Manuel du propriétaire | Revell 3948 - Suchoi SU 27 Flanker Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Revell 3948 - Suchoi SU 27 Flanker Manuel utilisateur | Fixfr
03948-0379
SUCHOI Su-27 FLANKER
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
© Beiliegenden Sicherheitstext beachten und
nachschlagbereit halten.
ED Please note the enclosed safety advice and
keep safe for later reference.
Respecter les consignes de sécurité ci-join-
tes et les conserver à portée de main.
> Houdt u aan de bijgaande veiligheidsin-
structies en hou deze steeds bij de hand.
(© Sequire le avvertenze di sicurezza allegate e
tenerle a portata di mano.
ES Observar y siempre tener a disposición este
texto de seguridad adjunto.
ED Ter em atencáo o texto de seguranca anexo
e quardá-lo para consulta.
2% Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og
hav dem liggende ¡ nasrheden.
®3 Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til
ruk.
ED Beakta bifogad sakerhetstext och hall den
i beredskap.
(A) Huomioi ja sailytd oheiset varoitukset.
ED CoGntonatb TexHMKy безопасности,
сохранить инструкцию для дальнейших
обращений.
ED Prrestrzegat zalaczonego tekstu
dotyczacego bezpieczenstwa ¡ mieé go
_ lawsze pod reka.
ED Dodriujte tento prilozeny bezpetnostní text
a méjte ho po ruce.
ED A mellékelt biztonsági szóveget vegye
figyelembe és tartsa fellapozásra készen.
ES Respektujte prilozeny bezpetnostny text a
uchovajte ho pre budúce pouzitie.
E9 Respectati textul de sigurantá atasat si
pástrati-I la indemana.
®® Спазвайте приложения текст за
безопасности го дръжте под ръка за
справки.
E Prilolena varnostna navodila izvajajte in jih
hranite na vsem dostopnem mestu.
@ AGBETE UNOWN OUG TO OUVAUUÉVO KEIpEVO
cIOmOÑEÍCE Kal QUAÓETE TO WOTE VO
OVOTPÉXETE OE QUTÓ ÓMOTE XPEIÓCETON,
a Ekteki güvenlik talimatlarini dikkate alip,
bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
© 2016 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Biinde. A subsidiary of Hobbico, Inc.
REVELL IS THE REGISTERED TRADEMARK OF REVELL GMBH, GERMANY. www.revell.de
03948
TE Weitere Tipps und Tricks. — ED Mais dicas e truques. EZ Dal tipy a rady. (GB MNpooBerec oupPouléc
ES Additiona tips and tricks. ©® Flere tips og tricks, #0) La, KO KONO. di
EP Conseils et astuces GO Flere tips og tricks. igo CE Diger óneriler ve ipuclan.
supplémentaires. CD Ytterligare tips och tricks. © Dalsie tipy a triky.
dn ere lips BIG: ro Lisad vinkkeja ja nikseja. ==. sfaturi si trucuri,
Ulterion consigli e Другие советы и ти полезни съвети
Sucgeriimentl Хитрости. meses WWW. re vel | я de
ES Consejos y sugerencias — ED Dalsze wskazowki i ED Nadalinji nasveti in
adicionales. sugestie, vijate.
5 Kleben
Glue
TE Coller
AD Lijmen
a Incollare
ES Pegamento
Colar
Ф® Lim
“e Lime
ES Limma
D Liimaa
EU KneuTb
@L Przykleié
& Череп!
TU Ragassza rá
Ex Lepit
Eo Lipiti
8) Залепете
D Prilepite
EN KohANOTE
CE Yapistirma
EE Wahlweise
E Optional
E Facultatif
Naar keuze
{7 Facoltativamente
ES Opcional
Ev Opcional
be Valgiri
#3 Valgfritt
EE Valiri
(D Valinnaisesti
D Ha выбор
ŒD Opcjonalnie
€ Volitelné
ED Valasztás szerint
& Alternativne
o Optional
®® По избор
(8D |zbimo
©® Просиретка
a Opsiyonel
Ce
ED Klarsichtteile
ED Clear parts
Pièces transparentes
GD Transparente onderdelen
D Parti trasparenti
EY Piezas transparentes
ED Peças transparentes
On Klare de
Klare deler
EO Genomskinliga detaljer
D Läpinäkyvät osat
® Прозрачные детали
ED Pt cresci
EZ Próhledne dily
ED Átlátszó alkatrészek
& Cire diely
ET Piese transparente
9) Прозрачни части
D Prozorni deli
® Selfal parcalar
im
TE Bemalen TE Zusammenbau Reihenfolge.
© Paint @® Sequence of assembly.
æ Peindre ® Ordre d'assemblage.
to Beschilderen 0 Volgorde van manage.
TD Colorare am Sequenza di assemblaggio.
ES Pintar ES Secuencia de montaje.
ED Pintar ED Seguéncia de montagem.
& Mal &é Samlerækkefelge.
O Male ze MOMENT CO
ED Mala &) Montering ordningsfôljd.
(FD Maalaa D Kokoamisjärjestys.
‹® Последовательность сборки.
ED Kolejnosé montazu.
ED Poradí slozeni.
#9) Раскрасить
FD Pomalowaé
ED Pomalovat
HD Fesse be ED Osszerakási sorrend.
E Natrief &# Poradie zostavenia.
E Vopsiti E Ordinea asamblérii.
69 Боядисайте
Pobarvajte
GH Bite
{® Boyama
D Vrstni red sestavljanja.
&# Feipd TonoBétnonc.
CE Parcalan birlestirme sirasi.
TE Bauteile trocknen lassen.
ES Allow the parts to dry.
RD Laisser sécher les pièces,
tw Oderdelen laten drogen.
4D Lasciare asciugare ¡ componenti.
ES Dejar secar las piezas.
ED Deixar as pecas secar.
6% Lad delene torre,
o Terk komponenter.
&) Lät komponenterna torka.
D Anna rakenneosien kuivua.
@ Дайте деталям высохнуть,
ED Pozostawic elementy konstrukcji do wyschniecia.
EZ Nechte dily uschnout.
E Hagyja megszáradi az alkatrészeket.
ES Konstrukiné diely nechajte vyschnút.
ES Lásati componentele sá se usuce.
9) Оставете сглобените части да изсъхнат,
EP Osutite sestavne dele,
EN Aphote TO pÉPN VO OTEYVWOOUY.
CE Yapi parcalanm kurumaya birakin.
ED Gleichen Vorgang auf der gegenúberliegenden Seite wiederholen.
65 Repeat same procedure on opposite side.
E Opérer de la méme facon sur l'autre face.
te Derelide handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant.
D Ripetere il procedimento dall'altra parte.
Repetir el mismo procedimiento en el lado contrario.
TD Repetir alguns procedimentos no lado oposto.
©®% Gentag proceduren pà den modstäende side.
Gjenta samme forlep pa motliggende side.
8 Upprepa samma process pa motsatta sidan.
D Toista menettely vastakkaisella puolella.
0 Повторить такие же действия на противоположной стороне,
ED Powtdrzyd te same crynnosci po prreciwnej stranie,
© Stejny postup opakujte na protilehlé strané.
EU Ismételje meg a múveletet az ellentétes oldalon.
ES Rovnaky postup zopakujte na protilahlej strane.
€ Repetati acelasi procedeu pe latura opusä.
Повторете същите стъпки на срещуположната страна.
(3D Enak postopek ponovite na nasprotni strani.
EP EmovaháBere Ч ¡dra Siobikooion ony avTiBern mAsupd.
9 Ayni islem adımlarını diger tarafta da vyqulayin.
®® Последователност на сглобяване.
03948
ED Anzahl der Arbeitsgange.
ES Number of working steps.
ES Nombre d'étapes de travail.
GD Het aantal bouwstappen.
CD Numero di fasi di lavoro.
ES Número de pasos de trabajo.
PD Número de passos de trabalho.
@% Antal arbejdsgange.
9 Antall arbeidstrinn.
GE Antal operationer.
FD Tyôvaiheiden määrä,
GU Количество операций.
ED Liczba cykli roboczych.
ED Potet pracovnich krokú,
deb A munkamenetek száma.
EGO Potet pracovnych орегаси,
#5 Numárul etapelor de lucru.
€ Брой работни стъпки.
Stevilo delovnih postopkov.
BR AMD Ánuótuv epyagiar.
E Calisma adimi sayisi.
x
DE) Mit Klebeband fixieren.
@ Attach with adhesive tape.
FD Fixer à l'aide de ruban adhésif,
GD Met plakband vastzetten.
aD Fissare con nastro adesivo.
ES Fijar con cinta adhesiva,
ED Fixar com fita adesiva.
OY Fastgor med tape.
dio Fest med tape.
ES Fixera med tejp.
CO Kiinnitá liimanauhalla.
EU Зафиксировать липкой лентой,
® Przymocowad za pomoca tasmy samoprzylepnej.
ES Pripevnéte lepici páskou.
de Rogritse ragasztószalaggal.
SO Fixujte ae paskou,
4 Fixati cu banda adezivá.
Фиксирайте € THKCO.
@D Pritrdite z lepilnim trakom.
©) БЕРЕТЕ KOMANTIKA Tonviot,
TE Yapistirma band ile sabitleyin.
be Mit einem Messer abtrennen.
@® Detach with knife,
## Détacher au couteau.
GD Met een mesje afsnijden.
GT) Separare con un coltello.
ES Separar con cuchillo.
ED Separar com uma faca.
6 <kær al med en kniv.
SO Separer med kniv.
ED Skall skiljas av med en kniv.
D Erota veitsellà.
ED Отделить ножом.
@D Oddzielié za pomoca поза.
€ Oddêlte noiem.
GD Válassza le késsel.
EX Oddelte notom.
Ed Desprindeti cu un cutit.
ES OTKECHETE C HOX.
= pete 1 IC om:
walpéote pe Eva poyalipi.
@ Bir bicak ile kesin.
03948
ET Abriehbild in Wasser einweichen und anbringen.
ED Soak and apply decals.
CA Moviller et appliquer les décalcomanies.
GD Transfer in water even laten weken en aanbrengen.
{D Immergere la decalcomania nell'acqua e applicarla.
ES Mojar y aplicar calcomanías.
ED Amolecer o decalque em agua e aplicar.
© Gar overforingsbilledet vädt og sæt det pá.
& Myk opp avtrekkingsbildet ¡ vann og sett pá.
& Blotlagg dekalen i vatten och satt pa den.
(A> Pehmita siirtokuva vedessa ja siirrä paikalleen.
®% Опустите переводную картинку в воду и нанесите её,
ED Namoczyé kalkomanie w wodzie i przykleic.
Ez Nechte obtisk odmotit ve vode a prilepte,
tU Meritse vizbe és helyezze fel a matricat.
ES Obtlackovy obrázok namotte do vody a priloëte na plochu.
ES inmuiati abtibildul in apa si aplicati-I.
9 Moronete ваденката въе вода и я поставете,
CD Prelepnico namakajte v vodi. In namestite
E MOVOKÉNTE CE VEPÓ koi TOMOBETNOTE TIC YC AKONONVIEC.
A Cikartmayr suda yumusatin ve takin.
x
ES Zur Anbringung der Klarteile empfohlen.
E Recommended to fix clear parts.
RP Recommandé pour fixer les pièces transparentes.
Ab Aanbevolen voor het aanbrengen van transparante delen,
T Raccomandato per l'applicazione delle parti trasparenti.
E” Recomendado para fijar las piezas transparentes.
ED Recomendado para a aplicacáo das pecas transparentes.
E Anbefales til anbringelse af de klare dele.
to Anbefales til à feste klare deler.
ES Rekommenderad fúr montering av de genomskinliga detaljerna.
(D Suositellgan läpinäkyvien osien siirtämiseen.
5 KERN SANS для крепления прозрачных деталей,
ŒD Zalecane do przyklejenia pra cresci.
EZ Doporutujeme k umisténi prúhlednych dilú.
ED Az átlátszó darabok felhelyezéséhez ajánihato,
& Odpordéa sa pre umiestnenie éirych dielov.
E Recomandat pentru aplicarea pieselor transparente.
Препоръчва се за поставяне на прозрачни части.
Pri namestanju prozornih delov priporotamo.
ET TuvIOTÓTO ya Tv TONOBÉTON TW dlóipavun pep.
CA Seffaf parcalarin takilmas: ¡cin ônerilir.
x
E
5) Zur Anbringung der Abziehbilder empfohlen.
@& Recommended for affixing the decals.
Recommandé pour l'application des décalcomanies.
GO Aanbevolen voor het aanbrengen van de transfers,
{D Raccomandato per l'applicazione delle decalcomanie.
Es Recomendado para fijar bien las calcomanias.
ED Recomendado para a fixagdo dos autocolantes.
E Anbefales til anbringelse af overforingsbilledemne.
80 Anbefales til à feste avtrekksbilder.
& Rekommenderad fôr montering av klisterdekalerna.
D Suositellaan siirtokuvien siirtämiseen.
AU Рекоменд ется для нанесения переводных картинок.
D Zalecane do przyklejenia kalkomanli.
Doporucujeme k umisténi obtiskovacich obrázkú.
ED A matrica felhelyezéséhez ajániható.
E Odporúta sa pre umiestneme obtlackoveho obrázku.
#9 Recomandat pentru aplicarea abtibildurilor,
60 Препоръчва се за поставяне на ваденки.
ED Pri namesfanju nalepnice priporotamo.
GR TuvioTaron yi Tv TomoBETnan Twy YeARopoviw,
e Cikartmalanin takilmasi icin onerilir.
EE Nicht enthalten
GD Not included
FR Mon fourni
D Behoort niet tot de levering
a Non incluso
ES No incluido
E Náo incluido
Dx Medfolger ikke
é& |kke inkludert
ED Ingár с)
CO El sisállá
EU He conepaurtes
ED Nie wehodzi w zakres dostawy
© Neni obsaieno
ED Nem tartalmazza
& Neobsahuje
@ Nu este inclus
69 Не се включва в комплекта
GD Ni prilozeno
EN Aev mepihayBávero
Em Icermiyor
Benötigte Farben /
Required colours
03948
05 [BX
Er Peintures nécessaires
tb Benodigde kleuren
AD Colori necessari
ES Colores necesarios
ED Cores necessárias
6% Nodvendige farver
69 Nodvendige farger
ED Erforderliga fárger
(FD Tarvittavat varit
BED Heobxoammble KPaCKM
FD Potrzebne kolory
@ Potfebné barvy
E Srilkséges szinek
ES Pozadované farby
EY Culori necesare
®® Необходими цветове
Potrebne barve
GE AnciTOÚ EVO y pUICITO
CA Gerekli renkler
ES Aluminium metallic
ED Aluminium metallic
@ Aluminium métallique
GD Aluminium metallic
” Aluminio metallico
ES Aluminio metálico
EFD Aluminio metálico
És Aluminium metallisk
GD Aluminium metallic
ES Aluminium metallic
FD Alumiini metallinen
®® Аллюминий металлик
ES Aluminium metaliczny
EZ Hiiniková metalizovy
tU Aluminium metál
&© Hlinikovä metaliza
® Aluminiu metalic
@8) Алуминий металик
Aluminijasta kovinska
EP AhoupivIO NETONIKÓ
TO Aluminyum grisi metalik
a [DS
© Eisen metallic
ED Iron metallic
EE Fer métallique
HD |}zer metallic
GP Ferro metallico
ES Acero metálico
ED Aco metálico
bé Stäl metallisk
#9 Jern metallic
GE Stál metallic
FD Teräs metallinen
GU Cranb METannukK
ED Grafit metaliczny
EZ Dcelová metalizovy
BD Acélmetal
& Ocelovd metaliza
® Fier metalic
®® Желязо металик
Zelezna kovinska
ES Xpuya dIónpou pETOAMKÓ
a Metalik metalik
33% 67%
я и
© Blau matt + ©5 Weiß matt
G Blue matt GBP White matt
A Bleu mat { Blanc mat
@0 Blauw mat ED Wit mat
A Blu opaco UG” Bianco opaco
ED Azul mate ES Blanco mate
ED Azul mate E Branco mate
EX Blá mat Ф® Hyid mat
“o Blá matt So Hvit matt
ES Blá matt GO Vit matt
FD Sininen matta
Синий матовый
(ED Miebieski matowy
© Modra matny
EU Kék, fénytelen
ED Modrá matny
E Albastru mat
ES Синьо матово
Modra mat
ES MIE ¡CT
E Mavi mat
FD Valkoinen matta
Белый матовый
(PD Biaty matowy
© Bild matny
EU Fehér, fénytelen
ED Biela matny
Alb mat
ES Gano MaTOBO
Bela mat
©® Аопро рат
E Beyaz mat
De Schwarz matt
ES Black matt
CA) Noir mat
GD 7wart mat
TD Nero opaco
ES Negro mate
ED Preto mate
&# Sort mat
MO Sort matt
GE Svart matt
(FD Musta matta
ED YEPHLIN MATOBLIA
ED Czarny matowy
EZ Cerná matny
ED Fekete, fénytelen
ER Cierna matny
ES Negru mat
69 YepHo MaTOBO
Crna mat
ES Maúpo por
A Sivah mat
49 [ES
5 Hellblau matt
ED Light blue matt
E Bley ciel mat
GD Helblauw mat
dP Blu chiaro opaco
ES Azul claro mate
ED Azul claro mate
© Lyseblà mat
ED Lyseblá matt
ES Ljusblà matt
(FD Vaaleansininen matta
0 Голубой матовый
ED Jasnoniebieski matowy
ED Svétlá modrá matny
a Vilagoskek, fénytelen
EL Svello modrá matny
E Albastru-deschis mat
®® Светлосиньо матово
Svetlo-modra mat
ES faAddio ovolxTo por
EE Acik mavi mat
ES Seegrün matt
ED Sea green matt
@ Vert mer mat
HD Zeegroen mat
am Verde mare opaco
ES Verde mar mate
ED Verde mar mate
E Havgron mat
5 Siegronn matt
GE Havsgrón matt
Merenvihreá matta
@ Морская волна матовый
ФО Morska zielen matowy
© Mofskä zelenä matny
ED Tengerzóld, fénytelen
€ Morskà zelenä matny
@© Verde-marin mat
®® Морскозелено матово
Jezersko-zelena mat
E Apágivo Badú par
@ Deniz yesili mat
TE Weil matt
GS White matt
A Blanc mat
MO Wit mat
Bianco opaco
ES Blanco mate
ED Branco mate
EX Hvid mat
SO Hvyit matt
SE Vit matt
(FD Valkoinen matta
®% Белый матовый
ED Bialy matowy
© Bild matny
ED Fehér, fénytelen
EGO Biela matny
ES Alb mat
€ Gano MaTOBO
Bela mat
ES Aonpo por
(A Beyaz mat
ES Hellgrau matt
ED Light grey matt
@ Gris clair mat
(D Lichtgrijs mat
am Grigio chiaro opaco
ES Gris claro mate
ET Cinza claro mate
E Lysegrá mat
®& Lysegrä matt
GE Ljusgrá matt
E Vaaleanharmaa matta
ED Coerno-ceptiÑ матовый
ED Jasnoszary matowy
ED Syétlá Sedivá matny
HD TEORICO fénytelen
@ Svetlo sivá matny
®3 Gri-deschis mat
ES Ceernocigo MaTOBO
Svetlo-siva mat
©8) Гкри AVOIXTÉ OT
TE Acik gri mat
© Karminrot matt
ES Carmine red matt
@ Rouge carmin mat
GD Karmijnrood mat
A Rosso carminio opaco
ES Rojo carmín mate
ET Vermelho carmim mate
ES Karminred mat
65 Karminred matt
GD Karminród matt
FD Karmiininpunainen matta
@® Карминный матовый
ED Karminowa czerwieñ matowy
€) Karminovä cervenä matny
ED Karminpiros, fénytelen
ES Karminovo Cervená matny
ES Rosu-carmin mat
®® Карминовочервено матово
Karminsko-rdeca mat
E AuKo KÓKKIVO LOT
@ Karmen kirrmizisi mat
19x
© Beispiel: mischen
& Example: mixing
Exemple: mélanger
GD Voorbeeld: mengen
A Esempio: mescolare
Es Ejemplo: mezcla
ED Exemplo: misturar
Es Eksempel: blanding
we Eksempel: blanding
GE Exempel: blanda
D Esimerkki:
sekoittaminen
®0 Пример: смешивание
ED Prryklad: mieszat
EZ Priklad: micháni
a Példa: keverés
GE Priklad: miesanie
69 Exemplu:
amestecare
69 Mpumep: cmecgaxe
GD Primer: mesanje
ED Mopáberypo:
aváperEn
@® Ornek: kanstirma
03948
í A
17 18 19 20
30 30 30 31 31 31
32 33 33
14 12
has JN A
€ Micht benôtigte Teile
EB Parts not used.
ES Dele der ikke skal bruges.
5 Deler som ikke er nodvendige.
BD Szükségtelen alkatrészek.
EL Nepotrebné diely.
ES Ej núdvándiga delar.
(FD Tarpeettomat osat.
® Pieces non utilisées.
GD Niet benodigde onderdelen.
a Parti non necessarie.
ES Piezas no utilizadas.
ED Pecas náo utilizadas.
ED Niepotrrebne creci,
© Nepotiebné dily.
Ersatzteile benótigt?
Kein Problem. Einfach den Revell-Service mit Angabe von Artikel- und
Teilenummer kontaktieren. Entweder unter 770 oder Revell
GmbH, Abteilung X, Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde,”
“Wir bitten um Verständnis, dass eine Gewährleistung nur bei aktuellen
Artikeln, die im Zeitraum der letzten 24 Monate erworben wurden, úber-
nommen werden kann, Mit der Ersatzteil-Bestellung kénnen Kosten z.B.
für Verpackung und Versand entstehen. Ob diese Kosten anfallen wird im
Vorfeld schriftlich durch unseren Service mitgeteilt. Das Angebot kann dann
angenommen oder abgelehnt werden. Unfrei eingesandte Ersatzteil-
Bestellungen werden von uns nicht angenommen! Dieser Direktservice gilt
für die Länder Deutschland, Benelux, Österreich, Frankreich, Großbritannien,
Ersala tes: bestelungen aus den übrigen Ländern werden über die jeweili-
gen Distributeure abgewickelt. Bitte kontakten Sie Ihren Händler.
Besoin de pieces de rechange ?
Il vous suffit de contacter le service Revell et d'indiquer la référence
de l'article et de la piéce. Soit en écrivant par mail a france@revell.de
(uniquement pour la France) ou par courrier á Revell GmbH, Departement X,
Henschelstr, 20-30, D-32257 Bünde.”
“La garantie s'applique pour les articles présents au catalogue et achetés
au cours des 24 derniers mois. Merci de votre compréhension. La commande
de pieces de rechange peut donner lieu a des frais supplémentaires, par
ex. pour l'emballage et le port. Notre service client vous en informera au
préalable par écrit. Vous pourrez accepter ou refuser le devis. Nous
n'acceptons pas les commandes de pièces de rechange envoyées sans
affranchissement ! Ce service direct est valable pour les pays suivants :
Allemagne, Benelux, Autriche, France, Grande-Bretagne. Les commandes
de pièces en provenance d'autres pays sont traitées par les distributeurs
correspondants. Veuillez contacter votre revendeur.
®0 Неиспользуемые детали,
ES Piese care nu sunt necesare.
©®® Ненужни детайли.
ED Nepotrebni deli.
©® Мп Xpnotionojodpev HEP.
@® Gerekli olmayan parcalar.
Need spare parts?
No problem. Contact Revell Service with the item number and part numbers
you need: service@revell.de or Revell GmbH, Unit 10, Old Airfield Industrial
Estate, Cheddington Lane, Tring, Herts, HP23 40R, Great Britain.”
“We request your understanding that a НН can only be accepted for
current articles which have been purchased in the last 24 months. Orders for
spare parts may also be subject to costs for packaging and shipping. You will
be notified in advance by our Service department if such costs are incurred.
The offer can then be accepted or rejected. We will not be able to process
any postal requests unless correct postage has been applied to mailing! This
direct service applies to the countries: Germany, Benelux, Austria, France,
and the United Kingdom. Spare part orders from other countries are
processed by the local distributors. Please contact your dealer,
Hebt u reserveonderdelen nodig?
Geen probleem! Neem eenvoudig contact op met de klantenservice van
Revell en geef ons het artikel- en onderdeelnummer door. U kunt ons
bereiken op service@revell.de of per post: Revell GmbH, Afdeling X,
Henschelstr, 20-30, 32257 Búnde.
“Wij vragen uw begrip voor de omstandigheid, dat er alleen garantie kan
worden geboden voor actuele artikelen, die in de afgelopen 24 maanden
zijn gekocht. Met het bestellen van reserveonderdelen kunnen kosten
qe zijn, bijv. voor verpakking en verzending. U wordt vooraf schriftelijk
oor onze klantenservice op de hoogte gesteld als er kosten zouden ontstaan.
Het aanbod kan dan warden aangenomen of afgewezen. Wij nemen geen
ongefrankeerde bestellingen van reserveonderdelen aan! Deze recht-
streekse service wordt verleend in de landen Duitsland, de Benelux,
Oostenrijk, Frankrijk en Groot-Brittannië. Bestellingen van reserveonderde-
len in de overige landen worden afgewikkeld via de betreffende distributeurs.
Neem hiervoor contact op met uw verkoper.
7
03948
11
03948
=:
A
EL
e LES
LES
pea y 5 Er
DECAL DECAL
7 7
12

Manuels associés