Manuel du propriétaire | DEVILLE PROMATIC CMP25 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Manuel du propriétaire | DEVILLE PROMATIC CMP25 Manuel utilisateur | Fixfr
o
Manuel d'utilisation
Manuel d'entretien
Manuel de montage
PROMATIC CMP25
- régulateur climatique de vanne de mélange
Régulateur climatique compact
PROMATIC CMP25
INTRODUCTION... ccitiiiiiiiiitinimnmmnneseraerrsssnsiesisorsssestesssisssrsasersssessssesnasssasssssassasssassssasns ss 5
MANUEL D'UTILISATION
DESCRIPTION DU RÉGULATEUR ….…..…………..……corsrcrccoucareramanmsennevenereneaseesvesmesmeserensavaacemsanes 6
Conception du régulateur PROMATIC CMP25 …...rérsserererrennenrersnrenaerrrencensanananaa sans 6
Indication du mode de fonctionnement.….…...….…..…..….......….….….rrrirersreserrenseasssssssesaanen cena re 6
ÉCRAN GRAPHIQUE LCD ..........ccceccerenonacenaracarenenenera cenar eee eee ener es 7
DESCRIPTION DES SYMBOLES AFFICHÉS SUR L'ÉCRAN -..............erreriemieceecereenicens 7
Symboles des températures......................e.rerveermeer iD ID RIOT OD ÍDÍTEEIEI eee ee 7
Symboles des modes de fonctionnement..............................ee.everrrrreecer eZ. 7
Symboles des circuits de chauffage ...................................e......r.0000000rir e e. 8
Symboles des programmes horaires............................e.....611i00c000r ee Qee 8
Symboles de communication des régulateurs dans le réseau... 8
Affichage principal et navigation ...................................e....eeriieie e DD RITITZZTITÉTÉEÉEII IT ETE 9
Description et conception de l'affichage principal.............................e.e.....00000 ee 9
Verrouillage et déverrouillage de l'écran .........................e....000.000000 eee eee 9
Navigation de base sur lécran ......................e....e.er0ricerrzerioiice re e reee eee 10
Vue d'ensemble et données de fonctionnement du régulateur..........................—.—.—... 11
CONFIGURATION INITIALE DU RÉGULATEUR ........................—r.eeenrereccereeceren recen 12
Procédure de mise en service initiale....................................r.... 010110 ce DDD DD 12
Courbe de chautffe.............................eeiiiceneceniieo eo ooo rre reee error r reno arranco nnenmes 14
CONFIGURATION DE L'UTILISATEUR ..............e.. em esoaacnnacovoonesseoroocon rcancacocenrenencocanarnes 16
Accès et navigation dans le menu........................eeeeeerccericere e RD DR error. 16
Structure du menu et description..........................e...e.00000meier e e O II RI A III IR RIRIRTIA 17
Configuration de la température .........................ereeeeeeereriiiie nee e DD 20
Mode de fonctionnement..........................e.eeesriccireee ene ce re ee e eee eee 20
Programmes horaires.................................e.mmeeiiece recaer eee reee eee reee rrererrerererecoe en aneceme 22
Fonctions d'utilisation .........................—.......e.nirerier ec rene reee eee eer nene renereaeocerenecenes 25
Parametres du régulateur.......................e..e..reeriie DD e RD e ee ee ere e nenes 27
Configurations de base ...........................e..eserieeirrerie re Re ee eee ener rerrenenrerooeneneane ne 28
Parametres par défaut..............................1i1e60000rere eee e en De eee e re ee. 29
Données du régulateur...........................ee enero reee oeenrerceorcereerer recreo erarcecraneene ne 30
MANUEL D'ENTRETIEN
CONFIGURATIONS DES SERVICES .............——..nenarecescecorereroococcocanarcorouneraocenenanenacenenes 31
Paramètres du régulateur et outils auxiliaires...............................e..1..00m00m000 ee DA 31
Modifications des parameétres de services .........................2.60000000000000000 0 IIA 31
Affichage des paramétres de services .........................e...e2esirerrenieior eee e DR RR e 32
DETECTION AUTOMATIQUE DES CAPTEURS DE TEMPERATURE ET ERREURS DE
DIAGNOSTIC................e.onecenerecesrcon oe noanarnnannonoenarecaneraneenecareoeooeacencenaonnenanaareeacenaneoeUecoenes 37
3
MANUEL DE MONTAGE
INSTALLATION DU RÉGULATEUR.................cecererernecrrer enero eee eee A eee 38
Installation sur le mitigeur........................e.—.—...em.reeiiri eee eee econo nen onencanon ree. 38
Raccordements électriques du régulateur....................................e...000ei ere ee 40
Raccordement des capteurs et BUS .......................... RER enero reee. 40
Raccordement électrique............................emmmecernmari ii DI III O IDR O O er eee A. 41
Cáblage electrique du régulateur ..........................e..0.....e mee RR RD RR RR O RR DD 41
Expansion du système sur plusieurs circuits de chauffage .........................ee...m...... 42
Marquage et installation des capteurs de température... 43
SCHÉMAS HYDRAULIQUE ET ÉLECTRIQUE.….….….….…………srsesrrrersescacneunsentarsarncacenenenns 44
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .................—emec.nmrecececerecere reo ee eee 49
DÉCLARATIONS ET RECOMMANDATIONS..............e..e.eneerninememraze reee eee eZ 50
Déclaration de conformité ........................ee..es0rerrecerer ie nee ee e eee eee enero. 50
Recyclage des appareils électriques et électroniques.........................e..emmerene RER 50
Garantié ........................essveccrererrececor econo recaen near reee eee rerererererenaererennoorearornecoroenreaaeoeee. 51
INTRODUCTION
Le regulateur CMP25 est d'une conception moderne, un appareil muni de microprocesseurs
avec une technologie digitale et SMT.
Il est conçu pour contrôler les mélanges de circuits de chauffage avec radiateurs ou des
systèmes de chauffage de surface.
Le CMP25 est composé d'un programme horaire à canaux multiples pour un chauffage
ambiant en fonction du temps.
Les régulateurs PROMATIC CMP25 peuvent être reliés à un réseau et fonctionnent comme
un système de contrôle uniforme pour des circuits de chauffage multiples.
ab Pour la configuration initiale, voir la configuration initiale du régulateur en
“A page 12!
MANUEL D'UTILISATION
| DESCRIPTION DU REGULATEUR
| CONCEPTION DU REGULATEUR PROMATIC CMP25
(2)
= =
8 02% 8
A 20.00 j
| 13:00
Hime mn НЙ
LUN =
12.01. 2009 | |
es a
1 - Molette pour le réglage manuel du mitigeur.
2 - Affichage graphique avec écran tactile.
3 - Bouton == — Echap (Esc), Aide (Help).
INDICATION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Bouton illuminé :
Vert — fermeture du mitigeur
Rouge — ouverture du mitigeur
Manuel d'utilisation 6
AFFICHAGE GRAPHIQUE LCD
L'affichage graphique est sensible au toucher et est prévu pour l'affichage des données et
la configuration du régulateur.
DESCRIPTION DES SYMBOLES FIGURANT SUR L'AFFICHAGE
SYMBOLES DE TEMPÉRATURE
Symbole
Description
ía
Affichage de la température intérieure (ambiante) (T1) ou DD2
N+
Affichage de la température extérieure (T2)
+11
Température de la colonne montante dans la vanne de mélange (T3)
$111
Température de la tuyauterie de retour dans la vanne de mélange (T1)
a
Température de I'émetteur de chaleur — données fournies par le régulateur
central par l'intermédiaire d'un raccordement BUS
i
Température mesurée
ee Température assignée ou calculée
ERR - ERR - | Erreurs de capteurs (court-circuit, contacts ouverts)
SYMBOLES DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Symbole
Description
O
Arrét
с
|=
Le chauffage est activé — fonctionnement automatique selon le programme
horaire
+
|) E
+
Chauffage a une température assignée pour la température de jour
Chauffage á une température assignée pour la température de nuit
GA
Mode manuel
se
= ==
Sp.
F3
Changement automatique en mode été / hiver
®
Fonctionnement de la pompe de circulation, @ = OUVERT (ON)
7 Manuel d'utilisation
SYMBOLES DU CIRCUIT DE CHAUFFAGE
Symbole Description
Ti Mélange du circuit de chauffage
SYMBOLES POUR LES PROGRAMMES HORAIRES
Symbole Description
(51 Programme horaire du chauffage ambiant — P1
or Programme horaire du chauffage ambiant — P2
CK Programme horaire du chauffage ambiant — РЗ
(+) 4 Programme horaire du chauffage ambiant — P4
(51-6: Période de la température de jour
12€ Période de la température de nuit
SYMBOLES DE COMMUNICATION DES REGULATEURS DANS LE RESEAU
Symbole Description
00 DISPOSITIFS, RELIÉS Á LA LIGNE DE COMMUNICATION COM
| Thermostat d'ambiance DD2
= RANG DU REGULATEUR ET DU RACCORDEMENT BUS COM/COM2
Régulateur indépendant — non relié au BUS
(Jam) ++ | Régulateur maitre en raccordement BUS
++ ++ | Régulateur intermédiaire esclave en raccordement BUS
+ + +] Dernier régulateur esclave en raccordement BUS
Manuel d'utilisation 8
AFFICHAGE PRINCIPAL ET NAVIGATION
Toutes les données importantes sur le fonctionnement du régulateur sont affichées sur
l'écran graphique LCD qui est également destiné a la configuration du régulateur.
DESCRIPTION ET CONCEPTION DE L'AFFICHAGE PRINCIPAL
Mode de fonctionnement
Le thermostat d'ambiance est connectée
Programme horaire sélectionné
Période de jour ou de nuit
État de la pompe de circulation — Sortie
Symbole du
capteur
et température
mesurée
13:00 LUN
12.01. 2009
Heure et date Déverrouillage de l'écran
VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE DE L'ÉCRAN
Pour modifier un réglage ou pour naviguer à travers les données du régulateur, appuyez sur
le bouton pour déverrouiller l'écran.
L'écran se verrouille automatiquement lorsqu'aucun bouton n'est activé pendant
plus de 60 secondes.
9 Manuel d'utilisation
NAVIGATION DE BASE SUR L'ÉCRAN
Pour naviguer sur l'écran, les boutons suivants sont utilisés :
Bouton
Fonction du bouton
Déverrouillage de l'écran
Vue d'ensemble et données de fonctionnement du régulateur
MENU
Accès au menu
RIES ER
Continuation / Retour dans le menu
El
=)
Augmentation et diminution de la valeur
Confirmation
ВВ
Confirmation et retour au menu précédent ou sélection
Manuel d'utilisation
10
VUE D'ENSEMBLE ET DONNEES DE FONCTIONNEMENT DU REGULATEUR
Pour obtenir une vue d'ensemble des données, appuyez sur le bouton Li), Une nouvelle
fenétre s'ouvre ou vous pouvez sélectionner le groupe de données que vous désirez voir.
Vue d'ensemble
des températures
Eos: @
A 20.00 | +
du mode de
: COM 1
1 BUS 5 |
fonctionnement
Exemple : Vue d'ensemble des températures mesurées
TEMPÉRATURE
AMBIANTE
f 20.0%
en appuyant la valeur mesurée.
11
Rang du
régulateur
dans les lignes
de communication
BUS et COM
Vue
d'ensemble
du programme
horaire activé
TEMPÉRATURE
EX TERIEURE
N+ 29.0°C
Dans la vue densemble des températures, vous pouvez changer le type
d'affichage, de la température mesurée à une température mesurée et calculée
Manuel d'utilisation
CONFIGURATION INITIALE DU REGULATEUR
Le régulateur PROMATIC CMP25 est équipé d'une solution innovatrice pour une
configuration facile avec l'assistant d'installation.
PROCÉDURE DE CONFIGURATION INITIALE
CMP25 VvY1.0rD Lorsque vous branchez le régulateur a une source
© électrique pour la première fois ou en faisant une
4 с Е LT R 0 N réinitialisation, la version du logiciel et le logo de
l'entreprise sont affichés. Ensuite, l'assistant
www.seltron.eu d'installation se met en marche.
Sur l'écran apparaît une image pour sélectionner l'orientation
de l'affichage.Appuyez sur l'icône où la lettre À est lisible normalement.
Après avoir sélectionné l'orientation correcte de l'affichage, appuyez sur le bouton pour
confirmer votre sélection
— IE EE EE ET OEE EE EE EE EE a A ET EE ET EE EE EE EE O A a pan eer A O O A O BEE A O Gal Dae Dan O O O CU NS SO НЫ НН SO O CS E A E E my
In
=
Appuyez sur l'icône qui indique la bonne direction (gp) de l'ouverture
de la vanne de mélange. Après avoir sélectionné la bonne direction de l'ouverture de la
vanne de mélange, appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
Manuel d'utilisation 12
ÉTAPE 3 — SÉLECTION DE LA LANGUE
Appuyez sur l'icône qui indique votre langue. Après avoir sélectionné la langue désirée,
appuyez sur le bouton pour confirmer votre sélection.
io EE ER ER ER EE CS SE ER EF SE ER ESE SE bal may Er IE ED GED GEE BND GEN GEE BEE hind mar BET BEE BEE BEE AEE GEE AEE eed San Ane SEN UES BED GES BED BED GED GEN BEE BES BNE may mew US BS
ETAPE 4 — REGIME HYDRAULIQUE
7 1307 360
[тт
Sélectionnez le régime hydraulique de la fonction du régulateur.
Confirmez votre sélection avec le bouton [0K].
ETAPE 5 — INCLINAISON DE LA COURBE DE CHAUFFE
allé 1.0
l'inclinaison de la courbe de chauffe désirée. Confirmez
votre sélection avec le bouton [ox].
FR | Appuyez sur les boutons =] ou pour configurer
La sélection du régime hydraulique peut être modifiée plus tard avec le
paramètre de service SI.1 ou en faisant une réinitialisation et en répétant la
configuration du régulateur !
REINITIALISATION —recommencement de la configuration du régulateur !
Eteindre la source électrique du régulateur. Maintenir le bouton et allumer
la source électrique. Le régulateur se réinitialise et commence la configuration
initiale.
13 Manuel d'utilisation
COURBE DE CHAUFFE
L'inclinaison de la courbe de chauffe nous indique la température requise pour les corps de
chauffage pour une température extérieure déterminée. La configuration de l'inclinaison
dépend du type de système de chauffage (sol, mur, radiateurs, convecteurs de chauffage) et
de l'isolation du bâtiment.
Réglage de l'inclinaison de la courbe de chauffe
Si vous avez assez de données, vous pouvez déterminer l'inclinaison de la courbe de
chauffe par un calcul, ou par expérience, à partir d'une évaluation du système de chauffage
et de l'isolation du bâtiment.
L'inclinaison est configurée correctement lorsque la température ambiante demeure stable,
même lors de grandes différences de température extérieure.
Jusqu'à ce que la température extérieure demeure au-dessus de +5°C, vous pouvez ajuster
la température ambiante en changeant entre la température de jour ou de nuit.
Si la température ambiante se refroidit lors d'une chute de température extérieure, alors
l'inclinaison de la courbe de chauffe est configurée trop basse — vous devriez augmenter la
configuration.
Si la température ambiante se réchauffe lors de température extérieure plus chaude,
l'inclinaison de la courbe de chauffe a besoin d'être réduite.
L'augmentation ou la réduction maximum de la courbe de chauffe ne devrait pas être
supérieure à 0,1 ou 0,2 unité lors d'une observation. Une période d'au moins 24 heures doit
passer entre deux observations.
Configuration préférée de l'inclinaison de la courbe de chauffe :
Système de chauffage : Configuration de l'écart :
Chauffage par le sol 0,4 - 0,8
Chauffage par le mur 0,6 - 1,0
Chauffage par radiateur 0,8 - 1,4
En ajustant l'inclinaison de la courbe de chauffe, le régulateur est réglé avec le
bâtiment. Pour un fonctionnement optimal du régulateur, la bonne
configuration de l'inclinaison de la courbe de chauffe est très importante.
Manuel d'utilisation 14
Diagramme de la courbe de chauffe
Tv (°C)
9JUBJUOW 3UUO0J0D B| 3p ainjesadwa
ND 0 8 J A 9 oc = O
WN a — — — — < < < о
| | | | | | | | T J =
7 Y) Un Un Op Un 7 on OP —
NN IN \ \ \ |! N a
N N EN N \ \ Ma À ||
NIN INCE NN \ ‚| | ||
NA NN N \ \ \' \ | '
CN N \ \ \ \ Ns
N NN \ \ À A \ UN
NN PENES \ \ \ A ALL
NE IN NE NY NL |
RAN ANN INC NTN A
NN INC INC ENN Ne Na | Y
NENT NTN NTN LA TA
J A \ № | \ \
INC IN \ | \ A \
| ХТ ХТ ОТ ТОТ ОТО | \
| N NNN NNN \
\ NX NON RNE Y
NA NA NIN № № \ '
) NIN NE NN IN UN ]
\ № \ NL NL \ A |\ 1
| NSS NE NN NN
| N_N NN Na NAH
| NN NN NL \ \
| \| NANIN N N ALU
| NN NN NE AY
| NNN NNN Y
| NOUNCED
| SNK NN \
NENNE AL
NON NUNN
| NORD YY
NON NN NN NAAA
! IAN ANNA
| NA NN ANNA
| NEON NEY
| “УМА |\
e — í UN NN 0
ÉL EL TEL NN
E <> E NN
— ) с 1 — '
= = 8 = 3 B q = <
-20
-15
-10
10
15
20
Température extérieure
Manuel d'utilisation
15
CONFIGURATION DE L'UTILISATEUR
ACCES ET NAVIGATION DANS LE MENU
Pour eee l'écran, appuyez sur le bouton (&=}. Pour accéder au menu, appuyez sur
le bouton |
S [025 eE
m 20.0%
13:00 LUN
12.01. 2009
So e | 6: |($..0]
A 200c | — ||
=>
Pour naviguer dans le menu, appuyez sur les icônes de l'écran.
Si le menu contient plus qu'un écran complet de sélections, appuyez sur le
bouton pour passer a l'écran suivant ou sur le bouton [+] pour revenir à
l'écran précédent
Manuel d'utilisation 16
STRUCTURE DU MENU ET DESCRIPTION
CONFIGURATIONS DE LA TEMPERATURE
ET
Température de jour
Température de nuit
— #
5 © | MODES DE FONCTIONNEMENT
Mode Automatique
Mode Température de jour
Mode Température de nuit
Mode Refrigération
Mode Manuel
Arrét Chauffage / Réfrigération
N
ll
Fa ||
(D |
ns PROGRAMMES HORAIRES
1
Programme horaire 1
Programme horaire 2
Programme horaire 3
Programme horaire 4
FONCTIONS D'UTILISATION
tL
Xi
as
as
ler
Ou
Mode PARTY
Eco mode
Mode Vacances
Mode Séchage du sol
Désactivation de la fonction
17
Manuel d'utilisation
OP YE | PARAMÈTRES DU RÉGULATEUR
— |£& Courbe de chauffe
ВЕ
— RR Changement automatique été / hiver
RES (T) | CONFIGURATION DE BASE
Langue
|
— (5) Heure et date
40 |
AFFICHAGE DE LA CONFIGURATION
9 Durée de l'ilumination de l'écran
Intensité de l'ilumination de l'écran actif
A Intensité de Nillumination de l'écran au
AM | repos
© г” Contraste
;
oi | PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
“= Réinitialisation de toutes les configurations du
= régulateur
— À я. Reinitialisation des programmes horaires
+ Enregistrer les configurations de l'utilisateur
— B= Charger les configurations de l'utilisateur
DONNÉES DU RÉGULATEUR
Manuel d'entretien 18
S.. | CONFIGURATIONS DES SERVICES
S1 — Paramètres de base
52 — Vannes de mélange
S3 — Émetteurs de chaleur
|
ae
elele
— 14 Sa S4 — Configurations de base
Le,
y
O
55 — Systéme de plancher chauffant
VUES D'ENSEMBLE DES DONNÉES
Diagrammes des températures mesurées
E
ANS Données de services spéciaux
19 Manuel d'entretien
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Configuration de la température de jour
BE 22.0 °C |
Utilisez les boutons [=] et pour régler la température.
Confirmez et revenez à l'écran précédent en appuyant sur le bouton[®].
< : | Configuration de la température de nuit
E TC 18.0% B
В
Utilisez les boutons [=] et pour régler la température.
Confirmez et revenez à l'écran précédent en appuyant sur le bouton].
|: s | E
Ea #00]
En ouvrant l'écran du mode de fonctionnement, le mode
couramment sélectionné apparaît en caractère gras. Sélectionnez
un nouveau mode de fonctionnement en appuyant sur l'icône
désirée.
5.0 | Modes de fonctionnement
lets
|
Confirmez et revenez à l'écran précédent en appuyant sur le bouton ,
Manuel d'utilisation 20
Description des modes de fonctionnement
Sélectionnez entre six modes de fonctionnement.
® В ВЕ
[4]
O
Mode Chauffage :
Le chauffage de la piece s'effectue selon les programmes horaires 1, 2, 3 ou 4.
Mode Température de jour :
Le chauffage fonctionne constamment en mode température de jour.
Mode Température de nuit
Le chauffage fonctionne constamment en mode température de nuit.
Mode Refroidissement :
Fonctionne de façon thermostatique selon la température ambiante choisie et avec
une limitation du point de rosée.
Le système d'alimentation en eau froide doit être activé
Mode manuel :
Ce mode est utilisé pour tester le système de chauffage ou en cas de
fonctionnement défectueux. Vous pouvez activer la pompe de circulation et tourner
manuellement le mitigeur.
Lorsque le mode manuel est sélectionné, appuyez à nouveau sur le bouton E
Un nouvel écran s'ouvre et vous pouvez ouvrir manuellement ou fermer le mitigeur
et allumer ou fermer la pompe de circulation.
Fermeture —] Ya „м == Ouverture du mitigeur
du mitigeur +
Fermeture - | =| > OFF QA = Ouverture de la pompe
de la pompe | de circulation
de circulation
Appuyez sur le bouton pour confirmer et revenir à l'écran précédent.
Fermeture du chauffage :
Sélectionnez ce bouton à la fin de la saison de chauffage, lorsque vous voulez
éteindre la pièce de chauffage.
21 Manuel d'utilisation
к | PROGRAMMES HORAIRE
Sélection du programme horaire
Quatre programmes horaires indépendants sont disponibles.
“m1
acm. 2|
—
20m 3) [20m 4)
Lorsque le programme requis est sélectionné, appuyez sur le bouton pour confirmer et
revenir à l'écran précédent.
Modification des programmes horaires
Si vous appuyez sur l'icône du programme horaire déjà sélectionné, une nouvelle fenêtre
s'ouvre.
Jour et heures
sélectionnés et
numéro du programme
y A |
1 Axe de temps
O 4+ 8 12 16 20 24
B28 | | Modification du
eee) | Е” programme horaire
|+] [+] [5
| torte
Jour suivant
Jour précédent
Copie |
du programme horaire
D'abord, en appuyant sur les boutons et , sélectionnez le jour ayant le programme
que vous voulez modifier ou copier aux autres jours.
Manuel d'utilisation 22
Modifier le programme horaire
Im
LUN
OX mm дани
1
0 4 8 12 16 20 24
mc
Les icónes sur l'écran ont la signification suivante :
| Mouvement libre du curseur «| Aller vers la gauche
e
+
+
+ 0. | Réglage de la température de jour / Aller vers la droite
effacer le réglage de la
température de nuit
Réglage de la température de nuit / Enregistrer les modifications du
effacer le réglage de la programme horaire et retour à
température de jour l'écran précédent
Avec l'aide des icônes ci-dessus mentionnées, nous établissons le programme horaire.
| 58 | Copier le programme horaire
Jour à copier al LUN = LUN = YEN |— Transcrire au jour
ou groupe de jours
| < || — | 8-8
Les icónes sur l'écran ont les significations suivantes :
di | — Selection du jour ou de plusieurs jours ensemble (LUN, MAR, MER,
JEU, VEN, SAM, DIM, LUN-VEN, LUN-DIM, SAM-DIM) duquel ou
desquels vous voulez copier le programme horaire.
B>B | Copie
+, | Confirmer et retour à l'écran précédent
23 Manuel d'utilisation
Configuration par défaut des programmes horaires
© 1 Jour Reglage de fonctionnement
LUN — VEN 06:00 - 22:00
SAM — DIM 07:00 - 22:00
(52 Jour Reglage de fonctionnement
LUN — VEN 05:00 - 7:30
13:30 - 22:00
SAM — DIM 07:00 - 22:00
(+) 3 Jour Réglage de fonctionnement
LUN — VEN 06:00 - 08:30
11:00 - 13:30
16:00 - 22:00
SAM — DIM 07:00 - 22:00
© 4 Jour Réglage de fonctionnement
LUN — VEN 14:00 - 22:00
SAM — DIM 07:00 - 22:00
Si l’thermostat d‘ambiance DD2 est branchée, le chauffage ambiant sera fait
selon un programme horaire par défaut qui a été établi en usine.
Manuel d'utilisation 24
Y ne. =) FONCTIONS DE L'UTILISATEUR
Les fonctions de l'utilisateur offrent un confort additionnel et des avantages liés au
régulateur. Les fonctions de l'utilisateur suivantes sont disponibles dans le menu :
| Fonction - PARTY
La fonction PARTY vous permet d'activer le mode de température confort.
=] Y 2 2 » 0 © — Configuration de [a température
B ыы 2 2:00 | Configuration de Гпеиге а
laquelle la fonction s'arrétera
Fe]
Utilisez les boutons [=] et pour choisir la température et l'heure à laquelle la fonction
s'arrêtera.
ЕСО Fonctions — ECO
La fonction ECO vous permet d'activer le mode de température économique.
£C0 1 8. О °С | |— Configuration de la temperature
А 22: 00 E | сода de l'heure à
laquelle la fonction s'arrêtera
Utilisez les boutons [=] et pour choisir la température et l'heure à laquelle la fonction
s'arrêtera.
un
25 Manuel d'utilisation
TE | Fonction - MODE VACANCES
La fonction du MODE VACANCES vous permet d'activer un mode de température
économique spécial qui termine à une date spécifique.
= | I 18.0 °C op | |— Configuration de la température
= | 27.02. Cua | | Configuration de l'heure à
| laquelle la fonction s'arrêtera
Utilisez les boutons [=] et pour choisir la température et l'heure à laquelle la fonction
s'arrêtera. Function ends at 00:00 on the setted day.
999 ,
Be] Fonction -SECHAGE DU SOL
La fonction SECHAGE DU SOL est prévue pour sécher le sol. Le profil de température pour
le séchage du sol est configuré avec les paramétres de services S5.
Manuel d'utilisation 26
Ob € | PARAMÈTRES DU RÉGULATEUR
Les paramèêtres du régulateur sont prévus pour les configurations de fonctionnement de la
plupart des régulateurs.
le | Courbe de chauffe
La courbe de chauffe a besoin d'étre configurée des la configuration initiale du régulateur
(page 14).
La configuration peut étre changée á tout temps de la facon suivante :
=) | | 1.0 | Configuration de la courbe de chauffe
E
Utilisez les boutons [=] et pour configurer la valeur. Confirmez votre valeur et retour à
l'écran précédent en appuyant sur le bouton ($).
ep
В A A Changement automatique de la température été / hiver
Le régulateur a une fonction intégrée qui arréte automatiquement ou allume le chauffage.
Cette fonction se base sur une température de jour moyenne, qui est la condition pour
l'ouverture ou la fermeture.
La température de référence est configurée de la façon suivante :
=)% OFF °C Cr |— Configuration de la température de référence
Utilisez les boutons [=] et pour configurer la valeur. Confirmez votre valeur et retour à
l'écran précédent en appuyant le bouton ($]
27 Manuel d'utilisation
It © | CONFIGURATION DE BASE
Le menu « CONFIGURATION DE BASE » est prévu pour la langue, I'heure, la date et les
configuration d'affichage.
Ts] Langue
La langue désirée est configurée de la façon suivante :
Ge
HER
LICIO
Utilisez les boutons et] pour naviguer a travers la sélection de langue.
Sélectionnez la langue désirée en appuyant sur l'icône. Confirmez votre sélection et retour à
l'écran précédent en appuyant sur le bouton (© |.
(5 | Heure et date
L'heure et la date sont configurées de la façon suivante :
Diminuer la | =] ЕР): 00 | Augmenter la valeur
valeur
Aller vers Aller vers la droite
server —[a-] 22.02.08 [»)|—
LINE]
Confirmez votre sélection et retour a I'écran précédent en appuyant sur le bouton
8
Mo
Manuel d'utilisation
A O | Affichage de la configuration
Il y à quatre configurations disponibles :
CJ O Temps de lillumination active
Intensité de l'illumination active
т
A El | Intensité de lillumination inactive
Contraste
Changez chaque configuration à l'aide des boutons [=] et €]. Confirmez votre sélection et
retour à l'écran précédent en appuyant le bouton [2].
ы
od) CONFIGURATION PAR DEFAUT
Dans le menu « CONFIGURATION PAR DÉFAUT », vous trouverez les outils permettant de vous
aider à configurer le régulateur.
Les commandes suivantes sont disponibles :
(E) | REINITIALISER TOUTES LES CONFIGURATIONS DU RÉGULATEUR
ay
== Restaure tous les paramétres de configuration S1, S2, S3, S4 et S5 à la configuration par défaut.
Pr REINITIALISER LES PROGRAMMES HORAIRES
Supprime les programmes horaires actuels et restaure les programmes horaires par défaut.
Lg
>=) | ENREGISTRER LES CONFIGURATIONS DE L'UTILISATEUR
Enregistre les valeurs des paramètres choisis en tant que configuration de l'utilisateur.
La procédure pour la détection automatique des capteurs est réactivée.
+ © CHARGER LES CONFIGURATIONS DE L'UTILISATEUR
= Charger les configurations de l'utilisateur précédemment enregistrées.
VOULEZ-VOUS Le régulateur requiert une confirmation pour chaque
REELLEMENT commande sélectionnée avant son application :
CONTINUER ?
| Y | - OUI
X LY) [X]-No
29 Manuel d'utilisation
e | DONNÉES DU RÉGULATEUR
CMP?5 Y1.0r0
2 seutron
www. seltron.eu
Manuel d'utilisation
Si vous choisissez cette icône dans le menu, une
nouvelle fenêtre s'ouvre montrant les données du
régulateur.
Dans la première ligne, il y a la marque du type de
régulateur et la version du logiciel d'équipement.
Pour sortir de l'écran, appuyez sur le bouton ;
30
MANUEL D'ENTRETIEN
CONFIGURATIONS DES SERVICES
PARAMETRES DU REGULATEUR ET DES OUTILS AUXILIAIRES
Toutes les configurations additionnelles et les ajustements de la performance du
régulateur sont réalisés par le biais de paramètres. Dans la configuration des paramètres
du régulateur, il y a cinq groupes sélectionnables :
$l 52
Parametre de base
S3| Emetteurs de chaleur
"ae
Vanne de mélange de chauffage
11 54 | Configurations de base
“SH | Séchage du sol
MODIFICATIONS DES PARAMÈTRES DE SERVICES
Pour modifier la configuration des services, sélectionnez d'abord le groupe de paramètres
(51 à S5). Sur l'écran apparaît le premier paramètre du groupe sélectionné. Naviguez entre
les paramètres avec les boutons qui sont affichés sur l'écran.
Si vous voulez modifier un paramètre, vous devez d'abord le déverrouiller. Vous pouvez déjà
déverrouiller le paramètre dans la procédure de modification, comme indiqué dans l'exemple
suivant pour le paramètre S1.5 :
51.2 = [= 0
MIN = 0 MAX = 1
DEF = 0
TYPE DE CAPTEURS DE
TEMPÉRATURE : 0 - Pt1000
1 - КТУ10
+] [1] [5]
BEEN © 360 =
MIN = 360 MAX = 360d
DEF = 360
RÉGIME HYDRAULIQUE _—_>
[+] i [+]
a 4
MAX = 2
À DISTANCE VIABUS: | ——
1- LO
2 - RÉGULATUER MAÎTRE
+] [+] [5]
31 Manuel d'entretien
elo IA Ar
MIN = 1 7 MAX К `
DEF = 1
> ACTIVATION A DISTANCE VIA BUS : >
1-LOCALE |
2 - RÉGULATUER MAÎTRE
E
a
sea — mE.
MIN = MAX 22 MIN = 1 MAX = 2
DEF = 1 DEF = 1
—— > | ACTIVATION A DISTANCE VIA BUS : — ACTIVATION A DISTANCE VIABUS :
1- LOCALE 1- LOCALE
2 - RÉGULATUER MAÎTRE 2 - RÉGULATUER MAÎTRE
E = AM
Confirmez et retour à l'écran précédent avec le bouton >].
*
Vous passez directement à l'écran suivant si les paramètres de services sont déverrouillés.
AFFICHAGE DES PARAMÈTRES DE SERVICES
Le contenu de tous les paramètres de services est fait de la manière suivante :
[ В - Paramétres verrouillés
Indication s12= A 0 |— Valeur du paramétre
du paramètre MIN = 0 МАХ = 1 | MIN valeur minimum du paramètre
Valeur | DEF = 0 MAX = valeur maximum du paramètre
par défaut du TYPE DE CAPTEURS DE
paramètre TEMPERATURE : 0 - Pt1000 Description du paramètre
1 - KTY10
[5] — Boutons de navigation
Manuel d'entretien 32
Tableau des descriptions des paramétres |
ESE - Paramétres de base :
Paramétre [Nom du paramétre Description du paramètre Intervaile de Valeur par
réglage défaut
$1.1 REGIME HYDRAULIQUE | |Sélection du régime hydraulique 360 + 360d 360
$1.2 TYPE DE CAPTEURS DE [Sélection du type de capteur de température Pt1000 ou 0 — Pt1000 0
TEMPERATURE KTY10 1- KTY10
$1.3 SELECTION DU CAPTEUR [Sélection du capteur relié a la thermale T1 0-RF 0
71 (temperature
ambiante)
1-RLF
(température
de retour)
51.4 TEMPERATURE Sélection du fonctionnement avec une température 0 — non 0
CONSTANTE DE LA constante de la colonne montante. La configuration est 1-oui
COLONNE MONTANTE [entre 0 + 100°C.
Cette fonction interrompt la régulation en fonction de la
température extérieure du mitigeur.
$1.5 ACTIVATION A DISTANCE |La sélection de l'activation à distance se fait pour une 1 — Activation 1
VIA BUS activation locale ou pour une activation du régulateur locale
maître. 2 — Activation
régulateur
maître.
51.6 TEMPERATURE Configuration de la température ambiante lorsque le 2 + 12°C 6
AMBIANTE EN chauffage est éteint.
PROTECTION
CONTRE LE GEL
$1.7 DEPLACEMENT DE LA Configuration de la température ambiante a laquelle le -10 + 10% 0
TEMPERATURE DE chauffage s'éteint.
FERMETURE DU
CHAUFFAGE
51.8 CALIBRAGE DES Correction de la température extérieure mesurée. -5 + 5°С 0
CAPTEURS EXTERIEURS
$1.9 SENS DE L'OUVERTURE |Configuration du sens de l'ouverture de l'actionneur— 0 — droite 0
DE L'ACTIONNEUR ouverture de vanne. 1 — gauche
33
Manuel d'entretien
Tableau des descriptions des paramètres
EE -Vanne de mélange de chauffage :
Paramétre |Nom du parametre Description du paramètre Intervalle de Valeur par
réglage défaut
$2.1 INFLUENCE SUR LA Configuration de l'influence de la déviation de la 0,0 + 3,0 1
DEVIATION DE LA température ambiante sur la température de la colonne
TEMPERATURE montante. Une petite valeur signifie une petite influence,
AMBIANTE une grande valeur signifie une grande influence.
$2.2 MOUVEMENT PARALLELE |Mouvement parallèle de la courbe de chauffe (température |-15 + 15 K 0
DE LA COURBE DE calculée de la colonne montante).
CHAUFFE Utilisez cette configuration pour éliminer les variations entre
la température ambiante désirée et réelle.
52.3 DURÉE DE Durée de l'augmentation de la température ambiante en 0 + 200 min 0
L'AUGMENTATION DU changeant du mode chauffage de nuit au mode chauffage
CHAUFFAGE de jour
$24 HAUSSE DE Configuration de la hausse de température en changeant du|0 + 8 K 4
TEMPERATURE PAR mode chauffage de nuit au mode chauffage de jour.
AUGMENTATION DU
CHAUFFAGE
$2.5 MODE DE Configuration du mode de fonctionnement de la pompe de |0 — pompe de 0
FONCTIONNEMENT DE LA (circulation. circulation de la
POMPE DE CIRCULATION vanne de
mélange
(standard)
1 - pompe UWP
s'eteint lorsque
le programme
horaire P1 =
OFF
2 - pompe UWP
s'éteint lorsque
le programme
horaire P1 =
OFF
3- pompe UWP
s éteint lorsque
le programme
horaire
sélectionne est
sur OFF
$26 TEMPERATURE MINIMUM |Configuration de la limite minimum de la température dela 20 + 90°C 20
DE LA COLONNE colonne montante.
MONTANTE
82.7 TEMPERATURE MAXIMUM | Configuration de la limite maximum de la température de la {20 + 150°C 85/45
DE LA COLONNE colonne montante.
MONTANTE
52.8 ZONE MORTE DU Configuration de l'intervalle de température de la colonne [1,0+ 3,0K 1
REGULATEUR DE LA montante a laquelle le mitigeur est en attente.
VANNE DE MÉLANGE
$2.9 CONSTANTE PI DE LA Configuration du temps de réaction de la vanne de 0,5 + 2,0 1
VANNE DE MÉLANGE mélange. Une plus petite valeur signifie une réaction plus
lente, une valeur plus haute signifie une réaction plus
rapide.
Manuel d'entretien
34
$2.10 CONSTANTE D DE LA sensibilité du mitigeur pour les changements de 0,4 + 2,5 1
VANNE DE MÉLANGE température de la colonne montante. Une petite valeur
signifie une petite sensibilité, une plus grande valeur signifie
une plus grande sensibilité.
$2.11 PRIORITE DU Configuration si le réchauffement des eaux sanitaires a 0 — non 1
RECHAUFFEMENT DES | [priorité sur le chauffage ambiant. 1 —oui
EAUX SANITAIRES
$2.12 TEMPERATURE MINIMUM |Configuration de la température minimum de la colonne 10 + 20°C 15
DE LA COLONNE montante en mode Réfrigération.
MONTANTE POUR LA Attention ! Une température de la colonne montante trop
REFRIGERATION basse peut provoquer la condensation des corps de chaleur
et de la tuyauterie.
52.13 LIMITATION DE LA Configuration de la différence maximum entre la 0 — non 0
DIFFERENCE ENTRE LA (température de départ et la température de retour. De cette |1 + 30 К
TEMPERATURE DE fagon, nous nous assurons d'une distribution proportionnelle
DEPART ET DE RETOUR (de l'énergie disponible dans un système de chauffage à
circuits multiples.
as e 53] í
Tableau des descriptions des paramétres — Emetteurs de chaleur :
Paramètre [Nom du paramètre Description du paramètre Intervalle de Valeur par
réglage défaut
53.1 TEMPERATURE MAXIMUM | Configuration de la température maximum de la chaudière. |60 + 160°C 80
DE LA CHAUDIERE
53.2 AUGMENTATIONDE LA | |Configuration de la différence entre la température dela | |0+25K 5
TEMPÉRATURE DE LA chaudière et la température de la colonne montante.
CHAUDIÈRE POUR LA
VANNE DE MELANGE
€ 14 S4 |
Tableau des descriptions des paramétres — Configurations de base :
Paramètre |Nom du parametre Description du paramètre Intervalle de|Valeur par
régiage défaut
54.1 DUREE DE Configuration de l'ilumination active de l'affichage. Cette |20 + 240 s 60
L'ILLUMINATION DE configuration est aussi utilisée pour la sorte automatique
L'AFFICHAGE, du menu.
DU TEMPS DE SORTIE
AUTOMATIQUE DU MENU
54.2 ILLUMINATION DE Intensité de l'illumination. 0 + 100 % 100
L'AFFICHAGE
54.3 ILLUMINATION DE Intensité de l'îllumination au repos. 0 + 100 % 0
L'AFFICHAGE AU REPOS
54.4 CONTRASTE DE Configuration du contraste de l'affichage. 30 + 80 55
L'AFFICHAGE
S4.5 ORIENTATION DE Configuration de l'orientation de l'affichage. 0 — normal 0° 1
L'AFFICHAGE 1 — rotation de
180°
35
Manuel d'entretien
54.6 REGROUPEMENT DES Vous définissez la précision des températures affichées. | |0-0,1°C 2
TEMPERATURES 1-0,2°C
2-05°C
3-1°C
54.7 PASSAGE AUTOMATIQUE À l'aide d'un calendrier, le régulateur passe 0 - non 1
À L'HEURE D'ÉTÉ / automatiquement entre les horaires d'été et d'hiver. 1 — oui
D'HIVER
$4.8 CODE POUR Cette configuration permet le changement de code qui est [0000 - 9999 0001
DEVERROUILLER LES nécessaire pour déverrouiller les configurations de services.
CONFIGURATIONS DES [Attention ! It convient de bien conserver le nouveau code
SERVICES parce que sans code, il n'est pas possible de changer les
configurations des services.
Sas PÉRIODE En configurant cette fonction, vous définissez l'intervalle des {1 + 30 min 5
D'ENREGISTREMENT DES [mesures qui sont enregistrées.
TEMPERATURES
$4.10 VISUALISATION Visualisation avancée signifie qu'en vérifiant les 0 -de base 1
AVANCEE DE LA températures vous pouvez voir les températures mesurées |1 - avancée
TEMPÉRATURE et requises ou calculées.
as = 55]
Tableau des description des paramètres — Séchage du sol
Paramètre [Nom du paramètre Intervalle de Valeur par
réglage défaut
85.1 INTERVALLE 1: DURÉE 1 + 15 jours 10
$5.2 INTERVALLE 1: TEMPERATURE DEBUT 10 + 60°C 20
$5.3 INTERVALLE 1: TEMPERATURE FIN 10 + 60°C 20
S5.4 INTERVALLE 2: DURÉE 1+ 15 jours 5
$5.5 INTERVALLE 2: TEMPERATURE DEBUT 10 + 60°C 20
$5.6 INTERVALLE 2: TEMPERATURE FIN 10 + 60°C 50
$5.7 INTERVALLE 3: DUREE 1 + 15 jours 10
S5.8 INTERVALLE 3: TEMPÉRATURE DÉBUT 10 + 60°C 50
$5.9 INTERVALLE 3: TEMPERATURE FIN 10 + 60°C 50
$5.10 INTERVALLE 4: DUREE 1+ 15 jours 5
85.11 INTERVALLE 4: TEMPÉRATURE DÉBUT 10 + 60°C 20
$5.12 INTERVALLE 4: TEMPERATURE FIN 10 + 60°C 50
Manuel d'entretien
36
DETECTION AUTOMATIQUE DES CAPTEURS DE TEMPERATURE ET DES ERREURS
DE DIAGNOSTICS
Après l'installation initiale du régulateur ou du changement de régime hydraulique ou de
l'enregistrement des configurations de l'utilisateur, la procédure pour la détection
automatique des capteurs de température reliés est mise en place. Les capteurs qui ne sont
pas reliés sont marqués avec - - -.
Si plus tard, le capteur est enlevé ou a une défaillance, alors leur régulateur affiche une
erreur ERR - (court-circuit) ou ERRZ (vannes ouvertes) pour les capteurs affectés.
TEMPÉRATURE
Description — DE RETOUR
du capteur
на
Symbole ТИП ERR |— Description de l'erreur
du capteur —
Description du statut du capteur :
“a= Le capteur n'est pas relié
ERR — Le capteur est débranché
ERR - Le capteur est en court-circuit
MODE DE FONCTIONNEMENT AVEC DES CAPTEURS DÉFECTUEUX
Si l'un des capteurs de température devient défectueux, alors le régulateur passe de lui-
même au mode de fonctionnement le plus approprié :
Le capteur AF n'est pas relié ou a une défaillance
Le régulateur fonctionne en tant que régulateur P, en fonction de la variation de la température ambiante. Si vous
n'avez pas un capteur ou si le capteur est aussi en erreur, le régulateur maintiendra la température de la colonne
montante sur le bouton température de jour.
TEMPÉRATURE DE LA | Température de jour | Température de nuit
COLONNE MONTANTE
Chauffage par radiateur #§ | + 25°C | TE] + 25°C
Chauffage par le sol | #4 | + 10°С | TE] + 10°C
Le capteur VF n'est pas relié ou a une défaillance
Le régulateur suppose une température de la colonne montante de 120 °C et arrête le chauffage ambiant. Le
chauffage peut être réactivé seulement en mode de fonctionnement manuel.
Le capteur RF n'est pas relié ou à une défaillance
Le chauffage ambiant fonctionne continuellement, en relation avec la température extérieure.
Le capteur RFL n'est pas relié ou a une défaillance
Le chauffage ambiant fonctionne continuellement, sans être influencé par la température de la tuyauterie de
retour.
37 Manuel d'entretien
MANUEL DE MONTAGE
MONTAGE DU REGULATEUR
Le régulateur a besoin d'étre installé directement sur une vanne de mélange, dans une piéce
seche et non exposée a de forts champs électromagnétiques. Le régulateur n'a besoin que
d'étre presse sur le mitigeur (faites attention a la position correcte du mitigeur).
MONTAGE SUR LE MITIGEUR
L'exemple d'une installation montrée dans les illustrations ci-dessous est valable pour tous
les mitigeurs des fabricants suivants : Esbe, Seltron, Somatherm, Acaso, IVAR, WIP, PAW,
BRV, IMIT, Hora, Barberi,Olymp, Hoval.
E O O
—
Exemple d'une installation sur un mitigeur à trois voies.
[| O O
[1
Exemple d'une installation sur un mitigeur á quatre voies.
A Le mitigeur doit étre dans la position du milieu
Manuel de montage 38
Manuel de montage
39
RACCORDEMENT ELECTRIQUE DU REGULATEUR
Les illustrations, les diagrammes et le texte dans ce manuel sont destinés
uniquement a titre d'exemple et le fabricant n'en assume aucune responsabilité.
Si vous utilisez le contenu de ce manuel comme base à votre projet, alors vous
vous en assumez aussi toute la responsabilité. La responsabilité de l'éditeur
pour faute professionnelle, mauvaise et fausse information et dommages
consécutifs sont explicitement exclus. Nous nous réservons le droit à des
erreurs techniques, fautes, changements et corrections sans avis préalable.
L'installation du dispositif de régulation devrait être effectuée par un expert
avec les qualifications requises ou par une organisation autorisée. Avant de
toucher le câblage principal, assurez-vous que l'interrupteur principal est
éteint. Vous devez suivre les règles d'installation à basse tension CEI 60364 et
VDE 0100, selon le règlement sur la prévention des accidents, le règlement sur
la protection environnementale et autres réglementations nationales.
Ne pas suivre les règles peut provoquer des blessures graves comme des
brûlures ou même le risque de décès.
RACCORDEMENT DES CAPTEURS ET DU BUS
Utilisez un connecteur à huit pôles, fourni avec le régulateur, pour raccorder le capteur et le
BUS. La description des bornes est représentée dans l'illustration ci-dessous.
T1 / COM
GND
COM
GND
T2 / COM2
GND
T3
Manuel de montage 40
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Tous les raccordements électriques sont faits par le biais de cables de raccordement
intégrés. Le câble pour l'alimentation électrique du réseau est équipé d’une prise schuko.
L'autre câble d'alimentation électrique est prévu pour le raccordement d'une pompe.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DU RÉGULATEUR
LÉGENDE :
VT - Thermostat de sécurité
UWP - Pompe de circulation
T1 - Thermostat d'ambiance DD2
T2 - Capteur de température extérieure
T3 - Capteur de température de la colonne montante
également nécessaire de raccorder le thermostat de sécurité pour la
température de la colonne montante. Le thermostat de sécurité doit être
raccordé au circuit de la pompe de circulation de manière séquentielle.
Ainsi, la possibilité d'une surchauffe en cas d'une défaillance est évitée.
! Dans le cas où le régulateur est utilisé pour le chauffage par le sol, il est
41 Manuel de montage
EXTENSION DU SYSTEME SUR UN CIRCUIT DE CHAUFFAGE MULTIPLE
En utilisant le raccordement BUS, nous pouvons étendre le systéme avec d'autres
regulateurs tels que CMP25, PROMATIC D10 et D20.
Tous les régulateurs reliés au réseau partagent une sonde extérieure commune.
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE DU RÉSEAU BUS
Régulateur Maître Régulateur Escilave : Régulateur Esclave
(intermédiaire)
o
Oca
cé] Gr
| Ww A
| Ci CA
| Schéma 360b Schéma 360c | Schéma 360d
AFFICHAGE DU STATUT DU RACCORDEMENT BUS SUR L'ÉCRAN PRINCIPAL :
rs (5) ++ + (TJ) ++ ++ (D)
|
<a!
LEGENDA:
AE ; ,
im) PROMATIC 5 Thermostat d‘ambiance
— CMP25 ~~ DD2
Tous les raccordements BUS ont deux cábles, le raccordement le plus courant
est GND.
Manuel de montage 42
MARQUAGE ET INSTALLATION DES CAPTEURS DE TEMPERATURE
Capteur de température extérieure AF/Pt
Le capteur extérieur sera installé sur le cóté nord ou nord-ouest du bátiment,
approximativement a deux métres au-dessus du sol, le cóté sud ne convenant pas.
L'installation au-dessus des fenêtres ou des sorties de ventilation n'est pas permise.
Retirez le couvercle protecteur et les deux vis du couvercle. Utilisez les vis murales fournies
pour fixer le capteur au mur. Faites passer le câble par le serre- câble. Raccordez le câble.
Enfin, vissez le premier couvercle et mettez le couvercle protecteur au-dessus .
Capteur de surface VF/Pt
Bien nettoyer l'endroit approprié sur le tuyau. Ensuite, placez le capteur en place et le fixer le
long du ressort fourni sur le tuyau au-dessus de la pompe de circulation ou du mitigeur.
Immersion du capteur TF/Pt
Lors de l'installation, veuillez à ce que le capteur soit placé à une profondeur suffisante dans
le tuyau de manière à être en contact étroit avec les parois du tuyau. Si nécessaire, utiliser
un matériel de remplissage adéquat (ruban métallique ou similaire) pour enfoncer le capteur
contre la paroi intérieure du tuyau. Utilisez une vis et une attache pour éviter que le
régulateur glisse.
Capteur de température ambiante PS10 / Pt ou thermostat d‘ambiance DD2
Le thermostat d‘ambiance doit être installée sur le mur d'une pièce, à l'abri des rayons du
soleil, des émetteurs de chaleur et des courants d'air. Tout d'abord, enlevez le couvercle et
installez le boîtier à l'endroit choisi, à environ 1,5 mètres au-dessus du sol. L'installation peut
être faite avec un boîtier de raccordement standard dans le plâtre ou directement sur le mur.
Un câble à deux fils est nécessaire pour le raccordement électrique. Les vannes
thermostatiques des radiateurs doivent être complètement ouvertes si elles sont utilisées
dans la même pièce que le thermostat d‘ambiance.
TABLEAUX : Capteurs de température à résistance de type xx/Pt (Pt-1000)
Temperature (*C)| Résistance (0) Température (°C)} Résistance (QQ)
-20 922 50 199]
-15 941 | 55 1213
-10 961 | 60 1232
5 980 65 1252
0 1 70 1271
5 1020 75 1290
10 1039 80 1309
15 1058 85 1328
20 10 | 90 1347
25 1097 95 1366
30 1117 100 1385
1136 105 1404
ы: т 110 1423
115 1442
|
120 1461
43 Manuel de montage
SCHEMAS HYDRAULIQUE ET ELECTRIQUE
IMPORTANT
NOTE : Tous les raccordements électriques au réseau ont aussi un raccordement N et +
Tous les cables des capteurs ont un fil raccordé au GND.
Raccordements nécessaires :
Raccordement optionnel ou choix multiple : -----
ATTENTION : Les schémas d'installation montrent le principe de fonctionnement et ne
contiennent pas tous les éléments auxiliaires de précaution !
Lors de l'installation vous devez suivre les règlements en cours !
Vannes de mélange de chauffage
NOTE:
44
seuwsuyos GV
09€ OD SZdNO В
OLLVWOHd
О’! "АЗЫ
LLL EEE ELLE ELLE EEE EEE EEE EEE LEE
ZH 0S
- A 0€z
Jd/dA [1 |----- = = >
Id/4Y «J | 2WO9 7 do a
LL.) NOD | ¥
ano | €
¿da J _WNOJ/ LL je
1d/01 Sd ano [1
—
8 L 9 5 v € e |
sewayos
97
409€
0°} "AI
++ 5
SedNI
IN YWOYd
it]
ИИ ИИ ИИ ИИ ИИ ИИ ИИ ИИ
}d/JA
[21°
с
|
ES
sna
=
¿da
©
=
о
—
TN
|
|
Ti
| i
Or
ny
H
i
sewayos
Ly
209€ | ++ [B+ ++ сгало
ILYWO Hd
0’) “Add
=
LE ИИ ааа ааа SSS ааа,
Mr
I |
| |
H
В
|
|
Li
77 + Pose :sna
7 «= do% :sng
зал DL LLLL1__EL 18
ans [2
sna | ee! da 2
+ +.
sng | LL! WOO 1 ¥
ano |e
- NOO/L1 |Z
zaa | {4 |. MWO9/LLIC
v ano | 1
8 | ¿ | 9 g 6
SEBWIYIS 87
Pose De] ++ SZdWO KR
— OILVINOYd
Аааа ааа Е авы EE EES SSS SSSA SL
1d/dA DM) |----- = A >
Иа y ¡209 5 do = .
ня | = =
zaa J - NO" y
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques générales
Tension nominale ............................e.rereiee ren e Do ee ener ereo ne rien recen ree EEE 230V-, 50HZ
Consommation propre.................. e... erre e nene eeene rece eee. max 4 VA
Sortie pompe........................-......iriiecer enn eecenonerereececeere errar rra reee. 230\/- / 4 (2) А
Boîtier du régulateur........................e.eeeemrereer ree eee ABS — thermoplastique
DIMENSIONS (I XN XP) eee eevee eee area een, 84 x 105 x 100 mm
POIds ..................eeeriecceceee ene recena ren nen ere eran ne rece narra reo ren rene rerareeracena cora rcereceaee. 900 g + 950 g
Couleur/Matériels …….….…..…....…..…..…...ssersrsnerrencersarrarerrensandesenanras ne an ren ananna ce gris foncé / PC
Indice de protection ……….…….…………….….….…….……srrerrecrrrrrecrcerenrensa rare rcenesances |P24 selon EN 60529
Classe de protection.......................e....e..ee00 ee en ee eee ces | selon EN 60730-1
Type de fonctionnement............................... e... iiieceroooecemes Classe 1B selon EN 60730-1
Température ambiante .....................................00000000000 ere ER RER serre de 0° a + 40°C
Température de conservation.........................e..e....rr2rcererio ee de -20° a +70°C
Caractéristiques techniques :
Réglage de la température de jour : .................................e ie ee ren eeeeanecenrcenne 10°C + 30°C
Réglage de la température de nuit : ..........................220060000me re e DDD. 10°C + 30°C
Réglage de la courbe de chauffe : .........................e.e.iiieeiee reine eee reee. 0,4 + 2,2
Temperature antigel ! ee EEE RER ER KERE RE RRE RER ER EEE EEE RER RER + 6°C (ajustable)
Réglage de la zone morte du régulateur PI : erreurs + 0,7К + + 1,5 К
Type du capteur de température : .........................ee.emiiierer ae Pt1000 ou KTY-10
Programmes horaires : ...................................... programmes horaires a canaux multiples
49 Déclarations
DECLARATIONS ET RECOMMANDATIONS
DECLARATION DE CONFORMITE
Le régulateur climatique compact CMP25 est conforme aux directives suivantes :
La directive 2004/108/CE sur les perturbations électromagnétiques,
La directive Basse Tension 2006/95/CE,
La directive 2002/95/EC (Rohs) sur l'utilisation de substances dangereuses dans les
appareils électroniques et électriques.
Description du produit :
Régulateur climatique compact CMP25 pour systémes de chauffage central
Normes appliquées :
EN 50081-1:1995, EN 50082-1:1995, EN 55014-1:2001,
EN 55014-2:1997, EN 60730-1:1995, EN 60730-2-14:1998,
EN 60730-2-9:1997, EN 12098-1:2002.
CE
RECYCLAGE DES APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
Recyclage des appareils electriques et électroniques (valable pour les états membres de
l'UE et les autres pays européens ayant une collecte d'ordures par triage).
Déclarations
Ce symbole sur le produit ou l'emballage signifie que le produit ne peut pas
être considéré comme une ordure ménagère et doit être apporté
séparément dans une déchetterie de collecte désignée pour les déchets
d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Le triage et le recyclage
de vos vieux produits aidera à prévenir des conséquences négatives
potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Ceci constitue une
condition requise de réutiliser et de recycier les équipements électriques et
électroniques usés. Pour plus d'informations sur la collecte de vos vieux
produits électroménagers, veuillez contacter les bureaux de votre
municipalité, des services de collecte d'ordures ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
50
DECLARATION DE GARANTIE
Ce produit est conforme a toutes les régulations et les caractéristiques déclarées. Le produit
a une garantie de un an, à partir de la date d'achat.
Nous éliminerons tous les défauts dans le produit, résultant de défauts dans le matériel ou la
fabrication, ou de défaillance et d'imperfections. Nous nous réservons le droit de réparer ou
remplacer complètement le produit, selon notre propre décision.
Cette garantie ne couvre pas les dégradations qui résultent d'une utilisation normale ou les
défauts en cas d’une manutention, installation ou utilisation incorrecte du produit ainsi que
les défauts n'ayant aucune influence sur la sécurité de son fonctionnement.
Cette garantie est sans valeur si des réparations sont faites par une personne non autorisée
ou si les pièces de rechange utilisées ne sont pas d'origine.
Pour les prestations durant la période de garantie, remettez ou faites parvenir le produit
complet, avec le reçu de vente, aux services ou revendeurs autorisés.
La garantie est valable dans le pays où le produit est vendu par fabricant ou par son revendeur
autorisé.
51 Déclarations

Manuels associés