Une information important | Fisher BLE-BLX Vanne de Laminage Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Notice Technique D103700XFR2 Types BLE et BLX Juillet 2018 Types BLE et BLX Vannes de Laminage SOMMAIRE Généralités.......................................................................... 1 Caractéristiques.................................................................. 2 Marquage............................................................................ 2 Dimensions et Masses........................................................ 3 Fonctionnement................................................................... 4 Installation........................................................................... 4 Mise en Service................................................................... 5 Exploitation ......................................................................... 6 Pièces de Rechange........................................................... 10 ! AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions ou une mauvaise installation de cet équipement peut provoquer une explosion ou un incendie causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. Les vannes de laminages Fisher™ doivent être installés, utilisés et entretenus conformément aux réglementations nationales ainsi que les instructions d’Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. (Emerson). En cas de fuite de gaz de la vanne ou du système il est impératif d’intervenir et d’y remédier afin d’éviter toute situation dangereuse. Toute intervention sur le matériel doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. généralités Principe de la Notice Le présent manuel fournit des instructions pour l’installation, le démarrage, la maintenance et la commande de pièces de rechange pour les vannes de laminage - transport types BLE et BLX. Description Produit La vanne de laminage type BLE est utilisée en bipasse sur les postes de détente transport jusqu’à 100 bar. Figure 1. Type BLX Le type BLX comporte en plus un clapet de sécurité intégré pour couper le débit en cas de dépassement de la pression aval. En version type BLE, l’appareil comprend : • Un corps (type E body) avec un siège démontable, fermeture par un chapeau faisant office de guide de clapet • Un clapet équilibré, fluide tendant à ouvrir, à caractéristique linéaire • Une étanchéité clapet / siège par garniture nitrile démontable • Un guide de clapet avec bagues plastiques et un volant de manoeuvre avec butées à aiguilles • Le bouton fait office d’indicateur d’ouverture En version type BLX, l’appareil reçoit un clapet de sécurité type OSE avec un relais déclencheur type OS2 : • Le corps (type X body) comprend une ouverture inférieure pour loger le clapet de sécurité Le clapet de sécurité comprend : • Un ensemble clapet / siège et pièce de raccordement • Un relais déclencheur type OS2 comprenant un boîtier de mécanisme BM et un Boîtier Manométrique de Sécurité BMS Les types BLE et BLX sont des appareils conformes à la Directive Equipements Sous Pression DESP 2014/68-UE et est classé en catégorie IV. Types BLE et BLX Caractéristiques Tableau 1. Caractéristiques des Vannes de Laminage Types BLE et BLX PRESSION DE SERVICE Sécurité (Type BLX uniquement) Corps PS 100 bar maxi Norme BMS* associé suivant taille PSD 10 à 100 bar Classe de Fonctionnement A ou B (voir marquage, Figure 2) Pression amont maximale Temps de Réponse ta Pumax 100 bar Type DS Résistance différentielle ** TEMPÉRATURE DE SERVICE TS - 30 / + 71 °C Tailles disponibles DN 25, 50, 80, 100 EN 14382 Précision Soufflet 5 Plage de Tarage Différentielle Maximale Pu 100 bar maxi ∆P maxi 100 bar 2,5 AG Piston VANNE Pression Amont <1s Membrane Wdu - Wdo 0,010 / 100 bar Réarmement Manuel après acquittement du défaut Indicateur de Position Sur le boîtier de mécanisme Fluide Groupe 1 et 2 suivant DESP 2014/68-UE, Gaz 1° et 2° famille suivant EN 437, ou autre gaz (air comprimé, azote). Le gaz doit être non corrosif, propre (filtration amont nécessaire) et sec. * ** B69a BMS : Boîtier Manométrique de Sécurité Résistance différentielle (suivant choix BMS) Tableau 2. Coefficients de Débit DN 25 50 80 100 Qf 230 970 2150 3367 Cg 450 1880 4170 6500 C1 35 B69b Matériaux Raccordement Corps Acier Entrée / Sortie Class 600B (ANSI 600 RF) Chapeau Acier Class 300B (ANSI 300 RF) Fourreau vis Bronze Class 150B (ANSI 150 RF) Siège Acier inox Clapet Acier Garniture Nitrile Autres exécutions possibles (nous consulter) PN 16 B, 25 B, 40 B marquage Réglage BMS Maxi seul BLE BLX OS2 Mini seul Maxi-Mini - Classe Sécurité A B BMS 027/017 BMS 162 BMS 236/315 BMS 071 Tous types BMS - VANNE/VALVE Bride rating 16B 25B 40B 150 150B 300 300B 600J 600B DN 25 bar IV bar JJ MM ANNEE bar -30/+71 °C - 0062 A352LCC+A350LF2 Bride/Rating 150 Pumax 18,6 32 PT PS 18,6 Figure 2. Marquage des Vannes de Laminage Types BLE et BLX 2 DS - SECURITE/SLAM-SHUT 1 IS 50 80 100 300 50 79 50 600 100 158 100 16 16 26 16 25 25 40 25 40 40 63 40 Types BLE et BLX Démontage DIMENSIONS ET MASSES Démontage B B C C C Démontage A B A B73a Démontage 220 B73b Démontage Figure 3. Dimensions des Vannes de Laminage Types BLE et BLX Tableau 3. Dimensions et Masses des Vannes de Laminage Types BLE et BLX DIMENSIONS TYPES BLE (SANS SÉCURITÉ) ET BLX (AVEC SÉCURITÉ) DN 25 50 80 100 CLASS B A (finition B) BLE 150 185 54 300 197 600 210 150 254 300 267 600 287 150 298 300 318 600 337 150 352 300 368 600 394 62 C BLX BLE BLX 315 183 196 MASSE (kg) Démontage 55 76 83 330 196 213 75 95 105 137 361 410 223 267 241 289 95 120 BLE BLX 12 20 13 21 14 22 22,5 36 24,5 38 26,5 40 43 57 49 63 51 65 80 115 92 127 96 131 B74 3 Types BLE et BLX FONCTIONNEMENT Laminage (type BLE ou BLX) Si la pression dépasse la pression de tarage, le relais déclencheur libère le clapet. Sous l’action du ressort de fermeture et du fluide (tendant à fermer), le clapet vient en butée sur le siège. La vanne de laminage type BLE est de type à clapet équilibré, fluide tendant à ouvrir. Le passage du gaz est coupé jusqu’à acquittement du défaut et remise en service manuelle. La commande d’ouverture est manuelle par un volant à faible couple (environ 4 N•m). 1 tour de volant = 2 mm de levée (voir Tableau 4). La remise en service suppose un équilibrage des pressions à l’amont et à l’aval du clapet préalablement à la réouverture du clapet. L’étanchéité est réalisée par une garniture en nitrile située sur le clapet. Elle est facilement remplaçable, ainsi que le siège. Le réarmement est réalisé après ouverture du bipasse interne. L’ouverture est progressive en début d’ouverture, linéaire ensuite. Le réarmement et l’équilibrage s’effectuent au cours de la même manoeuvre. En position fermée, un joint situé sous le volant protège la vis de commande de la corrosion extérieure. Une rotation de 1/8 tour à partir du contact clapet / siège est suffisante pour assurer l’étanchéité. Clapet de Sécurité (type BLX) La pression de la zone à protéger (en général la tuyauterie à l’aval du régulateur de pression situé après le clapet de sécurité) agit sur le boîtier manométrique de sécurité (BMS). Tableau 4. Levée Clapet DN NB DE TOURS LEVÉE 25 4 8 50 7,5 15 80 11,5 23 100 15 30 INSTALLATION Type BLE Type BLX Figure 4. Installation des Vannes de Laminage Types BLE et BLX ! AVERTISSEMENT Des accidents corporels, dommages matériels ou fuites dus à l’échappement de fluide ou à l’éclatement de pièces sous pression peuvent se produire si ce régulateur est soumis à une pression excessive ou installé à un endroit où les conditions de service peuvent dépasser les limites énoncées dans la section Caractéristiques, ou bien où les conditions dépassent les valeurs nominales des canalisations ou raccords de canalisations voisins. 4 Pour éviter ces accidents corporels ou dommages, prévoir des dispositifs de décharge ou de limitation de pression (comme exigé par le code, la réglementation ou la norme applicable) pour éviter que les conditions de service dépassent les limites De plus, des dommages physiques au régulateur peuvent entraîner des accidents corporels et des dommages matériels dus à l’échappement de fluide. Pour éviter ces accidents corporels ou dommages, installer le régulateur en lieu sûr B75 Types BLE et BLX Respecter le sens de passage du fluide (flèche) et la position de la vanne (fluide tendant à ouvrir le clapet de laminage). Assurez-vous d’introduire lentement de la pression dans le système pour empêcher la surpression en aval en raison de l’augmentation rapide de la pression. Les manomètres doivent toujours être utilisés pour surveiller la pression en aval lors du démarrage. Toute intervention sur le matériel doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. En version type BLE, la vanne s’installe sur une tuyauterie horizontale ou verticale avec le bouton de manoeuvre en haut, en bas ou latéral. En version type BLX, la vanne s’installe préférentiellement sur une tuyauterie horizontale. Toutefois le montage sur une tuyauterie verticale est aussi possible. L’assemblage avec les éléments adjacents doit être réalisé de façon à ne pas créer de contraintes sur le corps, et avec des éléments d’assemblage (boulonnerie, joints, bride) compatibles avec la géométrie et les conditions de service de l’appareil. Le cas échéant, un supportage devra être utilisé pour éviter les contraintes sur le corps (un appui sous les brides de l’appareil est possible). Vérifications Préalables Positions de départ • Robinets amont et aval poste Ouverts • Ligne(s) de détente En service Type BLE (sans clapet de sécurité) • Robinet amont de la vanne type BLE Fermé Aucune modification ne doit être apportée à la structure de l’appareil (perçage, meulage, soudure...). • Vanne type BLE Vérifier que l’amont est protégé par un (des) dispositif approprié assurant le non dépassement des limites (PS, TS). Positions avant mise en service Vérifier que les limites d’utilisation de l’appareil sont compatibles avec les conditions de services envisagées. En version type BLX, vérifier que le boîtier manométrique de sécurité (BMS) et son ressort sont compatibles avec les conditions de service à l’aval de la vanne de laminage. Fermée • Ligne(s) de détente Isolées • Robinet amont de la vanne type BLE Ouvert L’appareil est prêt à être mis en service Ne pas soumettre l’appareil à des chocs principalement au niveau du volant de manoeuvre et le relais déclencheur. Mise en Service L’action de la flamme, le séisme, la foudre ne sont pas pris en compte pour les vannes de laminage. En cas de besoin, un choix d’appareil ou des calculs spécifiques peuvent être étudiés pour répondre à des spécifications particulières. L’utilisateur doit vérifier ou réaliser une protection adaptée à l’environnement. En cas de classe de fonctionnement B pour le clapet de sécurité, il est nécessaire de vérifier périodiquement l’état de la membrane du BMS. MISE EN SERVICE ! AVERTISSEMENT Toute intervention sur le matériel doit être réalisée par des personnes habilitées et formées. • Vanne type BLE Ouvrir lentement en surveillant le manomètre de pression aval du poste L’appareil est en service Type BLX (avec clapet de sécurité) • Robinet amont de la vanne type BLX Fermé • Vanne type BLX Fermée • Clapet de sécurité de la type BLX Fermé • Robinet d’isolement d’impulsion Fermé • Robinet de mise à l’atmosphère d’impulsion Ouvert 5 Types BLE et BLX Vérification du Point de Consigne • Vanne type BLX Ouvrir lentement en surveillant le manomètre de pression aval du poste L’appareil est en service. Il est recommandé de plomber le relais déclencheur après vérification et mise en service. EXPLOITATION Position déclenchée Phase 1 ! Phases 2 et 3 B76 Figure 5. Vérification du Point de Consigne du Relais Déclencheur Injecter une pression égale à la pression de réglage prévue pour le régulateur par le robinet de mise à l’atmosphère • 1° étage du relais déclencheur (BM) Armer (Phase 1) • Clapet de sécurité Ouvrir (Phases 2 & 3) Augmenter progressivement la pression jusqu’au déclenchement Ajuster le réglage si nécessaire (voir notice D103683X012-OS2) Noter la valeur de tarage sur l’appareil ou consigner dans un document d’exploitation à disposition. Positions avant Mise en Service • Ligne(s) de détente Isolées • Robinet d’isolement d’impulsion Ouvert • Robinet de mise à l’atmosphère d’impulsion Fermé • Clapet de sécurité Fermé L’appareil est prêt à être mis en service. Mise en Service • Robinets amont de la vanne type BLX Ouvrir lentement • 1° étage du relais déclencheur Armer (Phase 1) • Bipasse interne du clapet de sécurité Ouvrir lentement (Phase 2) • Clapet de sécurité Ouvrir (Phase 3) • Robinet aval Ouvrir lentement 6 AVERTISSEMENT Pour éviter toutes blessures corporelles ou dégâts matériels résultant d’une soudaine dépressurisation, isoler la vanne de laminage du circuit sous pression et faire chuter totalement la pression de la vanne avant d’effectuer les opérations de maintenance. Entretien Vérification Fréquence conseillée : • Types BLE et BLX 1 fois tous les 2 ans pour la vanne de laminage • Type BLX 2 fois par an minimum pour clapet de sécurité Vérification : • Types BLE et BLX Vérification de l’ouverture manuelle de la vanne étanchéité du clapet de laminage • Type BLX Déclenchement et valeur de déclenchement étanchéité du clapet de sécurité Positions de départ • Robinet amont Fermé • Robinet aval Fermé • Robinet de service Fermé • Vanne de laminage (types BLE, BLX) Fermé • Clapet de sécurité (type BLX) Ouvert Vérification étanchéité vanne de laminage (types BLE, BLX) • Robinet amont Ouvert • Robinet de service Ouvert • Robinet de service Refermé • Vanne de laminage Ouvrir très doucement et refermer à la pression aval du poste • Vanne de laminage Observer l’évolution de la pression à l’aval Vérification étanchéité et déclenchement clapet de sécurité (type BLX) • Vanne de laminage Ouvrir très doucement jusqu’au point de déclenchement du clapet de sécurité sans dépasser les limites permises Types BLE et BLX Tableau 5. Exploitation des Vannes de Laminage Types BLE et BLX Indications Cause ACTIONs Si la pression aval augmente Fuite au clapet de laminage Contrôler le clapet de laminage Contrôler le siège de laminage ou contacter SAV Si la pression aval est stable Clapet de laminage est étanche Tableau 6. Exploitation de la Vanne de Laminage Type BLX Indications Cause ACTIONs Si le clapet de sécurité ne se ferme pas Défaut de fonctionnement Contrôler le relais déclencheur Contrôler le clapet de sécurité ou contacter SAV Si le clapet de sécurité se ferme Fonctionnement correct Observer l’évolution de la pression aval (contrôle d’étanchéité) Si la pression aval du clapet de sécurité diminue Fuite externe Localiser et étancher la fuite ou contacter SAV Si la pression aval du clapet de sécurité est constante Purger la capacité aval de la vanne de laminage Observer l’évolution de la pression aval (contrôle d’étanchéité) Si la pression aval augmente Fuite interne Contrôler le clapet de sécurité Contrôler le siège de sécurité Contrôler le bipasse interne ou contacter SAV Si la pression aval est constante Clapet de sécurité étanche Tableau 7. Couples de Serrage pour Vis (rep. 1) Tableau 8. Couples de Serrage pour Vis (rep. 4 & 15) SERRAGE VIS REP. 1 (CHAPEAU (REP. 2) ET PIÈCE DE RACCORDEMENT (REP. 18)) REP DN DIMENSIONS CLÉ (POUCES) COUPLE (N•m) 25 9/16 - 12 x 1 3/4 13/16” 110 4 50 1/2 - 13 x 1 1/2 3/4” 110 80 5/8 - 11 x 1 3/4 15/16” 175 15 100 3/4 - 10 x 3 1”1/8 200 SERRAGE DIMENSIONS COUPLE (N•m) M4 et M5 4 M6 6 M8 15 Tableau 9. Couples de Serrage Bipasse SERRAGE BIPASSE (REP. 19) DN 25 50 COUPLE (N•m) 14 80 20 100 24 B78 7 Types BLE et BLX Démontage de la Vanne Fréquence conseillée : Tous les 4 à 6 ans (ou moins suivant conditions d’exploitation). PRECAUTION Dans le cas de BMS 162 ou 071, il est vivement recommandé de vérifier une fois par an l’état de la membrane. • Dévisser le support clapet (rep. 7) (clé à ergot DN 25 et clé pour six pans creux DN 50 et 80) • Dévisser l’écrou de sécurité (rep. 8) en tenant manuellement le bouton de manoeuvre (rep. 9) • Récupérer la butée à aiguille inférieure (rep. 10) (rondelle épaisse, cage, rondelle fine) et dévisser complètement le bouton de manoeuvre (rep. 9) pour sortir l’ensemble bouton (rep. 9) et tige de manoeuvre (rep. 11) • Sortir la jupe de clapet (rep. 13) Vérification : • Récupérer la butée à aiguille supérieure (rep. 12) (rondelle fine, cage, rondelle épaisse) • État des joints, des membranes, garniture clapet, graissage. Type BLX (avec clapet de sécurité) Changement : En plus des opérations ci-dessus • Joints, garniture clapet. • Dévisser le raccord d’impulsion IS Outils : • Retirer le capot (rep. 14) du BM • 2 clés plates suivant DN (voir Tableau 7) • Clés six pans 3, 4, 5, 6, 13, 24 • Clés à pipe 13, 19 Précautions avant Démontage • Fermer les robinets amont et aval • Clapet ouvert Ouvrir complètement le clapet en tournant le bouton de manoeuvre (rep. 9) jusqu’à butée franche métal/métal de la jupe du clapet (rep. 13) sur le chapeau (rep. 2) • Purger la capacité aval • Purger la capacité amont Type BLE (sans clapet de sécurité) • Dévisser les vis (rep. 1) du chapeau (rep. 2) • Dévisser les vis de fixation (rep. 15) • Décrocher la tête d’accrochage • Déposer le BM • Dévisser les vis (rep. 1) de la pièce de raccordement (rep. 16) • Retirer la pièce de raccordement (rep. 16) • Retirer le ressort (rep. 17) et le clapet de sécurité (rep. 18) • Dévisser le bipasse (rep. 19) Le démontage du siège (non recommandé) nécessite un outillage d’extraction spécial. Remontage Type BLE (sans clapet de sécurité) • Déposer l’ensemble chapeau/clapet • Effectuer les opérations dans l’ordre inverse (respecter les couples de serrage) • Déposer le siège (rep. 3) • Remplacement des joints à chaque démontage ! AVERTISSEMENT En position bouton (rep. 9) en bas le siège (rep. 3) descend avec l’ensemble chapeau/ clapet et est simplement centré par la lèvre du siège (rep. 3) sur les colonnettes. • Dévisser les vis (rep. 4) de retenue de la contre pièce clapet (rep. 5) (une seule sur DN 25) • Déposer le clapet (rep. 6) 8 • Graissage des vis avant serrage • Graissage léger des joints (graisse silicone) • Graissage de la tige de manoeuvre (rep. 11) dans la frette (rep. 20) (graisse graphite molybdène) • Le passage du clapet sur les segments doit être effectué avec précaution Types BLE et BLX Type BLX (avec clapet de sécurité) • Graissage léger de la mince tige (graisse silicone) En plus des opérations ci-dessus • Graissage du mécanisme du relais déclencheur (chape et verrou) (graisse graphite molybdène) • Graissage léger des joints (graisse silicone) à l’exception du joint de clapet de sécurité • Le passage du clapet sur les segments doit être effectué avec précaution 11 20 9 • Graissage du ressort de BMS (graisse graphite molybdène) Le montage d’un nouveau siège nécessite un outillage spécial. 2 13 1 12 8 10 7 6 4 3 5 19 18 17 16 1 15 14 IS B77 Figure 6. Schéma de Principe pour Exploitation 9 Types BLE et BLX pièces de rechange Relais déclencheur type OS2 : voir notice D103683XFR2-OS2-IM Tableau 10. Pièces de Rechange des Vannes de Laminage Types BLE et BLX REP DÉSIGNATION QTÉ DN 25 BLE DN 50 BLX BLE DN 80 BLX BLE DN 100 BLX BLE BLX 1 Joint 1 2 Joint 1 FA400298X12 FA400295X12 FA400297X12 M6020169X12 3 Bague de guidage 2 M0274090X12 M0272760X12 M0272810X12 ERAA20327A0 4 Rondelle anti extrusion 2 M0194530X12 M0194690X12 M0192170X12 ERAA20324A0 5 Joint 1 FA400524X12 FA400535X12 FA400543X12 ERAA20323A0 6 Joint 1 FA400104X12 FA400098X12 FA400107X12 M6020171X22 7 Joint 1 FA400105X12 FA400101X12 FA400108X12 - 8 Joint 1 FA400106X12 FA400005X12 FA400109X12 ERAA10213A0 9 Clapet 1 M0280900X12 M0280910X12 M0280920X12 M02990090X12 10 Bipasse 1 FA180977T12 FA180977T12 FA180977T12 11 Joint de clapet 1 FA400257T12 FA400263T12 FA400258T12 12 Segment 2 Kit presse étoupe Kit de rechange* - FA400513X12 - FA401950T12 FA197395X12 FA197801X12 - FA401951T12 FA197395X12 FA197802X12 - FA401952T12 FA180977T12 - FA197395X12 FA197803X12 FA400260T12 FA401953T12 FA197395X12 FA197987X12 * Comprenant toutes les pièces de 1ère nécessité + joints B72 10 Types BLE et BLX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 2 BM BMS Type BLE Type BLX B71 Figure 7. Pièces de Rechange des Vannes de Laminage Types BLE et BLX 11 Types BLE et BLX Webadmin.Regulators@emerson.com Facebook.com/EmersonAutomationSolutions Fisher.com LinkedIn.com/company/emerson-automation-solutions Twitter.com/emr_automation Emerson Automation Solutions Amériques McKinney, Texas 75070 États Unis T +1 800 558 5853 +1 972 548 3574 Asie-Pacifique Singapour 128461, Singapour T +65 6770 8337 Europe Bologna 40013, Italie T +39 051 419 0611 Moyen Orient et Afrique Dubai, Émirats Arabes Unis T +971 4 811 8100 Francel SAS, 3 Avenue Victor Hugo,CS 80125, Chartres 28008, France SIRET 552 068 637 00057 APE 2651B, N° TVA : FR84552068637, RCS Chartres B 552 068 637, SAS capital 534 400 Euro D103700XFR2 © 2017, 2018 Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc. Tous droits réservés. 07/18. Le logo Emerson est une marque commerciale et une marque de service de Emerson Electric Co. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Fisher™ est une marque appartenant à Fisher Controls International LLC, une succursale d’Emerson Automation Solutions. Les renseignements contenus dans cette publication sont présentés uniquement à titre informatif et, bien que tout ait été fait pour assurer leur exactitude, ils ne doivent pas être interprétés comme des garanties, expresses ou tacites, en ce qui concerne les produits ou services décrits ici ou leur usage ou applicabilité. Nous nous réservons le droit de modifier ou d’améliorer la conception ou les spécifications de ces produits à n’importe quel moment, sans préavis. Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., décline toute responsabilité en ce qui concerne la sélection, l’utilisation ou la maintenance d’un produit. La responsabilité de la sélection, de l’utilisation et de la maintenance de tout produit Emerson Process Management Regulator Technologies, Inc., incombe uniquement à l’utilisateur.