Fisher Vanne rotative Control-Disk de ( Control-Disk Rotary Valve) Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Fisher Vanne rotative Control-Disk de ( Control-Disk Rotary Valve) Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Vanne rotative Control-Disk™ de Fisher™
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Objet du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Services de formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Maintenance de la garniture d'étanchéité . . . . . . . . . . . . . 9
Remplacement de la bague d'étanchéité . . . . . . . . . . . . 13
Remplacement du disque, des axes ou des paliers . . . . . 13
Montage de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commande de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Kits de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Figure 1. Vanne Control-Disk avec actionneur 2052
et contrôleur numérique de vanne DVC6200 de
Fisher
W9418-2
TYPE A OREILLES
Introduction
Objet du manuel
Ce manuel d'instructions comprend des informations concernant l'installation, la maintenance et les pièces détachées relatives à la
vanne Control-Disk de Fisher, DN50 à DN300 ou NPS 2 à NPS 12 (figure 1). Consulter les manuels d'instructions séparés pour toute
information relative à l'actionneur et aux accessoires.
Les personnes effectuant les procédures d'installation, d'exploitation ou de maintenance d'une vanne Control-Disk, doivent être
parfaitement formées et qualifiées aux procédures d'installation, d'exploitation et de maintenance de vannes, d'actionneurs et
d'accessoires. Pour éviter des blessures ou des dégâts matériels, il est important de lire attentivement, assimiler et suivre
l'intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces instructions,
contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local avant toute intervention.
Description
La vanne rotative Control-Disk offre d'excellentes performances de régulation. Une caractéristique de débit intrinsèque égal
pourcentage offre une plage de régulation comparable à celle d'un clapet à bille segmenté. Cette capacité accrue permet au
procédé d'opérer plus près du point de consigne, quelles que soient les turbulences, ce qui permet une réduction de la variabilité
des procédés.
Les clips de retenue offrent un large éventail de montage et d'alignement des corps de vanne de type sandwich dans différentes
configurations de tuyauterie (normes ASME et EN). Le corps de la vanne est compatible avec les normes PN 10 à PN 40, CL150 et
CL300. Les dimensions entre faces sont conformes aux normes EN 558, API 609 et MSS-SP68.
La vanne rotative Control-Disk est dotée d'un disque à montage excentré avec joint souple ou métallique, pour des performances
de fermeture améliorées. En effet, sa technologie d'étanchéité interchangeable permet d'utiliser des joints souples ou métalliques
sur un même corps de vanne.
www.Fisher.com
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Services de formation
Pour tout renseignement sur les cours disponibles pour les vannes Control-Disk de Fisher, ainsi que pour d'autres types de produits,
contacter :
Emerson Automation Solutions
Educational Services - Registration
Téléphone : 1-641-754-3771 ou 1-800-338-8158
Courriel : education@emerson.com
emerson.com/fishervalvetraining
Tableau 1. Spécifications de la vanne Control-Disk de Fisher
Spécifications
EN
ASME
Taille du corps de la vanne
DN 50, 80, 100, 150, 200, 250 et 300
NPS 2, 3, 4, 6, 8, 10 et 12
Classe de pression
PN 10 à 40 conforme à la norme EN 12516-1
CL150 et 300 conforme à la norme ASME B16.34
(CL600 pour NPS 2)
Matériau d'exécution
du corps de vanne
Matériau
des disques
Acier inoxydable CF3M (316L)
CW2M(1)
CW2M(1)
M35-2
Acier inoxydable EN 1.4409
Acier inoxydable CF3M
CW2M
CW2M
M35-2
M35-2
Acier inoxydable chromé EN 1.4409
Acier inoxydable chromé CF3M
S'accouple à des brides à face surélevée conformément à la
norme EN 1092-1
S'accouple à des brides à face sur-élevée conformément à la
norme ASME B16.5
Joint métallique
ou UHMWPE(2)
Style de corps de vanne
Acier WCC
Acier inoxydable EN 1.4409
M35-2(4)
Joint en PTFE ou en
RPTFE(3)
Raccordements
Acier inoxydable EN 1.0619
À oreilles avec trous taraudés ou débouchants, à double bride avec trous débouchants et sandwich (pour certaines tailles)
Dimensions entre faces
Conforme aux normes MSS SP68, API 609 et EN 558
Bague d'étanchéité PTFE, RPTFE ou UHMWPE - Classe VI selon les normes ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4
Étanchéité
Bague d'étanchéité S31600 (acier inoxydable 316) - Classe IV selon les normes ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4
En direction standard (écoulement par l'avant), la bague de maintien du joint est orientée vers l'amont. Le sens d'écoulement
inverse est acceptable dans la limite des limitations de pertes de charge spécifiées pour un joint souple uniquement. Le joint
métallique est unidirectionnel.
Sens d'écoulement
Caractéristique de débit
Egal pourcentage
Rotation du disque
Ouverture dans le sens anti-horaire (vu depuis le côté actionneur du corps de vanne) sur 90 degrés de rotation du disque
1. Ce matériau n'est pas listé dans la norme EN 12516-1 ou ASME B16.34. Voir le tableau 4 pour les classifications de pression/température.
2. UHMWPE est l'acronyme anglais désignant le polyéthylène de masse moléculaire très élevée.
3. Le RPTFE est un joint en PTFE renforcé.
4. Ce matériau n'est pas listé dans la norme EN 12516-1. Voir tableau 4 pour les pressions/températures nominales.
Tableau 2. Diamètre du corps de vanne, diamètre de l'axe et poids approximatif
DIAMÈTRE
DE LA VANNE
DIAMÈTRE DE L'AXE
Type à insérer entre
brides (sandwich)
À oreilles
À double bride
DN
NPS
EN
ASME
mm
Pouces
kg
lb
kg
lb
kg
lb
50
2
PN10‐40
CL150/300/600
12,7
1/2
4,7
10
6,7
15
---
---
80
3
PN10‐40
CL150
5/8
---
---
11,2
25
39
CL300
15,9
17,6
PN25‐40
29,0
64
PN10‐40
CL150
PN25‐40
CL300
PN10‐40
CL150
PN25‐40
CL300
PN10‐16
PN25‐40
100
4
150
6
200
8
250
300
2
POIDS APPROXIMATIF
PRESSION NOMINALE
10
12
19,1
3/4
---
---
17,6
39
25,4
1
15,7
35
26,5
58
CL150
31,8
1-1/4
---
---
40,9
CL300
31,8
1-1/4
34,6
76
46,7
PN10‐16
CL150
31,8
1-1/4
---
---
50,7
PN25‐40
CL300
31,8
1-1/4
52
115
PN10‐16
CL150
38,1
1-1/2
---
PN25‐40
CL300
38,1
1-1/2
---
28,9
64
47,8
105
40,2
89
76,4
168
90
71,3
157
103
124
273
112
80,0
176
79,4
175
203
448
---
98,6
217
144
317
---
104,9
231
275
606
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Tableau 3. Limite de température des matériaux
LIMITES DE TEMPERATURE(1)
MATERIAU
Matériaux EN
Corps de vanne
Axe
Chemisage et enveloppe de paliers
Joint
Garniture
_C
_F
Acier 1.0619
S17400 ou
S20910
PEEK / PTFE
PTFE ou RPTFE
PTFE ou graphite
-10 à 232
14 à 450
Acier inoxydable
1.4409
UHMWPE
PTFE ou graphite
-10 à 93
14 à 200
Métallique
PTFE ou graphite
-10 à 232
14 à 450
R30006 (alliage 6) ou S31600 (nitrure)
Métallique
Graphite
-10 à 400
14 à 752
PEEK / PTFE
PTFE ou RPTFE
PTFE ou graphite
-10 à 232
14 à 450
UHMWPE
PTFE ou graphite
-10 à 93
14 à 200
Métallique
PTFE ou graphite
-10 à 232
14 à 450
R30006 (alliage 6) ou S31600 (nitrure)
Métallique
Graphite
-10 à 500(2)
14 à 932(2)
S20910
CW2M
N10276
PEEK / PTFE
PTFE ou RPTFE
PTFE
-10 à 232
14 à 450
M35-2
N05500
PEEK / PTFE
PTFE ou RPTFE
PTFE
-10 à 232
14 à 450
Matériaux ASME
Corps de vanne
Axe
Chemisage et enveloppe de paliers
Joint
Garniture
_C
_F
Acier WCC
S17400 ou
S20910
PEEK / PTFE
PTFE ou RPTFE
PTFE ou graphite
-29 à 232
-20 à 450
UHMWPE
PTFE ou graphite
-18 à 93
0 à 200
Métallique
PTFE ou graphite
-29 à 232
-20 à 450
Acier inoxydable
CF3M
R30006 (alliage 6) ou S31600 (nitrure)
Métallique
Graphite
-29 à 427
-20 à 800
PEEK / PTFE
PTFE ou RPTFE
PTFE ou graphite
-46 à 232
-50 à 450
UHMWPE
PTFE ou graphite
-18 à 93
0 à 200
Métallique
PTFE ou graphite
-46 à 232
-50 à 450
S20910
R30006 (alliage 6) ou S31600 (nitrure)
Métallique
Graphite
-46 à 454(2)
-50 à 850(2)
CW2M
N10276
PEEK / PTFE
PTFE ou RPTFE
PTFE
-46 à 232
-50 à 450
M35-2
N05500
PEEK / PTFE
PTFE ou RPTFE
PTFE
-46 à 232
-50 à 450
1. La température minimale admissible pour les brides de la série PN est de -10 _C (14 _F). Voir les exigences de la norme EN 13445-2 Annexe B pour des applications à des températures in
férieures à -10 _C (14 _F) avec des brides de la série PN.
2. Pour des applications à des températures supérieures à 427 _C (800 _F), consulter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local pour le choix d’un matériau de
revêtement de bord du disque haute température adapté.
Tableau 4. Pression d'entrée maximale admissible pour les vannes CW2M et M35-2
TEMPERATURE
CW2M(1)
150(2)
300(2)
PN 10(2)
_C
-46 à 38
50
100
150
200
232
_F
-50 à 100
200
300
400
450
PN 16(2)
M35-2(3)
PN 25(2)
PN 40(2)
PN 10(2)
PN 16(2)
Bar
20,0
19,5
17,7
15,8
13,8
12,7
51,7
51,7
51,5
50,3
48,3
47,0
10,0
9,9
9,4
9,4
9,1
9,1
290
260
230
200
185
750
750
730
700
680
145
144
137
133
133
PN 25(2)
PN 40(2)
23,8
23,8
23,7
23,4
22,5
22,4
37,9
37,9
37,8
37,2
36,3
36,2
345
345
340
325
325
550
540
525
525
525
Bar
16,0
15,9
15,1
15,1
14,6
14,6
25,0
24,8
23,6
23,6
22,9
22,9
40,0
39,6
37,8
37,8
36,6
36,6
9,3
9,3
9,3
9,3
9,0
9,0
15,2
15,2
15,1
14,8
14,5
14,5
232
230
219
212
212
362
359
342
331
331
580
575
548
530
530
135
135
135
130
130
220
220
215
210
210
Psig
Psig
1. La norme EN 12516-1 ni la norme ASME B16.34 ne mentionnent ce matériau. Voir également la section Installation.
2. Les désignations PN ou 150 et 300 ne sont utilisées que pour indiquer les limites relatives de résistance à la pression et ne constituent pas les limites de pression-température nominales des
normes EN ou ASME.
3. Ce matériau n'est pas mentionné dans la norme ASME 12516-1. Voir également la section Installation.
3
Vanne Control-Disk
Manuel d'instructions
Juin 2018
D103298X0FR
Installation
Les numéros de référence cités dans cette procédure sont représentés sur la figure 11, sauf indication contraire.
AVERTISSEMENT
Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération d'installation afin d'éviter les
blessures.
Pour éviter toute blessure ou tout dommage résultant de la projection de pièces retenant la pression, s'assurer que les
conditions de service ne dépassent pas la classe du corps de vanne ou la classe du joint de la bride ou les autres limites
indiquées dans le tableau 1 ou sur la plaque signalétique. Utiliser des dispositifs de réduction de la pression ou de
protection contre les sur-pressions pour éviter que les conditions de service ne dépassent ces limites.
En cas d'installation sur une application, consulter aussi l'AVERTISSEMENT au début de la page 8 de ce manuel.
ATTENTION
La configuration de la vanne et ses matériaux de fabrication ont été sélectionnés pour satisfaire des conditions particulières
de pression, de température, de perte de charge et de fluide contrôlé spécifiques à la commande du client. Les capacités de
perte de charge et de plage de température de certaines combinaisons de matériaux d’éléments internes/corps de vanne
étant limitées, n’appliquer aucune autre condition à la vanne sans consulter au préalable un bureau commercial Emerson
ou un partenaire commercial local.
Les pressions d'entrée maximales admissibles pour les corps de vanne en acier et en acier inoxydable sont compatibles avec les
classifications de pression-température du tableau 1, sauf en cas de limitation supplémentaire par les limites de température du
matériau des éléments internes et des garnitures d'étanchéité indiquées dans le tableau 3. Les vannes sont également disponibles
avec des corps CW2M et M35-2. Le corps de vanne CW2M n'est pas mentionné dans les normes EN 12516-1 et ASME B16.34. Le
corps de vanne M35-2 est mentionné dans la norme ASME B16.34, mais pas dans la norme EN 12516-1. Les corps de vanne
fabriqués à partir de ces matériaux se fixent sur les brides EN et ASME, mais ne doivent pas être installés sur des systèmes requérant
des performances conformes aux normes EN ou ASME si leurs spécifications ne correspondent pas aux pressions/températures
nominales stipulées dans les normes EN ou ASME. Les pressions d'entrée maximales admissibles pour les corps de vanne
Control-Disk construites en CW2M ou M35-2 sont indiquées dans le tableau 4.
1. Installer une vanne de dérivation trois voies autour de la vanne de régulation si un fonctionnement continu est nécessaire lors de
l'inspection et de la maintenance de la vanne.
2. Inspecter le corps de vanne pour s'assurer qu'il ne contient pas de matériau étranger.
3. La vanne est normalement expédiée comme composante d'une vanne de régulation, avec un actionneur monté sur le corps de
la vanne.
Si le corps de vanne et l'actionneur ont été achetés séparément ou si l'actionneur a été retiré pour maintenance, monter
l'actionneur et régler sa course avant d'insérer le corps de vanne dans la conduite. Ceci est nécessaire en raison des mesures qui
doivent être prises lors du processus de réglage de l'actionneur. Consulter la section Montage de l'actionneur à la page 19 de ce
manuel et les instructions de montage et de réglage du manuel d'instruction de l'actionneur avant de commencer.
4. Vérifier que les conduites adjacentes ne contiennent pas de matériau étranger, tel que du tartre de tuyauterie ou des grattons
de soudure, susceptible d'endommager les surfaces d'appui du corps de vanne.
ATTENTION
Le disque (N° 3) s'endommagera si une bride de tuyau ou tuyauterie raccordée au corps de vanne interfère avec le passage
de rotation du disque. Toutefois, le disque peut être tourné sans interférence lorsque le corps de vanne est installé entre
des brides de tuyau ou une tuyauterie adjacente dont le diamètre intérieur est supérieur ou égal à un tuyau de schedule 80
ou à des diamètres de tuyauterie EN compatibles. Si une tuyauterie d'un diamètre intérieur inférieur à ceux spécifiés
4
Manuel d'instructions
D103298X0FR
Vanne Control-Disk
Juin 2018
ci-dessus est raccordée à la vanne, effectuer une mesure minutieuse pour s'assurer que le disque tourne sans interférence
avant de faire fonctionner la vanne.
5. Le débit est dans la direction standard lorsque le dispositif de retenue (n° 2) est orienté vers l'amont. La direction du débit
standard est aussi indiquée par la flèche du sens de l'écoulement moulée dans le corps de vanne. L'écoulement dans le sens
inverse est possible, dans les limites de perte de charge admissibles du joint souple. Le joint métallique est utilisé pour un
écoulement vers l'avant uniquement.
ATTENTION
L'ouverture s'effectue par rotation anti-horaire du disque de la vanne Control-Disk (vu depuis le côté actionneur du corps de
vanne, voir la figure 8) sur 90 degrés de rotation du disque. Le fait de tourner le disque (N° 3) au-delà de la position ouverte
ou fermée peut endommager le joint et les surfaces d'étanchéité du disque et provoquer le blocage du disque dans la bague
de maintien du joint.
6. Avec le disque en position fermée, installer les joints des bride de la tuyauterie et insérer la vanne entre les brides de la
tuyauterie. Utiliser des joints plats ou des joints spiralés avec des bagues de centrage à limitation d'écrasement. Des joints
spiralés sans bagues de centrage et limitation d'écrasement ne sont pas recommandés à cet effet.
7. Selon diamètre de la vanne et de la pression nominale, centrer la vanne de type sandwich dans la conduite à l'aide des clips de
retenue ou des trous de montage des vis de bride. (Pour les vannes dont le corps comporte quatre trous de vis de bride (N° 1),
chaque trou enclenche un goujon de bride de conduite correspondant.) Insérer la vanne entre les brides et utiliser les clips de
retenue ou installer deux goujons de bride de conduite ou plus dans les brides de conduite afin de maintenir la vanne en position
tout en centrant celle-ci. Centrer soigneusement la vanne sur les brides afin d'obtenir un jeu de disque suffisant.
D Sélectionner et installer deux joints d'étanchéité de conduite.
Remarque
Graisser les goujons de bride de conduite avant de les insérer dans les brides. Si nécessaire, assurer un soutien supplémentaire à la
vanne de régulation en raison de son poids combiné.
AVERTISSEMENT
Dans le cas des corps de vanne à oreilles dotés d'orifices de vis filetés, une libération soudaine de la pression de process due
à une mauvaise installation des vis pourrait entraîner des blessures et provoquer des dégâts matériels Pour garantir un bon
engagement des filets de la vis, les goujons doivent être centrés dans la partie filetée du corps de la vanne, et également
enfoncés dans le corps. Voir la figure 2.
8. Après le centrage du corps de vanne, lubrifier puis poser la visserie de bride de conduite restante pour fixer la vanne dans la
conduite. Serrer les écrous sur les goujons de bride de conduite selon une séquence croisée pour assurer un alignement correct
de la vanne, des joints d'étanchéité et des brides.
AVERTISSEMENT
Un corps de vanne Control-Disk n'est pas nécessairement mis à la terre lors de son installation dans une conduite. Si la
vanne est utilisée en atmosphère inflammable ou dangereuse ou pour un service oxygène, une explosion peut résulter
d'une décharge d'électricité statique d'un composant de la vanne. Pour éviter toute blessure et tout dommage, toujours
s'assurer que le corps de vanne est mis à la terre sur la conduite avant d'utiliser l'ensemble de vanne de régulation dans une
atmosphère inflammable ou dangereuse.
5
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Tableau 5. Données relatives aux goujons
DIAMETRE
DE LA
VANNE
TYPES SANDWICH ET À OREILLES AVEC TROUS DÉBOUCHANTS
PN 10
PN 16
PN 25
DN
Nombre
de
goujons
50
4
M16 X 2
125
4
M16 X 2
125
4
M16 X 2
130
4
M16 X 2
130
80
8
M16 X 2
140
8
M16 X 2
140
8
M16 X 2
150
8
M16 X 2
150
100
8
M16 X 2
150
8
M16 X 2
150
8
M20 X 2,5
160
8
M20 X 2,5
160
150
8
M20 X 2,5
160
8
M20 X 2,5
160
8
M24 X 3
180
8
M24 X 3
170
200
8
M20 X 2,5
170
12
M20 X 2,5
170
12
M24 X 3
190
12
M27 X 3
210
250
12
M20 X 2,5
180
12
M24 X 3
190
12
M27 X 3
210
12
M30 X 3,5
230
300
12
M20 X 2,5
190
12
M24 X 3
200
16
M27 X 3
230
16
M30 X 3,5
250
Taille,
diamètre
et filetage,
en mm
Dimension
B, mm
---
DIAMETRE
DE LA
VANNE
Dimension
A (mm)
Nombre
de
goujons
Taille,
diamètre
et filetage,
en mm
Dimension
A (mm)
Nombre
de
goujons
Taille,
diamètre
et filetage,
en mm
Dimension
A (mm)
Nombre
de
goujons
Taille,
diamètre
et filetage,
en mm
Dimension
A (mm)
TYPE À OREILLES (TROUS FILETÉS)
PN 10
PN 16
Taille,
diamètre
et filetage,
en mm
Dimension
B, mm
Nombre
de
goujons
PN 25
Taille,
diamètre
et filetage,
en mm
Dimension
B, mm
Nombre
de
goujons
PN 40
Taille,
diamètre
et filetage,
en mm
Dimension
B, mm
Nombre
de
goujons
DN
Nombre
de
goujons
50
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
---
80
16
M16 X 2
85
16
M16 X 2
85
16
M16 X 2
90
16
M16 X 2
90
100
16
M16 X 2
90
16
M16 X 2
90
16
M20 X 2,5
100
16
M20 X 2,5
100
150
16
M20 X 2,5
110
16
M20 X 2,5
110
---
---
---
---
---
---
200
16
M20 X 2,5
110
24
M20 X 2,5
110
24
M24 X 3
120
---
---
---
250
24
M20 X 2,5
120
24
M24 X 3
120
24
M27 X 3
130
---
---
---
300
24
M20 X 2,5
120
24
M24 X 3
130
24
M27 X 3
140
24
M30 X 3,5
150
DIAMETRE
DE LA
VANNE
TYPES SANDWICH ET À OREILLES AVEC TROUS DÉBOUCHANTS
TYPE À OREILLES (TROUS FILETÉS)
CL150
CL300
CL150
CL300
Dimension
A (in.)
Nombre
de
goujons
Taille,
diamètre
et filetage
(in.)
Taille,
diamètre
et filetage
(in.)
(NPS)
Nombre
de
goujons
Taille,
diamètre
et filetage
(in.)
Dimension
A (in.)
Nombre
de
goujons
Taille,
diamètre
et filetage
(in.)
2
4
3
4
5/8-11
5
8
5/8-11
5.25
---
5/8-11
5.75
8
3/4-10
6.5
8
4
8
5/8-11
6
8
3/4-10
6
8
3/4-10
7
16
6.5
12
3/4-10
7.5
16
8
8
3/4-10
7
12
7/8-9
9
10
12
7/8-9
8
16
1-8
12
12
7/8-9
8.5
16
1-1/8-8
Dimension
B (in.)
Nombre
de
goujons
---
---
---
---
---
5/8-11
4.00
16
3/4-10
4.25
5/8-11
4.00
16
3/4-10
4.50
3/4-10
4.25
24
3/4-10
4.75
16
3/4-10
4.50
24
7/8-9
5.50
10
24
7/8-9
5.00
32
1-8
6.50
11
24
7/8-9
5.25
32
1-1/8-8
7.00
A3887-1
A
CORPS DE VANNE TYPE SANDWICH
Dimension
B (in.)
LIGNE MEDIANE DE
LA PARTIE FILETEE
Figure 2. Goujons de montage (voir également le tableau 5)
6
PN 40
Taille,
diamètre
et filetage,
en mm
B
B
A3886-1
CORPS DE VANNE DE TYPE À OREILLES (TROUS FILETÉS)
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Table 6. Données relatives aux goujons
DIAMÈTRE
DE LA
VANNE
TYPE À DOUBLE BRIDE
CL150
Taille,
diamètre
et filetage,
en pouces
CL300
Trous traversants
Trous filetés
Taille,
diamètre
et filetage,
en pouces
Trous traversants
Trous filetés
3
5/8-11
8
Dimension
C, en
pouces
3,75
---
Dimension
B, en
pouces
---
5/8-11
12
Dimension
C, en
pouces
4,25
4
Dimension
B, en
pouces
3,25
4
5/8-11
12
4,00
4
3,00
3/4-10
12
4,75
4
3,75
6
3/4-10
12
4,50
4
3,50
3/4-10
12
5,25
4
4,00
8
3/4-10
12
4,50
4
3,75
7/8-9
20
6,00
4
4,5
10
7/8-9
20
5,00
4
4,00
1-8
28
6,50
4
5,25
12
7/8-9
20
5,25
4
4,00
1 1/8-8
28
7,00
4
5,25
NPS
Nbre de
goujons
Nbre de
goujons
Nbre de
goujons
Nbre de
goujons
Figure 3. Goujons de montage (voir également le tableau 6)
B
CORPS DE VANNE À DOUBLE
BRIDE (TROUS FILETÉS)
C
CORPS DE VANNE À DOUBLE
BRIDE (TROUS
DÉBOUCHANTS)
Remarque
Les garnitures d'étanchéité standard de la vanne Control-Disk sont composées d'anneaux de garniture d'étanchéité totalement
conducteurs (garnitures d'étanchéité en ruban de graphite) ou d'anneaux de garniture d'étanchéité partiellement conducteurs
(tels qu'un adaptateur femelle en PTFE chargé carbone avec une garniture basse émission à anneaux en V en PTFE) pour relier
électriquement l'axe au corps de vanne pour un service en zone dangereuse. Pour des applications de service oxygène, assurer des
conductibilités alternatives entre l'arbre et le corps de vanne selon l'étape suivante.
9. Pour des applications de service oxygène, attacher l'ensemble de tresse de conductivité (N° 131, figure 4) à l'axe avec le collier
(N° 130, figure 4), et connecter l'autre extrémité de l'ensemble de tresse de conductivité au corps de vanne avec la vis
d'assemblage (N° 35). Fixer chaque vis d'assemblage avec un écrou hexagonal (N° 36).
AVERTISSEMENT
Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. La garniture de la vanne a été serrée avant l'expédition. Toutefois,
elle peut nécessiter quelques réglages pour répondre à des conditions de service particulières.
Les vannes avec la garniture ENVIRO-SEAL™ ne requièrent pas ce réglage initial. Voir le manuel d'instructions D101643X012 pour
les instructions relatives à la garniture. Consulter les kits d'adaptation listés dans la sous-section de kits de pièces à la page 21 de ce
manuel si la conversion de la garniture actuelle en garniture ENVIRO-SEAL est souhaitée.
7
Vanne Control-Disk
Manuel d'instructions
Juin 2018
D103298X0FR
Maintenance
Les pièces du corps de vanne sont sujettes à une usure normale et doivent être régulièrement inspectées et remplacées, si
nécessaire. La fréquence des inspections et des remplacements dépend des conditions d'utilisation. Cette section contient des
instructions pour : le remplacement des composants des éléments internes, le changement de la rotation du disque ou de l'action
de la vanne et le montage et le réglage de l'actionneur.
Lorsqu'il est utilisé dans le présent manuel, le terme actionneur désigne l'actionneur pneumatique (tel que l'organe de manœuvre
pneumatique à membrane, les actionneurs à piston et les actionneurs à pignon et crémaillère).
AVERTISSEMENT
Des blessures et des dommages peuvent être causés par un échappement soudain de fluide sous pression ou la projection
de pièces. Avant d'effectuer toute opération de maintenance :
D Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que la vanne est pressurisée.
D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection.
D Débrancher tous les tuyaux de fonctionnement alimentant l'actionneur en pression atmosphérique, en courant
électrique ou en signal de commande. Vérifier que l'actionneur ne peut pas ouvrir ou fermer soudainement la vanne.
D Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé.
Dissiper la pression du procédé des deux côtés de la vanne. Purger le fluide du procédé des deux côtés de la vanne.
D Purger la pression de charge de l'actionneur pneumatique et dissiper toute pré-compression de ressort.
D Utiliser des procédures de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de
l'intervention sur l'équipement.
D La bague d'assise de garniture d'étanchéité de la vanne peut contenir des fluides de procédé pressurisés, même après le
démontage de la vanne de la conduite. Les fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la visserie de
garniture ou des garnitures d'étanchéité ou lors du desserrage de la prise de pression de la boîte à garniture.
D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité pour prendre des mesures supplémentaires
de protection contre le fluide du procédé.
Figure 4. Tresse de conductivité arbre-corps en option
8
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Maintenance de la garniture d'étanchéité
Consulter la figure 5 pour les configurations de garniture disponibles. Toutes les opérations de maintenance décrites dans cette
section peuvent être exécutées lorsque le corps de vanne est en place dans la tuyauterie. La garniture d'étanchéité peut être un
anneau en V en PTFE ou en graphite.
Un système de garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL est également disponible avec la vanne Control-Disk. Pour installer le système
de garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL dans une vanne existante, suivre les instructions du manuel d'instruction inclus avec le
système de garniture d'étanchéité (D101643X012). Pour retirer les pièces de garniture d'étanchéité d'une vanne avec système de
garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL, suivre les procédures applicables aux vannes avec système de garniture d'étanchéité
ENVIRO-SEAL de cette section. Installer la garniture d'étanchéité de remplacement en suivant les instructions du manuel
d'instruction du système de garniture d'étanchéité (D101643X012).
Suppression d'une fuite
Pour les vannes avec garniture d'étanchéité en PTFE ou en graphite :
ATTENTION
Ne serrer la bride de la garniture d'étanchéité que pour éviter la fuite au niveau de l'axe. Un serrage excessif ne fait
qu'accélérer l'usure de la garniture et peut soumettre la vanne à des couples de serrage plus élevés.
Il est possible d'arrêter la fuite autour des fouloirs de presse-étoupe en serrant les écrous de la bride de la garniture d'étanchéité
(N° 28, figure 11).
Si la garniture d'étanchéité est relativement neuve et sans jeu sur l'axe, et si le serrage des écrous de bride de la garniture
d'étanchéité n'élimine pas la fuite, il se peut que l'axe soit usé ou entaillé de sorte qu'aucune étanchéité ne puisse être obtenue. Si la
fuite vient du diamètre extérieur de la garniture d'étanchéité, elle peut être causée par des entailles ou des éraflures autour de la
paroi de l'assise de garniture. Examiner l'axe et cette surface lors du remplacement des garnitures d'étanchéité.
Pour les vannes avec système de garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL :
les performances optimales du système de garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL sont obtenues lorsque les ressort Belleville sont
serrés à leur charge cible. La charge cible est le point auquel les ressorts sont compressés à 85 % de leur déflexion maximum ou sont
presque plats. La déflexion maximum correspond à des ressorts compressés à 100 % ou complètement plats.
9
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Figure 5. Configuration des garnitures en détail
GE39986-A
GE39901-A
ANNEAU EN V EN PTFE
RUBAN EN GRAPHITE
GARNITURE D'ETANCHEITE
STANDARD
GE40118-A
GE40113-A
GARNITURE D'ETANCHEITE EN
GRAPHITE
GARNITURE D'ETANCHEITE
EN PTFE SIMPLE
GARNITURE ENVIRO-SEAL
REMARQUES :
1
2
3
DANS LES GARNITURES D'ETANCHEITE CONDUCTRICES, L'ADAPTATEUR FEMELLE DES ANNEAUX DE GARNITURE D'ETANCHEITE PTFE EN V EST EN PTFE CHARGE CARBONE.
APPLIQUER DU LUBRIFIANT.
CES DEUX SURFACES DOIVENT RESTER PARALLELES TANDIS QUE VOUS SERREZ LES ECROUS DE GARNITURE D'ETANCHEITE EN ALTERNANCE ET DE MANIERE UNIFORME (N° 28).
Dans des conditions normales, il n'est pas nécessaire de serrer à nouveau les écrous de la garniture d'étanchéité. Toutefois, lors de
la maintenance, si les ressorts ne restent pas à la charge cible d'une compression de 85 %, serrer à nouveau les écrous du boîtier de
garniture d'étanchéité selon la procédure suivante :
1. Serrer les écrous de la bride de garniture d'étanchéité alternativement et uniformément, en maintenant la bride de garniture
d'étanchéité parallèle à la bride de la vanne (voir la figure 5), jusqu'à ce que les ressorts Belleville soient compressés à 100 % (ou
complètement plats).
D Pour une garniture d'étanchéité en PTFE, desserrer chaque écrou de bride de garniture d'étanchéité d'un demi-tour (rotation
de 180_).
D Pour une garniture d'étanchéité en graphite, desserrer chaque écrou de bride de garniture d'étanchéité d'un quart-de-tour
(rotation de 90_).
La charge cible d'une compression de 85 % est à présent atteinte. Si la fuite continue, remplacer les composants de la garniture
d'étanchéité selon les procédures suivantes.
10
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Remplacement des garnitures d'étanchéité
Pour remplacer la garniture d'étanchéité, retirer l'actionneur. La vanne doit aussi être retirée de la conduite pour permettre un
réglage correct de la position du disque.
AVERTISSEMENT
Les bords d'un disque en rotation produisent un effet de cisaillement qui peut provoquer des blessures. Pour éviter de tels
accidents, ne pas approcher la main des bords du disque (N° 3) pendant qu'il tourne.
ATTENTION
Le disque (N° 3) risque d'être endommagé s'il n'est pas fermé lorsqu'on retire la vanne de la canalisation. Si nécessaire,
pressuriser l'actionneur temporairement pour maintenir le disque en position fermée pendant la dépose de la vanne de la
canalisation.
Pour les vannes avec garniture d'étanchéité en PTFE ou en graphite :
Les numéros de référence cités dans cette procédure sont représentés sur la figure 11, sauf indication contraire.
1. Isoler la vanne de régulation de la pression de la conduite, dissiper la pression des deux côtés du corps de la vanne et drainer le
fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer aussi toutes les conduites de
pression vers l'actionneur et dissiper toute la pression de l'actionneur. Utiliser des procédures de verrouillage pour être certain
que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement.
ATTENTION
Si l'actionneur est retiré à l'étape suivante, utiliser un extracteur pour séparer les pièces de l'actionneur de l'axe de la vanne.
Ne pas extraire les pièces de l'actionneur hors de l'axe de la vanne au risque d'endommager les éléments internes de la
vanne.
2. Déposer l'actionneur selon les instructions contenues dans les manuels d'instructions distincts de l'actionneur, puis dévisser les
vis de montage et les écrous (N° 35 et 36). Retirer le collier (N° 130, figure 4) si la tresse (N° 131, figure 4) est utilisée.
3. Retirer les écrous de bride de fouloir et la bride de garniture, (N° 26) si utilisé et extraire le fouloir de presse-étoupe (N° 25).
4. Retirer l'anneau anti-éclatement (N° 40) de l'axe d'entraînement (N° 10).
5. Retirer les garnitures d'étanchéité usagées (N° 24) et, le cas échéant, les joints de garniture d'étanchéité (N° 31). Bien veiller à
ne pas rayer l'axe ni la face interne du boîtier à garniture d'étanchéité pour éviter tout dommage éventuel générateur de fuites
autour de l'axe. Nettoyer toutes les pièces et surfaces métalliques accessibles afin de retirer les particules susceptibles de nuire à
l'étanchéité des garnitures.
AVERTISSEMENT
Ne pas lubrifier les pièces destinées au service oxygène ou lorsque la lubrification est incompatible avec le milieu du
procédé. Toute lubrification peut provoquer une explosion soudaine du produit due au mélange huile/oxygène, causant
des blessures ou des dommages.
6. Utiliser les procédures appropriées ci-dessous pour installer des garnitures.
11
Vanne Control-Disk
Juin 2018
Manuel d'instructions
D103298X0FR
D Installer la garniture comme indiqué dans la figure 5.
D Avec les garniture d'étanchéité en ruban de graphite, mettre en place les garnitures et les joints d'étanchéité par empilage et
faire glisser l'empilage aussi loin que possible dans le boîtier à garniture d'étanchéité en ayant soin d'éviter de piéger de l'air entre
les anneaux.
D Installer l'anneau anti-éclatement (N° 40) dans la gorge de l'axe d'entraînement (N° 10).
D Installer le fouloir de presse-étoupe et, le cas échéant, la bride de garniture.
D Installer les écrous de bride de garniture d'étanchéité et les serrer juste assez pour supprimer la fuite dans les conditions
normales de fonctionnement.
D Pour des applications de service oxygène, attacher l'ensemble de tresse de conductivité (N° 131, figure 4) à l'axe avec le collier
(N° 130, figure 4), et connecter l'autre extrémité de l'ensemble de tresse de conductivité au corps de vanne avec la vis
d'assemblage (N° 35). Fixer chaque vis d'assemblage avec un écrou hexagonal (N° 36).
7. Monter l'actionneur et régler la position de fermeture de la vanne, conformément à la section Montage de l'actionneur à la
page 19 de ce manuel, avant de remettre la vanne en service.
8. Lors de la mise en service de la vanne de régulation, inspecter le pourtour du fouloir de presse-étoupe à la recherche d'une fuite
éventuelle ; resserrer les écrous de la bride de la garniture d'étanchéité selon les procédures de boulonnage.
Pour les vannes avec système de garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL :
1. Isoler la vanne de régulation de la pression de la conduite, dissiper la pression des deux côtés du corps de la vanne et drainer le
fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer aussi toutes les conduites de
pression vers l'actionneur et dissiper toute la pression de l'actionneur. Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain
que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement.
ATTENTION
Lors du retrait de l'actionneur, utiliser un extracteur pour séparer les pièces de l'actionneur de l'axe de la vanne. Ne pas
extraire les pièces de l'actionneur hors de l'axe de la vanne au risque d'endommager les éléments internes de la vanne.
2. Déposer l'actionneur selon les instructions contenues dans les manuels d'instructions distincts de l'actionneur, puis dévisser les
vis de montage et les écrous (N° 35 et 36). Retirer le collier (N° 130, figure 4) si la tresse (N° 131, figure 4) est utilisée.
3. Desserrer les deux écrous hexagonaux de la garniture d'étanchéité pour dissiper la tension du ressort puis retirer les écrous.
4. Retirer la bride de la garniture d'étanchéité et l'ensemble de garniture d'étanchéité des ressorts. L'ensemble de garniture
d'étanchéité des ressorts consiste en une pile de ressorts et un fouloir de presse-étoupe. La pile de ressorts est retenu sur le
fouloir de presse-étoupe par un joint torique. Retirer l'anneau anti-éclatement (N° 40) de l'axe d'entraînement (N° 10). Retirer la
bague anti-extrusion, le jeu de garniture d'étanchéité et l'anneau de garniture d'étanchéité.
ATTENTION
L'état de la surface de l'axe de la vanne est d'une importance capitale pour l'obtention et le maintien d'une bonne
étanchéité. Si la surface de l'axe de la vanne est rayée, entaillée, déformée ou usée, remplacer l'axe de la vanne avant de
remplacer le système de garniture d'étanchéité.
5. Inspecter l'axe de vanne existant. Si nécessaire, remplacer l'axe de la vanne tel que décrit dans la section Remplacement du
disque, des axes ou des paliers.
6. Installer les composants du système de garniture d'étanchéité neufs tel que décrit dans le manuel d'instructions du système de
garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL pour vannes rotatives (D101643X012).
12
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
7. Installer l'anneau anti-éclatement (N° 40) sur l'axe d'entraînement (N° 10) avant d'installer le fouloir de presse-étoupe.
8. Monter l'actionneur et régler la position de fermeture de la vanne, conformément à la section Montage de l'actionneur à la
page 19 de ce manuel, avant de remettre la vanne en service.
Remplacement de la bague d'étanchéité
Cette opération doit être exécutée si la vanne de régulation ne se ferme pas correctement (c'est-à-dire s'il y a une fuite en aval). Elle
ne nécessite pas de dissocier l'actionneur du corps de vanne.
Les numéros de référence cités dans cette procédure sont représentés sur la figure 11, sauf indication contraire.
1. Isoler la vanne de régulation de la pression de ligne et libérer la pression du corps de vanne. Mettre l'actionneur pneumatique
hors pression et débrancher toutes les tubulures reliées à l'actionneur pneumatique.
AVERTISSEMENT
Les bords d'un disque en rotation produisent un effet de cisaillement qui peut provoquer des blessures. Pour éviter de tels
accidents, ne pas approcher la main des bords du disque (N° 3) pendant qu'il tourne.
ATTENTION
Le disque (N° 3) risque d'être endommagé s'il n'est pas fermé lorsqu'on retire la vanne de la canalisation. Si nécessaire,
pressuriser l'actionneur temporairement pour maintenir le disque en position fermée pendant la dépose de la vanne de la
canalisation.
2. Dévisser les vis de fixation des brides et retirer la vanne de la canalisation.
3. Dévisser les vis mécaniques (N° 14), retirer le clip de retenue (N° 13) et la bague de maintien du joint (N° 2).
4. Retirer la bague d'étanchéité (N° 4).
5. Pour permettre un centrage correct de la bague d'étanchéité, l'installation de cette dernière doit s'effectuer avec la vanne
fermée. Pour installer une bague d'étanchéité neuve :
D Dans le cas d'un joint souple, si le ressort (N° 5) a été déposé antérieurement, accrocher l'une à l'autre les extrémités du ressort.
Faire pénétrer le ressort dans l'évidement pratiqué dans la bague d'étanchéité (N° 4). Placer la bague d'étanchéité sur le disque.
Placer la bague de maintien sur le joint, en veillant à l'alignement correct du joint et de la bague de maintien.
D Dans le cas d'une bague d'étanchéité métallique, placer la bague d'étanchéité sur le disque. Placer la bague de maintien sur le
joint, en veillant à l'alignement correct du joint et de la bague de maintien.
6. Fixer la bague de maintien du joint (N° 2) au corps de vanne à l'aide de ses clips de retenue (N° 13) et des vis mécaniques
(N° 14).
7. Veiller à ce que le disque soit fermé avant de remettre la vanne en place conformément aux instructions de la section Installation
à la page 4 de ce manuel.
Remplacement du disque, des axes ou des paliers
Les numéros de référence cités dans cette procédure sont représentés sur la figure 11, sauf indication contraire.
1. Isoler la vanne de régulation de la pression de la conduite, dissiper la pression des deux côtés du corps de la vanne et drainer le
fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer aussi toutes les conduites de
pression vers l'actionneur et dissiper toute la pression de l'actionneur. Utiliser des méthodes de verrouillage pour être certain
que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement.
13
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
ATTENTION
Si l'actionneur est retiré à l'étape suivante, utiliser un extracteur pour séparer les pièces de l'actionneur de l'axe de la vanne.
Ne pas extraire les pièces de l'actionneur hors de l'axe de la vanne au risque d'endommager les éléments internes de la
vanne.
2. Déposer l'actionneur selon les instructions contenues dans les manuels d'instructions distincts de l'actionneur, puis dévisser les
vis de montage et les écrous (N° 35 et 36). Retirer le collier (N° 130, figure 4) si la tresse (N° 131, figure 4) est utilisée.
3. Retirer les écrous de bride de fouloir et la bride de garniture, (N° 26) si utilisé et extraire le fouloir de presse-étoupe (N° 25).
Démontage
1. Retirer la bague d'étanchéité en procédant conformément aux étapes 3 et 4 de la section Remplacement de la bague
d'étanchéité à la page 13 de ce manuel.
2. Retirer les écrous hexagonaux, la bride aveugle, le joint d'étanchéité, l'entretoise (le cas échéant), les sièges de ressort de fouloir
et le ressort de fouloir (N° 19, 17, 16, 15, 9 et 12).
Figure 6. Orientation des ergots de palier
DOS DE LA VANNE
ERGOT DE PALIER
14
ERGOT DE PALIER
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Tableau 6. Filetage interne d'axe de fouloir
DIAMETRE DU CORPS DE VANNE
DIAMETRE DE FILETAGE
DN
NPS
50
2
M8 X 1,25
80
3
M10 X 1,50
100
4
M12 X 1,75
180
6
M16 X 2,00
200
8
M20 X 2,50(1)
250
10
M20 X 2,50(1)
300
12
M24 X 3,00(1)
1. Pour les vannes à axe divisé en deux pièces uniquement. En 2015, les vannes DN 200 - 300 (NPS 8-12) sont passées à un modèle en une pièce à axe traversant.
Tableau 7. Couple de serrage de bride aveugle recommandé
DIAMETRE DU CORPS DE VANNE
COUPLE DE SERRAGE
DN
NPS
N.m
lbfSft
50 à 150
2à6
9,5
7.0
200, 250
8, 10
23
17
300
12
45
33
3. Nettoyer les surfaces d'appui du joint d'étanchéité sur la bride aveugle (N° 17) et l'extrémité du corps de vanne (N° 1).
4. Faire tourner le disque (N° 3) pour l'amener en position d'ouverture maximale.
5. Se reporter à la figure 7 et déterminer l'emplacement de la plus petite extrémité des goupilles coniques (N° 8). Chasser les
goupilles coniques et les goupilles expansibles (N° 7) vers la plus grande extrémité.
AVERTISSEMENT
Une fois que les axes ont été retirés lors de l'opération suivante, le disque est susceptible de tomber du corps de vanne. Pour
éviter toute blessure ou endommagement au disque, maintenir ce dernier pour l'empêcher de tomber lors de l'extraction
des axes.
6. Pour les vannes en deux pièces à axe divisé, retirer l'axe de fouloir (n° 11) par l'extrémité externe du corps de la vanne. S'il s'avère
impossible d'enlever cet axe de fouloir, son extrémité est filetée à l'intérieur (voir le tableau 6) afin de pouvoir y visser un boulon
ou un goujon et de faciliter son extraction.
7. Extraire l'axe d'entraînement (n° 10) par l'extrémité du corps de la vanne, côté actionneur, et retirer la bague anti-éclatement
(n° 40) de l'axe d'entraînement.
8. Extraire le disque (N° 3) du corps de la vanne.
9. Extraire la garniture (N° 24, figure 5) et l'anneau du boîtier de garniture (N° 23, figure 5).
10. S'il est nécessaire de remplacer l'un des deux paliers (N° 6), le retirer.
11. Nettoyer le boîtier de la garniture et les pièces métalliques du boîtier de garniture.
Montage
AVERTISSEMENT
Ne jamais lubrifier les paliers destinés à un usage en service oxygène ou les paliers dont la lubrification serait incompatible
avec le produit du procédé. Toute lubrification peut provoquer une explosion soudaine du produit due au mélange
huile/oxygène, causant des blessures ou des dommages.
15
Vanne Control-Disk
Manuel d'instructions
Juin 2018
D103298X0FR
ATTENTION
Pour éviter tout dommage éventuel au produit, vérifier que les ergots de palier sont orientés correctement en appliquant la
procédure suivante. Voir la figure 6 pour l'orientation correcte des paliers.
1. Si des paliers neufs (N° 6) sont nécessaires, les installer et les orienter dans le corps de vanne comme illustré dans la figure 6.
Vérifier que les paliers sont correctement installés et qu'ils sont en contact avec le diamètre interne du corps de vanne.
2. Insérer le disque dans le corps de vanne comme indiqué dans la figure 7, en vérifiant que le T gravé sur le moyeu du disque est
orienté vers l'extrémité actionneur du corps de vanne.
3. Installer l'axe d'entraînement (n° 10) par le corps de vanne et l'installer dans le disque. L'assemblage disque-axe s'effectue au
moyen de goupilles coniques et expansibles. Le trou de montage pour le raccordement de l'axe d'entraînement est légèrement
excentré afin d'éviter que l'axe ne soit installé dans le mauvais sens. Orienter le repère de positionnement à l'extrémité de l'axe
vers la face du disque tel qu'illustré dans la figure 8. Pour les vannes utilisant un axe divisé en deux pièces, l'orifice de connexion
de l'axe de fouloir est centré. Introduire les goupilles expansibles dans le disque jusqu'à ce qu'elles reposent au fond de leur
logement, tel qu'illustré dans la figure 7. Une fois en place, introduire les goupilles coniques. Les goupilles coniques doivent être
enfoncées dans l'ensemble disque-axe-goupilles expansibles jusqu'à ce qu'un contact soit solidement établi. Un contact solide
se reconnaît par le bruit du marteau en action et au rebond ressenti dans le marteau. En 2015, les vannes NPS 8-12 ont été
remplacées par un modèle à axe traversant en une pièce. Elles n'utilisent qu'une connexion à broche. Les vannes NPS 8-12
expédiées avant 2015 utilisent un concept à axe divisé en deux pièces avec deux connexions à broches. Il en est de même pour
les vannes NPS 2-6.
4. Remettre en place l'ensemble ressort de fouloir-siège de ressort (n° 9, 12 et 9, figure 9) à l'intérieur de l'axe de fouloir ou du côté
fouloir de l'axe d'entraînement pour les vannes à axe traversant en une pièce.
5. Installer l'entretoise (N° 15) (le cas échéant), le joint d'étanchéité, la bride aveugle et les écrous hexagonaux (N° 16, 17 et 19).
Vérifier que la bride aveugle est orientée de telle façon que la dentelure soit tournée vers le joint d'étanchéité et le corps de
vanne. Serrer les écrous hexagonaux (N° 19) conformément aux indications du tableau 7.
6. Pour permettre un centrage correct du joint d'étanchéité, l'installation de ce dernier doit s'effectuer avec la vanne fermée. Pour
installer une bague d'étanchéité neuve ou un anneau de débit neuf :
D Dans le cas d'un joint souple, si le ressort (N° 5) a été déposé antérieurement, accrocher l'une à l'autre les extrémités du ressort.
Faire pénétrer le ressort dans l'évidement pratiqué dans la bague d'étanchéité (N° 4). Placer la bague d'étanchéité sur le disque.
Placer la bague de maintien sur le joint, en veillant à l'alignement correct du joint et de la bague de maintien.
D Dans le cas d'un joint d'étanchéité métallique, placer le joint d'étanchéité sur le disque. Placer l'anneau de maintien sur le joint.
D Dans le cas d'un anneau de débit, placer le joint d'étanchéité (N° 41) sur le corps de la vanne. Placer l'anneau de maintien sur le
joint d'étanchéité.
7. Fixer la bague de maintien du joint (N° 2) au corps de vanne à l'aide de ses clips de retenue (N° 13) et des vis mécaniques
(N° 14).
8. Introduire une bague d'assise de garniture d'étanchéité (N° 23) dans le boîtier à garniture d'étanchéité.
9. Dans le cas de garnitures d'étanchéité standard, mettre la garniture d'étanchéité en place conformément aux instructions
présentées à l'étape 5 de la section Remplacement de la garniture d'étanchéité à la page 11 de ce manuel.
Dans le cas de garnitures d'étanchéité ENVIRO-SEAL, installer les composants de la garniture neuve tel que décrit dans le manuel
d'instructions (D101643X012) Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vanne rotative.
10. Installer l'anneau anti-éclatement (N° 40) dans la gorge de l'axe d'entraînement.
11. Faire tourner le disque pour l'amener approximativement en position fermée.
12. Monter et régler l'actionneur conformément à la section Montage de l'actionneur ci-après, à la page 19 de ce manuel.
16
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Figure 7. Installation des goupilles coniques/expansibles
INSTALLER LES GOUPILLES DANS CETTE DIRECTION
CHASSER LES GOUPILLES DANS CETTE DIRECTION
INSTALLER LES GOUPILLES
DANS CETTE DIRECTION
GOUPILLE CONIQUE (N° 8)
DISQUE DE
VANNE (N° 3)
W9403
GOUPILLE EXPANSIBLE (N° 7)
1
1
EMPLACEMENT DES GOUPILLES CONIQUES/EXPANSIBLES
REMARQUES :
INSTALLER LES GOUPILLES DEPUIS CE CÔTÉ DU DISQUE.
Tableau 8. Couple de serrage recommandé des vis de montage de l'actionneur
DIAMETRE DU CORPS DE VANNE
COUPLE DE SERRAGE
DN
NPS
N.m
50, 80, 100 et 150
2, 3, 4 et 6
120
lbfSft
88
200, 250 et 300
8, 10 et 12
250
185
17
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Figure 8. Vue en coupe d'un corps de vanne typique
X2
EXTREMITE
ACTIONNEUR
DE L'AXE
OUVERTURE PAR ROTATION
ANTI-HORAIRE DU DISQUE
LE REPERE DE POSITIONNEMENT
INDIQUE LA POSITION
APPROXIMATIVE DU DISQUE
X1
Figure 9. Ensemble ressort de fouloir - siège de ressort
SIEGE DE RESSORT DE
FOULOIR (N° 9)
RESSORT DE
FOULOIR (N° 12)
SIEGE DE RESSORT DE
FOULOIR (N° 9)
18
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Montage de l'actionneur
La vanne étant retirée de la canalisation, monter l'actionneur sur le corps de vanne conformément aux instructions données dans le
manuel relatif à l'actionneur. Monter l'arcade de l'actionneur sur le corps de vanne, et serrer les vis et écrous de montage de
l'actionneur (N° 35 et 36) au couple approprié indiqué dans le tableau 8.
Les numéros de référence cités dans cette procédure sont représentés sur la figure 11, sauf indication contraire.
1. Déterminer le type et la configuration du montage de l'actionneur à l'aide de la figure 10.
ATTENTION
L'ouverture s'effectue par rotation anti-horaire du disque de la vanne Control-Disk (vu depuis le côté actionneur du corps de
vanne, voir la figure 8). La rotation du disque (N° 3) au-delà de la position de fermeture complète endommagera la bague
d'étanchéité (N° 4). Pour éviter de tels dommages, appliquer les procédures suivantes :
D Pour les actionneurs dotés de butée de fin de course réglables, tels que les modèles 2052, 1051/1052 taille 33, 1066 ou
1066SR, vérifier que la butée de fin de course empêche le disque de tourner au-delà de sa position totalement fermée.
D Pour les actionneurs à tendeur réglable, tels que les modèles 1051/1052 tailles 40, 60 et 70 ou 1061, le tendeur doit être
réglé de façon à ce que la vanne soit en position fermée lorsque la plaque de membrane ou le piston repose contre la
butée de fin de course de l'actionneur.
2. Régler l'actionneur de manière à positionner le disque en position complètement fermée, en fin de course de l'actionneur. Afin
de déterminer la position totalement fermée du disque, mesurer les distances entre la face du disque et celle de la couronne de
maintien en haut et en bas de la vanne (X1 et X2) tel qu'illustré dans la figure 8. Régler les butées de course ou le tendeur pour
faire pivoter le disque légèrement jusqu'à ce que les deux mesures s'inscrivent à 0,8 mm (0.032 in.) l'une de l'autre. Consulter le
manuel d'instructions approprié de l'actionneur pour toute aide complémentaire.
Commande de pièces détachées
Lors de toute correspondance avec un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local à propos de cet
équipement, toujours préciser le numéro de série de la vanne.
AVERTISSEMENT
N'utiliser que des pièces détachées Fisher d'origine. N'utiliser en aucun cas des éléments non fournis par Emerson Process
Management sur une vanne Fisher, car ils peuvent annuler la garantie, affecter les performances de la vanne et provoquer
des blessures et des dommages matériels.
19
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Figure 10. Orientation du levier, de l'axe et du disque avec vanne en position fermée
TIGE D'ACTIONNEUR
PALIER D'EXTRÉMITÉ DE
TIGE D'ACTIONNEUR
LEVIER D'ACTIONNEUR
REPÈRES D'INDEXAGE DU
LEVIER (4)
REPÈRE D'INDEXAGE DE
L'AXE DE VANNE
A3344
ACTIONNEUR TYPIQUE (MODÈLE 1052 DE FISHER)
ACTIONNEUR
MONTAGE
TYPE
TYPE A (PDTO)
[Ouverture par
manque d’air]
VANNE FERMÉE
4
VUE EN COUPE DU CORPS DE VANNE
POSITION DE
MONTAGE 1
5
POSITION DE
MONTAGE 2
5
POSITION DE
MONTAGE 3
5
POSITION
DE MONTAGE 4
5
ÉCOULEMENT
PAR L’AVANT
MONTAGE
À DROITE
1
TYPE B (PDTC)
[Fermeture par
manque d’air]
ÉCOULEMENT
PAR L’AVANT
3
TYPE C (PDTC)
[Fermeture par
manque d’air]
ÉCOULEMENT
PAR L’AVANT
3
MONTAGE
À GAUCHE
2
TYPE D (PDTO)
[Ouverture par
manque d’air]
ÉCOULEMENT
PAR L’AVANT
REMARQUES :
1
LORSQU'ON FAIT FACE À L'ENTRÉE, L'ACTIONNEUR SE TROUVE DU CÔTÉ DROIT DU CORPS DE LA VANNE.
2
LORSQU'ON FAIT FACE À L'ENTRÉE, L'ACTIONNEUR SE TROUVE DU CÔTÉ GAUCHE DU CORPS DE LA VANNE.
3
4
5
POUR OBTENIR UNE ROTATION DE 60° EN MODE PDTC (FERMETURE PAR MANQUE D'AIR) (L'EXTENSION DE LA TIGE DE L'ACTIONNEUR FERME LA VANNE), TOURNER LE LEVIER DE L'ACTIONNEUR DANS LE SENS
ANTI-HORAIRE DE FAÇON À CE QUE LE REPÈRE D'INDEXAGE DU LEVIER SOIT DÉCALÉ D'UNE DENT DE CANNELURE PAR RAPPORT À L'INDEXAGE DE LA VANNE POUR LES DIAMÈTRES DE CORPS DE NPS 2 À 4 ET DE DEUX DENTS DE
CANNELURE POUR LES DIAMÈTRES DE CORPS DE NPS 6 À 12.
LES FLÈCHES INCURVÉES DANS LA COLONNE VANNE FERMÉE INDIQUENT LE SENS DE ROTATION REQUIS POUR L'OUVERTURE DE LA VANNE (SENS ANTI-HORAIRE VU CÔTÉ ACTIONNEUR DE LA VANNE).
LES FLÈCHES DANS LES COLONNES POSITION DE MONTAGE INDIQUENT LE SENS DE DÉPLACEMENT DE LA TIGE DE L'ACTIONNEUR REQUIS POUR OUVRIR LA VANNE.
6. PDTC-PUSH DOWN TO CLOSE (Fermeture par manque d'air) ; PDTO-PUSH DOWN TO OPEN (Ouverture par manque d'air).
43A5323-B
B1125-1
20
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Kits de pièces détachées
Kits de pièces de rechange pour garnitures ENVIRO-SEAL
Des kits de pièces de rechange sont disponibles pour remplacer la garniture d'étanchéité d'une vanne en service par un système de
garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL. Ces kits sont disponibles pour les garnitures d'étanchéité en PTFE simple ou en graphite.
Toutes les pièces requises pour l'installation d'un système de garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL sur une vanne de régulation
Control-Disk existante sont incluses dans le kit.
Un axe usé, un boîtier à garniture d'étanchéité endommagé ou d'autres composants qui ne satisfont pas aux spécifications de
finition, aux tolérances dimensionnelles et aux spécifications de conception d'Emerson Process Management peuvent avoir des
effets adverses sur les performances de ce kit d'adaptation.
ENVIRO-SEAL Packing System Retrofit Kits
SHAFT DIAMETER
mm
Inches
12.7
15.9
19.1
25.4
31.8
38.1
1/2
5/8
3/4
1
1-1/4
1-1/2
SINGLE PTFE PACKING
GRAPHITE PACKING
RPACKXRT482
RPACKXRT492
RPACKXRT502
RPACKXRT512
RPACKXRT522
RPACKXRT532
RPACKXRT422
RPACKXRT432
RPACKXRT442
RPACKXRT452
RPACKXRT462
RPACKXRT472
Kits de réparation pour garniture d'étanchéité ENVIRO-SEAL
Les kits de réparation pour les garniture d'étanchéité en PTFE ENVIRO-SEAL comprennent un jeu de garniture d'étanchéité et deux
rondelles anti-extrusion. Les kits de réparation pour les garniture d'étanchéité en graphite ENVIRO-SEAL comprennent deux bagues
d'étanchéité et deux bagues anti-extrusion.
Un axe usé, un boîtier à garniture d'étanchéité endommagé ou d'autres composants qui ne satisfont pas aux spécifications de
finition, aux tolérances dimensionnelles et aux spécifications de conception de Emerson Process Management peuvent avoir des
effets néfastes sur les performances de ce kit de réparation.
ENVIRO-SEAL Packing System Repair Kits
SHAFT DIAMETER
mm
Inches
12.7
15.9
19.1
25.4
31.8
38.1
1/2
5/8
3/4
1
1-1/4
1-1/2
FOR PTFE PACKING
FOR GRAPHITE PACKING
RRTYX000012
RRTYX000022
RRTYX000032
RRTYX000052
RRTYX000062
RRTYX000072
13B8816X012
13B8816X032
13B8816X052
13B8816X092
13B8816X112
13B8816X142
21
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Liste des pièces détachées
Remarque
Contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial
local pour des informations sur la commande de pièces détachées.
N°
1
2
3*
4*
5*
6*
7*
8*
9
10*
11*
12
13
14
22
Description
Valve Body
If you need a new valve body, please order by valve
size, serial number and desired material.
Seal Retainer / Flow Ring
Disk
Seal Ring
Spring
Bearing (2 req'd)
Expansion Pin (NPS 2-6, 2 req'd) (NPS 8-12, 1 req'd(1))
Taper Pin (NPS 2-6, 2 req'd) (NPS 8-12, 1 req'd(1))
Follower Spring Seats
Drive Shaft
Follower Shaft (when used)
Follower Spring
Retainer Clip
Machine Screw, Flat Head, Hex Socket
N°
Description
15
16*
17
18
19
20
21
22
23*
24*
24*
24*
25
26
27
28
29*
30
31*
32
33
34
35
36
37
39
40
41*
130
131
Spacer
Gasket
Blind Flange
Stud
Hex Nut
Drive Screw
Nameplate
Mfg Label
Packing Box Ring
Packing Set
Packing Ring (4 req'd)
Packing Set, ENVIRO-SEAL
Packing Follower
Packing Flange
Packing Stud
Packing Nut
Anti-extrusion Ring, ENVIRO-SEAL, use w/ PTFE packing
Spring Pack Assy
Packing Washer
Tag
Cable Tie
Mounting Bracket
Cap Screw
Hex Nut
Lubricant
Machine Screw, Flat Head, Hex Socket
Anti-blowout Ring
Gasket, Flow Ring
Clamp
Bonding Strap Assy
1. 2 requis pour le modèle à axe divisé.
*Pièces de rechange recommandées
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Figure 11. Ensemble de vanne Control-Disk de Fisher
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
REMARQUE
∗ CONSTRUCTION EN ALLIAGE
∗
PIÈCES NON ILLUSTRÉES : NUMÉROS 31, 32, 33, 38, 130, 131
REMARQUE
1
À N'UTILISER QU'AVEC UNE BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ EN PTFE
REMARQUE
2
NON UTILISÉ SUR LES CORPS DE TYPE SANDWICH DE TAILLES 4 ET 6
NON UTILISÉ SUR LES TAILLES 8 ET 12 OU LA TAILLE 10 CL150
REMARQUE
3
À N'UTILISER QU'AVEC UNE CONSTRUCTION SANS JOINT D’ÉTANCHÉITÉ
REMARQUE
4
NON UTILISÉ SUR LES CONSTRUCTIONS DE TYPE AXE TRAVERSANT DE TAILLES 8, 10 ET 12
∗
GE36633_D
23
Manuel d'instructions
Vanne Control-Disk
D103298X0FR
Juin 2018
Figure 12. Détail du joint de la vanne Control-Disk de Fisher
CONSTRUCTION DE JOINT
SOUPLE
CONSTRUCTION DE JOINT
D'ETANCHEITE METALLIQUE
CONSTRUCTION SANS JOINT
D'ETANCHEITE
GE36633_C_2
Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions, ni aucune de leurs entités affiliées n’assument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à
l’utilisation ou à la maintenance d’un quelconque produit. La responsabilité du choix, de l’utilisation et de la maintenance d’un quelconque produit
incombe à l’acquéreur et à l’utilisateur final.
Fisher, Control-Disk et ENVIRO-SEAL sont des marques d'une des sociétés de l'unité commerciale Emerson Automation Solutions d'Emerson Electric Co.
Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d’Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont
la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Le contenu de cette publication est présenté à titre d’information uniquement et, bien que tous les efforts aient été mis en œuvre pour en assurer l’exactitude,
il ne doit pas être interprété comme une garantie, expresse ou tacite, concernant les produits et services décrits, leur utilisation ou leur applicabilité. Toutes les
ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. La société se réserve le droit de modifier ou d’améliorer les conceptions ou les
spécifications de tels produits à tout moment et sans préavis.
Emerson Automation Solutions
Marshalltown, Iowa 50158 USA
Sorocaba, 18087 Brazil
Cernay 68700 France
Dubai, United Arab Emirates
Singapore 128461 Singapore
www.Fisher.com
24
E 2008, 2018 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés.

Manuels associés