Manuel du propriétaire | Revell 03931 MiG-25 RBT Foxbat B Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels20 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
20
LEVEL 03931-0379 MiG-25 RBT ,FOXBAT B” Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice EE Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagbereit halten. ED Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. @ Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. de Houdt y aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. E Seguire le avwertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. (Es) Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. ED Ter em atencáo o texto de seguranca anexo e guarda-lo para consulta. © 2017 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Biinde. A subsidiary of Hobbico, Inc. REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. www.revell.de @® Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende | naerheden, io) Ha alltid vedlaqt sikkerhetstekst klar til bruk. eE) Beakta bifogad sakerhetstext och hall den | beredskap. CD Huomioi ja sáilytá oheiset varoitukset. GD CoOMIONATb TeXHUKy GesonacHOCTW, COXPaHVTE инструкцию для дальнейших обращений. ED Prrestrregat zalacronego tekstu dotyczacego bezpieczenstwa ¡ miec go zawsze pod reka. EZ Dodrzujte tento prilozeny bezpetnostni text a méjte ho po ruce. uw A mellékelt biztonsági szóveget vegye figyelembe és tartsa fellapozdsra készen. Gn Respektujte prilozeny bezpeínostny text a uchovajte ho pre budúce pousitie, 9 Respectati textul de sigurantá atasat si pastrati-l la indemana. 69 Спазвайте приложения текст за безопасност и го дръжте под ръка за справки. — — ED Prilolena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu. E AúBErEuÓwn 00 TO OUVNPPEVD KEIPEVOD ŒOPOAEIOC KOI QUAGÈTE TO WOTE VO OVOTPEXETE DE AUTO ÔMOTE YperdCETai. Е НЕ НиК talimatlarini dikkate ap, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. 03931 © Weitere Tipps und Tricks. @ Additional tips and tricks. @ Conseils et astuces cop HARE (HD) Andere tips en trucs. am Ulteriori consigli e suggerimenti. ES Consejos y sugerencias adi- cionales. ED Mais dicas e truques. @® Flere tips og tricks. 89 Flere tips og tricks. ES Ytterligare fips och tricks. Lisää vinkkejà ja niksejà. 9 Другие советы и хитрости. ФО Dalsze wskazowki i sugestie, @ Dalsi tipy a rady. EU” További otletek és fogások. & Dalsie tipy à triky. ES Alte sfaturi si trucuri, ®8) Други полезни съвети и трикове. ED Nadalinji nasveti in zvijate. Em Mpóobetec cUNBOUAÉGC Ka KOATOL A Dijer óneriler ve ipuclari. www.revell.de 05 Kleben 5 Bemalen ED Glue @8 Paint Em Coller E Peindre dE Liimen #0 Beschilderen D Incollare D Colorare Pegamento ED Pintar {ED Colar ED Pintar EN Lim 6 Mal “o Lime #9 Male ED Limma & Mala (FD Liimaa {FD Maalaa ED Knevth #2 Раскрасить ED Preykleié ED Pomalowat ES Slepení E Pomalovat DU Ragassza rá 40 Fesse be GO Lepif E Natrief E Lipiti © Vopsiti 69 3anenere Боядисайте ED Prilepite GD Pobarvajte E KohANoTE GR BŒUTE E Yapistirma E Boyama 05 Bauteile trocknen lassen. ED Allow the parts to dry, D Laisser sécher les pièces. tE Oderdelen laten drogen. D Lasciare asciugare i componenti. ES Dejar secar las piezas, ET Delxar as pecas secar, E Lad delene torre. 89 Tork komponenter. ED Lát komponenterna torka. CD Anna rakenneosien kuivua. ED Nañre neranam BbICOXHYTb. ŒD Pozostawié elementy konstrukcji do wyschniecia. & Nechte dily uschnout. HO) Hagyja megszáradi az alkatrészeket. @ Konétrukéné diely nechajte vyschnüf. 4 Lásati componentele sá se usuce. ®® Оставете сглобените части да изсъхнат, GD Osusite sestavne dele. GP Aporte TA pÉp va OTEyVWODUY. E Yapi parcalarin kurumaya birakin. 5 Bauanleitung sorgfältig lesen. ED Read the assembly instructions carefully. CE Lisez attentivement les instructions de montage. GE Bouwinstructies zorgvuldig doorlezen. {D Leggere attentamente le istruzioni per il montaggio. ES Lea cuidadosamente las instrucciones de montaje. ED Ler atentamente as instrucóes de montagem. @ Læs byggevejledningen omhyggeligt. Les byggeanvisningen noye. SE Monteringsinstruktionerna skall lasas noggrant. Lue kokoamisohje huolellisesti. = Внимательно прочитайте инструкцию по сборке, @0 Dokladnie przeczytac instrukcje montazu. 2 Prectéte si peclive ndvod k obsluze. ED Figyelmesen olvassa el a szerelési útmutatót. E Navod na montáz starostlivo pretitajte. ES Cititi cu atentie instructiunile de montare. ®® Прочетете внимателно упътването за монтаж, (ED Skrbno preberite navodila za sestavo. E Mopdote mpodekTIKa TIC oónyiEC KATOOKEUNE. O Yap kilavuzunu dikkatle okuyun. (Cex TO Klarsichtteile ED Clear parts Pièces transparentes E Transparente onderdelen CE Wahlweise CO 7usammenbau Reihentolge. @ Optional @ Е of assembly. @ Facultatif @ Ordre d'assemblage. GD Naar keuze TD Volgorde van ome. am Facoltativamente dm Sequenza di assemblaggio. ES Opcional Secuencia de montaje. ED Opcional ED Sequéncia de montagem. bé Valgiri © Samlerzekkefolge. wo Valgfritt to E EE Valiri ES Montering ordningstôljd. (D Valinnaisesti (A) Kokoamisjarjestys. ®® На выбор ®® Последовательность сборки. 0 Opcjonalnie ED Kolejnost montazu. E volitelné E Poradí slozeni. TU Választás szerint D Ossrerakási sorrend. 50 Alternativne E Poradie zostavenia. 9 Optional EY Ordinea asamblárii. E No избор ®® Последователност на сглобяване. E Izbirno @D Vrstni red sestavljanja. ES MpociperIKá @# Teipd TonoBérnonc. TE Opsiyonel @® Parcalan birlestirme sirasi. © Abbildung zusammengesetzter Teile. ED Illustration of assembled parts, CO Figure représentant les pieces assembiées. EW Afbeelding van ia lo a onderdelen. D Foto delle parti assemblate. ES Figura de las piezas montadas. E llustracio das pecas montadas. DO ¡Nustration af samlede dele, “o au av sammensatte deler. ES Bild pá sammansatta detaljer. D Koottujen osien Кима. ED V306paxenve CMOHTHPOBAHHbIX AeTanen. ED Rysunek potaczonych czesci. & Zobrazeni spojenych dill. TD Osszerakott alkatrészek ábraja. ES Obrázok dielov, ktoré sa maju zmontovat. ES Figura reprezentánd piesele asamblate. Es M306paxewve на сглобените части. ED Slika sestavljenih delov. 2) Апежбмют) то топобЕТПрёмим PEP. Co Birlestirilmis parçalar resmi. DE Mit Klebeband fixieren. ES attach with adhesive tape. E Fixer á l'aide de ruban adhésif. ti Met plakband vastzetten, ID Fissare con nastro adesivo. ES) Fijar con cinta adhesiva. PD Fixar com fita adesiva. 68 Fastgor med tape. 9 Fest med tape. ES Fixera med tejp. CD Kiinnitá liimanauhalla. Зафиксировать липкой лентой. ED Prrymocowat za pomoca tasmy samoprzylepnej. E Pripevnéte lepici páskou. E Rúgzitse ragasztószalaggal. GO Fixujte lepiacou paskou. ED Fixati cu bandá adezivá. ®® Фиксирайте с тиксо. ED Pritrdite z lepilnim trakom. Gb Frepeworgie KONANTIKA TOrvic. CE Yapistirma bandr ile sabitleyin. 685 Zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren. ES Add weight for improved stability. @ Pour une mise en place correcte allourdir. ®0 Voor evenwicht gewicht aanbrengen. CD parti trasparenti = Agglungere un peso per migliorare la stabilité. ES Piezas transparentes ET Pecas transparentes adir peso para una mayor estabilidad. E Para melhor estabilidade colocar um peso. 6% Klare dele 60 Tilloj vaegt for at forbedre stabiliteten. E Klare deler 9 Legg til vekt for en bedre stabilitet. ED Genomskinliga detaljer ED Belastas med en vikt for battre balansering. FD Läpinäkyvät osat (FD Painota painolla parempaa tasapainottamista varten. Прозрачные детали fi Для лучшей балансировки утяжелить грузом. EL TE cresci EY Aby zapewnic równowaienie, obciazyc ciezarkiem. EZ Próhledne dily E Pro lepsi vyvazeni zatéite zévaiim. ED Átlátszó alkatrészek ED A jobb kiegyensúlyozas érdekében használjon súlynehezeket. E Cre diely EX Pre |epsie vyväzenie zataîte zävatim. € Piese transparente && Aplicati o greutate pentru o mai buná stabilitate. ®® Прозрачни части &© 33 по-добър баланс поставете тежест. Prozorni deli ED 7a boljóo izravnavo obtesite 7 utezjo. e e n GR pe via Ноя OTOBEPÖTNTOL A Sseffaf parcalar @® раба iyi bir dengeleme icin agirhk yerlestirin. 03931 65 Anzahl der Arbeitsgange. ED Number of working steps. EE Nombre détapes de travail. te Het aantal bouwstappen. GT) Numero di fasi di lavoro. ES Número de pasos de trabajo. PD Número de passos de trabalho, © Antal arbejdsgange. 89 Antall arbeidstrinn. ES Antal operationer. FD Tyovaiheiden maara. Количество операций, FD Liczba cykli roboczych. ED Potet pracovnich krokú, A munkamenetek száma. ESO Potet pracovnych operácií. E Numárul etapelor de lucru. ESE Epoñ pañori CTBNKM, ED Stevilo delovnih postopkov. GH ApiBpoc В párwv Ерусютос. Te Calisma adimi sayisi. E Gleichen Vorgang auf der gegenúberliegenden Seite wiederholen. Repeat same procedure on opposite side. D Opérer de la même façon sur l'autre face. D Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant. D Ripetere il procedimento dallaltra parte. ES Repetir el mismo procedimiento en el lado contrario. ED Repetir alguns procedimentos no lado oposto. © Gentag proceduren pá den modstáende side. to Gjenta samme forlep pá motliggende side. & Upprepa samma process pâ motsatta sidan. (E> Toista menettely vastakkaisella puolella. LCT Повторить такие же действия на противоположной стороне. ED Powtórzy te same ezynnosci po prreciwnej stronie. E stejny pe opakujte na protilenlé strane, dv Ismételje meg a múveletet az ellentétes oldalon. SO Rovnaky postup zopakujte na protifahlej strane. do Repetati acelasi procedeu pe latura opusá. ®® Повторете същите стъпки на срещуположната страна; CD Enak postopek ponovite na nasprotni strani. EnovoAdBete Tyv бк bioéikogio ornv avriBern mieupa. @® Ayni islem adimlanm diger tarafta da uygulayin. © Entfernen ES Remove ri) Détacher to Verwijderen {M Rimuovere ES Eliminar ED Remover Fjern “9 Fierne ED Ta bort (FD Poista 0 Удалить ED Usunat EZ Odstranit A Eltávolitani Ev Odstránite Es indepartati 5 OrcrpaHete ED Odstranitev EP AmuIptote Dear v OS Mit einem Messer abtrennen. @8 Detach with knife, E Détacher au couteau. TD Met een mesje afsnijden. D Separare con un coltello, ES Separar con cuchillo. ED Separar com uma faca. D% Skaer af med en kniv, 9 Separer med kniv. ES Skall skiljas av med en kniv. (FD Erota veitsella, #% Отделить ножом. EV Oddzieli¢ za pomoca noia. EZ Oddelte nozem. ED Válassza le késsel. Oddelte nozom. E Desprindeti cu un cutit. BD OTKLCHETE € HOM. Saree 7 ocre rezilom. (POIPEDTE pe Eva paycipi. (E Bir bicak ile kesin. E Abriehbild in e lila und anbringen. ES Soak and apply decals. E Moviller et appliquer les décalcomanies. D Transfer in water even laten weken en aanbrengen. CD Immergere la decalcomania nellacqua e applicarla. ES Mojar y aplicar calcomanías. ET Amolecer o decalque em água e aplicar. EN Gor overfaringsbilledet vadt og sat det pa. 9 Myk opp avtrekkingsbildet i vann og sett pá. ED Blótlagg dekalen | vatten och sátt pá den. D Pehmità siirtokuva vedessd ja siirra paikalleen. @D OnycruTe переводную картинку в ogy и нанесите её. е ED Namoczyé kalkomanie w wodzie i przy ic. EZ Nechte obtisk odmotit ve vodé a prilepte, de Meritse vizbe és helyezze fel a matricat. & Obtlatkovy obrazok namocte do vody a priloëté na plochu. &© Inmuiati abtibildul in apâ si aplicati-l. ®® Потопете ваденката във вода и я поставете. &D Prelepnico namakajte v vodi. In namestite GA MOVOKÉWTE dE VEPÓ Kal TOMOBETAOTE TIC YAAKopavies. A Cikartmayr suda yumusatin ve takin. 03931 x = € Zur Anbrinqung der Abziehbilder empfohlen. 8 Recommended for affixing the decals. D Recommandé pour l'application des décalcomanies. de Aanbevolen voor het aanbrengen van de transfers. am Raccomandato per l'applicazione delle decalcomanie. ES Recomendado para fijar bien las calcomanías. E Recomendado para a fixaçäo dos autocolantes. ES Anbetfales til anbringelse af overfaringsbillederne. Es Anbelales til á feste avtrekksbilder. ED Rekommenderad fór montering av klisterdekalerna. (D Suositellaan siirtokuvien siirtämiseen. D Sema Ales для нанесения переводных картинок, ED Zalecane do przyklejenia kalkomanii. E Doporutujeme K umisténi obtiskovacich obrázkú. EU A matrica felhelyezéséhez ajániható. E Odporúta sa pre umiestnenie obtlackového obrázku. ® Recomandat pentru aplicarea abtibildurilor. Препоръчва се за поставяне на ваденки. ED Pri namestanju nalepnice priporotamo, GR Fuvigrdro yi Ty TomoBETnon Twy xaAKOpONI. O Cikartmalarin takilmast icin ônerilir. * 8 Zur Anbringung der Klarteile empfohlen. € Recommended to fix clear parts. À Recommandé pour fixer les pièces transparentes. de Aanbevolen voor het aanbrengen van transparante delen. QD Raccomandato per l'applicazione delle parti trasparenti. Recomendado para fijar las piezas transparentes, ET Recomendado para a aplicaçäo das peças transparentes, € Anbefales til anbringelse af de klare dele. bo Anbefales til a feste klare deler. ES Rekommenderad fór montering av de genomskinliga detaljerna. CD Suositellaan lápináakyvien osien siirtamiseen. ED Pexomenayerca Ana крепления прозрачных деталей, @D Zalecane do przyklejenia EN czesci. E Doporutujeme k umisténi próhlednych dila. EU Ar atlátszó darabok felhelyeréséhez ajanlható. EV Odporita sa pre umiestnenie éirych dielov. ® Recomandat pentru aplicarea pieselor transparente. Препоръчва се за поставяне на прозрачни части. ED Pri nameséanju prozornih delov priporotamo. GP JuvioTéro yin TY TomoBETnon Tw Sidpavy pep. @® Seffaf parcalann takilmasi icin énerilir. He (6 Nicht enthalten @ Not included Mon fourni 4 Behoort niet tot de levering am Non incluso No incluido E Náo incluido &# Medfalger ikke wo |kke inkludert ED Ingár ej (FD El sisalld ŒÙD He conepxutes ŒD Nie wchodzi w zakres dostawy E Neni obsazeno #9 Мет tartalmazza &0 Neobsahuje # Nu este inclus Не се включва в комплекта CD Ni prilozeno EP hey MEPIMOjIBOVETO Gr Icermiyor Benötigte Farben / Required colours @ Peintures nécessaires GD Benodigde kleuren AD Colori necessari ES Colores necesarios ED Cores necessárias 6% Nodvendige farver “9 Nodvendige farger &) Erforderliga färger FD Tarvittavat värit ED Heo6xonumbie Kpacku EL Potrrebne kolory € Potrebné barvy uw Szükséges szinek &© Pozadované farby @& Culori necesare E Heo6xogumu UBETOBE Potrebne barve EP AmoIroúJevo ypúlara CE Gerekli renkler ES Schwarz matt &# Black matt Noir mat GE Zwart mat aD Nero opaco ES Negro mate ED Preto mate @ Sort mat & Sort matt &) Svart matt CD Musta matta @0 YEpHLIA MATOBLIN EL Czarny matowy EZ Cerná matny ED Fekete, fénytelen & Cierna matny Negru mat ®® Черно матово Crna mat GR Mapo par CE Siyah mat 50% 19x © Beispiel: mischen ES Example: mixing E Exemple: mélanger Gm Voorbeeld: mengen (© Esempio: mescolare ES Ejemplo: mezcla ED Exemplo: misturar Os Eksempel: blanding “o Eksempel: blanding GE Exempel: blanda CD Esimerkki: sekoittaminen us LES 5 Gelb matt ED Yellow matt Jaune mat MD) Geel mat am Giallo opaco ES Amarillo mate ED Amarelo mate 0% Gul mat ®9 Gul matt & Gul matt D Keltainen matta 1) Жёлтый матовый ED Zólty matowy © 7luta matny E Sárga, fénytelen GO /Itá matny E Galben mat Ф® Жьлто матово Rumena mat © Киро рат CE San mat 50% 65 Hellgrau seidenmatt @ Light grey silk matt @ Gris clair satiné mat GD Lichtgrijs zijdemat AD Grigio chiaro opaco satinato E Gris claro mate satinado ET Cinza claro mate sedoso © Lysegrà silkemat 69 Lysgrà silkematt GS Ljusgrá sidenmatt D Vaaleanharmaa silkkimatta E Cuerno-ceptIÑ шелковисто-матовый ED re JE matowy EZ Svétlá seda jemné matny ww dee fakóselymes ED svello sivá hodvábne matny 69 Gri-deschis satinat ES Светлосиво коприненоматово ED Svetlo-siva svileno-mat GD [KPI QVOIXTO OQTIVE A Acik gri ipeksi mat ©5 Grau seidenmatt ES Grey silk matt @ Gris satiné mat AD Grijs zijdemat dD Grigio opaco satinato ES Gris mate satinado ED Cinzento mate sedoso O Grá silkemat Go Grà silkematt GE Gra sidenmatt CD Harmaa silkkimatta ®® Серый шелковисто-матовый ED Szary jedwabiscie matowy EZ Seda jemné matny a Szúrke, fakóselymes ED Sivá hodvábne matny E9 Gri satinat ES CuBo KonpuHeHoMaTOBO Siva svileno-mat ES Mxpi oaTIVÉ @ Gri ipeksi mat ED [pumep; cmewvBanne FD Przyktad: mieszaé E Priklad: micháni ED Példa: keverés GO Priklad: miesanie E Exemplu: amestecare € Mpumep: cmeceane Primer: mesanje E Napañerypa: ervápel E Órnek: karistirma 99 | D Eo Aluminium metallic ED Aluminium metallic @ Aluminium métallique GD Aluminium metallic am Alluminio metallico ES Aluminio metálico ED Aluminio metálico & Aluminium metallisk ®3 Aluminium metallic & Aluminium metallic D Alumiini metallinen 0 Аллюминий металли @ Aluminium metaliczny @ Hlinikova metalizovy ED Aluminium metal EN) Hiiniková metaliza E Aluminiu metalic ®® Алуминий металик Aluminijasta kovinska ES Ahoupivio pETAAMKÓ TO Aluminyum grisi meta —2 1 5 Silber metallic ED Silver metallic EE Argent métallique GD) Zilver metallic A Argento metallico ES Plata metálico ED Prata metálico 68 Salv metallisk ®3 Solv metallic 5) Silver metallic Hopea metallinen @0 CepeGPAHHLIM METaNNMK ŒD Srebrny metaliczny © Stiibrna metalizovy ED Ezüstmetäl ES Strieborná metaliza 69 Argintiu metalic ®® Сребро металик &D Srebrna kovinska ED Aonqí pero E Gúmús rengi metalik K lik 03931 © Patinagrün seidenmatt ES Patina green silk matt D Vert patine satiné mat 8 Patinagroen zijdemat TD verde patinato opaco satinato ES Verde patina mate satinado E Verde platina mate sedoso 05 Patinagron silkemat ®3 Patina gronn silkematt ED Patinagrón sidenmatt (FD Patinanvihreä silkkimatta EBD 3enëHan NaTHHa WENKOBHCTO-MATOBHI ED Zielony patyna jedwabiscie matowy EZ Patinové ¿elena jemné matny ED Patinazóld, fakóselymes ES Patinová zelená hodvábne matny & Verde patinat satinat ®® Патиненозелено коприненоматово ED Patina-zelena svileno-mat ED Прастио хаЛкоскоурияс оотме O Bakir yesili ipeksi mat 01 LES 5 Eisen metallic ED Iron metallic @ Fer métallique (DO |jzer metallic ao Ferro metallico ES Acero metálico ED Aco metálico E Stál metallisk “Y Jern metallic ES Stal metallic (FD Teras metallinen ®0 Сталь металлик ФО Grafit metaliczny © Ocelova metalizovy uw Acélmetal E Ocelová metaliza ED Fier metalic 69 Желязо металик ED Zelezna kovinska EP Xpupa ciónpou pETAAMKÓ @® Metalik metalik E CET ®é) Grau matt ED Grey matt FR) Gris mat GO Grijs mat OD Grigio opaco ED Gris mate PD Cinzento mate GH Grá mat MO Grá matt GE Gra matt (FD Harmaa matta ®® Серый матовый ED Szary matowy €@ Seda matny ED Szúrke, fénytelen © Hell-Oliv matt E Light olive matt A Olive clair mat MD LichtolijF mat am Oliva chiaro opaco ES) Oliva claro mate FT Verde claro mate 6% Lys oliven mat ® Lys oliven matt EE [jus olivgrón matt FD Vaalea oliivi matta 9 Светло-оливковый матовый ED Jasnooliwkowy matowy EZ Svétlá olivová matny tU világos olajszinú, fénytelen © Siva matny &© Svetlo olivova matny ®9 Gri mat 69 Másliniu-deschis mat € Сиво матово Ba Светломаслинено матово ED Siva mat Svetlo olivna mat ©® Гкр! рот © Лаб! омощтб рат @® Gri mat E Acik zeytin yesili mat 03931 Ce) Feuerrot seidenmatt GB Fiery red silk matt E Rouge feu satiné mat GD Vuurrood zijdemat (D Rosso fuaco opaco satinato Rojo fuego mate satinado ED Vermelho fogo mate sedoso 00 Idrod silkemat a Idrod silkematt 65 Eldród sidenmatt (FD Tulenpunainen silkkimatta ŒD OrHeHHO-KpacHbIÀ LWENKOBMCTO-MATOBLIM ED Ognistoczerwony jedwabiscie matowy EZ Ohnive Cervená jemné matny D Tüzpiros, fakôselymes EN Ohnivá éervenä hodväbne matny 69 Rosu aprins satinat ®® Огненочервено коприненоматово GD Ognjeno-rdeca svileno-mat KOKKIVO ŒUTIOC OOTIVÉ E Alev kirmizisi ipeksi mat Fas “ 5 Eisen metallic @8 [ron metallic @ Fer métallique GD |Jzer metallic TD ferro metallico ES Acero metálico ED Aco metálico @ Stal metallisk ®3 ern metallic EE Stal metallic (FD Teräs metallinen BD Crank MeTannmnk D Grafit metaliczny EZ Ocelová metalizovy ED Acélmetál ES Ocelová metaliza ED Fier Metalic ®® Желязо металик Zelezna kovinska ES Xpupa ciónipou peTaAMIKÓ A Metalik metalik Fa “ @ Silber metallic @8 Silver metallic E Argent métallique 0 Zilver metallic D Argento metallico ES Plata metálico ED Prata metálico @ Solv metallisk é& Solv metallic ES Silver metallic (FD Hopea metallinen 0 Серебрянный металлик ®0 Srebrny metaliczny EZ Stribrná metalizovy ED Eztistmetál EN Strieborná metaliza 69 Argintiu metalic ®8) Сребро металик Srebrna kovinska ES Aonuí petaAAKO e Gúmis rengi metalik wr OK ФО Rot klar ES Red clear ER Rouge clair ®0 Rood helder GD Rosso chiaro ES Rojo claro ED Vermelho transparente 6% Rodbrun klar Rod klar GE Rddbrun klar FD Punainen kirkas 0 Красный прозрачный ED Eon przezroczysty ED Cervená berbarvy EY Piros, világos ervena cry #3 Rosu curat 69 Червено бистро Rdeéa dista EP KóKkIVO didpovo CE Kirmizi canti @ Messing metallic ' G8 Brass metallic FA Laiton métallique GD Messing metallic M) Ottone metallico ES Latón metálico ED Latäo metálico EE Messing metallisk SO Messing metallic EE pial metallic D Messinki metallinen ®% Латунь металлик ED Mosigdz metaliczny EZ Mosazná metalizovy ED Sárgaréz metal SK Mosadrná metaliza ES Alámiu metalic 69 Месинг металик ED Medeninasta kovinska ED Xpwa opeixaAKou PETAAMRÓ CE Piring rengi metalik dé Geschützgrau matt ES Battleship grey matt & Gris canon mat GD Kanongrijs mat AD Grigio cannone opaco ES Gris acero mate ED Cinza aco mate © Militærgrà mal do Militargrá matt ES Kanongrá matt FD Sotalaivanharmaa matta ŒU MyLIe4HO-CEPLI матовый @D Szary bazaltowy matowy EZ Olovené sediva matny ED un szürke, fénytelen ES Delovo sivá matny 69 Gri-tun mat ES OpLXeWHOCHBO MaTOBO ED Topovsko-siva mat ED Mohupi orvo1yTÓ par CE Koyu metal grisi mat + ©® Anthrazit matt ` GS Anthracite matt @ Anthracite mat MD) Antraciet mat Te Antracite opaco ES Antracita mate ET Antracite mate © Antracitgrä mat MO Antrasitt matt ED Antracitgra matt FD Antrasiitinharmaa matta AD Антрацит матовый ED Antracyt matow EZ Antracitova sedá matny ED Antracit, fénytelen ED Cierna uhlova matny 69 Antracit mat ®©) Антрацит матово &D Antracit mat EA l'kKpi avBpaki por CA Antrazit mat 05 Laubgrún seidenmatt ES Leaf green silk matt A Vert feuillage satiné mat GA Loofgroen zijdemat CD Verde foglia opaco satinato ES verde haja mate satinado ED verde folha mate sedoso ES Lovgron silkemat 5 Lavgrann silkematt ES Skogsgrán sidenmatt D Lehdenvihreä silkkimatta ED Зелёная листва шелковисто-матовый ® Zielony w odcieniu lisci jedwabiscie matowy EZ Listova zeleñ jemné matny E Lombzóld, REE EE Listova zelená hodvábne matny Go Verde-frunzà satinat ES 3eneHa Luyma KonpuHeHoMaTOBO Listnato-zelena svileno-mat NMpúvivo daTIVÉ CA Yaprak yesili ipeksi mat > o NE = - A © Farblos glänzend + ES Clear gloss EP Incolore brillant a Kleurloos glanzend TD Incolore lucido ES Incoloro brillante ED Verniz brilhante es Klarlak blank “9 Klar glansende ED Klarlack blank CD Väritôn kiiltáva О Бесцветный глянцевый ®0 Przezroczysty blyszczacy ED Bezbarvá leskly #0 Szintelen, fényes GS Priehladny leskly ® Transparent strálucitor ®® Безцветно гланцово Brezbarvna sijota ES Aúmavo yuahiOTEPÓ CE Renksiz parlak EE Dunkelgrau seidenmatt ES Dark grey silk matt ® Gris foncé satiné mat GU Donkergrijs zijdemat A Grigio scuro opaco satinato ES Gris oscuro mate satinado ED Cinza escuro mate sedoso © Markegrà silkemat Mark grâ silkematt ES Mórkgra sidenmatt CD Tummanharmaa silkkimatta 0 Тёмно-серый шелковисто-матовый ED Ciemnoszary jedwabiscie matowy €2 Tmava seda jemné matny ED Sotétsrúrke, fakóselymes ES Tmavo sivá hodvábne matny ES Gri-inchis satinat 9 TLMHOCHBO KONPHHEHOMATOBO GP Temno-siva svileno-mat ©® Гкр! окойро астме @® Koyu gri ipeksi mat @ Laubgrün seidenmatt @ Leaf green silk matt D Vert feuillage satiné mat AD Loofgroen zijdemat (MD Verde foglia opaco satinato ES Verde hoja mate satinado ŒD Verde folha mate sedoso ES Lavgran silkemat 89 Lavgrann silkematt EE Skogsgrán sidenmatt Lehdenvihreá silkkimatta ®0 Зелёная листва шелковисто-матовый ED Zielony w odcieniu lisci jedwabiscie matowy EZ Listova zeleñ jemné matny ED Lombróld, fakóselymes EY Listová zelená hodvábne matny 9 Verde -frunzá satinat 69 Зелена шума коприненоматово Listnato-zelena svileno-mat G8 [pROIVO CUTIVE CA Yaprak yesili ipeksi mat 371 RS EE Hellgrau seidenmatt ES Light grey silk matt @R Gris clair satiné mat ® Lichtgrijs zijdemat aT Grigio chiaro opaco satinato ES Gris claro mate satinado ED Cinza claro mate sedoso E Lysegrá silkemat O Lysgrá silkematt Ge |jusgra sidenmatt FD Vaaleanharmaa silkkimatta ED CBeTno-Cephl шелковисто-матовый FD Jasnosza ECO matowy EZ Svétlá seda jemné matny ED eno fakóselymes EGO Svello sivá hodvábne matny fo) Gri-deschis satinat € Светлосиво коприненоматово Svetlo-siva svileno-mat EP MKpI avOIYTÓ CaTIVÉ E Acik gri ipeksi mat E. 5 ) 3b SE SO e... | [10 LC) 18 mi = A Gé) Micht benôtigte Teile @8 Parts not used. @ Pièces non utilisées, AD Niet benodigde onderdelen. D Parti non necessarie, ES Piezas no utilizadas. E Peras náo utilizadas. ES Ej nódvándiga delar. (FD Tarpeettomat osat. EV Niepotrzebne czesci. ED Nepotrebné dily. Ersatzteile benótigt? Kein Problem. Einfach den Revell-Service mit Angabe von Artikel- und Teilenummer kontaktieren. Entweder unter service@revell.de oder Revell GmbH, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde.” "Wir bitten um Verständnis, dass eine Gewährleistung nur bei aktuellen Artikeln, die im Zeitraum der letzten 24 Monate erworben wurden, übernommen werden kann. Mit der Ersatzteil-Bestellung können Kosten z.B. für Verpackung und Versand entstehen. 0b diese Kosten anfallen wird im Vorfeld schriftlich durch unseren Service mitgeteilt. Das Angebot kann dann angenommen oder abgelehnt werden. Unfrei eingesandte Ersatzteil-Bestellungen werden von uns nicht ange- nommen! Dieser Direktservice gilt. für die Länder Deutschland, Benelux, Österreich, Frankreich, Großbritannien. Ersatzteil-Bestellungen aus den übrigen Ländern werden über die jeweiligen Distributeure abgewickelt. Bitte kontakten sie Ihren Händler. Besoin de pieces de rechange ? || vous suffit de contacter le service Revell et d'indiquer la référence de l’article et de la pièce. Soit en écrivant par mail à france@revell.de (uniquement pour la France) ou par courrier à Revell GmbH, Département X, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde.” “La garantie s'applique pour les articles présents au cataloque et achetés au cours des 24 derniers mois. Merci de votre compréhension. La commande de pee de rechange peut donner lieu a des frais supplémentaires, par ex. pour 'emballage et le port. Notre service client vous en informera au préalable par écrit. Vous pourrez accepter ou refuser le devis. Nous n'acceptons pas les commandes de pièces de rechange envoyées sans affranchissement ! Ce service direct est valable pour les pays suivants : Allemagne, Benelux, Autriche, France, Grande-Bretagne. Les commandes de pièces en provenance d'autres pays sont traitées par les distributeurs correspondants. Veuillez contacter votre revendeur. ES Dele der ikke skal bruges. #9 Deler som ikke er nodvendige. Неиспользуемые детали. D Szükségtelen alkatrészek. GS Nepotrebné diely. © Piese care nu sunt necesare, ®5) Ненужни детайли. Nepotrebni deli. ES Mn OO pépn. CE Gerekli olmayan parçalar. Need spare parts? Mo problem. Contact Revell Service with the item number and part numbers you need: service@revell.de or Revell GmbH, Unit 10, Old Airfield Industrial Estate, Cheddington Lane, Tring, Herts, HP23 4QR, Great Britain.” “We request your understanding that a warranty can only be accepted for current articles which have been purchased in the last 24 months. Orders for spare parts may also be subject to costs for packaging and shipping. You will be notified in advance by our Service department if such costs are incurred. The offer can then be accepted or rejected. We will not be able to process any postal requests unless correct postage has been applied to mailing! This direct service applies to the countries: Germany, Benelux, Austria, France, and the United Kingdom. Spare part orders from other countries are processed by the local distributors. Please contact your dealer. Hebt u reserveonderdelen nodig? Geen probleem! Neem eenvoudig contact op met de klantenservice van Revell en geef ons het artikel- en onderdeelnummer door. U kunt ons bereiken op service@revell.de of per post: Revell GmbH, Afdeling X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde.” "Wij vragen uw begrip voor de omstandigheid, dat er alleen garantie kan worden geboden voor actuele artikelen, die in de afgelopen 24 maanden zijn gekocht. Met het bestellen van reserveonderdelen kunnen kosten gemoeid zijn, bijv. voor verpakking en verzending. U wordt vooraf schriftelijk door onze klantenservice op de hoogte gesteld als er kosten zouden ontstaan. Het aanbod kan dan worden aangenomen of afgewezen. Wij nemen geen ongefrankeerde bestellingen van reserveonderdelen aan! Deze rechtstreekse service wordt verleend in de landen Duitsland, de Benelux, Oostenrijk, Frankrijk en Groot-Brittannié, Bestellingen van reserveonderdelen in de overige landen worden afgewikkeld via de betreffende distributeurs. Neem hiervoor contact op met uw verkoper. 03931 | ИТТ Ш | ES tt e a mill LTT ULL O E | | (10 Ш Ш | 9 @ 03931 = Æ 008 OO © ADS NN AL AYA A RICE 03931 ad i % Л 4 \ LT X X i \ X k 4 | | E || =F e ar a pz \ ESP et) 03931 DIOR FA E Ur = | Le X X BE