Mode d'emploi | Nikon Coolpix E5400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
173 Des pages
Mode d'emploi | Nikon Coolpix E5400 Manuel utilisateur | Fixfr
Fr
Guide
de la photographie numérique
Avec le
APPAREIL NUMÉRIQUE
Informations sur les marques commerciales
Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques déposées
d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale
de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media
est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe
Systems Inc. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec
votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Comment lire ce manuel
Avant tout, lisez attentivement les avertissements, les consignes de sécurité et les différentes informations données dans les pages ii-vi.
Avant de commencer
Ensuite, lisez “Avant de commencer” pour vous familiariser avec les conventions
utilisées dans ce manuel ainsi qu’avec les noms des différents éléments de votre
appareil photo.
Premiers pas
Vous savez maintenant où tout se trouve? Vous pouvez donc passer à “Premiers
pas” qui vous expliquera comment préparer et configurer votre appareil photo
avant la prise de vue.
Opérations de base de prise de vue
Vous êtes maintenant prêt à photographier et à contrôler vos images sur le moniteur. Vous
pouvez aussi essayer quelques compositions créatives comme décrit dans “Prise de vues en
mode Scène” et en apprendre plus sur les réglages des modes de flash et de mise au point.
La prise de vue en détail
Une fois que vous aurez bien maîtrisé toutes les bases de la photographie numérique,
passez à “La prise de vue en détail”, chapitre dans lequel vous apprendrez à affiner
les réglages de votre appareil photo pour réussir des photos un peu plus complexes.
La Visualisation en détail
Lisez “La Visualisation en détail” pour en savoir plus sur la visualisation de vos images sur l’appareil photo, un téléviseur ou un ordinateur ainsi que sur l’impression
de vos photos.
Clips vidéo
Lisez la partie “Clips vidéo” pour obtenir de plus amples détails sur la réalisation et
la visualisation des clips vidéo.
Guide des menus
Reportez-vous au “Guide des menus” dès que vous souhaitez en savoir plus sur les
menus de l’appareil photo.
Notes techniques
La partie “Notes techniques” est consacrée aux accessoires optionnels, à l’entretien
de l’appareil photo, au dépannage et aux caractéristiques de l’appareil photo.
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou
d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes
avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet
appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée
de la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques.
DANGER
Ne regardez pas directement le soleil
dans le viseur
Regarder directement le soleil ou toute
autre source lumineuse violente dans le
viseur peut provoquer de graves lésions
oculaires irréversibles.
En cas de dysfonctionnement de votre
matériel, éteignez-le immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une
odeur inhabituelle se dégageant de
votre appareil photo ou de l’adaptateur
secteur (vendu séparément), débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur ou
retirez l’accumulateur en prenant soin
de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être
dangereux. Une fois l’accumulateur retiré,
confiez immédiatement votre matériel à
un centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier.
N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique
en présence de gaz inflammable car
cela risque de provoquer une explosion
ou un feu.
Faites attention avec la courroie
N’enroulez jamais la courroie autour du
cou d’un enfant.
ii
Ne démontez pas votre matériel
Toucher les parties internes du matériel
peut être extrêmement dangereux. Si
votre appareil ne fonctionne pas correctement, il doit être impérativement
réparé par un technicien qualifié. Si votre
appareil photo s’ouvre à la suite d’une
chute ou de tout autre accident, retirez
l’accumulateur ou l’adaptateur secteur et
apportez-le immédiatement à un centre
de service agréé Nikon.
Suivez attentivement les consignes
concernant les accumulateurs
Les accumulateurs peuvent fuir ou
exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement
les consignes suivantes:
• Avant de remplacer l’accumulateur, assurez-vous que l’appareil photo est bien
hors tension et que le témoin de mise
sous tension est éteint. Si vous utilisez
un adaptateur secteur, vérifiez qu’il est
bien débranché.
• Utilisez uniquement l’accumulateur
lithium-ion Nikon EN-EL1 (fourni) ou une
pile lithium 6V 2CR5 (DL245) (vendue
séparément).
• Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers.
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez
l’accumulateur.
• N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives.
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à
l’eau.
• Ne le transportez pas, ni ne le stockez
avec des objets métalliques comme des
colliers ou des épingles à cheveux.
• Les accumulateurs sont plus susceptibles
de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre
matériel, prenez soin de les retirer dès
qu’ils sont déchargés.
• Immédiatement après son utilisation
ou quand l’appareil photo est alimenté
longtemps par accumulateur, celui-ci
peut chauffer. Avant de le retirer, mettez
l’appareil hors tension et attendez que
l’accumulateur refroidisse.
• Une fois l’accumulateur retiré, remettez
le volet de son logement en place et
rangez-le dans un endroit frais.
• La poignée de l’appareil photo peut
devenir particulièrement chaude lorsque l’appareil est alimenté par une pile
lithium 2CR5 (DL245). Ce phénomène
est normal et n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement.
• Cessez immédiatement toute utilisation
si vous remarquez une quelconque
anomalie de l’accumulateur, comme
une décoloration ou une déformation.
Utilisation de câbles appropriés
Pour la connexion aux ports d’entrée et
de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés,
fournis ou vendus par Nikon afin de rester
en conformité avec les spécifications du
matériel.
Gardez votre matériel hors de portée
des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les
enfants ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces.
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer
pendant leur utilisation. Faites attention
au moment de les retirer.
CD-ROM
Les CD contenant le logiciel et les manuels
ne doivent pas être mis dans un lecteur de
CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition
ou endommager l’équipement.
Faites attention lors de l’utilisation du
flash
L’utilisation du flash à proximité des yeux
du sujet peut provoquer une altération
temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants;
dans ce cas, le flash doit être au moins à
plus d’un mètre du sujet.
Pendant l’utilisation du viseur
Lorsque vous ajustez le réglage dioptrique avec l’œil collé au viseur, faites
attention de ne pas vous mettre le
doigt dans l’œil.
Evitez tout contact avec les cristaux
liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites
attention de ne pas vous couper avec les
bris de verre et évitez tout contact des
cristaux liquides avec la peau, les yeux
ou la bouche.
iii
Précautions d’utilisation
Pour profiter le plus longtemps possible et au mieux de votre matériel Nikon, observez
les consignes suivantes au moment de le ranger ou de l’utiliser:
Gardez-le au sec
Ce matériel sera endommagé s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de hauts
niveaux d’humidité.
Manipulez avec le plus grand soin l’objectif et toutes les pièces mobiles
Manipulez doucement l’objectif, le moniteur ainsi que les volets et couvercles des
ports d’entrée/ sortie, logement de carte
et logement d’accumulateur. Ces pièces
sont particulièrement fragiles.
Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes
sources lumineuses pendant une période prolongée
Evitez de diriger l’objectif vers le soleil
ou d’autres fortes sources lumineuses
pendant une période prolongée, lorsque
vous utilisez ou rangez l’appareil photo.
Une lumière intense peut détériorer le
capteur DTC et ainsi créer un effet de
flou blanc sur les photos.
Mettez hors tension le matériel avant
de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur
Ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne
retirez l’accumulateur lorsqu’il est sous
tension ou lorsque des images sont en
cours d’enregistrement ou d’effacement.
Forcer l’extinction de votre appareil photo
dans de telles conditions pourrait entraîner la perte de données ou endommager
les circuits internes ou la mémoire. Pour
éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de transporter l’appareil photo
d’un emplacement à l’autre lorsqu’il est
alimenté par l’adaptateur secteur (vendu
séparément).
iv
Ne laissez pas votre appareil photo
tomber
L’appareil photo risque de mal fonctionner après avoir été soumis à de violents
chocs ou de fortes vibrations.
Restez à l’abri des forts champs magnétiques
N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité d’équipement
émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les
champs magnétiques générés par des
équipements comme des émetteurs
radio peuvent interférer avec l’écran,
corrompre les données stockées sur la
carte mémoire ou affecter les circuits
internes de votre appareil.
Evitez les brusques changements de
température
Les brusques changements de température, par exemple, si vous entrez ou sortez d’un endroit chauffé par temps froid,
peuvent provoquer de la condensation
à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce
problème, rangez votre équipement dans
un sac de transport ou un sac plastique
avant de l’exposer à de brusques changements de températures.
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appareil
photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur
ou traduits en une langue quelconque,
en tout ou en partie, et quels qu’en
soient les moyens, sans accord écrit
préalable de Nikon.
• Nikon se réserve le droit de modifier
à tout moment les caractéristiques du
matériel et du logiciel décrites dans ces
manuels.
• Nikon ne peut être tenu responsable des
dommages provenant de l’utilisation de
cet appareil photo.
• Nous avons apporté le plus grand soin
dans la rédaction de ces manuels pour
qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des
erreurs ou des omissions, nous vous
serions reconnaissants de les signaler à
votre représentant Nikon (adresse fournie séparément).
A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
Cet équipement a été testé et trouvé conE5400
forme aux limites définies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de
la réglementation FCC. Ces limites assurent
une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement
est utilisé en environnement résidentiel. Cet ATTENTION
équipement génère, utilise et peut irradier Modifications
des radiofréquences qui peuvent, en cas Le FCC demande qu’il soit notifié à
d’une installation et d’une utilisation con- l’utilisateur que tout changement ou
traires aux instructions, provoquer des inter- modification sur cet appareil qui n’aurait
férences nuisibles aux communications radio. pas été expressément approuvé par Nikon
Cependant, rien ne permet d’assurer que ce Corporation peut annuler tout droit à
matériel ne provoquera pas des interférences
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences Câbles interface
préjudiciables à la réception radio ou télévi- Utilisez les câbles interface vendus ou
sée, ce qui peut être déterminé en l’allumant fournis par Nikon pour votre appareil
et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de photo. L’utilisation d’autres câbles peut
corriger ces interférences à l’aide de l’une ou faire dépasser les limites de la Classe B
de plusieurs des mesures suivantes:
Partie 15 du règlement FCC.
• Réorientez ou repositionnez l’antenne
de réception.
Nikon Inc.
• Augmentez la distance séparant l’équi- 1300 Walt Whitman Road, Melville, New
pement du récepteur.
York
• Connectez l’appareil photo à une prise 11747-3064 USA
reliée à un circuit différent de celui où Tél. : 631-547-4200
est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé.
v
Avertissements
A l’attention des utilisateurs canadiens
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference
Causing Equipment Regulations.
Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit
numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre
dispositif peut être répréhensible.
• Articles légalement interdits de co- • Attention à certaines copies et reproductions
pie ou de reproduction
Le gouvernement a émis des avertisseNe copiez pas, ni ne reproduisez des
ments sur les copies ou les reproducbillets de banque, des pièces, des titres
tions de titres émis par des sociétés
ou des bons d’Etat, même si de telles coprivées (actions, factures, chèques,
pies ou reproductions sont estampillées
chèque-cadeau, etc.), les coupons ou
“Spécimen”.
titres de transport, à l’exception du
La copie ou la reproduction de billets de
minimum de photocopies à fournir pour
banque, de pièces ou de titres circulant
les besoins de son entreprise. De même,
à l’étranger est interdite.
ne copiez pas, ni ne reproduisez des
Sauf accord gouvernemental préalable,
passeports émis par l’Etat, des permis
la copie ou la reproduction de timbres
émis par des organismes publics et des
inutilisés ou de cartes postales émis par
groupes privés, des cartes d’identité, et
l’Etat est interdite.
des tickets comme des passes ou des
La copie ou la reproduction de timbres
tickets restaurant.
émis par l’Etat et des documents certi• Conformez-vous aux avis de droit de
fiés, stipulés par la loi est interdite.
reproduction
La copie ou la reproduction de travaux
créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique,
les impressions sur bois, les cartes, les
dessins, les films et les photographies
est interdite sauf pour une utilisation à
caractère privé à domicile ou pour une
utilisation limitée et non lucrative de
caractère similaire.
vi
Table des matieres
Comment lire ce manuel ..................................................................................
Pour votre sécurité ...........................................................................................
Précautions d’utilisation ...................................................................................
Avertissements.................................................................................................
Avant de commencer........................................................................................
Aperçu général ................................................................................................
Descriptif de votre appareil photo ....................................................................
Le moniteur .................................................................................................
Le sélecteur de mode ...................................................................................
Le déclencheur .............................................................................................
(Moniteur).......................................................................
La commande
Utilisation des menus .......................................................................................
Affichage des menus....................................................................................
Sélection d’une option .................................................................................
Premiers pas ......................................................................................................
Insertion de l’accumulateur ..............................................................................
Insertion des cartes mémoire............................................................................
Vérification de la tension de l’accumulateur .....................................................
Configuration de base .....................................................................................
Opérations de base de prise de vue ................................................................
................................................................................
Prise de vue en mode
Etape 1 - Choisir le mode
......................................................................
Etape 2 - Cadrer...........................................................................................
Etape 3 - Mettre au point et déclencher .......................................................
Etape 4 - Regarder les résultats.....................................................................
Photographie au flash ......................................................................................
Mise au point de près et de loin .......................................................................
Mode retardateur.........................................................................................
Correction d’exposition ....................................................................................
Prise de vue en mode Scène .............................................................................
Prise de vue pour un panorama ....................................................................
La prise de vue en détail ..................................................................................
Contrôle de l’exposition ...................................................................................
P : Auto Programmé.....................................................................................
S : Auto à priorité vitesse .............................................................................
A : Auto à priorité ouverture ........................................................................
M : Manuel ..................................................................................................
Qualité et taille d’image ...................................................................................
Qualité d’image ...........................................................................................
Taille d’image ...............................................................................................
Sensibilité (P, S, A et M)....................................................................................
i
ii
iv
v
1
2
4
6
8
9
9
10
10
11
13
14
16
18
20
23
24
24
26
28
31
32
34
35
36
37
44
47
48
49
50
51
52
54
54
55
58
vii
Table des matieres
Balance des blancs (P, S, A et M) ......................................................................
Prise de vue (P, S, A et M).................................................................................
Netteté, contraste et couleur (P, S, A et M) .......................................................
Netteté ........................................................................................................
Correction d’image ......................................................................................
Saturation ....................................................................................................
Mesure (P, S, A et M)........................................................................................
La mise au point en détail (P, S, A, and M) ........................................................
Options de mise au point .............................................................................
Mise au point manuelle ................................................................................
La visualisation en détail..................................................................................
Visualisation des images sur l’appareil photo ....................................................
Visualisation instantanée et Visualisation ......................................................
Informations de la photo ..............................................................................
Affichage simultané de plusieurs images: visualisation par planche ...............
Pour regarder de plus près: la fonction Loupe...............................................
Incorporation d’un commentaire sonore: mémo vocal ..................................
Créer une petite copie d’une image : Mini-photo .........................................
Visualisation des images sur un téléviseur.........................................................
Visualisation des images sur un ordinateur .......................................................
Impression des images .....................................................................................
Clips vidéo .........................................................................................................
Enregistrement des clips vidéo ....................................................................
Enregistrement d’un accéléré (Clip/ intervalle)...............................................
Visionnage des clips .........................................................................................
Guide des menus...............................................................................................
Le menu Prise de vue .......................................................................................
Balance des blancs .......................................................................................
Mesure.........................................................................................................
Prise de vue..................................................................................................
Sél. meilleure image (BSS).............................................................................
Correct. d’image ..........................................................................................
Saturation ....................................................................................................
Régl. utilisateur ............................................................................................
Qualité et taille d’image ...............................................................................
Sensibilité.....................................................................................................
Netteté ........................................................................................................
Objectif ........................................................................................................
Options expo. ..............................................................................................
Options MAP ...............................................................................................
Options du zoom .........................................................................................
viii
60
63
65
65
66
67
68
69
69
72
73
74
74
76
78
79
80
81
82
83
86
87
88
90
92
93
94
96
96
96
97
98
98
98
100
100
100
101
103
105
105
Table des matieres
Pour contrôler le flash : Options du flash ......................................................
Bracketing auto............................................................................................
Réduction bruit ............................................................................................
Remise à zéro...............................................................................................
Mon menu ...................................................................................................
Formatage carte ...........................................................................................
Le menu Visualisation ......................................................................................
Effacer .........................................................................................................
Dossiers .......................................................................................................
Diaporama ...................................................................................................
Protéger .......................................................................................................
Cacher image...............................................................................................
Régl. impr.....................................................................................................
Transfert auto...............................................................................................
Déplacer image ............................................................................................
Formatage carte ...........................................................................................
Mini-photo...................................................................................................
Le menu SET-UP (configuration)........................................................................
Langue.........................................................................................................
Date.............................................................................................................
Dossiers .......................................................................................................
Options ecran ..............................................................................................
Numér. séqu.................................................................................................
Son au décl. .................................................................................................
Extinction auto. ............................................................................................
Formatage carte ...........................................................................................
Réglages avancés .........................................................................................
Confirm. déclench........................................................................................
info.txt .........................................................................................................
USB..............................................................................................................
Mode vidéo..................................................................................................
Réinitialisation ..............................................................................................
Impression date............................................................................................
Version firmware ..........................................................................................
Notes techniques ..............................................................................................
Accessoires optionnels .....................................................................................
Entretien de votre appareil photo .....................................................................
Messages d’erreur............................................................................................
Dépannage ......................................................................................................
Caractéristiques ...............................................................................................
Index .................................................................................................................
106
109
111
112
113
114
115
116
118
123
125
126
127
129
131
133
133
134
135
135
135
136
138
139
140
140
141
143
143
144
144
144
145
145
147
148
149
151
153
156
158
ix
x
Avant de commencer
Lisez attentivement ce chapitre pour vous familiariser
avec les symboles et les termes utilisés dans ce manuel,
les commandes et les affichages de l’appareil photo
ainsi qu’avec le fonctionnement des menus.
Aperçu général..........................................
2
Descriptif de votre appareil photo ..........
4
Utilisation des menus ...............................
10
1
Aperçu général
Avant de commencer
Nous vous remercions d’avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX5400.
Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie
numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant
d'utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui
auront à se servir de votre appareil.
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous
avons utilisé les symboles et conventions suivants:
Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance
avant d’utiliser l’appareil photo pour ne
pas risquer de l’endommager.
Cette icône signale les astuces et
autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Cette icône signale les notes à lire
avant d’utiliser l’appareil photo.
Cette icône indique qu’il est possible
d’obtenir ailleurs dans le manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide
des informations supplémentaires.
N'utilisez que des accessoires de marque Nikon
Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les
plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires
électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs,
adaptateurs secteur et flashes) certifiés, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo
numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes
de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques.
L’UTILISATION D’ACCESSOIRES
ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE
NIKON PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL
NIKON. L’utilisation d’autres accumulateurs au Li-ion
rechargeables non agréés par Nikon peut entraver le bon fonctionnement de l’appareil
photo ou provoquer la surchauffe, la combustion, la rupture ou la fuite des accumulateurs.
PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE
Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un
revendeur agréé Nikon.
2
Avant toute prise de vue importante
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles
sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe: http://www.europe-nikon.com/support
• En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit,
des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la
photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires
sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Allez à l’URL ci-dessous pour
savoir où vous adressez :
http://nikonimaging.com/
Architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF)
Cet appareil photo est conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo
(DCF), une norme largement utilisée dans l’industrie des appareils photo numériques permettant une compatibilité entre les différentes marques d’appareil photo.
Exif version 2.2
Cet appareil photo prend en charge le format Exif (Exchangeable Image File Format pour
appareil photo numérique) version 2.2 (Exif Print), une norme qui permet aux informations
enregistrées avec les images d’être utilisées afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles de
reproduction lorsque les images sont sorties sur une imprimante compatible Exif.
3
Avant de commencer
Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites
des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon
ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
Descriptif de votre appareil photo
Commande
(mode
de flash) ( 33)
Avant de commencer
Sélecteur de
commande
Commande FUNC.
( 141)
Glissière porte-accessoire ( 106, 148)
Microphone intégré
( 80, 89)
Sélecteur de
mode ( 8)
108)
Photocellule (
Commande
(correction d’exposition) / commande
(mémo vocal)
( 36, 80)
Œillet pour courroie
( 5)
Viseur (
26)
Flash intégré (
Déclencheur
( 9)
32)
Œillet pour
courroie ( 5)
Objectif (
Commutateur
marche-arrêt
( 14, 16)
26)
Témoin de mise sous
tension ( 14, 16)
Témoin du retardateur
( 35)
Couvercle du logement
pour accumulateurs ( 14)
Port USB (entrée/ sortie nu84)
mérique) (sous cache;
Filetage pour fixation sur pied
Port audio/vidéo
(A/V) (sous cache;
82)
Verrou du couvercle du logement
pour accumulateurs ( 14)
4
Haut-parleur (
80, 92)
Commande de réglage
dioptrique ( 27)
26)
Témoin lumineux rouge ( )
( 28)
Port d’entrée courant continu (DC)
(sous cache;
15)
Témoin lumineux vert (AF)
( 9,28)
Commande
(menu) ( 10)
Moniteur
( 6, 27)
(visualiCommande
sation instantanée) /
(mini-photo) ( 74, 81)
Commande
( 9)
(moniteur)
Fixation de la courroie
Attachez la courroie comme indiqué ci-dessous. Faites la même chose pour le deuxième
œillet.
1
N
ik
o
n
4
Commande
centrale ( 11)
Sélecteur multidirectionnel
Commande
(mode de mise au
point)/ MF (mise
au point manuelle)
(retardateur) /
(effacement)
( 31, 34, 35, 72)
Volet du logement
pour carte mémoire ( 16)
Le bouchon d'objectif
2
N
ik
o
n
3
Avant de commencer
Viseur (
Commande AE/AF-L
( 30, 142)
Commande de zoom
( 26, 78, 79)
Pour retirer ou remettre en place le bouchon d’objectif, appuyez sur les taquets se
trouvant de part et d’autre du bouchon afin
de le déverrouiller ( 1 ). Pour éviter de perdre
le bouchon, attachez-le à l’appareil photo à
l’aide du cordon fourni comme indiqué sur
l’illustration ( 2 ).
1
2
5
Descriptif de votre appareil photo
Le moniteur
Avant de commencer
Pendant la prise de vue, le moniteur affiche l’image passant par l’objectif ainsi que
des icônes symbolisant l’état des différents réglages de l’appareil (Voir la liste page
suivante). Il sert également à afficher les images en mode visualisation instantanée (
74) et en mode visualisation ( 75).
0°
90°
180°
Dépliez le moniteur
pour l’utiliser
Plage de rotation
Rabattez le moniteur
sur le boîtier
Cadrez les auto-portraits*
Position de rangement
(moniteur éteint)
* Lorsque le moniteur est dirigé dans la même direction de l’objectif, l’image du moniteur
affiche l’image miroir de celle qui apparaîtra au final.
Utilisation du moniteur
N’exercez pas de pression excessive sur le moniteur lorsqu’il est déplié. Vous pourriez sinon
endommager la charnière qui le relie au boîtier. A noter qu’il est impossible de filmer lorsque
le moniteur est rabattu à l’appareil.
Lorsque le moniteur est en position de rangement
Les seules commandes utilisables lorsque le moniteur est éteint sont le déclencheur et la
commande de zoom (zoom optique uniquement). Pour utiliser le zoom numérique ( 26)
et les autres commandes de l’appareil, dépliez le moniteur.
6
Descriptif de votre appareil photo
Les indicateurs suivants apparaissent sur le moniteur pendant la prise de vue.
6 7 8 9
25
10
11
12
1
2
3
13
14
15
4
16
Modes
17 18
et
26 27
28
Avant de commencer
5
19
29
30
31
32
20
21
22
23
24
33
Modes P, S, A et M
1 Indicateur d’enregistrement ...........29
19 Jeu de réglages utilisateur..............98
2 Indicateur du retardateur ...............35
20 Mode de prise de vue en continu...63
3 Correction d’exposition .................36
21 Mode de mesure ...........................68
4 Mode de prise de vue ..............25, 38
22 Indicateur de bracketing ..............109
Sélecteur de meilleure image (BSS) ..97
Réduction du bruit.......................111
5 Indicateur de zoom........................26
Nom du dossier ...........................135
6 Icône “Date non réglée”: ..............21
7 Mémorisation de l’exposition.........30
8 Mode de mise au point..................34
9 Indicateur de disponibilité du flash..28
10 Mode de flash ...............................33
11 Indicateur de la tension de l’accumulateur ............................................18
12 Indicateur de mise au point ...........28
13 Taille d’image ................................56
14 Qualité d’image.............................56
15 Nombre de vues restantes/ longueur
de film.....................................25, 88
16 Vitesse d’obturation ......................50
17 Ouverture......................................51
23 Réglage de convertisseur de focale
...................................................101
24 Mode d’exposition.........................48
25 Indicateur d’enregistrement en Rafale
MAX .............................................64
26 Affichage Mise au point manuelle..72
27 Cible de la mesure spot .................68
28 Mode de flash pour flashes externes
optionnels ...................................108
29 Balance des blancs.........................60
30 Sensibilité (équivalence ISO)...........58
31 Indicateur de correction d’image /
Noir et Blanc............................66, 67
32 Zones de mise au point..................70
33 Affichage Exposition......................53
18 Indicateur Impression de la date ..145
* Apparaît lorsque l’horloge interne n’est pas réglée
7
Descriptif de votre appareil photo
Le sélecteur de mode
Avant de commencer
Pour sélectionner un mode, alignez son icône avec le
repère “ ” à côté du sélecteur de mode.
Mode d'exposition (
48)
Les modes P, S, A et M offrent
différents niveaux de contrôle
sur la vitesse d’obturation et
l’ouverture. Un menu de prise
de vue permet d’accéder à
des réglages avancés comme
la mesure et la netteté.
Scène (
38)
Choisissez entre les quinze types de scènes différents qui
correspondent à des sujets ou
des conditions de prise de vue
spécifiques et laissez l’appareil
photo se charger du reste.
Clip vidéo (
88)
Vous avez le choix entre trois
modes de réalisation de clips.
Auto (
24)
Un mode simple avec lequel il
suffit de cadrer et de déclencher, la majorité des réglages
étant contrôlés par l’appareil
photo. Particulièrement conseillé aux tout débutants en
photographie numérique.
Visualisation (
75)
Permet de voir ses images sur
le moniteur.
WB (
134)
Ce mode vous permet d’afficher le menu SET-UP, à partir
duquel vous pourrez exécuter
certaines opérations comme
le réglage de l’horloge ou
l’ajustement de la luminosité
du moniteur.
(
56)
Affiche un menu d’options relatives à la qualité et à la taille
des images.
60)
Affiche un menu d’options relatives à la balance des blancs.
8
SET-UP (configuration) (
ISO (
59)
Affiche un menu d’options
relatives à la sensibilité (équivalence ISO).
Descriptif de votre appareil photo
Le déclencheur
La commande
La commande
Avant de commencer
Le déclencheur de l’appareil photo fonctionne en deux
temps. Lorsqu’il est légèrement sollicité, l’appareil
photo fait la mise au point et contrôle l’exposition.
Le témoin lumineux vert (AF) à côté du viseur s’allume
alors dès que la mise au point est correcte et, la mise
au point et l’exposition resteront mémorisées tant que
le déclencheur sera maintenu dans cette position. Pour
prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.
(Moniteur)
contrôle le moniteur.
Le moniteur affiche
uniquement la vue
passant par l’objectif.
Le moniteur affiche
tous les réglages en
cours ainsi que la vue
passant par l’objectif.
Moniteur éteint
, P, S,
(modes
A et M uniquement)
Le moniteur s’éteint automatiquement lorsqu’il est rabattu en position de rangement,
sur le boîtier de l’appareil.
9
Utilisation des menus
Affichage des menus
Avant de commencer
Pour faire apparaître les menus des modes P, S, A, M,
, , ou
, positionnez le
. Le menu
sélecteur de mode sur le mode souhaité puis appuyez sur la commande
du mode actuellement sélectionné s’affichera sur le moniteur.
1
2
Sélectionnez le mode.
MON MENU
Mesure
Prise de vue
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl.
gl. utilisateur
Affichage menus
Affichage du menu du mode sélectionné.
Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur SET UP, , ISO, ou WB, le menu du
mode actuellement sélectionné s’affichera automatiquement sur le moniteur.
SET-UP
Fr Langue
Date
Dossiers
Options écran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
Affichage du menu du mode sélectionné.
1/3
Aucun menu n’est disponible en mode
.
Quitter les menus
Pour quitter les menus et revenir en prise de vue ou en visualisation, appuyez sur la commande
. Pour quitter le menu à l’écran lorsque le sélecteur de mode est réglé sur SET UP,
, ISO, ou WB, changez la position du sélecteur de mode.
Prise de vue avec les menus affichés
En mode P, S, A, M,
et , le moniteur affiche la vue passant par l’objectif lorsque le
déclencheur est légèrement sollicité. Pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur. Les menus réapparaîtront à la fin de la prise de vue.
10
Sélection d'une option
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner les options des menus.
SET-UP
2/3
Formatage carte
Réglages avancés
Confirm. déclench.
info.txt
USB
Mode vidéo
Réinitialisation
2
CONFIRM. DÉCLENCH
Activé
Désactivé
Mettez en surbrillance l’option.
CONFIRM. DÉCLENCH
Activé
Désactivé
Mettez en surbrillance la rubrique.
3
Avant de commencer
1
Affichez les options.
4
SET-UP
2/3
Formatage carte
Réglages avancés
Confirm. déclench.
info.txt
USB
Mode vidéo
Réinitialisation
Validez votre choix*.
* Vous pouvez également faire une sélection
en appuyant à droite du sélecteur multidirectionnel.
• La sélection de certaines options s’effectue à partir d’un sous-menu. Dans ce cas,
répétez les étapes 2 et 3.
• Pour revenir à l’étape précédente, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel.
• Si le menu se compose de plusieurs pages d’options, appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour revenir à la page précédente ou passer à la page
suivante.
11
12
Premiers pas
Cette partie explique en détail toutes les étapes à
suivre avant d’utiliser votre appareil photo pour la
première fois.
Insertion de l’accumulateur .....................
14
Pour en savoir plus sur les accumulateurs et les autres
sources d’alimentation, reportez-vous à:
• Notes techniques: Accessoires optionnels ( 148)
Insertion des cartes mémoire...................
16
Pour en savoir plus sur le formatage des cartes mémoire,
reportez-vous à:
• Le menu Prise de vue: Formatage carte ( 114)
Vérification de la tension de l’accumulateur ..
18
Configuration de base ..............................
20
Pour en savoir plus sur les options de configuration de
l’appareil photo, reportez-vous à:
• Le menu SET-UP ( 134)
13
Insertion de l’accumulateur
Premiers pas
Un accumulateur Lithium-ion rechargeable Nikon EN-EL-1 est fourni avec l’appareil
photo. Rechargez l’accumulateur entièrement à l’aide du chargeur d’accumulateur
fourni (deux heures environ sont nécessaires pour recharger un accumulateur EN-EL1
totalement déchargé). Pour de plus amples détails, consultez la documentation fournie
avec le chargeur d’accumulateur. A noter que les accumulateurs EN-EL1 doivent être
rechargés avant d’être utilisés pour la première fois.
1
Mettez votre appareil photo hors tension
Vérifiez que le témoin de mise sous tension est
bien éteint.
2
Ouvrez le couvercle du logement de l’accumulateur
Faites glisser le verrou du couvercle du logement
en position ouverte ( ; 1 ) puis, soulevez le couvercle pour l’ouvrir ( 2 ).
3
Insérez l’accumulateur
Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du logement de l’accumulateur.
4
Refermez le couvercle du logement de l’accumulateur
Refermez le couvercle du logement ( 1 ) et poussez
le verrou en position fermée ( ; 2 ). Vérifiez que le
couvercle est bien verrouillé en position.
1
EN-EL
2CR5
14
Lisez les consignes de sécurité sur les accumulateurs
Remplacement des accumulateurs
Avant de retirer ou d’insérer des accumulateurs, vérifiez que l’appareil photo est bien hors
tension. N’ouvrez pas le couvercle du logement d’accumulateur si le témoin de mise
sous tension est allumé. Pour retirer l’accumulateur, ouvrez le couvercle du logement
comme décrit Etape 2, page précédente, puis retirez l’accumulateur.
Autres sources d’alimentation
• Pour alimenter votre appareil photo en continu pendant les longues séances d’utilisation,
servez-vous de l’adaptateur secteur EH-53 ou de l’adaptateur secteur/chargeur d’accumulateur EH-21 ( 148) qui permet également de charger les accumulateurs EN-EL1. N’utilisez, en aucun cas, une autre marque ou un autre modèle d’adaptateur secteur.
Vous risquez sinon de surchauffer ou d’endommager votre appareil photo.
• L’appareil photo peut être alimenté par une pile lithium
six volts 2CR5 (DL245). Nous vous recommandons
d’acheter des piles 2CR5. Insérez les piles 2CR5 comme
indiqué dans le schéma.
1
EN-EL
2CR5
15
Premiers pas
Lisez et suivez les avertissements et précautions à prendre concernant les accumulateurs/ piles pages ii-iv et 150, ainsi que toutes les instructions données par le fabricant d’accumulateur ou de pile.
Insertion des cartes mémoire
L’appareil photo numérique sauvegarde vos images sur des cartes mémoire CompactFlash™.
Premiers pas
Bouton
Bout
B
outon d
out
d’é
d’’éje
éjjection
ection
ctt on
cti
on
1
Mettez l’appareil photo hors tension
Vérifiez que le témoin de mise sous tension est
bien éteint.
2
Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire
3
Insérez la carte mémoire
Vérifiez que le bouton d’éjection est enfoncé puis
insérez la carte mémoire dans le sens de la flèche
comme indiqué sur l’étiquette à l’intérieur du logement pour carte mémoire. La carte mémoire est
complètement insérée lorsque le bouton d’éjection
est aligné avec le haut de la carte mémoire.
Face avant
Insertion des cartes mémoire
Installez la carte en insérant en premier les
contacts. Insérez la carte à l’envers risque d’endommager la carte ou l’appareil photo. Vérifiez
donc bien que la carte est correctement orientée
avant de l’insérer.
Sens de l’insertion
Contacts
4
16
Refermez le volet
Fermeture du volet du logement pour carte
Premiers pas
Si le bouton d’éjection n’est pas enfoncé lorsque vous
refermez le volet, celui-ci en se refermant éjectera partiellement la carte mémoire, ce qui provoquera des erreurs à
la prochaine mise sous tension de l’appareil photo. Assurez-vous que le bouton d’éjection est bien enfoncé avant
d’insérer une carte mémoire.
Formatage des cartes mémoire
La carte mémoire livrée avec l’appareil photo a été formatée avant expédition. Les autres cartes
mémoire devront être formatées avant d’être utilisées. Pour en savoir plus sur le formatage des
cartes mémoire, reportez-vous à “Options du menu Prise de vue: Formatage carte” ( 114).
Retrait des cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de
perte de données quand l’appareil photo est éteint. Pour
retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte. Appuyez
sur le bouton d’éjection pour le libérer ( 1 ) puis, appuyez
de nouveau pour éjecter la carte à moitié ( 2 ). Vous pouvez
désormais retirer la carte manuellement. A noter que les
cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation.
Faites donc très attention au moment de les retirer.
Cartes mémoire compatibles
En plus de la carte mémoire fournie avec votre appareil photo, les cartes mémoire suivantes
ont été testées et leur utilisation approuvée avec votre appareil photo Nikon:
Nikon
SanDisk
Lexar
Media
Renesas
Technology
(Hitachi)
Microdrive
EC-CF
SDCFB
SDCFH Ultra
4× USB
8× USB
12× USB
16× USB
USB 24×/USB WA (Technologie Write Acceleration)
Toutes capacités
32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
128 Mo, 192 Mo, 256 Mo, 384 Mo, 512 Mo
16 Mo, 32 Mo, 64 Mo,
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
Compact FLASH HB28
128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
DSCM
10512 (512Mo), 11000 (1 Go)
64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres marques de carte mémoire. Pour de
plus amples détails sur les cartes citées ci-dessus, renseignez-vous auprès de leur fabricant.
17
Vérification de la tension de l’accumulateur
Sélectionnez le mode
2
Mettez l’appareil photo sous tension
Le témoin de mise sous tension s’allume.
3
Vérifiez la tension de l’accumulateur sur le
moniteur
Pour savoir comment ouvrir le moniteur, reportez-vous à “Descriptif de votre appareil photo: Le
moniteur ( 6).
Premiers pas
1
Affichage
Signification
ABSENCE
D’ICONE
L’accumulateur est suffisamment
chargé pour un bon fonctionnement.
Tension faible. Vous ne pourrez pas
prendre autant de vues à la suite en
mode “Continu”. Préparez un accumulateur de remplacement.
ATTENTION!... L’accumulateur est déchargé. RemBATTERIE
placez-le par un autre complèteDÉCHARGÉE ment chargé.
Le témoin de mise sous tension clignotera et l’avertissement “ATTENTION!... BATTERIE DÉCHARGÉE“
apparaîtra simultanément.
18
Extinction automatique (mode veille)
19
Premiers pas
Si aucune opération n’est effectuée au bout d’une minute (trois minutes lorsque les menus
sont affichés), le moniteur s’éteindra automatiquement et l’appareil photo se mettra en
mode veille pour éviter un déchargement inutile de l’accumulateur (si l’appareil photo est
alimenté par adaptateur secteur, le moniteur s’éteindra au bout de trente minutes). L’appareil photo peut être réactivé en :
• Sollicitant légèrement le déclencheur
• Appuyant sur la commande
• Appuyant sur la commande
pour afficher le menu du mode actuellement sélectionné
• Appuyant sur la commande
pour passer en mode visualisation instantanée
• Tournant le sélecteur de mode pour choisir un autre mode
Vous pouvez modifier la durée avant la mise en mode veille à l’aide de l’option Extinction
auto. du menu SET-UP ( 140). L’appareil photo ne se mettra pas en veille s’il est connecté
à un ordinateur ( 83).
Configuration de base
Avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois, choisissez une langue pour les
menus et les messages et réglez l’horloge de l’appareil photo.
Premiers pas
1
SET-UP
Fr Langue
Date
Dossiers
Options écran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
1/3
Positionnez le sélecteur de mode sur
SET UP et mettez l’appareil photo
sous tension.
3
LANGUE
2
Es Español
SET-UP
Fr Langue
Date
Dossiers
Options écran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
Revenez au menu setup.
LANGUE
De Deutsch
En English
Fr Français
Es Español
Affichez les options.
5
1/3
Mettez en surbrillance Langue.
4
De Deutsch
En English
Fr Français
SET-UP
Fr Langue
Date
Dossiers
Options écran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
Vous avez le choix entre Deutsch (Allemand), English (Anglais), Français,
(Japonais), ou Español (Espagnol).
1/3
6
SET-UP
Fr Langue
Date
Dossiers
Options ecran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
1/3
Mettez en surbrillance Date.
La pile de l’horloge
Une fois l’accumulateur principal installé ou l’appareil photo alimenté par un adaptateur secteur, la pile de l’horloge met environ 10 heures pour se recharger. Lorsqu’elle est totalement
rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour l’horloge pendant plusieurs jours.
L’horloge de l’appareil photo
L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres ou des horloges.
Vérifiez régulièrement son exactitude et ajustez-la si nécessaire.
20
DATE
7
M
J
A
Affichez le menu DATE.
9
M
J
Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes
8-9 afin de régler les autres sections.
11
DATE
A
M
J
Réglez l’Année.
DATE
A
M
Premiers pas
A
DATE
8
10
A
Choisissez l’ordre d’affichage de
l’Année, du Mois, du Jour.
M
J
Mettez en surbrillance A M J.
12
J
DATE
SET-UP
Fr Langue
Date
Dossiers
Options ecran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
1/3
Revenez au menu SET-UP.
L’icône
Si l’icône
“Date non réglée” ( 7) clignote en haut à gauche du moniteur en mode Prise
de vue, la date et l’heure n’ont pas été réglées ou la pile de l’horloge est déchargée. Réglez
l’horloge comme décrit ci-dessus. Toutes les photos prises avant le réglage de la date et de
l’heure seront marquées comme ayant été prises le “0000.00.00 00 :00.”; “2003.01.01 00:
00” pour les clips video.
Réglage de l'horloge à partir de Nikon View (Windows XP/ Mac OS X uniquement)
Si l'appareil photo est connecté avec l'option USB réglée sur PTP ( 83), Nikon View
(version 6.0.0 ou ultérieure) permet de régler l'horloge de l'appareil; ce dernier affichera les mêmes date et heure que l'ordinateur. Consultez le Manuel de référence de
Nikon View pour plus de détails.
21
22
Opérations de base
de prise de vue
Ce chapitre présente toutes les opérations de base
nécessaires à la prise de vue et à la visualisation de vos
images. Il vous explique également comment photographier en mode Scène.
Prise de vue en mode
Etape 1 Choisir le mode
........................
(
24
24)
Pour en savoir plus sur le sélecteur de mode, voir:
• Avant de commencer : Le sélecteur de mode ( 8)
Etape 2 Cadrer (
26)
Etape 3 Mettre au point et déclencher (
28)
Pour en savoir plus sur la mise au point, voir:
• Opérations de base de prise de vue: Mise au point de
près et de loin ( 34)
• La prise de vue en détail: La mise au point en détail ( 69)
Pour de plus amples détails sur l’utilisation du retardateur, voir:
• Opérations de base de prise de vue: Mise au point de
près et de loin ( 34)
Etape 4 Regarder les résultats (
31)
Pour de plus amples détails sur la visualisation, voir:
• La visualisation en détail ( 73)
Photographie au flash ..............................
32
Mise au point de près et de loin ..............
34
Correction d’exposition ............................
36
Prise de vue en mode Scène ....................
37
23
Prise de vue en mode
Opérations de base de prise de vue
Cette partie explique en détail les opérations de base pour une prise de vue en mode
(auto). Avec ce mode automatique où il suffit de cadrer et de déclencher, l’appareil
photo contrôle la majorité des paramètres en fonction des conditions de prise de vue
afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles dans la plupart des situations.
Etape 1 – Choisir le mode
Autofocus (Mode
1
Retirez le bouchon d’objectif
2
Positionnez le sélecteur de mode sur
3
Mettez l’appareil photo sous tension
Une tonalité sera émise et le témoin de mise sous
tension s’allumera. L’appareil photo sera prêt pour
la prise de vue dès que la vue passant par l’objectif
apparaîtra sur le moniteur.
)
Si le moniteur est allumé en mode
, l’appareil photo met au point en continu jusqu’à ce
que le déclencheur soit légèrement sollicité. Si le moniteur est éteint, l’appareil photo effectue la mise au point lorsque le déclencheur est légèrement sollicité.
Modes P, S, A et M
En plus des options disponibles en mode
, les modes P,
S, A et M permettent de contrôler la vitesse d’obturation
et l’ouverture, la mise au point manuelle et des réglages de
prise de vue comme la balance des blancs et la sensibilité
(équivalence ISO) afin d’ajuster les paramètres pour les situations de prise de vue difficiles. Reportez-vous à “La prise de
vue en détail” ( 47) et “Le menu Prise de vue” ( 94).
24
Mode de flash
Mode de flash Choisissez l’une des six options en
fonction de l’éclairage et de vos intentions créatives ( 32). Le flash se déclenche automatiquement en cas d’éclairage insuffisant. Aucune icône
n’apparaît en mode auto.
Mode de prise de vue
Le mode de prise de
vue ou la scène actuellement sélectionnés apparaissent à cet
endroit.
Vitesse d’obturation
Ouverture
Taille d’image
Le choix de l’une ou
l’autre des cinq options dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image
( 55). Le réglage par
(2592 x
défaut est
1944).
Qualité d’image
Le choix de l’une ou
l’autre des quatre options dépend de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image
( 54). Le réglage par
défaut est NORMAL.
Nombre de vues restantes
Le nombre d’images pouvant être enregistrées
sur une carte mémoire varie en fonction de la
capacité de la carte et de l’option sélectionnée
pour le paramètre Qualité/taille image.
Nombre de vues restantes
Si le nombre de vues restantes est zéro, le message “MEMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur
le moniteur. Vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas :
• inséré une autre carte mémoire ( 16)
• effacé des images ( 116)
Dans certains cas, il est également possible de prendre d’autres photos en choisissant une
taille ou qualité d’image inférieures ( 54).
Qualité d'image HI
La qualité d'image HI est uniquement disponible en modes P, S, A et M (
54).
Utilisation du retardateur
Le retardateur permet de différer le déclenchement de trois ou dix secondes. Reportez-vous
à “Opérations de base de prise de vue: Mise au point de près et de loin.” ( 34).
25
Prise de vue en mode auto
Etape 2 – Cadrerv
Opérations de base de prise de vue
1
A
Ne gênez pas la prise de vue
Pour éviter de prendre des photos noires ou
partiellement sombres, faites attention à ne pas
occulter l’objectif et la fenêtre de flash avec les
doigts ou d’autres objets.
B
2
Zoom
arrière
Zoom
avant
L’indicateur sur le moniteur
montre la position du zoom
dès que vous appuyez sur
l’une des commandes
Zoom numérique
26
Préparez l’appareil photo
Tenez fermement l’appareil photo des deux mains.
Vous pouvez cadrer vos images à l’aide du moniteur A ou du viseur B .
Cadrez votre sujet
L’appareil photo numérique Nikon dispose de
deux types de zoom: un zoom optique avec lequel
le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 4 fois et
un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois, ce qui
permet d’obtenir un grossissement total allant jusqu’à 16x. Servez-vous des commandes de zoom
pour cadrer votre sujet au centre du moniteur:
• Appuyez sur la commande
pour élargir le
cadrage et augmenter ainsi le champ visible.
• Appuyez sur la commande
pour resserrer le
cadrage sur le sujet afin qu’il remplisse davantage la vue.
• Lorsque l’appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez maintenir la comenfoncée pendant deux secondes
mande
environ pour activer le zoom numérique. L’indicateur de zoom deviendra jaune et le témoin
lumineux vert (AF) situé à côté du viseur clignotera. Servez-vous des commandes
et
pour
ajuster le zoom dans la plage des focales du
zoom numérique. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur
jusqu’à ce que l’indicateur
de zoom devienne blanc.
Prise de vue en mode auto
Moniteur ou viseur ?
Utilisez le viseur lorsque vous avez éteint le moniteur pour économiser l’accumulateur (
ou lorsque la forte luminosité ambiante rend le moniteur difficilement lisible.
9)
Cadrer avec le viseur
• Si vous cadrez dans le viseur un sujet se trouvant à moins
de 1,5m, veillez à utiliser le plus petit des deux cadres de
visée à l’intérieur du viseur.
• En mode
, l’appareil photo met au point sur le sujet
situé au centre de la vue, dans le collimateur de mise au
point du viseur. Lorsque vous cadrez à l’aide du viseur, vérifiez que le sujet est bien situé dans le collimateur avant
de solliciter légèrement le déclencheur.
Petit cadre de visée
Collimateur de mise au point
Réglage du viseur
Si le collimateur de mise au point situé dans le viseur ne
semble pas net, cela signifie que le viseur n’est pas ajusté
correctement. Faites tourner la commande de réglage
dioptrique jusqu’à ce que le collimateur vous apparaisse
net.
Utilisation du réglage dioptrique
Faites attention lors de l’utilisation du réglage dioptrique de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil.
Zoom numérique
Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre de visée.
Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails
visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif
maximale, ce qui donne cet aspect de grain à l’image. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique lorsque le moniteur est éteint ou rabattu sur le boîtier, en position de rangement.
27
Opérations de base de prise de vue
Utilisez le moniteur pour contrôler d’un seul coup d’œil les réglages de l’appareil en même
temps que l’image finale. Le moniteur s’avère notamment utile lorsque l’image observée
dans le viseur n’est pas exactement identique à celle qui apparaîtra sur le résultat final, par
exemple lorsque:
• le sujet est proche de l’appareil photo (en particulier si la distance qui les sépare est 50 cm
ou moins)
• vous utilisez le zoom numérique ( 26)
• vous avez sélectionné l’option
2592 × 1728 pour la taille d’image ( 55)
• un convertisseur optionnel est fixé sur l’appareil ( 148)
Prise de vue en mode auto
Etape 3 – Mettre au point et déclencher
Opérations de base de prise de vue
1
Témoin rouge ( )
Témoin vert (AF)
Témoin vert (AF)/ Indicateur de mise au point
Indicateur de
mise au point
Avec le déclencheur légèrement sollicité, vérifiez
l’état de la mise au point et du flash. L’état de la
mise au point est indiqué par le témoin lumineux
vert AF (autofocus) situé à côté du viseur et par
l’indicateur de mise au point situé dans le moniteur. L’état du flash est indiqué par le témoin
(disponibilité du flash) situé à côté du
rouge
viseur et par l’indicateur de disponibilité du flash
situé dans le moniteur.
Témoin rouge ( )/ Indicateur
de disponibilité du flash
Indicateur de
disponibilité du flash
Faites la mise au point
Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire
la mise au point et la mesure de l’exposition. En
, l’appareil photo fera automatiquemode
ment la mise au point sur le sujet se trouvant au
centre de la vue. La mise au point et l'exposition
resteront mémorisées tant que le déclencheur sera
maintenu dans cette position.
Allumé Le flash se déclenchera au moment de la prise de vue.
Clignote
(témoin Flash en cours de recyclage. Rerouge
lâchez le déclencheur brièvement
unique- puis réessayez.
ment)
Eteint
Le flash est annulé ou n’est pas
nécessaire.
Allumé Le sujet est mis au point.
Scintillant
L’appareil ne parvient pas à faire la mise
au point sur le sujet se trouvant à l’intérieur de la zone de mise au point. En
vous servant de la mémorisation de mise
au point, faites la mise au point sur un
autre sujet situé à même distance, puis
recomposez l’image et déclenchez.
Si les deux témoins vert et rouge clignotent
Si les témoins vert (AF) et rouge ( ) clignotent simultanément, une erreur s’est produite.
Vérifiez le message indiqué sur le moniteur ( 151).
28
Prise de vue en mode auto
2
En détail: Autofocus et mémorisation de la mise au point/ de l’exposition
L’automatisme de mise au point fonctionne au mieux lorsque:
• le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière-plan. Au contraire, l’autofocus ne fonctionnera pas très bien sur des sujets de même couleur que l’arrière-plan.
• le sujet est éclairé uniformément.
L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque:
• la zone de mise au point comporte objets se trouvant à des distances différentes. Par
exemple, l’autofocus risque de mal fonctionner lorsque vous photographiez des animaux
dans une cage, car les barres de la cage sont plus proches de l’appareil que le sujet principal et les barres tout comme l’animal, se trouvent à l’intérieur de la zone de mise au
point.
• le sujet est très sombre (le sujet ne doit pas cependant être beaucoup plus lumineux que
l’arrière-plan).
• le sujet se déplace rapidement.
Si l’automatisme de mise au point ne parvient pas à faire la mise au point, le témoin lumineux vert (AF) scintillera quand vous solliciterez légèrement le déclencheur. Utilisez dans ce
cas la mémorisation de mise au point (voir au dos) en faisant la mise au point sur un autre
objet situé à égale distance, ou utilisez la mise au point manuelle ( 72).
Suite page 30
Pendant l’enregistrement
Pendant l’enregistrement des photographies sur la carte mémoire, le témoin lumineux vert
(AF) clignotera et l’icône
(enregistrement) ou (attente) s’affichera sur le moniteur. L’appareil photo peut continuer de photographier tant que l’icône n’apparaît pas. N’éteignez
pas l’appareil photo, ni ne retirez la carte mémoire, ni ne débranchez ou coupez
l’alimentation tant que le témoin lumineux vert (AF) clignote ou l’icône
ou
reste affichée sur le moniteur. La coupure d’alimentation ou le retrait de la carte mémoire
dans ce cas peut entraîner la perte des données ou endommager l’appareil photo ou la carte
mémoire.
Lorsque le moniteur est éteint
Lorsque le moniteur est éteint, vous pouvez uniquement prendre des photos lorsque l’appareil est parvenu à effectuer la mise au point.
29
Opérations de base de prise de vue
Prenez la photo
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre
la photo. Pour éviter le risque de flou, appuyez en
douceur.
Prise de vue en mode auto
En détail: Autofocus et mémorisation de la mise au point/ de l’exposition (suite de la page 29)
Opérations de base de prise de vue
Si le sujet ne se trouve pas à l’intérieur de la zone de mise au point au moment où vous
sollicitez légèrement le déclencheur, l’image risque d’être flou. Pour faire la mise au point
sur un sujet décentré par rapport à la composition finale, utilisez la mémorisation de la
mise au point :
1 Faites la mise au point
Placez le sujet au centre de la vue et sollicitez légèrement le déclencheur.
2 Vérifiez l’apparition du témoin lumineux vert (AF)
Sollicitez légèrement le déclencheur et attendez que
le témoin lumineux vert s’allume fixement, indiquant
ainsi que le sujet est mis au point. La mise au point et
l’exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position.
3 Recomposez la scène
Tout en maintenant le déclencheur légèrement sollicité,
recomposez la scène. Ne modifiez pas la distance séparant l’appareil du sujet tant que la mise au point est mémorisée. Si le sujet se déplace, relâchez le déclencheur
et refaites la mise au point sur sa nouvelle position.
4 Prenez la photo
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Mémorisation de la mise au point entre les vues
Pour prendre une série de photos sans avoir à refaire la
mise au point entre les vues, maintenez le déclencheur
légèrement sollicité entre les vues.
La commande AE-L/AF-L
La mise au point et l’exposition peuvent également être mémorisées en appuyant sur la
commande AE/AF-L. Par défaut, la commande AE/AF-L mémorise à la fois la mise au point
et l’exposition. Lorsque l’option AE-L est sélectionnée dans Réglages avancés > AE-L,
AF-L du menu Setup ( 142), la commande AE/AF-L ne mémorisera que l’exposition; le
déclencheur, légèrement sollicité, ne mémorisera que la mise au point (sélectionnez AF-L
pour que la commande AE/AF-L mémorise la mise au point et que le déclencheur mémorise
l’exposition). Ces options peuvent être utilisées avec la mesure spot, la mesure pondérée
centrale, ou l’exposition sur zone AF ( 68) pour mesurer une zone sur un sujet très contrasté tout en effectuant la mise au point sur une autre zone.
30
Prise de vue en mode auto
Etape 4 – Regarder les résultats
Positionnez le sélecteur de mode sur
La dernière photo prise apparaîtra sur le moniteur.
2
Visualiser d’autres photos
Pour visualiser d’autres images, appuyez en bas
ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour
les voir dans leur ordre d’enregistrement, en haut
ou à gauche pour les afficher dans l’ordre inverse.
Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé
pour passer rapidement à la vue souhaitée.
Pour revenir en mode Prise de vue, positionnez le
sélecteur de mode sur
.
Visualisation des images
Les images s’affichent brièvement en basse résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la
carte mémoire.
Effacement des photos indésirables
Pour effacer l’image affichée sur le moniteur:
1
EFF. SÉLECTION
Effacer 4 image(s)?
Non
Oui
2
EFF. SÉLECTION
Effacer 4 image(s)?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
Mettez en surbrillance Oui (pour quitter sans effacer l’image, mettez en
surbrillance Non et appuyez au centre
du sélecteur multidirectionnel).
Effacez l’image et revenez au menu
Visualisation.
3
Fait
31
Opérations de base de prise de vue
1
Photographie au flash
Sélectionnez le mode de flash en fonction des conditions d’éclairage. Vous disposez
des options suivantes:
Opérations de base de prise de vue
Option
ABSENCE
D’ICONE
Auto
Flash annulé
Fonctionnement
Le flash se déclenche automatiquement en cas de lu- La solution idéale dans la plupart des cas.
mière insuffisante.
A utiliser lorsque le sujet ne se trouve pas dans
la plage de portée du flash, pour capturer l’atLe flash ne se déclenchera mosphère de la lumière ambiante ou lorsque
pas même en cas de lumiè- l’utilisation du flash est interdite. Si le témoin
re insuffisante.
lumineux rouge ( ) s’allume, il est préférable
d’installer l’appareil sur un pied pour éviter le
risque de flou dû au bougé d’appareil.
Un pré-éclair s’allume avant
Auto avec at- l’éclair principal afin de miniténuation des miser l’effet des “yeux rouges”
yeux rouges provoqué par la réflexion de
l’éclair sur la rétine du sujet.
Flash imposé
A quel moment l’utiliser
A utiliser pour les portraits (fonctionne
plus efficacement lorsque le sujet se trouve
bien dans la portée du flash et regarde le
pré-éclair). Déconseillé en cas de nécessité
d’une réaction rapide de l’appareil photo.
Le flash se déclenche à cha- Utilisez ce mode pour déboucher les ombres
que prise de vue.
et les sujets en contre-jour.
A utiliser pour capturer à la fois le sujet et l’arrièreLe mode flash auto est asso- plan de nuit ou en faible lumière. Des précautions
doivent être prises à des vitesses d’obturation lenSynchro lente cié à une vitesse lente.
tes pour éviter que les images soient floues.
Comme pour la synchro
lente, sauf que le flash se
Synchro sur le
déclenche juste avant la fersecond rideau
meture de l’obturateur.
Crée un filé de lumière derrière les objets
en mouvement. Des précautions doivent
être prises à des vitesses d’obturation lentes
pour éviter que les images soient floues.
Options du flash/ Flash stroboscopique
En modes P, S, A et M, la rubrique Options du flash du menu Prise de vue propose des options permettant
de contrôler le flash intégré et les flashes optionnels ( 148). Pour prendre un sujet en mouvement plusieurs
fois sur une même vue, sélectionnez le mode M, réglez la vitesse d’obturation sur BULB ou TIME puis sélectionnez Activé dans Options du flash > Flash Strobo ( 107). L'utilisation d'un pied est recommandée.
Flashes optionnels
Les accessoires de flash optionnel peuvent être fixés sur la glissière porte-accessoire de l’appareil photo ( 4).
Sensibilité (équivalence ISO;
58)
Une sensibilité de 400 n’est pas recommandé en cas d’utilisation du flash.
32
Pour choisir un mode de flash:
Portée du flash
La portée du flash varie en fonction de la focale. Lorsque l'appareil photo est en position
grand-angle maximale, le flash a une portée de 0,5-4,5m (ISO Auto). En position téléobjectif
maximale, la portée du flash se situe entre 0,5 et 2,8m (ISO Auto). A des distances inférieures
ou égales à 0,5m, le flash risque de ne pas éclairer l'intégralité du sujet. Dans ce cas, visualisez les images juste après la prise de vue pour vérifier les résultats.
Témoin de disponibilité du flash
Un court instant est nécessaire entre les expositions pour permettre au flash de se recycler. Le
flash est en cours de recyclage si le témoin rouge ( ) à côté du viseur clignote lorsque vous
sollicitez légèrement le déclencheur. Dans ce cas, relâchez-le brièvement puis, réessayez.
Tension de l’accumulateur insuffisante
Si le flash intégré se déclenche lorsque l’icône
s’éteindra pendant le recyclage du flash.
(tension faible) est affichée, le moniteur
Ne pas occulter la fenêtre de flash
Faites attention de ne pas occulter la fenêtre de flash et la photocellule avec vos doigts ou
tout autre objet. Si une photo paraît sombre malgré l’utilisation du flash, cela peut signifier
que vous avez accidentellement occulté la fenêtre de flash. Vérifiez que rien ne se trouve
devant le flash et réessayez.
En cas de lumière insuffisante
Lorsque la lumière est insuffisante et que le flash est en mode flash annulé , synchro lente
( ) ou synchro sur le second rideau ( ), l’appareil sélectionne des vitesses d’obturation
lentes, ce qui augmente le risque de flou. L’utilisation d’un pied est donc recommandée. Aux
vitesses d’obturation inférieures à 1/4 s, l’indicateur de vitesse d’obturation sur le moniteur
s’affichera en jaune pour indiquer qu’un effet de “bruit” sous la forme de pixels lumineux
aléatoirement espacés risque d’apparaître sur les photos. Cet effet peut être diminué en
activant la fonction de réduction du bruit ( 111). A des vitesses d’obturation inférieures
au 1/30 s, nous vous recommandons d’utiliser un pied ou de placer l’appareil sur une surface
plane et stable.
33
Opérations de base de prise de vue
Appuyez sur la commande
jusqu’à l’apparition du mode de flash
souhaité.
Mise au point de près et de loin
Choisissez un mode de mise au point en fonction de votre sujet et de votre composition.
Opérations de base de prise de vue
Option
ABSENCE
D’ICÔNE
Autofocus
Infini
Macro
Retardateur
Fonctionnement
A quel moment l’utiliser
L’appareil fait automatiquement la
Lorsque les sujets sont à plus de
mise au point en fonction de la dis50 cm de l’objectif.
tance du sujet.
La mise au point reste mémorisée
sur l'infini ; le témoin AF et l'indicaPour photographier des scènes
teur de mise au point s'allument à
éloignées avec des objets en prechaque fois que vous appuyez à mimier plan comme une vitre.
course sur le déclencheur. Le flash est
désactivé.
L’appareil peut faire la mise au point
sur des sujets se trouvant jusqu’à Pour les gros plans.
1 cm de l’objectif.
Combine le mode autofocus (voir cidessus) à des distances de 1 cm ou
plus avec une temporisation de 10 ou
3 secondes.
Pour les autoportraits ou pour
éviter le risque de flou dû au
bougé d’appareil au moment du
déclenchement.
Pour choisir un mode de mise au point:
Appuyez sur la commande
jusqu’à l’apparition du mode souhaité
sur le moniteur.
Macro
La distance minimale de prise de vue varie avec la focale. Pour faire la mise au point jusqu’à
1 cm de l’objectif, faites un zoom arrière jusqu’à ce que l’icône devienne vert.
Mise au point manuelle
Pour obtenir des informations sur la mise au point manuelle, reportez-vous à “La prise de
vue en détail : Mise au point manuelle” ( 72).
34
Mode retardateur
Lorsque vous utilisez l’option Retardateur, placez l’appareil photo sur un pied (recommandé) ou posez-le sur une surface plane et stable.
1
( )
Appuyez sur la commande
jusqu’à l’apparition des icônes
et
sur le moniteur. Ajustez les réglages de
l’appareil photo et composez la scène.
3
2
Vérifiez la mise au point.
Activez le retardateur. Appuyez une
fois pour activer le retardateur avec une
temporisation de 10 s environ, ou deux
fois pour une temporisation de 3 s environ. Appuyez une troisième fois pour
désactiver le retardateur. Le compteur
sur le moniteur indique le nombre de secondes restant avant le déclenchement.
Le retardateur
L’option Prise de vue du menu PRISE DE VUE est automatiquement réglée sur Vue par vue
tant que le retardateur est activé. Le retardateur n’est pas disponible en mode Clip vidéo ou
si Feux d’artifice a été sélectionné dans le menu des modes Scène.
Mise au point manuelle
Sélectionnez le retardateur avant de choisir une distance de mise au point. Choisir un autre
mode de mise au point annulera automatiquement la mise au point manuelle.
35
Opérations de base de prise de vue
Le retardateur est généralement utilisé pour les autoportraits ou pour éviter les risques
de bougé de l’appareil au moment du déclenchement, lorsque vous réalisez des gros
plans sans flash ou en faible lumière.
Correction d’exposition
Opérations de base de prise de vue
Pour obtenir le résultat souhaité avec certaines scènes (par exemple, si une grande partie du champ cadré est très lumineuse, très sombre ou contient des zones fortement
contrastées), il peut être nécessaire de modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'appareil photo. C’est possible avec la fonction de correction d'exposition.
Vous pouvez corriger l’exposition entre –2 IL (sous-exposition) et + 2 IL (surexposition)
par incréments de 1/3 IL Pour sélectionner une valeur de correction d’exposition, appuyez sur la commande
et tournez le sélecteur de commande :
Avec les valeurs autres que ±0.0, la
correction d’exposition apparaît
sur le moniteur. Vérifiez les effets
de la correction d’exposition sur
le moniteur avant de prendre la
photo.
Pour annuler la correction d’exposition, choisissez la valeur ±0. En modes
et
,
la correction d’exposition sera réinitialisée à ±0 après l’extinction de l’appareil photo
ou le changement de position du sélecteur de mode.
Sélection d'une valeur de correction d'exposition
En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d’eau, de sable ou de neige éclairées
par le soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre (par exemple,
une forêt) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. Ceci, parce
que l’appareil photo afin d’éviter des surexpositions ou sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l’exposition lorsque la vue est très lumineuse et à augmenter l’exposition
lorsque la vue est très sombre. Résultat, des sujets naturellement lumineux peuvent paraître
sombres et, inversement, des sujets naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou
“cramés”.
36
Prise de vues en mode Scène
Scène
Description
Portrait
A utiliser pour les portraits dans lesquels le sujet principal ressort 39
nettement sur un arrière-plan aux détails estompés.
Fête/Intérieur
A utiliser pour capturer les détails de l’arrière-plan ou l’atmosphère 39
rendue par la lueur des bougies ou de tout autre éclairage intérieur.
Portrait de nuit
A utiliser pour prendre des portraits devant un arrière-plan faible- 39
ment éclairé.
Plage/Neige
A utiliser pour les sujets lumineux comme les champs de neige, les 39
plages et les grandes étendues d’eau éclairées par le soleil.
Paysage
A utiliser pour mettre en valeur les contours, les couleurs et le con- 40
traste du ciel, des forêts et autres photos de paysage.
Coucher de soleil
A utiliser pour conserver les nuances les plus foncées des couchers 40
et levers de soleil.
Paysage de nuit
A utiliser pour prendre des photos de paysage la nuit.
40
Musée
A utiliser lorsque la prise de vue au flash est interdite.
41
Feux d’artifice
A utiliser pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice.
41
Gros plan
A utiliser pour photographier dans toute leur beauté des gros plans 41
de fleurs, d’insectes et d’autres petits objets.
Reproduction
A utiliser pour faire des reproductions de textes et de dessins.
Contre-jour
A utiliser lorsque le sujet, éclairé par derrière, se trouve ainsi dans 42
l’ombre.
Panorama assisté
A utiliser pour prendre une série de photos qui seront réunies ulté- 42
rieurement en un seul panorama via l’ordinateur.
Sport (ou Action)
A utiliser pour les photos de sport qui figeront le mouvement du su- 43
jet en pleine action rapide.
Aurore/
Crépuscule
A utiliser pour conserver les couleurs perçues sous le faible éclairage 43
naturel avant le lever du soleil ou après le coucher du soleil.
42
Prise de vue en mode Scène
Allumez le moniteur avant de photographier en mode Scène.
37
Opérations de base de prise de vue
Le mode
(Scène) vous donne le choix entre quinze types de “scène” qui correspondent chacun à une composition courante comme un sujet en contre-jour, un
coucher de soleil ou une vue en intérieur. Les réglages de l’appareil photo sont automatiquement ajustés en fonction de la scène choisie, épargnant ainsi à l’utilisateur le
paramétrage de chaque réglage.
Prise de vues en mode Scène
Pour sélectionner une scène :
Opérations de base de prise de vue
1
Portrait
2
Sélectionnez
3
.
Paysage
Choisissez la scène*. Le mode actuellement sélectionné est indiqué par
l’apparition de son icône en grand
format et de son intitulé.
Affichez le menu des scènes.
4
Après avoir fait votre choix, revenez
en mode prise de vue. L’icône du
mode sélectionné s’affichera sur le
moniteur.
* La scène peut également être sélectionnée en tournant le sélecteur de commande. Appuyez sur la commande
pour quitter sans modifier la sélection en cours.
Selon la scène sélectionnée, il peut exister des restrictions sur le choix du mode de flash
32) ou de mise au point ( ;
34). Ces restrictions sont indiquées dans les
( ;
pages suivantes.
Bougé d'appareil
Aux vitesses lentes, les photos peuvent être floues. Les mesures à prendre pour éviter ce
risque de flou sont indiquées dans ce chapitre par des étoiles:
✭ Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre
votre buste.
✭ ✭ Utilisez un pied ou placez l’appareil photo sur une surface plane et stable.
Qualité d'image HI
La qualité d'image HI (
Autofocus (Mode
54) n'est pas disponible en mode
.
)
En mode
, l’appareil photo met au point en continu jusqu’à ce que le déclencheur soit
légèrement sollicité.
38
Prise de vues en mode Scène
Les scènes suivantes sont disponibles:
Portrait
A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur
un arrière-plan aux détails estompés, donnant ainsi une impression
de profondeur à la composition.
• L’intensité du flou de l’arrière-plan dépend de la lumière ambiante.
• La zone de mise au point peut être sélectionnée manuellement à l’aide du sélecteur multidirectionnel ( 70).
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
A utiliser pour les photos en intérieur avec un arrière-plan riche
en détail ou pour photographier l’ambiance créée par la lueur de
bougies ou d’autres sources d’éclairage artificiel.
✭
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Portrait de nuit
A utiliser pour équilibrer naturellement le sujet principal et l’arrièreplan dans des portraits pris en faible lumière.
✭
La réduction du bruit (
40) s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes.
Auto (
peut être sélectionné)
Capture la luminosité de sujets comme des champs de neige, des
plages ou des grandes étendues d’eau reflétant le soleil.
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
39
Prise de vues en mode Scène
Paysage
Opérations de base de prise de vue
Pour obtenir des paysages saisissants aux contours, couleurs et
contraste bien définis avec pour sujet, par exemple, les ciels et les
forêts.
La mise au point est réglée sur l’infini; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifier la mise
au point avant la prise de vue.
(
peut être sélectionné)
Coucher de soleil
Respecte toute la beauté des nuances foncées des couchers ou des
levers de soleil.
✭
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Auto (
peut être sélectionné)
Paysage de nuit
Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de réaliser d’étonnants paysages nocturnes.
✭ ✭
• La réduction du bruit s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point est réglée sur l’infini; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifier la
mise au point avant la prise de vue.
(
peut être sélectionné)
Réduction du bruit
Le “bruit” sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a tendance à apparaître dans les photos prises aux vitesses lentes. Cet effet est particulièrement visible dans les
zones sombres de la photo. Avec les modes Portrait de nuit, Paysage de nuit et Aurore/
Crépuscule, les photos prises à une vitesse d’obturation égale ou inférieure à 1/4 s environ
sont traitées pour réduire le bruit (A noter que cette opération multiplie par plus de deux
le temps nécessaire à l’enregistrement des photos sur la carte mémoire). NR apparaît sur le
moniteur lorsque la réduction du bruit est activée.
40
Prise de vues en mode Scène
Musée
A utiliser en intérieur lorsque la prise de vue au flash est interdite
(comme dans les musées et les galeries d’art) ou dans tout autre
lieu où vous ne souhaitez pas utiliser le flash.
✭
• Le sélecteur de meilleure image (BSS;
97) est automatiquement activé afin de
réduire les effets de flou dû au bougé d’appareil accidentel.
• La prise de vue avec ou sans flash peut être interdite dans certains endroits. Vérifiez que vous en avez bien l’autorisation avant de photographier.
Auto (
et
peuvent être sélectionnés)
Feux d'artifice
Les vitesses lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière
des feux d’artifice.
✭ ✭
La mise au point est réglée sur l’infini; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifier la mise
au point avant la prise de vue.
Pour restituer en gros plan les couleurs vives de fleurs, d’insectes et
de tout autre petit objet sur un fond agréablement estompé.
✭
• La distance minimale de mise au point varie selon la focale. Pour faire la mise au
point sur des objets se trouvant aussi près que 1 cm de l’objectif, réglez le zoom
jusqu’à ce que l’icône macro ( ) sur le moniteur devienne vert.
• La zone de mise au point peut être sélectionnée manuellement à l’aide du sélecteur multidirectionnel ( 70).
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
(
peut être sélectionné)
41
Prise de vues en mode Scène
Reproduction
Opérations de base de prise de vue
Pour obtenir des reproductions nettes de textes ou de dessins
tracés sur fond blanc, ou de tout document imprimé comme des
cartes de visite.
• Utilisez le mode macro ( 34) pour mettre au point les objets proches de l’appareil photo.
• Les textes ou les dessins de couleur risquent de ne pas être restitués correctement.
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Contre-jour
A utiliser lorsque la lumière éclaire le sujet par derrière, projetant
ainsi des ombres sur son visage ou lorsque le sujet se trouve dans
l’ombre devant un arrière-plan très lumineux. Le flash se déclenchera automatiquement pour déboucher les ombres.
Auto (
peut être sélectionné)
A utiliser pour prendre une série de photographies qui seront ensuite réunies en une
seule et même scène (par exemple, pour un panorama ou une image de réalité virtuelle à 360°). Reportez-vous à “Prise de vue pour un panorama” ( 44).
• La balance des blancs auto et l’exposition sont déterminées par la première photo
de chaque série.
• Les modes de flash et de mise point ne peuvent être modifiés une fois la prise de
vue commencée.
• Chaque série de photos est stockée dans un dossier séparé dont le nom se compose d’un numéro de dossier, “P_”, et d’une séquence de trois chiffres attribuée
automatiquement par l’appareil photo (par ex., “101P_001”).
(d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
42
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Prise de vues en mode Scène
Sport (ou Action)
Des vitesses d’obturation élevées figent le mouvement pour obtenir
des photos de sport dynamiques.
• Le moniteur s’éteint au cours de la prise de vue. Cadrez avec le viseur.
• L’appareil photo enregistre les images à une cadence de trois vues par seconde
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs automatique sont déterminées par la première image de chaque série.
Auto (d’autres modes peuvent être
sélectionnés)
Aurore/Crépuscule
Préserve les couleurs perçues dans la faible lumière ambiante avant
le lever ou le coucher du soleil.
✭
• La réduction du bruit ( 40) s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes.
• La mise au point est réglée sur l’infini; il n’est ainsi pas nécessaire de vérifier la
mise au point avant la prise de vue.
(
peut être sélectionné)
Mode Scène
Selon le sujet, il peut arriver que le mode Scène ne produise pas l’effet escompté. Si vous
n’êtes pas satisfait du résultat, passez en mode
(auto), P, S, A ou M et réessayez.
43
Prise de vues en mode Scène
Prise de vue pour un panorama
Opérations de base de prise de vue
Panorama assisté
1
Mettez en surbrillance
(Panorama assisté).
3
De droite à
gauche
2
La direction par défaut du panorama
s’affichera sur le moniteur.
De bas en haut
De gauche à droite
De haut
en bas
Sélectionnez la manière dont les images seront réunies ensuite pour créer le panorama. C’est la direction dans laquelle vous déplacerez l’appareil photo entre
chaque vue. L’icône AE-L jaune affichée sur le moniteur indique que la balance des
blancs et l’exposition seront mémorisées lors de la première vue.
4
Prenez la première photo. Environ un tiers
de la photographie prise viendra se superposer sur le moniteur par-dessus la vue
passant par l’objectif. Si vous faites votre
panorama de gauche à droite, la photo s’affichera sur la gauche du moniteur. L’icône
AE-L deviendra blanc pour indiquer que les
réglages de balance des blancs et d’exposition de cette photographie seront appliqués
à toutes les photographies de la série.
Panorama assisté
La direction du panoramique, le mode de flash et le mode de mise au point ne peuvent plus
être modifiés après la première prise de vue. La prise de vue prendra fin si le moniteur est
rabattu, en position de rangement.
Utilisation d’un pied
L’utilisation d’un pied permet de superposer plus facilement les vues.
44
Prise de vues en mode Scène
5
6
Prenez la photographie suivante. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que toutes les vues de la série aient été prises.
7
Terminez la série.
Visualisation des photos prises en mode Panorama assisté
Pour visualiser les images prises en mode Panorama assisté, sélectionnez Tous les dossiers
dans le menu Dossiers du menu visualisation, ou sélectionnez le dossier approprié à partir
de la liste des dossiers ( 118).
45
Opérations de base de prise de vue
Cadrez la vue suivante pour qu’elle
chevauche la précédente.
46
La prise de vue
en détail
Le chapitre “Opérations de prise de vue de base” présente les bases de la prise de la vue en mode
(auto)
(scène). Celui-ci explique en détail certaines
et
des fonctions les plus courantes de l’appareil photo
ainsi que la prise de vue en modes P, S, A et M.
Contrôle de l’exposition ...........................
48
Qualité et taille d’image...........................
54
Sensibilité ..................................................
58
Balance des blancs ....................................
60
Prise de vue ...............................................
63
Netteté, contraste et couleur ...................
65
Mesure .......................................................
68
La mise au point en détail ........................
69
47
Contrôle de l’exposition
La prise de vue en détail
En modes
(auto) et
(scène), l’appareil sélectionne automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture pour obtenir une exposition optimale. Avec les modes P,
S, A et M, l’utilisateur peut contrôler la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction
de ses intentions créatives.
Option
Fonctionnement
A quel moment l’utiliser
L’appareil photo sélectionne la vitesse et l’ouverture pour obtenir
la meilleure exposition possible. Le
P
Le meilleur choix dans la plupart
Auto programmé décalage de programme permet des cas.
de sélectionner une autre combinaison de vitesse et d’ouverture
qui donnera la même exposition.
S
Auto à priorité
vitesse
Les vitesses d’obturation rapides
L’utilisateur choisit la vitesse; l’apfigent l’action. Les vitesses lentes
pareil sélectionne alors l’ouversuggèrent le mouvement en donture qui donnera la meilleure exnant un effet de filé aux objets en
position.
déplacement.
A
Auto à priorité
ouverture
Les grandes ouvertures (petits nombres f/) estompent les détails de l’arrière-plan et laissent pénétrer plus de
L’utilisateur choisit l’ouverture;
lumière par l’objectif, augmentant
l’appareil sélectionne alors la viainsi la portée du flash. Les petites
tesse qui donnera la meilleure
ouvertures (grands nombres f/) augexposition.
mentent la profondeur de champ,
faisant ainsi apparaître nettement à
la fois le sujet et l’arrière-plan.
M
Manuel
A utiliser lorsque vous souhaitez
L’utilisateur contrôle à la fois la vigarder le contrôle total sur l’extesse d’obturation et l’ouverture.
position.
48
P : Auto Programmé
Décalage du programme
En mode auto programmé, vous pouvez changer de combinaisons de vitesse et
d’ouverture en tournant le sélecteur de commande (décalage du programme). Chaque
combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture produira la même exposition.
1
2
Sélectionnez le mode P.
La vitesse d’obturation et l’ouverture
sont affichées sur le moniteur. L’astérisque (“*”) apparaît lorsque le décalage du programme est activé.
Restauration des valeurs par défaut de vitesse d'obturation et d'ouverture
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut de vitesse et d’ouverture en tournant le sélecteur
de commande jusqu’à la disparition de l’astérisque (“*”). Il est aussi possible de les rétablir
en sélectionnant un autre mode ou en éteignant l’appareil photo.
49
La prise de vue en détail
En mode auto programmé, l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et
l’ouverture en fonction de la lumière ambiante, obtenant ainsi des expositions optimales dans la plupart des situations. Il est possible de modifier l’exposition avec la fonction
de correction d’exposition ( 36) ou la séquence de bracketing ( 109).
Contrôle de l’exposition
S : Auto à priorité vitesse
La prise de vue en détail
En mode auto à priorité vitesse, l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation en tournant le sélecteur de commande; l’ouverture est automatiquement réglée par l’appareil
photo en fonction des conditions d’éclairage. La plage de vitesses autorisée s’étend de
8 s à 1/4000 s par incréments équivalents à 1 IL.
1
2
Sélectionnez le mode S.
La vitesse d’obturation s’affiche sur
le moniteur.
Si la vitesse sélectionnée risque de produire une sous-exposition ou une surexposition,
la vitesse affichée sur le moniteur clignotera lorsque vous solliciterez légèrement le
déclencheur. Choisissez une autre vitesse et réessayez. Aux vitesses d’obturation lentes, l’indicateur de vitesse sur le moniteur devient jaune pour indiquer qu’un effet de
bruit sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire risque d’apparaître
sur le résultat final. Nous vous préconisons, dans ce cas, soit de choisir une vitesse plus
rapide, soit d’activer le mode réduction du bruit ( 111).
Rafale MAX
Lorsque Rafale MAX est sélectionné dans le menu Prise de vue ( 63), la cadence de
prise de vue est fixée à trente vues par seconde et, par conséquent, la vitesse d’obturation
ne pourra pas être réglée sur une valeur inférieure à 1/30 s.
Vitesses d’obturation plus rapides
Lorsqu’une vitesse d’obturation de 1/4000 s est sélectionnée en mode Auto à priorité vitesse,
l’ouverture se situe obligatoirement entre f/4.4 et f/7.9 en position grand-angle maximale
ou est égale à f/7.3 en position téléobjectif maximale. Si vous ne parvenez pas à obtenir
une exposition optimale en mode Auto à priorité vitesse, choisissez le mode Auto à priorité
ouverture (mode d’exposition A), élargissez le cadrage au maximum et sélectionnez la plus
petite ouverture possible (plus grand nombre f/). En fonction de la lumière ambiante disponible, il pourra être possible d’obtenir une exposition optimale à des vitesses d’obturation aussi
rapides que 1/4000 s (1/8000 s en mode Rafale MAX).
50
Contrôle de l’exposition
A : Auto à priorité ouverture
1
2
Sélectionnez le mode A.
L’ouverture s’affiche sur le moniteur.
Si l’ouverture sélectionnée risque de produire une sous-exposition ou une surexposition, l’ouverture affichée sur le moniteur clignotera quand vous solliciterez légèrement
le déclencheur. Choisissez une autre ouverture et réessayez.
L’ouverture f/8 risque de ne pas être disponible avec certaines focales. Pour obtenir des
ouvertures plus petites, effectuez un zoom arrière.
Ouverture et zoom
Les valeurs maximale et minimale d’ouverture sont les valeurs maximale et minimale pour la
focale actuellement sélectionnée. De plus grands nombres f/ (plus petites ouvertures) peuvent être obtenus en resserrant le cadrage au zoom et de plus petits nombres f/ (plus grandes
ouvertures) en élargissant le cadrage. Sauf si Activé a été choisi pour Options du zoom >
Diaph. constant dans le menu Prise de vue ( 105), l’ouverture variera en fonction de la
focale. Si, par exemple, la deuxième ouverture plus élevée est sélectionnée avec le zoom en
position grand-angle maximale, lorsque le cadrage est resserré, l’appareil changera l’ouverture pour qu’elle corresponde toujours à la deuxième ouverture plus élevée pour la nouvelle
focale sélectionnée.
51
La prise de vue en détail
En mode auto à priorité ouverture, vous contrôlez l’ouverture avec le sélecteur de
commande; la vitesse d’obturation est automatiquement réglée par l’appareil photo
en fonction des conditions d’éclairage. L’ouverture varie par incréments équivalents à
1/3 IL; selon la focale utilisée, vous pourrez obtenir des ouvertures aussi grandes que f/5
ou aussi petites que f/8.
Contrôle de l’exposition
M: Manuel
La prise de vue en détail
En mode d’exposition manuel, l’utilisateur contrôle à la fois la vitesse d’obturation et
l’ouverture. La première peut être réglée entre 8 s et 1/4000 s par incréments équivalents à 1IL (un incrément) ou l’obturateur peut être maintenu ouvert pour une longue
durée, supérieure à dix minutes (voir page ci-contre). L’ouverture peut être réglée
entre sa valeur minimale et sa valeur maximale par incréments équivalents à 1/3 IL (1/3
d’incrément).
1
2
Sélectionnez le mode M.
3
Choisissez la valeur souhaitée. L’affichage d’exposition indique le degré de sous-exposition ou
de surexposition avec la valeur sélectionnée.
5
Sélectionnez la vitesse d’obturation ou
l’ouverture. Vous passez de l’une à l’autre
chaque fois que vous appuyez sur la commande (l’option choisie est indiquée en vert).
4
Passez à l’autre rubrique (ouverture
ou vitesse d’obturation).
Sélectionnez la valeur souhaitée. Répétez les étapes 2–3 jusqu’à l’obtention de l’exposition souhaitée.
Si la vitesse d’obturation apparaît en rouge
Si la vitesse d’obturation sélectionnée dépasse les limites du système de contrôle d’exposition de l’appareil photo, la vitesse d’obturation s’affichera en rouge et aucune photo ne
pourra être prise.
52
Contrôle de l’exposition
Pour bien comprendre l'affichage d'exposition
Sous-exposé
–2
±0
Surexposé
+2
–1
+1
(Valeurs en IL)
Expositions de longue durée
Lorsque Vue par vue est sélectionné pour Prise de vue ( 63) en mode d’exposition
manuel, l’obturateur peut rester ouvert jusqu’à 10 minutes pour les expositions de longue
durée. La vitesse d’obturation étant sélectionnée sur le moniteur, tournez le sélecteur de
commande jusqu’à ce que BULB ou TIME. apparaisse comme vitesse d’obturation. La durée
pendant laquelle l’obturateur restera ouvert dépend de l’option sélectionnée pour Options
Expo. > Pose B/ Pose T dans le menu Prise de vue ( 104):
• Pose B (Bulb): l’obturateur reste ouvert aussi longtemps
que le déclencheur est maintenu enfoncé, et ceci jusqu’à
dix minutes maximum. La valeur affichée pour la vitesse
d’obturation est BULB10M.
• Pose T (Temps): Sélectionnez cette option pour réaliser
une exposition de trente secondes, une minute, trois minutes, cinq minutes ou dix minutes. L'obturateur s'ouvrira lorsque vous appuierez sur le déclencheur et restera
ouvert jusqu'à la fin du temps d'exposition sélectionné ou
lorsque vous appuierez une deuxième fois sur le déclencheur. La valeur affichée pour la vitesse d'obturation est
composée de TIME et du temps d'exposition sélectionné
(par exemple, "TIME30S").
Pour éviter le risque de flou provoqué par le bougé d’appareil, nous vous préconisons d’utiliser un pied et une télécommande comme la télécommande MC-EU1. Pour réduire l’effet
de “bruit” apparaissant sous forme de pixels lumineux, espacés aléatoirement, servez-vous
de la réduction du bruit ( 111).
53
La prise de vue en détail
L’affichage d’exposition sur le moniteur indique l’importance de la sous-exposition ou de
la surexposition avec les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture actuellement sélectionnées. Ce degré de décalage par rapport à l’exposition suggérée par l’appareil photo est
indiqué en IL (de –2IL à +2IL par incréments de 1/3 IL).
Qualité et taille d’image
La qualité et la taille de l’image déterminent toutes les deux l'espace occupé par chaque photographie sur la carte mémoire.
La prise de vue en détail
Qualité d’image
L’appareil photo numérique Nikon enregistre les photos dans l’un des deux formats:
TIFF (qualité HI) et JPEG (qualité FINE, NORMAL et BASIC). Les images JPEG sont compressées pour occuper moins d’espace sur la carte mémoire. Les images sont analysées par blocs de huit pixels sur un côté, et les détails sont réduits par sélection dans
chacun des blocs. Plus la compression est importante, plus le fichier est petit et, par
conséquent, moins il occupe d’espace sur la carte mémoire. Comprimer l’image pour
en faire un très petit fichier peut, cependant, empêcher la lisibilité de la structure des
blocs et aboutir à une perte notable des détails. L’effet réel dépend du type de sujet et
de la taille de l’image une fois imprimée ou affichée.
Option
Type de
fichier
Description
Compression
HI
TIFF
(RGB)
L’image est sauvegardée en fichier TIFF sans compression. A utiliser lorsque la fidélité de reproduction est
de priorité absolue. Non disponible avec les tailles
d’image
(2592 × 1944) et
(2592 × 1728). Non
disponible en mode
(auto) ou
(scene).
Aucune
Une qualité d’image élevée, idéale pour les agrandissements et les impressions de bonne qualité. La taille
du fichier est réduite à environ 1/4 de l’original.
Faible
FINE
NORMAL
BASIC
JPEG
Une qualité d’image normale convenant à la plupart
des applications. La taille du fichier est réduite à environ 1/8 de l’original.
Une qualité d’image de base, parfaite pour les photographies à joindre à des courriers électroniques ou
à insérer dans des pages web. La taille du fichier est
réduite à environ 1/16 de l’original.
Zoom numérique
Le zoom numérique n’est pas disponible avec la qualité d’image HI.
54
Elevée
Taille d'image
Option
Description
2592 × 1944 Permet d’imprimer en format d’environ 21,9 × 16,5 cm.*
1600 × 1200 Permet d’imprimer en format d’environ 13.5 × 10.1 cm.*
1280 × 960
Permet d’imprimer en format d’environ 10.8 × 8.1 cm.*
1024 × 768
Convient aux impressions de format plus petit (par exemple, comme
illustration dans une lettre ou un rapport) ou à l’affichage sur des moniteurs 17” ou plus grands.
640 × 480
Pour l’affichage plein écran sur des moniteurs 13”. Parfait pour la diffusion par courrier électronique ou l’insertion dans des pages web.
2592 × 1728
Le haut et le bas de la vue sont rognés pour obtenir des proportions
similaires à celles d’une photo prise avec un appareil 24×36. Le témoin
lumineux vert (AF) clignote lentement pour indiquer que la photographie ne peut pas être cadrée précisément dans le viseur.
* Avec une résolution d’imprimante de 300 dpi.
Taille d'impression
La taille des images imprimées dépend de la résolution de l’imprimante: plus la résolution est
élevée, plus le format du tirage est petit.
55
La prise de vue en détail
La taille d’image contrôle les dimensions physiques de l’image, en pixels. Les images de
taille inférieure occupent moins d’espace, ce qui les rend idéales pour la diffusion par
courrier électronique et pour leur insertion dans des pages de site web. À l’inverse, plus
la taille d’image est importante, plus il sera facile de l’imprimer ou de l’afficher sans
l’apparition notable de “grain”. Choisissez la taille d’image en fonction de l’espace
disponible sur la carte mémoire ainsi que de l’utilisation finale.
Qualité et taille d’image
Pour choisir une qualité ou une taille d’image:
La prise de vue en détail
1
QUALITÉ/TAILLE IMAGE
2
Qualité image
Taille image
Le menu QUALITÉ/TAILLE IMAGE
apparaît.
3
TAILLE IMAGE
2592X1944
1600X1200
1280X960
1024X768
640X480
2592X1728
Affichez les options de la rubrique en
surbrillance.
5
QUALITÉ/TAILLE IMAGE
QUALITÉ/TAILLE IMAGE
Qualité image
Taille image
Mettez en surbrillance Qualité image
ou Taille image.
4
TAILLE IMAGE
2592X1944
1600X1200
1280X960
1024X768
640X480
2592X1728
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
6
Qualité image
Taille image
Validez votre choix. Répétez les
étapes 2-5 pour modifier l’autre
rubrique.
Positionnez le sélecteur de mode sur
,
, P, S, A, ou M. La qualité et
la taille actuelles de l’image figurent
sur le moniteur.
Le menu Prise de vue
La qualité et la taille d’image peuvent être également sélectionnées en utilisant l’option
Qualité/Taille image dans le menu Prise de vue ( 94).
56
Qualité et taille d’image
Capacité de la carte mémoire et Qualité/Taille d’image
Taille d’image
Carte
Qualité
d’image
HI
2592 ×
1944
1
1600 ×
1200
1280 ×
960
1024 ×
768
640 ×
480
—
—
—
—
2592 ×
1728
1
16 Mo
FINE
6
16
24
37
86
7
NORMAL
12
31
47
69
144
14
BASIC
24
59
86
121
229
27
64 Mo
96 Mo
HI
4
—
—
—
4
FINE
25
—
65
100
151
347
28
NORMAL
50
125
190
278
578
56
BASIC
97
236
347
488
918
109
HI
6
—
—
—
—
7
42
FINE
38
97
150
227
520
NORMAL
75
188
285
418
867
84
BASIC
146
354
520
731
1377
163
* Il s’agit de nombres approximatifs. La taille des fichiers d’image compressés JPEG varie
selon la scène enregistrée.
57
La prise de vue en détail
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images qui peuvent être enregistrées
sur des cartes de 16 Mo, 64 Mo et 96 Mo avec les différentes combinaisons de qualité et
de taille d’image.
Sensibilité (P, S, A et M)
La prise de vue en détail
La sensibilité est la mesure de la rapidité de réaction de l'appareil photo à la lumière.
Plus elle est élevée et moins il faut de lumière pour une bonne exposition, ce qui permet d’obtenir la même exposition avec des vitesses plus rapides ou des ouvertures plus
petites. En photographie argentique, la sensibilité est une caractéristique du film et
non pas de l’appareil. Les valeurs ISO sur les cartouches de films sont une mesure de
la sensibilité — Plus la valeur est élevée et plus le film est sensible. Les sensibilités les
plus élevées sont obtenues en modifiant l’émulsion du film, provoquant l’apparition
d’un motif aléatoire appelé “grain” sur le résultat final. En photographie numérique,
l’augmentation de la sensibilité provoque un effet similaire: les sensibilités plus élevées
permettent d’obtenir des vitesses plus rapides avec, en contrepartie, l'apparition d'un
effet de “bruit” — des pixels colorés lumineux qui apparaissent de manière aléatoire
principalement dans les zones sombres de l'image.
(auto) et
(scène), l’appareil photo augmente automatiquement la
En mode
sensibilité dès que la lumière est insuffisante. En modes P, S, A et M, les options suivantes sont disponibles:
Option
Description
50
Equivaut à une sensibilité d’environ 50 ISO. Recommandé sauf lorsque la lumière ambiante est faible ou lorsque des vitesses d’obturation plus rapides
sont nécessaires (par exemple pour photographier un sujet en déplacement).
Du bruit peut apparatîre sur les photographies prises avec une sensibilité supérieure à cette valeur.
100
Equivaut à une sensibilité d’environ 100 ISO.
200
Equivaut à une sensibilité d’environ 200 ISO.
400
Equivaut à une sensibilité d’environ 400 ISO.
Auto- Equivaut à 50 dans des conditions normales; cependant dès que la lumière est
mati- insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité jusqu’à
que une valeur maximale équivalente à 200 ISO pour compenser le manque d’éclairage.
Automatique
et
, ou lorsqu’une sensibilité Automatique est sélectionnée en modes
En modes
P, S, A ou M, l’icône ISO apparaît sur le moniteur, lorsque la sensibilité est poussée à une
valeur supérieure à 50 ISO. Du “bruit” risque d’apparaître sur les images lorsque cette icône
figure sur le moniteur.
Réduction du bruit
La réduction du bruit ( 111) peut être utilisée pour diminuer l’apparition de bruit sur les
photos prises à des vitesses égales ou plus lentes que 1/4 s environ.
58
Pour choisir une valeur de sensibilité :
SENSIBILITÉ
50
100
200
400
Automatique
Le menu SENSIBILITÉ apparaît.
3
2
SENSIBILITÉ
50
100
200
400
Automatique
Mettez en surbrillance l’option souhaitée.
Positionnez le sélecteur de mode
sur P, S, A, ou M. Avec des réglages
autres que Automatique, la valeur
ISO figure sur le moniteur.
Mode d'exposition
Si la sensibilité est réglée sur Automatique en mode d’exposition auto à priorité vitesse
ou manuel, la sensibilité sera réglée sur l’équivalent 50 ISO et ne changera pas quelles que
soient les conditions d’éclairage.
Utilisation du flash
Le réglage 400 est pour une utilisation en lumière ambiante. Choisissez Automatique, 50,
100 ou 200 lorsque vous utilisez le flash.
Le menu Prise de vue
La sensibilité peut être également sélectionnée à partir de l’option Sensibilité du menu Prise
de vue ( 94).
59
La prise de vue en détail
1
Balance des blancs (P, S, A et M)
La prise de vue en détail
La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la couleur de la source
lumineuse. Le cerveau humain est capable de détecter et de compenser de telles variations de couleur. De ce fait, un objet blanc paraîtra toujours blanc à l’œil humain,
qu'il soit dans l'ombre, en plein soleil ou en intérieur sous un éclairage incandescent.
Contrairement aux appareils photo argentiques, les appareils numériques simulent
cette capacité d'adaptation en traitant les informations provenant du capteur d'image
(CCD) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Cette fonction s'appelle la
"balance des blancs".
Avec les modes
et
, la balance des blancs est automatiquement réglée en
fonction de la scène sélectionnée. En modes P, S, A et M, vous pouvez choisir parmi
les options suivantes:
Option
Description
Automatique
La balance des blancs est automatiquement ajustée en fonction des
conditions d’éclairage. La meilleure option dans la plupart des cas.
Blanc mesuré
Un objet blanc est utilisé comme référence pour régler la balance des
blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles.
Ensoleillé
La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil.
Incandescent La balance des blancs est réglée pour une lumière incandescente.
Fluorescent
La balance des blancs est réglée pour une lumière fluorescente.
Nuageux
A utiliser en extérieur par temps couvert.
Flash
La balance des blancs est ajustée en fonction de la lumière émise par
le flash intégré.
Ombre
A utiliser en plein soleil lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre.
Pour choisir un réglage de balance des blancs:
1
BALANCE DES BLANCS1/2
Automatique
Blanc mesuré
mesur
Ensoleillé
Ensoleill
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
Affichez le menu de
BALANCE DES BLANCS.
60
2
BALANCE DES BLANCS 1/2
Automatique
Blanc mesur
mesuré
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
Mettez en surbrillance l’option souhaitée. (pour un réglage précis de la balance des blancs, tournez le sélecteur
de commande. Voir page suivante.)
Affiner le réglage de balance des blancs
Avec les réglages autres que
(Automatique) et
(Blanc mesuré), il est possible
“d’affiner” le réglage de balance des blancs pour compenser les variations de couleur
de la source lumineuse ou pour donner délibérément une teinte “chaude” ou “froide”
aux images. Sauf avec l’option
(Fluorescent), il est possible d’ajuster dans une
plage de +3 à –3 par incréments de un. Des valeurs supérieures vous permettent de
donner une teinte bleutée à vos images ou de corriger la dominante jaune ou rouge de
certaines sources lumineuses. Les valeurs inférieures peuvent être utilisées pour donner
aux photos une coloration légèrement jaune ou rouge ou pour corriger la dominante
bleue de certaines sources lumineuses.
(Fluorescent), vous avez le choix
Avec l’option
entre trois types de tube fluorescents (voir le tableau
de droite):
Pour affiner la balance des blancs, affichez le menu
Balance des blancs et mettez en surbrillance l’option
souhaitée, comme décrit ci-dessus, puis suivez les instructions ci-dessous:
1
BALANCE DES BLANCS1/2
Automatique
Blanc mesuré
mesur
+2
Ensoleillé
+1
Incandescent ±0
Fluorescent
Nuageux
Flash
Choisissez une valeur pour un réglage précis de la balance des blancs.
2
Option
Type de tube
FL1
Blanc (W)
FL2
Blanc lumière du
jour / Neutre (N)
FL3
Lumière du jour
(D)
BALANCE DES BLANCS 1/2
Automatique
Blanc mesuré
mesur
Ensoleillé
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
Validez votre choix. Pour revenir au
mode Prise de vue, positionnez le sélecteur de mode sur P, S, A, ou M.
61
La prise de vue en détail
Positionnez le sélecteur de mode
sur P, S, A ou M. Avec des réglages autres que Automatique, le
réglage choisi pour la balance des
blancs apparaît sur le moniteur.
3
Balance des blancs
Blanc mesuré
La prise de vue en détail
L’option Blanc mesuré est utile lorsque les conditions
d'éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses
(par exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière
d’une lampe avec un abat-jour rouge donne l’impression d’avoir été prise sous une lumière blanche). Si vous
appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel alors
(Blanc mesuré) est sélectionné dans le menu
que
balance des blancs, l'appareil resserrera le cadrage et le
menu de droite s'affichera sur le moniteur.
Option
BLANC MESURÉ
Annuler
Mesurer
Description
Annuler Rappelle le dernier réglage de balance des blancs mesuré qui est gardé en
mémoire et le sélectionne pour la balance des blancs.
Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet
blanc, comme une feuille de papier sous l’éclairage qui sera utilisé pour la
photo finale. Cadrez cet objet pour qu’il remplisse le carré au centre du menu
Mesurer montré ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour mesurer cette nouvelle valeur de balance
des blancs (l’obturateur se libérera et le zoom reprendra sa position d’origine
mais aucune photographie ne sera enregistrée).
Le menu Prise de vue
Vous pouvez également sélectionner la balance des blancs à partir de l’option Balance des
blancs dans le menu Prise de vue ( 94).
62
Prise de vue (P, S, A et M)
Option
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu H
Continu L
Planche 16 vues
Rafale MAX
Buffer 5 vues
Description
Vue par vue
L’appareil n’enregistre qu’une photo chaque fois que vous appuyez à
fond sur le déclencheur.
Continu H
L'appareil enregistre les images à la cadence de trois vues par seconde maximum tant que
le déclencheur est maintenu enfoncé, avec un maximum de sept vues. Le moniteur s'éteindra automatiquement pendant la prise de vue ; cadrez les images à l’aide du viseur.
Continu L
L'appareil enregistre les images à la cadence de 1,5 vps maximum
(trois vues toutes les deux secondes) tant que le déclencheur est
maintenu enfoncé. La cadence de prise de vue ralentira en cas d'apparition de l'icône (patientez).
Planche 16
vues
Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil prend à la
suite seize vues de 648 × 486 pixels à la cadence de 2 vps environ et les
dispose en quatre rangées sur une seule image de 2592 × 1944 pixels.
Cette option n’est disponible qu’avec la taille d’image
2592 x 1944.
Rafale MAX
L’appareil enregistre les images dont la taille est de 320 × 240 pixels tant
que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La prise de vue s'arrête au
bout de cent images ou dès que vous relâchez le déclencheur. La qualité
d’image est réglée sur NORMAL, permettant ainsi une cadence de prise de
vue d’environ 30 vps. Pour chaque séquence, l'appareil photo crée un nouveau dossier dans lequel il stocke toutes les images. Le nom des dossiers se
compose de “ N_ ” suivi d’un nombre à trois chiffres, attribué automatiquement par l’appareil photo. Le compteur de vues figure sur le moniteur.
L’appareil photo enregistre les images à la cadence de 1,5 vps maximum (trois vues toutes les deux secondes) tant que le déclencheur
Buffer 5 vues
est maintenu enfoncé, mais seules les cinq dernières photos seront
enregistrées sur la carte mémoire.
Qualité d'image HI
Il est impossible de choisir une autre option que Vue par vue si HI a été sélectionnée pour la qualité d’image.
Utilisation des menus
Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, reportez-vous à “Utilisation des menus” (
10).
63
La prise de vue en détail
Avec les modes P, S, A et M, l’option Prise de vue
du menu PRISE DE VUE permet de prendre rapidement
plusieurs photos à la suite. Cette option permet par
exemple de capturer des expressions spontanées, de
photographier un sujet au déplacement aléatoire, ou
de saisir toute l’action dans une séquence d’images.
Prise de vue (Continu)
Utilisation d'un flash
La prise de vue en détail
Avec les options autres que Vue par vue, le flash intégré s’annule automatiquement et ne
se déclenchera pas même en cas de lumière insuffisante. Les flashes optionnels connectés
à la glissière porte-accessoire de l’appareil photo peuvent être utilisés sauf avec le réglage
Rafale MAX.
Mise au point, exposition et balance des blancs
Avec les réglages autres que Vue par vue, la mise au point, l’exposition et la balance des
blancs sont déterminées par la première vue de chaque série.
Zoom numérique
Le zoom numérique n’est pas disponible avec les réglages Planche 16 vues et Rafale
MAX.
Réduction du bruit (
111)
La réduction du bruit ne peut pas être utilisée conjointement aux réglages autres que Vue
par vue.
Rafale MAX
Il est impossible de combiner l’option Rafale MAX avec le sélecteur de meilleure image BSS
( 97), la confirmation de mise au point ou le bracketing ( 109). Si vous avez fait pivoter
le moniteur et que celui-ci est dirigé dans la même direction que l’objectif, l’affichage du
moniteur sera inversé.
Pendant la prise de vue, l’indicateur de zoom affiché sur le
moniteur se déplacera de S (début) à E (fin). Pour interrompre la prise de vue avant que ne soit terminée la série des
cent vues, relâchez le déclencheur.
La mémoire tampon (“buffer”)
Pendant la prise de vue, les images sont stockées dans une mémoire tampon avant d’être
transférées sur la carte mémoire pour y être enregistrées de manière permanente. Vous pouvez continuer de photographier tant qu’il reste de la place dans la mémoire tampon. Lorsque
celle-ci est pleine, l’icône (patientez) apparaîtra et la prise de vue sera interrompue. Vous
pourrez la reprendre dès que la mémoire tampon disponible sera suffisante.
Prise de vue
Avec les options autres que Vue par vue, l’icône correspondant au mode sélectionné s’affiche sur le moniteur
quand l’appareil photo est en mode P, S, A ou M.
64
Netteté, contraste et couleur (P, S, A et M)
Netteté
Avec les modes
et
, l’appareil photo traite
automatiquement les images pour accentuer les limites
entre les zones claires et sombres de l’image afin d’en
accentuer ses contours. Comme ce traitement n’a lieu
qu’après la prise de vue, il est impossible de voir en
aperçu ses effets sur le moniteur; en revanche, ils se
verront sur le résultat final. En modes P, S, A et M, le
menu Netteté vous permet de sélectionner l’intensité
de la netteté à appliquer.
Option
NETTETÉ
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivé
Description
Automa- L’appareil photo accentue les contours pour obtenir un résultat optimal ;
tique
le réglage diffère d’une vue à l’autre.
Elevée
L’image est traitée pour augmenter la netteté, accentuant ainsi nettement
les contours.
Normale
L’appareil photo applique le même niveau de netteté standard à toutes
les images.
Faible
L’importance de l’accentuation est réduite en dessous du niveau normal.
Désactivé
Aucune accentuation des contours n’est réalisée.
65
La prise de vue en détail
Avec les modes P, S, A et M, le menu Prise de vue ( 94) offre des options permettant d'accentuer les contours, d'améliorer le contraste et d'ajuster la couleur pendant
la prise de vue. Choisissez ces options en fonction du sujet ou de l'utilisation finale de
l'image.
Netteté, contraste et couleur
Correction d'image
La prise de vue en détail
Avec les modes
et
, l’appareil photo ajuste
automatiquement le contraste pour obtenir les meilleurs
résultats possibles avant d’enregistrer les images sur la
carte mémoire. En mode P, S, A et M, le menu Correction d’image permet de contrôler le contraste.
Option
Automatique
Normale
+ de contraste
– de contraste
Description
Automatique
L’appareil photo ajuste automatiquement la luminosité et le contraste en fonction des conditions de prise de vue.
Normale
L’appareil effectue les mêmes réglages de contraste standard sur
toutes les images. Recommandé pour une grande variété de scènes, qu’elles soient sombres ou lumineuses.
+ de contraste
L’image est traitée pour accentuer la différence entre les zones
claires et les zones sombres, augmentant ainsi le contraste. Utile
en cas de ciel couvert ou pour la prise de vue de sujets faiblement
contrastés comme les paysages.
– de contraste
L’image est traitée pour diminuer la différence entre les zones
claires et les zones sombres, réduisant ainsi le contraste. Recommandé en cas d’éclairage très fort, projetant des ombres sévères
sur le sujet.
Correction d’image
Avec les réglages autres que Automatique, l’icône
correspondant à l’option sélectionnée apparaît sur le
moniteur quand l’appareil photo est en modes P, S,
A ou M.
66
CORRECTION D'IMAGE
Netteté, contraste et couleur
Saturation
Option
+2 Maximum
SATURATION
La prise de vue en détail
Le contrôle de saturation sert à augmenter ou à diminuer la vivacité des couleurs.
Maximum
Amélioré
Normal
Modéré
Minimum
Noir et blanc
Description
+1 Amélioré
A utiliser pour obtenir des photos aux couleurs vives, comme celles
d’un tirage papier; conseillé pour les images à imprimer telles quelles, sans retouche ultérieure sur ordinateur.
0 Normal
Le meilleur choix dans la plupart des cas.
–1 Modéré
A utiliser si les photos doivent être retouchées ultérieurement sur
ordinateur.
–2 Minimum
Noir et blanc
Les images sont enregistrées en noir et blanc. Les images en noir
et blanc nécessitent le même espace sur la carte mémoire que les
images en couleur mais présentent un plus grand nombre de détails. L’option Noir et blanc ne peut pas être utilisée conjointement au zoom numérique, à la balance des blancs, au bracketing
sur la balance des blancs, ou à un des réglages de l’option Objectif
de la rubrique Dupli. de diapos.
Noir et Blanc
Avec l’option Noir et blanc, le moniteur montre la vue
passant par l’objectif en noir et blanc et les indicateurs s’affichent en vert. L’icône
apparaît si l’appareil photo est
en modes P, S, A ou M.
67
Mesure (P, S, A et M)
La prise de vue en détail
Avec les modes P, S, A et M, le menu MESURE donne
le choix entre quatre modes de mesure qui définiront
la manière avec laquelle l’appareil déterminera l’expoet
, il utilise la mesure
sition (avec les modes
matricielle). Choisissez le mode de mesure en fonction
de la composition et des conditions d’éclairage.
Option
Principe
Matricielle
Spot
Pondérée centrale
Expo sur zone AF
A quel moment l’utiliser
Matricielle
Compare les mesures prises
sur les 256 zones de la vue à
une bibliothèque de composiLa solution idéale dans la plupart des cas.
tions typiques afin d’obtenir la
meilleure exposition possible
pour l’ensemble de l’image.
Spot
L’appareil mesure la lumière dans
la zone indiquée par un carré au
centre du moniteur. Environ 1/32
seulement de la surface totale
de la vue est mesurée.
Pour que le sujet dans la zone de mesure soit correctement exposé même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou plus sombre. Peut être utilisée
avec la mémorisation de l’exposition auto ( 30)
pour mesurer l’exposition sur des sujets décentrés.
L’appareil mesure la lumière sur toute la vue en
Pondérée concentrant environ 80%
centrale
de la mesure au centre de
la vue occupant environ 1/4
de la surface totale.
Mesure classique pour les portraits; conserve
les détails de l’arrière-plan tout en laissant les
conditions d’éclairage au centre de la vue déterminer l’exposition. Peut être utilisée avec la
mémorisation de l’exposition auto ( 30) pour
mesurer l’exposition sur des sujets décentrés.
L’appareil photo mesure la lumière dans la zone de mise au
point sélectionnée lorsque Manuel ou Automatique sont sélectionnés dans Options MAP
> Mode de zones AF ( 69).
Fait correspondre la mesure spot à la zone de mise au
point active. A utiliser à la place de la mémorisation
d’exposition afin de mesurer l’exposition d’un sujet
décentré. On utilise la mesure matricielle lorsque la
sélection de la zone de mise au point est désactivée;
si le moniteur est éteint, la mesure spot est utilisée.
Expo sur
zone AF
Mesure
Avec des réglages autres que Matricielle, La méthode
de mesure actuellement sélectionnée est indiquée par
une icône sur le moniteur.
Cible pour la mesure spot
68
MESURE
La mise au point en détail (P, S, A et M)
Options de mise au point
OPTIONS MAP
La prise de vue en détail
La rubrique Options MAP du menu Prise de vue, en
modes P, S, A et M ( 94) comporte trois options permettant de contrôler les réglages de mise au point.
Mode de zones AF
Mode autofocus
Confirmation MAP
Mode de zones AF
En mode
(auto) (et avec tous les modes Scène sauf
MODE DE ZONES AF
Portrait et Gros plan), l’appareil photo fait automatiquement la mise au point sur le sujet se trouvant dans
Automatique
la zone de mise au point centrale indiquée par les repèManuel
res de mise au point dans le viseur. Avec les modes P,
Désactivé
S, A et M, il est possible d’utiliser une des cinq zones
de mise au point disponibles, ce qui permet de faire la
mise au point sur un sujet décentré sans avoir à utiliser
la mémorisation de mise au point. Mode de zones AF
spécifie la manière dont s’effectuera la sélection de la zone de mise au point.
Option
Description
L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point où se trouve
Automa- le sujet le plus proche de l’appareil photo. La zone de mise au point sélectiontique née s’affiche en rouge sur le moniteur quand le déclencheur est légèrement
sollicité.
Vous sélectionnez manuellement la zone de mise au point avec le sélecteur
Manuel multidirectionnel. Cette option peut être utilisée à la place de la mémorisation
de mise au point ( 29) pour faire la mise au point sur un sujet relativement
immobile qui ne se trouve pas au centre.
Désactivé
L’appareil photo fait la mise au point sur la zone de mise au point centrale
(indiquée par des repères de mise au point dans le viseur). Aucun indicateur
de zone de mise au point n’apparaît sur le moniteur. Cette option peut être
utilisée avec la mémorisation de mise au point pour faire la mise au point (
29) sur un sujet décentré.
Restrictions sur la sélection de la zone de mise au point
La sélection de la zone de mise au point est indisponible lorsque le moniteur est éteint ou
lorsque le zoom numérique ( 26) est activé. Dans ces cas, la zone de mise au point centrale
sera utilisée.
69
La mise au point en détail
La prise de vue en détail
Sélection manuelle de la zone de mise au point
Lorsque Manuel est sélectionné pour Mode de zones
AF, cinq zones de mise au point apparaissent sur le
moniteur. Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à
droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner
la zone de mise au point contenant votre sujet. La sélection manuelle de la zone de mise au point peut être
combinée à la mémorisation de mise au point ( 29) si
votre sujet ne se trouve pas dans l’une des cinq zones
de mise au point.
Mesure Expo sur zone AF
La sélection de la zone de mise au point (manuelle comme automatique) peut être
utilisée simultanément avec la mesure Expo sur zone AF pour baser l’exposition sur la
zone de mise au point active ( 68).
Mode autofocus
En modes P, S, A et M, l’option Mode autofocus détermine la manière avec laquelle l’appareil photo fera
la mise au point quand le moniteur est allumé (Vue par
vue AF sera utilisé si le moniteur est éteint quelle que
soit l’option choisie pour Mode autofocus).
Option
MODE AUTOFOCUS
Vue par vue AF
Continu AF
Description
L’appareil fait la mise au point lorsque le déclencheur est légèrement
sollicité. Si le moniteur est éteint, les photos ne seront prises que lorsque la mise au point est correcte. Choisissez cette option pour écoVue par vue AF nomiser l’accumulateur. A noter que lorsque le moniteur est éteint,
des photos peuvent être prises même si l’appareil photo n’est pas
parvenu à mettre au point; vérifiez l’état du témoin lumineux vert
(AF) avant la prise de vue.
Continu AF
70
L’appareil fait continuellement la mise au point tant que le déclencheur est légèrement sollicité, minimisant ainsi le temps nécessaire
pour mettre au point avant la prise de vue. A noter, cependant, que
vous pouvez déclencher même si la mise au point n’est pas correcte;
vérifiez donc toujours que le témoin lumineux vert (AF) est bien allumé avant de déclencher.
La mise au point en détail
Confirmation MAP
CONFIRMATION MAP
La prise de vue en détail
La confirmation de mise au point permet, avant la prise
de vue, de savoir exactement quelles seront les zones
nettes de l’image. La confirmation de mise au point ne
se voit que sur l’image affichée sur le moniteur; aucun
indicateur de mise au point n’apparaîtra sur la photo
finale.
MAP manuelle
Activé
Désactivé
Option
Description
MAP
manuelle
Les zones nettes de l’image sont clairement délimitées sur le moniteur en
mode de mise au point manuel ( 72).
Activé
Les zones nettes de l’image sont clairement délimitées sur le moniteur
quel que soit le mode de mise au point sélectionné ( 34).
Désactivé
Aucune indication de mise au point ne s’affiche.
71
La mise au point en détail
Mise au point manuelle
La prise de vue en détail
Avec les modes P, S, A et M, vous pouvez utiliser la mise au point manuelle lorsqu’il est
impossible d’obtenir les résultats souhaités avec l’autofocus. Vous avez le choix entre
différentes distances de mise au point préréglées, allant de 1 cm à l’infini. Pour utiliser
la mise au point manuelle:
Appuyez sur la commande MF ( )
et tournez le sélecteur de commande
jusqu’à ce que votre sujet soit mis au
point. L’affichage de mise au point manuelle indique la distance approximative de mise au point (à partir de l’objectif) entre 1 cm ( ) et l’infini ( ).
1
2
Contrôlez l’état de la mise au
point sur le moniteur. Sauf si
Désactivé a été sélectionné
dans Options MAP > Confirmation MAP ( 71), la confirmation de mise au point sera
automatiquement activée avec
la mise au point manuelle, et
les objets nets seront clairement visibles sur le moniteur.
3
Déclenchez. Pour annuler la mise au
point manuelle, appuyez sur la commande MF ( ) afin de sélectionner
un autre mode de mise au point.
Gros plans
La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale. A certaines focales,
l’appareil photo peut être incapable d’effectuer la mise au point sur des sujets très proches
(l’extrémité
de l’affichage de mise au point manuelle). Si c’est le cas, l’affichage de mise
au point manuelle apparaîtra en rouge.
Mémorisation de la mise au point
En mise au point manuelle, il est impossible d’utiliser la commande AE/AF-L pour mémoriser
la mise au point.
Utilisation d’un convertisseur de focales
Utilisez l’autofocus (
( 148).
72
34) lorsque l’appareil photo est équipé d’un convertisseur de focales
La visualisation
en détail
Ce chapitre vous explique comment visualiser vos
images sur votre appareil photo, un téléviseur ou un
ordinateur.
Visualisation des images sur l’appareil photo
...................................................................
74
Visualisation des images sur un téléviseur
...................................................................
82
Visualisation des images sur un ordinateur
...................................................................
83
Impression des images .............................
86
73
Visualisation des images sur l’appareil photo
La visualisation en détail
Cette partie vous explique comment visualiser vos images sur l’appareil photo, que ce
soit en plein écran ou par planche d’imagettes, comment les agrandir pour les examiner à la loupe, enregistrer des mémos vocaux et créer de mini-copies de vos photos.
Visualisation instantanée et Visualisation
Il existe deux moyens pour voir ses photos sur l’appareil photo: la visualisation instantanée qui vous permet de visualiser vos photos sans quitter le mode Prise de vue, et un
mode de visualisation dédié qui vous permet de regarder les clips vidéo, de créer des
mini-copies de photo, ou d’accéder aux options du menu Visualisation.
Visualisation instantanée
Le mode Visualisation instantanée affiche les images alors que l’appareil photo est
toujours en mode Prise de vue, ce qui permet de voir les résultats des précédents essais tout en réglant l’appareil pour la photo suivante. La visualisation instantanée est
disponible en modes
, P, S, A, M,
et
. Appuyez une fois sur la commande
pour afficher les images en haut à gauche du moniteur tout en continuant de voir
l’image passant par l’objectif en arrière-plan. Appuyez de nouveau sur la commande
pour afficher la photo en plein écran. Pour revenir en mode Prise de vue, appuyez
une troisième fois sur la commande
ou sollicitez légèrement le déclencheur.
Mode de prise de
vue
74
Visualisation instantanée
Les photos apparaissent en haut à gauche du moniteur. Servez-vous des résultats
des précédents essais
pour vos prochaines
vues.
Visualisation instantanée plein écran
Affichez la photo en
plein écran ou par
planche de quatre ou
neuf imagettes. Vous
pouvez consulter les
informations photo,
examiner la photo à
la loupe ou effacer les
photos une par une.
Visualisation plein écran
, votre dernière photo s’affichera
La visualisation en détail
Lorsque vous positionnez le sélecteur de mode sur
en plein écran sur le moniteur.
Pour voir d’autres images
Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour afficher les images dans
leur ordre d’enregistrement, et en haut ou à gauche pour revenir en arrière. Maintenez le
sélecteur multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les images jusqu’à la vue
souhaitée.
Conserver ou effacer
(clip vidéo) ou si la qualité d’image est HI, ou
En mode
si Rafale MAX a été sélectionné dans Prise de vue en
modes P, S, A ou M, les images apparaîtront brièvement
sur le moniteur juste après chaque déclenchement. Pour
effacer l’image avant qu’elle soit enregistrée sur la carte
mémoire, appuyez sur la commande AF ( ). Une boîte
de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance l’option choisie puis, appuyez au centre pour
valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans effacer la photo.
• Sélectionnez Oui pour effacer la photo.
Effacer 1 image(s)?
Non
Oui
Effacer des images
Pour effacer l’image actuellement affichée en modes visualisation instantanée plein écran ou
visualisation plein écran, appuyez sur la commande (AF). Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra; effacez l’image comme décrit ci-dessus sous “Conserver ou effacer”.
75
Visualisation des images sur l’appareil photo
Informations de la photo
La visualisation en détail
En modes visualisation instantanée plein écran ou visualisation plein écran, les informations concernant les
photos se superposent sur les images. Il y a au total six
pages d’informations pour chaque photo. Tournez le
sélecteur de commande pour faire défiler ces informations de la manière suivante: Page 1 ⇔ Page 2 ⇔ Page
3 ⇔ Page 4 ⇔ Page 5 ⇔ Page 6 ⇔ Page 1.
Page 1 (Information sur le fichier)
4
5
6
7
8
9
10
11
1
2
3
12
1 Date d’enregistrement
7 Icône Mémo vocal
2 Heure d’enregistrement
8 Icône Transfert
3 Taille d’image
9 Icône Commande
d’impression
4 Dossier
10 Icône Protéger
5 Type et numéro de
fichier
11 Numéro de la vue actuellement affichée/ nombre
totale de vues visibles
dans le dossier actuel
6 Indicateur du niveau
de tension de l’accumulateur
12 Qualité d’image
Page 2 (Données de prise de vue)
1
2
3
4
5
6
1 Type d’appareil photo
4 Mode d’exposition
2 Version du microprogramme
5 Vitesse d’obturation
6 Ouverture
3 Mode de mesure
Page 3 (Données de prise de vue - suite)
1
2
3
4
5
6
76
1 Correction d’exposition
2 Focale
3 Mode de mise au
point
4 Etat du flash
5 Correction d’image
6 Sensibilité (équivalence
ISO)
Visualisation des images sur l’appareil photo
Page 4 (Données de prise de vue - suite)
1 Balance des blancs
4 Zoom numérique
2 Saturation
5 Etat du convertisseur
de focale
3 Netteté
6 Taille du fichie
Page 5 (Données d’exposition)
1
3
2
4
1 Imagette en aperçu (les hautes lumières, c’està-dire les zones les plus lumineuses de l’image,
clignotent)
2 Histogramme (montre la distribution des tons dans
l’image : l’axe horizontal indique la luminosité du
pixel, les tons sombres étant à gauche et les tons
lumineux à droite tandis que l’axe vertical montre
le nombre de pixels pour chaque luminosité dans
l’image)
3 Numéro et type de fichier
4 Données d’exposition (mode d’exposition, vitesse
d’obturation, ouverture, correction d’exposition,
sensibilité)
Page 6 (Confirmation de mise au point)
1 Numéro et type de fichier
1
2
3
2 Données de mise au point (focale, ouverture,
vitesse d’obturation, mode de mise au point ou
distance de mise au point manuelle, réduction du
bruit)
3 Confirmation de mise au point (les zones nettes
de l’image sont clairement délimitées et la zone de
mise au point active est indiquée en rouge)
77
La visualisation en détail
1
2
3
4
5
6
Visualisation des images sur l’appareil photo
Affichage simultané de plusieurs images: visualisation par planche
La visualisation en détail
Lorsque l’appareil est en mode visualisation instantanée
plein écran ou visualisation plein écran, appuyez sur la
commande
( ) pour afficher les images se trouvant
sur la carte mémoire par planche de quatre imagettes. Il
est alors possible d’effectuer les opérations suivantes:
Pour
Utilisez
1
2
3
4
Description
Mettre en
surbrillance
les images
Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’imagette souhaitée.
Faire défiler
les images
Tournez le sélecteur de commande pour passer d’une planche
d’imagettes à l’autre.
Changer
le nombre
d’imagettes
affichées
par planche
Effacer
l’image sélectionnée
(
(
Lorsque les imagettes sont affichées par quatre, appuyez une
( ) pour les faire apparaître par neuf.
)/ fois sur la commande
Appuyez sur la commande
( ) pour passer de neuf à quatre
( ) imagettes ou, si imagettes sont déjà par quatre, afficher l’image
sélectionnée sur tout l’écran.
)
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option puis, appuyez au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans
EFF. SÉLECTION
effacer la photo
Effacer 4 image(s)?
• Sélectionnez Oui pour effacer la
photo
Non
Oui
Visualiser en
plein écran
l’image en
surbrillance
78
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour visualiser
en plein écran l’image en surbrillance.
Visualisation des images sur l’appareil photo
Pour regarder de plus près: la fonction Loupe
Pour
Pressez
Description
La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur la commande jusqu’à un maximum de 6x environ. Lorsque la photo est
( )
agrandie, l’icône et le facteur de grossissement apparaissent en
haut à gauche du moniteur.
Examiner les
photos à la
loupe
Visualiser
d’autres
parties de
l’image
Elargir le
cadrage
La visualisation en détail
Utilisez la commande
( ) pour agrandir les photos
affichées en mode visualisation plein écran ou visualisation instantanée plein écran.
Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour accéder aux parties
de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. Si
vous souhaitez vous servir du sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, vous devez d’abord annuler la fonction Loupe.
(
Annuler la
fonction
loupe
Le cadrage s’élargit à chaque pression de la commande. Pour
) annuler la fonction Loupe, élargissez le cadrage jusqu’à ce que
l’image soit affichée en plein écran.
Annule la fonction Loupe et réaffiche l’image en plein écran.
Fonction Loupe
Il est impossible d’utiliser la fonction Loupe sur les clips vidéo, les photos prises avec l’option
Rafale MAX du menu Prise de vue ou les copies créées avec la fonction Mini-photo.
Avant de pouvoir afficher une image de qualité HI avec la fonction Loupe, l’appareil photo
doit lire des données supplémentaires à partir de la carte mémoire. Ainsi, si vous appuyez sur
la commande
( ) juste après l’affichage plein écran de l’image, un message apparaîtra
sur le moniteur. Patientez quelques secondes puis rééssayez.
79
Visualisation des images sur l’appareil photo
Incorporation d’un commentaire sonore: mémo vocal
La visualisation en détail
Des mémos vocaux de courte durée peuvent être enregistrés pour accompagner les images fixes affichées en
visualisation plein écran. Il n'est pas possible d'enregistrer des mémos vocaux pour les clips vidéo. Les mémos
sont stockés sur la carte mémoire en tant que fichiers
audio de format WAV. Au cours de la visualisation, ils
sont signalés par l'icône .
Pour
Pressez
Description
Enregistrer un
mémo
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20 s de commentaire en
maintenant la commande
enfoncée. L’enregistrement se
termine au bout de 20 s environ ou dès que la commande
est relâchée.
Ecouter le
mémo
Si l’icône
apparaît dans les informations de fichier en mode
visualisation, vous pouvez écouter le mémo vocal en appuyant
. L’écoute se termine à la fin du commensur la commande
taire ou en appuyant de nouveau sur la commande
.
Interrompre
/ reprendre
l’écoute
Pour arrêter momentanément l’écoute, appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel. Pour reprendre l’écoute, appuyez
de nouveau.
Augmenter le
volume
( )
Baisser le volume
Effacer un
mémo vocal
80
(
(
)
L’indicateur de volume apparaît sur le moniteur quand les
commandes de zoom sont actionnées. Trois niveaux sont disponibles : fort (
), faible (
) et silencieux (
). Le ré) glage par défaut est fort.
Appuyez sur AF ( ) pendant l’écoute d’un mémo vocal pour
afficher la boîte de dialogue de confirmation suivante. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner l’option choisie puis, appuyez au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter
EFF. SÉLECTION
sans effacer l’image ou le mémo
vocal
Effacer 4 image(s)?
• Sélectionnez
pour effacer le
Non
mémo vocal sans effacer l’image
• Sélectionnez Oui pour effacer
Oui
l’image et le mémo vocal
Visualisation des images sur l’appareil photo
Créer une petite copie d’une image : Mini-photo
1
MINI-PHOTO
Création d'un fichier
de mini photo ?
2
MINI-PHOTO
Création d'un fichier
de mini photo ?
Non
Oui
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
3
Mettez en surbrillance Oui (pour quitter sans créer
de mini-photos, mettez en surbrillance Non et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel).
Créez la copie puis Pour visualiser la copie, servez-vous du sélecrevenez à la visuali- teur multidirectionnel pour faire défiler les
vues jusqu’à la dernière image enregistrée.
sation plein écran.
Lorsqu’elles sont visualisées sur l’appareil
photo, les copies sont entourées en gris.
Les mini-photos sont stockées sur la carte mémoire en tant que fichiers indépendants avec
un nom de la forme de “SSCNnnnn.JPG” où “nnnn” est un numéro à quatre chiffres généré
par l’appareil photo en incrémentant de un le plus grand numéro de fichier existant dans le
dossier courant. Les mini-photos sont indépendantes de l’original : effacer une mini-photo
n’effacera pas l’original et, inversement, effacer l’original n’effacera pas la mini-photo. Les
mini-photos auront le même marquage de transfert et la même date et heure de création que
l’original. Les attributs d’impression et de protection ne seront, par contre, pas conservés.
Il est impossible d’utiliser la fonction Loupe sur les mini-photos.
Restrictions concernant la fonction Mini-photo
Les mini-photos ne peuvent être créées que s'il reste suffisamment d'espace sur la carte mémoire. Il
est impossible de créer des mini-photos en visualisation instantanée ou visualisation instantanée plein
écran. Il est impossible de créer des mini-photos à partir de clips vidéo, d’autres mini-photos, d'images
prises avec l'option Rafale MAX, d’images de qualité HI, ou d’images de taille
2592 × 1728. Il est
aussi impossible de créer des mini-copies de photos prises avec une autre marque d'appareil photo.
Visualiser des fichiers de Mini-photo sur d’autres appareils
Il se peut que les mini-photos ne s’affichent pas, ni ne se transfèrent correctement sur
d’autres modèles d’appareils photo numériques.
81
La visualisation en détail
En mode visualisation plein écran, vous pouvez appuyer sur la commande
( )
pour créer une mini-copie de la photo actuellement affichée sur le moniteur. Selon
l’option choisie pour Mini-photo dans le menu Visualisation (
115), la taille des
copies sera de 640 × 480, 320 × 240 ou 160 × 120 pixels. Les mini-photos seront de
qualité d’image BASIC, ce qui les rendra idéales pour un envoi par courrier électronique
ou l’insertion dans des pages de site.
Visualisation des images sur un téléviseur
Le câble audio/vidéo EG-E5000 livré avec l’appareil photo permet de connecter l’appareil photo à un téléviseur ou un magnétoscope.
La visualisation en détail
Sélectionner un mode vidéo
L’option Mode vidéo du menu SET-UP donne le choix entre NTSC et PAL ( 144).
Vérifiez que le mode sélectionné correspond bien à la norme utilisée par votre appareil
vidéo. En mode vidéo PAL, la sortie vidéo sera interrompue et le moniteur de l’appareil
photo s’allumera lorsque vous visionnerez des clips vidéo ou des photos prises en mode
Rafale MAX.
82
1
2
Mettez l’appareil photo hors tension
3
Réglez le téléviseur sur le canal vidéo
En cas de doute, consultez la documentation fournie avec votre téléviseur ou magnétoscope.
4
5
Sélectionnez le mode
Connectez le câble audio/vidéo à l’appareil
photo
Insérez la prise noire dans le port audio/vidéo de
l’appareil photo, la prise jaune au port d’entrée
vidéo du téléviseur ou du magnétoscope et la prise
blanche à son port d’entrée audio.
Mettez l’appareil photo sous tension
Le moniteur de l’appareil photo s’éteindra et
l’image qui devrait apparaître sur le moniteur, s’affichera sur l’écran du téléviseur. Si l’appareil photo
est connecté à un magnétoscope, vous pouvez
enregistrer les images sur une cassette.
Visualisation des images sur un ordinateur
Avant de connecter l’appareil photo
Avant de transférer les photos sur un ordinateur, choisissez l’option USB dans le menu Setup de l’appareil
photo pour qu’elle corresponde au système d’exploi134). L’appareil photo vous
tation de l’ordinateur (
donne le choix entre deux options: Mass Storage (option par défaut) et PTP (Picture Transfer Protocol).
USB
PTP
Mass storage
Système d’exploitation
Option USB
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel
Mac OS X (10.1.2 ou ultérieur)
Choisissez PTP ou Mass Storage.
Windows 2000 Professionnel
Windows Millénium Edition (Me)
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Mac OS 9 (9.0–9.2)
Choisissez Mass Storage
83
La visualisation en détail
A l’aide du câble USB UC-E1 et du logiciel Nikon View fourni avec votre appareil photo
numérique, vous pouvez visualiser vos images sur un ordinateur. Avant de pouvoir
transférer (copier) les images sur l’ordinateur, vous devez installer Nikon View. Pour en
savoir plus sur l’installation de Nikon View et le transfert des images sur votre ordinateur, reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View (sur CD-ROM) et au verso
du Guide de démarrage rapide.
Visualisation des images sur un ordinateur
Connexion du câble USB
La visualisation en détail
Allumez votre ordinateur et attendez la fin du démarrage du système d’exploitation.
Après avoir bien vérifié que l’appareil photo était éteint, connectez le câble UC-E1
comme indiqué ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur sans
passer par un hub USB ou le port du clavier.
Port d’entrée/sortie
numérique légèrement
incliné vers le haut
Câble USB UC-E1
Mettez l’appareil sous tension et transférez les images comme décrit au verso du Guide
de démarrage rapide.
Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me),
Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2)
Ne sélectionnez pas PTP si vous connectez votre appareil photo à un ordinateur utilisant
l’un de ces systèmes d’exploitation. Si vous avez connecté l’appareil photo à un ordinateur
tournant sous l’un de ces systèmes d’exploitation avec PTP sélectionné dans le menu USB,
déconnectez l’appareil photo comme décrit ci-dessous et sélectionnez bien Mass storage
avant de reconnecter l’appareil photo.
Windows 2000 Professionnel
Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention "Assistant Ajout de nouveau matériel détecté". Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil
photo.
Windows Millénium Edition (Me)
Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau matériel.
Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Le message "Assistant Ajout de nouveau matériel" s’affichera. Cliquez sur Annuler pour
quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo.
Mac OS 9 (9.0–9.2)
Une boîte de dialogue apparaîtra vous indiquant que l'ordinateur est incapable d'utiliser le
pilote pour le périphérique USB "Nikon Digital Camera E5400_PTP". Cliquez sur Annuler
pour fermer la boîte de dialogue puis, déconnectez l'appareil photo.
84
Visualisation des images sur un ordinateur
Déconnecter l’appareil photo
Windows XP Édition familiale/ Windows XP Professionnel
Cliquez sur l’icône “Retirer le périphérique en toute
sécurité”
dans la barre de tâches et sélectionnez
Retirer Périphérique de stockage de masse USB en
toute sécurité dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel”
dans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter le
Périphérique de stockage de masse USB dans le
menu qui apparaît.
Windows Millénium Edition (Me)
Cliquez sur l’icône “ Déconnecter ou éjecter le matériel”
dans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter
Disque USB dans le menu qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Edition (SE)
Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de
la souris sur le disque amovible correspondant à votre
appareil photo et sélectionnez Ejecter dans le menu
qui apparaît.
Mac OS X
Faites glisser l’icône de l’appareil photo “NO_NAME”
dans la corbeille.
Mac OS 9
Faites glisser l’icône de l’appareil photo “untitled” dans
la corbeille.
Mac OS X
Mac OS 9
85
La visualisation en détail
Si PTP est sélectionné dans le menu USB (
83), vous pouvez éteindre l’appareil
photo et débrancher le câble USB, une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas
changé l’option USB par défaut, Mass Storage, dans le menu SET-UP de l’appareil
photo, vous devez retirer l’appareil photo du système comme décrit ci-dessous avant
d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble.
Impression des images
Pour imprimer des photos à partir de la carte mémoire de l’appareil photo :
La visualisation en détail
• Confiez la carte mémoire à un centre de service d’impression numérique
• Insérez la carte mémoire dans une imprimante photo personnelle dotée d’un logement pour carte CompactFlash™
• Transférez les images en utilisant Nikon View et imprimez-les depuis un ordinateur
(reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur CD-ROM)
Pour imprimer la date et l’heure d’enregistrement des images :
• Prenez des photos avec l’option Impression date du menu Setup, qui permet d’imprimer directement sur les images, la date ou la date et l’heure d’enregistrement (
145)
• Si l’imprimante photo ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF
(Format de commande d’impression numérique), servez-vous de l’option Date du
menu Régl. impr. ( 127)
• Transférez les images via Nikon View et imprimez-les à l’aide de l’option d’impression
de la date de Nikon View (reportez-vous au Manuel de référence de Nikon View, sur
CD-ROM)
“Régl. impr.” et format DPOF (Format de commande d’impression numérique)
L’option Règl. impr. du menu Visualisation permet de créer une “commande d’impression”
numérique, comportant les photographies à imprimer, le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque tirage. Cette commande d’impression est enregistrée sur la carte
mémoire en format DPOF. Une fois cette commande effectuée, la carte mémoire peut être
insérée dans un périphérique compatible DPOF et les photos directement imprimées à partir
de cette carte. Avant d’utiliser cette option, vérifiez que l’imprimante ou le centre de service
d’impression acceptent le format DPOF. A noter que :
• Si l’option Régl. impr. n’a pas été sélectionnée pour créer une commande d’impression,
toutes les images enregistrées sur la carte mémoire seront imprimées.
• commande d’impression n’est pas copiée sur l’ordinateur lorsque les images sont transférées via Nikon View.
“Impression date” ou option “Date” du menu Régl. impr. ?
86
Impression date
Règl. impr. > Date
A régler avant la prise de vue
A régler après la prise de vue
La date est imprimée de manière permanente sur l’image
La date est enregistrée séparément
La date apparaît à chaque impression de
l’image
La date apparaît uniquement lorsque
l’image est imprimée avec une imprimante
compatible avec le format DPOF
Clips vidéo
Votre appareil photo numérique Nikon peut enregistrer trois types différents de clips vidéo. Ce chapitre
vous explique comment enregistrer et visionner vos
clips vidéo.
Enregistrement des clips vidéo ................
88
Visionnage des clips vidéo .......................
92
87
Enregistrement des clips vidéo
Sélectionnez le mode
Positionnez le sélecteur de mode sur
, mettez
l'appareil photo sous tension puis dépliez le moniteur. A l'emplacement réservé au nombre de
vues restantes, figure la durée maximale d'enregistrement disponible pour le clip vidéo, avec les
réglages sélectionnés.
2
Enregistrez le clip vidéo
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer
l’enregistrement. L’indicateur REC apparaît lorsque le clip est en cours d’enregistrement. Celui-ci
prend fin quand vous appuyez une deuxième fois
sur le déclencheur, quand la carte mémoire est
pleine ou quand il n’y a plus de temps disponible
pour l’enregistrement.
Clips vidéo
1
Utilisation du flash
Le flash s’annule automatiquement ( ) lorsque Clip TV (640) ou Clip vidéo (320) est
sélectionné.
Zoom
Quand Clip TV (640) ou Clip vidéo (320) est sélectionné, le zoom optique ne peut être
ajusté qu’avant le début de l’enregistrement. Avant et pendant l’enregistrement, le zoom
numérique peut être ajusté entre 1,2× et 2×. Si vous appuyez sur la commande de zoom
pendant l’enregistrement, le zoom numérique s’active, même si Désactivé a été sélectionné
pour Options du zoom > Zoom num. ( 105).
Avant l'enregistrement
Zoom
optique Se règle normalement.
Pendant l'enregistrement
Reste fixé sur la focale sélectionnée avant l'enregistrement.
Zoom 1,2× – 2× à partir de la posi- 1,2× – 2× à partir de la position actuelle du zoom
numéri- tion télé maximale du zoom optique (à partir de la position télé maximale du
zoom optique si le zoom numérique était activé
que optique
au début de l'enregistrement).
Le moniteur
Si le moniteur est dirigé dans la même direction que l’objectif pendant l’enregistrement d’un
Clip TV (640) ou Clip vidéo (320), l’affichage sur le moniteur sera inversé.
Mode de mise au point
Si Vue par vue AF (option par défaut) est sélectionnée dans Options MAP > Mode Autofocus ( 70)., la mise au point sera mémorisée lorsque vous appuierez sur le déclencheur
pour lancer l’enregistrement.
88
Vous avez le choix pour le type de clip vidéo entre les options suivantes:
Description
Clip TV (640)
Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seconde avec enregistrement du son par le microphone intégré. L'entrelacement vertical
est utilisé pour obtenir des images de 640 × 480 pixels, parfaites pour le
visionnage sur un téléviseur. La durée maximale d'enregistrement pour
les clips TV est de 70 s.
Clip vidéo (320) Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seconde avec enre(option par dé- gistrement du son par le microphone intégré. La durée maximale d'enfaut)
registrement pour les clips vidéo est de 180 s.
L'appareil photo prend des photos à intervalle spécifié et les réunit en
un clip muet d'une cadence de 30 vues par seconde. Le clip ainsi réaClip/intervalle lisé peut durer jusqu'à 60 s. A utiliser pour filmer des phénomènes à
lente progression, qui peuvent être enregistrées sans déplacer l'appareil
photo: une fleur qui s'ouvre, un papillon émergeant de son cocon, des
nuages qui s'étirent, etc.
Pour choisir le type de clip vidéo à enregistrer:
CLIP VIDÉO
1
Clip TV (640)
Clip vidéo (320)
Clip/intervalle
Affichez le menu CLIP VIDÉO.
3
2
CLIP VIDÉO
Clip TV (640)
Clip vidéo (320)
Clip/intervalle
Mettez l'option en surbrillance (appuyez sur la commande
pour
quitter sans modifier les réglages).
Revenez au mode Prise de vue (si Clip/
intervalle a été sélectionné, le menu des
options de cette rubrique s'affichera;
voir page suivante). Enregistrez le clip
vidéo comme décrit page précédente.
Fichiers clips vidéo
Les clips vidéo sont enregistrés comme fichiers vidéo Quick Time avec l’extension “.MOV” et
peuvent être visionnés sur un ordinateur après le transfert.
89
Clips vidéo
Option
Enregistrement des clips vidéo
Enregistrement d'un accéléré (Clip/intervalle)
Clips vidéo
1
CLIP VIDÉO
2
CLIP/INTERVALLE
Clip TV (640)
Clip vidéo (320)
Clip/intervalle
Dans le menu Clip vidéo, mettez en
surbrillance Clip/intervalle.
3
CLIP/INTERVALLE
Régler intervalle
Mémo. exposition
Affichez les options de la rubrique
Clip/ intervalle.
4
RÉGLER INTERVALLE
30s
1m
5m
10m
30m
60m
Régler intervalle
Mémo. exposition
Mettez en surbrillance
Régler intervalle.
5
RÉGLER INTERVALLE
6
CLIP/INTERVALLE
30s
1m
5m
10m
30m
60m
Affichez les options
Choisissez l'intervalle entre chaque
vue : 30s (trente secondes), 1m (une
minute), 5m (cinq minutes), 10m (dix
minutes), 30m (trente minutes), et
60m (soixante minutes).
Validez votre choix.
Régler intervalle
Mémo. exposition
Restrictions pour les accélérés (Clip/intervalle)
Clip/intervalle n'est pas disponible avec la qualité d'image HI ou la taille d'image
2592 × 1728.
90
Enregistrement des clips vidéo
7
CLIP/INTERVALLE
8
Activé
Désactivé
Mettez en surbrillance
Mémo. exposition.
9
MÉMO. EXPOSITION
Activé
Désactivé
10
CLIP/INTERVALLE
Clips vidéo
Régler intervalle
Mémo. exposition
MÉMO. EXPOSITION
Affichez les options
Choisissez Activé pour régler l'exposition et la balance des blancs auto en
fonction des valeurs de la première vue,
ces valeurs s'appliquant à l'intégralité
du clip ; choisissez Désactivé pour mesurer des nouvelles valeurs d'exposition et
de balance des blancs pour chaque vue.
11
Régler intervalle
Mémo. exposition
Validez votre choix.
Revenez au mode Prise de vue. Enregistrez le clip vidéo comme décrit page 88.
Essai de prise de vue
Nous recommandons de faire un essai et de regarder les résultats sur le moniteur avant
d’enregistrer des clips avec l’option Clip/intervalle.
Pendant l’enregistrement
Pour économiser l'accumulateur, le moniteur s'éteint entre les prises; le témoin lumineux vert
(AF) clignote pour signaler que l'enregistrement est en cours. Le moniteur s'allume automatiquement 10 secondes environ avant que l'appareil prenne la photo suivante. L'accéléré (Clip/
intervalle) s'arrête automatiquement si l'appareil ne parvient pas à finir d'enregistrer une
vue pendant l'intervalle sélectionné (cela peut arriver si une carte microdrive ou autre carte
mémoire dotée d'une lente vitesse d'écriture est utilisée).
Utilisation d’une source d’alimentation fiable
Nous conseillons d’utiliser l’adaptateur secteur optionnel EH-53 ou l’adaptateur secteur/
chargeur d’accumulateur optionnel EH-21 pour l’enregistrement des clips avec l’option
Clip/intervalle lorsque l’intervalle est égal ou supérieur à 10 minutes.
91
Visionnage des clips vidéo
Clips vidéo
Pour visionner un clip, positionnez le sélecteur de mode
sur
et affichez le clip vidéo en visualisation plein
).
écran (les clips vidéo sont signalés par l'icône
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour
commencer le visionnage.Si le clip a été enregistré avec
l'option Clip TV (640) ou Clip vidéo (320), le son enregistré sortira par le haut-parleur intégré de l'appareil
photo.
Pour
Appuyez
sur
Description
Lancer le
visionnage/faire
un arrêt sur
image/reprendre
le visionnage
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour commencer le visionnage. Pendant le visionnage, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel dès que vous souhaitez faire
un arrêt sur image et appuyez de nouveau pour reprendre le
visionnage. A la fin du clip, la première image s'affichera.
Revenir à la
vue précédente
Pendant l'arrêt sur image, appuyez en haut ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue précédente.
Avancer d'une
vue
Pendant l'arrêt sur image, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour avancer d'une vue. A la fin du
clip, appuyer en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel
arrête le visionnage et affiche la première image du clip.
Augmenter le
volume
Baisser le volume
L'indicateur de volume apparaît sur le moniteur quand les
commandes de zoom sont actionnées. Vous disposez de trois
niveaux: fort (
), faible (
) et silencieux (
). Le réglage par défaut est fort.
Visionnage des clips vidéo réalisés avec l’option Clip/intervalle
Lorsqu’un clip vidéo est enregistré via l’option Clip/intervalle, deux fichiers sont créés : le fichier d’origine et un autre fichier, de taille plus petite, qui permet le visionnage sur l’appareil
photo. Le fichier d’origine est enregistré avec les réglages de qualité et de taille appliqués au
démarrage de l’enregistrement ; la qualité d’image de la copie est NORMAL, sa taille est de
320 × 240 pixels. Sur la carte mémoire, le nom de fichier de la copie portera le même nom
que l’original + 1; par exemple, si le nom de fichier de l’original est “MSCN0001.MOV”,
celui de la copie sera “DSCN0002”. Les fichiers d’origine peuvent uniquement être visionnés
sur l’ordinateur ; lorsqu’ils sont visualisés sur l’appareil photo, une image fixe, représentant
la première image du clip, est affichée.
92
Guide des menus
Ce chapitre vous présente toutes les options disponibles avec les menus suivants:
Le menu Prise de vue................................
94
Ce menu permet d’ajuster les réglages de l’appareil photo pour la prise de vue en modes P, S, A et M.
Le menu Visualisation ..............................
115
Il permet d’effacer les images ou les dossiers sélectionnés, de ranger les images dans des dossiers, de sélectionner les images à transférer sur ordinateur ou à imprimer
sur un système compatible DPOF, de protéger les images
contre un effacement accidentel et de les masquer pendant la visualisation.
Le menu SET-UP.........................................
134
Ce menu permet d’ajuster les réglages de base de l’appareil photo et d’effectuer diverses tâches, comme le
formatage des cartes mémoire et la sélection du dossier
dans lequel vous souhaitez stocker les images.
93
Le menu Prise de vue
Guide des menus
Lorsque le sélecteur de mode est positionné sur P, S, A ou M, les réglages énumérés cidessous peuvent être ajustés à partir du menu Prise de vue (le menu Prise de vue n’est
pas disponible avec les modes
et
). Pour afficher le menu Prise de vue :
1
2
Sélectionnez P, S, A ou M.
MON MENU
Mesure
Prise de vue
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl.
gl. utilisateur
Affichage menus
Le menu Prise de vue apparaît.
Appuyez sur la commande
pour afficher un menu personnalisé d’une page contenant six rubriques sélectionnées parmi les vingt disponibles au total dans le menu Prise
de vue. Vous pouvez choisir les menus qui apparaîtront dans le menu personnalisé en
utilisant l’option Mon Menu ( 113). Pour afficher tout le menu Prise de vue qui se
compose de trois pages d’options:
1
MON MENU
Mesure
Prise de vue
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl.
gl. utilisateur
Affichage menus
Mettez en surbrillance
Affichage menus.
2
TOUS LES MENUS1/3
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl.
gl. utilisateur
Toutes les options seront affichées.
Utilisation des menus
Pour en savoir plus sur le fonctionnement des menus, reportez-vous à “Avant de commencer: Utilisation des menus” ( 10).
94
Le menu Prise de vue complet contient les options suivantes:
TOUS LES MENUS 2/3
Qualité/Taille image
Sensibilité
Sensibilit
Netteté
Nettet
Objectif
Options expo.
Options MAP
Options du zoom
TOUS LES MENUS 3/3
Options du flash
Bracketing auto
Réduction
duction bruit
Remise à zzéro
ro
Mon menu
Formatage carte
TOUS LES MENU 1/3
Balance des blancs
60–62
Mesure
68
Prise de vue
63–64
BSS
97
Correct. d’image
66
Saturation
67
Régl. utilisateur
98–99
TOUS LES MENU 2/3
Qualité/Taille image
54–57
Sensibilité
58–59
Netteté
65
Objectif
101–102
Options expo.
103–104
Options MAP
69
Options du zoom
105
TOUS LES MENU 3/3
Options du flash
106–108
Bracketing auto
109–110
Réduction bruit
111
Remise à zéro
112
Mon menu
113–114
Formatage carte
114
95
Guide des menus
TOUS LES MENUS1/3
Balance des blancs
Mesure
Prise de vue
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl.
gl. utilisateur
Le menu Prise de vue
Balance des blancs
Guide des menus
Huit options sont proposées pour la balance des blancs;
reportez-vous à “La prise de vue en détail : Balance des
blancs” pour plus d’informations ( 60).
BALANCE DES BLANCS1/2
Automatique
Blanc mesur
mesuré
Ensoleillé
Ensoleill
Incandescent
Fluorescent
Nuageux
Flash
Mesure
Vous avez le choix entre quatre modes de mesure; reportez-vous à “La prise de vue en détail: Mesure” pour
obtenir de plus amples informations ( 68).
MESURE
Matricielle
Spot
Pondérée centrale
Expo sur zone AF
Prise de vue
Vous disposez de six options qui permettent de prendre
plusieurs images à la suite: reportez-vous à “La prise de
vue en détail: Prise de vue” pour obtenir de plus amples
informations ( 63).
Restrictions sur l’utilisation de l’option BSS (
PRISE DE VUE
Vue par vue
Continu H
Continu L
Planche 16 vues
Rafale MAX
Buffer 5 vues
97)
Le sélecteur de meilleure image ne peut pas être utilisé avec le retardateur ( 35), les options du menu Prise de vue autres que Vue par vue ( 63), le bracketing sur l’exposition
ou la balance des blancs ( 109), ou la réducion du bruit ( 111).
BSS
Sauf avec l’option Désactivé, l’icône du réglage BSS
actuellement sélectionné s’affiche sur le moniteur.
96
Le menu Prise de vue
Sél. meilleure image (BSS)
Option
SÉL. MEILLEURE IMAGE
Guide des menus
Les options proposées avec le “Sélecteur de meilleure
image (BSS)” sont recommandées en cas de risque de
flou dû à un bougé d’appareil accidentel au moment du
déclenchement, ou en cas de risque de sous-exposition
ou de surexposition de certaines zones de l’image.
Désactivé
Activé
Meilleure expo.
Description
Désactivé Le sélecteur de meilleure image est désactivé.
L’appareil photographie une série de 10 vues au maximum, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Ces images sont ensuite comparées et la photo la
plus nette (celle la plus riche en détails) est sauvegardée sur la carte mémoire.
Le flash s’annule automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs auto de toutes les photos sont déterminées par la première
photo de la série.Recommandé en cas de risque de flou dû à un bougé d’appaActivé
reil accidentel au moment du déclenchement, par exemple lorsque:
• l’appareil est en position téléobjectif
• le mode macro est activé
• il est impossible d’utiliser le flash bien que la lumière soit insuffisante
La fonction BSS peut ne pas produire les résultats escomptés si le sujet
est en mouvement ou si vous changez de cadrage au moment d’appuyer
à fond sur le déclencheur.
La sélection de cette option affiche le sous- MEILLEURE EXPOSITION
menu de droite sur lequel vous pouvez choisir entre:
• Meill. sur-expo.: l’image présentant le moins Meill. sur-expo.
Meill. sous-expo.
de zones surexposées est sélectionnée.
Meilleur histo.
• Meill. sous-expo.: l’image présentant le moins
de zones surexposées est sélectionnée.
• Meilleur histo.: parmi des photos Meill. SurMeilleure
expo et Meill. Sous-expo, l’appareil photo choisit celle présentant la meilleuexpo.
re exposition d’ensemble.
L’appareil photo prend cinq photos à chaque pression du déclencheur.Ces
images sont ensuite comparées et l’image qui correspond le mieux aux
critères sélectionnés est sauvegardée sur la carte mémoire. Le flash s’annule automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des
blancs de toutes les photos sont déterminées par la première photo de la
série. Recommandé pour les photos contenant des zones fortement contrastées qui rendent difficile la détermination de l’exposition.
97
Le menu Prise de vue
Correct. d’image
Guide des menus
Cette option permet d’ajuster le contraste. Reportezvous à “La prise de vue en détail: Netteté, contraste et
couleur” ( 66).
CORRECTION D'IMAGE
Automatique
Normale
+ de contraste
– de contraste
Saturation
Servez-vous de cette option pour ajuster la vivacité
des couleurs ou pour photographier en noir et blanc.
Reportez-vous à “La prise de vue en détail: Netteté,
contraste et couleur” ( 67).
Régl. utilisateur
Les réglages de l’appareil peuvent être stockés dans
deux “jeux” différents, Jeu 1 et Jeu 2. Par défaut,
les modifications apportées aux réglages de l’appareil
photo sont enregistrées dans le Jeu 1. Afin de conserver une autre combinaison de réglages souvent utilisés,
sélectionnez Jeu 2 et réglez l’appareil photo comme
approprié. Pour passer d’une combinaison de réglages
à l’autre, sélectionnez le jeu souhaité dans le menu
Régl. utilisateur.
98
SATURATION
Maximum
Amélioré
Normal
Modéré
Minimum
Noir et blanc
Le menu Prise de vue
Les jeux de réglages de l’utilisateur comporte les réglages suivants :
Balance des blancs
Qualité d’image
Pose B/Pose T
Intensité éclair
Mesure
Taille image
Mode de zones AF
Contrôle Flash
Prise de vue
Sensibilité (ISO)
Mode Autofocus
Flash Strobo.
Sél. meilleure image
Netteté
Confirmation MAP
Bracketing Auto
Correct. d’image
Objectif
Zoom num.
Réduction bruit
Saturation
Mémo. Exposition
Diaph. Constant
Guide des menus
Réglages du menu Prise de vue
†
Autres réglages
Mode de flash
Mode de mise au point
Correction de l’exposition
† Toute modification apportée au réglage précis de la balance des blancs et à la balance des
blancs préréglée (Blanc mesuré) s’applique aux deux jeux de réglages, quel que soit le jeu
actuellement sélectionné.
Pour sélectionner le jeu de réglage:
1
Mettez en surbrillance le jeu souhaité. Les réglages enregistrés actuellement dans le jeu sont indiqués par
des icônes sur le moniteur.
2
TOUS LES MENUS1/3
Balance des blancs
Mesure
Continu
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl. utilisateur
Sélectionnez le jeu souhaité et revenez
au menu Prise de vue. Toute modification
apportée aux réglages sera enregistrée
dans le jeu actuellement sélectionné.
Réglages utilisateur
En modes P, S, A et M, le numéro du jeu utilisateur
actuellement sélectionné s’affiche en haut à gauche du
moniteur.
99
Le menu Prise de vue
Qualité et taille d’image
Guide des menus
Lorsque Qualité/Taille image est sélectionneé, le menu
ci-contre s’affiche ; la qualité de l’image et sa taille peuvent être sélectionnées à partir de menus séparés. Pour
plus d’informations, reportez-vous à “La prise de vue en
détail : Qualité et taille d’image” ( 54).
QUALITÉ/TAILLE IMAGE
Qualité image
Taille image
Sensibilité
Choisissez cette option pour régler la sensibilité (équivalence ISO). Pour plus d’informations, reportez-vous à
“La prise de vue en détail : Sensibilité” ( 58).
SENSIBILITÉ
50
100
200
400
Automatique
Netteté
Cette option contrôle le degré d’accentuation des contours, apportée aux images sauvegardées sur la carte
mémoire. Reportez-vous à “La prise de vue en détail:
Netteté, contraste et couleur” ( 65).
100
NETTETÉ
Automatique
Elevée
Normale
Faible
Désactivé
Le menu Prise de vue
Objectif
Option
OBJECTIF
Guide des menus
Le menu Objectif permet de sélectionner les réglages
de l’appareil photo qui donneront les meilleurs résultats
avec les convertisseurs et les adaptateurs optionnels
présentés ci-dessous. A noter que ces accessoires ne
peuvent être utilisés qu’avec une bague adaptatrice (
148). Pour des explications plus détaillées sur l’utilisation et la manipulation de ces accessoires, consultez la
documentation qui accompagne chaque convertisseur.
Aucun
Grand-angle
Téléobjectif
Fisheye
Dupli. de diapos
Description
Aucun
Aucune modification n’est apportée aux réglages. A utiliser quand
aucun adaptateur n’est installé sur l’objectif (N’oubliez pas de retirer la bague adaptatrice).
Grand-angle
(pour WC-80)
• L’appareil se règle en position grand angle maximale. Le zoom
peut être ajust manuellement ( 26).
• En mode P, l’ouverture maximale est f/4. Pour empêcher que les
angles de la vue soient flous en modes S, A et M, ajustez les réglages pour utiliser des ouvertures pas plus grandes que f/4.
Téléobjectif
Le zoom optique est réglé en position zoom optique maximale. Il
(pour TC-E15ED) est possible d’utiliser le zoom numérique ( 26).
Fisheye
(pour FC-E9)
• Le zoom se règle en position grand angle maximale ( 26).
• La mise au point se règle sur l’infini; le retardateur peut être utilisé
( 34).
• La mesure pondérée centrale est sélectionnée ( 68).
• Les coins de la vue seront occultés pour créer une vue circulaire.
Dupli. de diapos
(pour ES-E28)
Choisissez Positif pour faire des phoPositif
tographies de film diapos couleur et
Inverser couleur
Inverser couleur pour examiner des
négatifs sur le moniteur.
• Le zoom reste fixé sur une focale proche de la position téléobjectif
maximale; le zoom numérique est réglé sur 1,1×. Le zoom numérique peut être réglé manuellement ( 26).
• Le mode de mise au point peut être au choix macro ou macro
avec retardateur ( 34).
• La correction d’exposition ( 36) est réglée sur +0,7 IL (Positif)
ou +1,3 IL (Inverser couleur)
• Correct. d’image est réglée sur – de contraste ( 66).
101
Le menu Prise de vue
Utilisation du flash
Guide des menus
Le flash intégré s’annule automatiquement avec les réglages autres que Aucun. Les flashes
optionnels installés sur la glissière porte-accessoire ( 148) peuvent être utilisés pour les
réglages autres que Grand-angle et Téléobjectif.
Utilisation de l’autofocus
Avec les réglages autres que Aucun, utilisez l’autofocus ( 34). Les résultats en mise au
point manuelle ne réfléchiront pas précisément la distance de mise au point sélectionnée.
Duplicateur de diapos: Inverser couleur
L’option Inverser couleur nécessite une puissante source lumineuse. Si l’éclairage est insuffisant, l’image sur le moniteur sera trop lumineuse. Si vous remarquez un “bruit “ excessif
sous la forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire, réglez l’option Netteté sur
Désactivé ou Faible ( 65).
L’option Inverser couleur sert uniquement à examiner des négatifs sur le moniteur et la
qualité de l’image obtenue variera considérablement selon le type et la marque de film utilisé. Nous vous conseillons d’utiliser un scanner de film comme un Nikon COOLSCAN si vous
souhaitez obtenir des images numériques de haute qualité à partir de film négatif.
Bagues adaptatrices
Retirez les bagues adaptatrices optionnelles ( 148) lorsqu’elles ne servent plus. Les angles
des images seront occultés pour toute image prise alors qu’une bague adaptatrice est montée sur l’appareil sans convertisseur.
Objectif
Pour tout réglage autre que Aucun, l’icône correspondant au réglage actuellement sélectionné apparaît sur
le moniteur.
102
Le menu Prise de vue
Options expo.
OPTIONS EXPOSITION
Guide des menus
Le menu Options d’exposition contient deux options
permettant le contrôle de l’exposition.
Mémo. exposition
Pose B/Pose T
Mémo. exposition
Si vous prenez une série de photos à joindre ultérieurement en une seule image (par exemple, un panorama
ou une image de réalité virtuelle sur 360°), vous pouvez
vous servir de la mémorisation de l’exposition auto (AE)
pour garder la même exposition et la même balance
des blancs pour toutes les images de la série.
MÉMO. EXPOSITION
Activé
Désactivé
Par défaut
Option
Description
Activé
La première photo prise après avoir sélectionné Activé, détermine l’exposition (vitesse d’obturation, ouverture et sensibilité) et la balance des blancs
de toutes les photos suivantes. Le flash s’annule automatiquement lorsque
la mémorisation d’exposition auto est activée.
Désactivé Rétablit les réglages normaux d’exposition et de balance des blancs.
Annule les réglages d’exposition existants. La première photo prise, une
Par défaut fois cette option sélectionnée, déterminera l’exposition (vitesse d’obturation, ouverture et sensibilité) et la balance des blancs de toutes les photos
suivantes.
Mémo. Exposition
Quand la mémorisation d’exposition est activée, l’icône
AE-L (mémorisation de l’exposition) s’affiche sur le moniteur. Si vous avez sélectionné Activé ou Par défaut, cette
icône apparaîtra en jaune pour indiquer que l’exposition
sera mémorisée à la prochaine vue. L’icone redeviendra
blanche une fois que vous aurez pris la vue qui déterminera
l’exposition.
103
Le menu Prise de vue
Pose B/Pose T
Guide des menus
En mode M (mode d’exposition manuel), la vitesse
d’obturation peut être réglée sur BULB ou TIME afin
d’obtenir des expositions de longue durée allant jusqu’à 10 minutes ( 53). Ce menu détermine la durée
de ces longues expositions.
POSE B/POSE T
Pose B (Bulb)
Pose T (Temps)
Option
Description
Pose B
(Bulb)
L’obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est maintenu
enfoncé, jusqu’à un maximum de dix minutes.
Pose T
(Temps)
Sélectionner cette option affiche le menu des
temps d’exposition. Vous avez le choix entre
30s (trente secondes), 1m (une minute), 3m
(trois minutes), 5m (cinq minutes) ou 10m (dix
minutes). L’obturateur s’ouvrira quand vous
appuierez sur le déclencheur et restera ouvert
jusqu’à ce que la durée des expositions se soit
écoulée ou jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le déclencheur.
POSE T
Obtu. ouvert pdt:
30s
1m
3m
5m
10m
Temps d’exposition de longue durée
Les temps d’exposition de longue durée augmentent la quantité de bruit visible sur l’image ;
nous recommandons d’activer alors la réduction du bruit ( 111).
104
Le menu Prise de vue
Options MAP
OPTIONS MAP
Guide des menus
Le menu Options MAP comporte trois options permettant de contrôler les réglages de mise au point. Pour
plus d’informations, reportez-vous à “La prise de vue
en détail : La mise au point en détail” ( 69).
Mode de zones AF
Mode autofocus
Confirmation MAP
Options du zoom
Le menu Options du zoom contient les options permettant de contrôler les zooms numérique et optique.
OPTIONS DU ZOOM
Zoom num.
Diaph. constant
Zoom num.
Sélectionnez Activé pour activer le zoom numérique
quand le moniteur est allumé. Si Désactivé est sélectionné et si vous continuez d’appuyer sur la commande
lorsque le zoom optique est en position téléobjectif
maximale, le zoom numérique ne s’activera pas (il est
toujours possible d’utiliser le zoom numérique lors de
l’enregistrement des clips vidéo).
ZOOM NUM.
Activé
Désactivé
Diaph. constant
Cette option spécifie si l’ouverture varie avec la focale.
Option
Description
Activé
En modes A et M, l’ouverture reste aussi
proche que possible du nombre f/ sélectionné. Pour éviter que le nombre f/ sélectionné ne dépasse la plage de mesure
autorisée à d’autres focales, choisissez une
ouverture entre environ f/5 et f/8.
DIAPH. CONSTANT
Activé
Désactivé
Désactivé L’ouverture change en même temps que
vous actionnez le zoom.
105
Le menu Prise de vue
Pour contrôler le flash : Options du flash
Guide des menus
En modes P, S, A et M, le flash intégré et les flashes
externes sont contrôlés selon les options choisies dans
Options du flash.
OPTIONS DU FLASH
Intensité éclair
Contrôle flash
Flash strobo.
Pour contrôler l’intensité du flash: Intensité éclair
Servez-vous de cette option pour ajuster l’intensité de
l’éclair entre –2 IL et +2 IL par incréments de 1/3 IL.
INTENSITÉ ÉCLAIR
+0.3
0
–0.3
Options pour les flashes externes : Contrôle flash
Cette option permet de contrôler le flash intégré et les
flashes optionnels lorsque des flashes externes sont
installés sur la glissière porte-accessoire de l’appareil
photo.
Option
CONTRÔLE FLASH
Automatique
Interne+externe
Interne désac.
Description
Automa- Le flash optionnel se déclenchera. Si aucun flash externe n’est installé sur
tique
l’appareil photo, le flash intégré se déclenchera à la place.
Interne + Le flash optionnel et le flash intégré se déclenchent (le flash intégré ne se déexterne clenchera pas s’il n’est pas nécessaire pour assurer une exposition correcte).
Interne
désac.
106
Le flash intégré est désactivé.
Le menu Prise de vue
Prise de vue stroboscopique: Flash strobo.
FLASH STROBOSCOPIQUE
Guide des menus
Quand Activé est sélectionné pour Flash strobo.,
le flash se déclenche à intervalles réguliers pendant
chaque exposition, vous permettant ainsi de capturer
plusieurs positions d’un sujet en mouvement sur une
seule et même vue. Lorsque vous utilisez cette option,
positionnez le sélecteur de mode sur M (mode d’exposition manuel) et sélectionnez BULB ou TIME pour la vitesse d’obturation ( 53). Avec d’autres vitesses d’obturation, le flash se déclenchera une fois seulement. Si
un flash optionnel est utilisé, seul le flash optionnel se
déclenchera; le flash intégré s’annulera.
Activé
Désactivé
Option
Description
Activé
Lorsque Activé est sélectionné, le menu ci-contre FLASH STROBOSCOPIQUE
apparaît. Les valeurs disponibles sont comprises
2Hz
entre 1Hz (un éclair par seconde) et 10Hz (dix
éclairs par seconde) par incréments de 1Hz.
Désactivé
Le fonctionnement normal du flash est réactivé.
1Hz
Flashes SB-27 et SB-23
Réglez Contrôle flash sur Automatique ou Interne désac. lors de l’utilisation des flashes
SB-27 et SB-23.
Parasoleil d’objectif HN-CP10
Retirez le parasoleil d’objectif HN-CP10 (disponible en option;
du flash.
148) lors de l’utilisation
Flashes optionnels
Les flashes Nikon suivants de la gamme SB (tous disponibles en option) peuvent être montés
directement sur la glissière porte-accessoire de l’appareil photo sans l’aide d’un câble de synchronisation: 80DX, 50DX, 28DX, 30, 28, 27, 26, 25, 24, 23, et 22s. La glissière porte-accessoire est équipée d’un système de sécurité pour les flashes dotés d’un ergot de verrouillage
(gamme SB: 28DX, 30, 28, 27, 26, 25, et 22s).
107
Le menu Prise de vue
Utilisation des flashes optionnels
Guide des menus
Reportez-vous au manuel d’utilisation du flash pour obtenir toutes les instructions détaillées
sur son utilisation. Avant d’utiliser un flash optionnel, réglez son réflecteur zoom sur un
angle supérieur à 28mm. S’il est réglé sur un angle inférieur, le flash risque de ne pas éclairer
entièrement le sujet. Nous vous conseillons de faire un essai et de contrôler immédiatement
le résultat sur le moniteur. Si vous n’êtes pas satisfait, essayez de resserrer le cadrage au
zoom ou d’ajuster l’angle d’éclairage. Lorsque le convertisseur WC-E80 est installé sur l’objectif et que celui-ci est en position grand-angle maximale, la focale combinée est 22mm
(équivalence en format 24×36). Installez un diffuseur grand-angle sur le flash pour obtenir
un angle d’éclairage supérieur à 22mm.
Mettez le flash en mode de flash TTL avant la prise de vue. Avec ce réglage, le flash optionnel
est contrôlé par l’appareil photo en fonction du mode de flash ( 32) et des paramètres
choisis dans Options du flash ( 106). Quand le flash se déclenche, la lumière émise par le
flash optionnel est mesurée par la photocellule de l'appareil photo et la longueur de l'éclair
ajustée afin d'assurer une exposition optimale (à noter que la photocellule de l'appareil photo contrôle l'intensité du flash même lorsque le flash intégré est désactivé). Le contrôle de
flash D-TTL (possible avec les flashes SB-80DX, SB-50DX et SB-28DX) n’est pas disponible.
S’il est réglé en mode STBY (veille), le flash optionnel s’allumera dès que l’appareil sera mis
sous tension, mais il ne s’éteindra pas avec l’appareil photo. Le COOLPIX5400 ne permet pas
les fonctions Zoom motorisé, Illuminateur d’assistance AF ou Atténuation des yeux rouges
par la lampe d’atténuation des yeux rouges du flash optionnel.
Indicateurs du mode de flash pour les flashes externes
Si Interne désac. ou Automatique est sélectionné pour
Contrôle flash et si un flash optionnel est installé sur l’appareil photo, le mode de flash est indiqué sur le moniteur
comme le montre le tableau à droite. A noter que l’appareil
photo ne détectera pas le flash optionnel si le témoin de
disponibilité du flash est éteint. Assurez-vous que le témoin
de disponibilité du flash est bien allumé avant de prendre
la photo.
Mode de flash
Auto
Flash annulé
Auto avec atténuation des yeux
rouges
Flash imposé
(synchro flash
plein jour)
Synchro lente
Synchro sur le second rideau
108
Icône
A
Le menu Prise de vue
Bracketing auto
Option
BRACKETING AUTO
Guide des menus
Dans certains cas, il peut être difficile de sélectionner
les réglages appropriés de correction d’exposition et de
balance des blancs et d’avoir le temps de vérifier les résultats après avoir ajusté les réglages après chaque vue.
Vous pouvez alors utiliser le bracketing auto pour faire
varier automatiquement ces réglages sur une série de
photos avec la valeur de correction d’exposition ou de
balance des blancs que vous avez sélectionnée.
Désactivé
Expo. bracketing
WB bracketing
Description
Désactivé Rétablit les valeurs normales d’exposition et de balance des blancs.
Expo.
L’appareil photo prend un certain nombre de photos avec pour chacune une
bracketing valeur de correction d’exposition différenciée ( 36).
L’appareil photo prend trois vues chaque fois que vous appuyez à fond sur le
déclencheur, avec le réglage de balance des blancs actuellement sélectionné,
pour réaliser une image avec une balance des blancs normale, une autre
WB
bracketing avec une dominante rouge, et une dernière avec une dominante bleue. Le
temps nécessaire à l’enregistrement est environ trois fois plus long. Utilisez
cette option si vous ne savez pas quelle valeur de balance des blancs est la
plus appropriée.
Restrictions sur l’utilisation du bracketing
Il est impossible d’utiliser le bracketing en même temps qu’une vitesse d’obturation BULB
ou TIME ( 104), que les options BSS ( 97), Meilleure expo. ( 97), Mémo exposition
( 103), Réduction bruit ( 111) ou avec les réglages Planche 16 vues, Rafale MAX ou
Buffer 5 vues du menu Prise de vue ( 63).
Il est impossible d'utiliser le bracketing sur la balance des blancs en même temps que les
options BSS ( 97), Meilleure expo. ( 97), Mémo. Exposition ( 103), Réduction bruit (
111), la qualité d'image HI ( 54), Noir et banc ( 67), ou une option autre que Vue par
vue dans le menu Prise de vue ( 63).
Bracketing auto
Lorsque la séquence de bracketing auto est activée,
l’icône
apparaît sur le moniteur avec la valeur de
correction sélectionnée.
Lorsque le bracketing sur la balance des blancs est activé, les icônes
et
apparaissent sur le moniteur.
109
Le menu Prise de vue
Bracketing sur l’exposition
Guide des menus
Lorsque Expo. bracketing est sélectionné, l’appareil
photo prend une série de photos avec une exposition
différente à chaque fois; vous sélectionnerez le nombre
de vues par séquence et la valeur de correction à appliquée à partir du sous-menu de droite. Les valeurs sont
ajoutées à la valeur de correction sélectionnée avec la
( 36). L’appareil photo modifiera l’excommande
position en variant la vitesse d’obturation (en modes A
et M), l’ouverture (en mode S) ou les deux (en mode P).
BRACKETING AUTO
3, ±0.3
3, ±0.7
3, ±1.0
5, ±0.3
5, ±0.7
5, ±1.0
Option
Nombre de vues
Valeur de correction
Ordre de la séquence
3, ±0.3
3
±1/3 IL
0, +0.3, –0.3
3, ±0.7
3
±2/3 IL
0, +0.7, –0.7
3, ±1.0
3
±1 IL
0, +1.0, –1.0
5, ±0.3
5
±1/3 IL
0, +0.7, +0.3, –0.3, –0.7
5, ±0.7
5
±2/3 IL
0, +1.3, +0.7, –0.7, –1.3
5, ±1.0
5
±1 IL
0, +2.0, +1.0, –1.0, –2.0
Après avoir effectué une séquence de bracketing, vous pouvez contrôler les résultats
en visualisation instantanée (
74) ou visualisation (
75) et ne garder, si vous le
souhaitez, que l’image avec l’exposition souhaitée, en supprimant les autres.
Prise de vue en continu (bracketing sur l’exposition)
Avec les réglages Continu H et Continu L (
ment après chaque séquence de bracketing.
63), la prise de vue s’arrêtera momentané-
Flash auto et Sensibilité auto (bracketing sur l’exposition)
En mode flash auto ( 32), le réglage du flash utilisé pour la première vue d’une séquence
de bracketing s’applique aux autres vues de la séquence. Si le flash s’est déclenché pour la
première vue, il le fera pour les vues restantes. De même, s’il ne s’est pas déclenché pour la
première vue, il ne le fera pas pour les autres. Si la sensibilité (équivalence ISO) est réglée sur
Automatique ( 58) en modes S, A ou M, la sensibilité sélectionnée pour la première vue
de la séquence de bracketing s'appliquera aux autres images (en mode P, la sensibilité est
ajustée pour chaque vue).
110
Le menu Prise de vue
Réduction bruit
RÉDUCTION BRUIT
Guide des menus
Avec des vitesses d’obturation inférieures approximativement au 1/4 s, le “bruit” sous forme de pixels lumineux
espacés de manière aleatoire a tendance à apparaître
sur les images, en particulier dans les zones sombres. La
réduction du bruit permet de minimiser ce bruit lorsque
des vitesses d’obturation lentes sont utilisées.
Activé
Désactivé
Option
Description
Activé
Cette option est activée aux vitesses d’obturation égales ou plus lentes
que 1/4 s environ. Le temps nécessaire pour enregistrer les images sur la
carte mémoire est plus que doublé.
Désactivé
La réduction du bruit est annulée; l’appareil photo fonctionne normalement.
Restrictions sur l’utilisation de la réduction du bruit
Il est impossible d’utiliser la réduction du bruit avec BSS ( 97), Meilleure expo. ( 97),
Bracketing auto ( 109) et les options du menu Prise de vue autres que Vue par vue (
63) ou avec l’option Dupli. de diapos du menu Objectif.
Sensibilité (équivalence ISO)
La réduction du bruit réduira la présence de bruit apparaissant aux sensibilités élevées (
58) mais, uniquement sur les photos prises à des vitesses d’obturation égales ou plus lentes
que 1/4 s.
Réduction du bruit
Lorsque la fonction de réduction du bruit est activée, NR
apparaît sur le moniteur.
111
Le menu Prise de vue
Remise à zéro
Guide des menus
L’option Remise à zéro permet de redonner aux réglages du jeu utilisateur actuellement sélectionné ses
valeurs par défaut.
Option
Description
Non
Quitte le menu, en laissant les paramètres inchangés.
Oui
Redonne aux paramètres leurs valeurs par
défaut.
REMISE À ZÉRO
Réinitialiser le régl.
utilisateur 1
(régl. par défaut)
Non
Oui
Choisir Oui redonne aux options suivantes du jeu utilisateur actuellement sélectionné,
leur valeur par défaut. Les réglages de l’autre jeu utilisateur resteront inchangés.
Réglages de base
Mode de flash
Par défaut
Automatique
Mode de mise au point
Autofocus
Correction d’exposition
±0
Réglages du sélecteur de mode
Balance des blancs
Par défaut
Automatique*
Qualité/Taille image
Qualité image
Taille image
Sensibilité
Options des menus
Mesure
Prise de vue
BSS
Correc. d’image
Saturation
Netteté
* Réglage précis rétabli à 0.
112
Normal
2592 × 1944
Automatique
Par défaut
Matricielle
Options des menus
Objectif
Par défaut
Aucun
Options exposition
Mémo. Exposition
Pose B/Pose T
Désactivé
Pose B (Bulb)
Options MAP
Mode de zones AF
Automatique
Mode Autofocus
Vue par vue AF
Confirmation MAP
MAP manuelle
Options du zoom
Zoom num.
Diaph. Constant
Activé
Désactivé
Options du flash
Vue par vue
Intensité éclair
0
Désactivé
Contrôle Flash
Automatique
Flash Strobo.
Désactivé
Normal
Bracketing Auto
Désactivé
Automatique
Réduction bruit
Désactivé
Automatique
Le menu Prise de vue
Mon menu
1
TOUS LES MENUS 3/3
Options du flash
Bracketing auto
Réduction
duction bruit
Remise à zéro
z ro
Mon menu
Formatage carte
Affichez Mon menu.
3
MON MENU
Mesure
Continu
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl. utilisateur
Choisissez l’option que vous souhaitez changer.*
2
MON MENU
Mesure
Continu
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl. utilisateur
Guide des menus
Avec cette option, vous pouvez choisir les vingt rubriques (parmi les vingt et une proposées par le menu
complet de prise de vue) qui apparaîtront dans le menu
personnalisé qui s’affiche lorsque vous appuyez sur la
commande
en modes P, S, A ou M. Par défaut,
Mon menu contient les options Mesure, Prise de vue,
BBS image, Correct. d’image, Saturation et Régl. Utilisateur. Si vous le souhaitez, pour avoir un accès instantané, vous pouvez inclure dans le menu personnalisé,
d’autres réglages que vous utilisez fréquemment.
MON MENU
Mesure
Continu
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl. utilisateur
Affichez le menu personnalisé.
4
MON MENU
Balance des blancs
Mesure
Continu
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl. utilisateur
1/3
Le menu complet de prise de vue
apparaîtra.
* Vous pouvez également effectuer une sélection en mettant en surbrillance la rubrique
souhaitée, étape 3, puis en tournant le sélecteur de commande. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour enregistrer les modifications apportées au menu et revenez
au mode Prise de vue.
113
Le menu Prise de vue
5
Guide des menus
MON MENU
Balance des blancs
Mesure
Continu
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl. utilisateur
1/3
Sélectionnez l’option à ajouter dans
le menu personnalisé.
6
MON MENU
Balance des blancs
Mesure
Continu
BSS
Correct. d'image
Saturation
Régl. utilisateur
1/3
Remplacez l’option sélectionnée
dans le menu personnalisé par celle
sélectionnée dans le menu complet.
Revenez en mode Prise de vue.
7
Formatage carte
L’option Formatage carte permet de formater les cartes mémoire en vue de leur utilisation avec cet appareil
photo. A noter que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire,
même les images qui ont été protégées et toute
autre donnée enregistrée sur la carte. Veillez à bien
transférer toutes les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater ( 83-85).
Option
Non
ATTENTION!
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
Description
Quitte sans formater la carte mémoire.
Formate la carte mémoire. Le message ci-contre apparaît lorsque la carte est en cours de formatage.
N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez
Formal’accumulateur ou la carte mémoire, ni ne déter
branchez l’adaptateur secteur (disponible en
option) tant que ce message est affiché.
114
FORMATAGE CARTE
FORMATAGE
Le menu Visualisation
Le menu Visualisation comporte les options suivantes:
VISUALISATION 2/2
Déplacer image
Formatage carte
Mini-photo
VISUALISATION 1/2
Effacer
116–117
Dossiers
118–122
Diaporama
123–124
Protéger
125
Cacher image
126
Régl. impr.
127–128
Transfert auto
129–130
VISUALISATION 2/2
Déplacer image
131–132
Formatage carte
114
Mini-photo
133
Pour afficher le menu Visualisation:
1
2
Sélectionnez
VISUALISATION 1/2
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
Affichez le menu Visualisation.
Utilisation des menus
Pour les explications sur le fonctionnement des menus, reportez-vous à “Avant de commencer: Utilisation des menus” ( 10).
115
Guide des menus
VISUALISATION 1/2
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
Le menu Visualisation
Effacer
Le menu Effacer comporte les options suivantes:
Guide des menus
Option
Description
Eff. sélection
Efface les images sélectionnées.
Effacer tout
Efface toutes les images.
EFFACER
Eff. sélection
Effacer tout
Effacement des images sélectionnées
1
EFFACER
2
EFF. SÉLECTION
Eff. sélection
Effacer tout
Sélect. OK
Mettez en surbrillance Eff. sélection.
3
EFF. SÉLECTION
Sélect. OK
Fait
Mettez en surbrillance l’image à
effacer.
5
116
Fait
Les images de la carte mémoire s’affichent par planche d’imagettes.
4
EFF. SÉLECTION
Sélect. OK
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Les images sélectionnées seront marquées par l’icône .
Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner les autres images à effacer.
Pour désélectionner une image, mettez-la de nouveau en surbrillance
et appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans effacer d’images, appuyez sur la commande
.
Le menu Visualisation
EFF. SÉLECTION
6
Non
Oui
Effacement de toutes les images
Pour effacertoutes les images non protégées de la carte mémoire:
Mettez en surbrillance Effacer tout.
EFFACER
1
Eff. sélection
Effacer tout
2
EFFACER TOUT
Effacement en cours…
(
Exclure)
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance l’option souhaitée puis, appuyez au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans
effacer les images.
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes
les images qui ne sont ni masquées ni
protégées.
Avant d’effacer
Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Si vous le souhaitez, transférez les images sur un ordinateur avant de les effacer ( 83-85).
Images protégées
Les images marquées par l’icône
( 125).
sont protégées et ne pourront donc pas être effacées
Images masquées
Les images masquées à l’aide de l’option Cacher image ( 126) n’apparaissent pas dans le
menu Effacer > Eff. sélection et ne peuvent être effacées.
117
Guide des menus
Effacer 4 image(s)?
Une boîte de dialogue de confirmation
apparaîtra. Appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel pour mettre
en surbrillance l’option souhaitée puis, appuyez au centre pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans
effacer les images sélectionnées.
• Sélectionnez Oui pour effacer toutes
les images sélectionnées.
Le menu Visualisation
Dossiers
Guide des menus
Par défaut, les photos sont stockées dans un dossier
intitulé NIKON. Pour pouvoir retrouver plus facilement
les images par la suite, il est possible de créer des
dossiers supplémentaires pour y classer les photos par
thème. Le menu Dossiers du mode Visualisation vous
permet de créer et de gérer les dossiers et également de
sélectionner le dossier à partir duquel seront visualisées
les images.
DOSSIERS
Dossiers
Dossiers
Tous les dossiers
NIKON
Dossiers
La rubrique Dossiers du menu Dossiers contient les
options suivantes:
Option
Nouveau
Description
Permet de créer de nouveaux dossiers.
Renommer
Permet de modifier le nom de dossiers
existants.
Effacer
Permet d’effacer les dossiers et tout ce
qu’ils contiennent.
DOSSIERS
Nouveau
Renommer
Effacer
Dossiers
Vous pouvez également accéder au menu Dossiers à partir de Dossiers dans le menu SETUP (configuration) ( 135).
118
Le menu Visualisation
Créer des nouveaux dossiers
NOUVEAU
2
Guide des menus
DOSSIERS
1
M
Nouveau
Renommer
Effacer
N
I
K
O
N
O
Mettez en surbrillance Nouveau.
NOUVEAU
3
Affichez le nom de dossier par défaut
(NIKON).
NOUVEAU
4
M
N
X
I
K
O
N
O
Mettez en surbrillance une lettre.
5
6
T
O
K
Y
N
Z
Modifiez la lettre sélectionnée. Un
nom de dossier peut se composer
de lettres majuscules (“A” à “Z”), de
chiffres et d’espaces.
Répétez les étapes 3 et 4 pour créer un nouveau nom de dossier à
cinq lettres. Appuyez sur la commande
pour quitter sans créer de
dossier.
VISUALISATION 1/2 Mettez en surbrillance la dernière letEffacer
tre et appuyez au centre du sélecteur
Dossiers
multidirectionnel pour créer le nouDiaporama
veau dossier.
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
119
Le menu Visualisation
Renommer des dossiers existants
Guide des menus
DOSSIERS
1
RENOMMER
2
Nouveau
Renommer
Effacer
Mettez en surbrillance Renommer.
RENOMMER
3
KYOTO
TOKYO
KOBE
Affichez la liste des dossiers existants
(il est impossible de renommer le
dossier NIKON).
RENOMMER
4
J
KYOTO
TOKYO
KOBE
K
RENOMMER
O
T
O
L
Mettez en surbrillance le nom du
dossier.
5
Y
Validez votre sélection.
6
DOSSIERS
R
O
S
O
T
O
Nouveau
Renommer
Effacer
T
Modifiez le nom comme décrit dans
les étapes 3-5 dans “Créer de nouveaux dossiers” page précédente.
Mettez en surbrillance la dernière
lettre puis appuyez au centre du
sélecteur multidirectionnel pour renommer le dossier.
Pour quitter la boîte de dialogue RENOMMER sans renommer le dossier, appuyez sur
la commande
.
120
Le menu Visualisation
Supprimer des dossiers
DOSSIERS
Nouveau
Renommer
Effacer
Mettez en surbrillance Effacer.
3
EFFACER
2
EFFACER
Guide des menus
1
OSAKA
TOKYO
KOBE
Affichez la liste des dossiers (il est
impossible de supprimer le dossier
NIKON).
Mettez en surbrillance le nom du
dossier.
OSAKA
TOKYO
KOBE
4
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou
Effacement du dossier ? en bas du sélecteur multidirectionnel
pour sélectionner l’option, pressez-le
Non
au centre pour valider votre choix.
Oui
• Sélectionnez Non ou appuyez sur
la commande
pour quitter sans
supprimer de dossier.
• Sélectionnez Oui pour supprimer le
dossier sélectionné.
EFFACER
Effacer : OSAKA
Images masquées ou protégées
Si le dossier sélectionné contient des images masquées ou protégées, il ne sera pas supprimé.
En revanche, toutes ses images qui ne seront ni masquées ni protégées seront effacées.
121
Le menu Visualisation
Choisir un dossier pour visualisation
Guide des menus
La rubrique Dossiers dans le menu Visualisation
permet de sélectionner pour la visualisation soit tous
les dossiers, soit uniquement les images du dossier
sélectionné.
DOSSIERS
Dossiers
Dossiers
Tous les dossiers
NIKON
1
DOSSIERS
Dossiers
Dossiers
Tous les dossiers
NIKON
Mettez en surbrillance Dossier. Pour
visualiser les images de tous les dossiers, sélectionnez Tous les dossiers.
3
2
VISUALISATION 1/2
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
Sélectionnez le dossier et revenez au
mode Visualisation.
Appuyez sur la commande
pour
afficher en visualisation plein écran
l’image la plus récente du dossier sélectionné.
Panorama assisté/Rafale MAX
Chaque série de photos prises en mode Panorama assisté ( 44) ou Rafale MAX (
63) est stockée dans un dossier séparé. Les dossiers créés en mode Panorama assisté sont
énumérés dans le menu Dossiers et possèdent des noms commencant par “ P_ ” suivi d’un
numéro à trois chiffres; les dossiers créés en mode Rafale MAX possèdent des noms commençant par “ N_ ” suivi d’un numèro à trois chiffres.Pour ne voir que les images d’une série
spécifique, choisissez le dossier approprié dans le menu Dossiers du menu Visualisation.
Pour effacer toutes les images d’une série spécifique, sélectionnez le dossier approprié dans
le menu Dossiers > Dossiers > Effacer.
122
Le menu Visualisation
Diaporama
Option
DIAPORAMA
Guide des menus
Lorsque Démarrer est sélectionné dans le menu diaporama, toutes les images du dossier actuellement
sélectionné qui n’ont pas été masquées par l’option
Cacher image ( 126), s’afficheront les unes après
les autres dans leur ordre d’enregistrement, avec une
pause entre chaque image. Les clips vidéo n’apparaîtront dans le diaporama que par l’apparition de leur
première image.
Démarrer
Intervalle
Pause →
Description
Démarrer
Lance le diaporama.
Intervalle
Permet de spécifier le temps d’affichage de chaque image.
Lancement d’un diaporama
DIAPORAMA
1
Démarrer
Intervalle
2
Pause →
Mettez en surbrillance Démarrer.
3
PAUSE
Redémarrer
Intervalle
Lancez le diaporama.
A la fin du diaporama, le menu PAUSE apparaîtra (voir page suivante). Appuyez à gauche
du sélecteur multidirectionnel pour revenir
au menu Visualisation ou appuyez sur la
commande
pour revenir en visualisation
plein écran.
Extinction auto
L’appareil photo se mettra en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de trente
minutes pendant un diaporama.
123
Le menu Visualisation
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant un diaporama:
Guide des menus
Pour
Appuyez
sur
Description
Faire un
arrêt sur
image
La boîte de dialogue de droite appaPAUSE
raîtra. Pour reprendre le diaporama,
mettez Redémarrer en surbrillance
et appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel. Pour arrêter le diaporama et revenir au menu VisualisaRedémarrer
tion, appuyez à gauche du sélecteur
Intervalle
multidirectionnel. Pour arrêter le diaporama et revenir en mode visualisation plein écran, appuyez sur
la commande
.
Avancer
ou revenir
en arrière
d’une vue
Appuyez en haut ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pour
revenir à la vue précédente et, en haut ou à droite pour passer à
la vue suivante.
Terminer le
diaporama
Arrête complètement le diaporama; retour en visualisation plein
écran.
Modification de l’intervalle entre les vues
Le menu Diaporama présenté page précédente et la
boîte de dialogue Pause ci-contre contiennent tous
les deux l’option Intervalle qui permet de choisir le
temps d’affichage de chaque image. Pour modifier cet
Intervalle, mettez en surbrillance l’option Intervalle
et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Le menu des réglages d’intervalle de droite apparaîtra;
mettez en surbrillance l’option souhaitée et appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel.
INTERVALLE
2s
3s
5s
10s
Intervalle entre les vues
En raison des différences de taille de fichier des images qui composent le diaporama et de
la vitesse à laquelle elles peuvent être lues sur la carte mémoire, l’intervalle réel peut différer
de la valeur sélectionnée.
124
Le menu Visualisation
Protéger
PROTÉGER
Sélect. OK
1
PROTÉGER
Sélect. OK
2
Fait
Mettez l’image en surbrillance.
3
Répétez les étapes 1 et 2 si
vous souhaitez sélectionner
d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la
en surbrillance et appuyez en
haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel. Pour quitter
sans modifier le statut de protection des images, appuyez
sur la commande
.
Fait
PROTÉGER
Sélect. OK
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Les images sélectionnées sont marquées par l’icône
.
4
VISUALISATION 1/2
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
Terminez l’opération et revenez au
menu Visualisation.
125
Guide des menus
Les fichiers protégés ne pourront pas être effacés
avec la commande AF ( ) ou avec les options Effacer
du menu Visualisation ou du menu Dossiers. A noter,
cependant, que les images, même protégées, seront
effacées en cas de formatage de la carte mémoire.
Le menu Visualisation
Cacher image
Guide des menus
Pendant la création d’un diaporama ou avant de présenter vos images à d’autres personnes, l’option Cacher image permet de masquer les images sélectionnées. Les images masquées sont uniquement visibles
dans le menu Cacher image. Elles ne peuvent pas être
effacées avec la commande AF ( ) ou avec les options
Effacer des menus Visualisation et Dossiers. A noter, cependant, qu’elles seront effacées en cas de formatage
de la carte mémoire.
1
CACHER IMAGE
Sélect. OK
Répétez les étapes 1 et 2 si
vous souhaitez sélectionner
d’autres images. Pour désélectionner une image, mettez-la
en surbrillance et appuyez en
haut ou en bas du sélecteur
multidirectionnel. Pour quitter
sans modifier le statut de masquage des images, appuyez sur
la commande
.
Sélect. OK
Fait
CACHER IMAGE
Sélect. OK
Fait
Mettez l’image en surbrillance.
3
2
CACHER IMAGE
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Les images sélectionnées sont marquées par l’icône .
4
VISUALISATION 1/2
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl.impr.
Transfert auto
Validez l’opération et revenez au
menu Visualisation.
“TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES”
Si toutes les images du dossier actuellement sélectionné en visualisation sont masquées, le
message “TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES” apparaîtra en modes visualisation plein
écran ou visualisation instantanée. Aucune image ne pourra être lue tant que vous n’aurez
pas sélectionné un autre dossier ou que vous n’aurez pas utilisé le menu Cacher image pour
ne plus masquer certaines images du dossier actuel.
126
Le menu Visualisation
Régl. impr.
RÉGL. IMPR.
Guide des menus
Régl. impr. vous permet de sélectionner les images à
imprimer sur des périphériques compatibles DPOF, de
spécifier le nombre de tirages à imprimer et les informations à inclure sur chaque tirage. Pour de plus amples
informations sur l’impression d’images à l’aide de cette
option, reportez-vous à “La prise de vue en détail: Impression des images” ( 86).
Impr. sélection
Suppr.régl.impr
Option
Description
Impr. sélection
Crée ou modifie une commande d’impression comme décrit ci-dessous.
Suppr. régl.
impr.
Annule la commande d’impression. Le marquage pour impression
sera retiré de toutes les images de la commande d’impression, mais
les images ne seront pas supprimées.
Pour créer une commande d’impression ou modifier la commande d’impression existante:
1
RÉGL. IMPR.
2
IMPRIMER SÉLECTION
Impr. sélection
Suppr.régl.impr
Sélect. OK
Mettez en surbrillance
Impr. sélection.
3
IMPRIMER SÉLECTION
Sélect. OK
Fait
Les images sur la carte mémoire s’affichent par planche d’imagettes.
Fait
Mettez en surbrillance l’image souhaitée.
4
IMPRIMER SÉLECTION
1
Sélect. OK
Fait
Sélectionnez l’image. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône
. Le nombre de tirages figure sur
l’image.
127
Le menu Visualisation
5
IMPRIMER SÉLECTION
2
Guide des menus
Sélect. OK
6
Fait
IMPRIMER SÉLECTION
Date : Désactivé
Infos : Désactivé
Fait :
Fait
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour
spécifier le nombre de tirages (jusqu’à 9).
Pour désélectionner une image, continuez
d’appuyer en bas du sélecteur multidirectionnel quand le nombre de tirages correspond à 1. Répétez les étapes 3 à 5 pour
sélectionner d’autres images. Pour quitter
sans modifier la commande d’impression,
appuyez sur la commande
.
Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour terminer la commande d’impression
et afficher le menu des options d’impression.
• Pour imprimer la date d’enregistrement sur
toutes les photos de la commande d’impression, mettez en surbrillance Date et appuyez
au centre du sélecteur multidirectionnel.
Activé apparaîtra à côté de la rubrique.
• Pour imprimer la vitesse d’obturation et
l’ouverture sur toutes les photos de la commande d’impression, mettez en surbrillance Infos et
appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Activé apparaîtra à côté de la rubrique.
• Pour désélectionner une rubrique, mettez-la en surbrillance et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel.
Pour valider la commande d’impression
et revenir en mode visualisation, mettez
en surbrillance Fait et appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel. Pour
quitter sans modifier la commande d’impression, appuyez sur la commande
.
“Date”
Si Date est sélectionnée dans le menu IMPRIMER SÉLECTION, la date d’enregistrement figurera sur toutes
les images imprimées à l’aide d’un système d’impressin
compatible avec la fonction date DPOF. A noter que les
informations imprimées sur l’image ne seront pas exactes si
l’horloge n’a pas été réglée au moment de la prise de vue.
Régl. impr.
Si vous affichez le menu RÉGL. IMPR. après avoir créé une commande d’impression, les
options Date et Infos seront réinitialisées.
128
Le menu Visualisation
Transfert auto
Option
Description
Sélection
images
Permet de sélectionner les photos à
transférer.
Toutes
images
Sélectionne toutes les photos pour
le transfert.
Annuler
transfert
Retire le marquage pour transfert de
toutes les photos.
TRANSFERT AUTO
Guide des menus
Quand l’appareil photo est connecté à un ordinateur
avec l’application Nikon View installée, vous pouvez
transférer (copier) sur l’ordinateur les photos sélectionnées avec l’option Transfert auto ( 83).
Sélection images
Toutes images
Annuler transfert
Sélectionne toutes les photos pour le transfert.
1
TRANSFERT AUTO
2
SÉLECTION IMAGES
Sélection images
Toutes images
Annuler transfert
Sélect. OK
Mettez en surbrillance
Sélection images.
3
SÉLECTION IMAGES
Sélect. OK
Fait
Les images sur la carte mémoire apparaîtront par planches d’imagettes.
Fait
Mettez l’image en surbrillance.
4
SÉLECTION IMAGES
Sélect. OK
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance.
Les images sélectionnées sont marquées par l’icône
.
129
Le menu Visualisation
5
Guide des menus
Répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner d’autres images.
Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance
et appuyez en haut ou en bas
du sélecteur multidirectionnel.
Pour quitter sans modifier le
statut de transfert des images,
appuyez sur la commande
.
6
VISUALISATION 1/2
Effacer
Dossiers
Diaporama
Protéger
Cacher image
Régl. impr.
Transfert auto
Validez l’opération et revenez au
menu Visualisation.
Pour marquer toutes les photos pour le transfert
1
TRANSFERT AUTO
Mettez en surbrillance Toutes images.
Sélection images
Toutes images
Annuler transfert
2
TOUTES IMAGES
Transfert de toutes
les images. OK?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou
en bas du sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée puis, appuyez au centre
pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans
que les images soient marquées pour
le transfert.
• Sélectionnez Oui pour que toutes
les images soient marquées pour le
transfert.
Restrictions sur l’utilisation de l’option Transfert auto
Il est impossible de marquer plus de 999 images pour le transfert avec l’option Transfert
auto. Si vous souhaitez en transférer plus de 999, sélectionnez les images dans Nikon View
ou bien transférez-les par lots de 999 images maximum.
Le COOLPIX5400 ne peut pas être utilisé pour transférer des images marquées pour le transfert avec un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon. Vous devrez les marquer de
nouveau avec le COOLPIX5400 .
130
Le menu Visualisation
Déplacer image
DOSSIER SOURCE ?
Guide des menus
Pour déplacer les images dans un autre dossier de la
carte mémoire.
OSAKA
TOKYO
KOBE
1
DOSSIER SOURCE ?
2
CHOISIR IMAGE(S)
OSAKA
TOKYO
KOBE
Sélect. OK
Sélectionnez le dossier dans lequel
figurent les images à déplacer dans
un autre dossier.
3
CHOISIR IMAGE(S)
Sélect. OK
5
4
Répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner d’autres images.
Pour désélectionner une image, mettez-la en surbrillance et
appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel.
CHOISIR IMAGE(S)
Sélect. OK
Fait
Mettez en surbrillance l’image.
Fait
Les images enregistrées sur la carte
mémoire s’affichent sous forme
d’imagettes.
Fait
Sélectionnez l’image en surbrillance.
L’icône
figure sur les images sélectionnées.
6
DOSSIER DESTINATION ?
OSAKA
TOKYO
KOBE
Affichez la liste des dossiers de destination possibles.
131
Le menu Visualisation
7
DOSSIER DESTINATION ? Mettez en surbrillance le dossier de
destination.
Guide des menus
OSAKA
TOKYO
KOBE
8
DÉPLACER IMAGE(S)?
Confirmer déplacement
image?
Non
Oui
Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra. Appuyez en haut ou
en bas du sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance l’option
souhaitée puis, appuyez au centre
pour valider votre choix.
• Sélectionnez Non pour quitter sans
déplacer l’image.
• Sélectionnez Oui pour déplacer
l’image dans le dossier sélectionné.
info.txt
Lorsque des images sont déplacées, les informations associées sont effacées du fichier
info.txt ( 143).
Noms de fichier
Quand une image est déplacée, il lui est attribué un nouveau numéro de fichier généré en
incrémentant de un le plus grand numéro de fichier du dossier de destination. L’identificateur (DSCN ou SSCN) et l’extension (.TIF, .JPG, .MOV) ne changent pas.
Dossiers de destination
Les types de dossier suivants ne peuvent pas être sélectionnés comme dossiers de destination.
• Les dossiers créés en mode Rafale MAX (noms de dossier commençant par “N_”)
• Les dossiers créés avec l’option Panorama assisté (noms de dossier commençant par
“P_”)
Les types d’image suivants ne peuvent pas être déplacés vers un autre dossier:
• Les images créées avec l’option Rafale MAX et stockées dans des dossiers dont le nom
commence par “N_”.
• Les images créées avec l’option Panorama assisté et stockées dans des dossiers dont le
nom commence par “P_”.
132
Le menu Visualisation
Formatage carte
FORMATAGE CARTE
Guide des menus
L’option Formatage carte permet de formater les cartes mémoire à utiliser avec votre appareil photo. Reportez-vous à “Options du menu Prise de vue : Formatage
carte” ( 114).
ATTENTION!
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
Mini-photo
L’option Mini-photo permet de sélectionner la taille des
images créées avec l’option mini-photo (
81). Vous
avez le choix entre 640×480, 320×240 et 160×120.
MINI-PHOTO
640x480
320x240
160x120
133
Le menu SET-UP
Le menu Setup (configuration) comporte les options suivantes:
Guide des menus
SET-UP
Fr Langue
Date
Dossiers
Options écran
Numér. séqu.
Son au décl.
Extinction auto.
1/3
SET-UP
2/3
Formatage carte
Réglages avancés
Confirm. déclench
info.txt
USB
Mode vidéo
Réinitialisation
SET-UP
3/3
Impression date
Version firmware
SET-UP 1/3
Langue
20
Date
20–21
Dossiers
135
Options écran
136–137
Numér. séqu.
138
Son au décl.
139
Extinction auto.
140
SET-UP 2/3
Formatage carte
114
Réglages avancés
141–142
Confirm. déclench
143
info.txt
143
USB
144
Mode vidéo
144
Réinitialisation
144
SET-UP 3/3
Impression date
145
Version firmware
145
Pour afficher le menu Setup, positionnez le sélecteur de
mode sur SET UP.
Utilisation des menus
Pour en savoir plus sur les opérations possibles avec les menus, reportez-vous à “Avant de
commencer: Utilisation des menus” ( 10).
134
Langue
LANGUE
Guide des menus
L’option Langue permet de choisir la langue dans
laquelle s’afficheront les menus et les messages. Reportez-vous à “Premiers pas: Configuration de base”
( 20).
De Deutsch
En English
Fr Français
Es Español
Date
L’option Date permet de mettre l’appareil photo à
l’heure. Reportez-vous à “Premiers pas: Configuration
de base” ( 20).
DATE
A
M
J
Dossiers
En plus de pouvoir créer, renommer et effacer des dossiers (
118), l’option Dossiers du menu SET-UP permet également de sélectionner le dossier dans lequel
seront sauvegardées les photos suivantes. Appuyez
en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner le dossier puis, appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour valider votre choix et revenir
au menu SET-UP. Tant qu’aucun autre dossier n’aura été
choisi, toutes les nouvelles images seront sauvegardées
dans celui sélectionné.
DOSSIERS
Dossiers
Dossiers
NIKON
TOKYO
Panorama assisté/Rafale MAX
Les dossiers créés en modes Panorama assisté (
pas être utilisés pour y stocker d’autres images.
44) et Rafale MAX (
63) ne peuvent
Options
Pour en savoir plus sur les rubriques Options du menu Dossiers, reportez-vous à “Options
du menu Visualisation: Dossiers” ( 118).
135
Le menu SET-UP
Options écran
Guide des menus
Les options de ce menu permettent de contrôler la qualité des images affichées en aperçu sur le moniteur, les
conditions d’allumage automatique du moniteur ainsi
que la luminosité et la teinte du moniteur.
OPTIONS DE L'ÉCRAN
Vitesse obtu.
Affichage
Luminosité
Teinte
Vitesse obtu.
L’image provenant du capteur d’image (CCD) doit être
traitée avant d’être affichée sur le moniteur de l’appareil photo, d’où un léger temps d’attente. En modes
P, S, A et M, cette option permet de réduire ce temps
de latence entre le moment où vous appuyez à fond
sur le déclencheur et la prise de vue réelle, avec en
légère contrepartie, une perte de la qualité de l’image
affichée.
Option
VITESSE D'OBTURATION
Normale
Réponse rapide
Description
Normale La priorité est donnée à la qualité de l’image affichée en aperçu sur le moniteur.
Le temps entre le moment où vous appuyez à fond sur le déclencheur et la
*
Réponse prise de vue réelle est réduit en modes P, S, A et M. Des lignes horizontales
peuvent
apparaître
sur
l’image
passant
par
l’objectif
et s’affichant sur le morapide
niteur, mais elles n’apparaîtront pas sur le résultat final. Ce réglage ne fonctionne pas en modes
,
et Clip vidéo
.
* Si vous prenez une photo au cours de “Conserver ou effacer” ( 75), les réglages de mise
au point, d'exposition et de balance des blancs auto, utilisés pour la photo précédente
s'appliqueront à la nouvelle image. Pour privilégier la rapidité de réaction, le flash intégré
ne se déclenchera pas si une photo est prise pendant “Conserver ou effacer”; le flash
optionnel ne se déclenchera pas si Vue par vue est sélectionné dans Prise de vue.
136
Le menu SET-UP
Affichage
Option
AFFICHAGE
Guide des menus
Cette option permet de spécifier si le moniteur s’allumera automatiquement au démarrage de l’appareil
photo et si les photographies s’afficheront sur le moniteur après la prise de vue (“Conserver ou effacer”;
75). Les options sélectionnées ne s’appliquent qu’en
modes P, S, A et M; avec les autres modes, le moniteur
fonctionne normalement. Quelle que soit l’option choisie, le moniteur peut être allumé et éteint à tout instant
à l’aide de la commande
.
Écran allumé
Revisualisation
Prévisuallisation
Écran éteint
Moniteur au démarrage
“Conserver ou effacer”
Oui
Écran allumé
Oui
Revisualisation
Non
Oui
Prévisualisation
Oui
Non
Écran éteint
Non
Non
Luminosité
Cette option permet de régler la luminosité de l’écran.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour augmenter ou diminuer la luminosité. L’effet
de la modification est immédiatement visible au centre
de l’affichage. Appuyez au centre du sélecteur multidirectionnel pour valider la modification et revenir au
menu Setup.
LUMINOSITÉ
Teinte
Cette option contrôle la teinte (ton) du moniteur.
Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour
donner au moniteur une teinte bleutée et, en bas pour
lui attribuer une dominante rouge. L’effet de la modification est visible au centre de l’affichage. Appuyez au
centre du sélecteur multidirectionnel pour valider la
modification et revenir au menu Setup.
TEINTE
“Luminosité” et “Teinte“
La modification de ces réglages n'affecte en aucun cas l’image affichée sur l’écran du téléviseur lorsque l’appareil photo est connecté à un téléviseur ou un magnétoscope ( 82). Les
options Luminosité et Teinte ne peuvent pas être sélectionnées si le câble vidéo EG-E5000
est branché.
137
Le menu SET-UP
Numér. séqu.
Guide des menus
Les photos reçoivent des noms de fichier comprenant un
numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par
l’appareil photo (par exemple, DSCN0001.JPG) et sont
stockées dans des dossiers dont le nom contient un numéro à trois chiffres (par exemple, “100NIKON”). Chaque
dossier peut contenir jusqu’à 200 images. Cette option
contrôle la manière dont les fichiers sont numérotés.
NUMÉROTATION SÉQU.
Activé
Désactivé
Remise à 0
Option
Description
Activé
Quand une nouvelle photo est prise, elle reçoit un numéro de fichier généré en incrémentant de un le dernier numéro de fichier utilisé. Si le dossier actuellement sélectionné est plein, un nouveau dossier sera créé et la numérotation de fichier continuera
à partir du dernier numéro de fichier utilisé. La numérotation continuera également à
partir du dernier numéro de fichier utilisé si la carte mémoire est formatée ou si une
nouvelle carte est insérée dans l’appareil photo. Si le dossier contient déjà une image
numérotée 9999, un nouveau dossier sera créé en incrémentant de un le numéro de
dossier actuel et la numérotation de fichier reprendra à partir de 0001.
Désactivé
Comme ci-dessus, sauf que la numérotation de fichier reprendra à partir de 0001
lorsqu’un nouveau dossier sera créé, la carte mémoire sera formatée ou une nouvelle carte mémoire sera insérée dans l’appareil photo.
Efface le dernier numéro de fichier en mémoire. Si la carte mémoire est formatée
Re- ou une nouvelle carte mémoire insérée avant la sélection de Remise à 0, la numise mérotation des fichiers commencera à partir de 0001. Si la carte mémoire contient
à 0 déjà des images, le numéro de fichier suivant sera généré en incrémentant de un
le plus grand numéro de fichier dans le dossier actuel.
Noms des fichiers image
Si la numérotation des fichiers atteint 9999 lorsque le dossier actuellement sélectionné contient une image numérotée 999, il deviendra impossible de prendre d'autres photos jusqu’à
ce que la carte mémoire soit formatée ou qu’une nouvelle carte soit insérée, même s'il reste
suffisamment d'espace sur la carte mémoire actuelle.
Noms des fichiers image
Les images sont identifiées par des noms de fichier qui se composent de trois éléments : un
identificateur à quatre lettres, un numéro de fichier à quatre chiffres et une extension à trois
lettres (par ex. “DSCN0001.JPG”). Les identificateurs sont attribués en fonction du mode de
création de l’image et les extensions en fonction du type de fichier:
Type d’image
Identificateur
Type de fichier
Extension
Original
DSCN
Photos de haute qualité
.TIF
SSCN
Autres photos
.JPG
Mini-photo ( 81)
Clip vidéo
.MOV
138
Le menu SET-UP
Son au décl.
SON AU DÉCL.
Guide des menus
Cette option contrôle la tonalité émise par le hautparleur de l’appareil photo.
Activé
Désactivé
Option
Description
Activé
L’appareil photo émet une seule tonalité pour confirmer que:
• l’appareil photo a terminé les préparations à la prise de vue
• vous avez appuyé à fond sur le déclencheur pour libérer l'obturateur (aucune tonalité n'est émise si le flash se déclenche ou si Vitesse obtu. est réglé
sur Réponse rapide)
• la mise au point manuelle a été activée ou une option de convertisseur de
focale a été sélectionnée dans le menu Objectif
• les images ont été effacées ou la carte mémoire a été formatée
• des modifications ont été apportées au statut de l’image avec les options
Protéger, Cacher Image, Régl. Imp. ou Transfert auto du menu Visualisation
• l’option Son au décl. a été activée
L’appareil photo émet deux tonalités pour vous avertir que:
• la mise au point n’a pas été obtenue lorsque le déclencheur a été légèrement sollicité (uniquement lorsque le moniteur est éteint)
L’appareil photo émet quatre tonalités pour vous avertir que:
• la carte mémoire était pleine ou n’était pas insérée lorsque vous avez appuyé sur le déclencheur
Les tonalités de confirmation et d’avertissement sont désactivées. Il est ceDésactivé pendant toujours possible d’écouter les mémos vocaux et la bande sonore
des clips.
139
Le menu SET-UP
Extinction auto.
Guide des menus
Lorsqu’il fonctionne sur accumulateur, l’appareil photo
se met en veille si aucune opération n’est effectuée
pendant une période donnée, spécifiée dans le menu
EXTINCTION AUTO. Vous avez le choix entre trente
secondes (30s), une minute (1m, réglage par défaut),
cinq minutes (5m) ou trente minutes (30m). Quelle que
soit l’option choisie dans le menu EXTINCTION AUTO,
le moniteur restera allumé pendant trois minutes si les
menus sont affichés. L’appareil photo ne se met pas en
veille lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
EXTINCTION AUTO.
30s
1m
5m
30m
Formatage carte
L’option Formatage carte permet de formater les
cartes mémoire en vue de les utiliser avec votre appareil
photo. Reportez-vous à “Options du menu Prise de
vue: Formatage carte” ( 114).
FORMATAGE CARTE
ATTENTION!
Toutes les images
seront effacées !
Non
Formater
Piles 2CR5 (D2245)
Lorsqu’il est alimenté par une pile lithium 6V 2CR5 (DL245), l’appareil photo peut se mettre
à chauffer s’il reste allumé trop longtemps. Nous vous recommandons, si vous alimentez
votre appareil photo par pile 2CR5, de ne pas régler l’option Extinction auto. sur plus de
cinq minutes.
Mode veille
En mode veille, toutes les fonctions de l’appareil photo sont désactivées et l’appareil photo
est lui-même effectivement éteint, ne consommant ainsi pratiquement pas d’énergie. Pour
le réactiver, il suffit d’appuyer sur la commande
ou de solliciter légèrement le déclencheur.
Utilisation d’un adaptateur secteur
Lorsque l’appareil photo est alimenté par l’adaptateur secteur optionnel EH-53 ou l’adaptateur/ chargeur d’accumulateur optionnel EH-21, il reste sous tension pendant trente minutes
même si aucune opération n’est effectuée et ceci, quel que soit le réglage choisi dans le
menu Extinction auto.. Si l’appareil photo est connecté à un dispositif vidéo, la sortie vidéo
fonctionnera indéfiniment après l’extinction du moniteur.
140
Le menu SET-UP
Réglages avancés
Ce menu comporte les options suivantes:
RÉGLAGES AVANCÉS
Description
FUNC
Spécifie la fonction effectuée par la commande FUNC.
Guide des menus
Option
FUNC
AE-L, AF-L
AE-L, AF-L Spécifie la fonction effectuée par la commande AE/AF-L.
FUNC
Cette option spécifie la fonction qui sera attribuée
à la commande FUNC. Celle-ci permettra ainsi de
sélectionner le jeu de réglages utilisateur ou d’ajuster
la balance des blancs, la qualité d’image, la sensibilité
(équivalence ISO) ou la mesure sans avoir à passer par
les menus de l’appareil photo:
Option
FUNC
Régl. utilisateur
Balance des blancs
Qualité/Taille image
Sensibilité
Continu
Description
Régl. utilisa- Lorsque l’appareil photo est en modes P, S, A ou M, le jeu de réglages
teur
utilisateur change à chaque pression de la commande FUNC.
Balance des
blancs
La balance des blancs peut être sélectionnée en appuyant sur la commande FUNC. et en tournant le sélecteur de commande quand l’appareil
photo est en modes P, S, A ou M. La balance des blancs ne peut pas être
ajustée précisément à l’aide de la commande FUNC. L’appareil photo mesurera une nouvelle valeur de balance des blancs tant que la commande
FUNC. sera maintenue enfoncée.
Qualité/Taille La qualité d’image peut être sélectionnée en appuyant sur la commande
FUNC. La taille d’image peut être sélectionnée en appuyant sur la comimage
mande FUNC. et en tournant le sélecteur de commande.
Sensibilité
La sensibilité peut être sélectionnée en appuyant sur la commande FUNC.
et en tournant le sélecteur de commande quand l’appareil photo est en
modes P, S, A ou M.
Continu
Le mode Prise de vue peut être sélectionné en appuyant sur la commande
FUNC. et en tournant le sélecteur de commande en modes P, S, A ou
M.
141
Le menu SET-UP
AE-L, AF-L
Guide des menus
Par défaut, vous mémorisez simultanément la mise
au point et l’exposition quand vous appuyant sur la
commande AE/AF-L. Si vous le souhaitez, cette commande peut ne mémoriser que la mise au point ou
l’exposition.
Option
AE-L, AF-L
AE-L & AF-L
AE-L
AF-L
Description
AE-L & AF-L Appuyez sur la commande AE/AF-L pour mémoriser simultanément la mise
au point et l’exposition.
142
AE-L
Appuyez sur la commande AE/AF-L pour mémoriser uniquement l’exposition. La mise au point sera mémorisée lorsque vous solliciterez légèrement
le déclencheur.
AF-L
Appuyez sur la commande AE/AF-L pour mémoriser uniquement la mise
au point. L’exposition sera mémorisée lorsque vous solliciterez légèrement
le déclencheur.
Le menu SET-UP
Confirm. déclench
CONFIRM. DÉCLENCH
Guide des menus
Si Activé a été choisi pour cette option, le témoin du
retardateur s’allumera après la prise de vue pour confirmer que la photo a bien été prise. Si Planche 16 vues
a été sélectionné dans le menu Prise de vue, le témoin
du retardateur s’allumera une fois que toutes les photos de la série auront été prises. Il ne s'allumera pas en
mode Rafale MAX ou si le flash s'est déclenché.
Activé
Désactivé
info.txt
Quand les photos sont enregistrées avec Activé sélectionné pour info.txt, les informations concernant chaque image sont ajoutées à un
INFO.TXT
fichier texte indépendant (“info.txt”), stocké dans le
même dossier que l’image. Lorsque vous regardez enActivé
suite le contenu de la carte mémoire sur un ordinateur,
Désactivé
vous pouvez ouvrir ce fichier avec un éditeur de texte
comme Notepad ou SimpleText. Si Désactivé (option
par défaut) a été sélectionné, les informations sur les
photos ne sont pas enregistrées dans le fichier info.txt.
Il reste, cependant, toujours possible de voir ces infos
photos sur l’affichage des infos photo ( 76).
Lorsque Activé est sélectionné, les informations suivantes sont enregistrées:
• Numéro et type de fichier
• Type d’appareil photo et version du
microprogramme (firmware)
• Mode de mesure
• Mode d’exposition
• Vitesse d’obturation
• Ouverture
• Correction d’exposition
• Focale et facteur de grossissement du
zoom numérique
• Correction d’image
• Sensibilité (équivalence ISO)
• Balance des blancs
• Netteté
• Date d’enregistrement
• Taille et qualité d’image
• Saturation
• Zone de mise au point active
Les images sont classées dans leur ordre d’enregistrement et séparées par une ligne
vierge.
Nikon View
Il n’est pas possible de transférer le fichier info.txt sur un ordinateur via Nikon View.
143
Le menu SET-UP
USB
Guide des menus
L’option USB permet de configurer l’appareil photo
pour qu’il puisse être connecté à votre ordinateur. Reportez-vous à “La visualisation en détail: Visualisation
des images sur un ordinateur” ( 83).
USB
PTP
Mass storage
Mode vidéo
Avant de connecter votre appareil photo à un appareil
vidéo, comme un téléviseur ou un magnétoscope (
82), choisissez le mode vidéo correspondant au standard vidéo de l’appareil vidéo. L’appareil photo est
compatible avec les standards NTSC et PAL.
MODE VIDÉO
NTSC
PAL
Réinitialisation
Choisissez cette option pour redonner à tous les réglages leurs valeurs par défaut.
Option
Description
Non
Quitte le menu, sans modifier les paramètres.
Oui
Redonne à tous les paramètres, sauf Langue,
Date, Mode vidéo et USB, leurs valeurs par
défaut.
144
RÉINITIALISATION
Rappel des paramètres
par défaut ?
Non
Oui
Le menu SET-UP
Impression date
Option
IMPRESSION DATE
Guide des menus
Cette option permet d’afficher sur les images, la date
ou la date et l’heure de leur enregistrement sur la carte
mémoire. Cette option ne permet pas d’afficher la date
ou l’heure sur les images après leur enregistrement. Les
données “imprimées” font partie intégrante de l’image
et apparaîtront sur chaque impression, même si vous
n’avez pas sélectionné l’option Date dans le menu
Régl. impr.. L’option Impression date ne fonctionne
.
pas en mode
Déactivé
Date
Date et heure
Description
Désactivé
La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos.
Date
La date apparaît sur toutes les images fixes prises alors que cette option
est sélectionnée.
Date et
heure
La date et l’heure apparaissent sur toutes les images fixes prises alors
que cette option est sélectionnée.
Version firmware
Sélectionnez cette option pour afficher la version
actuelle du firmware (microprogramme) de l'appareil
photo. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu Setup.
E5400 Ver. X.X
Retour
Qualité/ Taille image (Impression date)
Les données imprimées avec un réglage de Qualité/ Taille image de
640 × 480 risquent
d’être difficilement visibles. Choisissez au minimum le réglage
1024 × 768 lors de l’utilisation de l’impression de la date.
Impression date
La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu Date ( 20). Avant de photographier, vérifiez que l’horloge de l’appareil est réglée correctement. Vous ne pourrez sélectionner ni Date, ni Date et heure si vous n’avez pas réglé l’horloge de l’appareil.
Lorsque Date ou Date et heure est sélectionné, une icône
Impression date figure sur le moniteur en modes
,
,
P, S, A ou M.
145
146
Notes techniques
Dans ce chapitre, vous trouverez la liste des accessoires optionnels disponibles pour votre appareil photo,
des conseils sur le nettoyage et le rangement de
votre appareil photo, des recommandations pour le
dépannage et les caractéristiques techniques de votre
appareil photo.
Accessoires optionnels .............................
148
Entretien de votre appareil photo ...........
149
Messages d’erreur.....................................
151
Dépannage ...............................................
153
Caractéristiques ........................................
156
147
Accessoires optionnels
Notes techniques
Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient
disponibles pour cet appareil photo. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou
représentant Nikon pour obtenir de plus amples détails.
Accumulateur rechar- Des accumulateurs rechargeables Li-ion EN-EL1 supplémentaires sont disgeable ponibles auprès de votre revendeur ou représentant Nikon
• Adaptateur secteur/chargeur EH-21
Adaptateurs secteur/ • Adaptateur secteur EH-53
chargeurs d’accumulateur • Chargeur d’accumulateur MH-53C (se branche dans l’allume-cigare de
la voiture)
Etui Etui souple CS-CP16
Adaptateur pour cartes
mémoire CompactFlash™ Adaptateur PC Card EC-AD1
Convertisseurs et duplicateur de diapos (nécessitant l’utilisation d’une
bague adaptatrice)
• Convertisseur Fisheye FC-E9 (environ 0,2x)
• Convertisseur grand-angle WC-E80 (0,8x)
• Convertisseur téléobjectif TC-E15ED (1.5x)
• Duplicateur de diapos ES-E28
Bagues adaptatrices • Bague adaptatrice UR-E9 pour les convertisseurs WC-E80 et TC-E15ED
d’objectif • Bague adaptatrice UR-E10 pour le FC-E9
• Bague adaptatrice UR-E11 pour le duplicateur de diapos ES-E28
Télécommande avec câble Télécommande MC-EU1
Parasoleil Parasoleil d’objectif HN-CP10
Filtres (se fixant sur le
parasoleil HN-CP10) Filtres Nikon 77 mm
Flashes optionnels SB-80DX, 50DX, 28DX, 30, 28, 27, 26, 25, 24, 23, et 22s
N’utilisez que des flashes agréés Nikon
Utilisez uniquement des flashes Nikon. Des tensions négatives ou supérieures à 250V appliquées à
la glissière porte-accessoire peuvent non seulement empêcher un bon fonctionnement, mais elles
peuvent également endommager les circuits internes de l’appareil photo ou du flash. Avant d’utiliser
un flash non mentionné sur la liste, demandez conseil à votre représentant ou revendeur Nikon.
Utilisation des bagues adaptatrices
Retirez les bagues adaptatrices optionnelles lorsque vous ne les utilisez pas. Les angles de la vue
seront occultés si une bague adaptatrice reste fixée alors qu’aucun convertisseur n’est installé.
Flashes SB-27 et SB-23
Réglez Contrôle flash sur Automatique ou Interne désac. lors de l’utilisation des flashes
SB-27 et SB-23.
148
Entretien de votre appareil photo
Nettoyage
Afin de maintenir ces parties en verre en bon état, veillez avant tout à ne pas les
toucher avec les doigts. Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant
(petite pompe en caoutchouc dotée d’un embout en poils fins; la pression de la pompe
produit de l’air qui sort de l’embout). Pour retirer les empreintes et autres tâches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l’objectif ou le viseur avec un chiffon doux en
effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie.
Moniteur
Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les traces
de doigts et autres tâches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en faisant
très attention de ne pas exercer de pression excessive.
Evitez tout contact avec les cristaux liquides
Si le moniteur venait à se casser, faites extrêmement attention de ne pas vous couper
avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux
ou la bouche.
Boîtier
Utilisez le pinceau soufflant pour retirer la poussière et les peluches puis, nettoyez-le
doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la plage ou en bord
de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement imbibé d’eau fraîche puis,
séchez-le complètement.
N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles.
A propos du moniteur
• Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur. Ce
point commun à tous les écrans ACL TFT n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées.
• Lorsque vous cadrez un sujet lumineux, des traînées verticales ressemblant à une comète et
blanchissant à l’une des extrémités peuvent apparaître sur le moniteur. Ce phénomène ne
se verra pas sur les photos et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Ce type de traînée
lumineuse peut apparaître sur les clips vidéo.
• Les images sur le moniteur peuvent être difficilement visibles sous un éclairage intense
comme en plein soleil.
• Le moniteur est éclairé par un rétroéclairage par DEL. Si le moniteur commence à s’assombrir ou à vaciller, consultez votre centre de service Nikon.
149
Notes techniques
Objectif/Viseur
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Notes techniques
Éteignez votre appareil photo dès que vous ne l’utilisez pas et vérifiez que le témoin de
mise sous tension est bien éteint avant de le ranger. Pour éviter la formation de moisissure, rangez votre appareil photo dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Si vous
n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter tout risque de fuite et mettez l’appareil photo dans un sac plastique
contenant un absorbeur d’humidité. Ne rangez pas l’étui (disponible séparément) dans
le sac plastique car cela peut l’endommager. A noter que les absorbeurs d’humidité
perdent en efficacité avec le temps et doivent être régulièrement changés. Ne rangez
pas l’appareil photo avec de la naphtaline ou du camphre ou dans un endroit qui est:
• mal aéré ou humide
• à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des
télévisions ou des radios
• exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C (par exemple,
à côté d’un radiateur en hiver ou dans une voiture fermée en plein soleil en été).
• soumis à une humidité supérieure à 60%
Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement
au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois
avant de le ranger de nouveau.
Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec.
Accumulateurs
• Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de tension de l’accumulateur. Un signal s’affichera sur le moniteur en cas de tension insuffisante.
• Gardez toujours à disposition une pile neuve 2CR5 (DL245) qui pourra servir de rechange
pour les grandes occasions photographiques. Il est parfois difficile de trouver rapidement
des accumulateurs de rechange.
• Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que
l’accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par grand
froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver de sa
capacité.
• Si les contacts de l’accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec
avant de l’utiliser.
• Les accumulateurs/ piles usagés restent une source d’énergie non négligeable. Déposez-les
dans les petits conteneurs mis à votre disposition dans les magasins en vue de leur recyclage.
150
Messages d’erreur
Le tableau suivant énumère les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent
apparaître sur le moniteur et vous indique les mesures à prendre.
Problème
Solution
Mettez l’horloge à l’heure.
21
Mettez l’appareil hors tension et
remplacez l’accumulateur.
18
ATTENTION!! POSIAjustez le sélecteur de mode
TION INCORRECTE Le sélecteur de mode est posipour qu’il soit bien enclenché sur
DU SÉLECTEUR DE tionné entre deux modes.
le mode souhaité.
MODE
8
ATTENTION!! IL N’Y Vous avez appuyé sur la com- Pour vous servir des menus, séalors que l’appareil
A PAS DE MENU EN mande
lectionnez un autre mode.
MODE AUTO
photo était en mode
(auto).
10
Mettez l’appareil hors tension et
L’appareil photo ne peut pas dévérifiez que la carte mémoire est
LA CARTE MÉMOIRE
tecter de carte mémoire.
correctement insérée.
EST ABSENTE
16–17
(clignote)
L’horloge n’est pas réglée.
Notes techniques
Affichage
ATTENTION!… BATL’accumulateur est déchargé.
TERIE DÉCHARGÉE
• Utilisez les cartes mémoire
agréées.
Erreur d’accès à la carte mé- • Vérifiez que les contacts sont
moire.
propres. Si la carte est endommagée, contactez un revendeur
ATTENTION! CETTE CARTE
ou représentant Nikon.
MÉMOIRE EST ILLISIBLE
CETTE CARTE NE
FONCTIONNE PAS
CARTE NON FORMATÉE
FORMATAGE
NON
Appuyez en haut du sélecteur
multidirectionnel pour sélectionLa carte mémoire n’a pas été forner FORMATAGE et appuyez
matée pour pouvoir être utilisée
à droite pour formater la carte ou
avec cet appareil photo.
mettez l’appareil photo hors tension et changez de carte.
En mode Prise de vue: Mé- • Réduisez la qualité ou la taille
moire insuffisante pour en- d’image.
registrer d’autres images • Effacez des photographies.
• Insérez une nouvelle carte.
avec les réglages actuels.
MÉMOIRE INSUFFI- Appareil connecté à un ordiDéconnectez l’appareil photo, efSANTE
nateur: Mémoire insuffisante
facez les images indésirables de
pour enregistrer les informala carte mémoire et réessayez.
tions nécessaires au transfert.
17
–
14
54–57
116–117
16–17
85,
116–117
151
Messages d’erreur
Affichage
Notes techniques
ENREGISTREMENT
D’IMAGE IMPOSSIBLE
Problème
Solution
• La carte mémoire n’est pas • Reformatez la carte mémoire.
formatée pour pouvoir être utilisée avec votre appareil photo
ou une erreur s’est produite lors
de la sauvegarde de l’image.
• L’appareil photo ne dispose • Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des images.
plus de numéros de fichiers.
114
16–17
116–117
Aucune image n’est enregistrée
Pour voir des images, sélectionsur la carte mémoire ou le dosnez un dossier contenant des
sier sélectionné ne contient pas
images sur le menu Dossiers.
d’images.
122
Sélectionnez un autre dossier
Toutes les images du dossier ou utilisez le menu Cacher
TOUTES LES IMAGES
actuellement sélectionné sont image pour modifier le statut
SONT CACHÉES
masquées.
de masquage des images du
dossier actuel.
126
CE FICHIER NE CON- Fichier créé par l’ordinateur ou Visualisez le fichier sur un ordiTIENT PAS DE DON- par une marque différente d’ap- nateur ou sur la marque d’appaNÉES IMAGE
pareil photo.
reil photo appropriée.
83
LA CARTE NE CONTIENT PAS D’IMAGE
Le dossier contient des images
CE DOSSIER NE PEUT protégées ou masquées ou bien
PAS ÊTRE SUPPRIMÉ! des images qui n’ont pas été
créées avec le COOLPIX5400
Le dossier ne pourra être effacé
que si toutes les images qu’il
contient ne sont ni masquées ni
protégées.
125, 126
CETTE IMAGE NE PEUT Vous essayez de supprimer une Retirez le marquage de protecPAS ÊTRE EFFACÉE
photo protégée.
tion avant d’effacer l’image.
125
Mettez l’appareil hors tension,
PROBLÈME DANS LE Problème de fonctionnement de puis à nouveau sous tension. Si
BLOC OPTIQUE
l’objectif.
l’erreur persiste, contactez votre
revendeur ou représentant Nikon.
14
Mettez l’appareil photo hors
tension, débranchez l’adaptateur
secteur optionnel (si utilisé) ou
Une erreur s’est produite dans
retirez et réinsérez l’accumulaERREUR DU SYSTÈME les circuits internes de l’appateur et, remettez l’appareil photo
reil photo.
sous tension. Si l’erreur persiste,
contactez votre revendeur ou représentant Nikon.
14
152
Dépannage
Appareils contrôlés électroniquement
Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent sur le
moniteur et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez l’appareil
photo hors tension, retirez et remettez l’accumulateur en place ou, si vous utilisez un
adaptateur secteur, déconnectez-le et rebranchez-le puis, remettez l’appareil photo
sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur ou représentant Nikon.
Il est à noter que la déconnexion de l’alimentation comme nous venons de la décrire
peut entraîner la perte des données non enregistrées sur la carte mémoire au moment
de l’apparition du problème. Les données déjà enregistrées sur la carte mémoire resteront intactes.
Problème
Cause probable
Rien ne s’affiche sur le
moniteur
• L’appareil photo est hors tension.
• L’accumulateur n’est pas correctement inséré ou le couvercle
de son logement n’a pas été bien refermé.
• L’accumulateur est déchargé.
• L’adaptateur secteur (disponible en option) n’est pas correctement branché.
• L’appareil s’est mis en veille. Sollicitez légèrement le déclencheur.
• Le moniteur est éteint. Appuyez sur la commande
.
• Le câble USB est connecté.
• Le câble vidéo est connecté.
L’appareil photo s’éteint • L’accumulateur est faible.
sans avertissement
• L’accumulateur est froid.
Aucun indicateur n’apparaît sur le moniteur
• Les indicateurs sont masqués. Appuyez sur la commande
(
) jusqu’à l’apparition des indicateurs.
• Un diaporama est en cours.
• La lumière ambiante est trop forte: déplacez-vous vers un enLe moniteur est difficiledroit plus sombre ou servez-vous du viseur.
ment lisible
• Les Options d’écran doivent être ajustées.
• Le moniteur est sale: nettoyez-le
24
14–15
18
15
19
9
83–84
82
18
150
9
123–124
27
136–137
149
153
Notes techniques
Si votre appareil photo ne fonctionne pas exactement comme il le devrait, recherchez
d’abord si vous ne trouvez pas la solution à votre problème sur la liste suivante avant
de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de
pages donnés dans la colonne de droite pour en savoir plus sur la solution des problèmes énoncés.
Dépannage
Problème
Cause probable
Notes techniques
• Le sélecteur de mode est positionné sur
.
• L’accumulateur est déchargé.
• Le message “MÉMOIRE INSUFFISANTE” s’affiche sur le moniteur:
il n’y a pas suffisamment de mémoire disponible pour enregistrer
l’image avec les réglages actuels de qualité et de taille d’image.
• Le témoin lumineux vert (AF) clignote lentement: l’appareil
Aucune photo n’est prise
photo ne parvient pas à faire la mise au point.
lorsque vous appuyez à
• Le témoin ( ) de disponibilité du flash clignote lentement: le
fond sur le déclencheur
flash est en cours de recyclage.
• Le message “ CARTE NON FORMATÉE” apparaît sur le moniteur: la carte mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être
utilisée avec votre appareil photo.
• Le message “LA CARTE MÉMOIRE EST ABSENTE” apparaît sur le moniteur: aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo.
75
18
25
28
28
114
16
• Le flash est annulé.
• La fenêtre de flash est occultée.
• Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash.
Les photos sont trop
sombres (sous-exposées) • La correction d’exposition est trop faible.
• La vitesse d’obturation clignote: la vitesse d’obturation est trop rapide.
• L’ouverture clignote: le nombre f/ est trop élevé.
32
33
33
36
50, 52
51–52
• La correction d’exposition est trop élevée.
Les photos sont trop lu• La vitesse d’obturation clignote: la vitesse d’obturation est trop lente.
mineuses (surexposées)
• L’ouverture clignote: le nombre f/ est trop petit.
36
50, 52
51–52
La mise au point n’est
pas bonne
Les photos sont floues
154
• Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au point lorsque vous avez légèrement sollicité le déclencheur ou lorsque
vous avez appuyé sur la commande AE-L/AF-L.
• Le témoin lumineux vert (AF) clignote: l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point.
• La distance de mise au point manuelle ne correspond pas à la
distance du sujet.
28
• L’appareil photo a bougé pendant la prise de vue: choisissez une
vitesse d’obturation plus rapide. Si la vitesse d’obturation ne
peut pas être augmentée sans provoquer une sous-exposition:
◆ utilisez le flash
◆ élargissez le cadrage au zoom
◆ augmentez la sensibilité (équivalence ISO)
◆ sélectionnez une ouverture plus grande
Pour minimiser le risque de flou aux vitesses lentes:
◆ utilisez le sélecteur de meilleure image (BSS)
◆ installez l’appareil photo sur un pied et utilisez le retardateur
50, 52
28
72
32–33
26
58–59
51–52
97
35
Dépannage
Problème
Cause probable
Le flash ne se déclenche pas
Les couleurs manquent
de naturel
• Le flash est annulé. Le flash s’annule automatiquement lorsque:
◆ Le mode de mise au point est réglé sur
(infini)
◆ Le mode Paysage, Coucher de soleil, Paysage de nuit,
Musée, Feux d’artifice, Gros plan, Reproduction,
Panorama assisté, Sport (ou Action) ou Aurore/
Crépuscule est sélectionné comme mode
(scène)
◆ Une option autre que Vue par vue a été sélectionnée
dans le menu Prise de vue
◆ Le sélecteur de meilleure image (BSS) a été activé
◆ Une option autre que Aucun a été sélectionnée pour Objectif
◆ La Mémo. Exposition est activée
◆ Le Contrôle Flash est réglé sur Interne désac.
◆ Un flash optionnel est installé et l’option Contrôle flash
est réglée sur Automatique
• La tension de l’accumulateur est insuffisante.
• La balance des blancs ne correspond pas à la source lumineuse.
• La saturation des couleurs est trop faible ou trop élevée.
32–33
34
37–45
63
97
101
103
106
106, 148
18
60–62
67
Il est impossible de créer des mini-photos en visualisation insIl est impossible de créer
tantanée ou à partir de clips vidéo, de mini-photos ou d’images
une mini-photo
prises en mode Rafale MAX ou avec la qualité d’image HI.
81
Il est impossible d’agran- Il est impossible d’utiliser l’effet Loupe sur un clip vidéo, une
dir l’image
mini-photo ou des photos créées en mode Rafale MAX.
79
Rien ne s’affiche sur le Le câble vidéo n’est pas correctement branché, le téléviseur
téléviseur quand le câble n’est pas réglé sur le canal vidéo ou le Mode vidéo sélecvidéo est branché
tionné ne correspond pas au standard de l’appareil vidéo.
82, 144
• L’appareil photo est hors tension, l’adaptateur secteur (dispo- 15, 18, 24
nible en option) n’est pas correctement connecté ou l’accumulateur est totalement déchargé.
Nikon View ne s’ouvre • Le câble USB n’est pas correctement branché ou la carte n’a
84
pas lorsque l’appareil est pas été correctement insérée dans le lecteur de carte.
connecté ou qu’une carte • PTP est sélectionné pour l’option USB du menu SET-UP alors
83
mémoire est insérée dans que l’appareil photo est connecté à un ordinateur tournant
le lecteur de carte
sous Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9.
• Nikon View n’est pas installé.
—
Consultez le Manuel de référence de Nikon View (sur CD) pour en savoir plus.
155
Notes techniques
Des pixels lumineux espa- • La sensibilité (équivalence ISO) est trop élevée.
58–59
cés aléatoirement (bruit) • La vitesse d’obturation est trop lente. En cas de vitesse d’obtu- 50, 52, 111
apparaissent sur l’image
ration égale ou supérieure à 1/4 s, activez la réduction du bruit.
Caractéristiques
Notes techniques
Type
Appareil photo numérique E5400
Pixels effectifs
5,1 millions
Capteur DTC
Capteur DTC haute densité de 1/1,8”; nombre total de pixels: 5,26
millions
• 2592 × 1944
• 1280 × 960
• 640 × 480
• 1600 × 1200
• 1024 × 768
• 2592 × 1728 (3 : 2)
Taille d’image (pixels)
Objectif
Zoom-Nikkor 4×, F=5,8 - 24 mm (équivalent à 28 - 116 mm en format
24 × 36), f/2.8 - f/4.6 (neuf lentilles en huit groupes)
Zoom numérique
4× (équivalent à 460 mm en format 24 × 36)
Autofocus (AF
Plage de mise au point
Sélection de la zone AF
AF TTL par détection de contraste
50 cm ~ infini; mode macro 1 cm (grand-angle) ~ infini
Au choix Autofocus sur 5 zones ou AF spot
Viseur
Grandissement
Couverture de l’image
Réglage dioptrique
Viseur zoom à image réelle avec indication par DEL
0,26 – 0,92 ×
Environ 80% horizontalement et 80% verticalement
–3 – +1 d
Moniteur
ACL polysilicium TFT ultra transmissif basse température 1,5’’; 134000
pixels; réglage de la luminosité et des teintes
Couverture de l’image (prise
de vue)
Stockage
Support
Système de fichier
Formats de fichier
Exposition
Mesure
Contrôle de l’exposition
Plage de mesure
156
Environ 97% horizontalement et 97% verticalement
Cartes CompactFlash™ (CF) type I et II et cartes Microdrive
Conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo
(DCF), Exif 2.2 et au format de commande d’impression numérique
(DPOF)
Non compressé: TIFF-RVB (images de qualité HI)
Compressé: conforme aux compressions JPEG (1 : 4, 1 : 8, 1 : 16)
Clips vidéo: Quick Time
Quatre modes de mesure TTL
• Matricielle sur 256 zones
• Spot
• Pondérée centrale
• Expo sur zone AF
Auto programmé avec décalage du programme, auto à priorité vitesse,
auto à priorité ouverture, manuel, correction d’exposition (–2 à +2 IL
par incréments de 1/3 IL), bracketing
Grand angle: –1,0 à +18,0 IL
Télé: +0,5 à +18,0 IL
Obturateur
Ouverture
Plage
Diaphragme en iris à 6 lamelles
10 réglages par incréments de 1/3 IL (jusqu’au minimum f/8)
Sensibilité
Equivalente approximativement à 50, 100, 200, 400 ISO; Auto (gain
auto jusqu’à 200 ISO)
Retardateur
Temporisation de dix ou trois secondes environ
Flash intégré
Portée (ISO Automatique)
Synchronisation
0,5–4,5m (grand-angle); 0,5–2,8m (télé)
Contrôle de synchronisation automatique
Glissière porte-accessoire
Prise syncho
Standard ISO avec système de sécurité
Contact X uniquement
Interface
USB
Sortie vidéo
Au choix NTSC ou PAL
Ports d’entrée/ sortie
• Port d’entrée courant continu (DC)
• Sortie Audio/Vidéo (A/V)
• Sortie numérique (USB)
Alimentation
• un accumulateur Nikon lithium-ion EN-EL1 (fourni) ou une pile lithium 6V 2CR5 (DL245) (disponible séparément)
• Adaptateur secteur EH-53
• Adaptateur secteur/chargeur d’accumulateur EH-21
Autonomie
Environ 110 minutes (EN-EL1). Mesurée à température normale
(20°C) avec un accumulateur complètement rechargé selon les conditions normales de test Nikon: réglage du zoom à chaque vue, flash
utilisé pour environ un tiers des photos, qualité d’image réglée sur
NORMAL.
Dimensions (L × H × E)
108 × 73 × 69 mm
Poids approximatif
320g sans accumulateur ni carte mémoire
Conditions d’environnement
Température
Humidité
0 à 40°C
Inférieure à 85% (sans condensation)
157
Notes techniques
Vitesse
Combinaison d’un obturateur mécanique et électronique à transfert
de charge
1 à 1/4000 s (auto et auto programmé); 8 à 1/4000 s (auto vitesse et
auto à priorité ouverture); BULB (jusqu’à 10 mn) et 8 à 1/4000 s (mode
d’exposition manuel), 1/30 à 1/8000 s (Rafale MAX)
* Avec certaines ouvertures, la vitesse d'obturation maximale est
1/2000 s
Index
Index
Symboles
1, 2, 99
50, 100, 200, 400, 58-59
, voir Mode auto, Sélecteur
de mode
, voir Qualité d’image, Taille
d’image, Sélecteur de mode
, voir Sélecteur de mode,
Mode Clip vidéo
, voir Sélecteur de mode,
Mode Visualisation
, 18, 33, 76
, 67
,
, , 96–97
, 21, 151
, , ,
, , 63
, ,
, 145
, 7, 36
, ,
, , , 32, 108
, , , 34, 72
,
,
,
, 66
,
,
,
,
, 101–102
, , , , 68
, ,
, , ,
, 76
, , 29
, , , , , , , 60
Témoin lumineux , voir Témoin
lumineux, rouge ( )
Commande , 5, 78
Commande , 4, 80
Commande , 5, 79
Commande AE/AF-L, 5, 30
Commande
, 5, 34, 35
Commande FUNC., 4, 141
Commande
,5
Commande MF, 5, 72
Commande
, 5, 74
Commande , voir Zoom,
commandes
Commande , voir Zoom,
B
commandes
Bague adaptatrice d’objectif,
Commutateur marche-arrêt, 4, 24
101, 102, 148
Compression, voir Qualité d’image
Balance des blancs, 60–62, 95, 155
Confirm. déclench, 134, 143
blanc mesuré, 62
Confirmation MAP, 71, 72
bracketing, 109
Contraste, voir Correct. d’image
réglage précis, 61
Contre-jour, 37, 42
BASIC, 54
Contrôle flash, 106, 155
Bouchon d’objectif, 5
Copier des images, voir Déplacer
Bracketing auto, 95, 109–110
image, Transfert
Bracketing sur l’exposition, 109–110
Correct. d’image, 66, 95
Bruit, 33, 40, 111
Correction de l’exposition au
BSS, 41, 95, 96–97, 154, 155
flash, 106
BULB, voir Pose B/ Pose T, ExpoCorrection d’exposition, 36, 154
sitions de longue durée
Coucher de soleil, 37, 40, 155
Courroie de l’appareil, ii, 5
C
Câble vidéo (EG-E5000), 82
D
A
Cacher image, 115, 123, 126
Date, 20–21, 134
A, voir Mode d’exposition, A
Cadrage des images, 26
Date, 20–21, 76
(auto à priorité ouverture)
Carte CF, voir Carte mémoire
impression sur les images,
Accéléré, 90-91
Carte CompactFlash™, voir Carte
86, 145
Accessoires, voir Accessoires
mémoire
DCF, 3, 156
optionnels
Cartes mémoire, iii, 16–17, 156
Décalage du programme, 49
Accessoires optionnels, 107, 148
cartes agréées, 17
Déclencheur, 4, 9, 28-29
Accumulateur, ii–iii, 3, 14–15, 18,
formatage, 17, 114, 125, 126
150, 157
Déplacement des images, 131–132
insertion et retrait, 16–17
2CR5 (DL245), ii, iii, 15, 140,
Déplacer image, 115, 131–132
Clip/intervalle, 89, 90-91, 92
150, 157
Diaph. constant, 51, 105
Clips vidéo, 87–92, 156
EN-EL1, ii, 14–15, 148, 157
Diaporama, 115, 123–124
enregistrement, 88–91
chargement 14
Diaporamas, 123–124
visionnage, 92
Adaptateur secteur, ii, iv, 3, 15,
Dossiers, 115, 118–122, 134, 135
Commande , 5, 31, 75, 78, 80
91, 140, 148, 157
créer, 119
Commande
, 4, 36
AE-L, 30, 44, 103
renommer, 120
Commande
, 4, 33
AE-L, AF-L, 30, 141, 142
sélection pour visualisation, 122
Commande
, 5, 9
AF, voir Autofocus
stockage des images, 135
Commande , 5, 81
Affichage, 137
supprimer, 121
158
Affichage menus, 94
Affichage par planche d’imagettes, 78
Atténuation des yeux rouges, 32
Audio, voir Clips vidéo, Mémo vocal
Audio/Vidéo, voir Visualisation
des images, sur un téléviseur
Aurore/Crépuscule, 37, 43, 155
Autofocus, 24, 28–30, 34–35, 38
Automatique, voir Mode de
flash, Sensibilité
Index
DPOF, 86, 127, 128
F
Fête/Intérieur, 37, 39
Feux d’artifice, 37, 41, 155
Fichiers, voir Fichiers image
Fichiers image, 89, 138
FINE, 54
Flash, iii, 32–33, 106–108, 154,
155, 157
intégré, 4, 28, 64, 106
mode, 25, 32–33, 38–44
optionnel, 32, 64, 106, 108,
148
portée, 33, 157
stroboscopique, 32, 107
Flash électronique, voir Flash
Flash imposé, 32, 42
Flash strobo., 32, 107
Flou, 38, 97, 154
Format de commande d’impression numérique, voir DPOF
Formatage, voir Carte mémoire,
formatage
Formatage carte, 95, 114,
115, 134
FUNC, 141
G
Glissière porte-accessoire, 4,
106–107
Mémorisation de l’exposition,
30, 142
Mémorisation de la mise au
point, 9, 30, 69, 142
H
Menu CLIP VIDEO, 89
Haut-parleur, intégré, 4, 80, 92
Menu Prise de vue, 93, 94–114
HI, 54, 75
Menu SET-UP, 93, 134–146
Horloge interne, voir Date
Menus, 10–11, 93–145
Mesure, 30, 68, 95
I
Images masquées, 117, 121, 126 Mesure d’exposition, voir Mesure
Images protégées, 117, 121, 125 Microdrive, voir Cartes mémoire
Microphone, intégré, 4, 80, 88
Impression date, 86, 134, 145
Mini-photo, 81, 115, 133
Infini, voir Mode de mise au
point, Mise au point manuelle Mise au point, 28–30, 34–35,
72, 156
info.txt, 132, 134, 143
Information, voir Information photo Mise au point manuelle, 35, 72
Mise en veille, 19, 123, 140
Information d’exposition, voir
Mode Auto, 8, 24–31
Information photo
Mode autofocus, 70
Information de mise au point,
Mode Clip vidéo, 8, 75, 82, 88–91
voir Confirmaton MAP,
Mode d’exposition, 8, 24, 48–53
Information photo
A (auto à priorité ouverture), 51
Information photo, 76–77
M (manuel), 52–53
Impression des images, 55, 86,
P (auto programmé), 49
127–128. Voir également
S (auto à priorité vitesse), 50
Impression date, DPOF
Mode de mise au point, 34–35,
Intensité éclair, 106
38–44, 72, 154
ISO, voir Sélecteur de mode,
Mode de zones AF, 68, 69–70
Sensibilité
Mode
, 8, 37–45
J
Mode Setup, 8, 20–21, 134–146
JPEG, 54, 156
Mode vidéo, 82, 134, 144
JPG, 138
Mode Visualisation, 8, 73–81
Mon menu, 94, 95, 113–114
L
Moniteur, iii, iv, 5, 6–7, 9, 26–31,
Langue, 20, 134
149, 153, 156
Langue, sélection, 20
allumage et extinction, 9
Luminosité, 137
cadrage des photos, 27-28
M
indicateurs, 7, 153
M, voir Mode d’exposition, M
luminosité et teinte, 137
(manuel)
ouverture et fermeture, 6
Macro, 34
Monochrome, voir Noir et blanc
Magnétoscope, 82,144
MOV, 138
Marche-arrêt, voir Commutateur
Musée, 37, 41, 155
marche-arrêt
N
Meilleure expo., 97
Netteté, 65, 95
Mémo vocal, 80
Nikon View, 83–85, 129, 155
Mémo. exposition, 103, 155
Noir et blanc, 67
Grand-angle, voir Zoom
Gros plan, 37, 41, 69, 155
Gros plans, 34, 41, 72
159
Index
E
Effacer, 115, 116–117
Effacer des images, 75, 116–117
en visualisation plein écran,
31, 75
images sélectionnées, 116–117
pendant la prise de vue, 75
toutes les images, 117
toutes les images du dossier,
121
E-mail, 54–55, 81
Exif 2.2, 3, 156
Exif Print, voir Exif 2.2
Expositions de longue durée,
53, 104
Extinction auto., 19, 123,
134, 140
Index
Index
Nombre de vues restantes, 25
NORMAL, 54
Norme d’architecture pour
systèmes de fichiers d’appareil
photo, voir DCF
NR, 40, 111
NTSC, voir Mode vidéo
Numér. séqu., 134, 138
Numérotation des fichiers, 138
O
Objectif, iv, 4, 149, 155, 156
Objectif, 95, 101–102
Objectif, convertisseur, 27, 101,
148
Options du flash, 95, 106–108
Options du zoom, 51, 95, 105
Options écran, 134, 136-137
Options expo., 95, 103–104
Options MAP, 69–71, 95
Ordinateur. voir également Email, Nikon View, Impression
des images, Transfert
copier (transférer) des images,
83-85
Ouverture, 25, 49, 51, 52, 154
QVGA, voir Prise de vue
R
Rafale MAX, 63, 64, 75, 82,
122, 135
Redimensionner les images,
81, 155
Réduction bruit, 95, 111
Réduction du bruit, 33, 40, 58,
64, 111
Régl. impr., 86, 115, 127–128
Régl. utilisateur, 95, 98–99
Réglage dioptrique, 27
Réglages avancés, 30, 134,
141–142
Réinitialisation, 134, 144
Remise à zéro, 95, 112
Reproduction, 37, 42, 155
Retardateur, 35, 157
Témoin lumineux AF, voir Témoin
lumineux, vert (AF)
Témoin lumineux de mise sous
tension, 4, 24
Temporisation du déclenchement,
voir Retardateur
TIF, 138
TIFF, 54
Traînée lumineuse, 149
Transfert, 83–85
marquage des images, 129–130
Transfert auto, 115, 129–130
U
USB, 83, 134
USB, 83–84, 155
câble (UC-E1) 84
V
Version firmware, 134, 145
S
Viseur, ii, iii, 4, 5, 26–27, 149, 156
S, voir Mode d’exposition, S
cadrage des photos, 27
(auto à priorité vitesse)
mise au point, 27
Saturation, 67, 95, 98
Visualisation des images, 31
Sélecteur de commande, 4
instantanée, 74
Sélecteur de mode, 4, 8
plein écran, 31, 74–81
sur un ordinateur, 83–85
Sélecteur meilleure image, voir BSS
sur un téléviseur, 82
P
Sélecteur multidirectionnel, 5
visionnage des clips vidéo, 92
P, voir Mode d’exposition, P
Sensibilité, 32, 58–59, 95, 154,
Visualisation instantanée, 74
(auto programmé)
155, 157
Vitesse d’obturation, 25, 49, 50,
PAL, voir Mode vidéo
Son au décl., 134, 139
52, 154
Panorama, 44–45, 103
Sortie A/V, voir Visualisation des
Vitesse obtu., 136
Panorama assisté, 37, 42,
images, sur un téléviseur
44–45, 122, 135, 155
Sport (ou Action), 37, 43
W
Paysage, 37, 40
WB, 8, 60–61, 109
T
Paysage de nuit, 37, 40, 155
Taille image, 8, 25, 55
Plage/Neige, 37, 39
Z
Teinte, 137
Portrait, 37, 39, 69
Zone de mise au point, 27, 28,
Téléobjectif, voir Zoom
Portrait de nuit, 37, 39
69–70
Téléviseur, 144
Portraits, 39, 68
Zoom, 26, 51, 156
connexion, 82
Pose B/ Pose T, 53, 104
commandes, 5, 26, 78–81
Témoin de disponibilité du flash,
Prise de vue, 63–64, 95, 155
fonction loupe, 79, 155
voir Témoin lumineux, rouge ( )
Protéger, 115, 125
indicateur, 26
Témoin du retardateur, 4
numérique, 26–27, 54, 64,
Q
Témoin lumineux, rouge ( ), 5,
69, 156
Qualité, voir Qualité d’image
28, 33, 154
optique, 26
Qualité d’image, 8, 25, 54
Témoin lumineux, vert (AF), 5, 9,
Zoom num., 105
Qualité/Taille image, 54–57, 95
28, 154
Quick Time, voir Clips vidéo
160
Imprimé au Japon
SB4C00500501(13)
6MAA6213--

Manuels associés