WCTL39110 | Weslo Cadence 400cs Treadmill Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
WCTL39110 | Weslo Cadence 400cs Treadmill Manuel utilisateur | Fixfr
®
400 CS
Numéro du Modèle WCTL39110
Numéro de Série.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références ultérieures.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuilles-nous contacter à :
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30, heure de l’est (exceptés les
jours fériés).
ATTENTION :
Veuilles lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Notre site internet
www.weslo.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Note : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques,
ou de blessures, Veuilles lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en
marche le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour
hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté.
Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil.
Pour protéger votre sol, placez un revêtement
sous le tapis roulant.
10. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 7), branchez-le sur un suppresseur de surtension (non-inclus) puis
branchez le suppresseur de surtension dans
une prise mise à la terre d’une capacité de 15
ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur la même prise.
N’utilisez pas de rallonge.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
11.Utilisez uniquement un suppresseur de tension de 450 joules, d’une valeur nominale de
400 volts répertorié UL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon de
1mm2 (calibre 14) d'une longueur inférieure ou
égale à 1,5m (5ft.). Évitez d'utiliser une rallonge. L’inobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de
commande du tapis roulant. Si le système de
commande est endommagé, la courroie de
marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter
subitement ce qui pourrait occasionner une
chute et des blessures graves.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg (250 lbs.)
8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
2
SEMBLAGE aux pages 5 á 6, et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à
la page 11). Pour pouvoir soulever, abaisser,
ou déplacer le tapis roulant, vous devez être
capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté.
ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement.
(Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si
le tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé et
débranchez le cordon d’alimentation lorsque
le tapis roulant n’est pas utilisé.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. Différents facteurs, tel que les mouvements effectués durant l’exercice, peuvent
fausser les données relatives au pouls. Le
moniteur a été conçu uniquement dans le
but de donner un aperçu général du pouls.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS-
19. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement
soit fermé complètement.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
22.
DANGER : Veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
23. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION :
Consultez votre médecin avant d'entreprendre des exercices. Ceci
s'adresse particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu
des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’autocollant illustré ci-dessous a été apposés sur le tapis roulant.
Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez communiquer
avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à page 15). Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué. Remarque : Cet autocollant n’est
pas illustré à sa taille actuelle.
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
AVANT DE COMMENCER
1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30
heure de l’est (exceptés les jours fériés). Pour mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le WCTL39110.
Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui
est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page
de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Merci d'avoir choisi le tapis roulant WESLO® CADENCE 400 CS. Le CADENCE 400 CS offre une technologie avancée avec design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardio-vasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De
plus lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis
roulant CADENCE 400 CS peut être plié prenant ainsi
moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant ce produit, veuillez communiquer
avec notre ligne d'assistance au numéro sans frais
Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étudier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
Porte-Bouteille
(Bouteille d’eau non incluse)
Console
Clé/Pince
Loquet de Rangement
Montant
Rampe
CÔTÉ DROIT
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Coupe-Circuit
Power
Cord
Boulon de
Réglage du
Rouleau Arrière
ARRIÈRE
Pied d’Inclinaison
4
Plateforme de Marche
matelassé pour un confort
maximum lors de vos exercices
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
, pinces à bec
et votre propre
les clés hexagonales inclus , et des clés à mollette
tournevis cruciforme
.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton
d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez
avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
Boulon du Rampe (91)–2
Rondelle (39)–2
Vis (13)–6
Écrou du Rampe (93)–2
Rondelle du
Rampe (92)–2
Vis de Rallonge de
Pied (53)–2
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution les Montants (11) jusqu’à ce que le tapis roulant
soit dans la position indiquée.
1
Attache
Coupez l’attache en plastique indiquée du Montant (11)
droit.
2. Insérez une des Rallonges de Pied (34) dans le tapis
roulant, comme illustré. (Remarque : Pour vous aider inclinez le Montant [11] dans la direction indiquée par la
flèche, alors que vous insérez la Rallonge de Pied.)
Assurez-vous que le Coussin de la Base (40) est sur le
coté indiqué de la Rallonge de Pied. Attachez la
Rallonge de Pied avec une Vis de Rallonge de Pied
(53). Assurez-vous de pousser sur la tête de la Vis
de la Rallonge de Pied pendant que vous la vissez.
Vis Court du Rampe (89)–2
11
2
11
53
Attachez l’autre Rallonge de Pied (pas montré) de la
même manière.
34
40
3. Referez-vous au dessin encadré 3a. S'il y a une attache en
plastique dans l’Écrou à Cage (70) se trouvant dans la Rampe
(88) droite, enlevez l’attache en plastique. Tirer 15 cm (6 in.)
de longueur des Fils (21) hors du Montant Droit (11). Faites
passer les Fils dans le support sur la Rampe Droite pour ensuite les faire resortir par l’extrémité supérieure, comme illustré. (Si nécessaire, utilisez des pinces à bec pour tenir les extrémités des Fils.) Enfilez l’attache en plastique incluse dans
les tro us indiqués sur la Rampe Droite.
Référez-vous au schéma 3b. Regardez dans la Rampe
Droite (88) et assurez-vous que les Fils (21) sont du côté indiqué de l’attache en plastique. Serrez ensuite l’attache en
plastique et coupez le bout.
Référez-vous au schéma 3c. Insérez le support sur la Rampe
Droite (88) dans le Montant (11) droit, l’extrémité inférieure de
la rampe Droite sous la Jambe d’Extension (34). Vissez un
Boulon Court de la Rampe (89) avec une Petite Rondelle de
la Rampe (39) dans l’extrémité supérieure du Montant.
3c
3a
1
88
Tie
21
89
39
11
88
70
11
11
Attache
3b
21
88
34
4
Attachez le Rampe Gauche (1) comme décrit ci-dessus.
Remarque : Il n'y a pas de fils dans le Montant (11) gauche.
88
4. Assemblez l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (88) à
la Rallonge de Pied (34) avec un Boulon de Rampe (91),
une Rondelle de la Rampe (92), et un Écrou de la Rampe
(93) comme indiqué. Ne serrez pas encore l’Écrou de
Rampe. Remarque : Il peut être nécessaire de pousser sur
l’extrémité inférieure de la Rampe pour aligner le trou se
trouvant dans le Rampe avec le trou se trouvant dans la
Jambe d'Extension.
Attachez la Rampe Gauche à la Rallonge de Pied gauche
(pas montré) comme décrit ci-dessus.
5. Placez la Base de la Console (46) sur les Rampes (88, 1) (la
Rampe Gauche n’est pas illustrée). Tirez les deux Fils (21)
jusqu’a ce que vous peuvez brancher les deux fils dans les
deux prieses sur la Base de la Console. Branchez les Fils
complètement dans les connecteurs. AVERTISSEMENT :
Ne connectez pas ou ne débranchez pas les Fils alors que
le cordon d'alimentation du tapis roulant est branché.
Référez-vous au dessin 5b. Enfilez quatre Vis (13) dans les
Rampes Gauche et Droite (88, 1) et dans la Base de la
Console (46). Assurez-vous que les Fils (21) se trouvant
dans la Rampe Droite soient loin des trous pour vis. Aprés
les quatre Vis ont été serré de quelque tours, puis serrez-les
bien mais pas trop fort ; ne serrez pas trop les Vis.
6. Attachez le Loquet de Rangement (14) au Montant (11)
gauche avec deux Vis (13). Faites attention de ne pas
trop serrer les Vis.
34
93
92
5a
46
88
21
5b
21
1
88
46
13
13
6
Référez-vous à l'étape 4. Serrez les Écrous de la Rampe (93).
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant
d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse
dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler
la courroie de marche (voir page 13). Pour protéger votre sol
ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
6
91
11
13
14
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBETM
Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile
enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez jamais
de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure.
DANGER :
un mauvais raccordement du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle
ne peut être insérée dans le socle, faites-en
installer un par un électricien qualifié.
suppresseur de surtension et branchez ce dernier
dans une prise bien installée et mise à la terre
conformément aux codes locaux. Important : le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises
équipés d’un IMCT.
Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à
la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1.
Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible,
vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le
suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme
illustré dans le schéma 2.
1
Socle de Mise à la Terre
Suppresseur de
Surtension
Fiche Mise à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de
tension des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre
d’autres appareils électriques peuvent occasionner
des crêtes de surtension, des pointes de tension et
des interférences sonores. Pour réduire les risques
de dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre
tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite).
Mise à la Terre
2
Prise de Mise
à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Adaptateur
Suppresseur
de Surtension
Patte
Utilisez uniquement un suppresseur de surtension
équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL
1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni
d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400
volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant
alternatif, et de 15 ampères.
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne
ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un
conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est
équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à
la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un
Vis en Métal
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien
qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel
que le socle de la prise femelle de mise à la terre.
L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal.
Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont
pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié
pour déterminer si le socle de la prise femelle est
mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
S’il y a une feuille protectrice sur la console,
enlevez-la avant d’utiliser la console.
ATTENTION :
Avant d’utiliser
la console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache (voir le schéma cidessus) sur vous quand vous vous servez
du tapis roulant. Quand la clé est retirée de
la console, le tapis roulant s’arrête.
Couvercle
des- Piles
• Ajustez la vitesse progressivement.
Fermez le couvercle des piles, appuyez sur la languette
du couvercle des piles et ensuite poussez la languette
en avant comme indiqué dans le dessin d’extrême
droite. Assurez-vous que la languette est bien fermée.
Piles
• Les zones d’entraînement imprimées à côté
de la commande de vitesse sont uniquement des recommandations. Référez-vous
à la page 14 pour plus de renseignements.
Languette
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
• Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de
renverser des liquides sur la console, et
utilisez seulement une bouteille d’eau qui a
un bouchon.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement branché. (Référezvous à COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION à la page 7.).
Placez-vous sur les repospieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée
Pince
sur la clé et glissez la pince
sur la ceinture de votre
vêtement. Ensuite, insérez
la clé dans la console. Testez la pince en vous
éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si
la clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
INSTALLATION DES PILES
La console requiert deux piles de "AA" (non- incluses). Des piles alcalines sont recommandées. Pour
installer les piles ouvrez le couvercle des piles comme
indiqué dans le schéma ci-dessus. Insert deux piles
dans la console. Assurez-vous que les pôles négatifs
(–) des piles soient en contact avec les ressorts.
8
Affichage Temps/
Flèche
Distance—Cet affichage montre le temps
[TIME] écoulé et la distance en marchant ou
en courant, en milles.
Chaque quelque seconde, l'affichage changera d'un numéro au prochain, comme indiqué par
les flèches.
Suivez les étapes simples pour vous servir de la
console.
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Insérer la clé n’allumera pas les affichages. Les affichages s’allument
quand le bouton
Marche/Remise
[ON/RESET] est
apuyé, ou quand la
courroie mobile est mise en marche. Remarque :
Si vous venez d’installer les piles, les affichages
seront déjà allumés.
2
Affichage Calorie/
Calorie de Grasse/
Rythme Cardiaque —
Cet affichage montre le
nombre approximatif de
calories [CALS.] et de
calories de grasse
[FAT] que vous avez brûlé. (voir BRÛLER DE LA
GRASSE à la page 14). Chaque quelque seconde, l'affichage changera d'un numéro au
prochain, comme indiqué par les flèches. Cet affichage indiquera aussi votre rythme cardiaque
[HEART RATE] quand le détecteur de pouls est
utilisé (voir l'étape 6).
Mettre à zéro la commande de vitesse
Glissez la commande de vitesse vers le bas
jusqu’à la position Remise [RESET]. Remarque :
A chaque fois que la courroie mobile est arrêtée, la commande de vitesse doit être remise à
la position Remise avant que vous ne puissiez
mettre la courroie mobile en marche.
3
Mettez la courroie mobile en marche.
Après avoir placé la commande de la vitesse sur
la position Remise, glissez-la doucement vers le
haut jusqu’à ce que la courroie commence à
tourner à une vitesse réduite. Avec précaution
montez sur la courroie mobile et commencez vos
exercices. Changez la vitesse de la courroie mobile comme désiré en glissant la commande de la
vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, placez vos pieds
sur les repose-pieds et glissez la commande de
vitesse à la position Remise.
4
Réglez l’inclinaison comme désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur le haut ou le bas de la commande d’inclinaison jusqu’à ce que le tapis roulant atteint le
niveau d’inclinaison désiré.
5
Suivez vos progrès avec les trois affichages
Affichage Vitesse —
Cet affichage indique la
vitesse [SPEED] de la
courroie mobile, en
milles per heur.
Si désiré, remettez les affichages à zéro en appuyant la touche Marche/Remise.
6
Mesurez votre pouls, si vous le désiré.
Pour mesurer votre
Moniteur Cardiaque
pouls, tenez-vous sur
les repose-pieds et
placez votre pouce sur
le détecteur du moniteur cardiaque
comme indiqué. Le
moniteur est activé
par la pression—appuyez bien en bas.
N’appuyez pas trop
fort sinon la circulation de votre pouce
sera restreinte et
votre pouls ne pourra
pas être détecté. Ensuite, élevez votre pouce un
petit peu jusqu’à ce que l’indicateur en forme de
coeur clignote continuellement dans l’affichage.
Tenez votre pouce à cet endroit. Après quelques
secondes, trois indicateurs apparaîtront dans l’affichage et puis votre pouls sera indiqué. Pour une
lecture plus précise de votre pouls gardez votre
pouce sur le détecteur pendant 15 secondes de
plus. Si le pouls affiché vous paraît trop élevé ou
trop bas, ou s’il n’est pas affiché, enlevez votre
pouce du détecteur et laisser l’affichage se remettre à zéro. Appuyez à nouveau le détecteur
comme décrit ci-dessus.
nez-vous sur les repose-pieds, glissez le contrôle
de vitesse à la position de Remise, et enlevez la
clef. Les affichages s’éteindront approximativement quatre minutes après la clé est enlevé.
Note: À chaque fois que la courroie de marche
est stationnaire et que la console n'est pas
utilisée pendant quelques minutes, les affichages s’éteindront automatiquement.
Essayez le moniteur plusieurs fois jusqu’à ce que
vous êtes familier avec celui-ci. Rappelez-vous de
rester immobile pendant que vous mesurez votre
pouls.
7
Enlever la clé de l’interrupteur du courrant.
Quand vous avez fini de vous exercez, position-
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES OU LES MILES
La console peut afficher la distance et la vitesse en kilomètres ou en miles. Pour changer l’unité de mesure,
premièrement DÉBRAN-CHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les vis attachant la
console à la console de base. Soulevez la console de
quelques centimètres, aites attention de ne pas tirer sur
les fils, et retournez la console. Trouvez le petit interrupteur au dos de la console. Déplacez l’interrupteur
vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les miles
ou pour sélectionner les kilomètres. Vissez la console à
la console de base. Après avoir changé l’unité de
mesure, enlevez l’une des piles de la console pendant cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la
console à zéro.
10
Console
Vis
Vis
Interrupteur
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
1
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de
soulever 20 kg (45lbs.) sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite.
Pour réduire les risques de blessures, pliez vos
jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous
soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis
roulant à un angle de 45 degrés.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis roulant fermement. En utilisant votre
pouce gauche, appuyez sur le loquet de rangement à
gauche. Soulevez le tapis roulant jusqu’a ce que le loquet de rangement ferme sur le gâche. Assurez-vous
que le loquet est complètement surle gâche.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de
30°C.
2
Fermé
Loquet de
Rangement
Gâche
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le
loquet est complètement fermé par-dessus le verrou.
1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur la
base comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à
l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer les risques
de blessures, faites extrêmement attention quand vous
déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer
le tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et abaissez doucement le tapis
roulant dans la position de rangement.
Base
COMMENT ABAISSEZ LE TAPIS ROULANT POUR
L’EMPLOI
Roues Avant
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez l’extrémités
supérieur du tapis roulant avec votre main droite comme
indiqué. Avec votre pouce gauche, tirez le loquet à et tenez-le. Pivot le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre et
repose-pied dépassent le loquet de rangement.
2. Référez-vous au dessin 1 ci-dessus. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le
tapis roulant au sol. Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez
le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions
veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 (à l'exception
des jours fériés).
PROBLÈME : La console ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur
soit correctement branché sur une prise de terre, (référez-vous à page 7). Utilisez uniquement
un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL 1449
comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être
muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules
minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Important: Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur
en marche attendez 5 minutes puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur.
c
Enclenché
Déclenché
Reset
Tripped
PROBLÈME : La console s'éteint durant l'usage
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du tapis roulant (référez-vous à
l’étape c ci-dessus). Si le disjoncteur s'est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
d. Si le tapis roulant ne marche toujours pas, contactez sans frais le service à la clientèle.
PROBLÈME : Les Affichages des la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Vérifiez les piles dans la console.Si est nécessaire changer lespiles, voir INSTALLATION DES
PILES à la page 8. La plupart des problèmes sont dus à des piles usées.
b. Enlevez la clé de la console et avec précaution enlevez le capot. Localisez le Capteur Magnétique (44)
et l'Aimant (45) sur le côté gauche de la Poulie (50).
Tournez la Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné
avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que
l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique
soit d'à peu près 3 mm (1/8 in.). Si nécessaire dévisser la Vis (66) et de déplacez légèrement le
Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le
capot et faites tourner le tapis roulant pendant
quelques minutes pour vous assurer que la lecture
de vitesse soit correcte.
12
b
44
3 mm
50
45
66
Vue d’en
Haut
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation
de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout
b
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexago2”–3”
nale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée
correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque
Boulons d’Ajustement
côté de la courroie de 5 à 7 cm (2-3 in.). de la platedu Rouleau Arrière
forme de marche. Assurez-vous que la courroie est
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours Veuilles contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche s’est décalée sur la
a
gauche, premièrement enlever la clé et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION.
En utilisant la clé hexagonale coudée, tournez le
boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens
des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Si
la courroie de marche s’est décalée sur la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
b
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Quand la courroie est serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 5 à 7 cm (2-3 in.). Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher
le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit
tendue correctement.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), Veuilles consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. Différents facteurs, tel que les mouvements effectués durant l’exercice, peuvent
fausser les données relatives au pouls. Le
moniteur a été conçu uniquement dans le but
de donner un aperçu général du pouls.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAINEMENT
Que votre but soit de brûler de la grasse, d’améliorer
votre système cardio-vasculaire, ou d’améliorer vos
performances athlétiques, la clé pour accomplir les résultats désirés est de s’entraîner avec une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau sur la console montre le pouls recommandé pour
brûler de la grasse et pour les exercices aérobiose.
calories de grasse en réserve comme source d'énergie
seulement après quelques minutes d’exercice. Si votre
but est de brûler de la grasse, ajustez la commande de
vitesse et d’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que
votre pouls s’approche d’un des deux nombres inférieures dans votre zone d’entraînement. Il peut être
aussi utile d’ajuster la commande de vitesse sur la
console sur FAT BURN (brûler de la graisse) pour
vous aider à maintenir un niveau d’intensité adéquat.
(Référez-vous à la page 9).
Exercices aérobiose
Si votre but est d’améliorer votre système cardio-vasculaire, votre entraînement doit être “aérobic”. L’exercice aérobic est une activité qui requiert de grandes
quantités d’oxygène pour des périodes de temps prolongées. Cela augmente le volume de sang pompé par
le coeur pour les muscles, et permet aux poumons
d’oxygéner le sang. Pour des exercices aérobiose,
ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre supérieur dans votre zone d’entraînement. Il pourrait être
utile d’ajuster la commande de vitesse sur la console
sur AEROBIC pour vous aider à maintenir votre niveau
d’intensité adéquat. (Référez-vous à la page 9).
Entraînement pour de hautes performances athlétiques
Si votre but est de vous mettre en forme en vue de
hautes performances athlétiques, placez la commande
de la vitesse sur PERFORMANCE pour vous aider à
maintenir le bon niveau d’intensité. (Voir page 9.)
Remarque : durant les premières semaines de votre
programme d’exercice, gardez votre pouls proche de
la partie inférieure de votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICE
Pour trouver votre pouls adéquat, cherchez tout
d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont arrondis de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres
en face de votre âge. Les trois nombres sont votre
“zone d’entraînement.” Les deux nombres les inférieurs sont des pouls recommandés pour brûler de la
grasse; le nombre le plus élevé est le pouls recommandé pour l’exercice aérobic.
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement—Commencez chaque entraînement
par un échauffement de 5 à 10 minutes. Ces étirements ont pour buts d’augmenter la température de
votre corps, d’accélérer votre pouls, d’augmenter la
circulation sanguine et de vous préparer pour un entraînement vigoureux.
Brûler de la Grasse
Pour brûler de la grasse de manière efficace, vous
devez faire des exercices à une intensité relativement
basse pendant une période de temps soutenue.
Pendant les premières minutes de votre entraînement,
votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source
d'énergie. Le métabolisme commence à utiliser des
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
14
Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant
le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 (à l'exception des jours fériés). Nous
vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WCTL3910)
• le NOM du produit (le tapis roulant WESLO® CADENCE 400 CS)
• le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page couverture de ce livret)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et DESCRIPTION DE PIÈCES des pièces desirées (référez-vous au LISTE
DES PIÈCES et SCHÉMA DÉTAILLÉ qui se trouve au centre de ce livret).
AFFRANCHIR
SUFFISAMMENT
ICON du Canada, Inc.
900 de l’Industrie
St-Jérôme, Québec
Canada, J7Y 4B8
GARANTIE LIMITÉE
ICON OF/DU CANADA, INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première
sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve
d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre
pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif
ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit
utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à
l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de
jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils
soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente
garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui
précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier
d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON OF/DU CANADA, INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
™
®
of/du Canada Inc.
FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT
IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT
NOM :
ADRESSE :
PAYS :
TÉLÉPHONE :
CODE POSTAL :
NO. DE MODELE :
NO. DE SÉRIE :
DATE D’ACHAT :
NOM DU DÉTAILLANT :
ADRESSE :
1) Usager principal du produit :
o Homme
o Femme
o Famille
2) Âge de l’usager principal :
o 0–24
o 35–44
o 25–34
o 45–54
o 55–64
o 65 et plus
3) Revenu annuel :
o 0–9,999
o 10,000–14,999
o 15,000–19,999
o 20,000+
4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice?
o moins que 3 fois
o 3 fois et plus
5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON?
o Oui
o Non
6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON?
o Publicité dans un journal
o Magasin
o Magazine
o Ami/Parent o Autre
7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON?
o Employé du magasin o Publicité à la télévision
o Options électroniques o Publicité dans un magazine
o Modèle du produit
o Innovation du produit
o Couleur
o Prix
o Autres aspects
8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un
autre manufacturier?
o Non
o Oui
Si oui, lequel?
9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un
autre produit ICON?
o Oui
o Non
o Sans opinion
Sinon quelle marque achèteriez-vous?
10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice?
o Bicyclette o Bicyclette stationnaire
o Tapis roulant
o Appareil de musculation o Banc d’exercice
o Simulateur d’escalier
o Cardio Glide o Autre
11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement?
o Sports
o Général
o Automobilisme
o Affaires
o Ordinateur o Mise en forme
12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les
produits ICON?
o Oui
o Non
MERCI DE VOTRE TEMPS
© 2004 ICON IP, Inc. Imprimé au Canada
WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
Nº. de Pièce 211237 R0704A
Imprimé au Canada © 2004 ICON IP, Inc.
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIÈCES
DE LE MANUEL.
34
Gardez ce Schéma Détaillé et cette Liste des pièces
pour références ultérieures.
Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour
commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL39110
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10*
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20*
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
Qté.
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
9
1
8
7
4
1
1
1
1
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
2
2
4
13
4
1
1
1
1
1
1
1
4
2
1
1
2
2
1
Description
Rampe Gauche
Clé/Pince
Boulon Pivotant de la Jambe d’Inclinaison
Couvercle des Piles
Repose-Pieds (Gauche)
Moteur d’Élévation
Rouleau Arrière
Potentiomètre de Vitesse
Bouton de Commande de la Vitesse
Assemblage de la Console
Montant
Courroie du Moteur
Vis de la Console
Loquet de Rangement
Vis du Contrôleur
Attache de Câble 8”
Écrou Pivotant de la Jambe d’Inclinaison
Poulie/Volant/Ventilateur
Moteur
Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
Groupement de Fils
Écrou Pivotant du Moteur
Capot du Moteur
Écran du Capot
Vis Petit
Contrôleur
Boulon Pivotant du Moteur
Écrou de Tension du Moteur
Rondelle Étoilée de Tension du Moteur
Rondelle de Tension du Moteur
Boulon de Tension du Moteur
Support d’Arrêt d’Inclinaison
Vis du Guide de la Courroie
Rallonge de Pied
Support de la Courroie
Boulon de la Rou
Rou
Écrou de la Rou/Écrou d’Élévation
Rondelle
Coussin de la Base
Bague d’Espacement du Cadre (Droite)
Crochet
Pince du Capteur Magnétique
Capteur Magnétique
Aimant
Base de la Console
Bague d’Espacement du Cadre (Gauche)
Vis de la Plateforme
Isolateur du Centre
Rouleau d’Avant/Poulie
Boulon d’Ajustement du Rouleau d’Avant
Rou d’Inclinaison
Vis de la Rallonge de Pied
Cordón d’Alimentation
Nº.
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85*
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
#
#
Qté.
1
1
2
2
1
1
2
2
3
1
2
24
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
2
2
1
2
2
1
1
2
2
2
1
1
1
R0704A
Description
Passe-Fil du Cordon d’Alimentation
Circuit Breaker
Frame Pivot Washer
Frame Pivot Bolt
Autocollant du Loquet
Panneau Ventral du Moteur
Pince de l’Attache de Serrage
Vis de la Plateforme Arrière
Attache Flexible
Starter
Guide de la Courroie
Vis du Panneau Ventral Avant
Courroie Mobile
Plateforme de Marche
Panneau Ventral
Écrou à Cage
Groupment de Fil d’Inclinaison
Passe-Fil du Montant
Boulon de 3/8” x 1”
Clé Hexagonale
Cadre
Porte Livre
Boulon de la Rou d’Inclinaison
Vis de Porte Livre
Vis d’Embout
Couvercle de Haut Voltage
Fil de Mise à Terre
Jambe d’Inclinaison
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Embout Arrière
Assamblage de la Rallonge de Pied
Repose-Pied (Droite)
Attache de Soutien
Rampe Droite
Vis Court de la Rampe
Embout Avant Gauche
Boulon de la Rampe
Rondelle de la Rampe
Écrous de la Rampe
Boulon d’Inclinaison du Moteur
Boulon de l’Isolateur
Vis
Coussin Arrièr (Gauche)
Coussin Arrièr (Droit)
Écrou de la Rou
Rondelle
Vis du Coussin
Embout Avant Droit
8” Fil Blanc, Tire-bouchon
Manual de l’Utilisateur
* Ces pièces ne sont pas illustrées dans l’encadre
# Ces pièces ne sont pas illustrées
39
84
32
92
83
94
91
83
73
6
1
39
74
17
71
97
77
7
62
75
13
70
52
4
3
66
87
46
13
38
42
13
81
15
38
13
13
17
49
76
38
33
59
62
48
38
82
98
25
66
65
13
90
78
95
25
8
9
52
3
79
77
48
5
36
37
69
50
16
25
68
86
45 44
66
48 47 17
80
10*
2
67
43
63
61
25
49
102
17
41
39
66
40
96
64
25
57
39
66
95
48 51
39
65
79
58
93
14
101
100
40
66
34
33
99
85*
13
11
37
66
93
30
15
60
99
53
31
39
39
36
15
12
28
29
27
89
34
25
19
39
66
85*
22
35
72
39
66
101
101
40
18
20*
66
39
66
53
21
58
96
40
15
57
39
89
66
26
92
23
88
54
24
91
56
55
70
13
66
66
66
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle WCTL39110
R0704A

Manuels associés