- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils de jardin
- Débroussailleuses
- Toro
- 1410 Electric Trimmer
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
10
FORMULE FRANCAISE NO. 3320-569 Rev. A MODELE NO. 51441 - 00000001 - 1000001 & AU-DESSUS MANUEL DU PROPRIETAIRE COUPE-HERBE 35,50 CM POUR TRES GROS TRAVAUX MODELE 1410 IMPORTANT REGLES DE SECURITE a ol am on a a an i i ol os i a i бы mw i J i si sie ogi aie sie ie ie ie ile ili ili ii 00, SE Sh am am am Sem oh Em am ie E "Ne IE a a ae a i i i i i ge ge og i Ee Ee бы me me me i i ii Aid did. gl agli a E AX rv Afin d'assurer le maximum de sécurité, de profiter du rendement optimal et de bien connaître votre coupe-bordure, il est indispensible que vous et tout autre opérateur de cet appareil lisiez et compreniez le éontenu de ce manuel avant même d'utiliser votre coupe-bordure. Accordez une attention particulière aux instructions signalées par le symbole de sécurité ci-contre. Ne pas respecter ces instructions, c'est risquer de se blesser. PP PP EE Mii le a om a an бы eee ей "PF PEE A A a a ae a a ie ale aie py pie. ge oie. pie. ame ame oii ame ame ie oie ale ale ile a ale ail lh i me ame mm ane le le ol ih AA a a a a a Aa ag a a A gg a a a gi a ag a ea NE PAS JETER CE MODE D’EMPLOI 1. Lisez et comprenez bien ce manuel avant d'utiliser le coupe-bordure. Familiarisez-vous bien avec la bonne methode d'utilisation. 2. Ne laissez jamais des enfants utiliser le coupe-bordure. Ce n'est pas un jouet. Ne laissez jamais des adultes utiliser l'appareil sans avoir préalablement lu ce manuel. 3. Portez toujours des lunettes de sécurité ou autre protecteur convenable por les yeux. 4, Éviter d'utiliser dans des conditions danger- euses - Ne jamais utiliser le coupe-herbe dans un endroit humide ou mouillé. 5. Ne l'utilisez pas à la pluie. 6. Soigneusement inspecter l'endroit ou le coupe-bordure va ètre utilisé avant de le mettre en service. Ne laissez personne en approcher, en particulier animaux en enfants. 7. Habillez-vous convenablement — Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux; ceux-ci pourraient s’emmêler dans les pièces mobiles. Portez toujours de bonnes chaussures et un pantalon long. L'usage de gants de caoutchouc est recommandé. 8. Utilisez l‘appareil approprié — N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné. 9. ATTENTION — Afin de réduire les risques d'électrocution, utiliser exclusivement un cordon prévu pour l'usage extérieur. Remplacez imméd- ljatement tout cordon de rallonge endommagé. 10. Rallonge électrique — Afin d'éviter le débranchement du cordon d'alimentation et de la rallonge pendant l'usage, s'assurer qu'ils soient correctement connectés avant d'utiliser l'appareil. 11. Vérifier que le commutateur se trove en nosition OFF (éteint) avant de brancher. Pour éviter une mise en marche accidentelle, ne tenez pas votre doigt sur le commutateur lorsque vous transportez le coupe-bordure branché. 12. N'abusez pas du cordon — Ne le tirez pas d'un coup sec pour le débrancher de la prise. Tenez-le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants. Remplacez tout cordon endommagé. 13. Ne poussez pas le coupe-bordure à une allure excessive — || fera un travail plus efficace et plus sûr à sa vitesse normale de fonctionnement. 14. À n'utiliser qu’à la lumière du jour ou sous un éclairage artificiel suffisant. Se tenir sans risque de déséquilibre; saisir la poignée fermement et avancer au pas. 15. Arrêtez le moteur et débranchez le cordon lorsque vous quittez le coupe-bordure, avant de nettoyer le carter, et lorsque vous faites une réparation ou une vérification. 16. Lorsqu'il n'est pas utilisé, ranger le coupe- herbe dans un endroit sec et frais; le placer haut ou le verrouiller, pour le mettre hors de portée des enfants. 17. Gardez toutes les attaches serrées pour assurer que l'appareil est en état de fonctionne- ment sûr. 18. Ne le faites pas fonctionner sans que les protecteurs et autres dispositifs de sécurité soient en place. 19. Ne posez pas vos mains et vos pieds près ou sous les pièces en rotation. Gardez-les toujours à l'écart. 20. Si le coupe-bordure se met à vibrer de façon anormale, arrêtez le moteur et trouvez-en la cause immédiatement. Une vibration est génér- alement l'indice d'un panne, 21. N'utilisez pas votre coupe-bordure Toro REGLES DE SECURITE après qu'il a été endommagé de facon quelconque. Retournez-le chez le concessionnaire le plus proche pour vérification et réparation. 22. Quand vous effectuez un travail d'entretien, ne remplacez les pièces que par des pièces identiques. Remplacez ou réparez les cordons endommagés. 23. Ne pas couper hors de votre portée — Tou- jours marcher de pied ferme et conserver son équilibre pendant l'usage du coupe-herbe. 24. Entretenir l'appareil avec soin — La tête de coupe et le boîtier du moteur doivent toujours être maintenus en état de propreté afin de réduire les risques d'accident. Voir les instructions de maintenance à la page 9. 25. ATTENTION — La lame du pare-herbe est tranchante et les précautions nécessaires doivent être prises lors du nettoyage et de l’utilisation. 26. RALLONGE ÉLECTRIQUE — Utiliser une rallonge électrique convenant à l‘usage extérieur conforme aux normes du code électrique inter- national. S'assurer que la rallonge est en bon état; si elle est endommagée, la remplacer. Utiliser une rallonge assez grosse pour supporter le courant tiré par le coupe-herbe. La figure 1 indique la taille de rallonge appropriée pour un coupe- herbe de 6 ampères ou moins. Remarque: En cas d'incertitude quant à la taille de rallonge à utiliser, se servir d'un cordon de calibre immédiatement supérieur. Le plus petit le numéro de calibre, le plus épais le cordon. Un cordon de calibre trop faible cause une chute de tension qui peut entraîner une perte de puissance et la surchauffe. Voir les figures 9 et 10 pour les connections appropriées. TABLEAU DES RALLONGES ÉLECTRIQUES Si la longueur de la rallonge est inférieure ou égale à: 100 pieds | 150 pieds (30,50 m)| (45,70 m) S'assurer que le calibre du cordon (A.W.G.) est: 16 14 Figure 1 INSTRUCTIONS D ASSEMBLAGE FIXER LES TUBES SUPERIEUR ET INFERIEUR 1. Retirer et jeter le fil d'emballage fixé aux tubes de guidon inférieur et supérieur. ¿UU AU ie ae aie бы, aie di aie il aie al al ail ain бы, ie бы e e ль i di 6. La poignée de support peut maintenant être réglée sur la position voulue. Pour ce faire, amener le guidon à la hauteur désirée et serrer le bouton (Fig. 4). a a a a E AE AAA a Чей | A ATTENTION y L utilisation du coupe-herbe avec un câblage endommage est dangereux. Dans ce cas, ne > pas monter ou brancher l'appareil. Contacter ; le concessionnaire Toro agréé. | | | | | | я | | L 5 pm aie ie al gli li dl i ¿ic ii 0 mi in sie ai ie ol sie ai SNe ER ae SL EER AU gi ge o ghee em gi si oie gi pie mn fle aie le ile ie nln fin ol oie aii in didas leida Aia ЩИ ЧН 2. Faire pivoter les bouts des tubes jusqu'á ce qu'ils soient alignés (Fig. 2). Tube Inférieur Tube Supérieur - — Figure 2 7 rene Un cáblage dénudé ou arraché est dangereux pour les personnes et l'équipement. S'assurer que le câblage interne ne gone pas l'installa- tion du boulon à tête. rter le câblage interne des trous alignés au moyen du câble } d'expédition ou d'un autre objet rigide tel qu'un chasse-goupille. lic. A EE A a Co a oe me a de eh ee 2 ain 3. Insérer le tube inférieur dans le tube supérieur et mettre les trous de vis les uns en face des autres (Fig. 3). Vérifieur le placement correct de la poignée par rapport au boîtier, (Insertion, Fig. 3). Figure 3 4. Fixez les tubes à l’aide de la vis à tête et de lécrou de blocage. Serrez jusqu'à ce qu'il n'y ait plus aucun jeu entre les tubes (Fig. 4). 5, Fixer sans la serrer la poignée de support au tube avec le boulon de chariot et le bouton. Tube Supérieur Poignée de Support Tube Inférieur Figure 4 INSTALLATION DE L'ÉCRAN À HERBE 1. Placez l'écran à herbe par-dessus la tête du coupe-bordure, 2. Inclinez le pare-herbe de fagon á ce que son avant se trouve au-dessous de la languette de verouillage. Ramenez le pare-herbe en place (Fig. 5). \ L'écran à Languette de A herbe verouillage Figure b 3. Poussez l'arriére du pare-herbe vers le bas et alignez les trous des vis. Fixez ál'aide de vis (Fig. 6). 4. Retirez la bande de protection de la lame de coupe. ee le oe GE GE GE Ee me me me oe ie a ie i me ai i oie ie ee i i ATTENTION La lame de coupe sur le pare-herbe est tran- ‘ chante et peut causer des blessures. Manipuler € la pare-herbe avec précaution. Éviter de tou-; cher la lame de coupe. La Aa ida oh GBR EL a EL a mm | ) | ) ) ) , | | | ) ) FA te, E" SA M ЩИ” F4 Se Ee Ge ER CE SE Ee a om me aie ale aie jie die aie ai sie ie di ie iin ite oi din ai i ie aie ie i "E E “EPM WE WEE age age age age gw TE gE TRE RE ERE EEE RE EE RE E A a E INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE Figure 6 ¿Po a a AT a i A A A A aie le ai ah aie im a me ab o a o щь, A AAA AA AAA AAA AAAAAAAAAAAAAAAAAAS ; A ATTENTION у ) La protection d'objets représente un danger 4 pour l'opérateur ou les personnes présentes. | Écarter les personnes et animaux domestiques ı de la zone de coupe. ¿Ec iia Pi ¿dico ii Tu" A" LA a ye a Aa AVANT L'UTILISATION FIL DE COUPE N.B.: Le fil de coupe pour votre coupe-bordure est un fil spécial de type mono-filamant. Votre coupe-bordure vous parvient avec 50 pieds de ce fil déja enroulé sur la bobine. 1. (Figure 7) Pour éviter l'emmélement du fil durant l'envoi le bout du fil mono-filament a été fixé avec ruban gommé sur le montage de la téte. || faut enlever le ruban avant l’utilisation. 2. Un orifice-regard est pratiqué sur le couvercle de la bobine, vous permettant de contrôler la quantité de fil restant sur celli-ci sans avoir à la démonter (Fig. 7). Orifice- Regard Figure 7 3. Après chaque emploi, collez de nouveau le bout du fil ou boulclez-le dans l’oeillet (voir Fig. 8) afin d'empêcher le défaufilage. Figure 8 BRANCHEMENT DU CORDON N.B.: Le fonctionnement súr et efficace de votre coupe-bordure TORO 1400 demande de Vutilisation d'un cordon de rallonge approprié. Utiliser exclusivement une rallonge approuvée CSA recommandée pour l‘usage extérieur. Frein de cable Cordon d'alimentation spirale Rallonge Figure 9 AVANT L'UTILISATION 1. Assujetissez le cordon d'alimentation spirale et une rallonge appropriée sur le coupe-herbe en utilisant le frein de câble comme illustré aux figures 9 et 10. - die ee tat a a to a NP чья {Un cordon d'alimentation endommagé est ) dangereux. Inspecter soigneusement le coupe- ÿ herbe avant usage. Si le cordon est endom- { magé, ne pas utiliser le coupe-herbe. Rem- ¿placer ou réparer le cordon. Pour toute $ assistance, contacter le concessionnaire TORO. a a a a an i i i i Py al a oe on a i абы ge i ee ie Ne i a oa a a i a i gh ih Figure 10 A E E A MEAN INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION pe ome EE aie абы aie ill E" ge a ЧЩ e AAA AA AAA AAPA ts ) A ATTENTION ; La projection d’objets représente un danger pour lopérateur ou les personnes présentes. | > Écarter les personnes et animaux domestiques | de la zone de coupe. { a a a a A ei i i ee i TT E EEES PEE TE РОВ dd WHEE NEE WEE EM gee | |‘ Г ‘ ! | | i | | | Votre coupe-bordure Toro coupera l'herbe et les mauvaises herbes dans les endroits difficiles à atteindre. Cependant, comme la méthod de coupe de cet outil est totalement nouvelle, le fil se cassera probablement quelques fois au cours de vos premières utilisations. Avec un peu d'expérience, vous pourrez tailler autour des arbres et arbustes, le long des fondations, des clôtures, des trottoirs, des patios, etc, avec le minimum d'usure ou de rupture de fil. 1. Examinez les lieu à tailler et enlevez tous les fils de fer, cordes et ficelles de toutes sortes qui pourraient s'emméler dans le fil rotatif. 2. Etendez le cordon de rallonge pour le tenir a 'écart et pour l'empécher de se couder ou de semméler, 3. Faites la coupe seulement lorsque le gazon et l'herbe sont secs. 4. Faites aller et venir lentement le coupe- bordure dans l'endroit à tailler, en le maintenant à la hauteur de coupe désirée. Ceci peut être accompli par un mouvement d'avant-arriére ou d’un côte à l’autre comme indiqué (Fig. 11 et 12). 5. Pour couper de l'herbe de huit de hauteur ou des fines mauvaises herbes, on devrait procéder assez courtes, de haut en bas par petites longeurs pour éviter une usure prématurée du fil. Figure 12 6. Si possible, coupez vers votre gauche. Lorsque vous coupez vers la gauche, l'efficacité de coupe de l'appareil est un peu plus grande puisque le fil entre en contact avec l'herbe des qu'il quitte la protecteur, et les brins d'herbe coupés sont éloignés de vous. 7. (Fig. 13) NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Laissez l‘extremite du fil de nylon faire la coupe (surtout le long des murs). En coupant avec plus que l'extrémité du fil, vous réduisez I'effi- cacité de coupe et surchargez le moteur . INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Figure 13 Si le fil n'est pas avancé de temps en temps, il s‘usera jusqu'à l’oeillet du tambour. Lorsqu'on arrête le coupe-bordure, le fil a tendance à se détendre et risque de rentrer dans le tambour. Si cela se produit, veillez à replacer le fil de coupe en position convenable avant de remettre le coupe-bordure en marche, sinon le fil risque de s'enchevêtrer autour du tambour. 8. La durée du fil de coupe dépend de l'obser- vation des techniques de coupe ci-dessus, de la nature de l'herbe, ainsi que de l'endroit à tailler. EXEMPLE: Le fil s'usera plus rapidement lorsque vous coupez prés d'une fondation que lorsque vous taillez autour d’un arbre. Une avancement trop rapide de l'appareil, l'emmelê- lement de matières étrangères, l'usure normale du fil, et la tentative de couper des mauvaises nerbes fournies à grosses tiges au-delà de la capacité de l'appareil provogueront cetaines ruptures du fil. 9. Ne traînez jamais le capuchon de la bobine de coupe-bordure sure le sol pendant la coupe. Ce contact surcharge le moteur et use le capuchon (Fig. 14). O INCA Za Cant vr A Figure 14 10. Aprés chaque emploi, collez de noveau le bout du fil ou bouclez-le dans I'oeillet voir (Fig. 15) afin de prévenir le céfaufilage. Figure 15 ALLONGEMENT DU FIL DE COUPE 1. (Fig. 16) Pour allonger le fil, tapez fermement la bobine sur le sol tout en laissant tourner le moteur. Le fil se déroulera de la bobine et sera coupé a la garde. = + A L =) Figure 16 rr N'oubliez pas de laisser coupe-bordure “en marche’ pendant que vous allongez. Remarque: Afin d'éviter de l'emméêler, tirer une seule longeur de ligne a la fois. Si une plus grande longueur est nécessaire, attendre quelques secondes avant de répéter l'opération. Ne pas laisser le filament devener trop court. Dans la mesure du possible, essayer de lui conserver une longueur de 35.7 cm. 2. N'allongez le fil que lorsqu'il est raccourci par l'usure, pour éviter de la gaspiller. N.B.: Le capuchon de la bobine peut s'user au cours de l’utilisation normale du dispositif d'avance de fil et peut avoir besoin d'être rem- placé de temps à autre. Des bobines de rechange sont disponibles chez votre revendeur TORO. REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE Pour remplacer le fil de coupe une fois que votre approvisionnement fourni par l'usure est épuisé, vous pouvez acheter du fil de rechange et 'enrouler sur la bobine vide ou des bobines de rechange préenroutées chez votre marchaud TORO. dll a. a. ia da +. ¿ds da ia ás ii Mii ll. su su is 50 Ee a EL ss a me e a mn a oie al Se te i Ne o Se SU Jo Ji ame aie aie aie ile alle a aL We ae o sio alle ale aie e aie ie ai ale aie al SE E CE PCE OW OW OWE OWE OW OWE OWE OC IEEE TERE ERE EE RE TE Ee eae | i A ATTENTION Utiliser exclusivement une ligne monofila- ment en nylon TORO de 1,2 mm de section. le i i a i a i a i ig i Si ii Nig Ng gl gl ag ый ль ль бы TiS Na a a a EP E “E E E “EP EP E ae age gE age a E CEE ae Te Te Te ge a TR TE TE TE Te a a ¢ ‹ dA Attention z | i , | + ; La tête de coupe en rotation peut causer des $ ¢ blessures. Toujours débrancher le cordon € { d'alimentation et s'assurer que la tête de $ $ соире est parvenue á larrét complet avant $ y 3 d’inverser le sens de rotation du coupe-herbe. : am am am am om am om dí ss. Ee ol a. EM Ee oe Eb Ee e o EL o No a e gi a_i aie ale aie E” E WE WEE WEE EE PE EPS E ES E age age age age ge age ae CE aE a CNO O O CE E 1. Pour enlever la bobine vide, introduisez la lame la plus large possible d'un tournevis dans l'une des deux fentes sur le moyeu de la bobine et tournez le tournevis de 1/4 de tour en appuy- ant fermement. La bobine se déclenchera (Fig. 17). Figure 17 la AAA Ee ie SE i NR i Ne CE SE indico ti me 2. Pour rebobiner la bobine vide, procédez comme suit: Figure 18 A. Agrafez un bout du fil dans l'encoche rainurée sur la bobine en laissant un bout ne dépassant pas 1/8 de pouce. Enroulez le fil autour de la bobine dans le sens des fléches sur la bobine 7 REMPLACEMENT DU FIL DE COUPE D. La bobine et le noyau sont clavetés. Assurez- vous qu'ils soient bien alignés lorsque vous remettez la bobine en place. Passez le fil dans l'oeillet, placez la bobine sur le noyau ciaveté et poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. Décrochez le fil de I'encoche dans la bobine. Déroulez au plus trois pouces de fil de la bobine (Fig. 20). di e día ña. = id. ile <= += gia Ee Ñ— Em. 0. 0. aie 0 aie aie die ale ie e ee 0 aie Figure 20 en rangs uniformes entre les rebords de la bobine comme indiqué (Fig. 18). Remarque: Si la ligne est enroulée dans le mauvais sens, le coupe-herbe ne fonctionnera pas correctement. . N'enroulez pas plus de 50 pieds de fil en tout sur la bobine. N'utilisez pas de fil plus gros que .065" de diamètre. . Gardez le fil sérre sur la bobine en faisant une boucle dans le fil et le fixant dans l'encoche (Fig. 19). N.B.: Avant le remontage, nettoyez bien la surface du tambour et voyez s’il y a des pièces endommagées ou usées. EE ay” "a" “Er” E UNE NE Wg ar WE WE WT WE TE wg EE EEE EE EE A ATTENTION › Un tambour desserré peut étre éjecté et con- stiiteur un danger pour l'opérateur ou les | personnes présentes. S'assurer que le tambour \ est solidement assujetti avant d'utiliser l'ap- ) pareil. Remplacer le tambour s’il est endom- « | magé ou s’il n’est pas solidement encliqueté | | sur le noyau. Écarter les personnes et animaux $ domestiques de la zone de coupe. | i ie ae ai ii i a ie i oe i i EM EM Ee Se oe GE i i i oe i ol a a a i a am a gg NA ie ails alle aie ai aie бы ome one ie aie ai i ie i iin ul wr añ E" a E Na a a A a a A A ЩЕ Figure 21 3. (Fig. 21) Se le fil semméle ou se casse a l’oiellet, passez de nouveau le fil de coupe dans l'oeillet en enfonçant la bobine aussi profondé- ment que possible et en enfilant de noveau le fil dans l'oeillet. ENTRETIEN GENERAL a a a a a mn a ee Pay La mise en route inopinée peut entrainer des blessures. Toujours s'assurer que le coupe- ; herbe est débranché et complètement arrêté | avant de procéder à un entretien quel qu'il a om E E E "a" “E e e сч dd age age age loa a am Fa "a A a a a , E Чай ОДИН Ч Чай ЧЕ ЕР A 1. Pour garder l‘extérieur propre, essuyez-le simplement avec un chiffon humide — n'utilisez jamais un tuyau d'arrosage. 2. Essuyez ou grattez l'endroit où se trouve la bobine chaque fois qu'il y a une accumulation de saleté ou de brindilles. 3, Verifiez et serrez toutes les attaches. Si une pièce quelconque est endommagée, réparez-la ou remplacez-la. 4. Un orifice pour l’échappement de l'air est situé sous la garde (Fig. 22). Grattez cet orifice régulièrement pour le nettoyer, 5. Enlevez les debris logés dans les prises d'air dnas le tube inférieur (Fig. 22). IMPORTANT: En gardant les prises d'air et l'orifice d'échappement libres de tous d'bris, vous empêcherez le moteur de surchauffer et éviterez un risque de panne. 6. Tout autre entretien de l'appareil devrait être effectué par un fournisseur-réparateur TORO agréé. ÉCHAPPEMENT PRISES D'AIR Figure 22 IDENTIFICATION ET COMMANDES NUMEROS DE MODELE ET DE SERIE Le Coupe-Bordure TORO posséde deux numéros d'identification: un numéro de modéle et un numéro de modèle et un numéro de série, tous deux estampés sur un décalque situé sur le tube du manche. Dans toute correspondance concernant le Cou pe- Bordure, mentionnez les numéros de modèle et de série pour être sûr de fournir des renseigne- ments adéquats et de recevoir les piêces appro- priées. Pour commander des piêces de rechange chez Un fournisseur-réparateur TORO agréé, vous voudrez bien fournir les renseignements suivants: 1. Les numéros de modéle et de série du Coupe- Bordure, 2. Le numéro de la piêce, sa description et la quantité désirée. REMARQUE: Dans votre commande de pièces, ne mentionnez pas le numéro de référence du catalogue, mais le NUMÉRO DE LA PIÈCE. ACCESSOIRES Numéro de Pièce Description 88305 Bobine Préenroulée 29-7385 Bobine Vide 88303 Rouleau de 50 pieds — Fil de Coupe de 0.065 pouce. LA PROMISSE DE TORO VEZ + A V: | WWW a ANI davai V: OVNI: VIE 000000000: E Une garantie totale d'un an pour usage résidentiel Blvd., Mound, MN 55364, accompagné de la preuve d'achat. Cette garantie couvre = uniquement les défauts du produit. Elle ne couvre pas les dommages indirects. - Certains Etats ne permettant pas l'exclusion ou la limitation de tels dommages, > cette clause peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne = des droits spécifiques. D’autres droits peuvent être applicable suivant les Etats. = La société TORO garantie ce produit pour une durée d'un an contre tous défauts de ; matériaux ou de fabrication. Pour tout échange ou réparation, au choix de Toro, = il suffit de renvoyer l'appareil complet, en port payé, à votre revendeur ou à un i concessionnaire dépanneur TORO ou au centre de réparations TORO, 5300 Shoreline = + * = = = + INN PAYS AUTRES QUE LES ETATS-UNIS OU LE CANADA Les clients ayant acheté des produits TORO importés des Etats-Unis ou du Canada devront contacter leur distributeur (ou concessionnaire) TORO pour obtenir les polices de garantie en vigueur dans leur pays, province ou Etat. Si, pour une raison quelconque, votre distributeur ne vous donnait pas pleine satisfaction, ou si vous éprouviez des difficultés à obtenir des informations relatives à la garantie, contactez l'importateur TORO. Si vous n'obteniez toujours pas satisfaction, contactez-nous directement à la société TORO. 10