▼
Scroll to page 2
of
18
MANU Tey [| |IBROWNIE TARGET SIX-20 ‚ “Кодак” е5{ la marque de fabrique de la Société Kodak-Pathé dúment enregistrée selon la loi. ‘ Nul n'a le droit de s'en servir pour décrire ou annoncer un appareil ou un produit ne provenant pas de notre Maison. 003 | MANUEL DU | “BROWNIE” “TARGET” SIX-20 4 Kodak-Pathé Société Anonyme Francaise 1 39, av. Montaigne et 17, rue Francois-ler 3 PARIS-8e Magasins de Détail : | 28, place Vendôme 9, avenue de l’Opéra. a 39, avenue Montaigne. 41, boulevard Raspail. 63, av. des Ch.-Elysées, 9, bd des Italiens. | LYON, 26, rue de la République. — NICE, 13, | avenue de la Victoire. — MARSEILLE, 37, rue Saint-Ferréol. — CANNES, 1, rue du Mar.-Foch. BORDEAUX, 2, place de Tourny. — ALGER 48, rue d’Isly. + "EEE ae ng a L’APPAREIL A. Bouton-ressort pour D. Tige controlant les la fermeture de l’ap- diaphragmes. pareil. B. Tige de pose. E. Clef d’enroulement. C. Levier d’exposition F. F. Viseurs. G. Ouverture de l’objectif. — = 3 =— — Toe TT NI EEE IMPORTANT Avant de charger l'appareil de pelli- cule et de prendre des photographies, lire attentivement les instructions suivantes. Etudier spécialement la manœuvre de lobturateur. Pendant le chargement et le décharge- ment, maintenir soigneusement le papier de protection serré autour de la pellicule pour éviter que la lumiére ne vienne la frapper. L’appareil se charge et se décharge en plein jour. On doit cependant procéder a ces operations en lumière atténuée et non en plein soleil. CHARGEMENT Employer la bobine “ Kodak ” N° 620 pour le “ Brownie ”” “ Target ” Six-20. Tirer sur la clef en la tournant légère- ment jusqu'à ce qu’on ressente une forte résistance. y “4 A " a = 4 ; 5 | 6 + 11 Tenant l’appa- reil contre soi, tirer sur le bouton À et retirer le châssis à rouleaux H, voir l’illustra- tion ci-dessous. Une bobine vide se trouve dans le magasin situé du côté de la clef; c’est sur elle que vien- dront s'enrouler les clichés au fur et à mesure de leur exposition. Le côté de la clef se reconnaît aisément à l'ouverture ronde pratiquée sur le châssis, derrière le levier d’exposition. Placer la bobine de pellicule neuve dans le magasin opposé au côté de la clef, Voir l’illustration. Les joues de la bobine sont maintenues par un ressort et par les côtés du châssis. La bobine doit être placée de manière que le papier se déroule du dessus de la bobine et non du dessous (voir l’illus- tration de la page 7). Si la bobine était placée autrement, le papier se déroulerait — С — dr ch entre l’objectif et la pellicule, et nulle image ne serait prise. Déchirer la bague de papier qui entoure la bobine neuve et dérouler une longueur suffisante de ce papier pour qu’il passe par-dessus les rouleaux puis devant l'ou- verture arrière du châssis. Engager l’extrémité du papier aussi loin que possible dans la fente la plus longue de la bobine vide. Donner ensuite deux ou trois tours de clef afin de fixer solidement le papier sur la bobine. Il est de toute importance que le papier =] de proteclion soit tiré bien droit et s'engage bien d'équerre sur la bobine. Ne pas dérouler trop de papier, sinon la pellicule serait voilée et perdue. Replacer le chássis a rouleaux dans la boîte extérieure de telle sorte que l’extré- mité entaillée de la bobine se trouve près de la clef d’enroulement. Pousser le châssis à rouleaux vers l’inté- rieur de la boîte jusqu'à ce que le bouton- ressort A, voir l’illustration de la page 3, se mette en place avec un léger bruit. # Presser et tourner légèrement la clef, i: CONC = . <Q Jusqua ce que son extrémité pénetre dans l’axe entaillé de la bobine. Tourner lentement la clef en observant la fenêtre rouge. Après quelques lours, une main ap- parait; tourner alors plus lentement jus- qua ce que le chilfre l soit au centre de la fenétre. En tournant la clef, la presser légère- ment vers l’intérieur de l’appareil. ATTENTION. Pellicule N. — Avec chaque bobine de “ Kodak ” panchromatique est fourni un morceau de tissu adhésif que | i= doit placer sur la fenêtre rouge des que ge n° 1 apparaît el que l’on ne reur € que po amener en position le numero suis Не Quand l'appareil est charge, la eam être couverte, sauf lorsque l'on enroule ld pellicule. | A ce moment, la pellicule est placée pour la première vue. Ne pas E ар! ès chaque exposition, d enrouler le fi m : d'amener au centre de la fenêtre rouge e numéro suivant. On évite ainsi de FS deux vues sur la méme portion de реШ- cule. OBTENTION DES CLICHÉS INSTANTANES “Target ” Six-20 est un т + E e “ Brownle a 5 nt fixe; par conse- | ei] à mise au pol AD toda les e placés a une rary de 2m50 environ et au dela BETO: Jia Pour photographier des sujets en rapproches, il est nécessaire 5 emplo: ane lentille a portrait, voir page 20. Pour faire fonclionner l’obturateur, il suffit de pousser avec le pouce le levier С (voir la figure ci-dessous) d'une extrémité de la fente a Vautre. Pousser ce levier lente- ment, dans une seule direction et à fond de course. Si l'on n'entend pas de déclic, l’ex- position n’a pas été faite. Ne pas appuver sur le levier d’un geste saccadé, ce qui bougerait l’appareil et donnerait une image floue. Pour faire un ins- tantané, le sujet, et non l'appareil, doit se trouver en plein soleil el dans un endroit dé- couvert. L’opérateur doit avoir le soleil de trois quarls ou com- plètement derrière lui. SI le soleil se trouvait В — Tige de pose. face à Гаррагей, 1 CG — Levier d’expo- vollerait l'imace . ” sition. erait l’image. D — Tige des dia- | . phragmes. Des instructions spéciales concernant L'illustration m les portraits sont don- . ï ()Il- ICO ‘ ‘ A iy QO a nées pages 24 à 9 tre la position de la Dades + à 25. tige D lorsque la se- conde ou petite ou- La tige B (voir Vil- verture du diaphrag-- lustration) controle me est en position. Poblurateur pour les —— = = - — 11 | | — expositions instantanées et posées. Pour les premières, cette tige doit être poussée à fond; elle doit être tirée à l'extérieur pour les secondes. La tige D contrôle les 2 diaphragmes. OUVERTURES DU DIAPHRAGME Les ouvertures du diaphragme règlent la quantité de lumière qui doit passer a travers l’objectif et impressionner le film. Lorsque la tige D, page 11, est poussce à fond, la plus grande ouverture du dia- phragme est en position. Crest celle que Pon doit employer pour les instantanés de sujets ordinaires, Lorsque cette tige D est tirée autant que possible à l’extérieur, la plus petite ouverture est en position, voir page 11. Pour les instantanés ordinaires, les deux tiges B et D, que l’on voit sur la figure de la page 11, doivent demeurer poussées @ fond. Les ouvertures du diaphragme (ou simplement * les diaphragmes ”) seront employées comme suit : — * 12 1. LA PLUS GRANDE. — Pour les instan= tanés de tous les sujets ordinaires à l’exté- rieur, tels que paysages, groupes et scènes de rues lorsque le sujet est éclairé par un soleil brillant, de même que pour des sujets rapprochés au bord de‘la mer et sur l’éau. Pour les vues posées à l’intérieur, dont les durées sont données dans la table de la page 25. 2. LA PLUS PETITE. — Pour la photo- graphie instantanée de scènes à grande distance, de scènes de plage, marines, scènes de neige sans sujets proéminents ou som- bres au premier plan; pour la photographie des nuages par soleil brillant. Pour la prise de vues posées à l’intérieur, voir pages 23, 24 et 25 et pour les vues posées à l’extérieur par temps nuageux, voir page 28. Lorsqu’on emploie la seconde ou plus petite ouverture du diaphragme, les sujets rapprochés sont d’une plus grande netteté. Toutes les durées d’exposition pour sujets a lextérieur sont données pour les heures comprises entre une heure après le lever du soleil et une heure avant son coucher, l’ap- pareil étant chargé de pellicule “ Kodak Verichrome ??, “ S.S. Panchro ” ou “ Pana- tomic ‘’. S’il est plus tôt ou plus tard, l’ex- position doit être plus longue. Pour les sujets = 13 = placés à l’ombre, sous des porches ou sous des arbres, unc exposition posée est néces- saire. voir page 28; l’appareil doit alors être posé sur un pied ou sur un support ferme et de niveau; ne pas le tenir en mains. LES VISEURS Le “ Brownie ” ‘“ Target ” Six-20. possède deux viseurs : l’un, pour opérer dans le sens horizontal: l’autre, pour opérer dans le sens vertical. Seul, ce que l’on voit dans le viseur apparaît sur l'image. Pour prendre une vue horizontale, tenir l’appareil comme représenté ci-dessus. — — 14 : — — Pendant la prise d'instantanés, tenir 'appareil fermement contre le corps. Au moment de presser le levier, retenir un instant sa respiration. Si l’ap- pareil bouge pendant l’exposition, l'image sera brouillée. Pour une vue verticale, on tiendra l’ap- pareil comme dans l’illustration suivante. Pointer l’appareil vers le sujet à photo- graphier et, regardant dans le viseur (direc- tement au-dessus de son centre), y englober la scène que l'on veut prendre et composer l'image en se tournant vers la droite ou la gauche. Voir l’illustration de la page 15. EXPOSITION Tenir l’appareil immobile et de niveau comme l'indique l’illustration de la page 15 et pousser à fond de course et une seule fois le levier d’exposition. La vue est prise. 16 | в | Important. — Pousser lentement le levier d'exposition, afin de ne pas remuer l’appa- reil. Si celui-ci n’est pas tenu immobile, l'image sera brouillée. TENEZ L’APPAREIL DE NIVEAU y 3 > po = ad a | LL = ¡mear = ВЯ Dr Effet produit lorsque Vappareil n'est pas tenu de niveau. L’appareil doit être tenu de niveau. S'il est impossible d’englober le sujel en entier dans le viseur sans pointer l'appareil vers le haut, se reculer jusqu’à ce que le sujel soit entièrement compris dans le viseur, l’appareil étant tenu de niveau. Si le sujet est de taille inférieure à la normale, tel qu’un enfant ou un chien, il faut tenir l’appareil de niveau avec le centre du sujet. POUR AMENER UNE NOUVELLE SECTION DE PELLICULE EN POSITION Appuyer légèrement sur la clef d’enroule- ment el tourner celle-ci lentement jusqu’à ce que le N° 2, ou le numero suivant, se trouve bien au centre de la fenêtre rouge. La main n'apparaît qu’avant le N° 1. Amener en place la section de pellicule = — 18 === (=( = suivante aussitôt après chaque exposition on évite ainsi de prendre deux vues sur la même portion de pellicule. DÉCHARGEMENT DE LA PELLICULE Quand la bande entière de pellicule a été exposée, tourner la clef jusqu'a ce que l'extrémité du papier protecteur passe devant la fenêtre rouge. Le film est alors — = 19 prêt à être retiré de l'appareil. Dans un endroit où la lumière est atténuée, ouvrir l'appareil et retirer le châssis à rouleaux comme indiqué page 5. Tenir ensemble les extrémités du papier de protection et de l'étiquette gommée, pour éviter que le pre- mier ne se déroule. Si l’étiquette gommée se trouve enroulée sur la bobine, tourner un peu celle-ci pour la dégager. ‚ Enlever la bobine de film exposé, comme I'indique illustration de la page 19. Replier environ 1 em. 1% du papier, puis coller au moyen de l’étiquette. Rayures. — Après avoir retiré la bobine de l’appareil, ne pas essayer de resserrer le film en la tordant avec les mains, ce qui pro- duirait des rayures. Envelopper la bobine exposée. Elle est maintenant prête pour le développement. Gelui-ci peut-être effectué par votre four- nisseur habituel ou par vous-même. Important. — La pellicule doit être développée aussitôt que possible après l'exposition. La qualité de l’image sur tous produits sensibles est grandement améliorée et beaucoup plus durable lorsque l’on pro- cède promptement au développement. = === 20 : — Retirer la bobine et la placer dans le maga- sin opposé du châssis à rouleaux. L’extrémité entaillée de la bobine doit apparaître à tra- vers l’ouverture ronde du chassis. Il est bon de recharger le “ Brownie ” “Target ” Six-20 dès que l’on a retire la bobine exposée, afin d’être prêt à prendre de nouvelles photos. Pour obtenir les meilleurs résultats, employer la , pellicule ‘“ Kodak Verichrome ”. OBTENTION DES CLICHÉS A LA POSE INTÉRIEURS Pour les clichés posés, placer toujours l’appareil sur une table, une chaise ou tout autre support ferme. L’appareil ne doit pas se trouver a plus de 5 ou 7 cm. du bord de la table ou de la chaise, afin que celle-ci ne paraisse pas dans l’image. Ne jamais tenir l’appareil en mains. Placer l’appareil dans une position telle E 3 r que le viseur englobe la vue que l'on veut prendre. N ВН ci-dessous montre la position re tty j nr de façon que l’objec- amais tourné directe une fenêtre, ce qui voi SECO Ea fe 1 voilerait le cliché oni a › Се с all le cliché. Lorsque E plusieurs fenétres, il f ‘ | € a pl S, aut ferme les persiennes de celles qu’on ne pourrait = Mb Y » ы = В i eviter d'avoir face à l’appareil. ii la pte vl a ОЕ ОНИ, a с асе 4, Si cette + a ; tirée à fond i iy SEE PE DERE | , on pousse le levier d’ex siton C vers la ie li a Ti partie libre de 1 Pa A | > de Tencoche r souvre et demeur ne. Le | ‘теиге ouvert jus- a a lly Ton repousse le levier C Ld +74 place initiale. Pour donner l’exposi- in pean fermement l’appareil d’une ‹ pousser lentement le | me me e levier C ouvrir T° dh te a Jour uvrir lobturateur; donner ue. nécessaire (en s’ai- dant d’une montre si la pose dure plus de 5 secon- des), puis pousser ‘le levier C dans la direction opposée ou repousser à fond la tige B, pour reter- mer l’obturateur. Presser la clef et tourner jusqu'à ce que le numéro suivant apparaisse au centre de la fe- B - Tige de pose. C - Levier d’exposition. D - Tige des diaphrag- mes nêtre rouge. TABLE D’EXPOSITION POUR LES INTERIEURS La table de la page 25 donne les durées d’exposition convenables sous des condi- tions d’éclairage diverses, en employant Ja plus grande ouverture du diaphragme. Si l’on emploie la seconde ou petite ouver- ture, donner Une exposition double de celle indiquée sur la table. La plus grande ouverture donne les meilleurs résultats dans la photographie d’intérieur. 23 —— = POUR FAIRE UN PORTRAIT Faire asseoir le modèle sur une chaise en partie face à la lumière, le corps légè- rement détourné de la source d'éclairage et le visage vers l’appareil. Celui-ci doit se trouver un peu plus haut qu’une table ordinaire. Le sujet doit regarder un objet placé au même niveau que l'objectif ou bien l’objectif lui-même. Pour un portrait de trois-quarts, l’appareil doit être à envi- ron 2m50 du sujet et, pour un portrait en pied, à environ 3 mètres. ‚51 Гоп désire un portrait de grandes dimensions, employer une lentille à por- trait, voir page 26. Le fond doit for- mer contraste avec = le sujet; un fond | clair est générale- ment =: préférable a un fond sombre. = = пы 3 _ Pour obtenir un ‚ Ш bon éclairage pour le > visage, suivre les 2012 indications données МЕ В par le diagramme ci- op contre. Un réflec- APPAREIL O teur aide à l’obten- tion de détails de la Table d'exposition pour les intérieurs avec la grande ouverture de diaphragme _=8| =3 |at.|eze 28=| 35 | 555 )| 55 ФЕ5 | PE | ПЗЗ |на Murs blanes éclairés | | par plus d'une fe- nêtre ..........| 4sec.|10 sec./20 sec.|40 sec. Murs blancs éclairés | | | par une seule fe- | | nétre ..........| 6sec.|15 sec.|30 sec.|1 min. Murs et tentures de couleur neutre éclairés par plus d'une fenétre ...| S sec. 120 sec. | 40) sec. 117 20” Murs et tentures de couleur neutre éclairés par une seule fenetre ...|12 sec. |30 sec. |1 min. |2 min, Murs et tentures de couleur sombre éclairés par |plu- sieurs fenêtres .. |20 sec. |10 sec.|1” 20727 40" Murs et tentures de couleur sombre éclairés par une seule fenêtre ...|40sec.|1' 2012 407/57 20° Ces expositions conviennent à des pièces dont les fenêtres reçoivent directement la lumière du ciel et pour les heures comprises entre 3 heures après le lever du soleil et 3 heures avant son coucher. S'il est plus tôt ou plus tard, les expo- sitions seront plus longues, i% и ás) partie placée dans l'ombre. Une serviette ou une nappe blanche tenue par un assis- tant ou tendue sur un paravent ou tout autre meuble de hauteur suffisante, cons- tituera un réflecteur convenable : il devra être placé à l’angle et dans la position indi- qués sur le diagramme. PORTRAITS EN PLEIN AIR Pour faire un portrait à l’extérieur, par soleil brillant, le sujet doit être placé à l’ombre d’un bâtiment ou d’un gros arbre, mais être en même temps parfaitement éclairé par la lumière du ciel. Placer l’appa- reil sur un pied ou tout autre support ferme et immobile; employer la seconde ou plus petite ouverture du diaphragme et donner une exposition posée très courte, de une ou deux secondes. En opérant de cette manière, on évitera les ombres déplai- santes et déformantes sur les visages. LENTILLE A PORTRAIT “KODAK?” La lentille a portrait *‘ Kodak» permet de faire des portraits en buste. On peut aussi l’employer pour photographier des fleurs et des sujets similaires. Fixer la lentille à l’avant de l'objectif et centrer l’image dans le viseur. Le sujet doit être à 1 mètre exactement de l'appareil : mesurer très soigneusement la distance de l’objectif a la téte du sujet. Donner la méme exposition que sans la lentille. Employer la lentille à portrait “ Kodak ” No GA avec le ‘“Brownie ’’ “* Target Six-20. LENTILLE DIFFUSANTE “ KODAK” La lentille diffusante ¢ Kodak” s'em- ploie de la même manière que la lentille à portrait. Elle permet d’obtenir des portraits très artistiques, en raison de effet adou- cissant de la diffusion. Emplover la lentille diffusante “ Kodak No GA avec le ““ Brownie”? ““ Target” Six-20, POSE A L’EXTÉRIEUR Lorsqu'on emploie la seconde ou plus petite ouverture du diaphragme, la lumière qui traverse l’objectif est si réduite que l’on peut prendre, en plein air, de très courtes vues posées. PAR TEMPS LÉGÈREMENT COUVERT. — 1 а 3 secondes de pose seront suffisantes. PAR TEMPS TRÈS COUVERT. — Donner de 4 à 8 secondes de pose. AU SOLEIL. — On ne doit jamais faire de pose à l’extérieur au soleil. Lorsque l’on opère à la pose, placer l'appareil sur un support ferme et immo- bile; ne jamais le tenir à la main, sinon l’image serait brouillée. ENTRETIEN DE L’APPAREIL Pour nettoyer Jappareil, emplover, avec ménagement, de l’eau savonneuse. Ne jamais utiliser un produit contenant de l’alcool. Préserver l'appareil de la poussière. yssuyer l'extérieur et l’intérieur de temps — — — - 25 — — — en temps avec un linge légèrement humide, Spécialement si l’appareil est demeuré quelque temps sans être employé. ENTRETIEN DE L'OBJECTIF Un objectif terni est très souvent la seule cause de photographies non réussies. | rat Ta == off AT | = if a Е Image obtenue avecun = Image obtenue avec un objectif poussiéreux. objectif propre. L’objectif doit donc être nettoyé comme suit : tirer la clef à fond et retirer le châàs- sis à rouleaux comme indiqué page 5. Essuver l'arrière de l'objectif avec un chiffon propre. 20 Le verre de protection, à l’avant de l'appareil, empêche la poussière de péné- trer dans l’obturateur et d’atteindre l’ob- jectif; ce verre doit également être tenu tres propre. Ne jamais essayer de retirer l’objectif ou le verre de protection pour les net- tover. KODAK-PATHÉ S.A.F. PARIS. Guide d’exposition à l’extérieur os | Ouverture du | Hapidite de SUJET | diaphragme | l'obturateur Paysages. Sujets rappro- | chés en pleins champs, parcs ou jardins, au bord de la mer ou sur l’eau. Scenes de TUes ....... Marines et scenes de| plage. Payvsages loin- tains. Montagnes. Scè-| nes de neige sans sujet | sombre au premier plan Portraits en ombre dé- couverte mais non sous | des arbres ou le toit dun porche. Scènes rapprochées à l’ombre. Hues étroites et légère- ment ombrées ...... я Sujets en mouvement.| . Lorsque l’on photogra- phie un sujet en mouve- ment tel que coureur, train ou automobile, | celui-ci doit se mouvoir vers l’appareil ou dans la direction opposée, à un angle d’environ 45°. | La plus Instantané grande tantané - La plas |... ‘ petite Instantané Une ou deux sec. de pose La plus petite La plus nstantané grande Instant | Cette table d'exposition est à suivre, par | soleil brillant, pendant les heures comprises entre 1 heure après le lever du soleil et 1 heure avant son coucher, l’appareil étant chargé de pellicule “Kodak Verichrome”, “S.S. Panchro” ou “ Panatomic ”. _-————————————"————————, Les appareils el accessoires marqués “* Kodak” sont importés des Etats-Unis d'Amérique par Eastman Kodak Ceo, d' Angleterre par Kodak Ltd. ou d’ Allemagne pur Kodak A.G., Dr Nagel-Werk. — 13860 Paris. - Imp. Louis Jeanrot