Manuel du propriétaire | Fujifilm FINEPIX J210 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels116 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
116
BL00830-302 F Avant que vous ne commenciez Premières étapes Manuel du propriétaire Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit l'utilisation de votre appareil numérique FUJIFILM FinePix J250 ou J210 ainsi que des logiciels fournis. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d’utiliser l’appareil photo. Principes de base des modes photographie et lecture Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Films Raccordements Menus Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez visiter notre site Internet à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/index.html Notes techniques Dépannage Annexe Questions & réponses concernant l’appareil photo Trouver des éléments par tâche. Configuration de l’appareil photo Question Mots-clés Comment régler l’horloge de l’appareil photo ? Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ? Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ? Date et heure Décalage horaire Extinction automatique Volume de l’appareil et du déclencheur Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des clics ? Mode silence Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ? Parties de l’appareil photo Que signifient les icônes situées sur l’écran ? Écran LCD Comment utiliser les menus ? Menus Que signifie cette icône qui clignote ou ce message d’erreur qui appaMessages et affichages raît sur l’écran ? Quelle est la charge restante de la batterie ? Niveau de la batterie Voir page 13 79 78 74 18 2 3 57 89 14 Prise de photos Question Mots-clés Voir page Combien de photos puis-je prendre ? Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instantanées ? Capacité de mémoire 94 Mode B 14 DOUBLE STAB (FinePix J250) ANTI-FLOU (FinePix J210) Détection des visages 16 33 20 Mode M 30 Position de la scène Mode de prise de vue 32 30 Comment éviter de prendre des photos floues ? Comment réaliser de bons portraits ? L'appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages selon la situation ? Puis-je régler moi-même ces réglages selon la situation ? Existe-t-il une manière simple d’ajuster les réglages pour différentes scènes ? ii Questions & réponses concernant l’appareil photo Question Mots-clés Voir page Comment prendre des photos en gros plan ? Comment éviter que le flash ne se déclenche ? Comment éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le flash ? Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ? Comment réaliser une photo de groupe où figure également le photographe ? Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Comment tourner des films ? Gros plans (mode macro) 25 Mode flash 26 Mode retardateur Verrouillage de la mise au point Enregistrer des films 28 23 40 Question Mots-clés Voir page Comment regarder mes photos ? Comment supprimer la photo affichée ? Puis-je sélectionner d'autres photos pour les supprimer ? Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ? Comment regarder un grand nombre de photos d’un coup ? Comment regarder toutes les photos que j’ai prises le même jour ? Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ? Puis-je masquer les icônes situées sur l’écran lorsque je regarde mes photos ? Lecture image par image Le bouton b Suppression de photos Zoom de lecture Lecture d’images multiples Trier par date Protéger Choix d’un format d’affichage Regarder les photos sur une télévision 35 19 38 36 36 37 68 35 Mots-clés Voir page Impression de photos Visualiser des photos sur un ordinateur 44 50 Visualisation de photos Comment regarder mes photos sur une télévision ? 43 Partage de photos Question Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ? Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ? iii Table des matières Questions & réponses concernant l’appareil photo ....... ii À propos de ce manuel ................................................................ vi Avant que vous ne commenciez Introduction....................................................................................... 1 Symboles et conventions............................................................ 1 Accessoires fournis ........................................................................ 1 Parties de l’appareil photo ......................................................... 2 L’écran LCD..................................................................................... 3 La molette de mode................................................................... 4 Premières étapes Recharger la batterie ..................................................................... 5 Insertion de la batterie ................................................................. 7 Insertion d’une carte mémoire ................................................. 9 Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................12 Mode de prise de vue .................................................................12 Mode lecture .................................................................................12 Configuration de base.................................................................13 Principes de base des modes photographie et lecture Prendre des photos en mode B (Auto)..............................14 Visualisation de photos ..............................................................19 Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Détection intelligente sujet et correction des yeux rouges .................................................................................................20 iv Verrouillage de la mise au point.............................................23 F Mode macro (gros plans)......................................................25 N Utilisation du flash ...................................................................26 h Utilisation du retardateur ....................................................28 Mode de prise de vue ..................................................................30 B AUTO ..........................................................................................30 M RECONNAISSANCE DE SCÈNE ..................................30 Y MODE ENFANT.........................................................................30 J RÉDUCTION YEUX ROUGES ..............................................30 k ZOOM NUMÉRIQUE ...............................................................31 C PORTRAIT ...................................................................................31 H SCÈNES ....................................................................................32 Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Options de lecture ........................................................................35 Zoom de lecture ...........................................................................36 Lecture d’images multiples......................................................36 Trier par date ..................................................................................37 A Suppression de photos .........................................................38 Films F Enregistrer des films ..............................................................40 a Visionner les films...................................................................42 Table des matières Raccordements Visualiser des photos sur une télévision ............................43 Impression de photos par USB ................................................44 Raccordement de l’appareil photo .......................................44 Impression de photos sélectionnées ...................................44 Impression de la commande d’impression DPOF ...........45 Création d’une commande d’impression DPOF ..............47 Visualiser des photos sur un ordinateur.............................50 Installation de FinePixViewer ..................................................50 Raccordement de l’appareil photo .......................................55 Menus Le menu Prise de vues .................................................................57 Utilisation du menu Prise de vues .........................................57 Options du menu Prise de vues..............................................58 N ISO .............................................................................................59 O QUALITE ..................................................................................60 V EXP. COMPENSATION .........................................................61 C PHOTOMETRIE ......................................................................62 D BALANCE DES BLANCS......................................................62 R CONTINU (Prise de vue continu) ...................................63 Le menu Lecture ............................................................................64 Utilisation du menu Lecture ....................................................64 Options du menu Lecture.........................................................65 B REDUC. YEUX ROUGE.........................................................66 I DIAPORAMA..........................................................................67 D PROTEGER ..............................................................................68 E COPIER .....................................................................................69 C ROTATION IMAGE ................................................................71 G RECADRER ..............................................................................72 Le menu Paramètre ......................................................................73 Utilisation du menu Paramètre ..............................................73 Options du menu Paramètre ...................................................74 A IMAGE .....................................................................................75 B NUMERO IMAGE..................................................................76 D ZOOM NUM. .........................................................................77 U MODE ECO. ...........................................................................77 I VOL. LECTURE ......................................................................77 J LUMINOSITE LCD ................................................................77 K FORMATAGE .........................................................................78 M EXT. AUTO..............................................................................78 N DECALAGE HOR ..................................................................79 Notes techniques Accessoires optionnels ...............................................................80 Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................81 Prendre soin de l’appareil photo ...........................................82 Dépannage Détection des pannes..................................................................83 Messages et affichages d’avertissement ............................89 Annexe Glossaire ............................................................................................93 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .............94 Spécifications ..................................................................................95 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM ......................................................................................... 100 v À propos de ce manuel Ce manuel est destiné à être utilisé avec les appareils photos FinePix suivants : J250 et J210. Exception faite des différences minimes résumées dans le tableau suivant, les manipulations sont les mêmes. Sauf indication contraire, les illustrations de ce manuel sont celles du J250. FinePix J250 MODE DUAL IS (p. 16) ANTI-FLOU (p. 33) Moniteur (p. 96) Scènes (SP ; p. 32) ✔ FinePix J210 — — 3,0 pouces IM NOHDSRPQVUTW 2,7 pouces IEMNOHDSRPQVUTW ✔ Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées cidessous. vi ✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ......... .........p. p. ii ✔ Table des matières .............................................. ..............................................p. p. iv Vous savez ce que voulez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération ? Trouvez la réponse dans la rubrique « Questions & réponses concernant l’appareil photo ». La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l’appareil photo y sont énumérées. ✔ Détection des pannes ......................................... .........................................p. p. 83 ✔ Messages et affichages d’avertissement .............. ..............p. p. 89 Vous rencontrez un problème spécifique avec l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la réponse. Vous trouverez ici ce que signifie une icône qui clignote ou un message d’erreur qui apparaît sur l’écran. ✔ Glossaire ........................................................... ...........................................................p. p. 93 ✔ Restrictions concernant les réglages de l'appareil C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques. Voir le document ci-joint pour les restrictions concernant les options disponibles pour chacun des modes de prise de vue. Introduction Symboles et conventions Les menus ainsi que tout autre texte affichés sur l’écran de l’appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l’affichage de l’écran soit simplifié afin de faciliter l’explication. Accessoires fournis Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo : ou Batterie rechargeable NP-45 Dragonne Chargeur de batterie BC-45A (avec câble d’alimentation ou prise intégrée) Fixation de la dragonne Fixez la dragonne comme indiqué. Câble USB CD du logiciel FinePix (IMPORTANT : veuillez lire l’accord de licence situé à la dernière page de ce manuel avant d’ouvrir le CD) Avant que vous ne commenciez Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : 3 Précaution : Ces informations doivent être lues avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil photo. 1 Remarque : Points à prendre en compte lors de l’utilisation de l’appareil photo. 2 Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo. Le Manuel du propriétaire (pouvant être distribué sur CD dans certains pays ou régions) 1 Introduction Parties de l’appareil photo Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément. Touches de sélection Touche de sélection (supérieure) Touche m (luminosité écran) (voir plus bas) Touche b (supprimer) (p. 19) Bouton MENU/OK (p. 13) Touche de sélection (gauche) Touche F (macro) (p. 25) Touche de sélection (droite) Touche N (flash) (p. 26) Touche de sélection (inférieure) Touche h (retardateur) (p. 28) 1 2 3 4 5 6 7 8 Déclencheur................................................17 9 ToucheDISP (affichage)/BACK .....16, 35 16 Couvercle du compartiment de la batterie ............................................................. 7 Commande de zoom ............................15 10 Témoin lumineux .....................................18 Flash..................................................................26 11 Molette de mode ....................................... 4 17 Haut-parleur ................................................42 Objectif et volet d’objectif .................12 12 Connecteur pour câble USB .....44, 55 18 Fixation du trépied Connecteur pour câble A/V..............43 19 Fente pour carte mémoire.................10 Touche G .......................................12 Microphone .................................................40 13 Touche a (lecture) ................................35 20 Compartiment de la batterie ............. 7 Témoin du retardateur..........................29 14 Œillet de dragonne ................................... 1 21 Loquet de batterie .................................... 7 Écran................................................................... 3 15 Cache de la prise du câble du coupleur CC..........................................................81 2 Astuce : Luminosité de l’écran Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche m, la luminosité de l’écran augmente, ce qui permet de mieux voir l’écran dans un environnement très lumineux. La luminosité normale est rétablie lorsque vous prenez une photo. 2 Introduction ■ Prise de vue 1 2 3 4 5 N 9 ISO 100 * 12/31/2050 10 : 00 AM -1 2 3 250 F3.3 6 7 * a : Indique qu’aucune carte mé- 8 moire n’est présente dans l’appa- 9 reil photo et que les photos seront 10 stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo (p. 9). Photométrie ................................................62 Balance des blancs ..................................62 Mode flash ....................................................26 Mode silence...............................................18 Indicateur de détection intelligente sujet .......................................20 Mode DUAL IS ............................................16 Mode prise photo ....................................30 Niveau de la batterie..............................14 Mode macro (gros plan) ......................25 Mode de prise de vue continu ........63 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Indicateur de retardateur ....................28 Cadre de mise au point ........................17 Date et heure ..............................................13 Qualité .............................................................60 Nombre d'images possibles .............94 Sensibilité ......................................................59 Avertissement de mise au point ....17 Avertissement de flou ...........................26 Indicateur d’écran clair ........................... 2 Indicateur de mémoire interne * ....... 9 Compensation de l’exposition ........61 Avant que vous ne commenciez L’écran LCD Les indications suivantes peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture. Les indications affichées varient selon les réglages de l'appareil photo. ■ Lecture 100-0001 N ISO 100 1 Photo prise avec un autre appareil...........................................................35 2 Image protégée ........................................68 3 Indicateur d’impression DPOF.........47 4 Indicateur de correction des yeux rouges .............................................................66 5 Indicateur de détection intelligente sujet ...............................20, 66 6 Mode silence...............................................18 7 Indicateur de mode lecture ..............35 8 Numéro de l’image .................................76 12/31/2050 10 : 00 AM -1 2 3 250 F3.3 3 Introduction La molette de mode Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de mode avec la marque située à côté de la molette de mode. F (VIDEO) : Permet d'enregistrer des films avec du son (p. 40). H (SCENES) : Permet de choisir une scène adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l’appareil photo faire le reste (p. 32). B (AUTO) : Il s’agit d’un mode simple de type « viser, déclencher » recommandé pour les personnes qui utilisent un appareil photo numérique pour la première fois (p. 30). M (RECONNAISSANCE SCÈNE) : Il s’agit d’un mode de type « viser, déclencher » selon lequel l'appareil photo ajuste les réglages en fonction de la scène (p. 30). 4 C (PORTRAIT) : Utilisez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels (p. 31). k (ZOOM NUM.) : Permet d'augmenter le facteur de zoom pour que les sujets petits ou distants remplissent le cadre (p. 31). Y (MODE ENFANT) : Choisissez ce mode pour réaliser des portraits d’enfants avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement (p. 30). J (REDUC. YEUX ROUGE) : Permet de réduire l’effet « yeux rouges » dans les portraits réalisés au flash sous un faible éclairage (p. 30). Recharger la batterie La batterie n’est pas chargée lors de la livraison. Chargez la batterie avant toute utilisation. la batterie dans le chargeur. 1 Placez Insérez la batterie dans le chargeur de batte- Batterie rechargeable Chargeur de batterie (type A) Flèche Bornes Chargeur de batterie (type B) rant. L’indicateur de charge s’allume. Type A Type B Premières étapes rie fourni tel que représenté en vous assurant que la batterie est dans le bon sens. Le chargeur existe en deux versions, selon le pays ou la région où il est vendu : l’une possède une prise intégrée que l’on branche directement dans une prise de courant (A) et l’autre se branche dans une prise de courant par le biais d’un câble d’alimentation (B). le chargeur. 2 Branchez Branchez le chargeur dans une prise de cou- L’indicateur de charge L’indicateur de charge indique l’état de charge de la batterie comme suit : Indicateur de Statut de la Action charge batterie Batterie non Insérez la insérée. batterie. Éteint Batterie complè- Retirez la tement chargée. batterie. Batterie Allumé — en charge. Débranchez Batterie déle chargeur Clignotement faillante. et retirez la batterie. 5 Recharger la batterie la batterie. 3 Rechargez La recharge est terminée lorsque l’indicateur de charge s’éteint. 3 Précautions : Entretien de la batterie • Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer. • N'utilisez que des batteries rechargeables. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de mal fonctionner. • Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure. • La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation. • Lisez la documentation fournie pour les précautions supplémentaires à prendre concernant l'utilisation de la batterie. 3 Précautions : Utiliser le chargeur de batterie • Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez pas. • Éliminez la saleté présente sur les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger. • Les temps de charge augmentent à faible température. 6 Insertion de la batterie Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous. le couvercle du compartiment de 1 Ouvrez la batterie. 3 Précautions • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les cartes mémoire. • Ne forcez pas lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie. en avant en alignant la bande orange de celle-ci avec le loquet de batterie orange. Faites glisser la batterie dans l’appareil photo, en poussant le loquet de batterie comme indiqué ci-dessous. Vérifiez que le loquet de batterie est bien remis en place. Premières étapes 1 Remarque Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. la batterie. 2 Insérez Insérez la batterie bornes Bande orange Loquet de batterie 3 Précaution Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou vers l’arrière. L’appareil photo ne fonctionnera pas si la batterie est insérée par l’arrière ou à l’envers. 7 Insertion de la batterie le couvercle du compartiment de 3 Fermez la batterie. Retrait de la batterie Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors de l’appareil photo comme illustré. Loquet de batterie 3 Précaution Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie. 2 Astuce : Utilisation d’un adaptateur CA L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur CA en option et un coupleur CC (vendu séparément, p. 81). 8 Insertion d’une carte mémoire Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans une mémoire interne, il est possible d’utiliser des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires. Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. 3 Précaution Les cartes mémoire peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l’enregistrement et la suppression Languette de protecdes photos. Avant d’insérer une tion en écriture carte mémoire, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée. Premières étapes Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, comme tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 69). Pour éviter que la mémoire interne ne se remplisse totalement, assurez-vous d’effacer les photos lorsque vous n’en avez plus besoin. ■ Cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans cet appareil photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l’adresse http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/ index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne prend pas en charge les cartes multimédia (MMC) ou xD-Picture Cards. Cartes mémoire Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l‘appareil photo ou sur des cartes mémoire SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD et SDHC sont appelées « cartes mémoire ». 9 Insertion d’une carte mémoire ■ Insertion d’une carte mémoire le couvercle du compartiment de 1 Ouvrez la batterie. la carte mémoire. 2 Insérez En tenant la carte mémoire dans le sens représenté ci-dessous, faites-la coulisser jusqu’en butée. Contacts en or Assurez-vous que la carte est dans le bon sens ; ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. 10 le couvercle du compartiment de 3 Fermez la batterie. Retrait des cartes mémoire Éteignez l'appareil photo, appuyez sur la carte pour la dégager doucement. Vous pouvez maintenant retirer la carte à la main. 3 Précautions • La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte. • Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Insertion d’une carte mémoire Premières étapes 3 Précautions • Formatez les cartes mémoire avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 78. • Les cartes mémoire sont petites et peuvent être avalées ; tenez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin. • N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD car ils laissent dépasser l’arrière de la carte. Le non-respect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas pouvoir les éjecter normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, apportez l’appareil photo à un représentant de service autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte. • N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée. • Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoire. Les étiquettes qui se décollent risquent de causer des dysfonctionnements. • L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire. • Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez noter que le réparateur pourra voir les photos qui se trouvent dans la mémoire interne. • Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne crée un dossier où les photos sont stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou tout autre appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire et de la mémoire interne. Avant d’éditer ou de renommer des fichiers, copiez-les sur un ordinateur, puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux. 11 Allumer et éteindre l’appareil photo Mode de prise de vue Mode lecture Appuyez sur la touche G pour allumer l’appareil photo. L’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre. Pour allumer l’appareil photo et lancer la lecture, appuyez sur la touche a pendant environ une seconde. Appuyez sur la touche G pour éteindre l’appareil photo. 2 Astuce : Passage en mode lecture Appuyez sur la touche a pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour retourner en mode de prise de vue. 3 Précautions • Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre. • La touche G ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil photo. Appuyez de nouveau sur la touche a pour éteindre l’appareil photo. 2 Astuce : Passage en mode de prise de vue Pour quitter le mode de prise de vue, appuyez sur le déclencheur à mi-course. Appuyez sur la touche a pour revenir à la lecture. 2 Astuce : Extinction automatique La luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant un certain temps en mode de prise de vue. La luminosité totale peut être rétablie en actionnant n’importe quelle commande de l’appareil photo. L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant le délai défini dans le menu EXT. AUTO (voir page 78). Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur la touche G ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde. 12 Configuration de base Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou sur le changement de langue, référez-vous à la page 74). Choisissez une langue. Réglez la date et l’heure. 1 2 DATE/HEURE NON ENTREE START MENU YY. MM. DD 2009 1. 1 2008 2007 SET NO 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure, gauche ou droite pour mettre une langue en surbrillance. 1.2 Appuyez sur MENU/OK. ENTREE 12 : 00 AM ANNULER 2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance l’année, le mois, le jour, l’heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre dans lequel l’année, le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure. Premières étapes 2011 2010 2.2 Appuyez sur MENU/OK. 2 Astuce : L’horloge de l’appareil photo Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé. Si la batterie est restée dans l’appareil photo pendant environ deux heures, elle peut être retirée pendant environ 24 heures sans que l’horloge ou la sélection de la langue ne soient réinitialisées. 13 Prendre des photos en mode B (Auto) Cette section décrit comment prendre des photos en mode B (Auto). l’appareil photo. 1 Allumez Appuyez sur la touche G pour allumer ez le niveau de la batterie. 3 Vérifi Vérifiez le niveau de la batterie à l’écran. l’appareil photo. q Principes de base des modes photographie et lecture 14 2 Astuce : Détection intelligente sujet La première fois que vous allumez l'appareil photo, la détection intelligente sujet est automatiquement activée et l'appareil est prêt à prendre des portraits. Pour plus d'informations sur la détection intelligente sujet, référez-vous à la page 20. le mode B. 2 Sélectionnez Placez la molette de mode dans sur B. Témoin q (blanc) w (blanc) w e r Description La batterie est en partie déchargée. La batterie est déchargée de plus de la moitié. Batterie faible. Rechargez-la dès que e (rouge) possible. r (clignotant La batterie est épuisée. Éteignez rouge) l’appareil photo et rechargez la batterie. Prendre des photos en mode B (Auto) la photo. 4 Cadrez Positionnez le sujet principal dans la zone de mise au point et utilisez la commande de zoom pour cadrer la photo dans l’écran. Sélectionnez j pour Sélectionnez i pour faire un zoom arrière faire un zoom avant Pour éviter que vos photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas les doigts ou tout autre objet devant l’objectif ou le flash. Par défaut, l'appareil photo utilise le zoom optique. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser le zoom numérique (voir ci-dessous) pour zoomer plus près. 2 Astuce : Verrouillage de la mise au point Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour obtenir la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point. 2 Astuce : Zoom numérique Le zoom numérique peut être activé en tournant la molette de mode dans la position k (p. 31) ou en utilisant l’option D ZOOM NUM. dans le menu Paramètre (p. 77). Principes de base des modes photographie et lecture Témoin de zoom Comment tenir l’appareil photo Maintenez l’appareil photo avec les deux mains en gardant les coudes contre le corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas immobiles, vous risquez d’obtenir des photos floues. 15 Prendre des photos en mode B (Auto) Recommandations concernant le cadrage Pour afficher un quadrillage de cadrage ou afficher ou masquer d’autres témoins sur l’écran, appuyez sur la touche DISP/BACK. Témoins affichés Témoins masqués Cadrage optimal Pour obtenir le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale. 16 MODE DUAL IS (FinePix J250 seulement) Choisissez L DOUBLE STAB MENU PRISE DE VUES DETECTION SUJET TJRS ACTIF (p. 59) dans le menu Prise de PHOTO UNIQU. AUTO ISO NON vues et choisissez l TJRS ACQUALITE N CONTINU NON TIF ou m PHOTO UNIQU. Si DOUBLE STAB NON le sujet est mal éclairé, le flou résultant du tremblement de l'appareil photo peut être réduit. La sensibilité est augmentée lorsque le mode DUAL IS est actif. Veuillez remarquer que les flous peuvent tout de même se produire selon la scène ou les conditions de prise de vue. Prendre des photos en mode B (Auto) la mise au point. 5 Faites Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour la photo. 6 Prenez Appuyez doucement mais à fond obtenir la mise au point sur le sujet principal situé dans le cadre de mise au point. sur le déclencheur pour prendre la photo. F3.3 Cadre de mise au Pression à L’appareil sélectionne point mi-course un petit cadre de mise au point et effectue la mise au point sur le sujet Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert. Si l’appareil photo ne parvient pas à réaliser la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, un témoin s apparaît à l’écran et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23). 1 Remarque L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. Ce son est normal. Clic w 1 Remarque Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lorsque vous prendrez la photo. Pour prendre des photos sans flash, choisissez un autre mode flash (p. 26). Principes de base des modes photographie et lecture 1 / 250 2 Astuce : Le déclencheur Le déclencheur possède deux Double positions. En appuyant sur le bip déclencheur à mi-course (q), vous réglez la mise au point et q l’exposition ; pour prendre une photo, appuyez à fond sur le déclencheur (w). 17 Prendre des photos en mode B (Auto) h Mode silence Dans les situations où les sons et les lumières de l'appareil photo peuvent s'avérer gênants, maintenez la touche DISP/BACK enfoncée jusqu'à ce que le symbole h s'affiche (veuillez noter que le mode silence n'est pas disponible lorsque vous lisez des films). Le témoin lumineux Témoin lumineux Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo de la manière suivante : Témoin lumineux Statut de l’appareil photo Allumé vert Le haut-parleur, le flash, le témoin de mise au point ou de retardateur s'éteignent. Les réglages du flash et du volume ne sont pas modifiables. Pour retourner au fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole h disparaisse. Mise au point verrouillée. L’appareil photo ne peut pas faire la mise Clignotant vert au point ou la photo risque d’être floue. Vous pouvez prendre la photo. Clignotant vert Photos en cours d’enregistrement. Vous pouet orange vez prendre des photos supplémentaires. Photos en cours d’enregistrement. Vous Allumé ne pouvez pas prendre de photos suppléorange mentaires pour le moment. Clignotant Le flash est en cours de chargement ; il ne se déorange clenchera pas lorsque vous prendrez la photo. Erreur d’objectif ou de mémoire (la méClignotant moire interne ou la carte mémoire est rouge pleine ou n’a pas été formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). 2 Astuce : Avertissements Des avertissements détaillés peuvent apparaître à l’écran. Voir pages 89–92 pour plus d’informations. 18 Visualisation de photos Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifiez le résultat. sur la touche a pendant envi1 Appuyez ron une seconde. Suppression de photos Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît. EFFACE OK? ANNULER REGLER La photo la plus récente apparaît à l’écran. 100-0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 250 F3.3 d’autres photos. 2 Visionnez Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Appuyez sur le déclencheur pour revenir en mode de prise de vue. Pour supprimer la photo, appuyez sur la touche de sélection gauche afin de mettre OK en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans supprimer la photo, mettez ANNULER en surbrillance et appuyez sur MENU/OK. 2 Astuce : Le menu Lecture Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 38). Principes de base des modes photographie et lecture OK 19 Détection intelligente sujet et correction des yeux rouges La fonction de détection intelligente sujet permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l’exposition d'un visage situé à n’importe quel endroit du cadre, afin de réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent en avant-plan. La fonction de détection intelligente sujet comporte également une option de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash. la détection intelligente sujet. 1 Activez 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu Prise de vues. MENU PRISE DE VUES DETECTION SUJET ISO Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 20 QUALITE AUTO 1.4 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. Option N CONTINU NON DOUBLE STAB NON 1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance U DETECTION SUJET. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options de détection intelligente sujet. g OUI J OUI g OUI J NON NON Description La détection intelligente sujet et la correction des yeux rouges sont activées. Utilisez le flash. La détection intelligente sujet est activée ; la correction des yeux rouges est désactivée. La détection intelligente sujet et la correction des yeux rouges sont désactivées. 1.5 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance et retourner en mode de prise de vue. L’icône g apparaît à l’écran lorsque la fonction de détection intelligente sujet est activée. Détection intelligente sujet et correction des yeux rouges la photo. 2 Cadrez Si un visage est détecté, il est encadré en vert. S’il y a plusieurs visages dans le cadre, l’appareil photo sélectionne le visage le plus Encadré vert près du centre. Les autres visages sont encadrés en blanc. au point. 3 Mise Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point et l’exposition du sujet encadré en vert. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 3 Précautions • Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 85), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas corrigé. • Dans chacun des modes, l’exposition sera optimisée pour toute la scène plutôt que pour le sujet de portrait sélectionné. 21 Détection intelligente sujet et correction des yeux rouges la photo. 4 Prenez Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. 3 Précaution Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone encadrée en vert lorsque vous prenez la photo. Si vous sélectionnez REDUCTION YEUX ROUGE g OUI J OUI, la photo sera traitée pour corriger l’effet yeux rouges avant son enregistrement (l’option B REDUC. YEUX ROUGE du menu Lecture peut également être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges ; voir p. 66). 22 Détection intelligente sujet L’appareil photo peut effectuer un zoom avant sur les photos prises avec la fonction de détection intelligente sujet pendant les diaporamas (p. 67) et lorsque les photos sont affichées après la prise de vue (p. 75). 7 Verrouillage de la mise au point Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés : le sujet dans le cadre de mise 1 Positionnez au point. la photo. 3 Recomposez Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. à mi-course pour régler la mise au point et l’exposition. La mise au point et l’exposition demeurent verrouillées pendant que le déclencheur est enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE). 250 F3.3 la photo. 4 Prenez Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo. Appuyez à fond Pression à mi-course 250 F3.3 Répétez les étapes 1 et 2 à volonté pour refaire la mise au point avant de prendre la photo. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie la mise au point. 2 Faites Appuyez sur le déclencheur 23 Verrouillage de la mise au point Mise au point automatique Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo. • Sujets très brillants tels que les miroirs ou les carrosseries de voiture. • Sujets en mouvement rapide. • • • • Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière. Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière au lieu de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure. Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes. Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, ceux dont les vêtements sont de la même couleur que l’arrière-plan). • Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés). 24 F Mode macro (gros plans) Pour les gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F). L’icône F apparaît à l’écran lorsque l’appareil photo est en mode macro Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’écran. Utilisez la commande de zoom pour cadrer les photos. 1 Remarque L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F). 25 N Utilisation du flash Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage. Pour choisir un mode flash, appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode flash change à chaque pression de la touche de sélection ; dans les modes autres que le mode AUTO, le mode actif est indiqué par une icône affichée à l’écran. Mode flash auto (pas d’icône) Description Le flash se déclenche lorsque cela est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés N (flash force) ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. Le flash ne se déclenche pas, même lorsque le sujet est mal éclairé. k apparaîtra à l’écran P (flash coupe) à des vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les photos risquent d’être floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée. Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan lorsque vous preO (synchro lente) nez des photos de nuit (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées). Si le flash se déclenche, le symbole p s'affiche à l’écran lors de la pression à mi-course du déclencheur. 3 Précaution Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne faites pas bouger l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. 26 N Utilisation du flash Fonction de correction des yeux rouges Lorsque g OUI J OUI est sélectionné pour la détection intelligente sujet (p. 20), la fonction de correction des yeux rouges (J) est disponible dans les modes AUTO (K), flash forcé (L), et synchro lente (M). La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » qui se produit lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet, comme le montre l’illustration de droite. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie 27 h Utilisation du retardateur L’appareil photo comporte un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible dans tous les modes de prise de vue. le retardateur. 1 Réglez Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran. Pour choisir un autre réglage, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection. Choisissez T (retardateur désactivé), S (retard de 10 s), ou R (retard de 2 s) la mise au point. 2 Faites Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. 3 Précaution Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition. le retardateur en marche. 3 Mettez Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes restantes avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK. 28 9 h Utilisation du retardateur Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le décompte du retardateur. 1 Remarque Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné, que vous passez en mode lecture ou que vous éteignez l’appareil photo. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Détection des visages Comme elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection intelligente sujet (p. 20) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour utiliser le retardateur avec la détection intelligente des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et règle la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée. 29 Mode de prise de vue Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode de prise de vue, placez la molette de mode sur le réglage souhaité. Les modes suivants sont disponibles : B AUTO Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 14). C’est le mode recommandé dans la plupart des situations. M RECONNAISSANCE SCÈNE Dans ce mode, l'appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode de scène adapté au sujet et aux conditions de prise de vue. Le mode sélectionné s'affiche lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. Mode Type de sujet ou de scène détecté b Portrait : Sujet de portrait humain. c Paysage : Paysage naturel ou non. d Nocturne : Paysage mal éclairé. Macro : Sujet proche de l'appareil photo. L'appae reil photo fait la mise au point dans la gamme F (macro). f Portrait nocturne : Sujet de portrait mal éclairé. g Portrait rétro-éclairé : Sujet de portrait rétro-éclairé. 30 1 Remarques : M • a (A) est sélectionné si le sujet ne correspond à aucune des scènes énumérées ci-dessus. • L'appareil photo fait la mise au point sur les visages des sujets de portrait ou sur ceux situés près du centre du cadre de manière continue. La batterie est davantage sollicitée et il est possible que vous entendiez le bruit de l'appareil photo en train de réaliser la mise au point. Y MODE ENFANT Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de bébés avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement. J YEUX ROUGES Permet de réduire l’effet yeux rouges sur les portraits réalisés au flash sous un faible éclairage (p. 27). Mode de prise de vue k ZOOM NUM. C PORTRAIT Choisissez cette fonction pour bénéficier d'un zoom plus puissant lors du cadrage d’objets petits ou distants. Le zoom numérique est fixé alors que le zoom optique peut être ajusté en utilisant la commande de zoom pour réaliser un zoom avant, permettant un zoom combiné. Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. j Zoom numérique Zoom optique Zoom combiné 3 Précaution Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. 2 Astuce : D ZOOM NUM. L'option D ZOOM NUM. dans le menu Paramètre peut être utilisée pour activer le zoom numérique dans d’autres modes de prise de vue. Cette option permet également de régler le zoom numérique en utilisant la commande de zoom. Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Témoin de zoom i 31 Mode de prise de vue H SCÈNES L'appareil photo offre le choix entre plusieurs « scènes », chacune étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type spécifique de sujet, qui correspond à la position E sur la molette de mode : 1 Placez la molette de mode sur H. sur MENU/OK pour afficher 2 leAppuyez menu Prise de vue. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher une liste de scènes. MANUEL PAYSAGE SPORT NOCTURNE Pour de prendre de magnifiques photos de paysages. REGLER ANNULER sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une scène (p. 33–34). MENU PRISE DE VUES MODE PRISE PHOTO DETECTION SUJET ISO AUTO QUALITE N CONTINU NON sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance A MODE PRISE PHOTO. 32 sur MENU/OK pour sélection6 Appuyez ner l’option mise en surbrillance. Tant que le réglage n'est pas modifié tel que décrit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée à chaque fois que la molette de mode est placée sur H. Mode de prise de vue Scène I MANUEL Instructions plus approfondies concernant le mode photographie Description Choisissez ce mode pour disposer d’un contrôle total sur les réglages de prise de vue. Réduit le flou résultant du tremblement de l'appareil photo. La vitesse d'obturation permet de réduire le flou causé par le déplacement du sujet. Choisissez ce mode lorsque E ANTI-FLOU (FinePix J210 seulement) vous photographiez des sujets en mouvement rapide, comme des enfants ou des animaux. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires de bâtiments et de paysaM PAYSAGE ges en plein jour. Le flash se désactive automatiquement. Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. La priorité N SPORT est donnée à des vitesses d’obturation plus rapides. Choisissez ce mode pour des scènes nocturnes ou à l'aube, dans des conditions de faible éclairage. La sensibilité est automatiquement augmentée pour réduire les flous causés O NOCTURNE par le tremblement de l'appareil. Choisissez ce mode afin d'obtenir des vitesses d'obturation lentes pour les photos de H NOCT. (TRÉP.) nuit. Utilisez un trépied pour éviter les flous. Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est D LUM. NATUREL augmentée pour réduire les flous. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortaliseront la lumiS PLAGE nosité des plages sous le soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortaliseront la lumiR NEIGE nosité des scènes dominées par l'éclat de la neige. Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour capturer les couleurs éclatantes d’un feu d’artifice. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir la vitesse P FEUX ARTIF. d’obturation. L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous. 33 Mode de prise de vue Scène Q COUCHER SOL. V FLEUR U SOIRÉE T MUSÉE W TEXTE 34 Description Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes en gros plan. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro et le flash est automatiquement désactivé. Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité. Choisissez ce mode dans les endroits où la photographie avec flash est interdite ou bien là où le bruit du déclencheur risque d’être malvenu. Le flash, le haut-parleur et le témoin de retardateur se désactivent automatiquement. Permet de prendre des photos nettes de textes ou de dessins figurant sur des documents imprimés. L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. Options de lecture Pour visionner la photo la plus récente à l’écran, appuyez sur la touche a pendant environ une seconde. Choix d’un format d’affichage Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les formats d’affichage de lecture tel que représenté cidessous. 100-0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 250 F3.3 100-0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM 250 F3.3 Témoins affichés Témoins masqués 2050 12/31 2 /13 Trier par date 1 Remarque Les photos prises avec d’autres appareils photo sont signalées par une icône m (« Photo prise avec un autre appareil ») lors de la lecture. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont été prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire rapidement défiler les photos jusqu’à ce que la photo de votre choix s'affiche. 35 Options de lecture Zoom de lecture Lecture d’images multiples Sélectionnez i pour agrandir la photo actuellement affichée toute entière à l’écran ; sélectionnez j pour la réduire. Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour en visualiser les zones qui ne sont pas visibles à l'écran. Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez j lorsqu’une photo est affichée entièrement sur l’écran. Témoin de zoom La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran 100-0001 N ISO 100 12 / 31 / 2050 Sélectionnez j pour augmenter le nombre de photos affichées à la fois. 10 : 00 AM Sélectionnez i pour réduire le nombre de photos affichées à la fois. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom. 1 Remarque Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de la photo. Le zoom de lecture n’est pas disponible pour les photos prises avec une taille d’image de J. 36 Utilisez la touche de sélection pour mettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l’image mise en surbrillance tout entière. Dans les affichages deux, neuf et cent images, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour voir un plus grand nombre de photos. Options de lecture Trier par date Choisissez le mode de tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée. sur DISP/BACK jusqu’à ce que 1 Appuyez l’écran de tri par date apparaisse. 2050 12/31 2 /13 date en surbrillance. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire rapidement défiler les dates jusqu’à la date de votre choix. 2050 12/30 1 /4 les photos prises à la date en surbrillance. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire rapidement défiler les photos jusqu’à ce que celle de votre choix s'affiche. Instructions plus approfondies concernant le mode lecture la touche de sélection supé2 Utilisez rieure ou inférieure pour mettre une sur la touche de sélection 3 Appuyez gauche ou droite pour faire défiler 37 A Suppression de photos L’option EFFACE du menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référez-vous à la page 19). Veuillez noter que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin. sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu Lecture. MENU LECTURE EFFACE IMPRESSION (DPOF) ment sélectionné (voir p. 39). PROTEGER sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance EFFACE. sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options de suppression. MENU LECTURE REDUC. YEUX ROUGE DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) PROTEGER 38 en surbrillance IMAGE ou TOUTES. sur MENU/OK pour afficher 5 Appuyez les options correspondant à l’élé- REDUC. YEUX ROUGE DIAPORAMA EFFACE sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre BACK IMAGE TOUTES 2 Astuces : Suppression de photos • Lorsqu’une carte mémoire est présente dans l’appareil photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne. • Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous souhaitez supprimer (p. 68). • Si un message apparaît indiquant que les photos sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour supprimer les photos. A Suppression de photos ■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées EFFACE OK? Lorsque vous sélectionnez IMAGE, la boîte de dialogue représentée à droite apparaît. ENTREE ANNULER Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que vous avez supprimé toutes les photos que vous vouliez effacer. Appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non protégées. La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de la suppression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient supprimées (les photos supprimées avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées). ANNULER Instructions plus approfondies concernant le mode lecture Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour faire défiler les photos et appuyez sur MENU/OK pour supprimer la photo actuelle (la photo est immédiatement supprimée ; faites attention de ne pas supprimer la mauvaise photo). ■ TOUTES : Suppression de toutes les photos TOUTES OK? Lorsque vous sélectionnez PEUTEFFACER PRENDRE DU TEMPS TOUTES, le message de confirmation représenté à droite apparaît. ENTREE ANNULER 39 F Enregistrer des films Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant l’enregistrement. Placez la molette de mode sur F 1 (mode film). 12s ATTENTE Films 40 Le temps disponible est affiché à l’écran Choix de la taille du cadre MENU PRISE DE VUES Pour choisir la taille du caQUALITE 29s dre, appuyez sur MENU/OK et PARAMETRE 53s sélectionnez O QUALITE. Choisissez a (640 × 480 pixels) pour une meilleure qualité, b (320 × 240 pixels) pour pourvoir tourner des films plus longs. Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d’enregistrement de film. à fond sur le déclencheur 2 Appuyez pour lancer l’enregistrement. ENR. 12s z ENR. et le temps restant s'affichent à l’écran l'enregistrement, le zoom 3 Pendant peut être ajusté en utilisant la commande de zoom. Veuillez noter que les sons issus de l'appareil photo peuvent être enregistrés. 1 Remarque L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l’enregistrement commence. F Enregistrer des films à mi-course sur le déclen4 Appuyez cheur pour terminer l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine. 2 Astuce Il n’est pas nécessaire de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement. 1 Remarque Les films sont enregistrés sous forme de fichiers monauraux Motion JPEG. Films 41 a Visionner les films Pendant la lecture (p. 35), les films sont affichés à l’écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être exécutées lors de l’affichage d’un film : 100-006 La progression est affichée à l’écran pendant la lecture. 15s 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM AFFICHER Barre de progression STOP Opération Description Démarrer/ Appuyez sur la touche de sélection inférieure faire une pour démarrer la lecture. Appuyez de pause dans nouveau pour faire une pause. la lecture Appuyez sur la touche de sélection supérieure Terminer pour mettre fin à la lecture. Si la lecture est la lecture/ en pause, la pression de la touche de séleceffacer tion supérieure supprimera le film en cours. Appuyez sur la touche de sélection droite pour avancer, gauche pour reculer. Si la lecture Avance/reest en pause, le film avancera ou reculera tour d’une image à chaque pression de la touche de sélection. Appuyez sur MENU/OKpour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes Ajuster de volume. Appuyez sur la touche de séle volume lection supérieure ou inférieure ; appuyez de nouveau sur MENU/OK pour ajuster le volume. 42 PAUSE 2 Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner. 3 Précautions • Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture. • Des bandes blanches verticales ou sombres horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Visualiser des photos sur une télévision Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos à un groupe. Le câble A/V se raccorde de la manière représentée ci-dessous. Connectez la prise jaune au connecteur d’entrée vidéo Insérez dans le connecteur de câble A/V (vendu séparément) Connectez la prise blanche au connecteur d’entrée audio Appuyez sur a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo s’éteint et les photos et les films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision. Utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume. 3 Précaution Lors du raccordement du câble A/V (vendu séparément), assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés. Raccordements 1 Remarque La qualité d’image est nettement réduite lors de la lecture de films. 43 Impression de photos par USB Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans avoir à être copiées préalablement sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes prises en charge. Raccordement de l’appareil photo Impression de photos sélectionnées le câble USB fourni tel que repré- 1 Appuyez sur la touche de sélection 1 Connectez gauche ou droite pour afficher une senté et allumez l’imprimante. photo que vous souhaitez imprimer. sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). 2 Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. t USB apparaît à l’écran suivi de l’affichage PictBridge représenté ci-dessous à droite. USB PICTBRIDGE TOTAL: 00000 sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés. IMPRIMER CES IMAGES TOTAL: 9 TIRAGES 00 TIRAGES IMAGE OK les étapes 1–2 pour sélec3 Répétez tionner d’autres photos. Appuyez ENTREE ENTREE ANNULER Appuyez sur MENU/OK pour lancer 4 l’impression. 44 Impression de photos par USB 2 Astuce : Impression de la date d’enregistrement Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d’impression DPOF » ci-après). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance IMPRES. DATE s et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES. SANS DATE). La date ne sera pas imprimée si l’horloge de l’appareil photo n’était pas réglée lorsque la photo a été prise. 1 Remarque Si aucune photo n’est sélectionnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l’appareil imprime une copie de la photo en cours. Impression de la commande d’impression DPOF Pour imprimer la commande d’impression créée à l’aide de la fonction K IMPRESSION (DPOF) dans le menu Lecture (p. 64): Dans l‘écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu PictBridge. 1 PICTBRIDGE IMPRES. DATE IMPRES. SANS DATE IMPRES. DPOF sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre sur MENU/OK pour afficher 3 Appuyez une boîte de dialogue de confirmation. IMPRES. DPOF OK? TOTAL: 9 TIRAGES ENTREE Raccordements en surbrillance u IMPRES. DPOF. ANNULER 45 Impression de photos par USB Appuyez sur MENU/OK pour lancer 4 l’impression. Pendant l’impression Le message représenté à droite IMPRESSION apparaît pendant l’impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les ANNULER photos ne soient imprimées (en fonction de l’imprimante, il se peut que l’impression se termine avant que la photo en cours ne soit imprimée). Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour éteindre l’appareil photo et le rallumer. Déconnexion de l’appareil photo Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n’est pas affiché à l’écran et appuyez sur a pour éteindre l’appareil photo. Débranchez le câble USB. 46 1 Remarques • Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil photo. • Si l’imprimante ne prend pas en charge l’impression de la date, l’option IMPRES. DATE s n’est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n’est pas imprimée sur les photos dans la commande d’impression DPOF. • Lors de l’impression via une connexion USB directe, les réglages de format de page et de qualité d’impression utilisés sont les réglages par défaut de l’imprimante. Impression de photos par USB Création d’une commande d’impression DPOF L'option K IMPRESSION (DPOF) du menu Lecture peut être utilisée pour créer une « commande d’impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 44) ou les dispositifs compatibles avec la fonction DPOF. DPOF DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d’Impression Numérique) est un standard qui permet d’imprimer des photos à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. ■ AVEC DATE s// SANS DATE Pour modifier la commande d'impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu Lecture et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE. MENU LECTURE EFFACE AVEC DATE SANS DATE REDUC. YEUX ROUGE ANNULER TOUT DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) PROTEGER AVEC DATE s : Imprime la date d'enregistrement sur les photos. SANS DATE : Imprime les photos sans date. Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous. photo que vous souhaitez inclure ou retirer de la commande d’impression. Raccordements sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher une 47 Impression de photos par USB sur la touche de sélection 2 Appuyez supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99). Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne 0. IMPRESSION (DPOF) DPOF: 00001 Nombre total d’impressions Nombre de copies 01 TIRAGES IMAGE REGLER les étapes 1–2 pour ter3 Répétez miner la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la commande d’impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d’impression. 48 nombre total d’impressions est 4 Le affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/ OK pour quitter. Les photos comprises dans la commande d’impression en cours sont signalées par l'icône u lors de la lecture. Impression de photos par USB ■ ANNULER TOUT Pour annuler la commande d'impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans le menu K IMPRESSION (DPOF). Le message de confirmation représenté à droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer toutes les photos de la commande. 1 Remarques • Retirez la carte mémoire afin de créer ou de modifier une commande d’impression pour les photos situées dans la mémoire interne. • Les commandes d’impression peuvent contenir un maximum de 999 photos. • Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil photo est insérée, le message représenté à droite est affiché. Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d’impression ; une nouvelle commande d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus. ANNUL. DPOF OK? ENTREE ANNULER ANNUL. DPOF OK? ENTREE ANNULER Raccordements 49 Visualiser des photos sur un ordinateur Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur, où elles peuvent être stockées, visionnées, classées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation soit terminée. Installation de FinePixViewer FinePixViewer est disponible en version Windows (FinePixViewer S) et en version Macintosh (FinePixViewer). Les instructions d’installation sous Windows se trouvent aux pages 50-52 et celles pour Macintosh aux pages 53-54. Installation de FinePixViewer S : Windows Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 Versions préinstallées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Pack Service 2), Windows XP Professionnel (Pack Service 2) ou Windows 2000 Professional (Service Pack 4) • Windows Vista : 800 MHz Pentium 4 ou plus (3 GHz Pentium 4 ou plus recommandé) Processeur • Windows XP : 800 MHz Pentium 4 ou plus (2 GHz Pentium 4 ou plus recommandé) • Windows 2000 : 200 MHz Pentium ou plus • Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé) Mémoire vive • Windows XP : 512 Mo ou plus • Windows 2000 : 128 Mo ou plus Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionEspace libre sur nement de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé le disque sous Windows XP) 800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1 024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits Vidéo recommandé) • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB. Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandé) requise pour utiliser FinePix Internet Service ; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. SE 50 Visualiser des photos sur un ordinateur 3 Précaution Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs mis à jour à partir de versions antérieures de Windows. 2 Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec les droits d’administrateur avant de continuer. 3 Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Windows Vista Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser. Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer S. Veuillez noter que le CD de Windows peut vous être demandé pendant l’installation. Raccordements Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau (Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou sur SETUP.exe. 51 Visualiser des photos sur un ordinateur vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour 4 Siterminer l’installation. vous y êtes invité, retirez le CD d’installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur Redé5 Lorsque marrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 55. 52 Visualiser des photos sur un ordinateur Installation de FinePixViewer : Macintosh Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise : 1 PowerPC ou Intel Mac OS X version préinstallée 10.3.9–10.5 (visitez la page http://www.fujifilm.com/ pour obtenir les informaSE tions les plus récentes/) Mémoire vive 256 Mo ou plus Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionle disque nement de FinePixViewer Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus • Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB. Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandé) requise pour utiliser FinePix Internet Service; connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel. Processeur avoir mis en marche l’ordinateur et quitté toutes les applications en cours, insérez le CD d’ins2 Après tallation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône FinePix CD situé sur le bureau et double-cliquez sur Installer for Mac OS X. cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée. Raccordements boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer pour lan3 Une cer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et 53 Visualiser des photos sur un ordinateur le CD d’installation du lecteur de CD. Veuillez remarquer que vous ne pourrez pas retirer le 4 Retirez CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le CD. Rangez le CD d’installation dans un endroit sec à l’abri des rayons du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client. Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dos5 Sélectionnez sier des applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélectionnez Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisissez Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l’application Transfert d’images. L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 55. 54 Visualiser des photos sur un ordinateur Raccordement de l’appareil photo les photos que vous désirez copier sont 3 Appuyez sur la touche a pendant environ 1 Sistockées sur une carte mémoire, insérez celleune seconde pour allumer l’appareil photo. ci dans l’appareil photo (p. 9). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire interne. 3 Précaution Une interruption de l'alimentation pendant le transfert peut entraîner une perte de données ou endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. Veillez à charger complètement la batterie avant de connecter l'appareil photo. l’appareil photo et connectez le câble 2 Éteignez USB fourni tel que représenté, en vous assurant 3 Précaution Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement, il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le logiciel. Pour plus d’informations sur l’utilisation de FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer. Raccordements que les connecteurs sont bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier. FinePixViewer démarre automatiquement et l’« Assistant de sauvegarde des images » s'affiche. Suivez les instructions à l’écran pour copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler. 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur. 55 Visualiser des photos sur un ordinateur 3 Précautions • Utilisez uniquement des cartes mémoire qui ont été formatées dans l’appareil photo et qui contiennent des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il se peut qu’un certain délai s'écoule avant que FinePixViewer ne démarre. Il peut également arriver que FinePixViewer ne soit pas en mesure d’importer ou de sauvegarder des photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos. • Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant d’éteindre l’appareil photo et de débrancher le câble USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire. • Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoire. • Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux photos sauvegardées sur un serveur réseau en utilisant FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur autonome. • Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur. 56 Déconnexion de l’appareil photo Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débranchez le câble USB. Mise à jour de FinePixViewer Vous pouvez télécharger la dernière version de FinePixViewer sur http://www.fujifilm.com/. Désinstallation de FinePixViewer Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin. Après avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (autres versions de Windows) pour désinstaller FinePixViewer. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK. Le menu Prise de vues Le menu Prise de vues sert à ajuster les réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue. Utilisation du menu Prise de vues sur MENU/OK pour afficher 1 leAppuyez menu Prise de vues. respondant à l’élément mis en surbrillance. MENU PRISE DE VUES DETECTION SUJET ISO QUALITE sur la touche de sélection 3 Appuyez droite pour afficher les options cor- AUTO N MENU PRISE DE VUES CONTINU NON DETECTION SUJET DOUBLE STAB NON ISO QUALITE 1 Remarque Les options affichées dans le menu Prise de vues varient en fonction du mode de prise de vue. 2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. OUI NON AUTO N CONTINU OFF DOUBLE STAB OFF sur la touche de sélection 4 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. sur MENU/OK pour sélection5 Appuyez ner l’option mise en surbrillance. Menus 57 Le menu Prise de vues Options du menu Prise de vues Élément du menu Options Par défaut M/N/O/H/D/S/R/P/ Permet de choisir une scène pour le mode H M A MODE PRISE PHOTO Q/V/U/T/W/I/ (p. 32). E (FinePix J210 seulement) Permet d’activer ou désactiver la fonction de g OUI J OUI / g OUI U DETECTION SUJET détection intelligente sujet et de correction g OUI J NON / NON J OUI des yeux rouges (p. 20). Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 59). ChoiAUTO/ 3200 H / 1600 / 800 / AUTO sissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet N ISO 400 / 200 / 100 / 64 est peu éclairé. Permet de choisir la taille et la qualité de l’imaBF/BN/C3:2/G/ BN O QUALITE ge (p. 60). H/I/J Permet d’ajuster l’exposition pour les scènes –2 EV à +2 EV par incréments V COMPENSATION claires, sombres ou fortement contrastées (p. ±0 de 1/3 EV D'EXP 61). Permet de choisir comment l’exposition est o/p/q o C PHOTOMETRIE mesurée dans le mode I (p. 62). Permet d’ajuster la couleur pour différentes D BALANCE DES AUTO AUTO/i/j/k/l/m/n sources lumineuses (p. 62). BLANCS Permet de prendre une série de photos (p. 63). NON R CONTINU I/NON Choisissez si la stabilisation de l'image doit être réalisée en permanence lorsque l'appareil phoL DOUBLE STAB to est en mode de prise de vue (l CONTIl/m/NON l (FinePix J250 seuleNU), ou seulement lorsque le déclencheur est ment) enfoncé à mi-course (m PHOTO UNIQU.). 58 Description Le menu Prise de vues Élément du menu M PARAMETRE Description Permet de régler la configuration de base de l’appareil photo comme par exemple choisir la langue ou spécifier l’heure et la date (p. 73). Options Par défaut W/X/Y/Z — N ISO Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est faible ; veuillez cependant noter que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Dans les modes de prise de vue autres que I, la sensibilité est réglée sur AUTO ; il est impossible de sélectionner d’autres valeurs. Les réglages autres que AUTO sont représentés par une icône à l’écran. M ISO 100 Menus 59 Le menu Prise de vues O QUALITE Permet de choisir la taille et la qualité auxquelles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus de photos. Rapport d’aspect Les photos prises avec un réglage de qualité d’image de C3:2 ont un rapport d’aspect de 3 : 2, identique à celui des photos d’un film de 35mm. Les photos prises avec d’autres réglages ont un rapport d’aspect de 4 : 3. 3:2 Option Impressions dans des dimensions allant jusqu’à BF 31 × 23 cm (B) ou 31 × 21 cm (C3:2). Choisissez BF pour des impressions de BN haute qualité, C3:2 pour un rapport d’asC3:2 pect de 3 : 2. G 22 × 16 cm H 17 × 13 cm I 14 × 10 cm 5 × 4 cm. Dimensions adaptées aux courriels J et à Internet. Le nombre de photos pouvant être prises avec les réglages en cours (p. 94) est affiché à droite de l’icône de qualité d’image à l’écran. 60 4:3 3:2 1 Remarque La qualité d’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de vue est sélectionné. Le menu Prise de vues V COMPENSATION D'EXP Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou fortement contrastés. Choisissez des valeurs positives (+) pour augmenter l’exposition Choix d’une valeur de compensation de l’exposition • Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV (pour une explication du terme « EV », référez-vous au Glossaire de la page 93) • Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV Choisissez des valeurs négatives (–) pour réduire l’exposition • Scènes principalement composées de ciel : +1 EV • Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV • Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV Menus 1 Remarque Aux réglages autres que ±0, une icône d apparaît à l’écran. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer le contrôle normal de l’exposition, choisissez une valeur de ±0. 61 Le menu Prise de vues C PHOTOMETRIE Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’exposition lorsque la détection intelligente sujet est désactivée. • o MULTI : La reconnaissance de scène automatique sert à ajuster l’exposition pour une large gamme de conditions de prise de vue. • p CENTRALE : L’appareil mesure les conditions d’éclairage au centre du cadre. Recommandé lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point (p. 23) pour mesurer les sujets excentrés. • q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la moyenne pour la totalité du cadre. Cela permet d’obtenir une exposition uniforme lorsque vous réalisez plusieurs prises de vue avec le même éclairage. D BALANCE DES BLANCS Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs », référez-vous au Glossaire de la page 93). Option Description AUTO La balance des blancs est ajustée automatiquement. i Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil. j Pour les sujets dans l’ombre. k l m n Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l’option qui correspond à la source lumineuse. 1 Remarques • La balance des blancs automatique est utilisée avec le flash. Désactivez le flash (p. 26) pour prendre des photos avec d’autres réglages. • Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l’écran. 62 Le menu Prise de vues R CONTINU (Prise de vue continu) Sélectionnez I OUI pour capturer un mouvement dans une série de photos. L’appareil prend jusqu’à trois photos alors que vous appuyez sur le déclencheur. 1 Remarques • Le flash se désactive automatiquement (p. 26), et la mise au point et l’exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le mode de flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque vous sélectionnez NON pour l’option R CONTINU. • La vitesse de défilement des images varie en fonction de la vitesse d’obturation. MEMORISATION • Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. Un délai supplémentaire peut être nécessaire pour l’enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. Les photos sont affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est en cours. Menus 63 Le menu Lecture Le menu Lecture sert à gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire. Utilisation du menu Lecture sur a pendant environ 1 Appuyez une seconde pour passer en mode lecture (p. 35). sur MENU/OK pour afficher 2 leAppuyez menu Lecture. sur la touche de sélection 4 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. MENU LECTURE EFFACE REDUC. YEUX ROUGE MENU LECTURE DIAPORAMA EFFACE IMPRESSION (DPOF) REDUC. YEUX ROUGE PROTEGER BACK IMAGE TOUTES DIAPORAMA IMPRESSION (DPOF) PROTEGER sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’élément de votre choix. 64 sur la touche de sélection 5 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre choix. sur MENU/OK pour sélection6 Appuyez ner l’option mise en surbrillance. Le menu Lecture Options du menu Lecture Les options suivantes sont disponibles : Option A EFFACE B REDUC. YEUX ROUGE I DIAPORAMA K IMPRESSION (DPOF) D PROTEGER E COPIER C ROTATION IMAGE G RECADRER M PARAMETRE Description Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 38). Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 66). Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 67). Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 47). Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 68). Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 69). Permet de tourner les photos (p. 71). Permet de créer des copies de photos recadrées (p. 72). Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo (p. 73). Menus 65 Le menu Lecture B REDUC. YEUX ROUGE Cette option est utilisée avec les photos prises en utilisant la fonction de détection intelligente sujet afin de créer des copies qui ont été traitées pour éliminer l’effet yeux rouges. Affichez la photo sur l’écran (les photos prises 2 Appuyez sur MENU/OK. Le message 11 avec la fonction de détection intelligente sujet représenté ci-dessous à gauche apsont indiquées par une icône g) et sélectionnez B REDUC. YEUX ROUGE dans le menu Lecture (p. 64). REDUIRE YEUX ROUGE ? paraît lorsque l’appareil photo analyse la photo. Si un effet yeux rouges est détecté, le message représenté ci-dessous à droite est affiché pendant que l’appareil traite la photo afin de créer une copie où l’effet yeux rouges est corrigé. DETECTION YEUX ROUGE ENTREE REDUCTION YEUX ROUGE ANNULER ANNULER 1 Remarques • Il arrive que l’effet yeux rouges ne puisse pas être éliminé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent différer en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne peut pas être éliminé sur les photos qui ont déjà été traitées en utilisant la fonction de correction des yeux rouges ou sur les photos créées avec d’autres appareils. • Le temps nécessaire pour traiter la photo varie en fonction du nombre de visages détectés. • Les copies créées avec la fonction B REDUC. YEUX ROUGE sont signalées par une icône e pendant la lecture. 66 Le menu Lecture I DIAPORAMA MENU LECTURE Permet de visionner les phoEFFACE NORMAL tos sous forme de diaporama REDUC. YEUX ROUGE NORMAL FONDU DIAPORAMA automatique. Choisissez le IMPRESSION (DPOF) FONDU MULTIPLE type de diaporama et appuyez PROTEGER sur MENU/OK pour commencer. Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK. Option Description Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou pour avancer d’une image. SéFONDU lectionnez FONDU pour des transitions en fondu entre les images. NORMAL g Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l’aide FONDU g de la fonction de détection intelligente sujet (p. 20). Permet d’afficher plusieurs photos en MULTIPLE même temps. NORMAL 1 Remarque L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours. Menus 67 Le menu Lecture D PROTEGER Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles. ■ IMAGE Permet de protéger les images sélectionnées. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. 1 PROTEGER OK? ENTREE REGLER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER DEPROTEGER OK? ANNULER Photo non protégée ENTREE ANNULER Photo protégée sur MENU/OK pour protéger 2 Appuyez la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo. les étapes 1–2 pour proté3 Répétez ger d’autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. 68 ■ REGLER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. ■ ANNULER TOUT Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos. ANNULER TOUT ? PEUT PRENDRE DU TEMPS ENTREE ANNULER Si le nombre de photos traitées est très élevé, l’affichage représenté à droite apparaît à l’écran pendant que l’opération est en ANNULER cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l’opération ne soit terminée. 3 Précaution Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 78). Le menu Lecture E COPIER Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire. sur la touche de sélection 1 Appuyez supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance a MEM. INT y b CARTE (copie les photos de la mémoire interne vers la carte mémoire) ou b CARTE y a MEM. INT (copie les photos d’une carte mémoire vers la mémoire interne). sur la touche de sélection 2 Appuyez droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. COPIER MEM. INT CARTE tre en surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES. 4 Appuyez sur MENU/OK. 2 Astuce : Copie de photos entre cartes mémoire Pour copier des photos entre deux cartes mémoire, insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne puis retirez la carte source, insérez la carte de destination et copiez les photos depuis la mémoire interne. CARD CARTE IMAGE MEM.TOUTES INT IMAGES ANNULER Menus OK sur la touche de sélection 3 Appuyez supérieure ou inférieure pour met- 69 Le menu Lecture ■ IMAGE Permet de copier les images sélectionnées. COPIER ? 100-0001 OK sur la touche de sélection 1 Appuyez gauche ou droite pour afficher la photo de votre choix. Appuyez sur MENU/OK pour copier la 2 photo. les étapes 1–2 pour copier 3 Répétez d’autres photos. Appuyez sur DISP/ BACK pour quitter une fois que l’opération est terminée. 70 ANNULER ■ TOUTES IMAGES Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos. COPIER TOUT 100-0001 PEUT PRENDRE DU TEMPS OK ANNULER 3 Précautions • La copie prend fin une fois que la carte de destination est pleine. • Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 47). Le menu Lecture C ROTATION IMAGE Par défaut, les photos prises ROTATION IMAGE dans le sens vertical sont affichées dans l’orientation horizontale. Utilisez cette option REGLER ANNULER pour afficher les photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela n’a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou sur un autre appareil. sur la touche de sélection 1 Appuyez inférieure pour tourner l’image de 90 ° dans le sens des aiguilles d’une montre et sur la touche de sélection supérieure pour tourner l’image de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 1 Remarques • Les photos protégées ne peuvent pas être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 68). • Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d’autres appareils. Pour tourner une photo, affichez-la et sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu Lecture (p. 64). tourner la photo, appuyez sur DISP/ BACK). Menus sur MENU/OK pour confir2 Appuyez mer l’opération (pour quitter sans La prochaine fois que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée. 71 Le menu Lecture G RECADRER Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le menu Lecture (p. 64). la commande de zoom pour réaliser 2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de 1 Utilisez des zooms avant et arrière et utilisez la touche dialogue de confirmation apparaît. de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/ BACK). Témoin de zoom RECADRER ENTREE ANNULER La fenêtre de navigation montre une partie de l’image actuellement affichée à l’écran ENR. OK? ENR. ANNULER La taille de copie (G, H, I, ou J ; voir page 60) est affichée en haut : si la taille est J, OK apparaît en jaune. Les recadrages plus grands produisent des copies plus grandes. Toutes les copies ont un rapport d’aspect de 4 : 3. sur MENU/OK pour enregis3 Appuyez trer la copie recadrée dans un fichier séparé. 72 Le menu Paramètre Utilisation du menu Paramètre Affichez le menu Paramètre 1 1.1 Appuyez sur MENU/OK pour affi- les réglages. 3 Ajustez 3.1 Appuyez sur la touche de sé- cher le menu correspondant au mode en cours. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance M PARAMETRE. 1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le menu Paramètre. lection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance un élément du menu. 3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance. PARAMETRE FORMATAGE /LANG PARAMETRE IMAGE NUMERO IMAGE ZOOM NUM. MODE ECO. 1.5 SEC CONT. OFF ON lection gauche ou droite pour choisir une page. 2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer dans le menu. 5 MIN ENGLISH 2 MIN 2 MIN NON NTSC 3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option. 3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance. Menus une page. 2 Choisissez 2.1 Appuyez sur la touche de sé- EXT. AUTO DECALAGE HOR STAN. VIDEO 73 Le menu Paramètre Options du menu Paramètre Élément du menu A IMAGE B NUMERO IMAGE W D ZOOM NUM. U MODE ECO. F DATE/HEURE G VOL. APPAREIL X H VOL. DECL. I VOL. LECTURE J LUMINOSITE LCD K FORMATAGE La Y M EXT. AUTO N DECALAGE HOR Q STAN. VIDEO 74 Description Options Par défaut Permet de choisir pendant combien de temps les CONTINU / 3 SEC / 1.5 SEC / 1.5 SEC photos sont affichées après la prise de vue (p. 75). ZOOM (CONTINU) / NON Permet de choisir comment les fichiers sont nomCONTINU / RAZ CONTINU més (p. 76). Permet d’activer ou de désactiver le zoom numéON / OFF OFF rique (p. 77). Permet d’activer ou de désactiver l’économie ON / OFF ON d’énergie de l’écran (p. 77). Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 13). — — Permet d’ajuster le volume des commandes de b (haut) / c (moyen) / l’appareil photo. c d (bas) / eSANS (silence) Permet d’ajuster le volume du déclencheur. Permet d’ajuster le volume pour la lecture de films — 7 (p. 77). Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 77). –5 – +5 0 Permet de formater la mémoire interne ou les car— — tes mémoire (p. 78). Permet de choisir une langue (p. 13). Voir page 96 ENGLISH Permet de choisir le délai d’extinction automatique 5 MIN / 2 MIN / NON 2 MIN (p. 78). Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 79). h/g h Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion NTSC / PAL — à une télévision (p. 43). Le menu Paramètre Élément du menu Z R INITIALISER Description Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de NUMERO IMAGE, DATE/HEURE, DECALAGE HOR et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK. Options Par défaut — — A IMAGE Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l’écran après la prise de vue. Les photos peuvent être affichées pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu’à la pression de la touche MENU/OK (CONTINU et ZOOM (CONTINU)). Si vous sélectionnez ZOOM (CONTINU), les photos prises à des qualités supérieures à J peuvent être agrandies pour vérifier la mise au point et d’autres détails fins (voir page 36). Si la détection intelligente sujet est activée (p. 20), l’appareil photo agrandit automatiquement le visage utilisé pour définir la mise au point et l’exposition ; appuyez sur la touche de sélection inférieure pour passer aux autres visages détectés. Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée pendant la prise de vue en continu (p. 63), et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale. Menus 75 Le menu Paramètre B NUMERO IMAGE Numéro Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images. Ceux-ci de l’image sont nommés avec un numéro à quatre chiffres qui leur est attribué en 100-0001 ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro de fichier Numéro est affiché pendant la lecture tel que représenté à droite. L’option NUdu fichier MERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est Numéro du réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou répertoire lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée. • CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon celui qui est le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fichier. • RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée. 1 Remarques • Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 91). • L’option R INITIALISER (p. 75) ne réinitialise pas la numérotation des images. • Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo. 76 Le menu Paramètre D ZOOM NUM. Si vous sélectionnez ON, en sélectionnant i à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour désactiver le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du zoom numérique et sélectionnez j. Témoin de zoom Témoin de zoom, Témoin de zoom, ZOOM NUM. désactivé ZOOM NUM. activé j i j i Zoom optique Zoom optique Zoom numérique I VOL. LECTURE Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir le volume de la lecture de films et appuyez sur MENU/OK pour sélectionner. J LUMINOSITE LCD Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de l’écran et appuyez sur MENU/OK pour la sélectionner. VOLUME 7 REGLER ANNULER LUMINOSITE LCD 0 REGLER ANNULER Menus 3 Précaution Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique. U MODE ECO. Si vous sélectionnez ON, la luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant un certain laps de temps. La luminosité totale peut être rétablie en appuyant sur le déclencheur à micourse. La luminosité de l’écran n’est pas diminuée en mode film ou pendant la lecture. 77 Le menu Paramètre 78 K FORMATAGE FORMATAGE Permet de formater la mémoire FORMATAGE OK? interne ou une carte mémoire. EFFACER TOUTES LES DONNEES Si une carte mémoire est inOK ANNULER sérée dans l’appareil photo, b REGLER apparaît dans la boîte de dialogue représentée à droite et cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas de carte mémoire, a apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage. M EXT. AUTO Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Un délai plus court augmente la durée de vie de la batterie ; si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p. 44) ou à un ordinateur (p. 55) ou bien lorsqu'un diaporama est en cours (p. 67). 3 Précautions • Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage. • N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage. 2 Astuce : Réactivation de l'appareil photo Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, appuyez sur la touche G ou sur la touche a pendant environ une seconde (p. 12). Le menu Paramètre N DECALAGE HOR Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que votre appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination. ez la différence entre l’heure locale 1 etSpécifi votre fuseau horaire. 1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance g LOCAL. 1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le décalage horaire. DECALAGE HORAIRE 12 / 31 / 2050 10:00 AM 12 / 31 / 2050 10:00 AM 00 REGLER : entre l’heure locale et votre fu2 Basculez seau horaire. Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, mettez en surbrillance g LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL est sélectionné, g apparaît à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode prise photo et la date s'affiche en jaune. 00 ANNULER 12 / 31 / 2050 10 : 00 AM Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes. Menus 1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures ou les minutes ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour éditer. L’incrément minimal est de 15 minutes. 1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés. 79 Accessoires optionnels L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants. Les accessoires suivants sont disponibles : ■ Informatique ■ Audio/vidéo TV (disponible auprès de fournisseurs tiers) USB Sortie audio/ vidéo ■ Impression Notes techniques 80 USB Imprimante compatible PictBridge (disponible auprès de fournisseurs tiers) Ordinateur (disponible auprès de fournisseurs tiers) Carte mémoire SD/SDHC Imprimante (disponible auprès de fournisseurs tiers) Fente pour carte SD ou lecteur de carte Accessoires optionnels Accessoires de la marque FUJIFILM Les accessoires optionnels suivants sont disponibles chez FUJIFILM. Pour obtenir les toutes dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, consultez votre représentant FUJIFILM local ou visitez le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. • Batterie Li-ion rechargeable NP-45 (fournie) : Vous pouvez acheter des batteries ultraminces NP-45 supplémentaires en cas de besoin. • Chargeur de batterie BC-45 : Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas de besoin. Le BC-45 charge une batterie NP-45 en 180 minutes environ à +23 °C. • Câble A/V AV-C1 : Sert à visualiser des photos sur une télévision (p. 43). Notes techniques • Adaptateur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque vous copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche varie en fonction de la région où ils sont vendus). • Coupleur CC CP-45 : Sert à connecter l'adaptateur CA AC-5VX à l’appareil photo. 81 Prendre soin de l’appareil photo Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes. Stockage et utilisation ■ Condensation Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil photo dans des endroits : • exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée • très humides ou extrêmement poussiéreux • exposés aux rayons du soleil ou à de très hautes températures, comme par exemple dans un véhicule fermé au soleil • extrêmement froids • sujets à de fortes vibrations • exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion, d'une ligne électrique, d'un émetteur radar, d'un moteur, d'un transformateur ou d'un aimant • en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides • près de produits en caoutchouc ou en vinyle Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on entre dans un bâtiment chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer l’apparition de gouttelettes de condensation à l’intérieur de l’appareil photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe. ■ Eau et sable L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide. 82 Nettoyage Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autre produit chimique volatil. En voyage Gardez votre appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient l'endommager. Détection des pannes Alimentation et batterie Problème Cause possible La batterie est épuisée. L’appareil photo ne s’allume pas. Alimentation électrique La batterie n’est pas dans le bon sens. Le couvercle du compartiment de la batterie n’est pas verrouillé. L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. La batterie est froide. La batterie s’épuiL'appareil photo est en mode M. se rapidement. Les bornes de la batterie sont sales. La batterie a été chargée de nombreuses fois. Page 5, 7 7 8 — 7 30 — — 5, 7 — 5 5 Rechargez la batterie à température ambiante. — Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. — La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, contactez votre revendeur FUJIFILM. — Détection des pannes L’appareil photo La batterie est épuisée. s’éteint soudaineL’adaptateur CA ou le coupleur CC a été ment. déconnecté. La batterie n’est pas bien insérée. La recharge ne démarre pas. La batterie n’est pas dans le bon sens. La recharge est La température est basse. lente. Chargeur de Il y a de la saleté sur les bornes de la batbatterie terie. Le témoin de charge s’allume mais la batterie ne La batterie a été chargée de nombreuse recharge pas. ses fois. Solution Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. Insérez la batterie dans le bon sens. Verrouillez le couvercle du compartiment de la batterie. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans l’appareil photo juste avant de prendre une photo. Sélectionnez un autre mode photo. Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec. La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez une nouvelle batterie. Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. Remettez la batterie dans le chargeur. Insérez la batterie dans le bon sens. 83 Détection des pannes Menus et affichages Problème Les menus et les affichages ne sont pas en français. Cause possible Solution Vous n’avez pas sélectionné le français pour l’option L a dans le menu Para- Sélectionnez FRANCAIS. mètre. Page 13 Prise de vue Problème Cause possible Prise de photos Mise au point 84 Solution Page Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez 9, 38 des photos. Formatez la carte mémoire ou la mémoire inLa mémoire n’est pas formatée. 78 terne. Aucune photo Les contacts de la carte mémoire sont sa- Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux 10 n’est prise lorsque les. et sec. vous appuyez sur le La carte mémoire est endommagée. Insérez une nouvelle carte mémoire. 9 déclencheur. Chargez la batterie ou insérez une batterie de seLa batterie est épuisée. 5, 7 cours entièrement chargée. L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo. 12, 78 ment. L’écran devient Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque le sombre après la Le flash s’est déclenché. flash se recharge. Attendez que le flash soit re- 26 prise de vue. chargé. Le sujet est proche de l’appareil photo. Sélectionnez le mode macro. 25 L’appareil ne proLe sujet est loin de l’appareil photo. Annulez le mode macro. cède pas à la mise Le sujet n’est pas adapté à la mise au point au point. Utilisez le verrouillage de la mise au point. 23 automatique. La mémoire est pleine. Détection des pannes Problème Cause possible La détection sujet La détection intelligente sujet n'est pas disn’est pas disponible. ponible dans ce mode de prise de vue. Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets. Détection Aucun visage n’est Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone du cadre. intelligente détecté. sujet La tête du sujet est inclinée ou horizontale. L’appareil photo est incliné. Le visage du sujet est mal éclairé. Solution Choisissez un autre mode de prise de vue. Page 30 Retirez les éléments gênants. 20 15 — 23 30 18 30 5, 7 63 26 30 18 Détection des pannes Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. Demandez au sujet de garder la tête droite. Tenez l’appareil photo bien droit. Faites la photo en pleine lumière. Recomposez la photo ou désactivez la détection sujet Mauvais sujet sélec- Le sujet sélectionné est plus près du centre et cadrez la photo en utilisant le verrouillage de la mise tionné. du cadre que le sujet principal. au point. Le mode macro Le mode macro n’est pas disponible dans Gros plans Choisissez un autre mode de prise de vue. n’est pas disponible. ce mode de prise de vue. Le flash est en cours de chargement. Attendez que le flash soit rechargé. Le flash n'est pas disponible dans ce mode Choisissez un autre mode de prise de vue. de prise de vue. Le flash ne se Chargez la batterie ou insérez une batterie de seLa batterie est épuisée. déclenche pas. cours entièrement chargée. L’appareil photo est en mode continu. Sélectionnez NON pour R CONTINU. Choisissez un autre mode flash. Le flash est désactivé (P). Flash Le mode flash souhaité n'est pas disponible Choisissez un autre mode de prise de vue. Mode flash dans ce mode de prise de vue. non disponible. L'appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. Le flash n’éclaire pas Le sujet n’est pas dans la portée du flash. Positionnez le sujet dans la portée du flash. complètement le La fenêtre du flash est obstruée. Tenez l’appareil photo correctement. sujet. 96 15 85 Détection des pannes Problème Cause possible Solution Page L’objectif est sale. L’objectif est bloqué. s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge. k apparaît pendant la prise de vue. Nettoyez l’objectif. 82 Éloignez les objets de l’objectif. 15 Les photos sont Vérifiez la mise au point avant de prendre la pho- 17, 23, Problème floues. to. 89 sur les Utilisez le fl ash ou un trépied. 26 photos Ce phénomène est normal et ne constitue pas un Les photos présen- La température ambiante est élevée et le dysfonctionnement. Choisissez une sensibilité 59 tent des marbrures. sujet est mal éclairé. plus faible. Éteignez l’appareil photo avant de connecter l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez Enregistre- Les photos ne sont L’alimentation a été coupée pendant la l’appareil photo allumé, des fichiers risquent d’être — ment pas enregistrées. prise de vue. corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée. Lecture Problème Cause possible Solution Page Les photos ont été prises avec un appareil Les photos ont du photo d’une autre marque ou d’un autre — — grain. modèle. Photos Les photos ont été prises avec une taille Le zoom de lecture d’image de J ou avec un appareil photo — — n’est pas disponible. d’une autre marque ou d’un autre modèle. Le volume de lecture est trop faible. Ajustez le volume de lecture. 42, 77 Il n’y a pas de son Tenez l’appareil photo correctement pendant l’enregisLe microphone a été obstrué. 40 Audio lors de la lecture de trement. films. Tenez l’appareil photo correctement pendant la Le haut-parleur est obstrué. 40 lecture. Les photos sélecCertaines des photos sélectionnées pour Retirez la protection en utilisant l’appareil avec leSuppression tionnées ne sont 68 être supprimées sont protégées. quel la protection a été appliquée. pas supprimées. 86 Détection des pannes Problème Numéro image Cause possible Solution Page La numérotation des Le couvercle du compartiment de la batte- Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couverfichiers a été réinirie a été ouvert alors que l’appareil photo cle du compartiment de la batterie pour rempla- 12, 76 tialisée de manière était allumé. cer la batterie ou insérer une carte mémoire. inattendue. Raccordements Problème TV Pas d’image ou de son. Solution Page Connectez l’appareil photo correctement. 43 Connectez l’appareil photo une fois que la lecture 42, 43 du film est terminée. L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 55 L’appareil photo n’est pas bien connecté. Connectez l’appareil photo correctement. 44 L’imprimante est éteinte. Allumez l’imprimante. — L’imprimante n’est pas compatible PictBridge. Réglez l’entrée sur « VIDEO ». — Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO 43, 74 de l'appareil photo et celui de la télévision. Ajustez le volume. — Faites correspondre le réglage Q STAN. VIDEO 43, 74 de l'appareil photo et celui de la télévision. — — Détection des pannes Pas de couleur. L’ordinateur ne Ordinateur reconnaît pas l’appareil photo. Les photos ne peuvent pas être imprimées. PictBridge Une seule copie est imprimée. La date n’est pas imprimée. Cause possible L’appareil photo n’est pas bien connecté. Le câble A/V fourni a été connecté pendant la lecture du film. L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. Le volume de la télévision est trop faible. L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo. 87 Détection des pannes Divers Problème Cause possible Solution Page Dysfonctionnement temporaire de l’ap- Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez puis 7 Rien ne se produit lorsque pareil photo. rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. vous appuyez sur le Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours déclencheur. La batterie est épuisée. 5, 7 entièrement chargée. Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez puis L’appareil photo ne fonc- Dysfonctionnement temporaire de l’aprebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si le pro- 7, 100 tionne pas comme prévu. pareil photo. blème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. Il n’y a pas de son lors de la L'appareil photo est en mode silence. Désactivez le mode silence. 18 lecture de films. 88 Messages et affichages d’avertissement Les avertissements suivants sont affichés à l’écran : Avertissement Description Solution Batterie faible. B (rouge) Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours entièrement chargée. A (clignotant rouge) La batterie est épuisée. Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trépied. k floue. • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance s puis recomposez la photo (p. 23). (affiché en rouge avec L’appareil ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point un cadre de mise au à une distance d’environ 2 m. point rouge) • Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan. Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo r Si le sujet est sombre, utilisez le flash. (clignotant rouge) sera surexposée ou sous-exposée. ERREUR MISE AU POINT ERREUR ZOOM PAS DE CARTE CARTE NON INITIALISEE CARTE PROTEGEE Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100). Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez Insérez une carte mémoire. sélectionné COPIER dans le menu Lecture. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 78). formatée. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le Les contacts de la carte mémoire ont besoin message se répète, formatez la carte mémoire (p. 78). Si le d’être nettoyés. message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100). La carte mémoire est verrouillée. Déverrouillez la carte mémoire (p. 9). Détection des pannes Dysfonctionnement de l’appareil photo. 89 Messages et affichages d’avertissement Avertissement OCCUPE ERREUR CARTE Description La carte mémoire n’est pas bien formatée. La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisation avec cet appareil photo. Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Solution Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 78). Formatez la carte mémoire (p. 78). Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 78). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire. Contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100). b MEMOIRE PLEINE La carte mémoire ou la mémoire interne est pleiSupprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec a MEMOIRE PLEINE ne ; il est impossible d’enregistrer ou de copier plus d’espace libre. MEMOIRE INTERNE PLEINE des photos. INSERER UNE AUTRE CARTE Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100). ERREUR ECRITURE Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Supprimez des photos ou insérez une carte mémoire avec d’autres photos. plus d’espace libre. La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 78). formatée. Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec Le fichier ne peut pas être lu. l’appareil photo. Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le ERREUR DE LECTURE Les contacts de la carte mémoire ont besoin message se répète, formatez la carte mémoire (p. 78). Si le d’être nettoyés. message persiste, remplacez la carte mémoire. Dysfonctionnement de l’appareil photo. Contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 100). 90 Messages et affichages d’avertissement Avertissement Description Solution Détection des pannes Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l'option B NUMERO IMAGE dans le menu M PARAMETRE. L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image IMAGE NO. PLEIN Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation des (le numéro d’image actuel est 999-9999). images à 100-0001 puis retournez au menu B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. Une date pour laquelle il existe plus de 4999 phoTROP D’IMAGES tos a été sélectionnée pour le visionnage avec tri Choisissez une autre date. par date. OPERATION IMPOSSIBLE La fonction de correction des yeux rouges ne peut pas être appliquée à la photo ou au film — F OPERATION IMPOSSIBLE sélectionné. Vous avez essayé d’effacer ou de tourner une Retirez la protection avant d’effacer ou de tourner les phoIMAGE PROTEGEE image protégée. tos. b PAS D'IMAGE L’appareil source sélectionné dans COPIER dans Sélectionnez une autre source. le menu Lecture ne contient pas de photos. a PAS D'IMAGE J IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo J. La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées. IMPOSSIBLE AJUSTER dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil photo. La commande d’impression DPOF sur la carte Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une nouERREUR FICHIER DPOF mémoire actuelle contient plus de 999 photos. velle commande d’impression. La photo ne peut pas être imprimée en utilisant — IMPO. REGLER DPOF la fonction DPOF. Les films ne peuvent pas être imprimés en utili— FIMPO. REGLER DPOF sant la fonction DPOF. ROTATION IMPOSSIBLE La photo ne peut pas être tournée. — — F ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés. 91 Messages et affichages d’avertissement Avertissement ERREUR COMMUNICATION ERREUR IMPRIMANTE ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE ? NE PEUT ETRE IMPRIME 92 Description Solution Une erreur de connexion s’est produite pendant Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est que des photos étaient en cours d’impression ou connecté. de copie sur un ordinateur ou un autre appareil. Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez l’imprimante puis rallumez-la. Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimanVérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprite ou celle-ci présente une autre erreur. mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour la reprendre. Les films et certaines photos créées avec d’autres appareils Vous avez essayé d’imprimer un film, une photo ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour une photo dont le format n’est pas supporté par vérifier si l’imprimante prend en charge le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent l’imprimante. pas être imprimées. Glossaire Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ». DPOF (Digital Print Order Format ou Format de Commande d’Impression Numérique) : Il s’agit d’un système qui permet aux photos d’être imprimées à partir de « commandes d’impression » stockées dans une mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo. EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation. Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression. JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichier compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la baisse de qualité est visible lors de l’affichage de la photo. Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus avec QuickTime 3.0 ou une version ultérieure. Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ». Annexe Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent sur l’image. 93 Capacité de la mémoire interne/carte mémoire Le tableau ci-dessous montre le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restant ne diminue pas de manière régulière. BF Carte SD Taille de l’image (pixels) Taille des fichiers Mémoire interne (environ 23 Mo) 512 Mo 1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go BN 3648 × 2736 5,0 Mo 2,5 Mo C3:2 G H I J a b 640 × 480 320 × 240 3648 × 2432 2592 × 1944 2048 × 1536 1600 × 1200 640 × 480 (VGA) (QVGA) 2,3 Mo 1,3 Mo 810 Ko 650 Ko 160 Ko — — Carte SDHC 4 8 9 17 28 35 147 95 200 400 800 1610 3240 190 390 790 1590 3190 6400 220 440 880 1770 3550 7130 380 770 1540 3100 6220 12480 600 1210 2380 4770 9570 19200 750 1510 2950 5900 11850 23780 3090 6190 12400 24820 49800 99880 28 s 51 s 9 min. 17 min. 19 min. 35 min. 39 min. 71 min. 79 min. * 143 min. * 160 min. * 288 min. * 321 min. * 577 min. * * Longueur totale de tous les fichiers de film. Chaque film ne peut dépasser les 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte mémoire. 94 Spécifications Système Modèle Nombre effectif de pixels CCD Support de stockage Système de fichiers Format de fichiers Taille de l’image (pixels) Taille des fichiers Objectif Longueur focale Zoom numérique Ouverture Plage de mise au point (distance par rapport à l’avant de l’objectif) Sensibilité Photométrie Contrôle de l’exposition Compensation de l’exposition Scènes Détection intelligente sujet Équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200 (taille d’image maxi H) ; AUTO (Sensibilité de sortie standard) Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL) ; MULTI, CENTRALE, MOYENNE Exposition automatique programmée –2 EV à +2 EV par incréments de 1/3 EV (mode I) k (ZOOM NUMÉRIQUE), J (YEUX ROUGES), I (MANUEL), Y (MODE ENFANT), C (PORTRAIT), E (ANTI-FLOU ; FinePix J210 seulement), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE), H (NOCT. (TRÉP.), D (LUM. NATUREL), S (PLAGE), R (NEIGE), P (FEUX ARTIF.), Q (COUCHER SOL.), V (FLEUR), U (SOIRÉE), T (MUSÉE), W (TEXTE) FinePix J250 : DOUBLE STAB (changement capteur CCD) FinePix J210 : ANTI-FLOU Disponible Annexe Stabilisation d’image Appareil photo numérique FinePix J250 / FinePix J210 10 millions Capteur CCD ½,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires • Mémoire interne (environ 23 Mo) • Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 9) Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format (DPOF) • Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé) • Films : Motion JPEG AVI • BF : 3648 × 2736 • BN : 3648 × 2736 • C3:2 : 3648 × 2432 • G : 2592 × 1944 • H : 2048 × 1536 • I : 1600 × 1200 • J : 640 × 480 Voir page 94 Objectif zoom optique Fujinon 5 ×, F/3,3 (grand angle) – 5,1 (téléobjectif) f=5,1 mm–25,5 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm–140 mm, ou 29,1 mm–145,6 mm à C3:2) Environ 5,7 × (jusqu'à 28,5 × en combinaison avec le zoom optique) F3,3/F5,2 (grand angle), F5,1/F8,0 (téléobjectif) Environ 60 cm–infini (grand angle); 1,2 m–infini (téléobjectif) Mode macro : environ 5 cm–80 cm (grand angle); 70 cm–150 cm (téléobjectif) 95 Spécifications Système Vitesse d’obturation Continu Mise au point B : ¼ s–1/2000 s, P : 8 s–½ s, autres modes : 8 s–1/2000 s, obturateur mécanique et électronique combiné Jusqu’à trois images à un maximum d’environ 1,7 images/s • Mode : AF simple • Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL • Sélection de la zone de mise au point : AF CENTRE Balance des blancs Détection automatique des scènes ; six modes manuels préréglés pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence Retardateur Environ 2 s et environ 10 s Flash Flash auto Portée effective (sensibilité Environ 60 cm–3 m (grand angle), 1,2 m–1,9 m (téléobjectif) réglée sur ISO 400) Mode macro : environ 30 cm–80 cm (grand angle); 70 cm–1,5 m (téléobjectif) Modes flash Auto, flash forcé, désactivé, synchro lente (suppression des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction des yeux rouges, flash forcé avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction des yeux rouges (suppression des yeux rouges activée) Écran LCD FinePix J250 : Écran LCD couleur TFT 3,0 pouces, 230000-points, silicone amorphe ; couverture d’environ 97 % FinePix J210 : Écran LCD couleur TFT 2,7 pouces, 230000-points, silicone amorphe ; couverture d’environ 97 % Films L’appareil peut enregistrer des films avec son mono et une taille d’image de 640 × 480 (a) ou 320 × 240 (b) à 30 images/s. Options de prise de vue Reconnaissance scène, Détection intelligente sujet avec correction des yeux rouges, guide de cadrage et mémoire du numéro d’image Options de lecture Détection des visages avec correction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri par date, recadrage (photos uniquement), diaporama et rotation des images Autres options PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Tchèque, Hollandais, Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Japonais, Coréen, Polonais, Portugais, Russe, Espagnol, Suédois, Thaï et Turc), décalage horaire 96 Spécifications Bornes d’entrée/sortie A/V OUT (sortie audio/vidéo) Entrée/sortie numérique NTSC ou PAL avec son mono USB 2.0 Vitesse élevée avec connexion MTP/PTP Alimentation électrique/autre Sources d’électricité Batterie rechargeable NP-45 Durée de vie de la batterie Environ 150 images pour le FinePix J250 et 180 images pour le FinePix J210, selon la norme CIPA (Ca(NP-45) mera and Imaging Products Association), pour une mesure à 23 °C avec l’écran allumé, photos enregistrées sur une carte mémoire SD, zoom réglé du plus grand angle au zoom maximal et vice versa toutes les 30 s, flash déclenché à plein régime une photo sur deux et appareil éteint puis rallumé toutes les 10 prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue. Dimensions de l’appareil photo 92 mm × 57,9 mm × 22,6 mm (L × H × P), sans les parties saillantes Poids pour la photographie FinePix J250 : Environ 168 g, avec la batterie et la carte mémoire FinePix J210 : Environ 158 g, avec la batterie et la carte mémoire Poids de l'appareil photo FinePix J250 : Environ 151 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoire FinePix J210 : Environ 141 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoire Conditions de fonctionnement • Température : 0 °C – +40 °C • Humidité : 80 % maxi. (sans condensation) Annexe 97 Spécifications Batterie rechargeable NP-45 Tension nominale Capacité nominale Température de fonctionnement Dimensions (L × H × P) Poids Chargeur de batterie BC-45A Entrée nominale Capacité d’entrée Sortie nominale Batteries supportées Temps de charge Dimensions (L × H × P) Poids Température de fonctionnement 98 CC 3,7 V 740 mAh 0 °C – +40 °C 31 mm × 39,4 mm × 5,7 mm Environ 15 g 100 V–240 V CA, 50/60 Hz 7,0 VA (100 V)/10,8 VA (240 V) 4,2 V CC, 550 mA Batteries rechargeables NP-45 Environ 100 minutes Modèle avec prise intégrée : 101.7 mm × 56 mm × 20 mm Modèle avec câble d'alimentation : 85 mm × 54 mm × 20 mm Modèle avec prise intégrée : Environ 66 g, sans la batterie Modèle avec câble d'alimentation : Environ 56 g, sans la batterie 0 °C – +40 °C Spécifications Remarques concernant la batterie et le chargeur de batterie • Il se peut que la batterie et le chargeur soient chauds au toucher pendant la charge. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Si possible, rechargez la batterie dans un endroit bien ventilé. • Il se peut que le chargeur de batterie vibre pendant l’utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Le chargeur est destiné à être utilisé avec les batteries NP-45 uniquement. • Si le chargeur cause des interférences radio, augmentez la distance entre le chargeur et le récepteur radio. • Ne laissez pas le chargeur dans des endroits très poussiéreux ou exposés à de fortes vibrations, à une humidité extrême ou à des températures élevées (par exemple, en plein soleil ou près d’un chauffage). • Le chargeur de batterie peut être utilisé avec des tensions d’entrée de 100 V–240 V CA et 50 ou 60 Hz. La forme de la fiche varie en fonction du pays de vente ; consultez votre voyagiste pour savoir si vous pouvez utiliser votre chargeur à l’étranger. Systèmes de télévision couleur NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine. Annexe Avis au lecteur • Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel. • Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n’affecte pas les photos enregistrées avec l’appareil photo. • Les appareils photos numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne). • Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse sur le bord des photos. Ce phénomène est normal. 99 Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. AMÉRIQUE DU NORD Canada FUJIFILM Canada Inc. U.S.A. FUJIFILM U.S.A., Inc. Support technique Service de réparation Support technique Service de réparation TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com TEL 800-659-3854 Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifilm.com.br TEL 56-2-6781200 serviciotecnico@reifschneider.cl TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co TEL 593-72-835526 TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifilm.com.py TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD Argentina Bolivia Brazil Chile Colombia Ecuador Mexico Paraguay Peru Uruguay Venezuela 100 Imagen e informacion S.A. Reifschneider Bolivia Ltda. FUJIFILM do Brasil Ltda. Reifschneider SA Animex de Colombia Ltda. Espacri Cia Ltda Importaciones Espacri Cia. Ltda. Fujifilm de Mexico, S.A. de C.V. Errece S.R.L. Procesos de Color S.A. Fotocamara S.R.L. Kiel S.A. C. Hellmund & Cia Sa EUROPE Austria Belgium Croatia Fuji Film Oesterreich Belgian Fuji Agency I&I d.o.o. Cyprus PMS IMAGING LTD Doros Neophytou CAMERA REPAIRS Fujifilm Cz., s.r.o. AWH servis Fujifilm Danmark A/S Fuji Finland Oy FUJIFILM France FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Czech Republic Denmark Finland France Germany Greece Hungary Iceland Italy Lithuania Malta Norway Poland Romania Russia TEL 0043 1 6162606/51 ou 52 kamera.service@fujifilm.at TEL 3210242090 info@fuji.be TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr TEL 38512316228 info@fujifilm.hr TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL 00420 234 703 411 petr.barta@fujifilm.cz TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz TEL 0045 45662244 fujifilm@fujifilm.dk TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi direction.technique@pm2s.fr Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifilm-digital.com * 0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung. Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation FujiFilm Italia S.r.l. Call center Service de réparation Fujifilm Lithuania Support technique et Service de réparation Ciancio (1913) Co.Ltd. Support technique et Service de réparation Fujifilm Norge AS Support technique TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu TEL 3613633777 TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is TEL 039-0267978181 info@fujifilm.it TEL 039-6058294 FAX 039-6058295 TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt TEL 0047-02273 http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no Service de réparation TEL 0047-55393880 http://www.camera.no/mailto:service@camera.no Fujifilm Polska Distribution Support technique TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl Sp. z o.o. Service de réparation TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl Fujifilm Portugal, Lda Support technique TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt Service de réparation TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifilm.pt CTS-Cardinal Top Systems Ltd Support technique et Service de réparation TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com Fujifilm Electronic Imaging Technical support & repairs TEL 8 800 200 3854 (Для бесплатных звонков из России) * Для звонков из других стран набирайте +7 800 200 3854 Europe GmbH http://www.fujifilm-digital.ru/ info@fujifilm-digital.ru FUJIFILM HELLAS S.A. Fujifilm Hungary Ltd. Annexe Portugal Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation 101 EUROPE Slovakia Fujifilm Slovakia s.r.o. Spain Fujifilm Espana S.A. Sweden Fujifilm Sverige AB Support technique TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk Service de réparation TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifilm.sk Support technique et Service de réparation TEL 902012535 http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es Support technique TEL 46 8 506 141 70 kamera@fujifilm.se Service de réparation TEL 46 8 506 141 00 kameraverkstaden@fujifilm.se Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch Switzerland / Fujifilm (Switzerland) AG Liechtenstein The Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Support technique Nederland Service de réparation Turkey Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. Support technique Service de réparation U.K. FUJIFILM UK Ltd. Support technique Service de réparation Ukraine Image Ukraine CJSC Support technique et Service de réparation TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl TEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifilm-digital.nl TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr TEL +90 212 696 5090 servis@fujifilm.com.tr TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk TEL +380-44-4909075 d@fujifilm.ua MOYEN ORIENT Iran Israel Tehran Fuka Co. Shimone Group Ltd. Jordan Lebanon Qatar Saudi Arabia Syria Grand Stores Al- Abdali, Amman / Jordan Fototek S.A.R.L. Techno Blue Emam Distribution Co. Ltd. Film Trading Company U.A.E. Yemen Grand Stores Al-Haidary Trading Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il TEL (+ ) 972 3 9250666 khaim@shimone.com TEL 009626-4646387 gstores@go.com.jo Support technique et Service de réparation Support technique Support technique Support technique Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique Service de réparation TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa TEL + 963 11 2218049 f.t.c@Net.SY TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae TEL 00967-1-503980 TEL 00967-1-503977 AFRIQUE Egypt Kenya South Africa 102 Foto Express Egypt Fuji Kenya Ltd Cameratek CC. Support technique et Service de réparation TEL (202) 7762062 fotoegypt@access.com.eg Service de réparation TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke Support technique et Service de réparation TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za OCÉANIE Australia Fiji New Caledonia New Zealand Papua New Guinea FUJIFILM Australia Pty Ltd Brijlal & Co. Ltd Phocidis SARL Fujifilm NZ Ltd Oceania PNG Limited Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique et Service de réparation Support technique TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au TEL (679)3304133 kapadia@connect.com.fj TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg Fuji Photo Products Co., Ltd. PT. Modern Internasional, Tbk. FUJIFILM (Malaysia) Sdn. Bhd. YKL Development & Trdg. Corp. Support technique et Service de réparation TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk ASIE Hong Kong Indonesia Malaysia Philippines Singapore South Korea Taiwan Thailand International Minh Viet Co., Ltd. Support technique Service de réparation Support technique TEL 603-55698388 technical@fujifilm.com.my TEL 603-55698388 camera@fujifilm.com.my TEL 632-7436601~06 info@yklcolor.com digital@yklcolor.com Service de réparation TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg Support technique Service de réparation TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr TEL +82-2-701-1472 1bowl@hanmail.net Service de réparation TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net Service de réparation TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw Support technique TEL +662-2706000 ext. 751,752 Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th Service de réparation TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifilm.co.th Support technique et Service de réparation TEL +84-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn Annexe Vietnam FUJIFILM (Singapore) Pte Ltd Korea Fujifilm Co., Ltd. Yonsan AS Center (Fujidigital) Kangnam AS Center (Digitalgallery) Busan AS Center (Digital-Sewon) Hung Chong Corp. FUJIFILM (Thailand) Ltd. Support technique et Service de réparation TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id 103 Notes 104 Notes 105 Notes 106 Notes 107 Notes 108 Notes 109 REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser le logiciel AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR . SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER . Contrat de Licence d’Utilisateur Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation (« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM. Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions prévalent sur celles prévues dans ce Contrat. 1. Définitions. (a) « Support » signifie le CD-ROM intitulé « Logiciel pour FinePix » qui vous est fourni avec ce Contrat. (b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Support. (c) « Documentation » signifie les manuels d'utilisation du Logiciel ainsi que les autres documents écrits qui lui sont associés et qui vous sont fournis en même temps que le Support. (d) « Produit » signifie l'ensemble composé du Support (y compris le Logiciel) et de la Documentation. 2. Utilisation du Logiciel. FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive : (a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en machine binaire ; (b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et (c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel. 3. Restrictions. 3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM. 3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation. 3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation. 3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel. 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html 4. Propriété. Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit, permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat. 5. Limites de Garantie. FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici. 6. DENI DE RESPONSABILITE. SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT, EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER. 7. LIMITE DE RESPONSABILITE. EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. 8. Non exportation. Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis. 9. Fin du contrat. En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable. 10. Terme. Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite. 11. Obligation lors de la terminaison. Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris ses copies), le Media ainsi que la Documentation. 12. Loi en vigueur. Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.