▼
Scroll to page 2
of
276
Aq O oO EN Regulateur de procede triboucle CE Manuel d’installation et d'utilisation E" EUROTHERM AUTOMATION Invensys An Invensys company Manuel d'installation et d'utilisation Sommaire REGULATEUR MODELE 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Sommaire Numéro du chapitre Sujet Page Chapitre 1 INTRODUCTION 1-1 Chapitre 2 INSTALLATION 2-1 Chapitre 3 PRINCIPE D'UTILISATION 3-1 Chapitre 4 NIVEAUX D'ACCES 4-1 Chapitre 5 PAGE SOMMAIRE 5-1 Chapitre 6 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR 6-1 Chapitre 7 ALARMES 7-1 Chapitre 8 REGLAGE 8-1 Chapitre 9 CONFIGURATION DE BOUCLES 9-1 Chapitre 10 APPLICATIONS DU REGULATEUR 10-1 Chapitre 11 OPERATEURS D'ENTREE 11-1 Chapitre 12 TOTALISATEUR, TIMER, HORLOGE, UTILISATION 12-1 DU COMPTEUR Chapitre 13 VALEURS UTILISATEUR 13-1 Chapitre 14 OPERATEURS ANALOGIQUES 14-1 Chapitre 15 OPERATEURS LOGIQUES 15-1 Chapitre 16 COMMUNICATIONS LOGIQUES 16-1 Chapitre 17 E/S STANDARD 17-1 Chapitre 18 MODULE D'E/S 18-1 Chapitre 19 MISE A L'ECHELLE DU TRANSMETTEUR 19-1 Chapitre 20 DIAGNOSTIC 20-1 Annexe A CODE DE COMMANDE A-1 Annexe B INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE ET A B-1 LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE Annexe C SPECIFICATION TECHNIQUE C-1 Annexe D MESSAGES ANGLAIS/FRANCAIS D-1 Annexe E INFORMATIONS GENERALES E1 HA 026491 Indice 1.0 — 11/99 — Applicable à la version 1.03 du régulateur 2604 Sommaire Manuel d'installation et d'utilisation LISTE DES FIGURES Figure Titre Page Figure 1-1 Vue de la face avant du régulateur 2604 1-3 Figure 1-2 Vue générale du régulateur 2604 1-5 Figure 1-3 Interface opérateur 1-6 Figure 1-4 Voyants d'état 1-7 Figure 1-5 Touches de l'opérateur 1-8 Figure 1-6 Vue des bornes arriere 1-9 Figure 1-7 Modules enfichables 1-10 Figure 2-1 Dimensions du régulateur 2604 2-2 Figure 2-2 Découpe du panneau et espacement minimal entre les 2-3 regulateurs Figure 2-3 Disposition des bornes arrière 2-5 Figure 2-4 Branchements pour la tension de ligne 2-6 Figure 2-5 Branchements pour une sortie relais fixe 2-6 Figure 2-6 Branchements pour entrée PV 2-7 Figure 2-7 Branchements pour entrées analogiques 2-8 Figure 2-8 Branchements pour l'unité d'extension d'E/S 2-9 Figure 2-9 Branchements pour les E/S logiques 2-10 Figure 2-10 Branchements pour les communications RS232 2-11 Figure 2-11 Branchements pour les communications RS485 bifilaire 2-12 Figure 2-12 Branchements pour les communications RS485 quadrifilaire 2-12 Figure 2-13 Branchements pour les modules d'E/S 2-13 Figure 2-13 Branchements pour les modules d'E/S (suite) 2-16 Figure 2-14 Branchements d'une sonde zirconium 2-17 Figure 3-1 Page de repos 3-3 Figure 3-2 Fonctions des touches Opérateur 3-5 Figure 3-3 Utilisation de la touche boucie 3-7 Figure 3-4 Concept de page | 3-9 Figure 3-5 Déplacement entre les en-tétes de pages 3-10 Figure 3-6 Sélection des sous-en-tétes 3-10 2 HA 026941 Indice 1.1 — 11/99 Manuel d'installation et d'utilisation Sommaire Figure 3-7 Sélection des paramètres 3-11 Figure 3-8 Modification de la valeur d’un paramètre 3-12 Figure 3-8 Modification de la valeur d’un paramètre (suite) 3-13 Figure 6-1 Programme de consignes 6-4 Figure 6-2 Evènements d'attente 6-6 Figure 6-3 Exemple de programme avec section répétée 6-10 Figure 10-1 Exemple de câblage de régulateur 2604 pour la régulation 10-4 potentiel carbone Figure 10-2 Bloc de régulation de l'humidité 10-7 Figure 10-3 Exemple de branchements de régulateur de l'humidité 10-8 Figure 11-1 Exemple de linéarisation 11-3 Figure 11-2 Compensation des discontinuités de sonde 11-6 Figure 11-3 Commutation thermocouple-pyromètre 11-7 Figure 14-1 Opérateurs analogiques 14-2 Figure 15-1 Opérateurs logiques 15-2 Figure 17-1 Mise à l’échelle de l’entrée (E/S standard) 17-3 Figure 17-2 Mise à l’échelle de relais fixe 17-8 Figure 18-1 Mise à l’échelle de l’entrée (modules) 18-10 Figure 18-2 Sortie modulée relais, triac ou logique 18-12 Figure 18-3 Mise à l’échelle d’un signal retransmis 18-13 Figure 19-1 Décalage fixe de mise à l'échelle du transducteur 19-2 Figure 19-2 Calibration bipoint de mise à l’échelle du transducteur 19-4 HA 026941 Indice 1.1 — 11/99 — Applicable à la version 1.03 du régulateur 2604 3 Manuel d'installation et d'utilisation Introduction 1. CHAPITRE 1 INTRODUCTION 1.1. AU SUJET DE CE MANUEL -...............e..ese-eseececenocaanrcacccance nenes 2 1.1.1 Structure de ce manuel .....................ceeencccsvecrcenrcernece eee cerro 2 1.2. QU'EST-CE QUE LE 2604 ? ................e-ecenccucocanoreconeecounen enana. 3 1.3. AVANT DE COMMENCER ...................e_esecacecccenoneocnerenecan enana. 4 1.3.1. Déballage arenas eneracece 4 1.3.2. Contenu de l'emballage........................e.ececccccreccecrcerrece eee ere ene 4 1.3.3. Le régulateur est-il adapté au procédé ?....................eeeseeorcrcencaceneneconeeoree. 4 1.4. INTERFACE OPERATEUR - VUE GENERALE ...........e..eeerezececeres 6 1.4.1. Affichages et voyants .......................esesscerccenencecicarrencacecacaree enana recen. 6 1.4.2. Voyants d'état a LED.................e.e..eecceccccooocereocncnocorenveracec reo neee ener eeeeeeeneee 7 1.4.3. Touches Opérateur ...................e..eereeecvercorrcanenarcerronceca race aceraoareeee eee 8 1.5. INSTALLATION - PRÉSENTATION.................. eee EEE 9 1.6. NMODULES D'EJ/S ...........e..seeesescnsecavancanenanenevaano enana nene eee euecea recen. 9 Régulateur 2604 1-1 Introduction Manuel d'installation et d'utilisation 1. Chapitre 1 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le programmateur/régulateur hautes performances 2604. Ce chapitre donne une présentation générale du régulateur pour vous permettre de vous familiariser avec son utilisation et de garantir qu’il est adapté a votre procédé. 1.1. AU SUJET DE CE MANUEL Ce manuel s’adresse à ceux qui souhaitent installer, utiliser ou mettre en service le régulateur. L'utilisation du régulateur est associée à trois niveaux d’accès sécurisé. Ce manuel se limite par conséquent à ces niveaux. Les trois niveaux d'accès sont les suivants : Niveau 1 Utilisation uniquement. Ce niveau permet par exemple de modifier des paramètres dans des limites sûres ou de faire fonctionner, de maintenir ou de réinitialiser des programmateurs. Niveau 2 Niveau Supervision. Ce niveau permet par exemple de prédéfinir des limites pour les paramètres ou de modifier ou créer des programmes. Niveau 3 Niveau Mise en service. Ce niveau est destiné à être utilisé lors de la mise en service de l'appareil. Il permet par exemple de régler les offsets de calibration pour qu'ils collent aux caractéristiques des transducteur et des transmetteurs. Visualisation | Il est également possible de lire la configuration du régulateur a n'importe quel de la niveau mais il est impossible de la modifier. configuration La configuration du régulateur est disponible à un quatrième niveau d'accès. Elle est expliquée dans un manuel de configuration distinct, disponible sur demande sous la référence HA026761. 1.1.1. Structure de ce manuel Ce chapitre offre une présentation générale du régulateur. Le chapitre 2 décrit le montage et le câblage du régulateur. Le chapitre 3 explique le principe de fonctionnement. Les autres chapitres expliquent l'utilisation des différentes fonctions du régulateur. Ces chapitres suivent l'ordre de présentation des fonctions dans le schéma de navigation du chapitre 2. Chaque chapitre décrit le but de la fonction puis son utilisation et, le cas échéant, comporte des cas d'école sur la manière de configurer certains aspects d'une fonction. 1-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Introduction 1.2. QU'EST-CE QUE LE 2604 ? Le 2604 est un régulateur de température et de procédé tres stable et de grande précision qui existe en version mono-boucle, bi-boucle ou tri-boucle. Il posséde un affichage double a 7 segments pour la valeur de régulation et la consigne, avec un affichage a cristaux liquides pour les informations et les messages définis par l'utilisateur. Lorsque le 2604 est configuré comme programmateur, il offre des fonctions évoluées de programmation comme : la mémorisation d'un maximum de 50 programmes. e la possibilité de piloter un maximum de trois | variables dans chaque programme ou d'affecter un profil pour exécution dans plusieurs boucles. e la possibilité d'affecter un maximum de seize sorties d'événements à chaque programme. Il est possible de créer des régulations spécifiques de machines en reliant des paramètres analogiques et logiques aux boucles de régulation, soit directement soit en utilisant un ensemble de fonctions mathématiques et de fonctions logiques. Autres fonctions : e grande variété d'entrées qui peuvent être configurées, dont les thermocouples, les sondes à résistance Pt100 et les entrées de procédé de haut niveau. e le branchement direct de sondes zirconium oxygène est également possible pour une utilisation dans les fours de traitement thermique et les fours à céramique. e on peut définir chaque boucle comme PID, Tout ou rien ou Commande de vanne pour une régulation selon différentes stratégies dont la régulation simple, en cascade ou de rapport. e les sorties de régulation PID peuvent être des sorties relais, logiques, triac ou dc, les sorties de commande de vannes étant des sorties relais, triac ou logiques. e les fonctions d'autoréglant et de multi PID permettent de simplifier la mise en service et d'optimiser le procédé. La configuration du régulateur est expliquée dans un manuel de configuration distinct (référence HA026761). La configuration est réalisée soit à l'aide de l'interface opérateur de la face avant soit à l'aide d'“1Tools’ (logiciel de configuration qui tourne avec les systèmes d'exploitation Windows 95 ou NT. | Régulateur 2604 1-3 Introduction Manuel! d'installation et d'utilisation 1.3. AVANT DE COMMENCER 1.3.1. Déballage Tous les composants du 2604 sont emballés séparément. L'emballage est conçu pour résister à des chocs modérés en cours de transport. Nous conseillons de déballer soigneusement chaque composant et de vérifier que son contenu est intact. Si l'on découvre des endommagements au cours du transport, il faut en avertir le fournisseur sous 72 heures et conserver l'emballage pour contrôle. Tous les emballages contiennent des matériaux anti-statiques pour éviter la formation d'électricité statique qui peut endommager les composants électroniques. 1.3.2. Contenu de l'emballage Chaque emballage contient les pièces suivantes : 1. le régulateur 2604 emboîté dans son manchon. Les étiquettes sur le manchon identifient le code du régulateur, son numéro de série et la référence client. Il faut comparer ces informations avec les besoins avant toute installation. L'annexe À décrit le code de l'appareil. 2. un sac contenant deux clips de montage. 3. un sac contenant des résistances shunt d'entrée utilisables avec les entrées mA. 4. ce manuel d'installation et d'utilisation Se reporter à la figure 1-2 qui montre une vue générale du régulateur. 1.3.3. Le régulateur correspond-t-il au procédé ? Chaque régulateur est livré avec une configuration matérielle destinée à répondre au procédé à réguler. Par exemple, il existe cinq ‘logements’ qui peuvent contenir différents modules enfichables. Il sont définis par un code matériel présenté dans l'annexe A. Avant d' installer le régulateur 2604, comparer l'étiquette sur le côté de l'appareil avec les codes de l'appareil présentés dans l'annexe A pour vérifier que le type est correct. Lorsque cela est possible, le régulateur est livré avec son logiciel configuré pour répondre au procédé, dont la définition est assurée par un code de commande de démarrage rapide présenté dans l'annexe A. Il faut également le vérifier sur l'étiquette de l'appareil pour être sûr que le régulateur est adapté au procédé à réguler. Le régulateur 2604 comporte un grand nombre de variantes pour répondre aux besoins de procédés donnés. En général, il est possible de modifier la configuration logicielle par la face avant du régulateur. Les procédures sont décrites à la fois dans ce manuel et dans le manuel de configuration (référence HA026761). Nous pouvons aussi fournir le logiciel de configuration ‘iTools’ dont le code de commande est indiqué dans l'annexe A. 1-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Introduction Г" EGENDE Affichage Clips de verrouillage Joint d'étanchéité Clips de fixation Etiquette Manchon Cache-bornes POPOV Cliquets Figure 1-2 : vue générale du régulateur 2604 Régulateur 2604 1-5 Introduction Manuel d'installation et d'utilisation 1.4. INTERFACE OPERATEUR - VUE GENERALE La face avant du 2604 se compose de deux affichages numériques à 5 chiffres, d'un affichage alphanumérique, de huit voyants d'état à LED et de sept touches de l'opérateur. Cf. figure 1-3. L'affichage numérique supérieur indique normalement la valeur de régulation actuelle de l'installation. L'affichage central est légèrement plus petit que l'affichage supérieur et affiche normalement la consigne. L'affichage inférieur est un affichage numérique à cristaux liquides qui donne accès aux paramètres de fonctionnement et de configuration de l'appareil. Les huit voyants d'état à LED s'allument pour montrer le mode de fonctionnement du régulateur comme une vue de boucle, auto/manuel ou exécution/maintien du programmateur. Les sept touches de l'opérateur permettent de régler le régulateur. 1.4.1. Affichages et voyants toll EUROTHERM 2604 Affichage supérieur (affiche généralement la variable de régulation) Voyant d'alarme Affichage central (affiche généralement la Mode repos (standby) consigne) Affichage inférieur LP1 alphanumerique a kuss * °° 0 cristaux liquides Voyants d'état à LED (affiche généralement (cf. figure 1—4) — les messages) че ® noz ox (GI (Wi A] Touches opérateur (voir figure 1-5) Figure 1-3 : interface opérateur 1-6 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Introduction 1.4.2. Voyants d'état a LED AUTO LP1 LP1 С) RUN MAN O LP2 O AUX HOLD AUTO La boucle sélectionnée est en régulation automatique (boucle fermée) MAN La boucle sélectionnée est en régulation manuelle (boucle ouverte) LP1 LP2 Indique la boucle de régulation sélectionnée LP3 AUX Indique que la boucle sélectionnée possède une deuxième fonction de régulation. Par exemple, si une boucle est configurée comme cascade, rapport ou prédominante, un deuxième appui sur la touche de cette boucle provoque l'allumage du voyant AUX en même temps que le voyant de la boucle. RUN Indique qu'un programme est activé HOLD Indique qu'un programme est maintenu à ses niveaux actuels ALARM LED rouge qui clignote quand une alarme nouvelle se produit. Le (VOYANT) clignotement s'accompagne de l'affichage d'un message sur l'affichage inférieur. Ce voyant est allumé à feu fixe lorsqu'une alarme est acquittée mais reste présente. Cf. Chapitre 7 ‘Fonctionnement des alarmes pour avoir des détails complémentaires. STANDBY LED verte qui s'allume lorsque le régulateur est en mode Repos. Dans (VOYANT) ce cas, toutes les interfaces avec l'installation sont commutées sur un état de repos. Par exemple, toutes les sorties de régulation = 0. Lorsque ce voyant est allumé, le régulateur ne régule plus le procédé. Ce voyant s'allume lorsque : e le régulateur est en mode configuration e le mode Repos a été sélectionné à l'aide de l'interface ou d'une entrée logique externe e pendant les quelques secondes qui suivent le démarrage Figure 1-4 : voyants d'état Régulateur 2604 1-7 Introduction Manuel d'installation et d'utilisation 1.4.3. Touches Opérateur AUTO MAN Touche Auto/Manuel La touche Auto/Manuel fonctionne uniquement depuis la vue de boude. Lorsqu'on appuie dessus, elle bascule entre les modes automatique et manuel : e Si le régulateur est en mode automatique, le voyant AUTO est allumé. e si le régulateur esten mode manuel, le voyant MAN est allumé. On peut désactiver la touche Auto/Manuel au niveau configuration. Touche Sélection de boude Appuyer de manière répétée pour sélectionner : Boude1 » Boude2 > Boude3 » Retour à la Boude1 Si fune des boudes est en cascade, rapport ou prédominante, le voyant AUX et le voyant Boude sont allumés e Appuyer une fois pour démarrer un programme (voyant RUN allumé) e Appuyer à nouveau pour maintenir un programme (voyant HOLD allumé) e Appuyer à nouveau pour annuler le maintien et continuer l'exécution (voyant HOLD éteint et voyant RUN allumé) e Appuyer et maintenir enfoncé pendant deux secondes pour réinitialiser un programme (voyants RUN et HOLD éteints) Le voyant RUN dignote à la fin d'un programme. Le voyant HOLD dignote pendant le maintien sur écart. Appuyer sur cœtte touche pour sélectionner une nouvelle LB] Touche Page | liste de paramètees. ray | Teens | peca erre 7 Tome Appuyer sur cet touche pour décrémentrla velo К) | де | re TETE Figure 1-5 : touches Opérateur 1-8 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Introduction 1.5. INSTALLATION - PRESENTATION Il faut installer et câbler le régulateur 2604 conformément aux instructions du chapitre 2. Le régulateur est prévu pour être installé dans une découpe de la face avant d'une armoire électrique. Il est maintenu en place par les clips de fixation fournis. Tous les fils sont reliés aux bornes à l'arrière de l'appareil. Chaque bloc de six bornes est protégé par un capot articulé qui s'encliquète en position fermée. le m м 0 |B) y (EDIC) en” So = : (© 4 ED) - | < — o — 6 y E)! > toni м — e = (£0) ED|| \ asstension т | Ble) = © '@ $: OE su e —e a BG) - © M ° и (989) we) |W) > ; D JE w € HORA OO с qe ° ”_ ME] > iones Les fonctions des deux rangées extérieures de bornes sont communes à toutes les versions d'appareils :- Entrée PV VH, VI, V+, V- Entrée analogique BA, BB Unité d'extension d'E/S E1, E2 Cache Relais inverseur fixe AA, AB, AC So | Voies d'entrées logiques D1 à D8 et DC ouverte Alimentation électrique L, N, terre e || ne faut pas câbler les bornes : 2A, 2B, 2C, 2D. Figure 1-6 : vue des bornes arrière 1.6. MODULES D'E/S Le régulateur 2604 offre la possibilité d'installer des modules enfichables en option. Ces modules sont connectés aux borniers, comme le montre la figure 1-6. Régulateur 2604 1-9 Introduction Manuel d'installation et d'utilisation Ces modules sont les suivants : e modules de communication. Cf. également point 2.4 e modules d'E/S Cf. également point 2.5 Pour installer ces modules, il suffit de les faire coulisser dans la position voulue, comme le montre la figure 1-7. 1-10 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Installation 2. CHAPITRE 2 INSTALLATION 2.1. INSTALLATION MÉCANIQUE.....................e.eencccrnecee RER ER RD EREN 2 2.1.1. Positionnement.........................eeeeccccorconecaconccanencan arce ecocerae error eacene race. 2 2.1.2. Dimensions du 2604.......................e...essecccnrccocecaorocenereeacnern aerea eee 2 2.1.3. Installation du régulateur........................eeesercereceeoonerar ea nen arenero 3 2.1.4. Pose et dépose du régulateur .......................e.eesccrercierceror ce eee: 3 2.2. CÁBLAGE............m—ceceeerenccceeonereneree een eee eee eee eee 4 2.2.1. Branchements électriques.....................e.esceccocercccceocenenrececoeocen eee reee. 4 2.2.2. Disposition des bornes atrriére.................e....eeescecccorrcocacanecareronenreceneacaneeee 4 2.3. RBRANCHEMENTS STANDARD.................e—-.ensconconancorcononocanaoceeee. 6 2.3.1. Cáblage de l'alimentation (tension de ligne)... 6 2.3.2. Sortie relais .......................e..coccrcccccccococecococeneanecane once recace errar erronea. 6 2.3.3. Branchements d'entrées capteurs......................e.eeieeccericorennenreaceen renee 7 2.3.4. Branchements pour entrées analogiques.........................esecesccercce De 8 2.3.5. Extension d'E/S (ou entrée logique supplémentaire) ........................emecem.. 9 2.3.6. E/S logiques .....................ceereserscencenaneoarcancocaccoaenaccaareaoerneocareneaecenerereee. 10 2.4. BRANCHEMENTS POUR MODULES ENFICHABLES EN OPTION ..............eeecsonacavencooooaneneocavancanenanacane econ eeraneereen ocean nece. 11 2.4.1. Branchements pour les communications logiques ....................e....esseceom. 11 2.4.2. Modules d'E/S ................................000ccccoceeececccecacecaneecenaeeeneerereneneeeeee reee. 13 2.5. BRANCHEMENT D'UNE SONDE ZIRCONIUM ................. wc... 17 Régulateur 2604 2-1 Installation Manuel d'installation et d'utilisation 2. Chapitre 2 INSTALLATION 2.1. INSTALLATION MECANIQUE 2.1.1. Positionnement On peut installer le régulateur verticalement ou sur un panneau incliné de 15 mm d'épaisseur au maximum. Il faut laisser un espace suffisant à l'arrière de l'appareil pour permettre le câblage et la maintenance. La figure 2-1 indique les dimensions. Il faut faire attention de ne pas obturer les orifices de ventilation sur les faces supérieure, inférieure et latérales de l'appareil. Avant de continuer, lire l'annexe B ‘Sécurité et informations sur la compatibilité électromagnétique”. 2.1.2. Dimensions du 2604 96 mm 6 150 mm P >| — > | ” | TT TT—————;——— E = == O020000050 2909999099 S32 BISS Ш | 18555855555 i 96 mm ооо = ° 090000009200 060000600500 HE 00002300500 - a Г = i © © © к у [O =] La] Epaisseur maximale du panneau : 12 mm Figure 2-1: dimensions du régulateur 2604 2-2 Régulatyeur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Installation 2.1.3. Installation du régulateur 1. Préparer la découpe du panneau a la taille indiquée sur la figure 2-2. Veiller a ce qu'il y ait suffisamment de place entre les appareils, suivant les dimensions minimales indiquées sur la figure 2-2. Veiller également à ce que le régulateur ne soit pas installé à proximité d'un appareil susceptible de dégager une chaleur importante risquant de perturber le fonctionnement du régulateur. 2. Insérer le régulateur par la découpe du panneau. 3. Mettre les clips de fixation en place. Immobiliser le régulateur en le tenant horizontalement et en poussant les deux clips fixation vers l'avant. N.B. : s'il faut retirer les clips de fixation ultérieurement pour extraire le régulateur du panneau de commande, il est possible de les décrocher avec les doigts ou un tournevis. pi du Espacement u minimal x 08 recommandé 10mm >] (€ ja mm 92 x 92 mm entre les régulateurs (La figure n'est pas à l'échelle) Figure 2-2:- découpe du panneau et espacement minimal entre les régulateurs 2.1.4. Pose et dépose du régulateur Si besoin est, il est possible de retirer le régulateur de son manchon en tirant les clips de verrouillage vers l'extérieur et en le sortant du manchon. Lorsqu'on replace le régulateur dans son manchon, il faut veiller à ce que les clips de verrouillage s'encliquètent bien. Il est conseillé de couper l'alimentation du régulateur lorsqu'on le retire de son manchon ou lorsqu'on l'y replace, afin d'éviter l'usure prématurée des connecteurs lorsqu'ils sont brutalement parcourus par du courant. Régulateur 2604 2-3 Installation Manuel d'installation et d'utilisation 2.2. CABLAGE ATTENTION Il faut vérifier que le régulateur est correctement configuré pour l'application prévue car une mauvaise configuration pourrait entraîner une détérioration du procédé régulé et des blessures corporelles. Il incombe à l'installateur de s'assurer que la configuration est correcte. Le régulateur peut avoir été configuré lorsqu'il a été commandé ou peut nécessiter une configuration sur site. Consulter le manuel de configuration 2604 (référence HA026761) pour plus de détails. Avant de continuer, lire l'annexe B Sécurité et informations sur la compatibilité électromagnétique. 2.2.1. Branchements électriques Tous les branchements électriques sont effectués sur les bornes à vis situées à l'arrière du régulateur. Ces connexions acceptent les fils de 0,5 a 1,5 mm? et doivent étre serrées a un couple de 0,4Nm. Si l'on souhaite utiliser des connexions serties, la taille correcte est AMP, référence 349262-1. Les bornes sont protégées par un cache articulé en plastique transparent destiné à empêcher un contact accidentel des mains ou d'une pièce métallique avec les fils sous tension. 2.2.2. Disposition des bornes arrière Les bornes arrière sont disposées comme le montre la figure 2-3, qui identifie la désignation des bornes et leurs fonctions. Consulter les différents schémas pour câbler le régulateur en fonction des besoins. Les deux barrettes de raccordement extérieures possèdent les fonctions fixes suivantes pour toutes les versions de l'appareil : e une entrée Variable de régulation qui peut être configurée en : e thermocouple, RTD, pyromètre, signaux tension (par exemple 0-10 V dc) ou milliamperes (par exemple 4-20 mA) e sept entrées/sorties logiques, configurables comme entrées ou sorties. e les entrées sont des entrées logiques (-1 a 35Vdc) ou contacts secs et peuvent être configurées pour : Manuel, Déporté, Exécution, Maintien, Réinitialisation, etc. e les sorties sont des sorties à collecteurs ouverts nécessitant une alimentation externe et peuvent être configurées comme sorties événement, état, modulées ou commandes de vannes. e une entrée logique e une unité d'extension d'E/S permettant des E/S supplémentaires par l'intermédiaire d'un module externe. e un relais inverseur qui peut être configuré comme sortie alarme ou événement mais pas comme sortie modulée. e une entrée analogique pour les signaux Volts (par exemple 0-10 V dc) ou milliamperes (par exemple 4-20 mA) vers une deuxième boucle PID, consigne, etc. (On peut caractériser cette entrée pour qu'elle colle à une courbe donnée provenant d'un transmetteur mais elle ne peut pas accepter directement des entrées thermocouple). e l'alimentation de l'équipement (85 - 264 V ac 50 ou 60 HZ). 2-4 Régulatyeur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Installation Les trois barrettes de raccordement centrales sont destinées aux modules enfichables en option : e les bornes ZA à 2D sont réservées pour un module mémoire uniquement. Aucun branchement ne doit être effectué sur ces bornes. e les bornes HA à HF sont des branchements pour des modules de communication en option RS232, RS485 ou RS422. e les bornes JA à JF sont des branchements pour un module de communication esclave en option ou un deuxième port de communication destiné à communiquer avec d'autres appareils Eurotherm. Les modules installés dans les deux logements de communication ci-dessus sont interchangeables. Pour avoir la liste complète des modules disponibles, consulter le code de commande (annexe A) et la spécification technique (annexe C). Les fonctions de ces modules sont présentées dans les chapitres suivants. Attention : veiller à ce que l'alimentation secteur soit uniquement reliée aux bornes d'alimentation (85 à 254 V ac uniquement), aux bornes relais fixes ou aux modules relais ou triac. L'alimentation secteur ne doit en aucun cas être reliée à d'autres bornes. & © @ :60 > O GO) paa 9509 428. co) _ О 7 ogique N (28) Lo (H9)CEN| tension * ee = E E) E O] Jo © © SO) (0). y " y OE ee zu) [© € : > В ss © & © tee) ™ Cs ” |] > vias Figure 2-3 : disposition des bornes arrière Régulateur 2604 2-5 Installation Manuel d'installation et d'utilisation 2.3. BRANCHEMENTS STANDARD 2.3.1. Câblage de l'alimentation (tension de ligne) Le régulateur 2604 peut être branché sur une alimentation comprise entre 85 et 264 V ac 50 ou 60 Hz. Il incombe à l'utilisateur d'installer un fusible ou un coupe-circuit externe. Les fusibles à utiliser sont de type T (EN60127 de type temporisé) d'intensité nominale 1 A. Alimentation 85 à 264 V ac _ po o— L N == о о— Neutre CNI TT 1 — Terre Ligne 85 à 264 V ac Figure 2-4 : branchements pour la tension de ligne 2.3.2. Sortie relais Un relais inverseur simple est fourni en standard. Il peut être configuré comme sortie de régulation ou sortie alarme ou événement. Branchements relais fixes Gas ee) — к ———— 9 AA ÓN ) ormalement x ]—> Commun AB AC xX — Normalement fermé Figure 2-5: branchement pour une sortie relais fixe Régulatyeur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation 2.3.3. Branchements d'entrées capteurs Installation L'entrée fixe PV peut accepter une série de capteurs et sondes dont Thermocouple, RTD, Pyrometre, signaux Tension (par exemple 0-10 V dc) ou milliampères (par exemple 4-20 mA). Ces capteurs et sondes servent à fournir des entrées à la boucle de régulation 1. Utiliser le bon type de câble de compensation pour Thermocouple ou pyromètre el VH prolonger le cáblage LS VI + ee < LS) V+ ‘Ето : TS Tension 0 à 10 Vou0à2V e - | —— 5 > VI O Ve — | V- Ка RTD Sonde platine 3 fils Connexion locale pour sonde 2 fils oh | [I > AE r | VH VI V+ Intensité 0 a 20 mA (4 a 20 mA) + Source de courant Résistance 2,490 fournie [y JN) I) VH VI V+ mV (maximum 80 mV) Figure 2-6 : branchements pour entrée PV Régulateur 2604 Installation Manuel d'installation et d'utilisation 2.3.4. Branchements pour l'entrée analogique L'entrée analogique standard est prévue pour accepter 0 à 10 V dc d'une source de tension. On peut utiliser une source de courant milli-Ampères en branchant une résistance 100 © entre les bornes BA et BB. Cette entrée peut servir d'entrée de consigne externe, de correction de consigne ou d'entrée PV haut niveau vers une boucle de régulation. Cette entrée n'est pas isolée. Source de tension non isolée (0 à 10 V) Source 0 aiov О iso isolée En cas d'utilisation d'un cable @ — blindé, relier la terre cóté alimentation LIN ER Source de courant non isolée (0 - 20 mA) (4-20 mA) — Source BA Sn © de => | | 1000 courant BB a non on En cas d'utilisation d'un câble —— isolée BCO) blindé, relier la cóté = alimentation Source de tension isolée (0 à 10 V) се A BA Source XT | | | | O isolée 0 a ee BC (X) Blindage Source de courant isolée (0 - 20mA) (4 - 20mA) E A À BA (X) Source (— 1000 de BB IX courant с У isolée BC 09) | Blindage Figure 2-7 : branchements pour entrées analogiques 2-8 Régulatyeur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Installation 2.3.5. Unité d'extension d'E/S (ou entrée logique supplémentaire) L'unité d'extension d'E/S est utilisée avec le 2604 pour permettre d'augmenter le nombre de points d'E/S de 20 entrées et 20 sorties logiques supplémentaires. Le transfert de données est effectué en série par une interface bifilaire entre l'appareil et l'unité d'extension. Si l'unité d'extension n'est pas nécessaire, 1l est possible d'utiliser les bornes El & E2 comme entrée logique secondaire. Ces bornes ne font pas partie des E/S logiques sur les bornes D1 à D8 et, si elles sont utilisées de cette manière, 1l faut brancher une résistance de protection 2K2, 1 W en série avec l'entrée, comme le montre la figure 2-9. Branchements pour l'unité d'extension Branchements pour l'unité d'extension Transfert de 1} . données | 20 entrées Entree logique supplémentaire si — l'extension n'est pas utilisée Е! CO Unité == d'extension Ez (09 — =r + = sorties 2K2 | | E1 Co exe Limites : A -1 V, у Е2 en - +35V — Figure 2-8 : branchements pour l'unité d'extension d'E/S Régulateur 2604 2-9 Installation Manuel d'installation et d'utilisation 2.3.6. E/S logiques Huit E/S logiques sont fournis en standard. Ils peuvent être configurés comme : 1. Entrées : Exécution, Maintien, Réinitialisation, Auto/Manuel, etc. ; logiques ou contacts secs. 2. Sorties : Configurables comme sorties de régulation, événements de programmateur, alarmes, etc. Les E/S logiques ne sont pas isolées par rapport à la masse de l'appareil. Entrées logiques (entrées logiques ou fermeture de contacts dans n'importe quelle combinaison) | Commun Le DC —_—_ Entrees >) D1 logiques === Commun <2V OFF >» |X) D2 >4V ON === — a Cette borne est Limites : + D3 D8 e uniquement -1 V, +35 V — —— с tili D4 uti isable pour une >+—e e—| X) entrée logique (pas — === pour une sortie Entréesde +—e@ e—| D5 logique) fermeture — > des — 0 eo > D6 contacts — Les —e e— LI D7 === Sorties logiques (relais, thyristor ou commande de contacteur statique dans n'importe quelle combinaison) Alimentation externe 10 à 35 V dc. M Chaque sortie est limitée à une intensité de 40 MA Sorties à collecteur ouvert — + — > DC |Relais} — ГО D1 сое | —— Relais X) D2 [Retais | D3 [Unité de Le puissance Unité de | a thyristors LS) D4 ‘ puissance a AN | thyristors LS D5 Contacteur — statique Le) D6 Contacteur = 1] statique Ne D7 —— Figure 2-9 : branchements pour les E/S logiques 2-10 Régulatyeur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Installation 24. BRANCHEMENTS DES MODULES ENFICHABLES OPTIONNELS 2.4.1. Branchements pour les communications Des modules de communications peuvent être installés à deux endroits du régulateur 2604 (cf. également point 1.5). Les branchements sont disponibles sur HA à HF et JA à JF, selon l'emplacement où est installé le module. On peut par exemple utiliser les deux emplacements pour communiquer avec le logiciel de configuration à un emplacement et avec un PC sur lequel tourne un logiciel de contrôle au deuxième emplacement. Les branchements représentés sur les figures ci-après montrent RS232, RS485 bifilaire, RS422 quadrifilaire et des communications maître/esclave vers un deuxième régulateur. Les schémas montrent les branchements pour un câblage d'essai sur banc’. Pour avoir une description complète de l'installation d'une liaison de communication, résistance d'adaptation de ligne comprise, consulter le manuel de communication Eurotherm série 2000, référence HA026230, et le guide d'installation EMC, référence HA025464. RS232 (GS) HA PC с LS) He ee) Rx Tx Com Ц HC 09109 | HD commun E 13) He № ec HF Tx I e Figure 2-10 : branchements pour les communications RS232 Régulateur 2604 2-11 Installation Manuel d'installation et d'utilisation RS485 bifilaire e) HA PC с ISK: [Rx con] LG) we Convertisseur ' LS HD commun RS485 RxA Com TxA > HE A(+) bifilaire | | === | | LIC HF BO 4 * ce Figure 2-11 : branchements pour les communications RS485 bifilaire RS485 quadrifilaire (ou RS422) PC LX) wa | , FIX) HB A (Rx) | Te TX com} Po ' (Вх- y | | LX HC В (В) Convertisseur | ‘= RS232-RS485| RxA TB [ IX) HD commun quadrifilaire |RxB Com TxA — Г [GC HE AM) | | e 69) не ma с === Figure 2-12 : branchements pour les communications RS485 quadrifilaire 2-12 Régulatyeur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Installation 2.4.2. Modules d'E/S Le régulateur 2604 comporte cinq emplacements permettant d'insérer des modules d'E/S a 4 bornes. Ces emplacements sont repérés Module 1, Module 3, Module 4, Module 5, Module 6, sur la figure 2-3. Le module 2 est réservé au module mémoire qui ne peut être installé qu'à cet emplacement. Pour trouver les modules installés, contrôler le code de commande qui se trouve sur une étiquette, sur le côté de l'appareil. N'importe quel module cité dans ce paragraphe peut être installé à n'importe quel emplacement, sauf l'entrée PV qui est limitée aux emplacements 3 et 6. I] faut par conséquent faire attention à ce que les modules soient installés conformément à ce qu'indique le code de commande. On peut interroger l'appareil au niveau ‘Visualisation de la configuration’ pour localiser les emplacements où sont installés les modules. Cf. chapitre 4 Niveaux d'accès. Si des modules ont été ajoutés, retirés ou modifiés, il est conseillé de le noter sur l'étiquette de codes de l'appareil. N.B. : le code de commande et le numéro de borne sont t pré-déf nis par rien numero de module. Le module 1 est relié aux bornes 1A, 1B, 1C, 1D, le module 3 a 3A, 3B, 3C, 3D, etc. Contacteur Premi Relais (2 Sortie inverse, | R2 et Relais — rermier broches) Sortie directe, | pp Voyant de e a als et Alarme, panneau Ed \ relais Evénement de etc Tension B | programme, d'alimenta- | —= double Ouverture de tion == vanne, Contacteur e C À Fermeture de Relais == ыы RI — 264 Vac vanne Voyant de | D с) тах panneau Deuxième relais (relais 1 mA etc double uniquement) 1 V min Contacteur — Relais Sortie inverse, | R4 Relais NO A inverseur | Sortie directe, Voyantde fF ——4 Alarme, anneau FR Evénement de р etc BES В 2А, programme, с 264 V ac Ouverture de Tension e C max vanne, | Yl: е Fermeture de d'alimentation| —= vanne X) D Sortie Sortie inverse, | TP Cd logique Sortie directe, Contacte: [€ Sortie A «+ С А triple Evénement de statique ou с programme, unité de Sortie B «+09 В 18 V dc à puissance A + 8 MA Max 3 thyristors | Sortie C e C - |< Commun «> D -_ Régulateur 2604 2-13 Installation Manuel d'installation et d'utilisation Premier Triac Sortie inverse, | T2 Ouverture === triac et triac Sortie directe, and TT HG A double Ouverture de — vanne, > B Fermeture de Vanne Tension LY 07 A, vanne motorisée | |d'alimen- e С 30 à tation NY A === 264 V ac [10 D intensité Fermeture ee x nominale — De uxieme combinée triac N.B. : on peut utiliser des modules relais doubles a la place des triacs doubles. N.B. : l'intensité nominale combinée des deux triacs ne doit pas dépasser 0,7 À. Régulation | Sortie inverse, | D4 — Sortie directe, Actionneur A + DE 020 mA | [IX va ou 10 V de, | par exemple 0-10 V de —— 698 20 mA vers un = max actionneur LS) © D CS Retrans- PV, SP, D6 | mission puissance de Vers d'autres e A + DC sortie, etc., régulateurs <— e VA 0-20 mA 10Vde | Oàt0V&a ou ‘ 1X B 20mAmax | 0a20mA) 0-10 Vdc LI C — = LS) » ee Figure 2-13 : branchements pour les modules d'E/S 2-14 Régulatyeur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Installation Entrée PV Deuxième ou | PV RTD trois fils Thermocouple IC & RTD) | troisième | a entrée PV LS A x) A Modules 3 & 6 X) в >) B uniquement | TC ou RTD == IG с X) Cc с (X) D x) D .—. с Liaison locale pour 2 fils mV (jusqu'à 80 mV) Entrée PV V ou mA | A (naut + niveau) B mV С - D Tension 0a 10 Vou0a2V Intensité 0 á 20 mA (4 á 20 mA) + Source de courant] Shunt _ 2,49 Q fourni Régulateur 2604 2-15 Installation Entré Evénements Manuel d'installation et d'utilisation TL logique triple ; par exemple Entrées | Entrée 1 exécution ; de gues Entrée 2 reiniialisatos >10,8V ON réinitialisation Limites: Entrée 3 maintien -3 V +30 V Commun —— — > Entrée Evénements | TK — contact triple Interrupteu © Entree 1 Ne par exemple ou relais — : — exécution extemes e Entrée 2 LS de — с === programme, e Entrée 3 LS réinitialisation ; | maintien nes == contacts Commun 1 <100 2 ON — >28 kQ OFF Alimentation | Alimentation | MS + === du d'un e transmetteur | ang metteur exteme Transmetteur . TÍ с (20 mA) IC > Це Figure 2-13 : branchements pour les modules d'E/S (suite) 2-16 Régulatyeur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Installation 2.5. BRANCHEMENT D'UNE SONDE ZIRCONIUM Régulateur Branche- Exemple 1 : utilisation d'une entrée standard potentiel ment pour la et d'un module source de . carbone tension Il est possible de brancher la sonde de (source d'une sonde température d'une sonde zirconium sur les dimpédance | zirconium connexions d'entrée PV V+ & V-,, avec la source élevée) Volt reliée à une entrée de module, bornes À & D. с JIA Source es B Vols | == V+ zirconium LS С = — v Ho | | | —[ Ea | | Exemple 2 : utilisation de deux modules Il est possible de brancher la sonde de température d'une sonde zirconium sur l'entrée PV de précision d'un module d'E/S, branchements C & D, avec la source Volt reliée aux bornes À & D du deuxième module. E + —@ Le [ee] O° | + 1160 С Zirconium [0 С 7—9 о | 6 Pour plus d'informations, cf. chapitre 10. Figure 2-14: branchements d'une sonde zirconium Régulateur 2604 2-17 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation 3. CHAPITRE 3 PRINCIPE D'UTILISATION 3.1. 3.1.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.5.1. 3.5.2. 3.0. 3.6.1. 3.6.2. 3.6.3. 3.6.4. 3.6.5. 3.6.6. 3.7. 3.7.1. 3.8. 3.9. 3.10. 3.11. 3.12. 3.13. MISE SOUS TENSIÓN ...............eeecerescceneonocao nece ana sree sere ennsnans 3 Page de repos ........................eecccacecccaecoreneccacaaee acera een renacer. 3 TOUCHE OPÉRATEUR ……….…….……..…..……eccccscersessencarsensenennencen ans 4 TOUCHE AUTO/MANUEL .…..…...……....cccsrersersessesensecsasemensensessensens 6 TOUCHE EXÉCUTION/MANINTIEN.....…….……….….…….…ccesrsrscarerseseces 6 TOUCHE SÉLECTION DE BOUCLE F5 D 55.7 Modification de la consigne (boucle est en mode Auto)........................ 8 Modification de la puissance de sortie(boucle est en mode Manuel)....8 PARAMETRES ET MANIERE D'Y ACCÉDER.......................... 9 Pages et tétes de chapitre.......................e.ssrerrrcecoe eee ee eens 9 Déplacement entre les tétes de chapitre...........................ee...e0000000... 10 Sous chapitres ou pages......................eeeeecerneenceern eee rene eee. 10 Déplacement entre les paramétres .......................eeemrerreccocrrecee E EEE 11 Modification des valeurs des paramétres.............................. 0.000... 12 Tableaux de paramétres......................e.esee00ccccenececene re ee eee 14 AFFICHAGES SPECIFIQUES POUR CASCADE, RAPPORT, PREDOMINANTE ET COMMANDE DE VANNE..................... 15 Paramétres des sommaires de boucles .........................cecererciriernenannos 16 PAGE PRÉCÉDENTE …………….….….…..…….…cceocsceversassencarsnenenennannencauss 17 DÉFILEMENT ARRIÈRE .....…..….….…....cececcoreusencarsencaeneansentansences 17 SAUT À LA PAGE DE REPOS ………….….….….…….….cecrriceersersencensenens 17 ACTIONS INCORRECTES................eeecosccsneconneoaacacanaance nen eeneeo 17 DISPONIBILITÉ ET POSSIBILITÉ DE MODIFIER LES TTS 18 SCHÉMA DE NAVIGATION ....….………………….…cescsrescersees eenennanenonas 19 Régulateur 2604 3-1 Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation Chapitre 3 PRINCIPE D'UTILISATION Ce chapitre explique la manière de localiser et de modifier la valeur des paramètres à l'aide des touches de la face avant. L'utilisation de ces touches modifie l'affichage en faisant apparaître différentes pages. Les pages et la position des paramètres dans ces pages suivent un ordre défini. Ce chapitre décrit la manière de se déplacer entre les pages. N.B. : le régulateur 2604 est un régulateur propre à certaines applications et peut être configuré en fonction des spécificités d'un procédé, d'un site ou même d'un utilisateur donné. Cela signifie que les affichages présentés dans ce chapitre et dans les suivants peuvent ne pas être identiques à ceux affichés sur votre appareil. Lorsque le texte d'un affichage est configurable par l'utilisateur, il est présenté en italique, par exemple Bouclel Sujets traités dans ce chapitre Ce chapitre décrit : la manière de modifier la consigne les touches opérateur les paramètres et la manière d'y accéder les pages la manière de se déplacer entre les pages la manière de se déplacer entre les paramètres la manière de modifier les valeurs des paramètres le schéma de déplacement <> <> <> «<> «<> «<> «< «< <> les tableaux de paramètres 3-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation 3.1. MISE SOUS TENSION Installer et câbler le régulateur conformément au chapitre 2 et le mettre sous tension. Pendant une brève séquence de test automatique, l'identification du régulateur est affichée avec le numéro de version du logiciel installé. 3.1.1. Page de repos Le régulateur présente ensuite un écran par défaut, appelé Page de repos. Il est possible de personnaliser les trois affichages de cet écran mais la présentation est indiquée sur la figure 3- 2. C'est également l'écran par défaut d'un régulateur neuf. La Page de repos est affichée dans les conditions suivantes : 1. à la mise sous tension du régulateur 2. lorsqu'on fait passer le mode d'accès du niveau Configuration à un niveau différent ——]]] 3. lorsqu'on appuie simultanément sur LB et LE (cf. 3.10) 4. si un time-out configuré, s'est écoulé. On peut configurer les affichages supérieur et central pour qu'ils affichent un paramètre disponible quelconque mais la valeur par défaut est respectivement Variable de régulation et Consigne. On peut configurer l'affichage inférieur pour qu'il affiche : 1. les vues de boucles - LP1 à LP3 comme le montre l'illustration 2. la page Accès (cf. chapitre 4) 3. la page Sommaire (cf. chapitre 5) 4. la page Exécution Programme (cf. chapitre 6) 5. Permutation des boucles. Les pages LP1 à LP3 sont affichées successivement. La configuration de ces écrans est décrite dans le manuel de configuration référence HA026761. Affichage supérieur (affiche généralement la variable de régu- « lation mais peut être personnalisé) Voyant d'alarme Affichage central (affiche Cf. figure 1-4 < Jénéralement la consigne en mode Auto ou Puissance de sortie en Mode repos Manuel mais peut être Cf. figure 1-4 personnalisé) <4 Affichage allphanumérique à cristaux liquides (affiche Voyants d'état généralement des messages) à LED (cf. | figure 1-4) Touches opérateur (cf. figure 3-2) Figure 3-1 : page de repos Régulateur 2604 3-3 Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation 3.2. TOUCHE OPERATEUR LPS RUN | AUX | HOLD | 3 | A L'appui sur cette touche permet d'alterner entre Touche ` Auto/Manuel les modes automatiques et manuels : e Si le régulateur est en mode automatique, le voyant AUTO est allumé. (cf. 3.4) e si le régulateur est en mode manuel, le voyant MAN est allumé. On peut désactiver la touche AUTO/MANUEL au niveau configuration. Touche de Chaque appui sélectionne : sélection de Loop1i LP1 s'allume boucle Si elle est Loop1A LP1 + AUX s'allument AUX || auxiliaire (A) est Loop2A LP2 + AUX s'allument uniquement Loop3 LP3 s'allume utilisee pour la Loop3A LP3 + AUX s'allument regulation Retour a Loop1 rapport, cascade ou prioritaire (cf. 3.3) Touche e appuyer une fois sur cette touche pour lancer Exécution/ un programme (voyant RUN allumé) maintien e appuyer á nouveau pour maintenir un Cette touche fait fonctionner le régulateur sur toutes les boucles (Cf. 3.5) programme (HOLD allumé) e appuyer à nouveau pour annuler Maintien et continuer l'exécution (voyant HOLD éteint et voyant RUN allumé) e appuyer et maintenir cette touche enfoncée pendant deux secondes pour réinitialiser un programme (voyants RUN et HOLD éteints) Le voyant RUN clignote à la fin d'un programme. Le voyant HOLD clignote pendant le maintien sur écart. el Touche Page Appuyer sur cette touche pour sélectionner les en-tétes d'une nouvelle page. (cf. 3.6.2) | e Touche Appuyer sur cette touche pour sélectionner un — Défilement nouveau paramètre sous l'en-tête de page. (cf. 3.6.4) 3-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation | У | Touche Appuyer sur cette touche pour décrémenter une — Décrémentation | valeur analogique ou pour modifier l'état d'une valeur logique Touche Appuyer sur cette touche pour incrémenter une — Incrémentation valeur analogique ou pour modifier l'état d'une valeur logique N.B. : une touche quelconque dans n'importe quelle combinaison peut avoir été désactivée au niveau Configuration. Figure 3-2 : fonctions des touches Opérateur Régulateur 2604 3-5 Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation 3.3. TOUCHE AUTO/MANUEL Le régulateur possède deux modes d'utilisation élémentaires : e le mode Automatique dans lequel la sortie est automatiquement corrigée pour maintenir la valeur de régulation à la consigne . e le mode Manuel dans lequel on peut corriger la sortie indépendamment de la consigne. On ne peut utiliser la touche Auto/manuel qu'à partir de la vue de boucle. Appuyer sur la touche Sélection de boucle pour sélectionner la vue de boucle, puis appuyer sur AUTO/MAN pour alterner entre auto et manuel. Lorsque le régulateur est en mode AUTO, ‘AUT” est affiché sur la page "sommaire de boucles" comme le montre la figure 3-3 (LP1). Sur un régulateur standard, l'affichage central passe par défaut à Consigne de travail. Lorsque le régulateur est en mode MANUAL, “MAN” est affiché sur la page "sommaire de boucles" comme le montre la figure 3-3 (LP2). Sur un régulateur standard, l'affichage central passe par défaut à Puissance de sortie. Si la page "sommaire de boucles" n'est pas affichée, l'appui sur la touche AUTO/MAN sélectionne le premier sommaire de boucles disponible. Les appuis suivants font alterner entre Auto et Manuel pour la boucle sélectionnée, comme ci-dessus. N.B. : cf. également chapitre 5 pour voir les présentations d'affichages personnalisées. 3.4. TOUCHE EXECUTION/MAINTIEN Si le régulateur est configuré comme programmateur, cette touche possède trois fonctions : e placer le programmateur en mode EXECUTION : la consigne de travail suit le profil défini dans le programme utilisé. e placer le programmateur en mode MAINTIEN : l'exécution du programme s'arrête et la consigne est maintenue au niveau actuel. e placer le programmateur en mode REINITIALISATION : le programmateur est réinitialisé à la consigne du régulateur, il est possible de modifier manuellement la consigne de travail à l'aide des touches Incrémentation/décrémentation. Si le régulateur est en mode Réinitialisation ou Maintien, appuyer sur la touche EXECUTION/MAINTIEN. L'exécution du programme commence et la LED EXECUTION s'allume. Si le régulateur est en mode exécution, appuyer sur la touche EXECUTION/MAINTIEN. Le programme reste sur les conditions actuelles et la LED MAINTIEN s'allume. Si le régulateur est en mode Exécution ou Maintien, appuyer sur la touche EXECUTION/MAINTIEN et la maintenir enfoncée pendant deux secondes. Le programme se réinitialise et les LED EXECUTION et MAINTIEN s'éteignent. Cette touche agit simultanément sur toutes les boucles du programmateur. Cf. également chapitre 6, ‘Utilisation du programmateur”. 3-6 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation 3.5. Le régulateur 2604 peut être livré avec un maximum de trois boucles de régulation. La touche Sélection de boucle permet de sélectionner un sommaire de chaque boucle à partir de n'importe quelle page affichée à ce moment. Chaque appui sur la touche Sélection de boucle fait passer l'affichage au sommaire de la boucle suivante. (Si une seule boucle est configurée, les appuis suivants sur la touche restent sans effet). Une boucle est désignée par le mnémonique ‘LP’ suivi du numéro de la boucle. Si la boucle est en régulation de rapport, cascade ou prédominante, le numéro de la boucle peut être suivi du caractère ‘A’, ce qui affiche un sommaire de la boucle ‘interne’ ou ‘auxiliaire’. Toutefois, ce texte peut avoir été remplacé par un texte défini par l'utilisateur. De plus, chaque appui sur la touche de sélection de boucle provoque l'allumage du voyant correspondant LP1 à LP3 pour indiquer la boucle principale sélectionnée. Si la boucle auxiliaire est configurée, le voyant AUX s'allume également. Les affichages supérieur et central montrent PV et SP de la boucle sélectionnée (cf. également point 3.7). Pour revenir à tout moment à la vue de la page initiale, appuyer sur la touche page | =. Une temporisation peut avoir été définie : dans ce cas, l'affichage revient à la Page de repos après une durée définie. La temporisation et la durée sont définies au niveau Configuration, cf. Manuel de configuration référence HA026761. Exemple type d'affichage du sommaire des boucles - le graphique à bâtons montre la puissance de sortie Champ 1 a? 2 (A = auxiliaire) у Y | Champs у [5 _en-téte de page LP1 ICI AUT PRG LP1A AUT PRG (ou vue des ERE > - ини) parametres) 4 Remarques: : : : Champ 1 Numéro de boucle ou nom de boucle défini par l'utilisateur. Î Longueur maximale de 16 caractères. Un appui Si nom de la boucle > 6 caractères (environ) : les unités ne sont répété sur la pas affichées touche Si nom de la boucle > 8 caractères (environ) : le champ 2 n'est Sélection de pas affiché boucle afiche Si nom de la boucle > 12 caractères (environ) : le champ 3 n'est les boucles pas affiché supplémen- Unités En option taires (si elles Champ 2 AUT(0o)/MAN (uel) ou sont installées) Csd(cascade)/RAT (rapport)/OVR(prédominante). et ramène à Champ 3 Source de la consigne : LP1 SP1/SP2/REM(déporté)/PRG(programme) Figure 3-3 : utilisation de la touche boucle Régulateur 2604 3-7 Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation 3.5.1. Modification de la consigne (lorsque la boucle est en mode Auto) Depuis n'importe quel affichage, appuyer surla touche Sélection de LP1 [C] AUT SP1 a q! EETENTENTETI Représentation de la EZ boucle de fois nécessaire pour sélectionner le .numéro.de.boude souhaité Si aucune touche n'est Target SP enfoncée pendant 5 sec, Appuyer sur A] ou -Y.. pour . l'affichage revient à la sélectionner la Consigne У 0.0 représentation de la cible boucle [a] Target SP L'affichage inférieur Appuyer à nouveau sur —— $ 200.0 clignote pour accepter la ou LY. pour incrémenter ou décrémenter la consigne. 3.5.2. Modification de nouvelle valeur. L'affichage central est mis a jour simultanément. la puissance de sortie (lorsque la boucle est en mode Manuel) Depuis nimporte quel affichage, appuyer Se оиоле Зее de LP1 [C] MAN SP1 34 TERRERERARRARET Représentation de la PIS boucle de fois nécessaire pour sélectionner le required loop number Si aucune touche n'est ai enfoncée pendant 5 sec, Appuyer sur LA) ou Y pour Target OF . | raffichage revient a la sélectionner la Sortie cible v 0.0 | représentation de la boucle La puissance de sortie == Тагде! ОР augmente ou diminue en Appuyer a nouveau sur a a | continu tant que les v У 30.0 touche incrémentation/ ou |_Y_, pour incrémenter ou décrémenter la puissance de sortie. décrémentation sont maintenues enfoncées. L'affichage central est mis à jour simultanément. Si une boucle est configurée en Cascade, Rapport, Prioritaire ou commande de vanne motorisée, le nom des paramètres ci-dessus est légèrement différent (explication au point 3.7). Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation 3.6. PARAMETRES ET MANIERE D'Y ACCEDER Les parametres sont des réglages internes du régulateur qui déterminent la maniére dont il doit fonctionner le régulateur. Ils sont accessibles par l'affichage inférieur alphanumérique et peuvent être modifiés par l'utilisateur pour répondre au procédé. Les paramètres sélectionnés peuvent être protégés par différents niveaux d'accès de sécurité. Exemples de paramètres : Valeurs : consignes, seuils de déclenchement d'alarmes, limites hautes et basses, etc. ou Etats : auto/manuel, tout ou rien, etc. On parle souvent de valeurs énumérées. 3.6.1. Pages et têtes de chapitre Les paramètres sont répartis en différentes pages. Une page montre des informations comme les en-têtes de pages, les noms et les valeurs de paramètres. Les paramètres sont regroupés selon la fonction qu'ils exécutent. Une ‘tête de chapitre’, qui est une description générique du groupe de paramètres, est attribuée à chaque groupe. Exemples : ‘chapitre Alarmes’, ‘chapitre Programmateur’, etc. Le schéma de déplacement du point 3.12 donne une liste complète des pages. Le régulateur 2604 contient un ensemble de pages par défaut pour la plupart des applications. Il est possible de configurer différentes pages de démarrage comme la page de repos mais le principe de déplacement est le même que pour les pages par défaut. N.B. : une page n'apparaît sur le régulateur que si la fonction correspondante a été commandée et activée en mode Configuration. Par exemple, si un programmateur n'est pas configuré, la page EXECUTION et les pages MODIFICATION DE PROGRAMMES ne sont pas affichées. D:EN-TETE DE CHAPITRE ¥ Sous pages C:Parameétre 1 + Valeur C:Paramètre 2 + Valeur C:Parametre 3 + Valeur Figure 3-4 : concept de page Régulateur 2604 3-9 Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation 3.6.2. Déplacement entre les tétes de chapitre Appuyer sur LS) (touche Page). A chaque appui sur cette touche, la premiere ligne de l'affichage alpha-numérique prend le nom de la téte de chapitre. C'est une liste continue qui finit par revenir au point de départ, comme le montre la figure 3-5 ci-dessous. Si la touche page (= | est maintenue enfoncée en continu, les pages avancent automatiquement. Ce symbole sert de message-guide pour sélectionner l'en-tête de page suivant. Il indique également que le message actuel est l'en-tête de page D: PROGRAM EDIT Home a 7 D:RUN LS =) = [A:More Page = «— = — Meaders —— O Conseil : cf. ‘Page précédente' point 3.7 Figure 3-5 : déplacement entre les tétes de chapitres 3.6.3. Sous chapitres ou pages La téte de chapitre représentée sur la figure 3-6 contient des pages. Le choix de la page apparaît dans l'angle inférieur droit de l'affichage alpha-numérique. On peut changer de page à l'aide des touches |A et _Y_, comme le propose le symbole +. II s'agit d'une liste continue qui revient au premier sous-en-tête. D:ALARMS + Sommary Page \ Ce symbole est utilisé comme У | A | message-guide pour sélectionner LA] A la page suivante Y S:ALARMS S:ALARMS autres pages v Input Page \_ Î | s'agit d'une a boucle . . . > LA] continue. O Conseil : cf. ‘Défilement arrière’ point 3.8 L'appui sur Figure 3-6 : Sélection des pages “Y inverse le sens. 3-10 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation 3.6.4. Déplacement entre les parametres Lorsque la tête de chapitre (et la page) qui contient le paramètre souhaité ont été sélectionnés Appuyer sur >) (touche Défilement) On accede ainsi au premier parametre de la page. A chaque appui ultérieur sur cette touche, le paramètre suivant de la liste est affiché. C'est une liste continue qui finit par revenir à l'en-tête de liste. Si la touche Défilement Le) est maintenue enfoncée en continu, les paramètres avancent automatiquement. Appuyer sur LB) pour aller à l'en-tête de page suivant. :LOOP 1 SETUP < + Output Page N > у Lo] II s'agit d'une v boucle continue Ce symbole est utilisé >| C*:Pwr Low Limit J comme message- [%] 20 Lo guide pour + sélectionner le = paramétre suivant | © | d'une liste. v Il indique également C:Pwr High Limit C:Autres Paramétres qu'un parametre est a $ Valeurs afiché % v 100.0 a v A — rt Ce symbole n'est ; affiché que si le parametre est C:OP Rate Limit modifiable = Off N У © Conseil : cf. ‘Défilement arrière’ point 3.8 Figure 3-7 : sélection des paramètres © Conseil : pour revenir à une tête de chapitre à n'importe quel moment, appuyer sur Lol, Régulateur 2604 3-11 Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation 3.6.5. Modification des valeurs des parametres Lorsque le paramétre voulu a été sélectionné, sa valeur est affichée sur la partie inférieure de l'affichage alpha-numérique. — Pour modifier la valeur d'un paramètre, appuyer sur 4] ou Y_ (touches Incrémentation et Décrémentation) Si l'on essaie de modifier un paramètre en lecture seule, la valeur de ce paramètre sera remplacée par ------ tant que les touches La] et Y resteront enfoncées. On peut définir une limite supérieure et une limite inférieure pour de nombreux paramètres. Lorsqu'on modifie la valeur d'un paramètre, sa nouvelle valeur doit se situer dans ces limites. Les valeurs des paramètres peuvent être affichées de différentes manières selon le type de paramètre. La figure 3-8 ci-dessous montre les différents types de paramètre et la manière dont on peut modifier leurs valeurs. 1. Valeurs numériques C:Pwr High Limit Appuyer sur a pour incrémenter la valeur * 100.0 | € Appuyer sur LY... pour décrémenter la valeur 2. Valeurs énumérées C:Program Status Appuyer sur a pour montrer l'état suivant * Reset| + Appuyer sur -Y_ pour montrer l'état précédent 3. Valeurs logiques (par exemple sorties d'événements de programmateur) Prg: 1 Seg: 4 Appuyer sur ka , pour faire défiler les valeurs. La valeur COMCOOCOCOOE| “— sélectionnée cl clignote. _ Appuyer sur |_Y_ , OU [a] pour activer ou désactiver la valeur 4. Adresses des parametres Appuyer sur [a] ou БЛ pour modifier l'adresse du U:Upper Param paramètre. Un curseur clignote sous l'adresse du parametre 2 00001: L1.PV pour indiquer qu'elle est modifiable. — ; Le nom du paramétre pour cette adresse (si elle existe) figure Ÿ dans l'angle inférieur droit de l'affichage Appuyer sur Lo] pour passer de l'adresse des paramètres au nom des parameétres Appuyer sur LA] ou LY. pour modifier le nom du C:Upper Param paramètre. Un curseur clignote sous le nom du paramètre 200001: L1.PV | <— Pour indiquer qu'il est modifiable : — L'adresse du paramètre figure dans l'angle inférieur gauche de l'affichage N.B. : les exemples ci-dessus ne sont généralement disponibles qu'au niveau Configuration mais sont donnés ici pour illustrer le principe d'utilisation. Figure 3-8 : modification de la valeur d'un paramètre 3-12 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation 5. Texte (définissable par l'utilisateur) Le premier caractère alterne entre le caractère et _, ce qui indique qu'on peut le modifier. C:Program Name — Program 1 <— Appuyer sur [a] ou LY y . pour modifier le caractère. Ÿ Appuyer sur Lo) pour passer au caractere suivant C:Program Name Program 1 < Appuyer sur [А ои (У. pour modifier le caractère. On peut configurer un maximum de 16 caractères. © Conseil : cf. ‘Défilement arrière’ point 3.8 pour saisir à nouveau un caractère déjà saisi. 6. Temps PSP1 Dwell Time <— Appuyer sur [A ou У, pour incrémenter ou décrémenter le $ 0:00:00 réglage du temps. Il s'agit d'un affichage à accélération. Figure 3-8 : modification de la valeur d'un paramètre (suite) 3.6.5.1. MECANISME DE CONFIRMATION Lorsqu'on relâche la touche A] ou as l'affichage clignote aprés 1,5 seconde pour indiquer que la nouvelle valeur du paramètre a été acceptée. Si l'on appuie sur une autre touche pendant cette durée d'1,5 seconde, la valeur du paramètre est acceptée immédiatement. Il existe des exceptions pour certains paramètres. Citons comme exemples : Le réglage de Puissance de sortie en mode Manuel. La valeur est écrite en continu lorsqu'elle est modifiée. Acquittement d'alarme. Si l'Acquittement d'alarme passe de ‘Non’ à ‘Acquittement’, un message de confirmation apparaît. Appuyer sur la touche Lo. pour confirmer la modification. Si aucune touche n'est enfoncée pendant 10 secondes, la valeur est ramenée a sa valeur précédente. Régulateur 2604 3-13 Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation 3.6.6. Tableaux de parametres Le schéma de navigation paragraphes 3.13 fait référence aux tableaux de paramètres. Le tableau ci-dessous est un exemple de tableau de paramètres. Colonne 1 Donne le nom du paramètre tel qu'il apparaît sur la ligne inférieure de l'affichage alpha-numérique. Colonne 2 Description et utilisation possible du paramètre. Colonne 3 Plage de valeurs qui peut être définie. Ce peut être une valeur numérique, par exemple -n à +n, ou l'état (énumeration) d'un paramètre, par exemple le paramètre ‘Etat du programme’ possède les énumérations ‘Exécution’, ‘Maintien’, ‘Réinitialisation’. Colonne 4 Valeur par défaut du paramètre réglée en usine. Colonne 5 Niveau d'accès nécessaire pour modifier la valeur du paramètre. R/O est Lecture seule. Program Number Numéro du programme L3 sélectionné Segment Number Numéro de segment actuellement L3 en service PSP1 Type Type de la consigne de L3 programme 1 PSP1 Working SP | Consigne de travail de la consigne L3 de programme 1 PSP1 Target Consigne cible de la consigne de L3 programme 1 PSP1 Dwell Time Temps de palier de la consigne de L3 programme 1 I! s'agit d'une boucle continue qui revient à l'en-tête de liste Chaque chapitre à venir de ce manuel explique les fonctions disponibles sur le régulateur 2604. Les tableaux de ces chapitres donnent la liste des paramètres disponibles sur le régulateur aux niveaux d'accès 1, 2 et 3. Les niveaux d'accès sont décrits dans le chapitre 4. Pour l'accès au niveau Configuration, cf. Manuel de configuration du 2604, référence Eurotherm HA 026761 Un paramètre disponible à un niveau d'accès inférieur l'est aussi à un niveau supérieur. N.B. : un paramètre n'apparaît que s'il a un rapport avec la configuration du régulateur. Par exemple, un programmateur configuré en Temps jusqu'à la cible n'affiche pas le paramètre Vitesse. 3-14 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation 3.7. AFFICHAGES SPECIFIQUES POUR CASCADE, RAPPORT, PREDOMINANTE ET COMMANDE DE VANNE Lorsqu'on appuie sur la touche de sélection de boucle, les affichages supérieur et central montrent généralement PV et SP, cf. point 3.5. Si les boucles sont configurées en Cascade, Rapport, Prédominante ou Commande de vanne motorisée, les paramètres affichés, propres à ces configurations, sont indiqués dans le tableau ci-dessous : Simple PV WSP | PV WOP | - - - - Cascade PV WSP PV WOP PV WSP PV WOP auxil. | auxil. auxil. Prédomi- PV WSP PV WOP PV WSP PV WOP nante auxil. | auxil. | auxil. Rapport PV WSP PV WOP PV SP PV WOP rap- rap- rap- port port port Si une boucle est configurée comme Commande de vanne, WOP est remplacé par la position de vanne Les points 3.5.1 et 3.5.2 montraient la manière d'accéder à la consigne et de la modifier en mode Auto et d'accéder à la puissance de sortie et de la modifier en mode Manuel. Si les boucles sont configurées comme Cascade, Rapport, Prédominante ou Commande de vanne motorisée, les paramètres spécifiques qui sont affichés figurent dans le tableau ci-dessous : и nl 7 1 Sur l'affichage graphique, appuyer sur LA ul Consigne cible | Sortie cible - - Cascade Consigne cible | Sortie cible Consigne cible | Sortie cible Prioritaire | Consigne cible | Sortie cible SP prioritaire Sortie cible Rapport Consigne cible | Sortie cible SP rapport Sortie cible Si une boucle est configurée comme Commande de vanne, Sortie cible est remplacé par position de vanne Si Cascade est désactivée, Consigne cible revient à Consigne locale. Régulateur 2604 3-15 Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation 3.7.1. Parametres des sommaires de boucles Lorsqu'on appuie sur la touche Sélection de boucle, un sommaire de la boucle est affiché comme le montre la figure 3-3. Appuyer sur la touche Le pour accéder à un maximum de 10 paramètres supplémentaires qui peuvent avoir été personnalisés, au niveau Configuration, pour figurer dans la page "sommaire de boucles". Si les types de boucles sont configurés en cascade, rapport ou prédominante, certains de ces 10 paramètres sont prédéfinis comme le montre le tableau ci- dessous. Simple Sortie de travail WOP - Consigne cible tSP Plus un maximum de 8 paramètres personnalisés Cascade Sortie de travail WOP Sortie de travail WOP Consigne cible tSP Consigne cible tSP Désactiver Cascade (Csd) Désactiver Cascade (Csd) Plus un maximum de 7 Plus un maximum de 7 | paramètres personnalisés paramètres personnalisés Prédomi- | Sortie de travail WOP Sortie de travail nante Consigne cible tSP Consigne cible prédominante Désactiver Prédominante (OVR) | Désactiver Prédominante (OVR) Boucle active Boucle active Sortie principale Sortie principale Sortie prédominante Sortie prédominante Plus un maximum de 4 Plus un maximum de 4 paramètres personnalisés paramètres personnalisés Rapport Sortie de travail OP Sortie de travail OP Consigne cible tSP Consigne Rapport tSP Activer Rapport Activer Rapport Correction de Rapport Correction de Rapport Grandeur menante Grandeur menante Plus un maximum de 5 Plus un maximum de 5 paramètres personnalisés paramètres personnalisés N.B. : si des boucles ont été configurées comme programmateur, le paramètre Sortie de travail est précédé de l'affichage par sommaire de boucle de programme représenté ci- dessous : Prg: 1 Program Name Seg: 4 3-16 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation 3.8. PAGE PRECEDENTE Lorsqu'on se déplace dans les tétes de chapitres, un raccourci Page précédente est prévu ; il faut pour cela maintenir la touche =] enfoncée et appuyer sur LA] Chaque appui sur LA ramene a la téte de chapitre précédent dans une boucle continue. Cette fonction est un raccourci et n'est pas nécessaire pour se déplacer dans les pages. 3.9. DEFILEMENT ARRIERE Lorsqu'on se déplace dans les paramètres d'une liste, un raccourci Défilement arrière est prévu, il faut pour cela maintenir la touche LO enfoncée et appuyer sur (A), Chaque appui La sur |-F_ ramène au paramètre précédent, jusqu'à ce que l'en-tête de page soit atteint. Cette fonction est un raccourci et n'est pas nécessaire pour se déplacer dans les paramètres. 3.10. SAUT À LA PAGE DE REPOS Appuyer simultanément sur =] e LS] pour ramener l'affichage à l'écran PAGE DE REPOS configuré. 3.11. ACTIONS INCORRECTES Certaines transitions d'état peuvent être incorrectes, par exemple à cause d'un conflit avec les entrées logiques ou l'état de fonctionnement actuel de l'appareil. Exemples : 1. Les entrées logiques ont priorité sur les touches opérateur. 2. S'il est impossible de modifier la valeur d'un paramètre, le message-guide Ÿ n'apparaît pas. — | 3. Si l'on appuie sur la touche A] oul pour un parametre en lecture seule, un certain nombre de tirets ---- est affiché. Régulateur 2604 3-17 Utilisation Manuel d'installation et d'utilisation 3.12. DISPONIBILITÉ ET POSSIBILITÉ DE MODIFIER LES PARAMETRES Un parametre qui apparait sur une page est décrit comme disponible. Les paramétres ne sont pas disponibles s'ils ne conviennent pas pour une configuration ou l'état d'un appareil donné(e). Par exemple, le gain relatif de refroidissement n'apparaît pas dans un régulateur réservé au chauffage et le temps d'intégrale n'apparaît pas dans un régulateur tout ou rien. Un paramètre décrit comme modifiable est généralement précédé du symbole Y qui indique que l'on peut modifier sa valeur. Un paramètre qui n'est pas modifiable peut être visualisé (selon la disponibilité) mais peut être modifiable par un algorithme d'appareil. Un paramètre n'est modifiable que si les conditions suivantes sont remplies : e le paramètre est en LECTURE/ECRITURE e le paramètre n'est pas incompatible avec l'état de l'appareil. Par exemple, la bande proportionnelle n'est pas modifiable si le réglage automatique est actif e les touches de l'appareil doivent être activées. Les touches peuvent être désactivées par une entrée logique, neutralisées au niveau Configuration ou par l'intermédiaire des communications logiques. Une entrée logique peut être configurée pour désactiver les touches de la face avant, ce qui ne supprime pas la commande déportée de l'interface utilisateur par l'intermédiaire des communications logiques. Le schéma de déplacement ci-après montre toutes les pages disponibles au niveau 3. Pour une configuration donnée, toutes les pages ne sont pas affichées sur le régulateur. Par exemple : les pages du programmateur n'apparaissent pas si un programmateur n'est pas configuré ; les pages de configuration des boucles 2 et 3 n'apparaissent pas pour un régulateur mono-boucle. Une partie, voir la totalité, des pages figurant sur le diagramme de nagivation peut être également affichée aux niveaux 1 & 2. Toutefois, la configuration devra avoir été effectuée au niveau Configuration (cf. Manuel de configuration du 2604, référence HA026761). 3-18 | Régulateur 2604 #092 лпезерпбэу) 6 941dey9 JIOA [ Bed did < эбед эризело = | aBed оцем = | eBed epeosej a WnIUO9J7 "on ++) anasegro + anigs zara | € [9] Jd ‘ajdwexe ua 19! JULOP INJS9 ap jUe.QHIP 8119 OUOP nad ja uone1nByuog apow us Jnajesinn, Jed a|¡qeinfiyuoo jsa anbijej us ajaj a 7 ZZ an, ja uone.n61yuog xnesalu xne sejquuodsip juewajnas 1105 52956 саиог $59) 5иер JUEJNBI abed ap sajg)-ua se] CL :SOJON g a)1dey Jo } emdey лол эбе (8 0}) L Jesn $ | №] pbed (9 0) 1 empon 4 | | Ю зэбед паи иу = eBed паи Ла = Bed (€ 0) 1474 | abed Arewwng a SWHVIV:{] UJ] INNLOLNV:{] 9 ade ЧО лол 9 )deuo JIOA E Da a. FA E [©] P] A Bed Eds MWolds | эбед zdS aljoid a | oBed ds old | obed Jeseuag à NNU:G | aed 1 9Z920YH Buuoou16u3 S enideyo JIOA O] jonueu JIOA y asmideyg JIOA EAE = т Sack P] ASVWANS'U «Od SSIIOV:U NOILVOIAVN 3d VNIHOS €L°€ 02-€ $09¢ INnajeInBa y uoNEBIALN op ewayoS :6-¢ ainbi4 9 e 7 sejnpou saj Jnod $91909. Juos snssep-19 saBessal sa] 91 ondeu JIOA 21 andeyn HOA 0] ©] ©] 4 эбед ansoubeiq = | эбеа О; этроуу + | oBed (2 91) 101 610 $ | (eBed 9 0) €) | ainpoW e | oBed gl e/npoN = | abed Aejoy vy a | эбед sonsouBerg + | Heaney uy a | | abed YL aINPOWN a | obed {паи иу = | эбед этроу\ Г a | obed паи Ла! + abed sjuap| a abed Indu Ad a oBed aInpPOW Ha SSHIIY, L . > <- т < 0) wnjay «(Uj SOILSONOVIA:( <[Q] < HIOXL'T <[U]< oizinaong| “ ae Ol aHVANVIS:U Ul SNNOO:D Ш SG} anIdeuo JIO KE A € | 9JNIdeyu9 JIQA Bed ndul q 980 | A р) р] | Bed soNUOW e | A Bed (y01)1.1esIEIOL + ¡Bed Y9IMS + | ebed (79) | шем | [Bed € чп isnD a | O abed 42019 + | [ Bed 7 uN 1575 = © Se (Ze 01) | 80] e (vz 01) L enbojeuv = (210) |= eBed (y 01) | 1эш = эбеа | Шт 1509 $ эбед 50190 $ bed suondo + a + < < ! \ . v , . y suado orvoT:9 | “El Ysuzao anon] El 4 sana wasn El sory | «< suado шламно| «< АННУ Manuel d'installation et d'utilisation Niveaux d'accès 4. CHAPITRE NIVEAUX D'ACCES 4.1. DIFFERENTS NIVEAUX D'ACCES ……….……….….….…...…..…………crersssecerssrnees 2 4.2. CODES D'ACCÈS …….…...….…………….…..….…rcrrrrserserarananneesrerasansanseneee 2 4.3. SELECTION D'UN NIVEAU D'ACCÉS -...........enececrennraacenrenenenenes 3 Régulateur 2604 4-1 Niveaux d'acces Manuel d'installation et d'utilisation 4. Chapitre 4 NIVEAUX D'ACCES Les paramètres sont protégés par différents niveaux d'accès pour lesquels des codes de sécurité peuvent être nécessaires. Ce chapitre décrit les différents niveaux d'accès aux paramètres d'exploitation disponibles sur le régulateur. 41. DIFFERENTS NIVEAUX D'ACCÈS Il existe quatre niveaux d'accés: Niveau 1 Parfois appelé niveau Opérateur car il permet aux opérateurs Non de visualiser et de corriger les paramètres dans les limites fixées aux niveaux supérieurs. Toutes les pages disponibles aux niveaux 2 ou 3 peuvent apparaître au niveau 1. Cette opération s'effectue depuis le niveau Configuration, à l'aide de la fonction Page personnalisée (cf. manuel de configuration HA 026761) Niveau 2 Parfois appelé niveau Superviseur car tous les paramètres Qui relatifs à une configuration donnée sont visibles. Tous les paramètres modifiables peuvent être ajustés. Niveau 3 Paramètres généralement nécessaires à la mise en service du Oui regulateur. Configuration | Ce niveau spécial permet un accés pour configurer les Oui caractéristiques fondamentales du régulateur et n'est pas inclus dans ce manuel d'utilisation. Pour avoir des détails sur la configuration, se reporter au manuel de configuration disponible sur demande aupres d'Eurotherm Automation (référence HA 026761) Visualisation | Niveau en lecture seule qui permet de visualiser la Oui de la configuration du régulateur. Il est impossible de modifier les configuration | valeurs des paramètres et de lire les codes d'accès à ce | niveau. 4.2. CODES D'ACCES Lors de la mise sous tension, le régulateur passe par défaut au niveau 1 qui n'est pas protégé par un code ‘d'accès. Un ensemble limité de paramètres peut être modifié à ce niveau. Les tableaux de paramètres de chaque chapitre indiquent les paramètres qui sont modifiables. Les niveaux 2, 3 et Configuration sont protégés par des codes d'accès. Les codes d'accès par défaut définis dans un régulateur neuf sont : Niveau 2 Code d'accès ‘2’ Niveau 3 Code d'accès ‘3’ Visualisation de la configuration Code d'accès 2604 Ces codes d'accès sont uniquement modifiables au niveau Configuration. 4-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Niveaux d'acces Cf. manuel de configuration HA 026761. Si un code d'accès ‘Néant’ a été saisi pour un niveau, il ne sera pas nécessaire de saisir un code d'accès pour accéder à ce niveau. Les niveaux d'accès traités dans ce manuel sont les niveaux 1, 2, 3 et Visualisation de la configuration. Dans tous ces niveaux, le régulateur continue à surveiller et à réguler le procédé auquel il est relié, ce qui permet une modification des valeurs des paramètres pour qu'elles collent aux conditions du procédé. Le mode 'configuration' du régulateur permet de modifier les caractéristiques fondamentales du régulateur et, pour cette raison, il passe dans un état de repos dans lequel toutes les entrées et sorties sont bloquées. Dans cette situation, l'appareil ne régule plus le procédé auquel il est relié. 4.3. SÉLECTION D'UN NIVEAU D'ACCÈS Depuis n'importe quel affichage, Sélectionner la tête de D:ACCESS appuyer sur LE | le nombre de fois chapitre qui contient les nécessaire jusqu'à ce que la tête de niveaux d'accès chapitre ACCESS apparaisse. Appuyer sur Lo] pour C-Access Level sélectionner Access Level v Level 1 (level 1) Den Le code d'accès par défaut LA d'un régulateur à sa sortie Appuyer sur [a] ou. , pour No , sélectionner le niveau d'accès C-Access Level d usine est 2 pour accéder souhaité (exemple : level 2) v Level 2 au niveau 2. st un nouveau NN code d'accès a été saisi au 2 = niveau Configuration, il est = compris entre 0 et 9999. Appuyer sur L4 | ou LY. pour Enter Passcode P saisir le code d'accès. Level 2 70 Si un code d'accés incorrect , est saisi, l'affichage revient à Une fois que le code Enter Passcode 20. d'acces correct a ete Level 2 $ 4 NB. saisi, l'affichage passe OU Cys momentanément à 2 sec 2 sed dans © cas spec où le ~ PASS, puis revient au \_ U-Access Level J configuré comme Néant, niveau de départ pour Level2 «pass l'affichage clignote confirmer que la saisie У momentanément sest electos lorsqu'on sélectionne le correctement, niveau 2 et l'on accède | immédiatement à ce Répéter les étapes ci-dessus pour le niveau 3. niveau. Régulateur 2604 | 4-3 Manuel d'installation et d'utilisation Page Sommaire 5. CHAPITRES PAGE SOMMAIRE 5.1. QU'EST-CE QUE LA PAGE SOMMAIRE..............-....-—.—...e.=e... 2 5.1.1. Selection des pages Sommaire ............................eeeicerermesnercecece e. 2 Régulateur 2604 5-1 Page Sommaire Manuel d'installation et d'utilisation 5. Chapitre5 PAGE SOMMAIRE 5.1. QU'EST-CE QUE LA PAGE SOMMAIRE La tête de chapitre Sommaire contient un maximum de 10 pages qui peuvent être personnalisées au niveau Configuration. On sélectionne successivement chaque page à l'aide de la touche L). On peut personnaliser la page Sommaire (au niveau Configuration) pour qu'elle devienne la PAGE DE REPOS. Si la page Sommaire est la PAGE DE REPOS, elle est affichée dans les conditions suivantes : à la mise sous tension du régulateur lorsqu'on fait passer le mode d'accès du niveau Configuration à un autre niveau 1 2 — ‚== 3. lorsqu'on appuie simultanément sur (Set (cf. 3.9) 4. si un time, configuré, s'est écoulé 5.1.1. Sélection des pages Sommaire Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur Lo] autant de fois qu'il le faut pour que l'en-téte de page SUMMARY apparaisse. DD: SUMMARY || s'agit de l'affichage inférieur. | Les affichages supérieur et central montrent les parametres configures, normalement PV sur l'affichage supérieur et SP sur l'affichage inférieur. Appuyer sur |. pour visualiser le premier affichage personnalisé. Texte 1 défini par l'utilisateur Paramètre 1défini par l'utilisateur Appuyer de manière répétée sur LS pour visualiser un maximum de 10 affichages personnalisés Texte 2 défini par l'utilisateur Paramètre 2 défini par l'utilisateur Montre la structure normale d'une page Sommaire; c'est- a-dire que la première ligne est du texte défini par l'utilisateur et la deuxième ligne est un paramètre sélectionné. N.B. : si la page Sommaire a été activée au niveau Configuration mais si aucune page n'a été définie, l'affichage ‘Aucun paramètre apparaît. Prg:01 Seg:040 DO OO OO CCM) Certaines pages Sommaire sont propres à une application, comme le montre cet exemple. Régulateur 2604. Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur 6. CHAPITRE 6 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR 6.1. QU'EST-CE QUE LA PROGRAMMATION DE CONSIGNES ?...4 6.2. DEFINITIONS DU PROGRAMMATEUR DE CONSIGNES.......... 5 6.2.1.EXécution....................e.evccercccrcecereceneoc acarreo acarreo enero cenamos 5 6.2.2.Maintien .......................escercocerorecccccccce ener ee eee ceer eee aerea 5 6.2.3.Réinitialisation ..….............…......….…rseeresrersencensecenreresecrareccerercenneee 5 6.2.4.Asservissement......................e.cccccccccarcoceecaaeconeeeoncee area eeocee ene 5 6.2.5.Démarrage а chaud......................ee.eescececcerccecrrececon rene eee reee. 5 6.2.6.Reprise sur rupture de l'alimentation 5 6.2.7.Attente ......................e.ecccerrecercccecoeecocenene rece earo erre reee erenreene 6 6.2.8.Maintien sur écart (trempage garanti) 7 6.2.9.Entrées lOgiQUES.…..….....….....................….creccrercesreccrrercenreranrr cru renceure 8 6.3. TYPES DE PROGRAMMATEURS ................ne.aneconcucareconeenanen eee 9 6.3.1.Programmateur en temps et niveau final... 9 6.3.2.Programmateur en vitesse de rampe .....................eeereverrecrerceceeneos 9 6.3.3. Types de segments .....................e..eearcceccoroenercacroreneecacen ener eee aea 9 6.4. PARAMETRES D'EXECUTION DES PROGRAMMES.............. 11 6.4.1.Exécution, maintien ou réinitialisation d'un programme ............... 11 6.4.2.Paramétres d'exécution ...................eeeesceccccerercerecncea eee e 12 6.5. CREATION OU MODIFICATION D'UN PROGRAMME............. 17 6.5.1.Définition des parameétres communs a un programme................. 18 6.5.2.Parametres de MODIFICATION DE PROGRAMME (page Programme)......................e.esscccccororoccecooreocaoro eee erre. 19 6.5.3.Configuration de chaque segment d'un programme..................... 21 6.5.4.Parametres de MODIFICATION DE PROGRAMME (PAGE SEGMENT) «oon eee rene eee 22 Régulateur 2604 6-1 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.6. EXEMPLES ….….….…ccoscosenensrenenessensrnsssemsenasusasensensenseusaenaunusan0n sans 26 6.6.1.Exemple de saisie de données de programme dans un programmateur en vitesse de rampe ……....…...…..…....….….….….….….….eecees 26 6.6.2.Exemple de saisie de données de programme - programmateur en temps et niveau final …….…..…................….….….….……. 28 6.6.3.Exemple de maintien sur écart.…....….........….….….….….…..….….…..cesrercercenseccenss 29 6.6.4.Exemple d'attente................-...--.-eeeomnrrrerccicacerereeeca ee rene 30 6.6.5.Exemple de nom de programme ......................ee.eseseececrocceneoneceee 32 6-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur 6. Chapitre 6 UTILISATION DU PROGRAMMATEUR Ce chapitre explique la programmation des consignes et la manière de créer, de modifier et de faire exécuter des programmes. Les paramètres associés à l'utilisation des programmes de consignes sont également indiqués dans les tableaux à titre de référence générale. N.B. : le régulateur 2604 est un régulateur propre à certaines applications et peut être configuré en fonction des spécificités d'un procédé, d'un site ou même d'un utilisateur donné. Cela signifie que les affichages présentés dans ce chapitre et dans les suivants peuvent ne pas être identiques à ceux affichés sur votre appareil. Les affichages représentés en italique sont définissables par l'utilisateur et peuvent donc varier d'un appareil à l'autre. Présentation de ce chapitre Ce chapitre décrit : la signification des programmes de consignes la terminologie de la programmation de consignes les types de programmateurs la manière d'exécuter, de maintenir ou de réinitialiser un programme la manière de créer ou de modifier un programme <> < < < DE des exemples de manières de configurer des fonctions particulières d'un programme. Régulateur 2604 6-3 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.1. QU'EST-CE QUE LA PROGRAMMATION DE CONSIGNES ? Dans de nombreuses applications, la valeur de régulation doit varier dans le temps. Ces applications nécessitent un régulateur qui fait varier une consigne en fonction du temps. Le régulateur 2604 peut programmer un maximum de trois profils différents. Il peut s'agir de température, de pression, d'intensité d'éclairage, d'humidité, etc., selon l'application ; on parle de consignes profilées. La figure 6-1 présente un programme de consignes contenant trois profils de consignes. Le Programme est divisé en un nombre flexible de Segments, possédant chacun une durée simple, et contenant des détails pour chaque consigne profilée. Le nombre total de segments disponibles est de 100 par programme avec un maximum de 500. Un régulateur possédant des fonctions qui lui permettent de réguler des consignes profilées en fonction du temps est appelé programmateur. Le programmateur 2604 fonctionne sur une base de temps unique pour tous les programmes. Programme ( O 4 Segment Durée du AN PV 4 N seament 1 Profil <— — > Consigne 1 Cible du segment 1 A Profil Consigne 2 Profil Consigne 3 \ rT — Démarrage 1h 2h 3h 4h 5h 6h 7h 8h Temps (exécution) 1 a NE AE SET EE ET EE ee EE Te ea ee ENV ye ae ies erica 16 x événements logiques Figure 6-1 : programme de consignes On peut utiliser les consignes profilées soit comme consignes de boucle de régulation soit comme paramètres indépendants pour la retransmission ou l'utilisation dans les calculs dérivés. Le 2604 peut mémoriser un maximum de 20 programmes en standard, avec un maximum de 50 si l'option 50 programmes a été commandée. 6-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur 6.2. DEFINITIONS DU PROGRAMMATEUR DE CONSIGNES 6.2.1. Execution Dans Execution, le programmateur fait varier la consigne en fonction du profil defini dans le programme actif. 6.2.2. Maintien Dans Maintien, le programmateur est maintenu a son point actuel. Dans cet état, il est possible d'effectuer des modifications temporaires des parametres des programmes comme une consigne cible, les vitesses de rampe et les paliers (si le programmateur est configuré pour la vitesse de rampe) ou la durée de segment (si le programmateur est configuré en temps et niveau final). Ces modifications ne restent en vigueur que jusqu'a la fin du segment en cours ; elles seront ensuite écrasées par les valeurs de programmes mémorisées. 6.2.3. Réinitialisation Dans Réinitialisation, le programmateur est inactif et le régulateur se comporte comme un régulateur standard, la consigne étant déterminée par les touches incrémentation/décrémentation. 6.2.4. Asservissement Lorsqu'un programme est en cours d'exécution, la consigne peut démarrer de la consigne initiale du régulateur ou de la valeur de régulation en cours. Quel que soit le point de départ, il porte le nom de point d'asservissement. Il peut être défini dans le programme. La méthode habituelle est un asservissement à la valeur de régulation car, de cette manière, le démarrage du procédé est progressif. Toutefois, s'il est essentiel de garantir la durée du premier segment, il peut être préférable de régler le régulateur sur l'asservissement à la consigne. 6.2.5. Démarrage à chaud Le démarrage à chaud peut intervenir sur n'importe quel type de segment, pour n'importe quelle consigne profilée, mais il est surtout utile pour les segments en rampe. Au lancement d'Exécution, il permet au programme d'avancer automatiquement au point correct du profil qui correspond à la température de service du procédé. On active le démarrage à chaud au niveau Configuration ; il spécifie la variable programmée à utiliser lors du choix du segment qui convient. 6.2.6. Reprise sur rupture de l'alimentation On peut définir, au niveau Configuration, une stratégie en cas de rupture de l'alimentation du régulateur ; cette stratégie définit la manière dont se comporte le régulateur lors du rétablissement de l'alimentation. Ces stratégies sont en particulier les suivantes : Continuer Le programme s'exécute à partir de la dernière consigne, ce qui peut provoquer l'application de la puissance maximale au procédé pendant une courte durée pour réchauffer le procédé à sa valeur précédant la rupture de l'alimentation. Retour en rampe La valeur de régulation revient en rampe à sa valeur initiale, à une vitesse régulée qui est la dernière vitesse appliquée. Réinitialisation Le procédé est arrêté par réinitialisation du programme. Régulateur 2604 6-5 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.2.7. Attente Trois conditions d'attente sont prévues a la fin de chaque segment et peuvent étre cáblées, au niveau Configuration, à l'aide d'une expression ‘Jeu de blocs’ ou d'une entrée logique. Chaque segment peut ensuite sélectionner Pas d'attente, Attente sur événement A, Attente sur événement B ou Attente sur événement C. Une fois que tous les segments de profils sont terminés et que l'événement d'attente configuré est actif, le programme attend que l'événement d'attente devienne inactif avant de passer au segment suivant. Programmateur Evénement Attente 1 À ou entrée Sortie événement | logique Attente 2 | Attente 3 Evénement B ou entrée _ logique Sortie événement Segment 1 prolongé Segment 3 prolongé de la durée d'attente de la durée d'attente Segment 1 Segment 2 Segment 3 Attente = attente sur événement B MA Mente = attente sur événement A Attente = OFF Figure 6-2 : événements d'attente Cf. point 6.6.2. pour avoir une description du fonctionnement. 6-6 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur 6.2.8. Maintien sur écart Le maintien sur écart bloque le programme si la valeur de régulation ne suit pas la consigne d'une valeur qui peut être définie par l'utilisateur. Le maintien sur écart peut fonctionner avec n'importe quel type de segment Dans un segment Rampe, indique que la valeur de régulation est en retard par rapport à la consigne d'une valeur supérieure à une valeur prédéfinie et que le programme attend que le procédé comble ce retard. Dans un segment Palier, le programme bloque la durée du palier si la différence entre SP et PV est supérieure à des limites prédéfinies. Cf. également point 6.6.2. Le maintien sur écart peut étre configuré en trois modes : e OFF: le maintien sur écart est inactif e appliqué à l'ensemble du programme : le maintien sur écart agit de la même manière sur chaque segment e pour chaque segment distinct : on peut appliquer un type de maintien sur écart différent à chaque segment Type de maintien sur écart définit la manière dont le maintien sur écart fonctionne : soit dans le programme complet soit dans chaque segment selon ce qui a été configuré ci-dessus. Le type de maintien sur écart peut être configuré dans quatre modes : OFF : le maintien sur écart est inactif écart haut : PV est supérieure à SP d'une valeur prédéfinie écart bas : PV est inférieure à SP d'une valeur prédéfinie bande : PV est supérieure ou inférieure à SP d'une valeur prédéfinie Exemple : Le maintien sur écart, fonctionnant sur chaque segment, est souvent utilisé dans les applications de régulation de la température, de la manière détaillée ci-dessous : Pendant une période de rampe ascendante, le type de maintien sur écart peut être réglé sur écart bas. Si la valeur de régulation est en retard par rapport à la vitesse de montée programmée, le maintien sur écart arrête le programme jusqu'à ce que la valeur de régulation ait rattrapé son retard. Ainsi, le programme ne peut pas passer au segment suivant tant que PV n'a pas atteint la température correcte. Pendant une période de palier, le type de maintien sur écart peut être réglé sur bande, ce qui garantit que le palier ou durée de trempage est uniquement actif(active) lorsque la valeur de régulation se situe entre l'écart haut et l'écart bas. Pendant une période de rampe descendante, le type de maintien sur écart peut être réglé sur écart haut. Si le procédé ne peut pas assurer le refroidissement à la vitesse définie par la vitesse en rampe descendante, le programme est bloqué jusqu'à ce que le procédé ait rattrapé son retard. Lorsqu'un profil est placé en maintien sur écart, les autres profils ne sont (normalement) pas maintenus. Ils continuent pour se retrouver tous ensemble à la fin du segment. Régulateur 2604 6-7 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.2.9. Entrées logiques Le régulateur possède des entrées logiques qui peuvent être configurées pour les fonctions suivantes du programmateur : Exécution Maintien Réinitialisation Exécution/Maintien Exécution/Réinitialisation Segment suivant Numéro de programme Maintien sur écart désactivé Sélection de programmes par entrée BCD Permet l'exécution du programme depuis une source externe comme un bouton-poussoir ou un autre événement Permet le maintien du programme depuis une source externe comme un bouton-poussoir ou un autre événement Permet la réinitialisation du programme depuis une source externe comme un bouton-poussoir ou un autre événement Permet l'exécution ou le maintien du programme depuis une source d'entrée externe unique Permet l'exécution ou la réinitialisation du programme depuis une source d'entrée externe unique Sélectionne le segment suivant depuis une source d'entrée externe Sélectionne the programme suivant depuis une source d'entrée externe. Lorsque cet événement se produit, l'affichage du régulateur passe à la vue du programmateur. Les modifications ultérieures de cette source d'entrée provoquent une incrémentation du numéro de programme. Désactive le maintien sur écart depuis une source d'entrée externe Permet de sélectionner différent programmes à l'aide d'une entrée BCD externe Pour avoir des informations complémentaires au sujet des entrées logiques, consulter les chapitres 17 et 18. Pour voir la configuration de ces entrées, consulter le manuel de configuration (référence HA026761). Régulateur 2604 Manuel! d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur 6.3. TYPES DE PROGRAMMATEURS Le programmateur peut étre configuré comme programmateur en temps et niveau final ou programmateur en vitesse de rampe. Un programmateur en temps et niveau final exige moins de réglages et est simple a utiliser du fait que tous les segments sont identiques. Un programmateur en temps et niveau final peut en général contenir davantage de segments qu'un programmateur en vitesse de rampe. 6.3.1. Programmateur en temps et niveau final Chaque segment se compose d'un paramètre de durée unique et d'un ensemble de consignes cibles pour les variables profilées. 1. La durée spécifie le temps nécessaire pour que le segment modifie les variables profilées pour les faire passer de leurs valeurs actuelles aux nouvelles consignes cibles. 2. On définit un segment de type palier en laissant la consigne cible à la valeur précédente. 3. On définit un segment de type saut en fixant la durée du segment à Zéro. 6.3.2. Programmateur en vitesse de rampe L'opérateur peut définir chaque segment comme vitesse de rampe, palier ou saut. 1. Chaque consigne profilée doit terminer son segment avant que le programmateur passe au segment suivant. Si une rampe atteint sa consigne cible avant les autres variables, elle reste en palier à cette valeur jusqu'à ce que les autres variables aient terminé. Le programme passe ensuite au segment suivant. 2. Le paramètre durée pour un segment est en lecture seule, sauf si ce segment contient uniquement des paliers. Dans ce cas, il est possible de modifier la période de palier lorsque le programme est dans Maintien. 3. La durée est déterminée par le plus long paramétrage de profil. 6.3.3. Types de segments On peut définir un type de segment comme Profil, Retour ou Fin. 6.3.3.1. Profil On peut définir un segment de profil comme : La consigne passe en rampe linéaire de sa valeur actuelle à une nouvelle valeur, soit à une vitesse définie (appelée programmation en vitesse de rampe) soit dans un temps donné (appelée programmation en temps et niveau final). || faut spécifier la vitesse de rampe ou la durée de la rampe, ainsi que la consigne cible, lorsqu'on crée ou modifie un programme. La consigne reste constante pendant une période spécifiée à la \| cible spécifiée. Lors de la création de programmes, la cible est celle | du segment précédent. Lors de la modification d'un programme existant, il est nécessaire de saisir à nouveau la consigne cible, ce qui permet de faire coïncider la cible du palier avec un segment de retour. La consigne passe instantanément de sa valeur actuelle à une nouvelle valeur au début d'un segment. Régulateur 2604 6-9 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.3.3.2. Segment de retour Retour permet de répéter un nombre donné de fois les segments d'un programme. Cette fonction correspondant à l'insertion de ‘sous-programmes’ sur certains régulateurs. La figure 6-2 montre un exemple de programme nécessaire pour répéter la même section un certain nombre de fois puis continuer le programme. Un segment Retour sert à limiter le nombre total de segments nécessaires dans un programme et à simplifier le paramétrage. Lorsqu'on planifie un programme, il est conseillé de veiller à ce que les consignes initiale et finale du programme soient identiques, faute de quoi le programme sautera aux différents niveaux. On définit un segment Retour lors de la modification d'un programme, cf. point 6.5.4. Cette section est répétée 'n' fois Le segment est défini comme segment de etour x 7 A ce point, retour au segment 3 Segment1 Segment 2 Segment 3 à 6 Segment 7 Figure 6-3 : exemple de programme avec section répétée 6.3.3.3. Segment de fin Le dernier segment d'un programme est normalement défini comme segment de fin. Le programme se termine, se répète ou se réinitialise dans ce segment (à préciser lors de la création ou de la modification du programme). Lorsque le programme s'achève, le programmateur est placé soit dans un état de palier continu, toutes les sorties restant inchangées, soit dans l'état de réinitialisation. 6-10 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur 6.4. PARAMETRES D'EXECUTION DES PROGRAMMES 6.4.1. Exécution, maintien ou réinitialisation d'un programme On peut exécuter, rémitialiser ou maintenir un programme sélectionné de la manière suivante : 1. Appuyer une fois sur la touche EXECUTION/MAINTIEN, le voyant EXECUTION s'allume. Appuyer à nouveau sur la touche EXECUTION/MAINTIEN, le voyant MAINTIEN s'allume. Appuyer sur la touche EXECUTION/MAINTIEN et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes, le programme se réinitialise et les deux voyants s'éteignent. 2. Si les entrées logiques ont été configurées et câblées pour une EXECUTION, un MAINTIEN ou une REINITIALISATION externe, activer l'entrée logique correspondante. 3. En sélectionnant le paramètre Etat du programme (dans la liste EXECUTION). On peut utiliser cette méthode en priorité s'il faut aussi sélectionner le numéro du programme qui doit s'exécuter. 6.4.1.1. Exécution, maintien ou réinitialisation d'un programme depuis la liste Exécution ES сне affichage, ~ PROGRAMM R Cette page donne accès appuyer sur — autant de fois qu'il le OGRA UN aux paramètres d'un faut jusqu'à ce que l'en-tête (RUN Y General page programme en cours PROGRAM’ (General Page) d'exécution apparaisse Montre le numéro de TG) programme sélectionné, le Appuyer sur | © в ео numéro de segment en na (wv rg. eg : cours et le nom du program Appuyer sur LA ou 1 pour Program 1 -me. Le nom du programme sélectionner le programme qui est en italique car il peut doit s exécuter étre défini par l'utilisateur — Prg:1 Seg:1 Montre l'état du Appuyer sur Le) Not Running programme en cours Appuyer sur |) jusqu'à ce G :Fast Run que ‘Fast Run’ apparaisse * No | , ention! L'exécution rapide permet de tester le programme en parcourant rapidement les segments de ce programme. Si le régulateur est relié au procédé, veiller à ce que la sélection de l'exécution rapide n'ait pas de répercussions sur lui. Appuyer sur lA] ou aA si une execution rapide est nécessaire La valeur par défaut, Non, signifie que le programme s'exécutera à la vitesse définie Appuyer sur tel jusqu'à ce Choix possibles : qu“Program Status” C:Programm status Exécution cf. 6.2.1 apparaisse . Maintien cf. 6.2.2 Appuyer sur A-| ou LY. pour 7 Reset Réinitialisation cf. 6.2.3 sélectionner Run Régulateur 2604 6-11 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.4.2. Parametres d'exécution La liste Exécution fournit les informations d'état suivantes sur un programme en cours d'exécution : Numero de Lecture seule programme Ces affichages Prg: 1 Seg: 4 Numéro de segment Program Name peuvent être a Nom du programme personnalises Etats des sorties 1. Peut étre Prg: 1 S: 4 logiques. par l'utilisateur CODEC OO» Apparaît uniquement | modifié dans comme aperçu si les sorties logiques | Maintien sont configurées de l'état du Prg: 1 S:4 Durée Lecture seule programme d:h:m:s restante du — programme Fast Run Permet l'exécution rapide du Non 3. Peut être programme Oui modifié dans Réinitialisation ou une fois terminé Program Status | Affiche l'état du programme Réinitalisation 1. Exécution Maint Teminé Prog Time Elap Durée écoulée du d:h:m:s Lecture seule programme Prog Cycle Rem | Nombre de cycles restant 1 a 999 Lecture seule Total Segments | Nombre de segments dans le | O à 100 Lecture seule programme en cours d'exécution Segment Numéro du segment en 1 à 100 Lecture seule Number cours Segment Type Type de segment du Profil Lecture seule programme en cours Fin d'exécution Segment Profil = normal segment Retour Retour = répétition d'une partie du programme 6-12 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur Seg Time Rem Durée restante dans le d:h:m:s 1. Lecture ou segment en cours modifiable si le temps et le niveau final sont programmes et dans Maintien Wait Status Etat d'attente Pas Lecture seule d'attente Evénement A Evénement B Evénement C Wait Condition Condition d'attente pour le Pas 1. Peut étre segment en cours d'attente modifié dans d'exécution Evénement Maintien A Evénement B Evénement C PID Set Valeurs PID utilisées dans le | Ensemble Lecture seule programme en cours PID 1a - Apparait d'exécution Ensemble uniquement PID 3 s'il est configuré Goback Rem Nombre restant de cycles 1 а 999 Lecture seule répétés End Action Etat nécessaire dans le Palier Lecture seule segment final Réinitialisa- tion Prog Reset DO Evénements logiques dans la réinitialisation Prg Reset DO COC ORCC Lecture seule Apparait uniquement s'il est configure. Régulateur 2604 6-13 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation Seg Time Rem Durée restante du segment h:m:s PSP1 Type Type de segment en cours Saut Lecture d'exécution pour la consigne Palier seule - profilée 1 affiché dans Rampe le programme vitesse de rampe PSP1 WSP Consigne de travail pour la Plage 1. Peut étre consigne profilée 1 d'affichage ' modifié dans Maintien PSP1 Target Cible du segment en cours Plage 1. Peut étre d'exécution pour la consigne | d'affichage ‘ modifié dans profilée 1 Maintien PSP1 Dwell Tm Durée restante dans le Plage 1. Peut étre segment en cours d'affichage modifié dans d'exécution pour la consigne Maintien profilée 1 PSP1 Rate Vitesse du segment en Plage 1. Pas dans cours d'exécution pour la d'affichage ‘ le consigne profilée 1 programme temps et niveau final PSP1 HBk Appl Maintien sur ecart applique Non Lecture pour la consigne profilee 1 Oui seule - affiché s'il est configuré ! Plage limitée par les limites supérieure et inférieure définies par l'utilisateur 6-14 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur Seg Time Rem Durée restante du segment h:m:s PSP2 Type Type de segment en cours Saut 1. Lecture d'exécution pour la consigne Palier seule - profilée 2 affiché dans Rampe le programme vitesse de rampe PSP2 WSP Consigne de travail pour la Plage 1. Peut étre consigne profilée 2 d'affichage ‘ modifié dans Maintien PSP2 Target Cible du segment en cours Plage 1. Peut être d'exécution pour la consigne | d'affichage ‘ modifié dans profilée 2 Maintien PSP2 Dwell Tm Durée restante dans le Plage 1. Peut être segment en cours d'affichage modifié dans d'exécution pour la consigne Maintien profilée 2 PSP2 Rate Vitesse du segment en Plage 1. Pas dans cours d'exécution pour la d'affichage ‘ le consigne profilée 2 programme temps et niveau final PSP2 HBk Appl Maintien sur écart appliqué Non 1. Lecture pour la consigne profilée 2 Oui seule - affiché s'il est configuré ': Plage limitée par les limites supérieure et inférieure définies par l'utilisateur Regulateur 2604 6-15 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation Seg Time Rem Durée restante du segment h:m:s PSP3 Type Type de segment en cours Saut 1. Lecture d'exécution pour la consigne Palier seule - profilée 3 ‘ affiché dans Rampe le programme vitesse de rampe PSP3 WSP Consigne de travail pour la Plage 1. Peut étre consigne profilée 3 ‘ d'affichage modifié dans Maintien PSP3 Target Cible du segment en cours Plage 1. Peut être d'exécution pour la consigne | d'affichage modifié dans profilée 3 Maintien PSP3 Dwell Tm Durée restante dans le Plage 1. Peut être segment en cours d'affichage modifié dans d'exécution pour la consigne Maintien profilée 3 PSP3 Rate Vitesse du segment en Plage 1. Pas dans cours d'exécution pour la d'affichage le consigne profilée 3 ‘ programme temps et niveau final PSP3 HBk Appl Maintien sur ecart appliqué Non 1. Lecture pour la consigne profilée 3 Oui seule - affiché s'il est configure ' Plage limitée par les limites supérieure et inférieure définies par l'utilisateur 6-16 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur 6.5. CREATION OU MODIFICATION D'UN PROGRAMME e Un programme en cours d'exécution ne peut pas être modifié, il doit être placé en mode Réinitialisation. e Des modifications peuvent être apportées aux segments restants d'un programme en cours d'exécution mais ce sont des modifications ‘temporaires’ qui s'appliquent uniquement à l'exécution en cours. Ces modifications ne s'appliquent pas aux exécutions ultérieures. e On peut créer ou modifier d'autres programmes lorsqu'un autre programme est en cours d'exécution. Pour créer ou modifier un programme, 1l est tout d'abord nécessaire de définir l'effet qu'auront les différents paramètres sur le programme global. Ces paramètres se trouvent dans l'en-tête de page MODIFICATION DE PROGRAMME (page Programme), cf. points 6.5.1. et 6.5.2. Une fois que ces paramètres ont été définis, 1l faut configurer les paramètres qui définissent chaque segment. Ces paramètres se trouvent dans l'en-tête de page MODIFICATION DE PROGRAMME (page Segments), cf. points 6.5.3. et 6.5.4. Régulateur 2604 6-17 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.5.1. Définition des paramètres communs à un programme Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur [5] autant de fois qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- tête ‘EDIT PROGRAM” apparaisse Appuyer sur La] si besoin est pour sélectionner Program Page 1: PROGRAM EDIT + Program Page La page PROGRAM EDIT n'est pas disponible aux niveaux d'accès 1 & 2. Elle disponible en lecture seule au naive configuration Appuyer sur LO), pour sélectionner Edit Prog : 1. I! s'agit du premier paramètre de la liste rm FUI 5 006 L'affichage supérieur montre le numéro du programme sélectionné. L'affichage central montre le nombre total de Appuyer sur LA] ou LY. pour + Edit Prg 1 segments choisir le numéro du Program 1 Maximum de 20 programme a modifier — programmes en standard. La deuxiéme ligne de 50 programmes en option. l'affichage inférieur passe au nom du programme. ll est affiché en italique pour indiquer que le nom du programme peut être défini par l'utilisateur. Appuyer sur (el pour — Active le maintien sur écart. NE ‚ ode Les choix sont : sélectionner le parametre N Néant suivant de la liste, qui est y None; Par programme C:HBK Mode. Par segment Continuer d'appuyer sur Le pour accéder aux paraméêtres suivants de cette page Continuer d'appuyer sur [A] ou |_Y_. pour modifier les valeurs ou les états des parametres C : PSP1 HBk Type 7. Low On peut configurer d'autres parametres de la même manière. Ces parametres sont répertoriés dans le tableau ci-après avec une explication de leur fonction y 6-18 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur 6.5.2. Parametres de MODIFICATION DE PROGRAMME (page Pr Edit Prg : 1 Sélectionne le numéro de 1 à 20 ou 1 3 programme à modifier 1 à 50 Hbk Mode Mode maintien sur écart Néant Néant 3 Néant= aucun maintien sur Par écart n'est appliqué programme Par programme = commun au | Par segment programme Par segment = actif dans chaque segment PSP1 HBK Type de maintien sur écart Off Off 3 Type pour PSP1 Bas Affiché Ce sont des écarts entre la uniquement si Par , Haut consigne et la valeur de programme est régulation Bande configuré PSP1 Hbk Valeur du maintien sur écart SP1 limite 0 3. Value pour PSP1 haute a Affiché SP1 limite uniquement si basse НВК Туре = ОЙ Les quatre paramètres suivants sont uniquement affichés si PSP2 et PSP3 sont configurées PSP2 Hbk Type de maintien sur écart Off Off 3 Type pour PSP2 Bas Ce sont des écarts entre la Haut consigne et la valeur de Bande régulation PSP2 Hbk Valeur du maintien sur écart SP1 limite 0 3 Value pour PSP2 haute a SP1 limite basse PSP3 Hbk Type de maintien sur écart Off Off 3 Type pour PSP3 Bas Ce sont des écarts entre la Haut consigne et la valeur de a régulation Bande PSP3 Hbk Valeur du maintien sur écart SP1 limite 0 3 Value pour PSP3 haute a SP1 limite basse Régulateur 2604 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation Hot Start Permet d'appliquer le Néant Néant 3. Apparait PSP démarrage a chaud a uniquement si . ; PSP1 a chaque consigne profilée. l'option Cf. également 6.2.5. PSP2 Démarrage à PSP3 chaud a été activée au niveau Configuration. Rate Units Unités de vitesse pour un Par seconde 3. Affiché programmateur en vitesse Par minute uniquement si de rampe le Par heure programmateur est prévu pour la vitesse de rampe Prog Cycles | Définit le nombre de fois Continu à Continu 3 où le programme est 999 exécuté. End Action Définit l'action dans le Palier 3 segment final. Réinitialisati Palier - le programme on reste indéfiniment en palier aux conditions définies dans le segment final, cf. 6.5.3. Réinitialisation - le programme est réinitialisé aux conditions initiales. Program Permet de donner au Chaîne 3 Name numéro de programme un | utilisateur nom défini par l'utilisateur 6-20 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur 6.5.3. Configuration de chaque segment d'un programme Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur autant de fois qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- H:PROGRAM EDIT Cette page permet de tête PROGRAM RUN’ + Segment pages modifier chaque segment. apparaisse Appuyer sur La) si besoin est pour sélectionner Segment Page Appuyer sur LO), pour sélectionner Edit Prg: 1. Il s'agit du premier paramétre a — ee : 00 | L'affichage central montre Appuyer sur (A | oulY, pour y Edit Prg : 1 le nombre total de choisir le numéro du Program 1 segments programme a modifier L'affichage supérieur p Г f montre le numéro du programme sélectionné. Zz N A Si le programme Si le programme est nouveau, existe, aller au confirmer comme le demande paramètre l'affichage , suivant. y Apres x sec ou lorsqu'on appuie Edit Prg : 2 sur D), l'affichage Cancel U>+OK | revient à ce qui est indiqué ci- | dessus — Y | Appuyer sur Lo), pour sélectionner CG:Segment Number Maximum de 100 Segment Number. 1 segments disponibles par J > 1] programme Appuyer sur |-A_| ou Y_ pour choisir le segment à modifier Continuer à appuyer sur = On peut configurer d'autres pour acceder aux parametres paramètres de la même suivants de cette page manière. Ces paramètres — sont répertoriés dans le Continuer d'appuyer sur LA] tableau ci-aprés avec une ou |_Y_, pour modifier Ia explication de leur fonction valeurs ou l'état des -paramètres | Regulateur 2604 6-21 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.5.4. Parametres de MODIFICATION DE PROGRAMME (page Segment) Edit Prg : 1 Sélectionne le numéro et le 1320 (jusqu'a 20 ou nom du programme (ou 50) 50) Segment Sélectionne le numéro du 1 à 100 2 Number segment à modifier Segment Type Type de segment Profil 2 Profil = segment normal Profil Segment Fin = dernier Segment segment du programme Fin (appuyer sur C* pour confirmer) Retour = répétition d'une partie du programme. Pas Retour indiqué pour le segment 1. PSP1 Type Type de la consigne profilée Saut 2. Affiché 1 Palier uniquement pour un Rampe programmateur en vitesse de rampe et pas pour un segment Fin PSP1 Target Valeur cible de la consigne Limite 0 2 profilée 1 basse de SP1 à limite haute de SP1 PSP1 Dwell Tm | Durée de palier de la d:h:m:s 2. Affiché consigne profilée 1 uniquement pour un programmateur en vitesse de rampe, un segment en palier et pas pour un 6-22 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur segment Fin PSP1 Rate Vitesse de la consigne 2. Afiché profilée 1 uniquement pour un programmateur en vitesse de rampe, un segment en rampe et pas pour un segment Fin PSP1 Hbk Type | Type de maintien sur écart Off Off 2. Affiché de la consigne profilée 1 Bas uniquement si le Haut maintien sur écart est Bande configuré par segment Les dix paramètres ci-après sont uniquement affichés si PSP2 et PSP3 sont configurés PSP2 Type Type de la consigne profilée Saut 2. Affiché 2 uniquement pour un Rampe programmateur en vitesse de rampe et pas pour un segment Fin PSP2 Target Valeur cible de la consigne Limite 0 2 profilée 2 basse de SP2 à limite haute de SP2 PSP2 Dwell Tm | Durée de palier de la d:h:m:s 2. Affiché consigne profilée 2 uniquement pour un programmateur en vitesse de rampe, un segmenten palier et pas pour un segment Fin PSP2 Rate Vitesse de la consigne 2. Affiché profilée 2 uniquement pour un programmateur en vitesse de rampe, un segment en rampe et pas pour un segment Fin Palier Régulateur 2604 6-23 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation PSP2 Hbk Type Type de maintien sur écart de la consigne profilée 2 Off Bas Haut Bande Off 2. Affiché uniquement si le maintien sur écart est configuré par segment PSP3 Type Type de la consigne profilée 3 Saut Palier Rampe 2. Affiché uniquement pour un programmateur en vitesse de rampe et pas pour un segment Fin PSP3 Target Valeur cible de la consigne profilée 3 Limite basse de SP3 à limite haute de SP3 2 PSP3 Dwell Tm Durée de palier de la consigne profilée 3 d:h:m:s 2. Affiché uniquement pour un programmateur en vitesse de rampe, un segment en palier et pas pour un segment Fin PSP3 Rate Vitesse de la consigne profilée 3 2. Affiché uniquement pour un programmateur en vitesse de rampe, un segment en rampe et pas pour un segment Fin PSP3 Hbk Type Type de maintien sur écart de la consigne profilée 3 Off Bas Haut Bande Off 2. Affiché uniquement si le maintien sur écart est configuré par segment Seg Duration Durée pour un programmateur en temps et niveau final d:h:m:s 2. N'apparaît pas pour un programmateur en vitesse de rampe et un segment Fin 6-24 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur Wait Event Attente si l'événement Pas Pas 2. Apparaît sélectionné est vrai d'attente d'atten | uniquement si Evénement | te les A événements Evénement d attente sont B configurés Evénement C PID Set Sélectionne un ensemble de PID Set 1 à 2. Apparaît valeurs PID PID Set 3 uniquement si les ensembles PID sont configurés Prog DO Values | Positionne les sorties 2. Apparaît d'événements du uniquement si programmateur sur on ou off Dout est configuré Go Back Seg Permet de configurer des 1 à nombre 2. Apparaît segments à répéter dans un de uniquement si profil. Retour définit le point segments le type de du programme où sont saisis segment est les segments à répéter. Retour Go Back Cycles | Définit le nombre de fois où 1 a 999 1 2. Apparait les segments sont répétés uniquement si le type de segment est Retour Régulateur 2604 6-25 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.6. EXEMPLES 6.6.1. Exemple de saisie de données de programme dans un programmateur en vitesse de rampe 1. Sélectionner l'en-tête de page PROGRAM EDIT (Segment Page) 1 :PROGRAMEDIT + Segment Page 2. Appuyer sur Le) pour Le nom du programme sélectionner Edit Prg En Edit Prg 1 peut avoir été Appuyer sur La] ou YL , pour Proaram 1 personnalisé. sélectionner le numéro du q S'il s'agit d'un programme programme à modifs Crest Prog 47 «oficio 3. Appuyer Sur Le) pour Appuyer sur [©] pour sélectionner Segment C:SegmentNumber confirmer. Number === a a 1 Appuyer sur [a] ou Y_ , pour sélectionner le segment (1) — Sélectionner : 4. Appuyer sur Lo] pour men Yee Profle pour un segment sélectionner Segment Type End pour un segment final — = GoBack pour repéter les Appuyer sur [4 | ou -T_. pour segments dans le sélectionner Profile programme - cf. 6.3.3.2. Ca . > Appuyer sur Lo) pour G:PSP1 Type Ramp pour atteindre la consigne sélectionner PSP1 Type 1 2 Ram en rampe ascendante ou ee Р descendante Appuyer sur |-4_ ou Y. pour Dwell pour roses on paler sélectionner Ramp Dep pour “e ale able 6. Appuyer sur Le) pour sélectionner PSP1 Target C:PSP1 Target La consigne passe en Appuyer sur |A | ou LY… pour v 40 rampe a 40 définir la consigne que Гоп souhaite atteindre en rampe — La consigne passe en 7. Appuyer sur ra pour rampe a 40 a la vitesse d'1 sélectionner PSP1 Target G :PSP1 Rate unité par sec, min ou h. + 1 Appuyer sur [A-| ou LY. pour définir la consigne que l'on souhaite atteindre en rampe Si PSP1 Type = Dwell ce paramètre est Dwell Tm Si PSP1 Type = Step ce paramètre est abandonné 6-26 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur S1 PSP 2 est configurée, les étapes 4 a 7 sont identiques pour PSP2. Si PSP 3 est configurée, les étapes 4 à 7 sont également identiques pour PSP3. Si les événements d'attente sont configurés : Choix possibles : 8. Appuyer sur Lo) pour — Pas d'attente sélectionner Wait Event G : Wait event Evénement A v No Wait Evénement B Appuyer sur -A_ ou Y. pour Evénement C conne l'événement Cf. également 6.6.4 Si les sorties d'événements logiques ont été configurées : 9. Appuyer sur Lo] pour C : Prg DO Values La premiére sortie logique DOI DOCG alterne entre ? et _, ce sélectionner Prg DO Values = —= — qui indique qu'elle est Appuyer sur LA ou Y. pour modifiable. sélectionner l'état (On ou Off) de l'événement de sortie О = Off logique = = Оп 10. Appuyer sur Lo] pour C : Prg DO Values faire défiler successivement ни нии в винна = chaque sortie d'événement 11. Appuyer sur Le pour C:Segment Number revenir á Segment Number $1 Appuyer sur L4 oul Y. pour sélectionner le segment souhaité suivant et recommencer les opérations ci-dessus. © Conseil : pour éviter de faire défiler des paramètres qui ne sont pas à modifier, appuyer sur LB) pour revenir à l'en-tête de page, puis sur Lo; pour sélectionner Segment Number. Régulateur 2604 6-27 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.6.2. Exemple de saisie de données de programme - programmateur en temps et niveau final Identique a la procédure précédente, mis a part le fait qu'il n'y a pas de segments Palier, Vitesse et Saut, il n'y a que des segments Durée. Depuis l'en-tête de page PROGRAM EDIT (segment Page) : Appuyer sur LS) pour slectionner Segment Number 9 C:Segment number Appuyer sur A. ou aA pour selectionner le segment Choix possibles : Appuyer sur Lo] pour Co egment sélectionner Segment Type Cr: Segment Type Go Back pour les — re y : Profile segments suivant le Appuyer sur |_4_ ou |_Y_. pour premier segment sélectionner Profile Appuyer sur Lo) pour . Pour n'importe quel segment # 1, cette valeur sélectionner PSP1 Target CPSP Target | provient normalement du Appuyer sur la] ou КЛ рочг T : 40 niveau Target du segment définir le niveau initial du précédent. segment (si. besoin.est) Appuyer sur Le) pour La consigne passe en rampe à sélectionner Seg Duration CG : Seq Duration 40 à la vitesse d'1 unité par sec, 2 0:01:00 min ou h. Appuyer sur [4 ou LY. pour Comme dans l'exemple définir la durée du segment précédent, si PSP2, PSP3, Wait Events et Event Outputs ont été confiqurés, ils apparaissent à cet endroit. Appuyer sur L® autant de fois Pour une rampe, PSP1 - que cela est nécessaire pour Seq No. 1& PSP1 - Se Soectionner à nouveau 7 Segmentiuroer No. 2 sont des valeurs egment Number + différentes. Appuyer sur [a] ou LY. pour Pour un palier, PSP1 Seg sélectionner le segment suivant No. 1& PSP1 - Seg No. 2 (2) et répéter ce qui précede. sont la même valeur. © Conseil : pour éviter de faire défiler des paramètres qui ne E. pas à modifier, ; pour sélectionner appuyer sur [3] pour revenir à l'en-tête de page, puis sur Lo; Segment Number. 6-28 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation 6.6.3. Exemple de maintien sur écart Pour appliquer le maintien sur écart (cf. également 6.2.8) a chaque segment du programme ou à l'ensemble du programme, suivre la procédure ci-après : Utilisation du programmateur Sélectionner l'en-tête de page PROGRAM EDIT (program page) (Cf. 6.5.1) ) : PROGRAM EDIT |“ Program page Pour sélectionner l'en-téte de page qui contient les parametres de maintien sur.ecart Appuyer sur Le) jusqu'à ce qu'Edit Prg: apparaisse Edit Prg :2 — Program 2 Appuyer sur (-A_| ou LY_ pour choisir le programme souhaité = Apparait uniquement si le Appuyer sur Lo) pour faire maintien sur écart a été apparaitre HBK Mode QU : Hbk Mode configuré. Appuyer sur La] ou EZ pour choisir Per Program (ou Per Segment) v Per Program Appuyer sur Lo) pour sélectionner PSP1 HBk Type Appuyer sur Lal ou EZ pour choisir Low, (ou High ou Band) CG :PSP1 HBk Type + Low Si l'on choisit Per Program, appuyer sur A ou Y. pour choisir le type de maintien sur écart à appliquer au programme tout entier. Si l'on choisit Per segment, le paramètre Holdback Type n'apparaît pas. Appuyer sur Lo] pour sélectionner PSP1 HBk Val —.]—] Appuyer sur LA ou LY. pour choisir la valeur qui maintiendra le programme QG: PSP1 HBK Val $5 Dans cet exemple, le maintien sur écart intervient sur n'importe quel segment du programme si PV est inférieure à SP de plus de 5 unités. Répéter les deux étapes ci-dessous pour PSP2 ou PSP3 si ces consignes sont configurées. Si l'on choisit le maintien sur écart par segment, on peut choisir le type de maintien sur écart pour chaque segment mais la valeur du maintien sur écart est la même pour chaque segment. Régulateur 2604 6-29 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.6.4. Exemple d'attente La fonction Attente empêche le programmateur de passer au segment suivant si un événement est vrai (cf. également point 6.2.7.). Il s'applique uniquement aux régulateurs qui ont été ‘câblés’ pour les événements d'attente au niveau Configuration. Si le régulateur a été configuré pour l'‘attente’, l'opérateur peut configurer les conditions de la manière suivante : Sélectionner l'en-tête de page PROGRAM EDIT puis 3: PROGRAM EDIT sélectionner Segment Page + Segment Page (Cf. 6.5.3) Sélectionne Wait Event = qui empéche le Appuyer sur | ©) jusqu'à ce G Wait Event programme de passer au que le paramètre Wait Event $ Event A segment suivant. s'affiche Choix possibles : No La condition —_— = Wait d'attente ne Appuyer sur |A | ou Y_. pour s'applique choisir l'événement avec pas au lequel le programmateur doit segment attendre, par exemple sélectionné Event À Event | Le segment À (B sélectionné ou C) | attend que l'événement A(B ou C) devienne faux avant que le programme continue. 6-30 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Utilisation du programmateur 6.6.4.1. Exemple d'attente - Manière dont l'attente est affichée en mode Exécution L'état de la condition d'attente est affiché de la manière suivante dans un programme en cours d'exécution : Sélectionner l'en-tête de page CO: PROGRAM RUN PROGRAM RUN (General $ General page Page) EP L'état est off hors attente et == - vrai en attente. Appuyer sur Le) jusqu'à ce G: Wait status que le paramètre Wait Status + No Wait No Wait | Le programme s'affiche n'est pas en attente EventA | Le programme (Bou est attente avec C) l'événement a (B ou C) — La condition du segment en Appuyer une fois sur Lo] : le — cours о affichée, Choix paramètre Wait Condition CG Wait Condition possibles : s'affiche * Event A - No Wait | Le programme n'est pas en attente EventA | Le programme (Bou est attente avec C) révénementa Boul) Appuyer sur LA ou _Ÿ_ pour C : Wait Condition On peut modifier la annuler la condition (No Wait) $ No Wait condition si le programme ou pour sélectionner un est en Hold événement différent (événement À (B ou C). Régulateur 2604 6-31 Utilisation du programmateur Manuel d'installation et d'utilisation 6.6.5. Exemple de nom de programme Pour donner un nom de programme défini par l'utilisateur : Sélectionner l'en-tête de page PROGRAM EDIT (Program Page) (D: PROGRAM EDIT + Program Page Appuyer sur Le jusqu'à ce que Program Name s'affiche Le premier caractère alterne entre _et P. Appuyer sur LA | ou LY. pour passer au caractère que l'on souhaite CG : Program name Program 1 Program 1 est le nom par défaut d'un programme. Il existe une gamme complète de caractères (en particulier majuscules, chiffres et symboles courants) Appuyer sur Lo] pour sélectionner le caractere suivant Appuyer sur La ou LY pour passer au caractere suivant souhaité CG: Program Name Program 1 Répéter les étapes qui précédent jusqu'a ce que le nom de programme souhaité soit affiché. On peut saisir un nom de 16 caractéres au maximum. Ce nom s'affiche ensuite sur chaque vue qui contient Program Name. 6-32 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes 7. CHAPITRE 7 ALARMES 7.1. DEFINITION DES ALARMES ET DES EVENEMENTS............... 2 7.1.1.Noms de parametre personnalisables .............................e=eseesriererccecr. 2 7.2. TYPES D'ALARMES UTILISÉS SUR LE RÉGULATEUR 2604..3 7.2.1. Pleine échelle haute..........................reeerevecererresccrere cen eee 3 7.2.2. Pleine échelle basse .......................e.scececerecercecenrecacenrecoccene eones 3 7.2.3. Alarme Ecart haut...........................e.eeerecerrrecerrcoreeee reee. 4 7.2.4. Alarme Ecart bas ..................eeeeecccecaccoucecoreceeaeecorecaeaecenenen ene eecenen nao 4 7.2.5. Alarme Bande...................eeeeescecococarcicanreneneeaceno nee recen erarenerananar rene. 5 7.2.6. Alarme Vitesse de variation (sens négatif)... 6 7.2.7. Alarme Vitesse de variation (sens positif) ............................ee=esverereeeiee 6 7.3 ALARMES BLOQUANTES ..................eseccccaueccannecoarcnenoreaee eee 7 7.3.1. Alarme Pleine échelle haute avec blocage ....................e.e..esencerrcciorreceos 7 7.3.2. Alarme Pleine échelle basse avec blocage ........................ecescccereoneoones 7 7.4. ALARMES MÉMORISÉES ..............e.eceseecocesrecieneacerescenecacennenenes 9 7.4.1. Alarme mémorisée (pleine échelle haute) avec réinitialisation automatique 7.4.2. Alarme mémorisée (pleine échelle haute) avec réinitialisation manuelle....10 7.4.3. Alarmes groupées.....................eeescrorcerccececeneneenn renacer 10 7.5. MANIERE DONT SONT INDIQUÉES LES ALARMES.............. 11 7.5.1. Page Sommaire d'alarmes .................e...eccecorcscenoconcenorocceneoeoeeeee recaen 11 7.5.2.Paramétres des alarmes (sommaire).......................e.erccsercccecccreire e. 12 7.6. ACQUITTEMENT DES ALARMES...........c rrr crevice, 14 7.6.1.Acquittement d'une alarme mémorisée - manuel... 16 7.7. RÉGLAGE DES SEUILS DE DÉCLENCHEMENT DES ALARMES17 7.8. RÉGLAGE DE L'HYSTERESIS..................e..eeemreecenenennecen ne 18 7.9. TEMPORISATION DES ALARMES ....................ececencoorceocevoraes 18 7.9.1. Parametres des ALARMES (page LP1).....................eeoorrercorrriier H EEE HE 18 7.9.2. Parametres des ALARMES (page Entrées PV)... 20 7.9.3.Paramètres des ALARMES (page Entrée analogique)......................... 21 7.9.4.Parametres ALARMES (page Module 1) .….................…..…....…srerersorsrrrre 22 7.9.5.Paramètres ALARMES (page User 1)..........…....….....…...….....ererersrccasrree 23 Régulateur 2604 7-1 Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation 7. Chapitre 7 ALARMES 7.1. DEFINITION DES ALARMES ET DES EVENEMENTS Les alarmes servent à prévenir un opérateur qu'un niveau ou un état prédéfini a été dépassé. Elles servent normalement à commuter une sortie (généralement un relais) pour offrir un contact de la machine ou de l'installation ou une indication visuelle ou sonore externe de l'état. Les alarmes programmables ne sont que des indications à l'intérieur du régulateur et ne sont pas reliées à une sortie (relais). Les événements peuvent aussi être des alarmes mais ils sont généralement définis comme des états qui surviennent dans le cadre du fonctionnement normal de l'installation. Généralement, ils ne nécessitent aucune intervention de l'opérateur. On peut citer comme exemple l'ouverture/fermeture d'un évent au cours du cycle d'un programmateur. Le régulateur n'affiche pas l'état de l'alarme sur la face avant. Pour le fonctionnement de ce régulateur, on peut considérer que les alarmes et les événements sont identiques. 7.1.1. Noms de paramètre personnalisables Dans tout ce chapitre, les noms de paramètres en italique peuvent être personnalisés par l'utilisateur au niveau d'accès Configuration. Le nom du paramètre peut par conséquent varier d'un appareil à l'autre. Les noms de paramètres personnalisables types sont : les noms d'alarmes les noms de boucles les noms de modules et d'entrées les unités sur mesures les paramètres personnalisés les noms de programmes les messages de démarrage les noms de segments (régulateur 2704 uniquement) 7-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes 7.2. 2604 TYPES D'ALARMES UTILISES SUR LE REGULATEUR Cette partie représente graphiquement le fonctionnement de différents types d'alarmes utilisés sur le régulateur 2604. Les graphiques montrent le tracé de la valeur mesurée en fonction du temps. La valeur mesurée peut €tre n'importe quelle valeur analogique disponible dans le régulateur. 7.2.1. Pleine échelle haute La variable de régulation (PV) dépasse un niveau haut défini Alarme ON A | | MV | Alarme OFF Consigne de l'alarme > | _ ZN | ZN / \ Hysteresis / \ NED NZ Temps 7.2.2. Pleine echelle basse La variable de régulation (PV) dépasse un niveau bas défini A Alarm ON MV | | Alarme OFF | LN (> N ys И N Consigne de l'alarme 7 KK Nr” Temps —> L'hystérésis est la difrérence entre la valeur ON et la valeur OFF de l'alarme. Elle sert à éviter la vibration des contacts de relais. Régulateur 2604 Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation 7.2.3. Alarme Ecart haut Cette alarme se produit lorsque la différence entre la variable de régulation et la consigne a une valeur positive supérieure a la consigne de l'alarme. N.B. : pour une valeur analogique de l'utilisateur, l'écart est la différence entre les deux entrées analogiques câblées par l'utilisateur. 7 Ру | Аагте ОМ Alarme OFF 1 A Consigne de Consigne Hysteresis l'alarme de travail - „” „” - -” Pel - er æ* - Variable de regulation Temps> 7.2.4. Alarme Ecart bas Cette alarme se produit lorsque la différence entre la variable de régulation et la consigne a une valeur négative supérieure à la consigne de l'alarme. N.B. : pour une valeur analogique de l'utilisateur, l'écart est la différence entre les deux entrées analogiques câblées par l'utilisateur. PV Alarme ON Alarme OFF Le ID + = Hystérésis VL zz i Consigne de =, l'alarme w_ Consigne de travail x Variable de regulation Temps> 7-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes 7.2.5. Alarme Bande Une alarme Bande surveille la variable de régulation et la consigne de travail et compare en continu la différence par rapport a la consigne de l'alarme. Si la différence est une valeur négative inférieure à la consigne de l'alarme ou une valeur positive supérieure à la consigne de l'alarme, l'état de l'alarme est actif. T PV Alarme ON Alarme OFF Consigne de | I, l'alarme J [oN Consigne de / | travail / J Consigne de Y Variable de ‘ @'arme régulation N — \ Hystérésis N ' 7 LN L N / N / Hystérésis Nt — T Temps Régulateur 2604 Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation 7.2.6. Alarme Vitesse de variation (sens négatif) La valeur de régulation diminue plus rapidement que le réglage de l'alame. Alarme On Alarme Off 4——— Vitesse de variation “я négative réglée sur x unités/min Vitesse de variation effective > x unités/min % . + Hysteresis O Temps — 7.2.7. Alarme Vitesse de variation (sens positif) La valeur de régulation diminue plus rapidement que le réglage de l'alarme. 4 Alarme PV Alarme Off Vitesse de — > variation effective > X unités/min > Vitesse de variation <— positive réglée sur x unités/min „” Hystérésis. T Temps -—> emarques : 1. Des alarmes distinctes sont nécessaires pour les vitesses de variation positive et négative 2. Une alarme est signalée pendant toute la durée où la vitesse de variation effective est supérieure à la vitesse de variation définie. 3. Il peut y avoir une légère temporisation avant que l'appareil affiche un état d'alarme car il a besoin de plusieurs échantillons. Cette temporisation augmente si la valeur de consigne et la valeur effective sont proches l'une de l'autre 4. Une valeur d'hystérésis d'1 unité/seconde, par exemple, empêche une ‘vibration’ de l'alarme si la vitesse de variation subit un changement égal à cette valeur 7-6 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes 7.3. ALARMES BLOQUANTES Une alarme bloquante se produit uniquement après être passée par une phase de démarrage. Cette fonction sert à empêcher l'indication d'alarmes avant que le procédé se soit stabilisé aux conditions normales de fonctionnement. 7.3.1. Alarme Pleine échelle haute avec blocage L'alarme se produit uniquement après la phase de démarrage, lorsque l'alarme haute est passée dans un état hors alarme. À l'alarme haute suivante, l'alarme devient active. Alarme ON ,Ç — MV | Alarme OFF Consigne de TN In а! + > / N Hystérésis 7 N é T NL Temps — 7.3.2. Alarme Pleine échelle basse avec blocage L'alarme se produit uniquement après la phase de démarrage, lorsque l'alarme basse est passée dans un état hors alarme. À l'alarme basse suivante, l'alarme devient active. A Alarme ON MV o Alarme OFF Consigne de A Hysteresis 7 / N 1 Y N l'alarme « , > NN’ Temps Régulateur 2604 7-7 Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation 7.3.2.1. Bande avec blocage L'alarme se produit uniquement après la phase de démarrage, lorsque l'alarme d'écart bas est déjà passée par un état hors alarme. À l'alarme suivante, qu'il s'agisse de bande haute ou de bande basse, cette alarme deviendra active. 1 Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme Alarme PV Oft On Off On Off On Off Consigne de | l'alarme Ра | 7 \ Hystérésis T Consigne de ‘ / | N > travail / N LN / | / N / N / Hystérésis X NL — Т Consigne de l'alarme Y Variable de régulation Temps> 7-8 Régulateur 2004 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes 7.4. ALARMES MEMORISEES L'alarme reste indiquée tant que l'utilisateur ne l'a pas acquittée. On peut acquitter une alarme à l'aide des touches de la face avant du régulateur, depuis une source externe utilisant une entrée logique vers le régulateur ou à l'aide des communications logiques. On peut acquitter l'alarme de deux manières : 1. Réinitialisation automatique. L'alarme reste active tant que l'état d'alarme n'a pas disparu ET que l'alarme n'a pas été acquittée. L'acquittement peut avoir lieu AVANT que l'état d'alarme disparaisse. 2. Réinitialisation manuelle. L'alarme reste active tant que l'état d'alarme n'a pas disparu ET que l'alarme n'a pas été acquittée. L'acquittement ne peut avoir lieu QU'UNE FOIS QUE l'état d'alarme a disparu. Ces deux possibilités sont illustrées ci-après pour une alarme Pleine échelle haute 7.4.1. Alarme mémorisée (pleine échelle haute) avec réinitialisation automatique L'alarme reste affichée tant qu'elle n'a pas été acquittée. Réinitialisation automatique Une fois que l'alarme a été acquittée, elle s'efface lorsqu'elle n'est plus vraie Alarme ON | | 4 Po | | MV | Alarme OFF ON | I / \ Hystérésis / N SI - ww Consigne di I'alarme > Temps LL avauitement de ratarme ——Î Régulateur 2604 7-9 Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation 7.4.2. Alarme mémorisée (pleine échelle haute) avec réinitialisation manuelle L'acquittement ne réinitialise Réinitialisation manuelle pas l'alarme car elle est toujours en état d'alarme 7 l'alarme» I! faut que l'alarme s'efface avant de pouvoir être réinitialisée. | Alarme ON | My | Alarme OFF LL Consigne de AN | In / NES °° 0 » Temps ——oquittement de ‘ето 1 7.4.3. Alarmes groupees Des alarmes peuvent étre associées a différents aspects du procede. Elles sont groupees de la manière suivante selon les fonctions qu'elles exécutent : Alarmes de boucle Alarmes d'entrée PV Alarmes d'entrée analogique Alarmes de module Alarmes utilisateur Alarmes associées à chaque boucle de régulation. Exemples : Haute, Basse, Ecart et Vitesse de variation. Il existe deux alarmes pour chaque boucle. Sur un régulateur neuf, ce sont les seules alarmes configurées, celles mentionnées ci-après doivent être activées au niveau Configuration, cf. manuel de configuration HA026761. Alarmes qui fonctionnent sur l'entrée PV. Exemples : Haute et Basse. Il existe deux alarmes avec cette entrée. Alarmes qui fonctionnent sur l'entrée analogique. Exemples : Haute et Basse. Il existe deux alarmes avec cette entrée. Alarmes qui fonctionnent sur chaque module enfichable. Ce peut être des alarmes d'entrée ou de sortie, selon la fonction du module installé. Ces alarmes sont associées aux modules 1, 3, 4, 5, & 6, étant donné que le module 2 est réservé comme module mémoire supplémentaire. Huit alarmes sans utilisation précise qui peuvent être câblées vers n'importe quelle variable. 7-10 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes 7.5. MANIERE DONT SONT INDIQUEES LES ALARMES Lorsqu'une alarme se produit, le voyant rouge ALM de l'affichage central clignote. Simultanément, un message apparaît sur l'affichage inférieur pour indiquer la source et le type de l'alarme. Ce message d'alarme se présente de la manière suivante : Message en Source de l'alarme — | G:LP1 y alternance Message d'alarme — Full Scale Low ВИРТ <- Source de l'alarme Nu Press D+C to Ack | <- Instruction Si un relais a été relié à la sortie de l'alarme, il fonctionne de manière à permettre l'activation d'un voyant ou d'un signal sonore externe. Les événements ne provoquent ni l'affichage d'un message ni l'allumage d'un voyant. 7.5.1. Page Sommaire d'alarmes L'état des alarmes est affiché sur la page Sommaire d'alarmes. Pour voir l'état : Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur (5 | autant de fois ALARMS N Pour accéder à l'en-tête ge qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- de page Sommaire téte de page ‘Alarms’ 7 Summary Pa d'alarmes. (Summary) apparaisse — Non Aucune alarme uyer sur Lo] nouvelle Appuy C:New Alarm Oui II y a eu une ou Le premier paramétre affiché No plusieurs alarmes est ‘New Alarm’ nouvelles depuis le dernier acquittement Appuyer sur |) G:LP1 Aim 1 & 2 Ш D'autres pages apparaissent JL , At , uniquement si les alarmes ont — 44 Alarme active. Aucune éte configurees. Etat de Etat de . A alarme La première de ces pages est l'alarme 1 l'alarme 2 сапог silya (PI Am 12 let bases | Sequtement N.B. : nom de parametre mais si l'alarme personnalisé (cf. 7.1.1) reste présente. Régulateur 2604 7-11 Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation 7.5.2. Parametres des alarmes (sommaire) Nouvelle alarme Non Lecture Oui seule LP1 Alm 1 & 2 Etat des deux alarmes O0 à NN Lecture associées à la boude 1 seule LP1 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1 groupées - Acquitte les deux d'acquittement alarmes [Р2 Ат 1 & 2 Etat des deux alarmes 00 à HN Lecture associées à la boucle 2 seule LP2 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1 groupées - Acquitte les deux d'acquittement alarmes LP3 AIm 1 82 Etat des deux alames по а em Lecture associées a la boude 3 seule LP3 Ack Acquittement d'alames Pas L1 groupées - Acquitte les deux d'acquittement alames PV Input Lo-Hi Etat des alarmes haute et 00 à HN Lecture basse associées à l'entrée PV seule PV Input Ack Acquittement d'alames Pas L1 groupées - Acquitte les deux d'acquittement alarmes An Input Lo-Hi Etat des alarmes haute et OO à am Lecture basse associées à l'entrée seule analogique An Input Ack Acquittement d'alames Pas L1 groupées - Acquitte les deux d'acquittement alarmes Mod Alm Lo 1-6 | Etatdes alames basses 00000 a Lecture associées aux modules 1 à 6. ENEE seule Remarque : l'emplacement du module 2 affiche toujours © Mod Aim Hi 1-6 Etat des alarmes hautes 000000 a Lecture associées aux modules 1 à 6. EEE seule Remarque : l'emplacement du module 2 affiche toujours C 7-12 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes Module 1 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1 groupées - Acquitte les d'acquittement alarmes hautes et basses associées au module 1 Module 3 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1 groupées - Acquitte les d'acquittement alarmes hautes et basses associées au module 3 Module 4 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1 groupées - Acquitte les d'acquittement alarmes hautes et basses associées au module 4 Module 5 Ack Acquittement d'alarmes Pas L1 groupées - Acquitte les d'acquittement alarmes hautes et basses associées au module 5 Module 6 Ack Acquittement d'alarmes Pas LA groupées - Acquitte les d'acquittement alarmes hautes et basses associées au module 6 User Alm 1 - 8 Etat des alarmes utilisateur | SOOOUJOD Lecture 138 a seule EEEEEEEN User 1 Ack Acquittement de l'alarme Pas L1 utilisateur 1 d'acquittement User 2 Ack Acquittement de l'alarme Pas L1 utilisateur 2 d'acquittement User 3 Ack Acquittement de l'alarme Pas L1 utilisateur 3 d'acquittement User 4 Ack Acquittement de l'alarme Pas L1 utilisateur 4 d'acquittement User 5 Ack Acquittement de l'alarme Pas L1 utilisateur 5 d'acquittement User 6 Ack Acquittement de l'alarme Pas - L1 utilisateur 6 d'acquittement Ack All Acquitte toutes les alarmes Pas L3 d'acquittement Régulateur 2604 7-13 Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation 7.6. ACQUITTEMENT DES ALARMES On peut acquitter une nouvelle alarme de trois manières différentes : 1. en appuyant simultanément sur e O) 2. à partir d'une source externe, comme un bouton-poussoir, relié à une entrée logique correctement configurée 3. par l'intermédiaire des communications logiques Le message reste affiché et le voyant de la face avant continue à clignoter jusqu'à ce que —_ l'alarme soit acquittée (l'utilisateur est invité à l'acquitter en appuyant simultanément sur |] et LS]. Le voyant arrête de clignoter et reste allumé jusqu'à ce que tous les états d'alarme aient disparu. Si une autre alarme se produit, le voyant recommence à clignoter et un nouveau message d'alarme apparaît sur l'affichage inférieur. Le message affiché indique la source de l'alarme et peut être personnalisé en fonction de la terminologie de l'utilisateur. La source prend le nom de la voie ou de la boucle ou de l'alarme utilisateur. Le fonctionnement de l'acquittement des alarmes dépend des facteurs suivants : alarme mémorisée ou non, réinitialisation automatique ou manuelle (les tableaux suivants illustrent ces différentes possibilités). Alarmes non mémorisées Etat de Acquittement Voyant Message Relais Sommaire l'alarme externe d'alarmes (le cas échéant) ON Non Clignotant Message de On l'alarme Off Non Off Affichage Off précédent Etat de Acquittement Voyant Message de Relais Sommaire l'alarme l'alarme externe d'alames ON Non Clignotant Message de On l'alarme On Oui Fixe Affichage Off précédent Off Off Message Off précédent Alarme mémorisée- Automatique Etat de Acquittement Voyant Message Relais Sommaire l'alarme externe d'alarmes (le cas échéant) ON Non Clignotant Message de On l'alarme Off Non Clignotant Message de On l'alarme Off Oui 7-14 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes Etat de Acquittement Voyant Message Relais Sommaire l'alarme externe d'alarmes (le cas échéant) ON Non Clignotant Message de On l'alarme ON Oui Fixe C : niveau Off E d'acces Off - Off Affichage normal | Off DO Alarme mémorisée - Manuel Etat de Acquittement Voyant Message Relais Sommaire l'alarme externe d'alarmes (le cas échéant) ON Non Clignotant Message de On l'alarme Off Non Clignotant Message de On l'alarme Off Oui Off Niveau d'accès Off DO Etat de Acquittement Voyant Message Relais Sommaire l'alarme externe d'alarmes (le cas échéant) ON Non Clignotant Message de On l'alarme ON Oui Fixe Affichage Off ON précédent Clignotant Off - Fixe Affichage Off BH] precedent Clignotant Off Pour Off Affichage Off DO l'acquittement : précédent cf. ci-dessous Tableau 7.6 Régulateur 2604 7-15 Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation 7.6.1. Acquittement d'une alarme mémorisée - manuel Outre la procédure du tableau 7.6, choisir la page à laquelle est reliée l'alarme D:ALARMS Y LP1 Page alames de la boude 1 mais le principe est identique pour les autres alarmes configurées. Appuyer sur Le C:LP1 Ack Le paramétre affiché suivant No est “LP1 Ack Appuyer sur (A) ou ax Our GiLPT Ack y |6 | sélection ner Acknowledge < Acknowledge Appuyer sur E pour annuler Acknowledge? = Nu Mo Cancel C- OK| | Appuyer sur Lo] pour acquitter les deux alarmes de la boucie 1 N.B. : l'acquittement d'alarmes groupées est répété au début de chaque page d'alarmes, selon les descriptions des points ci- après. Les autres paramétres de cet en-téte de page figurent dans le tableau 7.5.2. 7-16 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes 7.7. REGLAGE DES SEUILS DE DECLENCHEMENT DES ALARMES Pour régler le seuil de déclenchement des alarmes (consigne), il faut accéder à l'en-tête de page pour l'alarme choisie. L'exemple ci-après montre le réglage du seuil de déclenchement des alarmes pour l'Alarme 1/boucle 1 : Depuis nimporte quel affichage, appuyer || faut que le type d'alarme ait oy . été sélectionné au nivea sur © autant de fois qui le faut jusqu'à N:ALARMS nara ue de ad A v LP1 Page guration, e qual се que lente de page ‘Alarms’ (LP1) les paramètres d'alarme ne 3 = seront pas disponibles Appuyer sur ©} O:LP1 Ack = No Le premier paramètre affiché est LP1 Ack + Non Ne pas acquitter A , $ Acquittement Il se produit ce qui suit : C'est le même paramètre d'alarmes groupées qui apparait sur la page Alarm (Summary) E Acknowledge? Appuyer sur BJ pour annuler 1 Cancel U- OK Appuyer sur > pour acquitter les deux alames sur la boude 1 Appuyer sur Le) C:AL1 Setpoint Reglable entre les plages pour faire apparaître ‘AIm1 20.0 d'entrée du régulateur ou Setpoint’ les plages de ses aa modules. Appuyer sur Au pour modifier la consigne Régulateur 2604 7-17 Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation 7.8. REGLAGE DE L'HYSTERESIS Pour régler l'hystérésis, il faut placer le régulateur sur le niveau d'accès 3, cf. chapitre 4. A partir de l'affichage précédent : C'AL1 Setpoint + 0.0 —— Réglable entre les plages Appuyer sur Le) C:AL1 Hyst d'entrée du régulateur ou 1.0 les plages de ses modules. pour faire apparaitre ‘Aim1 Hyst’ Appuyer sur La ou ña pour modifier l'hystérésis 7.9. TEMPORISATION DES ALARMES On peut définir une temporisation pour chaque alarme entre le moment oú survient l'alarme et l'indication de cette alarme sur le régulateur. Cette fonction est utile pour empêcher l'indication d'alarmes intempestives dans des procédés bruyants ou à variation rapide. Pour régler la temporisation, il faut placer le régulateur au niveau d'accès 3, cf. chapitre 4. À partir de l'affichage précédent : G'ALT Hyst и Appuyer sur |<] G:AL1 Delay Réglable a partir de 0,1 sec pour faire apparaitre “AIm1 y 0:00:00.0 Delay Appuyer sur LA ou _Y_ pour modifier l'hystérésis Autres paramètres : Alm1 Output Sortie de l'alarme 1 Off Off 1 On Alm1 Inhibit Inhibition de l'alarme 1 Non Non 2 Qui Les points ci-dessus sont identiques pour la boucle 1 alarme 2. 7-18 Regulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes 7.9.1. Parametres des ALARMES (page LP1) LP1 Ack Acquittement d'alarmes Pas Non 1 groupées pour la boucle 1 d'acquittement Alm1 Setpoint Consigne de l'alarme 1 Plage du 1 régulateur Alm1 Hyst Hystérésis de l'alarme 1 Plage du 3 régulateur Alm1 Delay Temporisation de l'alarme 1 O :00 :00.0 Lecture seule Alm1 Output Sortie de l'alarme 1 Off Off Lecture On seule Alm1 Inhibit Inhibition de l'alarme 1 Non Non 3 Oui Alm2 Setpoint Consigne de l'alarme 2 Plage du 1 régulateur Alm2 Hyst Hystérésis de l'alarme 2 Plage du 3 régulateur Alm2 Delay Temporisation de l'alarme 2 | 0:00 :00.0 Lecture seule Alm2 Output Sortie de l'alarme 2 Off Off Lecture | Оп seule Alm2 Inhibit Inhibition de l'alarme 2 Non Non 3 Qui Le tableau ci-dessus est identique pour LP2 et LP3 si trois boucles de régulation ont été configurées. Régulateur 2604 Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation 7.9.2. Parametres des ALARMES (page Entrées PV) PV Input Ack Acquittement d'alarmes Pas Non 1 groupées pour l'entrée PV d'acquittement FS Hi Setpoint Consigne de l'alarme pleine | Plage du 1 échelle haute (1) régulateur FS Hi Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 3 échelle haute (1) régulateur FS Hi Delay Temporisation de l'alarme O :00 :00.0 Lecture pleine échelle haute (1) seule FS Hi Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture échelle haute (1) on seule FS Lo Setpoint Consigne de l'alarme pleine | Plage du 1 échelle basse (2) régulateur FS Lo Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 3 échelle basse (2) regulateur FS Lo Delay Temporisation de l'alarme 0 :00 :00.0 Lecture pleine échelle basse (2) seule FS Lo Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture échelle basse (2) on seule Inhibit Inhibition de l'alarme 1 (une Non Non 3 par alarme) Oui 7-20 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes 7.9.3. Paramètres des ALARMES (page Entrée analogique) An Input Ack Acquittement d'alarmes Pas Non 1 groupées pour l'entrée d'acquittement analogique FS Hi Setpoint Consigne de l'alarme pleine | Plage du 1 échelle haute (1) régulateur FS Hi Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 2 échelle haute (1) régulateur FS Hi Delay Temporisation de l'alarme 0:00 :00.0 Lecture pleine échelle haute (1) seule FS Hi Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture échelle haute (1) on seule FS Lo Setpoint Consigne de l'alarme pleine | Plage du 1 échelle basse (2) régulateur FS Lo Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 3 échelle basse (2) régulateur FS Lo Delay Temporisation de l'alarme O :00 :00.0 Lecture pleine échelle basse (2) seule FS Lo Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture échelle basse (2) On seule Inhibit Inhibition de l'alarme 1 (une Non Non 3 par alarme) Oui Régulateur 2604 7-21 Alarmes Manuel d'installation et d'utilisation 7.9.4. Paramètres ALARMES (page Module 1) Module 1 Ack Acquittement d'alarmes Pas Non 1 groupées pour le module 1 d'acquittement FS Hi Setpoint Consigne de l'alarme pleine | Plage du 1 échelle haute (1) régulateur FS Hi Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 2 échelle haute (1) régulateur FS Hi Delay Temporisation de l'alarme O :00 :00.0 Lecture pleine échelle haute (1) seule FS Hi Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture échelle haute (1) on seule FS Lo Setpoint Consigne de l'alarme pleine Plage du 1 échelle basse (2) régulateur FS Lo Hyst Hystérésis de l'alarme pleine | Plage du 3 échelle basse (2) régulateur FS Lo Delay Temporisation de l'alarme O :00 :00.0 Lecture pleine échelle basse (2) seule FS Lo Output Sortie de l'alarme pleine Off Off Lecture échelle basse (2) on seule Inhibit Inhibition de l'alarme 1 (une Non No 3 par alarme) Oui Le tableau ci-dessus est identique pour : le module 3 le module 4 le module 5 le module 6 7-22 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Alarmes 7.9.5. Parametres ALARMES (page User 1) User 1 Ack Acquittement d'alarmes groupées Pas Non 1 pour l'alarme utilisateur 1 dacquittement Latching Indique si l'alarme a été configurée Néant Lecture comme alarme mémorisée Auto seule à 3 Manuel Evénement Blocking Indique si l'alarme a été configurée Non Lecture comme alarme bloquante Oui seule à 3 Setpoint Consigne de l'alarme 1 Plage du 1 régulateur Hyst Hystérésis de l'alarme 1 Plage du 3 régulateur Delay Temporisation de l'alarme 1 0:00:00.0 Lecture seule à 3 Output Sortie de l'alarme 1 Off Off Lecture On seule à 1 Val À Utilisé si l'alarme utilisateur est écart. Mini. de Lecture Normalement câblé en inteme avec l'affichage à seule à 3 si PV maxi. de câblage l'affichage avec la source PV Val B Utilisé si l'alarme utilisateur est écart. Mini. de Lecture Normalement câblé en inteme avec l'affichage à seule à 3 si SP maxi. de cablage l'affichage avec la source PV Inhibit Inhibition de l'alarme Non Non 3 Oui Le tableau ci-dessus est identique pour : l'alarme utilisateur 2 l'alarme utilisateur 5 l'alarme utilisateur 3 l'alarme utilisateur 6 l'alarme utilisateur 4 l'alarme utilisateur 7 l'alarme utilisateur 8 Régulateur 2604 7-23 Manuel d'installation et d'utilisation Réglage 8. CHAPITRE 8 REGLAGE 8.1. QU'EST-CE QUE LE RÉGLAGE ......….…..…..………….…rceccrsencenceneacenencencas 2 8.2. RÉGLAGE AUTOMATIQUE..................-ceeseeeecneeene ocre eee 3 0.2.1.Réglage en une fois.......................e.rceccevenerarercceceneneeeaarenenoreean eee eeerarereranen 3 8.3. REGLAGE AUTOMATIQUE DE LA BOUCLE DE REGULATION LP1.....4 8.3.1.Visualisation de l'état du réglage automatique ........................e..ereserrcecoracnaos 5 8.4. RÉGLAGE MANUEL .…..…….…..…...….……ccrceececcsceseacencencenencencnnenceneanencanraen 0e 6 8.4.1.Réglage des valeurs de cutbacK ….…....…...…....…...…....….…....….…..….…recsererrerensererrerrarces 7 8.4.2.Action intégrale et intégrale manuelle ........................-.reenevecerccconecenenenconcenen 8 8.4.3.Réglage manuel des valeurs PID.......................eseresccorccereecereeercecer cenar. 8 8.4.4.Régulation commande servo-moteur....................—...e..eceercvirrrererrece 8 8.5. TABLE DE PARAMÈTRES....…....…..…...….…..cuscecrscanrecnenmencantenennentensernennes 9 8.5.1.Utilisation de la table de parameétres .........................cereverorceccocrcecarernerencenee. 9 Régulateur 2604 8-1 Réglage Manuel d'installation et d'utilisation 8. Chapitre 8 REGLAGE Ce chapitre décrit la manière de régler le régulateur afin qu'il colle aux caractéristiques du procédé régulé. Ce chapitre comporte quatre points : QU'EST-CE QUE LE REGLAGE ? REGLAGE AUTOMATIQUE e REGLAGE MANUEL e TABLE DE PARAMETRES Il faut lire ce chapitre en liaison avec le chapitre 9 Configuration des boucles. 8.1. QU'EST-CE QUE LE RÉGLAGE ? Dans le réglage, on fait coïncider les caractéristiques du régulateur et les caractéristiques du procédé régulé pour obtenir une régulation satisfaisante. On entend par "régulation satisfaisante" : e une régulation ‘linéaire’ stable de la mesure à la consigne, sans fluctuation e aucun dépassement et aucune mesure en-dessous de la consigne e une réaction rapide aux écarts par rapport à la consigne dus à des perturbations externes, ramenant ainsi rapidement la mesure à la consigne. Le réglage implique des calculs et le réglage de la valeur des paramètres figurant dans le tableau 8-1. Ces paramètres se trouvent dans la liste Loop Setup (PID), cf. chapitre 9. Bande Largeur de bande, en unités affichées ou en %, sur laquelle la puissance proportionnelle | de sortie est ajustée entre le minimum et le maximum. Temps Détermine le temps nécessaire au régulateur pour éliminer les signaux d'intégrale d'erreur en régime permanent. Temps de Détermine l'ampleur de la réaction du régulateur à la vitesse de variation dérivée de la valeur mesurée. Cutback haut | Nombre d'unités affichées, au-dessus de la consigne, auquel le régulateur augmente la puissance de sortie directe afin d'éviter une valeur de la mesure en-dessous de la consigne. Cutback bas | Nombre d'unités affichées, en-dessous de la consigne, auquel le régulateur réduit la puissance de sortie inverse afin d'éviter un dépassement de la mesure. Gain de sortie Présent uniquement si a sortie directe a été configurée et si un module est directe installé. Permet de calculer la bande proportionnelle de la sortie directe qui est égale à la valeur de la bande proportionnelle de la sortie inverse divisée par la valeur du gain de la sortie directe. Tableau 8-1 Paramètres de réglage 8-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Réglage 8.2. RÉGLAGE AUTOMATIQUE Le régulateur 2604 utilise un dispositif de réglage en une fois qui configure automatiquement les valeurs initiales des paramètres figurant dans le tableau 8-1 de la page précédente. 8.2.1. Réglage en une fois Le dispositif de réglage ‘en une fois’ fonctionne en positionnant alternativement la sortie sur on et off afin d'induire une oscillation de la valeur mesurée. À partir de l'amplitude et de la période de l'oscillation, il calcule les valeurs des paramètres de réglage. Si le procédé ne peut pas accepter une commande directe ou inversre à 100% au cours du réglage, on peut restreindre l'ampleur de l'action en réglant les limites de puissance des sorties directes et inveres dans la page Loop Setup(Output). Toutefois, la valeur mesurée doit osciller pour que le dispositif de réglage puisse calculer des valeurs. On peut effectuer un réglage en une fois à tout moment mais il est normalement réalisé une seule fois au cours de la mise en service initiale du procédé. Toutefois, si le procédé régulé devient ultérieurement instable (du fait que ses caractéristiques ont changé), il est possible de procéder à un nouveau réglage en fonction des nouvelles conditions. Il est préférable de commencer le réglage avec le procédé à température ambiante : le dispositif de réglage peut ainsi calculer plus précisément les valeurs du cutback haut et du cutback bas qui limitent l'ampleur de la valeur en-dessous de la consigne ou du dépassement. Régulateur 2604 8-3 Réglage Manuel d'installation et d'utilisation 8.3. RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE LA BOUCLE DE REGULATION LP1 Dans la plupart des cas, il suffit de réaliser la procédure de réglage automatique lors de la mise en service du régulateur. Toutefois, dans certains procédés, il peut être nécessaire de régler manuellement le régulateur. Cette opération est décrite ci-dessous. Il faut noter que les paramètres figurent dans l'en-tête Configuration de boucles. Cet en-tête est également décrit dans le chapitre suivant. Régler la consigne sur la valeu à Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur |_S | autant de fois MAUTOTUNE on ticue est au niveau ‘il | tj 'a ce que l'en- qu de pad AUTOTUNE 3 par défaut mais peut avoir ; été personnalisée au naive apparaisse 4 OU? Appuyer sur Le) я ‚ C:Autotune Loop Remarque : pour faire apparaître > Off le texte en italique peut être ‘ L Autotune Loop défini par l'utilisateur en AV mode Configuration et peut Appuyer sur A ou — pour C:Autotune Loop différer de celui qui est sélectionner le numéro de la 2 | P1 represente boucle a régler 1. Le régulateur induit une oscillation de la mesure en commençant par activer le chauffage puis en le coupant. Le premier cycle n'est pas achevé tant que la valeur mesurée n'a pas atteint la consigne. 2. Après deux cycles d'oscillation, le réglage est terminé et le dispositif de réglage se coupe de lui-même. 3. Lorsque le régulateur effectue un réglage automatique, l'état du réglage automatique est indiqué périodiquement sur le sommaire de boucles correspondant. 4. Le régulateur calcule ensuite les paramètres de réglage indiqués dans le tableau 8-1 et reprend son action de régulation normale. Si l'on souhaite une régulation ‘Proportionnelle uniquement’, ‘PD’ ou ‘PI’, il faut régler le paramètre Temps d'intégrale ou Temps de dérivée sur OFF avant de commencer le cycle de réglage. Ces paramètres se trouvent dans les pages Loop Setup (PID), cf. chapitre 9xx. Le dispositif de réglage les laissera sur off et ne calculera aucune valeur pour eux. 8-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Réglage Cycle-type de réglage automatique Mesure A Consigne > Temps Calcul des valeurs de cutback Cutback bas et Cutback haut sont des valeurs qui limitent la valeur en-dessous de la consigne ou le dépassement qui se produit lors des variations importantes de la mesure (par exemple dans les conditions de démarrage). Si cutback bas ou cutback haut est réglé sur ‘Auto’, les valeurs sont fixées au triple de la bande proportionnelle et ne sont pas modifiées au cours du réglage automatique. 8.3.1. Visualisation de l'état du réglage automatique Les états décrits ci-dessus sont présentés dans le paramètre suivant, dans la page Réglage automatique, au fur et à mesure de la progression du réglage automatique. À partir de l'affichage précédent | Réglage automatique. Les choix possibles sont les suivants : fa Pas de réglage Co Appuyer sur Le C:Autotune State Surveillance du bruit pour faire apparaître Not tunin Réglage à SP ‘Autotune State Réglage vers SP Atteindre le maximum Atteindre le minimum Fin Arrêt Dans le sommaire de boucles correspondant, le graphique à bâtons est remplacé périodiquement par ce texte et ‘une’ dignote sur l'affichage central. Régulateur 2604 8-5 Réglage Manuel d'installation et d'utilisation 8.4. RÉGLAGE MANUEL Si, pour une raison quelconque, le réglage automatique donne des résultats qui ne sont pas satisfaisants, on peut régler le régulateur manuellement. Il existe un certain nombre de méthodes standard pour le réglage manuel ; la méthode que nous décrivons est celle de Ziegler-Nichols. Lorsque le procédé est à sa consigne normale de fonctionnement : 1. Régler le temps d'intégrale et le temps de dérivée sur OFF. 2. Régler Cutback haut et Cutback bas sur ‘Auto’. 3. Ne pas tenir compte du fait que la mesure peut ne pas se stabiliser précisément a la consigne. 4. Sila mesure est stable, diminuer la bande proportionnelle pour que la mesure commence simplement à osciller. Si elle oscille déjà, augmenter la bande proportionnelle jusqu'à ce qu'elle arrête d'osciller. Laisser suffisamment de temps entre chaque ajustement pour que la boucle puisse se stabiliser. Noter la valeur de la bande proportionnelle ‘B’ et la période d'oscillation “T”. 5. Régler les valeurs des parametres bande proportionnelle, temps d'intégrale et temps de dérivée en fonction des calculs du tableau 8-2. Proportionnelle 2xB OFF OFF uniquement Régulation P + | 2,2xB 0,8xT OFF Régulation P + 1+ 1,7xB 0,5xT 0,12xT Tableau 8-2 Valeurs de réglage 8-6 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Réglage 8.4.1. Réglage des valeurs de cutback La procédure ci-dessus configure les paramètres pour une régulation optimale en régime permanent. Si des niveaux inacceptables de dépassement ou de valeurs en-dessous de la consigne sont atteints au cours du démarrage ou pour les variations importantes de la mesure, il faut régler manuellement les paramètres de cutback. Procéder de la manière suivante : 1. Régler les valeurs de cutback haut et bas sur le triple de la largeur de bande proportionnelle (c'est-à-dire Lcb = Hcb = 3 x Pb). 2. Noter le niveau de dépassement ou de valeur en-dessous de la consigne pour les variations importantes de la mesure (cf. schémas ci-dessous). Dans l'example (a), augmenter le cutback bas de la valeur du dépassement. Dans l'exemple (b), diminuer le cutback bas de la valeur en-dessous de la consigne. Exemple (a) Mesure ar “oe „ Exemple (b) Mesure dk | Consigne Valeur en-dessous de la consigne — “a > Temps Lorsque la mesure approche de la consigne par le haut, il est possible de régler le cutback haut de la même manière. Régulateur 2604 8-7 Réglage Manuel d'installation et d'utilisation 8.4.2. Action intégrale et intégrale manuelle Dans un régulateur à triple action (c'est-à-dire un régulateur PID), le terme intégral supprime automatiquement, en régime permanent, les écarts entre la mesure et la consigne. Si le régulateur est configuré pour fonctionner en mode PD, le terme intégral est réglé sur “OFF”. Dans ces conditions, la valeur mesurée peut ne pas se stabiliser précisément à la consigne. Lorsque le terme intégral est réglé sur ‘OFF’, le paramètre manual reset (intégrale manuelle) apparaît dans la page Loop Setup (PID). Ce paramètre représente la valeur de la sortie de puissance qui sera fournie lorsque l'erreur sera nulle. Il faut régler alors manuellement cette valeur pour supprimer l'écart entre la mesure et la consigne, en régime permanent. 8.4.3. Réglage manuel des valeurs PID Cf. point 9.2 ‘Configuration des paramètres PID*. 8.4.4. Régulation commande servo-moteur Se reporter au point 9.7 "Régulation commande servo-moteur" pour avoir une explication des paramètres supplémentaires nécessaires pour les vannes motorisées et voir la manière dont il faut régler les valeurs de ces paramètres. 8-8 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Réglage 8.5. TABLES DE PARAMETRES Avec les tables de parametres il est possible de transférer automatiquement la régulation entre deux jeux de valeurs PID. Dans le cas du régulateur 2604, le basculement d'un jeu de paramètre PID à un autre est réalisé à une valeur de régulation préréglable. On l'utilise pour les procédés relativement difficiles à réguler qui présentent de fortes variations du temps de réponse ou une sensibilité par exemple aux mesures hautes et basses ou encore lors du chauffage ou du refroidissement. Le régulateur 2604 possède trois jeux de valeurs PID. On peut sélectionner le jeu actif à partir d'une entrée logique ou d'un paramètre dans la page Loop Setup(PID) (cf. chapitre 9) ou l'on peut effectuer un transfert automatique en mode Table de paramètres. Ce transfert est progressif et ne perturbe pas le procédé régulé. 8.5.1. Utilisation de la table de paramètres Depuis n'importe quel Autres possibilités : LP 2 et [oy] D:LP1 SETUP LP 3. Apparaissent атспасе, fois aul sur + PID Page uniquement dans la liste si les boucles sont jusqu'á ce que l'en-téte de configurées page ‘LP SETUP’ (PID) apparaisse La page LP SETUP est au niveau 3 par défaut mais peut avoir été personnalisée à L1 ou L2. Appuyer sur Le) pour faire apparaître ‘Active PID Set C:Active PID Set Choix : jeux PID 1 à 3 v PID Set 1 Appuyer sur LA 7 ou LY. pour sélectionner le nombre d'jeux PID nécessaire Il faut ensuite configurer les trois jeux de valeurs PID. On peut régler les valeurs manuellement ou automatiquement, de la manière décrite précédemment dans ce chapitre. En cas de réglage automatique, il faut effectuer trois réglages : une fois en-dessous du seuil de basculement ‘PID 1/ PID2”, une fois entre les seuils de basculement PID 1/ PID 2’ et ‘PID 2/ PID 3’ et enfin au-dessus du seuil de basculement ‘PID 2/ PID3°. Régulateur 2604 8-9 Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles 9.CHAPITRE 9 CONFIGURATION DE BOUCLES 9.1. DEFINITION DE LA CONFIGURATION DE BOUCLES................. 2 9.2. REÉGLAGE DES PARAMETRES PID..........-.......eeeenecceorerecernorenenens 3 9.2.1.Réglage manuel des parametres PID et autres paramétres de réglage .....3 9.2.2. Page PID.................eeenererrceccccccccacareareeroorcecenananecenaneenacaneeerennececococecereecacee. 4 9.2.3. Page PID (Aux) ....................e.eesccenrreccnrcoconeorecanen canes raeenreceeerenereroeeoecereeee 5 9.3. RÉGLAGE DES PARAMETRES DES CONSIGNES.................... 7 9.3.1. LP1 SETUP (page SP Aux)......................eceenccencoooccanrarereacercaceneaceneceree 8 9.4. REGULATION CASCADE.............e.eerececcecenericnaceneecac reee eee. 9 9.4.1. Présentation .....................e..e....ecerrccccacorcocacoce reee roo reneneneranaercere encore. 9 9.4.2. Cascade simple.............................e..e eee eee nee eee eee 9 9.4.3. Cascade avec tendance....................eeeseccceccocaorececeroccanae neon acces 9 9.4.4. Fonctionnement Auto/manuel .....................ee.ececocrccrerrecenacecae eee 9 9.4.5. Paramètres de Cascade LP1 SETUP (page Cascade).......................... 10 9.5. REGULATION RAPPORT.................eeeeececererccceceo e 11 9.5.1. Introduction.................e..e..e.sveereccoraceccenroere een erre eereneneecacaenreaneeecen. 11 9.5.2. Régulation Rapport élémentaire.......................ee.veresccrreceeree eee. 11 9.5.3. Asservissement de la consigne de rapport (ratio) .........................e..eeeme. 11 9.5.4. Paramètres de la régulation Rapport LP7 SETUP (page Ratio) ............. 12 9.6. REGULATION "BOUCLE PRÉDOMINANTE"..............eeeseeeerneone 13 9.6.1. Introduction :...................e.e.eeeccccareacoccenococenaacan recerca nccnenrorrerecaneneeee. 13 9.6.2. Régulation prédominante simple.........................eseesaccerreccerconarenoarovea. 13 9.6.3. Parametres de régulation prédominante LP1 SETUP (page Override)....14 9.7. REGULATION POUR COMMANDE SERVO-MOTEUR............... 15 EC eee reee nee 15 9.7.2. Mise en service du régulateur de vannes motorisées 16 9.8. PARAMÈTRES DE SORTIE ……….…....….…..….….…ocseeescesmsenesencansencensences 17 9.9. LP 1 SETUP (PAGE DIAGNOSTIC) ..…..............….….….….uccenrencenseenens 19 Régulateur 2604 9-1 Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation 9. Chapitre 9 CONFIGURATION DE BOUCLES 9.1. DEFINITION DE LA CONFIGURATION DE BOUCLES Le régulateur 2604 peut comporter un maximum de trois boucles de régulation qui possédent chacune une boucle auxiliaire si l'on a configuré la régulation cascade, rapport ou boucle prédominante. Les pages Configuration de boucles permettent de configurer les paramètres associés au fonctionnement de chacune de ces boucles. Les pages Configuration de boucles sont divisées en un certain nombre de sous-en-têtes, décrits brièvement ci-dessous : LP]! Setup (page SP) Ces paramètres sont associés à la consigne d'une boucle donnée LP] Setup (page SP(Aux.) Ces paramètres sont associés à la consigne de la boucle auxiliaire. LP] Setup (page Cascade) Ces paramètres apparaissent uniquement si la boucle de régulation est configurée pour la régulation en cascade. LPI Setup (page Ratio) Ces parametres apparaissent uniquement si la boucle de régulation est configurée pour la régulation rapport. LP] Setup (page Override) Ces paramètres apparaissent uniquement si la boucle de régulation est configurée pour la régulation boucle prédominante. LP] Setup (page PID) Ces paramètres permettent de configurer les valeurs à triple action ou PID pour la boucle sélectionnée. Cf. également chapitre 8 LP] Setup (page PID Aux.) Ces paramètres permettent de configurer les valeurs à triple action ou PID pour la boucle auxiliaire sélectionnée. Cf. également chapitre 8 LP] Setup (page Motor) Ces paramètres permettent de configurer les valeurs pour une sortie commande de vanne lorsque la boucle sélectionnée est configurée pour la régulation des vannes motorisées. Cf. également chapitre 8 LP] Setup (page Output) Ces paramètres permettent de configurer les valeurs pour la sortie lorsque la boucle sélectionnée est configurée pour les sorties de régulation analogiques ou logiques. LP] Setup (page Diagnostic) Ces paramètres sont destinés à des fins de diagnostic sur la boucle sélectionnée. LPI Setup (page Diag Aux.) | Ces paramètres sont destinés à des fins de diagnostic sur la boucle auxiliaire sélectionnée. Les en-têtes ci-dessus sont identiques pour chaque boucle de régulation configurée. Remarques : | 1. Le texte en italique peut être défini par l'utilisateur en mode Configuration et peut être différent de celui qui est présenté. 2. Etant donné que ce chapitre peut être lu en parallèle avec le chapitre précédent ‘Réglage’, le réglage manuel des paramètres PID est décrit en premier. 9-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles 9.2. REGLAGE DES PARAMETRES PID Les parametres PID sont Bande proportionnelle, Temps d'intégrale et Temps de dérivée. La valeur de ces parametres dépend des caractéristiques de l'application régulée. On obtient aussi une régulation stable en réglant les autres paramètres comme Cutback, Intégrale manuelle, Gain relatif de refroidissement, Tendance, etc. Le chapitre 8" Réglage" donne des informations supplémentaires à ce sujet. Pour les procédés où la vitesse de variation varie considérablement sur la plage de fonctionnement, c'est-à-dire les procédés non linéaires, un seul jeu de paramètres de réglage peut ne pas suffire. Le régulateur 2604 permet la mémorisation de trois jeux de paramètres de réglage. Chaque jeu peut être actif à différents points de la plage, pour offrir la régulation la mieux adaptée à différentes valeurs de régulation. Ces points de transition se règlent à l'aide des paramètres seuil de basculement PID 1/PID 2 et seuil de basculement PID 2/PID 3. On parle également de Programmation du gain. 9.2.1. Réglage manuel des paramètres PID et autres paramètres de réglage Depuis n'importe quel __ Autres possibilités : Loop 2 et affichage, appuyer sur LE I:LP1 SETUP Loop 3 qui apparaissent autant de fois qu'il le faut У РО Раде uniquement dans a 15 5 les boucles sont configurées. Disponible au naive 3 mais peut avoir été personnalisé jusqu'a ce que l'en-téte de page ‘LP1 SETUP (page PID)’ apparaisse. au naive 1 ou 2 Lecture seule. Montre le == , jeu PID reposant sur PV Appuyer sur Le jusqu'à ce C:Active PID Set et les seuils de que ‘Active PID Set’ PID Set 1 basculement PID 1/PID 2 apparaisse & PID 2/PID 3. Choix possibles : Jeu PID 1 Jeu PID 2 Jeu PID 3 Appuyer sur [ ©) jusqu'a ce que Ce nombre determine le | La bande proportionnelle réglage du gain en Cours | peut être affichée en % ou de modification en unités physiques et est réglable entre 1 et 9999,9. ‘Prop Band 1’ apparaisse Appuyer sur A ou L'_ pour régler la valeur de la bande С:Ргор Band 1 proportionnelle à mémoriser a dans Set 1. v 10.0 Remarque : On peut configurer d'autres Le texte en italique peut parametres de la même être défini par l'utilisateur en | Maniere. Ces parametres mode Configuration et peut | SONt présentés avec une être différent de celui qui explication de leur fonction est représenté. dans le tableau ci-après. y Régulateur 2604 9-3 Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation 9.2.2. Page PID Active PID Set Jeu PID en cours Jeux 1 à 3 Lecture d'utilisation seule Prop Band 1 Bande proportionnelle jeu 1 1 à 9999,9 1 unités physiques Integral 1 Temps d'intégraie jeu 1 Off à 999,9 1 Derivative 1 Temps de dérivée jeu 1 sec ou min 1 Cutback Low 1 Cutback bas jeu 1 Auto à plage 1 Cutback High 1 Cutback haut jeu 1 d'affichage 1 Manual Reset 1 Intégrale manuelle jeu 1 Off, -99,9 à 1 (s'applique uniquement à un | +100 régulateur PD) Cool Gain 1 Gain relatif voie 1/voie 2 jeu | 0,1 à 10 1 1 (par exemple refroidissement. Uniquement présent si ch 1 et ch 2 sont configurées dans la même boucle) Les sept paramètres ci-dessus sont identiques pour les jeux 2 et 3 si le nombre de jeux PID a été configuré respectivement sur 2 ou 3. FF Offset Valeur du décalage de la 3 tendance FF Prop Band Bande proportionnelle de la 3 tendance. Ce parametre agit sur l'ampleur de l'effet de la régulation PID sur la sortie. FF Trim Limit Limite de correction de la 3 tendance Remote FFwd Tendance déportée 3 1/2 Boundary Définit la valeur à laquelle le Unités de la jeu PID 1 passe au jeu PID 2 plage 2/3 Boundary Définit la valeur à laquelle le Unités de la 3 jeu PID 1 passe au jeu PID 2 plage Loop Brk Time Temps de rupture de la Off 3 boucle On 9-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles AutoDroop Comp Integrale manuelle lorsque Manuel 3 Integrale est sur off Calc Control Hold Indicateur de maintien de la | Non 3 régulation. Bloque la sortie Oui de régulation Integral Hold Indicateur de maintien Non 3 d'intégrale Oui 9.2.3. Page PID (Boucle Auxiliaire) Jeu PID en cours d'utilisation Jeux PID 1 a 1 3 Prop Band 1 Bande proportionnelle jeu 1 1 à 9999,9 1 unités physiques Integral 1 Temps d'intégrale jeu 1 Off à 1 999,9 sec ou min Derivative 1 Temps de dérivée jeu 1 Off à 1 999,9 sec ou min Cutback Low 1 Cutback bas jeu 1 Auto à limite 1 de l'affichage Cutback High 1 Cutback haut jeu 1 Auto à limite 1 de l'affichage Manual Reset 1 Intégrale manuelle jeu 1 Off, -99,9 à 1 (s'applique uniquement à un +100 régulateur PD) Cool Gain 1 Gain relatif voie 1/voie 2 jeu 1 0,1 à 10 1 (par exemple refroidissement. Uniquement présent si ch 1 et ch 2 sont configurées dans la même boucle) Les sept paramètres ci-dessus sont identiques pour les jeux 2 et 3 si le nombre de jeux PID a été configuré respectivement sur 2 ou 3. Régulateur 2604 Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation 1/2 Boundary Définit la valeur à laquelle le jeu | Unités de la 3 PID 1 passe au jeu PID 2 plage 2/3 Boundary Définit la valeur à laquelle le jeu | Unités de la 3 PID 1 passe au jeu PID 2 plage Control Hold Indicateur de maintien de la Non 3 régulation auxiliaire. Bloque la Oui sortie de régulation Integral Hold Indicateur de maintien Non 3 d'Intégrale de la boucle Oui auxiliaire Les tableaux des points 9.2.2 et 9.2.3 sont identiques pour Loop 2 et Loop 3 si ces boucles ont été configurées. Ce tableau n'apparait pas si le type de boucle est Rapport. 9-6 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles 9.3. REGLAGES DES PARAMETRES DES CONSIGNES La méthode d'accès aux paramètres associés aux consignes est identique à celui qui a été déjà décrit. Le tableau ci-dessous donne la liste de ces paramètres : SP Select Sélection de la consigne inteme | Consigne 1 Consigne 2 SP1 Low Limit Limite basse de la consigne 1 Unités de la plage SP1 High Limit Limite haute de la consigne 1 Unités de la plage Setpoint 1 Valeur de la consigne 1 Unités de la plage SP2 Low Limit Limite basse de la consigne 2 Unités de la plage SP2 High Limit Limite haute de la consigne 2 Unités de la plage Setpoint 2 Valeur de la consigne 2 Unités de la plage Disable Rate L Désactivation de la limite de Non vitesse de la consigne Oui Rate Limit Val Vitesse de variation de la Off à plage consigne Trim Lo Lim Limite basse de correction de la | Unités de la consigne locale plage Trim Hi Lim Limite haute de correction de la | Unités de la consigne locale plage Local SP Trim Permet d'appliquer une valeur Unités de la de correction à la consigne plage déportée Enable Rem SP Activation de la consigne Non déportée Oui Remote SP Valeur de la consigne déportée | Unités de la | plage HBk Type Type de maintien sur écart de Off la limite de vitesse de la Bas consigne Haut Bande Régulateur 2604 9-7 Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation HBk Value Valeur de maintien sur écart de | Plage Lecture la limite de vitesse de SP d'affichage seule HBk Status Etat du maintien sur écart de la | Off 3 limite de vitesse de SP Maintien sur écart 9.3.1. LP1 SETUP (page SP - Boucle auxiliaire) SP Low Limit Limite basse de la consigne | Unités de 3 auxiliaire 1 la plage SP High Limit Limite haute de la consigne Unités de 3 auxiliaire 1 la plage Ovr SP Trim Correction de la consigne de | Unités de 3. Apparait la boucle prédominante la plage uniquement lorsque la régulation boucle prédominante est configurée Local SP Consigne à laquelle revient Unités de 1 le régulateur lorsqu'il n'est la plage pas en cascade, rapport ou boucle prédominante Working SP Valeur actuelle de la Unités de 1 consigne utilisée la plage Ce tableau n'apparaît pas si le type de boucle est Rapport. 9-8 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles 9.4. REGULATION EN CASCADE 9.4.1. Présentation La régulation en cascade est une technique utilisée pour permettre de réguler les procédés a constantes de temps longues avec la réponse la plus rapide possible aux perturbations de ces procédés, variations de consigne comprises, tout en minimisant le risque de dépassement. C'est une combinaison de deux régulateurs PID, où le signal de sortie de l'un (le maître) constitue la consigne pour l'autre (l'esclave). Pour que la régulation en cascade soit efficace, il faut que la boucle esclave soit plus réactive que la boucle maître. 9.4.2. Cascade simple Le procédé principal est régulé à l'aide de la boucle PID maître dont la sortie sert à déterminer la consigne de l'esclave. La mise en oeuvre de la régulation en cascade est une option standard sur le 2604, c'est-à-dire qu'il n'est pas nécessaire de commander un régulateur bi- boucle pour réaliser la régulation en cascade. 9.4.3. Cascade avec tendance Une des options de la régulation en cascade est la tendance. Elle permet à la valeur de régulation maître, à la consigne maître PV ou à une variable définie par l'utilisateur d'avoir une tendance de manière à influencer directement la consigne esclave. La contribution de la sortie PID maître de la consigne esclave est limitée par la limite de correction définie en unités physiques. Ce paramètre règle également le gain du chemin de la tendance. On peut donner comme application-type de la tendance de la consigne un four de traitement thermique, où elle peut servir à prolonger la durée de vie des éléments chauffants en limitant leur température maximale de fonctionnement. La tendance de la valeur de régulation pourrait s'appliquer à des autoclaves ou à des cuves de réacteurs, où il est parfois nécessaire de protéger le produit contre des gradients de température excessifs (appelée aussi régulation Delta T). 9.4.3.1. Tendance standard On utilise la tendance standard s'il faut qu'un paramètre supplémentaire, par exemple une entrée analogique, corrige la valeur de la sortie PID maître avant application de la consigne esclave. Exemple d'application : un système de régulation de la température d'un liquide utilisant la régulation en cascade de la température du dispositif chauffant lorsque les variations de la vitesse de régulation peuvent être soumises directement à une tendance dans la boucle esclave, modifiant la température du dispositif chauffant et produisant une compensation rapide. 9.4.4. Fonctionnement Auto/manuel Auto/manuel est opérationnel à la fois sur les boucles maîtres et les boucles esclaves. Lorsque le régulateur est placé en mode manuel, la consigne de travail de la boucle esclave suit en continu la valeur de régulation esclave, garantissant ainsi un transfert progressif. Lorsque la régulation en cascade est désactivée, la boucle maître surveille la consigne de la boucle esclave et assure une transition en douceur de la puissance de sortie lorsque la boucle revient en mode cascade. Régulateur 2604 9-9 Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation PV Limite de . Boucle PID en cascade SP Sortie maitre + maitre Valeur de Ÿ o tendance en , S—o-cascade ,, | Sélection de la Entrée ; tendance déportée © PV Boucle PID , Sortie de esclave ‚о esclave | régulation Figure 9.1 : cascade avec tendance 9.4.5. Paramètres de Cascade LP1 SETUP (page Cascade) Disable CSD Off cascade on CSD FF Value Valeur de tendance de la Plage du 3 cascade, cest-a-dire valeur signal soumise á une tendance soumis a une tendance CSD FF Trim Lim Limite de correction de la Plage de 3 tendance de la cascade, la boucle c'est-a-dire ampleur de la esclave correction supérieure et inférieure de la sortie maitre Master OP Puissance de sortie PID Plage de Lecture maitre en cascade la boucle seule esclave 9-10 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles 9.5. REGULATION RAPPORT 9.5.1. Introduction La régulation Rapport est une technique utilisée pour réguler une variable de régulation a une consigne qui est calculée proportionnellement à une deuxième entrée (menante). La consigne rapport détermine le pourcentage de la valeur menante à utiliser comme consigne effective de régulation. La consigne rapport peut être appliquée à la deuxième entrée soit comme multiplicateur soit comme diviseur. Application-type : fourneaux chauffés au gaz où, pour obtenir une bonne combustion, il faut maintenir un rapport constant entre les débits d'air et de gaz qui alimentent les brûleurs. 9.5.2. Régulation Rapport élémentaire Le 2604 contient un bloc fonction Régulation rapport (les blocs fonctions sont expliqués dans le manuel de configuration portant la référence HA026761) utilisable dans n'importe quelle boucle de régulation. La figure 9.2 présente un schéma fonctionnel de régulateur rapport simple. La valeur de régulation menante est multipliée ou divisée par la consigne rapport pour calculer la consigne de régulation. Avant calcul de la consigne, il est possible de décaler la consigne rapport de la valeur de la correction rapport ; la consigne rapport doit respecter les limites de fonctionnement de la consigne rapport globale. Une autre fonction utile de la régulation rapport est le calcul automatique du rapport effectif mesuré qui peut être ensuite affiché sur la face avant du régulateur. Correction de rapport SP rapport Limites de SP rapport PV menante inci Sortie PV principale i Va Boucle de regulation a / > régulation ” Correction de rapport principale Figure 9.2 : schéma fonctionnel de régulation rapport simple Régulateur 2604 9-11 Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation 9.5.3. Asservissement de la consigne de rapport (ratio) Lorsque la boucle de régulation est placée en mode manuel ou si le rapport a été désélectionné, on peut utiliser le suivi de la consigne pour recalculer le rapport effectivement obtenu, ce qui garantit un transfert progressif entre les modes. Si l'entrée provenant de la valeur de régulation menante devient incorrecte, la consigne de travail de la boucle reste a sa valeur en cours. 9.5.4. Paramètres de la régulation Rapport LP1 SETUP (page Ratio) Lead PV Valeur de la variable de 1 régulation menante Measured Ratio Rapport mesuré Lecture seule Ratio WSP Consigne de travail rapport Lecture seule Ratio Lo Lim Limite basse de la consigne 3 rapport Ratio Hi Lim Limite haute de la consigne 3 rapport Ratio SP Consigne rapport 1 Enable Ratio Activation de rapport Off 1 On Ratio Trim Valeur de la correction de 1 rapport 9-12 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles 9.6. REGULATION BOUCLE PRÉDOMINANTE 9.6.1. Introduction: La régulation boucle prédominante permet qu'une boucle de régulation secondaire prédomine sur la sortie de régulation principale pour empêcher un état de fonctionnement indésirable. On peut configurer la fonction prédominante de manière à ce qu'elle fonctionne en mode minimum, maximum ou sélection. Exemple-type : utilisation dans un four de traitement thermique avec un thermocouple relié à la pièce et un autre thermocouple situé près des éléments chauffants. La régulation du four pendant la période de montée en température est assurée par le régulateur de température prédominant (éléments chauffants) qui garantit une protection contre la surchauffe. La régulation du four est ensuite transférée au régulateur de température de la pièce à un point où la température est proche de sa consigne cible. Le point de basculement exact est déterminé automatiquement par le régulateur et dépend des termes PID sélectionnés. 9.6.2. Régulation boucle prédominante simple La régulation boucle prédominante est utilisable avec les sorties analogiques, modulées et régulation tout ou rien. Elle n'est pas utilisable avec les sorties commandes de vannes. La figure 9.3 présente une boucle de régulation prédominante simple. Les sorties régulateur principale et prédominante sont envoyées à un sélecteur de signal bas. La consigne prédominante du régulateur est réglée sur une valeur supérieure à la consigne de fonctionnement normal mais inférieure aux éventuels contacts de sécurité. Il y a un commutateur Auto/manuel pour les deux boucles. En mode manuel, les sorties régulation des deux boucles suivent la sortie effective, garantissant ainsi un transfert progressif lors de la sélection du mode auto. SP principale PV но | Boucle de | OP principale principale, (= >| régulation prep principale | Sortie régulation SP prédominante Sélection du PV minimum prédominante Boucle de > ( = régulation prédominante OP prédominante Figure 9.3 : régulation boucle prédominante simple Régulateur 2604 9-13 Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation 9.6.3. Paramètres de régulation boucle prédominante LP1 SETUP (page Override) Override Type Type de prédominance Minimum 3 Maximum Sélection OVR Target SP Consigne cible Plage prédominante d'affichage Disable OVR Désactivation de la Off 1 régulation boucle on prédominante Active Loop Affiche la boucle en cours 1 de régulation OVR SP Trim Correction de la consigne de | Limite de 1 la boucle prédominante la plage Main OP Sortie prédominante -100 à 100 Lecture principale seule Override OP Sortie prédominante -100 à 100 Lecture seule 9-14 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles 9.7. REGULATION POUR COMMANDE SERVO-MOTEUR Il est possible de configurer le régulateur 2604 pour la régulation des vannes motorisées en remplacement de l'algorithme de régulation PID standard. Cet algorithme est conçu spécialement pour la commande des vannes motorisées sans retour de position de la vanne ce qui permet d'économiser la fourniture d'un potentiomètre de recopie. Le chapitre 2 point 2.4.2xx donne un exemple de mode de branchement d'un régulateur de vannes motorisées. La régulation est réalisée par l'envoi d'impulsions d'ouverture ou de fermeture en réponse au signal de demande de régulation faisant appel à des sorties relais d'ouverture ou de fermeture ou à des sorties triac. La page suivante apparaît si le régulateur est configuré pour la régulation des vannes motorisées. 9.7.1. Paramètres du moteur Travel Time Ce paramètre est réglé de 0:00:00.1 O :00 :60 maniére a coller au temps :0 nécessaire pour que le moteur passe de la position pleine fermeture á la position pleine ouverture Inertia Ce parametre est réglé de Off a 0:00:20 3 maniére a coller a l'inertie 0:00:00.1 :0 (éventuelle) du moteur Backlash Ce paramètre compense Off à 0:00:20 3 l'éventuel rebond qui peut 0:00:00.1 :0 exister dans les liaisons Min Pulse Time Définit la durée minimale du | Auto a Auto = 0 3 signal qui commande le 0:00:00.1 :00 :00 :2 moteur VP SBrk Action Définit l'action sur rupture Réinitiali- 3 capteur pour un régulateur sation de commande de vannes Ouverture lorsqu'aucun potentiomètre d'indication n'est utilisé. Fermeture Vaive Position Indique la position de la 0 à 100 % Lecture vanne seule Régulateur 2604 9-15 Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation 9.7.2. Mise en service du régulateur de vannes motorisées 1. Mesurer le temps nécessaire pour que la vanne passe de la position pleine fermeture à la position pleine ouverture et saisir cette durée comme valeur, en secondes, dans le paramètre ‘Temps de manoeuvre”. 2. Régler tous les autres paramètres sur les valeurs par défaut indiquées dans le point 9.7.1. On peut ensuite régler le régulateur à l'aide d'une des procédures de réglage automatique ou manuel décrites dans le chapitre 8. Comme précédemment, le procédé, qu'il soit automatique ou manuel, implique de configurer les valeurs des paramètres indiquées dans le tableau 9.7.1. La seule différence avec la régulation sans retour position de la vanne réside dans le fait que le terme dérivé, bien qu'il soit présent, n'a aucun effet. 9.7.2.1. Réglage de la durée minimale d'impulsion La valeur par défaut de 0,2 seconde convient pour la plupart des procédés. Toutefois, si l'activité de la vanne est excessivement élevée après réglage du procédé, avec oscillation constante entre les impulsions d'ouverture et de fermeture, on peut augmenter la durée minimale d'activation. La durée minimale d'activation détermine la précision de commande de la vanne et donc la précision de la régulation. Plus cette durée est brève, plus la régulation est précise. Toutefois, si elle est réglée sur une valeur trop faible, le bruit du procédé entraîne une activité excessive de la vanne. 9.7.2.2. Réglages de l'inertie et du rebond Les valeurs par défaut conviennent pour la plupart des procédés, c'est-à-dire “Off. L'inertie est le temps nécessaire à l'arrêt de la vanne après coupure de l'impulsion de sortie. Si cela entraîne un problème de régulation, il faut déterminer le temps d'inertie puis le saisir dans le paramètre ‘Inertie’. Le temps d'inertie est déduit des durées d'impulsions des sorties d'ouverture et de fermeture afin que la vanne parcoure la distance correcte pour chaque impulsion. Le rebond est le temps de l'impulsion de sortie nécessaire pour inverser le sens de la vanne, c'est-à-dire le temps nécessaire pour supprimer le rebond mécanique des liaisons. Si le rebond est suffisamment élevé pour entraîner un problème de régulation, il faut déterminer le temps de rebond puis le saisir dans le paramètre ‘Rebond’. Les deux valeurs ci-dessus ne font pas partie de la procédure de réglage automatique et doivent donc être saisies manuellement. 9-16 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles 9.8. PARAMETRES DE SORTIE Manual Mode Sortie de régulation tout ou rien | Auto uniquement. Pemet de faire Manuel passer le régulateur en manuel OP Low Limit Fixe une limite basse sur un -100 % à 3 signal de sortie analogique 100 % OP High Limit Fixe une limite haute sur un -100 % à 3 signal de sortie analogique 100 % OP Rate Limit Fixe la vitesse de variation de la | Off à 99,99 3 valeur de sortie Y/sec Forced OP Fixe la valeur de sortie lorsque | -100 % a 3 le régulateur est passe en 100 % manuel (permet de remplacer le transfert progressif) SBrk OP Fixe le niveau de la sortie dans | -100 % à 3 les conditions de rutpure 100 % capteur CH1 OP Affiche la valeur actuelle de la -100 % à Lecture seule sortie de la voie 1 100 % Ch1 Hysteresis Affiché uniquement si le relais Off à 3 de sortie 1 est configuré en tout | 9999,9 ou rien. Fixe la différence entre l'état activé et l'état désactivé du relais. Ch1 Min Pulse Durée minimale d'activation de la sortie (régulation tout ou rien) Les trois parametres ci-dessus sont identiques pour la voie 2 Deadband Bande morte entre ch1 etch2- | Off à 100.0 3 s'applique uniquement si ch1 et ch2 sont toutes les deux configurées Target OP Puissance de sortie cible -100 à 1 100 % On/Off OP Sortie de régulation tout ou rien | -100% 1 0 100 % Rem Lo OP Lim Limite de puissance basse -100 % à 3 externe 100 % Régulateur 2604 9-17 Configuration de boucles Manuel d'installation et d'utilisation Rem Hi OP Lim Limite de puissance haute -100 % a 3 externe 100 % Ena OP Track Activation du suivi de la Non sortie Oui OP Track Valeur de forçage de la sortie maître (cascade) Ena Aux OP Trk Activation du suivi de la Non sortie auxiliaire Oui ui Aux OP Track Valeur de forçage de la sortie esclave (cascade) 9-18 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Configuration de boucles 9.9. LP 1SETUP (PAGE DIAGNOSTIC) Cette page est en lecture seul et donne des informations sur les conditions actuelles de fonctionnement de la boucle de régulation. Elle est utilisée à des fins de diagnostic. PV Variable de régulation Plage 3 d'affichage Aux PV Variable de régulation Plage 3 auxiliaire d'affichage Working SP Valeur de la consigne de Plage 3 travail d'affichage Working OP Valeur de la sortie de travail | -100 à 100 3 Error Valeur de l'erreur de la Plage 1 boucle principale d'affichage (PV - SP) Aux Error Valeur de l'erreur de la -9999 à Lecture boucle auxiliaire (PV - SP) 9999 seule POP Composante proportionnelle | -999 à Lecture de la sortie 9999 seule Aux P OP Composante proportionnelle | -999 à Lecture de la sortie de la boucle 9999 seule auxiliaire | OP Composante intégrale de la -999 a Lecture sortie 9999 seule Aux | OP Composante intégrale dela | -999 a Lecture sortie de la boucle auxiliaire | 9999 seule DOP Composante dérivée de la -999 a Lecture sortie 9999 seule Aux D OP Composante dérivée de la -999 a Lecture sortie de la boucle auxiliaire | 9999 seule FF OP Composante tendance de la | -9999 à Lecture sortie 9999 seule SRL Complete Limite de vitesse de Lecture consigne exécutée seule VP Velocity Vitesse de la sortie -100 à 100 Lecture commande servo-moteur seule Régulateur 2604 9-19 Manuel d'installation et d'utilisation Applications du régulateur 10. CHAPITRE 10 APPLICATIONS DU REGULATEUR 10.1. REGULATION ZIRCONIUM - POTENTIEL CARBONE ................ 3 10.1.1. Regulation de la température .......................e.....eseeccerrenere RR 3 10.1.2. Régulation potentiel carbone.....................e...ereseccscccooarne e eee 3 10.1.3. Alarme d'encrassement........................eeeeccocccccccacrcenerenaaneareoererene eos 3 10.1.4. Nettoyage automatique de la sonde........................e..eecereuveccrro e 3 10.1.5. Correction du gaz d'enrichissement ……..…....…..…..…...…....….….…..rersressssssrrsscce 3 10.1.6. Exemple de cablage d'un régulateur potentiel carbone............................ 4 10.2. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMETRES ZIRCONIUM ...............e_nnenanccorcacanenanenenan anna nen eee acarrean araenenancane 5 10.2.1. Parametres Zirconium..........................ecercccocccooeneecennecararocenercen enero ramas 6 10.3. REGULATION D'HUMIDITÉ.....................econeccroeeere eee e 7 10.3.1. Présentation ......................e.ececccccoccccrccoveceoceceraereaecereeneonernencerceracecaccarme. 7 10.3.2. Exemple de câblage de régulateur d'humidité... 8 10.3.3. Régulation de la température dans une enceinte à atmosphère contrôlée9 10.3.4. Régulation d'humidité dans une enceinte à atmosphère contrôlée ………. 9 10.4. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMÈTRES D'HUMIDITÉ.................eee.eneceneeee eee eee reee eee 10 Régulateur 2604 10-1 Applications du régulateur Manuel d'installation et d'utilisation 10. Chapitre 10 APPLICATIONS DU RÉGULATEUR Le régulateur 2604 contient des blocs de régulation spécialement conçus pour répondre à un certain nombre d'applications différentes. Exemples : régulation potentiel carbone, oxygène ou point de rosée avec des sondes zirconium régulation d'humidité à l'aide de sondes platine sèches ou humides Sommaire de ce chapitre Ce chapitre fournit des descriptions générales (qui ne sont pas prévues pour une installation donnée) de l'utilisation du régulateur 2604 dans les applications ci-dessus. Description rapide et terminologie des applications utilisant des sondes zirconium Exemple de schéma de câblage pour la régulation potentiel carbone Visualisation et correction des paramètres pour un régulateur potentiel carbone Description rapide de la régulation d'humidité Exemple de schéma de câblage pour la régulation d'humidité © <> > > > E Visualisation et correction des paramétres pour un régulateur d'humidité 10-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Applications du régulateur 10.1. REGULATION ZIRCONIUM - POTENTIEL CARBONE Il faut un régulateur 2604 bi-boucle pour réguler la température du procédé sur une boucle et le potentiel carbone sur l'autre. Le régulateur est souvent un programmateur qui produit des profils de température et de potentiel carbone synchronisés sur une base de temps commune. Dans cette partie, nous prenons comme hypothèse l'utilisation d'un programmateur. 10.1.1. Régulation de la température L'entrée capteur de la boucle de température peut provenir de la sonde zirconium mais on utilise couramment un thermocouple séparé. Le régulateur fournit une sortie chauffage qui peut être reliée à des brûleurs à gaz ou à des contacteur statiques pour réguler des éléments chauffants électriques. Dans certaines applications, une sortie refroidissement peut être également reliée à un ventilateur de circulation ou à un refroidisseur. 10.1.2. Régulation potentiel carbone La sonde zirconium émet un signal millivolt en fonction du rapport concentrations d'oxygène côté référence de la sonde (à l'extérieur du four) sur la quantité d'oxygène dans le four. Le régulateur utilise les signaux température et potentiel carbone pour calculer le pourcentage réel de carbone dans le four. Cette deuxième boucle possède généralement deux sorties : l'une est reliée à une vanne qui régule la quantité d'un gaz d'enrichissement envoyée au four, l'autre régule la quantité d'air de dilution. 10.1.3. Alarme d'encrassement Outre les autres alarmes qui peuvent être détectées par le régulateur (cf. également chapitre 7 “Utilisation des alarmes’), le 2604 peut déclencher une alarme lorsque les conditions atmosphériques sont telles que du carbone se dépose sous forme de suies sur toutes les surfaces internes du four. 10.1.4. Nettoyage automatique de la sonde Le 2604 possède une stratégie de nettoyage et de remise en état de la sonde qui peut être programmée pour intervenir entre des lots ou demandée manuellement. On utilise une brève projection d'air comprimé pour détacher les suies et autres particules qui peuvent s'être accumulées sur la sonde. Une fois le nettoyage terminé, on mesure le temps nécessaire à la remise en état de la sonde. Si ce temps est trop long, cela indique que la sonde "vieillit" et qu'il faut la remplacer ou la réviser. Au cours du cycle de nettoyage et de remise en état, la mesure %C est bloquée, ce qui garantit le fonctionnement continu du four. 10.1.5. Correction du gaz d'enrichissement On peut utiliser un analyseur de gaz pour déterminer la concentration en CO du gaz d'enrichissement. Si l'analyseur possède une sortie 4-20 mA, elle peut être reliée au 2604 pour corriger automatiquement la mesure calculée de % carbone. Cette valeur peut aussi être saisie manuellement. Régulateur 2604 10-3 Applications du régulateur Manuel d'installation et d'utilisation 10.1.6. Exemple de câblage d'un régulateur potentiel carbone Vanne motorisée Demande de | nettoyage de la * @ T | | sonde o Commando de vanne ‘ain TTC a | | BO B—s | BW (9 GIS E à le | sement @ @ (HD (Е) — ee | dilution ni e (29 Name — ‚ dencrassement denrichis- D) @ e @ | semen © Analyser > © 9 O8 er © Cla - © Thermocouple de regulation de @ femperalure Source Thermocouple ais | VS sende Dans l'exemple ci-dessus, les modules suivants sont installes mais il peut y avoir des différences d'une installation a l'autre : Module 1 Triac ou relais double commandant une vanne motorisée Module 3 Module d'entrée PV pour thermocouple de sonde zirconium Module 6 — Module d'entrée analogique pour l'entrée de sonde zirconium E/S logiques standard Utilisées comme entrée logique pour le nettoyage manuel de la sonde et comme sorties pour les commandes d'électrovannes Entrée PV standard Pour l'entrée de thermocouple de régulation de température Entrée analogique Standard Pour l'analyseur de gaz Sortie relais standard Pour l'alarme d'encrassement Figure 10.1 : exemple de cablage de régulateur 2604 pour la régulation potentiel carbone 10-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Applications du régulateur 10.2. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMETRES ZIRCONIUM Depuis n Importe quel affichage, D:ZIRCONIA Pour sélectionner l'en-téte appuyer sur LS | autant de fois a. de page qui contient les qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- v Options Page paramètres zirconium tête de page Zirconia Probe (Options) apparaisse == Valeur de régulation Appuyer sur Le) pour U:Zirconia Value zirconium sélectionner le premier No Non paramètre de la liste Oui Lecture seule — C:Probe SBrk Appuyer sur Lo] pour 0 sélectionner le paramètre Lecture seule suivant de la liste Rupture capteur Appuyer sur [©] pour - - Affiche l'état d'encrassement sélectionner le parametre C:Sooting Alarm de la sonde zirconium suivant de la liste Good Correct Incorrect a Appuyer — sur pour (:Enable Rm H-Co sélectionner le paramètre A. suivant de la liste y Disabled Appuyer sur La] ou EZ pour Cf. tableau 10.2.1. pour activer ou désactiver le gaz avoir la liste complète des déporté paramètres disponibles dans cet en-tête de liste J Regulateur 2604 10-5 Applications du régulateur Manuel d'installation et d'utilisation 10.2.1. Parametres Zirconium Zirconia Value Valeur de régulation Unités de la Lecture zirconium : valeur 02 ou du plage seule point de rosée dérivée des entrées de référence température et gaz déporté Probe SBrk Rupture de la sonde Lecture seule Sooting Alarm Sortie alarme Off Lecture d'encrassement de la sonde | On seule Enable Rem H-CO | Activation du gaz déporté Désactivé 3 Activé H-CO Reference Référence de gaz ou facteur | 0,0 a 999,0 3 de procéde Clean State Etat de brúlure de la sonde Inactif Lecture zirconium Nettoyage seule Remise en état Probe Status Sonde propre Correct 1 Nettoyage de la sonde Incorrect impératif Next Clean Intervalle jusqu'au prochain —| 0:00 :00,1 Lecture nettoyage de la sonde seule zirconium. (compte a rebours jusqu'a 0 :00 :00,0) Clean Freq Intervalle de nettoyage de la | O :00 :00,1 à 3 sonde zirconium 99 :54 :00,0 Clean Duration Définit la durée du nettoyage | 0:00 :00,1 a 3 1:39:54,0 Recovery Time Durée de remise en état 0:00 :00,1 а 3 maximale apres purge 4 -39 :54 0 Probe Offset Décalage mV zirconium -999,0 à 3 2000,0 Temp Offset Définit le décalage de -999,0 à 3 température pour la sonde 2000,0 10-6 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Applications du régulateur Probe IP Entrée mV de la sonde -0,100 à 2,000 Lecture zirconium seule Temp IP Valeur d'entrée de la Unités de la Lecture température de la sonde plage de seule zirconium température Working H-CO Référence du gaz de travail 0,0 a 999,0 Lecture ou facteur du procédé seule 10.3. REGULATION D'HUMIDITÉ 10.3.1. Présentation La régulation d'humidité (en tenant compte de l'altitude) est une fonction standard du régulateur 2604. Dans ces applications, on peut configurer le régulateur pour qu'il produise un profil de consigne (cf. chapitre 6 ‘Utilisation du programmateur”). On peut également configurer le régulateur pour qu'il mesure l'humidité avec la méthode classique de la sonde humide/sèche (figure 10.2) ou on peut le relier à une sonde statique. Il est possible de configurer la sortie du régulateur pour qu'elle active ou coupe l'alimentation d'un compresseur de réfrigeration, actionne une vanne de dérivation et fase éventuellement fonctionner deux étages de chauffage et/ou refroidissement. Sonde humide > Sonde sèche — Décalage de sonde Bloc de humide — > régulation de . l'humidité Compensation d'altitude —> Constante psychométrique ——» Figure 10.2 : bloc de régulation d'humidité % humidité relative —— 3» Point de rosée — Défaut de la sonde Régulateur 2604 10-7 Applications du régulateur Manuel d'installation et d'utilisation 10.3.2. Exemple de cáblage de régulateur d'humidité Vanne de déshumidification | LL — —— — N | Bloc SCR pour _L d'alimen- | [régulation de — = tation la temperature Electrovanne d'humidification У Fonction de commande de sorties logiques 1,5 mA avec l'alimentation interne ou 40 mA avec — alimentation externe OOOO JJOO OOOO OCOOODEOe Peer Je Température 4 Température sonde sèche sonde humide Dans l'exemple ci-dessus, les modules suivants sont installés mais 1l y a des différences d'une installation à l'autre : Module 1 Analogique ou relais commandant la vanne de déshumidification Module 3 Module d'entrée PV pour sonde humide de température E/S logiques standard Utilisées comme sorties logiques pour l'électrovanne d'humidification et contacteur statique de régulation de la température Entrée PV standard Pour la sonde séche utilisée pour la régulation de la température et le calcul d'humidité Figure 10.3 : exemple de branchements de régulateur d'humidité 10-8 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Applications du régulateur 10.3.3. Régulation de la température dans une enceinte à atmosphère contrôlée La température d'une enceinte à atmosphère contrôlée est régulée comme boucle simple avec deux sorties de régulation. La sortie chauffage module les éléments chauffants électriques, généralement à l'aide d'un contacteur statique. La sortie refroidissement commande une vanne de réfrigérant qui introduit un refroidissement dans l'enceinte. Le régulateur calcule automatiquement le moment auquel le chauffage ou le refroidissement s'impose. 10.3.4. Régulation d'humidité dans une enceinte a atmosphere contrólée La régulation d'humidité d'une enceinte est réalisée par l'ajout ou le retrait de vapeur d'eau. Comme avec la boucle de régulation de la température, il faut deux sorties de régulation : hydratation et déshumidification. Pour hydrater l'enceinte, on peut ajouter de la vapeur d'eau à l'aide d'une chaudière, d'un plateau d'évaporation ou par injection directe d'eau atomisée. Si l'on utilise une chaudière, l'ajout de vapeur augmente le taux d'humidité. La sortie hydratation provenant du régulateur régule la quantité de vapeur provenant de la chaudière qui est admise dans l'enceinte. Un plateau d'évaporation est un plateau rempli d'eau chauffé par un élément chauffant. La sortie hydratation provenant du régulateur régule la température de l'eau. Un système d'atomisation fait appel à de l'air comprimé pour pulvériser directement de la vapeur d'eau dans l'enceinte. La sortie hydratation du régulateur active ou désactive une électrovanne. On peut obtenir une déshumidification à l'aide du compresseur utilisé pour refroidir l'enceinte. La sortie déshumidification provenant du régulateur peut réguler une vanne de régulation distincte reliée à un ensemble d'échangeurs thermiques à serpentins. Régulateur 2604 10-9 Applications du regulateur Manuel d'installation et d'utilisation 10.4. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMETRES D'HUMIDITE ‘Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur LE | autant de fois qu'il D:HUMIDITY Pour sélectionner l'en-tête le faut jusqu'à ce que l'en-tête de a. de page qui contient les page Humidity (Options) y OptionsPage paramétres d'humidité apparaisse Appuyer sur Lo) pour C:Dew Point Affichage en lecture seule sélectionner le premier parametre 0.0 du point de rosée de la liste Appuyer sur Le) pour C:Rel Humidity Affichage en lecture seule sélectionner le paramètre 0.0 de l'humidité relative suivant de la liste Appuyer sur Lo] pour sélectionner le paramètre C:Atm Pressure suivant de la liste 20.0 ===. Cf. tableau 10.4.1. pour voir Appuyer sur LA oul Y_ pour la liste compléte des modifier la valeur paramètres disponibles dans cet en-tête de liste 10.4.1. Paramètres d'humidité Dew Mesure d -999,9 à 999,9 1 humide/seche du point de Lecture rosée seule Rel Humidity Humidité relative 0,0 à 100,0 1 Lecture seule Atm Pressure Pression atmosphérique 0,0 à 2000,0 3 PMetric Const Constante psychométrique 0,0 à 10,0 3 Wet Bulb Offs Correction de la température | -100,0 à 100,0 3 de la sonde sèche Humidity SBrk Action sur rupture capteur Non 1 pour la régulation d'humidité Oui 10-10 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Applications du régulateur Dry Bulb Temp Temperature de la sonde Unités de la 1 seche plage Lecture seule Wet Bulb Temp Température de la sonde Unités de la 1 humide plage Lecture seule Régulateur 2604 10-11 Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs d'entrée 11. CHAPITRE 11 OPÉRATEURS D'ENTRÉE 11.1. DEFINITION DES OPÉRATEURS D'ENTRÉE..................e.2eececcoo. 2 11.2. LINÉARISATION PERSONNALISÉE................eeeeeeeeeeeneceeeeeo 3 11.2.1.Paramètres de linéarisation personnalisée des opérateursd'entrées……… 5 11.2.2.Compensation des discontinuités de sonde ........................er.e+.esserresrencreos 6 11.3. CONFIGURATION DE LA COMMUNITATION THERMOCOUPLE/PYROMETRE ................-.....e.eemcarerareerena reee 7 11.3.1.Paramètres de basculement des opérateurs d'entrée........................e.—.eo 9 11.4. CONFIGURATION DES OPÉRATEURS D'ENTRÉE (SURVEILLANCE) .............eneonnenocanecononcunaaonannenoncanocanenearencecenennecee 10 11.4.1.Parametres Monitor des opérateurs d'entrée .......................e..eeeccccacarcenes 10 11.5. ENTRÉE BCD ............eeeeceeccecennenececeenenee nenes 11 Régulateur 2604 11-1 Opérateurs d'entrée Manuel d'installation et d'utilisation 11. Chapitre 11 OPÉRATEURS D'ENTRÉE 11.1. DEFINITION DES OPERATEURS D'ENTRÉE Le régulateur 2604 peut posséder trois boucles de régulation qui peuvent être configurées indépendamment en fonction du procédé à réguler. Les chapitres 9 et 10 contiennent des descriptions à ce sujet pour la régulation PID, Cascade, Rapport, Boucle prédominante, Régulation de l'humidité, etc. II est également possible d'appliquer une linéarisation personnalisée aux entrées de chaque boucle. Il s'agit d'une linéarisation sur 16 points et les paramètres peuvent être rendus disponibles aux niveaux 1, 2 et 3 pour permettre la mise à l'échelle pendant la mise en service. On obtient la linéarisation personnalisée en allant dans les trois en-têtes de page du régulateur (un en-tête par boucle). Les paramètres figurant sous chaque en-tête sont identiques pour chaque boucle. Cette partie contient également les paramètres qui permettent de commuter les entrées entre différents types de thermocouples ou entre un thermocouple et un pyromètre lorsque le procédé est un four haute température. Les en-têtes de pages sont les suivants : INPUT OPERS (Page Cust Lin 1) | Ces paramètres configurent la linéarisation personnalisée pour l'entrée 1 INPUT OPERS (Page Cust Lin 2) | Ces paramètres configurent la linéarisation personnalisée pour l'entrée 2 INPUT OPERS (Page Cust Lin 3) | Ces paramètres configurent la linéarisation personnalisée pour l'entrée 3 INPUT OPERS (Page Switch 1) Ces paramètres permettent un basculement entre les types de thermocouples ou les pyromètres INPUT OPERS (Page Monitor 1) | Enregistre les maximum et minimum, comptabilise la durée de dépassement du seuil BCD INPUT Surveille les entrées logiques lorsqu'elles sont configurées pour le commutateur BCD La page Input Operators n'est disponible que si Input Operators a été activé au niveau Configuration (description dans le manuel de configuration - référence Eurotherm HA026761). Remarque : en plus de la linéarisation des voies des entrées du régulateur, il est possible de personnaliser d'autres sources comme les voies de sortie. Cela permet par exemple de compenser les caractéristiques des vannes de régulation non linéaires. 11-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs d'entrée 11.2. LINEARISATION PERSONNALISEE La linéarisation utilise un ajustement sur 16 points. La figure 11.1 montre un exemple de courbe à linéariser et sert à illustrer la terminologie utilisée pour les paramètres d'INPUT OPERS (page Cust Lin/). Sortie fMU0T00000000T0000TT ee ES © haute | ee Recherche arrétée Sortie 2( a 15) Points de ; données pas | pris en compte Sortie basse | OO Entrée basse Entrée haute <4— Entrée 2(à 15) — Figure 11.1 : exemple de linéarisation Remarques : 1. Le bloc de linéarisation fonctionne sur les entrées ascendantes/sorties ascendantes ou entrées ascendantes/sorties descendantes. Il n'est pas utilisable pour les sorties ascendantes et descendantes sur la même courbe. 2. On commence par saisir entrée basse/sortie basse et entrée haute/sortie haute pour définir les points haut et bas de la courbe. Il n'est pas nécessaire de définir les 15 points intermédiaires si la précision n'est pas un impératif. Les points qui ne sont pas définis ne seront pas pris en compte et un ajustement rectiligne sera appliqué entre le dernier point défini et le point entrée haute/sortie haute. Régulateur 2604 11-3 Opérateurs d'entrée Manuel d'installation et d'utilisation Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur |3} autant de fois qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- tête de page INPUT OPERS (page Cusl Lin 1) apparaisse D:INPUT OPERS + Cust Lin 1 Page Pour sélectionner l'entrée (ou la sortie) à linéariser Appuyer sur Lo) pour C:Enabled Active la linéarisation sélectionner Enabled personnalisée —_— — = Off Appuyer sur L4_ ou LY_ pour atteindre On Appuyer sur Le) pour G-Input Value Affiche la valeur d'entrée sélectionner Input Value "ПР actuelle. Niveau d'acces + 5.0 1 Appuyer sur Lo) pour sélectionner Output Value G:Output Value 15.0 Affiche la valeur de sortie actuelle. Niveau d'accès 1 Appuyer sur | ©} pour sélectionner Output Status C:Output Status Cor- L'entrée est correcte rect et dans la plage Incor- Si l'entrée est rect incorrecte ou hors Good plage, la valeur de la sortie est incorrecte Appuyer sur Le) pour C:Input Lo Valeur lue par la sonde. sélectionner Input Lo 240 Niveau d'accès 3 Appuyer sur La] ou aA pour definir la valeur d'entrée minimale Appuyer sur Le pour C:Output Lo Valeur affichée sélectionner Output Lo 2920 Appuyer sur LA ou Y_ pour définir la valeur de sortie qui correspond à la valeur Entrée basse Répéter les deux étapes ci- dessus pour définir les points hauts puis continuer pour le nombre de points intermédiaires nécessaire Le tableau ci-après donne la liste complète des paramètres disponibles dans cet en-tête de liste y 11-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs d'entrée 11.2.1. Parametres de linéarisation personnalisée d'Input Operators Enabled Pour activer la linéarisation Off Off 3 personnalisée On Input Value Valeur actuelle de l'entrée Plage Lecture seule Output Value Valeur actuelle de la sortie Plage Lecture seule Output Status Conditions correctes Correct Lecture Conditions incorrectes ou Incorrect seule hors plage Input Lo Corriger a la valeur d'entrée | Plage 3 basse Output Lo Corriger pour correspondre Plage 3 a la valeur d'entrée basse Input Hi Corriger à la valeur d'entrée | Plage 3 haute Output Hi Corriger pour correspondre Plage 3 à la valeur d'entrée haute Input 2 Corriger au premier point de | Plage 1 rupture Output 2 Corriger pour correspondre Plage 1 à l'entrée 2 Les deux paramètres précédents sont identiques pour tous les points de rupture intermédiaires, c'est-à-dire 2 à 14 Input 15 Corriger au dernier point de Plage 1 rupture Output 15 Corriger pour correspondre Plage 1 à l'entrée 15 Le tableau ci-dessus est identique pour les trois courbes de linéarisation des en-têtes de page : e INPUT OPERS (page Cust Lin 2) e INPUT OPERS (page Cust Lin 3) Régulateur 2604 11-5 Opérateurs d'entrée Manuel d'installation et d'utilisation 11.2.2. Compensation des discontinuités de sonde On peut aussi utiliser la fonction de linéarisation personnalisée pour compenser les erreurs de la sonde ou du systeme de mesure. Des points intermédiaires sont par conséquent disponibles au niveau 1 pour permettre d'éliminer par calibration les discontinuités connues. La figure 11.2 montre un exemple du type de discontinuité qui peut intervenir dans la linéarisation d'une sonde de température. Sortie ® haute Cal Point 6 Î Cal Point 5 Sortie 2(à 15) Cal Point 4 + Cal Point 3 Cal Point 2 Cal Point 1 Sortie basse lb» Entrée basse <- Entrée 2(à 15) — Entrée haute Figure 11.2 : compensation des discontinuités de sonde La calibration de la sonde fait appel à la procédure décrite précédemment. Corriger la valeur de la sortie (affichée) en fonction de la valeur de l'entrée correspondante pour compenser les éventuelles erreurs de la linéarisation standard de la sonde. 11-6 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs d'entrée 11.3. CONFIGURATION DE LA COMMUTATION THERMOCOUPLE/PYROMETRE On utilise couramment cette fonction dans les applications a large plage de température ou il est nécessaire d'avoir une régulation précise sur la totalité de la plage. On peut utiliser un thermocouple pour la régulation a basse température et un pyromètre pour la régulation à très haute température. On peut aussi utiliser deux thermocouples de types différents. La figure 11-3 représente un chauffage en fonction du temps avec des limites qui définissent les points de commutation entre les deux instruments. La limite supérieure (2 a 3) est normalement réglée à la partie supérieure de la plage du thermocouple et la limite inférieure (1 à 2) à la partie inférieure de la plage du pyromètre (ou du deuxième thermocouple). Le régulateur calcule une transition progressive entre les deux instruments. Entrée 1 Thermocouple basse température — Régulateur de — température 2604 ой ss Entrée 2 Thermocouple haute température ou 2 pyrometre T Le regulateur fonctionne intégralement sur l'instrument haute température Température Limite 2/3 Limite 1/2 <Le régulateur fonctionne avec une combinaison des deux instruments Le régulateur fonctionne intégralement sur l'instrument basse température Temps Figure 11-3 : commutation thermocouple-pyromètre Régulateur 2604 11-7 Opérateurs d'entree Manuel d'installation et d'utilisation Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur LE autant de fois qu'il le faut jusqu'a ce que l'en- téte de page INPUT OPERS (Switch 1 Page) apparaisse Appuyer sur Lau pour sélectionner le sous- .en-téte D:INPUT OPERS Y Switch 1 Page Pour sélectionner le basculement Appuyer sur Le) pour La valeur de régulation sélectionner le premier C:Switch Lo utilisee par le régulateur paramètre de ia liste y 500 dénve de l'entrée 1 , lorsqu'elle est inférieure a Appuyer sur [A] ou LY. la valeur réglée sur pour modifier la valeur raffichage La valeur de régulation Appuyer sur Le) pour utilisée par le regulateur sélectionner le premier , - derive ce l'entrée : , parametre de laliste — C:Switch Hi orsqu'elle est supérieure a Appuyer sur (A) ou Y_ $ 700 la valeur réglée sur are l'affichage. pour modifier la valeur La transition entre l'entrée 1 et l'entrée 2 est déterminée par l'algorithme de basculement. Le tableau ci-après donne la liste complète des paramètres disponibles sous cet en-tête de “U 11-8 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs d'entrée 11.3.1. Parametres de basculement des opérateurs d'entrée hors plage Switch Lo PV = entrée 1 inférieure a Plage 3 cette valeur d'affichage Switch Hi PV = entrée 1 supérieure à Plage 3 cette valeur d'affichage Output Value Valeur de travail actuelle Plage Lecture d'affichage seule Output Status Conditions correctes Correct Lecture Conditions incorrectes ou Incorrect seule hors plage Input 1 Value Valeur de travail actuelle Plage 1 d'affichage Input 1 Status Conditions correctes Correct Lecture Conditions incorrectes ou Incorrect seule hors plage Input 2 Value Valeur de travail actuelle Plage Lecture d'affichage seule Input 2 Status Conditions correctes Correct 1 Conditions incorrectes ou Incorrect Régulateur 2604 11-9 Opérateurs d'entrée Manuel d'installation et d'utilisation 11.4. CONFIGURATION DES OPÉRATEURS D'ENTRÉE (SURVEILLANCE) Le bloc Monitor : 1. enregistre les excursions minimales et maximales de la valeur de régulation. Ces valeurs sont réinitialisées lorsque : a) l'alimentation du régulateur est coupée puis rétablie b) une entrée logique externe, configurée pour la réinitialisation, est activée c) le paramètre Reset (réinitialisation, cf. tableau 11.4.1) est positionné sur Oui 2. comptabilise la durée pendant laquelle un seuil est dépassé 3. fournit une alarme de temps 11.4.1. Paramètres de surveillance des opérateurs d'entrée Eire ee OO EE EEE EEE O ES a M a aa tee Valeur d'entrée Plage Reset Réinitialisation Non 3 Oui Maximum Valeur maximale enregistère Plage Lecture par le régulateur entre des seule réinitialisations, cf. 1 ci-dessus Minimum Valeur minimale enregistére Plage Lecture par le régulateur entre des seule réinitialisations, cf. 1 ci-dessus Trigger Seuil de PV pour la Plage 3 consignation du timer Day Jours au-dessus du seuil 0 à 32767 Lecture seule Time Durée au-dessus du seuil O :00 :00.0 Lecture seule Day Alam Définit le seuil de l'alarme 0 à 32767 3 pendant le nombre de jours où l'alarme est active Time Alarm Définit le seuil de l'alarme 0:00:00.0 3 pendant la durée où l'alarme est active Alarm Output Affiche une alarme lorsque le Off Lecture nombre de jours et la durée On seule ont été dépassés 11-10 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs d'entrée 11.5. ENTREE BCD Si les entrées logiques fixes ont été configurées pour une entrée BCD, les paramètres suivants montrent les valeurs qui apparaissent aux entrées logiques et sont utiles pour le diagnostic BCD Value Lit la valeur (en décimal) de | 0-99 Lecture l'interrupteur telle qu'elle seule apparaît sur les entrées logiques Decimal Value Lit la valeur de l'interrupteur | 0-255 Lecture telle qu'elle apparaît sur les seule | entrées logiques Digit 1 (units) Valeur des unités du premier | 0-9 Lecture interrupteur seule Digit 2(Tens) Valeur des dizaines du 0-9 Lecture deuxieme interrupteur seule Régulateur 2604 11-11 Manuel d'installation et d'utilisation Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur 12.CHAPITRE 12 TOTALISATEUR, TIMER, HORLOGE, UTILISATION DU COMPTEUR 12.1. DÉFINITION DES BLOCS TIMER.................e..—ce.eeeeerenereereennenconnees 2 12.2. BLOCS TIMER .............. em... enonecannacoanancasanoocan cane nacen auna e nenne nene eee nan 4 12.2.1.Paramêtres 11 erre renene reee. 4 12.3. HORLOGE .................eeeenceccooccucanoconeaanenaea area aenene ee reaeenenenea erre. 5 12.4. ALARMES DE TEMPS................erecsneocconacanencaneane enana ne neca enana nene. 6 12.5. TOTALISATEURS -.........e..encccenccnanaonenocaunoenecennananananeecannenennece ee 7 Régulateur 2604 12-1 Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur Manuel d'installation et d'utilisation 12. Chapitre 12 TOTALISATEUR, TIMER, HORLOGE, UTILISATION DU COMPTEUR 12.1. DÉFINITION DES BLOCS TIMER Les blocs timer permettent au régulateur d'utiliser les informations date et d'heure dans le cadre de la régulation. Ils peuvent être déclenchés par un événement et peuvent servir à lancer une action. Par exemple, un programmateur peut être configuré pour FONCTIONNER un jour et une heure donnés ou une action peut être retardée par un signal d'entrée logique. La page Blocs timer est uniquement disponible si les blocs timer ont été activés au niveau Configuration. Cette fonction est décrite dans le manuel de configuration (référence Eurotherm HA026761). Le régulateur 2604 est équipé des blocs timer suivants : Quatre blocs timer Le type de timer a été défini au niveau Configuration. Le timer est activé par un événement. L'événement a été également défini en mode Configuration ou peut avoir été déclenché par un paramètre de la liste. La mesure du temps continue pendant une période définie. Cette sortie peut être ‘câblée’ en mode Configuration pour qu'elle agisse sur un événement. La configuration des blocs fonctions Timer est décrite dans le manuel de configuration HA026761. Horloge Horloge temps réel qui peut servir à agir sur d'autres fonctions liées au temps. Deux blocs alarme Des alarmes peuvent être mises sous ou hors tension un jour ou (horloge) une heure donné(e) et peuvent fournir une sortie logique. Cette sortie peut être câblée en mode Configuration pour qu'elle agisse sur un événement. La configuration des blocs fonctions Alarme du timer est décrite dans le manuel de configuration HA026761. Quatre blocs Les blocs Totalisateur peuvent être également ‘câblés’, au niveau totalisateur Configuration, vers un paramètre quelconque. Ils servent à fournir un total de fonctionnement pour un paramètre et donnent une sortie lorsqu'un total prédéfini est atteint. Exemple : totalisation du débit d'un tuyau. La sortie peut être également ‘câblée’ au niveau Configuration pour qu'elle agisse sur un événement comme un relais. La configuration des blocs fonctions Totalisateur est décrite dans le manuel de configuration HA026761. 12-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur Les blocs Timer sont regroupés sous les en-tétes de pages suivants : TIMER BLOCKS (page Parametres pour définir la durée et lire la durée écoulée Timer 1) pour le timer 1 TIMER BLOCKS (page Parametres pour définir la durée et lire la durée écoulée Timer 2) pour le timer 2 TIMER BLOCKS (page Parametres pour définir la durée et lire la durée écoulée Timer 3) pour le timer 3 TIMER BLOCKS (page Parametres pour définir la durée et lire la durée écoulée Timer 4) pour le timer 4 TIMER BLOCKS (page Lecture du temps Horloge) TIMER BLOCKS (page Paramètres pour définir une alarme "heure et jour" et lire la Alarme 1) condition de sortie pour l'alarme 1 TIMER BLOCKS (page Paramètres pour définir une alarme "heure et jour" et lire la Alarme 2) condition de sortie pour l'alarme 2 TIMER BLOCKS (page Paramètres pour lire la valeur totalisée et définir et Totalisateur1) surveiller une alarme sur la valeur totalisée. TIMER BLOCKS (page Paramètres pour lire la valeur totalisée et définir et Totalisateur2) surveiller une alarme sur la valeur totalisée. TIMER BLOCKS (page Paramètres pour lire la valeur totalisée et définir et Totalisateur3) surveiller une alarme sur la valeur totalisée. TIMER BLOCKS (page Paramètres pour lire la valeur totalisée et définir et Totalisateur4) surveiller une alarme sur la valeur totalisée. Régulateur 2604 12-3 Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur Manuel d'installation et d'utilisation 12.2. BLOCS TIMER Il existe quatre blocs timer. L'exemple ci-après montre la manière de régler le temps sur le bloc Timer 1 (opération identique pour les blocs Timer 2 à 4). L'exemple est suivi du tableau des paramètres disponibles pour les blocs Timer. Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur LS) autant de fois qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- tête de page TIMER BLOCKS (page Timer 1) apparaisse O:TIMER BLOCKS ¥ Timer 1 Page | Pour sélectionner le bloc fonction Timer 1 Appuyer sur Le pour sélectionner le premier paramètre de la liste Appuyer sur La) ou EZ pour définir la durée 12.2.1. Parametres Timi C:Time + 0:00:00.0 WwW su Affiche la durée et permet de la définir dans le bloc Timer 1 Le tableau ci-après donne la liste complète des paramètres disponibles sous cet en-tête de liste J Time Heure du timer 0:00 :00.0 1 Input Entrée Off Off 1 Déclenchement/porte. A On positionner sur On pour démarrer la mesure du temps Triggered Timer déclenché (mesure du | Off Lecture temps) On seule Output Sortie du timer. A lieu Off Off 1 lorsqu'il y a eu un on dépassement du temps imparti pour le timer Elapsed Time Durée écoulée du timer 0 :00 :00.0 Lecture seule 12-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur 12.3. HORLOGE On définit le jour et l'heure de l'horloge en mode Configuration, comme le décrit le manuel de configuration (référence Eurotherm HA026761). Aux niveaux d'accès 1 a 3, on peut lire le temps de la manière suivante : Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur Lo] autant de fois И qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- v Clock Page tête de page TIMER BLOCKS (page Timer 1) apparaisse C:TIMER one Y ——— Appuyer sur |A | ou Y. pour sélectionner + Clock Appuyer sur Le) pour Time | sélectionner le premier ; Affiche l'heure définie paramètre de la liste 0:00:00.0 Appuyer sur Lo] pour C:Day Affiche le jour défini sélectionner le parametre Monday suivant de la liste Régulateur 2604 12-5 Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur Manuel d'installation et d'utilisation 12.4. ALARMES DE TEMPS Il existe deux alarmes qui permettent d'activer (on) ou de désactiver (off) une sortie une heure et un jour donnés. Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur |3} autant de fois qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- tête de page TIMER BLOCKS (page Timer 1) apparaisse и Appuyer sur La] oul YL , pour sélectionner Alarm 1 ou Alarm 2 DO: TIMER BLOCKS + Alarm 1 Page Appuyer sur Lo] pour Sélectionne le jour oú il . faut activer l'alarme. Choi sélectionner le premier C:On-Day alos l'alarme. Choix paramètre de la liste + Never jamais, lundi, mardi, (a) Y mercredi, jeudi, vendredi, Appuyer sur LA) ou pour samedi, dimanche, lun- définir le jour ven, lun-sam, sam-dim, tous les jours uver sur L& pour Sélectionne l'heure où il ar le paramètre G:On-Time faut activer l'alarme. suivant de la liste y 0:00:00 Appuyer sur [a] oul YL pour définir l'heure —— Sélectionne le jour ou il Appuyer sur Lo] pour faut désactiver l'alarme. sélectionner le paramètre C:Off-Day Choix possibles = suivant de la liste + Never jamais, lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, (A | 5 samedi, dimanche, lun- e sur LA ou LT. - pour ven, lun-sam, sam-dim, chaire) tous les jours Tr | Sélectionne l'heure où il Appuyer sur Le pour G:Off-Time faut désactiver l'alarme. sélectionner le paramètre 2 0:00:00 suivant de la liste To Appuyer sur LA ou Y_ pour définir l'heure — Etat de la sortie d'alarme. Appuyer sur Lo) pour G:Output Peut être forcé à on ou off sélectionner le paramètre + Off à l'aide des touches [A suivant de la liste et LA 12-6 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Totalisateur, timer, horloge, utilisation du compteur 12.5. TOTALISATEURS Il existe quatre totalisateurs. L'exemple ci-dessous montre la manière d'accéder aux paramètres disponibles pour un bloc totalisateur. Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur LE) autant de fois D:TIMER BLOCKS qu'il le faut jusqu'á ce que l'en- a tate de page TIMER BLOCKS Totaliser1 Page (page Totaliser1) apparaisse Appuyer sur LA] ou AZ pour sélectionner la page Totaliser 1 (0u 2, 3 0u 4) Appuyer sur LZ] pour с Run demarre le sélectionner Run Run totalisateur ео. + Run Reset réinitialise le Appuyer sur La) oul Y, pour totalisateur placer le totalisateur sur On ou Off Tc Hold arréte le pue sur e pour C:Hold totalisateur seiectionner io 4 Not Holdin Not permet le == => olding onctionnement Appuyer sur LA ou Y pour du totalisateur placer le totalisateur sur On NB. ou Off Les paramétres Run & Hold sont prévus pour étre cáblés (par exemple) vers des entrées logiques. Run doit être sur ‘on’ et Hold sur ‘off pour que le totalisateur fonctionnne Appuyer sur Le] pour C:Total Affiche la valeur totalisée sélectionner Total $0 Appuyer sur Le) pour sélectionner Alarm Setpoint | G:Alarm Setpoint Permet de définir l'activation d'une alarme Appuyer sur Ey ou Кд pour 70 lorsqu'une valeur totalisée définir la consigne d'alarme du est atteinte totalisateur [©] Valeur en lecture seule Appuyer sur —— pour G:Alarm Output qui indique que la sortie sélectionner Alarm Output Off d'alarme est sur On ou Off Régulateur 2604 12-7 Manuel d'installation et d'utilisation Valeurs utilisateur 13. CHAPITRE 13 VALEURS UTILISATEUR 13.1. DÉFINITION DES VALEURS UTILISATEUR ars 2 13.2. CONFIGURATION DES VALEURS UTILISATEUR....................... 2 Régulateur 2604 13-1 Valeurs utilisateur Manuel d'installation et d'utilisation 13. Chapitre 13 VALEURS UTILISATEUR 13.1. DÉFINITION DES VALEURS UTILISATEUR Les valeurs utilisateur sont normalement utilisées comme constantes en fonctionnement analogique ou logique. Le régulateur 2604 peut contenir un maximum de 12 valeurs utilisateur qui sont regroupées en une liste unique sous l'en-tête de page User Values. Cette page n'est disponible que si les opérateurs analogiques et logiques ont été activés au niveau Configuration. Cette fonction est décrite dans le manuel de configuration qui porte la référence Eurotherm HA026761. 13.2. CONFIGURATION DES VALEURS UTILISATEUR Depuis nimporte quel affichage, appuyer sur Lo] autant de fois D:USER VALUES qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- * User Val1 Page téte de page USER VALUES 9 apparaisse. Appuyer sur Le) pour C:User 1 Value On peut régler la valeur entre sélectionner User 1 Value Units a les limites haute et basse [Units] 70 definies au niveau Appuyer sur LA) ou LY_ pour Configuration [Units] Si les unités ont été sélectionnées au niveau Configuration, elles sont affichées ici. Choix possibles : °CPFPK V, mV, À, MA PH mmHg, psi, bar, mbar, mmWg, inWg, inWW, PSIG Ohms %, %RH, %02, %C02, %CP, PPM Des unités sur mesures sont également possibles définir la valeur 13-2 Régulateur 2604 Manuel d'ionstallation et d'utilisation Opérateurs analogiques 14. CHAPITRE 14 OPERATEURS ANALOGIQUES 14.1. DEFINITION DES OPERATEURS ANALOGIQUES...................... 2 14.1.1.Opérations analogiques............................eesserrresrrcee e e e eee ee seaman ees 3 14.2. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMETRES OPÉRATEUR ANALOGIQUES .................e..eeemeeecenoroencesonee ene 4 Régulateur 2604 14-1 Opérateurs analogiques Manuel d'installation et d'utilisation 14. Chapitre 14 OPÉRATEURS ANALOGIQUES 14.1. DÉFINITION DES OPÉRATEURS ANALOGIQUES Les opérateurs analogiques permettent au régulateur d'effectuer des opérations mathématiques sur deux valeurs d'entrée. Ces valeurs peuvent provenir de n'importe quel paramètre disponible comme des valeurs analogiques, des valeurs utilisateur ou des valeurs logiques. On peut mettre la valeur de chaque entrée à l'échelle à l'aide d'un facteur de multiplication ou scalaire, comme le montre la figure 14.1. Les paramètres à utiliser, le type de calcul à effectuer et les limites acceptables du calcul sont déterminés au niveau Configuration (cf. manuel de configuration HA026761). Aux niveaux d'accès 1 à 3, il est possible de modifier les valeurs de chaque entrée et les scalaires appliqués à chaque entrée et de lire le résultat du calcul. La page Analogue Operators (opérateurs analogiques) n'est disponible que si les opérateurs analogiques et logiques ont été activés au niveau Configuration. Cette opération est décrite dans le manuel de configuration (référence Eurotherm HA026761). Il est possible d'effectuer 24 opérations différentes qui ont chacune leur propre en-tête de page. Entrée analogique 1 Valeur de sortie Opérateur (résultat du calcul) Scalaire entrée 1 analogique Entrée analogique 2 cf. 14.1.1. Scalaire entrée 2 — i Figure 14.1 : opérateurs analogiques 14-2 Régulateur 2604 Manuel d'ionstallation et d'utilisation Opérateurs analogiques 14.1.1. Opérations analogiques On peut effectuer les opérations suivantes : Off L'opérateur analogique sélectionné est désactivé Addition Le résultat de sortie est l'addition des entrées 1 et 2 Soustraction Le résultat de sortie est la différence entre l'entrée 1 et l'entrée 2, avec entrée 1 > entrée 2 Multiplication Le résultat de sortie est la multiplication des entrées 1 et 2 Division Le résultat de sortie est la division de l'entrée 1 par l'entrée 2 Différence absolue о résultat de sortie est la différence absolue entre les entrées 1 et Sélection du maximum | Le résultat de sortie est le maximum des entrées 1 et 2 Sélection du minimum | Le résultat de sortie est le minimum des entrées 1 et 2 Remplacement à L'entrée 1 apparaît comme sortie à condition que l'entrée 1 soit chaud ‘correcte’. Si elle est ‘incorrecte’, c'est la valeur de l'entrée 2 qui apparaît à la sortie. On peut donner comme exemple d'entrée erronée une rupture capteur. Echantillonnage et Normalement, l'entrée 1 est une valeur analogique et l'entrée B maintien une valeur logique. La sortie = entrée 1 lorsque l'entrée 2 passe de 0 a 1. La sortie reste a cette valeur jusqu'à ce que l'entrée 2 repasse de 0 à 1. L'entrée 2 peut être une valeur analogique et doit passer de 0 a 100 % pour fournir un échantillon et un maintien à la sortie. Puissance La sortie est la valeur de l'entrée 1 à la puissance de la valeur de l'entrée 2, c'est-à-dire entrée 1enrée ? Racine carrée Le résultat de sortie est la racine carrée de l'entrée 1. L'entrée 2 n'a aucun effet. Logarithme Le résultat de sortie est le logarithme (base 10) de l'entrée 1. L'entrée 2 n'a aucun effet. Ln Le résultat de sortie est le logarithme (base n) de l'entrée 1. L'entrée 2 n'a aucun effet. Exp Le résultat de sortie est l'exposant de l'entrée 1. L'entrée 2 n'a aucun effet. 10x Le résultat de sortie est egal a 10 puissance valeur de l'entrée 1, c'est-à-dire 10e"ée 1, L'entrée 2 n'a aucun effet. Sélection logique 1 L'entrée 1 ou 2 est commutée sur la sortie, en fonction de l'état de 3 l'entrée logique. Si l'entrée logique est vraie, l'entrée 1 est commutée sur la sortie. Sélection logique 32 Si l'entrée logique est fausse, l'entrée 2 est commutée sur la sortie. Régulateur 2604 14-3 Opérateurs analogiques Manuel d'installation et d'utilisation 14.2. VISUALISATION ET CORRECTION DES PARAMETRES OPERATEUR ANALOGIQUES Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur |3} autant de fois qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- tête de page ANALOGUE OPERS apparaisse — Appuyer sur LA] ou Y_ pour choisir Analogue Operator entre 1 et 24 LC: ANALOGUE OPERS ¥ Analogue 1 Page Appuyer sur Lo) pour sélectionner Input 1 Scalar Appuyer sur LA_ ou Y_ pour modifier la valeur C:input 1 Scalar + 1.00 Ce scalaire sert de facteur de multiplication sur l'entrée 1 Appuyer sur Le) pour sélectionner Input 2 Scalar ит Appuyer sur LA] ou Aa pour modifier la valeur | C:Input 2 Scalar + 1.00 Ce scalaire sert de facteur de multiplication sur l'entrée 2 Appuyer sur Lo] pour sélectionner Input 1 Value C:Input 1 Value 0.0 Valeur en lecture seule de l'entrée 1 Appuyer sur Le) pour sélectionner Input 2 Value C:Input 2 Value 0.0 Valeur en lecture seule de l'entrée 2 Appuyer sur Le) pour sélectionner Output Value C:Output Value [Units] 0.0 [Units] Si des unités ont été sélectionnées au niveau Configuration, elles sont affichées ici. Valeur en lecture seule du résultat du calcul. Appuyer sur Lo) pour sélectionner Status U:Status Good Le résultat du calcul est correct ou incorrect. Exemple : il est compris entre les limites haute et basse définies au niveau Configuration. 14-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs logiques 15 .CHAPITRE 15 OPÉRATEURS LOGIQUES 15.1 OPERATIONS LOGIQUES.................eeneeernccccacoccoceccerensoremeecercereenes 2 15.2. VISUALISATION DES PARAMETRES OPERATEUR LOGIQUES... ….………………………………ccrrereressanaannansnenererereraranaanaansenseneranaananneuee 3 Régulateur 2604 15-1 Opérateurs logiques Manuel d'installation et d'utilisation 15. Chapitre 15 OPERATEURS LOGIQUES Les opérateurs logiques permettent au régulateur d'effectuer des calculs logiques sur deux valeurs d'entrée. Ces valeurs peuvent provenir de n'importe quel parametre disponible comme des valeurs analogiques, des valeurs utilisateur ou des valeurs logiques. Les paramètres à utiliser, le type de calcul à effectuer, l'inversion de la valeur d'entrée et la valeur de ‘secours’ sont déterminés au niveau Configuration (cf. manuel de configuration HA026761). Aux niveaux 1 à 3, on peut visualiser les valeurs de chaque entrée et lire le résultat du calcul. La page Logic Operators (opérateurs logiques) n'est disponible que si les opérateurs analogiques et logiques ont été activés au niveau Configuration. Cette opération est décrite dans le manuel de configuration (référence Eurotherm HA026761). Il est possible d'effectuer 32 calculs différents qui ont chacun leur propre en-tête de page. 15.1 Opérations logiques On peut effectuer les calculs suivants : Off L'opérateur logique sélectionné est désactivé. AND (ET) Le résultat de sortie est ON (actif) lorsque les entrées 1 et 2 sont toutes deux ON (actives). OR (OU) Le résultat de sortie est ON lorsque l'entrée 1 ou l'entrée 2 est ON. XOR (OU EXCLUSIF) | OÙ exclusif. Le résultat de sortie est vrai lorsqu'une seule entrée est ON. Si les deux entrées sont ON, la sortie est OFF. Latch (mémorisé) La sortie est ON lorsque l'entrée 1 passe à ON. La sortie reste ON lorsque l'entrée 1 passe à OFF. La sortie est réinitialisée à OFF lorsqu'on fait passer l'entrée 2 à ON. Equal (égal) Le résultat de sortie est ON lorsqu'entrée 1 = entrée 2 Greater (supérieur à ) | Le résultat de sortie est ON lorsqu'entrée 1 > entrée 2 Less than (inférieur à) | Le résultat de sortie est ON lorsqu'entrée 1 < entrée 2 Greater or Equal Le résultat de sortie est ON lorsqu'entrée 1 > entrée 2 (supérieur ou égal) Less or Equal Le résultat de sortie est ON lorsqu'entrée 1 < entrée 2 (inférieur ou égal) Entrée logique 1 Opérateur logique Valeur de sortie Cf. 15.1 (résultat du calcul) Entrée logique 2 Figure 15.1: opérateurs logiques 15-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Opérateurs logiques 15.1. VISUALISATION DES PARAMETRES OPERATEUR LOGIQUES Depuis nimporte quel affichage, appuyer sur LE) autant de fois C:LOGIC OPERS qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- v Logic 1 tête de page LOGIC OPERS apparaisse. Appuyer sur LA) ou LY pour choisir Logic Operator entre 1 et 24 Appuyer sur Lo] pour C:Input 1 Value Valeur en lecture seule sélectionner Input 1 Value Off (Off ou On). Appuyer sur Le) pour C':Input 2 Value Valeur en lecture seule sélectionner Input 2 Value Off (Off ou On). Appuyer sur Le pour CG:Output Value Valeur en lecture seule sélectionner Output Value Off du résultat du calcul (Off ou On). Appuyer sur Le) pour C:Status Le résultat du calcul est sélectionner Status Good correct ou incorrect. Exemple d'état incorrect : lors de la détection d'une condition de rupture capteur. La sortie passe par défaut à une valeur de ‘secours’ définie précédemment au niveau Configuration. Cette fonction est décrite dans le manuel de configuration (référence Eurotherm HA026761). Regulateur 2604 15-3 Manuel d'nstallation et d'utilisation Communication numérique 16. CHAPITRE 16 COMMUNICATION NUMERIQUE 16.1.DEFINITION DE LA COMMUNICATION NUMERIQUE................... 2 16.2. CONFIGURATION DE L'ADRESSE ET DE LA RESOLUTION DE LA COMMUNICATION .…….......….….…...0sercsenensenennnensensoncnsensanenenaaessessensases 3 16.3. DIAGNOSTIC DE COMMUNICATION .…....…sssecssssansensensencansasasnenre 4 Régulateur 2604 16-1 Communication numérique Manuel d'installation et d'utilisation 16. Chapitre 16 COMMUNICATION NUMÉRIQUE 16.1. DÉFINITION DE LA COMMUNICATION NUMÉRIQUE Les communications numériques(ou ‘comms’ en abrégé) permettent au régulateur de communiquer avec un PC ou un système informatique en réseau. Le protocole de communication utilisé est MODBUS ou JBUS et l'on peut installer des modules de communication répondant aux normes de transmission RS232, RS485 ou RS422. Ces normes font l'objet d'une description complète dans le manuel de communication de la série 2000 (référence HA026230). On peut installer les modules de communication dans l'un des deux emplacements (ou dans les deux) appelés logement H et logement J qui correspondent aux branchements des bornes arrière (cf. également point 2.4). Les deux logements sont utilisables simultanément. Exemple : possibilité de liaison multipoints entre un certain nombre de régulateurs et un ordinateur sur lequel tourne par exemple un progiciel SCADA, sur un emplacement de communication, et PC séparé utilisé à des fins de configuration au deuxième emplacement de communication. Dans cet exemple, on peut installer un module RS485 pour les besoins multipoints/SCADA et un module RS232 au deuxième emplacement pour les besoins PC/configuration. N.B. : lorsqu'on place le régulateur au niveau Configuration, il passe ‘hors ligne’, dans un état de repos. Dans cet état, il n'assure plus le contrôle et la régulation de l'installation. 16-2 Régulateur 2604 Manuel d'nstallation et d'utilisation Communication numérique 16.2. CONFIGURATION DE L'ADRESSE ET DE LA RESOLUTION DES COMMUNICATIONS Les paramètres de la page Comms permettent de configurer l'adresse et la résolution du régulateur. Le fonctionnement des modules H et J est identique. Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur LS] autant de fois U:COMMS Il est possible d'installer qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- * H Module Page des modules de — téte de page COMMS communications a l'un apparaisse des deux emplacements ou aux deux. Appuyer sur La] ou ña pour choisir H Module ou J Module Appuyer sur Le] pour G-Ident Identifie le logement slecti comme communications. sélectionner Ident Comms Appuyer sur Le) pour C:Address Possibilité de définir un sélectionner Address 84 maximum de 254 FR Ce adresses Appuyer sur A_ ou LY_ pour définir Instrument Address Appuyer sur Le) pour O:Resolution sélectionner Resolution + Full Appuyer sur LA] ou aA pour définir Full ou Integer Régulateur 2604 16-3 Communication numérique 16.3. DIAGNOSTIC DE COMMUNICATIONS Manuel d'installation et d'utilisation Le diagnostic de communications numériquesest disponible sous l'en-tête de page Comms. Deux paramètres sont affichés. Ils indiquent le nombre de fois où le module de communications considéré a reçu un message. Ces paramètres sont affichés de la manière suivante : Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur |3 | autant de fois qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- tête de page COMMS apparaisse Appuyer surl_4 |) ou a pour choisir Diagnostics (3:COMMS | + Diagnostics Page Appuyer sur LA] ou a2 pour choisir H Rx Messages C:H Rx Messages 0 Parametre en lecture seule qui s'incremente a chaque reception d'un message valable par le biais du module de communication H Appuyer sur Lo] pour sélectionner J Rx Messages CJ Rx Messages 0 Parametre en lecture seule qui s'incremente a chaque reception d'un message valable par le biais du module de communication J 16-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Entrées/Sorties standard 17. CHAPITRE 17 ENTREES/SORTIES STANDARD 17.1. DEFINITION DES ENTREES/SORTIES STANDARD.................. 2 17.2. ENTRÉE MESURE (PV) ……..…....…...….….….….…csvrserresenenensennsnrencennensensens 3 17.2.1. Mise a l'échelle de l'entrée Mesure (PV) ........................eenccceccconerenccanecce. 3 17.2.2. Visualisation et modification du temps de filtre...........................esseccescccnes 5 17.2.3. Parametres de l'entrée PV des entrées/sorties standard ......................... 6 17.3. ENTRÉE ANALOGIQUE...............eceeee-eenececenien nene 7 17.3.1. Mise à l'échelle de l'entrée analogique............................essermeciercccecen U REG 7 17.3.2. Parameétres de l'entrée analogique des entrées/sorties standard ............ 7 17.4. PARAMETRES DE LA SORTIE RELAIS FIXE.....................e..... 8 17.5. MISE A L'ÉCHELLE DE LA SORTIE RELAIS FIXE..................... 8 17.5.1. Paramètres du relais AA des entrées/sorties standard .......................... 10 17.6. PARAMETRES DES ENTREES/SORTIES LOGIQUES STANDARD ...............e..eemcccanooscaaconasonconeuenananaso nano rene ene scane rente. 10 17.6.1. Paramètres des entrées/sorties digitales standard ............................... 11 17.7. PARAMETRES DE LA PAGE DIAGNOSTIC DES ENTRÉES/SORTIES STANDARD... 12 Régulateur 2604 17-1 Entrées/Sorties standard Manuel d'installation et d'utilisation Chapitre 17 ENTREES/SORTIES STANDARD 17.1 DEFINITION DES ENTREES/SORTIES STANDARD Les entrées/sorties standard désignent les branchements d'entrée/sortie fixes figurant dans le tableau 17-1 ci-dessous. Les paramètres comme les limites d'entrée/sortie, les temps de filtre et la mise à l'échelle des entrées/sorties peuvent être corrigés dans les pages entrées/sorties standard. Ce chapitre décrit également User Scaling (mise à l'échelle) des entrées/sorties standard. Le régulateur est calibré à vie en usine à l'aide de références connues. La mise à l'échelle utilisateur permet de décaler la calibration usine ‘permanente’ pour effectuer une des opérations suivantes : 1. mettre le régulateur à l'échelle selon les références de l'utilisateur 2. faire coller la calibration du régulateur à un transmetteur ou une sonde donné(e) 3. compenser des décalages connus des mesures de procédés. Ces décalages peuvent être apportés aux paramètres dans les pages entrées/sorties standard. STANDARD IO Permet d'accéder aux paramètres qui configurent l'entrée age Py pu) | Мао de itn be cle sux bomen аи ан monoboucle. STANDARD IO Permet d'accéder aux paramètres qui configurent l'entrée гов Ал трио | PO ua rar a sr pore STANDARD IO Permet d'accéder aux paramétres qui configurent l'entrée Relais ago Ray) | ra o toto АЯ АС Cereal peut sans d'ouverture/fermeture de vanne. STANDARD IO Permet d'accéder aux paramètres qui configurent les (page Dig 101) ENTRÉES/SORTIES logiques fixes reliée aux bornes D1 à D7 et à STANDARD IO (page Dig 107) STANDARD IO Permet d'accéder aux paramètres qui configurent l'entrée Logique fixe reliée aux bornes D8 et DC. (page Diagnostic) Remarque : les noms en italique peuvent être personnalisés. Table 17-1 : E/S standard 17-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Entrées/Sorties standard 17.2 ENTRÉE MESURE (PV) Permet d'accéder aux paramètres qui configurent l'entrée PV (variable de régulation) fixe reliée aux bornes VH, VI, V+ et V-. Il s'agit de l'entrée PV pour un régulateur monoboucle. 17.1.1. Mise à l'échelle de l'entrée Mesure (PV) La mise à l'échelle de l'entrée PV s'applique aux entrées de procédés linéaires (transmetteurs linéarisés par exemple) où il est nécessaire de faire coller la mesure affichée aux niveaux d'entrées électriques provenant du transmetteur. La mise à l'échelle de l'entrée PV n'est pas possible pour les entrées thermocouple direct ou RTD. La figure 17-1 montre un exemple de mise à l'échelle d'entrée où une entrée électrique 4- 20mA doit être associée à un affichage de 2,5 à 200,0 unités. Valeurs affichées À, Valeur affichée 7 haute par exemple 200,0 Valeur affichée basse par exemple 2,5 7 » Entrée électrique Entrée électrique Entrée électrique basse haute par exemple 4 mA par exemple 20 mA Figure 17 -1 : mise à l'échelle de l'entrée (ES standard) Régulateur 2604 17-3 Entrées/Sorties standard Manuel d'installation et d'utilisation Procéder de la manière suivante pour mettre l'entrée PV à l'échelle : epuis nimporte quel affichage, appuyer sur LE) autant de fois 1:STANDARD 10 | L'entrée PV est reliée aux qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- + PV Input bornes VH. V+. V- tête de page STANDARD IO Page No apparaisse. Appuyer sur LA ou LY. pour choisir la page PV Input (si nécessaire) Régler cette valeur sur le Appuyer sur Le) pour - 9 sélectionner Electrical Lo Electrical Lo minimum de l'entrée, par [MÁ] * 0.00 exemple 4 mA. al ST | Les unités affichées Appuyer sur LA) ou Y pour peuvent étre mV, mA ou régler la valeur. Ohms, selon le type d'entrée configuré. — - Régler cette valeur sur le Appuyer sur Le) pour Electrical Hi maximum de l'entrée, par sélectionner Electrical Hi [mA У 0.00 exemple 20 mA. Appuyer sur LA) oul Y. pour régler la valeur Choix possibles : °C/F/PK V, mV, A, MA PH Ohms PPM %, %RH, %02, %C02, %CP, [Unités] Si les unités ont été sélectionnées au niveau Configuration, elles sont affichées ici. mmHg, psi, bar, mbar, mmWg, inWg, inWW, PSIG Des unités sur mesures sont également possibles. Appuyer sur Le) pour sélectionner Eng Value Lo C:Eng Value Lo Configurer la valeur affichée (minimum de [Units] + 2.50 l'étendue de l'appareil) qui al (wv correspond a l'entrée pue с Aou 1 pour électrique basse, par regier la valeur exemple 2,50 Appuyer sur LS] pour C:Eng Value Hi | Configurer la valeur sélectionner Eng Value Hi [Units] € 200.00 affichée (maximum de У : l'étendue de l'appareil) qui Appuyer sur LA] ou a2 pour régler la valeur correspond a l'entrée électrique haute, par exemple 200,00 17-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Entrées/Sorties standard 17.2.2 Visualisation et modification du temps de filtre Un filtre d'entrée assure un amortissement du signal d'entrée. Cet amortissement peut étre nécessaire pour supprimer les effets d'un bruit excessif sur l'entrée PV. Le filtre peut être désactivé ou réglé sur une durée maximale de 10 min. Si l'entrée est configurée pour accepter les niveaux du procédé, par exemple 4-20 mA comme dans l'exemple ci-dessus, le paramètre qui suit ‘Eng Value Hi’ est ‘Filter Time’. Pour les entrées thermocouple et RTD, le premier paramètre à afficher est le temps de filtre de l'entrée, étant donné que les paramètres de mise à l'échelle de l'entrée n'apparaissent pas pour les entrées linéarisées spécifiques. Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur LE | autant de fois D:STANDARD IO L'entrée PV est reliée aux qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- + PV Input Page bornes VH, VI, V+, V-. téte de page STANDARD IO apparaisse. Appuyer sur LA] ou Кл pour choisir la page PV Input (si besoin est) Appuyer sur Le) pour G:Filter Time sélectionner Filter Time a pe v 0:00:00.1 Appuyer sur (4 ou Y. pour Le tableau ci-après donne régler Filter Time entre Off et la liste complète des 10 min paramètres disponibles dans cet en-tête de liste Régulateur 2604 17-5 Entrées/Sorties standard Manuel d'installation et d'utilisation 17.2.3 Paramètres de l'entrée Mesure (PV) Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage 3. électrique d'entrée N'apparaît Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage pas pour électrique d'entrée Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage les entrées d'affichage thermocou ple Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage et RTD d'affichage Filter Time Temps de filtre de l'entrée + Off à 3 PV 0:10:00.0 Emissivity Emissivité. Apparaît 0.00 à 1.00 3 uniquement si l'entrée PV est configurée comme pyromètre Electrical Val Valeur électrique actuelle de | Plage Lecture l'entrée PV d'entrée seule PV Input Val Valeur actuelle de l'entrée Plage Lecture PV en unités physiques. d'affichage seule PV Input peut être un nom défini par l'utilisateur. Module Status Etat du module Correct С Lecture Incorrect № seule SBrk Val Valeur de rupture capteur Plage Lecture d'affichage seule 17-6 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Entrées/Sorties standard 17.3 ENTREE ANALOGIQUE Permet d'accéder aux paramètres qui configurent l'entrée analogique fixe reliée aux bornes BA, BB et BC. C'est l'entrée de haut niveau d'une source déportée. 17.3.1 Mise à l'échelle de l'entrée analogique La procédure est identique à celle décrite dans le point 17.2.1. 17.3.2 Paramètres de l'entrée analogique des entrées/sorties standard Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage 3 électrique d'entrée Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage 3 électrique d'entrée Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage 3 d'affichage Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage 3 d'affichage Filter Time Temps de filtre de l'entrée v Off à 3 analogique 0:10 :00.0 Emissivity Emissivité. Apparaît 0.00 à 1.00 3 uniquement si l'entrée analogique est configurée comme pyrometre Electrical Value Valeur électrique actuelle de | Plage Lecture l'entrée analogique d'entrée seule An Input Val Valeur actuelle de l'entrée Plage Lecture analogique en unités d'affichage seule physiques. An Input peut être un nom défini par l'utilisateur. Module Status Etat du module Correct 5 Lecture Incorrect m seule SBrk Val Valeur de rupture capteur Plage Lecture d'affichage seule Régulateur 2604 17-7 Entrées/Sorties standard Manuel d'installation et d'utilisation 17.4 PARAMETRES DE LA SORTIE RELAIS FIXE Permet d'accéder aux paramètres qui configurent la sortie relais fixe reliée aux bornes AA, AB et AC. Ce relais est utilisable comme relais d'alarme ou comme sortie de régulation modulée. 17.5 — MISE À L'ÉCHELLE DE LA SORTIE RELAIS FIXE Si le relais sert de sortie de régulation modulée, il est par défaut sur la position "off" pour une demande de puissance de 0 %, sur la position "on" pour une demande de puissance de 100 % et a des durées "on/off" égales pour une demande de puissance de 50 %. Comme avec la mise à l'échelle de l'entrée, il est possible de modifier ces limites pour qu'elles collent au procédé. Par exemple, pour un procédé de chauffage, il peut être nécessaire de maintenir une température minimale. On peut pour cela appliquer un décalage à la demande de puissance 0 % qui maintient le relais sur "on" pendant une période donnée. Il faut veiller à ce que cette durée "on" minimale ne provoque pas une surchauffe du procédé. On peut appliquer ces décalages aux paramètres dans les pages ‘AA Relay’. L'exemple ci- dessus est représenté sur la figure 17-2. Signal de demande PID Valeur 4 physique haute par exemple 100 % Laer Physique > Sortie électrique. par exemple 0 % Dans cet exemple, Sortie électrique Sortie électrique haute — rapport on/off du relais basse par exemple relais de sortie par exemple relais constamment sur "on" sur "on" pendant une brève période Figure 17-2 : mise à l'échelle de relais fixe 17-8 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Entrées/Sorties standard Pour configurer et mettre à l'échelle la sortie relais fixe, procéder de la manière suivante : Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur © | autant de fois STAND AA Relay AA Relay est relié aux qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- Page bornes AA,AB et AC tête de page STANDARD IO apparaisse —,— Appuyer sur LA_ ou LY_ pour choisir la page AA Relay Appuyer sur Le) jusqu'à ce C:Electrical Lo Si le relais est relié au que Electrical Lo apparaisse [%] 20.00 Sora Se demande de о montre la figure 17-2. le Appuyer sur LA] oul Y. pour régler sur une valeur , régler la valeur. asse, normalement 0. Si le relais est relié au Appuyer sur Le) pour C:Electrical Hi signal de demande de sélectionner Electrical Hi [%] a sortie PID, comme le v 100.00 a + montre la figure 17-2, le Appuyer sur (4A) ou as pour régler sur une valeur régler la valeur haute, normalement 100. Appuyer sur Lo) pour C :Eng Value Lo Configurer cette valeur de sélectionner Eng Value Lo $ 0.00 manière à ce que le relais commute sur "off" integral, ce qui correspond au réglage Sortie électrique basse — Appuyer sur L4) ou LY. pour régler la valeur Configurer cette valeur de manière à ce que le relais * 100.00 commute sur “on” intégral, ce qui correspond au réglage “pauver our LA oul pour Sortie électrique haute régler la valeur Appuyer sur Lo) pour C:Eng Value Hi sélectionner Eng Value Hi Le tableau ci-après donne la liste complète des paramètres disponibles dans cet en-tête de liste Régulateur 2604 17-9 Entrées/Sorties standard Manuel d'installation et d'utilisation 17.5.1 Parametres du relais AA des entrées/sorties standard Min Pulse Time Temps minimal on ou off du | Auto = 20 s sec 3 relais 0,05 sec ou 0,1 à 999,9 Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage 3 électrique d'entrée Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage 3 électrique d'entrée Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage 3 d'affichage Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage 3 d'affichage AA Relay Value Etat de la sortie relais -100 à 100 Lecture seule. (modifia ble s'il n'est pas cáblé) 17.6 PARAMETRES DES ENTREES/SORTIES LOGIQUES STANDARD Cette page permet d'accéder aux parametres qui configurent les entrées/sorties logiques fixes reliées aux bornes D1 a D7 et DC. Les ENTRÉES/SORTIES logiques standard 1 à 7 peuvent être soit des entrées soit des sorties, selon ce qui a été défini au niveau Configuration level (cf. manuel de configuration HA026761). Choix possibles : 1. Digital Input entrées/sorties configurées comme entrées logiques 2. On/Off entrées/sorties configurées comme sorties logiques 3. Time Proportion entrées/sorties configurées comme sorties régulation 4. Valve Lower entrées/sorties configurées pour augmenter la sortie d'un régulateur commande servo-moteur 5. Valve Raise entrées/sorties configurées pour diminuer la sortie d'un régulateur commande servomoteur Les paramètres qui apparaissent dans les pages Dig IO dépendent de la fonction des entrées/sorties logiques configurées. Ils sont présentés dans le tableau 17.6.1. Les paramètres sont accessibles de la même manière que dans les points qui précèdent. Lorsque les sorties logiques sont configurées comme sorties modulées, il est possible de les 17-10 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Entrées/Sorties standard mettre à l'échelle en utilisant la même procédure que pour la sortie relais fixe décrite ci- dessus. Les paramètres entrées/sorties logiques figurent dans le tableau ci-après : 17.6.1 Paramètres des entrées/sorties digitales standard Les cinq paramètres ci-après apparaissent uniquement si la voie des ENTREES/SORTIES logiques est configurée comme sortie modulée. Min Pulse Time Temps minimal on ou off Auto = 0,05 | 20sec 3 des ENTREES/SORTIES sec logiques ou 0,1.а 999,9 Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage 3 électrique d'entrée Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage 3 électrique d'entrée Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage 3 d'affichage Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage 3 d'affichage Dig 101 Val S'il est configuré comme -100 a 100 3 sortie, affiche la valeur de ou ou sortie souhaitée В 0 = Оп Lecture S'il est configure comme seule entrée, affiche l'état de autre que 0 l'entrée logique = Off Electrical Value Valeur électrique actuelle du | O à 100 Lecture signal de demande de or seule sortie. S'il est configuré comme 0 = Оп entrée logique, cette valeur | autre que 0 n'apparaît pas. = Off Régulateur 2604 17-11 Entrées/Sorties standard Manuel d'installation et d'utilisation 17.7 PARAMETRES DE LA PAGE DIAGNOSTIC DES ENTREES/SORTIES STANDARD Cette page permet de contrôler l'état de l'entrée logique 8 ou de l'unité d'extension d'E/S si elle est installée. C'est une page en lecture seule destinée uniquement à des fins de diagnostic. Les paramètres sont présentés dans le tableau 17.7 Dig In8 Val Etat de l'entrée logique 8 Off Lecture On seule Dig In E1 Val Etat de l'entrée de l'unité Off Lecture d'extension On seule d'Entrées/Sorties Incorrect Channels | Une entrée ou une sortie poouooo Lecture incorrecte est affichée sous | a seule la forme m et se produit si mi l'entrée ou la sortie est en cours-circuit ou en circuit ouvert. 17-12 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties 18.CHAPITRE 18 MODULES D'ENTREES/SORTIES 18.1. DEFINITION DU MODULE D'ENTRÉES/SORTIES ..................... 2 18.2. IDENTIFICATION DU MODULE..............e.c..r2scccccccarncenecaneconenenee. 3 18.3. PARAMETRES DU MODULE D'ENTRÉES/SORTIES ................ 4 18.3.1. Régulation DC ...................e.e....eesccecrrrerecececeeeeerereeneeer errar 4 18.3.2. Sortie relais .........................eeescccccceccocacorencocareacaoecceereeeeacee oceano 5 18.3.3. Sortie triacC ......................e.eereecoscerrecerceoreneeceeen ocean erre eee 6 18.3.4. Sortie logique triple.........................e...e..e.reeeerciciocene re eee 7 18.3.5. Entrée logique triple et contact triple 8 ST rrr rete reese seca sees 9 18.3.7. Retransmission DC... eee neue 10 18.3.8. Alimentation transmetteur .........................ceemerirrricrrecereree DD 10 18.4. MISE A L'ÉCHELLE DES MODULES ................c=.ece0erocccereasnecne 11 18.4.1. Mise a l'échelle de l'entrée PV..........................e..0000crcrccorneece 11 18.4.2. Mise a l'échelle des modules de sortie..............................e....e..... 13 18.4.3. Mise a l'échelle d'une sortie Retransmission.........................e...... 15 Régulateur 2604 18-1 Modules d'Entrées/Sorties Manuel d'installation et d'utilisation 18. Chapitre 18 MODULES D'ENTREES/SORTIES 18.1. DEFINITION DU MODULE D'ENTREES/SORTIES Des entrées/sorties analogiques et logiques supplémentaires sont offertes par les modules d'entrées/sorties enfichables. On peut installer ces modules dans un des cinq logements (cf. § 2.4.2). Le code de commande imprimé sur l'étiquette latérale du régulateur indique le type et la position des éventuels modules installés sur le régulateur. On peut effectuer une vérification à l'aide du code de commande de l'annexe À de ce manuel. Les modules peuvent être des entrées/sorties à une, deux ou trois voies, comme le montre le tableau ci-desssous. Relais inverseur R4 Relais de forme C 1 Relais 2 broches R2 Relais de forme A 1 Relais double RR Relais double 2 Triac T2 Triac double 1 Triac double IT Triac 2 Régulation DC D4 Régulation DC 1 Retransmission DC D6 Retransmission DC 1 Entrée PV PV PV précision 1 Entrée logique triple TL Logique triple 3 Entrée contact triple TK Entrée logique triple 3 Sortie logique triple TP Logique triple 3 Alimentation 24 V du MS PSU 1 transmetteur Table 18-1 : modules d' entrées/sorties Les paramétres pour les modules ci-dessus, comme les limites d'entrée/sortie, les temps de filtre ou la mise à l'échelle des entrées/sorties peuvent être modifiés dans les pages modules entrées/sorties. Les procédures sont semblables à celles indiquées dans le chapitre 17 ‘ENTRÉES/SORTIES STANDARD’. 18-2 Manuel d'installation et d'utilisation Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties 18.2. IDENTIFICATION DU MODULE La première page qui apparaît sous l'en-tête Module entrées/sorties indique le type de module installé dans chaque logement. Depuis n'importe quel affichage, Appuyer sur (© | autant de fois (à: MODULE 10 qu'il le faut jusqu'à ce que l'en-tête a de page MODULE IO apparaisse. Y Idents Page Appuyer sur LA | ou _Y_ pour choisir Idents Page (si besoin est) Tai "No Module" est affiché si pue sur = Гея G:Module 1 l'emplacement est vide. sélectionner Module DC Control Si un module est installé à l'emplacement de module n° 1, son type est affiché comme le montre le tableau 18-1. er sur Lo] our . eslecionner Memory Module G:Memory Module No Module est affiché. No Module Appuyer sur Lo] pour C:Module 3 Les modules 3 a 6 sont sélectionner Module 3 (a 6) identiques au module 1 Dual Relay Régulateur 2604 18-3 Modules d'Entrées/Sorties Manuel d'installation et d'utilisation 18.3. PARAMETRES DU MODULE D'ENTREES/SORTIES Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur |3 | autant de fois quil D:MODULE IO y Module 1(A) Si aucun module n'est installé a remplacement sélectionné, le faut jusqu'á ce que l'en-tête de le sous-en-tête n'est pas page MODULE IO apparaisse affiché À chaque appui sur LA), le sous-en- Appuyer sur La] pour choisir téte change de la maniére suivante : Module 1 (B) Module 1(A) 1(B) 1(C) Module 3(A) 3B) 3(C) Module 4A) 4B) 4(C) Module 5(A) 5B) 5(С) Module 6(A) 6(B) 6(C) (A), (B), (C ) désignent a respectivement la voie de sortie d'un Les tableaux Crapres module simple, double ou triple montrent es paramètres disponibles pour les Si la voie est inutilisée, le message | différents types de modules “No IO Channel’ est affiché 18.3.1. Régulation analogique (DC) y Ident Sortie DC Lecture seule Electrical Lo Minimum de l'entrée électrique Plage de L3. sortie Electrical Hi Maximum de l'entrée électrique Plage de Cf. mise sortie a Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage l'échelle d'affichage de la Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage sortie d'affichage Electrical Val Valeur électrique actuelle de la 0 à 100% Lecture sortie seule Module 1A Val Valeur actuelle en unités physiques. Module 1A peut être un nom défini par l'utilisateur. Module Status Etat du module D Correct Lecture M incorrect seule Ce module possède une sortie unique. Ses paramètres sont affichés dans ‘channel’ (A). Channel (B) et channel (C ) affichent ‘No IO Channel’. 18-4 Manuel d'installation et d'utilisation Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties 18.3.2. Sortie relais Ident Relais seule Min Pulse Time Durée minimale on ou off du | Auto = 0,05 | 20sec L3 relais sec ou affiche 0,1 à 999,9 Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage de unique- électrique sortie ment Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage de pour les électrique sortie Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage sorties d'affichage Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage modulées d'affichage Electrical Val Valeur électrique actuelle de | 0 à 100 % Lecture la sortie seule Module 1A Val Valeur de sortie actuelle. -100 à 100 Module 1A peut être un nom % défini par l'utilisateur. Module Status Etat du module D Correct Lecture Ш Incorrect seule Le relais inverseur et le relais 2 broches sont des modules à sortie unique. Les paramètres ci-dessus sont uniquement affichés dans ‘channel’ (A). (Channel (B) et channel (C ) affichent ‘No 10 Channel’). Le relais double possède deux sorties. Les paramètres ci-dessus sont affichés dans Channel (A) et Channel (С ). Channel (B) affiche ‘No IO Channel’. L'état du module n'apparaît qu'une fois. Régulateur 2604 18-5 Modules d'Entrées/Sorties Manuel d'installation et d'utilisation 18.3.3. Sortie triac Ident Lecture seule Min Pulse Time Durée minimale on ou off du | Auto = 0,05 | 20sec L3 relais sec or Affiche 0,1 à 999,9 Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage de unique- électrique sortie ment Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage de pour les électrique sortie Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage sorties d'affichage Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage modulées d'affichage Electrical Val Valeur électrique actuelle de | 0 à 100 % Lecture la sortie seule Module 1A Val Valeur actuelle de la sortie. -100 à 100 Module 1A peut être un nom % défini par l'utilisateur. Module Status Etat du module C Correct Lecture Bm Incorrect seule fois. La sortie triac est un module a sortie unique. Les parametres ci-dessus sont uniquement affichés dans ‘channel’ (A). Channel (B) et channel (C ) affichent ‘No IO Channel’. Le triac double possède deux sorties. Les paramètres ci-dessus sont affichés dans Channel (A) et Channel (C ). Channel (B) affiche ‘No IO Channel’. L'état du module n'apparaît qu'une 18-6 Manuel d'installation et d'utilisation Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties 18.3.4. Sortie logique triple Ident Sortie logique Lecture seule Min Pulse Time Durée minimale on ou off du | Auto =0,05 | 20 sec L3 relais sec ou Affiché 0,1 à 999,9 uniquem ent Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage de pour les électrique sortie Electrical Hi Maximum de l'entrée Plage de sorties électrique sortie Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage modulée d'affichage $5 Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Piage | d'affichage Electrical Val Valeur électrique actuelle de | 0 à 100 % Lecture la sortie seule Module 1A Val Valeur actuelle de la sortie. -100 à 100 Module 1A peut être un nom % défini par l'utilisateur. Module Status Etat du module 0 Correct Lecture E incorrect seule Ce module possède trois sorties. Chaque sortie figure dans Module 1(A), (B) et (C ). L'état du module n'apparaît qu'une fois. Régulateur 2604 18-7 Modules d'Entrées/Sorties Manuel d'installation et d'utilisation 18.3.5. Entrée logique triple et contact triple Ident Entrée logique Lecture seule Module 1A Val Valeur actuelle de l'entrée. Lecture Module 1A peut étre un nom seule défini par l'utilisateur. Module Status Etat du module D Correct Lecture seule B Incorrect Ce module possède trois entrées. Chaque entrée figure dans Module 7(A), (B) et (C ). L'état du module n'apparaît qu'une fois. 18-8 Manuel d'installation et d'utilisation Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties 18.3.6. Entrée Mesure (PV) Ident Entrée PV Lecture seule Electrical Lo Minimum de l'entrée Plage L3. [units] électrique d'entrée Electrical Hi [units] | Maximum de l'entrée Plage Cf. électrique d'entree mise à Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage ‘д d'affich l'échell affichage e des Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage entrées d'affichage Filter Time Temps de filtre de l'entrée Off à L1 0:10:00.0 Electrical Val Valeur électrique actuelle de | Plage Lecture [units] l'entrée d'entrée seule Module 3A Val Valeur actuelle en unités Lecture physiques. seule Module 3A peut être un nom défini par l'utilisateur. Module Status Etat du module 0 Correct Lecture m Incorrect seule SBrk Val Valeur de rupture capteur Lecture seule Ce module possède une entrée unique. Ses paramètres sont affichés dans ‘channel’ (A). Channel (B) et channel (C ) affichent ‘No IO Channel’. Régulateur 2604 18-9 Modules d'Entrées/Sorties Manuel d'installation et d'utilisation Ident Retransmission DC Lecture seule Electrical Lo Minimum de l'entrée électrique | Unités de L3. plage Electrical Hi Maximum de l'entrée électrique | Unités de Cf. plage Eng Value Lo Valeur basse de l'affichage Plage calibratio d'affichage n des sorties Eng Value Hi Valeur haute de l'affichage Plage d'affichage Electrical Val Valeur électrique actuelle de la Plage Lecture sortie d'entrée seule Module 1A Val Valeur actuelle en unités physiques. Module 1A peut être un nom défini par l'utilisateur. Module Status Etat du module 0 Correct Lecture Ш incorrect seule Ce module possède une sortie unique. Ses paramètres sont affichés dans ‘channel’ (A). Channel (B) et channel (C ) affichent ‘No IO Channel 18.3.8. Alimentation transmetteur Ident Alimentation transmetteur Lecture seule Module 1A Val Valeur actuelle en unités physiques. Module 1A peut être un nom défini par l'utilisateur. Module Status Etat du module 0 Correct Lecture Bm Incorrect seule Ce module possède une sortie unique. Ses paramètres sont affichés dans ‘channel’ (A). Channel (B) et channel (C ) affichent ‘No IO Channel’. 18-10 Manuel d'installation et d'utilisation Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties 18.4. MISE A L'ÉCHELLE DES MODULENTRÉES/SORTIES La mise à l'échelle des modules s'effectue de la manière déjà décrite dans le chapitre 17 pour les entrées et sorties fixes. Ces procédures sont reprises ci-après : 18.4.1. Mise à l'échelle de l'entrée Mesure (PV) La mise à l'échelle de l'entrée PV s'applique aux entrées de procédés (sauf procédés portant sur la température) où il est nécessaire de faire coller la mesure affichée aux niveaux d'entrées électriques provenant du transducteur. La figure 18-1 montre un exemple de mise à l'échelle d'entrée où une entrée électrique 4-20 mA entraîne l'affichage de 2,5 à 200,0 unités. Valeur affichée A Valeur physique /. par exemple 200,0 Valeur physique par exemple 2,5 7 » Entrée électrique Entrée électrique Entrée électrique basse haute par exemple 4 mA par exemple 20 mA Figure 18-1 : mise à l'échelle de l'entrée (modules) Régulateur 2604 18-11 Modules d'Entrées/Sorties Manuel d'installation et d'utilisation epuis n importe quel affi appuyer sur |3 | autant de fois qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- tête de page MODULE IO apparaisse. Appuyer sur LA ou az pour choisir le logement de module qui contient le module d'entrée PV age, (3:MODULE 10 Y Module 6(A) Appuyer sur LS] jusqu'à ce que Electrical Lo apparaisse Régler cette valeur sur le C:Electrical Lo > , minimum de l'entrée, par [MA] = 0.00 exemple 4 mA. Appuyer sur La] ou az pour régler la valeur. Ea Régler cette valeur sur le Appuyer sur — pour — C:Electrical Hi maximum de l'entrée, par sélectionner Electrical Hi [mA] 20.00 exemple 20 mA. Appuyer sur |-A_ ou Y_ pour régler la valeur. [Unités] Si les unités ont été sélectionnées au niveau Configuration, elles sont affichées ici. Choix possibles : °C/PFPK V, mV, À, MA PH mmHg, psi, bar, mbar, mmWyg, inWg, inWW, PSIG Ohms %, %RH, %02, %C02, %CP, PPM Des unités sur mesures sont également possibles. Appuyer sur Le) pour C:Eng Value Lo Configurer la valeur sélectionner Eng Value Lo Uni $ 2 50 affichée (minimum de Unis. l'étendue de l'appareil) qui [a] КД correspond a l'entrée Appuyer sur À ou pour électrique basse, par exemple 2,50 Appuyer sur Le) pour C:Eng Value Hi Configurer la valeur sélectionner Eng Value Hi 2 200.00 affichée (maximum de (Units_ 799 l'étendue de l'appareil) qui re Appuyer sur A_ ou L_. pour régler la valeur correspond à l'entrée électrique haute, par exemple 200,00 18-12 Manuel d'installation et d'utilisation Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties 18.4.2. Mise a l'échelle des modules de sortie Si le module de sortie est analogique (DC) ou si c'est une sortie relais, triac ou logique utilisée pour la régulation modulée, il est possible d'effectuer une mise à l'échelle de telle manière qu'un maximum et un minimum du signal de demande PID puissent limiter le fonctionnement de la valeur de sortie. Cette mise à l'échelle est représentée sur la figure 18-2, dans le cas d'une application à une sortie relais ou modulée. Par défaut, le relais est sur la position "off" intégral pour une demande de puissance de 0 %, sur la position "on" intégral pour une demande de puissance de 100 % et a des durées "on/off" égales pour une demande de puissance de 50 %. Il est toutefois important de noter que ces limites sont fixées sur des valeurs sans danger pour le procédé. Par exemple, pour un procédé de chauffage, il peut Être nécessaire de maintenir une température minimale. On peut pour cela appliquer un décalage à la demande de puissance 0 % qui maintient le relais sur "on" pendant une période donnée. Il faut veiller à ce que cette durée "on" minimale ne provoque pas une surchauffe du procédé. On peut appliquer ces décalages aux paramètres dans les pages Module d'ES correspondantes. Si la sortie est DC, les paramètres électriques haut et bas sont des valeurs analogiques qui peuvent être réglées comme dans l'exemple donné pour la retransmission de sortie analogique (DC) ($ 18.4.3). Signal de demande PID Valeur physique haute par exemple 100 % Valeur physique basse par exemple 0 % Sortie électrique. » Dans cet exemple, rapport on/off du relais Sortie électrique Sortie électrique haute de sortie basse par exemple relais par exemple relais constamment sur "on” constamment sur "off" > < Figure 18-2 : sortie modulée relais, triac ou logique Régulateur 2604 18-13 Modules d'Entrées/Sorties Manuel d'installation et d'utilisation Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur |2 | autant de fois qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- tête de page MODULE IO apparaisse. Appuyer sur LA_ ou _Y_. pour choisir le logement de module qui contient le module de sortie à mettre à l'échelle D:MODULE 10 A wv Appuyer sur | ©) jusqu'à ce G:Electrical Lo Régler ce paramêtre sur que Electrical Lo apparaisse [%] 20.00 une valeur basse, - normalement 0. Appuyer sur La ou AZ pour régler la valeur. Appuyer sur LO pour C:Electrical Hi Régler ce paramétre sur sélectionner Electrical Hi Appuyer sur L4 ou) pour régler la valeur. [%] = 100.00 une valeur haute, normalement 100. Appuyer sur Le pour sélectionner Eng Value Lo Appuyer sur -A_ ou pour régler la valeur. C:Eng Value Lo [Units y 0.00 Configurer cette valeur de telle maniére que le relais (triac ou logique) commute sur la position "off" intégral correspondant au réglage Sortie électrique basse Appuyer sur Le) pour sélectionner Eng Value Hi — Appuyer sur LA] ou Y. pour régler la valeur. C:Eng Value Hi [Units = 100.00 Configurer cette valeur de telle manière que le relais (triac ou logique) commute sur la position "on" integral correspondant au réglage Sortie électrique haute 18-14 Manuel d'installation et d'utilisation Manuel d'installation et d'utilisation Modules d'Entrées/sorties 18.4.3. Mise a l'échelle d'une sortie Retransmission Il est possible de mettre la sortie Retransmission à l'échelle pour que la valeur de sortie corresponde à la plage du signal à retransmettre. La figure 18-3 donne un exemple dans lequel le signal retransmis est PV ou SP, avec une sortie électrique 4-20 mA qui représente 20,0 à 200,0 unités. Valeur affichée A Valeur affichée haute, par exemple 200,0 Valeur affichée basse, par exemple 20,0 » Sortie électrique Sortie électrique Sortie électrique basse haute par exemple 4 mA par exemple 20 mA Figure 18-3 : mise à l'échelle d'un signal retransmis Régulateur 2604 18-15 Modules d'Entrées/Sorties Manuel d'installation et d'utilisation Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur |3 | autant de fois qu'il ie faut jusqu'à ce que l'en- tête de page MODULE IO apparaisse. Appuyer sur A ou Y pour choisir le logement de module qui contient le module D:MODULE 10 y Module 6(A) Retransmission == C:Electrical Lo Régler cette valeur sur le Appuyer sur | jusqu'à ce 1 | minimum de l'entrée, par que Electrical Lo apparaisse [mA] = 0.00 exemple 4 mA. Appuyer sur [a] ou aA pour régler la valeur. © O:Electrical Hi | Régler cette valeur sur le Appuyer sur |— pour [mA] = 0.00 maximum de l'entrée, par sélectionner Electrical Hi — Appuyer sur L4 7 ou pour régler la valeur. Appuyer sur Le) pour sélectionner Eng Value Lo Appuyer sur L4 ou LY. pour régler la valeur. exemple 20 mA. [Unités] Si les unités ont été sélectionnées au niveau Configuration, elles sont affichées ici. Choix possibles : °C/PF/PK V, mV, A mA PH mmHg, psi, bar, mbar, mmWyg, inWg, inWW, PSIG Ohms %, %RH, %02, %C02, %CP, PPM Des unités sur mesures sont également possibles. C:Eng Value Lo Configurer la valeur Units € 20.0 affichée qui correspond á [Uni 5 l'entrée électrique basse, par exemple 20,0 Appuyer sur Le) pour sélectionner Eng Value Hi —_— Appuyer sur LA ou LY. pour régler la valeur. U:Eng Value Hi Configurer la valeur | a affichée qui correspond à Units 200.00 l'entrée électrique haute, - par exemple 200,00 18-16 Manuel d'installation et d'utilisation Manuel d'instilation et d'utilisation Mise a l'échelle du transmetteur 19. CHAPITRE 19 MISE A L'ECHELLE DU TRANSMETTEUR 19.1. DEFINITION DE LA MISE A L'ECHELLE DU TRANSMETTEUR2 19.2. DÉCALAGE SIMPLE ....................cerccecercocoorrernecaneear reee necc ener ane 2 19.2.1. Application d'un décalage a l'entrée PV ......................enccccrreccnrccenoncaceeas 3 19.3. CALIBRATION BIPOINT ..................esoncecccancanenaueracareacauron enana. 4 Régulateur 2604 19-1 Mise à l'échelle du transmetteur Manuel d'installation et d'utilisation 19. Chapitre 19 MISE À L'ÉCHELLE DU TRANSMETTEUR 19.1. DÉFINITION DE LA MISE A L'ÉCHELLE DU TRANSMETTEUR Le régulateur 2604 est extrêmement stable et calibré à vie. La mise à l'échelle du transmetteur permet de décaler la calibration usine ‘permanente’ pour effectuer une des opérations suivantes : 1. calibrer le régulateur selon les références de l'utilisateur. faire coller la calibration du régulateur à une entrée transmetteur ou sonde donnée. 3. calibrer le régulateur pour qu'il corresponde aux caractéristiques d'une installation donnée. La calibration utilisateur consiste à introduire un décalage monopoint ou bipoint sur la calibration usine. 19.2. DÉCALAGE SIMPLE La calibration de décalage sert à appliquer un décalage fixe simple sur toute la plage d'affichage du régulateur. Valeur affichée yd pd libration usine yd и 7 Décalage fixe => Entrée Figure 19-1: décalage fixe de mise à l'échelle du transmetteur Pour effectuer la calibration, procéder de la manière suivante : 1. relier l'entrée du régulateur à l'appareil source sur lequel on souhaite réaliser la calibration. régler la source sur la valeur de calibration souhaitée. 3. le régulateur affiche la mesure actuelle de la valeur. Si la valeur affichée est correcte, le régulateur est calibré correctement et aucune autre intervention n'est nécessaire. Si elle est incorrecte, effectuer les opérations décrites ci- après. 19-2 Régulateur 2604 Manuel d'instilation et d'utilisation Mise à l'échelle du transmetteur 19.2.1. Application d'un décalage à l'entrée Mesure (PV) Depuis n'importe quel affichage, appuyer sur (© | autant de fois D:TXDCR SCALING qu'il le faut jusqu'à ce que l'en- a tête de page TXDCR SCALING EV Input Page apparaisse. Appuyer sur Lo) pour G:Txder Scale Factory Retablitla sélectionner Txdcr Scale a calibration usine y Factory Transducer Entre les AY valeurs de Appuyer sur LA) ou Y pour décalage et de sélectionner Factory ou mise à l'échelle Transducer Appuyer sur Le pour obtenir C:Offset Offset [ Units] 0.0 Appuyer sur A ou L'_ pour régler la valeur comme le montre la figure 19-1 La procédure est identique pour appliquer un décalage à : 1. l'entrée analogique 2. n'importe quel module configuré comme entrée Régulateur 2604 19-3 Mise à l'échelle du transmetteur Manuel d'installation et d'utilisation 19.3. CALIBRATION BIPOINT Le point précédent montrait la maniére d'appliquer un décalage ou une correction fixe a la calibration du transmetteur sur toute la plage d'entrée du régulateur. Cette fonction sert a calibrer le régulateur en deux points et applique une ligne droite entre ces deux points. Toute mesure supérieure ou inférieure aux deux points de calibration est une extension de cette ligne droite. Pour cette raison, il est préférable d'effectuer la calibration avec les deux points les plus éloignés possible. Décalage introduit Valeur affichée В , Calibration utilisateur Valeur du point haut de / \ calibration Calibration usine Calibration du point haut Calibration du point bas Valeur du point bas de calibration Pm ‘ 7 — Entrée Décalage introduit Figure 19-2 : calibration bipoint de mise à l'échelle du transmetteur Procéder de la manière suivante : 1. choisir les points haut et bas auxquels on souhaite effectuer la calibration. 2. effectuer une calibration bipoint sur l'entrée PV de la manière indiquée ci-après. puis nimporte que! affichage, appuyer sur LO) autant de fois quil D:TXDCR SCALING le faut jusqu'à ce que l'en-tête de a | page TXDCR SCALING v PV Input Page apparaisse. == Factory Rétablit la Appuyer sur Le) pour C:Txdcr Scale calibration usine sélectionner Txdcr Scale * Facto Transducer Entre les — y valeurs de | lage et de Appuyer sur (-4_ ou Y_ pour décalag sélectionner Factory ou mise à l'échelle Transducer Appuyer sur Le) pour obtenir C:Offset Laisser le décalage sur 0,0 Offset [Units] *0.0 Appuyer sur Le) pour sélectionner Display Lo 19-4 Régulateur 2604 Manuel d'instilation et d'utilisation Mise a l'échelle du transmetteur Appuyer sur Le) pour C:Display Hi sélectionner Display Hi pray Hi _ [ Units] <0.0 Appuyer sur LA] ou LY. pour régler la valeur affichée nécessaire pour le maximum de l'entrée Appuyer sur (4 ou _Y_ pour C:Display Lo régler la valeur affichée a nécessaire pour le minimum [ Units] y 0.0 de l'entrée sopra LE Four mts | P [Units] $0.0 Appuyer sur LA] ou aA pour régler le décalage de la valeur d'entrée qui correspond à la valeur affichée minimale Appuyer sur |) pour C:Input Hi sélectionner Input Hi a [ Units] $0.0 Appuyer sur L4 | ou LY. pour régler le décalage de la valeur d'entrée qui correspond à la valeur affichée maximale La procédure ci-dessus est identique à celle qui a été déjà décrite dans le point 18.4.1. La procédure est identique pour appliquer un décalage à : 1. l'entrée analogique 2. n'importe quel module configuré comme entrée Régulateur 2604 19-5 Manuel d'installation et d'utilisation Diagnostic 20. CHAPITRE 20 DIAGNOSTIC 20.1. DÉFINITION DU DIAGNOSTIC..............c..emneerreccesnoannas 2 20.1.1. Paramétres de diagnosticC...........................ereeseeescerecerrre ree ncanereneeeeeene 2 Regulateur 2604 20-1 Diagnostic Manuel d'installation et d'utilisation 20. Chapitre 20 DIAGNOSTIC 20.1. DÉFINITION DU DIAGNOSTIC Le diagnostic donne des informations sur l'état interne du régulateur. Ces informations sont destinées à être utilisées dans une situation avancée de recherche des défauts. Les paramètres de diagnostic sont indiqués ci-après : 20.1.1.Paramètres de diagnostic Error Count Nombre d'erreurs enregistrées Lecture seule Error 1 Lecture seule Error 2 Lecture seule Error 3 Lecture seule Error 4 Historique des erreurs, 1 Lecture seule Error 5 étant l'erreur la plus récente Lecture seule Error 6 Lecture seule Error 7 Lecture seule Error 8 Lecture seule CPU % Free Mesure de la charge de l'unité Lecture seule centrale Con Task Ticks Mesure de l'activité de Lecture seule Ul Task 1 Ticks l'algorithme Lecture seule UI Task 2 Ticks Lecture seule Logic lO Stat Etat des branchements des E/S Lecture seule logiques. Mesure les états de court-circuit entre les bomes Power FF Contre-réaction de puissance. Lecture seule Mesure la tension d'alimentation du régulateur Loop Brk Stat Etat de rupture de la boucie Lecture seule 20-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Annexe A A. ANNEXE A CODE DE COMMANDE A. CODE MATÉRIEL .................eeccccccosseccoccascececeneoceceececerenes 2 B. CODE DE DÉMARRAGE RAPIDE..........eececrsecrorenenerenanas 3 C. CODE DE COMMANDE POUR ITOOLS..........eeeeeeseccernaaa 5 Régulateur 2604 A-1 Annexe A Manuel d'installation et d'utilisation A. Annexe A Code de commande A. CODE MATERIEL Le régulateur 2604 possède une construction matérielle modulaire qui accepte un maximum de six modules enfichables et de deux modules de communications. La construction matérielle fixe comporte huit ES logiques et un relais. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | 11 12 | 13 | 14 | 15 | 16 ТТТ ГТГ ГТГ] ИНН A Néant Relais inverseur RCI EE EEE a Relais 2 broches M КН Relais double Regulation DC т Retransmission DC E DN Entrée PV (logements „Chiffre 3 & 6 uniquement) A Boucle 2 Entrée logique triple . QUEEN Boucle 3 Entrée contact triple |. | Deuxiéme chiffre Sortie logique triple “Aucun programme Alimentation 20 programmes _ transmetteur 24 V dc 50 programmes Troisième chiffre X € Aucun programme Profil 1 Profil 2 Profil 3 ElA-232 ElA-485 bifilaire VMS etat aie tae NTE ee eee Allemand Néerlandais Espagnol Suédois Italien standard zirconium Exemple de code matériel } sens 2604/VH/323XX/RR/PV/D4/TP/PVXXIA2XX/ENG/U1/E 1/1T Régulateur tri-boucle pouvant mémoriser 20 programmes à 3 profils. Tension d'alimentation 85 - 264 Vac. sorties — 20entrées 820 Modules : 2 x entrée PV, 1 x relais double, 1 x régulation DC, 1 em x sortie logique triple, ElA-232 Comms. nm pre 16 opérations analogiques et 32 opérations logiques. Unité d'extension 10 entrées/10 sorties et iTools livré avec le RE régulateur. A-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Annexe A B. CODE DE DEMARRAGE RAPIDE Il faut configurer le régulateur livré selon le code matériel de la page précédente. La configuration est réalisée à l'aide d'iTools. Pour les applications simples, le régulateur peut être également livré pré-configuré selon le code suivant : rr Te TT Te TETE ET TE Tata Ett tot ha ит Me ia a Tea e Ae ATT dL ge La Tel pe ne Régulation PID Commande servo- moteur sans contre-réaction LTT nT ae eer rente | Néant ~ Thermocouple J Thermocouple К Thermocouple T ~ Thermocouple L ~ Thermocouple N ~ Thermocouple К ~ Thermocouple S ~ Thermocouple B ~ Thermocouple P ~ Thermocouple C — RTD/PT100 4-20 mA linéaire 0-20 mA linéaire 0-10 V dc linéaire 0-5 V dc linéaire -5 V dc linéaire Valeurs téléchargées sur mesures (remplace C) Thermocouple D Thermocouple E Ni/Ni18%Mo Pt20%Rh/Pt40%Rh W/W26%Re(Eng) W/W26%Re(Hos) W5%Re/W26%Re(Eng) W5%Re/W26%Re(Hos) Pt10%Rh/Pt40%Rh Exergen K80 IR Pyro — Remarques эн ea BAS EEE, tt В Boucle PV 2 Boucle PV 3 Boucle SP 1 Boucle SP 2 =. Boucle SP 3 Plage d'entrée Sélectionner le troisième chiffre dans le tableau 1 ERR teat aay oo 0-20 mA linéaire 0-10 V de linéaire 0-5 V dc linéaire 1-5 V dc linéaire aa асан ra TE TE na eT a Tee ‘Pas confi guré Boucle n° 1 Boucle n° 2 Boucle n° 3 triac double PID Ch1 & Ch2 VP Ch1 VP Ch2 FSH & FSH FSH & FSL DH & DL FSH & DH FSL & DL PID Ch1 PID Ch2 PID Ch 1+ Ch 2 PID Ch2 our ja plage de sortie, sélectionner le troisième chiffre dans le tableau 1 Entrées DC Pour la plage d'entrée, selectionner le troisieme chiffre dans le tableau 1 _Entrée potentiometre V de précision Toutes les boucles Retransmission PV Contre-réaction VP __Module d'entrée PV Regulateur 2604 A-3 Annexe A Manuel d'installation et d'utilisation La boucle PV 1 passe par défaut à l'entrée principale sur la micro-carte. Les entrées boucle PV 2 et 3 doivent être installées dans le logement d'E/S 3 ou 6 ou affectées à l'entrée analogique. Cette configuration de l'alarme concerne uniquement les alarmes de boucles (une sélection par boucle est autorisée). Il existe des alarmes supplémentaires que l'utilisateur doit configurer. Les entrées thermocouple et RTD prennent comme hypothèse des valeurs capteur mini et maxi sans virgule décimale. La plage des entrées linéaires est comprise entre 0 et 100 %, sans virgule décimale Les entrées Température sont en °C, sauf pour les Etats Unis où elles sont en °F. Les consignes déportées prennent comme hypothèse des plages mini & maxi pour les boucles Les sorties Retransmission prennent comme hypothèse des plages mini & maxi pour les boucles Exemple de code de démarrage rapide : VP1/PID/PID/K/Z/A/S1A/1VH/2PV/2HV/3HC/3PV Ce code configure le matériel spécifié page A2 de la manière suivante : Boucle 1 : régulation de commande de vanne, entrée de type K, sortie VP Chl dans le logementt 1, entrée de consigne déportée 4-20 mA. Boucle 2 : régulation PID, entrée RTD dans le logement 3, sortie 0-10 V dc Chl dans le logement 4. Boucle 3 : régulation PID, entrée 4-20 mA dans le logement 6, sortie logique Ch1/Ch2 dans le logement 5. A-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Annexe A C. CODE DE COMMANDE POUR iTOOLS ¡Tools est un logiciel sur Windows® conçu pour configurer les régulateurs de communication 2604. Il fonctionne sur les PC utilisant Windows® 95 ou NT (versions NT 4 et ultérieures). Il utilise les communications Modbus RTU avec un port série. Le code de commande est inclus car il peut avoir été fourni pour une utilisation avec le régulateur. Codage des outils pour appareils TOOLS |Outils logiciels pour la programmation et la mise en service de S2000 WIN Windows 95 et NT 3.5 Disquettes 3,5 pouces CD CD Rom 2200 Modèles 2200 uniquement 2400 Modèles 2400 uniquement 2500 Modèles 2500 uniquement T630 Modèles T630 uniquement COMP Modèles pour tous produits MODBUS |Pilote Modbus OPC PROFIBUS |Pilote Profibus OPC STD Progiciel autonome STDNW 1Progiciel pouvant étre mis en réseau TOOLKIT |Composants OPC/Activex ENG Manuel anglais FRA etc Remarques : Pour tous les articles en ITALIQUE, se renseigner auprès de notre siège social, sur leur disponibilité. Régulateur 2604 A-5 Manuel d'installation et d'utilsiation Sécurité et compatibilité électromagnétiques B. ANNEXE B_ INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET À LA COMPATIBILITÉ EÉLECTROMAGNÉETIQUE..................e.eemeeeneee—.. 2 B.1. SECURITE .................oseoococacacanenancacecaneneran aan enana nenaaen aerea ene eecaa. 2 B.1.1. Compatibilité électromagnétique .........................eee.esciercecerrcec e 2 B.2. MAINTENANCE ET REPARATIOÓN...............eesenenacocconnosenreconecee.. 2 B.2.1. Précautions contre les décharges électrostatiques ........................e=-m... 2 B.2.2. Nettoyage......................ccscccoccoccorocococonacocenconencccaronencaceaecan enana ceca. 2 B.3. EXIGENCES DE SECURITE DE L'INSTALLATION................... 3 B.3.1. Symboles de sécurité ....................e...cececcoceccacencaceneccoanerarene one 3 B.3.2. Personnel ..................ee.escccocccceraceneoceoocao eee nene cee rene eeenenen ener ceca. 3 B.3.3. Protection des parties sous tension.......................e..eeescervececrneo reee 3 B.3.4. Caáblage ..................e.ceescrcecoocecccercercenee eones recen eee eee ene. 3 1 oran cen nene nen erre reee eeceneecenenes 3 B.3.6. Courant de fuite ala terre.............................eeccrccecrcccere errr 3 B.3.7. Protection contre les courants de surcharge .....................e.esvescerevcenreeene 4 B.3.8. Tension nominale ......................e-e.eececererioccaneceracrcan ener ceca nene ceca esses anaes 4 B.3.9. Pollution conduite......................e..eeesccecocecearanenere reee ne cereenaecearceneneee 4 B.3.10. Protection contre la surchauffe ........................eeeresvecorrcecera rene. 4 B.3.11. Mise a la masse du blindage de la sonde de température....................... 5 B.4. EXIGENCES RELATIVES A LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE DE L'INSTALLATIÓN -.............w.m nena... 5 B.4.1. 010) 1 10 1 enano cenar carecer eeaeoere eee. 5 Regulateur 2604 B-1 Sécurité et Compatibilité électromagnétiques Manuel d'installation et d'utilisation B. Annexe B_INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ET À LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Nous vous invitons à lire ce chapitre avant d'installer le régulateur Ce régulateur est destiné aux applications industrielles de régulation de la température et de procédés car il répond aux exigences des directives européennes en matière de sécurité et de compatibilité électromagnétique. Son utilisation dans d’autres applications ou le non-respect des instructions d’installation de ce manuel peut remettre en cause la sécurité ou la protection contre les perturbations électromagnétiques assurée par le régulateur. Il incombe à l’installateur de garantir la sécurité et la compatibilité électromagnétique de chaque installation. B.1. SÉCURITÉ Ce régulateur est conforme avec la directive européenne en matière de basse tension 73/23/EEC, modifiée par la directive 93/68/EEC, car il répond à la norme de sécurité EN 61010. B.1.1. Compatibilité électromagnétique Ce régulateur est conforme aux exigences de protection de la directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique 89/336/EEC, modifiée par la directive 93/68/EEC, grâce à l’application d’un dossier de construction technique. Cet appareil répond aux exigences générales d’environnement industriel décrit dans les normes EN 50081-2 et EN 50082-2. Pour plus d’informations sur la conformité du produit, consulter le dossier de construction technique. B.2. MAINTENANCE ET RÉPARATION Ce régulateur ne comporte aucune pièce sur laquelle l’utilisateur peut intervenir. Prendre contact avec l’agent Eurotherm Automation le plus proche pour toute réparation. Attention : condensateurs chargés Avant de retirer un appareil de son manchon, débrancher l'alimentation et attendre au moins deux minutes pour que les condensateurs aient le temps de se décharger. Le non-respect de cette précaution fait courir un risque avec les condensateurs qui peuvent présenter des tensions dangereuses. Ne toucher en aucun cas les composants électroniques d'un appareil lorsqu'on le retire de son manchon. B.2.1. Précautions contre les décharges électrostatiques Lorsqu’on retire un régulateur de son manchon, les composants électroniques non protégés peuvent être endommagés par des décharges électrostatiques dues à la personne qui manipule le régulateur. Pour éviter ce phénomène, lors de l’utilisation du module débranché, il faut se relier à la terre. B.2.2. Nettoyage Ne pas nettoyer les étiquettes avec de l’eau ou des produits à base d’eau car elles deviendraient illisibles. Utiliser de l’alcool isopropylique à cette fin. Utiliser une solution savonneuse douce pour nettoyer les autres surfaces extérieures du produit. B-2 Régulayeur 2604 Manuel d'installation et d'utilsiation Sécurité et compatibilité électromagnétiques B.3. EXIGENCES DE SECURITÉ DE L'INSTALLATION B.3.1. Symboles de sécurité Les différents symboles utilisés sur l’appareil ont la signification suivante : Attention (se référer Ll. Bore de terre aux documents joints) = fonctionnellle Une terre fonctionnelle est destinée a des fonctions autres que la sécurité, comme la mise a la terre des filtres CEM. B.3.2. Personnel L’installation doit uniquement étre effectuée par du personnel qualifié. B.3.3. Protection des parties sous tension Pour empêcher tout contact entre les mains ou l’outillage métallique et les parties qui peuvent être sous tension, il faut installer le régulateur dans un boîtier. Attention : sondes sous tension Les entrées logiques fixes, les sorties non isolées dc, logiques et PDSIO et la sortie logique des _ modules de sortie doubles sont reliées à l'entrée de la variable de régulation principale. Si la sonde de température est reliée directement à un élément chauffant électrique, ces entrées et sorties non isolées sont également sous tension. Le régulateur est conçu pour fonctionner dans ces conditions. Toutefois, il faut prendre les précautions nécessaires pour que le personnel chargé de la maintenance ne touche pas les branchements sur ces entrées/sorties lorsqu’elles sont sous tension. Avec une sonde sous tension, l’ensemble des câbles, connecteurs et interrupteurs de liaison de la sonde et des entrées et sorties non isolées doivent posséder les caractéristiques nominales du secteur. B.3.4. Cablage Il est important de brancher le régulateur conformément aux caractéristiques de câblage indiquées dans ce manuel. Il faut prendre tout particulièrement soin de ne pas relier l’alimentation alternative à l’entrée capteur basse tension et aux autres entrées et sorties bas niveau. Utiliser exclusivement des conducteurs en cuivre pour les connexions (sauf pour les entrées thermocouple) et veiller à ce que le câblage des installations soit conforme à l’ensemble des réglementations locales applicables au câblage. Par exemple, au Royaume Uni, utiliser la dernière version des réglementations IEE portant sur le câblage (BS7671) ; aux Etats-Unis, utiliser les méthodes de câblage NEC classe 1. B.3.5. Isolation L’installation doit être équipée d’un sectionneur de courant qui doit être situé à proximité immédiate du régulateur, à portée de l’utilisateur et repéré comme sectionneur de l’appareil. B.3.6. Courant de fuite à la terre Le filtrage RFI peut occasionner un courant de fuite à la terre maximal de 0,5 mA, ce qui peut avoir des répercussions sur la conception d’une installation de régulateurs multiples protégés par des coupe-circuit de type Residual Current Device (RCD, appareil à courant résiduel) ou Ground Fault Detector (GFD, détecteur de défaut de terre). Régulateur 2604 B-3 Sécurité et Compatibilité électromagnétiques Manuel d'installation et d'utilisation B.3.7. Protection contre les courants de surcharge Pour protéger le régulateur contre les courants de surcharge, l’alimentation alternative du régulateur et les sorties de puissance doivent être câblées à l’aide d’un fusible ou d’un coupe-circuit dont les caractéristiques répondent à la spécification technique. B.3.8. Tension nominale La tension maximale appliquée entre les bornes suivantes ne doit pas être supérieure à 264 Vac : e ligne ou neutre avec une autre connexion ; e sortie relais sur les branchements logique, dc ou capteur ; e branchement à la terre. Il ne faut pas câbler le régulateur avec une alimentation triphasée avec branchement étoile non relié à la terre. En cas de défaut, cette alimentation pourrait dépasser 264 V alternatif par rapport à la terre et le produit ne serait pas sûr. Les surtensions transitoires sur l’alimentation et entre l’alimentation et la terre ne doivent pas dépasser 2,5 kV. Si l’on prévoit ou mesure des surtensions transitoires supérieures, l’installation doit comporter un limiteur de surtensions transitoires. Ces appareils possèdent des tubes à décharge gazeuse et des MOV qui limitent et régulent les surtensions transitoires de la ligne d’alimentation dues aux coups de foudre ou aux commutations de charges inductives. Il existe des dispositifs pour différentes caractéristiques d’énergie, qu’il faut choisir en fonction des conditions de l’installation. B.3.9. Pollution conductrice Il faut éliminer toute pollution conductrice de l’armoire où est monté le régulateur. La poussière de carbone, par exemple, est une pollution conductrice. Pour garantir une atmosphère correcte dans les conditions de pollution conductrice, monter un filtre sur l’admission d’air de l’armoire. S’il y a des risques de condensation, par exemple à basse température, placer un thermostat pour réguler la température dans l'armoire. B.3.10. Protection contre la surchauffe Lors de la conception d’un système de régulation, il est capital de réfléchir à ce qui se produirait en cas de défaillance d’une partie du système. Dans les applications de thermo-régulation, le danger essentiel est constitué par le fait que le chauffage fonctionnerait en permanence. En plus de l’endommagement du produit, cela pourrait endommager les machines ou même provoquer un incendie. Les raisons pour lesquelles le chauffage fonctionnerait en permanence sont : e un découplage entre la sonde de température et le procédé ; e un court-circuit du câblage du thermocouple ; e un défaut du régulateur dont la sortie de chauffage fonctionnerait en permanence ; e une vanne ou un contacteur externe restant en position chauffage ; e la consigne du régulateur trop élevée. En cas de risque d’endommagement ou de blessure, il est conseillé d’installer un dispositif de protection contre la surchauffe, avec une sonde de température indépendante qui isole le circuit de chauffage. B-4 Régulayeur 2604 Manuel d'installation et d'utilsiation Sécurité et compatibilité électromagnétiques N.B. : les relais d’alarme du régulateur n’assurent pas une protection dans toutes les situations de défaut. B.3.11. Mise à la masse du blindage de la sonde de température Dans certaines installations, il est courant de remplacer la sonde de température pendant que le régulateur est sous tension. Dans ces conditions, à titre de protection supplémentaire contre l’électrocution, nous recommandons de mettre le blindage de la sonde de température à la masse. Ne pas effectuer la mise à la masse sur le châssis de la machine. B.4. Exigences relatives a la compatibilite electromagnetique de l'installation Afin de garantir la conformité à la directive européenne relative à la compatibilité électromagnétique, il faut prendre les précautions suivantes pour l’installation : e Pour les indications générales, consulter le guide d’installation CEM HA025464 d’Eurotherm Automation. e Dans les cas d’utilisation de sorties relais ou triac, il peut être nécessaire d’installer un filtre capable de supprimer les émissions. Les caractéristiques du filtre dépendent du type de charge. Pour les applications types, nous recommandons les filtres Schaffner FN321 ou FN612. e Si l'appareil est utilisé comme matériel sur table branché dans une prise électrique standard, la conformité aux normes d'émission est très vraisemblablement nécessaire. Dans ce cas, pour répondre aux exigences en matière d'émission, il faut installer un filtre (nous recommandons les filtres Schaffner FN321 ou FN612). B.4.1. Cablage Afin de minimiser l’effet des bruits électriques, le câblage des sorties logiques basse tension, en particulier l’entrée capteur, doit passer loin des câbles électriques à courants forts. Lorsque cela est impossible, il faut utiliser des câbles blindés dont le blindage est relié à la terre aux deux extrémités. Régulateur 2604 B-5 Manuel d'installation et d'utilisation Spécifications techniques C. ANNEXE C SPECIFICATIONS TECHNIQUES Régulateur 2604 C-1 Spécifications techniques Régulateur 2604 C. Annexe C SPECIFICATIONS TECHNIQUES Entrée valeur de régulation principale et deuxième entrée DC Plage bas niveau Plage haut niveau Fréquence d'échantillonnage Résolution Linéarité Précision de la calibration Calibration utilisateur Filtre d'entrée Types de thermocouples Compensation de soudure froide Entrée RTD/PT100 Entrée potentiometre Fonctions de l'entrée analogique Fonctions de l'entrée de la deuxième valeur de régulation Entrées logiques +100 mV 0 a 10 V dc ou 0-20mA avec shunt externe 2,49 ©. Totalité configurable entre les limites 9 Hz (110 msec) < 2 uV pour la plage bas niveau, < 0,2 mV pour la plage haut niveau Supérieure a 0,2°C Plus grande valeur parmi les suivantes : 0,25 % de la mesure ou + 1°C ou +1 LSD Possibilité d'appliquer des décalages haut et bas Off à 999,9 sec Cf. tableau de codes de commande d'entrées capteur >30 à 1 rejet des variations de température ambiante en mode automatique. Utilise la technologie de détection de soudure froide INSTANT ACCURACY"“ pour éliminer la dérive de montée en température et réagir rapidement aux variations de la température ambiante. Références externes 0, 45 et 50°C Pt100 trifilaire DIN43750. Intensité de la sonde 0,3 mA. Maximum 22 Q pour chaque fil sans erreur 330 a 15 kOhms Valeur de régulation, consigne déportée, correction de la consigne, limite de puissance externe, entrée tendance, contre-réaction de position de vanne Sélection du minimum, sélection du maximum, valeur dérivée, transfert 4 la 2°™ valeur de régulation Isolées, sauf entrées logiques 1 & 2 Entrées fermeture des contacts Entrées logiques (absorption de courant) Fonctions des entrées logiques Sorties logiques Caractéristiques nominales du relais Tension en circuit ouvert : 24 à 30 V dc Intensité de court-circuit : 24 à 29 mA Etat Off : résistance d'entrée < 100 Ohms Etat On : résistance d'entrée > 28 kOhms Etat Off : -3 à 5 V de @ <- 0,4 mA Etat On : 10,8 à 30 V de @ 2,5 MA Cf. code de commande Mini : 12 V, 100 mA dc. Maxi :2 A, 264 V ac résistive Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Spécifications techniques Sortie logique simple Sortie logique triple Fonctions des sorties logiques Sortie intensité élevée Caractéristiques nominales du triac Sorties analogiques Plage Résolution Fonctions des sorties analogiques 18 V dc, 20 mÀ. Cette sortie n'est pas isolée de l'entrée de la valeur de régulation principale 12 V dc, 8 mA par voie (isolée) Selon le code de commande 10 A, 264 V ac résistive 1 A, 30 à 264 V ac résistive (isolée) Mise à l'échelle possible entre 0-20 mA et 0-10 V dc (isolée) 1 pour 10 000 pour la retransmission analogique Cf. code de commande Alimentation du transmetteur Caractéristiques nominales Fonctions de régulation Modes de régulation Algorithmes de refroidissement Réglage Nombre de jeux PID Régulation Auto/manuel Limite de vitesse de la consigne Alarmes Nombre d'alarmes Types d'alarmes Modes des alarmes 20 mA, 24 V dc Régulation Tout ou rien, PID ou vannes motorisées, avec ou sans potentiomètre de contre-réaction Linéaire, eau (non linéaire), ventilateur (durée minimale sur "on"), huile En une fois (réglage automatique des paramètres PID et d'inhibition de dépassement) et réglage adaptatif continu Deux Transfert progressif ou sortie forcée en manuel Unités affichées par seconde, minute ou heure Quatre Maximum ou minimum absolu. Bande, écart haut, écart bas. Vitesse de variation Mémorisées ou non mémorisées. Bloquantes. Activation ou désactivation en état d'alarme Programmation des consignes Nombre de programmes Segments par programme Sorties d'événements 16 maximum 16 & maximum Régulateur 2604 C-3 Spécifications techniques Régulateur 2604 Communications (tous les modules sont isolés) Profibus Modbus ® Vitesse de transmission PDSIO Entrée esclave (isolée) Sortie maître Généralités Affichage Alimentation Conditions ambiantes de service Température de stockage Etanchéité de la face avant Dimensions Masse Normes de CEM Normes de sécurité Atmosphères Grande vitesse, RS485. Maximum 1,5Mb/sec Modules RS232, RS 485 bifilaire et RS485 quadrifilaire 1200, 2400, 4800, 9600 et 19 200 bauds Entrée de consigne déportée avec maintien sur écart vers le maître Isolée de la valeur de régulation principale. Retransmission de la consigne, de la valeur de régulation ou de la sortie Double, 4 chiffres x 7 segments, à LED. Deux décimales au maximum | 85 à 264Vac, 48 à 62 Hz, 21 W maxi OR 0 à 50°C et 5 à 90 % HR sans condensation -10 à +70°C IP54 2404 : largeur 96 mm x hauteur 96 mm x longueur 150 mm 250 g Normes génériques EN50081-2 & EN 50082-2 pour environnements industriels Conforme à EN61010, catégorie d'installation II (les surtensions transitoires ne doivent pas dépasser 2,5 kV), degré de pollution 2 L'appareil ne doit être utilisé ni à une altitude supérieure à 2000 m ni en atmosphère explosive ou corrosive. Toute pollution conduite doit être exclue de l'armoire où est monté le régulateur. C-4 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais °C °C/°F/K °F 0[%] 0°C 1/2 Boundary 10 in 10 out 10 Voits 10 x 100[%] -100[%] 10hr 10Hz Single IP 10min 1hr 1min 2/3 Boundary 20 in 20 out 256 KWord 32 KBytes 40 mV 40mV 45°C 5 Volts 50°C 512KWord 64 KBytes 80 mV 80mV Message francais Inst Version °C °C/°F/K °F O[%] 0°C 1/2 Bornes 10Hz Single IP 10 Volts 100[%] -100[%] 2/3 Bornes 20 in 20 out 40mV 40mV 45°C 5 Volts Volts 80mV 80mV Message anglais A AA Relay Val AA Relay|AA AACC Abort ABORTED Aborted Absolute Diff Accept ACCESS Access Access Level Accucarb Ack All Ack All Src Acknowledge Active Input Active Loop Active Lp Src Active Pattern Active PID Set Add Address Adjust Value Adjust Value Advanc Prg Src Advanc Seg Src Alarm 1|ALm 1 Alarm 2/ALm 2 Alarm Output Message francais A AA Relais Val AA Relais|AA AACC Abort ABORTED Aborted Absolute Diff Accept NIVEAU ACCES Acces Niveau d'Acces Accucarb Ack Tout Ack Tout Src Acquittement Entrée Active Boucle Active Bcl Active Src Modele Actif Jeu PID Actif Add Adresse Advanc Prg Src Advanc Seg Src Alarm 1|ALm 1 Alarm 2/ALm 2 Sortie Alarme Régulateur 2604 Messages anglais/francais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message francais Message anglais Message francais Alarm Setpoint Seuil d'Alarme An. 10|An10 An. 10|An10 ALARMS ALARME An. 11|An11 An. 11|An11 ALL LOOPS An. 12|An12 An. 12|An12 All Memory All Memory An. 13|An13 An. 13|An13 Alm1 Blocking Alm1 Bloquant An. 14|An14 An. 14|An14 Alm1 Delay Alm1 Tempo An. 15|An15 An. 15|An15 Alm1 Hyst Aim1 Hyst An. 16|An16 An. 16|An16 Alm1 Inhib Src An. 17|An17 An. 17|An17 Alm1 Inhibit Alm1 Inhibit An. 18/An18 An. 18/An18 Alm1 Latching Alm1 Mémorisé An. 19|An19 An. 19|An19 Alm1 Message Alm1 Message An. 2|An2 An. 2|An2 Alm1 Output Alm1 Sortie An. 20/An20 An. 20|An20 Alm1 Setpoint Aim1 Seuil An. 21|An21 An. 21|An21 Alm1 Type Alm1 Type An. 22|An22 An. 22|An22 Alm2 Blocking Alm2 Bloquant An. 23|An23 An. 23|An23 Alm2 Hyst Alm2 Hyst An. 24|An24 An. 24|An24 Alm2 Inhib Src An. 3|An3 An. 3|An3 Alm2 Inhibit Alm2 Inhibit An. 4|An4 An. 4|An4 Alm2 Latching Alm2 Mémorisé An. 5/An5 An. 5|An5 Alm2 Message Alm2 Message An. 6|An6 An. 6|An6 Alm2 Output Alm2 Sortie An. 7|An7 An. 7|An7 Alm2 Setpoint Aim2 Seuil An. 8IAn8 An. 8|An8 Alm2 Type Alm2 Type An. 9IAn9 An. 9|An9 Alterable Alterable An/Logic Opers Oper Ana & Log An Alm An Alm ANALOGUE OPER. ANALOGIC An In Status Module Status OPERS An Input An Entree AND AND An Input Name Nom Entr Ana Anin-Val AnEnt.Val An. Ап An. 1|An1 АпОр1.ОР АпОр1.ОР АпОр10.ОР АпОр10.ОР D-2 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message francais АпОр11.ОР АпОр12.ОР АпОр13.ОР AnOp14.0P AnOp15.0P АпОр16.ОР АпОр2.ОР AnOp3.0P АпОр4.ОР АпОр5.ОР AnOp6.OP AnOp7.OP АпОр8.ОР АпОр9.ОР Atm Press Src Atm Pressure AUT Auto Auto Tune Auto/Manual AutoDroop Comp AUTOTUNE Autotune Loop Autotune State Aux Ctl Action Aux D OP Aux Error Aux | Hold Src Aux | OP Aux Loop АпОр11.ОР АпОр12.ОР АпОр13.ОР АпОр14.ОР AnOp15.0P AnOp16.0P AnOp2.0P AnOp3.0P АпОр4.ОР AnOp5.0P АпОрб.ОР AnOp7.0P AnOp8.OP АпОр9.ОР Press Atm Src Pression Atm AUT Auto Auto/Manu AutoDroop Comp AUTOREGLAGE Autorégl. Bcle Autorégl. Etat Aux Ctl Action Aux D OP Aux Erreur Aux | Hold Src Aux | OP Aux Loop Message anglais Message français Aux LSP Src Aux OP Track Aux OP Trk Src Aux P OP Aux PV Aux PV Src AuxCtriHId Src AuxPID Set Src Backlash Bad Bad An Input Bad Cal Restore Bad Channels Bad Cust Lin Bad CW EETrans Bad Fact Cal Bad GSD Bad Ident Bad Instruct Bad Logic 1 Bad Logic 2 Bad Logic 3 Bad Logic 4 Bad Logic 5 Bad Logic 6 Bad Logic 7 Bad Mod3 Input Bad Mod4 Input Bad Modo Input Bad NVOL Check Aux LSP Src Aux OP Track Aux OP Trk Src Aux P OP Aux PV Aux PV Src AuxCtriHoldSrc Aux JeuPID Src Backlash Err. Err. Entrée Ana Bad Cal Restore Voie Hors Serv Bad Cust Lin Err. CW EETrans Err. Cal Usine Err. GSD Err. Ident Bad Instruct Err. Logic 1 Err. Logic 2 Err. Logic 3 Err. Logic 4 Err. Logic 5 Err. Logic 6 Err. Logic 7 Err. Entrée Mod3 Err. Entrée Mod4 Err. Entrée Mod6 Err. NVOL Check Régulateur 2604 D-3 Messages anglais/francais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message francais Bad Prog Csum Bad Prog Data Bad PV Input Bad Res Ident Bad Slot Instr Bad SPI SemRel Bad XBoard Band Band Coarse Band Deviation Band Fine bar Baud Rate BCD Input|bcd BCD Prg Num? Err. Prog Csum Err. Prog Data Err. Entrée PV Err. Res Ident Bad Slot Instr Err. SPI SemRel Err. XBoard Band Band Déviation bar Baud Rate Entrée BCD|bcd Num Prg BCD ? Message anglais Message francais Cal State Cal Store Err Cal Trim Cal Type Calc Calc CRC Err Calculating PID CARBON Casc Disab Src Casc FFwd Src Cascade Cascade Cascade|LP1 Cascade |LP2 Cascade|LP3 Cal Etat Cal Err Archiv CalTrim Bas Calc Calc CRC Err Calcul des PID CARBON Casc Disab Src Casc FFwd Src Cascade Cascade Cascade|LP1 Cascade|LP2 Cascade|LP3 BCD Value BCD Value CascTrmLim Src CascTrmLim Src BiSynch CBC Cal Error CBC Cal Error BiSynch En CBC Comms Err CBC Comms Err Blocking Bloquant CBC Version Bosch Bosch Ch AIP Sat Ch A Lim d'ent Bosch Carbon Bosch Carbon Ch A Not Calib Ch A Non calib Both inputs Both Entrées Ch A Out Range Ch A Out Range B-type B-type Ch A SBreak Ch A SBreak Bumpless PD PD Progressif Ch CIP Sat Ch C Lim d'ent Cal Active Ch C Not Calib Ch C Non calib Cal Delay Ch C Out Range Ch C Out Range Cal High Cal Haute Ch C SBreak Ch C SBreak Cal IP1 Src Ch1 Hysteresis ~~ Ch1 Hysteresis Cal IP2 Src Ch1 Min Pulse Ch1 Min Pulse Cal Low Cal Basse Ch1 OP Ch1 OP D-4 Regulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message Ch2 Hysteresis Ch2 Min Pulse Ch2 OP Channel Type CJC CJC Temp CJC Type Clean Duration Clean Freq Clean IP Clean Src Clean State Cleaning Clear Cal Clear Cal Src Clear Err Log? Clear Hold Clear Memory? CLin1.OP CLin2.0P CLin3.OP CIK.AIm1 CIK.AIm2 Clock|CLc CMRR Enhance Coarse Band Coarse Hi Coarse Lo COMMS Comms francais Ch2 Hysteresis Ch2 Min Pulse Ch2 OP Type de Voie CJC CJC Temp CJC Type Nettoy Durée Nettoy Freq Nettoy Sonde Nettoy Src Nettoy State Nettoyage Raz Err Log? Supprim Hold Raz Mémoire? CLin1.OP CLin2.0P CLin3.0P Clk.Alm1 CIK.AIm2 Horloge|Hor Volt Bas COMMS Comms Message anglais Message Comparison Complete COMPLEX Con Task Ticks Conf Conf Passcode Config Confirm Const. 1 Continue Continuous Control Action Control Hold Control Type Controls Cool Cool Gain 1 Cool Gain 2 Cool Gain 3 Cool Type Copied CorseHbck1 Src CorseHbck2 Src CorseHbck3 Src CPU % Free CPU Addr Err Create Prog Create Seg CSD CSD FF TrimLim français Comparaison Exécute COMPLEX Con Task Ticks Conf Passcod Config Config Confirm Const.1 Continue Continu Control Action Control Hold Control Type Controls Froid Gain Froid 1 Gain Froid 2 Gain Froid 3 Type de Froid Copié CPU % Free CPU Addr Err Création Prog Création Seg CSD Csd FF TrimLim Régulateur 2604 Messages anglais/français Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message CSD FF Value CSD Tune State Ctrl Hold Src C-type Cust Lin 1|Lin1 Cust Lin 2|Lin2 Cust Lin 3|Lin3 Custom 1 Custom 2 Custom 3 Custom 4 Custom 5 Custom 6 Custom Units 1 Custom Units 2 Custom Units 3 Custom Units 4 Custom Units 5 Custom Units 6 Cutback High 1 francais Csd FF Value Etat Régl. Csd Ctrl Hold Src C-type Lin./Seg 1|Lin1 Lin./Seg 2|Lin2 Lin./Seg 3|Lin3 Perso 1 Perso 2 Perso 3 Perso 4 Perso 5 Perso 6 Unité Perso 1 Unité Perso 2 Unité Perso 3 Unité Perso 4 Unité Perso 5 Unité Perso 6 Cutback Haut 1 Message anglais Message DC Control DC Input DC Output DC Retrans Deadband Debounce Decimal Value Default Default Enable Default OP Default Text Delay Delete All Segs? Delete S Deriv Type Derivative 1 Derivative 2 Derivative 3 Deviation Band Deviation High francais DC Control DC Entrée DC Sortie DC Retrans Bande Morte Anti-Rebond Entrée Value Défaut Validation Déf. Sortie Défaut Texte de Base Tempo Efface Tous Seg? Efface S Type de Dériv Dérivée 1 Dérivée 2 Dérivée 3 Déviation Band Déviation Haute Cutback Hign 2 Cutback Haut 2 Deviation Low Déviation Basse Cutback High 3 Cutback Haut 3 Dew Point Point de Rosée Cutback Low 1 Cutback Bas 1 Dewpoint Point de Rosée Cutback Low 2 Cutback Bas 2 DFC1 Error Erreur DFC1 Cutback Low 3 Cutback Bas 3 DFC2 Error Erreur DFC2 Cycle Each Loop Bcle en Cycle DFC3 Error Erreur DFC3 d d DI8.Val DI8.Val D OP D OP Diagnostic|diAG Diagnostic|diAG Day Jour | Diagnostic|LP1 Diagnostic|LP1 Day Alarm Jour Alarme Diagnostic|LP2 Diagnostic|LP2 D-6 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message Diagnostic|LP3 DIAGNOSTICS DI-E1.Val Diff Input Dig In 8 Val Dig In E1 Val Dig 10 1 Val Dig IO 2 Val Dig IO 3 Val Dig IO 4 Val Dig IO 5 Val Dig IO 6 Val Dig 10 7 Val Dig 101|dio1 Dig 102|dio2 Dig IO3|dio3 Dig 104|dio4 Dig IO5|dio5 Dig 106|dio6 Dig 107|dio7 Dig Prog 1|D.Prg1 Dig Prog 2|D.Prg2 Dig Prog 3|D.Prg3 Dig Prog 4|D.Prg4 Digit 1(Units) Digit 2(Tens) Digital Input Digital OPs DIGITAL PROG Digital Prog francais Diagnostic|LP3 DIAGNOSTIQUE D1-E1.Val Entrée Diff Dig In 8 Val Dig In E1 Val Dig 10 1 Val Dig 10 2 Val Dig 10 3 Val Dig 10 4 Val Dig IO 5 Val Dig IO 6 Val Dig IO 7 Val Dig 1O1|dio1 Dig 102|dio2 Dig IO3|dio3 Dig 104|dio4 Dig IO5|dio5 Dig IO6|dio6 Dig 107|dio7 Unité 1 (x1) Unité 2 (x10) Entrée Digitale Prg DO Summ Message anglais Message DIO1.Val DIO2.Val DIO3.Val DIO4 Val DIO5.Val DIO6.Val DIO7.Val Direct Disable CSD Disable Keys Disable OVR Disable Rt Lim Disabled Disp(Aux)|LP1 Disp(Aux)|LP2 Disp(Aux)|LP3 Display Hi Display Lo Display|dISP Display|LP1 Display|LP2 Display|LP3 Divide DMA Addr Err Doing Fine Cal Doing Rough Cal Done Down Scale Drayton Dry Bulb Src francais DIO1.Val DIO2.Val DIO3.Val DIO4.Val DIO5.Val DIO6.Val DIO7.Val Direct Cascad Inactif Touche Inactiv Overid Inactif Rate_L Inactif Inactif Display(Aux)|LP1 Display(Aux)|LP2 Display(Aux)|LP3 Affichage Haut Affichage Bas Affichage|AFFIC Display|LP1 Display|LP2 Display|LP3 Divise DMA Addr Err Cal Fine ..... Cal Grossiere.. OK Fait Pt de Fermeture Drayton Temp Seche Src Régulateur 2604 D-7 Messages anglais/francais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message francais Dry Bulb Temp Temp Seche Dual PV In Dual Relay Double Relais Dual Triac Double triac Dwell Palier E E Edit Prg: Edit Prg: Edit Program|D.Edit EEPROM EEPROM El Bisynch El Bisynch Elapsed Time Temps Passe Electrical Hi Niv Haut Elec Electrical Lo Niv Bas Elec Electrical Val Niv Electrique Emissivity Emissivité Empty Vide En Dual Mode Ena Aux OP Trk Ena Aux OP Trk Ena OP Track Ena OP Track Ena OP Trk Src Ena OP Trk Src EnaAuxOPTrkSrc AuxEnaOPTrkSrc Enable Valide Enable Validation Enable Cal Enable Cal Src Enable Pwr Fbk Pwr Fbk Actif Enable Ratio Ratio Valide Enable Rem SP Remote Status Enable Rm H-CO Rem H-CO Enabled Actif Message anglais Message End End Action End Segment Eng Units Eng Val Hi Eng Val Lo English English Enter Passcode Equal Error Error 1 Error 2 Error 3 Error 4 Error 5 Error 6 Error 7 Error 8 Error Count Eurotherm Even Event Event A Event B Event C Event Group 1 Event Group 1 Event Group 1? Event Group 2 francais Fin Action de Fin Segment de Fin Unité Process Unit Phys Haut Unit Phys Bas Anglais French Entrer Passcod Egal Erreur Erreur 1 Erreur 2 Erreur 3 Erreur 4 Erreur 5 Erreur 6 Erreur 7 Erreur 8 Erreur Compt Eurotherm Paire Event Event A Event B Event C Pattern Group Pattern Group Pattern Gen? Jeu PID D-8 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message Event Group 2 Event Group 2? Every Day Exp Expander Type External Extruder Factory Factory Pass Failed Fan Fast Run Feature Code 1 Feature Code 2 FF OP FF Prop Band FF Trim Limit FF Type Filter Time français Jeu PID Multi PID ? Chaque jour Exp Expander Type Extrudeuse Usine Opt Code Usine Défaut Par Air Exécute Rapide Option Code 1 Option Code 2 FF OP FF Bande Prop FF Trim Limit FF Type Filtre CteTps Finding Maximum Recherche Max Fine Band Fine Hi Fine Lo FineHbck1 Src FineHbck2 Src FineHbck3 Src Flash Size Force Man Mode Force Man Mode Forced OP Forced Output Forced OP Sortie Forcée Message anglais Message Form A Relay Form C Relay Freeze Output Friday FS Hi Alarm FS Hi Blocking FS Hi Delay FS Hi Hyst FS Hi Latching FS Hi Message FS Hi Output FS Hi Setpoint FS Lo Alarm FS Lo Blocking FS Lo Delay FS Lo Hyst FS Lo Latching FS Lo Message FS Lo Output FS Lo Setpoint Full Full Scale High Full Scale Low Fully Locked Func Key 1 Src Func Key 2 Src Func Key 3 Src Function Key 1 Function Key 2 Function Key 3 Form A Relais Form C Relais Sortie Figée Vendredi Alarme Haute Al Ht Bloquant Tempo Al Haute Al Haute Hyst Al Ht Mémorisé Al Hte Message Sortie Al Haut Seuil Alrm Hte Alarme Basse Al Bas Bloquan Tempo Alm Bas Al Bas Hyst Al Bas Mémoire Al Bas Message Sortie Alm Bas Seuil Alrm Bas Entiere Hte Pleine Ech. Bas Pleine Ech. Fully Locked Touch Fn 1 Src Touch Fn 2 Src Touch Fn 3 Src Touch Fonct 1 Touch Fonct 2 Touch Fonct 3 francais Régulateur 2604 D-9 Messages anglais/francais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message Furnace Gain Gain Scale General Go Go Back GoBack Cycles GoBack Rem GoBack to Seg Goes False Goes True Good Graph High Graph Low Great or Equal Greater H Module|H mod H Rx Messages Hardware Fail Hbck1 Dis Src Hbck1 Val Src Hbck2 Dis Src Hbck2 Val Src Hbck3 Dis Src Hbck3 Val Src HBK Mode HBk Status HBk Type HBk Value H-CO Reference francais Four Volt Haut Gain Scale Général Go Retour GoBack Cycles GoBack Rem GoBack to Seg Exécute si Faux Exécute si Vrai OK-Bon Sup. ou egal Superieur H Module|H mod H Rx Messages Hbck1 Dis Src Hbck2 Dis Src Hbck3 Dis Src HBk Mode HBk Status HBk Type HBk Valeur H-CO Référence Message anglais Message Heat HH:MM:SS.S HHH:MM:SS HHH:MM:SS HHHHH Hi Coarse Hi Fine High High - 1V High - 4000hms High - 50mV High - 50mV High - 8V High Deviation High Level Inp High Limit High Limit HighP Lockout Hold Hold Src Holdback Home Page Home Timeout Hot Start Hot Start PSP Hot Swap Hours hrs Humid.Rel HUMIDITY francais Chaud HH:MM:SS.S HHH:MM:SS HHH:MM:SS HHHHH Haut Haute- 1V Haute - 4000hms Haute - 50mV Haute - 50mV Haute - 8V Déviation Haute Entrée Volt Limite Haute Haut HighP Lockout Hold Holdback Page de Repos Timeout PgeRep Démarr. Chaud Démr Chaud PSP Remplace Heures hrs Humid.Rel HUMIDITE D-10 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message Humidity Humidity SBrk Hyst HZ Volts HZVolts | OP Ident Idents|IdENt Idle If Changed If False If True In Status 1 In Status 2 Inactive Inertia Info Inhibit Inhibit Src Init Program INITIALISING Initialising Initialising Input Input 1 Input 1 High Input 1 Low Input 1 Scalar Input 1 Src Input 1 Status francais Humidité Humidité SBrk Hyst HZVolts HZVolts | OP Ident Idents|IdENt En Repos Si Changement Si Faux Si Vrai In Status 1 In Status 2 Inactif Inertie Inhibit Inhibit Src Init Program INITIALISATION Initialisation En Init Entrée Entrée 1 Entrée 1 High Entrée 1 Low Scalaire Ent.1 Entrée 1 Src Entr. 1 Status Message anglais Message Input 1 Value Input 10 Input 11 Input 12 Input 13 Input 14 Input 15 Input 2 Input 2 High Input 2 Low Input 2 Scalar Input 2 Src Input 2 Status Input 2 Value Input 3 Input 4 Input 5 Input 6 Input 7 Input 8 Input 9 Input Hi Input High Input High Input Lo Input Low INPUT OPERS Input Opers Input Src Input Value francais Entrée 1 Value Entrée 10 Entree 11 Entrée 12 Entrée 13 Entrée 14 Entrée 15 Entrée 2 Entrée 2 High Entrée 2 Low Scalaire Ent.2 Entrée 2 Src Entr. 2 Status Entrée 2 Value Entrée 3 Entrée 4 Entrée 5 Entrée 6 Entrée 7 Entrée 8 Entree 9 Entrée Haut Entrée Bas OPER. S/IENTREE Opér. s/Entrée Entrée Src Entrée Value Régulateur 2604 D-11 Messages anglais/français Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message francais Message anglais Message francais Input1 Src-LSB ~~ Entr.1 Src-LSB inWW inWW Input2 Src Entrée2 Src IO EXPANDER 10 EXPANDER Input3 Src Entrée3 Src IO Expander IO Expander Input4 Src Entrée4 Src IOE (10) IOE (10) Input5 Src Entréeb Src IOE (20) IOE (20) Input6 Src Entrée6 Src IOEx.IP1 IOEX.IP1 Input7 Src Entrée7 Src IOEx.IP10 IOEx.IP10 Input8 Src-MSB— Entr.8 Src-MSB IOEx.IP2 IOEx.IP2 Inst 2nd Lang Inst Langage 2 IOEX.IP3 IOEX.IP3 Inst Infollnfo IOEx.IP4 IOEx.IP4 Inst Serial No Num de Série IOEX.IP5 IOEX.IP5 Inst Type Instrum Type IOEx.IP6 IOEx.IP6 Inst Version Inst Version 1OEX.IP7 IOEx.IP7 INSTRUMENT INSTRUMENT IOEX.IP8 IOEx.IP8 Integer Entier IOEx.IP9 IOEX.IP9 Integr Hid Src Intégr Hid Src IP Status Integral 1 Integral 1 JMastRx|Jr J Mast Rx|J r Integral 2 Intégral 2 J Mast Tx|J t J Mast Tx|J t Integral 3 Intégral 3 J Module] mod J Module|J mod Integral Hold Intégral Hold J Rx Messages J Rx Messages Internal Interne J-type J-type Invalid Prog Prog Non Valide K K Invalid Seg Seg Non Valide K-type K-type Invalid Segment Segment Invalide L1.Ch1 OP L1.Ch1 OP Invert Invert L1.Ch2 OP L1.Ch2 OP Invert Both E1 & E2 Invers L1.CSd L1.CSd Invert Input 1 Entrée 1 Invers L1.PV L1.PV Invert Input 2 Entrée 2 Invers L1.Wkg OP L1.Wkg OP Inverted Inverse L1AIm1.OP L1AIm1.OP inWG inWG L1AIm2.OP L1AIm2.OP D-12 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message L2.Ch1 OP L2.Ch2 OP L2.CSd L2.PV L2.Wkg OP L2AIm1.0OP L2AIm2.0P L3.Ch1 OP L3.Ch2 OP L3.PV L3.Wkg OP L3AIm1.0P L3AIm2.0P Language Latch Latching Lead PV Lead PV Src Less or Equal Less than Lev 1 Alterable Lev 1 Read Only Lev 2 Alterable Lev 2 Passcode Lev 2 Read Only Lev 3 Passcode Lev1 Lev2 Lev3 Level 1 francais L2.Ch1 OP L2.Ch2 OP L2.CSd L2.PV L2.Wkg OP L2AIm1.OP L2AIm2.OP L3.Ch1 OP L3.Ch2 OP L3.PV L3.Wkg OP L3AIm1.OP L3AIm2.0P Langage Latch Mémorisé Lead PV Lead PV Src Inf. ou Egal Plus Petit que Modifiable Niv1 Lect Seul Niv 1 Modifiable Niv2 Passcode Niv 2 Lect Seul Niv 2 Passcode Niv 3 Niv1 Niv2 Niv3 Niveau 1 Message anglais Message Level 2 Level 3 LgOp1.0P LgOp10.0P LgOp11.0P LgOp12.0P LgOp13.0P LgOp14.OP LgOp15.0P LgOp16.0P LgOp2.0P LgOp3.0P LgOp4.OP LgOp5.OP LgOp6.OP LgOp7.OP LgOp8.OP LgOp9.0P Linear Linearisation Linearisation LLLLL Ln Lo Coarse Lo Fine Load Aux PV Load Cell Load Power Load PV Load Sim francais Niveau 2 Niveau 3 LgOp1.0P LgOp10.0P LgOp11.0P LgOp12.0P LgOp13.0P LgOp14.0P LgOp15.0P LgOp16.0P LgOp2.0P LgOp3.0P LgOp4.0P LgOp5.OP LgOp6.OP LgOp7.OP LgOp8.OP LgOp9.OP Linéaire Linéarisation Entr. Lin Type LLLLL Ln Load Aux PV Load Power Load PV Sim Charge PID Régulateur 2604 D-13 Messages anglais/francais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message francais Message anglais Message francais Load Sim|LP1 Sim PidjLP1 Logic 28|LOG28 Logic 28|L0G28 Load Sim|LP2 Sim Pid|LP2 Logic 29|LOG29 Logic 29|LOG29 Load Sim|LP3 Sim Pid|LP3 Logic 3[LOG3 Logic 3|LOG3 Load Src Load Src Logic 30|LOG30 Logic 30|LOG30 Load Type Load Type Logic 31|LOG31 Logic 31|LOG31 Local Local Logic 32|LOG32 Logic 32|LOG32 Local SP Local SP Logic 4|LOG4 Logic 4|LOG4 Local SP Trim Local SP Trim Logic 5|LOGS Logic 5|LOGS Log Log Logic 6|LOG6 Logic 6|LOG6 Log Oxygen Log Oxygen Logic 7|LOG7 Logic 7|LOG7 Logic 1|LOG1 Logic 1|LOG1 Logic 8|LOGS8 Logic 8|LOG8 Logic 10|LOG10 Logic 10|LOG10 Logic 9/LOG9 Logic 9ILOG9 Logic 11|LOG11 Logic 11|LOG11 Logic Input Logic Entrée Logic 12/LOG12 Logic 12|LOG12 LOGIC OPERS OPER. LOGIC Logic 13]LOG13 Logic 13|LOG13 Logic Output Logic Sortie Logic 14|LOG14 Logic 14|LOG14 Loop Brk Stat Bcle Brk Stat Logic 15|LOG15 Logic 15|LOG15 Loop Brk Time Bcle Brk Temps Logic 16]LOG16 Logic 16|LOG16 Loop Mode Mode Manuel Logic 17|LOG17 Logic 17|LOG17 Loop Name Nom de Boucle Logic 18|LOG18 Logic 18|LOG18 Loop Type Type _ Boucle Logic 19|LOG19 Logic 19|LOG19 Low Bas Logic 2|LOG2 Logic 2/LOG2 Low - OMV Bas - OMV Logic 20|LOG20 Logic 20|LOG20 Low - OMV Bas - OMV Logic 21|L0621 Logic 21|LOG21 Low - OV Bas - OV Logic 22|LOG22 Logic 22/LOG22 Low - 1500hms Bas - 150ohms Logic 23|LOG23 Logic 23]LOG23 Low Deviation Déviation Basse Logic 24|LOG24 Logic 24|LOG24 Low Level Inp Entrée mV Logic 25|LOG25 Logic 25|LOG25 Low Limit Limite Basse Logic 26|LOG26 Logic 26|LOG26 Low Limit Bas Logic 27|LOG27 Logic 27|LOG27 Lower Plus Petit que D-14 Régulateur 2004 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message francais Message anglais Message francais Lower Fermeture Message Message Lower Key Src Src Touche Dec Middle Param Affich Médiant LP1 LP1 min min LP1A LP1A Min Pulse Time Pulse Tps Min LP2 LP2 Minimum Minimum LP2A LP2A Min-On Timer Min-On Timer LP3 LP3 Minutes Minutes LP3.CSd LP3.CSd mmHg mmHg LP3A LP3A mmWG mmWG LSP Trim LSP Trim Mod Alm Hi 1-6 Mod Alm Hi 1-6 L-type L-type Mod Alm Lo 1-6 Mod Alm Lo 1-6 mA mA Mod1A.Val Mod1A.Val MacDhui MacDhui Mod1B.Val Mod1B.Val Main Loop Main Loop Mod1C.Val Mod1C.Val Main OP Main OP Mod3A.Val Mod3A.Val MAN MAN Mod3B.Val Mod3B.Val Man Mode Src Man Mode Src Mod3C.Val Mod3C.Val Manual Manuel Mod4A.Val Mod4A.Val Manual Reset 1 Int Manuelle 1 Mod4B.Val Mod4B.Val Manual Reset2 Int Manuelle 2 Mod4C.Val Mod4C.Val Manual Reset 3 Int Manuelle 3 Mod5A.Val Mod5A.Val Manual Track Manual Track Mod5B.Val Mod5B.Val Master OP Master OP Mod5C.Val Mod5C.Val Maximum Maximum Mod6A.Val Mod6A.Val mbar mbar Mod6B.Val Mod6B.Val Measured Ratio Ratio Mesure Mod6C.Val Mod6C. Val Measuring Noise Measuring Noise Modbus Modbus Memory Full Memoire Pleine Mode Mode Memory Module Module Mémoire Module 1 Module 1 Menu Module 2 Module 2 Régulateur 2004 D-15 Messages anglais/frangais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message francais Message anglais Message francais Module 2 A|2A Module 2 A|2A No IO Channel Pas de Voie E/S Module 2 B|2b Module 2 B|2b No Module Pas de Modules Module 2 C|2C Module 2 C|2C No Parameters Pas de Parametre Module 3 Module 3 No Wait Pas d'Attente Module 4 Module 4 None Sans Module 5 Module 5 Normal Normal Module 6 Module 6 Not Equal Difrérent Module Changed Module Changed Not Reset Pas de Reset MODULE IO MODULE IO Not Running Pas d'Exécution Module N/A Module N/A Not Tuning Pas de Réglage Module Name Module Nom Not Used Non Utilisé Module Status Module Status Now Trim O/P Puis Trim O/P Monday Lundi N-type N-type Mon-Fri Lun-Ven Num of Loops Nbre de Bcles Monitor 1|mn1 Monitor 1|mn1 Num of Prg DOs | Nbre d'Evènts Mon-Sat Mon-Sat Num of PSPs Nbre de PSPs Motor|LP1 Moteur|LP1 Num of Sets Nbre de PID Motor|LP2 Moteur|LP2 Odd Impaire Motor|LP3 Moteur|LP3 Off Off Multiply Multiply Off Delay Timer Off Delay Timer mV mV Off-Day Off-Jour mV Src mV Src Off-Day Off-Jour Name Nom Offset Offset Never Jamais Offset Scale Offset Scale New Alarm Nvelle Alarme Off-Time Off-Time Next Clean Next Nettoy Ohms Ohms No Non Oil Huile No Address Pas d'Adresse OK OK No Comms Mod Pas Mod Comms OK OK-Bon No Error Pas d'Erreur On On D-16 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message On Pulse Timer On/Off On-Day One Shot Timer OnOff SBk Type OnOff-Ch1 Only OnOff-Ch1 VP-2 OnOff-Ch1 VPB-2 OnOff-Ch1&2 On-Time OP OP 1 Src OP 10 Src OP 11 Src OP 12 Src OP 13 Src OP 14 Src OP 15 Src OP 16 Src OP 17 Src OP 18 Src OP 19 Src OP 2 Src OP 20 Src OP 3 Src OP 4 Src OP 5 Src OP 6 Src OP 7 Src anglais Message francais On Pulse Timer On/Off On-Jour One Shot Timer OnOff SBk Type OnOff-Ch1 Only OnOff-Ch1-OnOff VP-2 OnOff-Ch1 VPB-2 OnOff-Ch1&2 On-Time OP OP 1 Src OP 10 Src OP 11 Src OP 12 Src OP 13 Src OP 14 Src OP 15 Src OP 16 Src OP 17 Src OP 18 Src OP 19 Src OP 2 Src OP 20 Src OP 3 Src OP 4 Src OP 5 Src OP 6 Src OP 7 SRC Message anglais OP 8 Src OP 9 Src OP Cal Trim Op Ena OP High Limit OP Inv 1-10 OP Inv 11-20 OP Low Limit OP Rate Limit OP Resolution OP Stat 1-10 OP Stat 11-20 OP Status OP Track OP Track Src OP Units Operating Operation Options|LP1 Options |LP2 Options|LP3 Options |OPt OR Output Output 1 Output 10 Output 10 Output 10 Output 11 Output 11 Message français OP 8 Src OP 9 Src OP Cal Trim OP Limit Haute OP Inv 1-10 OP Inv 11-20 OP Limit Basse OP Rate Limit OP Resolution OP Stat 1-10 OP Stat 11-20 OP Track OP Track Src OP Unité En Cours Operation Options|LP1 Options |¡LP2 Options |LP3 Options|OPt OU Sortie sortie 1 Sortie 10 Sortie 10 Sortie 10 Sortie 11 Sortie 11 Régulateur 2604 D-17 Messages anglais/francais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message francais Message anglais Message francais Output 11 Sortie 11 Output 6 Sortie 6 Output 12 Sortie 12 Output 6 Sortie 6 Output 12 Sortie 12 Output 6 Sortie 6 Output 12 Sortie 12 Output 7 Sortie 7 Output 13 Sortie 13 Output 7 Sortie 7 Output 13 Sortie 13 Output 7 Sortie 7 Output 13 Sortie 13 Output 7 Sortie 7 Output 14 Sortie 14 Output 8 Sortie 8 Output 14 Sortie 14 Output 8 Sortie 8 Output 14 Sortie 14 Output 8 Sortie 8 Output 15 Sortie 15 Output 8 Sortie 8 Output 15 Sortie 15 Output 9 Sortie 9 Output 15 Sortie 15 Output 9 Sortie 9 Output 2 Sortie 2 Output 9 Sortie 9 Output 2 Sortie 2 Output Hi Sortie Haute Output 2 Sortie 2 Output Inv Output 2 Sortie 2 Output Lo Sortie Basse Output 3 Sortie 3 Output Power Output 3 Sortie 3 Output Resol Sortie Résol Output 3 Sortie 3 Output Status Sortie Status Output 3 Sortie 3 Output Units Sortie Unité Output 4 Sortie 4 Output Value Sortie Value Output 4 Sortie 4 Output|LP1 Sortie|LP1 Output 4 Sortie 4 Output|LP2 Sortie|LP2 Output 4 Sortie 4 Output|LP3 Sortie|LP3 Output 5 Sortie 5 Oven Four Output 5 Sortie 5 Override Override Output 5 Sortie 5 Override Override Output 5 Sortie 5 Override OP Override OP Output 6 Sortie 6 Override SP D-18 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message francais Message anglais Message francais Override Type Override Type Pattern 16 Group 15 Override|LP1 Override|LP1 Pattern 2 Pattern 2 Override|LP2 Override|LP2 Pattern 2 Group 1 Override|LP3 Override|LP3 Pattern 2 Pattern 2 OVR OVR Pattern 3 Pattern 3 OVR Disab Src Ovr Disab Src Pattern 3 Group 2 OVR SP Trim Ovr SP Trim Pattern 3 Pattern 3 OVR Target SP OVR Target SP Pattern 4 Pattern 4 OVR Trim Src Ovr Trim Src Pattern 4 Group 3 Oxygen Oxygen Pattern 4 Pattern 4 Oxygen Exp 02 Coeff Pattern 5 Pattern 5 P. P. Pattern 5 Group 4 Page Page Pattern 5 Pattern 5 Page Key Src Src Touch Page Pattern 6 Pattern 6 Page Prom|PAGE Promote|Prmot Pattern 6 Group 5 Param Access Acces Param Pattern 6 Pattern 6 Param Address Adresse Param Pattern 7 Pattern 7 Param Name Param Nom Pattern 7 Group 6 Param Promote Param Promote Pattern 7 Pattern 7 Parity Parité Pattern 8 Pattern 8 PASS PASS Pattern 8 Group 7 Passed Passed Pattern 8 Pattern 8 Paste Coller Pattern 9 Group 8 Pattern 1 Pattern 1 PATTERN GEN PATTERN GEN Pattern 10 Group 9 PDSIO Master PDSIO Maitre Pattern 11 Group 10 PDSIO Powered PDSIO Powered Pattern 12 Group 11 PDSIO Slave PDSIO Esclave Pattern 13 Group 12 PDSO Relay PDSO Relais Pattern 14 Group 13 Per Hour Par Heure Pattern 15 Group 14 Per Minute Par Minute | Régulateur 2604 D-19 Messages anglais/frangais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message francais Message anglais Message francais Per Program Par Program Pot IP Src Pot IP Src Per Second Par Second Pot Low Pos Per Segment Par Segment Power Puissance Percentage Pourcentage Power Failures Power Failures PH PH Power FF Power FF PID Set 1 PID Jeu 1 Power FF Src Power FF Src PID Set 2 PID Jeu 2 Power FF Val Power FF Val PID Set 3 PID Jeu 3 PPM PPM PID Set 4 PID Jeu 4 Pre Scale Val PID Set 5 PID Jeu 5 Press \x001"+"\x002" PID Set 6 PID Jeu 6 ROOT + 0007 fo PID Set 7 PID Jeu 7 PID Set 8 PID Jeu 8 PRG PRG PID Set Src Jeu PID Src Prg End PID(Aux)|LP1 PID(Aux)|LP1 Prg.DO1 Prg.DO1 PID(Aux)|LP2 PID(Aux)|LP2 Prg.DO2 Prg.DO2 PID(Aux)|LP3 PID(Aux)[LP3 Prg.DO3 Prg.DO3 PIDILPA PIDILP1 Prg.DO4 Prg.DO4 PIDILP2 PIDILPZ Prg.DO5 Prg.DO5 PIDILP3 PIDILPS Prg.DO6 Prg.DO6 PID-Ch1 Only PID-Ch1 Only Prg.DO7 Prg.DO7 PID-Ch1 OnOff-2 PID-Ch1 OnOff-2 Prg.DO8 Prg.DOS PID-Ch1 PID-Ch2 PID-Ch1 PID-Ch2 Prg.WPSP1 Prg.WPSP1 PID-Ch1 VP-2 PID-Ch1 VP-2 Prg.WPSP2 Prg.WPSP2 PID-Ch1 VPB-2 PID-Ch1 VPB-2 Prg.WPSP3 Prg.WPSP3 Platinel Il Platine! Il Prg: Prg: PMetric Const PsycMetric Cte Probe IP Sonde IP PMtric Cst Src PMtric Cst Src Probe mV Sonde mV Pot High Pos Probe Offset Sonde Offset Pot Input Pot Entree Probe SBrk Sonde SBrk D-20 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message Probe Status Probe Type Prof En Profibus Profibus Stat Profile Profile Lock Profile Locked Profile SP1 Profile SP2 Profile SP3 Prog 1 Prog 2 Prog 3 Prog 4 Prog Cycle Rem Prog Cycles Prog DO Values Prog Mem Full Prog Num Src Prog Rem Summ Prog Reset DO Prog Run/Hold Prog Select Prog Setpoint Prog SP Src Prog Time Elap Program Program Cycle Program Cycles francais Sonde Status Sonde Type Profibus Profil Profile Locked Profil SP1 Profil SP2 Profil SP3 Prog Cycle Rem Prog Cycles Prg DO Values Prog Mem Pleine Prg Rem Summ Prg Reset DO Prog Run/Hold Consigne Prog PSP Src Prg Tps Passe Program Message anglais Message PROGRAM EDIT Program Error Program Full Program Invalid Program Name Program Number PROGRAM RUN Program Status Program Track francais PROGRAM EDIT Program Erreur Program Plein Program Invalid Program Nom Num. Program PROGRAM RUN Program Status Program Track PROGRAM TREND Program Type Program Type Program|ProG Program|ProG Programmer Programmateur Programs Programs Promote Access Promote Addr Promote Name Promote Pages Promote Param Promote Params Prop Band 1 Prop Band 2 Prop Band 3 Prop Bnd Units Proportional Protocol PSDIO Triac psi PSIG PSP1 Accés Promu Addr Promu Nom Promu Promote Pages Param Promu Promote Params Bande Prop 1 Bande Prop 2 Bande Prop 3 Unit Bnd Prop Proportionnel PSDIO Triac psi PSIG PSP1 Régulateur 2604 D-21 Messages anglais/francais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais PSP1 CoarseHBk PSP1 Dwell Tm PSP1 Dwell Tm PSP1 FineHBk PSP1 HBk Appl PSP1 HBk Type PSP1 HBK Val PSP1 High Lim PSP1 Low Lim PSP1 Rate PSP1 Reset Src PSP1 Reset Val PSP1 Resol PSP1 Target PSP1 Type PSP1 Units PSP1 WSP PSP2 PSP2 CoarseHBk PSP2 Dwell Tm PSP2 FineHBk PSP2 HBk Appl PSP2 HBk Type PSP2 HBk Val PSP2 High Lim PSP2 Low Lim PSP2 Rate PSP2 Reset Src PSP2 Reset Val Message français PSP1 T_Palier PSP1 T_Palier PSP1 HBk Appl PSP1 HBk Type PSP1 HBk Val PSP1 Lim Haute PSP1 Lim Basse PSP1 Vitesse PSP1 Reset Src PSP1 Reset Val PSP1 Résol PSP1 Cible PSP1 Type PSP1 Unité PSP1 WSP PSP2 PSP2 T Palier PSP2 HBk Appl PSP2 HBk Type PSP2 HBk Val PSP2 Lim Haute PSP2 Lim Basse PSP2 Vitesse PSP2 Reset Src PSP2 Reset Val Message francais Message PSP2 Resol PSP2 Target PSP2 Type PSP2 Units PSP2 WSP PSP3 PSP3 CoarseHBk PSP3 Dwell Tm PSP3 FineHBk PSP3 HBk Appl PSP3 HBk Type PSP3 HBk Val PSP3 Low Lim PSP3 Rate PSP3 Reset Src PSP3 Reset Val PSP3 Resol PSP3 Target PSP3 Type PSP3 Units PSP3 WSP PT100 Pulse PULSE PROG Pulse Prog PV PV Alm PV Feedforward PV In Status francais PSP2 Resol PSP2 Cible PSP2 Type PSP2 Unité PSP2 WSP PSP3 PSP3 T_Palier PSP3 HBk Appl PSP3 HBk Type PSP3 HBK Val PSP3 Lim Basse PSP3 Vitesse PSP3 Reset Src PSP3 Reset Val PSP3 Résol PSP3 Cible PSP3 Type PSP3 Unité PSP3 WSP PT100 Pulse PULSE PROG Pulse Prog PV PV Alm PV Feedforward Module Status D-22 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message PV Input PV Input Name PV Src PV1 Src PV2 Src PV3 Src PVin.Val Pyrometer Quartz Point Raise Raise Raise Key Src Ramp Ramp Back Ramp Rate Range Max Range Min RAT Rate Lim Units Rate Limit Val Rate of Change Rate Units Ratio Ratio Hi Lim Ratio Lo Lim Ratio Resol Ratio SP Ratio SP Src Ratio Track Ratio Trim francais PV Entrée PV Entrée Nom PV Src PV1 Src PV2 Src PV3 Src PVEnt.Val Pyrometre Quartz Point Ouverture Ouvert Src Touche Inc Rampe Ramp Back Rmp en Vitesse Echel. Max Echel. Min RAT Rate Lim Unité Rate Limit Val Vitesse Unité Vit Ramp Rapport Ratio Lim Haut Ratio Lim Bas Ratio Résol Ratio SP. Ratio SP Src Ratio Track Ratio Trim Message anglais Message Ratio Trim Src Ratio Type Ratio WSP Ratio |LP1 Ratio|LP2 Ratio|LP3 Read Only Ready Rear Term Temp Recovering Recovery Time Recovery Type Rel Ch2 Gain Rel Humidity Relay REM Rem FFwd Src Rem Gas Ref IP Rem Gas Src Rem Hi OP Lim Rem Hi OP Src Rem Lo OP Lim Rem Lo OP Src Rem SP Config Rem SP Ena Src Remote Remote FFwd Remote SP Remote SP Src Remote Track francais Ratio Trim Src Ratio Type Ratio WSP Rapport{LP1 Rapport|LP2 Rapport|LP3 Lecture Seule Rear Term l'emp Restitution Tps de Récup Type de Récup Gain Rel Ch2 Humidité Relat. Relais EXT Rem FFwd Src Rem Gas Ref IP Rem Gas Src Remote OH Rem Hi OP Src Remote OL Rem Lo OP Src Rem SP Config Rem Src Actif Externe Remote FFwd Remote SP Remote SP Src Remote Track Régulateur 2604 D-23 Messages anglais/français Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message francais Message anglais Message francais Reserved Int Reserved Int Saturday Samedi Reset Reset Save Sauve Reset Src Reset Src Save Fact Reset Src Reset Src Save to Factory ñSauv Reg_Usine Reset Time Save to User Sauv R_Utilisat Resolution Résolution Save User Resolution Resol SBreak SBreak Rest Rest SBrk Fallback Entrée Clip Rest Reset SBrk Impedance SBrk Impedance Restarting Relance SBrk Impedance SBrk Actif Restore Fact SBrk OP SBrk OP Restore Factory Récup. Usine SBrk Trip Imp SBrk Val Reverse Inverse SBrk Type SBrk Type Rough - 50mV Grossier - 50mV SBY SBY Rough - 50mV Grossier - 50mV Scale High RSP Trim RSP Trim Scale Low RTD RTD Scaled Value R-type R-type Schedule Type Schedule Type Run Run Scroll Key Src Src Tche Scrol Run Src Run Src sec sec Run Src Run Src Second Comms Run/Hold Seconds Seconds Run/Hold Src Run/Hold Src Seg Duration Seg Duree Run/Reset Src Run/Reset Src Seg Time Rem Seg T_Restant Running Seg: Seg: S Segment Name Segment Nom S. S. Segment Number Num. Segment S.Br S.Br Segment Type Segment Type Sample Hold Sample Hold Segment|SEG Segment|SEG Sat-Sun Sam-Dim SegPool Over SegPool Over D-24 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message Select Select Logic 1 Select Logic 10 Select Logic 11 Select Logic 12 Select Logic 13 Select Logic 14 Select Logic 15 Select Logic 16 Select Logic 17 Select Logic 18 Select Logic 19 Select Logic 2 Select Logic 20 Select Logic 21 Select Logic 22 Select Logic 23 Select Logic 24 Select Logic 25 Select Logic 26 Select Logic 27 Select Logic 28 Select Logic 29 Select Logic 3 Select Logic 30 Select Logic 31 Select Logic 32 Select Logic 4 Select Logic 5 Select Logic 6 francais Select Select Logic 1 Select Logic 10 Select Logic 11 Select Logic 12 Select Logic 13 Select Logic 14 Select Logic 15 Select Logic 16 Select Logic 17 Select Logic 18 Select Logic 19 Select Logic 2 Select Logic 20 Select Logic 21 Select Logic 22 Select Logic 23 Select Logic 24 Select Logic 25 Select Logic 26 Select Logic 27 Select Logic 28 Select Logic 29 Select Logic 3 Select Logic 30 Select Logic 31 Select Logic 32 Select Logic 4 Select Logic 5 Select Logic 6 Message anglais Message Select Logic 7 Select Logic 8 Select Logic 9 _ Select Max Select Min Servo Time Set Setpoint Setpoint 1 Setpoint 2 SGL Show Summary? Shunt Shunt State Single Slave SP Sooting Alarm SP SP Feedforward SP High Limit SP Low Limit SP Only SP Select Src SP Source SP(Aux)|LP1 SP(Aux)|LP2 SP(Aux)|LP3 SP|LP1 SP|LP2 SP|LP3 français Select Logic 7 Select Logic 8 Select Logic 9 select Max Select Min Jeu Consigne Consigne 1 Consigne 2 SGL Voir Sommaire? Simple Sooting Alarm SP SP Feedforward SP Limit Haut SP Limit Basse SP Only SP Select Src SP Source SP(Aux)|LP1 SP(Aux)|LP2 SP(Aux)|LP3 SP|LP1 SP|LP2 SP|LP3 Régulateur 2604 D-25 Messages anglais/francais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message francais Message anglais Message francais SP1 SP1 Step Saut SP1 High Limit SP1 Limit Haut Stop Stop SP1 Low Limit SP1 Limit Bas Storing Time Stockage Temps SP2 SP2 S-type S-type SP2 High Limit SP2 Limit Haut Subtract Soustrait SP2 Low Limit SP2 Limit Bas Sum.D1-16 Sum.D1-16 SP2 Src SP2 Src Sum.LP2&3 Sum.LP2&3 SPC3 Init Err SPC3 Erreur Sum.PrNam Sum.PrNam SPI Cal Error SPI Cal Error Sum.TiRem Sum.TiRem Spi Locked Spi Locked SUMMARY SOMMAIRE Spi Queue Full Spi Queue Full Summary Sommaire Square Root Racine Carrée Summary Sommaire|Som.PG SRam Size Summary|Sum.PG Sommaire|Som.PG Src À Src À Sunday Dimanche Src B Src B Sure Sur SRL Complete SRL Complete Switch 1|Sw 1 Switch Ov 1|Sw 1 SSI SSI Switch Hi Switch Hi STANDARD IO E/S STANDARDS Switch Lo Switch Lo Standby Standby SwOv1.0P SwOv1.0P Standby Src Standby Src Tare State Standby|Stand Standby|Stand Tare Value Start Pnt1 Cal Target OP Cible OP Start Pnt1 Src Target SP Cible SP Start Pnt2 Cal Telemetry Télémétrie Start Pnt2 Src Temp IP Temp IP Start Tare Temp Offset Temp Offset Start Tare Src Temp Src Temp Src Startup Text 1 Startup Text 1 Temp Units Unité de Temp. Startup Text 2 Startup Text 2 Terminated Termine Status Status Test Time D-26 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message Text Text Number Thermocouple Threshold Val Thursday Ti/Td Units Time Time Alarm Time Const 1 Time Const 2 Time Proportion Time to Target Time|timE Timebase Timer 1|timr1 Timer 2|timr2 Timer 3|timr3 Timer 4|timr4 TIMER BLOCKS Timer Blocks Tmr1.OP Tmr2.0P Tmr3.OP Tmr4.OP Tot1.Alm Tot2.Alm Tot3.Alm Tot4.Alm Total Total Segments francais Texte Num. de Texte Thermocouple Jeudi Ti/Td Unité Temps Temps d'Alarme Const Temps 1 Const Temps 2 Proport. au tps Rampe en duree Temps|timE Timer 1 |timr1 Timer 2|timr2 Timer 3|timr3 Timer 4itimr4 BLOCS TIMER Blocs Timer Tmr1.OP Tmr2.0P Tmr3.OP Tmr4.OP Tot1.Alm Tot2.Alm Tot3.Alm Tot4.Alm Total Total Segments Message anglais Message Totaliser1|tot1 Totaliser2|tot2 Totaliser3|tot3 Totaliser4|tot4 Track Trans Scale Transducer Transmitter PSU Transmitter PSU Travel Time Triac Tri-Contact IP Trigger Triggered Tri-Logic IP Tri-Logic OP Trim Hi Lim Trim Hi Lim Trim Lo Lim TSP/TOP Access T-type Tuesday tunE Tune OH Tune OL Tune OP Tuning at SP Tuning Master Tuning Slave Tuning to SP français Totalisat1|tot1 Totalisat2|tot2 Totalisat3|tot3 Totalisat4|tot4 Track Trans Scale Transducer PSU Alim TrXmetteur Tps Ouverture Triac Tri-Contact IP Trigger Triggered Tri-Courant IP Tri-Logic Trim Lim Hte Trim Lim Hte Trim Lim Bas TSP/TOP Access T-type Mardi tunE Autoréglage OH Autoréglage OL Autoréglage OP Tuning at SP Tuning Master Tuning Slave Tuning to SP Régulateur 2604 D-27 Messages anglais/francais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message Txdcr 1|tdr1 Txdcr 2|tdr2 Txder 3|tdr3 Txdcr Name Txder Scale TXDCR SCALING Txdcr Scaling Txdcr1 Txdcr2 Txdcr3 Type U1AIm.OP UZAIM.OP U3AIm.OP U4AIm.OP USAIm.OP UGAIM.OP U7AIm.OP UBAIM.OP Ul Ticks Task1 Ul Ticks Task2 Undefined Int Units Units|UNItS Unknown Unknown Error francais ~11|PV.Ent ~12|An.Ent -06|md1 Echelle Txdcr ECHELLE TXDCR Echelle Txdcr Type U1AIm.OP U2AIm.OP U3AIm.OP U4AIm.OP USAIm.OP UGAIM.OP U7AIm.OP USAIm.OP Ul Ticks Task1 Ul Ticks Task2 Undefined Int Unité Unité[UNItE Inconnu Erreur Inconnue Message anglais Message User 1 Value User 10 Value User 11 Value User 12 Value User 2 User 2 Value User 3 User 3 Value User 4 User 4 Value User 5 User 5 Value User 6 User 6 Value User / User 7 Value User 8 User 8 Value User 9 Value User Alm 1-8 User Text User Text|jUSr.T User Val 1|VAL 1 User Val 2|VAL 2 User Val 3|VAL 3 User Val 4|VAL 4 francais User 1 Value User 10 Value User 11 Value User 12 Value User 2 User 2 Value User 3 User 3 Value User 4 User 4 Value User 5 User 5 Value User 6 User 6 Value User 7 User 7 Value User 8 User 8 Value User 9 Value User Alm 1-8 Texte Perso Texte Perso|T.PERS Val. Var 1|VAL 1 Val. Var 2|VAL 2 Val. Var 3|VAL 3 Val. Var 4|VAL 4 Unlocked Unlocked Up Scale Ouvert Max User Val SIVAL 5 Val. Var 5/VAL 5 Upper Param Afficheur Haut User Val 6]VAL 6 Val. Var 6|VAL 6 User Val 7[VAL 7 Val. Var 7|VAL 7 User 1 User 1 D-28 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Messages anglais/francais Message anglais Message User Val 8|VAL 8 User Val {VAL 9 francais Val. Var 8|VAL 8 Val. Var 9|VAL 9 User Val 10|VAL10 Val. Var10/VAL10 User Val11|VAL11 Val. Var11|VAL11 User Val12|VAL12 Val. Var12|VAL12 USER VALUES Usr UVal1.Val UVal2.Val UVal3.Val UVal4.Val Vv VACUUM Val A Val B Value Value Source Valve Lower Valve Position Valve Raise View Conf View Loop Voltage Volts VP SBrk Action VP SBrk OP VP Velocity VPB-Ch1 Only VPB-Ch1 OnOff-2 VPB-Ch1 VP-2 VAR. INTERNES Usr UVal1.Val UVal2.Val UVal3.Val UVal4.Val V VIDE Val A Val B Fermeture Vanne Valve Position Ouverture Vanne Voir Config Affiche Boucles Volts VP SBrk Action VP SBrk OP VP Vélocité VPB-Ch1 Only VPB-Ch1 OnOff-2 VPB-Ch1 VP-2 Message anglais Message VPB-Ch1 VPB-2 VP-Ch1 Only VP-Ch1 OnOff-2 VP-Ch1 VP-2 VP-Ch1 VPB-2 Wait Condition Wait Event Wait Events? Wait Status WaitA Src WaitB Src WaitC Src Waiting Waiting Again Water Water Wednesday Wet Bulb Offs Wet Bulb Src Wet Bulb Temp Wire Wire Op Ena Wire Reset Wire Run/Hold Wire Src Wired FeedFwd Wiring|LP1 Wiring|LP2 Wiring|LP3 Wiring[Wir français VPB-Ch1 VPB-2 VP-Ch1 Only VP-Ch1 OnOff-2 VP-Ch1 VP-2 VP-Ch1 VPB-2 Wait Condition Wait Event Attente Evnts”? Wait Status WaitA Src WaitB Src WaitC Src Attente Attente Encore Eau Eau Mercredi Temp Hum Offs Temp Hum Src Temp Hum Fil Fil info Src FeedF Cablage Cablage|LP1 Cablage|LP2 Cablage|LP3 Cablage|CAbIG Régulateur 2604 D-29 Messages anglais/francais Manuel d'installation et d'utilisation Message anglais Message francais Wiring|Wir Cablage|CAbIG Wiring[Wir Cablage|CAbLG Working H-CO H-CO Actuel Working OP OP Travail Working SP SP Travail X.XXXX X.XXXX X.XXXX X.XXXX XOR OUx XX. XXX XX. XXX XX. XXX XX. XXX XXX. XX XXX. XX XXX. XX XXX. XX XXXX.X XXXX.X XXXX.X XXXX.X XXXXX XXXXX XXXXX XXXXX Yes Oui Zirc.Clea Zirc.Nett Zirc.PV Zirc.PV Zirc.SAIm Zirc.SAIm Zirc.Stat Zirc.Stat Zirconia Snde Zirconium ZIRCONIA SNDE ZIRCONIUM PROBE Zirconia Value Process Value FAUX Faux VRAI Vrai D-30 Régulateur 2604 Manuel d'installation et d'utilisation Informations générales EUROTHERM AUTOMATION SA SIEGE SOCIAL ET USINE : 6, chemin des joncs - BP 55 - 69572 DARDILLY CEDEX France Те! : 04 78 66 45 00 Fax:04 78 35 24 90 E.mail : ea@automation.eurotherm.co.uk Site Internet : www.eurotherm.tm.fr AGENCES : BUREAUX : Aix-en Provence Nantes Tél : 04 42 39 70 31 Tél : 02 40 30 31 33 Bordeaux Clermont-Ferrand Colmar Paris Dijon Tél : 03 89 23 52 20 Tél : 01 69 18 50 60 Grenoble Metz Lille Toulouse Normandie Tél : 03 20 96 96 39 Tél : 05 34 60 69 40 Orléans Lyon Tél : 04 78 66 45 11 Tél : 04 78 66 45 12 UNE OFFRE GLOBALE POUR LE CONTROLE DE VOS PROCEDES En tant que spécialiste et fabricant d'équipements de contrôle et de régulation de procédés, nous vous proposons une gamme étendue de matériels complémentaires Capteurs , Convertisseurs, Indicateurs Régulateurs Programmateurs, Entrées/Sorties déportées Contacteurs statiques, Gradateurs de puissance Superviseurs, Systèmes de Contrôle Commande DES STAGES DE FORMATION POUR OPTIMISER L'UTILISATION DE VOS EQUIPEMENTS EUROTHERM AUTOMATION est enregistré organisme de formation. Des stages théoriques sur la régulation et l'électronique de puissance ainsi que d'autres plus spécifiques sur notre matériel vous sont proposés tout au long de l'année. Des formations sur site et à la carte peuvent être réalisées sur demande. Pour connaître notre calendrier des stages, veuillez consulter notre site Internet ou contacter votre agence EUROTHERM. MATERIEL FABRIQUE PAR EUROTHERM CONTROLS, USINE CERTIFIEE ISO 9001 Régulateur 2604 E1 Manuel d'installation et d'utilisation Informations générales EUROTHERM AUTOMATION SA SIEGE SOCIAL ET USINE : 6, chemin des joncs - BP 55 - 69572 DARDILLY CEDEX France Те! : 04 78 66 45 00 Fax:04 78 35 24 90 E.mail : ea@automation.eurotherm.co.uk Site Internet : www.eurotherm.tm.fr AGENCES : BUREAUX : Aix-en Provence Nantes Tél : 04 42 39 70 31 Tél : 02 40 30 31 33 Bordeaux Clermont-Ferrand Colmar Paris Dijon Tél : 03 89 23 52 20 Tél : 01 69 18 50 60 Grenoble Metz Lille Toulouse Normandie Tél : 03 20 96 96 39 Tél : 05 34 60 69 40 Orléans Lyon Tél : 04 78 66 45 11 Tél : 04 78 66 45 12 UNE OFFRE GLOBALE POUR LE CONTROLE DE VOS PROCEDES En tant que spécialiste et fabricant d'équipements de contrôle et de régulation de procédés, nous vous proposons une gamme étendue de matériels complémentaires Capteurs , Convertisseurs, Indicateurs Régulateurs Programmateurs, Entrées/Sorties déportées Contacteurs statiques, Gradateurs de puissance Superviseurs, Systèmes de Contrôle Commande DES STAGES DE FORMATION POUR OPTIMISER L'UTILISATION DE VOS EQUIPEMENTS EUROTHERM AUTOMATION est enregistré organisme de formation. Des stages théoriques sur la régulation et l'électronique de puissance ainsi que d'autres plus spécifiques sur notre matériel vous sont proposés tout au long de l'année. Des formations sur site et à la carte peuvent être réalisées sur demande. Pour connaître notre calendrier des stages, veuillez consulter notre site Internet ou contacter votre agence EUROTHERM. MATERIEL FABRIQUE PAR EUROTHERM CONTROLS, USINE CERTIFIEE ISO 9001 Régulateur 2604 E1 SOCIETES EUROTHERM DANS LE MONDE ADRESSES REGIONALES EN FRANCE : VOIR LA PAGE PRECEDENTE ALLEMAGNE Eurotherm Regler GmbH Oltostrasse ] 65 >,5mourg 08 a. ola Tél. [+49 64 Fax [+49 6431 5081 19 AUSTRALIE Eurotherm Pty. Ltd. Unit 1 go Rrookhollow Avenue am Nex South Wales 2153 Tél. (+61 2) 9634 8444 Fax [+61 2) 9634 8555 AUTRICHE Eurotherm GmbH eiereckstrasse 18/1 1110 Wien Tél. (+43 1) 798 7601 Fax {+43 1) 798 7605 BELGIQUE Eurotherm B.V. Herentalsebaan 71-75 B-2100 Deurne Antwerpen Tél. (+32 3) 322 3870 Fax [+32 3) 321 7363 COREE Eurotherm Korea Limited Suite Daejoo Building 132 19 Codon ong Sec pes 00 Tél. (+82 > 543 8507 Fox +82 2) 545 9758 DANEMARK Eurotherm A/S ipsensvel 86 DK-2000 Frederi ksbe его Tél. (+45 à DO Fax {+45 31 2124 ESPAGNE Eurotherm España SA Calle la Дол 74 28100 A cobendas Mei A 1) 6616001 Fax (+34 1) 6619093 FRANCE Eurotherm Automation SA chemin des ones: 69572 Dardiill A AN AIR E O Fax (+33) 4 78 35 2490 GRANDE-BRETAGNE Eurotherm, Controls Ltd. Faraday C ose Durrington orten West Sussex BN13 3PL Tel.(+44 1903) 695888 Fax|+44 1903) 695666 HOLLANDE Eurotherm B.V. Ae ACH en aan den Si n E 31 172 411 ro +31 172) 417 HONG-KONG Eurotherm Limited О 187 F Gee ue? Hong Ce Centre 752 260 Won an El +8 Зе Fax [+852 5873 1887 INDE Eurotherm India Limited 152 Developed Plots Estate Perungudi Madras 600 096 Tél. (+9144) 49611 Fax (+9144) 49618 IRLANDE Eurotherm Ireland Limited IDA Industrial Estate Monread Roa 29 31 Tél. (+353 45) 8799 Fax {+353 45) 8751 ITALIE Eurotherm SpA Via XXIV Maggio vanzate Tél. 31 975111 Fax a 977512 37 23 (+39 +39 © Copyright Eurotherm Automation 1999 Tous droits réservés. Toute reproduction ou transmission sous quelque forme ou quelque pro- cédé que ce soit sans l'autorisation écrite d'Eurotherm Automation est strictement interdite. Les caractéristiques techniques citées dans ce document sont susceptibles d'évoluer sans préavis. Manuel dinstallation et d'utilisation 2604 JAPON Eurotherm Japan Ltd. Matsuo Building 2F 3-14-3 Honmachi Shibuya-ku Tokyo 151 Tél. (+81 3) 33702951 Fax (+81 3) 33702960 NORVEGE Eurotherm 2 A/S Postboks ] Ko [35 Tél. (+47 66 Fax (+47 66 SUEDE Eurotherm AB Lundavagen | -212 24 Malmo Tél. (+46 40) 384500 Fax (+46 40) 384545 SUISSE Eurotherm Produkte AG Schwerzistrasse 20 Freienbac 8 Tel. wi 55) 4154400 803330 803331 Fax (+41 55) 4154415 U.S.A Eurotherm Controls Inc. 11455 Sunset Hills Road Virginia 22090-5286 Tel. [+1703) 471 4870 Fox +1703 787 3436 ERA HA 026491 FRA