Manuel du propriétaire | Yamaha SILENT BRASS PERSONAL STUDIO ST-7 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha SILENT BRASS PERSONAL STUDIO ST-7 Manuel utilisateur | Fixfr
Yamaha Silent Brass
Studio personnel ST7
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un
cuivre silencieux Yamaha Studio personnel ST7. Pour
obtenir le maximum des performances du ST7, nous
vous conseillons de lire attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser l’instrument. Conservez-le en lieu sûr
vous y reporter ultérieurement.
Composition de l'ensemble
● Studio personnel ST7
* Le silencieux de capteur ne sont pas compris.
31
● Mode d’emploi
Le fait de déconnecter le câble alors que
l’instrument est sous tension peut endommager
l’appareil. Le bruit soudain peut également
provoquer des troubles auditifs.
JOUEUR
Acheminement
des signaux
REHEARSAL ROOM
Lorsque vous
jouez debout,
vous pouvez
utiliser la pince
au dos du ST7
pour l’accrocher
à la ceinture.
CONCERT HALL
CHURCH
REVERB MODE
AUX IN
REVERB
LEVEL
PLAYER 2
MASTER
VOLUME
PLAYER 1
De la prise
PHONES 1
A la prise PICKUP
MUTE 1
Studio personnel ST7
Caractéristiques de fréquence
Player 1/2
: 200Hz à 16 kHz, comprend un
égaliseur interne
AUX IN
: 20Hz à 16 kHz
Niveaux d’entrée/sortie
PICKUP MUTE 1/2 : –33dBm (0dBm=0,775 Veff)
AUX IN
: –10dBm
PHONES 1/2
: –10dBm (impédance 150Ω)
LINE OUT
: –10dBm (impédance 10Ω)
Reverb
Convertisseur
: Fréquence d’échantillonnage 32 kHz
numérique
Convertisseur AN/NA 15 bits
Mode
: 3 types (REHEARSAL ROOM,
CONCERT HALL, CHURCH)
Prises et bornes (toutes de type minijack sauf DC10-12V)
PICKUP MUTE 1/2 : Pour Sourdine avec capteur
(mono)
(alimentation et signal de ligne
combinés)
PHONES 1/2
: Impédance 8 à 150Ω
(stéréo)
(peut recevoir un casque d’écoute)
LINE OUT (stéréo) : Impédance de sortie 1kΩ
AUX IN (stereo)
: Impédance d’entrée 30kΩ
DC10-12V
: Adaptateur secteur PA-1D uniquement
Commandes
MASTER VOLUME, Volume PLAYER 1/2, Volume AUX IN,
Touche et témoins REVERB MODE, REVERB LEVEL,
Interrupteur d’alimentation, Pince de ceinture
Alimentation
Adaptateur secteur PA-1D
six piles AAA de 1,5 V. (3 heures de fonctionnement avec des
piles au manganèse, 7 heures avec des piles alcalines)
Dimensions (L x P x H)
111 x 159 x 41 mm
Poids
* Le silencieux de capteur, le câble de connexion exclusive et l'écouteur
stéréo ne sont pas compris.
250 g sans les piles
* Les spécifications et le design peuvent être modifiés sans aucun avis.
32
Votre ST7 vous procurera de nombreuses années d’un plaisir inégalé si vous observez les quelques
mesures de précautions suivantes:
■ Emplacement
Ne placez jamais l’instrument dans des endroits où il
serait exposé aux conditions suivantes, car cela
pourrait le déformer, altérer sa finition ou provoquer
des dommages plus graves.
• Plein soleil (par ex. à proximité d’une fenêtre).
• Chaleur excessive (par ex. à proximité d’une
source de chaleur, à l’extérieur ou dans un véhicule
fermé pendant la journée).
• Humidité excessive.
• Poussière excessive.
• Vibrations importantes
■ Alimentation électrique
• Mettez toujours l’instrument hors tension lorsque
vous avez fini de l’utiliser.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchezle de la prise secteur lorsque vous prévoyez de ne
pas utiliser l’instrument pendant une période
prolongée.
• Débranchez l’adaptateur secteur en cas d’orage.
• Ne branchez jamais l’adaptateur secteur à une
prise déjà utilisée pour un appareil à consommation
d’électricité élevée, comme par exemple un
appareil de chauffage ou un four. Evitez également
d’utiliser des prises multiples car ceci pourrait
33
provoquer une détérioration de la qualité du son ou
un endommagement de l’instrument.
■ Coupez l’alimentation avant de connecter
• Pour éviter d’endommager le studio personnel et les
appareils auxquels il est connecté (un système de
sonorisation par exemple), coupez l’alimentation de
tous les appareils connectés avant de brancher ou
de débrancher les câbles audio.
■ Manipulation et transport
• Ne manipulez jamais les commandes, les
connecteurs et autres pièces de l’instrument avec
une force excessive.
• Débranchez les câbles en tenant fermement la prise,
<jamais> en tirant sur le câble.
• Débranchez tous les câbles avant de déplacer
l’instrument.
• Evitez de laisser tomber le studio personnel, de le
soumettre à des chocs et d’y placer des objets
lourds car cela pourrait le rayer ou même
l’endommager plus gravement.
■ Nettoyage
• Nettoyez le coffret et la face avant avec un chiffon
doux et sec.
• Vous pouvez utiliser un chiffon très légèrement
humide pour enlever la saleté ou les taches plus
résistantes.
• N’utilisez jamais de produits de nettoyage tels que
de l’alcool ou un diluant.
• Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument
(le vinyle peut adhérer à la surface et altérer la
finition).
■ Interférences électriques
• Du fait que cet instrument contient des circuits
numériques, il risque de provoquer des interférences
s’il est placé trop près d’un récepteur de radio ou de
télévision. Si cela se produit éloignez l’instrument de
l’appareil affecté.
En aucun cas, YAMAHA se saurait être tenu responsable
des dommages provoqués par des manipulations ou un
emploi incorrect de l’instrument.
34
Préparatifs et utilisation
Studio personnel ST7
■ Face avant
■ Panneau supérieur
REHEARSAL ROOM
POWER
OFF
ON
LINE OUT AUX IN
q
CONCERT HALL
CHURCH
DC10 -12V
!3
t
!2
REVERB MODE
!1
o
AUX IN
Adaptateur CA (PA-1D)
!0
REVERB
LEVEL
i
PLAYER 2
y
u
MASTER
VOLUME
PICKUP MUTE
1
2
PHONES
1
2
w
r
PLAYER 1
L’illustration ci-dessus indique la position standard de
chaque contrôle.
35
Griffe
Introduisez les piles de la manière montrée ci-dessous.
Pince de ceinture
Pour fixer le couvercle de pile
plus facilement, appuyez
simultanément sur la partie
crantée (4 lignes) et sur la griffe.
36
Alimentation électrique
Studio personal ST7 peut fonctionner sur pile ou sur secteur. Veillez à mettre l’instrument hors
tension avant de brancher le cordon d’alimentation ou de remplacer les piles.
Utilisation d’un adaptateur secteur
Utilisez l’adaptateur secteur PA-1D ourni.
1. Branchez le câble de sortie CC de l’adaptateur à la
prise DC10-12V q du panneau supérieur (voir
l’illustration ci-dessus).
2. Brancher l’adaptateur secteur à une prise murale
pratique.
Utilisation de piles
1. Ouvrir le logement des piles situé sur le
panneau arrière du ST7.
2. Introduisez
six piles AAA de 1,5 V en
prenant soin d’observer les polarités
comme indiqué sur l’illustration.
Placez les piles sur le ruban pour faciliter
leur retrait.
3. Reposez le couvercle du logement des
piles.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur, les
piles sont automatiquement déconnectées. Si
l’adaptateur ou le câble d’alimentation sont
mal branchés, cependant, les piles seront
utilisées pour l’alimentation.
37
N’utilisez que l’adaptateur secteur (PA-1D) fourni pour
alimenter le ST7. L’utilisation d’un adaptateur secteur
non approprié pourrait endommager l’appareil de
manière irréparable ou provoquer un début d’incendie.
L’utilisation d’un adaptateur secteur non approprié peut
provoquer également l’annulation de la garantie.
Soyez prudent.
Il est recommandé de remplacer les piles rapidement.
Des piles usées peuvent provoquer les problèmes suivants :
1. La réverbération ne fonctionne pas
correctement.
2. Le son du casque d’écoute est instable.
3. Les bruits parasitaires sont audibles.
Lorsque l’un de ces symptômes apparaît, prenez en considération
les précautions mentionnées ci-dessous et remplacez les piles usées
par un jeu complet de piles neuves.
● Lorsque vous remplacez les piles, observez les indications de polarité données dans le
logement. La mise en place incorrecte des piles peut provoquer un début d’incendie.
● Toujours remplacer les piles usées par un jeu complet de piles neuves. Ne mélangez JAMAIS
des piles neuves et des piles usées ! Ne mélangez pas non plus des piles de types différents
(alcaline et manganèse), des piles de marques différentes ou des piles de même marque
mais de types différents. Le faire pourrait provoquer un début d’incendie.
● Pour éviter l’usure prématurée des piles et pour éviter tout dommage que pourrait provoquer
une fuite des piles, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instrument pendant
une période prolongée.
Utilisation du Silent Brass
Vérifiez que l’alimentation soit coupée et que vous ayez retiré le casque de vos oreilles
avant de brancher le câble et de monter la sourdine sur l’instrument.
1. Connectez la prise PICKUP MUTE 1 w
du ST7 à la
prise de sortie de la sourdine avec le câble fourni. Le
câble est muni d’un contre-écrou à une de ses
extrémités. Connectez l’extrémité du câble munie d’un
contre-écrou à la prise de sortie de la sourdine et
resserrez le contre-écrou.
4. Introduisez fermement la sourdine avec capteur dans
* Ne raccordez pas un câble à la sourdine dont l’extrémité n’est
pas équipée d’une bague filetée de verrouillage. En effet, le
câble risque de se débrancher facilement.
* Les prises PICKUP MUTE 1/2 w ont été spécialement
conçues pour l’alimentation électrique et la transmission de
signaux de ligne du sourdine avec capteur. N’essayez jamais
de connecter un autre instrument à ces prises.
5. Utilisez les commandes de volume PLAYER 1 y et
Lorsque vous mettez l’instrument sous tension avant
de connecter la prise PICKUP MUTE w et la prise de
sortie de sourdine avec capteur, mettez la commande
MASTER VOLUME u au niveau minimum. Si vous
ne baissez pas le niveau de MASTER VOLUME, le
son ou le bruit produit soudainement pourrait
entraîner des problèmes auditifs.
2. Placez l’interrupteur POWER t
du ST7 sur la position
ON.
3. Branchez un casque d’écoute stéréo à la prise PHONES
1 r du ST7 en veillant à connecter correctement le côté
droit (R) et le côté gauche (L).
(mp. 32)
* Un second écouteur (ou casque d’écoute) stéréo en option
peut être connecté à la prise PHONES 2 r et peut être
utilisé par une autre personne.
le pavillon de l’instrument.
Assurez-vous que la sourdine avec capteur est
fer m em ent intr oduite dans le pavil l on de
l’instrument avant de jouer.
MASTER VOLUME u pour régler le volume à un
niveau d’écoute confortable.
La commande de volume PLAYER 1 y permet de
régler le niveau de la prise PICKUP MUTE 1 w.
La commande MASTER VOLUME u permet de régler
simultanément le niveau le volume général du ST7
(Quand AUX IN VOLUME o est réglé au minimum,
aucun son ne sort de l'appareil (lecteur de CD, etc).
raccordé aux jacks AUX IN !2).
PLAYER 1 VOLUME y et du volume
PLAYER 2 VOLUME i utilisez la position
3 heures comme référence (voir l'illustration
à droite).
* La commande de volume PLAYER 2 i permet de régler
le niveau de la prise PICKUP MUTE 2 w. En connectant
un second sourdine avec capteur en option à cette prise,
deux personnes peuvent utiliser le ST7 en même temps.
Lorsque vous utilisez un écouteur (ou un casque
d’écoute) ne réglez pas le volume à un niveau trop
élevé. Le faire peut entraîner des troubles auditifs.
38
Quelques mots sur la réverbération
Le processeur interne du ST7 comprend 3 types de
réverb.
Un effet de réverbération est ajouté au signal
d’entrée reçu par les prises PICKUP MUTE 1/2 w.
1. Réglez le cadran REVERB LEVEL !0 à environ la moitié
de sa course.
2. Appuyez
sur la touche REVERB MODE !1 pour
sélectionner les 3 modes de réverbération l’un
après l’autre.
● REHEARSAL ROOM
Simule la réverbération naturelle d’une salle de
répétition.
● CONCERT HALL
Reproduit les réverbérations plus longues d’une salle
de concert.
● CHURCH (ce réglage produit les réverbérations
les plus longues)
Simule la réverbération naturelle d’une église.
3. Tournez la commande REVERB LEVEL !0 de manière
à régler l’ampleur de l’effet de réverbération. Tournez
la commande vars la droite (sens des aiguilles d’une
montre) pour augmenter l’effet, tournez-la vers la
gauche (sens inverse des aiguilles d’une montre)
pour diminuer l’effet. Réglez la commande REVERB
LEVEL à un niveau agréable et essayez de jouer.
39
REHEARSAL ROOM
CONCERT HALL
CHURCH
REVERB MODE
!1
!0
REVERB
LEVEL
Utilisation des prises AUX IN/LINE OUT
■ La prise AUX IN
La prise AUX IN !2 du ST7 peut être utilisée pour connecter
au ST7 une source de signaux stéréo externe. Le fait de
connecter un lecteur de CD, un magnétocassette, etc., à la
prise AUX IN à l’aide d’un câble audio vous permet de jouer
en même temps qu’une source audio externe.
POWER
OFF
ON
DC10-12V
LINE OUT AUX IN
!3
Le niveau des signaux appliqués à la prise AUX IN !2 est
réglé au moyen de la commande de volume AUX IN o.
■ La prise LINE OUT
La prise LINE OUT !3 du ST7 permet de transmettre les
signaux stéréo produit par le ST7 à une console de mixage
ou un magnétocassette stéréo pour pouvoir les écouter au
moyen de haut-parleurs ou les enregistrer.
● Assurez-vous que le ST7 et que les équipements
externes à connecter sont hors tension avant de
procéder aux raccordements. Réglez également le
volume de la source audio externe au minimum avant
de la connecter. Si le volume est réglé à un niveau
trop élevé, cela pourrait endommager les
équipements, provoquer des troubles auditifs ou des
chocs électriques.
● Les signaux sortis par la prise AUX OUT ne doivent
jamais être renvoyés à la prise AUX IN, que ce soit
directement ou via un appareil externe. Ceci
produirait un effet de feed-back qui endommagerait
l’unité interne.
!2
Prise minijack stéréo
Sortie
Entrée
Magnétocassette
Lecteur de CD
Indicateur d’accord
Magnétocassette
Haut-parleurs
Amplificateur
Pour connecter à un lecteur de CD,
etc, utilisez un câble de raccordement
sans résistance. Si un câble du type
à résistance était utilisé, le niveau des
signaux d’entrée (volume) serait
extrêmement faible. Lors de l’achat
du câble de raccordement, assurezvous qu’il s’agit du bon type.
Métronome électronique
Silent Piano
Magnétoscope
TV
40

Manuels associés