- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- Weslo
- Cadence 400cs Treadmill
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
19
® 400 CS Numéro du Modèle WCTL39110 Numéro de Série. MANUEL DE L’UTILISATEUR Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour références ultérieures. Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés). ATTENTION : Veuilles lire attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Notre site internet www.weslo.com TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Note : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel. CONSEILS IMPORTANTS ATTENTION : Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques, ou de blessures, Veuilles lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en marche le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 m (8 ft.) d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m (2 ft.) de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 10. Quand vous branchez le cordon d’alimentation (voir page 7), branchez-le sur un suppresseur de surtension (non-inclus) puis branchez le suppresseur de surtension dans une prise mise à la terre d’une capacité de 15 ampères ou plus. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur la même prise. N’utilisez pas de rallonge. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 11.Utilisez uniquement un suppresseur de tension de 450 joules, d’une valeur nominale de 400 volts répertorié UL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères et muni d'un cordon de 1mm2 (calibre 14) d'une longueur inférieure ou égale à 1,5m (5ft.). Évitez d'utiliser une rallonge. L’inobservation de cette recommandation pourrait résulter en un bris du système de commande du tapis roulant. Si le système de commande est endommagé, la courroie de marche pourrait accélérer, ralentir ou s’arrêter subitement ce qui pourrait occasionner une chute et des blessures graves. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg (250 lbs.) 8. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez 13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction- 2 SEMBLAGE aux pages 5 á 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 11). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg (45 lbs.) sans difficulté. ner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement). 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie.Tenez toujours la rampe quand vous vous entraînez sur le tapis roulant. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé. 17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. Différents facteurs, tel que les mouvements effectués durant l’exercice, peuvent fausser les données relatives au pouls. Le moniteur a été conçu uniquement dans le but de donner un aperçu général du pouls. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’AS- 19. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant, assurez-vous que le loquet de rangement soit fermé complètement. 20. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois. 21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 22. DANGER : Veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 23. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre des exercices. Ceci s'adresse particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS L’autocollant illustré ci-dessous a été apposés sur le tapis roulant. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à page 15). Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué. Remarque : Cet autocollant n’est pas illustré à sa taille actuelle. Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle. AVANT DE COMMENCER 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le WCTL39110. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). Merci d'avoir choisi le tapis roulant WESLO® CADENCE 400 CS. Le CADENCE 400 CS offre une technologie avancée avec design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardio-vasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, le tapis roulant CADENCE 400 CS peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez communiquer avec notre ligne d'assistance au numéro sans frais Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étudier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec les pièces illustrées. Porte-Bouteille (Bouteille d’eau non incluse) Console Clé/Pince Loquet de Rangement Montant Rampe CÔTÉ DROIT Courroie Mobile Repose-Pieds Coupe-Circuit Power Cord Boulon de Réglage du Rouleau Arrière ARRIÈRE Pied d’Inclinaison 4 Plateforme de Marche matelassé pour un confort maximum lors de vos exercices ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert , pinces à bec et votre propre les clés hexagonales inclus , et des clés à mollette tournevis cruciforme . Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. Boulon du Rampe (91)–2 Rondelle (39)–2 Vis (13)–6 Écrou du Rampe (93)–2 Rondelle du Rampe (92)–2 Vis de Rallonge de Pied (53)–2 1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution les Montants (11) jusqu’à ce que le tapis roulant soit dans la position indiquée. 1 Attache Coupez l’attache en plastique indiquée du Montant (11) droit. 2. Insérez une des Rallonges de Pied (34) dans le tapis roulant, comme illustré. (Remarque : Pour vous aider inclinez le Montant [11] dans la direction indiquée par la flèche, alors que vous insérez la Rallonge de Pied.) Assurez-vous que le Coussin de la Base (40) est sur le coté indiqué de la Rallonge de Pied. Attachez la Rallonge de Pied avec une Vis de Rallonge de Pied (53). Assurez-vous de pousser sur la tête de la Vis de la Rallonge de Pied pendant que vous la vissez. Vis Court du Rampe (89)–2 11 2 11 53 Attachez l’autre Rallonge de Pied (pas montré) de la même manière. 34 40 3. Referez-vous au dessin encadré 3a. S'il y a une attache en plastique dans l’Écrou à Cage (70) se trouvant dans la Rampe (88) droite, enlevez l’attache en plastique. Tirer 15 cm (6 in.) de longueur des Fils (21) hors du Montant Droit (11). Faites passer les Fils dans le support sur la Rampe Droite pour ensuite les faire resortir par l’extrémité supérieure, comme illustré. (Si nécessaire, utilisez des pinces à bec pour tenir les extrémités des Fils.) Enfilez l’attache en plastique incluse dans les tro us indiqués sur la Rampe Droite. Référez-vous au schéma 3b. Regardez dans la Rampe Droite (88) et assurez-vous que les Fils (21) sont du côté indiqué de l’attache en plastique. Serrez ensuite l’attache en plastique et coupez le bout. Référez-vous au schéma 3c. Insérez le support sur la Rampe Droite (88) dans le Montant (11) droit, l’extrémité inférieure de la rampe Droite sous la Jambe d’Extension (34). Vissez un Boulon Court de la Rampe (89) avec une Petite Rondelle de la Rampe (39) dans l’extrémité supérieure du Montant. 3c 3a 1 88 Tie 21 89 39 11 88 70 11 11 Attache 3b 21 88 34 4 Attachez le Rampe Gauche (1) comme décrit ci-dessus. Remarque : Il n'y a pas de fils dans le Montant (11) gauche. 88 4. Assemblez l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (88) à la Rallonge de Pied (34) avec un Boulon de Rampe (91), une Rondelle de la Rampe (92), et un Écrou de la Rampe (93) comme indiqué. Ne serrez pas encore l’Écrou de Rampe. Remarque : Il peut être nécessaire de pousser sur l’extrémité inférieure de la Rampe pour aligner le trou se trouvant dans le Rampe avec le trou se trouvant dans la Jambe d'Extension. Attachez la Rampe Gauche à la Rallonge de Pied gauche (pas montré) comme décrit ci-dessus. 5. Placez la Base de la Console (46) sur les Rampes (88, 1) (la Rampe Gauche n’est pas illustrée). Tirez les deux Fils (21) jusqu’a ce que vous peuvez brancher les deux fils dans les deux prieses sur la Base de la Console. Branchez les Fils complètement dans les connecteurs. AVERTISSEMENT : Ne connectez pas ou ne débranchez pas les Fils alors que le cordon d'alimentation du tapis roulant est branché. Référez-vous au dessin 5b. Enfilez quatre Vis (13) dans les Rampes Gauche et Droite (88, 1) et dans la Base de la Console (46). Assurez-vous que les Fils (21) se trouvant dans la Rampe Droite soient loin des trous pour vis. Aprés les quatre Vis ont été serré de quelque tours, puis serrez-les bien mais pas trop fort ; ne serrez pas trop les Vis. 6. Attachez le Loquet de Rangement (14) au Montant (11) gauche avec deux Vis (13). Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. 34 93 92 5a 46 88 21 5b 21 1 88 46 13 13 6 Référez-vous à l'étape 4. Serrez les Écrous de la Rampe (93). 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 13). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant. 6 91 11 13 14 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE PERFORMANT LUBETM Votre tapis roulant est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant ultra-efficace appelé PERFORMANT LUBETM. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou toute autre substance sur la courroie ou la plate-forme de marche. De telles substances pourraient endommager la courroie mobile et accélérer son usure. DANGER : un mauvais raccordement du fil de terre peut être une cause de chocs électriques. En cas de doute, faites faire une vérification par un électricien ou un technicien qualifié. Ne modifiez d’aucune manière la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne peut être insérée dans le socle, faites-en installer un par un électricien qualifié. suppresseur de surtension et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre conformément aux codes locaux. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Cet appareil est équipé pour être utilisé sur un circuit nominal de 120 volts, et il est muni d’une fiche mise à la terre semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Si une prise de mise à la terre n’est pas disponible, vous pouvez utiliser un adaptateur temporaire semblable à celui utilisé dans le schéma 2 pour relier le suppresseur de tension à une prise bipolaire, comme illustré dans le schéma 2. 1 Socle de Mise à la Terre Suppresseur de Surtension Fiche Mise à la Terre Fiche Mise à la Terre POUR BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Votre tapis roulant, comme tout autre type d’équipement électronique sophistiqué, peut être sérieusement endommagé par des changements soudains de tension des installations électriques. Certaines conditions météorologiques ou le fait d’allumer ou d’éteindre d’autres appareils électriques peuvent occasionner des crêtes de surtension, des pointes de tension et des interférences sonores. Pour réduire les risques de dommages de votre tapis roulant, utilisez toujours un suppresseur de surtension avec votre tapis roulant (référez-vous au schéma 1 à droite). Mise à la Terre 2 Prise de Mise à la Terre Boîte de Mise à la Terre Adaptateur Suppresseur de Surtension Patte Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant un conduit de fuite au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation muni d’un conducteur de mise à la terre ainsi que d’une fiche de mise à la terre. Branchez le cordon d’alimentation dans un Vis en Métal Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’au moment où une véritable prise mise à la terre (schéma 1) pourra être installée par un électricien qualifié. La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de l’adaptateur doit être attachée sur un support mis à la terre tel que le socle de la prise femelle de mise à la terre. L’adaptateur doit être fixé au moyen d’une vis en métal. Certains socles de prises femelles bipolaires ne sont pas mis à la terre. Contactez un électricien qualifié pour déterminer si le socle de la prise femelle est mis à la terre avant d’utiliser un adaptateur. DIAGRAMME DE LA CONSOLE S’il y a une feuille protectrice sur la console, enlevez-la avant d’utiliser la console. ATTENTION : Avant d’utiliser la console, lisez les précautions suivantes. • Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console. • Portez toujours l’attache (voir le schéma cidessus) sur vous quand vous vous servez du tapis roulant. Quand la clé est retirée de la console, le tapis roulant s’arrête. Couvercle des- Piles • Ajustez la vitesse progressivement. Fermez le couvercle des piles, appuyez sur la languette du couvercle des piles et ensuite poussez la languette en avant comme indiqué dans le dessin d’extrême droite. Assurez-vous que la languette est bien fermée. Piles • Les zones d’entraînement imprimées à côté de la commande de vitesse sont uniquement des recommandations. Référez-vous à la page 14 pour plus de renseignements. Languette FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS • Pour réduire les risques de chocs électriques, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un bouchon. Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché. (Référezvous à COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION à la page 7.). Placez-vous sur les repospieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée Pince sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. INSTALLATION DES PILES La console requiert deux piles de "AA" (non- incluses). Des piles alcalines sont recommandées. Pour installer les piles ouvrez le couvercle des piles comme indiqué dans le schéma ci-dessus. Insert deux piles dans la console. Assurez-vous que les pôles négatifs (–) des piles soient en contact avec les ressorts. 8 Affichage Temps/ Flèche Distance—Cet affichage montre le temps [TIME] écoulé et la distance en marchant ou en courant, en milles. Chaque quelque seconde, l'affichage changera d'un numéro au prochain, comme indiqué par les flèches. Suivez les étapes simples pour vous servir de la console. 1 Insérez la clé complètement dans la console. Insérer la clé n’allumera pas les affichages. Les affichages s’allument quand le bouton Marche/Remise [ON/RESET] est apuyé, ou quand la courroie mobile est mise en marche. Remarque : Si vous venez d’installer les piles, les affichages seront déjà allumés. 2 Affichage Calorie/ Calorie de Grasse/ Rythme Cardiaque — Cet affichage montre le nombre approximatif de calories [CALS.] et de calories de grasse [FAT] que vous avez brûlé. (voir BRÛLER DE LA GRASSE à la page 14). Chaque quelque seconde, l'affichage changera d'un numéro au prochain, comme indiqué par les flèches. Cet affichage indiquera aussi votre rythme cardiaque [HEART RATE] quand le détecteur de pouls est utilisé (voir l'étape 6). Mettre à zéro la commande de vitesse Glissez la commande de vitesse vers le bas jusqu’à la position Remise [RESET]. Remarque : A chaque fois que la courroie mobile est arrêtée, la commande de vitesse doit être remise à la position Remise avant que vous ne puissiez mettre la courroie mobile en marche. 3 Mettez la courroie mobile en marche. Après avoir placé la commande de la vitesse sur la position Remise, glissez-la doucement vers le haut jusqu’à ce que la courroie commence à tourner à une vitesse réduite. Avec précaution montez sur la courroie mobile et commencez vos exercices. Changez la vitesse de la courroie mobile comme désiré en glissant la commande de la vitesse. Pour arrêter la courroie mobile, placez vos pieds sur les repose-pieds et glissez la commande de vitesse à la position Remise. 4 Réglez l’inclinaison comme désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez sur le haut ou le bas de la commande d’inclinaison jusqu’à ce que le tapis roulant atteint le niveau d’inclinaison désiré. 5 Suivez vos progrès avec les trois affichages Affichage Vitesse — Cet affichage indique la vitesse [SPEED] de la courroie mobile, en milles per heur. Si désiré, remettez les affichages à zéro en appuyant la touche Marche/Remise. 6 Mesurez votre pouls, si vous le désiré. Pour mesurer votre Moniteur Cardiaque pouls, tenez-vous sur les repose-pieds et placez votre pouce sur le détecteur du moniteur cardiaque comme indiqué. Le moniteur est activé par la pression—appuyez bien en bas. N’appuyez pas trop fort sinon la circulation de votre pouce sera restreinte et votre pouls ne pourra pas être détecté. Ensuite, élevez votre pouce un petit peu jusqu’à ce que l’indicateur en forme de coeur clignote continuellement dans l’affichage. Tenez votre pouce à cet endroit. Après quelques secondes, trois indicateurs apparaîtront dans l’affichage et puis votre pouls sera indiqué. Pour une lecture plus précise de votre pouls gardez votre pouce sur le détecteur pendant 15 secondes de plus. Si le pouls affiché vous paraît trop élevé ou trop bas, ou s’il n’est pas affiché, enlevez votre pouce du détecteur et laisser l’affichage se remettre à zéro. Appuyez à nouveau le détecteur comme décrit ci-dessus. nez-vous sur les repose-pieds, glissez le contrôle de vitesse à la position de Remise, et enlevez la clef. Les affichages s’éteindront approximativement quatre minutes après la clé est enlevé. Note: À chaque fois que la courroie de marche est stationnaire et que la console n'est pas utilisée pendant quelques minutes, les affichages s’éteindront automatiquement. Essayez le moniteur plusieurs fois jusqu’à ce que vous êtes familier avec celui-ci. Rappelez-vous de rester immobile pendant que vous mesurez votre pouls. 7 Enlever la clé de l’interrupteur du courrant. Quand vous avez fini de vous exercez, position- COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES OU LES MILES La console peut afficher la distance et la vitesse en kilomètres ou en miles. Pour changer l’unité de mesure, premièrement DÉBRAN-CHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les vis attachant la console à la console de base. Soulevez la console de quelques centimètres, aites attention de ne pas tirer sur les fils, et retournez la console. Trouvez le petit interrupteur au dos de la console. Déplacez l’interrupteur vers le haut ou vers le bas pour sélectionner les miles ou pour sélectionner les kilomètres. Vissez la console à la console de base. Après avoir changé l’unité de mesure, enlevez l’une des piles de la console pendant cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la console à zéro. 10 Console Vis Vis Interrupteur COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER 1 Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg (45lbs.) sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. En utilisant votre pouce gauche, appuyez sur le loquet de rangement à gauche. Soulevez le tapis roulant jusqu’a ce que le loquet de rangement ferme sur le gâche. Assurez-vous que le loquet est complètement surle gâche. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C. 2 Fermé Loquet de Rangement Gâche COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que le loquet est complètement fermé par-dessus le verrou. 1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur la base comme indiqué. 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. 3. Placez un pied sur la base et abaissez doucement le tapis roulant dans la position de rangement. Base COMMENT ABAISSEZ LE TAPIS ROULANT POUR L’EMPLOI Roues Avant 1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre pouce gauche, tirez le loquet à et tenez-le. Pivot le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre et repose-pied dépassent le loquet de rangement. 2. Référez-vous au dessin 1 ci-dessus. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 (à l'exception des jours fériés). PROBLÈME : La console ne s’allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur soit correctement branché sur une prise de terre, (référez-vous à page 7). Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. Important: Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT. b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur en marche attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur. c Enclenché Déclenché Reset Tripped PROBLÈME : La console s'éteint durant l'usage SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'alimentation du tapis roulant (référez-vous à l’étape c ci-dessus). Si le disjoncteur s'est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché. c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console. d. Si le tapis roulant ne marche toujours pas, contactez sans frais le service à la clientèle. PROBLÈME : Les Affichages des la console ne fonctionnent pas correctement SOLUTION : a. Vérifiez les piles dans la console.Si est nécessaire changer lespiles, voir INSTALLATION DES PILES à la page 8. La plupart des problèmes sont dus à des piles usées. b. Enlevez la clé de la console et avec précaution enlevez le capot. Localisez le Capteur Magnétique (44) et l'Aimant (45) sur le côté gauche de la Poulie (50). Tournez la Poulie jusqu'à ce que l'Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique soit d'à peu près 3 mm (1/8 in.). Si nécessaire dévisser la Vis (66) et de déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites tourner le tapis roulant pendant quelques minutes pour vous assurer que la lecture de vitesse soit correcte. 12 b 44 3 mm 50 45 66 Vue d’en Haut PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Utilisez uniquement un suppresseur de surtension équipé d’une seule sortie, homologué homologué UL 1449 comme suppresseur de surtension à tension transitoire. Le suppresseur de surtension doit être muni d’un fusible de résistance inférieure ou égale à 400 volts, et de dissipation de 450 joules minimum. Le suppresseur de tension doit être de 120 volts pour courant alternatif, et de 15 ampères. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout b d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexago2”–3” nale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque Boulons d’Ajustement côté de la courroie de 5 à 7 cm (2-3 in.). de la platedu Rouleau Arrière forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours Veuilles contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie de marche s’est décalée sur la a gauche, premièrement enlever la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. En utilisant la clé hexagonale coudée, tournez le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez b tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm (2-3 in.). Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), Veuilles consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. Différents facteurs, tel que les mouvements effectués durant l’exercice, peuvent fausser les données relatives au pouls. Le moniteur a été conçu uniquement dans le but de donner un aperçu général du pouls. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAINEMENT Que votre but soit de brûler de la grasse, d’améliorer votre système cardio-vasculaire, ou d’améliorer vos performances athlétiques, la clé pour accomplir les résultats désirés est de s’entraîner avec une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau sur la console montre le pouls recommandé pour brûler de la grasse et pour les exercices aérobiose. calories de grasse en réserve comme source d'énergie seulement après quelques minutes d’exercice. Si votre but est de brûler de la grasse, ajustez la commande de vitesse et d’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche d’un des deux nombres inférieures dans votre zone d’entraînement. Il peut être aussi utile d’ajuster la commande de vitesse sur la console sur FAT BURN (brûler de la graisse) pour vous aider à maintenir un niveau d’intensité adéquat. (Référez-vous à la page 9). Exercices aérobiose Si votre but est d’améliorer votre système cardio-vasculaire, votre entraînement doit être “aérobic”. L’exercice aérobic est une activité qui requiert de grandes quantités d’oxygène pour des périodes de temps prolongées. Cela augmente le volume de sang pompé par le coeur pour les muscles, et permet aux poumons d’oxygéner le sang. Pour des exercices aérobiose, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre supérieur dans votre zone d’entraînement. Il pourrait être utile d’ajuster la commande de vitesse sur la console sur AEROBIC pour vous aider à maintenir votre niveau d’intensité adéquat. (Référez-vous à la page 9). Entraînement pour de hautes performances athlétiques Si votre but est de vous mettre en forme en vue de hautes performances athlétiques, placez la commande de la vitesse sur PERFORMANCE pour vous aider à maintenir le bon niveau d’intensité. (Voir page 9.) Remarque : durant les premières semaines de votre programme d’exercice, gardez votre pouls proche de la partie inférieure de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICE Pour trouver votre pouls adéquat, cherchez tout d’abord votre âge en haut du tableau (les âges sont arrondis de dix ans). Ensuite, trouvez les trois nombres en face de votre âge. Les trois nombres sont votre “zone d’entraînement.” Les deux nombres les inférieurs sont des pouls recommandés pour brûler de la grasse; le nombre le plus élevé est le pouls recommandé pour l’exercice aérobic. Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement—Commencez chaque entraînement par un échauffement de 5 à 10 minutes. Ces étirements ont pour buts d’augmenter la température de votre corps, d’accélérer votre pouls, d’augmenter la circulation sanguine et de vous préparer pour un entraînement vigoureux. Brûler de la Grasse Pour brûler de la grasse de manière efficace, vous devez faire des exercices à une intensité relativement basse pendant une période de temps soutenue. Pendant les premières minutes de votre entraînement, votre métabolisme utilise les calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d'énergie. Le métabolisme commence à utiliser des Exercices dans la Zone d’Entraînement—Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). 14 Exercices de Retour à la Normal—Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 (à l'exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants : • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WCTL3910) • le NOM du produit (le tapis roulant WESLO® CADENCE 400 CS) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page couverture de ce livret) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et DESCRIPTION DE PIÈCES des pièces desirées (référez-vous au LISTE DES PIÈCES et SCHÉMA DÉTAILLÉ qui se trouve au centre de ce livret). AFFRANCHIR SUFFISAMMENT ICON du Canada, Inc. 900 de l’Industrie St-Jérôme, Québec Canada, J7Y 4B8 GARANTIE LIMITÉE ICON OF/DU CANADA, INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accompagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON. ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés par votre détaillant d’équipement de sports. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports. ICON OF/DU CANADA, INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8 ™ ® of/du Canada Inc. FORMULAIRE DE GARANTIE DU PRODUIT IMPORTANT : POSTEZ DANS LES 14 JOURS SUIVANT L’ACHAT NOM : ADRESSE : PAYS : TÉLÉPHONE : CODE POSTAL : NO. DE MODELE : NO. DE SÉRIE : DATE D’ACHAT : NOM DU DÉTAILLANT : ADRESSE : 1) Usager principal du produit : o Homme o Femme o Famille 2) Âge de l’usager principal : o 0–24 o 35–44 o 25–34 o 45–54 o 55–64 o 65 et plus 3) Revenu annuel : o 0–9,999 o 10,000–14,999 o 15,000–19,999 o 20,000+ 4) Combien de fois par semaine faites-vous de l’exercice? o moins que 3 fois o 3 fois et plus 5) Avez-vous déjà acheté un produit ICON? o Oui o Non 6) Comment avez-vous entendu parler des produits ICON? o Publicité dans un journal o Magasin o Magazine o Ami/Parent o Autre 7) Quel est votre raison principale pour avoir choisi un produit ICON? o Employé du magasin o Publicité à la télévision o Options électroniques o Publicité dans un magazine o Modèle du produit o Innovation du produit o Couleur o Prix o Autres aspects 8) Avez-vous déjà considéré l’achat d’un produit fabriqué par un autre manufacturier? o Non o Oui Si oui, lequel? 9) Basé sur votre impression du produit, achèteriez-vous un autre produit ICON? o Oui o Non o Sans opinion Sinon quelle marque achèteriez-vous? 10) Possédez-vous d’autre équipement d’exercice? o Bicyclette o Bicyclette stationnaire o Tapis roulant o Appareil de musculation o Banc d’exercice o Simulateur d’escalier o Cardio Glide o Autre 11) Quel type de magazine lisez-vous régulièrement? o Sports o Général o Automobilisme o Affaires o Ordinateur o Mise en forme 12) Désirez-vous recevoir de l’information supplémentaire sur les produits ICON? o Oui o Non MERCI DE VOTRE TEMPS © 2004 ICON IP, Inc. Imprimé au Canada WESLO est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. Nº. de Pièce 211237 R0704A Imprimé au Canada © 2004 ICON IP, Inc. ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ/LISTE DES PIÈCES DE LE MANUEL. 34 Gardez ce Schéma Détaillé et cette Liste des pièces pour références ultérieures. Remarque : Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notifications. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WCTL39110 Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10* 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20* 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 Qté. 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 9 1 8 7 4 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 2 2 4 13 4 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1 1 2 2 1 Description Rampe Gauche Clé/Pince Boulon Pivotant de la Jambe d’Inclinaison Couvercle des Piles Repose-Pieds (Gauche) Moteur d’Élévation Rouleau Arrière Potentiomètre de Vitesse Bouton de Commande de la Vitesse Assemblage de la Console Montant Courroie du Moteur Vis de la Console Loquet de Rangement Vis du Contrôleur Attache de Câble 8” Écrou Pivotant de la Jambe d’Inclinaison Poulie/Volant/Ventilateur Moteur Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur Groupement de Fils Écrou Pivotant du Moteur Capot du Moteur Écran du Capot Vis Petit Contrôleur Boulon Pivotant du Moteur Écrou de Tension du Moteur Rondelle Étoilée de Tension du Moteur Rondelle de Tension du Moteur Boulon de Tension du Moteur Support d’Arrêt d’Inclinaison Vis du Guide de la Courroie Rallonge de Pied Support de la Courroie Boulon de la Rou Rou Écrou de la Rou/Écrou d’Élévation Rondelle Coussin de la Base Bague d’Espacement du Cadre (Droite) Crochet Pince du Capteur Magnétique Capteur Magnétique Aimant Base de la Console Bague d’Espacement du Cadre (Gauche) Vis de la Plateforme Isolateur du Centre Rouleau d’Avant/Poulie Boulon d’Ajustement du Rouleau d’Avant Rou d’Inclinaison Vis de la Rallonge de Pied Cordón d’Alimentation Nº. 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85* 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 # # Qté. 1 1 2 2 1 1 2 2 3 1 2 24 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 2 2 4 1 1 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 2 2 1 2 2 1 1 2 2 2 1 1 1 R0704A Description Passe-Fil du Cordon d’Alimentation Circuit Breaker Frame Pivot Washer Frame Pivot Bolt Autocollant du Loquet Panneau Ventral du Moteur Pince de l’Attache de Serrage Vis de la Plateforme Arrière Attache Flexible Starter Guide de la Courroie Vis du Panneau Ventral Avant Courroie Mobile Plateforme de Marche Panneau Ventral Écrou à Cage Groupment de Fil d’Inclinaison Passe-Fil du Montant Boulon de 3/8” x 1” Clé Hexagonale Cadre Porte Livre Boulon de la Rou d’Inclinaison Vis de Porte Livre Vis d’Embout Couvercle de Haut Voltage Fil de Mise à Terre Jambe d’Inclinaison Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Embout Arrière Assamblage de la Rallonge de Pied Repose-Pied (Droite) Attache de Soutien Rampe Droite Vis Court de la Rampe Embout Avant Gauche Boulon de la Rampe Rondelle de la Rampe Écrous de la Rampe Boulon d’Inclinaison du Moteur Boulon de l’Isolateur Vis Coussin Arrièr (Gauche) Coussin Arrièr (Droit) Écrou de la Rou Rondelle Vis du Coussin Embout Avant Droit 8” Fil Blanc, Tire-bouchon Manual de l’Utilisateur * Ces pièces ne sont pas illustrées dans l’encadre # Ces pièces ne sont pas illustrées 39 84 32 92 83 94 91 83 73 6 1 39 74 17 71 97 77 7 62 75 13 70 52 4 3 66 87 46 13 38 42 13 81 15 38 13 13 17 49 76 38 33 59 62 48 38 82 98 25 66 65 13 90 78 95 25 8 9 52 3 79 77 48 5 36 37 69 50 16 25 68 86 45 44 66 48 47 17 80 10* 2 67 43 63 61 25 49 102 17 41 39 66 40 96 64 25 57 39 66 95 48 51 39 65 79 58 93 14 101 100 40 66 34 33 99 85* 13 11 37 66 93 30 15 60 99 53 31 39 39 36 15 12 28 29 27 89 34 25 19 39 66 85* 22 35 72 39 66 101 101 40 18 20* 66 39 66 53 21 58 96 40 15 57 39 89 66 26 92 23 88 54 24 91 56 55 70 13 66 66 66 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle WCTL39110 R0704A