Fujifilm FinePix REAL 3D W1 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
128 Des pages
Fujifilm FinePix REAL 3D W1 Mode d'emploi | Fixfr
BL00963-300
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce produit. Ce manuel explique comment utiliser votre appareil photo numérique FUJIFILM REAL 3D W1 ainsi
que le logiciel fourni. Veuillez prendre
connaissance des informations contenues dans le manuel avant d’utiliser
l’appareil photo.
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Menus
Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous
rendre sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Veuillez lire attentivement ces
remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser votre appareil photo correctement. Pour cela, lisez
attentivement ces consignes de sécurité ainsi que le Manuel du propriétaire avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit
sûr.
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser cet appareil
Débranchez alors qu’il émet de la fumée, une odeur inhabituelle ou dans d’autres
l’appareil conditions anormales, un incendie ou un choc électrique peuvent se
de la prise
produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
murale
Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer dans l’appareil. Si de l’eau
ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil photo, éteignez
l’appareil photo, retirez la batterie et déconnectez puis débranchez
l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser l’appareil photo, un incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez contact avec
votre revendeur FUJIFILM.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent
se produire si vous ne respectez pas les informations indiquées par
l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le non-respect des informations mentionAVERTIS- nées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
SEMENT
ATTENTION
Cette icône indique que le non-respect des informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature
des instructions que vous devez respecter.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires avec une barre diagonale vous informent que
l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins contenant un point d’exclamation vous informent
qu’une action doit être réalisée (« Requis »).
ii
Ne pas utiliser
dans une salle
de bains ou
une douche
Ne pas
démonter
N’utilisez pas l’appareil photo dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou un choc électrique peuvent se produire.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo. (N’ouvrez jamais
son boîtier.) N’utilisez pas l’appareil photo s’il est tombé ou lorsque son boîtier est
endommagé. Un incendie ou un choc électrique peuvent se produire.
Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas ou ne tirez pas indûment sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ces actions risquent
d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou un choc
électrique. Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur
FUJIFILM.
Ne placez pas l’appareil photo sur une surface instable. L’appareil pourrait
tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies lorsque vous bougez. N’utilisez
pas l’appareil photo pendant que vous marchez ou que vous conduisez un véhicule. Vous risqueriez de tomber ou d’être impliqué dans un
accident de la circulation.
Pendant un orage, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil. Vous
pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de
foudre.
N’utilisez pas la batterie d’une manière autre que celle spécifiée. Chargez la batterie en respectant les indications de l’indicateur.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer la batterie, ne la modifiez pas et ne la démontez pas. Ne laissez pas tomber la batterie et ne lui faites pas subir de chocs. Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. Ces actions risquent de faire exploser
la batterie ou d’entraîner des fuites et, par conséquent, de provoquer
un incendie ou des blessures.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur CA spécifié pour être utilisé avec
cet appareil photo. N’utilisez pas l’appareil à des tensions autres que la tension
d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que du fluide entre en contact avec vos yeux, votre peau ou vos
vêtements, rincez la partie concernée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez immédiatement un numéro d’urgence.
N’utilisez pas l’adaptateur CA pour charger d’autres batteries que celles spécifiées
ici. L’adaptateur CA fourni doit être utilisé uniquement avec le type de
batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation de l’adaptateur pour
charger des batteries conventionnelles ou d’autres types de batteries
peut entraîner une fuite de liquide, une surchauffe ou un éclatement
de la batterie.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo numérique ou conservez-la dans l’étui rigide. Rangez la batterie dans l’étui rigide.
Après la mise au rebut, recouvrez les bornes des piles avec du ruban isolant. Tout
contact avec d’autres objets métalliques ou batteries peut provoquer
l’inflammation ou l’explosion des batteries.
Conservez les cartes mémoire hors de portée des enfants en bas âge. À cause de
leur petite taille, les cartes mémoire risquent d’être avalées par les
enfants. Veillez à ranger ces cartes hors de portée des enfants en bas
âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, appelez immédiatement le service des urgences.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Un incendie ou
un choc électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits soumis à des températures extrêmement élevées. Ne laissez pas l’appareil photo dans un véhicule fermé
ou au soleil. Un incendie peut se produire.
Ne laissez pas à la portée d’enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer
des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil photo. Celui-ci risquerait de se
renverser ou de tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo alors que l’adaptateur CA est connecté. Ne tirez
pas sur le cordon pour déconnecter l’adaptateur CA. Cela pourrait endommager le cordon d’alimentation et provoquer un incendie ou un choc
électrique.
Ne couvrez pas et n’enveloppez pas l’appareil photo ou l’adaptateur CA dans un
tissu ou une couverture. Une accumulation de chaleur pourrait se produire et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser
pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez
l’adaptateur CA. Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou un
choc électrique.
Une fois la recharge terminée, débranchez l’adaptateur CA de la prise murale. Un
incendie pourrait se déclencher si vous laissiez l’adaptateur branché
dans la prise murale.
L’utilisation d’un flash trop près des yeux d’une personne peut affecter temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque vous photographiez des bébés et des jeunes enfants.
Lorsqu’une vous retirez la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement
trop rapidement. Maintenez la carte avec votre doigt et retirez-la délicatement.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil photo.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil photo peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact tous les
deux ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le nettoyage
interne. Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
iii
Pour votre sécurité
La batterie et l’alimentation électrique
La section suivante explique comment bien utiliser la batterie et comment prolonger sa durée de vie. L’utilisation incorrecte de la batterie
risque de diminuer sa durée de vie ou de causer une fuite, une surchauffe, un feu ou une explosion.
Durée de vie de la batterie
À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ
300 fois. Lorsque vous remarquez que la durée de tenue en charge de
la batterie diminue, cela indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de
vie et qu’elle doit être remplacée.
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie Stockage
avant utilisation. Rangez la batterie dans sa boîte lorsque vous ne l’uti- Le performance de la batterie est réduite lorsqu’elle n’est pas utilisée
pendant une période prolongée alors qu’elle est totalement chargée.
lisez pas.
Utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit déchargée avant de la stocRemarques concernant la batterie
ker.
La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une
Chargez la batterie un ou deux jours avant utilisation.
période prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec
La durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l’appa- à une température ambiante située entre +15 °C et +25 °C. Ne stockez
reil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
pas la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêLa capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ; mes.
une batterie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu’elle est Précautions : Manipulation de la batterie
froide. Conservez une batterie de secours complètement chargée dans • Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliun endroit chaud et utilisez-la lorsque cela s’avère nécessaire ou gardez ques, tels que des colliers ou des barrettes à cheveux.
la batterie dans votre poche ou un autre endroit chaud et insérez-la dans • N’exposez pas la batterie à des flammes ou à la chaleur.
l’appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
pas la batterie en contact direct avec des chaufferettes pour les mains • Chargez la batterie avec les appareils prévus uniquement.
ou d’autres appareils chauffants.
• Débarrassez-vous immédiatement des batteries usagées.
• Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs
Chargement de la batterie
Rechargez la batterie à l’aide de l’adaptateur CA fourni (p. 6). Le temps physiques violents.
de charge augmente lorsque la température ambiante est inférieure • N’exposez pas la batterie à l’eau.
à +10 °C ou supérieure à +35 °C. N’essayez pas de charger la batterie à • Veillez à ce que les bornes restent propres.
des températures supérieures à 40 °C ; la batterie ne chargera pas à des • Il se peut que la batterie et l’appareil photo soient chauds au toucher
après un usage prolongé. Ceci est tout à fait normal.
températures inférieures à 0 °C.
N’essayez pas de recharger une batterie déjà complètement chargée.
La batterie n’a cependant pas besoin d’être totalement déchargée
avant d’être rechargée.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été
chargée ou utilisée. Ceci est tout à fait normal.
iv
Pour votre sécurité
Adaptateurs CA
Utilisez uniquement des adaptateurs CA FUJIFILM conçus pour être utilisés avec cet appareil photo. L’utilisation d’autres adaptateurs pourrait
endommager l’appareil photo.
• L’adaptateur CA est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement.
• Vérifiez que la fiche CC soit bien connectée à l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble.
• N’utilisez pas l’adaptateur avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à des températures élevées et à l’humidité.
• Ne le soumettez pas à des chocs physiques violents.
• Il se peut que l’adaptateur CA émette un bourdonnement ou qu’il
soit chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est tout à fait normal.
• Si l’adaptateur CA cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Utilisation de l’appareil photo
Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs physiques pendant l’enregistrement des photos.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut interférer avec les équipements des hôpitaux
et des avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de l’avion avant
d’y utiliser l’appareil photo.
Cristaux liquides
Si l’écran se trouve endommagé, faites attention d’éviter tout contact
avec les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence nécessaires
dans les situations suivantes :
• Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone
affectée avec un chiffon puis lavez soigneusement au savon et à l’eau
claire.
• Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l’œil affecté avec
de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez soigneusement votre bouche
à l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir puis
consultez un médecin.
Prendre des photos tests
Avant d’utiliser votre appareil photo pour une occasion importante
(telle qu’un mariage ou un voyage), prenez une photo test et regardez
le résultat sur l’écran pour vous assurer que l’appareil photo fonctionne
normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute responsabilité
en cas de dommages ou de perte de profits dus à un dysfonctionnement de l’appareil.
v
Pour votre sécurité
AVIS AU LECTEUR
Déclaration de conformité de la CE
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à Nous
Nom :
FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
la pluie ou à l’humidité.
Adresse :
Benzstrasse 2
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de
47533 Kleve, Allemagne
les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
déclarons que le produit
Nom du produit :
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM REAL
Pour les clients au Canada
3D W1
ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
Nom du fabricant :
FUJIFILM Corporation
canadienne ICES-003.
Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU,
TOKYO, 107-0052 JAPON
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité :
EN60065 : 2002 + A1 : 2006
EMC :
EN55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003 Classe B
EN55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003
EN61000-3-2 : 2006
EN61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité électromagnétique) (2004/108/EC)
et de la Directive Basse tension (2006/95/EC).
vi
Kleve, Allemagne
Le 1er août 2009
Lieu
Date
Signature, Directeur
Pour votre sécurité
Élimination des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Remarques concernant le Copyright
Élimination des appareils électriques et électroniques usagés (applicable à
l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein)
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage, dans le
manuel ou sur la garantie, indique que l’appareil ne
doit pas être traité comme un déchet ménager.
À moins qu’elles ne soient destinées à un usage personnel uniquement,
l’utilisation des photos réalisées avec votre appareil photo numérique
ne respectant pas les lois sur le droit d’auteur, sans l’autorisation du
propriétaire, est interdite. Veuillez remarquer que certaines restrictions
s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos
Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recysont destinées à un usage purement personnel. Les utilisateurs doicle les appareils électriques et électroniques.
vent également noter que le transfert de cartes mémoires contenant
En vous assurant de la bonne élimination de ce pro- des photos ou des données protégées par les lois sur le droit d’auteur
duit, vous contribuerez à éviter des conséquences pré- n’est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par ces lois.
judiciables pour l’environnement et la santé.
Informations concernant les marques commerciales
Ce symbole sur les piles ou sur les accumulateurs in- xD-Picture Card est une marque commerciale de FUJIFILM Corporadique que ces piles ne seront pas traitées comme dé- tion. Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciales
chets ménagers.
d’Apple Inc. aux États-Unis d’ Amérique et dans les autres pays. MicroSi votre matériel contient des piles ou accumulateurs soft, Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows
faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil et de Vista sont des marques commerciales ou des marques déposées de
les éliminer séparément conformément aux réglemen- Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres
pays. « Windows » est une abréviation utilisée pour désigner le systations locales.
tème d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader sont
Le recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les soit des marques commerciales soit des marques déposées d’Adobe
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce Systems Incorporated aux États-Unis d’Amérique et/ou dans les autres
produit, contactez votre mairie, la déchèterie la plus proche de votre pays. Les marques commerciales IrSimple, IrSS et IrSimpleShot appardomicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
tiennent à Infrared Data Association®. Le logo SDHC est une marque
Dans les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne, la Norvège, l’Islande et commerciale.
le Liechtenstein
Remarque : Les logos « Conçu pour Microsoft® Windows® XP » et « CERSi vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumula- TIFIÉ POUR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil photo et au
teurs, merci de contacter les autorités locales pour vous informer sur pilote matériel de l’appareil photo.
les moyens de retraitement existants.
vii
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages
ii–vii. Pour obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Questions et réponses concernant l’appareil photo.... p. ix
Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de la fonction correspondante ?
Trouvez la réponse dans la section « Questions et
réponses concernant l’appareil photo ».
✔ Table des matières .............................................
.............................................p.
p. xii
La « Table des matières » donne un aperçu de
l’ensemble des sujets traités dans ce manuel. Les
principales fonctions de l’appareil photo y sont
énumérées.
✔ Détection des pannes .........................................
.........................................p.
p. 91
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette
section.
✔ Messages et affichages d’avertissement ............. p. 98
Découvrez la signification d’une icône clignotante ou d’un message d’erreur qui s’affiche sur
l’écran.
✔ Glossaire .........................................................p.
......................................................... p. 102
C’est ici que vous trouverez la signification de
certains termes techniques.
Cartes mémoires
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur les cartes mémoire SD
et SDHC. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont désignées par le terme « cartes mémoires ». Pour plus
d’informations, référez-vous à la page 9.
viii
Questions et réponses concernant l’appareil photo
Cherchez les éléments par tâche.
Configuration de l’appareil photo
Question
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?
Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ?
Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ?
Comment régler la luminosité de l’écran ?
Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des
clics ?
Puis-je changer le son du déclencheur ?
Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ?
Que signifient les icônes affichées à l’écran ?
Comment utiliser les menus ?
Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ?
Quelle est la charge restante de la pile ?
Mots-clés
Date et heure
Décalage horaire
Extinction automatique
Luminosité LCD
Volume de l’appareil et du
déclencheur
Mode silencieux
Son du déclencheur
Parties de l’appareil photo
Affichages
Menus
Messages et affichages
Niveau de la pile
Voir page
11
86
85
84
Mots-clés
Impression de photos *
Visualiser des photos sur un
ordinateur
Infrarouge (IR)
Voir page
45
80
16
80
2
3
57
98
14
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ?
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
Puis-je copier des photos sur un appareil portable ?
50
54
* Pour en savoir plus sur l’impression de photos C, visitez le site http://fujifilm.com/3d/print/.
ix
Questions et réponses concernant l’appareil photo
Prise de photos
Question
Mots-clés
Voir page
13
Comment prendre des photos C ?
Prise de photos C
19
Comment prendre des photos D ?
Prise de photos D
Enregistrement de films
41
Comment tourner des films en mode C ou D ?
Combien de photos puis-je prendre ?
Capacité de mémoire
104
Comment réussir les photos au format portrait ?
Détection des visages
64
Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ?
Scènes
27
Comment prendre des photos en gros plan ?
Gros plans (mode macro)
22
Comment éviter que le flash ne se déclenche ?
Comment faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges
Mode flash
23
lorsque j’utilise le flash ?
Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ?
Comment prendre une série de photos en rafale ?
Mode continu
65
Comment réaliser une photo de groupe, où figure également le phoMode retardateur
25
tographe, au format portrait ?
Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ?
Verrouillage de la mise au point
20
29, 30, 31
Puis-je choisir la vitesse d’obturation et d’ouverture ?
Modes P, A et M
x
Questions et réponses concernant l’appareil photo
Visualisation de photos
Question
Mots-clés
Voir page
36
Comment alterner entre les affichages C et D ?
Alterner entre C et D
18
Comment puis-je regarder mes photos C ?
Visualisation de photos C
19
Comment puis-je regarder mes photos D ?
Visualisation de photos D
Comment puis-je regarder mes photos ?
Lecture image par image
36
Comment effacer la photo actuelle ?
18
La touche b
Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ?
Suppression de photos
39
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ?
Zoom lecture
37
Comment visionner plusieurs photos à la fois ?
Lecture d’images multiples
38
Comment puis-je voir toutes les photos que j’ai prises le même jour ?
Trier par date
38
Puis-je protéger mes photos d’être supprimées accidentellement ?
Protéger
73
Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je regarde mes
Choix d’un format d’affichage
36
photos ?
Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ?
Diaporama
69
Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souRecadrer (redimensionnement)
76
haite pas garder ?
Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ?
Redimensionner
77
Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte méCopier
74
moire ?
Visionner les photos sur une
44
Comment visionner mes photos sur une télévision ?
télévision
xi
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité .................................................................. ii
AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi
À propos de ce manuel ..............................................................viii
Questions et réponses concernant l’appareil photo ..... ix
Insertion de la batterie ................................................................. 4
Chargement de la batterie .......................................................... 6
Insertion d’une carte mémoire ................................................. 7
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo.....................10
Mode de prise de vue .................................................................10
Mode lecture .................................................................................10
Configuration de base................................................................. 11
Verrouillage de la mise au point (CD) ..........................20
F Mode Macro (gros plans) (D) ..........................................22
N Utilisation du flash (Flash super intelligent)
(CD)...............................................................................................23
h Utilisation du retardateur (CD)..................................25
Mode de prise de vue (CD) ................................................27
B AUTO ..........................................................................................27
SP SCÈNES.......................................................................................27
M MANUEL ......................................................................................29
A PRIO. OUVERT. ...........................................................................30
P PROGRAMME AE .......................................................................31
B APPAREIL PHOTO TWIN ..............................................31
V TÉLÉ/GRAND ANGLE .........................................................32
X 2 COULEURS .........................................................................32
W 2 SENSIBILITÉS .....................................................................32
A 3D AVANCÉ ......................................................................33
A P.D.V.3D OBT.IND ................................................................34
B P.D.V.3D INTERV. ..................................................................35
Principes de base des modes photographie et
lecture
lectur
e
Instructions plus approfondies concernant le
mode lectur
lecture
e
Prise de photos C en mode Auto ........................................13
Visualisation de photos C......................................................18
Prise et visualisation de photos D......................................19
Prendre des photos en D ......................................................19
Visualisation d’images en D .................................................19
Options de lecture ........................................................................36
Zoom lecture .................................................................................37
s Lecture d’images multiples ..............................................38
Trier par date ..................................................................................38
A Suppression de photos ........................................................39
Avant de commence
commencerr
Introduction....................................................................................... 1
Symboles et conventions............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo ............................................... 3
Premières étapes
étapes
xii
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
photographie
Table des matières
Filmss
Film
F Enregistrer des films ..............................................................41
a Visualiser des films .................................................................43
Raccordementss
Raccordement
Visualiser des photos sur une télévision ............................44
Impression de photos par USB (D uniquement) .........45
Raccordement de l’appareil photo .......................................45
Impression de photos sélectionnées ...................................46
Impression de la commande d’impression DPOF ...........47
Création d’une commande d’impression DPOF ..............48
Visualiser des photos sur un ordinateur.............................50
Installation de FinePixViewer ..................................................50
Raccordement de l’appareil photo .......................................52
Communications par port IR ....................................................54
Transfert d’images vers d’autres appareils......................55
Réception de photos en provenance
d’autres appareils ......................................................................56
Menuss
Menu
Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................57
Utilisation du menu F-mode .................................................57
Options du menu F-mode ......................................................58
N ISO ............................................................................................59
O TAILLE D’IMAGE...................................................................59
T QUALITE D’IMAGE ..............................................................60
D BALANCE DES BLANCS .....................................................60
P G COULEUR .........................................................61
Utilisation du menu prise de vue ...........................................62
Options du menu prise de vue ...............................................63
b DETECTION SUJET (D uniquement) ........................64
R CONTINU ...............................................................................65
C PHOTOMETRIE .....................................................................66
F MODE AF 2D (D uniquement) ...................................66
S REGLAGE ALIM. ...................................................................67
Utilisation des menus : Mode lecture ..................................68
Utilisation du menu F-mode .................................................68
Options du menu F-mode ......................................................69
I DIAPORAMA .........................................................................69
Utilisation du menu Lecture ....................................................70
Options du menu lecture..........................................................70
i CONTRÔLE PARALLAXE (C uniquement) ..............71
B REDUC. YEUX ROUGE (D uniquement) ..................71
C ROTATION IMAGE (D uniquement) ..........................72
D PROTEGER .............................................................................73
E COPIER ....................................................................................74
G RECADRER .............................................................................76
O REDIMENSIONNER..............................................................77
Le menu de configuration .........................................................78
Utilisation du menu de configuration .................................78
Options du menu de configuration ......................................80
A IMAGE .....................................................................................82
B NUMERO IMAGE..................................................................83
D ZOOM NUM. (D uniquement) ....................................84
o ENREGISTREMENT3D ........................................................84
IVOL. LECTURE .......................................................................84
JLUMINOSITE LCD .................................................................84
K FORMATAGE .........................................................................85
M EXT. AUTO..............................................................................85
xiii
Table des matières
N DECALAGE HOR ..................................................................86
r AFFICH. AVERTISS. 3D .......................................................87
q CONTRÔLE AXE OPT..........................................................87
Détection des pannes
pannes
Détection des pannes..................................................................91
Messages et affichages d’avertissement ............................98
Notes technique
techniquess
Annexe
Annex
e
Accessoires optionnels ...............................................................88
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................89
Prendre soin de l’appareil photo ...........................................90
Glossaire ......................................................................................... 102
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .......... 104
Spécifications ............................................................................... 105
Réseau mondial des appareils photo numériques
FUJIFILM ......................................................................................... 109
3 Précaution : Utilisation du FinePix REAL 3D W1
L’affichage D est également recommandé pour les jeunes enfants (jusqu’à l’âge d’environ six ans) dont le système visuel est toujours en cours de développement et pour les personnes dont la vision diffère considérablement
entre les deux yeux et pour qui il peut s’avérer difficile, voire impossible, de remarquer l’effet C. Si vous éprouvez
de la fatigue ou de l’inconfort pendant la visualisation de photos C, cessez-en immédiatement utilisation. Il est
conseillé de faire une pause de dix minutes toutes les demi-heures environ. Passez immédiatement en mode D
si les photos C paraissent toujours double après avoir ajusté la parallaxe. Les personnes ayant des antécédents
d’épilepsie photosensible, de maladies cardiaques ou les personnes indisposées ou souffrant de fatigue, d’insomnie ou des effets de l’alcool doivent s’abstenir de regarder des photos C. La visualisation de photos C pendant
que vous vous déplacez peut causer de la fatigue ou un malaise.
Formats de fichiers
Les images C sont enregistrées dans l’un des deux nouveaux formats suivants : le format multi-images pour
les photos (p. 18, 102) et le format fichier film 3D pour les films (p. 41, 102). Les images D sont enregistrées dans
les formats existants.
xiv
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de
l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter l’explication.
Avant de commencer
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon fonctionnement.
1Remarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable
NP-95
Câble USB
Adaptateur CA
AC-5VC
Dragonne
Manuel du
propriétaire
CD du logiciel FinePix
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme
indiqué.
3 Précaution
Portez la dragonne à votre
poignet pour éviter de faire
tomber l’appareil photo.
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
Touche de sélection
Touche de sélection (supérieure)
Touche m (luminosité du moniteur) (voir ci-dessous)
Touche b (supprimer) (p. 18)
Touche de sélection
(gauche)
Touche F
(macro) (p. 22)
Touche de sélection (droite)
Touche N (flash)
(p. 23)
Touche de sélection (inférieure)
Touche h (retardateur) (p. 25)
Déclencheur................................................17 10 Touche 3D ......................................................13 21 Touche F (mode photo) ....................57
Commande de zoom ..... 14, 37, 38, 42 11 Touche 2D ......................................................19 22 Haut-parleur ................................................43
Flash..................................................................23 12 Touche Q (parallaxe) ..........................13 23 Touche DISP (affichage)/BACK .... 15, 36
Port infrarouge ..........................................54 13 Touche F/B ............................................41 24 Couvercle du compartiment des
Objectif gauche
14 Touche MODE ...............................................13
piles..................................................................... 4
Objectif droit
15 Écran................................................................... 3 25 Fixation du trépied
Microphone .................................................41 16 Témoin lumineux ................................6, 17 26 Prise USB et A/V ........................44, 45, 52
Interrupteur marche/arrêt et
17 Touche MENU/OK ........................................ 11 27 Prise pour adaptateur CA...................... 6
bouchon d’objectif .................................10 18 Touche a (lecture) ........................18, 36 28 Compartiment de la batterie ............. 4
9 Illuminateur..................................................80 19 Œillet de la dragonne.............................. 1 29 Loquet de batterie .................................... 4
Indicateur du retardateur....................26 20 Cache-bornes.............................44, 45, 52 30 Logement de la carte mémoire........ 8
1
2
3
4
5
6
7
8
2 Astuce : Luminosité du moniteur
Appuyer brièvement sur la touche m permet d’augmenter la luminosité du moniteur, facilitant ainsi la lecture de
l’affichage sous une lumière vive. La luminosité normale est rétablie lorsqu’une photo est prise.
2
Introduction
Affichages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture :
M
3D
4:3 N 9
ISO 800
02
*
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
50
F5
1
2
3
4
5
6
7
8
* a : Indique qu’aucune carte mé- 9
moire n’est présente dans l’appa- 10
reil photo et que les photos seront 11
stockées dans la mémoire interne 12
de l’appareil photo (p. 7).
Qualité d’image.........................................60
Taille d’image ..............................................59
Sensibilité ......................................................59
Mode de prise de vue continue .....65
Mode macro (gros plan) ......................22
Mode flash ....................................................23
Mode silencieux........................................16
Témoin
de détection des visages ................... 64
Mode de prise de vue ...........................57
Témoin de mode C/D .................13
Niveau de la pile .......................................14
AF rapide ............................................... 12, 67
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Témoin du retardateur..........................25
Photométrie ................................................66
Balance des blancs ..................................60
Date et heure .......................................11, 80
Nombre d’images disponibles .....104
G couleur..................................61
Témoin de luminosité du moniteur ....2
Avertissement de mise au point ... 16, 98
Avertissement de flou ...................23, 98
Affichage parallaxe .................................13
Témoin de mémoire interne * ............. 7
Cadre de mise au point ................16, 20
Compensation de l’exposition ........58
Avant de commencer
■ Prise de vue
■ Lecture
3D
100-0001
4:3 N
ISO 800
02
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
50
F5
1 Image gift..............................................36, 56 6 Image C .....................................................18
2 Témoin d’impression DPOF...............47 7 Témoin du mode lecture ....................36
3 Témoin de correction des yeux
8 Témoin de mode C/D .................36
rouges .............................................................71 9 Image protégée ........................................73
4 Témoin
10 Numéro de l’image .................................83
de détection des visages ................... 64 11 Affichage parallaxe .................................13
5 Témoin du mode silencieux .............16
Remarque : Les indicateurs affichés pendant la prise de vue et la lecture diffèrent selon les réglages de l’appareil
photo.
3
Insertion de la batterie
Insérez la batterie dans l’appareil photo, tel que décrit ci-dessous.
le couvercle du compartiment des
1 Ouvrez
piles.
Premières étapes
1 Remarque
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle du compartiment des piles.
3 Précautions
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des
piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si vous
ne respectez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les fichiers images ou les cartes
mémoires.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le
couvercle du compartiment des piles.
4
la batterie.
2 Insérez
Insérez tout d’abord
la
batterie avec les bornes
et alignez la flèche avec
celle située à côté du
compartiment de la batterie. Faîtes glisser la batterie dans l’appareil
photo tout en poussant le loquet sur le côté,
comme illustré ci-dessous. Vérifiez que le loquet de la batterie est bien mis en place.
Flèche
Loquet de batterie
3 Attention
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS
et n’essayez pas d’insérer la batterie dans le mauvais sens. La batterie s’introduira facilement dans
le bon sens ; l’appareil photo ne s’allumera pas si
la batterie n’a pas été insérée correctement.
Insertion de la batterie
le couvercle du compartiment de
3 Fermez
la batterie.
Retrait de la batterie
Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie, poussez le loquet
de batterie vers le haut et faites glisser la batterie hors
de l’appareil photo comme illustré.
Premières étapes
Loquet de batterie
3 Attention
Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
3 Précautions
• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.
• Veuillez lire les précautions situées à la page iv.
• Utilisez uniquement des piles conçues pour être utilisées avec cet appareil photo. Si vous ne respectez pas cette
précaution, l’appareil risque de mal fonctionner.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours avant
utilisation.
5
Chargement de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie avant utilisation.
l’adaptateur CA.
1 Connectez
Connectez l’adaptateur CA fourni à l’appareil
photo, comme indiqué.
l’adaptateur.
2 Branchez
Branchez l’adaptateur CA dans une prise électrique. Le témoin lumineux s’allume en rouge
lorsque la batterie est en charge (si le témoin
lumineux ne s’allume pas, vérifiez que la batterie soit insérée correctement). Le chargement est terminé lorsque le voyant s’éteint.
Témoin lumineux
2 Astuces : Utilisation d’un adaptateur CA
• L’adaptateur CA peut aussi être utilisé pour alimenter
l’appareil photo. Utilisez-le pour éviter toute perte
d’alimentation inattendue pendant de longues périodes de lecture ou lorsque l’appareil photo est
connecté à un ordinateur ou une télévision.
• Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur
CA, le diaporama du mode de démonstration s’affichera lorsque vous allumez l’appareil. Vous pouvez
désactiver le mode de démonstration grâce à l’option s DEMO MODE dans le menu de démarrage
(p. 81).
6
Le témoin lumineux
Le témoin lumineux indique l’état de la charge de la
batterie de la manière suivante :
Témoin lumineux
Statut de la batterie
Batterie en charge
Allumé (rouge)
Batterie complètement
Éteint
chargée
Clignotant (rouge)
Batterie défaillante
Le témoin lumineux indique également l’état de la
mise au point, du flash, de l’exposition et de l’enregistrement (p. 17).
Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans sa mémoire interne, il est possible d’utiliser
des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
Premières étapes
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la
mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout
dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est
conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de
les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous
pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page
74). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
■ Cartes mémoires compatibles
L’utilisation des cartes mémoire SanDisk SD et SDHC avec cet appareil photo a été approuvée. Vous
trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.fujifilm.com/
products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti si vous
utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartes xD-Picture Cards ou les
cartes mémoires multimédia (MMC).
3 Attention
Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la
carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire
SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protection en écriture
7
Insertion d’une carte mémoire
■ Insertion d’une carte mémoire
Ouvrez le couvercle du compartiment des
piles.
1
le couvercle du compartiment de
3 Fermez
la batterie.
1 Remarque
Éteignez l’appareil photo
avant d’ouvrir le couvercle
du compartiment des piles.
la carte mémoire.
2 Insérez
Tenez la carte mémoire dans le sens indiqué
ci-dessous et faites la glisser jusqu’en butée.
Assurez-vous que la carte
soit dans le bon sens ; ne
l’insérez pas en biais et ne
forcez pas.
8
Retrait des cartes mémoires
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez
sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant
retirer la carte à la main.
3 Précautions
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si
vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur
la carte.
• Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes
au toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce
phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Insertion d’une carte mémoire
Premières étapes
3 Précautions
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être
endommagée.
• Formatez les cartes mémoires avant la première utilisation ou après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre
appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 85.
• Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées ; conservez-les hors de portée des enfants en bas âge.
Si un enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez l’appareil
photo à un service après-vente autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD. Utilisez une carte
dotée d’une vitesse d’écriture de catégorie 4 (4 Mo/s) ou plus lorsque vous filmez.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation
de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire
interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les
photos seront stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre
appareil pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer
des photos des cartes mémoires et de la mémoire interne ; avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez
les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
9
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode lecture
Ouvrez le bouchon d’objectif pour allumer l’appareil photo, comme indiqué ci-dessous. L’appareil
photo s’éteint lorsque le bouchon d’objectif est
fermé.
Pour allumer l’appareil photo et commencer la
lecture sans ouvrir le bouchon d’objectif, appuyez
sur la touche a pendant environ une seconde.
Appareil photo allumé
Appareil photo éteint
Pour éteindre l’appareil photo, ouvrez puis fermez
le bouchon d’objectif.
2 Astuce : Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche a pendant environ une seconde pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à
mi-course pour retourner au mode prise de vue.
2 Astuce : Passage en mode prise de vue
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Appuyez sur la touche a pour
retourner en mode lecture.
3 Attention
Les photos peuvent être affectées par la présence de
traces de doigts et d’autres marques sur les objectifs.
Veillez à ce que les objectifs restent propres.
2 Astuce : Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans
le menu M EXT. AUTO (p. 85 ; veuillez remarquer que NON n’est pas disponible lorsque p AF RAPIDE a été
sélectionné pour S REGLAGE ALIM.). Pour allumer l’appareil photo, fermez puis rouvrez le bouchon d’objectif
ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde.
10
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est
allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 80).
1 Choisissez une langue.
DATE/HEURE NON ENTREE
2011
2010
YY. MM. DD
2009
2008
2007
SET
NO
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure, inférieure,
gauche ou droite pour mettre
une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
ENTREE
1. 1 12 : 00
AM
ANNULER
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
mettre en surbrillance l’année,
le mois, le jour, l’heure ou les
minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour modifier les valeurs. Pour modifier
l’ordre dans lequel l’année, le mois et le
jour sont affichés, mettez en surbrillance
le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
Premières étapes
START MENU
2 Réglez la date et l’heure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
11
Configuration de base
les options de gestion de l’éner3 Choisissez
gie.
REGLAGE ALIM.
ECO. D'ENERGIE
AF RAPIDE
Le mode Eco. d'énergie
préserve la batterie.
ENTREE
ANNULER
3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
l’une des options suivantes :
• n ECO. D'ENERGIE : Permet d’économiser
l’énergie de la batterie.
• p AF RAPIDE : Permet de réduire le temps
de mise au point et d’assurer une réponse
rapide du déclencheur.
3.2 Appuyez sur MENU/OK.
12
2 Astuce : L’horloge de l’appareil photo
Si la batterie est retirée pendant une période prolongée, l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et
la boîte de dialogue de sélection de la langue est de
nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant environ deux heures, la batterie peut être retirée
pendant environ six heures sans réinitialiser l’horloge,
la sélection de la langue et les options de gestion de
l’énergie.
Prise de photos C en mode Auto
Cette section décrit comment prendre des photos C en modeA.
Allumez l’appareil photo.
1 Ouvrez
complètement le bouchon d’objectif.
Sélectionnez le mode A.
2 Appuyez
sur la touche
Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en
surbrillance A et appuyez sur MENU/OK.
Sélectionnez C.
3 Appuyez
sur la touche 3D.
C s’affiche sur le moni-
teur.
AUTO
3D
AUTO
AUTO
Config. Auto de
l'app. en fonction
de la scène.
Notez que l’ajustement de la
parallaxe réduit la couverture
du cadre horizontal. Le nouveau
recadrage est indiqué par des
bordures noires sur l’affichage.
AUTO
3D
04
2 Astuce : Parallaxe auto
Sélectionnez OUI pour i CTRL PARALLAXE AUTO
(p. 63) pour l’ajustement automatique de la parallaxe.
Il est tout de même possible d’ajuster la parallaxe manuellement lorsque OUI a été sélectionné.
3 Précaution : Parallaxe excessive
Trop de parallaxe rend l’effet 3D impossible à percevoir.
Principes de base des modes photographie et lecture
MODE pour afficher le
menu de sélection de
mode.
Parallaxe (p. 103)
L’apparence des images C AUTO
3D
peut être ajustée à l’aide des
touches Q (R et S). Le pour02
centage s’affiche sur le moniteur.
Appuyez sur le déclencheur
pour prendre une photo avec
le réglage actuel ou appuyez sur la touche 3D pour
réinitialiser la parallaxe.
13
Prise de photos C en mode Auto
ez le niveau de la batterie.
4 Vérifi
Vérifiez le niveau de la batterie sur l’écran.
AUTO
3D
r
q
w
e
la photo.
5 Cadrez
Positionnez le sujet principal dans le cadre
de mise au point et utilisez la commande de
zoom pour cadrer la photo dans l’écran.
Sélectionnez W pour
faire un zoom arrière
AUTO
Témoin
D
(blanc)
C
(blanc)
B
(rouge)
A
(clignotant
rouge)
Sélectionnez T pour
réaliser un zoom avant
AUTO
Description
La batterie est en partie déchargée.
La batterie est déchargée de plus de
la moitié.
Batterie faible. Rechargez-la dès que
possible.
La batterie est épuisée. Éteignez l’appareil photo et rechargez la batterie.
Témoin de zoom
1 Remarque : C
L’effet C n’est pas visible lorsque les rapports de
zoom sont élevés, lorsque
les sujets se trouvent en dehors de la plage suggérée
(p. 105), lorsqu’ils sont mal éclairés ou au bord du
cadre, ou lorsque l’affichage est vu de côté.
2 Astuce : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 20) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas
dans le cadre de mise au point.
14
Prise de photos C en mode Auto
Pour éviter les interférences avec l’effet C et que vos
photos ne soient floues ou trop sombres (sous-exposées), ne mettez pas vos doigts et tout autre objet
devant les objectifs et le flash. Veuillez remarquer que
l’effet C n’est pas visible si vous regardez l’affichage
en biais.
Informations de prise de vue
Pour choisir les informations de prise de vue et les repères à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK.
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
AUTO
3D
AUTO
3D
Meilleur cadrage
Les indicateurs de masquage facilitent la visibilité de
l’effet C. Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet principal à l’intersection de deux lignes
ou alignez l’une des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 20)
pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront
pas au centre du cadre dans la photo finale.
Principes de base des modes photographie et lecture
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre
corps. Si vos mains tremblent
ou ne sont pas stables, vous
risquez d’obtenir des photos
floues.
15
Prise de photos C en mode Auto
h Mode silence
Dans les situations où les bruits ou les lumières de
l’appareil photo risquent d’être malvenus, maintenez
enfoncée la touche DISP/BACK jusqu’à ce que h s’affiche.
AUTO
3D
Le haut-parleur, le flash, l’illuminateur et le voyant du
retardateur s’éteignent et il est impossible d’ajuster
les réglages du flash et du volume (veuillez remarquer que le flash se déclenche quand même lorsque
C a été sélectionné en mode SP). Pour restaurer le
fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/
BACK jusqu’à ce que l’icône h ne soit plus affichée.
au point.
6 Mise
Appuyez sur le
déclencheur à mi-course
pour faire la mise au point sur le sujet principal dans le cadre de mise au point.
AUTO
3D
Cadre de mise au
point
Pression à
mi-course
L’appareil photo sélectionne un
petit cadre de mise au point et
fait la mise au point sur le sujet
1 Remarque
Les objectifs peuvent émettre un son lorsque l’appareil photo fait la mise au point. C’est normal.
Si l’appareil photo peut faire la mise au point avec
les deux objectifs, il émet deux bips et le témoin lumineux s’allume en vert.
Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au
point, le cadre de mise au point devient
rouge, le symbole s apparaît et le témoin
lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le verrouillage de la mise
au point (p. 20).
16
Prise de photos C en mode Auto
une photo.
7 Prendre
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Deuxsignaux
sonores
q
Pression à
mi-course
Clic
w
Pression à fond
1 Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se déclenche lors de la prise de vue. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du flash dans des conditions de
faible éclairage, référez-vous à la page 23.
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil
photo de la manière suivante (voir les informations
concernant l’affichage du chargement à la page 6) :
Témoin lumineux
Statut de l’appareil photo
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Avertissement de flou, mise au point ou exClignotant vert
position. Vous pouvez prendre une photo.
Clignotant vert Photos en cours d’enregistrement. Vous pouet orange
vez prendre des photos supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement. Vous
Allumé orange ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment.
Clignotant Le flash est en cours de chargement ; le flash
orange
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Erreur d’objectif ou de mémoire (mémoire
Clignotant interne ou carte mémoire pleine ou non
rouge
formatée, erreur de formatage ou autre
erreur de mémoire).
2 Astuce : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Voir pages 98–101 pour plus d’informations.
Principes de base des modes photographie et lecture
2 Astuce : Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur
le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point
et l’exposition ; pour prendre une photo, appuyez à
fond sur le déclencheur (w).
Le témoin lumineux
17
Visualisation de photos C
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une
prise de vue test et vérifiez le résultat. Les photos C sont mémorisées au format images multiples
(« .mpo ») ; les copies JPEG peuvent être enregistrées en sélectionnant MPO+JPEG pour l’option
o ENREGISTREMENT3D du menu de configuration.
Appuyez sur la touche a.
1 La
photo la plus récente
apparaît à l’écran. Les
photos prises en C sont
indiquées par l’icône g.
100-0001
3D
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement affichée à l’écran, appuyez sur la touche de
sélection supérieure (b). La boîte de dialogue suivante apparaît.
EFFACE OK?
Appuyez sur la touche 3D.
2 Appuyez
sur la touche 3D
pour voir les images C
en C (les images D
s’afficheront en D).
des images supplémentaires.
3 Voir
Appuyez sur la touche de
sélection droite pour regarder les photos dans l’ordre dans lequel elles ont
été prises et sur la touche de sélection gauche
pour les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
18
OK
ANNULER
REGLER
Pour supprimer la photo, appuyez sur la
touche de sélection gauche pour mettre
en surbrillance OK et appuyez sur MENU/
OK. Pour quitter sans effacer la photo, mettez en surbrillance ANNULER et appuyez
sur MENU/OK.
2 Astuce : Le menu Lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à partir du menu Lecture (p. 39).
Prise et visualisation de photos D
Visualisation d’images en D
Pour prendre des photos en D, appuyez sur la touche 2D dans le mode
de prise de vue et prenez vos photos
comme décrit aux pages 13–17. D s’affiche sur le
moniteur et les photos sont prises à l’aide de l’objectif gauche et sont enregistrées au format (Exif
2.2) JPEG (« .jpg »).
Pour voir des images en D, appuyez
sur la touche 2D en mode lecture et
regardez les images comme décrit à la
page 18. Veuillez remarquer que lorsque les images C sont visualisées en D, seule l’image enregistrée avec l’objectif gauche s’affiche.
100-0001
2D
AUTO
2D
Notez que l’angle des photos prises en D diffère
de celui des images C.
Les images initialement enregistrées en D sont
indiquées par l’absence de l’icône g.
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en D
19
CD
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
le sujet dans le cadre de mise
1 Positionnez
au point.
AUTO
3D
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
20
au point.
2 Mise
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point et l’exposition. La mise
au point et l’exposition (et en mode C, la
parallaxe ; p. 13) demeurent verrouillées tant
que le déclencheur est enfoncé à mi-course
(verrouillage AF/AE).
la photo.
3 Recomposez
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
une photo.
4 Prendre
Appuyez à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Pression
à fond
Pression
à mi-course
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le
souhaitez pour refaire la mise au point avant
de prendre la photo.
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit
pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne parvient pas
à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 20) pour
faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance et recomposer la photo.
• Sujets très brillants tels que des
• Sujets en mouvement rapide.
miroirs ou des carrosseries de
voiture.
Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de
la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point
(par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Parallaxe automatique
Bien que l’appareil photo affiche une commande parallaxe hautement précise, la parallaxe automatique peut ne pas
produire les résultats espérés avec les sujets énumérés sous « Autofocus » (ci-dessus) ou avec des sujets en dehors de
la plage recommandée (en particulier si le sujet est proche de l’appareil photo), les motifs rectangulaires répétés, tels
que les stores vénitiens ou les fenêtres dans un bâtiment de bureaux, ou les lignes droites telles que les poteaux ou les
fils de fer. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 20) ou ajustez la parallaxe manuellement (p. 13).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
•
•
•
•
21
F Mode Macro (gros plans)
D
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (F).
AUTO
2D
F s’affiche en mode macro.
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du centre
de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos (p. 14).
Pour quitter le mode macro, appuyez sur la touche de sélection gauche (F).
1 Remarques
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• Il est possible que le flash n’éclaire pas la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la distance par rapport au sujet et essayez à nouveau.
• Le mode macro n’est pas disponible en mode appareil photo twin (p. 31). Il n’est pas disponible pendant la prise
de vue C sauf en mode A (p. 33).
22
N Utilisation du flash (Flash super intelligent)
CD
Lors de l’utilisation du flash, le système de Flash super intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre
et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour
assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan
ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est
faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec un faible éclairage.
un mode flash.
1 Choisissez
Appuyez sur la touche de sélection droite (N). Le mode de flash change
Mode
A (auto)
K (réduction des
yeux rouges)
N (flash forcé)
P (flash coupé)
O (synchro lente)
M (yeux rouges et
synchro lente)
Description
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations.
Tout comme précédemment, sauf que l’appareil photo minimise l’effet « yeux rouges »
causé par la réflexion de la lumière du flash sur les rétines du sujet. Disponible en C
uniquement.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétro-éclairés
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour.
Le flash ne se déclenche pas, même si le sujet est mal éclairé. k apparaît à l’écran
aux vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les images risquent d’être floues.
L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions de
faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
Tout comme pour la synchro lente sauf que l’appareil photo minimise aussi l’effet « yeux
rouges ». Disponible en C uniquement.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
à chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection ; en modes
autres que le mode A, le mode actuel est indiqué par une icône sur
l’affichage. Choisissez l’une des options suivantes :
23
N Utilisation du flash (Flash super intelligent)
au point.
2 Mise
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenche, le symbole p est affiché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent
d’être floues ; l’utilisation d’un trépied est recommandée.
une photo.
3 Prendre
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
3 Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo
jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
Correction des yeux rouges (D)
Lorsque g OUI J OUI est sélectionné pour la détection des visages (D seulement ; p. 64), la
correction des yeux rouges (J) est disponible en modes auto (K), flash forcé (L) et synchro
lente (M). La fonction de correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la
lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet, comme le montre l’illustration de droite.
24
h Utilisation du retardateur
CD
L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer sur
leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou causé
par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est disponible
dans tous les modes de prise de vue.
Réglez le retardateur.
1 Le
mode actuel du retardateur est affiché à l’écran. Pour choisir un autre réglage, appuyez sur la touche de sélection inférieure (h). La sélection change à chaque pression de la touche de sélection.
AUTO
3D
au point.
2 Mise
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
3 Attention
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si
vous vous tenez devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point
et l’exposition.
en marche le retardateur.
3 Mettez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la photo
soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
9
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Choisissez l’une des options
suivantes T (retardateur
désactivé), S (retard de 10 s)
ou R (retard de 2 s)
25
h Utilisation du retardateur
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise.
Si vous sélectionnez le retardateur de deux secondes, le
témoin du retardateur clignote pendant le décompte du
retardateur.
Détection des visages (D)
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 64) est
recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser
le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel qu’indiqué
à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant l’activation du
déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
1 Remarque
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est
sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
26
CD
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet.
Pour sélectionner un mode de prise de vue, appuyez sur la touche MODE pour afficher le menu de sélection de mode. Appuyez sur la touche de sélection supérieure
ou inférieure pour mettre en surbrillance le mode désiré et appuyez sur MENU/OK.
Le mode sélectionné s’affiche en haut à gauche de l’écran d’affichage. Les options
suivantes sont disponibles :
AUTO
AUTO
Config. Auto de
l'app. en fonction
de la scène.
SP SCÈNES
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 13). C’est le mode
recommandé dans la plupart des situations.
L’appareil photo offre un choix
NATUREL &
LUM. NATUREL
PORTRAIT
de « scènes », chaque scène
PAYSAGE
étant adaptée à des conditions Ce mode permet de
retrouver de belles
chaires.
de prise de vue particulières teintesREGLER
ANNULER
ou à un type de sujet spécifique. Sélectionner SP dans le menu de sélection
de mode affiche les options énumérées à la page
suivante ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
la scène désirée et appuyez sur MENU/OK.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
B AUTO
27
Mode de prise de vue
Scène
Description
Obtenez de bons résultats avec les sujets en contrejour ainsi qu’avec d’autres éclairages difficiles. L’appareil
C NATUREL & N
photo prend deux photos : une avec le flash et une autre sans.
Permet de capturer la lumière naturelle en intérieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash
D LUM. NATUREL
ne peut pas être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous.
L PORTRAIT
Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
M PAYSAGE
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. p AF RAPIDE est sélectionné
N SPORT
automatiquement pour le mode S REGLAGE ALIM. et la priorité est donnée aux vitesses d’obturation
les plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augO NOCTURNE
mentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez
H NOCT. (TRÉP.)
un trépied pour éviter les flous.
Q COUCHER SOL. Capture les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes
R NEIGE
dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages
S PLAGE
illuminées par le soleil.
F PLONGEE
Choisissez ce mode pour les bleus vifs lorsque vous prenez des photos de sujets en aquarium.
U SOIRÉE
Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
Choisissez le mode E ANTI-FLOU (stabilisation d’image) pour des vitesses d’obturation rapides qui perE ANTI-FLOU
mettent de réduire le flou causé par le bougé de l’appareil photo ou du sujet en mouvement. Recommandé pour les photographies d’enfants ou d’animaux.
28
Mode de prise de vue
M MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. Si vous le souhaitez, vous
pouvez modifier l’exposition par rapport à la valeur suggérée par l’appareil photo.
sur la touche F pour affi1 Appuyez
cher le menu F-mode.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour met-
l’ouverture et sur la touche de sélection gauche ou droite pour choisir la
vitesse d’obturation.
MODE MENU
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
BALANCE DES BLANCS
COULEUR
REGL. VIT D'OBT. & OUV.
400
4:3
N
AUTO
STD
Appuyez sur MENU/OK. La vitesse
3 d’obturation
et l’ouverture s’affichent.
Appuyez sur MENU/OK pour revenir
5 au
mode de prise de vue.
6 Prenez des photos.
L’indicateur d’exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par
l’indicateur d’exposition.
M
3D
50
M
3D
Vitesse d’obturation
50
VALIDER
F5
Ouverture
VALIDER
F5
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
tre en surbrillance d REGL. VIT
D’OBT. & OUV..
29
Mode de prise de vue
A PRIO. OUVERT.
Dans ce mode, vous choisissez l’ouverture tandis que l’appareil photo ajuste la vitesse d’obturation
pour une exposition optimale.
sur la touche F pour affi1 Appuyez
cher le menu F-mode.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour met-
la compensation d’exposition et sur
la touche de sélection gauche ou
droite pour choisir l’ouverture.
tre en surbrillance d PARAMETRE
D'OUVERTURE.
MODE MENU
400
ISO
4:3
TAILLE D'IMAGE
N
QUALITE D'IMAGE
AUTO
BALANCE DES BLANCS
STD
COULEUR
PARAMETRE D'OUVERTURE
Appuyez sur MENU/OK. La compensa3 tion
d’exposition et l’ouverture s’affichent.
A
3D
Compensation d’exposition
VALIDER
F5
0
Ouverture
30
Appuyez sur MENU/OK pour revenir
5 au
mode de prise de vue.
Prenez des photos. Si vous n’obtenez pas l’ex6 position
correcte avec l’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation s’affiche en rouge
lorsque vous appuyez sur le déclencheur à
mi-course. Ajustez l’ouverture jusqu’à ce que
l’exposition correcte soit obtenue.
3 Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, l’affichage de vitesse d’obturation indique
« --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
mesurer à nouveau l’exposition.
Mode de prise de vue
B APPAREIL PHOTO TWIN
Dans ce mode, l’appareil photo règle automatiquement la vitesse d’obturation et d’ouverture.
L’exposition peut être ajustée à l’aide de l’option
d COMPENSATION D’EXP dans le menu Fmode.
L’appareil photo prend simulTÉLÉ/GRAND ANGLE
2 COULEURS
2 SENSIBILITÉS
tanément deux photos D,
une à l’aide de chaque objec- 2 prises simultanées
avec grand-angle
libre
tif, avec les différentes options et cadrage
REGLER
ANNULER
sélectionnées pour chacune.
Sélectionner B dans le menu de sélection
de mode affiche les options suivantes ; appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une option et
appuyez sur MENU/OK.
• V TÉLÉ/GRAND ANGLE : Le zoom de l’objectif gauche
peut être ajusté à l’aide de la commande de zoom.
L’objectif droit est éloigné jusqu’au bout (p. 32).
• X 2 COULEURS : Les deux photos utilisent des réglages de G couleurs différents (p. 32).
• W 2 SENSIBILITÉS : L’appareil photo règle la sensibilité des deux objectifs séparément (p. 32).
3 Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l’appareil photo, les affichages de vitesse d’obturation et
d’ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l’exposition.
3 Attention : Mode B
En mode B, l’appareil photo
affiche la vue uniquement dans
l’objectif gauche. Faites attention
de ne pas masquer l’objectif droit
pendant la prise de vue.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
P PROGRAMME AE
31
Mode de prise de vue
V TÉLÉ/GRAND ANGLE
Le zoom de l’objectif gauche
peut être ajusté grâce à la
commande de zoom. L’objectif droit est éloigné jusqu’au
bout.
X 2 COULEURS
Sélectionnez les options de
combinaisons de couleurs
désirées à l’aide de l’option
j RÉGLAGE 2 COULEURS
dans le menu de prise de vue
(p. 63).
La combinaison sélectionnée
est indiquée par une icône sur
l’affichage.
32
RÉGLAGE 2 COULEURS
STANDARD + DIAPO
W 2 SENSIBILITÉS
Si l’éclairage le permet, le réglage de la sensibilité de l’objectif droit est plus élevé que celui de
l’objectif gauche (la valeur maximale pour l’objectif gauche est ISO 400 et celle de l’objectif droit
ISO 1600 ; veuillez remarquer que la même valeur
peut être utilisée pour les deux objectifs si le sujet
est fortement éclairé).
Éclairage
Sombre
Vif
2D
Sensibilité
Objectif gauche
Objectif droit
ISO 400
ISO 1600
ISO 100
ISO 400
ISO 100
ISO 100
Les sensibilités élevées permettent des vitesses
d’obturations plus rapides. Si vous déplacez l’appareil photo pour suivre un objet en mouvement,
l’arrière plan de la photo prise avec l’objectif droit
sera moins flou que celui de la photo prise avec
l’objectif gauche, produisant ainsi des effets de
vitesse différents. Si l’éclairage est faible, la photo
prise avec l’objectif droit sera moins floue tandis
que la photo prise avec l’objectif gauche aura
moins de bruit.
Mode de prise de vue
A 3D AVANCÉ
Ce mode offre une flexibilité C plus importante que le mode A. L’appareil
P.D.V.3D INTERV.
P.D.V.3D OBT.IND
photo prend deux photos avec l’objectif gauche et les combine pour former une
photo C. Sélectionner A dans le menu de sélection de mode affiche les Image 3D au départ
de 2 prises conséc.
options énumérées ci-dessous ; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou avec intervalle
REGLER
ANNULER
inférieure pour mettre en surbrillance une option et appuyez sur MENU/OK.
• B P.D.V.3D INTERV. : L’appareil photo prend automatiquement deux photos à une durée d’intervalle
déterminée (p. 35).
• A P.D.V.3D OBT.IND : Une photo est prise à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur (p. 34).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
33
Mode de prise de vue
A P.D.V.3D OBT.IND
Utilisez cette option pour combiner deux photos
prises à des angles différents afin de créer une
photo C. Utilisez-la en mode macro pour créer
des photos C d’objets distants et dans d’autres
situations où les résultats désirés ne peuvent pas
être obtenus en mode A.
2 Prenez la première photo.
1 Remarque
Pour quitter sans prendre la deuxième photo, appuyez sur DISP/BACK ou éteignez l’appareil photo.
Veuillez remarquer que l’appareil photo s’éteint et
la prise de vue est annulée si aucune opération
n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour
M EXT. AUTO (p. 85).
première photo est superposée à la vue de
3 La
l’objectif. En utilisant première la photo pour
Choisissez l’ordre dans lequel les photos sont
1 prises
(gauche en premier ou droit en premier)
à l’aide de l’option l TOUR dans le menu de
prise de vue (p. 63).
MENU PRISE DE VUES
3D
MODE PRISE PHOTO
TOUR
REGLAGE ALIM.
PARAMETRE
Première prise de vue
indiquée par E
34
vous guider, repositionnez l’appareil photo et
prenez la seconde photo pour créer une photo
C. Veuillez remarquer que l’effet 3D n’est pas
visible si la parallaxe entre les deux positions
est trop importante ; pour obtenir de meilleurs
résultats, la distance de déplacement de l’appareil photo entre les deux prises de vue doit
être comprise entre 1/30ème et 1/50ème par rapport
à la distance du sujet.
Mode de prise de vue
B P.D.V.3D INTERV.
Utilisez cette option pour prendre des photos C
d’objets éloignés depuis un véhicule en déplacement.
l’ordre dans lequel les photos sont
2 Choisissez
prises (gauche en premier ou droit en premier)
à l‘aide de l’option l TOUR dans le menu de
prise de vue (p. 63). Choisissez l’ordre correspondant au sens de déplacement.
MENU PRISE DE VUES
+CRT
3D
MENU PRISE DE VUES
LE PLUS COURT
MODE PRISE PHOTO1.0SEC
TEMPS D'INTERVALLE
3D
1.0
1.5SEC
TOUR
2.0SEC
REGLAGE ALIM.
3.0SEC
PARAMETRE
5.0SEC
1 0SEC
+CRT
3D
+CRT
Première prise de vue
indiquée par E
Prenez la première photo.
3 Un
retardateur s’affiche
3
après la première prise de
vue ; la deuxième photo est
prise lorsque le retardateur
atteint zéro. Aucune opération ne peut être
effectuée lorsque le retardateur est activé ; si
l’appareil photo s’éteint avant la deuxième prise de vue, aucune photo ne sera enregistrée.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
1
Sélectionnez le délai entre les deux prises de vue
à l’aide de l’option k TEMPS D’INTERVALLE
3D dans menu de prise de vue (p. 63). Choisissez
des délais plus courts pour les objets moins éloignés ou les véhicules en déplacement rapide (les
meilleurs résultats sont obtenus lorsque la distance de déplacement de l’appareil photo entre
les deux prises de vue est comprise entre 1/30ème et
1/50 ème par rapport à la distance du sujet). L’effet 3D
n’est pas visible si la parallaxe entre les deux prises
de vue est trop importante ou si un autre objet se
trouve entre l’appareil photo et votre sujet.
MODE PRISE PHOTO
TEMPS D'INTERVALLE 3D
TOUR
REGLAGE ALIM.
PARAMETRE
35
Options de lecture
Pour visionner la photo la plus récente sur l’écran,
appuyez sur la touche a.
100-0001
3D
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
36
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos dans
l’ordre dans lequel elles ont été prises et
sur la touche de sélection gauche pour
les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les photos jusqu’à celle de votre choix.
Alterner entre C et D
Appuyez sur la touche 2D pour
100-0001
3D
visualiser les photos C en D,
sur la touche 3D pour visualiser
les photos C en C (les photos D sont toujours affichées
en D). En lecture C, appuyez sur les touches R et
S pour ajuster la parallaxe.
Choix d’un format d’affichage
Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les
formats d’affichage de lecture tel que représenté cidessous.
Indicateurs affichés
Indicateurs masqués
100-0001
3D
2050
12 / 31
2 /13
Trier par date
Masquez les indicateurs pour améliorer la visualisation C.
1 Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« image gift ») pendant la lecture.
Options de lecture
Zoom lecture
Sélectionnez T pour réaliser un zoom avant sur
les photos affichées lors de la lecture image par
image ; sélectionnez W pour faire un zoom arrière.
Lorsque la photo est agrandie, la touche de sélection peut être utilisée pour voir des zones de la
photo qui ne sont pas visibles à l’écran.
Témoin de zoom
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
1 Remarque
Le zoom en lecture n’est pas disponible avec les copies
redimensionnées enregistrées à la taille a ou les copies
créées avec le mode O REDIMENSIONNER (p. 77).
3 Attention : Lecture C
Les photos C sont mieux visualisées en tenant l’appareil photo horizontalement. L’effet 3D n’est pas visible
aux rapports de zoom élevés ou lorsque vous regardez
l’écran de biais. Si les photos C sont floues même après
avoir ajusté la parallaxe, sélectionnez la lecture D.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
Détection des visages (D uniquement)
Les photos prises avec la fonction de détection des visages
(p. 64) sont indiquées par l’icône
g. Appuyez sur la touche R
ZOOM VISAGE
RETOUR
pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détection
des visages. Vous pouvez ensuite utiliser la commande de zoom pour agrandir et réduire la photo.
37
Options de lecture
s Lecture d’images multiples
Trier par date
Pour modifier le nombre de photos affichées, sélectionnez s (W) lorsqu’une
photo est affichée entièrement sur
l’écran.
Choisissez le mode tri par date pour voir les photos prises à une date sélectionnée.
Sélectionnez s (W) pour augmenter
le nombre de photos affichées jusqu’à
cinq, neuf ou cent photos.
sur DISP/BACK jusqu’à ce que
1 Appuyez
l’écran de tri par date apparaisse.
2050
12 / 31
100-0001
3D
2 /13
Sélectionnez T pour réduire le nombre
de photos affichées.
Utilisez la touche de sélection pour mettre en
surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK
pour visualiser l’image mise en surbrillance toute
entière. Dans les affichages neuf et cent images,
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour voir plus de photos.
38
sur la touche de sélection
2 Utilisez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance une date. Maintenez la touche de sélection enfoncée pour faire défiler rapidement les
dates jusqu’à celle de votre choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
gauche ou droite pour naviguer
parmi les photographies prises à
la date sélectionnée. Maintenez la
touche de sélection enfoncée pour
faire défiler rapidement les photos
jusqu’à celle de votre choix.
A Suppression de photos
L’option A EFFACE dans le menu lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films,
ce qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour
plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référezvous à la page 18). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez
les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
sur MENU/OK pour afficher
1 leAppuyez
menu lecture.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance A EFFACE.
MENU LECTURE
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options de
suppression.
MENU LECTURE
CONTRÔLE PARALLAXE
EFFACE
BACK
REDUC. YEUX ROUGE
IMAGE
ROTATION IMAGE
TOUTES
PROTEGER
COPIER
en surbrillance IMAGE ou TOUTES.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
5 les
options pour l’élément sélectionné (p. 40).
2 Astuces : Suppression de photos
• Lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’appareil photo, les photos présentes sur celle-ci seront
effacées ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées.
Désactivez la protection des photos que vous voulez
supprimer (p. 73).
• Si un message apparaît indiquant que les photos
sélectionnées font partie d’une commande d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour effacer les
photos.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
CONTRÔLE PARALLAXE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
39
A Suppression de photos
■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées
Lorsque vous sélectionnez EFFACE OK?
IMAGE la boîte de dialogue représentée à droite apparaît.
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite
pour faire défiler les photos
et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo actuelle
(la photo est immédiatement
supprimée ; faites attention de
ne pas supprimer la mauvaise
photo).
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que
vous avez supprimé toutes les photos que vous
vouliez effacer.
40
■ TOUTES : Suppression de toutes les photos
TOUTES OK?
Lorsque vous sélectionnez PEUTEFFACER
PRENDRE DU TEMPS
TOUTES le message de confirmation représenté à droite apOK
ANNULER
paraît.
REGLER
Mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour supprimer toutes les photos non
protégées.
La boîte de dialogue représentée à droite est affichée lors de
la suppression. Appuyez sur
DISP/BACK pour annuler avant
ANNULER
que toutes les photos ne soient
effacées (les photos effacées avant que vous ayez
appuyé sur cette touche ne peuvent pas être récupérées).
F Enregistrer des films
Tourner des films courts. Les films C sont enregistrés au format 3D (p. 102), les films D au format
JPEG motion avec son stéréo enregistré depuis le micro intégré (veuillez ne pas recouvrir le micro de la
main pendant l’enregistrement).
1 Appuyez sur la touche F/B.
3D
12s
ATTENTE
sur 3D pour enre2 Appuyez
gistrer les films en C et sur
La durée disponible s’affiche sur
l’écran
3D
12s
ATTENTE
1 Parallaxe auto
Si OUI est sélectionné pour l’option i CTRL PARALLAXE AUTO (p. 63), le contrôle parallaxe est
automatiquement ajusté en appuyant à mi-course
sur le déclencheur. Si l’option NON est sélectionnée, ajustez manuellement le parallaxe avant de
lancer l’enregistrement (p. 13).
Films
2D pour enregistrer les films
en D. Le mode actuel est
affiché sur l’écran.
Choix de la taille du cadre
Pour sélectionner le format de
MODE MENU
cadrage des films enregistrés
QUALITE
43s
1m25s
sur la carte mémoire, appuyez
sur la touche F puis sélectionnez O QUALITE. Choisissez
a (640 × 480 pixels) pour une
meilleure qualité, b (320 × 240 pixels) pour des films
plus longs (si aucune carte de mémoire n’est insérée
dans l’appareil, les films seront enregistrés au format
b). Appuyez sur MENU/OK pour revenir au mode d’enregistrement de film.
41
F Enregistrer des films
la scène à l’aide de la commande de 5 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
3 Cadrez
zoom.
terminer l’enregistrement. L’enregistrement se
12s
ATTENTE
Témoin de zoom
Le zoom ne peut plus être ajusté une fois que
l’enregistrement commence.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer
4 l’enregistrement.
ENR.
3D
12s
z ENR. et le temps
restant s’affichent
2 Astuce
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur
enfoncé pendant l’enregistrement.
1 Remarque
La mise au point est réglée lorsque l’enregistrement
commence ; l’exposition et la balance des blancs
sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que
l’enregistrement ne commence.
42
termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine.
3 Attention
Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement
de films. N’ouvrez sous aucun prétexte le compartiment
de la batterie pendant l’enregistrement, ou lorsque le
témoin est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, le film risque de ne pas pouvoir être lu.
a Visualiser des films
Pendant la lecture, les films
s’affichent à l’écran ci-contre.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant
l’affichage d’un film :
100-006
3D
La progression est affichée à l’écran pendant la
lecture.
15s
Barre de progression
AFFICHER
STOP
PAUSE
2 Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner.
3 Précautions
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets très lumineux.
Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Films
Opération
Description
Lancer la Appuyez sur la touche de sélection inférieure
lecture/faire pour lancer la lecture. Appuyez de nouune pause veau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
Mettre fin pour mettre fin à la lecture. Si la lecture
à la lecture/ n’est pas en cours, la pression de la toueffacer che de sélection supérieure efface le
film actuel.
Appuyez sur la touche de sélection droite
pour avancer, et sur la touche de sélecAvancer/
tion gauche pour revenir en arrière. Si la
revenir en
lecture est en pause, le film avancera ou
arrière
reviendra en arrière d’une image à chaque pression de la touche de sélection.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause
dans la lecture et afficher les commandes
Ajuster de volume. Appuyez sur la touche de séle volume lection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume, puis appuyez de nouveau
sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
43
Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des photos
à un groupe. Le câble A/V en option se raccorde de la manière représentée ci-dessous. Éteignez l’appareil photo avant de connecter le câble.
Connectez la prise jaune au
connecteur d’entrée vidéo
Insérez dans le connecteur pour câble A/V
Connectez la prise
blanche au connecteur d’entrée audio
Appuyez sur a pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil photo
s’éteint puis les images s’affichent sur la télévision, lorsque les images C sont affichées en D. Veuillez
remarquer que les commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits
par la télévision ; utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
Raccordements
44
1 Remarque
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films.
3 Attention
Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs soient bien insérés.
Impression de photos par USB (D uniquement)
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées
sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que les
fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Impression en mode C
Les images C au format MPO ne peuvent pas être directement imprimées par l’intermédiaire d’une connexion
USB, bien que les copies JPEG crées lorsque MPO+JPEG est sélectionné pour l’option o ENREGISTREMENT3D
puissent être imprimées en D (p. 84). Pour plus de détails concernant les impressions C, veuillez consulter le
site http://fujifilm.com/3d/print/.
Raccordement de l’appareil photo
Connectez le câble USB fourni comme indiqué,
1 puis
allumez l’imprimante.
allumer l’appareil photo, appuyez sur
2 laPourtouche
a pendant environ une seconde.
t USB s’affiche sur l’écran, suivi par l’affichage PictBridge indiqué ci-contre.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
IMAGE
OK
ENTREE
1 Notes techniques
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans l’appareil
photo.
• Les réglages par défaut de format de page et de qualité d’impression de l’imprimante sont utilisés lors de l’impression par une connexion USB directe.
Raccordements
00 TIRAGES
45
Impression de photos par USB (D uniquement)
Impression de photos sélectionnées
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la
photo que vous souhaitez imprimer.
1 Remarque
Pour imprimer une copie de la photo en cours, passez directement à l’étape 3.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir
le nombre de copies (jusqu’à 99). Répétez les étapes 1–2 pour sélectionner d’autres photos.
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
3 une
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l’impression.
46
2 Astuce : Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des photos,
appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour afficher le
menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de
la commande d’impression DPOF » ci-dessous). Appuyez
sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance IMPRES.DATE s et appuyez sur
MENU/OK pour revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer
des photos sans la date d’enregistrement, sélectionnez
IMPRES. SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte, prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo
avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que l’option IMPRES.DATE s n’est disponible qu’avec des imprimantes permettant l’impression de la date.
Pendant l’impression
Le message représenté ci-contre apIMPRESSION
paraît pendant l’impression. Appuyez
sur DISP/BACK pour annuler l’opération avant d’avoir imprimé toutes les
photos (il se peut que l’impression se
ANNULER
termine avant que la photo en cours
ne soit imprimée en fonction de l’imprimante).
Si l’impression est interrompue, appuyez sur a pour
éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas affiché
et éteignez l’appareil photo. Débranchez le câble USB.
Impression de photos par USB (D uniquement)
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer la commande d’impression créée
par la commande K IMPRESSION (DPOF) dans
le menu lecture F-mode (p. 69) :
Dans l’écran PictBridge, appuyez sur
1 DISP/BACK
pour ouvrir le menu Pict-
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
3 une
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
Bridge.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance u IMPRES.DPOF.
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l’impression.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
Raccordements
47
Impression de photos par USB (D uniquement)
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
lecture F-mode peut être utilisée pour créer une
« commande d’impression » numérique pour les
imprimantes compatibles PictBridge (p. 47) ou les
appareils qui supportent la fonction DPOF.
DPOF
La norme DPOF (Digital Print Order Format)
permet d’imprimer des images à partir de
« commandes d’impression » enregistrées
dans la mémoire interne, ou sur une carte
mémoire. Les informations comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le
nombre de copies de chaque photo.
■ AVEC DATE s / SANS DATE
Si vous désirez modifier l’impression DPOF, sélectionnez K IMPRESSION (DPOF) dans le menu
lecture F-mode, puis appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure pour mettre en
surbrillance AVEC DATE s ou SANS DATE.
MODE MENU
COMMUNICATION IR
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
AVEC DATE
SANS DATE
ANNULER TOUT
48
AVEC DATE s : Imprime la date
d’enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans
date.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes ci-dessous.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez inclure ou
retirer de la commande d’impression.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour choisir le nombre de copies (jusqu’à 99).
Pour retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de
sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre
de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
2 Astuce : Détection des visages
Si la photo en cours a été créée avec la fonction
de détection intelligente des visages (p. 64), le fait
d’appuyer sur R détermine le nombre de copies en
fonction du nombre de visages détectés.
Impression de photos par USB (D uniquement)
Répétez les étapes 1–2 pour termi3 ner
la commande d’impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer
la commande d’impression lorsque vous avez
terminé les réglages, ou sur DISP/BACK pour
quitter sans changer la commande d’impression.
Le nombre total d’impressions est
4 affi
ché à l’écran. Appuyez sur MENU/
OK pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône u pendant la lecture.
■ ANNULER TOUT
Pour annuler la commande RAZ DPOF OK?
d’impression en cours, sélectionnez ANNULER TOUT dans
le menu K IMPRESSION
ENTREE
ANNULER
(DPOF). Le message de confirmation indiqué ci-contre s’affiche ; appuyez sur
MENU/OK pour supprimer toutes les images de l’ordre d’impression.
Raccordements
1 Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d’impression pour les photos situées
dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
ANNUL. DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant une commande d’impression créée par un autre appareil
photo est insérée, le message reENTREE
ANNULER
présenté à droite s’affiche. Le fait
d’appuyer sur MENU/OK annule la
commande d’impression ; une nouvelle commande
d’impression doit être créée comme décrit ci-dessus.
49
Visualiser des photos sur un ordinateur
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles
peuvent être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer
FinePixViewer tel que décrit ci-dessous. Ne RACCORDEZ pas l’appareil photo à l’ordinateur avant la fin de
l’installation.
Installation de FinePixViewer
que l’ordinateur possède la configuration requise :
1 Assurez-vous
Versions pré-installées de Windows Vista, Windows XP Edition Familiale (Pack Service 2), Windows XP ProfessionSE
nel (Pack Service 2)
• Windows Vista : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 3 GHz ou plus recommandé)
• Windows XP : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 2 GHz ou plus recommandé)
• Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
• Windows XP : 512 Mo ou plus
Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement
de FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous Windows
XP)
800×600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024×768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recomVidéo
mandé)
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour pouvoir utiliser le Service Internet
FinePix ; logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option e-mail.
Processeur
Mémoire
vive
Espace
libre sur
le disque
3 Attention
Pour plus de détails concernant Windows 7, veuillez consulter le site suivant : http://www.fujifilm.com/support/
download/camera/software/. Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n’est
pas garanti sur les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à
jour à partir de versions antérieures de Windows.
50
2 Démarrez l’ordinateur. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
Visualiser des photos sur un ordinateur
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lec3 teur
de CD-ROM.
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue
« Contrôle de compte utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer,
puis laissez-vous guider par les consignes à l’écran pour terminer l’installation de FinePixViewer.
Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé pendant l’installation.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de
travail dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD
FINEPIX et double-cliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran pour
4 Siterminer
l’installation.
dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller
le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la
mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Raccordements
Lorsque vous y êtes invité, retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM et
5 cliquez
sur Redémarrer pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD du programme d’installation
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page
52. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous être demandé lors de la première connexion de
l’appareil photo.
51
Visualiser des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Pour allumer l’appareil photo, appuyez sur
1 Sikées
sur une carte mémoire, insérez la carte
la touche a pendant environ une seconde.
dans l’appareil photo (p. 7). Si aucune carte
n’est insérée, les photos seront copiées depuis
la mémoire interne.
3 Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de connecter l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble
2 USB
fourni tel que représenté, en vous assurant
que les connecteurs sont complètement insérés. Raccordez l’appareil photo directement
à l’ordinateur ; n’utilisez pas de concentrateur
USB ou de clavier.
FinePixViewer démarre automatiquement et
l’« Assistant de sauvegarde des images » est
affiché. Suivez les instructions à l’écran pour
copier les photos sur l’ordinateur. Pour quitter
sans copier de photos, cliquez sur Annuler.
3 Attention
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement,
il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez
le logiciel.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser FinePixViewer dans le menu Aide de
FinePixViewer.
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
52
Visualiser des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil photo et débrancher le câble USB.
Mise à jour de FinePixViewer
Vous pouvez télécharger la dernière version de
FinePixViewer sur le site http://www.fujifilm.com/.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin.
Après avoir quitté FinePixViewer et débranché l’appareil photo, ouvrez le panneau de commande, puis
cliquez sur « Programmes et fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout ou supprimer des programmes » (Windows XP) pour désinstaller FinePixViewer,
FinePix Resource, et FinePix Studio. Sous Windows,
une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation
peuvent apparaître ; lisez-en attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
3 Précautions
• Utilisez uniquement des cartes mémoires qui ont été
formatées dans l’appareil photo et qui contiennent
des photos prises avec l’appareil photo. Si une carte
mémoire contenant un grand nombre de photos est
insérée, il se peut qu’il y ait un certain délai avant que
FinePixViewer démarre et que FinePixViewer ne soit
pas en mesure d’importer ou de sauvegarder les photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant
d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble
USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de perdre des données, d’endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoires.
• Dans certains cas, il sera peut-être impossible d’accéder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en
utilisant FinePixViewer de la même manière que sur
un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à
Internet incombent à l’utilisateur.
53
Communications par port IR
Il est possible de copier des photos à partir de l’appareil photo vers tout autre dispositif supportant les
protocoles de communication à haute vitesse par infrarouges ou IrSimple, y compris la visionneuse
numérique en option FinePix REAL 3D V1. De même, l’appareil photo peut recevoir des photos en provenance d’appareils supportant les protocoles de communication à haute vitesse par infrarouges ou
IrSimpleShot™ (IRSS™). Veuillez faire correspondre l’option M COMMUNICATION IR dans le menu de
configuration de l’appareil avec le type de protocole de transmission par infrarouges utilisé par l’autre
appareil (p. 81), avant de lancer le transfert des photos. Veuillez consulter le mode d’emploi de l’appareil
pour plus de détails à ce sujet.
Si vous désirez transférer des images vers un autre dispositif, placez votre appareil
à environ 5 à 20 cm de celui-ci, en plaçant les deux récepteurs infrarouges bien
en face l’un de l’autre. Les ports ne doivent pas être inclinés à un angle supérieur
à 15 °. Assurez-vous que les deux appareils soient allumés.
3 Attention
Angle maximum : 15 ° environ
Vérifiez l’absence de tout obstacle entre les deux appareils, ainsi que l’alignement correct des deux ports infrarouges, qui
devront être de plus à l’abri de la lumière du soleil ou de sources de lumière fluorescente. Les télécommandes ou autres
dispositifs utilisant les infrarouges ou générant des parasites électriques peuvent causer des problèmes de réception.
2 Astuces
• Pour plus de détails sur les appareils infrarouges supportés, veuillez consulter la liste des appareils compatibles
sur le site suivant : http://fujifilm.com/products/digital_cameras/support/ir.html.
• Les images C ne peuvent être transférées que vers les appareils compatibles. Convertir les images au format
D avant de les transférer vers d’autres appareils.
54
Communications par port IR
Transfert d’images vers d’autres appareils
Appuyez sur la touche F, puis sélectionnez M COMMUNICATION IR
dans le menu F-mode. Les images
sont affichées comme représentées
ci-dessous.
1
sur la touche F pour lan3 Appuyez
cer le transfert.
COMMUNICATION IR
TRANSFERT DES DONNEES
COMMUNICATION IR
ANNULER
TRANSFERT
ANNULER
RECEPT.
Le message TRANSFERT COMPLET s’affiche à
l’écran à la fin du transfert.
Appuyez sur la touche de sélection
2 gauche
ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez transférer.
Raccordements
55
Communications par port IR
Réception de photos en provenance d’autres appareils
Appuyez sur la touche F puis sélecAppuyez sur MENU/OK sur l’appareil de
tionnez M COMMUNICATION IR
réception pour lancer la transmission.
dans le menu F-mode.
COMMUNICATION IR
1
3
RECEPTION DES DONNEES
COMMUNICATION IR
ANNULER
TRANSFERT
ANNULER
2
RECEPT.
Sélectionnez l’image à transférer sur
l’appareil qui initialisera la transmission.
Le message DONNEES RECUS s’affiche à
l’écran à la fin du transfert. Les photos reçues
depuis d’autres appareils sont indiquées par
l’icône m (« image gift ») pendant la lecture.
3 Précautions
• En cas d’erreur pendant le transfert, appuyez sur MENU/OK pour transmettre à nouveau la photo, ou appuyez sur
DISP/BACK pour annuler le transfert.
• Il est possible de réduire le format de l’image avant de la transférer. Les images au format O- et P seront
converties au format Q (p. 59).
• Les films ne peuvent être transférés par infrarouges. Les images C affichées en D seront converties au format
JPEG pour le transfert ; dans le cas contraire, les images C seront transférées au format C.
56
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Les menus F-mode et de prise de vue contiennent des réglages pour une large gamme de conditions
de prise de vue.
Utilisation du menu F-mode
sur la touche F pour affi1 Appuyez
cher le menu F-mode.
MODE MENU
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
COULEUR
AUTO
4:3
N
STD
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélec5 tionner
l’option mise en surbrillance.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options cor-
MODE MENU
AUTO
4:3
QUALITE D'IMAGE
STD
Menus
respondant à l’élément mis en surbrillance.
N
FINE
NORMAL
57
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu F-mode
Elément du menu
Description
Options
Par défaut
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 59). Choisissez des vaN ISO
AUTO / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100 AUTO
leurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
O4:3/O3:2/
O TAILLE D’IMAGE
Permet de choisir la taille et le rapport d’aspect (p. 59).
O 4:3
P4:3/Q4:3
T QUALITE D’IMAGE
Permet de choisir la qualité de l’image (p. 60).
F/N
N
Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources lumiD BALANCE DES BLANCS
AUTO/i/j/k/l/m/n/g AUTO
neuses (p. 60).
Permet de prendre des photos soit en mode couleurs stanSTD/a/b
STD
P G COULEUR
dard ou saturées, soit en noir et blanc (p. 61).
Permet d’ajuster l’exposition des scènes claires, sombres ou
d REGL. VIT D’OBT. & OUV.
—
—
à contraste élevé en mode M (p. 29).
Permet d’ajuster l’exposition des scènes claires, sombres ou
d PARAMETRE D'OUVERTURE
—
—
à contraste élevé en modes A (p. 30).
Permet d’ajuster l’exposition des scènes claires, sombres ou
d COMPENSATION D’EXP
—
—
à contraste élevé en mode P (p. 31).
1 Remarque
Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue.
58
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
N ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil
photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque
l’éclairage est faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur
les photos prises à des sensibilités plus élevées.
Si AUTO est sélectionné, l’appareil photo ajuste
la sensibilité automatiquement en fonction des
conditions de prise de vue.
Les réglages autres que AUTO
sont représentés par une icône
à l’écran.
M
ISO 100
1 Remarque
La sensibilité n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil
photo est éteint.
O TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille et le rapport d’aspect avec lesquels les images fixes sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes
dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent moins de mémoire, ce qui
permet d’enregistrer plus de photos.
Option
O4:3
O3:2
P4:3
Q4:3
Impressions dans des dimensions allant jusqu’à
31 × 23 cm
31 × 21 cm
22 × 16 cm
17 × 13 cm
Le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages en cours (p. 104) est affiché à droite de
l’icône de qualité d’image à l’écran.
Menus
1 Remarque
La qualité de l’image n’est pas réinitialisée lorsque
l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de
prise de vue est sélectionné.
59
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
T QUALITE D’IMAGE
Choisissez de combien les fichiers d’images seront compressés. Sélectionnez FINE (faible compression) pour une meilleure qualité d’image,
NORMAL (forte compression) pour augmenter le
nombre de photos pouvant être stockées.
D BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un réglage qui correspond à la source de lumière utilisée
(pour obtenir une explication du terme « balance des
blancs », référez-vous au Glossaire à la page 103).
Option
Description
AUTO La balance des blancs est automatiquement ajustée.
i Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
j Pour les sujets dans l’ombre.
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
k
type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
l
type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de
m
type « blanc froid ».
n Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
Utilisez ce mode pour photographier des sujets en
g
aquarium.
60
Si le réglage AUTO ne permet pas d’obtenir les
résultats escomptés (par exemple pour les gros
plans), choisissez l’option correspondant le mieux
à la source de lumière utilisée.
1 Remarques
• La balance automatique des blancs est utilisée avec
le flash. Désactivez le flash (p. 23) pour prendre des
photos avec d’autres réglages.
• Les résultats varient en fonction des conditions de
prise de vue. Visionnez les photos après la prise de
vue afin de vérifier les couleurs à l’écran.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
P G COULEUR
Améliore le contraste et la saturation des couleurs, et permet de prendre des photos en noir et blanc.
Option
Affiché dans
F-STANDARD Contraste et saturation standard. C’est le mode recommandé dans la plupart des situations.
Contraste et couleurs vives. Utilisez ce mode pour photographier les couleurs vives des fleurs ou
a F-DIAPO
pour accentuer les tons verts et bleus des paysages. Non disponible en mode SP.
b F- N&B Permet de prendre des photos en noir et blanc.
Tout réglage autre que F-STANDARD sera indiqué par une icône correspondante sur l’écran.
1 Remarques
• Le paramètre P G COULEUR n’est pas réinitialisé lorsque l’appareil photo est éteint, ou lorsqu’un
autre mode de prise de vue est sélectionné.
• Il est possible que les effets a F-DIAPO ne soient pas visibles à l’écran, en fonction du sujet photographié.
Menus
61
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
sur MENU/OK pour afficher
1 leAppuyez
menu Prise de vue.
tre en surbrillance l’option de votre
choix.
MENU PRISE DE VUES
DETECTION SUJET
CONTINU
REGLAGE ALIM.
CTRL PARALLAXE AUTO
PARAMETRE
NON
OUI
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
MENU PRISE DE VUES
DETECTION SUJET
CONTINU
NON
REGLAGE ALIM.
ECO. D'ENERGIE
CTRL PARALLAXE AUTO
NON
AF RAPIDE
PARAMETRE
62
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour met-
Appuyez sur MENU/OK pour sélec5 tionner
l’option mise en surbrillance.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu prise de vue
Elément du menu
A SCENES
Description
Permet de choisir une scène pour le mode SP (p. 27).
Options
Par défaut
C/D/L/M/N/O/
H/Q/R/S/F/U/E
C
V/X/W
V
B/A
B
q /g / NON
q
J/I/ NON
NON
1 Remarque
Certaines options ne sont pas disponibles dans tous les modes de prise de vue.
a/b/c
a
+CRT / 1.0 / 1.5 / 2.0 /
3.0 / 5.0 / 10
+CRT
G/H
G
o/p/q
o
r/s
r
n/p
n
OUI/ NON
OUI
W/X/Y/Z/V
—
Menus
A MODE PRISE PHOTO
Choisir un mode de prise de vue D pour le mode B (p. 31).
(mode appareil photo double)
A MODE PRISE PHOTO
Choisir un mode de prise de vue C pour le mode A (p. 33).
(C avancé)
Permet de décider si l’appareil doit détecter et effectuer la mise au
point de façon automatique pour tous les portraits de personnes.
b DETECTION SUJET
Cette fonction peut être combinée avec la fonction de réduction
des yeux rouges (p.64).
Permet de prendre une série de photos (p. 65).
R CONTINU
S’utilise pour configurer les paramètres de reproduction des couleurs
j RÉGLAGE 2 COULEURS
des images enregistrées avec l’option X 2 COULEURS (p. 32).
S’utilise pour choisir le délai appliqué aux images enregistrées en
k TEMPS D’INTERVALLE 3D
mode B P.D.V.3D INTERV. (p. 35).
S’utilise pour choisir l’ordre d’enregistrement des images en mode
l TOUR
A (p. 34, 35).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo mesure l’expoC PHOTOMETRIE
sition (p. 66).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo choisit une zone
F MODE AF 2D
de mise au point (p. 66).
Optimise les performances de l’appareil photo pour une durée de
vie de la batterie plus longue, et une réponse plus rapide de la mise
S REGLAGE ALIM.
au point (p. 67).
i CTRL PARALLAXE AUTO Choisir OUI pour le réglage automatique du parallaxe C (p. 13).
Permet d’effectuer la configuration de base de l’appareil photo, comme
M PARAMETRE
par exemple de configurer la langue ou de régler l’heure et la date (p. 78).
63
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
b DETECTION SUJET (D
(D uniquement)
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages humains, et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel endroit
du cadre, afin de réaliser des photos où les sujets de
portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (verticales ou
horizontales) afin d’empêcher que l’appareil photo
ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. La fonction
de détection des visages dispose également d’une
fonction de réduction des yeux rouges, qui permet
d’éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
• g OUI J OUI : Fonctions de détection des visages et de réduction des yeux rouges activées.
Utilisez le flash.
• g OUI J NON : Fonction de détection des visages activée ; fonction de réduction des yeux
rouges désactivée.
• NON : Fonctions de détection des visages et de
réduction des yeux rouges désactivées.
64
2 Astuce : Fonction de réduction des yeux rouges
Si la fonction de réduction des yeux rouges est activée, chaque image sera corrigée avant d’être enregistrée. Sélectionnez OUI pour l’option B ENR. IMAGE D’ORG dans le menu
de configuration (p. 80) pour enregistrer des copies non traitées d’images créées avec la réduction des yeux rouges.
2 Astuce : Détection des visages
Le visage sélectionné est indiqué AUTO
par un cadre vert (veuillez remar- 3D
quer que dans certains modes de
prise de vue, l’exposition est ajustée pour le mode de prise de vue
actuel et ne sera pas optimisée
Bordure verte
en fonction du sujet sélectionné).
Lorsque plusieurs visages sont détectés, l’appareil
choisira le visage le plus proche du centre du cadre ;
les autres visages seront indiqués par un cadre blanc
(veuillez noter qu’un certain temps est nécessaire pour
la détection d’un nombre élevé de visages).La détection des visages est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des
autoportraits (p. 26).
Lors de l’affichage d’une photo prise avec la fonction
de détection des visages, l’appareil photo peut sélectionner automatiquement les visages pour exécuter la
réduction des yeux rouges (p. 71), la lecture avec zoom
(p. 37), afficher des diaporamas (p. 69), les imprimer (p.
48), et les redimensionner (p. 76).
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
3 Précautions
• Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 17),
il fera la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran, et l’effet yeux rouges ne sera pas éliminé.
• Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone
délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la
photo.
R CONTINU
Permet de capturer un mouvement dans une série de photos.
• J 40 PRE. (VITESSE ELEVEE) : L’appareil peut prendre
jusqu’à 40 photos à vitesse élevée après que
vous ayez appuyé sur le déclencheur. Non disponible en C.
• I 40 PRE. : L’appareil peut prendre jusqu’à 40
photos après que vous ayez appuyé sur le déclencheur.
• NON : L’appareil ne prend qu’une photo à chaque
pression sur le déclencheur.
1 Remarques
• Le flash se désactive automatiquement. Le mode de
flash précédemment sélectionné est rétabli lorsque
vous sélectionnez NON pour l’option R CONTINU.
• La vitesse de défilement des images varie en fonction
de la vitesse d’obturation.
Menus
65
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
C PHOTOMETRIE
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo
mesure l’exposition lorsque la détection des visages (p.64) est désactivée.
• o MULTI : La reconnaissance automatique de
scènes est utilisée pour ajuster l’exposition dans
une large gamme de conditions de prise de
vue.
• p CENTRALE : L’appareil mesure les conditions
d’éclairage au centre du cadre. Cette option est
recommandée lorsque l’arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus sombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage
de la mise au point (p. 20) pour mesurer les sujets excentrés.
• q MOYENNE : L’exposition est réglée sur la valeur
moyenne de l’ensemble de l’image. Cette option
permet d’assurer une exposition homogène sur
plusieurs photos ayant le même éclairage et est
particulièrement efficace pour les paysages et
les portraits de sujets habillés en noir ou blanc.
F MODE AF 2D ((D
D uniquement)
Cette option contrôle la manière dont l’appareil
photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo
fait la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 22).
• r CENTRE : L’appareil effec- M
2D
tue la mise au point au centre
du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point.
• s MULTI : Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les
sujets à fort contraste situés près du centre du
cadre, et sélectionne la zone de mise au point
automatiquement (si le cadre de mise au point
n’est pas affiché, sélectionnez r CENTRE et
utilisez le verrouillage de la mise au point ; p.20).
M
2D
Pression à
mi-course
Cadre de mise au point
66
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
S REGLAGE ALIM.
Permet d’optimiser les performances de l’appareil photo pour une durée de vie plus longue de la batterie, et une réponse plus rapide de la mise au point.
• n ECO. D’ENERGIE : Le taux de rafraîchissement de l’écran diminue. La luminosité de l’écran diminue
afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée pendant environ 10 s. Il est
recommandé d’utiliser cette option lorsque l’appareil photo est utilisé pendant une longue période à
des températures élevées pour éviter que des traînées verticales marbrées apparaissent sur les photos.
• p AF RAPIDE : Réduit le temps de mise au point en assurant une réponse rapide du déclencheur. La
luminosité de l’écran diminue afin d’économiser de l’énergie lorsqu’aucune opération n’est exécutée
pendant environ 30 s. Une icône s’affiche à l’écran.
1 Remarques
• n ECO. D’ENERGIE ne prend pas effet quand la détection des visages est activée.
• Si NON est sélectionnée pour le paramètre M EXT. AUTO, le changement de l’option sélectionnée pour le S
REGLAGE ALIM. réinitialisera le paramètre M EXT. AUTO sur 5 MIN (p. 85).
Menus
67
Utilisation des menus : Mode lecture
Les menus F-mode et lecture sont utilisés pour gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne
ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu F-mode
Appuyez sur le bouton a pour pas1 ser
en mode lecture (p. 36).
sur la touche F pour affi2 Appuyez
cher le menu F-mode.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
MODE MENU
MODE MENU
COMMUNICATION IR
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
COMMUNICATION IR
DIAPORAMA
IMPRESSION (DPOF)
NORMAL
NORMAL
FONDU
FONDU
MULTIPLE
FONDU 3D
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner
l’option mise en surbrillance.
68
Utilisation des menus : Mode lecture
Options du menu F-mode
Option
Description
S’utilise pour copier des images vers
M COMMUNICATION IR
un autre appareil par infrarouge (p.54).
Permet de visionner les photos sous la
I DIAPORAMA
forme d’un diaporama.
Permet de sélectionner des photos pour
K IMPRESSION (DPOF) les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 47, 48).
I DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatisé. Choisissez le type de diaporama,
puis appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez
sur DISP/BACK à n’importe quel moment pendant l’affichage du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors
de l’affichage d’un film, la lecture du film commencera
automatiquement, puis le diaporama ne continuera
qu’une fois le film terminé. Vous pouvez mettre fin au
diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
Option
NORMAL
FONDU
NORMAL g
FONDU g
FONDU 3D
Menus
MULTIPLE
Affiché dans
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou
droite pour revenir en arrière ou pour avancer
d’une image. Sélectionnez FONDU pour des
transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil photo
réalise un zoom avant automatique sur les
visages sélectionnés à l’aide de la fonction
de détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en même
temps.
Les images C effectuent une transition en
fondu de D à C.
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
69
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu Lecture
sur la touche a pour pas1 Appuyez
ser en mode lecture.
sur MENU/OK pour afficher
2 leAppuyez
menu lecture.
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance l’option de votre
choix.
Appuyez sur MENU/OK pour sélec6 tionner
l’option mise en surbrillance.
MENU LECTURE
CONTRÔLE PARALLAXE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance l’élément de votre
choix.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
MENU LECTURE
CONTRÔLE PARALLAXE
EFFACE
BACK
REDUC. YEUX ROUGE
IMAGE
ROTATION IMAGE
TOUTES
PROTEGER
COPIER
70
Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
Option
Description
i CONTRÔLE PARAL- Permet de créer des copies d’images C
avec modification du parallaxe (p. 71).
LAXE
Permet d’effacer toutes les photos ou
A EFFACE
toutes les photos sélectionnées (p. 39).
Permet de créer des copies où l’effet
B REDUC. YEUX ROUGE
yeux rouges est corrigé (p. 71).
C ROTATION IMAGE Permet de tourner les photos (p. 72).
Permet de protéger les photos contre
D PROTEGER
toute suppression accidentelle (p. 73).
Permet de copier les photos entre la méE COPIER
moire interne et une carte mémoire (p. 74).
Permet de créer des copies recadrées
G RECADRER
des photos (p. 76).
Permet de créer de petites copies des
O REDIMENSIONNER
photos (p. 77).
Permet de réaliser la configuration de
M PARAMETRE
base de l’appareil photo (p. 78).
Utilisation des menus : Mode lecture
i CONTRÔLE PARALLAXE (C
(C uniquement)
Si la photo en cours est accompagnée d’une icône
g indiquant qu’elle a été prise en C, cette option peut être utilisée pour créer une copie avec
modification du parallaxe. Appuyez sur R ou S
pour ajuster le parallaxe (p. 13), puis sélectionnez
i CONTRÔLE PARALLAXE dans le menu lecture, puis appuyez sur MENU/OK pour créer une copie
avec parallaxe modifié.
100-0001
MENU LECTURE
3D
CONTRÔLE PARALLAXE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
0
CORRECTION
MEMORISER
B REDUC. YEUX ROUGE ((D
D uniquement)
Lorsque la photo en cours est accompagnée d’une
icône g indiquant qu’elle a été prise avec la fonction de détection des visages, cette option pourra
être utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil photo analyse ensuite l’image ; si un effet yeux
rouges est détecté, l’image est traitée pour créer une
copie sur laquelle l’effet yeux rouges sera réduit.
MENU LECTURE
REDUIRE YEUX ROUGE ?
CONTRÔLE PARALLAXE
EFFACE
REDUC. YEUX ROUGE
ROTATION IMAGE
PROTEGER
COPIER
ENTREE
ANNULER
ANNULER
Menus
1 Remarques
• Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être
corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter
un visage, ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges
ne pourra pas être éliminé des photos qui ont déjà été
traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges,
ou sur les photos créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en
fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l’aide de la fonction B REDUC.
YEUX ROUGE sont indiquées par une icône e pendant la lecture.
71
Utilisation des menus : Mode lecture
C ROTATION IMAGE ((D
D uniquement)
Les photos prises dans le sens ROTATION IMAGE
vertical sont affichées par défaut à l’horizontale. Utilisez
cette option pour afficher les
REGLER
ANNULER
photos à l’écran dans la bonne
orientation. Cette fonction n’a aucun effet sur les
photos affichées sur un ordinateur ou un autre
appareil.
Appuyez sur la touche de sélection
1 inférieure
pour tourner l’image de
90 ° dans le sens des aiguilles d’une
montre, et sur la touche de sélection
supérieure pour tourner l’image de
90 ° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
1 Remarques
• Les photos C et celles protégées ne peuvent pas
être tournées. Désactivez la protection avant de faire
tourner des images D (p. 73).
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner
des photos créées avec d’autres appareils.
Pour faire tourner une image, visionnez-la, puis sélectionnez C ROTATION IMAGE dans le menu
lecture.
Appuyez sur MENU/OK pour confir2 mer
l’opération (pour quitter sans
tourner la photo, appuyez sur DISP/
BACK).
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle
sera automatiquement tournée.
72
Utilisation des menus : Mode lecture
D PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
Permet de protéger les images sélectionnées.
Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
1
DEPROTEGER OK?
PROTEGER OK?
ENTREE
ANNULER
Photo non protégée
ENTREE
ANNULER
Photo protégée
Appuyez sur MENU/OK pour protéger
2 l’image.
Si la photo est déjà proté-
Répétez les étapes 1–2 pour proté3 ger
d’autres photos. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter ce mode une
fois l’opération terminée.
■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la protection de
toutes les photos ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans
modifier le statut des photos.
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos affectées est très élevé, le message
ci-contre s’affiche à l’écran
ANNULER
pendant que l’opération est en
cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant
que l’opération ne soit terminée.
Menus
gée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.
■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour protéger toutes les photos ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans
modifier le statut des photos.
3 Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte
mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 85).
73
Utilisation des menus : Mode lecture
E COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et la carte mémoire.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
inférieure ou supérieure pour met-
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
tre en surbrillance a MEM. INT
y b CARTE (pour effectuer une
copie de la mémoire interne vers la
carte de mémoire) ou b CARTE y
a MEM. INT (pour effectuer une
copie de la carte de mémoire vers la
mémoire interne).
en surbrillance IMAGE ou TOUTES
IMAGES.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
droite pour afficher les options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
COPIER
MEM. INT
CARTE
OK
74
CARTE
IMAGE
MEM.
INT IMAGES
TOUTES
ANNULER
4 Appuyez sur MENU/OK.
2 Astuce : Copie de photos d’une carte de mémoire
à l’autre
Pour copier des photos entre deux cartes mémoires,
insérez la carte source et copiez les photos vers la mémoire interne, puis retirez ensuite la carte source, insérez la carte de destination et copiez-y les photos à
partir de la mémoire interne.
Utilisation des menus : Mode lecture
■ IMAGE
Permet de copier les images
sélectionnées.
COPIER ?
100-0001
OK
Appuyez sur la touche de sélection
1 gauche
ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour copier
2 l’image.
ANNULER
■ TOUTES IMAGES
Appuyez sur MENU/OK pour copier toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans copier les photos.
COPIER TOUT
100-0001
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OK
ANNULER
3 Précautions
• La copie prend fin une fois que la carte de destination
est pleine.
• Les informations d’impression DPOF ne sont pas copiées (p. 48).
les étapes 1–2 pour copier
3 Répétez
d’autres photos. Appuyez sur DISP/
BACK pour quitter ce mode une fois
l’opération terminée.
Menus
75
Utilisation des menus : Mode lecture
G RECADRER
Pour créer une copie recadrée d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez G RECADRER dans le
menu lecture (p. 70).
Utilisez la commande de zoom pour réaliser 2 Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de
1 des
zooms avant et arrière, et utilisez la touche
dialogue de confirmation apparaît.
de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à
ce que la partie de votre choix s’affiche (pour
quitter la lecture image par image sans créer
de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK).
ENR.
ENR.
ANNULER
La fenêtre de navigation montre une partie
de l’image actuellement affichée à l’écran
Si la taille de la copie finale est a, OK apparaît en jaune.
2 Astuce : Détection des visages (D uniquement)
RECADRER
Si la photo a été prise en utilisant la fonction de détection
des visages (p. 64), g apparaît
à l’écran. Appuyez sur la touDÉCOUPAGE VISAGE
ENTREE
ANNULER
che R pour agrandir le visage
sélectionné.
76
ANNULER
Témoin de zoom
RECADRER
ENTREE
OK?
La taille de la copie (P, Q, ou a) est affichée en haut. Les recadrages plus grands
produisent des copies plus grandes ; toutes les
copies ont un rapport d’aspect de 4 : 3.
sur MENU/OK pour enregis3 Appuyez
trer la copie recadrée dans un fichier
séparé.
Utilisation des menus : Mode lecture
O REDIMENSIONNER
Pour créer une copie réduite d’une photo, visionnez la photo et sélectionnez O REDIMENSIONNER
dans le menu lecture (p. 70).
sur la touche de sélection
1 Appuyez
inférieure ou supérieure pour mettre
en surbrillance a STANDARD ou
b PETIT.
Appuyez sur MENU/OK pour sélec2 tionner
l’option mise en surbrillance.
sur MENU/OK pour copier la
3 Appuyez
photo à la taille sélectionnée.
Menus
77
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
Affichez le menu de configuration.
1 1.1
Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au
mode en cours.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure ou supérieure
pour mettre en surbrillance
M PARAMETRE.
1.3 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le
menu de configuration.
PARAMETRE
IMAGE
NUMERO IMAGE
ENR. IMAGE D'ORG
ECLAIRAGE LOGO
ZOOM NUM.
ENREGISTREMENT3D
78
1.5 SEC
CONT.
NON
OUI
OFF
MPO+JPEG
2 Choisissez une page.
2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour
choisir une page.
PARAMETRE
FORMATAGE
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
AFF. DE L'AIDE
FRANCAIS
2 MIN
OUI
2.2 Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour entrer
dans le menu.
Le menu de configuration
les réglages.
3 Ajustez
3.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance un
élément du menu.
PARAMETRE
FORMATAGE
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
AFF. DE L'AIDE
FRANCAIS
2 MIN
3.3 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance une
option.
3.4 Appuyez sur MENU/OK pour sélectionner l’option mise en surbrillance.
OUI
3.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher les
options correspondant à l’élément mis en surbrillance.
PARAMETRE
FORMATAGE
FRANCAIS
5 MIN
2 MIN
2 MIN
NON
OUI
Menus
EXT. AUTO
DECALAGE HOR
COULEUR FOND
AFF. DE L'AIDE
79
Le menu de configuration
Options du menu de configuration
Elément du menu
Description
Options
Par défaut
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont
A IMAGE
3 SEC / 1.5 SEC /ZOOM / NON 1.5 SEC
affichées après la prise de vue (p. 82).
B NUMERO IMAGE
Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 83).
CONT. / RAZ
CONT.
Permet de choisir d’enregistrer des copies non traitées d’images
B ENR. IMAGE D’ORG
OUI / NON
NON
prises en utilisant la réduction des yeux rouges.
W
Le témoin de prise de vue s’allume au démarrage de l’appareil lorsque
a ECLAIRAGE LOGO
OUI est sélectionné. Il s’allume également après que la photo ait été
OUI / NON
OUI
prise, afin d’indiquer à l’utilisateur que la prise de vue est terminée.
D ZOOM NUM.
Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 84).
ON / OFF
OFF
Choisir MPO+JPEG pour enregistrer des copies au format JPEG
MPO+JPEG / MPO
MPO+JPEG
o ENREGISTREMENT3D
des images C (p. 84).
F DATE/HEURE
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p.11).
—
—
G VOL. APPAREIL
Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil photo. b (élevé) / c (moyen) /
c
d (faible) / e SANS
H VOL. DECL.
Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur.
(sourdine)
X
i
e SON DECLENCHEUR Permet de choisir le son émis par le déclencheur.
i/j
I VOL. LECTURE
Ajustement du volume pour la lecture des films (p. 84).
—
7
J LUMINOSITE LCD
Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 84).
—
0
K FORMATAGE
Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoire (p. 85).
—
—
Choisissez une langue (p.11).
Voir page 107
ENGLISH
La
M EXT. AUTO
Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 85).
5 MIN / 2 MIN / NON
2 MIN
Y N DECALAGE HOR
h
Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 86).
h/g
Permet de choisir un schéma de couleurs pour les menus et les
O COULEUR FOND
—
—
curseurs.
c AFF. DE L’AIDE
Permet de choisir d’afficher ou non les astuces.
OUI / NON
OUI
80
Le menu de configuration
Elément du menu
Description
Options
Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à une téléQ STAN. VIDEO
NTSC / PAL
vision (p. 44).
S’utilise pour sélectionner le protocole de transfert par infrarouM COMMUNICATION IR ge : STANDARD pour les appareils photo, imprimantes ou visionSTD / IrSS
neuses numériques, et IrSS pour les téléviseurs (p. 54).
Permet de sélectionner le niveau d’effet 3D du menu de confip NIVEAU 3D
NON / NIV. 1–3
guration.
Désactivez C pour éviter la fatigue, ou pour afficher un mesZ r AFFICH. AVERTISS. 3D
ACTIVÉ / NON / NON 3D
sage d’avertissement après 30 minutes d’utilisation (p. 87).
q CONTRÔLE AXE OPT S’utilise pour aligner les axes de l’objectif double (p. 87).
—
S’utilise pour réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par
défaut, à l’exception des paramètres F DATE/HEURE, N DECALAGE HOR, O COULEUR FOND et Q STAN. VIDEO. Une
R INITIALISER
—
boîte de dialogue de confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance
OK et appuyez sur MENU/OK.
Si OUI est sélectionné lorsque l’appareil est alimenté par l’adaptateur CA, une séquence de démo sera lancée au démarrage
OUI / NON
V s DEMO MODE
de l’appareil. Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode
démo.
Par défaut
—
STD
NIV. 1
ACTIVÉ
0
—
OUI
Menus
81
Le menu de configuration
A IMAGE
Permet de choisir pendant combien de temps les photos sont affichées sur l’écran après la prise de
vue.
• 3 SEC/1.5 SEC : Les images sont affichées pendant la durée spécifiée, avant d’être enregistrées sur la
carte de mémoire. Les couleurs peuvent différer de celles de la photo finale.
• ZOOM (CONTINU) : Les images sont affichées jusqu’à ce que vous appuyez sur la touche MENU/OK. Les
photos peuvent être zoomées pour examiner les plus petits détails. Non disponible en mode C ou
B ou lorsqu’une option autre que NON est sélectionnée pour R CONTINU (p. 65).
• NON : Les images ne sont pas automatiquement affichées après la prise de vue.
82
Le menu de configuration
B NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un Numéro de l’image
100-0001
numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier
utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture tel que représenté à Numéro du Numéro
droite. L’option B NUMERO IMAGE permet de contrôler si la numérotation répertoire du fichier
des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée, ou lorsque la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne est formatée.
• CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre
de photos portant le même nom de fichier.
• RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée.
1 Remarques
• Si le numéro d’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 100).
• La sélection de R INITIALISER (p. 81) réinitialise l’option B NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne
réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo.
Menus
83
Le menu de configuration
D ZOOM NUM. (D
(D uniquement)
Si vous sélectionnez ON en sélectionnant T à la
position maximale du zoom optique, le zoom
numérique se déclenche et la photo est encore
agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites
un zoom arrière jusqu’à la position minimale du
zoom numérique et sélectionnez W.
1 Remarque
Les fichiers MPO ne peuvent pas être imprimés en mode
D (p. 45). Le logiciel FinePixViewer est requis pour pouvoir visionner des fichiers MPO sur votre ordinateur (p. 50).
AUTO
Témoin
de zoom
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. désactivé
W
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. activé
T W
Zoom optique
T
Zoom optique Zoom numérique
3 Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
84
o ENREGISTREMENT3D
Choisissez l’option MPO pour enregistrer les images C au format à images multiples (MPO), et
MPO+JPEG pour enregistrer une copie JPEG en
plus du fichier à images multiples. Veuillez consulter le Glossaire à la page 102 pour plus de détails
sur ces différents formats de fichiers.
IVOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour
choisir le volume de la lecture
des films et des mémos audio,
puis appuyez sur MENU/OK pour
sélectionner l’option voulue.
JLUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour choisir la luminosité de
l’écran, puis appuyez sur MENU/
OK pour la sélectionner.
VOLUME
7
REGLER
ANNULER
LUMINOSITE LCD
0
REGLER
ANNULER
Le menu de configuration
K FORMATAGE
FORMATAGE
Permet de formater la mémoire
FORMATAGE OK?
interne ou une carte mémoire. EFFACER TOUTES LES DONNEES
Cette option formate la carte
OK
ANNULER
mémoire se trouvant dans
REGLER
l’appareil. S’il n’y a pas de carte
mémoire dans l’appareil, a apparaît et cette option formate la mémoire interne. Appuyez sur la
touche de sélection gauche pour mettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage.
3 Précautions
• Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copié les
fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
• N’ouvrez sous aucun prétexte le couvercle du compartiment de la batterie pendant le formatage.
M EXT. AUTO
Permet de choisir le délai au bout duquel l’appareil
photo s’éteint automatiquement lorsqu’aucune
opération n’est exécutée. Les délais les plus courts
augmentent la durée de vie de la batterie ; notez
cependant que si NON est sélectionné, l’appareil
doit être éteint manuellement (remarquez toutefois qu’il s’éteindra automatiquement au bout de
cinq minutes si l’option p AF RAPIDE est sélectionnée pour le paramètre S REGLAGE ALIM.,
ou si l’appareil entre en mode de veille lorsqu’il
se trouve en mode de lecture de films). Veuillez
remarquer que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est raccordé à une imprimante (p.
45) ou à un ordinateur (p. 50) ou bien lorsqu’un
diaporama est en cours (p. 69).
Menus
2 Astuce : Réactivation de l’appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint
automatiquement, ouvrez le couvercle de l’objectif
ou appuyez sur la touche a pendant environ une seconde (p. 10).
85
Le menu de configuration
N DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
ez la différence entre l’heure locale
1 etSpécifi
votre fuseau horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
g LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de sélection droite pour afficher le
décalage horaire.
DECALAGE HORAIRE
12 / 31 / 2050 10:00 AM
12 / 31 / 2050 10:00 AM
00
REGLER
:
00
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque
les réglages sont terminés.
entre l’heure locale et votre fu2 Basculez
seau horaire.
Pour régler l’horloge de l’appareil photo
à l’heure locale, mettez en surbrillance
g LOCAL, puis appuyez sur MENU/OK. Pour
régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, sélectionnez h DEPAR. Si g LOCAL
est sélectionné, g apparaît à l’écran pendant trois secondes après le passage de l’appareil photo en mode de prise de vue, puis la
date est affichée en jaune.
ANNULER
AUTO
1.3 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour mettre en surbrillance +, –, les heures
ou les minutes ; appuyez sur la
touche de sélection supérieure
ou inférieure pour modifier chaque valeur.
L’incrément minimal est de 15 minutes.
86
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez que la date et l’heure sont correctes.
Le menu de configuration
r AFFICH. AVERTISS. 3D
Il est possible d’afficher C ou un message
d’avertissement après une utilisation prolongée,
pour éviter les problèmes de fatigue.
• ACTIVÉ : C activé, mais un message d’avertissement s’affiche après 30 minutes d’utilisation
continue (depuis l’activation de cette option ou
l’affichage de C).
• NON : C activé sans affichage d’un avertissement après une utilisation prolongée.
• NON 3D : C désactivé.
q CONTRÔLE AXE OPT
Repositionnez les objectifs afin d’aligner verticalement leurs axes optiques lors de la photographie
C. Une valeur égale à 0 est recommandée dans
la plupart des cas ; pour sélectionner une autre
valeur, appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure, puis sur MENU/OK. Une valeur
positive permet de relever l’objectif gauche.
Menus
87
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
■ Visionneuses numériques
■ Audio/vidéo
FinePix REAL 3D V1
(disponible séparément)
Télévision (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
■ Connexions informatiques
Sortie audio/
vidéo
Notes techniques
■ Impression
USB
Carte mémoire
SD/SDHC
Ordinateur (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Fente pour cartes ou lecteur de cartes SD
Imprimante compatible
PictBridge (disponible auprès de
fournisseurs tiers)
88
USB
Imprimante
(disponible auprès de
fournisseurs tiers)
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières
informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
Batterie rechargeable NP-95 (fournie) Vous pouvez acheter des batteries rechargeables de
Li-ion
grande capacité NP-95 en cas de besoin.
Chargeur de batterie
BC-65S
Câble Audio / Vidéo
AVC-1
Notes techniques
Le BC-65S peut être utilisé avec des sources de courant CA 100 V – 240 V, 50/60 Hz et peut recharger une
batterie NP-95 en 210 minutes environ, à une température de +23°C.
S’utilise pour connecter l’appareil photo à des dispositifs vidéo.
89
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie et la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas
l’appareil photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans
un véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme par exemple près d’une antenne de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un
moteur, un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils
tels que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et
ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil
photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de
l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil
photo sur une surface humide.
90
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer
l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo
et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la
carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste
des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant
délicatement à l’aide d’un morceau de papier de
nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous
aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne
pas rayer l’objectif ou l’écran. Le corps de l’appareil
photo peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux
et sec. N’utilisez pas d’alcool, de solvant ou d’autres
produits chimiques volatils.
En voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
Détection des pannes
Alimentation et batterie
Problème
Cause possible
La batterie est épuisée.
L’appareil photo
ne s’allume pas.
Alimentation
électrique La batterie
s’épuise
rapidement.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
Le couvercle du compartiment de la batterie
n’est pas verrouillé.
L’adaptateur CA de l’appareil photo n’est pas
bien connecté.
La batterie est froide.
Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
La batterie a été chargée de nombreuses fois.
L’appareil
photo s’éteint
soudainement.
La recharge ne
démarre pas.
La batterie est épuisée.
L’adaptateur CA a été déconnecté.
La batterie n’est pas bien insérée.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
L’adaptateur CA n’est pas correctement branché dans la prise de courant.
Recharge La recharge est
La température est basse.
des
lente.
batteries
Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
Le témoin de
charge s’allume
mais la batterie ne La batterie a été chargée de nombreuses fois.
se recharge pas.
Rechargez la batterie à température ambiante.
—
Détection des pannes
p AF RAPIDE a été sélectionné en tant que
S REGLAGE ALIM..
Solution
Page
Insérez une batterie neuve ou une batterie totale4
ment chargée.
Insérez la batterie dans le bon sens.
4
Verrouillez le couvercle du compartiment de la bat5
terie.
Assurez-vous que l’adaptateur CA soit correctement
6
connecté.
Réchauffez la batterie en la mettant dans votre poche ou
dans un autre endroit chaud puis remettez-la dans l’ap- iv
pareil photo juste avant de prendre une photo.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
—
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez
—
une nouvelle batterie.
Sélectionnez n ECO. D’ENERGIE pour réduire
67
l’usure de la batterie.
Insérez une batterie neuve ou une batterie totale4
ment chargée.
Reconnectez l’adaptateur CA.
6
Réinsérez la batterie dans l’appareil photo.
—
Insérez la batterie dans le bon sens.
4
Branchez l’adaptateur correctement dans la prise de
6
courant.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
—
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez
une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours
108
pas à recharger la batterie, veuillez contacter votre
revendeur FUJIFILM.
91
Détection des pannes
Menus et affichages
Problème
Cause possible
Solution
Vous n’avez pas sélectionné le français
Les menus et les affichages ne
pour l’option L a dans le menu Sélectionnez FRANÇAIS.
sont pas en français.
de configuration.
Page
80
C/D
Problème
Cause possible
Solution
C n’est pas sélectionnée lors- NON 3D est sélectionné pour l’option
Sélectionnez NON ou ACTIVÉ.
qu’on appuie sur la touche 3D. r AFFICH. AVERTISS. 3D.
Page
87
Prise de vue
Problème
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des
La mémoire est pleine.
7, 39
photos.
La mémoire n’est pas formatée.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne. 85
Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et
Aucune photo
—
mémoire.
sec.
n’est prise lorsque
La carte mémoire est endommagée.
Insérez une nouvelle carte mémoire.
7
Prise de vous appuyez sur le
photos déclencheur.
Insérez une batterie neuve ou une batterie totaleLa batterie est épuisée.
4
ment chargée.
L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo.
10
ment.
L’écran devient sombre
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque le
Le flash s’est déclenché.
23
après la prise de vue.
flash se recharge. Attendez que le flash soit rechargé.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
Sélectionnez le mode macro.
22
Mise au L’appareil ne fait pas la Le sujet est loin de l’appareil photo.
Annulez le mode macro.
point
mise au point.
Le sujet n’est pas adapté pour la mise au
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
20
point automatique.
Gros
Le mode macro n’est Le mode macro n’est pas disponible dans
Choisissez un autre mode de prise de vue.
27
plans
pas disponible.
le mode actuel de prise de vue.
92
Cause possible
Détection des pannes
Problème
Flash
Cause possible
Solution
Page
Le flash n’est pas disponible dans le mode
Choisissez un autre mode de prise de vue.
27
actuel de prise de vues.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
16
Insérez une batterie neuve ou une batterie totaleLe flash ne se
La batterie est épuisée.
4
ment chargée.
déclenche pas.
Une option autre que NON est sélection65
Désactivez l’option R CONTINU.
née pour R CONTINU.
Choisissez un autre mode flash.
23
Le flash est désactivé (P).
Le mode flash souhaité n’est pas disponiChoisissez un autre mode de prise de vue.
27
Le mode flash n’est pas
ble dans le mode de prise de vue actuel.
disponible.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
16
Le sujet n’est pas dans la portée du flash.
Le flash n’éclaire pas
complètement le sujet. La fenêtre du flash est obstruée.
Détection
Aucun visage n’est
des
détecté.
visages
Mauvais sujet
sélectionné.
106
Tenez l’appareil photo correctement.
15
La détection des visages n’est pas disponiChoisissez un autre mode de prise de vue.
ble dans le mode de prise de vue actuel.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou d’autres objets.
Le visage du sujet n’occupe qu’une petite
zone du cadre.
La tête du sujet est dans un angle ou le sujet ne fait pas face à l’appareil photo.
L’appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
27
Retirez les obstructions.
Changez la composition de sorte que le visage du
sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de regarder l’appareil photo et
de garder la tête droite.
Tenez l’appareil photo bien droit.
Faites la photo en pleine lumière.
Recomposez la photo ou désactivez la détection
Le sujet sélectionné est plus près du centre
des visages et cadrez la photo en utilisant le
du cadre que le sujet principal.
verrouillage de la mise au point.
—
Détection des pannes
La détection des
visages n’est pas
disponible.
Positionnez le sujet dans la portée du flash.
15
—
20
93
Détection des pannes
Problème
Cause possible
L’objectif est sale.
L’objectif est bloqué.
s apparaît pendant la prise de vue et
Les photos sont floues.
le cadre de mise au point est affiché en
rouge.
Problème
k apparaît pendant la prise de vue.
sur les
photos Les photos présentent Vitesse d’obturateur lente sélectionnée
lorsque la température ambiante est éledes marbrures.
vée.
L’appareil photo a été utilisé pendant une
Des lignes verticales
période prolongée à des températures
apparaissent sur les
photos.
élevées.
Solution
Nettoyez l’objectif.
Eloignez les objets de l’objectif.
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo.
98
Utilisez le flash ou un trépied.
Ce phénomène est normal pour les capteurs
d’image CCD et ne constitue pas un dysfonctionnement.
23
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir.
—
Eteignez l’appareil photo avant de connecter
l’adaptateur CA. Si vous laissez l’appareil photo alEnregis- Les photos ne sont pas L’alimentation a été coupée pendant la
lumé, des fichiers risquent d’être corrompus et la
trement enregistrées.
prise de vue.
carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être
endommagée.
94
Page
90
15
29
—
Détection des pannes
Lecture
Problème
Cause possible
Solution
Les photos ont été prises avec un appareil photo
—
d’une autre marque ou d’un autre modèle.
Photos
Les photos ont été prises en utilisant
Le zoom lecture
O REDIMENSIONNER ou avec un appareil pho—
n’est pas disponible.
to d’une autre marque ou d’un autre modèle.
Le volume de lecture est trop faible.
Ajustez le volume de lecture.
Il n’y a pas de son
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Le microphone a été obstrué.
Films
lors de la lecture des
l’enregistrement.
films.
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Le haut-parleur est obstrué.
la lecture.
Les photos
Certaines des photos sélectionnées pour être ef- Retirez la protection en utilisant l’appareil
Suppressélectionnées ne
facées sont protégées.
avec lequel la protection a été appliquée.
sion
sont pas effacées.
Les photos ont du
grain.
Page
—
37
84
—
—
73
Détection des pannes
95
Détection des pannes
Raccordements
Problème
Télévision
Pas d’image ou
de son.
Pas de couleurs.
L’ordinateur ne
Ordinateur reconnaît pas
l’appareil photo.
Les photos ne
peuvent pas être
imprimées.
PictBridge Une seule copie
est imprimée.
La date n’est pas
imprimée.
Cause possible
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Un câble A/V a été connecté pendant la lecture du film.
L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ».
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo.
Le volume de la télévision est trop faible.
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon standard vidéo.
Solution
Page
Connectez l’appareil photo correctement.
44
Connectez l’appareil photo une fois la lecture du
43, 44
film terminée.
Réglez l’entrée sur « VIDEO ».
—
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
45
L’imprimante est éteinte.
Allumez l’imprimante.
—
L’imprimante n’est pas compatible PictBridge.
Utilisez le même Q STAN. VIDEO que votre TV.
81
Ajustez le volume.
—
Utilisez le même Q STAN. VIDEO que votre TV.
81
—
52–53
—
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode
Adaptateur Un diaporama de L’option OUI a été sélectionnée pour le
démo, puis sélectionnez NON pour le s DEMO 6, 81
CA
démo est affiché. s DEMO MODE.
MODE.
96
Détection des pannes
Divers
Problème
Cause possible
Solution
Dysfonctionnement temporaire de l’appareil Retirez puis réinsérez la batterie, ou débranchez puis
Rien ne se produit
photo.
rebranchez l’adaptateur CA.
lorsque vous appuyez sur
Insérez une batterie neuve ou une batterie totalele déclencheur.
La batterie est épuisée.
ment chargée.
L’appareil photo ne
Retirez puis réinsérez la batterie, ou débranchez puis
Dysfonctionnement temporaire de l’appareil
fonctionne pas comme
rebranchez l’adaptateur CA. Si le problème persiste,
photo.
prévu.
contactez votre revendeur FUJIFILM.
Pas de son.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
Page
4–5, 6
4
4–5,
6, 108
16
Détection des pannes
97
Messages et affichages d’avertissement
Les messages d’avertissement suivants sont affichés à l’écran :
Avertissement
B (rouge)
A (clignote en
rouge)
Description
La batterie est faible.
La batterie est épuisée.
Solution
Insérez une batterie neuve ou une batterie totalement
chargée.
Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un tréfloue.
pied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la
mise au point sur un autre sujet situé à la même distans
ce, puis recomposez la photo (p. 20).
(affiché en rouge avec
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point
un cadre de mise au
à une distance d’environ 2 m.
point rouge)
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque vous faites des photos en gros plan.
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo
d’obturation affichée
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
sera surexposée ou sous-exposée.
en rouge
ERREUR MISE AU POINT
Eteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant
ERREUR ZOOM
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste,
contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 108).
ERREUR CONTROLE OBJECTIF
k
PAS DE CARTE
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
98
Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez
sélectionné E COPIER dans le menu lecture.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas
formatée ou la carte mémoire a été formatée dans
un ordinateur ou un autre appareil.
Insérez une carte mémoire.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utilisant l’option K FORMATAGE dans le menu de configuration de l’appareil photo (p. 85).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 85). Si
nettoyés.
le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 108).
La carte mémoire est verrouillée.
Déverrouillez la carte mémoire (p. 7).
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
OCCUPE
ERREUR CARTE
Description
Solution
La carte mémoire n’a pas été correctement for- Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire
matée.
(p. 85).
La carte mémoire n’a pas été formatée pour l’utiliFormatez la carte mémoire (p. 85).
sation dans l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 85). Si
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Carte mémoire incompatible.
Utilisez une carte mémoire compatible.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 108).
Détection des pannes
b MEMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleia MÉMOIRE PLEINE
Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
LA MÉMOIRE INTERNE EST ne ; il est impossible d’enregistrer ou de copier des plus d’espace libre.
photos.
PLEINE
INSÉRER UNE AUTRE CARTE
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre
revendeur FUJIFILM (p. 108).
ERREUR ECRITURE
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
d’autres photos.
plus d’espace libre.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 85).
formatée.
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec
Le fichier ne peut pas être lu.
l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si
ERREUR DE LECTURE
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
le message se répète, formatez la carte mémoire (p. 85). Si
nettoyés.
le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 108).
99
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
IMAGE NO. PLEIN
TROP D’IMAGES
F OPERATION IMPOSSIBLE
m OPERATION IMPOSSIBLE
IMAGE PROTEGEE
b PAS D’IMAGE
a PAS D’IMAGE
a IMPOSSIBLE AJUSTER
IMPOSSIBLE AJUSTER
ERREUR FICHIER DPOF
IMPO. REGLER DPOF
F IMPO. REGLER DPOF
ROTATION IMPOSSIBLE
F ROTATION IMPOSSIBLE
100
Description
Solution
Formatez la carte mémoire, puis sélectionnez RAZ pour
l’option B NUMERO IMAGE dans le menuM PARAL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le
METRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numéronuméro d’image actuel est 999-9999).
tation des images à 100-0001 puis retournez au menu
B NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU.
Date pour laquelle il existe plus de 4999 photos séChoisissez une autre date.
lectionnées pour le visionnage avec tri par date.
La fonction de réduction des yeux rouges ne
peut pas être appliquée à la photo ou au film
—
sélectionné(e).
Vous avez essayé d’effacer ou de tourner une Désactivez la protection avant d’effacer ou de tourner les
photo protégée.
images.
L’appareil source sélectionné dans le menu lecture
Sélectionnez une autre source.
E COPIER ne contient pas de photo.
Vous avez essayé de recadrer une photo a.
La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées.
dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil
photo.
La commande d’impression DPOF sur la carte mé- Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une
moire actuelle contient plus de 999 photos.
nouvelle commande d’impression.
La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la
—
fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant
—
la fonction DPOF.
La photo ne peut pas être tournée.
—
Les films ne peuvent pas être tournés.
—
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
APPUYER ET MAINTENIR
LE BOUTON DISP POUR
DÉSACTIVER LE MODE
SILENCIEUX
ERREUR COMMUNICATION
ERREUR IMPRIMANTE
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
Solution
Une erreur de connexion s’est produite pendant
Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est
que des photos étaient en cours d’impression ou
connecté.
de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression,
éteignez l’imprimante puis rallumez-la.
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’impriou celle-ci présente une autre erreur.
mante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas
automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour reprendre
l’impression.
Les films et certaines photos créées avec d’autres appaVous avez essayé d’imprimer un film, une photo reils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée
qui n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une avec l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante
photo dont le format n’est pas supporté par l’im- pour vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG
ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent
primante.
pas être imprimées.
Détection des pannes
NE PEUT ETRE IMPRIME
Description
Vous avez essayé de choisir un mode flash ou
Sortez du mode silence avant de choisir un mode flash ou
d’ajuster le volume avec l’appareil photo en mode
ajustez le volume.
silence.
101
Glossaire
Format de film 3D : FUJIFILM a réussi à étendre les possibilités offertes par le format classique Motion JPEG en créant
un format de fichiers pour films AVI, qui supporte le 3D. Les fichiers de films en 3D sont désignés par l’extension
« *.AVI », et peuvent être lus sur un appareil photo en 3D, avec son stéréo. Lors de la lecture d’un film sous Windows Media Player, seules les images enregistrées par l’objectif gauche seront affichées.
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. En effet, les détails visibles en utilisant le zoom optique seront simplement agrandis, ce qui produit une
photo légèrement « granuleuse ».
DPOF (Digital Print Order Format) : Il s’agit d’un système standard qui permet aux photos d’être imprimées
à partir de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les
informations comprises dans la commande comprennent les photos à imprimer, ainsi que le nombre de
copies de chaque photo.
EV (Exposure Value) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de
lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de
lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux,
la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en
ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer
une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression.
Annexe
102
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleurs.
Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est
considérable lors de l’affichage de la photo.
Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un
même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers motion JPEG peuvent être lus en utilisant
Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure).
Glossaire
Format à images multiples : Format d’image qui permet d’enregistrer plusieurs images dans un seul fichier. Cet appareil enregistre les images 3D dans des fichiers à images multiples avec l’extension « *.MPO ». Dans le logiciel
FinePixViewer fourni, les fichiers MPO sont affichés sous la forme de deux images JPEG.
Parallaxe : Changement de la position et de l’orientation apparente d’un sujet lorsqu’il est vu sous différents angles.
Point de convergence : Point d’intersection des axes optiques des deux objectifs, et où le parallaxe disparaît.
Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD, qui cause l’apparition de bandes blanches
lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans
l’image.
Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec
pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs
lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement
en traitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de
« balance des blancs. »
Annexe
103
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec
différentes qualités d’image (le nombre de trames disponibles est calculé en supposant que l’option
MPO+JPEG est sélectionnée pour le paramètre o ENREGISTREMENT3D comme décrit à la page 84 ;
multipliez ces chiffres par 1,5 environ pour les fichiers MPO, et par 3 pour les images 2D). Toutes ces valeurs sont approximatives ; la taille de chaque fichier varie en effet en fonction de la scène enregistrée,
ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le
nombre de vues ou le temps restant ne diminuent pas de manière régulière.
Taille (en pixels)
O4:3
FINE NORMAL
3648 × 2736
O3:2
FINE NORMAL
3648 × 2432
P4:3
FINE NORMAL
2592 × 1944
Q4:3
Film C
Fim D
FINE NORMAL a
b
a
b
2048 × 1536 640 × 480 320 × 240 640 × 480 320 × 240
Taille de fichier
MPO+JPEG 14,7 Mo 7,4 Mo 13,1 Mo 6,6 Mo 7,5 Mo 3,8 Mo 4,7 Mo 2,4 Mo
MPO
9,8 Mo 4,9 Mo 8,7 Mo 4,4 Mo 5,0 Mo 2,5 Mo 3,1 Mo 1,6 Mo
JPEG
4,9 Mo 2,5 Mo 4,4 Mo 2,2 Mo 2,5 Mo 1,3 Mo 1,6 Mo 0,8 Mo
Carte SD Carte SDHC
Mémoire interne
(environ 42 Mo)
512 Mo
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
2
5
3
6
5
11
8
17
30
65
130
260
530
1070
65
130
260
530
1070
2120
35
75
150
300
600
1200
70
140
290
590
1200
2380
65
130
260
530
1060
2110
120
260
520
1040
2090
4150
100
200
410
830
1680
3330
200
410
810
1630
3270
6500
—
—
3 min.
7 min.
14 min.
28 min. *
57 min. *
114 min. *
36 sec.
7 min.
14 min.
28 min.
56 min. *
113 min. *
224 min. *
—
7 min.
14 min.
28 min.
56 min. *
113 min. *
224 min. *
1 min. 10 sec.
13 min.
27 min.
54 min.
108 min. *
215 min. *
433 min. *
* Longueur totale de tous les fichiers de film. Aucun film ne peut dépasser les 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte mémoire.
104
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
CCD
Supports de stockage
Système de fichiers
Annexe
FinePix REAL 3D W1
10 millions
Deux CCDs de 1/2,3 pouces.
• Mémoire interne (environ 42 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 7)
Compatible avec les formats Design Rule for Camera File (DCF), Exif 2.2, images multiples (MPO) et
Digital Print Order Format (DPOF)
Format de fichiers
• Images fixes (C) : MPO+JPEG ou MPO
• Images fixes (D) : Exif 2.2 JPEG (compressé)
• Films (C) : AVI stéréo avec 2 canaux d’image • Films (D) : Motion JPEG AVI
Taille de l’image (pixels)
• O 4 : 3 : 3648 × 2736
• O 3 : 2 : 3348 × 2432
• P 4 : 3 : 2592 × 1944
• Q 4 : 3 : 2048 × 1536
Taille de fichier
Voir page 104
Objectif
Deux Fujinon 3 × objectifs zoom optiques, F/3,7 (grand angle) – 4,2 (téléphoto)
Longueur focale
f=6,3 mm –18,9 mm (format équivalent au 35-mm : 35 mm – 105 mm)
Zoom
C/B : Zoom optique et numérique combinés jusqu’à environ 3,8 × (format équivalent 35-mm :
39 mm – 149 mm)
A:
3 × zoom optique
D:
3 × zoom optique avec 5,7 × zoom numérique (zoom maximum combiné environ égal à 17,1 ×)
Zoom numérique
Environ 5,7 × (jusqu’à 17,1 × en combinaison avec le zoom optique)
Ouverture
F3,7 / F5 / F8 (grand angle), F4,2 / F5,6 / F9 (téléphoto)
Plage de mise au point
Environ 60 cm – infini
(distance par rapport à
Macro (D) : environ 8 cm – 80 cm (grand angle) ; 60 cm – 3 m (téléphoto)
l’avant de l’objectif)
AF rapide : Environ 1 m – infini
Point de convergence (C) Environ 2 m (grand angle) ; 6,5 m (téléphoto) (p. 102)
Distance de prise de vues
Parallaxe auto désactivé : Environ 1,3 m – infini (grand angle ; point de convergence à 2 m) ; 4,1 m – infini (téléphoto ;
recommandée (C)
point de convergence à 6,5 m)
Parallaxe auto activé (mesuré par FUJIFILM) : Environ 1 m – infini (grand angle) ; 2 m – infini (téléphoto)
Sensibilité
Sensibilité en sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600 ; AUTO
105
Spécifications
Système
Photométrie
Contrôle de l’exposition
Compensation de l’exposition
Scènes
Stabilisation de l’image
Détection des visages
Vitesse d’obturation
Continu
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Modes flash
Ecran
Films
106
Mesure en 256 zones avec l’objectif (through-the-lens) (TTL) ; MULTI, CENTRAL, MOYENNE
Programme et exposition automatique avec priorité à l’ouverture ; exposition manuelle
–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P et A)
C (ECLAIRAGE NATUREL ET FLASH ; en mode C, les images sont enregistrées au format Q),
D (LUM. NATUREL), L (PORTRAIT), M (PAYSAGE), N (SPORT), O (NOCTURNE), H (NOCT. TRÉP),
Q (COUCHER SOL.), R (NEIGE), S (PLAGE), F (PLONGEE), U (SOIRÉE), E (ANTI-FLOU)
Aucune
Disponible (D uniquement)
• O : 1/8 s–1/500 s
• H : 3 s–1/500 s
• M : 1/2 s–1/1000 s
• Autres modes : 1/4 s–1/1000 s
• I (C) : Jusqu’à 2 fps (format Q) ; max. 40 images
• I (D) : Jusqu’à 1 fps ; max. 40 images
• J (D) : Jusqu’à 3 fps (format Q) ; max. 40 images
• Mode : AF seul
• Système d’autofocus : Type à contraste TTL AF
• Sélection de la zone de mise au point (Détection des visages désactivée) : Centré (C/D), AF Zone (D)
Automatique ; sept modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid, éclairage à incandescence et éclairage sous-marin
Désactivé, 2 sec., 10 sec.
Flash automatique ; la gamme efficace lorsque la sensibilité est réglée sur AUTO est d’environ
60 cm – 3,7 m (grand angle), 60 cm – 3,3 m (téléphoto) ou en mode macro (D uniquement) 30 cm – 80 cm
(grand angle), 60 cm – 1,6 m (téléphoto)
Auto, flash force, désactivé, synchro lente (correction des yeux rouges désactivée) ; auto avec correction des
yeux rouges, flash force avec correction des yeux rouges, désactivé, synchro lente avec correction
des yeux rouges (correction des yeux rouges activée)
2,8 pouces, moniteur LCD couleurs à 230k-points ; couverture de l’image cadrée à 100% environ
Taille de l’image 640 × 480 (carte mémoire uniquement) ou 320 × 240 pixels ; 30 fps ; son stéréo ; zoom non
disponible
Spécifications
Système
Options de prise de vue
Options de lecture
Autres options
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo)
Entrée/sortie numérique
Entrée CC
C : Parallaxe auto, réglage alim., guide de cadrage et mémorisation du numéro de l’image
D : Détection des visages avec fonction de correction des yeux rouges, réglage alim., guide de
cadrage et mémorisation du numéro de l’image
C : Réglage parallaxe, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri par date, recadrage, redimensionnement et diaporama
D : Détection des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples, tri par date, recadrage, redimensionnement, diaporama et rotation d’image
PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (chinois simplifié, chinois traditionnel, hollandais, anglais, français, allemand, italien, japonais, coréen, portugais, espagnol et thaï), décalage horaire, mode silencieux
Connecteur multiple à 8 broches pour sortie NTSC ou PAL avec son mono
USB 2.0 Vitesse élevée (partage le connecteur A/V OUT commun) ; PTP (Protocole de transfert d’images)/MTP (Protocole de
transfert multimédia)
Exclusivement destiné à l’adaptateur CA AC-5VC fourni
Annexe
Alimentation électrique/autre
Alimentation électrique
Batterie rechargeable NP-95 ; adaptateur CA AC-5VC ; recharge complète en 4 heures environ à une
température de +23 °C
Guide du nombre d’images
Type de batterie
Nombre d’images
disponible pour le
NP-95
Environ 230 images (C A)
fonctionnement de la
Norme CIPA, mesurée avec la batterie fournie avec l’appareil photo et une carte de mémoire SD.
batterie
Remarque : Le nombre d’images pouvant être prises avec l’appareil dépend de la charge de la batterie, et diminue à basses températures.
Dimensions de l’appareil (L × H × P) 123,6 mm × 68 mm × 25,6 mm, saillies non comprises
Poids de l’appareil photo
Environ 260 g, hors piles, accessoires et carte mémoire
Poids pour la photographie Environ 300 g, piles et carte de mémoire comprises
Conditions de fonctionnement Température : de 0 °C à +40 °C
Humidité : 80% humidité plus ou moins (sans condensation)
107
Spécifications
Batterie rechargeable NP-95
Tension nominale
CC 3,6 V (typ.)
Capacité nominale
1800 mAh
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
49,5 mm × 35,2 mm × 10,8 mm
Poids
Environ 39 g
Le poids et les dimensions de l’appareil peuvent varier en fonction du pays ou de la province où il a été acheté.
Systèmes de télévision couleur
Le NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. Le PAL (Phase Alternation by Line) est un système de
télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des
petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce
phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement ; cela n’affecte pas les
photos enregistrées avec l’appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. Ceci est
normal.
108
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que
l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur
local. Les informations suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
AMÉRIQUE DU NORD
Canada
FUJIFILM Canada Inc.
U.S.A.
FUJIFILM U.S.A., Inc.
Support technique
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca
TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com
TEL 800-659-3854
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar
TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifilm.com.br
TEL 56-2-6781200 serviciotecnico@reifschneider.cl
TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co
TEL 593-72-835526
TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx
TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx
TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifilm.com.py
TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe
TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy
TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy
TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com
AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD
Argentina
Bolivia
Brazil
Chile
Colombia
Ecuador
Mexico
Paraguay
Peru
Uruguay
Annexe
Venezuela
Imagen e informacion S.A.
Reifschneider Bolivia Ltda.
FUJIFILM do Brasil Ltda.
Reifschneider SA
Animex de Colombia Ltda.
Espacri Cia Ltda
Importaciones Espacri
Cia. Ltda.
Fujifilm de Mexico, S.A.
de C.V.
Errece S.R.L.
Procesos de Color S.A.
Fotocamara S.R.L.
Kiel S.A.
C. Hellmund & Cia Sa
109
EUROPE
Austria
Belgium
Croatia
Fuji Film Oesterreich
Belgian Fuji Agency
I&I d.o.o.
Cyprus
PMS IMAGING LTD
Doros Neophytou
CAMERA REPAIRS
Fujifilm Cz., s.r.o.
AWH servis
Fujifilm Danmark A/S
Fuji Finland Oy
FUJIFILM France
FUJIFILM Electronic Imaging
Europe GmbH
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Iceland
Italy
Lithuania
Malta
Norway
Poland
Portugal
Romania
Russia
110
FUJIFILM HELLAS S.A.
Fujifilm Hungary Ltd.
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL 0043 1 6162606/51 ou 52 kamera.service@fujifilm.at
TEL 3210242090 info@fuji.be
TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr
TEL 38512316228 info@fujifilm.hr
TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy
TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL 00420 234 703 411 petr.barta@fujifilm.cz
TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz
TEL 0045 45662244 fujifilm@fujifilm.dk
TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi
direction.technique@pm2s.fr
Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifilm-digital.com
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation
FujiFilm Italia S.r.l.
Call center
Service de réparation
Fujifilm Lithuania
Support technique et Service de réparation
Ciancio (1913) Co.Ltd.
Support technique et Service de réparation
Fujifilm Norge AS
Support technique
*
0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung.
TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr
TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu
TEL 3613633777
TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is
TEL 039-0267978181 info@fujifilm.it
TEL 039-6058294 FAX 039-6058295
TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt
TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt
TEL 0047-02273
http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no
Service de réparation
TEL 0047-55393880
http://www.camera.no/mailto:service@camera.no
Fujifilm Polska Distribution Support technique
TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl
Sp. z o.o.
Service de réparation
TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl
Fujifilm Portugal, Lda
Support technique
TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt
Service de réparation
TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifilm.pt
CTS-Cardinal Top Systems Ltd Support technique et Service de réparation TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Fujifilm Electronic Imaging Support technique et Service de réparation TEL 8 800 200 3854 (Для бесплатных звонков из России)
*
Для звонков из других стран набирайте +7 800 200 3854
Europe GmbH
http://www.fujifilm-digital.ru/ info@fujifilm-digital.ru
EUROPE
Slovakia
Fujifilm Slovakia s.r.o.
Spain
Fujifilm España S.A.
Sweden
Fujifilm Sverige AB
Support technique
TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk
Service de réparation
TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifilm.sk
Support technique et Service de réparation TEL 902012535
http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es
Support technique
TEL 46 8 506 141 45 kamera@fujifilm.se
Service de réparation
TEL 46 8 506 141 00 kameraverkstaden@fujifilm.se
Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch
Switzerland /
Fujifilm (Switzerland) AG
Liechtenstein
The Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Support technique
Nederland
Service de réparation
Turkey
Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. Support technique
Service de réparation
U.K.
FUJIFILM UK Ltd.
Support technique
Service de réparation
Ukraine
Image Ukraine CJSC
Support technique et Service de réparation
TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl
TEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifilm-digital.nl
TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr
TEL +90 212 696 5090 servis@fujifilm.com.tr
TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk
TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk
TEL +380-44-4909075 d@fujifilm.ua
MOYEN ORIENT
Iran
Israel
Tehran Fuka Co.
Shimone Group Ltd.
Jordan
Lebanon
Qatar
Saudi Arabia
Syria
Grand Stores Al- Abdali,
Amman / Jordan
Fototek S.A.R.L.
Techno Blue
Emam Distribution Co. Ltd.
Film Trading Company
U.A.E.
Yemen
Grand Stores
Al-Haidary Trading
TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net
TEL (+) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
TEL (+) 972 3 9250666 khaim@shimone.com
TEL 009626-4646387 gstores@go.com.jo
Support technique et Service de réparation
Support technique
Support technique
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com
TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com
TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa
TEL + 963 11 2218049 f.t.c@Net.SY
TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY
TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae
TEL 00967-1-503980
TEL 00967-1-503977
AFRIQUE
Egypt
Kenya
South Africa
Foto Express Egypt
Fuji Kenya Ltd
Cameratek CC.
Support technique et Service de réparation TEL (202) 7762062 fotoegypt@access.com.eg
Service de réparation
TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke
Support technique et Service de réparation TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za
Annexe
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
111
OCÉANIE
Australia
Fiji
New Caledonia
New Zealand
Papua New
Guinea
FUJIFILM Australia Pty Ltd
Brijlal & Co. Ltd
Phocidis SARL
Fujifilm NZ Ltd
Oceania PNG Limited
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au
TEL (679)3304133 kapadia@connect.com.fj
TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc
TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz
TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg
Fuji Photo Products
Co., Ltd.
PT. Modern Internasional,
Tbk.
FUJIFILM (Malaysia) Sdn.
Bhd.
YKL Development & Trdg.
Corp.
Support technique et Service de réparation TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk
ASIE
Hong Kong
Indonesia
Malaysia
Philippines
Singapore
South Korea
Taiwan
Thailand
Vietnam
112
FUJIFILM (Singapore)
Pte Ltd
Korea Fujifilm Co., Ltd.
Yonsan AS Center
(Fujidigital)
Kangnam AS Center
(Digitalgallery)
Busan AS Center
(Digital-Sewon)
Hung Chong Corp.
FUJIFILM (Thailand) Ltd.
International Minh Viet
Co., Ltd.
Support technique et Service de réparation TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id
Support technique
Service de réparation
Support technique
TEL 603-55698388 technical@fujifilm.com.my
TEL 603-55698388 camera@fujifilm.com.my
TEL 632-7436601~06
info@yklcolor.com digital@yklcolor.com
Service de réparation
TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com
Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg
Support technique
Service de réparation
TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr
TEL +82-2-701-1472 1bowl@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr
Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw
Support technique
TEL +662-2706000 ext. 751,752
Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th
Service de réparation
TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifilm.co.th
Support technique et Service de réparation TEL +84-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn
Mémo
113
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html

Manuels associés