▼
Scroll to page 2
of
164
Fr Guide Nikon de la photographie numérique Avec le APPAREIL NUMÉRIQUE Fixation de la courroie Le bouchon d'objectif Attachez la courroie comme indiqué cidessous. Faites la même chose pour le deuxième œillet. Pour retirer ou remettre en place le bouchon d’objectif, appuyez sur les taquets se trouvant de part et d’autre du bouchon afin de le déverrouiller. Informations sur les marques commerciales Apple, le logo Apple, Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. Finder, Power Mac, iMac et iBook sont des marques commerciales d’Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Internet est une marque commerciale de Digital Equipment Corporation. CompactFlash est une marque commerciale de SanDisk Corporation. Lexar Media est une marque commerciale de Lexar Media Corporation. Microdrive est une marque déposée de Hitachi Global Storage Technologies aux Etats-Unis et/ ou dans d’autres pays. Adobe et Acrobat sont des marques déposées d’Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. Tous les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre matériel Nikon sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Symboles et conventions Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir besoin, nous avons utilisé les symboles et conventions suivants: Cette icône signale les mesures de précaution dont il faut avoir connaissance avant d’utiliser l’appareil photo pour ne pas risquer de l’endommager. Cette icône signale les notes à lire avant d’utiliser l’appareil photo. Cette icône signale les astuces et autres informations qui peuvent s’avérer utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Cette icône indique qu’il est possible d’obtenir ailleurs dans le manuel ou dans le Guide de démarrage rapide des informations supplémentaires. Aperçu général Premiers pas Opérations de base de prise de vue Mode Scène La prise de vue en détail Clips vidéo La visualisation en détail Guide des menus Notes techniques i Pour votre sécurité Pour ne pas risquer d’endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recommandations suivantes avant d’utiliser votre matériel. Gardez ensuite précieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo. L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est symbolisée de la manière suivante: Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant d’utiliser votre matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques physiques. DANGER Ne regardez pas directement le soleil dans le viseur Ne démontez pas votre matériel Toucher les parties internes du matériel peut être extrêmement dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, il doit être impérativement réparé par un technicien qualifié. Si votre appareil photo s’ouvre à la suite d’une chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur ou l’adaptateur secteur et apportez-le immédiatement à un centre de service agréé Nikon. Regarder directement le soleil ou toute autre source lumineuse violente dans le viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles. En cas de dysfonctionnement de votre matériel, éteignez-le immédiatement Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de votre appareil photo ou de l’adaptateur secteur (vendu séparément), débranchez immédiatement l’adaptateur secteur ou retirez l’accumulateur en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel dans ce cas peut être dangereux. Une fois l’accumulateur retiré, confiez immédiatement votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le faire vérifier. Suivez attentivement les consignes concernant les accumulateurs • N’utilisez pas votre matériel en présence de gaz inflammable N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela risque de provoquer une explosion ou un feu. • Faites attention avec la courroie • N’enroulez jamais la courroie autour du cou d’un enfant. • • ii Les accumulateurs peuvent fuir ou exploser s’ils ne sont pas manipulés correctement. Observez scrupuleusement les consignes suivantes: Avant de remplacer l’accumulateur, assurezvous que l’appareil photo est bien hors tension et que le témoin de mise sous tension est éteint. Si vous utilisez un adaptateur secteur, vérifiez qu’il est bien débranché. Utilisez uniquement l’accumulateur lithium-ion Nikon EN-EL1 (fourni) ou une pile lithium 6V 2CR5 (DL245) (vendue séparément). Faites attention de ne pas insérer l’accumulateur à l’envers. Ne court-circuitez pas, ni ne démontez l’accumulateur. N’exposez pas l’accumulateur aux flammes ou à des chaleurs excessives. • Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’eau. • Remettez en place le cache-contacts lorsque vous transportez l’accumulateur. Ne le transportez pas ou ne le stockez pas avec des objets métalliques comme des colliers ou des épingles à cheveux. • Les accumulateurs sont plus susceptibles de fuir lorsqu’ils sont complètement déchargés. Pour éviter d’endommager votre matériel, prenez soin de les retirer dès qu’ils sont déchargés. • Immédiatement après son utilisation ou quand l’appareil photo est alimenté longtemps par accumulateur, celui-ci peut chauffer. Avant de le retirer, mettez l’appareil hors tension et attendez que l’accumulateur refroidisse. • La poignée de l’appareil photo peut devenir particulièrement chaude lorsque l’appareil est alimenté par une pile lithium 2CR5 (DL245). Ce phénomène est normal et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. • Cessez immédiatement toute utilisation si vous remarquez une quelconque anomalie de l’accumulateur, comme une décoloration ou une déformation. Utilisation de câbles appropriés Pour la connexion aux ports d’entrée et de sortie, n’utilisez que les câbles dédiés, fournis ou vendus par Nikon afin de rester en conformité avec les spécifications du matériel. Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer. CD-ROM Les CD contenant le logiciel et les manuels ne doivent pas être mis dans un lecteur de CD audio. Leur lecture sur un tel équipement peut entraîner une perte d’audition ou endommager l’équipement. Faites attention lors de l’utilisation du flash L’utilisation du flash à proximité des yeux du sujet peut provoquer une altération temporaire de la vision. Faites tout particulièrement attention avec des enfants; dans ce cas, le flash doit être au moins à plus d’un mètre du sujet. Pendant l’utilisation du viseur Lorsque vous ajustez le réglage dioptrique avec l’œil collé au viseur, faites attention de ne pas vous mettre le doigt dans l’œil. Evitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Gardez votre matériel hors de portée des enfants Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche l’accumulateur ou d’autres petites pièces. iii Avertissements • Les manuels fournis avec votre appareil photo ne peuvent être reproduits, transmis, transcrits, stockés dans un serveur ou traduits en une langue quelconque, en tout ou en partie, et quels qu’en soient les moyens, sans accord écrit préalable de Nikon. • Nikon se réserve le droit de modifier à tout moment les caractéristiques du matériel et du logiciel décrites dans ces manuels. • Nikon ne peut être tenu responsable des dommages provenant de l’utilisation de cet appareil photo. • Nous avons apporté le plus grand soin dans la rédaction de ces manuels pour qu’ils soient précis et complets. Si, cependant, vous veniez à remarquer des erreurs ou des omissions, nous vous serions reconnaissants de les signaler à votre représentant Nikon (adresse fournie séparément). A l’attention des utilisateurs aux Etats-Unis Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour les appareils numériques de classe B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites assurent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses lorsque l’équipement est utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation contraires aux instructions, provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne permet d’assurer que ce matériel ne provoquera pas des interférences dans une installation particulière. Si ce matériel provoque effectivement des interférences préjudiciables à la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception. • Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un circuit différent de celui où est connecté le récepteur. • Consultez un revendeur ou un technicien radio/télévision spécialisé. iv E8700 ATTENTION Modifications Le FCC demande qu’il soit notifié à l’utilisateur que tout changement ou modification sur cet appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’utilisateur d’utiliser l’équipement. Câbles interface Utilisez les câbles interface vendus ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’utilisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites de la Classe B Partie 15 du règlement FCC. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 A l’attention des utilisateurs canadiens ATTENTION CAUTION Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Avertissement concernant l’interdiction de copie ou de reproduction Il est à noter que le simple fait d’être en possession de matériel copié ou reproduit numériquement au moyen d’un scanner, d’un appareil photo numérique ou d’un autre dispositif peut être répréhensible. • Articles légalement interdits de copie ou de reproduction Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets de banque, des pièces, des titres ou des bons d’Etat, même si de telles copies ou reproductions sont estampillées “Spécimen”. La copie ou la reproduction de billets de banque, de pièces ou de titres circulant à l’étranger est interdite. Sauf accord gouvernemental préalable, la copie ou la reproduction de timbres inutilisés ou de cartes postales émis par l’Etat est interdite. La copie ou la reproduction de timbres émis par l’Etat et des documents certifiés, stipulés par la loi est interdite. • Attention à certaines copies et reproductions Le gouvernement a émis des avertissements sur les copies ou les reproductions de titres émis par des sociétés privées (actions, factures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les coupons ou titres de transport, à l’exception du minimum de photocopies à fournir pour les besoins de son entreprise. De même, ne copiez pas, ni ne reproduisez des passeports émis par l’Etat, des permis émis par des organismes publics et des groupes privés, des cartes d’identité, et des tickets comme des passes ou des tickets restaurant. • Conformez-vous aux avis de droit de reproduction La copie ou la reproduction de travaux créatifs soumis à un droit de reproduction comme les livres, la musique, les impressions sur bois, les cartes, les dessins, les films et les photographies est interdite sauf pour une utilisation à caractère privé à domicile ou pour une utilisation limitée et non lucrative de caractère similaire. v Table des matieres Pour votre sécurité........................................................................................ ii Avertissements .............................................................................................iv Aperçu général 1 Descriptif de l’appareil photo....................................................................... 2 Utilisation du moniteur................................................................................. 4 Affichages de l’appareil photo..................................................................... 5 Mettre l’appareil photo sous tension/ hors tension .................................... 7 Le déclencheur............................................................................................... 7 Parcourir les menus ....................................................................................... 7 Premiers pas 8 Insertion de l’accumulateur .......................................................................... 8 Insertion de la carte mémoire .................................................................... 10 Configuration de base ................................................................................ 11 Opérations de base de prise de vue 14 ...................................................................... 14 Étape 1 – Choisir le mode Étape 2 – Cadrerv ........................................................................................ 16 Étape 3 – Mettre au point et déclencher ................................................... 18 Étape 4 – Regarder les résultats ................................................................. 21 Mode Scène 23 Prise de vue en mode Scène ....................................................................... 23 Prise de vue pour un panoramique............................................................ 28 La prise de vue en détail 30 Qualité et taille d’image ............................................................................. 30 Qualité d’image.......................................................................................... 30 Taille d’image ............................................................................................. 32 Mode de flash.............................................................................................. 34 Mode de mise au point ............................................................................... 37 Mode retardateur........................................................................................ 38 Correction d’exposition............................................................................... 39 Mode d’exposition (modes de prise de vue et uniquement) .................... 40 P: Auto Programmé.................................................................................... 41 S: Auto à priorité vitesse............................................................................. 42 A: Auto à priorité ouverture ....................................................................... 43 M: Manuel ................................................................................................. 44 Sensibilité (modes de prise de vue et uniquement) .................................. 46 Mise au point manuelle (modes de prise de vue et uniquement) ............ 47 vi Clips vidéo 49 Options des clips vidéo (modes de prise de vue et uniquement) ............. 49 Enregistrement des clips vidéo ................................................................... 51 Enregistrement d’un accéléré (Clip/intervalle) .............................................. 52 Visionnage des clips vidéo .......................................................................... 54 La visualisation en détail 55 Visualisation des images sur l’appareil photo ........................................... 55 Visualisation plein écran ............................................................................. 55 Affichage simultané de plusieurs images: visualisation par planche ............. 57 Informations de la photo ............................................................................ 58 Pour regarder de plus près: la fonction Loupe ............................................. 60 Créer une petite copie d’une image : Mini-photo........................................ 62 Mémo vocal : enregistrement et écoute ...................................................... 63 Visualisation des images sur un téléviseur................................................. 64 Visualisation des images sur un ordinateur............................................... 65 Impression des images ................................................................................ 68 Impression des images via la connexion USB directe.................................... 69 Guide des menus 74 Le menu Prise de vue (modes de prise de vue et uniquement) ................ 74 Balance des blancs ..................................................................................... 76 Mesure....................................................................................................... 79 Prise de vue ................................................................................................ 80 Sélecteur de meilleure image (BSS) ............................................................. 84 Correct. d’image ........................................................................................ 86 Saturation .................................................................................................. 87 Réglage utilisateur ...................................................................................... 88 Netteté....................................................................................................... 89 Objectif ...................................................................................................... 90 Options exposition...................................................................................... 91 Options MAP.............................................................................................. 93 Options du zoom........................................................................................ 95 Options du flash ......................................................................................... 96 Bracketing auto .......................................................................................... 99 Réduction bruit......................................................................................... 101 Remise à zéro ........................................................................................... 102 Menu personnalisé ................................................................................... 103 Formatage carte ....................................................................................... 104 vii Le menu Visualisation ............................................................................... 105 Effacer...................................................................................................... 106 Dossiers.................................................................................................... 108 Diaporama ............................................................................................... 112 Protéger ................................................................................................... 114 Cacher image ........................................................................................... 115 Régl. impr................................................................................................. 116 Transfert auto........................................................................................... 118 Déplacer image ........................................................................................ 120 Formatage carte ....................................................................................... 121 Mini-photo ............................................................................................... 121 Le menu CONFIGURATION........................................................................ 122 Langue/Language ..................................................................................... 124 Date ......................................................................................................... 124 Dossiers.................................................................................................... 126 Options de l’écran .................................................................................... 126 Numérotation séqu................................................................................... 129 Son au décl. ............................................................................................. 130 Extinction auto. ........................................................................................ 131 Formatage carte ....................................................................................... 131 Réglages avancés...................................................................................... 132 Confirm. déclench .................................................................................... 133 info.txt ..................................................................................................... 134 USB .......................................................................................................... 134 Mode vidéo .............................................................................................. 135 Réinitialisation .......................................................................................... 135 Impression date ........................................................................................ 136 Version firmware ...................................................................................... 136 Notes techniques 137 Accessoires optionnels .............................................................................. 137 Cartes mémoire compatibles .................................................................... 139 Entretien de votre appareil photo ........................................................... 140 Messages d’erreur ..................................................................................... 143 Dépannage ................................................................................................ 146 Caractéristiques ......................................................................................... 149 Index............................................................................................................. 151 viii Aperçu général Avant toute prise de vue importante Avant tout événement photographique important (comme un mariage ou un voyage), faites des essais avec votre appareil photo pour vous assurer qu’il fonctionne normalement. Nikon ne pourra être tenu responsable de tous dommages ou pertes de profit provenant d’un dysfonctionnement de l’appareil photo. Formation permanente Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” envers ses produits, des informations techniques et éducatives, constamment mises à jour, sont disponibles sur les sites suivants: • Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/ • En Europe: http://www.europe-nikon.com/support • En Afrique, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/ Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations produit, des petits trucs, des réponses aux forums de questions et des conseils d’ordre général sur la photographie numérique et la photographie argentique. Des informations supplémentaires sont aussi disponibles auprès de votre représentant Nikon. Allez à l’URL ci-dessous pour savoir où vous adressez: http://nikonimaging.com/ N'utilisez que des accessoires de marque Nikon Les appareils photo numériques Nikon COOLPIX ont été conçus selon les normes les plus strictes et comprennent des circuits électroniques complexes. Seuls les accessoires électroniques de marque Nikon (comprenant chargeurs d’accumulateur, accumulateurs, adaptateurs secteur et flashes) certifiés, par Nikon, compatibles avec cet appareil photo numérique Nikon, ont été construits et testés dans le but de fonctionner selon les normes de sécurité et de fonctionnement requises pour ces circuits électroniques. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES ÉLECTRONIQUES D’UNE AUTRE MARQUE QUE NIKON PEUT ENDOMMAGER L’APPAREIL NIKON. L’utilisation d’autres accumulateurs au Li-ion rechargeables non agréés par Nikon peut entraver le bon fonctionnement de l’appareil photo ou provoquer la surchauffe, la combustion, la rupture ou la fuite des accumulateurs. PHOTO ET ANNULER LES CONDITIONS DE GARANTIE Pour en savoir plus sur les accessoires de marque Nikon, renseignez-vous auprès d’un revendeur agréé Nikon. 1 Aperçu général Nous vous remercions d’avoir acheté l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX8700. Ce manuel a été conçu pour vous faire profiter au mieux des joies de la photographie numérique avec votre appareil photo Nikon. Prenez soin de le lire attentivement avant d'utiliser votre appareil photo et gardez-le toujours à disposition de tous ceux qui auront à se servir de votre appareil. Descriptif de l’appareil photo Protection pour griffe flash ( Griffe flash ( 96) 96) Aperçu général Flash intégré ( 17, 34) Iluminateur d'assistance AF (DEL; 19, 140, 149) Écran de contrôle ( 6) Photocellule ( 98) Œillet pour courroie d’appareil photo (× 2) Témoin du retardateur ( 38) Lampe d’atténuation des yeux rouges ( 34) Voyant de confirmation de la prise de vue ( 133) Objectif ( Microphone ( 141, 149) 49, 63) Commande (correction d’exposition) ( 39) Commande d’enregistrement/ de diffusion des mémos vocaux ( 63) Déclencheur ( 7) Commutateur marche-arrêt ( 7) Commande (mode d’exposition) ( 40) Commande d’éclairage ACL ( 6) Commande ( (FUNC) 15, 132) Sélecteur de commande 2 Commande (moniteur) ( 4) Commandes de zoom ( / ) ( 16, 57, 60) Molette de réglage dioptrique ( 17) Sélecteur de mode ( 14, 55) Volet du logement pour carte mémoire ( 10) Commande (menu) ( 74) Commande (visualisation instantanée) ( 21) Sélecteur multidirectionnel ( 7) Moniteur ( 4, 5) Commande ( 4, 55) (affichage) Commande ( (effacement) 21, 55, 57, 63) Port d’entrée courant continu (DC-IN) ( 9) Port de sortie audio/ vidéo (A/ V) ( 64) Commande / SIZE (qualité/ taille d’image) ( 30, 32) Commande (mode de flash) ( 34) Commande ISO (sensibilité) ( 46) Commande (mémorisation de l’exposition auto et de l’autofocus) ( 20, 132) Commande / MF (mode de mise au point/ mise au point manuelle) ( 37, 47) Filetage pour fixation sur pied Connecteur de la poignéealimentation (sous protection; 138) Port USB (entrée/ sortie numérique) ( 66, 70) Protection pour ports d’interface Haut-parleur ( 54, 63) Volet du logement pour accumulateur ( 8) Loquet du volet du logement pour accumulateur ( 8, 138) 3 Aperçu général Viseur électronique ( 4, 5) Utilisation du moniteur 0° Aperçu général ° 90 ° 0 18 Dépliez le moniteur pour l’utiliser Rabattez le moniteur sur le boîtier Plage de rotation Cadrez les auto-portraits* Position de rangement † * Le moniteur affiche en miroir l’image qui va apparaître sur la photo finale. † Si l’appareil photo est sous tension, le moniteur s’éteint et le viseur électronique s’allume automatiquement. N’exercez pas de pression excessive N’exercez pas de pression excessive lorsque vous faites pivoter le moniteur. Vous risquez sinon d’endommager le raccordement du moniteur et du boîtier de l’appareil photo. Les commandes et Il est possible d’utiliser le viseur électronique pour cadrer les photos lorsque l’affichage du moniteur est difficile à percevoir, en cas de lumière ambiante trop vive. Utilisez la commande pour passer du moniteur au viseur électronique et vice-versa. Pour masquer ou afficher les indicateurs du moniteur ou du viseur électronique lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue, appuyez sur la commande . Affichage des réglages et de la vue passant par l’objectif (moniteur/ viseur) Histogramme * 8M 1/125 125 F5.6 15 Affichage de la vue passant par l’objectif et des indicateurs de l’accumulateur, de la mise au point et du flash uniquement * Modes de prise de vue 8M 1/125 125 F5.6 15 Repères de cadrage (Perso 1) et (Perso 2) uniquement ; cet élément ne s’affiche pas en mode d’exposition M, en mode de clip vidéo ou lorsque la mémorisation de l’exposition auto est activée. 4 Affichages de l’appareil photo Moniteur/ viseur électronique 1 17 16 15 AE-L AF-L 3 1 TOKYO 2 4 6 7 8 AE/AF 10 1.0 .0 8M 1/125 125 F5.6 14 18 5 15 9 10 11 13 12 1 Mode de prise de vue ....................15 2 Indicateur de zoom 2 ......................16 Nom de dossier .............22, 108, 126 3 Mémorisation de l’exposition/ de la mise au point ................91, 133 4 Mode de mise au point..................37 5 Indicateur de flash .........................18 Indicateur d’enregistrement ...........19 6 Mode de flash ...............................34 7 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur 3 .............................14 8 Indicateur de mise au point 4 ..........18 9 Taille d’image ................................32 10 Qualité d’image.............................30 11 Nombre de vues restantes .............14 12 Indicateur d’impression de la date ...136 13 Ouverture................................40, 43 14 Vitesse d’obturation ................40, 42 15 Icône “ Date non programmée ” 5 ....12 16 Correction d’exposition .................39 17 Indicateur du retardateur ...............38 1 L’icône varie en fonction du mode Scène sélectionné. 2 Affichés lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom. 3 Apparaît lorsque le niveau de charge de l’accumulateur est faible. 30 32 31 WB 29 19 20 10 1.0 .0 21 AE/AF 22 100 23 24 H 8M 1/125 125 F5.6 NR 28 15 25 26 106” 106 27 18 Indicateur d’enregistrement avec la cadence Rafale MAX..................81 19 Affichage de la mise au point manuelle .......................................47 20 Cible pour la mesure spot..............79 21 Mode de flash pour flashes externes optionnels .......................97 22 Balance des blancs.........................76 23 Sensibilité (équivalence ISO)...........46 24 Correction d’image........................86 Indicateur Noir et blanc .................87 25 Zones de mise au point..................93 26 Durée du clip vidéo........................51 27 Affichage de l’exposition ...............44 28 Mode d’exposition.........................40 29 Réglage du convertisseur ...............90 30 Sélecteur de meilleure image (BSS) 84 Indicateur de bracketing ................99 Réduction du bruit.......................101 31 Mode de mesure ...........................79 32 Mode de prise de vue en continu...80 4 Affichés lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. 5 Apparaît lorsque l’horloge de l’appareil photo n’est pas réglée. 5 Aperçu général Les indicateurs suivants s’affichent sur le moniteur et dans le viseur électronique pendant la prise de vue : Écran de contrôle1 Aperçu général 1 Indicateur de sensibilité (équivalence ISO) ...........................46 2 Indicateur de balance des blancs (apparaît lorsque la commande est utilisée pour régler la balance des blancs) ....................................76 3 Indicateur du niveau de charge de l’accumulateur...............................14 4 Qualité d’image.............................30 5 Mode d’exposition.........................40 1 Tous les éléments apparaissent sur l'écran de contrôle à titre d'illustration. 6 Vitesse d’obturation 2 ...............40, 42 Ouverture 2 ..............................40, 43 Mode de prise de vue ....................24 Taille d’image ................................32 Correction d’exposition .................39 Sensibilité (équivalence ISO)...........46 Balance des blancs.........................76 État de transfert des images ..........66 7 Indicateur de mise au point manuelle .......................................47 8 Mode de prise de vue en continu...80 9 Indicateur de correction d’exposition...................................39 10 Mode de flash ...............................34 11 Affichage du compteur de vues (nombre de vues restantes) ............14 Indicateur d’exposition ..................44 12 Mode de mesure ...........................79 13 Retardateur ...................................38 Mode de mise au point..................37 14 Décalage du programme ...............41 2 Appuyez sur la commande pour passer de l’ouverture à la vitesse d’obturation et vice-versa. (uniquement en modes , , P, et M). La commande d’éclairage ACL Afin de voir les réglages dans l’obscurité, appuyez sur la commande d’éclairage ACL ( 2). L’éclairage ACL (rétro-éclairage de l’écran de contrôle) restera allumé pendant huit secondes environ. 6 Mettre l’appareil photo sous tension/ hors tension Lorsque vous mettez l’appareil photo hors tension, l’objectif rentre et les moniteur/ viseur s’éteignent. Le déclencheur L’appareil photo est doté d’un déclencheur à deux niveaux. L’appareil photo effectue la mise au point et détermine l’exposition lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Tant que vous maintenez ce dernier dans cette position, la mise au point et l’exposition resteront mémorisées. Pour photographier, appuyez à fond sur le déclencheur. Parcourir les menus Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l’appareil photo. Déplace le curseur vers le haut. Annule et retourne au menu précédent ou déplace le curseur vers la gauche. Affiche le sous-menu, déplace le curseur vers la droite ou effectue la sélection. Déplace le curseur vers le bas. 7 Aperçu général Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’objectif sort et le moniteur ou le viseur électronique affiche un message de bienvenue. Ce message disparaît lorsque l’appareil photo est prêt à photographier ou à afficher les images. Premiers pas Insertion de l’accumulateur L’appareil photo fonctionne avec l’une batteries suivantes : Premiers pas Batterie Description Accumulateur rechargeable lithium-ion Nikon EN-EL1 (×1) • Livré avec l’appareil photo. • Rechargeable à l’aide du chargeur d’accumulateur fourni MH-53 (assurez-vous de recharger l’accumulateur avant d’utiliser l’appareil photo pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé pendant une période prolongée). Deux heures environ sont nécessaires pour recharger un accumulateur entièrement déchargé. Pile lithium six volts 2CR5 (DL245) (×1) � • Disponible dans de nombreux magasins. • Non rechargeable 1 Mettez votre appareil photo hors tension 2 Ouvrez le volet du logement pour accumulateur � 3 1 EN-EL 2CR5 EN-EL1 1 EN-EL 2CR5 2CR5 (DL245) 8 Faites glisser le loquet du volet du logement pour accumulateur vers la position (�) puis soulevez le volet (�). Insérez l’accumulateur Insérez l’accumulateur comme indiqué sur l’étiquette située à l’intérieur du volet du logement pour accumulateur. Insertion des accumulateurs Si vous insérez l’accumulateur à l’envers, vous risquez d’endommager l’appareil photo. Assurez-vous que l’accumulateur est orienté correctement. � Fermez le volet du logement pour accumulateur Fermez le volet du logement pour accumulateur (�) et positionnez le loquet sur (�). Remplacement de l’accumulateur Mettez l’appareil photo hors tension avant de retirer ou d’insérer l’accumulateur. Pour retirer ce dernier, ouvrez le volet de son logement comme décrit à l’étape 2 ci-dessus, et sortez l’accumulateur. A noter que l’accumulateur risque de chauffer lors de son utilisation : faites attention de ne pas vous brûler lorsque vous le retirez. Lisez les consignes de sécurité sur les accumulateurs Lisez et suivez les avertissements et précautions à prendre concernant les accumulateurs/ piles pages ii-iii et 140, ainsi que toutes les instructions données par le fabricant d’accumulateur ou de pile. Autres sources d’alimentation Pour alimenter l’appareil photo en continu pendant une période prolongée, utilisez un adaptateur secteur EH-53 (disponible séparément ; 137). N’utilisez en aucun cas un autre modèle d’adaptateur secteur ou un adaptateur d’une autre marque. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo ou de provoquer sa surchauffe. 9 Premiers pas � 4 Insertion de la carte mémoire 1 Mettez l’appareil photo hors tension 2 Ouvrez le volet du logement pour carte mémoire 3 � � Latéralement Une notice jaune, placée dans le logement pour carte mémoire avant l’expédition, indique comment insérer la carte mémoire. Retirez cette notice et lisez les instructions (�). Insérez une carte mémoire Vérifiez que le bouton d’éjection est entièrement sorti (�) puis insérez une carte mémoire comme indiqué sur l’étiquette située à l’intérieur du volet du logement pour carte mémoire (�). Insertion des cartes mémoire Insérez en premier les contacts de la carte mémoire. Si vous insérez la carte mémoire à l’envers, vous risquez d’endommager l’appareil photo ou la carte. Assurez-vous que la carte est orientée correctement. Face avant Sens de l’insertion NE PAS INSÉRER : A l’envers Premiers pas L’appareil photo enregistre les images sur des cartes mémoire CompactFlash™. Consultez la rubrique “ Notes techniques : Cartes mémoire compatibles ” ( 139) pour obtenir la liste des cartes compatibles. Contacts Le bouton d’éjection Si le bouton d’éjection n’est pas enfoncé lorsque vous refermez le volet, celui-ci en se refermant éjectera partiellement la carte mémoire, ce qui provoquera des erreurs à la prochaine mise sous tension de l’appareil photo. Assurez-vous que le bouton d’éjection est bien enfoncé avant d’insérer une carte mémoire. Retrait des cartes mémoire Les cartes mémoire peuvent être retirées sans risque de perte de données quand l’appareil photo est éteint. Pour retirer la carte mémoire, mettez l’appareil photo hors tension et ouvrez le volet du logement pour carte. Appuyez sur le bouton d’éjection pour le libérer (�) puis, appuyez de nouveau pour éjecter la carte à moitié (�). Vous pouvez désormais retirer la carte manuellement. A noter que les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites donc très attention au moment de les retirer. 10 2 1 Fermez le volet du logement pour carte mémoire Formatez les cartes mémoire avant une première utilisation Vous devez formater les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois. Consultez la rubrique “ Le menu Prise de vue : Formatage carte ” ( 104). Configuration de base Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une langue et régler la date et l’heure. 1 Positionnez le moniteur 햲 햳 햴 햵 햶 2 LANGUAGE Deutsch English Español Français Italiano MENU Cancel Mettez l’appareil photo sous tension A la première mise sous tension de l’appareil photo, une boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue s’affiche. Faites votre choix et réglez la date et l’heure comme décrit dans les pages suivantes. Nederlands Svenska QUICK Set 11 Premiers pas 4 1 LANGUAGE Premiers pas Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Svenska MENU Cancel Mettez en surbrillance Deutsch (allemand), English (anglais), Español (espagnol), Français, Italiano (italien), Nederlands (hollandais), Svenska (suédois), (japonais), (chinois simplifié) ou (coréen).* QUICK Set * Appuyez sur la commande pour quitter sans sélectionner de langue. Cette boîte de dialogue réapparaîtra à la prochaine mise sous tension de l’appareil photo ou si le moniteur est réactivé après le passage de l’appareil photo en mode veille. 2 DATE 3 Programmer l'heure et la date ? DATE Programmer l'heure et la date ? Non Oui Non Oui Mettez en surbrillance Oui. † Affichage de la boîte de dialogue. † Sélectionnez Non pour quitter ce menu et revenir au mode indiqué par le sélecteur de mode. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’icône (“ date non programmée ”) clignotera sur le moniteur pendant la prise de vue et toutes les images seront marquées comme ayant été prises le “ 0000.00.00 00:00 ”, tous les clips vidéo comme ayant été réalisés le “ 2004.01.01 00:00 ”. 4 FUS. HOR. DOM. London, Casablanca MENU RETOUR QUICK OK Affichez la carte des fuseaux horaires. 5 FUS. HOR. DOM. Madrid, Paris, Berlin MENU RETOUR QUICK OK Sélectionnez le fuseau horaire de votre domicile. La pile de l’horloge Lorsque l’accumulateur principal est inséré ou que l’adaptateur secteur est raccordé à l’appareil photo, la pile de l’horloge met environ 10 heures pour se recharger. Lorsqu’elle est totalement rechargée, elle peut servir d’alimentation de secours pour l’horloge pendant plusieurs jours. La boîte de dialogue permettant de sélectionner la langue apparaît automatiquement lorsque la pile de l’horloge est déchargée. L’horloge de l’appareil photo L’horloge de l’appareil photo est moins précise que la plupart des montres ou des horloges. Vérifiez régulièrement son exactitude et ajustez-la si nécessaire. 12 6 DATE 7 J M 01 01 . 2004 A Premiers pas FUSEAU HORAIRE 01. 01. 2004 00 : 00 Madrid, Paris, Berlin Fuseau horaire Heure été/hiver 00 : 00 Affichage du menu FUSEAU HORAIRE. ‡ Affichez le menu DATE. ‡ Si l’heure d’été ( 125) est en vigueur dans le fuseau horaire de votre domicile, mettez en surbrillance Heure été/hiver et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Pour revenir à l’étape 6, mettez en surbrillance le fuseau horaire actuel. Pour revenir à l’étape 4, mettez en surbrillance Fuseau horaire et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. DATE 8 J M 01 01 . 2004 J A Saisissez le Jour (l’ordre du Jour, du Mois et de l’Année peut varier d’un pays à l’autre). DATE J M M A 01 . 01 2004 00 : 00 00 : 00 10 DATE 9 Sélectionnez le Mois. Répétez les étapes 8–9 pour saisir le Mois, l’Année, l’heure et les minutes. DATE 11 A M J A 01 . 02 . 2004 02 . 01 . 2004 10 : 15 10 : 15 Mettez en surbrillance J M A. 12 1/125 125 F5.6 Choisissez l’ordre d’affichage du Jour, du Mois et de l’Année. Quittez ce menu pour revenir au mode actuellement indiqué par le sélecteur de mode. A noter que la date et l’heure d’enregistrement ne seront pas imprimées sur 8M les images sauf si Date ou Date et heure est sélectionné pour l’option Impression 15 date ( 136). 13 Opérations de base de prise de vue Étape 1 – Choisir le mode Opérations de base de prise de vue Le mode (auto) est sélectionné automatiquement à la première mise sous tension de l’appareil photo. Avec ce mode automatique, où il suffit de cadrer et de déclencher, la plupart des réglages sont contrôlés par l’appareil photo en fonction des conditions de prise de vue afin d’aboutir à des résultats optimaux dans la plupart des situations. 1 Mode de prise de vue ( 15) indique le mode auto. Positionnez le sélecteur de mode sur tez l’appareil photo sous tension et met- L’objectif sort et le moniteur ou le viseur électronique affiche un message de bienvenue. L’appareil photo est prêt à photographier lorsque le message est remplacé par l’affichage de prise de vue et lorsque les réglages apparaissent sur l’écran de contrôle. Moniteur/ viseur électronique Indicateur de l’accumulateur 8M Écran de contrôle Qualité/ Taille image ( 30) Faites votre choix en fonction de ce que vous voulez faire de l’image. 15 1/125 125 F5.6 Mode d’exposition Mode d’exposition ( 40) P (auto programmé) est automatiquement sélectionné en mode . Nombre de vues restantes ( 33) Le nombre de photos que vous pouvez prendre varie en fonction de la capacité de la carte mémoire et des options sélectionnées pour la rubrique Qualité/Taille image. Indicateur de l’accumulateur Moniteur Écran de contrôle ABSCENCE D’ICÔNE État Remarques Accumulateur entièrement L’appareil photo fonctionne norchargé. malement. Niveau de charge faible. Si le flash se déclenche, le moniAyez à disposition un accu- teur/ viseur électronique s’éteint mulateur/ pile de rechange. pendant le recyclage du flash. ATTENTION!... BATTERIE DÉCHARGÉE 14 (clignote) Accumulateur déchargé. Il est impossible de photographier tant que l’accumulateur n’a pas été rechargé ou remplacé. 8M 1/125 125 F5.6 15 Vérifiez que le mode est sélectionné Si le mode n’est pas sélectionné Si le mode n’est pas sélectionné, appuyez sur la commande et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que l’icône apparaisse en haut à gauche du moniteur ou du viseur électronique. ⇔ * ⇔ ⇔ 8M 1/125 125 F5.6 15 * L’icône varie en fonction de la scène sélectionnée ( 23). Si la fonction Réglage utilisateur (option par défaut) n’a pas été attribuée à la commande ( 132), il est possible de sélectionner le mode de prise de vue à partir des menus de l’appareil photo ( 88). Mode de prise de vue Les modes de prise de vue suivants sont disponibles : Icône Mode Description Automatique Mode automatique, où il suffit de cadrer et de déclencher. Varies Scène Perso 1 Perso 2 14–20 Mode automatique avec douze “scènes” au choix, adaptées à divers sujets ou conditions de prise de vue. 23–29 Modes manuels permettant de contrôler tous les paramètres. Des réglages peuvent être effectués indépendamment pour chaque mode. 88 Nombre de vues restantes Si le nombre de vues restantes est zéro, le message “MEMOIRE INSUFFISANTE” apparaît sur le moniteur. Vous ne pouvez plus prendre de photos tant que vous n’avez pas: • inséré une autre carte mémoire ( 10) • effacé des images ( 21, 106) Le message “ MÉMOIRE INSUFFISANTE ” peut disparaître si vous sélectionnez une qualité ou taille d’image inférieure ( 30). 15 Opérations de base de prise de vue 2 Étape 2 – Cadrerv Opérations de base de prise de vue 1 Ne gênez pas la prise de vue Pour éviter que le son soit étouffé ou que les images soient noires ou partiellement sombres, veillez à ne pas occulter le microphone, l'objectif et la fenêtre de flash. Pour éviter d’occulter la lampe d’atténuation des yeux rouges, placez les doigts sous les saillies situées sur la poignée de l’appareil photo. Au cours de la prise de vue, faites attention de ne pas appuyer sur les commandes situées sur le côté gauche de l’appareil photo. 2 Zoom arrière oo avant 8M 1/125 125 F5.6 15 L’indicateur signale l’extension du zoom lorsque vous appuyez sur l’une ou l’autre des commandes de zoom. 8M 1/125 125 F5.6 15 Zoom numérique 16 Préparez l’appareil photo Tenez fermement l’appareil photo des deux mains. Cadrez le sujet L’appareil photo offre deux types de zoom intégré : un zoom optique avec lequel le téléobjectif peut grossir le sujet jusqu’à 8 fois et un zoom numérique qui, par traitement numérique, peut agrandir l’image d’encore 4 fois, ce qui offre un grossissement total de 32×. Cadrez votre sujet au centre du moniteur en utilisant les commandes de zoom : • Appuyez sur pour élargir le cadrage autour du sujet ; la zone située autour de celui-ci est plus visible. • Appuyez sur pour resserrer le cadrage sur le sujet ; celui-ci occupe la plus grande partie de la vue. • Lorsque l'appareil photo est en position téléobjectif maximale, vous pouvez, en continuant d’appuyer sur la commande pendant environ deux secondes, activer le zoom numérique. L'indicateur du zoom s'affiche en jaune. Utilisez les commandes et afin d’élargir ou de resserrer le cadrage dans la plage du zoom numérique. Pour annuler le zoom numérique, appuyez sur la commande jusqu'à ce que l'indicateur du zoom devienne blanc. Le flash intégré N’essayez pas d’ouvrir le flash intégré manuellement. Vous risquez sinon de l’endommager. Afin de le rentrer, appuyez dessus délicatement jusqu’à ce qu’il s’encliquette en position. N’exercez pas de pression, que ce soit sur l’avant, l’arrière ou les côtés du flash. Zoom numérique ( 95) • Avec le zoom numérique, les données transmises par le capteur d’image sont traitées numériquement pour grossir la partie centrale de l’image afin qu’elle remplisse le cadre de visée. Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles sur la photographie. Il ne fait qu’agrandir les détails visibles en position téléobjectif maximale, ce qui donne cet aspect de grain à l’image. • Avec le zoom numérique, l’appareil photo utilise la zone de mise au point centrale et lamesure pondérée centrale. Lorsque l’éclairage est insuffisant Lorsque la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité pour compenser le manque d’éclairage, entraînant ainsi l’apparition d’un léger effet de marbrure (“bruit parasite”) sur l’image affichée sur le moniteur. Ceci est normal et ne traduit en rien un dysfonctionnement. Mise au point dans le viseur Si l’image qui apparaît dans le viseur électronique semble floue, faites pivoter la molette de réglage dioptrique jusqu’à ce que l’image soit nette. Lorsque vous procédez, faites attention de ne pas vous mettre accidentellement le doigt dans l’œil. Extinction auto (mode veille) Si vous n’effectuez aucune opération pendant une minute (trois minutes si les menus sont affichés), le moniteur et le viseur électronique s’éteindront automatiquement et l’appareil photo se mettra en veille pour économiser l’accumulateur (si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur secteur optionnel ou si l’option En boucle est sélectionnée lors de l’exécution d’un diaporama ( 112), le moniteur et le viseur s’éteindront au bout de trente minutes d’inactivité). Pour réactiver l’affichage, appuyez sur la commande , , , ou ou appuyez à mi-course sur le déclencheur. La durée pendant laquelle l’appareil photo reste activé avant de passer en mode veille peut être modifiée à l’aide de l’option Extinction auto. du menu Configuration ( 131). 17 Opérations de base de prise de vue Avec les réglages par défaut et si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une exposition correcte, le flash intégré s’ouvre automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Ne placez pas les doigts à un endroit qui gênerait l’ouverture du flash intégré. Si celui-ci ne parvient pas à s’ouvrir lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, un message apparaîtra. Étape 3 – Mettre au point et déclencher Opérations de base de prise de vue 1 Tout en appuyant à mi-course sur le déclencheur, vérifiez les indicateurs de mise au point et de flash sur le moniteur ou dans le viseur électronique. Indicateur de flash Indicateur de flash 8M 1/125 125 F5.6 Faites la mise au point Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point et la mesure de l’exposition ( 7). En mode , l’appareil photo fera automatiquement la mise au point sur le sujet se trouvant au centre de la vue. La mise au point et l'exposition resteront mémorisées tant que le déclencheur sera maintenu dans cette position. Si le sujet est peu éclairé et que le flash est activé, le flash intégré s’ouvrira automatiquement et commencera son recyclage. 15 Indicateur de mise au point Indicateur de mise au point Allumé (rouge) Clignote en rouge Le flash se déclenchera au moment de la prise de vue. Flash en cours de recyclage. Éteint Le flash est annulé ou n’est pas nécessaire. Allumé (vert) Le sujet est mis au point. * Clignote en vert L’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. En utilisant la mémorisation de la mise au point, faites la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo et déclenchez. * S’allume également lorsque vous réglez la mise au point sur l’infini ( 37) ou recourez à la mise au point manuelle ( 47). 2 Prenez la photo Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Pour éviter le risque de flou, appuyez en douceur. Délai d’affichage L’image issue du capteur DTC de l’appareil photo doit être traitée avant de pouvoir être affichée sur le moniteur ou dans le viseur électronique. Il en résulte un léger délai entre la visée et l’affichage de l’image. Ce délai peut être réduit en sélectionnant Rapide pour l’option Options écran > Temps rép. décl. du menu Configuration ( 126). 18 Pendant l’enregistrement Niveau de charge de l’accumulateur insuffisant Si le flash se déclenche alors que l’icône de niveau de charge d’accumulateur insuffisant est affichée, le moniteur s’éteindra pendant le recyclage du flash. Illuminateur d’assistance AF En cas de faible lumière et lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, le flash intégré s’ouvre et l’illuminateur d’assistance AF s’allume afin de permettre à l’appareil photo de faire la mise au point malgré le faible éclairage du sujet. La portée de l’illuminateur est d’environ 1,2m. Il ne se déclenchera pas si : • le flash intégré est occulté et ne peut donc s’ouvrir (à noter que l’illuminateur d’assistance AF peut s’allumer même si le flash est annulé ; faites attention de ne pas gêner le flash pendant que vous photographiez). (infini). • le mode de mise au point ( 37) est réglé sur (Portrait), (Portrait de nuit) ou (Gros plan) est sélectionné comme mode • le mode Scène ( 24–26) ou Manuel est sélectionné pour Options MAP > Mode de zones AF ( 93) et la zone centrale de mise au point n’est pas sélectionnée. (Paysage), (Paysage de nuit) ou (Feux d’artifice) est sélectionné comme • le mode mode Scène ( 25–26). • un réglage autre que Clip/intervalle est sélectionné comme mode de clip vidéo ( 49). • Manuel est sélectionné pour l’option Options du flash > Déclenchement ( 96) et le flash intégré est abaissé. Pour obtenir de bons résultats avec l’autofocus L’automatisme de mise au point (autofocus) fonctionne au mieux lorsque le sujet est bien contrasté par rapport à l’arrière-plan et qu’il est éclairé uniformément. L’automatisme de mise au point ne fonctionne pas bien lorsque le sujet est très sombre ou qu’il se déplace rapidement, si la scène comporte des objets dont les luminosités sont très différentes (par exemple, l’arrière-plan est lumineux et le sujet situé à l’ombre), si le centre de la vue comporte plusieurs objets situés à des distances différentes de l’appareil photo (par exemple, lorsque vous photographiez un animal dans une cage). 19 Opérations de base de prise de vue Pendant l'enregistrement des images sur la carte mémoire, l’icône (enregistrement) ou (patientez) s’affiche sur le moniteur ou dans le viseur électronique. Vous pouvez continuer de prendre des photos jusqu’à ce que l’icône apparaisse. N'éteignez pas l'appareil photo, ne retirez pas la carte mémoire, ne débranchez pas ou ne coupez pas l'alimentation tant que l’icône ou est affichée. Forcer l’extinction de votre appareil photo ou retirer la carte mémoire dans de telles conditions entraînerait la perte de données ou risquerait d’endommager l’appareil ou la carte. Mémorisation AF/AE Opérations de base de prise de vue La mise au point et l’exposition sont mémorisées lorsque le déclencheur est légèrement sollicité et le restent tant que le déclencheur est maintenu enfoncé dans cette position (mémorisation de la mise au point). Vous pouvez vous servir de cette fonction de mémorisation de la mise au point pour photographier des sujets décentrés ou lorsque l’appareil photo ne parvient pas à obtenir la mise au point avec l’autofocus. 1 Faites la mise au point 2 Vérifiez l’indicateur de mise au point 8M 8M 1/125 125 F5.6 3 1/125 125 F5.6 15 Cadrez le sujet au centre de la vue et appuyez à mi-course sur le déclencheur. Recomposez la photo 15 Vérifiez que l’indicateur de mise au point est allumé mais ne clignote pas : cela signifie que le sujet est mis au point. 4 Photographiez 8M 1/125 125 F5.6 15 La mise au point et l’exposition restent mémorisées tant que vous appuyez à micourse sur le déclencheur. * Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. * Ne modifiez pas la distance entre l’appareil photo et le sujet une fois la mise au point mémorisée. Si le sujet se déplace, relâchez le déclencheur et refaites la mise au point en tenant compte de la nouvelle distance. La commande La mise au point et l’exposition sont également mémorisées lorsque vous appuyez sur la commande (si vous le souhaitez, vous pouvez paramétrer la commande pour qu’elle mémorise uniquement la mise au point et non l’exposition ou vice-versa; 132). 20 Étape 4 – Regarder les résultats La commande prise de vue. permet d’afficher les images sans quitter pour autant le mode de 2 02.01.2004 10:20 1 8M Les images sont affichées en haut à gauche du moniteur (visualisation instantanée). 100NIKON 0001.JPG 0001 JPG 1 Appuyez de nouveau sur la commande pour afficher les images en plein écran (visualisation instantanée plein écran). Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour afficher les autres images. Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour afficher les images dans leur ordre d’enregistrement, en haut ou à gauche pour les afficher dans leur ordre inverse d’enreune gistrement. Pour revenir au mode de prise de vue, appuyez sur la commande troisième fois ou sollicitez légèrement le déclencheur. Effacement des images (visualisation instantanée plein écran) Pour effacer l’image actuellement affichée en visualisation instantanée plein écran, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite de ce même sélecteur pour effectuer une sélection. • Oui: image effacée et retour à la visualisation instantanée plein écran • Non: image non effacée et retour à la visualisation instantanée plein écran Visualisation instantanée Effacer 1 image ? Non Oui L’image affichée en visualisation instantanée ne sera pas effacée lorsque vous appuierez sur la commande . Mode de visualisation Il est également possible de visualiser les images en positionnant le sélecteur de mode sur (mode de visualisation ; 55). Astuces pour la visualisation des images Les images s’affichent brièvement à faible résolution lorsqu’elles sont lues à partir de la carte mémoire. Ceci permet de faire défiler rapidement les photos en mémoire sans avoir à attendre que chacune d’entre elles s’affiche à pleine résolution. 21 Opérations de base de prise de vue 1 Noms des dossiers et fichiers images Opérations de base de prise de vue Sur la carte mémoire, les images sont identifiées par des noms de fichiers constitués de trois parties : un identificateur à quatre lettres, un numéro de fichier à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo dans l’ordre croissant, et une extension à trois lettres (par exemple, “DSCN0001.JPG”). Type Original Copie Fichier audio Identificateur Extension Image fixe de qualité RAW DSCN .NEF 30 Image fixe de qualité HI DSCN .TIF 30 Image fixe de qualité FINE, NORMAL ou BASIC DSCN .JPG 30 Clip vidéo DSCN .MOV 49 Clip/intervalle INTN .MOV 49 Copie recadrée RSCN .JPG 60 Mini-photo SSCN .JPG 62 Mémo vocal (joint à une image fixe originale) DSCN .WAV 63 Mémo vocal (joint à une copie recadrée) RSCN .WAV 63 Mémo vocal (joint à une mini-photo) SSCN .WAV 63 Lorsque vous visualisez une image sur l’appareil photo, le numéro de fichier et l’extension apparaissent en haut à droite de l’affichage. L’identificateur n’apparaît pas mais est visible lorsque l’image est transférée sur un ordinateur. Les images sont enregistrées dans des dossiers dont le nom est un numéro à trois chiffres suivi d’un identificateur à cinq caractères (par exemple, “100NIKON”). Par défaut, cet identificateur est NIKON ; si vous le souhaitez, vous pouvez créer des dossiers avec des identificateurs différents et classer les images par thème ( 108). Chaque série d’images prise avec la fonction de prise de vue à intervalles réguliers, l’option Rafale MAX, ou l’option Panorama assisté est enregistrée dans un dossier indépendant possédant son propre identificateur : “INTVL” pour les photos prises à intervalles réguliers ( 83), “N_” suivi d’un numéro séquentiel à trois chiffres pour les photos prises en Rafale MAX (par exemple, “101N_001” ; 80), ou “P_” suivi d’un numéro séquentiel à trois chiffres pour les photos prises en mode Panorama assisté (par exemple, “101P_001” ; 29). Les dossiers peuvent contenir un maximum de 200 images ; si vous prenez une photo lorsque le dossier en cours contient déjà 200 images, un nouveau dossier sera créé et le numéro attribué à ce dossier sera le numéro du dossier en cours + 1 ; la numérotation des fichiers recommencera à partir de 0001. Si le dossier en cours est numéroté 999 et comporte 200 photos ou qu’une photo est numérotée 9999, vous ne pourrez pas prendre de photos tant que vous n’aurez pas formaté la carte ( 104) ou que vous n’aurez pas inséré une autre carte mémoire. La première image qui s’affiche lorsque les images sont en cours de visualisation est celle qui possède le numéro de fichier le plus élevé et qui est enregistrée dans le dossier doté du plus grand numéro. 22 Mode Scène Prise de vue en mode Scène 1 Portrait 2 8M Régl. utilisateur CONFIGURATION 1/125 125 F5.6 15 Sélectionnez le mode Scène.* MENU RETOUR QUICK OK Affichez le menu Scène. * Le mode Scène par défaut est . Si la fonction Réglage utilisateur n’a pas été attribuée à ( 132), il est possible de sélectionner le mode Scène à partir des menus la commande de l’appareil photo ( 88). 3 Fête/Intérieur Régl. utilisateur CONFIGURATION MENU RETOUR QUICK OK Mettez en surbrillance le mode Scène de votre choix (possibilité de faire pivoter le sélecteur de commande pour effectuer cette action). Une grande icône et une légende indiquent la scène sélectionnée. Pour quitter sans modifier la sélection actuelle, appuyez sur . Sélectionnez le mode Scène en surbrillance et revenez au mode de prise de vue. Une icône apparaissant sur le moniteur ou dans le viseur électronique indique la 8M scène sélectionnée. 4 1/125 125 F5.6 15 Le menu Scène Le menu Scène comporte également une option Régl. utilisateur permettant de choisir le mode de prise de vue ( 88) et une option CONFIGURATION permettant d’accéder au menu Configuration de l’appareil photo ( 122). Portrait Régl. utilisateur CONFIGURATION MENU RETOUR QUICK OK 23 Mode Scène Le mode Scène propose un menu comportant douze “scènes”. Chacun correspond à une situation courante, comme un sujet en contre-jour, un coucher de soleil ou une scène en intérieur. L’appareil paramètre automatiquement les réglages appropriés au type de sujet choisi, évitant ainsi à l’utilisateur de régler chaque paramètre séparément. Pour sélectionner une scène : Mode Scène Selon le mode Scène sélectionné, il peut exister certaines restrictions concernant ; 34), de l’illuminateur d’assistance AF ( ; l'utilisation des modes de flash ( ; 37) ou de la sélection des zones de mise 19) du mode de mise au point ( ; 93). Ces restrictions sont signalées dans les pages suivantes. au point ( Portrait ( ) A utiliser pour les portraits. Le sujet principal ressort nettement sur un arrière-plan aux détails estompés, donnant ainsi une impression de profondeur à la composition. • L’intensité du flou de l’arrière-plan dépend de la lumière ambiante. * ✔ Fête/Intérieur ( ) Auto† — Manuel A utiliser pour les photos en intérieur avec un arrière-plan riche en détail ou pour photographier l’ambiance créée par la lueur de bougies ou d’autres sources d’éclairage artificiel. ✔ * D’autres modes peuvent être sélectionnés. Auto† ✭ Désactivé † Possibilité d’utiliser le retardateur. Mode Scène En fonction du type de sujet, le mode Scène peut ne pas produire l’effet escompté. Si vous n’êtes pas satisfait des résultats, sélectionnez le mode (auto) puis réessayez. L’illuminateur d’assistance AF En modes (Portrait), (Portrait de nuit) et (Gros plan), l’illuminateur d’assistance AF est uniquement disponible lorsque la zone centrale de mise au point est sélectionnée. Bougé d’appareil ( ) Avec certains modes Scène, des vitesses d’obturation lentes peuvent produire des images floues. Le nombre d’étoiles situées à côté de l’icône indique les précautions à prendre pour éviter d’obtenir des images floues : ✭ Tenez fermement l’appareil photo des deux mains en plaquant vos coudes contre votre buste. ✭ ✭ Utilisez un pied ou placez l’appareil photo sur une surface plane et stable. Sélection d’un mode Scène Vous pouvez également sélectionner un mode Scène en appuyant sur la commande et en faisant pivoter le sélecteur de commande. La scène sélectionnée est indiquée sur l’écran de contrôle par – . 24 Sélection d’une scène : Portrait de nuit ( 23 ) Mode Scène A utiliser pour équilibrer naturellement le sujet principal et l’arrière-plan dans des portraits pris en faible lumière. • La réduction du bruit ( 101) s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes. ✔ Plage/Neige ( Auto* ✭✭ Manuel ) Capture la luminosité de sujets comme des champs de neige, des plages ou des grandes étendues d’eau reflétant le soleil. ✔ Auto† Paysage ( Auto* — Désactivé ) Pour obtenir des paysages saisissants aux contours, couleurs et contraste bien définis avec pour sujet, par exemple, les ciels et les forêts. • L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini. L’indicateur de mise au point s’allume lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. * — — Coucher de soleil ( — ) Respecte toute la beauté des nuances foncées des couchers ou des levers de soleil. ✔ Auto* ✭ Désactivé * Possibilité d’utiliser le retardateur. † D’autres modes peuvent être sélectionnés. 25 Paysage de nuit ( ) Mode Scène Une vitesse d’obturation lente est utilisée afin de réaliser d’étonnants paysages nocturnes. • La réduction du bruit ( 101) s’active automatiquement aux vitesses d’obturation lentes. • La mise au point est réglée sur l’infini. L’indicateur de mise au point s’allume chaque fois que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. — Feux d'artifice ( * ✭✭ — ) Les vitesses lentes sont utilisées pour capturer les éclats de lumière des feux d’artifice. • La mise au point est réglée sur l’infini. L’indicateur de mise au point s’allume chaque fois que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. • Il n’est pas possible d’utiliser le retardateur et la correction d’exposition. ✭✭ — Gros plan ( — ) A utiliser pour réaliser des gros plans de fleurs, d’insectes et autres petits objets. • L’appareil photo met au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point. La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale. Pour faire la mise au point sur des objets situés à 3cm de l’objectif, ajustez le zoom jusqu’à ce que l’icône Gros plan macro ( ) devienne verte. (A noter que le flash risque de ne pas éclairer l’intégralité du sujet à des distances égales ou inférieures à 50cm. Faites un essai et regardez les résultats sur le moniteur ou dans le viseur électronique.) † ✔ * Possibilité d’utiliser le retardateur. † D’autres modes peuvent être sélectionnés. 26 * ✭ Manuel Sélection d’une scène : Reproduction ( 23 ) Mode Scène Restitue extrêmement nets texte noir sur blanc, dessin sur fond blanc ou tout autre texte imprimé, comme une carte de visite. • Utilisez le mode Gros plan macro ( 37) pour faire la mise au point sur des objets situés près de l’appareil. • Les textes ou dessins en couleur risquent de ne pas être restitués correctement dans l’image finale. ✔ * Contre-jour ( Auto† — Désactivé ) Utilisez ce mode lorsque la lumière éclaire votre sujet par derrière ou lorsque votre sujet se trouve dans l’ombre, devant un arrière-plan très lumineux. Le flash se déclenchera automatiquement pour déboucher (éclairer) les ombres. ✔ Panorama assisté ( Auto‡ ; — Désactivé 28) A utiliser pour prendre une série de photos qui seront ensuite réunies en une seule et même scène (par exemple, pour un panoramique ou une image de réalité virtuelle à 360°). • La balance des blancs et l’exposition de toutes les vues sont celles de la première vue de la série. Il est impossible de modifier la correction d’exposition, le mode de flash, le mode de mise au point et la focale après la première prise de vue. * ✔ Auto* — Désactivé * D’autres modes peuvent être sélectionnés. † Le mode Gros plan macro et le retardateur peuvent être sélectionnés. ‡ Possibilité d’utiliser le retardateur. Réduction du bruit Le “bruit” sous forme de pixels lumineux espacés de manière aléatoire a tendance à apparaître dans les photos prises aux vitesses lentes. Cet effet est particulièrement visible dans les zones sombres de la photo. En modes (portrait de nuit) et (paysage de nuit), les photos prises avec des vitesses d’obturation lentes sont traitées afin de réduire le bruit (par conséquent, le temps nécessaire au traitement de l’image avant son enregistrement sur la carte mémoire est au moins deux fois plus long). NR s’affiche dans ces modes. 27 Prise de vue pour un panoramique 1 Mode Scène Sélectionnez (Panorama assisté) dans le menu Scène comme décrit dans les étapes 1-3 de la rubrique “Prise de vue en mode Scène” ( 23). 2 8M 1/125 125 F5.6 15 Affichage de la direction par défaut du panoramique. 3 De droite à gauche De haut en bas 1/125 125 De bas Sélectionnez la manière dont les images en haut seront réunies ensuite pour créer le pano- rama. C’est la direction dans laquelle vous déplacerez l’appareil photo entre chaque 8M vue. L’icône AE-L jaune affichée sur le moDe gauche à droite niteur indique que la balance des blancs et seront mémorisées lors de la 15 l’exposition F5.6 première vue. 4 1/125 125 F5.6 Prenez la première photo. Environ un tiers de la photographie prise viendra se superposer à la vue passant par l'objectif (si vous faites votre panorama de gauche à droite, la photo 8M s'affichera sur la gauche du moniteur). L'icône AE-L deviendra blanche pour indiquer les réglages de balance des blancs et 15 que d'exposition de cette photo seront appliqués à toutes les photos de la série. 5 6 8M 1/125 125 F5.6 15 Cadrez la vue suivante pour qu’elle chevauche la précédente. 7 28 Prenez la photographie suivante. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu’à ce que toutes les vues de la série aient été prises. Terminez la série. Sélection d’une scène : 23 Panorama assisté Visualisation des photos prises en mode Panorama assisté Chaque série d’images prise avec la fonction Panorama assisté est enregistrée dans un dossier indépendant dont le nom est constitué d’un “P_” précédé par un numéro de dossier à trois chiffres et suivi d’un numéro séquentiel à trois chiffres (par exemple, “101P_001”). Pour visualiser les images, sélectionnez Tous les dossiers dans le menu Dossiers du menu Visualisation, ou sélectionnez le dossier approprié à partir de la liste des dossiers ( 111). Utilisation d’un pied L’utilisation d’un pied permet de superposer plus facilement les vues. 29 Mode Scène Il est impossible de modifier la direction du panoramique, la focale, la correction d’exposition, la qualité et la taille d’image, le mode de flash et le mode de mise au point une fois que la première photo est prise. Il est impossible d’effacer les images tant que la prise de vue n’est pas terminée. La prise de vue en détail Qualité et taille d’image La prise de vue en détail Les photos prises avec un appareil photo numérique sont stockées sous forme de fichiers images. La taille de ces fichiers et par conséquent le nombre total de photographies pouvant être enregistrées sur la carte mémoire, dépendent de la qualité et de la taille des images. Avant de photographier, choisissez une qualité et une taille d’image en fonction de l’utilisation qui va en être faite. Qualité d’image L’appareil photo enregistre les images sous l’un des trois formats suivants : NEF (RAW), TIFF (Qualité HI [Elevée]) ou JPEG (Qualité FINE, NORMAL ou BASIC). Option RAW 2, 3 HI 2, 4 Format BASIC Description Non compressé Les données brutes issues du capteur DTC sont sauvegardées en format NEF (Nikon Electronic Image Format) sans traitement ni compression. Ainsi, de nombreux détails sont visibles pour une taille de fichier légèrement inférieure à celle des fichiers images TIFF. NEF Qualité d’image élevée (comparable au format NEF) pour un format compatible avec la plupart des applications de retouche d’image. TIFF FINE NORM (NORMALE) Taux de compression 1 JPEG 1:4 Une qualité d’image élevée, idéale pour les agrandissements et les impressions de bonne qualité. 1:8 Une qualité d’image normale convenant à la plupart des applications. 1 : 16 Une qualité d’image de base, parfaite pour les photographies à joindre à des courriers électroniques ou à insérer dans des pages web. 1 Pour réduire l’espace qu’occupe chaque image sur la carte mémoire, les images JPEG sont compressées lors de leur enregistrement sur la carte mémoire. La compression réduit la qualité d’image de manière sélective ; plus une image est compressée, plus cette perte de qualité risque d’être visible. Cette colonne indique le taux de compression approximatif pour chaque réglage. 2 Disponible uniquement en modes de prise de vue (Perso 1) et (Perso 2). Si vous sélectionnez (auto) ou un mode Scène, la qualité d’image se règle à nouveau sur FINE. Le zoom numérique ( 16) n’est pas compatible. 3 Disponible uniquement avec une taille d’image de . Direct Print (impression directe) ( 69) n’est pas compatible. 4 Disponible uniquement avec des tailles d’images de et . 30 Pour choisir une qualité d’image : 1/125 125 F5.6 La prise de vue en détail RAW HI FINE NORM BASIC 8M 15 Appuyez sur la commande jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle et sur le moniteur/ viseur. Visualisation des images RAW (NEF) sur un ordinateur Les images RAW (NEF) peuvent uniquement être visualisées à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil photo ou de Nikon Capture (à l’exception des versions 4.0 ou antérieures ; pour en savoir plus, consultez les sites web répertoriés à la page 1 du présent manuel). Pour créer une copie TIFF afin d’afficher l’image dans d’autres applications, appuyez sur la commande lorsqu’une image RAW s’affiche en visualisation plein écran ( 56). La copie sera sauvegardée sous un nom et aura l’extension .TIF. 31 Taille d’image La prise de vue en détail La taille d’image correspond aux dimensions de l’image, mesurées en pixels. Plus la taille de l’image est petite, moins l’espace qu’elle occupe sur la carte mémoire est important. Ainsi, de petites images sont idéales pour l’envoi par courrier électronique ou la diffusion sur le web. À l’inverse, plus l’image est grande, plus il sera facile de l’imprimer ou de l’afficher sans l’apparition notable de “ grain ”. Taille d’image (pixels) Écran de contrôle Description (les tailles d’impression tiennent compte d’une résolution d’imprimante de 300 dpi) (3264 × 2448) Permet d’imprimer en format d’environ 28 × 21 cm. (2592 × 1944) Permet d’imprimer en format d’environ 22 × 16 cm. (2048 × 1536) Permet d’imprimer en format d’environ 17 × 13 cm. (1600 × 1200) Permet d’imprimer en format d’environ 14 × 10 cm. (1280 × 960) Permet d’imprimer en format d’environ 11 × 8 cm. (1024 × 768) Convient aux impressions de format plus petit (par exemple, comme illustration dans une lettre ou un rapport) ou à l’affichage sur des moniteurs 17” ou plus grands. (640 × 480) Pour l’affichage plein écran sur des moniteurs 13”. Parfait pour la diffusion par courrier électronique ou l’insertion dans des pages web. (3264 × 2176) Les parties inférieure et supérieure de la vue sont coupées afin de créer une image dont les proportions sont les mêmes que celles d’une vue issue d’un film argentique 24 × 36. Pour choisir une taille d’image : 8M 1/125 125 F5.6 15 8M 5M 3M 2M 1M PC TV 3:2 Appuyez sur la commande et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle et le moniteur/ viseur. Taille d'impression La taille des images imprimées dépend de la résolution de l’imprimante: plus la résolution est élevée, plus le format du tirage est petit. 32 Capacité des cartes mémoire et qualité/ taille d’image Taille d’image Qualité d’image RAW HI FINE NORM BASIC 20 10 64 126 244 Nb d’images 12 Mo 23 Mo 4 Mo 2 Mo 1 Mo Taille de fichier — — 100 195 373 Nb d’images — — 3 Mo 2 Mo 650 Ko — — 159 313 602 — — 2 Mo 800 Ko 420 Ko — — 252 489 870 — — 960 Ko 500 Ko 270 Ko — — 391 712 1306 — — 630 Ko 330 Ko 190 Ko — — 602 979 1567 — — 420 Ko 230 Ko 130 Ko — — 1306 1959 2612 Nb d’images — — 190 Ko 110 Ko 80 Ko Taille de fichier — 11 71 142 279 — 21 Mo 4 Mo 2 M0 900 Ko Taille de fichier Nb d’images Taille de fichier Nb d’images Taille de fichier Nb d’images Taille de fichier Nb d’images Taille de fichier Nb d’images Taille de fichier * Il s’agit de nombres approximatifs. La taille des fichiers d’image compressés JPEG varie selon la scène enregistrée. 33 La prise de vue en détail Le tableau suivant indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées sur carte mémoire de 256Mo avec différents réglages de qualité et de taille d’image. Mode de flash Sélectionnez le mode de flash en fonction des conditions d’éclairage. Mode * Écran de contrôle Fonctionnement A quel moment l’utiliser La prise de vue en détail Si l’éclairage est insuffisant, le flash intégré s’ouvre lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur et se Recommandé dans la plupart des déclenche lorsque vous situations. prenez la photo. S’il est ouvert mais que l’éclairage n’est pas insuffisant, il ne se déclenchera pas. ABSENCE D’ICONE Auto A utiliser pour saisir l’atmosphère d’un éclairage faible ou lorsqu’il Le flash ne se déclenest interdit d’utiliser le flash. Des chera pas même en cas précautions doivent être prises pour de lumière insuffisante. éviter que les images soient floues lorsque l’éclairage est insuffisant. Flash annulé Auto avec atténuation des yeux rouges La lampe d’atténuation des yeux rouges s’allume avant l’éclair principal, ce qui atténue l’effet “ yeux rouges ”. A utiliser pour les portraits (fonctionne plus efficacement lorsque le sujet regarde la lampe d’atténuation). Déconseillé en cas de nécessité d’une réaction rapide de l’appareil photo. Flash imposé Le flash se déclenche à Utilisez ce mode pour déboucher les chaque prise de vue. ombres et les sujets en contre-jour. A utiliser pour capturer à la fois le suLe mode flash auto est jet et l’arrière-plan, de nuit ou en faible associé à une vitesse lumière. Des précautions doivent être lente. prises pour éviter que les images soient floues lorsque l’éclairage est insuffisant. Synchro lente * L’icône du moniteur/ viseur est répertoriée en premier, suivie de celle de l’écran de contrôle. Flash auto désactivé Le flash intégré se désactive automatiquement dans les cas suivants : la mise au point est réglée sur l’infini ( 37), une option autre que Vue par vue est sélectionnée pour Prise de vue ( 80), BSS ( 84) est activé, un réglage autre que Aucun est sélectionné pour Objectif ( 90), l’option Mémo. exposition ( 91) est activée, ou Interne désac est sélectionné pour Options du flash > Contrôle flash ( 97). Sensibilité (équivalence ISO; 46) Une sensibilité de 400 n’est pas recommandé en cas d’utilisation du flash. Options du flash ( 96) La rubrique Options du flash du menu Prise de vue comporte des options permettant de contrôler les flashes intégré et optionnel. 34 Pour choisir un mode de flash : La prise de vue en détail 8M 1/125 125 F5.6 15 Appuyez sur la commande jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle et sur le moniteur/ viseur (à noter qu’aucune icône n’apparaît sur le moniteur/ viseur lorsque le flash est réglé sur auto). Les modes de flash se succèdent de la manière suivante : ABSENCE D’ICONE / Auto / Auto avec atténuation des yeux rouges Flash annulé / Synchro lente Flash imposé Déclenchement manuel Lorsque Manuel est sélectionné pour Options du flash > Déclenchement, il est possible d’ouvrir le flash intégré en appuyant sur la commande . Lorsqu’il est sorti, le flash se déclenche chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Il est impossible de modifier le mode de flash lorsque le flash est rabaissé ; lorsqu’il est sorti, les modes de flash suivants sont disponibles : Flash imposé Flash imposé avec atténuation des yeux rouges Flash imposé + Synchro lente Portée du flash La portée du flash varie en fonction de la focale. Lorsque l’appareil photo est en position grand-angle maximale, la portée du flash est de 0,5–4,1m. En position téléobjectif maximale, elle est de 0,5–2,7m (Sensibilité auto). Avec des distances égales ou inférieures à 0,5m, le flash risque de ne pas éclairer l’intégralité du sujet. Lorsque vous utilisez le flash avec un sujet proche, visualisez les images pour vérifier les résultats. Niveau de charge faible de l’accumulateur (niveau de charge faible) est affiché, le Si le flash intégré se déclenche lorsque l’icône moniteur ou le viseur électronique s’éteindra pendant le recyclage du flash. 35 Utilisation du flash intégré La prise de vue en détail N’essayez pas d’ouvrir le flash intégré manuellement. Afin de le rentrer, appuyez dessus délicatement jusqu’à ce qu’il s’encliquette en position, en prenant garde de ne pas vous pincer les doigts, les cheveux ou de pincer d’autres objets. N’exercez pas de pression, que ce soit sur l’avant, l’arrière ou les côtés du flash. Vous risquez sinon de l’endommager. N’occultez pas le flash intégré Lorsque Automatique (option par défaut) est sélectionné pour Options du flash > Déclenchement, le flash intégré se déclenchera automatiquement si nécessaire (le flash intégré se déclenchera automatiquement, même si un flash optionnel est installé sur la griffe flash de l’appareil, car la photocellule utilisée pour le contrôle de flash fait partie du flash intégré). Ne posez pas vos doigts ou d’autres objets sur le flash intégré pendant la prise de vue. Si vous maintenez le flash enfoncé lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, un message apparaîtra. Il sera toujours possible de prendre des photos mais ni le flash intégré, ni les flashes externes optionnels ne se déclencheront. A noter que le flash intégré s’ouvrira même lorsqu’il est annulé ( ), si l’illuminateur d’assistance AF est nécessaire. Parasoleils d’objectif Retirez les parasoleils d’objectif (disponibles séparément ; 137) lors de l’utilisation du flash. Lorsque l’éclairage est insuffisant Lorsque la lumière est insuffisante et que le flash est annulé ( ) ou réglé sur Synchro lente ( ), la vitesse d’obturation est plus lente et les images risquent alors d’être floues. Avec des vitesses d’obturation inférieures au 1/4s, l’indicateur de vitesse, affiché sur le moniteur ou le viseur électronique devient jaune pour indiquer que les zones sombres de l’image pourront présenter un léger effet de marbrure. Il est possible de l’atténuer en activant la réduction du bruit ( 101). Avec des vitesses inférieures au 1/30s, nous vous recommandons de recourir à un pied ou de poser l’appareil photo sur un support plat et stable. En mode (auto) ou Scène, ou lorsque la sensibilité ( 46) est réglée sur AUTO en modes de prise de vue et , l’appareil photo augmentera automatiquement la sensibilité jusqu’à une valeur maximale de 200 ISO, en fonction des conditions d’éclairage. L’appareil pourra ainsi recourir à des vitesses d’obturation plus rapides, ce qui permettra de minimiser le flou dû au mouvement accidentel de l’appareil (bougé d’appareil). L’icône ISO apparaîtra pour avertir que les images risquent de présenter un léger effet de marbrure. ISO 8M 1/125 125 F5.6 15 Flashes optionnels Les accessoires de flash optionnel peuvent être fixés sur la glissière porte-accessoire de l’appareil photo ( 96). 36 Mode de mise au point Choisissez un mode de mise au point en fonction de votre sujet et de votre composition. Fonctionnement A quel moment l’utiliser L’appareil photo règle la mise au point sur l’infini ; l’indicateur de mise au point s’allume lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Le flash est désactivé. Infini Pour photographier des scènes éloignées avec des objets en premier plan comme une vitre. Si vous effectuez un zoom arrière jusqu’à ce que l’icône du moniteur/ viseur devienne verte, l’appareil photo Pour les gros plans. peut faire la mise au point sur des objets situés à 3cm de l’objectif. Macro Retardateur Combine le mode autofocus (voir ci- Pour les autoportraits ou dessus) à des distances de 1 cm ou pour éviter le risque de flou plus avec une temporisation de 10 ou dû au bougé d’appareil au 3 secondes. moment du déclenchement. Pour choisir un mode de mise au point: 8M 15 1/125 125 F5.6 Appuyez sur la commande jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle et le moniteur/ viseur. Les modes de mise au point se succèdent de la manière suivante : ABSENCE D’ICÔNE Autofocus Infini Macro Retardateur Mise au point manuelle Pour obtenir des informations sur la mise au point manuelle, reportez-vous à “Mise au point manuelle” ( 47). 37 La prise de vue en détail Mode ABSENCE D’ICÔNE L’appareil fait automatiquement la mise au Lorsque les sujets sont à plus Autofocus point en fonction de la distance du sujet. de 50 cm de l’objectif. Mode retardateur Il est possible de recourir au retardateur pour réaliser des autoportraits ou pour éviter de créer des images floues, suite au bougé de l’appareil lors du déclenchement. La prise de vue en détail 1 2 8M 1/125 125 F5.6 15 Sélectionnez le mode retardateur.* * L’icône 8M 1/125 125 F5.6 apparaît ; l’appareil photo fait la mise au point en mode Gros plan macro ( 3 10 1/125 125 F5.6 15 Réglez la mise au point et l’exposition. 37). Lancez le retardateur. Appuyez une fois pour une temporisation de 10s environ, deux fois pour une temporisation de 3s environ. Un signal sonore est émis lorsque le retardateur 8M démarre ; le compteur apparaissant sur le moniteur/ viseur indique le temps restant jusqu’au déclenchement. Pour arrêter le re15 tardateur avant le déclenchement, appuyez deux fois sur le déclencheur (si la temporisation était de 10s) ou une fois (temporisation de 3s). Lancez le retardateur. Appuyez une fois pour une temporisation de 10s environ, deux fois pour une temporisation de 3s environ. Un signal sonore est émis lorsque le retardateur démarre ; le compteur indique le temps restant jusqu’au déclenchement. Pour arrêter le retardateur avant le déclenchement, appuyez deux fois sur le déclencheur (si la temporisation était de 10s) ou une fois (temporisation de 3s). Appuyez une fois pour une temporisation de 10s Appuyez deux fois pour une temporisation de 3s Déclenchement La dernière seconde Démarrage Clignote Reste allumé Le retardateur L’option Prise de vue du menu Prise de vue est réglée automatiquement sur Vue par vue lorsque le retardateur est sélectionné ( 80). Le retardateur n’est pas disponible lorsque (Feux d’artifice) est sélectionné en mode Scène ( 26). Lorsque vous utilisez la mise au point manuelle ( 47) sélectionnez le retardateur avant de choisir une distance de mise au point. Si vous sélectionnez un autre mode de mise au point, vous annulez automatiquement la mise au point manuelle. 38 Correction d’exposition 1.0 .0 8M 1/125 125 F5.6 15 Appuyez sur la commande et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle et le moniteur/ viseur. Avec des réglages autres que 0.0, l’icône apparaît sur l’écran de contrôle une fois que vous avez relâché la commande . Restrictions concernant la correction d’exposition La correction d’exposition n’est pas disponible en mode manuel d’exposition ( que (Feux d’artifice) est sélectionné comme mode Scène ( 26). 44) ou lors- Annulation de la correction d’exposition (auto) Pour annuler la correction d’exposition, choisissez une valeur de 0.0. En modes et Scène, la correction d’exposition sera réinitialisée sur 0.0 lorsque vous mettrez l’appareil photo hors tension ou que vous sélectionnerez un autre mode de prise de vue. Sélection d'une valeur de correction d'exposition En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsqu’une grande partie du champ cadré est très lumineuse (par exemple, de larges étendues d’eau, de sable ou de neige éclairées par le soleil) ou lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux que le sujet principal. Utilisez les valeurs négatives lorsqu’une grande partie du champ cadré est sombre (par exemple, une forêt) ou lorsque l’arrière-plan est bien plus sombre que le sujet principal. Ceci, parce que l’appareil photo afin d’éviter des surexpositions ou sous-expositions excessives, a tendance à diminuer l’exposition lorsque la vue est très lumineuse et à augmenter l’exposition lorsque la vue est très sombre. Résultat, des sujets naturellement lumineux peuvent paraître sombres et, inversement, des sujets naturellement sombres peuvent paraître surexposés ou “ cramés ”. 39 La prise de vue en détail La correction d’exposition permet de modifier la valeur d’exposition proposée par l’appareil photo. L’exposition peut être corrigée entre –2 IL (sous-exposition) et +2 Il (surexposition) par incréments de 1/3 IL. Mode d’exposition (modes de prise de vue et uniquement) La prise de vue en détail En modes (auto) et Scène, l’appareil photo ajuste automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture pour garantir une exposition optimale. En modes de prise de vue (Perso 1) et (Perso 2), l’utilisateur a le choix entre quatre modes d’exposition, lui permettant de contrôler directement la vitesse d’obturation et l’ouverture. Mode P Auto programmé S Auto à priorité vitesse A Auto à priorité ouverture M Manuel Fonctionnement A quel moment l’utiliser L’appareil photo règle la vitesse d’obturation et l’ouverture pour obtenir une exposition optimale. Le décalage Recommandé dans la plupart des side programme permet de sélectiontuations. ner une autre combinaison de vitesse et d’ouverture qui donnera la même exposition. Les vitesses d’obturation rapides figent L’utilisateur choisit la vitesse; l’appareil l’action. Les vitesses lentes suggèrent sélectionne alors l’ouverture qui donle mouvement en donnant un effet de nera la meilleure exposition. filé aux objets en déplacement. Les grandes ouvertures (petits nombres f/) estompent les détails de l’arrière-plan et laissent pénétrer plus de L’utilisateur choisit l’ouverture; l’ap- lumière par l’objectif, augmentant pareil sélectionne alors la vitesse qui ainsi la portée du flash. Les petites donnera la meilleure exposition. ouvertures (grands nombres f/) augmentent la profondeur de champ, faisant ainsi apparaître nettement à la fois le sujet et l’arrière-plan. L’utilisateur contrôle à la fois la vitesse A utiliser lorsque vous souhaitez gard’obturation et l’ouverture. der le contrôle total sur l’exposition. Pour choisir le mode d’exposition : 1 2 8M 8M 1/125 125 F5.6 15 Sélectionnez le mode de prise de vue ou . * 1/125 125 F5.6 15 Sélectionnez le mode d’exposition. * Si la fonction Réglages avancés n’a pas été attribuée à la commande ( 132), il est possible de sélectionner le mode de prise de vue à partir du menu Prise de vue ( 88). 40 P: Auto Programmé Décalage du programme En mode auto programmé, vous pouvez changer de combinaisons de vitesse et d’ouverture en tournant le sélecteur de commande (décalage du programme). Chaque combinaison de vitesse d’obturation et d’ouverture produira la même exposition. 8M 1/60 60 F8.0 15 Indication de la vitesse d’obturation et de l’ouverture sur le moniteur/ viseur. Un astérisque (“ * ”) apparaît lorsque le décalage du programme est activé. L’écran de contrôle indique soit la vitesse d’obturation, soit pour passer l’ouverture ; appuyez sur la commande de l’une à l’autre. Restauration des valeurs par défaut de vitesse d’obturation et d’ouverture Il est possible de retrouver les valeurs par défaut de vitesse d’obturation et d’ouverture en faisant pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que l’astérisque (“ * ”) disparaisse. Vous pouvez également sélectionner un autre mode d’exposition ou mettre l’appareil photo hors tension pour restaurer ces valeurs. 41 La prise de vue en détail En mode auto programmé, l’appareil règle automatiquement la vitesse d’obturation et l’ouverture en fonction de la lumière ambiante, obtenant ainsi des expositions optimales dans la plupart des situations. Il est possible de modifier l’exposition avec la fonction de correction d’exposition ( 39) ou la séquence de bracketing ( 99). S: Auto à priorité vitesse La prise de vue en détail En mode auto à priorité vitesse, l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation en tournant le sélecteur de commande; l’ouverture est automatiquement réglée par l’appareil photo en fonction des conditions d’éclairage. La plage de vitesses autorisée s’étend de 8 s à 1/4000s par incréments équivalents à 1 IL. Faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que la vitesse d’obturation souhaitée apparaisse sur 8M l’écran de contrôle et le moniteur/ viseur. 1/1000 1000 F2.8 15 Si la vitesse d’obturation sélectionnée peut donner lieu à une image sous-exposée ou surexposée, elle clignotera sur le moniteur ou dans le viseur électronique lorsque vous appuierez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez une autre vitesse d’obturation et réessayez. Avec des vitesses d’obturation inférieures au 1/4s, l’indicateur de vitesse, affiché sur le moniteur ou le viseur électronique devient jaune pour indiquer que les zones sombres de l’image pourront présenter un léger effet de marbrure. Choisissez si possible une vitesse d’obturation plus rapide ou ayez recours à la fonction de réduction du bruit ( 101). Rafale MAX Lorsque Rafale MAX est sélectionné dans le menu Prise de vue (Continu) ( 80), la cadence de prise de vue est fixée à trente vues par seconde et, par conséquent, la vitesse d’obturation ne pourra pas être réglée sur une valeur inférieure à 1/30 s. Restrictions concernant l’ouverture Avec une vitesse d’obturation de 1/4000s, l’ouverture est limitée à f/7.4 (zoom en position téléobjectif maximale) ou à des valeurs comprises entre f/5.0 et f/8.0 (zoom en position grand-angle maximale). 42 Choix d’un mode d’exposition : 40 A: Auto à priorité ouverture Faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que l’ouverture souhaitée apparaisse sur l’écran de 8M contrôle et le moniteur/ viseur. 1/60 60 F8.0 15 Si l’ouverture sélectionnée peut donner lieu à une image sous-exposée ou surexposée, elle clignotera sur le moniteur ou dans le viseur électronique lorsque vous appuierez à mi-course sur le déclencheur. Choisissez une autre ouverture et réessayez. L’ouverture f/8 risque de ne pas être disponible avec certaines focales. Pour obtenir de plus petites ouvertures, essayez d’effectuer un zoom arrière. Ouverture et zoom Les valeurs maximale et minimale d’ouverture sont déterminées par l’objectif de l’appareil photo et par la focale utilisée. Sauf si Activé a été choisi pour Options du zoom > Diaph. constant dans le menu Prise de vue ( 95), l’ouverture variera en fonction de la focale. Si, par exemple, la deuxième ouverture plus élevée est sélectionnée avec le zoom en position grand-angle maximale, lorsque le cadrage est resserré, l’appareil changera l’ouverture pour qu’elle corresponde toujours à la deuxième ouverture plus élevée pour la nouvelle focale sélectionnée. Vitesses d’obturation plus rapides En fonction de la quantité de lumière disponible, il est possible d’obtenir des vitesses d’obturation atteignant le 1/4000s (1/8000s lors d’une prise de vue en Rafale MAX) en réglant le zoom sur la position grand-angle maximale et en sélectionnant la plus petite ouverture (plus grand nombre f). 43 La prise de vue en détail En mode auto à priorité ouverture, vous contrôlez l’ouverture avec le sélecteur de commande; la vitesse d’obturation est automatiquement réglée par l’appareil photo en fonction des conditions d’éclairage. L’ouverture varie par incréments équivalents à 1/3 IL; selon la focale utilisée, vous pourrez obtenir des ouvertures aussi grandes que f/2.8 ou aussi petites que f/8. M: Manuel La prise de vue en détail En mode d’exposition manuel, l’utilisateur contrôle à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. La première peut être réglée entre 8 s et 1/4000 s par incréments équivalents à 1IL (un incrément) ou l’obturateur peut être maintenu ouvert pour une longue durée, supérieure à dix minutes (voir page ci-contre). L’ouverture peut être réglée entre sa valeur minimale et sa valeur maximale par incréments équivalents à 1/3 IL (1/3 d’incrément). 1 8M 1/125 F5.6 Sélectionnez la vitesse d’obturation ou l’ouverture. L’élément sélectionné change chaque fois que vous appuyez sur la commande (l’élément sélectionné apparaît en vert sur le moniteur/ viseur). 15 Choisissez la valeur souhaitée. Les affichages d’exposition indiquent le degré de sous-exposition ou surexposition avec la valeur sélectionnée. 2 8M 1/60 F5.6 15 Sélectionnez l’autre paramètre (ouverture ou vitesse d’obturation). Répétez les étapes 2–3 jusqu’à l’obtention de l’exposition souhaitée. 3 8M 1/60 60 F8.0 44 15 Choix d’un mode d’exposition : 40 Pour bien comprendre les affichages d’exposition Les valeurs de l’écran de contrôle sont en indice de lumination (IL), arrondies à l’IL le plus proche. Dans le cas où l’image serait sous-exposée ou surexposée de plus de 9 IL, –9 (sous-exposition) ou +9 (surexposition) clignotera. Si aucune opération n’est effectuée pendant huit secondes environ, le nombre de vues restantes s’affichera à la place. L’affichage d’exposition du moniteur ou du viseur électronique indique le degré de décalage par rapport à l’exposition suggérée en IL (de –2 IL à +2 IL par incréments de 1/3 IL). Sous-exposé –2 Surexposé ±0 –1 +2 +1 (Valeurs en IL) Expositions de longue durée Pour les expositions de longue durée inférieures ou égales à 10 minutes, sélectionnez Vue par vue pour Prise de vue ( 80) et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que BULB ou TIME apparaisse comme vitesse d’obturation. La durée pendant laquelle l’obturateur restera ouvert dépend de l’option sélectionnée pour Options expo. > Pose B/ Pose T ( 92): • Pose B (Bulb) : lorsque BULB est sélectionné, l’obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé, et ceci jusqu’à dix minutes maximum. 8M BULB10M F5.6 • Pose T (Temps) : lorsque TIME est sélectionné, l'obturateur s'ouvrira lorsque vous appuierez sur le déclencheur et restera ouvert jusqu’à ce que vous appuyiez une deuxième fois, ou jusqu'à la fin du temps d'exposition sélectionné dans le menu Pose T (Temps). 15 8M TIME30S F5.6 15 Pour éviter le risque de flou provoqué par le bougé d’appareil, nous vous préconisons d’utiliser un pied. Pour réduire l’effet de “ marbrure ”, servez-vous de la réduction du bruit ( 101). 45 La prise de vue en détail Les affichages d’exposition indiquent l’importance de la sous-exposition ou de la surexposition avec les valeurs de vitesse d’obturation et d’ouverture actuellement sélectionnées. Sensibilité (modes de prise de vue et uniquement) La prise de vue en détail C’est l’équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensibilité est élevée, moins la présence de lumière est nécessaire pour la prise de vue. Par conséquent, il est possible d’opter pour des vitesses d’obturation plus rapides ou des ouvertures plus petites. En photographie argentique, les films de sensibilité élevée ont tendance à provoquer l’apparition de “ grain ” sur les images. En photographie numérique, les sensibilités élevées provoquent un effet similaire, appelé “ bruit ” : des pixels colorés lumineux qui apparaissent de manière aléatoire principalement dans les zones sombres de l'image. Il est possible de faire appel à la réduction du bruit ( 101) pour minimiser le bruit apparaissant sur des images prises à des vitesses d’obturation inférieures ou égales au 1/4s. (auto) et Scène, l’appareil photo augmente automatiquement la senEn modes sibilité lorsque l’éclairage est insuffisant. En modes de prise de vue (Perso 1) et (Perso 2), les options suivantes sont disponibles : Option Description 50 Equivaut à une sensibilité d’environ 50 ISO. Recommandé sauf lorsque la lumière ambiante est faible ou lorsque des vitesses d’obturation plus rapides sont nécessaires (par exemple pour photographier un sujet en déplacement). Du bruit peut apparatîre sur les photographies prises avec une sensibilité supérieure à cette valeur. 100 Equivaut à une sensibilité d’environ 100 ISO. 200 Equivaut à une sensibilité d’environ 200 ISO. 400 Equivaut à une sensibilité d’environ 400 ISO. Conçu pour un usage avec la lumière naturelle du jour, ne pas utiliser avec le flash. AUTO Equivaut à 50 dans des conditions normales; cependant dès que la lumière est insuffisante, l’appareil photo augmente automatiquement la sensibilité jusqu’à une valeur maximale équivalente à 200 ISO pour compenser le manque d’éclairage ( 36). Pour choisir une valeur de sensibilité: AUTO 400 200 100 50 1/125 125 F5.6 100 8M 15 Appuyez sur la commande et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que le réglage souhaité apparaisse sur l’écran de contrôle et le moniteur/ viseur. AUTO • Si la sensibilité est réglée sur AUTO en mode d’exposition auto à priorité vitesse ou manuel, la sensibilité sera réglée sur l’équivalent 50 ISO et ne changera pas quelles que soient les conditions d’éclairage. • A des réglages autres qu’AUTO, la sensitibilité est indiquée dans l’afficheur de prise de vue. 46 Mise au point manuelle (modes de prise de vue et uniquement) 1 8M 1/125 125 F5.6 15 Appuyez sur la commande MF ( ) et faites pivoter le sélecteur de commande jusqu’à ce que le sujet soit net. La position de la mise au point (distance entre le sujet et l’objectif) est indiquée sur le moniteur ou dans le viseur électronique. L’icône apparaît sur l’écran de contrôle. 2 Confirmez la mise au point avec le moniteur/ viseur. Sauf si Désactivé a été sélectionné dans Options MAP > Confirmation MAP ( 94), la confirmation de mise au point est automatiquement activée lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée, et les contours des objets apparaîtront nettement. 3 Déclenchez. Annulation de la mise au point manuelle Pour annuler la mise au point manuelle, appuyez sur la commande MF ( autre mode de mise au point. ) pour sélectionner un Utilisation du retardateur Lorsque vous utilisez la mise au point manuelle avec le retardateur, sélectionnez d’abord le retardateur avant d’effectuer la mise au point. Gros plans La distance minimale de mise au point varie en fonction de la focale. A certaines focales, l’appareil photo peut être incapable d’effectuer la mise au point sur des sujets très proches (l’extrémité de l’affichage de mise au point manuelle). Si c’est le cas, l’affichage de mise au point manuelle apparaîtra en rouge. Mémorisation de la mise au point La commande ne permet pas de mémoriser la mise au point en mode de mise au point manuelle. Convertisseurs Utilisez l’autofocus avec les convertisseurs optionnels ( 137). 47 La prise de vue en détail En modes de prise de vue (Perso 1) et (Perso 2), il est possible de recourir à la mise au point manuelle dans des situations où les résultats escomptés ne peuvent être obtenus à l’aide de l’autofocus. La distance de mise au point peut être sélectionnée parmi des valeurs comprises entre 3cm et l’infini. Choix d’un mode de prise de vue : Correction d’image (modes de prise de vue et 15 uniquement) La prise de vue en détail Le menu Prise de vue propose des options permettant de contrôler la balance des blancs, la netteté, le contraste et la saturation des couleurs. Ces réglages, uniquement disponibles en modes de prise de vue et ( 40), peuvent être ajustés en fonction des conditions de prise de vue et selon les souhaits de l’utilisateur. BALANCE DES BLANCS 1/2 Automatique Blanc mesuré Ensoleillé Incandescent Fluorescent Nuageux Flash CORRECTION D'IMAGE Balance des blancs ( 76) Ajustez la balance des blancs pour obtenir des couleurs naturelles sous divers types d’éclairage. Correction d’image ( 86) Automatique Normale + de contraste – de contraste Ajustez le contraste en fonction de la scène photographiée et de l’utilisation que vous souhaitez faire de l’image. SATURATION Saturation ( 87) Maximale Améliorée Normale Modérée Minimale Noir et blanc Prenez des photos en noir et blanc ou ajustez l’éclat des couleurs en vue de l’impression ou de la retouche des images via un logiciel. NETTETÉ Netteté ( Automatique Elevée Normale Faible Désactivée 89) Accentue ou adoucit les contours. Conserver ou effacer (effacement rapide) Lorsque les images de qualité HI ou prises avec l’option Rafale MAX (menu Prise de vue) sont en cours d’enregistrement, l’icône (effacement rapide) apparaît sur le moniteur. Pour effacer des images avant qu’elles ne soient enregistrées sur la carte mémoire, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite de ce même sélecteur pour valider votre sélection. • Oui: image effacée et retour au mode de prise de vue • Non: image non effacée et retour au mode de prise de vue Effacer 1 image ? Non Oui Clips vidéo Options des clips vidéo (modes de prise de vue et uniquement) Option Description Les clips sont enregistrés à la cadence de 30 vues par seconde. Chaque Clip TV (640) vue mesure 640 × 480 pixels, grâce à l’entrelacement vertical. La durée maximale des clips TV est de 35s. Clip vidéo (320) Les clips sont enregistrés à la cadence de 15 vues par seconde. Chaque vue mesure 320 × 240 pixels. La durée maximale des clips vidéo (320) est de 180s. Clip/ intervalle L'appareil photo prend des images fixes à intervalle spécifié et les réunit en un clip muet d'une cadence de 30 vues par seconde en définition 640 × 480. Le clip ainsi réalisé peut durer jusqu'à 35s (1050 vues). A utiliser pour filmer des phénomènes à lente progression, qui peuvent être enregistrées sans déplacer l'appareil photo : une fleur qui s'ouvre, un papillon émergeant de son cocon, des nuages qui s'étirent, etc. Clip sépia 320 Les clips sont enregistrés en sépia à la cadence de 5 vues par seconde. Chaque vue mesure 320 × 240 pixels. La durée maximale des clips sépia est de 180s. Fichiers vidéo Les clips vidéo sont enregistrés en tant que fichiers vidéo QuickTime dont l’extension est “ .MOV ” et le nom “ INTN ” (pour les clips/ intervalle) ou “ DSCN ” (autres clips) suivi d’un numéro de fichier à quatre chiffres attribué en incrémentant de 1 le plus grand numéro de fichier du dossier en cours (par exemple, “ INTN0001.MOV ” ou “ DSCN0015.MOV ”). Il est possible de visionner les clips sur un ordinateur après leur transfert. 49 Clips vidéo En modes de prise de vue (Perso 1) et (Perso 2), l’appareil photo peut enregistrer les types de clips vidéo suivants. Tous ces clips, à l’exception des clips réalisés à intervalles réguliers (Clip/ intervalle), permettent d’enregistrer le son via le microphone intégré ; le mode d’exposition est réglé sur P (auto programmé) pour tous les modes de clips vidéo. Pour choisir le type de clip vidéo à enregistrer: Clips vidéo 1 MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur CONFIGURATION Affichage menus 2 MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur CONFIGURATION Affichage menus Mettez en surbrillance Prise de vue. * Affichez le menu Prise de vue. * Si l’option Prise de vue n’est pas disponible dans le MENU PERSONNALISÉ, sélectionnez Affichage menus et mettez Prise de vue en surbrillance dans le menu intégral Prise de vue ( 74–75). 3 PRISE DE VUE 1/2 Vue par vue Continu H Continu L Planche 16 vues Rafale MAX Buffer 5 vues Affichez le menu PRISE DE VUE. 5 CLIP VIDÉO 4 7 MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur CONFIGURATION Affichage menus Effectuez votre sélection. † 6 CLIP VIDÉO Clip TV (640) Clip vidéo (320) Clip/intervalle Clip sépia 320 Mettez en surbrillance une option. 8 TV 106” 1/125 125 F5.6 106 Revenez au mode de prise de vue. † Si Clip/intervalle est en surbrillance, le menu Clip/intervalle apparaîtra ( 50 2/2 Mettez en surbrillace CLIP VIDÉO. Clip TV (640) Clip vidéo (320) Clip/intervalle Clip sépia 320 Affichez le menu CLIP VIDÉO. PRISE DE VUE Image/intervalle CLIP VIDÉO 52). Enregistrement des clips vidéo Pour enregistrer un clip TV, un clip vidéo standard ou un clip sépia: 2 Positionnez le sélecteur de mode sur tez l’appareil photo sous tension et met- La durée maximale d’enregistrement disponible pour le clip vidéo figure à l’emplacement du compteur de vues. Lancez l’enregistrement Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement. Lorsque le clip est en cours d’enregistrement, l’indicateur REC apparaît. Pour interrompre momentanément l’enregistrement, appuyez sur la commande . Appuyez une pour reprendre l’enregistrement. deuxième fois sur 106”” 106 3 Terminez l’enregistrement Appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur pour terminer l’enregistrement. Celui-ci s’arrête automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine ou lorsque la durée maximale d’enregistrement est écoulée. Zoom Ajustez le zoom optique avant d’enregistrer des clips TV, clips vidéo standard ou clips sépia. Si le clip est en cours d’enregistrement et que vous appuyez sur les commandes de zoom, le zoom numérique s’activera (maximum 2×) même si Désactivé est sélectionné pour Options du zoom > Zoom num. ( 95). Utilisation du flash Le flash est désactivé lorsque Clip TV (640), Clip vidéo (320) ou Clip sépia 320 est sélectionné. Mode de mise au point Si AF ponctuel (option par défaut) est sélectionnée dans Options MAP > Mode autofocus ( 94), la mise au point sera mémorisée lorsque vous appuierez sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement. 51 Clips vidéo 1 Enregistrement d’un accéléré (Clip/intervalle) Clips vidéo Lorsque vous sélectionnez Clip/intervalle dans le menu CLIP VIDÉO, le menu cidessous (étape 1) s’affiche. 1 CLIP/INTERVALLE 2 RÉGLER INTERVALLE 30s 1min 5min 10min 30min 60min Régler intervalle Mémo. exposition Mettez en surbrillance Régler intervalle. 3 RÉGLER INTERVALLE 4 MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur CONFIGURATION Affichage menus 5 30s 1min 5min 10min 30min 60min CLIP/INTERVALLE Affichez le menu des options d’intervalles. Choisissez l'intervalle entre chaque vue : 30s (trente secondes), 1min (une minute), 5min (cinq minutes), 10min (dix minutes), 30min (trente minutes), et 60min (soixante minutes). Effectuez une sélection et revenez au menu Prise de vue. Pour modifier l’option Mémo. exposition, sélectionnez Prise de vue> Clip vidéo> Clip/intervalle. Pour quitter ce menu sans changer l’option Mémo. exposition, passez à l’étape 9. 6 MÉMO. EXPOSITION Régler intervalle Mémo. exposition Mettez en surbrillance Mémo. exposition. Désactivée Activée Affichez le menu MÉMO. EXPOSITION. Essai de prise de vue Faites un essai et regardez les résultats avant de lancer l’enregistrement. 52 MÉMO. EXPOSITION 7 8 MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur CONFIGURATION Affichage menus 9 TV 10 325 1/125 125 F5.6 Validez votre choix. Revenez au mode Prise de vue. Lancez l’enregistrement. L’appareil photo enregistrera des images selon l’intervalle spécifié jusqu’à ce que vous appuyiez une deuxième fois sur le déclencheur, que la carte mémoire soit pleine ou que la durée maximale d’enregistrement du clip soit écoulée. Utilisez une source d’alimentation fiable Utilisez si possible l’adaptateur secteur optionnel EH-53 lors de l’enregistrement de clips avec l’option Clip/intervalle. Pendant l’enregistrement Le moniteur, le viseur et l’écran de contrôle s’éteignent entre chaque prise de vue pour économiser l’accumulateur. Le moniteur et le viseur électronique s’éteignent entre chaque prise de vue. Ils se rallument automatiquement juste avant la prise de vue suivante. Qualité d’image La taille de fichier des clips/intervalle varie considérablement d’un clip à l’autre, selon la qualité d’image sélectionnée. Si HI ou RAW est sélectionné, la qualité d’image sera automatiquement réglée sur FINE. Mémo. exposition Lorsque Activée est sélectionné pour Mémo. exposition, l’icône jaune AE-L apparaît sur le moniteur, indiquant que l’exposition et la balance des blancs seront mémorisées au moment de la première prise de vue. Une fois la première vue enregistrée, l’icône devient blanche. AE-L TV 1/125 F5.6 32553 Clips vidéo Désactivée Activée Choisissez Activée pour régler l'exposition et la balance des blancs auto en fonction des valeurs de la première vue, ces valeurs s'appliquant à l'intégralité du clip ; choisissez Désactivée pour mesurer des nouvelles valeurs d'exposition et de balance des blancs pour chaque vue. Visionnage des clips vidéo Clips vidéo Pour visionner un clip vidéo, positionnez le sélecteur de 02.01.2004 et affichez le clip en plein écran (les fichiers 12:00 mode sur ). Appuyez sur la clips vidéo sont signalés par l’icône pour lancer le visionnage. Si le clip a été commande enregistré avec l’option Clip TV (640), Clip vidéo (320) ou Clip sépia 320, la bande son du clip sera diffusée via le haut-parleur intégré de l’appareil photo. Pour Appuyez sur 100NIKON 0001.MOV 0001 MOV 1 1 Description Lancer le visionnage/faire un arrêt sur image/reprendre le visionnage Appuyez sur la commande pour lancer le visionnage. Lorsque le clip est en cours de visionnage, vous pouvez appuyer sur la commande pour faire un arrêt sur image. Appuyez à nouveau sur cette commande pour reprendre le visionnage. Une fois ce dernier terminé, la première vue du clip sera affichée. Revenir à la vue précédente Pendant l'arrêt sur image, appuyez en haut ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue précédente. Avancer d'une vue Pendant l'arrêt sur image, appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour avancer d'une vue. Augmenter le volume Baisser le volume L’indicateur de volume apparaît sur le moniteur quand les commandes de zoom sont actionnées. Vous disposez de quatre niveaux : fort ( ), moyen ( ), faible ( ) et silencieux ( ). Visualisation instantanée/ Visualisation instantanée plein écran Il est impossible de visionner les clips vidéo en visualisation instantanée/ visualisation instantanée plein écran ( 21). Impression directe Il est impossible d’imprimer les clips vidéo par le biais d’une connexion USB directe ( 54 69). La visualisation en détail Visualisation des images sur l’appareil photo Visualisation plein écran 02.01.2004 10:20 100NIKON 0001.JPG 0001 JPG 1 8M 1 Pour voir d’autres images Appuyez en bas ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour afficher les images dans leur ordre d’enregistrement, et en haut ou à gauche pour revenir en arrière. Maintenez le sélecteur multidirectionnel enfoncé pour faire défiler rapidement les images jusqu’à la vue souhaitée. Informations sur la photo Appuyez sur la commande photos ( 58). 02.01.2004 10:20 8M pour masquer ou afficher les informations concernant les 100NIKON 0001.JPG 0001 JPG 1 1 L’indicateur du niveau de charge de l’accumulateur apparaît lorsque le niveau de charge est insuffisant, même lorsque les infos photo sont masquées. Effacement de l’image affichée Pour effacer l’image affichée sur le moniteur, appuyez sur la commande . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît ; appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option de votre choix puis appuyez à droite de ce même sélecteur pour valider votre sélection. • Oui: image effacée et retour au mode de prise de vue • Non: image non effacée et retour au mode de prise de vue Effacer 1 image ? Non Oui Visualisation instantanée/ Visualisation instantanée plein écran Pour visualiser les images sans quitter le mode de prise de vue, appuyez sur la commande ( 21). 55 La visualisation en détail Pour afficher les images enregistrées sur la carte mémoire sur le moniteur, en plein . écran (Visualisation plein écran), positionnez le sélecteur de mode sur La visualisation en détail Création de copies de qualité HI à partir d’images RAW (Visualisation plein écran) Il est possible de créer des copies de qualité HI (TIFF) à partir d’images de qualité RAW, ce qui permet de visualiser ces images dans des applications compatibles avec le format TIFF. La copie possédera le même nom de fichier que l’original mais son extension sera “ .TIF ” et non “ .NEF ” (si le nom de l’original est “ DSCN0001.NEF ”, le nom de la copie sera “ DSCN0001.TIF ”). Pour créer une copie, positionnez le sélecteur de mode sur et suivez les étapes ci-dessous. 1 02.01.2004 10:25 100NIKON 0002.NEF 0002 NEF 2 Conversion du RAW en HI ? Non Oui 2 8M RAW 4 Affichez l’original de qualité RAW. 3 Conversion du RAW en HI ? Non Oui Mettez en surbrillance Oui. * Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. 4 Supprimer fichiers RAW ? Non Oui Créez une copie de qualité HI. † * Pour quitter sans créer de copie, mettez en surbrillance Non et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. † L’icône s’affiche lorsque la copie est en cours de création. Patientez jusqu’à ce que la copie soit créée. 5 Supprimer fichiers RAW ? Non Oui Mettez en surbrillance l’option de votre choix. • Non: quitte le menu sans effacer l’original • Oui: efface l’original Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’option en surbrillance et revenir au mode de visualisation plein écran. Création de copies de qualité HI Avant de créer une copie, passez au mode de prise de vue, sélectionnez la qualité d’image HI et vérifiez qu’il reste assez d’espace sur la carte mémoire pour enregistrer au moins une autre image de qualité HI, en consultant le nombre de vues restantes. Les mémos vocaux joints aux images RAW ne seront pas copiés et seront définitivement perdus si l’original est effacé. Affichage simultané de plusieurs images: visualisation par planche Pour Appuyez sur 1 2 3 4 Description Mettre en surbrillance les images Appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner l’imagette souhaitée. Faire défiler les images Tournez le sélecteur de commande pour passer d’une planche d’imagettes à l’autre. Changer le nombre d’imagettes affichées par planche ( )/ ( ) Lorsque les imagettes sont affichées par quatre, appuyez une fois sur la commande ( ) pour les faire apparaître par neuf. Appuyez sur ( ) pour passer de neuf imagettes à quatre ou, si les imagettes sont déjà par quatre, afficher l’image sélectionnée sur tout l’écran. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option puis appuyez à Effacer 1 image ? droite pour valider votre choix. • Sélectionnez Oui pour effacer l’image Non • Sélectionnez Non pour quitter sans Oui effacer l’image Effacer l’image sélectionnée Revenir au mode actuel Revenez à la visualisation plein écran : l’image sélectionnée sera affichée sur tout l’écran (visualisation plein écran), ou revenez au mode de prise de vue (visualisation instantanée plein écran). Créer une mini-photo Créez une petite copie de l’image sélectionnée (visualisation plein écran uniquement ; non disponible en mode de visualisation instantanée plein écran). Consultez la rubrique “ Créer une petite copie d’une image : Mini-photo ” ( 62). le déclencheur 57 La visualisation en détail En mode de visualisation instantanée plein écran ou de visua( ) pour lisation plein écran, appuyez sur la commande afficher les images enregistrées sur la carte mémoire sous forme de “ planche contact ” de quatre imagettes. Il est possible d’effectuer les opérations suivantes lorsque les imagettes sont affichées: Informations de la photo La visualisation en détail En mode visualisation instantanée plein écran et visualisation plein écran, les informations concernant la photo se superposent sur celle-ci. Il y a au total six pages d’informations pour chaque photo. Tournez le sélecteur de commande pour faire défiler ces informations de la manière suivante: Page 1 ⇔ Page 2 ⇔ Page 3 ⇔ Page 4 ⇔ Page 5 ⇔ Page 6 ⇔ Page 1. Page 1 (Information sur le fichier) 1 2 02.01.2004 10:20 3 8M FINE 100NIKON 0001.JPG 0001 JPG 1 12 1 4 5 6 7 8 9 10 11 1 Date d’enregistrement 2 Heure d’enregistrement 3 Taille d’image 4 Dossier 5 Type et numéro de fichier 6 Indicateur du niveau de tension de l’accumulateur 7 Icône Mémo vocal 8 Icône Transfert 9 Icône Commande d’impression 10 Icône Protéger 11 Numéro de la vue actuellement affichée/ nombre totale de vues visibles dans le dossier actuel 12 Qualité d’image Page 2 (Données de prise de vue) 1 2 3 4 5 6 CAMERA FIRM VER METERING MODE SHUTTER APERTURE :E8700 E8700 :E8700Vx.x E8700Vx.x :MATRIX MATRIX :P :1/500 1/500 :F4.2 F4.2 1 Type d’appareil photo 2 Version du microprogramme 3 Mode de mesure 4 Mode d’exposition 5 Vitesse d’obturation 6 Ouverture Page 3 (Données de prise de vue - suite) 1 2 3 4 5 6 58 EXP +/+/ FOCAL LENGTH FOCUS SPEED LIGHT IMG ADJUST SENSITIVITY :0.0 0.0 :f30mm f30mm :AF AF :OFF OFF :AUTO AUTO :AUTO AUTO 1 Correction d’exposition 2 Focale 3 Mode de mise au point 4 Etat du flash 5 Correction d’image 6 Sensibilité (équivalence ISO) Page 4 (Données de prise de vue - suite) WHITE BAL SATURATION SHARPNESS DIGITAL TELE CONVERTER FILE SIZE 1 Balance des blancs 2 Saturation 3 Netteté 4 Zoom numérique 5 Réglage du convertisseur de focale 6 Taille du fichie :AUTO AUTO :0 :AUTO AUTO X1.00 :X1.00 :OFF OFF :2440KB 2440KB La visualisation en détail 1 2 3 4 5 6 Page 5 (Données d’exposition) 0001. JPG 1 1/500 F4.2 0.0 AUTO 2 3 4 1 Imagette en aperçu (les hautes lumières, c’està-dire les zones les plus lumineuses de l’image, clignotent) 2 Histogramme (montre la distribution des tons dans l’image : l’axe horizontal indique la luminosité du pixel, les tons sombres étant à gauche et les tons lumineux à droite tandis que l’axe vertical montre le nombre de pixels pour chaque luminosité dans l’image) 3 Numéro et type de fichier 4 Données d’exposition (mode d’exposition, vitesse d’obturation, ouverture, correction d’exposition, sensibilité) Page 6 (Confirmation de mise au point) 1 2 0001. JPG f30mm 1/500 F4.2 AF OFF 3 1 Numéro et type de fichier 2 Données de mise au point (focale, ouverture, vitesse d’obturation, mode de mise au point ou distance de mise au point manuelle, réduction du bruit) 3 Confirmation de mise au point (les zones nettes de l’image sont clairement délimitées et la zone de mise au point active est indiquée en rouge) 59 Pour regarder de plus près: la fonction Loupe La visualisation en détail Utilisez la commande ( ) pour faire un zoom avant sur les images fixes affichées en visualisation instantanée plein écran ou en visualisation plein écran. Déplacmt placmt Zoom Pour Appuyez sur Description Examiner les photos à la loupe ( La photo est agrandie chaque fois que vous appuyez sur cette commande jusqu’à un maximum de 6×. Lorsque l’image est agrandie, l’icône et le facteur de grossissement apparaissent en haut à gauche du moniteur. ) Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour accéder aux parties de l’image qui ne sont pas actuellement visibles sur le moniteur. Si vous souhaitez vous servir du sélecteur multidirectionnel pour visualiser d’autres images, vous devez d’abord annuler la fonction Loupe. Visualiser d’autres parties de l’image Elargir le cadrage ( ) Annuler la fonction loupe Créer une copie de l’image recadrée (visualisation plein écran uniquement) 60 Le cadrage s’élargit à chaque pression de la commande. Pour annuler la fonction Loupe, élargissez le cadrage jusqu’à ce que l’image soit affichée en plein écran. Annule la fonction Loupe et revient à la visualisation plein écran ou au mode de prise de vue (visualisation instantanée plein écran). le déclencheur Si l’icône apparaît en haut du moniteur, il est possible de créer une copie recadrée de l’image actuellement affichée en appuyant sur le déclencheur. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option, puis à droite pour valider votre choix. • Sélectionnez Oui pour créer une Enregistrer l'image nouvelle image comportant uniqueaffichée? affich e? ment la partie visible sur le moniteur • Sélectionnez Non pour quitter ce Non Oui menu sans créer de copie recadrée Fonction Loupe Le temps d’affichage des images de qualité RAW ou HI est plus long. Si un message apparaît lorsque vous appuyez sur la commande pour effectuer un zoom avant sur l’image, attendez que ce message disparaisse et recommencez. Recadrage des images Les copies risquent de ne pas s’afficher ou de se transférer correctement lorsqu’elles sont visualisées sur d’autres modèles d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de recadrer des images de qualité RAW ou HI, des images dont la taille est (3264 × 2176), des images créées à l’aide de l’option Panorama assisté, des clips vidéo, des images créées à l’aide des options Rafale MAX ou Clip/intervalle du menu Prise de vue, des images déjà recadrées ou des copies créées à l’aide de l’option Mini-photo. Il est possible de créer des copies uniquement s’il reste suffisamment d’espace sur la carte mémoire. Copies recadrées Les copies recadrées sont stockées sous forme de fichiers JPEG de qualité “ NORMAL ” et affichent la même date et heure de prise de vue que l’original. En fonction de la taille de l’original et du facteur de grossissement au moment de la création de la copie, la taille de ces copies sera de 3264 × 2448 ( ), 2592 × 1994 ( ), 2048 × 1536 ( ), 1600 × 1200 ( ), 1280 × 960 ( ), 1024 × 768 ( ), 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ) ou 160 × 120 ( ) pixels. Les copies sont stockées dans des fichiers séparés, sur la carte mémoire ; leur nom est de la forme “ RSCNnnnn.JPG ”, “ nnnn ” étant un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo. Les copies sont indépendantes des originaux : effacer la copie n’efface pas l’original et effacer l’original n’efface pas la copie. Les copies comportent le même marquage de transfert que l’original mais si vous souhaitez apporter des modifications ultérieurement au marquage du transfert ou aux paramètres de protection, de masquage et d’impression, vous devez le faire séparément sur la copie. 61 La visualisation en détail Il est impossible d’utiliser la fonction Loupe sur les clips vidéo ou les copies créées à l’aide de l’option Mini-photo. Créer une petite copie d’une image : Mini-photo La visualisation en détail Pour créer une petite copie de l’image actuellement affichée en visualisation plein écran ou sélectionnée dans la liste des imagettes, appuyez sur le déclencheur. 1 MINI-PHOTO 2 MINI-PHOTO Création Cr ation d'un fichier de mini- photo? Création Cr ation d'un fichier de mini- photo? Non Oui Non Oui Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Mettez en surbrillance Oui. * * Pour quitter sans créer de mini-photo, mettez en surbrillance Non et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 3 Créez une copie et revenez au mode de visualisation. Pour afficher la copie, utilisez le sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les images jusqu’à la dernière du dossier en cours. Sur l’appareil photo, les copies sont entourées d’une bordure grise. Il est impossible d’utiliser la fonction Loupe avec ces copies. En fonction de l’option sélectionnée pour Mini-photo dans le menu Visualisation ( 121), la taille des copies sera de 640 × 480 ( ), 320 × 240 ( ) ou 160 × 120 ( ) pixels. Les mini-photos sont stockées en tant que fichiers JPEG de qualité “ BASIC “ : elles sont ainsi idéales pour l’envoi par courrier électronique ou l’intégration dans des pages web. Mini-photos Les copies sont stockées en tant que fichiers dont le nom est de la forme “ SSCNnnnn.JPG ”, “ nnnn ” étant un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par l’appareil photo. Les copies sont indépendantes des originaux : effacer la copie n’efface pas l’original et effacer l’original n’efface pas la copie. Les copies comportent le même marquage de transfert et les mêmes date et heure que l’original, mais si vous apportez des modifications ultérieurement au marquage du transfert ou aux paramètres de protection, de masquage et d’impression, vous devez le faire séparément sur la copie. Les copies risquent de ne pas s’afficher ou de se transférer correctement lorsqu’elles sont visualisées sur d’autres modèles d’appareil photo numérique Nikon. Il est impossible de créer des mini-photos en visualisation instantanée plein écran ou pendant l’activation de la fonction Loupe. Il est également impossible de créer des copies à partir d’images de qualité RAW ou HI, d’images dont la taille est (3264 × 2176), de clips vidéo, d’images créées à l’aide de Panorama assisté, des options Rafale MAX ou Clip/intervalle du menu Prise de vue, de copies recadrées ou d’autres mini-photos. Il est possible de créer des copies uniquement s’il reste suffisamment d’espace sur la carte mémoire. 62 Mémo vocal : enregistrement et écoute Pour Appuyez sur 19” 19 Description Enregistrer un mémo Vous pouvez enregistrer jusqu’à 20s de commentaire en maintenant la commande enfoncée. L’enregistrement se termine au bout de 20s environ ou dès que la commande est relâchée. Ecouter le mémo Lorsque l’icône apparaît dans l’afficheur des infos du fichier au cours de la lecture, le mémo peut être entendu grâce au haut-parleur intégré en appuyant sur le bouton . L’écoute se termine à la fin du commentaire ou en appuyant de nouveau sur la commande . Interrompre / reprendre l’écoute Appuyez sur la commande pour interrompre momentanément l’écoute. Appuyez de nouveau pour la reprendre. Augmenter le volume Baisser le volume Effacer une image ou un mémo vocal ( ) ( ) L’indicateur de volume s’affiche lorsque vous appuyez sur les commandes de zoom. Quatre niveaux sont disponibles : fort ( ), moyen ( ), faible ( ) et silencieux ( ). Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance une option puis appuyez à droite pour valider votre choix. • Sélectionnez Oui pour effacer à la Effacer 1 image ? fois l’image et le mémo vocal • Sélectionnez pour effacer uniNon quement le mémo vocal • Sélectionnez Non pour quitter ce Oui menu sans effacer l’image, ni le mémo vocal 63 La visualisation en détail Des mémos vocaux de courte durée peuvent être enregistrés pour accompagner les images fixes affichées en visualisation plein écran ( 55). Il est impossible d’enregistrer des mémos vocaux pour les clips vidéo. Les mémos sont stockés sur la carte mémoire en tant que fichiers audio de format WAV. Au cours de la visualisation, ils sont signalés . par l’icône Visualisation des images sur un téléviseur Le câble audio/ vidéo (A/V) EG-E5000 fourni avec l’appareil photo permet de raccorder l’appareil photo à un téléviseur ou à un magnétoscope (VCR). La visualisation en détail Choix d’un mode vidéo La rubrique Mode vidéo du menu Configuration permet de choisir entre NTSC ou PAL ( 135). Assurez-vous que le mode sélectionné correspond à la norme compatible avec votre équipement vidéo. 1 2 3 4 5 Mettez l’appareil photo hors tension Mettez l’appareil photo hors tension avant de connecter ou de déconnecter le câble A/V. Connectez le câble A/V Insérez la prise noire dans le port de sortie A/V de l’appareil photo. Insérez la prise jaune dans la prise d’entrée vidéo du téléviseur ou du magnétoscope. Branchez la prise blanche dans la prise d’entrée audio. Réglez le téléviseur sur le canal vidéo En cas de doute, consultez la documentation fournie avec votre téléviseur ou magnétoscope. Positionnez le sélecteur de mode sur Mettez l’appareil photo sous tension Le moniteur de l’appareil photo reste éteint et le téléviseur affiche l’image qui serait normalement visible sur le moniteur. PAL Si PAL est sélectionné pour Mode vidéo et que l’appareil photo est raccordé à un équipement vidéo, la sortie vidéo sera interrompue et le moniteur ou le viseur électronique de l’appareil photo s’allumera si vous enregistrez des clips vidéo ou prenez des photos avec l’option Rafale MAX du menu Prise de vue. 64 Visualisation des images sur un ordinateur Avant de connecter l’appareil photo Avant de transférer les photos sur un ordinateur, choisissez l’option USB dans le menu Configuration de l’appareil photo pour qu’elle corresponde au système d’exploitation de l’ordinateur ( 134). L’appareil photo vous donne le choix entre deux options: Mass storage (option par défaut) et PTP (Picture Transfer Protocol). USB PTP Mass storage Système d’exploitation Option USB Windows XP Édition familiale Windows XP Professionnel Mac OS X (10.1.2 ou ultérieure) Choisissez PTP ou Mass storage. Windows 2000 Professionnel Windows Millénium Edition (Me) Windows 98 Deuxième Edition (SE) Mac OS 9 (9.0–9.2) Choisissez Mass storage. 65 La visualisation en détail Grâce au logiciel et câble UC-E1 USB fournis avec l’appareil, vous pouvez regarder vos photos et films sur ordinateur. Avant de pouvoir transférer (copier) les images sur votre ordinateur, vous devez installer le logiciel fourni. Pour en savoir plus sur l’installation de ce logiciel et le transfert des images sur un ordinateur, consultez la documentation disponible sur le CD de référence ainsi que le Guide de démarrage rapide. Connexion du câble USB La visualisation en détail Allumez votre ordinateur et attendez la fin du démarrage du système d’exploitation. Après avoir bien vérifié que l’appareil photo était éteint, connectez le câble UC-E1 comme indiqué ci-dessous. Connectez l’appareil photo directement à l’ordinateur sans passer par un hub USB ou le port du clavier. Câble USB UC-E1 Lorsque vous mettez l’appareil photo sous tension, l’objectif sort et apparaît sur l’écran de contrôle. Toutes les commandes à l’exception du commutateur marche-arrêt sont désactivées. Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Edition (Me), Windows 98 Deuxième Edition (SE), Mac OS 9 (9.0–9.2) Ne sélectionnez pas PTP si vous connectez votre appareil photo à un ordinateur utilisant l’un de ces systèmes d’exploitation. Si vous avez connecté l’appareil photo à un ordinateur tournant sous l’un de ces systèmes d’exploitation avec PTP sélectionné dans le menu USB, déconnectez l’appareil photo comme décrit ci-dessous et sélectionnez bien Mass storage avant de reconnecter l’appareil photo. Windows 2000 Professionnel Une boîte de dialogue s’affiche avec la mention “ Assistant Ajout de nouveau matériel détecté ”. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue, puis déconnectez l’appareil photo. Windows Millénium Edition (Me) Après l’affichage d’un message signalant que la base de données des informations sur le matériel est en cours de mise à jour, l’ordinateur lancera l’Assistant Ajout de nouveau matériel. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. Windows 98 Deuxième Edition (SE) Le message “ Assistant Ajout de nouveau matériel ” s’affichera. Cliquez sur Annuler pour quitter l’assistant, puis déconnectez l’appareil photo. Mac OS 9 (9.0 – 9.2) Une boîte de dialogue apparaîtra vous indiquant que l'ordinateur est incapable d'utiliser le pilote pour le périphérique USB “ Nikon Digital Camera E8700_PTP ”. Cliquez sur Annuler pour fermer la boîte de dialogue puis, déconnectez l'appareil photo. 66 Déconnecter l’appareil photo Windows XP Édition familiale/ Windows XP Professionnel Cliquez sur l’icône “ Retirer le périphérique en toute sécurité ” ( ) dans la barre de tâches et sélectionnez Retirer Périphérique de stockage de masse USB en toute sécurité dans le menu qui apparaît. Windows 2000 Professionnel Cliquez sur l’icône “ Déconnecter ou éjecter le matériel ” ( ) dans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter le Périphérique de stockage de masse USB dans le menu qui apparaît. Windows Millénium Edition (Me) Cliquez sur l’icône “ Déconnecter ou éjecter le matériel ” ( ) dans la barre de tâches et sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu qui apparaît. Windows 98 Deuxième Edition (SE) Dans Poste de travail, cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque amovible correspondant à votre appareil photo et sélectionnez Ejecter dans le menu qui apparaît. Mac OS X Faites glisser l’icône de l’appareil photo “ NO_NAME ” dans la corbeille. Mac OS 9 Faites glisser l’icône de l’appareil photo “ untitled ” dans la corbeille. Mac OS X Mac OS 9 67 La visualisation en détail Si PTP est sélectionné dans le menu USB, vous pouvez éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB, une fois le transfert terminé. Si vous n’avez pas changé l’option USB par défaut, Mass storage, dans le menu CONFIGURATION de l’appareil photo, vous devez retirer l’appareil photo du système comme décrit ci-dessous avant d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble. Impression des images Pour imprimer des photos à partir de la carte mémoire de l’appareil photo: La visualisation en détail • Sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’option Régl. impr. et confiez la carte mémoire à un centre de service d’impression numérique ( 116) • Sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer à l’aide de l’option Régl. impr. et insérez la carte mémoire dans votre imprimante photo dotée d’un logement pour carte ( 116) • Servez-vous du câble USB pour raccorder l’appareil photo à une imprimante compatible PictBridge afin d’imprimer directement les images, à partir de l’appareil photo ( 69) • Transférez les images à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil photo et imprimez-les à partir d’un ordinateur (voir la documentation disponible sur le CD de référence) Pour imprimer la date et l’heure d’enregistrement des images: • Prenez des photos avec l’option Impression date du menu Setup, qui permet d’imprimer directement sur les images, la date ou la date et l’heure d’enregistrement ( 136) • Si l’imprimante photo ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF (Format de commande d’impression numérique), servez-vous de l’option Date du menu Régl. impr. > Impr. sélection ( 116) • Transférez les images à l’aide du logiciel fourni et imprimez-les en vous servant de l’option d’impression de la date (voir la documentation disponible sur le CD de référence) “Régl. impr.” et format DPOF (Format de commande d’impression numérique) L’option Règl. impr. du menu Visualisation permet de créer une “ commande d’impression ” numérique, comportant les photographies à imprimer, le nombre de tirages et les informations à inclure sur chaque tirage. Cette commande d’impression est enregistrée sur la carte mémoire en format DPOF. Une fois cette commande effectuée, la carte mémoire peut être insérée dans un périphérique compatible DPOF et les photos directement imprimées à partir de cette carte. Avant d’utiliser cette option, vérifiez que l’imprimante ou le centre de service d’impression acceptent le format DPOF. A noter que : • Si vous n’avez pas utilisé l’option Régl. impr. pour créer une commande d’impression, toutes les images que contient la carte mémoire seront imprimées en un exemplaire “Impression date” ou option “Date” du menu Régl. impr. ? Impression date Règl. impr. > Date A régler avant la prise de vue A régler après la prise de vue La date est imprimée de manière permanente sur l’image La date est enregistrée séparément La date apparaît à chaque impression de l’image La date apparaît uniquement lorsque l’image est imprimée avec une imprimante compatible avec le format DPOF 68 Impression des images via la connexion USB directe Étape 1 Étape 2 Étape 3 Réglez l’option USB sur PTP ( Connectez l’imprimante ( 69) 70) Imprimez • Imprimez les images sélectionnées ( 70) • Imprimez les images incluses dans la commande d’impression DPOF ( 72) Étape 1 — Réglez l’option USB sur PTP Avant de pouvoir imprimer les images via la connexion USB directe, vous devez régler l’option USB du menu Configuration sur PTP ( 134; l’option par défaut est Mass storage). Assurez-vous de modifier l’option USB avant de connecter l’imprimante. Avant d’imprimer Avant d’imprimer via la connexion USB directe, vérifiez les réglages de l’imprimante et assurez-vous que l’imprimante est compatible avec PictBridge. Consultez le manuel de l’imprimante pour plus de détails. Images ne pouvant pas être imprimées via la connexion USB directe Il est impossible d’imprimer les clips vidéo et les images de qualité RAW ( 30) via la connexion USB directe. Certaines imprimantes peuvent ne pas prendre en charge l’impression directe d’images de qualité HI (TIFF) ; consultez la documentation fournie avec votre imprimante pour plus d’informations. Utilisez une source d’alimentation fiable Lorsque vous imprimez les images via la connexion USB directe, vérifiez que l’accumulateur est entièrement chargé. En cas de doute, rechargez l’accumulateur avant d’imprimer ou utilisez l’adaptateur optionnel EH-53. PictBridge PictBridge est une norme de l’industrie assurant la compatibilité entre les appareils photo et les imprimantes, ce qui permet d’imprimer directement les images à partir de l’appareil photo sans passer par l’ordinateur. 69 La visualisation en détail Lorsque l’appareil photo est raccordé à une imprimante compatible PictBridge, par le biais du câble USB UC-E1, il est possible d’imprimer directement les images sélectionnées, à partir de la carte mémoire de l’appareil photo. Étape 2 — Connectez l’imprimante La visualisation en détail Après avoir vérifié que l’appareil photo était hors tension, connectez le câble USB UC-E1 comme illustré ci-dessous. Câble USB UC-E1 Mettez l’appareil photo et l’imprimante sous tension. Le menu affiché à droite apparaît sur le moniteur de l’appareil photo. PictBridge Impr. sélect. Imprimer toutes les images Impression DPOF Annuler Étape 3 — Imprimez Pour imprimer les images sélectionnées: PictBridge 1 2 Impr. sélect. Imprimer toutes les images Impression DPOF Annuler IMPR. SÉLECT. 02. 01. 2004 10: 35 MENU RETOUR Mettez en surbrillance Impr. sélect. * 4 4 QUICK OK Affichez la boîte de dialogue de sélection. * Pour imprimer un exemplaire de chaque image enregistrée sur la carte mémoire, mettez en surbrillance Imprimer toutes les images et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les images. 3 02. 01. 2004 10: 35 MENU RETOUR 70 Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas du moniteur. IMPR. SÉLECT. 4 QUICK OK 4 4 1 4 MENU RETOUR Servez-vous du sélecteur multidirectionnel pour spécifier le nombre d’exemplaires (jusqu’à 9). Pour désélectionner une image, appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel lorsque le nombre d’exem4 4 plaires est 1. Répétez les étapes 3–5 pour sélectionner d’autres images. QUICK OK IMPR. SÉLECT. 3 3 02. 01. 2004 10: 35 MENU RETOUR 6 Visualisez les images sélectionnées. Appuyez en haut, en bas, à droite ou à gau1 che du sélecteur multidirectionnel pour 3 afficher les images non visibles sur le moniteur. Après avoir vérifié votre sélection, 6 appuyez de nouveau sur la commande QUICK Quitter pour passer à l’étape suivante. CONFIRMER 1 1 1 2 4 5 3 7 4 QUICK OK IMPR. SÉLECT. VEUILLEZ VÉRIFIER V RIFIER L'ÉTAT L' TAT DE L'IMPRIMANTE 006 image(s) Lancer impr. Confirmer Annuler Mettez en surbrillance Lancer impr. * 8 Impression 001 006 QUICK Annuler Lancez l’impression .† * Sélectionnez Confirmer pour revenir à l’étape 6, Annuler pour quitter sans imprimer d’images. † Appuyez sur la commande pour interrompre l’impression avant que toutes les images ne soient imprimées. 9 L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PEUT MAINTENANT ÊTRE MIS EN POSITION ARRÊT Le message de gauche apparaît une fois l’impression terminée. Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB ou appuyez sur la commande pour revenir à l’étape 1. QUICK Reprendre 71 La visualisation en détail 1 02. 01. 2004 10: 35 5 Validez votre sélection et réglez le nombre d’exemplaires sur 1. Les images sélectionnées sont signalées par l’icône . IMPR. SÉLECT. La visualisation en détail L’option Régl. impr. du menu Visualisation permet de créer une “ commande d’impression numérique ”, spécifiant le nombre d’images qui vont être imprimées, le nombre d’exemplaires pour chaque image, et les informations qui vont figurer sur les tirages ( 116). Pour imprimer la commande d’impression actuelle: PictBridge 1 2 Impr. sélect. Imprimer toutes les images Lancer impr. Confirmer Annuler Impression DPOF Annuler Mettez en surbrillance Impression DPOF. 3 IMPRESSION DPOF VEUILLEZ VÉRIFIER V RIFIER L'ÉTAT L' TAT DE L'IMPRIMANTE 006 image(s) Lancer impr. Confirmer Annuler Mettez en surbrillance Confirmer (pour quitter sans imprimer d’images, mettez en surbrillance Annuler et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel). IMPRESSION DPOF VEUILLEZ VÉRIFIER V RIFIER L'ÉTAT L' TAT DE L'IMPRIMANTE 006 image(s) Affichez les options. 4 CONFIRMER 1 1 1 1 2 3 4 5 6 3 QUICK Quitter Affichez la commande d’impression. Appuyez en haut, en bas, à droite ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pour afficher les images non visibles sur le moniteur. Impression DPOF L’option Impression DPOF est uniquement disponible si une commande d’impression a été créée. 72 5 6 Lancer impr. Confirmer Annuler Revenez au menu IMPRESSION DPOF. IMPRESSION DPOF VEUILLEZ VÉRIFIER V RIFIER L'ÉTAT L' TAT DE L'IMPRIMANTE 006 image(s) Lancer impr. Confirmer Annuler Mettez en surbrillance Lancer impr. * * Sélectionnez Confirmer pour revenir à l’étape 4, Annuler pour quitter sans imprimer d’images. 7 Impression 001 006 Lancez l’impression. Pour interrompre l’impression avant que toutes les images ne soient imprimées, appuyez sur la commande puis mettez l’appareil photo hors tension et déconnectez le câble USB. QUICK Annuler 8 L'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PEUT MAINTENANT ÊTRE MIS EN POSITION ARRÊT Le message de gauche apparaît une fois l’impression terminée. Mettez l’appareil photo hors tension et débranchez le câble USB ou appuyez sur la commande pour revenir à l’étape 1. QUICK Reprendre Messages d’erreur Si la boîte de dialogue de droite apparaît, cela signifie qu’une erreur est survenue. Après avoir vérifié l’imprimante et résolu le problème en consultant le manuel de l’imprimante, mettez en surbrillance Reprendre et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour reprendre l’impression. Sélectionnez Annuler pour quitter sans imprimer les images restantes. ERREUR IMPRIMANTE VÉRIF ÉTAT IMPR. Reprendre Annuler 73 La visualisation en détail IMPRESSION DPOF VEUILLEZ VÉRIFIER V RIFIER L'ÉTAT L' TAT DE L'IMPRIMANTE 006 image(s) Guide des menus Le menu Prise de vue (modes de prise de vue et uniquement) Guide des menus — Le menu Prise de vue En modes de prise de vue (Perso 1) et (Perso 2), les réglages répertoriés ci-contre peuvent être ajustés à partir du menu Prise de vue. Pour afficher le menu Prise de et suivez les étapes ci-dessous. vue, positionnez le sélecteur de mode sur 1 2 8M 1/125 125 F5.6 15 MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur CONFIGURATION Affichage menus Affichez le menu Prise de vue. * Sélectionnez le mode de prise de vue ou . * L’illustration représente le menu par défaut. En appuyant sur la commande vous affichez un menu personnalisé d’une page comportant cinq options sélectionnées parmi les dix-neuf disponibles dans le menu intégral de prise de vue (par défaut, les options affichées sont Balance des blancs, Mesure, Prise de vue, BSS et Régl. utilisateur). Les rubriques de ce menu personnalisé peuvent être sélectionnées à l’aide de l’option Menu perso. ( 103). Pour afficher le menu intégral Prise de vue, qui comprend trois pages d’options : 1 MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur CONFIGURATION Affichage menus Mettez en surbrillance Affichage menus. 74 2 TOUS LES MENUS 1/3 Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur Le menu intégral Prise de vue s’affiche. TOUS LES MENUS 1/3 Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur TOUS LES MENUS 2/3 Netteté Objectif Options expo. Options MAP Options du zoom Options du flash Bracketing auto TOUS LES MENUS 3/3 Réduction bruit Remise à zéro Menu perso. Formatage carte CONFIGURATION Guide des menus — Le menu Prise de vue Le menu Prise de vue complet contient les options suivantes: TOUS LES MENUS 1/3 Balance des blancs 76–78 Mesure 79 Prise de vue 80–83 BSS 84–85 Correct. d’image 86 Saturation 87 Régl. utilisateur 88 TOUS LES MENUS 2/3 Netteté 89 Objectif 90 Options expo. 91–92 Options MAP 93–94 Options du zoom 95 Options du flash 96–98 Bracketing auto 99–100 TOUS LES MENUS 3/3 Réduction bruit 101 Remise à zéro 102 Menu perso. 103 Formatage carte 104 CONFIGURATION 122–136 L’icône L’icône située à côté de l’option en surbrillance indique que l’option sélectionnée peut être modifiée par rotation du sélecteur de commande. 75 Balance des blancs Guide des menus — Le menu Prise de vue BALANCE DES BLANCS 1/2 La couleur de la lumière réfléchie par un objet dépend de la Automatique couleur de la source lumineuse. Le cerveau humain est capaBlanc mesuré Ensoleillé ble de détecter et de compenser de telles variations de couIncandescent leur. De ce fait, un objet blanc paraîtra toujours blanc à l’œil Fluorescent Nuageux humain, qu'il soit dans l'ombre, en plein soleil ou en intérieur Flash sous un éclairage incandescent. Contrairement aux appareils photo argentiques, les appareils numériques simulent cette capacité d'adaptation en traitant les informations provenant du capteur d'image (CCD) en fonction de la couleur de la source lumineuse. Cette fonction s'appelle la “ balance des blancs ”. et Scène, la balance des blancs s’ajuste automatiquement en foncEn modes et , choisissez un tion de la scène sélectionnée. En modes de prise de vue réglage de balance des blancs parmi les options suivantes : Option Description Automatique La balance des blancs est automatiquement ajustée en fonction des conditions d’éclairage. Recommandé dans la plupart des situations. Blanc mesuré Un objet blanc est utilisé comme référence pour régler la balance des blancs en cas de conditions d’éclairage inhabituelles. Ensoleillé La balance des blancs est réglée pour un éclairage en plein soleil. Incandescent A utiliser sous un éclairage incandescent. Fluorescent A utiliser avec la plupart des éclairages fluorescents. Nuageux A utiliser en extérieur par temps couvert. Flash A utiliser avec le flash intégré. Ombre A utiliser en plein soleil lorsque le sujet se trouve dans l’ombre. Balance des blancs Avec des réglages autres que (Automatique), le réglage sélectionné est représenté par une icône qui apparaît sur le moniteur/ viseur. 8M 1/125 125 F5.6 76 15 Utilisation du menu Prise de vue : 74 Affiner le réglage de balance des blancs (FluoresLorsque la balance des blancs est réglée sur cent), un menu proposant trois types de tubes fluorescents est disponible. Option Type de tube FL1 Blanc (W) FL2 Blanc lumière du jour / Neutre (N) FL3 Lumière du jour (D) Pour affiner la balance des blancs : 1 BALANCE DES BLANCS 1/2 Automatique Blanc mesuré Ensoleillé Incandescent Fluorescent Nuageux Flash Mettez en surbrillance l’option de balance des blancs de votre choix. 3 2 BALANCE DES BLANCS 1/2 Automatique Blanc mesuré Ensoleillé Incandescent Fluorescent Nuageux Flash Sélectionnez une valeur. BALANCE DES BLANCS 1/2 Validez votre sélection et revenez au Automatique menu Prise de vue. Blanc mesuré Ensoleillé Incandescent Fluorescent Nuageux Flash 77 Guide des menus — Le menu Prise de vue Avec les réglages autres que (Automatique) et (Blanc mesuré), il est possible “d’affiner ” le réglage de balance des blancs pour compenser les variations de couleur de la source lumineuse ou pour donner délibérément une teinte “chau(Fluorescent), il est possible de” ou “ froide ” aux images. Sauf avec l’option d’ajuster dans une plage de +3 à –3 par incréments de un. Des valeurs supérieures vous permettent de donner une teinte bleutée à vos images ou de corriger la dominante jaune ou rouge de certaines sources lumineuses. Les valeurs inférieures peuvent être utilisées pour donner aux photos une coloration légèrement jaune ou rouge ou pour corriger la dominante bleue de certaines sources lumineuses. Blanc mesuré Guide des menus — Le menu Prise de vue L’option Blanc mesuré est utile lorsque les conditions d'éclairage sont variées ou pour corriger la lumière fortement colorée émise par certaines sources lumineuses (par exemple, pour qu’une photo prise sous la lumière d’une lampe avec un abat-jour rouge donne l’impression d’avoir (Blanc été prise sous une lumière blanche). Lorsque mesuré) est sélectionné dans le menu Balance des blancs, l’appareil photo effectue un zoom avant et le menu illustré en haut à droite apparaît. BLANC MESURÉ Annuler Mesurer Option Description Annuler Rappelle le dernier réglage de balance des blancs mesuré qui est gardé en mémoire et le sélectionne pour la balance des blancs. Mesurer Pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs, placez un objet blanc, comme une feuille de papier sous l’éclairage qui sera utilisé pour la photo finale. Cadrez cet objet pour qu’il remplisse le carré au centre du menu montré ci-dessus. Mettez en surbrillance Mesurer et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour mesurer une nouvelle valeur de balance des blancs (le déclenchement aura effectivement lieu et le zoom de l’appareil photo retrouvera sa position d’origine, mais aucune photo ne sera enregistrée). Utilisation du flash Il est impossible de mesurer une valeur de balance des blancs avec le flash. 78 Utilisation du menu Prise de vue : 74 Mesure Choisissez le mode de mesure en fonction de la composition et des conditions d’éclairage. Matricielle Spot Principe A quel moment l’utiliser L’appareil photo compare les mesures prises sur les 256 zones de la vue à une bibliothèRecommandé dans la plupart des situations. que de compositions typiques afin de déterminer l’exposition pour l’ensemble de l’image. L’appareil mesure la lumière dans la zone indiquée par un carré au centre du moniteur. Environ 1/32 seulement de la surface totale de la vue est mesurée. Pour que le sujet situé dans la zone de mesure soit correctement exposé même lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus lumineux ou plus sombre. Peut être utilisée avec la mémorisation de l’exposition auto ( 20) pour mesurer l’exposition sur des sujets décentrés. L’appareil mesure la lumière Mesure classique pour les portraits; conserve les sur toute la vue en concen- détails de l’arrière-plan tout en laissant les condi- Pondé- trant environ 80% de la me- tions d’éclairage au centre de la vue déterminer sure au centre de la vue occu- l’exposition. Peut être utilisée avec la mémorisarée 20) pour mesurer centrale pant environ 1/4 de la surface tion de l’exposition auto ( totale. L’appareil associe la mesure spot à la zone de mise au point active Expo lorsque la sélection automatique sur zone ou manuelle de la zone de mise AF au point est activée ( 93). l’exposition sur des sujets décentrés. A utiliser à la place de la mémorisation d’exposition afin de mesurer l’exposition d’un sujet décentré. On utilise la mesure matricielle lorsque la sélection de la zone de mise au point est désactivée. Mesure Le type de mesure utilisé est signalé par des icônes situées sur l’écran de contrôle et sur le moniteur/ viseur. Aucune icône ne figure sur le moniteur/ viseur lorsque (Matricielle) est sélectionnée. Lorsque la mesure Expo sur zone AF est sélectionnée, l’icône apparaît sur l’écran de contrôle. Cible pour la mesure spot 8M Écran de contrôle 1/125 125 F5.6 15 Moniteur/ viseur 79 Guide des menus — Le menu Prise de vue Option MESURE Matricielle Spot Pondérée centrale Expo sur zone AF Prise de vue Guide des menus — Le menu Prise de vue Utilisez les options de ce menu pour capturer par exemple, des expressions spontanées, pour photographier un sujet au déplacement aléatoire ou pour saisir toute l’action dans une séquence d’images. PRISE DE VUE 1/2 Vue par vue Continu H Continu L Planche 16 vues Rafale MAX Buffer 5 vues Option Description Vue par vue L’appareil n’enregistre qu’une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Continu H 1, 2 L’appareil enregistre jusqu’à 5 images à la cadence de 2,5 vues par seconde, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Le moniteur et le viseur électronique s’éteignent pendant la prise de vue. Continu L 2, 3 Planche 16 vues 2, 3 Rafale MAX 4 L’appareil photo enregistre jusqu’à 12 images à la cadence de 1,2 vps maximum lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue est interrompue momentanément en cas d’apparition de l’icône ( 81). Chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil prend à la suite seize vues de 816 × 612 pixels, à la cadence de 1,5 vps environ, et les dispose en quatre rangées sur une seule image de 3264 × 2448 pixels. . La taille d’image se règle automatiquement sur L’appareil enregistre jusqu’à 100 images, à la cadence de 30 vps maximum, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. La qualité d’image (640 × 480). Pour chaest réglée sur NORMAL et la taille d’image sur que séquence, l'appareil photo crée un nouveau dossier dans lequel il stocke toutes les images. Le nom des dossiers se compose de “ N_ ” suivi d’un numéro séquentiel à trois chiffres, attribué automatiquement par l’appareil photo. Le compteur de vues figure sur le moniteur/ viseur. Buffer 5 vues 2, 3 L'appareil photo enregistre des images à la cadence de 1 vps maximum, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, mais seules les cinq dernières photos seront enregistrées sur la carte mémoire. Image/intervalle3 L’appareil photo prend automatiquement plusieurs photos selon un intervalle spécifié par l’utilisateur. Consultez la rubrique “ Prise de vue à intervalles réguliers ” ( 82). CLIP VIDÉO 4 L’appareil enregistre des clips d’une durée maximale de trois minutes. Consultez la rubrique “ Clips vidéo ” ( 49). 1 Qualité d’image HI réinitialisée sur FINE. 2 Le flash intégré s’annule. 3 Qualités d’image HI et RAW réinitialisées sur FINE. 80 4 Les flashes intégré et optionnel se désactivent (à l’exception de CLIP VIDÉO > Clip/intervalle) Utilisation du menu Prise de vue : 74 Autres réglages de l’appareil photo Mise au point, exposition et balance des blancs Avec les réglages autres que Vue par vue, la mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont déterminées par la première vue de chaque série. Rafale MAX Si vous avez fait pivoter le moniteur et que celui-ci est dirigé dans la même direction que l’objectif, l’affichage du moniteur sera inversé. Pendant la prise de vue, l’indicateur de zoom affiché sur le moniteur se déplacera de S (début) à E (fin). Pour interrompre la prise de vue avant que ne soit terminée la série des cent vues, relâchez le déclencheur. La mémoire tampon (“ buffer ”) Pendant la prise de vue, les images sont stockées dans une mémoire tampon avant d’être transférées sur la carte mémoire pour y être enregistrées de manière permanente. Vous pouvez continuer de photographier tant qu’il reste de la place dans la mémoire tampon. Lorsque celle-ci est pleine, l’icône (patientez) apparaîtra et la prise de vue sera interrompue. Vous pourrez la reprendre dès que la mémoire tampon disponible sera suffisante. Prise de vue Avec des réglages autres que Vue par vue, le réglage actuellement sélectionné dans la rubrique “ Prise de vue ” est signalé par une icône qui apparaît sur le moniteur/ viseur. Avec les réglages Continu H, Continu L, Buffer 5 vues et Image/intervalle, l’icône figure sur l’écran de contrôle. L’icône apparaît sur l’écran de contrôle lorsque le réglage Planche 16 vues est sélectionné ; en modes Rafale MAX et CLIP VIDÉO, l’icône située sur l’écran de contrôle clignote. Avec le réglage Rafale MAX, l’indicateur de qualité d’image (NORM) clignote sur l’écran de contrôle. Moniteur/ viseur Écran de contrôle H 8M 1/125 125 F5.6 15 81 Guide des menus — Le menu Prise de vue Les réglages autres que Vue par vue ne peuvent pas être utilisés avec l’option BSS (Sélecteur meilleure image) ( 84), le bracketing de la balance des blancs ( 99) ou la réduction du bruit ( 101). Il est impossible d’utiliser les options Planche 16 vues, Rafale MAX, Buffer 5 vues, Image/intervalle et CLIP VIDÉO avec le bracketing d’exposition auto ( 99). Il est également impossible de recourir au zoom numérique ( 16) avec les réglages Planche 16 vues ou Rafale MAX. Prise de vue à intervalles réguliers Guide des menus — Le menu Prise de vue Pour afficher le menu indiqué à l’étape 1 ci-dessous, mettez en surbrillance Image/intervalle dans le menu PRISE DE VUE et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. 1 IMAGE/INTERVALLE 2 RÉGLER INTERVALLE 30s 1min 5min 10min 30min 60min Régler intervalle Mémo. exposition Mettez en surbrillance Régler intervalle. 3 4 5 RÉGLER INTERVALLE 30s 1min 5min 10min 30min 60min MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur CONFIGURATION Affichage menus IMAGE/INTERVALLE Affichez le menu des options d’intervalle. Vous avez le choix entre un intervalle de 30 s (trente secondes), 1 min (une minute), 5 min (5 minutes), 10 min (dix minutes), 30min (trente minutes) et 60 min (soixante minutes). Validez votre sélection et revenez au menu Prise de vue. Pour modifier l’option Mémo. exposition, sélectionnez Prise de vue > Image/intervalle. Pour quitter sans modifier l’option de mémorisation de l’exposition, passez à l’étape 9. 6 MÉMO. EXPOSITION Désactivée Activée Régler intervalle Mémo. exposition Mettez en subrillance Mémo. exposition. Affichez le menu MÉMO. EXPOSITION. Essai de prise de vue Faites un essai et regardez les résultats avant de lancer l’enregistrement. 82 Utilisation du menu Prise de vue : MÉMO. EXPOSITION 7 Choisissez Activée pour que toutes les images de la série aient la même exposition et balance des blancs auto que la première image. Choisissez Désactivée pour que de nouvelles valeurs d’exposition et de balance des blancs soient mesurées pour chaque image. MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur CONFIGURATION Affichage menus 8 9 8M 1/125 125 F5.6 Validez votre sélection. 10 INTVL 15 Revenez au mode de prise de vue. Lancez l’enregistrement. L’appareil photo enregistrera des images selon l’intervalle spécifié jusqu’à ce que vous appuyiez une deuxième fois sur le déclencheur, que la carte mémoire soit pleine ou lorsque 1.800 photos seront prises. Utilisez une source d’alimentation fiable Pour éviter que la prise de vue ne s’arrête inopinément, utilisez l’adaptateur secteur optionnel EH-53 dans le cadre d’une prise de vue à intervalles réguliers. Pendant l’enregistrement Pour économiser l’accumulateur, le moniteur et le viseur électronique s’éteignent entre chaque prise de vue. Ils se rallument automatiquement juste avant la prise de vue suivante. Dossiers Chaque séquence d’images est stockée dans un dossier dont le nom est constitué d’un numéro de dossier à trois chiffres suivi de “ INTVL ” (par exemple, “ 101INTVL ”). Visualisation instantanée/ Visualisation instantanée plein écran Il est impossible d’avoir accès à la visualisation instantanée et à la visualisation instantanée plein écran au cours d’une prise de vue à intervalles réguliers. 83 Guide des menus — Le menu Prise de vue Désactivée Activée 74 Sélecteur de meilleure image (BSS) Guide des menus — Le menu Prise de vue Les options proposées avec le “ Sélecteur de meilleure image (BSS) ” sont recommandées en cas de risque de flou dû à un bougé d’appareil accidentel au moment du déclenchement, ou en cas de risque de sous-exposition ou de surexposition de certaines zones de l’image. Option 84 SÉL. MEILLEURE IMAGE Désactivé Activé Meilleure expo. Description Désactivé Le sélecteur de meilleure image est désactivé. Activé L’appareil photographie une série de 10 vues au maximum, tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Ces images sont ensuite comparées et la photo la plus nette (celle la plus riche en détails) est sauvegardée sur la carte mémoire. Le flash s’annule automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs auto de toutes les photos sont déterminées par la première photo de la série. Recommandé en cas de risque de flou dû à un bougé d’appareil accidentel au moment du déclenchement, par exemple lorsque: • l’appareil est en position téléobjectif • le mode macro est activé • il est impossible d’utiliser le flash bien que la lumière soit insuffisante Utilisation du menu Prise de vue : Option Description La sélection de cette option affiche le sous- MEILLEURE EXPOSITION menu de droite sur lequel vous pouvez choisir entre: Meill. sur-expo. Meill. sous-expo • Meill. sur-expo.: l’image présentant le moins Meilleur histo. de zones surexposées est sélectionnée. • Meill. sous-expo: l’image présentant le moins de zones surexposées est sélectionnée. • Meilleur histo.: parmi des photos Meill. Sur-expo et Meill. Sousexpo, l’appareil photo choisit celle présentant la meilleure exposition d’ensemble. L’appareil photo prend cinq photos à chaque pression du déclencheur.Ces images sont ensuite comparées et l’image qui correspond le mieux aux critères sélectionnés est sauvegardée sur la carte mémoire. Le flash s’annule automatiquement et la mise au point, l’exposition et la balance des blancs de toutes les photos sont déterminées par la première photo de la série. Recommandé pour les photos contenant des zones fortement contrastées qui rendent difficile la détermination de l’exposition. Guide des menus — Le menu Prise de vue Meilleure expo. 74 Restrictions sur l’utilisation de l’option BSS Le sélecteur de meilleure image (BSS) risque de ne pas produire les résultats escomptés si vous photographiez un sujet en déplacement ou changez de cadrage au moment où vous appuyez à fond sur le déclencheur. Il est impossible d’utiliser BSS avec le retardateur ( 38), avec un réglage autre que Vue par vue pour l’option Prise de vue ( 80), avec le bracketing de l’exposition auto ou de la balance des blancs ( 99) ou avec la réduction du bruit ( 101). Les qualités d’image RAW et HI ne sont pas disponibles avec l’option “ Meilleure expo. ”. BSS Sauf avec l’option Désactivé, l’icône du réglage BSS actuellement sélectionné figure sur le moniteur/ viseur. 8M 1/125 125 F5.6 85 15 Correct. d’image Guide des menus — Le menu Prise de vue Les options du menu Correction d’image contrôlent le contraste. Option CORRECTION D'IMAGE Automatique Normale + de contraste – de contraste Description Automa- L’appareil photo ajuste automatiquement la luminosité et le contraste en tique fonction des conditions de prise de vue. Normale L’appareil effectue les mêmes réglages de contraste standard sur toutes les images. Recommandé pour une grande variété de scènes, qu’elles soient sombres ou lumineuses. L’image est traitée pour accentuer la différence entre les zones claires + de et les zones sombres, augmentant ainsi le contraste. Utile en cas de ciel contraste couvert ou pour la prise de vue de sujets faiblement contrastés comme les paysages. – de contraste L’image est traitée pour diminuer la différence entre les zones claires et les zones sombres, réduisant ainsi le contraste. Recommandé en cas d’éclairage très fort, projetant des ombres sévères sur le sujet. Correction d’image Avec les réglages autres que Automatique, l’icône correspondant à l’option sélectionnée apparaît sur le moniteur/ viseur. Aucune icône n’est visible lorsque Noir et blanc est sélectionné pour Saturation. 8M 1/125 125 F5.6 86 15 Utilisation du menu Prise de vue : 74 Saturation Option SATURATION Maximale Améliorée Normale Modérée Minimale Noir et blanc Description +1 Améliorée A utiliser pour obtenir des photos aux couleurs vives, comme celles d’un tirage papier; conseillé pour les images à imprimer telles quelles, sans retouche ultérieure sur ordinateur. ±0 Normale Recommandé dans la plupart des situations. –1 Modérée A utiliser si les photos doivent être retouchées ultérieurement sur ordinateur. +2 Maximale –2 Minimale Noir et blanc Les images sont enregistrées en noir et blanc. Les images noir et blanc nécessitent le même espace sur la carte mémoire que les images couleur mais présentent un plus grand nombre de détails. Il est impossible d’utiliser l’option Noir et blanc avec le zoom numérique ( 16), avec la balance des blancs ( 76), le bracketing de la balance des blancs ( 99) ou avec la qualité d’image RAW ( 30). Saturation Si l’option Noir et blanc est activée et que Clip sépia 320 est sélectionné dans le menu Clip vidéo ( 49), l’option Saturation sera réglée sur Normale. Noir et blanc Lorsque l’option Noir et blanc est sélectionnée, le moniteur affiche l’image passant par l’objectif en noir et blanc et l’icône apparaît sur le moniteur/ viseur. 8M 1/125 125 F5.6 15 87 Guide des menus — Le menu Prise de vue Le contrôle de saturation sert à augmenter ou à diminuer la vivacité des couleurs. Réglage utilisateur Guide des menus — Le menu Prise de vue RÉGLAGE UTILISATEUR Au lieu d’utiliser la commande pour choisir le mode de prise de vue, vous pouvez faire appel au menu Régl. Automatique Scène utilisateur. Vous avez le choix entre Automatique Perso 1 ( ), Scène, Perso 1 (mode de prise de vue ) et Perso 2 Perso 2 (mode de prise de vue ). L’appareil photo “ stocke ” les modifications apportées aux réglages dans les modes de et puis active ces réglages lors de la prochaine sélection de l’un prise de vue de ces modes. Il est ainsi possible de créer deux jeux de réglages “ personnalisés ” et un autre pour le mode de prise de vue ) (un pour le mode de prise de vue avec lesquels vous pouvez opérer à tout moment. Pour en savoir plus sur les modes de prise de vue, consultez la page 15. Affichage du menu Réglage utilisateur en mode Appuyez sur la commande 1 (Auto) . Le menu illustré en 1 apparaît. PRISE DE VUE (AUTO) 2 CONFIGURATION Régl. utilisateur Mettez en surbrillance Régl. utilisateur. RÉGLAGE UTILISATEUR Automatique Scène Perso 1 Perso 2 Affichez le menu RÉGLAGE UTILISATEUR. Affichage du menu Réglage utilisateur en mode Scène Appuyez sur la commande 1 . Le menu illustré en 1 apparaît. RÉGLAGE UTILISATEUR 2 Régl. utilisateur CONFIGURATION MENU RETOUR RÉGLAGE UTILISATEUR Automatique Scène Perso 1 Perso 2 QUICK OK Mettez en surbrillance Régl. utilisateur. Affichez le menu RÉGLAGE UTILISATEUR. Mode de prise de vue Le mode de prise de vue actuellement sélectionné est indiqué en haut à gauche du moniteur/ viseur. 88 8M Utilisation du menu Prise de vue : 74 Netteté Option NETTETÉ Automatique Elevée Normale Faible Désactivée Description AutoL’appareil photo accentue les contours pour obtenir un résultat optimal ; matique le réglage diffère d’une vue à l’autre. Elevée L’image est traitée pour augmenter la netteté, accentuant ainsi nettement les contours. Normale L’appareil photo applique le même niveau de netteté standard à toutes les images. Faible L’importance de l’accentuation est réduite en dessous du niveau normal. Désactivée Aucune accentuation des contours n’est réalisée. 89 Guide des menus — Le menu Prise de vue L’appareil photo traite automatiquement les images pour accentuer les limites entre les zones claires et sombres de l’image afin d’en accentuer ses contours. Comme ce traitement n’a lieu qu’après la prise de vue, il est impossible de voir en aperçu ses effets sur le moniteur/ viseur ; en revanche, ils se verront sur le résultat final. En modes de et , le menu Netteté contrôle l’intensité prise de vue de la netteté à appliquer. Objectif Guide des menus — Le menu Prise de vue Le menu Objectif permet de sélectionner les réglages de l’appareil photo qui donneront les meilleurs résultats avec les convertisseurs et les adaptateurs optionnels présentés ci-dessous. A noter que ces accessoires ne peuvent être utilisés qu’avec une bague adaptatrice ( 137). Pour des explications plus détaillées sur l’utilisation et la manipulation de ces accessoires, consultez la documentation qui accompagne chaque convertisseur. OBJECTIF Aucun Grand-angle Téléobjectif Fisheye Option Description Aucun Aucune modification n’est apportée aux réglages. A utiliser quand aucun adaptateur n’est installé sur l’objectif (N’oubliez pas de retirer la bague adaptatrice). Grand-angle (pour WC-E80) L’appareil se règle en position grand-angle maximale. Le zoom peut être ajusté entre la position médiane du zoom optique et la position grand-angle maximale. Le zoom optique est réglé en position zoom optique maximale. Il est possible Téléobjectif d’utiliser le zoom numérique. (pour TC-E15ED) Fisheye (pour FC-E9) • Le zoom se règle en position grand angle maximale. • La mise au point se règle sur l’infini; le retardateur peut être utilisé. • La mesure pondérée centrale est sélectionnée ( 79). • Les coins de la vue seront occultés pour créer une vue circulaire. Utilisation d’un flash Le flash intégré s’annule automatiquement avec des réglages autres que Aucun. Un flash optionnel, monté sur la griffe flash de l’appareil ( 96), peut être utilisé avec des compléments optiques grand-angle et téléobjectif lorsque ce flash optionnel est réglé sur le mode A (auto non TTL). Il n’est pas recommandé d’utiliser un flash optionnel avec des compléments optiques fisheye puisque le flash ne parviendrait pas à éclairer l’intégralité du sujet. Utilisation de l’autofocus Avec des réglages autres que Aucun, utilisez l’autofocus ( 37). Le mode de mise au point manuelle et le mode de mise au point à l’infini ne permettront pas de réaliser avec précision la mise au point à la distance sélectionnée. Objectif Pour tout réglage autre que Aucun, l’icône correspondant au réglage actuellement sélectionné apparaît sur le moniteur. 8M 1/125 125 F5.6 90 15 Utilisation du menu Prise de vue : 74 Options exposition OPTIONS EXPOSITION Guide des menus — Le menu Prise de vue Le menu Options d’exposition contient deux options permettant le contrôle de l’exposition. Mémo. exposition Pose B/Pose T Mémo. exposition La mémorisation de l’exposition auto (AE) permet de prendre une série de photos avec la même exposition et la même balance des blancs. Vous pouvez recourir à cette option lorsque vous souhaitez réunir plusieurs images pour n’en former qu’une seule, après leur transfert sur ordinateur (dans le cas d’une image de réalité virtuelle de 360 ° par exemple). Option MÉMO. EXPOSITION Désactivée Activée Par défaut Description Désactivée Rétablit les réglages normaux d’exposition et de balance des blancs. Activée La première photo prise après avoir sélectionné Activée, détermine l'exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité) et la balance des blancs de toutes les photos suivantes. Le flash s’annule lorsque la mémorisation d’exposition auto est activée. Par défaut Annule les réglages d’exposition existants. La première photo prise, une fois cette option sélectionnée, déterminera l'exposition (vitesse d'obturation, ouverture et sensibilité) et la balance des blancs de toutes les photos suivantes. Mémo. exposition Quand la mémorisation d'exposition est activée, l’icône AE-L (mémorisation d'exposition auto) apparaît sur le moniteur/ viseur. Si vous avez sélectionné Activée ou Par défaut, cette icône s’affichera en jaune pour indiquer que l'exposition sera mémorisée à la prochaine vue. L’icône redeviendra blanche une fois que vous aurez pris la vue qui déterminera l'exposition. AE-L 8M 1/125 125 F5.6 15 91 Pose B/Pose T Guide des menus — Le menu Prise de vue En mode M (mode d’exposition manuel), la vitesse d’obturation peut être réglée sur BULB ou TIME afin d’obtenir des expositions de longue durée allant jusqu’à 10 minutes ( 45). Ce menu détermine la durée de ces longues expositions. POSE B/POSE T Pose B (Bulb) Pose T (Temps) Temps d’exposition de longue durée Les temps d’exposition de longue durée augmentent la quantité de bruit visible sur l’image ; nous recommandons d’activer alors la réduction du bruit ( 101). Option Description Pose B (Bulb) L’obturateur reste ouvert aussi longtemps que le déclencheur est maintenu enfoncé, jusqu’à un maximum de dix minutes. Sélectionner cette option affiche le menu des temps d’exposition. Vous avez le choix entre 30s (trente secondes), 1min (une minute), 3min (trois minutes), 5min Pose T (cinq minutes) ou 10min (dix minutes). L’obturateur (Temps) s’ouvrira quand vous appuierez sur le déclencheur et restera ouvert jusqu’à ce que la durée des expositions se soit écoulée ou jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le déclencheur. 92 POSE T Obtu. ouvert pdt: 30s 1min 3min 5min 10min Utilisation du menu Prise de vue : 74 Options MAP OPTIONS MAP Guide des menus — Le menu Prise de vue Le menu Options MAP comporte trois options permettant de contrôler les réglages de mise au point. Mode de zones AF Mode autofocus Confirmation MAP Mode de zones AF En mode (auto), l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre de la vue. En modes de prise de et (et avec certains modes Scène ; 24–27), vue vous disposez de cinq zones de mise au point vous permettant de faire la mise au point sur un sujet décentré dans devoir recourir à la mémorisation de la mise au point. MODE DE ZONES AF Automatique Manuel Désactivé Option Description Automatique L’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point où se trouve le sujet le plus proche de l’appareil photo. La zone de mise au point sélectionnée s’affiche en rouge sur le moniteur quand le déclencheur est légèrement sollicité. Choisissez cette option pour minimiser le risque de flou en cas de mouvement erratique de votre sujet ou de manque de temps pour vérifier la mise au point. Manuel Désactivé Cinq zones de mise au point apparaissent sur le moniteur/ viseur ; appuyez en haut, en bas, à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour sélectionner la zone de mise au point dans laquelle se trouve le sujet. Utilisez cette option à la place de la mémorisation de la mise au point ( 20) afin de mettre au point un sujet décentré et relativement statique ; lorsqu’elle est associée à la mémorisation de la mise au point, cette option permet de faire la mise au point sur des sujets non situés dans les zones de mise au point de la photo finale. 8M 1/125 125 F5.6 15 L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé dans la zone de mise au point centrale. Aucun repère de zone de mise au point n’apparaît sur le moniteur/ viseur. Utilisez la mémorisation de la mise au point ( 20) pour mettre au point des sujets décentrés. Zoom numérique Si vous activez le zoom numérique, vous ne pourrez pas choisir la zone de mise au point ( 16). C’est la zone centrale de mise au point qui sera utilisée. Mesure Expo sur zone AF La sélection de la zone de mise au point (manuelle comme automatique) peut être utilisée simultanément avec la mesure Expo sur zone AF pour baser l’exposition sur la zone de mise au point active ( 79). 93 Mode autofocus Guide des menus — Le menu Prise de vue La rubrique Mode autofocus détermine la manière dont l’appareil photo fait la mise au point lorsque le moniteur est allumé. L’option sélectionnée s’applique également à la réalisation de clips vidéo. Option MODE AUTOFOCUS AF ponctuel AF continu Description L’appareil photo fait la mise au point lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. La mise au point est mémorisée tant que le déclencheur AF ponctuel est maintenu dans cette position. A noter qu’il est possible de prendre des photos même si la mise au point n’est pas effectuée ; vérifiez l’indicateur de mise au point avant de photographier. AF continu L’appareil photo fait la mise au point en continu jusqu’à ce que vous appuyiez à mi-course sur le déclencheur, ce qui réduit le temps nécessaire à la réalisation de la mise au point avant le déclenchement. La mise au point est mémorisée tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. A noter qu’il est possible de prendre des photos même si la mise au point n’est pas effectuée ; vérifiez l’indicateur de mise au point avant de photographier. Confirmation MAP La confirmation de mise au point permet, avant la prise de vue, de savoir exactement quelles seront les zones nettes de l’image. La confirmation de mise au point ne se voit que sur l’image affichée sur le moniteur/ viseur ; aucun indicateur de mise au point n’apparaîtra sur la photo finale. CONFIRMATION MAP MAP manuelle Activée Désactivée Option Description MAP manuelle Les zones nettes de l’image sont clairement délimitées sur le moniteur/ viseur en mode de mise au point manuelle ( 47). Activée Les zones nettes de l’image sont clairement délimitées sur le moniteur/ viseur, quel que soit le mode de mise au point sélectionné. Désactivée Aucune indication de mise au point ne s’affiche. 94 Utilisation du menu Prise de vue : 74 Options du zoom OPTIONS DU ZOOM Zoom num. Diaph. constant Vitesse du zoom Zoom num. Lorsque Activé est sélectionné et que vous appuyez sur la commande pendant deux secondes environ en position téléobjectif maximale (zoom optique), vous activez le zoom numérique. Sélectionnez Désactivé pour désactiver le zoom numérique en modes de prise de vue et , sauf pendant l’enregistrement de clips vidéo. ZOOM NUM. Activé Désactivé Zoom numérique Il est impossible d’utiliser le zoom numérique avec une qualité d’image RAW ou HI ( 30), avec les réglages Planche 16 vues ou Rafale MAX de l’option Prise de vue ( 80), avec le réglage Noir et blanc de l’option Saturation ( 87), ou avec les réglages Grand-angle ou Fisheye de l’option Objectif ( 90). Diaph. constant Détermine si l’ouverture varie en fonction de la focale. Option Description Activé En modes A et M, l’ouverture reste aussi proche que possible du nombre f/ sélectionné. Pour éviter que le nombre f/ sélectionné ne dépasse la plage de mesure autorisée à d’autres focales, choisissez une ouverture entre environ f/5 et f/8. DIAPH. CONSTANT Activé Désactivé Désactivé L’ouverture varie en fonction de la focale. Vitesse du zoom Détermine la vitesse du zoom. Option Rapide Zoom ultra-rapide. Lente VITESSE DU ZOOM Description Rapide Lente Le zoom s’actionne lentement puis accélère progressivement. A utiliser pour positionner le zoom sur des focales plus précises. 95 Guide des menus — Le menu Prise de vue Le menu Options du zoom contient les options permettant de contrôler les zooms numérique et optique. Options du flash Guide des menus — Le menu Prise de vue Le menu Options du flash comporte trois options permettant de contrôler le flash intégré et le flash optionnel installé sur la griffe flash de l’appareil photo. OPTIONS DU FLASH Déclenchement Intensité éclair Contrôle flash Déclenchement Détermine si le flash s’ouvre et se déclenche automatiquement si nécessaire. Option Description Automatique Lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur, le flash intégré s’ouvre automatiquement si nécessaire, et se déclenche lorsque vous appuyez à fond sur le déclencheur. Une fois sorti, le flash se déclenchera uniquement si nécessaire. DÉCLENCHEMENT Automatique Manuel Le flash intégré s’ouvre lorsque vous appuyez sur Manuel la commande et se déclenche chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Intensité éclair Servez-vous de cette option pour ajuster l’intensité de l’éclair entre –2 IL et +2 IL par incréments de 1/3 IL. INTENSITÉ ÉCLAIR 0.3 0 0.3 Parasoleils d’objectif Retirez les parasoleils d’objectif (disponibles séparément ; flash. 137) lors de l’utilisation du Griffe flash L’appareil photo est doté d’une griffe flash permettant de fixer un flash optionnel Nikon SB-800/600/80DX/50DX/30/28/28DX/ 26/25/24/22s directement, sans l’aide d’un câble de synchronisation. Cette griffe flash est munie d’un système de sécurité pour les flashes dotés d’un ergot de verrouillage : gamme SB : 800, 600, 30, 28, 28DX, 26, 25 et 22s. Retirez la protection de la griffe flash avant d’installer un flash et remettez-la en place lorsque vous n’utilisez pas la griffe flash. 96 Utilisation du menu Prise de vue : 74 Contrôle flash Option Description Automatique Le flash optionnel se déclenche s’il est fixé sur l’appareil. S’il ne l’est pas, c’est le flash intégré qui se déclenche. Interne + externe Le flash optionnel et le flash intégré se déclenchent. CONTRÔLE FLASH Guide des menus — Le menu Prise de vue Cette option permet de contrôler le flash intégré et les flashes optionnels lorsque des flashes externes sont installés sur la glissière porte-accessoire de l’appareil photo. Automatique Interne+externe Interne désac. Interne désac. Le flash intégré est désactivé. Indicateurs de mode de flash pour flashes optionnels Lorsque Interne désac. ou Automatique est sélectionné pour Contrôle flash et qu’un flash optionnel est installé sur l’appareil photo, le mode de flash est indiqué comme illustré ci-dessous. A noter que l’appareil photo ne reconnaîtra pas le flash optionnel si le témoin de disponibilité du flash, situé sur le flash optionnel, est éteint. Vérifiez que ce témoin est allumé avant de prendre une photo. Mode de flash (Déclenchement réglé sur Automatique) Auto Flash annulé Auto avec atténuation des yeux rouges Flash imposé (synchro flash plein jour) Écran de contrôle Moniteur/ viseur A Mode de flash (Déclenchement réglé sur Manuel) Écran de contrôle Moniteur/ viseur Flash imposé (synchro flash plein jour) Flash imposé + atténuation des yeux rouges Flash imposé + synchro lente Synchro lente 97 Utilisation de flashes optionnels Guide des menus — Le menu Prise de vue Reportez-vous au manuel du flash pour obtenir des instructions détaillées sur son utilisation. Mettez le flash en mode de flash TTL avant la prise de vue. Avec ce réglage, le flash optionnel est contrôlé par l’appareil photo en fonction du mode de flash ( 34) et des paramètres choisis dans Options du flash ( 96). Quand le flash se déclenche, la lumière émise par le flash optionnel est mesurée par la photocellule de l’appareil photo et la durée de l’éclair ajustée afin d’assurer une exposition optimale. A noter que la photocellule de l’appareil photo, située sur le flash intégré (visible lorsqu’il est ouvert), contrôle l’intensité du flash même si le flash intégré est désactivé ; assurez-vous donc de ne pas occulter cette photocellule. Si Manuel est sélectionné pour Déclenchement, appuyez sur la commande pour ouvrir le flash intégré avant la prise de vue. S’il est réglé en mode STBY (veille), le flash optionnel s’allumera dès que l’appareil photo sera mis sous tension. L’appareil photo ne permet pas la fonction illuminateur d’assistance AF ou atténuation des yeux rouges, réalisées respectivement par la fonction d’assistance AF du flash optionnel et par sa lampe d'atténuation des yeux rouges. La fonction Zoom motorisé n’est pas prise en charge: vous devez ajuster l’angle du zoom manuellement. Lorsque vous fixez le complément optique WC-E80 sur l’appareil, réglé en position grand-angle maximale, la focale combinée est 28mm (équivalent en format 24×36). Recourez à un diffuseur grand-angle pour couvrir un angle plus large que 28mm. 98 Utilisation du menu Prise de vue : 74 Bracketing auto Description Option Désactivé Rétablit les valeurs normales d’exposition et de balance des blancs. Bracketing auto L’appareil photo prend un certain nombre de photos avec pour chacune une valeur de correction d’exposition différenciée ( 100). BKT bal. blancs L’appareil photo prend trois vues chaque fois que vous appuyez à fond sur le déclencheur, avec le réglage de balance des blancs actuellement sélectionné, pour réaliser une image avec une balance des blancs normale, une autre avec une dominante rouge, et une dernière avec une dominante bleue. Le temps nécessaire à l’enregistrement est environ trois fois plus long. Utilisez cette option si vous ne savez pas quelle valeur de balance des blancs est la plus appropriée. Guide des menus — Le menu Prise de vue BRACKETING AUTO Dans certains cas, il peut être difficile de sélectionner les réglages appropriés de correction d’exposition et de balance Désactivé des blancs et d’avoir le temps de vérifier les résultats après Bracketing auto BKT bal. blancs avoir ajusté les réglages après chaque vue. Vous pouvez alors utiliser le bracketing auto pour faire varier automatiquement ces réglages sur une série de photos avec la valeur de correction d’exposition ou de balance des blancs que vous avez sélectionnée. Restrictions sur l’utilisation du bracketing auto Il est impossible d'utiliser le bracketing auto en même temps qu’une vitesse d’obturation POSE B ou POSE T ( 45), que les options BSS ( 84), Meilleure expo. ( 84), Mémo. exposition ( 20), Réduction bruit ( 101) ou avec les réglages Planche 16 vues, Rafale MAX, Buffer 5 vues, Image/intervalle ou CLIP VIDÉO du menu Prise de vue ( 80). Il est impossible d'utiliser le bracketing de la balance des blancs en même temps que les options BSS ( 84), Meilleure expo. ( 84), Mémo. expo ( 20), Réduction bruit ( 101), les qualités d'image RAW ou HI ( 30), Noir et blanc ( 87), ou une option du menu Prise de vue autre que Vue par vue ( 80). Bracketing auto Lorsque la séquence de bracketing auto est activée, l’icône apparaît sur le moniteur avec la valeur de correction sélectionnée. Lorsque le bracketing de la balance des blancs est activé, l’icône apparaît sur le moniteur. 8M WB 1/125 125 F5.6 99 15 Bracketing auto Guide des menus — Le menu Prise de vue Lorsque Bracketing auto est sélectionné, l’appareil photo prend une série de photos avec une exposition différente à chaque fois; vous sélectionnerez le nombre de vues par séquence et la valeur de correction à appliquée à partir du sous-menu de droite. Les valeurs sont ajoutées à la valeur ( 39). de correction sélectionnée avec la commande Le bracketing est effectué en faisant varier la vitesse d’obturation (modes d’exposition A et M), l’ouverture (mode d’exposition S) ou la vitesse d’obturation et l’ouverture (mode d’exposition P). Option BRACKETING AUTO 3 3 3 5 5 5 0. 3 0. 7 1. 0 0. 3 0. 7 1. 0 Nombre de vues Valeur de correction Ordre de la séquence 3, ±0.3 3 ±1/3 IL 0, +0,3, –0,3 3, ±0.7 3 ±2/ 3 IL 0, +0,7, –0,7 3, ±1.0 3 ±1 IL 0, +1,0, –1,0 5, ±0.3 5 ±1 3 IL 5, ±0.7 5 ±2/ 3 IL 0, +1,3, +0,7, –0,7, –1,3 5, ±1.0 5 ±1IL 0, +2,0, +1,0, –1,0, –2,0 / 0, +0,7, +0,3, –0,3, –0,7 Prise de vue en continu (bracketing sur l’exposition) Avec les réglages Continu H et Continu L ( 80), la prise de vue s’arrêtera momentanément après chaque séquence de bracketing. Lorsque Vue par vue est sélectionné, il faut appuyer une fois sur le déclencheur pour chaque vue de la séquence de bracketing. Flash auto et Sensibilité auto (bracketing sur l’exposition) En mode flash auto ( 34), le réglage du flash utilisé pour la première vue d’une séquence de bracketing s’applique aux autres vues de la séquence. Si le flash s’est déclenché pour la première vue, il le fera pour les vues restantes. De même, s’il ne s’est pas déclenché pour la première vue, il ne le fera pas pour les autres. Si la sensibilité (équivalence ISO) est réglée sur AUTO ( 46) en modes S, A ou M, la sensibilité sélectionnée pour la première vue de la séquence de bracketing s'appliquera aux autres images (en mode P, la sensibilité est ajustée pour chaque vue). 100 Utilisation du menu Prise de vue : 74 Réduction bruit Avec des vitesses d’obturation lentes, le “ bruit ” (pixels lumineux espacés de manière aléatoire) risque de faire son apparition sur l’image, plus particulièrement dans les zones sombres. La fonction de réduction du bruit permet d’atténuer ce phénomène avec des vitesses d’obturation inférieures ou égales à 1/4 s. RÉDUCTION BRUIT Option Description Activée Cette option est activée aux vitesses d’obturation égales ou plus lentes que 1/4 s environ. Le temps nécessaire pour enregistrer les images sur la carte mémoire est plus que doublé. Désactivée La réduction du bruit est annulée; l’appareil photo fonctionne normalement. Restrictions sur l'utilisation de la réduction du bruit Il est impossible d'utiliser la réduction du bruit avec BSS ( 84), Meilleure expo. ( 84), le bracketing de l’exposition ou de la balance des blancs ( 99) ou avec les options du menu Prise de vue autres que Vue par vue ( 80). Sensibilité (équivalence ISO) La réduction du bruit réduira la présence de bruit apparaissant aux sensibilités élevées ( 46), mais, uniquement sur les photos prises à des vitesses d’obturation égales ou plus lentes que 1/4s. Réduction bruit Lorsque la réduction du bruit est activée, l’icône NR apparaît sur le moniteur/ viseur. 8M NR 1/125 125 F5.6 15 101 Guide des menus — Le menu Prise de vue Activée Désactivée Remise à zéro Guide des menus — Le menu Prise de vue Sélectionnez cette option pour redonner aux réglages du mode de prise de vue actuellement sélectionné (mode ou ) leurs valeurs par défaut. REMISE À ZÉRO Réinitialiser éinitialiser initialiser le réglage r glage R utilisateur 1 (réglage (r glage par défaut) d faut) Non Oui Option Description Non Quitte le menu, en laissant les paramètres inchangés. Oui Redonne aux paramètres leurs valeurs par défaut. En choisissant Remise à zéro, vous redonnez aux options suivantes leurs valeurs par défaut, pour le mode de prise de vue actuellement sélectionné (Perso 1 ou Perso 2). Les modifications apportées aux réglages de l’autre mode ne sont pas concernées. Réglages de base Par défaut Options des menus Par défaut Mode de flash Automatique Mode de mise au point Autofocus Mémo. Exposition Désactivée Correction d’exposition 0,0 Pose B/Pose T Pose B (Bulb) Qualité image NORM (Normale) (3264 × 2448) Taille image Sensibilité Automatique Options des menus Par défaut Balance des blancs Automatique * Mesure Matricielle Prise de vue Vue par vue BSS Désactivé Correct. d’image Automatique Saturation Normale Netteté Automatique Objectif Aucun * Réglage précis rétabli à 0. 102 Options exposition Options MAP Mode de zones AF Automatique Mode Autofocus AF ponctuel Confirmation MAP MAP manuelle Options du zoom Zoom num. Activé Diaph. Constant Désactivé Vitesse du zoom Rapide Options du flash Déclenchement Automatique Intensité éclair 0 Contrôle flash Automatique Bracketing auto Désactivé Réduction bruit Désactivée Utilisation du menu Prise de vue : 74 Menu personnalisé 1 TOUS LES MENUS 3/3 Réduction bruit Remise à zéro Menu perso. Formatage carte CONFIGURATION 2 Affichez Menu perso. 3 MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur Choisissez l’option que vous souhaitez changer.* MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur Affichez le menu personnalisé. 4 MENU PERSONNALISÉ 1/3 Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur Le menu complet de prise de vue apparaîtra. * Vous pouvez également effectuer une sélection en mettant en surbrillance les options souhaitées pour enregistrer les puis en tournant le sélecteur de commande. Appuyez sur la commande modifications apportées au menu et revenir au mode de prise de vue. 5 MENU PERSONNALISÉ 1/3 Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Correct. d'image Saturation Régl. utilisateur Mettez en surbrillance l’option de votre choix. 6 MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Correct. d'image BSS Régl. utilisateur Cette option remplace celle sélectionnée étape 3. Répétez les étapes 3–6 pour sélectionner d’autres options ou appuyez sur pour revenir au mode de la commande prise de vue. 103 Guide des menus — Le menu Prise de vue Avec cette fonction, vous pouvez choisir les cinq options (parmi les dix-neuf proposées par le menu intégral de prise de vue) qui apparaîtront dans le menu personnalisé qui s'affiche lorsque vous appuyez sur la commande en modes de prise et . Par défaut, le menu personnalisé comporte de vue les options Balance des blancs, Mesure, Prise de vue, BSS (Sél. meilleure image) et Régl. utilisateur. Pour changer les options du menu personnalisé : Formatage carte Guide des menus — Le menu Prise de vue FORMATAGE CARTE L’option Formatage carte permet de formater les cartes mémoire en vue de leur utilisation avec cet appareil photo. ATTENTION ! Toutes les images A noter que le formatage efface définitivement touseront effacées effac es ! Non tes les données de la carte mémoire, même les images Formater qui ont été protégées et toute autre donnée enregistrée sur la carte. Veillez à bien transférer toutes les images que vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant de formater ( 65–67). Option Non Formater 104 Description Quitte sans formater la carte mémoire. Formate la carte mémoire. Le message ci-contre apparaît lorsque la carte est en cours de formatage. N’éteignez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur ou la carte mémoire, ni ne débranchez l’adaptateur secteur (disponible en option) tant que ce message est affiché. FORMATAGE Le menu Visualisation Le menu Visualisation comporte les options suivantes: VISUALISATION 1/2 VISUALISATION 2/2 Déplacer image Formatage carte Mini-photo CONFIGURATION Effacer 106–107 Dossiers 108–111 Diaporama 112–113 Protéger 114 Cacher image 115 Régl. impr. 116–117 Transfert auto 118–119 VISUALISATION 2/2 Déplacer image 120–121 Formatage carte 104, 121 Mini-photo 121 CONFIGURATION 122–136 Pour afficher le menu Visualisation: 1 2 Sélectionnez le mode . VISUALISATION 1/2 Effacer Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto Affichez le menu Visualisation. 105 Guide des menus — Le menu Visualisation VISUALISATION 1/2 Effacer Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto Effacer Le menu Effacer comporte les options suivantes : Guide des menus — Le menu Visualisation Option Sélection images Effacer tout Description Efface les images sélectionnées. EFFACER Sélection images Effacer tout Efface toutes les images. Effacement des images sélectionnées EFFACER 1 2 Sélection images Effacer tout EFF. SÉLECTION 02. 01. 2004 10: 35 MENU RETOUR Mettez en surbrillance Sélection images. 3 EFF. SÉLECTION 02. 01. 2004 10: 25 2 MENU RETOUR 4 Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de l’écran. 5 6 EFF. SÉLECTION 02. 01. 2004 10: 25 MENU RETOUR 2 4 QUICK OK Validez votre sélection. Les images sélectionnées sont marquées par l’icône . Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, sélectionnez-la et appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier votre sélection, appuyez sur la commande . SÉLECTION IMAGES Effacer 1 image (s) ? Non Oui 106 4 Affichez la boîte de dialogue de sélection. 4 QUICK OK 4 QUICK OK Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l'option souhaitée puis, appuyez à droite pour valider votre choix : • Sélectionnez Oui pour effacer toutes les images sélectionnées • Sélectionnez Non pour quitter sans effacer les images sélectionnées Utilisation du menu Visualisation: 105 Effacement de toutes les images Mettez en surbrillance Effacer tout. Sélection images Effacer tout 2 EFFACER TOUT Effacement en cours... Exclure Non Oui Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option de votre choix, appuyez à droite pour sélectionner : • Sélectionnez Oui pour effacer toutes les images qui ne sont ni masquées ni protégées. • Sélectionnez Non pour quitter sans effacer les images. Avant d’effacer Une fois effacées, les images ne seront plus récupérables. Si vous le souhaitez, transférez les images sur un ordinateur avant de les effacer ( 65). Images protégées Les images marquées par l’icône ( 114). sont protégées et ne pourront donc pas être effacées Images masquées Les images masquées à l’aide de l’option Cacher image ( 115) n’apparaissent pas dans le menu Effacer > Sélection images et ne peuvent être effacées. 107 Guide des menus — Le menu Visualisation EFFACER 1 Dossiers Guide des menus — Le menu Visualisation Par défaut, les photos sont stockées dans un dossier intitulé NIKON. Pour pouvoir retrouver plus facilement les images par la suite, il est possible de créer des dossiers supplémentaires pour y classer les photos par thème. Le menu Dossiers du mode Visualisation vous permet de créer et de gérer les dossiers et également de sélectionner le dossier à partir duquel seront visualisées les images. DOSSIERS Dossiers Dossiers Tous les dossiers NIKON Options des dossiers En sélectionnant Dossiers dans le menu Dossiers (menu Visualisation), vous disposez des options suivantes : Option DOSSIERS Nouveau Renommer Effacer Description Nouveau Permet de créer de nouveaux dossiers. Renommer Permet de modifier le nom de dossiers existants. Effacer Permet d’effacer les dossiers et tout ce qu’ils contiennent. Créer des nouveaux dossiers DOSSIERS 1 2 Nouveau Renommer Effacer NOUVEAU M N I K O N O Mettez en surbrillance Nouveau. 3 NOUVEAU I K O NOUVEAU 4 M N Affichez la boîte de dialogue du nouveau dossier. N O Mettez en surbrillance une lettre. X T O K Y N Z Modifiez la lettre sélectionnée. * * Un nom de dossier peut se composer de lettres majuscules (“ A ” à “ Z ”), de chiffres et d’espaces. 108 Utilisation du menu Visualisation: 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour créer un nouveau nom de dossier à cinq lettres. Appuyez sur la commande pour quitter sans créer de dossier. VISUALISATION 1/2 EFFACER Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto Mettez en surbrillance la dernière lettre et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour terminer l’opération et revenir au menu Visualisation. Renommer des dossiers existants DOSSIERS 1 RENOMMER 2 Nouveau Renommer Effacer Mettez en surbrillance Renommer. OSAKA TOKYO KOBE Affichez la liste des dossiers existants. * * Il est impossible de renommer le dossier NIKON. 3 RENOMMER OSAKA TOKYO KOBE Mettez en surbrillance le nom du dossier. 5 4 RENOMMER N O S A K A P Validez votre sélection. Saisissez le nom comme décrit aux étapes 3 à 6 de “ Créer des nouveaux dossiers ”. Options des dossiers Vous pouvez accéder au menu Dossiers à partir du menu Configuration ( 122). 109 Guide des menus — Le menu Visualisation 6 105 Supprimer des dossiers Guide des menus — Le menu Visualisation 1 DOSSIERS 2 Nouveau Renommer Effacer EFFACER OSAKA TOKYO KOBE Mettez en surbrillance Effacer. Affichez la liste des dossiers. * * Il est impossible de supprimer le dossier NIKON. 3 EFFACER Mettez en surbrillance le nom du dossier. OSAKA TOKYO KOBE 4 EFFACER Effacer : OSAKA Effacement du dossier ? Non Oui Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance l’option, puis appuyez à droite pour valider votre choix. • Sélectionnez Non pour quitter sans effacer le dossier • Sélectionnez Oui pour effacer le dossier sélectionné Images masquées ou protégées Si le dossier sélectionné contient des images masquées ou protégées, il ne sera pas supprimé. En revanche, toutes ses images qui ne seront ni masquées ni protégées seront effacées. 110 Utilisation du menu Visualisation: 105 Choisir un dossier pour visualisation DOSSIERS 1 2 Dossiers Dossiers Tous les dossiers NIKON VISUALISATION 1/2 EFFACER Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto Mettez en surbrillance Dossier. Pour visualiser les images de tous les dossiers, sélectionnez Tous les dossiers. Sélectionnez le dossier et revenez au mode Visualisation. 100NIKON 0004.JPG 0004 JPG Revenez à la visualisation. L’image la plus récente du dossier en cours s’affiche. 3 02.01.2004 10:35 8M 4 4 Le dossier sélectionné sera utilisé pour la visualisation jusqu’à ce qu’un nouveau dossier soit sélectionné. Panorama assisté/ Rafale MAX/ Image/intervalle Chaque série d’images prise avec les réglages ci-dessus est enregistrée dans un dossier indépendant. Pour visualiser uniquement les images d’une série donnée, choisissez le dossier correspondant à partir du menu Dossiers. Pour effacer toutes les images d’une série donnée, sélectionnez le dossier correspondant dans le menu Dossiers>Dossiers>Effacer. A noter qu’il est impossible de stocker d’autres images dans les dossiers créés avec les réglages cidessus ; toute photo prise alors que l’un de ces dossiers est sélectionné pour la visualisation sera enregistrée dans l’emplacement par défaut. 111 Guide des menus — Le menu Visualisation La rubrique Dossiers dans le menu Visualisation permet de sélectionner pour la visualisation soit tous les dossiers, soit uniquement les images du dossier sélectionné. Diaporama Guide des menus — Le menu Visualisation Cette option permet de visualiser sous forme de diaporama, les images du dossier actuellement sélectionné. Les images cachées n’apparaissent pas. Description Option DIAPORAMA Démarrer Intervalle En boucle Pause QUICK Démarrer Lance le diaporama. Intervalle Permet de spécifier le temps d’affichage de chaque image. En boucle Si cette option est cochée, le diaporama se répète à l’infi. ni, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la commande Pour lancer un diaporama : DIAPORAMA 1 Démarrer Intervalle En boucle 2 Pause QUICK Mettez en surbrillance Démarrer. Lancez le diaporama. Les images s’afficheront les unes après les autres dans leur ordre d’enregistrement, avec une pause entre chaque image. Seule la première image du clip vidéo sera affichée. Il est possible d’effectuer les opérations suivantes : Pour Faire un arrêt sur image Appuyez sur Description Le menu indiqué à droite apparaît. Pour relancer le diaporama, mettez en surbrillance Redémarrer et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Sélectionnez Fin pour interrompre le diaporama et revenir à la visualisation plein écran. PAUSE Redémarrer Intervalle Fin Avancer ou revenir en arrière d’une vue Appuyez en haut ou à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir à la vue précédente et, en haut ou à droite pour passer à la vue suivante. Terminer le diaporama Arrête complètement le diaporama; retour en visualisation plein écran. 112 Utilisation du menu Visualisation: PAUSE Guide des menus — Le menu Visualisation Lorsque vous interrompez le diaporama, le menu Pause apparaît ( 112). Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu Visualisation ou appuyez pour revenir à la visualisation plein sur la commande écran. 105 Redémarrer Intervalle Fin Modification de l’intervalle entre les vues Le menu Diaporama présenté page précédente et la boîte de dialogue Pause ci-contre contiennent tous les deux l’option Intervalle qui permet de choisir le temps d’affichage de chaque image. Pour modifier l’intervalle entre chaque image, mettez en surbrillance Intervalle et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Le menu des intervalles illustré à droite apparaît ; mettez en surbrillance le réglage de votre choix et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. INTERVALLE 2s 3s 5s 10s Extinction auto L’appareil photo se mettra en veille si aucune opération n’est effectuée au bout de trente minutes, pendant un diaporama. Intervalle entre les vues En raison des différences de taille de fichier des images qui composent le diaporama et de la vitesse à laquelle elles peuvent être lues sur la carte mémoire, l’intervalle réel peut différer de la valeur sélectionnée. 113 Protéger Guide des menus — Le menu Visualisation Cette option permet de protéger les images contre un effacement accidentel. Les fichiers protégés ne pourront ou avec les options pas être effacés avec la commande du menu Effacer. A noter, cependant, que les images, même protégées, seront effacées en cas de formatage de la carte mémoire. PROTÉGER 1 02. 01. 2004 10: 25 MENU RETOUR 114 02. 01. 2004 10: 25 2 4 4 QUICK OK PROTÉGER 02. 01. 2004 10: 25 QUICK OK Répétez les étapes 1 et 2 si vous souhaitez sélectionner d'autres images. Pour désélectionner une image, sélectionnez-la et appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier votre sélection, appuyez sur la commande . 2 MENU RETOUR 2 Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de l’écran. 3 PROTÉGER MENU RETOUR 2 4 QUICK OK Validez votre sélection. Les images sélectionnées sont marquées par l'icône . 4 VISUALISATION 1/2 Effacer Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto Terminez l'opération. Utilisation du menu Visualisation: 105 Cacher image 1 CACHER IMAGE 02. 01. 2004 10: 25 MENU RETOUR 2 2 3 02. 01. 2004 10: 25 4 QUICK OK Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de l’écran. Répétez les étapes 1 et 2 si vous souhaitez sélectionner d'autres images. Pour désélectionner une image, sélectionnez-la et appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier votre sélection, appuyez sur la commande . CACHER IMAGE MENU RETOUR 2 4 QUICK OK Validez votre sélection. Les images sélectionnées sont marquées par l'icône . 4 VISUALISATION 1/2 Effacer Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto Terminez l'opération. “TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES” Si toutes les images du dossier actuellement sélectionné sont cachées, le message “ TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES ” apparaîtra en visualisation instantanée et visualisation plein écran. Vous ne pourrez pas visualiser d’images tant que vous n’aurez pas sélectionné un autre dossier ou fait appel à l’option Cacher image afin de révéler certaines images du dossier actuellement sélectionné. 115 Guide des menus — Le menu Visualisation CACHER IMAGE Pendant la création d’un diaporama ou avant de présenter vos images à d’autres personnes, l’option Cacher image permet de masquer les images sélectionnées. Les 02. 01. images masquées sont uniquement visibles dans le menu 2004 10: 25 2 4 Cacher image. Elles ne peuvent pas être effacées avec MENU RETOUR QUICK OK ou avec les options Effacer des menus la commande Visualisation et Dossiers. A noter, cependant, qu’elles seront effacées en cas de formatage de la carte mémoire. Régl. impr. Guide des menus — Le menu Visualisation L’option Régl. impr. vous permet de sélectionner les images à imprimer sur des périphériques compatibles PictBridge ou Digital Print Order (DPOF). Vous pouvez spécifier le nombre de tirages à imprimer et les informations à inclure sur chaque tirage. Pour de plus amples informations sur l'impression des images, reportez-vous à “ La prise de vue en détail : impression des images ” ( 68). RÉGL. IMPR. Impr. sélection Suppr.régl.impr Option Description Impr. sélection Crée ou modifie une commande d’impression comme décrit ci-dessous. Suppr. régl. impr. Annule la commande d’impression. Le marquage pour impression sera retiré de toutes les images, mais aucune image ne sera supprimée. Pour créer une commande d’impression ou modifier la commande d’impression existante: 1 RÉGL. IMPR. 2 Impr. sélection Suppr.régl.impr IMPRIMER SÉLECTION 02. 01. 2004 10: 35 4 MENU RETOUR Mettez en surbrillance Impr. sélection. 3 IMPRIMER SÉLECTION 02. 01. 2004 10: 25 MENU RETOUR 2 4 Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de l’écran. 116 Affichez la boîte de dialogue de sélection. 4 QUICK OK 4 QUICK OK IMPRIMER SÉLECTION 1 02. 01. 2004 10: 25 1 MENU RETOUR 2 4 QUICK OK Validez votre sélection et réglez le nombre d’exemplaires sur 1. Les images sélectionnées sont marquées par l’icône . Utilisation du menu Visualisation: 5 Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour spécifier le nombre de tirages (jusqu’à 9). Pour désélectionner une image, continuez d’appuyer en bas du sélecteur multidirectionnel quand le nombre de tirages cor2 4 respond à 1. Répétez les étapes 3 à 5 pour sélectionner d’autres images. Pour quitter QUICK OK sans modifier la commande d’impression, . appuyez sur la commande IMPRIMER SÉLECTION 3 MENU RETOUR IMPRIMER SÉLECTION Date : Activée Infos: Désactivée Fait Fait Terminez la commande d'impression et affichez le menu des options d'impression. • Pour imprimer la date d'enregistrement sur toutes les photos de la commande d'impression, mettez en surbrillance Date et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Activée apparaîtra à côté de la rubrique. • Pour imprimer la vitesse d'obturation et l'ouverture sur toutes les photos de la commande d'impression, mettez en surbrillance Infos et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Activées apparaîtra à côté de la rubrique. • Pour désélectionner une rubrique, mettez-la en surbrillance et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Pour valider la commande d'impression et revenir en mode de visualisation, mettez en surbrillance Fait et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier la commande d'impression, appuyez sur la commande . Régl. impr. Si vous affichez le menu illustré étape 6 après avoir créé une commande d'impression, les options Date et Infos seront réinitialisées. “Date” Si Date est sélectionnée dans le menu Régl. impr., la date d’enregistrement figurera sur toutes les images imprimées à l’aide d’un système d’impression compatible avec la fonction date DPOF. A noter que les informations imprimées sur l’image ne seront pas exactes si l’horloge n’a pas été réglée au moment de la prise de vue ( 11). IMPRIMER SÉLECTION Date : Activée Infos: Désactivée Fait 117 Guide des menus — Le menu Visualisation 3 02. 01. 2004 10: 25 6 105 Transfert auto Guide des menus — Le menu Visualisation Quand l’appareil photo est connecté à un ordinateur exécutant le logiciel Nikon fourni, vous pouvez transférer (copier) les images sur l’ordinateur ( 65). Le logiciel permet de transférer toutes les images ou uniquement les images sélectionnées au préalable à l’aide de l’option Transfert auto. Option TRANSFERT AUTO Sélection images Toutes images Annuler transfert Description Sélection images Permet de sélectionner les photos à transférer. Toutes images Sélectionne toutes les photos pour le transfert. Annuler transfert Retire le marquage pour transfert de toutes les photos. Sélectionne toutes les photos pour le transfert 1 TRANSFERT AUTO 2 Sélection images Toutes images Annuler transfert SÉLECTION IMAGES 02. 01. 2004 10: 25 MENU RETOUR Mettez en surbrillance Sélection images. 3 SÉLECTION IMAGES 02. 01. 2004 10: 25 MENU RETOUR 2 4 Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de l’écran. 5 118 4 Affichez la boîte de dialogue de sélection. 4 QUICK OK 2 QUICK OK SÉLECTION IMAGES 02. 01. 2004 10: 25 MENU RETOUR 2 4 QUICK OK Validez votre sélection. Les images sélectionnées sont marquées par l’icône . Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, sélectionnez-la de nouveau et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier votre sélection, appuyez sur la commande . Utilisation du menu Visualisation: 6 Terminez l’opération. Guide des menus — Le menu Visualisation VISUALISATION 1/2 Effacer Dossiers Diaporama Protéger Cacher image Régl. impr. Transfert auto 105 Pour marquer toutes les photos pour le transfert 1 TRANSFERT AUTO Mettez en surbrillance Toutes images. Sélection images Toutes images Annuler transfert 2 TOUTES IMAGES Transfert de toutes les images : OK ? Non Oui Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas pour mettre en surbrillance l’option de votre choix, appuyez à droite pour sélectionner : • Sélectionnez Oui pour que toutes les images soient marquées pour le transfert • Sélectionnez Non pour quitter sans que les images soient marquées pour le transfert Restrictions sur l’utilisation de l’option Transfert auto Il est impossible de marquer plus de 999 images pour le transfert avec l’option Transfert auto. Pour transférer plus de 999 images, utilisez le logiciel fourni avec l’appareil photo afin de transférer toutes les images, ou sélectionnez et transférez les images par lots de 999 ou moins. Le COOLPIX8700 ne peut pas être utilisé pour transférer des images marquées pour le transfert avec un autre modèle d’appareil photo numérique Nikon. Vous devrez les marquer de nouveau avec le COOLPIX8700. 119 Déplacer image Guide des menus — Le menu Visualisation Pour déplacer des images vers un autre dossier de la carte mémoire : DOSSIER SOURCE ? OSAKA TOKYO KOBE 1 DOSSIER SOURCE ? 2 CHOISIR IMAGE(S) 02. 01. 2004 10: 35 OSAKA TOKYO KOBE 4 MENU RETOUR Sélectionnez le dossier source. 3 Affichez la boîte de dialogue de sélection. CHOISIR IMAGE(S) 02. 01. 2004 10: 25 MENU RETOUR 2 4 4 Répétez les étapes 3 et 4 pour sélectionner d’autres images. Pour désélectionner une image, sélectionnez-la de nouveau et appuyez en bas du sélecteur multidirectionnel. Pour quitter sans modifier votre sélection, appuyez . sur la commande CHOISIR IMAGE(S) 02. 01. 2004 10: 25 QUICK OK Faites défiler les images. L’image actuellement sélectionnée s’affiche en bas de l’écran. 5 4 QUICK OK 2 MENU RETOUR 4 QUICK OK Validez votre sélection. Les images sélectionnées sont marquées par l’icône . 6 DOSSIER DESTINATION ? OSAKA TOKYO KOBE Affichez la liste des dossiers de destination. Dossiers sources/ de destination Les types de dossier suivants ne peuvent pas être sélectionnés comme dossiers sources ou de destination : • Les dossiers créés en mode Rafale MAX (noms de dossier commençant par “ N_ ”) • Les dossiers créés avec l’option Image/intervalle (noms de dossier commençant par “ INTVL ”) • Les dossiers créés avec l'option Panorama assisté (noms de dossier commençant par “ P_ ”) 120 Utilisation du menu Visualisation: 7 DOSSIER DESTINATION ? 105 Mettez en surbrillance le dossier de destination. 8 Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez en haut ou en bas du d placement sélecteur multidirectionnel pour mettre Confirmer déplacement image ? en surbrillance l’option de votre choix, Non appuyez à droite pour sélectionner : Oui • Sélectionnez Oui pour déplacer l’image dans le dossier sélectionné • Sélectionnez Non pour quitter sans déplacer l’image DÉPLACER IMAGE(S) ? Formatage carte L’option Formatage carte permet de formater les cartes mémoire destinées à être utilisées avec cet appareil photo. Consultez la rubrique “ Le menu Prise de vue : Formatage carte ” ( 104). FORMATAGE CARTE ATTENTION ! Toutes les images seront effacées effac es ! Non Formater Mini-photo L’option Mini-photo permet de sélectionner la taille des images créées avec l’option mini-photo ( 62). Vous avez le choix entre 640 × 480, 320 × 240 et 160 × 120. MINI-PHOTO 640 480 320 240 160 120 info.txt Lorsque des images sont déplacées, les informations associées sont effacées du fichier info.txt ( 134). Noms de fichiers Quand une image est déplacée, il lui est attribué un nouveau numéro de fichier généré en incrémentant de un le plus grand numéro de fichier du dossier de destination. L'identificateur (DSCN, SSCN ou RSCN) et l'extension (.NEF, .TIF, .JPG, .MOV) ne changent pas. 121 Guide des menus — Le menu Visualisation OSAKA TOKYO KOBE Le menu CONFIGURATION Le menu CONFIGURATION comporte les options suivantes: Guide des menus—Le menu CONFIGURATION CONFIGURATION 1/3 Langue/Language Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. CONFIGURATION 2/3 Formatage carte Réglages avancés Confirm. d_clench. info.txt USB Mode vidéo Réinitialisation CONFIGURATION 3/3 Impression date Version firmware CONFIGURATION 1/3 Langue/Language 124 Date 124–125 Dossiers 126 Options écran 126–128 Numér. séqu. 129 Son au décl. 130 Extinction auto. 131 CONFIGURATION 2/3 Formatage carte 104, 131 Réglages avancés 132–133 Confirm. déclench 133 info.txt 134 USB 134 Mode vidéo 135 Réinitialisation 135 CONFIGURATION 3/3 Impression date 136 Version firmware 136 Pour afficher le menu Configuration, appuyez sur la comafin d’afficher le menu du mode actuellement mande sélectionné, puis suivez les étapes décrites dans la page ci-contre. 122 Mode (Auto) PRISE DE VUE (AUTO) CONFIGURATION 1/3 Langue/Language Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. 2 CONFIGURATION Régl. utilisateur Mettez en surbrillance CONFIGURATION. Affichez le menu Configuration. Mode Scène 1 CONFIGURATION CONFIGURATION 1/3 Langue/Language Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. 2 Régl. utilisateur CONFIGURATION MENU RETOUR QUICK OK Mettez en surbrillance CONFIGURATION. Modes de prise de vue 1 Affichez le menu Configuration. (Perso 1) et MENU PERSONNALISÉ Balance des blancs Mesure Prise de vue BSS Régl. utilisateur CONFIGURATION Affichage menus Mettez en surbrillance CONFIGURATION. (Perso 2) 2 CONFIGURATION 1/3 Langue/Language Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. Affichez le menu Configuration. Mode de visualisation 1 VISUALISATION 2/2 Déplacer image Formatage carte Mini-photo CONFIGURATION Mettez en surbrillance CONFIGURATION. 2 CONFIGURATION 1/3 Langue/Language Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. Affichez le menu Configuration. 123 Guide des menus—Le menu CONFIGURATION 1 Langue/Language Guide des menus—Le menu CONFIGURATION Choisissez la langue dans laquelle vous souhaitez voir apparaître les menus et les messages entre Deutsch (allemand), English (anglais), Español (espagnol), Français, Italiano (italien), Nederlands (hollandais) Svenska (suédois), (japonais), (chinois simplifié), ou (coréen). Langue/LANGUAGE Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Svenska MENU RETOUR QUICK OK Date Le menu Date comporte les options suivantes : Option Date DATE Description Réglez la date et l’heure de l’appareil photo ( 11). Date Fuseau horaire Fuseau Choisissez les fuseaux horaires de votre domicile et de horaire votre destination ; désactivez ou activez l’heure d’été. Choix des fuseaux horaires de votre domicile et de votre destination En sélectionnant l’option Fuseau horaire du menu Date, vous affichez le menu illustré en 1. 1 FUSEAU HORAIRE 02. 01. 2004 11 : 00 London, Casablanca Fuseau horaire Heure été/hiver London, Casablanca Fuseau horaire Heure été/hiver Mettez en surbrillance l’option Fuseau horaire pour choisir soit le fuseau de votre domicile ( ), soit celui de votre destination ( ). 3 FUS. HOR. DEST. Madrid, Paris, Berlin MENU RETOUR QUICK OK Mettez en surbrillance le fuseau horaire. * 2 FUS. HOR. DEST. London, Casablanca MENU RETOUR QUICK OK Affichez la carte des fuseaux horaires. 4 FUSEAU HORAIRE 02. 01. 2004 12 : 00 London, Casablanca Fuseau horaire Heure été/hiver Madrid, Paris, Berlin Fuseau horaire Heure été/hiver Revenez au menu Fuseau horaire. * Il est impossible de choisir le même fuseau horaire pour votre domicile et votre destination. Pour quitter sans modifier le fuseau horaire sélectionné, appuyez sur la commande . 124 Utilisation du menu Configuration: 122–123 Pour passer du fuseau horaire de votre domicile à celui de votre destination et vice-versa : 02. 01. 2004 12 : 00 CONFIGURATION 1/3 Langue/Language Date Dossiers Options écran Numér. séqu. Son au décl. Extinction auto. 2 London, Casablanca Fuseau horaire Heure été/hiver Madrid, Paris, Berlin Fuseau horaire Heure été/hiver Mettez en surbrillance le fuseau horaire de votre domicile ( ) ou de votre destination ( ) (un point apparaît à côté de l’élément sélectionné). * Sélectionnez le fuseau horaire en surbrillance. L’horloge de l’appareil se règle sur l’heure du fuseau horaire sélectionné. * Pour activer ou désactiver l’heure d’été, mettez en surbrillance Heure été/hiver et appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel. Lorsque cette option est cochée, l’heure de la zone sélectionnée avance d’une heure. Pour quitter sans modifier les réglages, appuyez sur la commande . Fuseaux horaires Il est impossible de sélectionner le fuseau horaire si la date et l’heure n’ont pas déjà été réglées. L’appareil photo accepte les fuseaux horaires répertoriés ci-dessous. Les incréments de fuseaux horaires de moins d’une heure ne sont pas autorisés ; lorsque vous voyagez vers des destinations dont l’heure réelle est décalée d’une demi-heure ou d’un quart d’heure par rapport au Temps Universel (TU) comme l’Afghanistan, l’Australie centrale, l’Inde, l’Iran, le Népal ou Terre-Neuve, réglez l’horloge sur l’heure locale ( 12). GMT +/– GMT –11 GMT –10 GMT –9 GMT –8 GMT –7 GMT –6 GMT –5 GMT –4 GMT –3 GMT –2 GMT –1 GMT Emplacement îles Midway, Samoa Hawaii, Tahiti Alaska, Anchorage Pacifique : Los Angeles, Seattle, Vancouver Montagnes Rocheuses : Denver, Phoenix, La Paz Centre : Chicago, Houston, Mexico Est : New York, Toronto, Lima Caracas, Manaus Buenos Aires, São Paulo Fernando de Noronha Les Açores Londres, Casablanca GMT +/– GMT +1 GMT +2 GMT +3 GMT +4 GMT +5 GMT +6 GMT +7 GMT +8 GMT +9 GMT +10 GMT +11 GMT +12 Emplacement Madrid, Paris, Berlin Athènes, Helsinki Moscou, Nairobi Abu Dhabi, Dubaï Islamabad, Karachi Colombo, Dhaka Bangkok, Djakarta Pékin, Hong Kong, Singapour Tokyo, Séoul Sydney, Guam Nouvelle Calédonie Auckland, Fidji 125 Guide des menus—Le menu CONFIGURATION FUSEAU HORAIRE 1 Dossiers Guide des menus—Le menu CONFIGURATION En plus de pouvoir créer, renommer et effacer des dossiers ( 108), l’option Dossiers du menu CONFIGURATION permet également de sélectionner le dossier dans lequel seront sauvegardées les photos suivantes. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance un dossier puis appuyez à droite pour le sélectionner. Tant que vous n’avez pas sélectionné d’autre dossier, toutes les nouvelles images seront stockées dans le dossier sélectionné. DOSSIERS Dossiers Dossiers NIKON TOKYO Options de l’écran Les options de ce menu déterminent si les images apparaissent immédiatement après la prise de vue (Options visual.), contrôlent la qualité de l’aperçu, la luminosité et la teinte du moniteur ainsi que l’écran de bienvenue qui s’affiche à la mise sous tension de l’appareil. OPTIONS DE L'ÉCRAN Temps rép. décl. Options visual. Luminosité Teinte Affich.démarrage Écran accuei Temps rép. déclench. En modes de prise de vue (Perso 1) et (Perso 2), cette option permet de réduire le temps de réponse au déclenchement, c’est-à-dire le délai entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le moment où la photo est prise. Par conséquent, la qualité de l’aperçu affiché sur le moniteur est légèrement moins élevée. TEMPS RÉP. DÉCLENCH. Normal Rapide Option Description Normal La priorité est donnée à l’aperçu de l’image. Rapide Réduit le délai entre le moment où vous appuyez sur le déclencheur et le moment où la photo est prise (les clips vidéo ne sont pas concernés).* Des lignes horizontales risquent d’apparaître sur l’aperçu ; l’image finale n’est pas affectée. * Si vous prenez une photo pendant la visualisation de l’aperçu ( 127), les réglages de mise au point, d’exposition et de balance des blancs auto de l’image précédente seront utilisés pour la nouvelle image. Pour garantir une réponse rapide, le flash intégré ne se déclenchera pas si vous prenez une photo pendant la visualisation de l’aperçu ; les flashes optionnels peuvent ne pas se déclencher si Prise de vue est réglée sur Vue par vue. Panorama assisté/ Rafale MAX/ Image/intervalle Vous ne pouvez pas utiliser les dossiers créés avec les options Panorama assisté ( Rafale MAX ( 80) et Image/intervalle ( 80) pour stocker d’autres images. 126 27), Utilisation du menu Configuration: 122–123 Options visual. Option Description Visual. activée Les images s’affichent pendant une seconde environ, après la prise de vue. Visual. désactivée Les images ne s’affichent pas après la prise de vue. OPTIONS VISUAL. Guide des menus—Le menu CONFIGURATION Cette option détermine si les images sont affichées immédiatement après la prise de vue (aperçu) en modes de prise (Perso 1) et (Perso 2). de vue e Visual. activée Visual. désactivée Luminosité Cette option permet de régler la luminosité de l’écran. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour augmenter ou diminuer la luminosité. L’effet de la modification est immédiatement visible au centre de l’affichage. Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour valider la modification et revenir au menu Configuration. Pour quitter sans modifier la luminosité du moniteur, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel. LUMINOSITÉ Teinte Cette option contrôle la teinte (ton) du moniteur. L’effet de la modification est visible au centre de l’affichage. Appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour valider la modification et revenir au menu Configuration. Pour quitter sans modifier la teinte du moniteur, appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel. TEINTE “Luminosité” et “Teinte” Il est impossible d’ajuster ces options si le câble A/V EG-E5000 est connecté ( 64) ; les modifications apportées à la luminosité et à la teinte du moniteur ne sont pas visibles sur l’écran du téléviseur. 127 Affich. démarrage Guide des menus—Le menu CONFIGURATION AFFICHAGE DÉMARRAGE L’option Affich.démarrage détermine si le moniteur ou le viseur électronique s’allume lors de la mise sous tension Écran ACL de l’appareil photo. Cette option s’active uniquement Viseur (Perso 1) et (Perso avec les modes de prise de vue 2) ; avec tous les autres modes, le moniteur fonctionne normalement. Quel que soit le réglage choisi, l’utilisateur peut passer du viseur au moniteur et vice-versa à l’aide de la commande lorsque l’appareil photo est en mode de prise de vue. Option Description Écran ACL Le moniteur s’allume au démarrage. Le viseur s’allume automatiquement si le moniteur est rabattu. Viseur Le viseur s’allume au démarrage et lorsque le mode de prise de vue est sélectionné après la visualisation. Écran accueil Choisissez l’image qui s’affiche après la mise sous tension de l’appareil. SÉLECT. IMAGE ACCUEIL Désacti. image Nikon Sélec. une image Option Description Désactil. image Aucune image ne s’affiche après la mise sous tension de l’appareil. 128 Nikon L’image de droite apparaît après la mise sous tension de l’appareil. Sélec. une image Choisissez l’écran d’accueil parmi les images enregistrées sur la carte mémoire. Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour faire défiler les images, puis appuyez sur la commande pour sélectionner l’image de votre choix. Pour quitter sans modifier l’écran d’accueil, appuyez sur la commande . SÉLECT. IMAGE ACCUEIL 02. 01. 2004 10: 35 MENU RETOUR 4 QUICK OK 4 Utilisation du menu Configuration: 122–123 Numérotation séqu. Option Description Activée Quand un nouveau dossier est créé, qu’une autre carte mémoire est insérée ou que la carte mémoire est formatée, la numérotation des fichiers reprend à partir du dernier numéro utilisé. Grâce à cela, un nombre peu important d’images possède les mêmes noms de fichiers. La gestion des images après leur transfert sur l’ordinateur est ainsi facilitée. Désactivée La numérotation de fichier reprend à partir de 0001 lorsqu'un nouveau dossier est créé, qu’une autre carte mémoire est insérée ou que la carte mémoire est formatée. Efface le dernier numéro de fichier en mémoire. Si la carte mémoire est formatée ou une nouvelle carte mémoire insérée avant la sélection de Remise à 0, la numérotaRemise tion des fichiers commencera à partir de 0001. Si la carte mémoire contient déjà des à0 images, le numéro de fichier suivant sera généré en incrémentant de un le plus grand numéro de fichier dans le dossier actue. Écran accueil ( 128) Si vous utilisez l’option Remise à 0 ( 135) pour redonner aux réglages leurs valeurs par défaut, l’option Écran accueil sera réglée sur Nikon. Si vous sélectionnez Sélec. une image après avoir redonné aux réglages leurs valeurs par défaut, la dernière image choisie avec l’option Sélec. une image sera restaurée. Si vous sélectionnez Sélec. une image et que vous avez déjà choisi une image pour l’écran d’accueil, la boîte de dialogue de confirmation de droite apparaît. Sélectionnez Oui pour remplacer l’image existante par la nouvelle image, Non pour quitter sans modifier l’écran d’accueil. SÉLECT. IMAGE ACCUEIL Remplacer image actuelle ? Non Oui Assistance Panorama /Prise de vues intermittente Aux réglages Assistance Panorama et Prise de vues intermittente, la numérotation de fichiers débute à 0001 qu'un nouveau dossier ait été créé ou pas, et quel que soit le réglage choisi pour la numérotation en séquence. 129 Guide des menus—Le menu CONFIGURATION NUMÉROTATION SÉQU. Les images reçoivent des noms de fichier comprenant un numéro à quatre chiffres attribué automatiquement par Activée l'appareil photo qui incrémente de un le plus grand nuDésactivée méro de fichier du dossier actuellement sélectionné. Cette Remise à 0 option contrôle la manière dont les fichiers sont numérotés lorsqu’un nouveau dossier est créé, qu’une autre carte mémoire est insérée ou que la carte mémoire est formatée. Pour en savoir plus sur les noms de fichiers et de dossiers, consultez la rubrique “ Noms de dossiers et de fichiers images ” ( 22). Son au décl. Guide des menus—Le menu CONFIGURATION Cette option contrôle la tonalité émise par le haut-parleur de l’appareil photo. SON AU DÉCL. Activé Désactivé Option Description Activé L’appareil photo émet une seule tonalité pour confirmer que: • l’appareil vient d’être mis sous tension • l'appareil photo a terminé les préparations à la prise de vue • les images ont été effacées ou la carte mémoire a été formatée • la mise au point manuelle a été activée ou une option de convertisseur de focale a été sélectionnée dans le menu Objectif • des modifications ont été apportées au statut de l'image avec les options Protéger ou Cacher image du menu Visualisation • L'option Son au décl. a été activée L'appareil photo émet deux tonalités pour vous avertir que : • le déclencheur a été pressé à fond pour prendre la photo (aucune tonalité ne sera émise si Temps rép. décl. est réglé sur Rapide) Si l'appareil photo émet quatre tonalités lorsque vous appuyez sur le déclencheur : • la carte mémoire est pleine ou n’est pas insérée, ou • l’accumulateur est déchargé Désactivé Les tonalités de confirmation et d’avertissement sont désactivées. Il est cependant toujours possible d’écouter les mémos vocaux et la bande sonore des clips. 130 Utilisation du menu Configuration: 122–123 Extinction auto. Formatage carte L’option Formatage carte permet de formater les cartes mémoire destinées à être utilisées avec cet appareil photo. Consultez la rubrique “ Le menu Prise de vue : Formatage carte ” ( 104). FORMATAGE CARTE ATTENTION ! Toutes les images seront effacées effac es ! Non Formater Piles 2CR5 (DL245) Lorsqu’il est alimenté par une pile lithium 6V 2CR5 (DL245), l’appareil photo peut se mettre à chauffer s’il reste allumé trop longtemps. Nous vous recommandons, si vous alimentez votre appareil photo par pile 2CR5, de ne pas régler l’option Extinction auto. sur plus de cinq minute. Utilisation d’un adaptateur secteur Lorsqu’il est alimenté par un adaptateur secteur EH-53 (optionnel), l’appareil photo reste allumé pendant trente minutes si aucune opération n’est effectuée, quel que soit le réglage choisi dans le menu Extinction auto. Si l’appareil photo est raccordé à un équipement vidéo, la sortie vidéo fonctionnera pour une durée indéterminée après l’extinction du moniteur. 131 Guide des menus—Le menu CONFIGURATION EXTINCTION AUTO. Lorsqu’il fonctionne sur accumulateur, l’appareil photo se met en veille si aucune opération n’est effectuée pendant 30s 1min une période donnée, spécifiée dans le menu EXTINCTION 5min AUTO. Vous avez le choix entre trente secondes (30s), une 30min minute (1min, réglage par défaut), cinq minutes (5min) ou trente minutes (30min). En mode veille, toutes les fonctions sont désactivées et la consommation de l’appareil photo est minimale. Vous , , ou ou en pouvez le réactiver en appuyant sur les commandes , appuyant à mi-course sur le déclencheur. Quelle que soit l’option choisie dans le menu EXTINCTION AUTO, le moniteur restera allumé pendant trois minutes si les menus sont affichés. L’appareil photo ne se met pas en veille lorsqu’il est connecté à un ordinateur. Réglages avancés Ce menu comporte les options suivantes : RÉGLAGES AVANCÉS Guide des menus—Le menu CONFIGURATION Option Description FUNC Spécifie la fonction effectuée par la com. mande AE-L, AF-L Spécifie la fonction effectuée par la commande . FUNC AE-L, AF-L FUNC En attribuant des fonctions que vous utilisez régulièrement , vous avez la possibilité d’ajuster les à la commande réglages sélectionnés sans passer par les menus de l’appareil photo. FUNC Régl. utilisateur Balance des blancs Qualité/Taille image Prise de vue Option Description Régl. utilisateur Vous pouvez sélectionner les modes de prise de vue ( , Scène, Perso 1, Peret en faisant pivoter le sélecteur de so 2) en appuyant sur la commande commande ( 15). Vous pouvez sélectionner le mode de mise au point ( 37) en appuyant sur la . Appuyez sur la commande et faites pivoter le sélecteur de (mode de mise commande commande pour sélectionner la distance de mise au point manuelle ( 47). au point) Vous pouvez sélectionner le mode de flash ( 34) en appuyant sur la com. Appuyez sur la commande et faites pivoter le sélecteur de (mode de flash/ mande 46). commande pour régler la sensibilité (équivalence ISO ; sensibilité) Balance des blancs Vous pouvez sélectionner la balance des blancs en appuyant sur la commande et en faisant pivoter le sélecteur de commande quand l'appareil photo ou . La commande ne permet pas de est en mode de prise de vue régler précisément la balance des blancs. L’appareil photo mesurera une nouvelle valeur de balance des blancs pré-réglée si vous maintenez la commande enfoncée. Qualité/Taille image Vous pouvez sélectionner la qualité d'image en appuyant sur la commande , et la taille d'image en appuyant sur la commande tout en faisant pivoter le sélecteur de commande. Prise de vue Vous pouvez sélectionner Prise de vue en appuyant sur la commande et en faisant pivoter le sélecteur de commande quand l'appareil photo est en mode ou . de prise de vue 132 Utilisation du menu Configuration: 122–123 AE-L, AF-L AE-L & AF-L AE-L AF-L Description Option AE-L & AF-L AE-L, AF-L La commande mémorise la mise au point et l’exposition. AE-L La commande mémorise uniquement l’exposition. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. AF-L La commande mémorise uniquement la mise au point. L’exposition est mémorisée lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Confirm. déclench Si Activée a été choisi pour cette option, le témoin du retardateur s’allumera après la prise de vue pour confirmer que la photo a bien été prise. Si Planche 16 vues a été sélectionné dans le menu Prise de vue, le témoin du retardateur s’allumera une fois que toutes les photos de la série auront été prises. Il ne s'allumera pas en mode Rafale MAX ou si le flash s'est déclenché. CONFIRM. DÉCLENCH. Activée Désactivée 133 Guide des menus—Le menu CONFIGURATION Par défaut, la mise au point et l’exposition sont mémori. Si vous sées lorsque vous appuyez sur la commande le souhaitez, cette commande peut mémoriser uniquement l’exposition ou uniquement la mise au point. info.txt Guide des menus—Le menu CONFIGURATION INFO.TXT Quand les photos sont enregistrées avec Activée sélectionné pour info.txt, les informations concernant chaque image Activée sont ajoutées à un fichier texte indépendant (“info.txt”), stocDésactivée ké dans le même dossier que l’image. Lorsque vous regardez ensuite le contenu de la carte mémoire sur un ordinateur, vous pouvez ouvrir ce fichier avec un éditeur de texte comme Notepad ou SimpleText. Si Désactivée (option par défaut) a été sélectionné, les informations sur les photos ne sont pas enregistrées dans le fichier info.txt. Il reste, cependant, toujours possible de voir ces infos photos sur l’affichage des infos photo ( 58). Lorsque Activée est sélectionné, les informations suivantes sont enregistrées: • Numéro et type de fichier • Type d’appareil photo et version du microprogramme (firmware) • Mode de mesure • Mode d’exposition • Vitesse d’obturation • Ouverture • Correction d’exposition • Focale et facteur de grossissement du zoom numérique • Correction d’image • Sensibilité (équivalence ISO) • Balance des blancs • Netteté • Date d’enregistrement • Taille et qualité d’image • Saturation • Zone de mise au point active Les images sont classées dans leur ordre d’enregistrement et séparées par une ligne vierge. USB L’option USB permet de configurer l’appareil photo en vue de sa connexion avec un ordinateur ou une imprimante. Consultez la rubrique “ Visualisation des images sur un ordinateur ” ( 65) et “ Impression des images : Impression des images via la connexion USB directe ” ( 69). USB PTP Mass storage info.txt Il est impossible de transférer le fichier info.txt sur un ordinateur à l’aide du logiciel fourni avec l’appareil photo. Pour le copier, servez-vous des commandes habituelles de l’explorateur ou du Finder, lorsque l’option USB de l’appareil photo est réglée sur Mass storage. 134 Utilisation du menu Configuration: 122–123 Mode vidéo MODE VIDÉO Guide des menus—Le menu CONFIGURATION Avant de connecter votre appareil photo à un appareil vidéo, comme un téléviseur ou un magnétoscope ( 64), choisissez le mode vidéo correspondant au standard vidéo de l’appareil vidéo. L’appareil photo est compatible avec les standards NTSC et PAL. NTSC PAL Réinitialisation Redonne aux réglages leurs valeurs par défaut. Option Description Non Quitte le menu, sans modifier les paramètres. Oui Redonne à tous les réglages, à l’exception du mode de prise de vue, du mode d’exposition, des options Langue, Date, Mode vidéo et USB, leurs valeurs par défaut. RÉINITIALISATION Rappel des paramètres param tres par défaut d faut ? Non Oui 135 Impression date Guide des menus—Le menu CONFIGURATION L’option Impression date permet d’afficher sur les images, la date ou la date et l’heure de leur enregistrement sur la carte mémoire. Cette option ne permet pas d’afficher la date sur les images après leur enregistrement. Option IMPRESSION DATE Désactivée Date Date et heure Description Désactivée La date et l’heure n’apparaissent pas sur les photos. Date La date apparaît sur les images prises alors que cette option est sélectionnée. Date et heure La date et l’heure apparaissent sur les images prises alors que cette option est sélectionnée. Version firmware Sélectionnez cette option pour afficher la version actuelle du firmware (microprogramme) de l'appareil photo. Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel pour revenir au menu CONFIGURATION. E8700 Ver . 1 .0 RETOUR Impression date Les données imprimées avec la taille risquent d’être difficilement lisibles. (640 × 480), (1.024 × 768), ou (1.280 × 960) 27), la Il est impossible d’utiliser l’option Impression date avec le panorama assisté ( qualité d’image RAW ( 30), les réglages Continu H, Rafale MAX, Buffer 5 vues ou CLIP VIDÉO du menu Prise de vue ( 80), ou l’option Meilleure expo. ( 84). Les données “ imprimées ” font partie intégrante de l’image et apparaîtront sur chaque impression, que vous ayez sélectionné ou non l’option Date du menu Régl. impr. Avec des réglages autres que Désactivée, l’icône d’impression de la date apparaît sur le moniteur/ viseur pendant la prise de vue. Avant de photographier, vérifiez que la date et l’heure de l’appareil photo sont correctes. 8M 1/125 125 F5.6 15 La date est enregistrée dans l’ordre sélectionné dans le menu DATE. Vous ne pourrez pas sélectionner l’option Impression date si vous n’avez pas réglé l’horloge de l’appareil photo ( 11–13). 136 Notes techniques Accessoires optionnels Accumulateurs rechargeables/ Poignées-alimentations/ Chargeurs d’accumulateur/ Adaptateurs secteur • Des accumulateurs Li-ion EN-EL1 supplémentaires sont disponibles auprès de votre revendeur ou représentant Nikon • Poignée-alimentation MB-E5700 • Chargeur d’accumulateur MH-53C (se branche dans l’allume-cigare de la voiture) • Adaptateur secteur EH-53 Etui Etui souple CS-CP11 Adaptateurs de carte PC Adaptateur PC Card EC-AD1 Convertisseurs (néces- • Convertisseur Fisheye FC-E9 (0,2×) sitant l’utilisation d’une • Convertisseur grand-angle WC-E80 (0,8×) bague adaptatrice) • Convertisseur téléobjectif TC-E15ED (1,5×) Bagues adaptatrices d’objectif • Bague adaptatrice UR-E8 pour les compléments optiques WC-E80 et TC-E15ED • Bague adaptatrice UR-E12 pour le complément optique FC-E9 Télécommande avec câble Télécommande MC-EU1 Parasoleils d’objectif • Parasoleil d’objectif HR-E5700 • Parasoleil d’objectif HN-CP11 Filtres (se fixant sur le Filtres Nikon 77 mm parasoleil HN-CP11) Flashes optionnels Gamme SB : 800, 600, 50DX, 30, 22s Câbles de synchronisation • SC-29 (pour flash dissocié de • SC-28 l’appareil photo) N’utilisez que des flashes agréés Nikon Utilisez uniquement des flashes Nikon. Des tensions négatives ou supérieures à 250V appliquées à la glissière porte-accessoire peuvent non seulement empêcher un bon fonctionnement, mais elles peuvent également endommager les circuits internes de l’appareil photo ou du flash. Avant d’utiliser un flash non mentionné sur la liste, demandez conseil à votre représentant ou revendeur Nikon. 137 Notes techniques Au moment de la rédaction de ce manuel, les accessoires optionnels suivants étaient disponibles pour cet appareil photo. Renseignez-vous auprès de votre revendeur ou représentant Nikon pour obtenir de plus amples détails. Les parasoleils d’objectif HN-CP11 et HR-E5700 Notes techniques Avant de fixer le HN-CP11 ou le HR-E5700, retirez le bouchon de l’objectif et placez le parasoleil comme illustré à droite. Il est possible de visser un filtre de 77mm sur le parasoleil HN-CP11 (voir illustration ; à noter que la poussière éventuelle présente sur le filtre risque d’être visible sur les photos prises en mode Gros plan macro des photos prises à courte distance en modes gros-plan (gros-plan; 26). Il est impossible de fixer macro ( 37) et des filtres sur le parasoleil HR-E5700. Retirez les parasoleils lorsque vous utilisez le flash intégré ou un flash optionnel installé sur la griffe flash de l’appareil photo. L’éclair du flash risque sinon d’être occulté par le parasoleil. La poignée-alimentation MB-E5700 La MB-E5700 fonctionne avec six piles LR6 (AA) (alcalines, lithium, NiCad ou NiMH) et permet d’alimenter l’appareil photo pendant de longues séances de prise de vue ou de visualisation. Avant de fixer la poignée-alimentation, retirez la protection du connecteur de la poignée et le volet du logement pour accumulateur. Pour retirer la protection du connecteur de la poignée-alimentation, faites-la glisser dans la direction indiquée A (A-�). Pour retirer le volet du logement pour accumulateur, soule� vez-le selon un angle de 45° environ (A-�) ; vous pourrez ensuite le retirer sans difficulté comme indiqué (A-�). Ne tentez pas de � retirer le volet du logement pour accumulateur avant d’avoir retiré � la protection du connecteur de la poignée-alimentation. Vous risquez sinon d’endommager l’appareil photo. Pour remettre en place la protection du connecteur de la poignéealimentation et le volet du logement pour accumulateur lorsque vous n’utilisez pas la poignée-alimentation, positionnez le volet du logement pour accumulateur selon un angle de 45° environ (B-�) et remettez en place la protection du connecteur de la poignée-alimentation en la faisant glisser (B-�). Consultez le mode d’emploi de la MB-E5700 pour plus de détails. 138 B � � Cartes mémoire compatibles Les cartes suivantes ont été testées et approuvées conformes à l’utilisation avec le COOLPIX8700 : SanDisk Lexar Media EC-CF CompactFlash (SDCFB) Ultra (SDCFH) Ultra II (SDCFH) 4 × USB 8 × USB 12 × USB 16 × USB 24 × USB 24 × WA USB Renesas Technology Compact FLASH HB28 (Hitachi) Microdrive DSCM Toutes capacités 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo 256 Mo 16 Mo, 32 Mo, 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo 64 Mo, 128Mo, 256 Mo, 512Mo 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo 10512 (512 Mo), 11000 (1 Go) Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres marques de carte mémoire. Pour de plus amples détails sur les cartes citées ci-dessus, renseignez-vous auprès de leur fabricant. Cartes mémoire • Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant leur utilisation. Faites attention au moment de les retirer de l’appareil photo. • Formatez les cartes mémoire avant de les utiliser pour la première fois. • Mettez l’appareil photo hors tension avant d’insérer ou de retirer des cartes mémoire. Pendant le formatage de la carte ou l’enregistrement, l’effacement, la copie (sur ordinateur) des données, ne retirez pas la carte mémoire de l’appareil, ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas ou ne débranchez pas l’alimentation. Vous risquez sinon de perdre des données ou d’endommager la carte ou l’appareil photo. • Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou autres objets métalliques. • N’exercez pas de pression sur le revêtement de la carte. Vous risquez sinon d’endommager la carte. • Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber ou ne la soumettez pas à de violents chocs. • N’exposez pas la carte à l’eau, à la chaleur, à des niveaux élevés d’humidité ou à la lumière directe du soleil. 139 Notes techniques Nikon Entretien de votre appareil photo Pour profiter le plus longtemps possible et au mieux de votre matériel Nikon, observez les consignes suivantes au moment de le ranger ou de l’utiliser: Notes techniques Gardez-le au sec Ce matériel sera endommagé s’il est immergé dans l’eau ou exposé à de hauts niveaux d’humidité. Manipulez avec le plus grand soin l’objectif et toutes les pièces mobiles Manipulez doucement l’objectif, le moniteur ainsi que les volets et couvercles des ports d’entrée/ sortie, logement de carte et logement d’accumulateur. Ces pièces sont particulièrement fragiles. Ne dirigez pas l’objectif vers de fortes sources lumineuses pendant une période prolongée Evitez de diriger l’objectif vers le soleil ou d’autres fortes sources lumineuses pendant une période prolongée, lorsque vous utilisez ou rangez l’appareil photo. Une lumière intense peut détériorer le capteur DTC et ainsi créer un effet de flou blanc sur les photos. Mettez hors tension le matériel avant de retirer l’accumulateur ou de débrancher l’adaptateur secteur Ne débranchez pas l’appareil photo, ni ne retirez l’accumulateur lorsqu’il est sous tension ou lorsque des images sont en cours d’enregistrement ou d’effacement. Forcer l’extinction de votre appareil photo dans de telles conditions pourrait entraîner la perte de données ou endommager les circuits internes ou la mémoire. Pour éviter une coupure de courant accidentelle, évitez de transporter l’appareil photo d’un emplacement à l’autre lorsqu’il est alimenté par l’adaptateur secteur (vendu séparément). Ne laissez pas votre appareil photo tomber L’appareil photo risque de mal fonctionner après avoir été soumis à de violents chocs ou de fortes vibrations. Restez à l’abri des forts champs magnétiques N’utilisez pas et ne stockez pas cet appareil photo à proximité d’équipement émettant de fortes radiations électromagnétiques ou de forts champs magnétiques. De fortes charges statiques ou les champs magnétiques générés par des équipements comme des émetteurs radio peuvent interférer avec l’écran, corrompre les données stockées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de votre appareil. Evitez les brusques changements de température Les brusques changements de température, par exemple, si vous entrez ou sortez d’un endroit chauffé par temps froid, peuvent provoquer de la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter ce problème, rangez votre équipement dans un sac de transport ou un sac plastique avant de l’exposer à de brusques changements de températures. Le voyant DEL de l’illuminateur d’assistance AF La diode électro-luminescente (DEL) utilisée pour l’illuminateur d’assistance AF est conforme à la norme CEI suivante: CLASS 1 LED PRODUCT IEC60825-1 Edition 1.2-2001 140 Nettoyage Afin de maintenir ces parties en verre en bon état, veillez avant tout à ne pas les toucher avec les doigts. Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant (petite pompe en caoutchouc dotée d’un embout en poils fins; la pression de la pompe produit de l’air qui sort de l’embout). Pour retirer les empreintes et autres tâches résistantes au pinceau soufflant, nettoyez l’objectif ou le viseur avec un chiffon doux en effectuant un mouvement circulaire du centre vers la périphérie. Moniteur Retirez la poussière ou les peluches avec un pinceau soufflant. Pour retirer les traces de doigts et autres tâches, nettoyez le moniteur avec un chiffon doux et sec en faisant très attention de ne pas exercer de pression excessive. Evitez tout contact avec les cristaux liquides Si le moniteur ou le viseur électronique venait à se casser, faites extrêmement attention de ne pas vous couper avec les bris de verre et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche. Boîtier Utilisez le pinceau soufflant pour retirer la poussière et les peluches puis, nettoyezle doucement avec un chiffon doux et sec. Après une utilisation à la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le sel avec un chiffon légèrement imbibé d’eau fraîche puis, séchez-le complètement. N’utilisez pas d’alcool, de diluant ou d’autres produits chimiques volatiles. A propos du moniteur et du viseur électronique • Quelques pixels peuvent rester toujours allumés ou ne pas s’allumer sur le moniteur ou dans le viseur électronique. Ce point commun à tous les affichages ACL n’est en aucun cas le signe d’un dysfonctionnement. Les images enregistrées avec votre appareil photo n’en seront nullement affectées. • Lorsque vous cadrez un sujet lumineux, des traînées verticales ressemblant à une comète et blanchissant à l’une des extrémités peuvent apparaître sur le moniteur. Ce phénomène ne se verra pas sur les photos et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Ce type de traînée lumineuse peut apparaître sur les clips vidéo. • Les images sur le moniteur peuvent être difficilement visibles sous un éclairage intense comme en plein soleil. • Le moniteur est éclairé par un rétroéclairage par DEL. Si le moniteur commence à s’assombrir ou à vaciller, consultez votre centre de service Nikon. 141 Notes techniques Objectif/ viseur électronique Rangement Notes techniques Éteignez votre appareil photo dès que vous ne l’utilisez pas et vérifiez que le témoin de mise sous tension est bien éteint avant de le ranger. Pour éviter la formation de moisissure, rangez votre appareil photo dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo avant longtemps, retirez l’accumulateur afin d’éviter tout risque de fuite et mettez l’appareil photo dans un sac plastique contenant un absorbeur d’humidité. Ne rangez pas l’étui (disponible séparément) dans le sac plastique car cela peut l’endommager. A noter que les absorbeurs d’humidité perdent en efficacité avec le temps et doivent être régulièrement changés. Ne rangez pas l’appareil photo avec de la naphtaline ou du camphre ou dans un endroit qui est: • mal aéré ou humide • à proximité d’appareils générateurs de forts champs électromagnétiques, comme des télévisions ou des radios • exposé à des températures inférieures à –10°C ou supérieures à 50°C (par exemple, à côté d’un radiateur en hiver ou dans une voiture fermée en plein soleil en été) • soumis à une humidité supérieure à 60% Pour éviter la formation de moisissure, sortez votre appareil photo de son rangement au moins une fois par mois. Mettez-le sous tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de le ranger de nouveau. Rangez l’accumulateur dans un endroit frais et sec. Accumulateurs • Après avoir mis votre appareil photo sous tension, vérifiez le niveau de tension de l’accumulateur. Un signal s’affichera sur le moniteur en cas de tension insuffisante. • Pour économiser l’accumulateur, servez-vous du viseur électronique après la prise de vue. • Ayez toujours à votre disposition une pile neuve 2CR5 ou un autre accumulateur EN-EL1, entièrement chargé, dans les cas où vous photographiez des événements importants. Il peut s’avérer difficile de trouver rapidement des piles de rechange. N’utilisez pas les piles 2CR5 une fois qu’elles ont expirées. • Par temps froid, la capacité des accumulateurs a tendance à diminuer. Assurez-vous que l’accumulateur est complètement chargé avant de photographier en extérieur par grand froid. Gardez un accumulateur de rechange au chaud et intervertissez les deux accumulateurs dès que nécessaire. Une fois réchauffé, un accumulateur froid peut retrouver de sa capacité. • Si les contacts de l’accumulateur sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre et sec avant de l’utiliser. • Les accumulateurs/ piles usagés restent une source d’énergie non négligeable. Déposez-les dans les petits conteneurs mis à votre disposition dans les magasins en vue de leur recyclage. 142 Messages d’erreur Le tableau suivant énumère les messages d’erreur et autres avertissements qui peuvent apparaître sur le moniteur et vous indique les mesures à prendre. (clignote) Problème L’horloge n’est pas réglée. Solution Mettez l’horloge à l’heure. Il n’est pas nécessaire de spéciLe fuseau horaire de votre fier le nouveau fuseau horaire si NOUVELLE DEST. DANS destination est le même que la destination de votre voyage FUS. HORAIRE ACTUEL celui de votre domicile. est située dans le même fuseau horaire que votre domicile. Mettez l’appareil hors tension et ATTENTION!… BATTEL’accumulateur est déchargé. RIE DÉCHARGÉE remplacez l’accumulateur. 11 124 8 Mettez l’appareil hors tension et L’appareil photo ne peut pas 10 vérifiez que la carte mémoire est LA CARTE MÉMOIRE détecter de carte mémoire. correctement insérée. EST ABSENTE • Utilisez les cartes mémoire 139 agréées. CETTE CARTE NE — • Vérifiez que les contacts sont FONCTIONNE PAS Erreur d’accès à la carte mé- propres. 10 moire. • Mettre l’appareil photo hors ATTENTION! CETTE tension et s’assurer que la CARTE MÉMOIRE EST carte mémoire est insérée corILLISIBLE rectement. Appuyez en haut du sélecteur multidirectionnel pour sélecLa carte mémoire n’a pas CARTE NON FORtionner FORMATAGE et apété formatée pour pouvoir MATÉE puyez à droite pour formater 104 être utilisée avec cet appala carte ou mettez l’appareil NON reil photo. photo hors tension et changez FORMATAGE de carte. Appareil photo en mode de 30 • Réduisez la qualité et la taille prise de vue : d’image. mémoire insuffisante pour • Insérez une autre carte mé- 10, 106 enregistrer des images avec moire ou effacez des images. les réglages actuels. Appareil photo connecté à MÉMOIRE INSUFFIun ordinateur : Déconnectez l’appareil photo, SANTE mémoire insuffisante sur la effacez les images que vous ne 67, 106 carte mémoire pour enregis- souhaitez pas conserver puis trer les informations néces- réessayez. saires au transfert. 143 Notes techniques Affichage Affichage Notes techniques ENREGISTREMENT D’IMAGE IMPOSSIBLE LA CARTE NE CONTIENT PAS D’IMAGE Problème • La carte mémoire n’est pas formatée pour pouvoir être utilisée avec votre appareil photo ou une erreur s’est produite lors de la sauvegarde de l’image. • L’appareil photo ne dispose plus de numéros de fichiers. • L’appareil photo ne parvient pas à copier l’image à l’aide de l’option Miniphoto ou de l’option de recadrage. Aucune image n’est enregistrée sur la carte mémoire ou le dossier sélectionné ne contient pas d’images. Solution • Reformatez la carte mémoire. 104 • Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des images. 10, 106 • Il est impossible de créer des 61, 62 copies à partir de clips vidéo ou d’autres copies. Pour voir des images, sélectionnez un dossier contenant des images sur le menu Dossiers. Sélectionnez un autre dossier ou Toutes les images du dossier utilisez le menu Cacher image actuellement sélectionné pour modifier le statut de massont masquées. quage des images du dossier actuel. CE FICHIER NE CON- Fichier créé par l’ordinateur Visualisez le fichier sur un ordiTIENT PAS DE DONou par une marque différen- nateur ou sur la marque d’appaNÉES IMAGE te d’appareil photo. reil photo appropriée. IMPOSSIBLE D’EFFACER Vous essayez de supprimer Retirez le marquage de protecCETTE IMAGE une photo protégée. tion avant d’effacer l’image. Retirez le marquage de proLe dossier comporte des tection ou de masquage des IMPOSSIBLE DE SUP- images cachées, proté- images. Il est impossible d’efPRIMER CE DOSSIER ! gées ou non créées avec le facer le dossier s’il comporte des images non créées avec le COOLPIX8700. COOLPIX8700. Le flash intégré n’a pu Retirez vos doigts ou autre objet LE FLASH EST EN POSIs’ouvrir alors qu’il était né- du flash et appuyez à mi-course TION FERMÉE cessaire. sur le déclencheur. IMPOSSIBLE D'UTILISER CÂBLE TÉLÉCOMMAN- Le câble de télécommande Déconnectez le câble de téléMC-EU1 est connecté alors DE AVEC CE MODE commande ou choisissez un que Image/intervalle ou LE CÂBLE TÉLÉCOMautre réglage pour l’option PriMANDE EST INUTILI- Clip vidéo est sélectionné SABLE EN MODE CLIP pour l’option Prise de vue. se de vue. VIDÉO TOUTES LES IMAGES SONT CACHÉES 144 108 115 65 114 114, 115 17 80 Affichage Problème Une erreur s’est produite ERREUR DU SYSTÈM dans les circuits internes de l’appareil photo. * — 8 * Les lettres Err apparaissent sur l’écran de contrôle lorsqu’une erreur du système survient. 145 Notes techniques Une erreur est survenue PROBLÈME DANS LE au cours de l’activation de BLOC OPTIQUE l’objectif. Solution Mettez l’appareil photo hors tension puis à nouveau sous tension. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. Mettez l’appareil photo hors tension, débranchez l’adaptateur secteur optionnel (si utilisé) ou retirez et réinsérez l’accumulateur et, remettez l’appareil photo sous tension. Si l’erreur persiste, contactez votre revendeur ou représentant Nikon. Dépannage Notes techniques Si votre appareil photo ne fonctionne pas exactement comme il le devrait, recherchez d’abord si vous ne trouvez pas la solution à votre problème sur la liste suivante avant de consulter votre revendeur ou représentant Nikon. Reportez-vous aux numéros de pages donnés dans la colonne de droite pour en savoir plus sur la solution des problèmes énoncés. Appareils contrôlés électroniquement Il peut arriver exceptionnellement que des caractères inhabituels apparaissent sur le moniteur et que l’appareil s’arrête de fonctionner. Dans la plupart des cas, ce phénomène est provoqué par une forte électricité statique ambiante. Mettez l’appareil photo hors tension, retirez et remettez l’accumulateur en place ou, si vous utilisez un adaptateur secteur, déconnectez-le et rebranchez-le puis, remettez l’appareil photo sous tension. Si le problème persiste, consultez votre revendeur ou représentant Nikon. Il est à noter que la déconnexion de l’alimentation comme nous venons de la décrire peut entraîner la perte des données non enregistrées sur la carte mémoire au moment de l’apparition du problème. Les données déjà enregistrées sur la carte mémoire resteront intactes. Problème Solution L’appareil photo • L’accumulateur est faible. 14 s’éteint sans aver• L’accumulateur est froid. 142 tissement 7 • L’appareil photo est hors tension. • L’accumulateur n’est pas correctement inséré ou le couvercle de 8 son logement n’a pas été bien refermé. 14 • L’accumulateur est déchargé. Rien ne s’affiche • L’adaptateur secteur (disponible en option) n’est pas correcte- — sur l’écran de conment branché. trôle • L’appareil photo est en mode veille. Appuyez à mi-course sur le 17 déclencheur. • Un clip/ intervalle est en cours de création. 53 • La prise de vue à intervalles réguliers est en cours d’exécution. 83 4 • Le viseur électronique est activé. Appuyez sur la commande . • Le bouchon d’objectif est toujours en place. Retirez-le. — • Le câble USB est connecté. Déconnectez-le. 66 Rien ne s’affiche • Le câble A/V est connecté. Déconnectez-le. 64 sur le moniteur • Le câble de télécommande MC-EU1 est connecté en mode veille. — • Un clip/ intervalle est en cours de création. 53 • La prise de vue à intervalles réguliers est en cours d’exécution. 83 Aucun indicateur • Les indicateurs sont masqués. Appuyez sur la commande ( ) 4, 55 jusqu’à l’apparition des indicateurs. n’apparaît sur le • Un diaporama est en cours. 112 moniteur 146 Problème Solution 4 127 141 55 14 14 18 104 10 34 16 150 39 42 43 39 42 43 18 20 40 34 16 46 40 84 36 Des pixels lumineux espacés 46 • La sensibilité (équivalence ISO) est trop élevée. aléatoirement • La vitesse d’obturation est trop lente. En cas de vitesse d’obturation égale 101 (« bruit ») ap1 ou supérieure à /4 s, activez la réduction du bruit. paraissent sur l’image 147 Notes techniques • La lumière ambiante est trop lumineuse : servez-vous du viseur électroLe moniteur est nique. difficilement • Il est nécessaire de régler la luminosité du moniteur. lisible • Le moniteur est sale : nettoyez-le. • L’appareil photo est en mode de visualisation. • L’accumulateur est déchargé ou la pile usée. • Le nombre de vues restantes affiche zéro : mémoire insuffisante pour enregisAucune photo trer une autre image avec les réglages de qualité et de taille actuels. n’est prise lors• L’indicateur de flash clignote : le flash est en cours de recyclage. que vous ap• Le message “CARTE NON FORMATÉE” apparaît sur le moniteur: la carte puyez à fond sur mémoire n’a pas été formatée pour pouvoir être utilisée avec votre appale déclencheur reil photo. • Le message “LA CARTE MÉMOIRE EST ABSENTE” apparaît sur le moniteur: aucune carte mémoire ne se trouve dans l’appareil photo. • Le flash est annulé. • La fenêtre de flash est occultée. Les photos sont • Le sujet ne se trouve pas dans la plage de portée du flash. trop sombres • La correction d’exposition est trop faible. (sous-exposées) • La vitesse d’obturation clignote: la vitesse d’obturation est trop rapide. • L’ouverture clignote: le nombre f/ est trop élevé. Les photos sont • La correction d’exposition est trop élevée. trop lumineuses • La vitesse d’obturation clignote: la vitesse d’obturation est trop lente. (surexposées) • L’ouverture clignote: le nombre f/ est trop petit. • Le sujet ne se trouvait pas dans la zone de mise au point lorsque vous avez appuyé à mi-course sur le déclencheur ou lorsque vous avez appuyé La mise au point sur la commande . n’est pas bonne • Avec l’autofocus, l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point sur le sujet sélectionné. Servez-vous de la mémorisation de la mise au point. • L’appareil photo a bougé pendant la prise de vue: choisissez une vitesse d’obturation plus rapide. Si la vitesse d’obturation ne peut pas être augmentée sans provoquer une sous-exposition: ◆ utilisez le flash Les photos sont ◆ élargissez le cadrage au zoom ◆ augmentez la sensibilité (équivalence ISO) floues ◆ sélectionnez une ouverture plus grande Pour minimiser le risque de flou aux vitesses lentes: ◆ utilisez le sélecteur de meilleure image (BSS) ◆ installez l’appareil photo sur un pied et utilisez le retardateur Problème Notes techniques Le flash ne se déclenche pas Il est impossible d’utiliser le zoom numérique Les couleurs manquent de naturel Il est impossible de visualiser l’image Impossible de créer une copie à l’aide de l’option Miniphoto et de l’option de recadrage Il est impossible d’effectuer un zoom avant sur l’image Aucune image ne s’affiche sur le téléviseur Le logiciel fourni avec l’appareil photo ne s’ouvre pas lorsque l’appareil est connecté ou qu’une carte mémoire est insérée dans le lecteur de carte ou dans le logement pour carte 148 Solution • Le flash est désactivé. A noter que le flash s’annule automatiquement lorsque : ◆ le mode de mise au point est réglé sur (infini) ◆ l’un des modes Scène suivants est sélectionné : Paysage, Coucher de soleil, Paysage de nuit, Feux d’artifice, Gros plan, Reproduction ou Panorama assisté. ◆ une autre option que Vue par vue est sélectionnée pour Prise de vue. ◆ l’option BSS (Sélecteur de meilleure image) ou Meilleure expo. est activée ◆ une autre option que Normal est sélectionnée pour Objectif. ◆ l’option Contrôle flash est réglée sur Interne désac. ◆ un flash optionnel est installé et l’option Contrôle flash est réglée sur Automatique. • La qualité d’image est réglée sur RAW ou HI. • Le réglage Planche 16 vues ou Rafale MAX est sélectionné pour l’option Prise de vue. • Le réglage Noir et blanc est sélectionné pour l’option Saturation. • Le réglage Grand-angle ou Fisheye est sélectionné pour l’option Objectif. • Désactivé est sélectionné pour Options du zoom>Zoom num. • La balance des blancs sélectionnée ne correspond pas à la source lumineuse. • La saturation est trop basse ou trop élevée. L’image a été remplacée ou renommée par l’ordinateur ou un appareil d’une autre marque. 34 • L’image est en fait un clip vidéo. • L’image est une copie redimensionnée ou recadrée. • L’espace disponible sur la carte mémoire est insuffisant. Effacez des images. 49 61, 62 106 • L’image est en fait un clip vidéo. • L’image a été créée à l’aide de l’option Mini-photo. • L’image a été recadrée et sa taille est inférieure à 320 × 240. 37 23 80 84 90 97 97 30 80 87 90 95 76 87 — 49 62 61 Le câble A/V n’est pas connecté correctement, le téléviseur n’est pas réglé 64, 135 sur un canal vidéo ou l’option Mode vidéo n’est pas réglée correctement. • L’appareil photo est hors tension. • L’adaptateur secteur (disponible séparément) n’est pas correctement connecté ou l’accumulateur est déchargé. • Le câble USB n’est pas correctement branché ou la carte n’est pas correctement insérée dans le lecteur de carte ou le logement pour carte. • La rubrique USB du menu Configuration est réglée sur PTP alors que l’appareil photo est connecté à un ordinateur dont le système d’exploitation est Windows 2000 Professionnel, Windows Millénium Édition (Me), Windows 98 Deuxième Édition (SE) ou Mac OS 9. • L’appareil n’est pas enregistré dans le Gestionnaire de périphériques (Windows uniquement). Consultez la documentation disponible sur le CD de référence pour de plus amples informations. 7 14 10, 66 65 — Caractéristiques Type Pixels effectifs Appareil photo numérique E8700 Capteur DTC Taille d’image (pixels) Capteur DTC haute densité de 2/3” ; nombre total de pixels : 8,31 millions • 3264 × 2448 (8M) • 3264 × 2176 (3 : 2) • 2592 × 1944 (5M) • 2048 × 1536 (3M) • 1600 × 1200 (2M) • 1280 × 960 (1M) • 1024 × 768 (PC) • 640 × 480 (TV) Objectif Focale Ouverture Construction Zoom-Nikkor 8× F= 8,9–71,2 mm (équivalent à 35–280mm en format 24 × 36) f/2,8 – f/4,2 14 lentilles en 10 groupes Zoom numérique Jusqu’à 4× (équivalent à 1120mm en format 24 × 36) Autofocus (AF) AF TTL par détection de contraste ; avec illuminateur d’assistance AF 50 cm–infini ; 3 cm–infini en mode macro et mode de mise au point manuelle (zoom sur la position médiane) Sélection de la zone de Au choix autofocus sur 5 zones ; sélection manuelle disponible mise au point PRODUIT AVEC VOYANT DEL DE CLASSE 1 (CEI 60825-1 Edition 1.2-2001) Illuminateur d’assistance AF Puissance maximale : 1200µW Viseur Grandissement Couverture de l’image Réglage dioptrique 0,44 pouces ; 235 000 pixels ; viseur ACL couleur TFT polysilicium 0,27× – 2,1× Environ 97% horizontalement et 97% verticalement –4 à +1d Moniteur Écran ACL TFT ultra transmissif 1,8”, 134 000 pixels avec réglage de luminosité et de teinte (prise de vue) environ 97% horizontalement et verticalement Couverture de l’image Exposition Mesure Contrôle de l'exposition Plage de mesure Quatre modes de mesure TTL : • Matricielle sur 256 zones • Spot • Pondérée centrale • Expo sur zone AF Auto programmé avec décalage du programme, auto à priorité vitesse, auto à priorité ouverture, manuel, correction d'exposition (–2 à +2 IL par incréments de 1/3 IL), bracketing de l’exposition auto, meilleure exposition Grand-angle : –1 à +19 IL Télé : +0,5 à +19 IL Obturateur Vitesse Combinaison d’un obturateur mécanique et électronique à transfert de charge 2 à 1/4000s (auto et auto programmé) ; 8 à 1/4000s (auto à priorité vitesse et auto à priorité ouverture) ; POSE B/ POSE T (jusqu’à 10 min) et 8 à 1/4000s (mode d'exposition manuel), 1/30 à 1/8000s (Rafale MAX). Avec certaines ouvertures, la vitesse d’obturation maximale est de 1/2000s. Ouverture Plage Diaphragme en iris à sept lamelles Dix réglages par incréments de 1/3 IL (jusqu’au minimum f/8) 149 Notes techniques Plage de mise au point 8,0 millions Notes techniques Sensibilité Équivalente approximativement à 50, 100, 200, 400 ISO ; Auto (gain auto jusqu’à 200 ISO) Retardateur Temporisation de dix ou trois secondes Flash intégré Portée (Auto ISO) Grand-angle : 0,5 à 4,1 m ; télé : 0,5 à 2,7 m Synchronisation Contrôle de synchronisation automatique Griffe flash Standard ISO avec système de sécurité Prise syncho Contact X uniquement Stockage Support Cartes CompactFlash™ (CF) type I et II et cartes Microdrive Système de fichier Conforme à l’architecture pour systèmes de fichier d’appareil photo (DCF)*, Exif 2.2† et format de commande d’impression numérique (DPOF) Formats de fichier Non compressé : RAW (NEF), TIFF-RVB Compressé : conforme aux compressions JPEG (1:4, 1:8, 1:16) Clips vidéo : QuickTime Fichiers audio : WAV Interface USB Sortie vidéo Au choix NTSC ou PAL Ports d’entrée/ sortie Port d’entrée courant continu (DC) ; sortie audio/vidéo (A/V) ; entrée/ sortie numérique (USB) Alimentations • un accumulateur rechargeable Nikon lithium-ion EN-EL1 (fourni) • une poignée-alimentation MB-E5700 avec six piles AA (LR6) alcalines, lithium, NiCad ou NiMH • une pile lithium 2CR5 (DL245) • un adaptateur secteur EH-53 Autonomie approximative 210 vues (EN-EL1)/ 240 vues (2CR5). Mesurée à température normale (20°C) avec un accumulateur complètement rechargé selon les conditions normales de test Nikon : moniteur allumé, réglage du zoom à chaque vue, flash utilisé une fois sur trois, qualité d'image réglée sur Normal. Dimensions (L × H × E) 113 × 78 × 105 mm Poids approximatif 480 g sans accumulateur ni carte mémoire Conditions d'environnement Température Humidité 0 à 40°C Inférieure à 85% (sans condensation) * Norme utilisée à grande échelle dans l’industrie de la photographie numérique pour garantir la compatibilité entre les différentes marques d’appareils photo. † “Exchangeable Image File Format” pour appareil photo numérique. La version 2.2 permet aux informations enregistrées avec les images d’être utilisées afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles de reproduction lorsque les images sont imprimées avec une imprimante compatible Exif. 150 Index A A, voir Mode d’exposition Accumulateur/ pile, 8-9, 14 2CR5 (DL245), 8-9 EN-EL1, 8-9 recharge, 8 Adaptateur secteur, 9, 137 AE-L, 20, 133 Commande (Mémorisation), voir Commande mémo, AE / AF Commande (Menu), 74 Commande (Visualisation instantanée), 21 Commande , voir Zoom, commandes Commande , voir Zoom, commandes Commande mémo AE/ AF, 20, 133 Commande MF, 47 B Commutateur marche-arrêt, 2, 7 Bague adaptatrice d’objectif, CompactFlash™, voir Carte 90, 137 mémoire Balance des blancs, 76-78 Compression, voir Qualité blanc mesuré, 78 d’image bracketing, 99 Confirm. déclench., 133 réglage précis, 77 Confirmation MAP, 94 BASIC, 30 Contraste, voir Correct. Bracketing auto, 99-100 d’image Bracketing de l’exposition, 99-100 Contre-jour, 27 Bruit, 27, 45, 46, 101 Contrôle flash, 97 BSS, 84-85 Copie des images, voir Dépla, , , 84–85 cer image, Transfert BULB, voir Pose B/Pose T, Copies recadrées, 60-61 Exposition de longue durée Correct. d'image, 86 C Correction d’exposition, 39 Câble vidéo (EG-E5000), 64 Correction de l’exposition au flash, 96 Cacher image, 115 Cadrage des images, 16-17 Coucher de soleil, 25 Courroie d’appareil photo, ii, 2 Carte CF, voir Carte mémoire Carte mémoire, 10-11, 104, D 139 Date, 12–13, 124–125 agréée, 139 , , , 136 formatage, 104 Date, 12-13, 68, 124-125 insertion et retrait, 10-11 imprimée sur les images, Clip à intervalles réguliers, 4968, 117 50, 52-53, 54 DCF, 150 Clip sépia 320, 49-51, 54, 87 Décalage du programme, 41 Clip vidéo, 49-54 Déclencheur, 2, 7 enregistrement, 51-53 Déplacement des images, 120-121 visionnage, 54 Déplacer image, 120-121 Commande (Affichage), Diaph. constant, 95 4, 55 Diaporama, 112-113 Commande (FUNC), 15, 132 Diaporamas, 112-113 Dossiers, 108-111, 126 AE-L, AF-L, 133 AF, voir Autofocus AF●, voir Indicateur de mise au point Affich.démarrage, 128 Affichage menus, 74 Atténuation des yeux rouges, 34 Audio, voir Clip vidéo, Mémo vocal Autofocus, 18 Autoportrait, 4, 37, 38 151 Notes techniques Symboles , , 15 50, 100, 200, 400, 46 , , , , , , , , 32–33 Mode (auto), 14–20 , voir Sélecteur de mode , voir Sélecteur de mode Commande , 30–33 Commande , 34–36 Commande , 37, 38, 47 Commande , 39, 63 Commande , 21, 48, 55 Commande , 4, 128 Commandes et , 16, 57, 60 , 14 , 12 , , , , , , , , , , , , 23–29 , , , , 34–36 , , , 37, 38 , 39 , 48 , , , , , , , , 76–78 , , , , 79 , , , , , , , , , 80–83 , , , , 86 , 87 , , , , 90 , , , , , 89 , 63 , 114 , 115 , 116–117 , 118–119 , 120–121 Notes techniques Macro (gros plan), 37 Magnétoscope, 64 Meilleure expo., 84-85 G Mémo vocal, 63 Grand-angle, voir Zoom Mémo. exposition, 20, 133 Griffe flash, 2 , 96 Mémorisation de l’exposition, 20 Gros plan, 26 Mémorisation de la mise au point, 20 H Haut-parleur, intégré, 3, 54, 63 Menu CONFIGURATION, E 122-136 HI, 30, 56 Écran accueil, 128-129 Menu personnalisé, 74, 103 Horloge, voir Date Effacement des images, 21, 48, Menu PRISE DE VUE, 74-104 55,106-107 I MENU VISUALISATION, 105avec dossier, 110 Illuminateur d’assistance AF, 19 121 en visualisation plein écran, Images cachées, 107, 112, 115 Mesure de l’exposition, voir 55 Images protégées, 104, 107, Mesure images sélectionnées, 106 110, 114 Mesure, 79 pendant la prise de vue, Impression date, 136 Microdrive, voir Carte mémoire 21, 48 Impression des images, 68-73. Microphone, intégré, 2, 49, 63 toutes les images, 107 Voir également Impression Mini-photo, 121 Effacer, 106-107 date, DPOF via connexion Mise au point manuelle, 47 E-mail, 32, 62 USB directe Mise au point, 37, 93-94 Exif 2.2, 150 Indicateur de flash, 18 Mode autofocus, 94 Exif Print, voir Exif 2.2 Indicateur de mise au point, 18 Mode d’exposition, 40-45 Exposition de longue durée, Infini, voir Mode de mise au Mode de clip vidéo, 49-54 45, 92 point, Mise au point manuelle Mode de mise au point, 37, 38 Extinction auto., 17, 131 info.txt, 134 Mode de visualisation, 21, 54, Information photo, 58-59 F 55-63 Information, voir Information Fête/Intérieur, 24 Mode de zones AF, 93 photo Feux d’artifice, 26 Mode Scène, 23-29 Informations sur l’exposition, Fichiers images, 22 Mode veille, 17, 131 voir Information photo Fichiers, voir Fichiers images Mode vidéo, 64, 135 Informations sur la mise au FINE, 30 Moniteur, 3, 4, 5, 126-128 point, voir Confirmation Firmware, 136 cadrage des images, 16 MAP, Information photo Flash imposé, 34-35 indicateurs, 5 Intensité éclair, 96 Flash, 34-36, 96-98 luminosité et teinte, 127 ISO, voir Sensibilité intégré, 2, 34-36 ouverture et fermeture, 4 mode, 34-36 Monochrome, voir Noir et J optionnel, 97-98, 137 blanc JPEG, 22, 30, 150 portée, 35 MOV, 22, 49-54 JPG, 22, 30, 150 Flou, 24, 84, 147 N L Format de commande d’imNEF, 22, 30-31, 33, 56, 150 Langue, 11-12, 124 pression numérique, voir Netteté, 89 Langue, choix, 11-12, 124 DPOF Nikon Capture, 31 Luminosité, 127 Formatage carte, 104 Noir et blanc, 87 Formatage, voir Carte méM Nombre de vues restantes, 5, 14 moire, formatage M, voir Mode d’exposition NORM (NORMAL), 30 choisir pour la visualisation, 111 créer, 108 effacer, 110 renommer, 109 stocker des images, 126 DPOF via connexion directe USB, 69-73 DPOF, 68 152 FUNC, 132 Fuseau horaire, 12-13, 124-125 O Objectif, 2, 16, 90, 137-138 Objectif, 90 Objectif, convertisseur, 90, 137 On/off, voir Commutateur marche-arrêt Options de clip vidéo, 49-50 Options du flash, 96-98 Options du zoom, 95 Options écran, 126-128 Options expo., 91-92 Options MAP, 93-94 Options visual., 127 Ordinateur, 65-67. voir également E-mail, Impression des images, Transfert copie des images, 65-67 Ouverture, 40-45 P P, voir Mode d’exposition, PAL, voir Mode vidéo Panorama assisté, 27, 28-29 Panoramique, 22, 27, 28-29 Paysage de nuit, 26 Paysage, 25 PictBridge, 68-73 Pied, 3, 24, 29, 45, 147 Plage/Neige, 25 Port de sortie audio/ vidéo, 64 Portrait de nuit, 25 Portrait, 24 Pose B/Pose T, 92 Prise de vue à intervalles réguliers, 80, 82-83 Prise de vue, 80-83 Protéger, 114 Q Qualité d’image, 30-31, 33 Qualité, voir Qualité d’image QuickTime, voir Clip vidéo R RAW, 22, 30-31, 33, 56, 150 conversion en TIFF, 56 Redimensionner les images, 62, 121 Réduction bruit, 101 Réduction du bruit, 27, 101 Régl. impr., 116-117 Régl. utilisateur, 15, 23, 40, 88 Réglage dioptrique, 17 Réglages avancés, 132-133 Réinitialisation, 135 Remise à 0, 102 Repères de cadrage, 16-17 Reproduction, 27 Retardateur, 37, 38 S S, voir Mode d’exposition Saturation, 87 SB●, voir Indicateur de flash Sélecteur de commande, 2 Sélecteur de mode, 14, 55 Sélecteur meilleure image, voir BSS Sélecteur multidirectionnel, 7 Sensibilité, 36, 46 Son au décl., 130 Speedlight, voir Flash Sujet en contre-jour, 27, 34 Support technique, 1 T Taille d’image, 30, 32-33 Taille d’impression, 32 Teinte, 127 Téléobjectif, voir Zoom Télévision, 64 connexion, 64 Témoin du retardateur, 2, 38 Temporisation du déclenchement, voir Retardateur Temporisation, voir Prise de vue à intervalles réguliers, Retardateur Temps rép. décl., 126 TIF, 22, 30-31, 33, 56, 150 TIFF, 22, 30-31, 33, 56, 150 Traînée lumineuse, 141 Transfert auto, 118-119 Transfert, 65-67, 118-119 marquage des images, 118-119 U USB, 65, 134 USB, 65-67, 69-73, 134 câble (UC-E1), 65-66, 69 impression directe, 69-73 V Version firmware, 136 Viseur,18 cadrage des images, 16 Visualisation des images, 21, 54, 55-63 plein écran, 55 sur un ordinateur, 65_67 sur un téléviseur, 64 visionnage des clips, 54, 153 visualisation instantanée, 21 Visualisation instantanée, 21 Visualisation par planche d’imagettes, 57 Vitesse d’obturation, 40-45 Volume, 54, 63 W WAV, 22, 63, 150 Z Zone de mise au point, 24-27, 93 Zoom num., 95 Zoom, 16, 95 commandes, 16 fonction loupe, 60-61 indicateur, 16 numérique, 16, 95 optique, 16, 95 153 Notes techniques Norme d’architecture pour systèmes de fichiers d’appareil photo, voir DCF NR, 101 NTSC, voir Mode vidéo Numér. séqu., 129 Numérotation des fichiers, 22, 129 Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle qu'en soit la forme (à l'exception de brèves citations dans des articles) ne pourra être faite sans l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION. Imprimé au Japon SB4C01000201(13) 6MA00113-1AG6P1P1725--