- Fisher
- Vanne papillon haute performance type 8532 ( 8532 High Performance Butterfly Valve)
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Fisher Vanne papillon haute performance type 8532 ( 8532 High Performance Butterfly Valve) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Vanne papillon haute performance Fisher™ type 8532 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Objet du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Services de formation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Orientation de la vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Avant l'installation de la vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglage des butées de course ou de la course de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Installation de la vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de la garniture et conductibilité garniture-axe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Dépose et remplacement de l'actionneur . . . . . . . . . . . . 13 Maintenance de la garniture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dépose de la vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Maintenance des joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Joints en PTFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Joints testés anti-feu NOVEX, Phoenix III ou Phoenix III . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Maintenance de la garniture, de l'axe de vanne, du disque et des paliers, conception anti-éclatement . . 19 Installation de l'axe en deux parties . . . . . . . . . . . . . 21 Bague de maintien du joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Commande de pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Liste des pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Figure 1. Vanne Fisher type 8532 avec actionneur 1061 et contrôleur numérique de vanne DVC6200 FIELDVUE™ W9138-1 Introduction Objet du manuel Ce manuel d'instructions contient des renseignements relatifs à l'installation, à la maintenance et à la commande de pièces détachées pour les vannes papillon haute performance 8532, NPS 14 – 48. Ne pas installer, utiliser ou effectuer l’entretien d’une vanne 8532 sans être parfaitement qualifié et formé aux procédures d’installation, d’exploitation et d’entretien des vannes, actionneurs et accessoires. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels, il est important de lire attentivement, d'assimiler et d'observer l’intégralité de ce manuel, y compris les avertissements et les précautions. Pour toute question relative à ces instructions, contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local avant toute intervention. Description La vanne de type sans bride ou à simple bride (à oreilles) ou à double bride est disponible avec une variété de joints et de composants internes. Le joint d'étanchéité à pression assure une fermeture étanche. L'axe cannelé ou claveté se combine avec une variété d'actionneurs. Les limites de pression/température maximales d'entrée sont conformes aux CL150 et CL300. www.Fisher.com Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Tableau 1. Spécifications Diamètre nominal du corps de vanne et modes de raccordement Vannes J NPS 14, J 16, J 18, J 20, J 24, J 30, J 36, J 42 ou J 48 de J type sandwich (sans bride) ou J à simple bride (à oreilles), ou J à double bride avec bride surélevée CL150 or CL300 Perte de charge maximale(1) Conforme aux classifications de pression/température CL150 et CL300 selon la norme ASME B16.34 NPS 30-48 : La construction CL150/150 comporte des pièces retenant la pression nominale CL150 et des éléments internes classés 150 psid. Classe d'étanchéité selon les normes ANSI/FCI 70-2 et CEI 60534-4 Joint souple standard : Fermeture bidirectionnelle de classe VI (anti-bulle) Joint NOVEX : Fermeture unidirectionnelle de classe IV (sens d'écoulement inverse uniquement), Classe VI en option Joint Phoenix III : Fermeture bidirectionnelle de classe VI (anti-bulle) Caractéristiques d'écoulement Égal pourcentage modifié Coefficients d'écoulement Voir le Catalogue 12 de Fisher Coefficient d'écoulement(2) 100 à 1 Niveaux sonores Voir le catalogue 12 de Fisher pour une prévision des niveaux sonore/de pression Classification des corps de vanne Les dimensions entre faces des corps de vanne de type sandwich ou à oreilles sont conformes aux normes MSS SP68 et API 609 jusqu'à NPS 24. Les corps de vanne à double bride sont conformes aux dimensions entre faces courtes de la norme API 609. Les corps de vanne sont conçus pour une installation entre des brides surélevées des CL150 et CL300 de la norme ASME B16.5. Joint Phoenix III pour applications testées anti-feu : Fermeture unidirectionnelle de classe VI (direction d'écoulement inverse uniquement) (anti-bulle). Testé anti-feu selon la norme API 607 rév. 4 Rotation du disque Joints cryogéniques : Pour les applications à joints cryogéniques, consulter un bureau commercial d’Emerson ou un partenaire commercial local. Diamètre et poids approximatif de l'axe Configurations de joint disponibles Constructions standard Voir la figure 2 et le tableau 2 Matériaux des constructions standard Voir le tableau 2 Dans le sens antihoraire (vu de l'extrémité de l'axe d'entraînement) pour fermer grâce à une rotation de 90° Voir les tableaux 4 et 5 Garniture ENVIRO-SEAL™ Ce système de garniture en option assure une étanchéité, un guidage et une transmission de la force de charge améliorés pour contrôler les émissions de liquides et de gaz. Contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local pour la disponibilité de la garniture ENVIRO-SEAL 1. Les limites de pression/température indiquées dans ce manuel et celles de toute norme ou de tout code applicable ne doivent pas être dépassées. 2. Le rapport du coefficient d'écoulement maximal sur le coefficient d'écoulement utile minimal peut aussi être appelé rangeabilité. Services de formation Pour tout renseignement sur les cours disponibles pour les vannes 8532 de Fisher, ainsi que pour d'autres types de produits, contacter : Emerson Automation Solutions Educational Services - Registration Téléphone : 1-641-754-3771 ou 1-800-338-8158 Mail : education@emerson.com emerson.com/fishervalvetraining 2 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Tableau 2. Classes de température des matériaux COMPOSANT ET MATÉRIAU DE CONSTRUCTION(1) Corps de vanne(2) Acier au carbone (WCC ou SA 516-70)(7) CF8M (acier inoxydable 316) CF8M/CF10M (316/316H)(3) Double certification Disque CF8M (acier inoxydable 316) CF8M/CF10M (316/316H)(3) Double certification _F -29 à 427 -198 à 538 Plus de 538 à 816 -20 à 800 -325 à 1 000 Plus de 1 000 à 1 500 -198 à 538 Plus de 538 à 816 -325 à 1 000 Plus de 1 000 à 1 500 Revêtement de disque Carbure de chrome Chromage Revêtement chromé Axe S20910 S17400 (17-4 pH 1025) N07718 N07750 N05500 -198 à 916 -254 à 427 -254 à 593 -325 à 1 500 -425 à 800 -425 à 1 100 -198 à 538 -73 à 427 -254 à 704 Plus de 593 à 816 -198 à 482 -325 à 1 000 -100 à 800 -425 à 1 300 Plus de 1 100 à 1 500 -325 à 900 Paliers(6) PEEK (standard) S31600(4) R30006 (alliage 6) Bronze -73 à 260 -198 à 816 -198 à 816 -254 à 302 -100 à 500 -325 à 1 500 -325 à 1 500 -425 à 575 -148 à 232 -198 à 916 -198 à 538 -148 à 315 -325 à 450 -325 à 1 500 -325 à 1 000 -325 à 600 -29 à 93 -43 à 149 -54 à 182 -29 à 204 -73 à 204 -20 à 200 -45 à 300 -65 à 360 -20 à 400 -100 à 400 -54 à 93 -29 à 93 -65 à 200 -20 à 200 -40 à 149 -54 à 149 -62 à 204 -40 à 232 -40 à 300 -65 à 300 -80 à 400 -100 à 200 -29 à 538 -29 à 816 -29 à 816 -20 à 1 000 -20 à 1 500 -40 à 1 500 Garniture Garniture en PTFE et garniture ENVIRO-SEAL en PTFE Garniture en graphite Garniture en graphite avec produit oxydant Garniture ENVIRO-SEAL en graphite Joint de siège en PTFE Joint torique d'appui en nitrile Joint torique d'appui en chloroprène Joint torique d'appui en EPR Joint torique d'appui au fluorocarbone Joint torique d'appui en PTFE UHMWPE(5) Joint de siège (CL150 uniquement) Joint de siège et bague Joint torique d'appui en EPR d'appui Joint torique d'appui au fluorocarbone Bague de joint PLAGE DE TEMPÉRATURE _C Phoenix III et/ou construction testée anti-feu Joint de siège S31600 et PTFE avec joint torique d'appui en nitrile Joint torique d'appui au chloroprène Joint torique d'appui en EPR Joint torique d'appui au fluorocarbone Joint NOVEX S31600(4) Bague (CL150) Joint NOVEX S31600(4) Bague (CL300) Joint NOVEX S21800(4) Bague (CL300) Joint de siège cryogénique Contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial 1. Des constructions conformes aux normes NACE sont disponibles ; consulter un bureau commercial Emerson local. 2. Des boulons de retenue de joints spéciaux sont requis pour des températures supérieures à 482 _C (900 _F). 3. Vis de bagues de retenue spéciales requises pour vannes à oreilles à des températures supérieures à 538 _C (1 000 _F). 4. Pour une description complète des matériaux, contacter un bureau commercial Emerson. 5. UHMWPE signifie polyéthylène à poids moléculaire ultra élevé. 6. Des paliers de butée spéciaux sont requis à des températures supérieures à 343 _C (650 _F) (avec extensions d'axe de 6 et 12 in.). Des constructions avec vannes en acier au carbone et disques en acier inoxydable peuvent requérir des paliers de butée spéciaux à des températures inférieures à 343 _C (650 _F). 7. Des plaques en acier forgé inoxydable ou en acier moulé inoxydable sont utilisées indifféremment, selon disponibilité, sauf en cas de demande expresse du client. 3 Vanne 8532 Manuel d'instructions Juin 2018 D101550X0FR Installation La vanne est normalement expédiée comme composante d'une vanne de régulation, avec l'actionneur monté sur le corps de la vanne. Si le corps de vanne ou l'actionneur a été acheté séparément ou si l'actionneur a été démonté pour maintenance, monter l'actionneur sur la vanne et régler sa course avant d'insérer le corps de vanne dans la conduite. Ceci est nécessaire en raison des mesures qui doivent être prises lors du processus d'étalonnage de l'actionneur. Consulter la section Montage de l'actionneur de ce manuel et les instructions de montage et de réglage du manuel d'instruction de l'actionneur avant de commencer. AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure ou tout dommage provoqué par la dissipation soudaine de la pression : D Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que la vanne est sous pression. D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance. D Ne pas installer la vanne à un emplacement où les conditions de service peuvent dépasser les limites données dans ce manuel ou sur les plaques signalétiques. D Utiliser, selon les règles de l'art en usage, des dispositifs de dissipation de la pression tel que requis par les instances réglementaires ou acceptés par les codes professionnels pour protéger le système de toute surpression. D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité quant à l'existence de tout autre danger présenté par l'exposition au fluide de procédé. D En cas d'installation dans une application existante, consulter aussi l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance de ce manuel d'instructions. ATTENTION Lors de la commande, la configuration de la vanne et ses matériaux de fabrication ont été sélectionnés pour respecter des conditions particulières de pression, de température, de perte de charge et de fluide contrôlé. La responsabilité quant à la sécurité du fluide du procédé et la compatibilité des matériaux de la vanne avec le fluide du procédé incombe à l'acquéreur et à l'utilisateur final uniquement. Les capacités de perte de charge et de plage de température de certaines combinaisons de matériaux d'éléments internes/corps de la vanne étant limitées, n'appliquer aucune autre condition à la vanne sans consulter au préalable un bureau commercial d'Emerson ou un partenaire commercial local. 1. Isoler la vanne de régulation de la pression de la tuyauterie, dissiper la pression des deux côtés du corps de la vanne et vidanger le fluide du procédé des deux côtés de la vanne. Si un actionneur pneumatique est utilisé, fermer aussi toutes les lignes de pression vers l'actionneur pneumatique, dissiper la pression de l'actionneur et déconnecter les lignes de pression de l'actionneur. Utiliser une procédure de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement. Voir l'AVERTISSEMENT au début de la section Maintenance pour plus d'informations avant de retirer la vanne d'une conduite. 2. Installer une dérivation à trois vannes autour de la vanne de régulation si un fonctionnement ininterrompu est nécessaire lors de l'inspection et de la maintenance de la vanne. 3. Inspecter la vanne pour vérifier qu'elle ne contient pas de matériau étranger. 4. Vérifier que les conduites adjacentes ne contiennent pas de matériau étranger, tel que du tartre de tuyauterie ou des grattons de soudure, susceptible d'endommager les surfaces d'étanchéité de la vanne. ATTENTION Le disque sera endommagé si une bride ou une tuyauterie raccordée au corps de la vanne interfère avec le passage de rotation du disque. Les diamètres intérieurs minimaux pour l'accouplement des brides ou de la tuyauterie avec les vannes sont indiqués dans les tableaux 4 et 5. 4 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Orientation de la vanne La vanne peut être installée dans n'importe quelle orientation ; il est toutefois recommandé que l'axe d'entraînement de la vanne soit horizontal et que l'actionneur soit vertical, comme illustré dans la figure 4. Installer la vanne avec le côté fermeture haute pression dans le sens indiqué par la flèche d'écoulement pour une installation correcte et voir la figure 4 pour plus d'informations. Avant l'installation de la vanne AVERTISSEMENT Les bords d'un disque de vanne rotatif (n° 2, figure 10 ou 11) se ferment avec un mouvement de cisaillement coupant. Pour éviter toute blessure, éloigner les mains, les outils et tout autre objet du disque en manœuvrant la vanne. Si la vanne 8532 est équipée d'un actionneur ouvert par manque d'air, actionner la vanne en position complètement fermée. Vérifier que la vanne ne peut pas s'ouvrir lors de l'installation en utilisant des butées de course, un actionneur manuel, une pression d'alimentation constante vers l'actionneur pneumatique ou d'autres mesures au besoin. Tableau 3. Données relatives au corps de la vanne, CL150 DIAMETRE DE VANNE, NPS DIAMÈTRE DE L'AXE AU NIVEAU DES PALIERS DE L'ÉTRIER DIMENSIONS ENTRE FACES(1) Sandwich et à oreilles Double bride DIAMÈTRE INTERNE MINIMAL(2) mm POIDS APPROXIMATIF, EN KILOGRAMMES Sandwich À oreilles Double bride 14 30,2 92,1 191 331,2 71,7 94,8 152 16 31,75 101,6 216 375,2 93,9 137,9 201 18 38,1 114,3 222 418,8 139,3 178,3 243 20 44,45 127,0 229 464,1 166,9 223,6 277 24 57,15 154,0 267 580,9 255,4 350,6 434 30 76,2 158,8 --- 717 528 736 --- 36 95,3 177,8 --- 865,9 806 1 120 --- 42 101,6 228,6 --- 1 007,4 1 302 1 550 --- 48 114,3 260,4 --- 1 147,3 1 904 2 248 --- DIAMETRE DE VANNE, NPS DIAMÈTRE DE L'AXE AU NIVEAU DES PALIERS DE L'ÉTRIER DIMENSIONS ENTRE FACES(1) Sandwich et à oreilles Double bride DIAMÈTRE INTERNE MINIMAL(2) Inches POIDS APPROXIMATIF, EN LBS Sandwich À oreilles Double bride 14 1‐3/16 3.625 7.50 13.04 158 209 335 16 1‐1/4 4 8.50 14.77 207 304 443 18 1/2 4.5 8.75 16.49 307 393 535 20 1‐3/4 5 9.00 18.27 368 493 611 24 2‐1/4 6.0625 10.50 22.87 563 773 956 30 3 6.25 --- 28.23 1 164 1 623 --- 36 3.75 7 --- 34.09 1 778 2 470 --- 42 4 9 --- 39.66 2 871 3 418 --- 48 4.5 10.25 --- 45.17 4 198 4 955 --- 1. Les dimensions entre faces sont conformes aux spécifications des normes MSS SP68 et API 609. 2. Le diamètre interne minimal est le diamètre interne minimal du tuyau ou de la bride nécessaire pour le jeu de pivotement du disque. Applicable uniquement aux corps de vannes de type sandwich et à oreilles. 5 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Tableau 4. Données relatives au corps de la vanne, CL150/150 DIAMÈTRE DE VANNE, NPS DIAMÈTRE DE L’AXE AU NIVEAU DES PALIERS DE L'ÉTRIER DIMENSIONS ENTRE FACES(1) Sandwich et à oreilles Double bride DIAMÈTRE INTERNE MINIMAL(2) mm POIDS APPROXIMATIF, EN KILOGRAMMES Sandwich À oreilles Double bride 30 63,5 120,7 --- 723,9 365 525 --- 36 69,9 149,4 --- 871,5 626 897 --- 42 82,6 209,6 --- 1 011,9 1 100 1 328 --- 48 95,3 228,6 --- 1 158,0 1 604 1 907 --- DIAMÈTRE DE VANNE, NPS DIAMÈTRE DE L’AXE AU NIVEAU DES PALIERS DE L'ÉTRIER DIMENSIONS ENTRE FACES(1) Sandwich et à oreilles Double bride DIAMÈTRE INTERNE MINIMAL(2) Inches POIDS APPROXIMATIF, EN LIVRES Sandwich À oreilles Double bride 30 2.50 4.75 --- 28.50 805 1 157 --- 36 2.75 5.88 --- 34.31 1 380 1 978 --- 42 3.25 8.25 --- 39.84 2 425 2 928 --- 48 3.75 9 --- 45.59 3 537 4 204 --- Tableau 5. Données relatives au corps de la vanne, CL300 DIAMETRE DE VANNE, NPS DIAMÈTRE DE L'AXE AU NIVEAU DES PALIERS DE L'ÉTRIER DIMENSIONS ENTRE FACES(1) Sandwich et à oreilles Double bride DIAMÈTRE INTERNE MINIMAL(2) mm POIDS APPROXIMATIF, EN KILOGRAMMES Sandwich À oreilles Double bride 14 44,45 117,5 290 304,3 125,2 231,3 345 16 44,45 133,4 310 346,2 189,2 300,7 563 18 57,15 149,2 330 389,4 237,7 411,4 591 20 69,9 155,6 350 442,0 370,6 551,1 706 24 69,9 181,0 390 523,2 477,2 828,7 1 307 30 114,3 241,3 --- 653,3 953 1 406 --- 36 127,0 273,1 --- 810,8 1 315 1 989 --- 42 133,4 295,4 --- 916,2 2 263 2 726 --- DIAMETRE DE VANNE, NPS DIAMÈTRE DE L'AXE AU NIVEAU DES PALIERS DE L'ÉTRIER DIMENSIONS ENTRE FACES(1) Sandwich et à oreilles Double bride DIAMÈTRE INTERNE MINIMAL(2) Inches POIDS APPROXIMATIF, EN LBS Sandwich À oreilles 14 1‐3/4 4.625 11.41 11.98 276 510 Double bride 760 16 1‐3/4 5.25 12.20 13.63 417 663 1 240 18 2‐1/4 5.875 13.00 15.32 524 907 1 303 20 2‐3/4 6.125 13.78 17.40 817 1 215 4 556 24 2‐3/4 7.125 15.35 20.59 1 052 1 827 2 881 30 4.5 9.5 --- 25.72 2 100 3 100 --- 36 5 10.75 --- 31.92 2 900 4 385 --- 42 5.25 11.63 --- 36.07 4 989 6 009 --- 1. Les dimensions entre faces sont conformes aux spécifications des normes MSS SP68 et API 609. 2. Le diamètre interne minimal est le diamètre interne minimal du tuyau ou de la bride nécessaire pour le jeu de pivotement du disque. Applicable uniquement aux corps de vannes de type sandwich et à oreilles. 6 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 ATTENTION Lors de l'utilisation d'un actionneur, sa butée de course (ou sa course pour les actionneurs dépourvus de butées) doit être réglée de sorte que la butée du disque dans la vanne n'absorbe pas la sortie de l'actionneur. Limiter la course de l'actionneur comme décrit aux étapes Réglage des butées de course ou de la course de l'actionneur afin de ne pas endommager la vanne, le ou les axes ou d'autres composants de la vanne. Une vanne 8532 est normalement expédiée comme un élément d'un ensemble avec un actionneur et d'autres accessoires tels qu'un positionneur de vanne. Si le corps de vanne et l'actionneur ont été achetés séparément ou si l'actionneur a été démonté pour maintenance, monter correctement l'actionneur et régler la course de la vanne/de l'actionneur et toutes les butées de course avant d'introduire la vanne dans la conduite. ATTENTION Le disque sera endommagé si une bride ou une tuyauterie raccordée au corps de la vanne interfère avec le passage de rotation du disque. Veiller à aligner la vanne de façon précise pour éviter tout contact entre le disque (n° 2) et les brides. Figure 2. Configurations de joint disponibles JOINT TORIQUE DE RECHANGE CORPS DE VANNE JOINT DE SIÈGE FENTE EN TÉ BAGUE DE RETENUE DISQUE DE VANNE SENS NORMAL DE L'ÉCOULEMENT JOINT SOUPLE EN TÉFLON AVEC JOINT TORIQUE D'ÉTANCHÉITÉ JOINT EN GRAPHITE CORPS DE VANNE JOINT EN GRAPHITE JOINT TORIQUE DE RECHANGE CORPS DE VANNE JOINT DE SIÈGE MÉTALLIQUE BAGUE DE RETENUE DISQUE DE VANNE JOINT MÉTALLIQUE NOVEX B2313-3 JOINT DE SIÈGE MÉTALLIQUE SENS NORMAL DE L'ÉCOULEMENT DISQUE DE VANNE JOINT PHOENIX III TESTE SÉCURITÉ FEU INSERT ÉLASTIQUE SENS NORMAL DE L'ÉCOULEMENT 7 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Réglage des butées de course ou de la course de l'actionneur L'emplacement des références est indiqué dans les figures 10 et 11, sauf indication contraire. 1. Consulter le manuel d'instructions de l'actionneur pour repérer la butée de course de l'actionneur qui contrôle la position fermée du disque de la vanne (n° 2). Lors du réglage de la butée de course ou de la course, vérifier que le disque est à une distance comprise entre 0 et 0,76 mm de la butée interne du corps de la vanne (voir la figure 5). Ce réglage est nécessaire pour que le couple de sortie de l'actionneur soit complètement absorbé par la butée de course de l'actionneur ou par l'actionneur. La butée de course interne du corps de la vanne ne doit pas absorber le couple de l'actionneur. 2. Avant d'installer l'ensemble vanne/actionneur sur la tuyauterie de procédé, activer la vanne plusieurs fois pour s'assurer que le disque de la vanne revient correctement en position. Installation de la vanne Les pressions maximales d'entrée permises pour les vannes 8532 sont conformes aux pressions/températures de la norme ASME, sauf lorsqu'elles sont limitées par les capacités des matériaux, comme indiqué dans le tableau 2 ou la figure 2. Voir le tableau 6 pour déterminer la quantité et la taille de la visserie de la ligne nécessaire pour installer la vanne dans une conduite. ATTENTION La vanne doit être en position complètement fermée pour éviter d'endommager le disque de la vanne lors de l'installation. Si la vanne 8532 est équipée d'un actionneur à fermeture par manque d'air, retirer l'actionneur avant d'installer l'ensemble vanne/actionneur ou avant d'activer la vanne en position complètement fermée. Prendre les mesures adaptées pour vérifier que l'actionneur ne provoque pas l'ouverture de la vanne lors de l'installation. Figure 3. Goujons de montage (voir également le tableau 6) A CORPS DE TYPE SANDWICH OU À OREILLES AVEC TROUS DÉBOUCHANTS 8 B B CORPS À OREILLES ET TROUS FILETÉS DANS CORPS DE TYPE SANDWICH (PRÈS DE L'ALÉSAGE DE L'AXE) Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Tableau 6. Données relatives aux vis hexagonales, aux goujons et aux vis de fixation(1)(2) Diamètre de vanne, NPS 14 16 18 20 24 30 36 42 48 Diamètre de vanne, NPS 14 16 18 20 24 30 36 42 48 Corps de type sandwich ou à oreilles avec trous débouchants Longueur des goujons Dimension du Nombre de (A) filetage goujons mm Inch 1 - 8 UNC 12 241 9.50 1-1/8 - 8 UNC 16 305 12.00 1 - 8 UNC 16 254 10.00 1-1/4 - 8 UNC 16 343 13.50 1-1/8 - 8 UNC 16 279 11.00 1-1/4 - 8 UNC 20 349 13.75 1-1/8 - 8 UNC 20 305 12.00 1-1/4 - 8 UNC 20 368 14.50 1-1/4 - 8 UNC 20 356 14.00 1-1/2 - 8 UNC 20 419 16.50 1 1/4-8 UNC 24 394 15.50 150 300 150 300 150 300 150 300 150 300 150/150 Qté de trous filetés 0 8 0 8 0 8 0 8 0 8 8 150 24 8 1 1/4-8 UNC 24 394 15.50 8 114 4.50 300 24 8 1 3/4-8 UNC 24 546 21.50 8 146 5.75 150/150 28 8 1 1/2-8 UNC 28 457 18.00 8 133 5.25 150 28 8 1 1/2-8 UNC 28 457 18.00 8 133 5.25 300 28 8 2.00-8 UNC 28 616 24.25 8 165 6.50 150/150 32 8 1 1/2-8 UNC 32 527 20.75 8 152 6.00 150 32 8 1 1/2-8 UNC 32 527 20.75 8 152 6.00 300 28 8 1 5/8-8 UNC 28 660 26.00 8 184 7.25 150/150 40 8 1 1/2-8 UNC 40 578 22.75 8 165 6.50 150 40 8 8 165 6.50 150 300 150 300 150 300 150 300 150 300 150/150 Qté de trous traversants 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Qté de trous filetés 24 40 32 40 32 48 40 48 40 48 28 150 0 28 1 1/4-8 UNC 0 --- --- 28 114 4.50 300 0 28 1 3/4-8 UNC 0 --- --- 28 146 5.75 150/150 0 32 1 1/2-8 UNC 0 --- --- 32 133 5.25 150 0 32 1 1/2-8 UNC 0 --- --- 32 133 5.25 300 0 32 2.00-8 UNC 0 --- --- 32 165 6.50 150/150 0 36 1 1/2-8 UNC 0 --- --- 36 152 6.00 150 0 36 1 1/2-8 UNC 0 --- --- 36 152 6.00 300 0 36 1 5/8-8 UNC 0 --- --- 36 184 7.25 150/150 0 44 1 1/2-8 UNC 0 --- --- 44 165 6.50 150 0 44 1 1/2-8 UNC 0 --- --- 44 165 6.50 Classe de vanne Classe de vanne 1 1/2-8 UNC 40 578 22.75 Corps de type à oreilles avec trous filetés Longueur des goujons Dimension du Nombre de (A) filetage goujons mm Inch 1 - 8 UNC 0 ----1-1/8 - 8 UNC 0 ----1 - 8 UNC 0 ----1-1/4 - 8 UNC 0 ----1-1/8 - 8 UNC 0 ----1-1/4 - 8 UNC 0 ----1-1/8 - 8 UNC 0 ----1-1/4 - 8 UNC 0 ----1-1/4 - 8 UNC 0 ----1-1/2 - 8 UNC 0 ----1 1/4-8 UNC 0 ----- Nombre de vis de fixation 0 8 0 8 0 8 0 8 0 8 8 Longueur des vis de fixation (B) mm Inch ----89 3.50 ----95 3.75 ----101 4.00 ----101 4.00 ----114 4.50 114 4.50 Qté de trous traversants 12 16 16 16 16 20 20 20 20 20 24 Nombre de vis de fixation 24 40 32 40 32 48 40 48 40 48 28 Longueur des vis de fixation (B) mm Inch 70 2.75 89 3.50 76 3.00 95 3.75 82 3.25 101 4.00 89 3.50 101 4.00 95 3.75 114 4.50 114 4.50 9 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Tableau 6. Données relatives aux vis hexagonales, aux goujons et aux vis de fixation(1)(2) (Suite) Corps à double bride Diamètre de vanne, NPS 14 16 18 20 24 Classe de vanne 150 300 150 300 150 300 150 300 150 300 Qté de trous traversants 16 32 24 32 24 40 32 40 32 40 Qté de trous filetés 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Dimension du filetage Nombre de goujons 1 - 8 UNC 1-1/8 - 8 UNC 1 - 8 UNC 1-1/4 - 8 UNC 1-1/8 - 8 UNC 1-1/4 - 8 UNC 1-1/8 - 8 UNC 1-1/4 - 8 UNC 1-1/4 - 8 UNC 1-1/2 - 8 UNC 16 32 24 32 24 40 32 40 32 40 Longueur des goujons (A) mm Inch 146 5.75 191 7.50 152 6.00 203 8.00 159 6.25 216 8.50 165 6.50 222 8.75 187 7.38 248 9.75 Nombre de vis de fixation 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 Longueur des vis de fixation (B) mm Inch 70 2.75 102 4.00 76 3.00 108 4.25 82 3.25 108 4.25 82 3.25 114 4.50 95 3.75 127 5.00 1. Engagement du filetage conformément à la norme ASME B31.3 : « Tuyauterie pour les usines chimiques et les raffineries pétrolières ». 2. Les longueurs de boulon sont basées sur l'installation d'une vanne entre des brides à face surélevée standard en utilisant des joints de bride présentant une épaisseur de compression finale de 0,125 in. Réduire les longueurs de boulon de 0,25 in. lorsque les joints utilisés ont une épaisseur de compression finale inférieure à 0,12 in. Figure 4. Installation des vannes de type à insérer entre brides (sandwich) A5557 1. Voir la figure 4 pour l'orientation recommandée de la vanne. D Pour les vannes de type à insérer entre brides (sandwich) : Installer d'abord les vis de fixation des brides inférieures afin de former un berceau pour la vanne (voir la figure 5). Voir le tableau 6 pour les spécifications des vis de fixation des brides. D Corps de vanne de type à oreilles : Placer la vanne entre les brides. Veiller à laisser un espace suffisant pour les joints de brides. Installer les vis de fixation des brides inférieures. 2. Pour toutes les vannes : Sélectionner les joints adaptés à l'application. Il est possible d'utiliser des joints plats, spiralés ou des joints d'autres types, fabriqués selon les normes ASME B16.5 ou de l'utilisateur, sur les vannes 8532 selon les conditions de l'application. 3. Pour les vannes de type à insérer entre brides (sandwich) : Orienter correctement la vanne selon l'application spécifique. Placer la vanne dans la ligne de sorte que l'écoulement entre correctement dans la vanne, comme indiqué par l'étiquette d'écoulement. Installer ensuite la vanne et les joints entre les brides dans le berceau formé par les vis de fixation des brides. 4. Installer les vis de fixation des brides restantes. D Pour les vannes de type à insérer entre brides (sandwich) : Vérifier que les joints sont centrés sur les surfaces d'étanchéité des joints de la bride et du corps. 5. Pour toutes les vannes : Serrer les boulons de fixation selon une séquence alternée à un quart du couple de serrage final. Répéter cette procédure plusieurs fois pour augmenter la valeur de serrage d'un quart du couple final souhaité. Une fois la valeur du couple final appliquée, serrer encore chaque vis de fixation des brides pour permettre la compression des joints. 10 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Réglage de la garniture et conductibilité garniture-axe AVERTISSEMENT Une fuite de la garniture peut provoquer des blessures. La garniture de la vanne a été serrée avant l'expédition ; il pourra cependant s'avérer nécessaire de l'ajuster à nouveau en fonction de conditions d'utilisation spécifiques. Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité quant à l'existence de tout autre danger présenté par l'exposition au fluide de procédé. Figure 5. Étapes d'installation correcte VANNE EN POSITION FERMÉE LORS DE L'INSTALLATION (OU DU RETRAIT) POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LA ZONE D'ÉTANCHÉITÉ DU DISQUE. AXE À L'HORIZONTALE JOINTS DE BRIDES : S'ASSURER QU'ILS SONT CENTRÉS AVEC LA VANNE BRIDES DE CONDUITE : SUFFISAMMENT OUVERTES POUR PERMETTRE À LA VANNE ET AUX JOINTS DE GLISSER FACILEMENT EN PLACE VIS DE FIXATION DES BRIDES INFÉRIEURES FORMANT UN BERCEAU POUR LA VANNE LORS DE L'INSTALLATION B2263‐1 VIS DE FIXATION DES BRIDES SERRÉES UNIFORMÉMENT POUR EMPÊCHER DES FUITES AU NIVEAU DES JOINTS ATTENTION Pour une garniture non- ENVIRO-SEAL : Serrer suffisamment les écrous du fouloir de presse-étoupe pour éviter des fuites au niveau de l'axe. Un serrage excessif accélère l'usure de la garniture et peut produire des charges de friction par rotation supérieure sur la tige de la vanne. 1. Pour la garniture en PTFE ou en graphite : Serrer suffisamment les écrous du fouloir de presse-étoupe standard pour éviter des fuites au niveau de l'axe. Un serrage excessif de la garniture accélère l'usure et peut produire des charges de friction par rotation supérieure sur l'axe de la vanne. Si nécessaire, consulter la section Maintenance de la garniture. 11 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 2. Les systèmes de garniture ENVIRO-SEAL ne requièrent pas ce réajustement initial. Pour les procédures de réparation et de réglage, voir le manuel d'instructions Fisher distinct, intitulé Système de garniture ENVIRO-SEAL pour vannes rotatives (D101643X012) . 3. Pour les vannes opérant en atmosphère dangereuse ou sur service oxygène, lire l'avertissement suivant et prévoir une tresse de conductivité comme mentionné ci-dessous si la vanne est utilisée dans une atmosphère explosive. AVERTISSEMENT L'axe de la vanne n'est pas nécessairement mis à la masse lorsqu'il est installé dans une conduite, à moins que l'axe ne soit électriquement raccordé à la vanne. Pour éviter des blessures ou des dommages matériels résultant des effets d'une décharge d'électricité statique des composants de la vanne dans une atmosphère dangereuse ou un milieu où le fluide du procédé est combustible, relier électriquement l'axe d'entraînement (n° 3) à la vanne selon l'étape suivante. Figure 6. Tresse de conductivité axe-corps en option CORPS DE VANNE 37A6528‐A A3143‐2 VUE A-A ACTIONNEUR A A Remarque La garniture en PTFE est composée d'un adaptateur femelle en PTFE chargé carbone particulièrement conducteur avec une garniture à anneau en V en PTFE. La garniture en graphite standard est composée d'une garniture en ruban de graphite entièrement conducteur. Une conductivité alternative entre l'axe et le corps de vanne est disponible pour les zones de service dangereuses où une garniture standard n'est pas suffisante pour relier l'axe à la vanne (voir l'étape suivante). Pour des applications de service oxygène, assurer des conductibilités alternatives entre l'axe et le corps de vanne selon l'étape suivante. 4. Fixer la tresse de conductivité (n° 131, figure 6) sur l'axe avec la bride (n° 130, figure 6). 5. Connecter l'autre extrémité de la tresse de conductivité aux vis de fixation de la bride de la vanne. 6. Consulter la section Maintenance de la garniture ci-dessous pour plus d'informations. Maintenance Les pièces de la vanne sont sujettes à une usure normale et doivent être inspectées et remplacées selon le besoin. La fréquence des inspections et des remplacements dépend des conditions d'utilisation. 12 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Les numéros de référence cités dans cette procédure sont représentés dans les figures 10 et 11, sauf indication contraire. AVERTISSEMENT Éviter les blessures causées par une soudaine dissipation de la pression du procédé. Avant d'effectuer toute opération de maintenance : D Ne pas retirer l'actionneur de la vanne tant que la vanne est sous pression. D Toujours porter des gants, des vêtements et des lunettes de protection lors de toute opération de maintenance afin d'éviter des blessures. D Débrancher toutes les conduites alimentant l'actionneur en pression d'air, en électricité ou en signal de commande. S'assurer que l'actionneur ne peut ni ouvrir ni fermer soudainement la vanne. D Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé. Dissiper la pression du procédé sur les deux côtés de la vanne. Purger le fluide du procédé des deux côtés de la vanne. D Purger la pression de charge de l'actionneur pneumatique. D Utiliser des procédures de verrouillage pour être certain que les mesures précédentes restent effectives lors de l'intervention sur l'équipement. D Le fût de la garniture de la vanne peut contenir des fluides de procédé pressurisés, même après le démontage de la vanne de la conduite. Les fluides de procédé peuvent jaillir sous pression lors du retrait de la visserie de garniture ou des garnitures ou lors du desserrage du bouchon de tuyauterie du fût de la garniture. D Consulter l'ingénieur des procédés ou l'ingénieur responsable de la sécurité quant à l'existence de tout autre danger présenté par l'exposition au fluide de procédé. Dépose et remplacement de l'actionneur Voir le manuel d'instructions de l'actionneur approprié pour les procédures de dépose et de remplacement de l'actionneur. Les butées de l'actionneur ou les butées de course doivent limiter la rotation de l'axe de la vanne. Voir le message attention ci-dessous. ATTENTION Lors de l'utilisation d'un actionneur, sa butée de course (ou sa course pour les actionneurs dépourvus de butées) doit être réglée de sorte que la butée du disque dans la vanne n'absorbe pas la sortie de l'actionneur. Limiter la course de l'actionneur, faute de quoi des dommages à la vanne, aux axes ou à d'autres composants de la vanne risquent de survenir. Maintenance de la garniture La vanne de régulation 8532 est conçue de manière à ce que la garniture puisse être remplacée sans retrait de la vanne de la conduite de procédé. ATTENTION Pour une garniture non- ENVIRO-SEAL : Serrer suffisamment les écrous du fouloir de presse-étoupe pour éviter des fuites au niveau de l'axe. Un serrage excessif accélère l'usure de la garniture et peut produire des charges de friction par rotation supérieure sur la tige de la vanne. Généralement, une fuite au niveau de la garniture peut être éliminée en serrant simplement les écrous hexagonaux (n° 15) situés sur le fouloir de presse-étoupe (n° 11) tandis que la vanne est sur la conduite. La garniture doit toutefois être remplacée si la fuite persiste. 13 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Pour les systèmes de garniture ENVIRO-SEAL en PTFE, consulter le manuel d'instructions distinct Systèmes de garniture ENVIRO-SEAL de Fisher pour vannes rotatives (D101643X012) (voir la figure 12). ATTENTION Ne jamais utiliser une clé ou une pince sur l'axe cannelé (supérieur) (n° 3). Un axe endommagé peut couper la garniture et provoquer une fuite. 1. Avant de desserrer tout élément de la vanne, dissiper la pression de la conduite. Retirer ensuite les écrous hexagonaux (n° 15) et relever le fouloir de presse-étoupe (n° 11). 2. Retirer les contre-écrous hexagonaux (n° 17) et la bride anti-éclatement (n° 10). Retirer le fouloir de presse-étoupe (n° 12). Consulter la figure 8 pour des détails sur les pièces de type anti-éclatement. La garniture est à présent accessible. 3. Utiliser un extracteur de garniture pour le retirer. Introduire l'extrémité de l'outil en forme de tire-bouchon dans la première pièce de garniture et tirer fermement pour la retirer. Répéter cette opération jusqu'à ce que toutes les pièces de garniture soient retirées. Figure 7. Protection anti-éclatement NPS 14 à 24 ÉCROU HEXAGONAL AXE GARNITURE À RESSORT BRIDE DE GARNITURE ÉCROU HEXAGONAL BRIDE ANTIECLATEMENT GOUJON BRIDE DE GARNITURE LUBRIFIANT ÉCROU HEXAGONAL ÉPAULEMENT D'AXE GOUJON BRIDE ANTIECLATEMENT ÉCROU HEXAGONAL ÉPAULEMENT D'AXE FOULOIR DE PRESSE-ÉTOUPE BAGUE ANTIEXTRUSION GARNITURE À ANNEAU EN V EN PTFE TYPIQUE A7090 CONFIGURATION DE GARNITURE STANDARD 14 ENSEMBLE DE GARNITURE BAGUE DU FÛT DE GARNITURE GARNITURE ENVIRO-SEAL EN PTFE (ILLUSTRATION) Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Figure 8. Protection anti-éclatement NPS 30 à 48 ARBRE ARBRE GOUJON ÉCROU HEXAGONAL BRIDE DE GARNITURE FOULOIR DE PRESSEÉTOUPE ÉCROU HEXAGONAL BRIDE DE GARNITURE GOUJON FOULOIR DE PRESSEÉTOUPE GARNITURE À RESSORT ÉPAULEMENT GARNITURE D’AXE À ANNEAU EN V EN PTFE TYPIQUE GARNITURE À ANNEAU EN V EN PTFE TYPIQUE ÉPAULEMENT D’AXE BAGUE DU FÛT DE GARNITURE BAGUE DU FÛT DE GARNITURE BAGUE ANTI -EXTRUSION E1771 CONFIGURATION DE GARNITURE STANDARD CONFIGURATION ENVIRO-SEAL ATTENTION Faire attention lors du nettoyage du fût de garniture. Des rayures sur l'axe supérieur (n° 3) ou sur les parois intérieures de l'orifice de garniture peuvent provoquer une fuite. 4. Avant d'installer une garniture neuve, nettoyer le fût de garniture. 5. Installer une garniture neuve une bague à la fois, en utilisant le fouloir de presse-étoupe comme pilote. Si une garniture en anneaux fendus est utilisée, décaler les fentes des anneaux pour éviter de créer un passage de fuite. 6. Remettre les pièces de la garniture en place. Consulter les figures 10 et 11 pour la séquence des pièces de garniture. Dépose de la vanne 1. Débrancher toutes les conduites alimentant l'actionneur en pression d'air, en électricité ou en signal de commande. S'assurer que l'actionneur ne peut pas ouvrir subitement la vanne. Purger la pression de charge de l'actionneur pneumatique. 2. Utiliser des vannes de dérivation ou arrêter complètement le procédé pour isoler la vanne de la pression du procédé. Dissiper la pression du procédé sur les deux côtés de la vanne. Purger le fluide procédé des deux côtés de la vanne. ATTENTION Le disque de la vanne peut être endommagé s'il n'est pas fermé lorsque la vanne est retirée de la conduite. Si nécessaire, activer l'actionneur pour mettre le disque en position fermée lors du retrait de la vanne de la conduite. 3. Desserrer la visserie de la bride qui retient la vanne. Vérifier que la vanne ne peut pas glisser ou tourner lors du desserrage et du retrait de la boulonnerie. 4. Avant de retirer la vanne de la conduite, s'assurer que le disque de la vanne est fermé. Le retrait de la vanne avec le disque ouvert peut endommager les brides du disque, de la tuyauterie ou du tuyau. 15 Vanne 8532 Manuel d'instructions Juin 2018 D101550X0FR 5. Après avoir retiré la vanne de la conduite, la placer sur une surface de travail adaptée. Toujours soutenir correctement la vanne. 6. Lorsque la maintenance de la vanne est terminée, consulter les procédures d'installation de ce manuel. Maintenance des joints Remarque Pour les vannes de grandes dimensions, il est possible de remplacer le joint (n° 5) lorsque l'actionneur est monté sur la vanne en actionnant la vanne à un angle ouvert de 90°. Les numéros de référence cités dans cette procédure sont représentés dans les figures 10 et 11, sauf indication contraire. 1. Après avoir retiré la vanne de la conduite, retirer l'actionneur manuel ou pneumatique. Faire tourner manuellement l'axe supérieur (n° 3) dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le disque se soit déplacé de 180° de la position fermée. AVERTISSEMENT Éviter les blessures ou les dommages matériels provoqués par l'impact de la chute ou du basculement d'une grosse vanne. Soutenir les grosses vannes lors de la maintenance. 2. Placer la vanne à plat sur un établi, fixée solidement avec la bague de retenue (n° 18) et les vis de la bague de retenue (n° 19) vers le haut. Fixer correctement la vanne sur un établi adapté de sorte qu'elle ne puisse pas glisser, tourner ou tomber lors de la maintenance. Retirer toutes les vis de la bague de retenue. 3. Retirer la bague de retenue en plaçant une vis de fixation à six pans creux de la bague de retenue dans chacun des deux orifices de vis de levage de la bague de retenue. Tourner lentement la vis jusqu'à ce que la bague de retenue ait été relevée du corps de la vanne. Retirer la bague de retenue pour exposer le joint dans la zone de la fente en té du corps de la vanne. Remarque La vanne 8532 est disponible avec des conceptions de joints et des composants différents. Voir la figure 2 pour identifier la conception spécifique du joint. ATTENTION Au cours de la procédure suivante, veiller à ne pas endommager le joint ou la zone de la fente en té du corps de la vanne lors du retrait du joint. 4. Insérer un tournevis ordinaire ou un autre outil similaire sous le bord supérieur du joint et extraire délicatement le joint de la surface de la fente en té du corps de la vanne. Faire attention de ne pas endommager le joint ou la zone de la fente en té du corps de la vanne. Une fois le joint retiré, nettoyer la zone de la fente en té, la bague de retenue et, si nécessaire, polir complètement le disque (n° 2) avec une paille de fer fine ou un autre matériau adapté. Pour installer un joint, un joint torique (n° 6) et un joint de bague de retenue, suivre les instructions adaptées données ci-dessous. 16 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Tableau 7. Couples de serrage de la visserie VIS DE LA BAGUE DE RETENUE VIS DE RETENUE DU JOINT TAILLE NOMINALE DU DISPOSITIF DE FIXATION N.m In.-lbs N.m In.-lbs #10 4,6 41 4,0 35 1/4 11 100 9,2 81 5/16 25 220 19 167 3/8 45 400 33 295 N.m Ft-lbs N.m Ft-lbs 7/16 72 53 53 39 1/2 112 83 80 59 9/16 161 119 117 86 5/8 225 166 161 119 3/4 401 296 286 210 7/8 651 480 447 330 1 976 720 651 480 1‐1/8 1 356 1 000 837 617 Remarque : Ces valeurs sont fondées sur les matériaux standard, des vis en S66286/N07718 et des vis ASTM A193GRB6. Pour d'autres matériaux spéciaux de fixation spéciaux, contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local. Joints en PTFE 1. Localiser le joint de siège de remplacement (n° 5) et noter sa forme. Un des diamètres de l'anneau est supérieur à l'autre et plus petit pour l'autre anneau. La circonférence externe est entourée d'une large rainure. Placer le joint torique (n° 6) dans la large gorge extérieure du joint de siège avant d'installer ce dernier dans le corps de la vanne. Voir la figure 9. 2. Installer le joint de siège et le joint torique dans le corps de la vanne. Le plus large diamètre externe du joint de siège va dans la zone de la fente en té du corps de la vanne (voir la figure 5). Commencer à engager le bord au diamètre le plus large dans la fente en té du corps de la vanne au moyen d'un tournevis à pointe émoussée. Si un kit de maintenance est disponible, utiliser les outils d'installation du joint. Figure 9. Installation de joints typique DIAMÈTRE EXTÉRIEUR LE PLUS GRAND (NUMÉRO 5) BUTÉE DE COURSE INTERNE A5251‐1 3. Avec précaution, introduire le joint torique vers le bas dans la fente en té du corps de la vanne jusqu'à ce que le joint de siège soit complètement emprisonnée dans la fente en té et qu'il recouvre complètement le joint torique d'appui. 17 Vanne 8532 Juin 2018 Manuel d'instructions D101550X0FR 4. Réinstaller la bague de retenue et les vis de fixation à six pans. Serrer suffisamment les vis de fixation pour éliminer tout mouvement de la bague de retenue. Ne pas serrer excessivement les vis de la bague de retenue. En utilisant un tournevis à lame à bout plat, introduire avec précaution la lèvre du joint de siège sous la bague de retenue. 5. Lorsque le joint est sous la lèvre de la bague de retenue, continuer à serrer les vis de fixation selon les procédures standard. Ne pas serrer complètement les vis à ce stade. Le serrage final des vis est accompli à l'étape 7 de cette procédure. 6. Faire tourner manuellement l'axe supérieur de 180° dans le sens horaire pour replacer le disque (n° 2) dans sa position fermée. 7. L'assise finale des vis de fixation de la bague de retenue peut à présent être effectuée. Pour les couples de serrage des vis, voir le tableau 7. Le joint est à présent complètement installé. Consulter les procédures d'installation dans ce manuel. Joints testés anti-feu NOVEX, Phoenix III ou Phoenix III 1. Localiser le joint de siège de remplacement (n° 5) et noter sa forme. Un des diamètres de l'anneau est supérieur à l'autre, comme représenté dans la figure 9. La circonférence externe est entourée d'une large rainure. Installer le joint de siège (n° 5) dans le corps de la vanne en plaçant d'abord son diamètre externe le plus large dans la zone de la fente en té du corps de la vanne voir la figure 2. Le joint torique d'étanchéité (n° 6) du joint Phoenix III devra être installé après le remplacement du joint de siège dans le corps de la vanne en utilisant un tournevis à lame à bout plat ou l'outil d'installation de joints du kit de maintenance. Ne pas utiliser de tournevis ni d'outil à joint directement sur le siège métallique. N'utiliser d'outils que sur le joint torique. 2. Avec le joint de siège inséré tout autour de la fente en té du corps, étendre le joint torique dans l'ouverture entre le corps de la vanne et le joint de siège. Utiliser l'outil à joint pour appliquer une pression sur le joint torique et introduire avec précaution le joint torique dans la fente en té entre le corps de la vanne et le joint de siège. Remarque Sur les vannes plus grandes, il peut s'avérer plus utile de se faire assister pour maintenir le joint de siège pour enfoncer le joint torique dans la fente en té. 3. Une fois que le joint de siège et le joint torique d'étanchéité reposent entièrement dans la fente en té du corps de la vanne, installer le joint de la bague de retenue. Ce joint est fabriqué en matériau graphite fin. Percer un trou de vis initial dans le joint pour l'alignement, en faisant attention de ne pas causer de dommages supplémentaires au joint. 4. Installer la bague de retenue et aligner les trous de vis dans la bague de retenue avec les trous du corps de la vanne. Installer la première vis de la bague de retenue dans le trou poinçonné dans le joint de l'anneau. Installer les autres vis de la bague en les poussant par le joint en graphite et en les vissant dans le corps de la vanne. 5. Serrer suffisamment les vis de fixation à six pans de la bague de retenue pour éliminer tout mouvement de cette dernière. Ne pas serrer excessivement les vis de la bague de retenue. AVERTISSEMENT Éviter les blessures ou les dommages matériels provoqués par l'impact de la chute ou du basculement d'une grosse vanne. Soutenir les grosses vannes lors de la maintenance. 6. Relever la vanne pour terminer cette étape. Soutenir la vanne en toute sécurité en utilisant des méthodes adaptées à la taille de la vanne. Si un étau ou d'autres brides sont utilisés, veiller à ne pas endommager la zone d'étanchéité du joint de la bride du corps de la vanne. 7. Faire tourner manuellement l'axe supérieur (n° 3) pour faire tourner le disque dans le sens horaire afin qu'il touche le joint. 18 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 8. Tapoter le disque avec un maillet en caoutchouc pour le pousser contre la butée de course interne. Lorsque le disque touche la butée, le faire tourner manuellement dans le sens antihoraire pour l'éloigner du joint en position ouverte à 90°. Répéter trois fois les étapes 7 et 8. Remarque Lors de la fixation de l'actionneur sur la vanne, vérifier que le disque de la vanne n'entre pas en contact avec la butée de course interne de la vanne (voir la figure 9). Le disque de la vanne doit être placé à une distance de 0 à 0,76 mm de la butée interne du corps de la vanne (voir la figure 9). 9. Utiliser un outil adapté (tel qu'une jauge d'épaisseur) pour placer le disque (n° 2) à une distance de 0 à 0,76 mm de la butée interne du corps de la vanne. Ce réglage est nécessaire pour assurer que le couple de sortie de l'actionneur est complètement absorbé par la butée de course de l'actionneur ou par l'actionneur. La butée de course interne du corps de la vanne ne doit pas absorber le couple de l'actionneur. 10. L'assise finale des vis de la bague de retenue peut à présent être effectuée. Pour les couples de serrage des vis, voir le tableau 7. Maintenance de la garniture, de l'axe de vanne, du disque et des paliers, conception anti-éclatement Remarque La vanne 8532 est dotée d'un axe en deux parties. Dans ces procédures, l'axe (avec l'extrémité cannelée) est appelé l'axe supérieur (n° 3). L'axe opposé à l'axe supérieur est appelé l'axe de fouloir (n° 4). ATTENTION Lors de l'utilisation d'un actionneur, la butée de course de l'actionneur (ou le réglage de la course de l'actionneur pour les actionneurs dépourvus de butées) doit être réglée de sorte que la butée de disque dans la vanne n'absorbe pas la sortie de l'actionneur. Limiter la course de l'actionneur comme décrit à l'étape suivante pour ne pas endommager la vanne, le ou les axes ou d'autres composants de la vanne. ATTENTION Lors du retrait de l'actionneur de la vanne, ne pas utiliser un marteau ou un outil similaire pour extraire le levier de l'axe de la vanne. L'extraction du levier ou de l'actionneur de l'axe de la vanne peut endommager les pièces internes de la vanne. Si nécessaire, utiliser un extracteur pour retirer le levier ou l'actionneur de l'axe de vanne. Il est acceptable de taper légèrement sur la vis de l'extracteur pour desserrer le levier ou l'actionneur, mais le fait de heurter la vis avec une force excessive peut endommager les pièces internes de la vanne. Les numéros de référence cités dans cette procédure sont représentés dans les figures 10 et 11, sauf indication contraire. 1. Retirer la vanne de la conduite. Retirer l'actionneur de la vanne. ATTENTION Ne jamais utiliser une clé, une pince ou un outil similaire pour faire tourner l'axe supérieur. Un axe endommagé peut couper la garniture et provoquer une fuite. 19 Vanne 8532 Manuel d'instructions Juin 2018 D101550X0FR Remarque Il n'est pas nécessaire de retirer la bague de retenue et le joint de la vanne lors du retrait du ou des axes et du disque. AVERTISSEMENT Éviter les blessures ou les dommages matériels provoqués par l'impact de la chute ou du basculement d'une grosse vanne. Soutenir les grosses vannes lors de la maintenance. 2. Fixer correctement la vanne sur un établi adapté de sorte qu'elle ne puisse pas glisser, tourner ou tomber lors de la maintenance. 3. Retrait de la protection anti-éclatement : a. Pour les garnitures en PTFE ou en graphite : Retirer les écrous hexagonaux (n° 15) et extraire le fouloir de presse-étoupe (n° 11). Retirer les contre-écrous hexagonaux (n° 17) et la bride anti-éclatement (n° 10). Retirer le presse-étoupe anti-éclatement (n° 12). Voir la figure 8. b. Pour les systèmes de garniture ENVIRO-SEAL : Retirer les écrous hexagonaux (n° 101), le fouloir de presse-étoupe (n° 102), les contre-écrous (n° 17), les brides anti-éclatement (n° 10) et l'ensemble de ressorts (n° 103). Voir la figure 12. 4. Retirer la garniture autour de l'axe supérieur. 5. Retirer les goupilles tangentielles ou les clavettes du disque. Repérer les clavettes (n° 9) dans l'axe supérieur (n° 3) et la clavette dans l'axe inférieur (n° 4), si la vanne comporte un axe en deux parties. a. Si un kit de maintenance est disponible, utiliser l'extracteur de goupille pour retirer les clavettes du disque. Sélectionner la taille correcte d'extracteur de goupille avec des vis d'une taille de filetage adaptée à celle des clavettes de disque. Si un kit n'est pas disponible, voir les étapes c et d ci-dessous. b. Visser l'extrémité de l'extracteur de goupille dans la clavette aussi loin que possible. Extraire la clavette d'un mouvement direct, vers le haut. Répéter la même procédure pour les autres clavettes. c. Une tige filetée peut être utilisée avec une entretoise adaptée (un tube) et un écrou comme extracteur. Si une tige filetée est utilisée, choisir une tige avec un filetage adapté au filetage intérieur des clavettes. La tige doit dépasser de plusieurs centimètres du disque lorsqu'elle est vissée dans une clavette. d. Après avoir vissé la tige dans la clavette, faire glisser une entretoise sur la tige et la clavette. Visser l'écrou sur la tige et serrer. Le serrage de l'écrou a pour effet de pousser l'entretoise contre le disque. La force croissante séparera la clavette du disque. 6. La bague de maintien du joint (n° 20) sur le côté de la vanne opposé à l'axe supérieur doit être retirée avant la dépose de l'axe inférieur. Retirer les vis à tête hexagonale (n° 23) et les rondelles de blocage (n° 22) de la bague de maintien du joint et retirer celle-ci et le joint (n° 21) pour exposer l'extrémité de l'axe inférieur. 7. Avant de retirer l'axe inférieur (n° 4), vérifier que le disque de la vanne est correctement soutenu. Retirer l'axe inférieur du corps de la vanne. Utiliser un extracteur d'axe vissé dans le trou d'extracteur à l'extrémité de l'axe inférieur. 8. Avant de retirer l'axe supérieur (n° 3) vérifier que le disque de la vanne est correctement soutenu. Extraire l'axe supérieur (n° 3) en le tirant à la main ou en utilisant un extracteur d'axe vissé dans l'extrémité de l'axe. ATTENTION Pour éviter d'endommager le disque, le joint et la surface de la fente en té, ne pas forcer le disque au-delà du joint ou de la surface de la fente en té. Retirer le disque du côté opposé du corps de la vanne. 20 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Remarque L'axe supérieur et l'axe inférieur comportent tous deux un palier de butée (n° 24) entre le disque et les paliers (n° 7). Le palier de butée est situé à l'extérieur de l'alésage des roulements qui soutient les paliers. Retirer le disque de la vanne avec précaution pour éviter de perdre ou d'endommager les paliers de butée. 9. Après avoir retiré l'axe ou les axes, retirer le disque. Ne pas forcer le disque au-delà de la bague d'étanchéité ou de la surface de la fente en té. Collecter les paliers de poussée. 10. Retirer les paliers (n° 7). Utiliser un poinçon ou un extracteur pour enfoncer ou tirer les paliers dans l'alésage du corps de la vanne depuis l'alésage des paliers de l'axe supérieur. Retirer les paliers de l'alésage des paliers de l'axe inférieur. 11. Inspecter l'état de l'alésage du corps de la vanne, des alésages des paliers et du fût de garniture. Remarque Dans ces instructions, l'axe d'entraînement (avec l'extrémité cannelée) est appelé l'axe supérieur (n° 3). L'axe opposé à l'axe supérieur est appelé l'axe de fouloir (n° 4). Installation de l'axe en deux parties Les numéros de référence cités dans cette procédure sont représentés dans les figures 10 et 11, sauf indication contraire. AVERTISSEMENT Éviter les blessures ou les dommages matériels provoqués par l'impact de la chute ou du basculement d'une grosse vanne. Soutenir les grosses vannes lors de la maintenance. 1. Fixer correctement la vanne sur un établi adapté de sorte qu'elle ne puisse pas glisser, tourner ou tomber lors de la maintenance. Être prêt à soutenir le disque de la vanne. Remarque Un disque et des paliers sont fournis sous la forme d'un ensemble dont les pièces correspondent l'une à l'autre et doivent être remplacées simultanément. 2. Inspecter l'état de toutes les pièces retirées de la vanne. Remplacer toute les pièces usées ou endommagées. Nettoyer le corps de la vanne et toutes les pièces à installer avec un solvant ou un dégraisseur adapté. Remarque Lors de l'installation de paliers, appliquer un lubrifiant sur le diamètre extérieur des paliers pour en faciliter l'installation. ATTENTION Une défaillance prématurée de la vanne ou une perte du contrôle du procédé peut survenir si les paliers sont incorrectement installés ou endommagés lors de l'installation. 3. Lors de l'installation des paliers inférieurs (n° 4), insérer un ou plusieurs paliers dans l'alésage des paliers de l'axe inférieur de sorte qu'ils affleurent avec l'alésage du corps de la vanne. Le nombre de paliers nécessaires varie avec la taille et la construction de la vanne. Deux paliers sont nécessaires dans l'axe supérieur et deux autres dans l'axe inférieur. Si une vanne CL150, NPS 14, avec paliers métalliques est utilisée, quatre paliers dans l'axe supérieur et quatre autres dans l'axe inférieur sont nécessaires. 21 Vanne 8532 Manuel d'instructions Juin 2018 D101550X0FR 4. Maintenir le palier de poussée de l'axe inférieur (n° 24) dans l'alésage du corps de la vanne contre l'épaulement de l'alésage du palier de l'axe inférieur. Pousser suffisamment l'axe inférieur dans l'alésage du palier pour maintenir le palier de poussée. 5. Lors de l'installation du palier supérieur (n° 7), insérer un ou plusieurs paliers dans l'axe supérieur depuis l'alésage du corps de la vanne dans l'alésage du palier sous le fût de garniture. Veiller à ne pas endommager le palier. 6. Maintenir le palier de poussée de l'axe supérieur (n° 24) dans l'alésage du corps de la vanne contre l'épaulement de l'alésage du palier de l'axe supérieur. Pousser suffisamment l'axe supérieur dans le fût de garniture dans l'alésage du palier pour maintenir le palier de poussée. 7. Lors de l'installation du palier inférieur (n° 4), introduire un ou plusieurs paliers dans l'alésage des paliers de l'axe inférieur de sorte qu'ils affleurent avec l'alésage du corps de la vanne. 8. Introduire l'axe inférieur dans l'alésage du corps de la vanne découvert par le retrait de la bague de maintien du joint. Maintenir le palier de poussée de l'axe inférieur (n° 24) dans l'alésage du corps de la vanne contre l'épaulement de l'alésage du palier de l'axe inférieur. Pousser suffisamment l'axe inférieur dans l'alésage du palier pour maintenir le palier de poussée. ATTENTION Pour éviter d'endommager le disque, le joint et la surface de la fente en té, ne pas forcer le disque au-delà du joint ou de la surface de la fente en té. Installer le disque du côté opposé du corps de la vanne. 9. Placer le côté plat du disque sur une surface plate et insérer des cales de bois pour relever le disque d'environ 51 mm de la surface de l'établi. Suspendre ensuite le corps de la vanne au-dessus du disque de sorte que la surface d'étanchéité/la fente en té soit orientée vers le haut. Aligner les alésages de l'axe dans le disque avec l'alésage des axes supérieur et inférieur. Abaisser le corps de la vanne sur le disque en prenant soin de ne pas déloger ou endommager les paliers de poussée placés aux extrémités des axes. 10. Avec le disque (n° 2) correctement placé dans le corps de la vanne (n° 1), pousser complètement les axes supérieur et inférieur par les paliers de poussée et dans les alésages de l'axe dans le disque de la vanne. 11. Aligner les trous des axes sur les trous du disque. ATTENTION Pour éviter d'endommager les goupilles tangentielles, les clavettes du disque, le disque de la vanne ou le ou les axes par l'effet d'une force excessive, enfoncer avec précaution les clavettes dans le moyeu du disque et le ou les axes. Utiliser l'outil adapté. Ne pas appliquer une force excessive. 12. Installer les goupilles tangentielles ou les clavettes du disque appropriées. Utiliser deux goupilles tangentielles qui traverseront l'axe supérieur et une clavette de disque qui traversera l'axe inférieur. 13. Consulter les procédures Maintenance de la garniture, de l'axe de la vanne, du disque et des paliers, conception anti-éclatement dans ce manuel pour réinstaller la garniture et la conception anti-éclatement. Bague de maintien du joint Les vannes dotées d'un axe en deux parties utilisent une bague de maintien du joint et un joint (n° 20 et 21) pour recouvrir l'ouverture de l'axe inférieur du corps de la vanne. Le joint est maintenu en place par la bague de maintien du joint, quatre vis hexagonales et des rondelles de blocage (n° 23 et 22). Lors du réassemblage de la vanne, utiliser un joint neuf. Veiller à centrer le joint sur l'alésage de l'axe inférieur avant de resserrer les vis. Serrer uniformément les vis selon une séquence alternée en croix ou en étoile. Voir le tableau 7 pour connaître les couples de serrage corrects. 22 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Commande de pièces détachées Les pièces types sont indiquées dans les figures 10 et 11. Identifier la vanne comme un type 8532 et fournir le numéro de série de la vanne lors de toute communication relative à la vanne 8532 avec un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local. Pour des combinaisons de vanne et d’actionneur assemblées en usine, le numéro de série de la vanne peut avoir été estampillé sur la plaque signalétique fixée sur l’actionneur. AVERTISSEMENT Utiliser uniquement des pièces de rechange Fisher d'origine. N'utiliser en aucun cas des composants non fournis par Emerson Automation Solutions sur une vanne Fisher, car de tels composants pourraient annuler la garantie, affecter les performances de la vanne et provoquer des blessures et des dommages matériels. Kits d'adaptation Les kits d'adaptation comprennent toutes les pièces nécessaires à l'installation du système de garniture ENVIRO-SEAL dans les vannes papillon haute performance existantes. Les kits d'adaptation sont disponibles pour une garniture en PTFE unique. Voir le tableau 8 pour les références du kit d'adaptation. Retrofit Kit Included Parts Key Description Quantity 10 17 100 101 102 103 105 106 107 111 112 Anti‐blowout follower Jam nut Packing stud Packing nut Packing flange Spring pack assembly Packing Set Anti‐extrusion washer Packing box ring Tag Cable 1 1 2 2 1 1 1 2(1) 2(2) 1 1 1. Not included in graphite packing kit. 2. Only 1 req'd for NPS 18 CL300, NPS 20 CL150 and NPS 24 CL150. Remarque Le n° 103, l'ensemble de garniture à ressort, est constitué d'un empilage de ressorts de garniture maintenus en place par un joint torique sur le fouloir de presse-étoupe. 23 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Kits de réparation Les kits de réparation en PTFE comprennent un jeu de garnitures en PTFE et des rondelles anti-extrusion. Les jeux de garnitures en graphite comprennent des rondelles de garniture en graphite et des rondelles anti-extrusion. Voir le tableau 8 pour les références du kit de réparation en PTFE. Table 8. Retrofit and Repair Kit Part Numbers SHAFT DIAMETER(1)(2), mm (Inch) 34.9 (1‐3/8) RETROFIT KITS PTFE PTFE RRTYXRT0592 RRTYX000172 CL300 50.8 (2) RRTYXRT0602 RRTYX000182 CL150 38.1 (1‐1/2) RRTYXRT0612 RRTYX000192 CL300 57.2 (2‐1/4) RRTYXRT0622 RRTYX000202 CL150 44.5 (1‐3/4) RRTYXRT0632 RRTYX000212 CL300 63.5 (2‐1/2) RRTYXRT0642 RRTYX000222 20 CL150 50.8 (2) RRTYXRT0652 RRTYX000182 24 CL150 63.5 (2‐1/2) RRTYXRT0662 RRTYX000222 VALVE SIZE, NPS 14 16 18 PRESSURE RATING CL150 1. Shaft diameter: Diameter through the packing box. 2. Pour des arbres de tailles supérieures, contacter un bureau commercial d’Emerson ou un partenaire commercial local. 24 REPAIR KITS Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Liste des pièces détachées N° Remarque Pour obtenir des informations pour la commande de pièces détachées, contacter un bureau commercial Emerson ou un partenaire commercial local. N° Description 1 2* 3* 4* 5* 6* 7* 9* 10 11 12 13* 14 15 17 18 19 20 Valve Body Disk Drive Shaft Follower Shaft Seal Ring Backup Ring Bearing Disk Pin Anti‐Blowout Flange (Not used in NPS 30-48) Packing Flange Packing Follower Packing Set Stud (2 req'd) Hex nut (2 req'd) Hex Jam Nut (2 req'd) Retaining Ring Retaining Ring Screw (8 req'd) Gasket Retainer 21* 22 23 24* 26* 27 28 29 32 33 34 35* Description Gasket Lockwasher (4 req'd) Cap Screw (4 req'd) Thrust Bearing Retaining Ring Gasket Cap Screw - Actuator (4 req'd) (not shown) Hex Nut - Actuator (4 req'd) (not shown) Nameplate (not shown) Drive Screw (2 req'd) Flow Direction Arrow (not shown) Packing Box Ring Disk/Shaft/Pin Assembly (not shown) Système de garniture ENVIRO-SEAL (voir la figure 12) 10 17 100 101 102 103 105* 106* 107 111 112 113 Anti‐Blow Flange Hex Jam Nut (4 req'd) Packing Flange Stud (4 req'd) Packing Flange Nut (4 req'd) Packing Flange, SST Spring Pack Assembly Packing Set Anti‐Extrusion Ring, Composition/graphite filled PEEK (2 req'd) Packing Box Ring Tag (not shown) Cable Tie (not shown) Lubricant *Pièces détachées recommandées 25 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Figure 10. Fisher 8532, NPS 14-48, CL150-300 1 PIECES NON ILLUSTREES : N° 26, 29, 32, 33, 38, 111, 112, 113 A UTILISER AVEC UN JOINT SOUPLE ET UN JOINT PHOENIX III. 1 GE58725-A 26 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Figure 11. Fisher 8532, NPS 14-24, CL150-300, corps de vanne à double bride 1 PIECES NON ILLUSTREES : N° 26, 29, 32, 33, 38, 111, 112, 113 A UTILISER AVEC UN JOINT SOUPLE ET UN JOINT PHOENIX III. 1 GE58760-A 27 Manuel d'instructions Vanne 8532 D101550X0FR Juin 2018 Figure 12. Systèmes de garniture ENVIRO-SEAL 14B0095‐A ORDRE D'EMPILAGE DES BAGUES DE GARNITURE EN TÉFLON 34B7524‐B SYSTEME DE GARNITURE EN TÉFLON 14B0086‐A ORDRE D'EMPILAGE DES BAGUES DE GARNITURE EN GRAPHITE 34B7524‐B REMARQUE : 1 LES VANNES DONT LES AXES SONT SUPÉRIEURS À 38,1 mm UTILISENT DES BAGUES EN GRAPHITE SYSTÈME DE GARNITURE EN GRAPHITE Ni Emerson, ni Emerson Automation Solutions, ni aucune de leurs entités affiliées n'assument quelque responsabilité que ce soit quant au choix, à l'utilisation ou à la maintenance d’un quelconque produit. La responsabilité du choix, de l'utilisation et de la maintenance d'un produit incombe uniquement à l'acquéreur et à l'utilisateur final. Fisher and ENVIRO-SEAL sont des marques d'une des sociétés de l'unité commerciale d'Emerson Automation Solutions, d'Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson et le logo Emerson sont des marques de commerce et de service d'Emerson Electric Co. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Le contenu de cette publication n’est présenté qu’à titre informatif et, bien que les efforts aient été faits pour s’assurer de la véracité des informations offertes, celles-ci ne sauraient être considérées comme une ou des garanties, tacites ou expresses, des produits ou services décrits par les présentes, ni une ou des garanties quant à l’utilisation ou à l’applicabilité desdits produits et services. Toutes les ventes sont régies par nos conditions générales, disponibles sur demande. Nous nous réservons le droit de modifier ou d'améliorer la conception ou les spécifications desdits produits à tout moment et sans préavis. Emerson Automation Solutions Marshalltown, Iowa 50158 USA Sorocaba, 18087 Brazil Cernay, 68700 France Dubai, United Arab Emirates Singapore 128461 Singapore www.Fisher.com 28 E 1990, 2018 Fisher Controls International LLC. Tous droits réservés.