépare les feuilles aisément. 0730-26 Guide d’utilisation 23 3. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier. Le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du magasin. 0730-27 Magasins 4. Respectez la ligne de remplissage située du côté gauche du bac d’alimentation universel. Ne mettez pas en place du papier ou des transparents au-dessus de cette ligne, vous pourriez endommager l’imprimante. a. Papier : 530 feuilles (papier à lettre commercial de 75 g/m2/20 livres) b. Transparent : 175 feuilles standard ; 175 feuilles de qualité supérieure 0730-28 Remarque Pour mettre en place des transparents : Dans le menu Type de bac 1, sélectionnez Transparent. Sélectionnez le réglage Transparent et le bac dans le pilote de l’imprimante. 24 Imprimante couleur Phaser 1235 5. Insérez une pile de papier dans le bac d’alimentation universel. Pour orienter correctement l’impression : ■ La face à imprimer doit être orientée vers le bas. ■ Les trous pré-perforés doivent se trouver à gauche lorsque vous faites face à l’imprimante. ■ Le papier à en-tête doit être à l’avant du magasin. 0730-29 ■ Magasins Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents, reportez-vous aux instructions fournies dans l’emballage des transparents Xerox Phaser 35. 6. Réinsérez le bac d’alimentation universel. 7. Réglez le panneau avant au type de support mis en place. Voir la page 25 : a. Appuyez sur les touches Menu du panneau avant pour passer au Menu Magasin. b. Appuyez sur les touches Options pour passer à Type Mag 1 (si vous utilisez le magasin 1). c. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner l’une des options : Options de média du panneau avant Type de support Poids Ordinaire 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Préimprimé 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Guide d’utilisation 25 Options de média du panneau avant (suite) Type de support Poids Papier à en-tête 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Transparent 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Papier à lettre commercial 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Recyclé 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Couleur 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Carte 121-203 g/m2 (papier à lettre commercial 45-75 livres) Cartes légères 90-120 g/m2 (papier à lettre commercial 24-32 livres) Magasins Pré-perforé d. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. e. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le Menu. Remarque Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et d’alimentation de support, vérifiez que le support mis en place correspond au réglage du type de magasin. 26 Imprimante couleur Phaser 1235 Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) Utilisez toujours le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) pour des supports spécialisés. Spécificités du support ■ 60 - 203 g/m2 (papier à lettre commercial 16 - 54 livres). ■ Le MBF prend en charge le papier et les types de support spécialisé suivants : Supports pris en charge Papier 60 - 90 g/m2 (papier à lettre commercial 16 - 24 livres) Transparents Xerox Phaser 35 Papier couché Xerox Phaser 150 g/m2 (papier Book 100 livres) Cartes de visite Xerox Phaser 190 g/m2 (papier de couverture 70 livres) Papier lourd : ■ ■ ■ 30 feuilles 30 feuilles Papier de couverture 121 - 203 g/m2 (papier de couverture 45-75 livres) Cartes index 121 - 203 g/m2 (cartes index 67-112 livres) Cartes légères 90 - 120 g/m2 (papier à lettre commercial 24-32 livres) Carte 121 - 203 g/m2 (papier de couverture 45-75 livres) Papier couché 121 - 160 g/m2 (papier Book 82-108 livres) Etiquettes laser couleur Xerox Phaser 121 - 203 g/m2 (étiquette 74-125 livres) Enveloppes (Monarch, #10, C5, DL, JIS B5) (MBF) ■ Capacité 100 feuilles (75 g/m2/papier à lettre commercial 20 livres) 80 feuilles (standard) 70 feuilles (qualité supérieure) 80 feuilles ■ Guide d’utilisation 50 feuilles 10 enveloppes 27 Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents, reportez-vous aux instructions fournies dans l’emballage des transparents Xerox Phaser 35. Utilisez uniquement des transparents Xerox Phaser 35. ■ Lors de l’envoi d’un travail Départ manuel au MBF, tous les supports doivent être retirés et remis en place afin que le MBF enregistre le papier du travail d’impression en cours. ■ Lors de l’envoi d’un travail magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) à partir du pilote, l’imprimante vous demande de mettre en place le support approprié si le support ne correspond pas à celui que vous avez précédemment mis en place. ■ Si le format de support mis en place dans le MBF est différent de celui choisi dans le pilote, l’imprimante s’arrête et un message sur le panneau avant vous demande de mettre en place le format de support approprié dans le MBF. (MBF) ■ 28 Imprimante couleur Phaser 1235 Chargement du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) 1. Ouvrez le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles et ouvrez l’extension (a). 2. Ouvrez le bac de sortie au-dessus à l’arrière de l’imprimante et ouvrez vers l’extérieur les deux extensions d’où sortira le support (b). 0730-30 3. ■ Le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) ne détecte pas automatiquement le format du papier. ■ L’impression recto-verso automatique n’est pas disponible avec le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. Insérez le support et ajustez le guide à la largeur adéquate. (MBF) ■ Pour les transparents Xerox Phaser 35, reportez-vous à la page 32. ■ Pour les étiquettes laser couleur Xerox Phaser, reportez-vous à la page 36. Guide d’utilisation 29 ■ Pour les enveloppes, reportez-vous à la page 36. 0730-23 4. Réglez le panneau avant au type de support mis en place dans le MBF. a. Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour passer au Menu Magasin. b. Appuyez sur les touches Options pour passer à Type départ manuel. Les touches Valeur donnent accès à ces options : Types de support Types de support Grammage Ordinaire 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Pré-imprimé 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Papier à en-tête 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) (MBF) Transparent Pré-perforé 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Etiquettes 121 - 203 g/m2 (papier à lettre commercial 74-125 livres) Papier à lettre commercial 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Recyclé 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) Couleur 60-90 g/m2 (papier à lettre commercial 16-24 livres) 30 Imprimante couleur Phaser 1235 Types de support (suite) Types de support Grammage Carte 121 - 203 g/m2 (papier de couverture 45-75 livres) Cartes légères 90-120 g/m2 (papier à lettre commercial 24-32 livres) Enveloppe Glacé 121 - 160 g/m2 (papier à lettre commercial 82-108 livres) Carte postale 121 - 203 g/m2 (papier de couverture 45-75 livres) c. 5. 6. Sélectionnez le type de support approprié et appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 19. Appuyez sur les touches Option pour passer à Format départ manuel. a. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le format approprié. b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. c. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le système de menus. Dans le pilote : a. Sélectionnez Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) comme Source du papier. b. Sélectionnez le format et le type de support approprié. Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et d’alimentation de support, vérifiez que le support mis en place correspond au réglage du type de magasin. 7. Envoyez le travail à l’imprimante. Reportez-vous à Printing (Impression) dans le Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage). Guide d’utilisation 31 (MBF) Remarque Supports spéciaux Chargement d’un support spécial dans le Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) Transparents Xerox Phaser 35 Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents, reportez-vous aux instructions fournies dans l’emballage des transparents Xerox Phaser 35. 32 Imprimante couleur Phaser 1235 Enveloppes 1. Préparez chaque enveloppe en rentrant le rabat. Supports spéciaux 0730-32 2. Insérez les enveloppes (10 au maximum). a. Positionnez la largeur en tête. b. La face à imprimer doit se trouver vers le haut. c. Effectuez une impression d’essai à partir de votre application pour déterminer l’orientation appropriée de l’enveloppe. 0730-33 3. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) à la largeur de vos enveloppes. 4. Ouvrez le bac de sortie vers le haut à l’arrière de l’imprimante. 5. Réglez le panneau avant au type de support mis en place dans le MBF. a. Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour passer au Menu Magasin. b. Appuyez sur les touches Options pour passer à Type départ manuel. c. Appuyez sur les touches Valeur pour passer à Enveloppe ; appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Guide d’utilisation 33 Supports spéciaux 6. 7. 8. 34 Appuyez sur les touches Option pour passer à Format départ manuel. a. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le format approprié. b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 19. c. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le Menu. Dans le pilote : a. Sélectionnez Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) comme Source du papier. b. Sélectionnez le format approprié. c. Sélectionnez Enveloppe comme type de support. Envoyez le travail à l’imprimante. Reportez-vous à Printing (Impression) dans le Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage). Imprimante couleur Phaser 1235 Instructions relatives à l’impression d’enveloppes : Attention ■ Rentrez le rabat de l’enveloppe pour éviter que les enveloppes gondolent. ■ N’imprimez pas au dos des enveloppes. ■ Conservez les enveloppes non utilisées dans leur emballage afin d’éviter que l’humidité ou la sécheresse ne modifie la qualité d’impression ou ne gondole les enveloppes. ■ De nombreuses applications disposent d’un outil de création d’enveloppes. Ainsi, Microsoft Word propose une fonction Enveloppes et étiquettes dans le menu Outils. Assurez-vous que vous sélectionnez Vers le haut ; sélectionnez la méthode d’alimentation dans laquelle l’image est centrée ; et désactivez Rotation de 180˚. ■ Mettez en place 10 enveloppes à la fois au maximum. ■ Pas de surface gommée exposée. ■ Impression recto uniquement. Remarque ■ Cette imprimante n’est pas conçue pour gérer l’impression d’enveloppes en grand nombre. ■ Les enveloppes peuvent onduler selon le grammage et la rigidité du support. Guide d’utilisation 35 Supports spéciaux N’utilisez jamais d’enveloppes à fenêtre ou à fermoir métallique ; elles risquent d’endommager l’imprimante. Etiquettes laser couleur Xerox Phaser et cartes de visite Xerox Phaser Supports spéciaux 1. Insérer les feuilles d’étiquettes (la capacité maximale est de 50 feuilles) ou de cartes de visite (la capacité maximale est de 30 feuilles). La face à imprimer doit se trouver vers le haut. 0730-34 2. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) à la largeur de vos étiquettes laser couleur Xerox Phaser ou cartes de visite Xerox Phaser. 3. Ouvrez le bac de sortie vers le haut à l’arrière de l’imprimante. 4. Réglez le panneau avant au type de support mis en place dans le MBF. 5. 36 a. Sur le panneau avant, appuyez sur les touches Menu pour passer au Menu Magasin. b. Appuyez sur les touches Options pour passer à Type départ manuel. c. Appuyez sur les touches Valeur pour passer à Etiquettes ou Cartes (pour cartes de visite). Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Appuyez sur les touches Option pour passer à Format départ manuel. a. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le format approprié. b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 19. c. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le Menu. Imprimante couleur Phaser 1235 6. a. Sélectionnez Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) comme Source du papier. b. Sélectionnez le format approprié pour Etiquettes. c. Sélectionnez Etiquettes ou Carte (pour des cartes de visite) comme type de support. Envoyez le travail à l’imprimante. Reportez-vous à Printing (Impression) dans le Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage). Guide d’utilisation 37 Supports spéciaux 7. Dans le pilote : Impression recto-verso automatique à partir du bac papier Pour obtenir les meilleurs résultats avec l’impression recto-verso, n’utilisez pas une couverture intense de toner sur les pages à numérotation paire de votre travail d’impression. Impressions recto-verso L’impression recto-verso automatique est disponible depuis tous les magasins ; elle n’est pas disponible à partir du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. Pour utiliser l’impression recto-verso, l’option recto-verso doit être installée sur l’imprimante. Pour un résultat optimal en impression recto-verso, utilisez du papier laser 90 g/m2 (papier à lettre commercial 24 livres). L’impression recto-verso est possible uniquement sur les formats de papier Legal, Letter, A4, A5, Folio, Executive et JIS B5, avec un grammage compris entre 75 et 105 g/m2 (20 - 28 livres). Attention Toute détérioration causée par l’utilisation d’un support non pris en charge n’est pas couverte par la garantie. Utilisez seulement du papier laser à lettre commercial pour l’impression recto-verso automatique dans le bac d’alimentation universel. N’utilisez pas de support spécial (papier couché) pour l’impression recto-verso automatique. 38 Imprimante couleur Phaser 1235 1. Chargez du papier 75 - 105 g/m2 (papier à lettre commercial 20 - 28 livres) dans le bac d’alimentation universel. Pour l’impression sur du papier à en-tête : placez le premier côté à imprimer vers le haut, le haut de la page étant orienté vers l’arrière de l’imprimante. Ph as er 12 35 0730-35 Réinsérez le bac d’alimentation universel. 3. Dans le pilote : sous Impression recto-verso, sélectionnez le mode de reliure, indiquant comment tourne la page. a. Reliure bord long ou Retourner sur bord long, où l’orientation Paysage est (a) et l’orientation Portrait est (b). 0730-37 0730-36 (b) (a) Guide d’utilisation 39 Impressions recto-verso 2. b. Reliure bord large ou Retourner sur bord court, où l’orientation Paysage est (a) et l’orientation Portrait est (b). 0730-38 (a) 0730-39 (b) Impressions recto-verso 4. 40 Envoyez le travail à l’imprimante. Reportez-vous à Printing (Impression) dans le Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage). Imprimante couleur Phaser 1235 Impression recto-verso manuelle L’impression recto-verso manuelle est disponible depuis tout bac d’alimentation universel ou le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF). Spécificités du support Utilisez uniquement du papier 75 - 105 g/m2 (papier à lettre commercial 20 - 28 livres). ■ Lors de l’impression à partir d’un bac papier, utilisez uniquement du papier laser à lettre commercial pour les impressions recto-verso manuelles. ■ Pour garantir l’opacité et le chargement, utilisez un papier laser de 90 g/m2 (24 livres commercial). ■ Utilisez le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) pour l’impression recto-verso manuelle sur un support spécialisé tel que les light cartes de 105 g/m2. ■ L’impression recto-verso sur des supports spéciaux peut raccourcir la durée de vie des composants. ■ Pour obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez pas une couverture intense de toner sur le recto d’une impression recto-verso manuelle. Augmentez la marge supérieure sur le recto à au moins 12 mm (ou 0,5 po.). Guide d’utilisation 41 Impressions recto-verso ■ Impression sur le recto Remarque Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages impaires sur le recto (cette possibilité n’est pas nécessairement disponible dans toutes les applications). Impressions recto-verso 1. A partir d’un magasin : a. Insérez le papier avec la face à imprimer vers le bas. b. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier. 0730-29 Depuis le MBF : a. Insérez le papier avec la première face à imprimer vers le haut. b. Ajustez les guides du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) à la largeur du papier. 0730-23 42 Imprimante couleur Phaser 1235 2. 3. Réglez le panneau avant au type de support mis en place. a. Appuyez sur les touches Menu pour passer à Bac. b. Appuyez sur les touches Option pour passer à Type Mag 1 (lors de l’utilisation du magasin 1) ou Type départ manuel (lors de l’utilisation du MBF). c. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner les options indiquées à la page 25 pour Type Mag 1. Voir la page 30 pour les Types départ manuel. d. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Lors d’une impression depuis le MBF, utilisez les touches Option pour passer à Format départ manuel. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le format approprié. b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 19. Lors de l’impression depuis un bac d’alimentation universel, le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du magasin. 4. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le système de menus. 5. Dans le pilote, sélectionnez le format, le type et la source appropriés. 6. Retirez les impressions du bac de sortie vers le haut. Guide d’utilisation 43 Impressions recto-verso a. Impression du verso Remarque Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages paires sur le verso (cette possibilité n’est pas nécessairement disponible dans toutes les applications). Impressions recto-verso 1. A partir d’un magasin : Insérez le papier avec la deuxième face à imprimer vers le bas. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier. Cet exemple montre un papier à en-tête. 35 er 12 as Ph 0730-42 Depuis le MBF : Chargez la deuxième face à imprimer vers le haut. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier. Cet exemple montre un papier à en-tête. er 12 35 0730-43 2. 44 Réglez le panneau avant au type de support mis en place. a. Appuyez sur les touches Menu pour passer à Bac. b. Appuyez sur les touches Option pour passer à Type Mag 1 (lors de l’utilisation du magasin 1) ou Type départ manuel (lors de l’utilisation du MBF). Imprimante couleur Phaser 1235 3. c. Appuyez sur les touches Valeur pour sélectionner les options indiquées à la page 25 pour Type Mag 1. Voir la page 30 pour les Types départ manuel. d. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Lors d’une impression depuis le MBF, utilisez les touches Option pour passer à Format départ manuel. a. Utilisez les touches Valeur pour sélectionner le format approprié. b. Appuyez sur Entrée pour enregistrer votre choix. Voir Formats de page et zone d’impression pris en charge à la page 19. Lors de l’impression depuis un bac d’alimentation universel, le format du papier est automatiquement détecté à partir des réglages du magasin. Appuyez sur la touche En ligne pour quitter le système de menus. 5. Dans le pilote, sélectionnez le format, le type et la source appropriés. 6. Retirez les impressions du bac de sortie vers le haut. Guide d’utilisation Impressions recto-verso 4. 45 Dépannage des problèmes de qualité d’impression Pour réduire les éventuels problèmes d’impression : ■ Maintenez une température stable et une humidité relative pour l’imprimante. ■ Utilisez uniquement le support recommandé pour cette imprimante ; voir la page 5. ■ Alignez les guides de bord du papier dans le bac papier en fonction du support. ■ Evitez toute exposition prolongée du tambour d’imageur à la lumière directe. Remarque Suivez également les procédures de nettoyage de l’imprimante et d’ajustement de l’équilibre de couleur décrites à la section Cleaning the Printer (Nettoyage de l’imprimante) du Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) du CD-ROM. Qualité d’impression Si les informations de cette section ne permettent pas de résoudre votre problème d’impression, reportez-vous à Obtention d’aide à la page 60. 46 Imprimante couleur Phaser 1235 Défauts d’impression et solutions éventuelles Problèmes de qualité d’impression Causes fréquentes Taches en arrière-plan ■ L’imprimante n’est pas correctement réglée au type de support approprié. ■ Réglez le pilote d’imprimante et le panneau avant au type de support approprié. ■ L’imprimante est exposée en plein soleil. ■ Evitez de placer l’imprimante en plein soleil. Il faudra éventuellement remplacer le tambour d’imageur de cette couleur. ■ Du toner s’est déposé sur le rouleau du fuser. ■ Imprimez des pages vides jusqu’à ce que les taches disparaissent. ■ Si le problème concerne une seule couleur, un tambour d’imageur peut être endommagé. ■ Remplacez le tambour d’imageur de cette couleur. Zones noires, couleur ou sombres non désirées apparaissant sur la page. 0730-44 Solutions éventuelles Qualité d’impression Guide d’utilisation 47 Défauts d’impression et solutions éventuelles Problèmes de qualité d’impression Causes fréquentes Lignes verticales sombres ■ Une barre de diodes est sale. Solutions éventuelles Nettoyez les barres de diodes (a) en utilisant le kit de nettoyage fourni avec la cartouche de toner, ou une serviette imprégnée d’alcool du kit de nettoyage. ■ Des lignes verticales noires ou couleur traversent la page. a 0730-46 ■ Si le problème concerne une seule couleur, un tambour d’imageur peut être rayé, sale ou endommagé. ■ ■ Du toner s’est déposé sur les rouleaux du fuser. ■ Imprimez des pages vides jusqu’à ce que les lignes disparaissent. Si le problème persiste, remplacez le fuser. Qualité d’impression 0730-45 Retirez et inspectez le tambour d’imageur de la couleur concernée. Remplacez-le si des rayures ou des dommages sont apparents. 48 Imprimante couleur Phaser 1235 Défauts d’impression et solutions éventuelles Problèmes de qualité d’impression Causes fréquentes Lignes verticales pâles ■ Une barre de diodes est sale. Solutions éventuelles Nettoyez les barres de diodes (a) en utilisant le kit de nettoyage fourni avec la cartouche de toner, ou une serviette imprégnée d’alcool du kit de nettoyage. ■ Des zones pâles (sans couleur ou de la mauvaise couleur) traversent la page. a 0730-46 ■ 0730-47 Si le problème concerne une seule couleur, un tambour d’imageur peut être rayé, sale ou endommagé. ■ Remplacez le tambour d’imageur correspondant. Qualité d’impression Guide d’utilisation 49 Défauts d’impression et solutions éventuelles Problèmes de qualité d’impression Causes fréquentes Solutions éventuelles Défauts répétitifs Des marques se présentent régulièrement aux intervalles suivants : Tous les 115 mm dans une couleur ■ Le fuser est peut-être endommagé. ■ Retirez et inspectez le fuser ; s’il est endommagé, remplacez-le par un nouveau. ■ Tous les 94 mm d’une couleur ■ L’un des rouleaux d’un tambour d’imageur est rayé ou endommagé. ■ Remplacez le tambour d’imageur correspondant. ■ Tous les 50 mm d’une même couleur ■ L’un des rouleaux d’un tambour d’imageur est rayé ou endommagé. ■ Remplacez le tambour d’imageur correspondant. ■ Tous les 50 mm d’une même couleur ■ La courroie de transfert peut être endommagée. ■ Remplacez la courroie de transfert. ■ Tous les 44 mm d’une même couleur ■ L’un des rouleaux d’un tambour d’imageur est rayé ou endommagé. ■ Remplacez le tambour d’imageur correspondant. Qualité d’impression ■ 0730-49 50 Imprimante couleur Phaser 1235 Défauts d’impression et solutions éventuelles Problèmes de qualité d’impression Causes fréquentes Solutions éventuelles Contamination de la face arrière Il y a du toner en excès dans le circuit papier : Pour éliminer le toner résiduel, imprimez plusieurs feuilles blanches de papier. Du toner a été déposée sur la face non imprimée d’une page. ■ Le fuser a été contaminé. ■ Si le problème persiste, vérifiez l’absence d’excès de toner sur le fuser et remettez celui-ci en place. 0730-50 Défaut de cadrage des couleurs Une barre de diodes peut être mal alignée. La couleur s’est décalée à l’extérieur de la zone désignée ou a été superposée sur une autre zone de couleur. Ouvrez le couvercle supérieur de l’imprimante et fermez-le lentement ; l’imprimante effectue un cadrage automatique. Un tambour d’imageur peut être mal aligné. ■ Réinstallez le tambour d’imageur de la couleur mal cadrée. ■ La courroie de transfert peut être mal alignée. ■ Réinstallez la courroie de transfert si toutes les couleurs sont mal cadrées. Remplacez si nécessaire. 0730-51 Guide d’utilisation 51 Qualité d’impression ■ Bourrages Elimination d’un bourrage de papier/support Prévention des bourrages de support ■ Pour réduire la fréquence des bourrages de papier et de transparents, utilisez uniquement du papier Xerox Phaser, des étiquettes couleur Xerox Phaser et des transparents Xerox Phaser 35. Reportez-vous à la page 5 pour la commande de consommables. ■ Ventilez le support avant sa mise en place dans le bac d’alimentation universel ou le magasin d’alimentation manuelle multifeuilles. ■ Pour les formats pris en charge, reportez-vous à la page 23. ■ Pour consulter les instructions de chargement de support appropriés, reportez-vous à la page 32. Quelles sont les causes d’un bourrage de support ? Les bourrages de support se produisent généralement dans les conditions suivantes : 52 ■ Sélection de type de support incorrecte dans le pilote d’imprimante. ■ Le support ne correspond pas aux spécifications. ■ Le support est humide, courbé ou plié. ■ Le support n’est pas chargé correctement. ■ Le bac d’alimentation universel n’est pas correctement ajusté pour le support (guides latéraux et arrières). ■ Le bac alimentation universel est trop plein. Vérifiez que le support ne dépasse pas la capacité du bac. ■ Le format du support chargé n’est pas pris en charge par le bac papier. ■ Le grammage du support ne correspond pas au bac papier et aux capacités du bac de sortie vers le haut. Imprimante couleur Phaser 1235 Elimination d’un bourrage de support Attention Ne touchez pas les rouleaux du fuser, ils peuvent être brûlants. Une fois le bourrage éliminé, le travail d’impression s’achève. Remarque Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction utilisateur pour le retrait des supports coincés sont verts. Guide d’utilisation 53 Bourrages Lorsqu’un bourrage de support se produit, l’impression s’arrête et un message s’affiche sur le panneau avant. Le message indique l’emplacement du bourrage et la mesure à prendre. Plusieurs feuilles de support peuvent être coincées dans le chemin du papier. Reportez-vous aux instructions figurant sur les étiquettes de l’imprimante pour éliminer le bourrage. Bourrage en zone A Pour éliminer un bourrage dans la zone A, procédez comme suit : Bourrages 1. Ouvrez le panneau supérieur. Evitez de toucher ou de manipuler les barres de diodes. 0730-52 2. En utilisant les poignées vertes, soulevez l’ensemble cartouche de toner/tambour d’imageur. 6,4 kg 14 livres 0731-53 54 Imprimante couleur Phaser 1235 3. Placez l’ensemble cartouche de toner/tambour d’imageur sur une surface plane. Evitez toute exposition à la lumière d’une durée supérieure à 10 minutes. Bourrages 0 10 0730-54 Attention Veillez à ne pas placer les tambours d’imageur (ou la partie inférieure de l’ensemble cartouche de toner/tambour d’imageur) sur le bord de la table ou sur une surface irrégulière ou non plane. Guide d’utilisation 55 Repérez le support coincé dans la zone de la courroie de transfert (a) et la zone du fuser (b). Bourrages 4. 0730-55 a. Retirez le support coincé de la zone de la courroie de transfert. 0730-56 b. Retirez le support coincé de la zone du fuser en (a) appuyant sur le levier de dégagement, et (b) en tirant le support vers l’extérieur. Si nécessaire, retirez le fuser. Remettez le levier de dégagement à sa position d’origine une fois l’opération terminée. 0730-57 56 Imprimante couleur Phaser 1235 5. Remettez en place l’ensemble cartouches de toner/tambour d’imageur. Bourrages 0730-58 Abaissez lentement en position le panneau supérieur. Getting Help 6. 0730-59 Guide d’utilisation 57 Bourrage en zone B Pour éliminer un bourrage dans la zone B, procédez comme suit : Bourrages 1. Ouvrez le panneau avant (a) et retirez le papier ou les transparents coincés (b). 0730-60 2. Getting Help Si l’unité recto-verso en option est installée, tirez-la au maximum vers l’extérieur. Soulevez le panneau, retirez le papier coincé, puis réinsérez l’unité recto-verso. 0730-61 3. 58 Fermez le panneau avant. Imprimante couleur Phaser 1235 4. Tirez pour ouvrir le bac d’alimentation universel et retirez le papier ou les transparents éventuellement coincés. Bourrages 0730-62 5. Retirez le bac d’alimentation universel de l’imprimante. Getting Help 0730-63 6. Retirez le papier ou les transparents coincés. 0730-64 7. Réinsérez le bac d’alimentation universel. Guide d’utilisation 59 Obtention d’aide Consultez les ressources suivantes pour obtenir des informations sur l’imprimante. Obtention d’aide CD-ROM de l’imprimante ■ Guide d’utilisation de l’imprimante couleur Phaser 1235 ■ Advanced Features and Troubleshooting Manual (Manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) ■ Notice Guide d’installation ■ Pilotes d’imprimante ■ Programmes d’installation de pilote (Mac, Windows, OS/2) ■ Notes de diffusion Lisezmoi ■ Aide des services Internet (documentation HTML) ■ Utilitaire de téléchargement de polices CentreWare ■ Utilitaire de génération de disquettes (crée des disquettes des pilotes) ■ Driver Update Utility (utilitaire de mise à jour de pilote) ■ Font Manager (gestionnaire de polices) ■ Adobe Acrobat Reader ■ Adobe Type Manager (ATM) Site Web Xerox www.xerox.com/officeprinting/ 60 ■ Informations sur les produits et consommables ■ Téléchargement de pilotes d’imprimante ■ Liste des revendeurs locaux ■ Documentation en ligne Imprimante couleur Phaser 1235 La base de connaissances infoSMART™ www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/ ■ infoSMART™ est la base d’informations techniques utilisée par les techniciens du support clientèle Xerox pour fournir les toutes dernières informations techniques sur : ■ Problèmes relatifs aux applications ■ Problèmes de réseau ■ Erreurs d’imprimante ■ Problèmes de qualité d’impression ■ Dépannage Connexion des couleurs www.colorconnection.xerox.com/ ■ Didacticiels interactifs et conseils utiles pour l’utilisation de l’imprimante et de vos applications préférées. ■ Accès facilité au support technique en ligne. ■ Fonctions personnalisées, adaptables à vos besoins personnels. Autres services en ligne Abonnez-vous aux préavis de mises à jour par courrier électronique : www.colorconnection.xerox.com/ Support technique www.xerox.com/officeprinting/support Pour trouver un revendeur local Visitez le site Web www.xerox.com/officeprinting/contacts pour les toutes dernières informations. Etats-Unis 1-800-835-6100 Guide d’utilisation Canada 1-877-662-9338 Hors des Etats-Unis et du Canada Contactez votre représentant Xerox local pour obtenir la liste des revendeurs locaux 61 Obtention d’aide Ressources couleur pour les outils et informations vous permettant de tirer parti de toutes les possibilités offertes par votre imprimante couleur : Centre de support clientèle Obtention d’aide Visitez le site Web www.xerox.com/officeprinting/contacts pour les toutes dernières informations. Etats-Unis et Canada 1-800-835-6100 Danemark 044 533 444 Norvège 022 723 801 Allemagne 0180 525 3535 Equateur 2 220 864 Nouvelle-Zélande 0 800 449 177 Argentine 11 4378 5485 Espagne 0902 239 272 Pays-Bas 040 267 0440 ASEAN 65 251 3006 Europe de l’Est 44 1908 68187 Pérou 1 265 7328 Australie 1-800-811-177 Finlande 0203 206 30 Porto Rico 1-800-835-6100 Autriche 01526 404 France 01 69 86 81 37 Royaume-Uni 01 908 681 707 Belgique 02 720 9602 Hong-Kong 25132655 Singapour 1-800-356-5565 Bolivie 13 469 090 Inde (Asie du Sud) 91 80 554 3142 Suède 08 299 071 Brésil 5511 3741 6366 Italie 02 45 287 000 Suisse 01 212 2212 Chili 800 200 600 Japon 03 3448 3040 Taiwan 2 2757 1567 Chine 10 6235 1230 Luxembourg 0400847 Thaïlande 2 645 4406 Colombie 1 343 1943 Mexique 5 628 1000 Turquie 0212 211 3650 Corée 2 528 4661 Moyen Orient 44 1908 68187 Venezuela 2 265 2625 62 Imprimante couleur Phaser 1235 Spécifications Fiches de sécurité pour cartouches de toner de couleur Fabricant : Xerox Corporation, Office Printing Business P. O. Box 1000, Wilsonville, Oregon 97070-1000 Date de création : 26 juillet 2000 SECTION 1 – IDENTIFICATION DU PRODUIT Noms de produits Références Cartouche de toner noir 006R90293, 006R90303 Cartouche de toner cyan 006R90294, 006R90304 Cartouche de toner magenta 006R90295, 006R90305 Cartouche de toner jaune 006R90296, 006R90306 Kit de consommables de démarrage 1235SS Usage : Imprimantes couleur Xerox Phaser ® 1235 SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS Numéro CAS Polymère (85-95 %) Secret de fabrication Cire (2-10 %) Secret de fabrication Toner noir : Noir de carbone (2-10 %) 1333-86-4 Toner cyan : Pigment cyan (2-10 %) Secret de fabrication Toner magenta : Pigment magenta (2-10 %) Secret de fabrication Toner jaune : Pigment jaune (2-10 %) Secret de fabrication Spécifications Composants (% du poids) SECTION 3 - IDENTIFICATION DES DANGERS VOIES D’EXPOSITION : Les poudres de toner sont contenues dans une cartouche. Les risques d’inhalation ou de contact cutané sont limités au minimum en cas d’usage conforme aux instructions. EFFETS POTENTIELS SUR LA SANTE : L’impact de ce produit sur la santé est négligeable dans le cadre d’une utilisation normale. Voir Section 11, Toxicité. Effets immédiats : Inhalation : Irritation minimale des voies respiratoires similaire à l’effet de poussières non toxiques Guide d’utilisation 63 Peau : Aucun danger d’irritation cutanée Yeux : Aucun danger d’irritation des yeux Ingestion : Voie d’exposition improbable Effets chroniques : Aucun connu SIGNES ET SYMPTOMES D’EXPOSITION : Irritation légère des voies respiratoires. ETATS AGGRAVES PAR UNE EXPOSITION : Aucun connu. SECTION 4 - PREMIERS SOINS INHALATION : Faire sortir la personne à l’air libre. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes. YEUX : Si des particules s’introduisent dans les yeux, les rincer abondamment à l’eau claire. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes. PEAU : Rincer abondamment à l’eau claire. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes. INGESTION : Diluer le contenu de l’estomac à l’aide de plusieurs verres d’eau. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes. SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE POINT D’INFLAMMABILITE : Sans objet RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : Le toner est une poudre combustible. A l’instar de la plupart des poudres organiques, il peut former des mélanges explosifs lorsqu’il se disperse dans l’air. MOYENS D’EXTINCTION : Eau, produit chimique extincteur, anhydride carbonique ou mousse. CONSIGNES DE PROTECTION EN CAS D’INCENDIE : Eviter l’inhalation de fumées. Comme dans tout cas d’incendie, porter un vêtement protecteur et se munir d’un équipement respiratoire isolant. Spécifications SECTION 6 - MESURES EN CAS D’INFILTRATION ACCIDENTELLE DE LIQUIDES RENVERSEMENT OU ECOULEMENT D’UN LIQUIDE : Balayer le toner répandu ou le récupérer à l’aspirateur, puis le déposer soigneusement dans un récipient à déchets étanche. Balayer lentement pour éviter de soulever la poussière au cours du nettoyage. En cas d’utilisation d’un aspirateur, le moteur de ce dernier doit être étanche à la poussière. Un conduit doit être relié à la machine pour réduire l’accumulation statique. Nettoyer les résidus si nécessaire à l’eau et au savon. Mettre les vêtements à la lessive ou au nettoyage à sec après avoir éliminé les résidus de toner. SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE MANIPULATION : Aucune protection particulière quand le produit est utilisé dans les conditions prévues. STOCKAGE : Eviter les températures élevées. 64 Imprimante couleur Phaser 1235 SECTION 8 - PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS Aucune protection particulière requise en cas d’utilisation conforme aux instructions des imprimantes couleur Xerox Phaser. VALEUR LIMITE DE TOLERANCE (TLV) : 10 mg/m3 (poussière totale) LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE (PEL) : 15 mg/m3 (poussière totale) ; 5 mg/m3 (poussière respirable) LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE A COURT TERME (STEL) : Aucune définie LIMITE ABSOLUE : Aucune définie LIMITE D’EXPOSITION XEROX (XEL) : 2,5 mg/m3 (poussière totale) ; 0,4 mg/m3 (poussière respirable) SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES ASPECT/ODEUR : Poudres noires, bleues, rouges ou jaunes/odeur peu prononcée POINT D’EBULLITION : Sans objet SOLUBILITE DANS L’EAU : Insoluble TAUX D’EVAPORATION : Sans objet DENSITE GAZEUSE (Air = 1) : Sans objet VOLATIL : Sans objet ZONE DE RAMOLISSEMENT : 110-140° F (43-60° C) POINT DE FUSION : Aucune donnée disponible POIDS SPECIFIQUE (Eau = 1) : Environ 1 PRESSION GAZEUSE (mm Hg) : Sans objet pH : Sans objet SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE STABILITE : Fluide stable INCOMPATIBILITE AVEC D’AUTRES MATIERES : Oxydants puissants RISQUE DE POLYMERISATION DANGEREUSE : Aucun SECTION 11 - TOXICITE Ce matériel a été évalué par Xerox Corporation. Les données de toxicité ci-dessous sont basées sur des résultats obtenus avec d’autres toners similaires. Ingestion LD50 : >5 g/kg (rats), pratiquement non toxique Absorption cutanée LD50 : >5 g/kg (lapins), pratiquement non toxique Inhalation LC50 : >5 mg/l (rats ; 4 heures d’exposition), pratiquement non toxique Inhalation LD50 : >20 mg/l (rats ; calculé pour 1 heure d’exposition), considéré comme non toxique par le DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) Guide d’utilisation 65 Spécifications PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : En cas d’incendie, des gaz toxiques peuvent se former par suite d’une décomposition à la chaleur ou d’une combustion. Irritation des yeux : Non irritant (lapins) Sensibilisation de la peau : Non irritant (lapins ; timbre pour contrôle de réaction humaine) Timbre pour contrôle de réaction humaine : Non irritant, non sensibilisant Mutagénécité : Aucun caractère mutagène détecté aux tests d’Ames Substances cancérigènes : Aucune présente Informations complémentaires : Les résultats d’une étude financée par Xerox sur l’inhalation chronique de toner n’a permis de détecter aucune altération des poumons chez le rat pour le niveau d’exposition le plus faible (1 mg/m3), soit le niveau le plus probable pour l’exposition humaine. Un degré de fibrose très faible a été observé chez 25 % des animaux à un niveau d’exposition intermédiaire (4 mg/m3) et un degré de fibrose faible a été observé chez tous les animaux soumis au niveau d’exposition le plus élevé (16 mg/m3). Ces résultats sont attribués à la surcharge pulmonaire, une réponse habituelle aux excès de poussière présents dans les poumons pour une période prolongée. Cette étude a été menée à bien à l’aide d’un toner de test spécial conforme au protocole de test EPA. Le toner de test était dix fois plus respirable que le toner Xerox disponible dans le commerce et ne conviendrait pas au fonctionnement des équipements Xerox. SECTION 12 - ENVIRONNEMENT Concentration mortelle 50, 96 heures dans l’eau : > 1 000 mg/l (vairon tête-de-boule ; truite arc-en-ciel) SECTION 13 - ELIMINATION DES DECHETS Ces matériaux ne sont pas des déchets dangereux selon la loi RCRA (Resource Conservation and Recovery Act) tels que spécifiés dans le document 40 CFR 261. Cependant, les règles nationales et locales pour l’élimination des déchets peuvent être plus restrictives. Dans ce cas, il convient d’éliminer les déchets en respectant la réglementation nationale et locale. Incinérer uniquement dans un récipient fermé. SECTION 14 - TRANSPORT DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) : Pas de réglementation particulière. Spécifications SECTION 15 - REGLEMENTATION TSCA : Tous les composants de ces toners ont été fabriqués conformément à la loi TSCA (Toxic Substances Control Act, législation américaine sur le contrôle des substances toxiques). RCRA : TCLP inférieur aux niveaux de déchets dangereux définis par l’EPA (Environmental Protection Agency). PROPOSITION 65 DE L’ETAT DE CALIFORNIE : Pas de réglementation particulière NUMEROS D’ENREGISTREMENT DES SECRETS DE FABRICATION DU NEW JERSEY : (Voir Section 2 : Composants) Polymère : 80100252-5001P Cire : 80100252-5012P 66 Imprimante couleur Phaser 1235 Pigment cyan : 80100252-5004P Pigment magenta : 80100252-5011P Pigment jaune : 80100252-5010P WHMIS CANADIEN : Ces toners ne sont pas des produits soumis à réglementation ou contrôle dans le cadre du WHMIS (Workplace Hazardous Material Information System, système d’informations des substances dangereuses sur le lieu de travail) SECTION 16 - AUTRES INFORMATIONS NFPA 704 : Santé : 0, Feu : 3, Réactivité : 0 (toutes les couleurs) Date de première fabrication : 26/7/00 No MSDS (fiches de sécurité) Xerox : A-0617, A-0618, A-0619, A-0620 Xerox Corporation Office Printing Business Environmental, Health & Safety P.O. Box 1000 Mail Stop 60-512 Wilsonville, Oregon 97070 Informations relatives à l’imprimante : 1-800-835-6100 Données des MSDS (fiches de sécurité) : (503) 685-4093 Transport d’urgence (Chemtrec) : 800-424-9300 Spécifications Guide d’utilisation 67 Fiche de sécurité du matériel d’Alcopad CleanTex® SECTION 1 - IDENTIFICATION DU PRODUIT Appellation commerciale : Alcopad Référence : 016-1595-00 Numéros d’identification du produit : 806B, 806C, 806H, 806T, 806Z, 806 Nom chimique et synonymes : Alcool isopropylique Formule chimique : CH2CH(OH)CH3 Numéros de téléphone d’urgence : CHEMTREC (transport) : 1-800-424-9300 Usage : Imprimante couleur Xerox Phaser® 1235 SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS Composant CAS# % PEL OSHA (ppm) LII ACGIH (ppm) Alcool isopropylique 67-63-0 91,0 400 400 Eau désionisée 7732-18-5 9,0 ND ND SECTION 3 - IDENTIFICATION DES RISQUES Ce produit est commercialisé sous la forme d’un tampon à usage unique, présaturé d’un liquide intégralement absorbé par l’applicateur. L’alcool isopropylique est un liquide inflammable. Un contact avec les yeux entraînera une irritation locale et des sensations de brûlure avec lésion éventuelle si le produit n’est pas éliminé rapidement. Un contact répété ou prolongé avec la peau peut produire une irritation et générer une dermatite. Une exposition supérieure à la valeur limite tolérable peut générer une irritation de l’appareil respiratoire et des yeux, accompagnée de maux de tête, d’étourdissement et d’effets sur le système nerveux central. Peut être nocif si avalé. Effet cancérigène (OSHA/NTP/IARC/ACGIH) : Non répertorié. Etats aggravés par une exposition : Non répertorié. SECTION 4 - PREMIERS SOINS Spécifications CONTACT AVEC LES YEUX : Rincer à l’eau pendant 15 minutes y compris sous les paupières et consulter un médecin. CONTACT AVEC LA PEAU : Rincer à l’eau. INHALATION : Sortir à l’air libre et prendre du repos. Récupérer une respiration normale, puis consulter rapidement un médecin. INGESTION : Dans un cas peu probable d’ingestion d’un chiffon, les premiers soins doivent porter sur le retrait de l’objet et la prévention de l’étouffement. Une fois l’objet retiré, il faut allonger la victime et appeler immédiatement le médecin. SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE POINT D’INFLAMMABILITE : 56 degrés F LIMITES D’INFLAMMABILITE (% PAR VOLUME) : LII (limite inférieure d’inflammabilité) : ND LSI (limite supérieure d’inflammabilité) : ND TEMPERATURE D’AUTO-IGNITION en degrés F (en degrés C) : ND MOYENS D’EXTINCTION : Les incendies dus à l’alcool isopropylique peuvent être éteints à l’aide du dioxyde de carbone, d’un produit chimique extincteur et d’un émulsifiant anti-alcool. L’eau peut être utilisée pour refroidir les containers exposés au feu. RISQUES D’INCENDIE OU D’EXPLOSION EXCEPTIONNELS : L’alcool isopropylique peut dégager des vapeurs inflammables lorsque le point d’inflammabilité est atteint ou dépassé. 68 Imprimante couleur Phaser 1235 INDICE NFPA : SANTE (1) INFLAMMABILITE (3) REACTIVITE (0) La formule est répertoriée dans la classe IB OSHA des liquides inflammables. ND = Non disponible SECTION 6 - MESURES EN CAS DE FUITES Dans la mesure où l’alcool isopropylique est intégralement absorbé par l’applicateur et que le taux d’alcool isopropylique par applicateur est faible, les risques d’écoulement significatif du liquide sont faibles. Néanmoins, si un volume important de liquide venait à s’écouler, aérer les lieux surtout si le plafond est bas, car il y a risque d’accumulation des vapeurs, puis éliminer toutes les sources de chaleur. Le personnel d’entretien doit porter une protection pour éviter tout contact avec le liquide et toute inhalation de vapeurs. SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE Conserver ce produit dans un lieu propre, frais, aéré et loin de toute source de chaleur et d’agents oxydants. Manipuler le produit et le conserver en respectant les consignes relatives aux liquides inflammables de classe IB OSHA. Les installations électriques doivent respecter les codes en vigueur. Utiliser des outils non pyrophores. SECTION 8 - PROTECTION (PHYSIQUE) DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS Assurer une aération pour respecter la valeur minimale tolérable. Utiliser des outils non pyrophores. Eviter l’inhalation de vapeurs, le contact avec les yeux et un contact répété ou prolongé avec la peau. Ne pas avaler le produit. SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES POINT D’EBULLITION : 80 degrés C (180 degrés F) VOLATILITE PAR VOLUME (en %) à 25 degrés C : 100 PRESSION GAZEUSE (mmHg à 25 degrés C) : 33 TAUX D’EVAPORATION (1-acétate de butyle) : >1 DENSITE GAZEUSE (AIR=1) : <1 FORME : liquide SOLUBILITE DANS L’EAU (EN %) à 25 degrés C : 100 ODEUR : alcool POIDS SPECIFIQUE (G/CC à 25 degrés C) : 0,79 ASPECT DU LIQUIDE : clair STABILITE : Stable RISQUE DE POLYMERISATION DANGEREUSE : Aucun. INCOMPATIBILITES/MELANGES A EVITER : Produits caustiques, amines, alkanolamines, aldéhydes, ammoniac, agents oxydants forts et composés chlorurés. PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : Monoxyde de carbone SECTION 11 - TOXICITE Données non disponibles. SECTION 12 - ENVIRONNEMENT Données non disponibles. Guide d’utilisation 69 Spécifications SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE SECTION 13 - ELIMINATION DES DECHETS Respecter la réglementation fédérale, d’Etat et locale. SECTION 14 - TRANSPORT CLASSIFICATION DU DOT (Department of Transportation, ministère des Transports) : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : Numéro UN : Groupe d’emballage : Etiquetage du risque : CLASSIFICATION IATA/ICAO : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : Numéro UN : Groupe d’emballage : Etiquetage du risque : CLASSIFICATION IMDG : Pas de réglementation particulière. Nom d’expédition préconisé : Classe de risques : No de page IMDG : Groupe d’emballage : Point d’inflammabilité (degrés C) : Polluant marin : SECTION 15 - REGLEMENTATION RAPPORT TITRE III SARA : Produit chimique toxique (section 313) : Non répertorié. Substance extrêmement dangereuse : Non répertoriée. Section 302, 304, 311, 312 Spécifications Classe de risques : Risque de maladie chronique : Oui Risque de maladie aiguë : Oui Risque d’incendie : Oui Risque à la pression : Non Risque de réactivité : Non STATUT D’INVENTAIRE TSCA : Tous les composants répertoriés figurent dans la liste TSCA. SECTION 16 - AUTRES INFORMATIONS Les informations fournies dans le présent document proviennent de rapports internes et de données extraites de publications professionnelles. Elles sont transmises sans garantie, directe ou indirecte, d’aucune sorte. Elles sont destinées uniquement à faciliter l’évaluation d’un usage approprié et correct des matières et à la mise en œuvre des mesures et des procédures de sécurité. Les employés doivent utiliser ces informations en supplément aux autres informations qu’ils auront collectées et doivent procéder à une détermination indépendante de la pertinence et de l’exhaustivité des informations transmises par toutes les sources afin de garantir un usage correct des matières. L’utilisateur doit déterminer que toutes les informations utilisées sont conformes à la réglementation fédérale, d’Etat et locale applicable. 70 Imprimante couleur Phaser 1235 Préparé par : CleanTex Products 33 Murray Hill Drive Nanuet, NY 10954 juin 1997 Spécifications Guide d’utilisation 71 72 Imprimante couleur Phaser 1235 Index B bac d’alimentation universel mettre en place un support 23 référence 8 spécificités des transparents 21 spécificités du papier 21 bourrages de support prévention 52 C connexion des couleurs 61 conseils relatifs au choix du papier étiquettes 38 papier 17 consommables et accessoires commande 1 correction des couleurs 15 correction des couleurs TekColor 15 courroie de transfert référence 4 D dépannage obtention d’aide 60 utilisation du bouton Aide du panneau avant 60 utilisation du contenu du CD-ROM de l’imprimante 60 utilisation du logiciel InfoSMART™ 61 E enveloppes impression 33 étiquettes conseils relatifs au choix du papier 38 impression 36 références 6 Guide d’utilisation 73 F format de pages, zone d’impression formats pris en charge 19 I impression recto verso manuelle 41 impression recto-verso automatique 38 manuelle 41 impression recto-verso automatique 38 référence de l’unité recto-verso 8 K kit de nettoyage références 6, 7 kit du rouleau d’entraînement du papier références 3, 5 L logiciel InfoSMART™ 61 M Magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) chargement 29 spécificités du support 27 mémoire, supplémentaire référence 9 mode d’impression améliorée 14 mode d’impression couleur rapide 14 mode d’impression de qualité supérieure 14 mode d’impression de transparent 14 mode d’impression noir et blanc 14 modes d’impression ajuster 14 74 Imprimante couleur Phaser 1235 O obtention d’aide bouton Aide du panneau avant 60 contenu du CD-ROM de l’imprimante 60 logiciel InfoSMART™ 61 P panneau avant bouton Aide 60 papier conseils relatifs au choix du papier 17 références 3, 5 utilisation du bac d’alimentation universel 21 papier pré-perforé impression 38 poste d’impression référence 9 Q qualité d’impression résolution des problèmes 46 R référence bac d’alimentation universel 8 carte réseau 8 Carte réseau Token Ring PhaserShare 8 cartouche de toner grande capacité 2 cartouches de toner standard 2 courroie de transfert 4 disque dur interne 8 étiquettes 6 fuser 4 impression recto-verso automatique 8 kit de nettoyage 6, 7 mémoire supplémentaire 9 papier 3, 5 poste d’impression 9 tambours d’imageur 3 transparent 5 Guide d’utilisation 75 référence de carte réseau 8 référence de cartouche de toner grande capacité 2 référence de cartouches de toner standard 2 référence de l’unité recto-verso 8 référence de tambour d’imageur 3 référence du disque dur 8 référence du disque dur interne 8 référence du fuser 4 références kit du rouleau d’entraînement du papier 3, 5 résolution des problèmes qualité d’impression 46 S Service de notification par courrier électronique 61 site Web Xerox 60 support chargement du magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (MBF) 29 formats pris en charge 19 utilisation du bac d’alimentation universel 21 supports spéciaux vue d’ensemble 27 T transparent mettre en place dans le magasin d’alimentation universel 23 références 5 U universel mettre en place dans le magasin d’alimentation universel 23 76 Imprimante couleur Phaser 1235 L'IMPRIMANTE COULEUR P H A S E R® 1 2 3 5 Guide D'utilisation Printed on recycled paper 0 7 1 - 0 7 3 1 - 0 0