Manuel du propriétaire | Falcon FXP 90 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Falcon FXP 90 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode dÕEmploi &
Instructions dÕInstallation
Professional+ FXP 90 Mixte
CLAFOUTIS
MÉTHODE DE PRÉPARATION
1.
Faites chauffer le four à 200°C, th. 7.
2.
Beurrez un moule à tarte de 24 cm de diamètre ou un plat à
gratin.
3.
Lavez rapidement les cerises, épongez-les et équeutez-les, puis
disposez-les dans le moule.
4.
Faites juste fondre le beurre.
5.
Tamisez la farine avec le sel dans une terrine et délayez-la peu à
peu avec le lait et le beurre fondu.
6.
Cassez les œufs dans une autre terrine, ajoutez le sucre semoule
et battez-les à la fourchette.
7.
Versez dessus le mélange de farine, de lait et de beurre, à travers
un tamis pour éliminer les grumeaux. Mélangez.
8.
Versez doucement la pâte sur les cerises, mettez le plat au four et
faites cuire pendant 40 min.
9.
Laissez tiédir, puis poudrez avec le sucre cristallisé et servez dans
le plat de cuisson.
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 5)
• 600 g de cerises
• 30 g de beurre + beurre pour le moule
• 4 cuil. à soupe rases de farine
• 50 cl de lait frais
• 4 œufs
• 4 cuil. à soupe rases de sucre semoule
• 1 cuil. à soupe de sucre cristallisé
• 1 pincée de sel
ROSBIF EN CROÛTE DE THYM
MÉTHODE DE PRÉPARATION
INGRÉDIENTS (Nb de personnes : 4)
• 150 g de chapelure
• 1 cuil. à soupe de graines de fenouil
• 6 brins de thym frais
• 4 cuil. à soupe d’huile d’olive
• 1 cuil. à soupe de moutarde à l’ancienne
• 2 cuil. à soupe de lait demi-écrémé
• 1 rosbif ficelé et non bardé de 1,1 kg environ
• 8 carottes coupées en gros morceaux
• 3 navets coupés en deux
• 800 g de pommes de terre à chair ferme coupées en gros
morceaux
• 6 belles échalotes pelées
• 5 cl de porto blanc
• sel, poivre
1.
Préchauffez le four à 190 °C (th. 6/7). Mélangez la chapelure avec
les graines de fenouil et 2 brins de thym effeuillés dans un bol.
Ajoutez 2 cuil. à soupe d’huile d’olive, la moutarde à l’ancienne et
le lait. Mélangez jusqu’à obtention d’une pâte épaisse.
2.
Huilez légèrement un plat à four pouvant aller sur le feu. Mettez-y
le rosbif et enrobez-le de la préparation précédente en appuyant
bien. Laissez macérer le temps de préparer les légumes.
3.
Portez à ébullition une grande casserole d’eau. Plongez-y les
carottes, les navets et les pommes de terre. Laissez-les cuire 5 min
à feu doux, puis égouttez-les et répartissez-les autour du rosbif.
Ajoutez les échalotes. Nappez les légumes du reste d’huile d’olive,
salez, poivrez et parsemez du reste de thym effeuillé. Versez 10 cl
d’eau dans le fond du plat et enfournez pour 40 min (50 à 55 min
si vous préférez un rĉti bien cuit).
4.
Disposez le rosbif sur un plat avec les légumes. Couvrez de papier
sulfurisé et laissez reposer 15 min.
5.
Pendant ce temps, posez le plat à four sur feu moyen. Ajoutez le
porto et 5 cl d’eau, mélangez en grattant les sucs de cuisson avec
une cuillère en bois et laissez réduire quelques minutes. Rectifiez
l’assaisonnement et versez dans une saucière.
6.
Coupez le rosbif en tranches, délicatement pour ne pas trop
émietter la croÛte de thym. Servez-le entouré de légumes, en
présentant la sauce à part.
Table des Matières
1.
2.
3.
Avant de Commencer…
1
6.
Nettoyage de la Cuisinière
18
Installation et Entretien
1
Entretien quotidien
18
Odeur de Neuf
1
Nettoyage des débordements
18
Si vous sentez une odeur de gaz :
1
Brûleurs de table de cuisson
18
Ventilation
1
Plaque à Griller
19
Sécurité Personnelle
1
Support spécial de Wok
19
Nettoyage
2
Plaque supérieure
19
Panneau de Commande et Portes
19
Four auto-nettoyant
20
Tableau Nettoyage
22
Vue d’Ensemble de la Cuisinière 3
Brûleurs de Table de Cuisson
3
Brûleur de Wok
4
Support Spécial de Wok
5
Plaque à Griller
5
A l’intention de l’installateur
23
Four Multifonctions
6
Mesures et reglements de sécurité
23
Modes du four Multifonctions
6
Ventilation
23
Fonctionnement du four
8
Emplacement de la cuisinière
23
Horloge
9
Modification
23
Accessoires
11
Positionnement de la cuisinière
25
Eclairage du Four
11
Déplacement de la cuisinière
25
Rangement
12
Exécution du mouvement
26
13
Modification en vue de l’utilisation
d’un autre gaz
26
Mise à niveau
26
Fixation de L’équerre ou Chaîne de
Stabilisation
27
Raccordement de l’alimentation en gaz
28
Essai de pression
28
Raccordement electrique
29
Contrôle des fours
29
Montage Final
30
Conseils à la clientèle
30
8.
Schéma de Câblage
31
9.
Fiche Technique
32
Conseils pour la Cuisson
Conseils pour la Fours Multifonction
13
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
13
7.
Conseils Généraux pour la Cuisson au Four 13
4.
Tableau de Cuisson
14
5.
Dépannage
15
Professional+ FXP 90 Mixte
i
Installation
23
U110063-05
ii
Français
1. Avant de Commencer…
Si vous Sentez une Odeur de Gaz :
Nous vous remercions d’avoir acheté cette cuisinière. Installée
et utilisée correctement, cette cuisinière vous donnera de
nombreuses années de service fiable. Il est donc important
de lire la présente section avant de commencer, en particulier
si vous n’avez jamais utilisé de cuisinière mixte.
•
•
•
•
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage
nn
domestique. Toute autre utilisation n’engage ni
la responsabilité, ni la garantie du fabricant. En
particulier, n’utilisez PAS le four pour chauffer la
cuisine – non seulement cette pratique invalidera
les réclamations, mais elle constituera un gaspillage
d’énergie et un risque de surchauffe des boutons de
commande.
•
•
N’actionnez aucun interrupteur électrique, ni pour
allumer, ni pour éteindre
Ne fumez pas
N’utilisez pas de flammes nues
Coupez le gaz au compteur ou au niveau de la bouteille
de gaz
Ouvrez portes et fenêtres pour évacuer le gaz
Appelez votre fournisseur de gaz
Ventilation
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un appareil de cuisson à
gaz produit de la chaleur et de l’humidité dans la pièce
contenant l’appareil. Veillez à ce que la cuisine soit bien
ventilée. Laissez les ouvertures de ventilation naturelle
ouvertes ou installez une hotte aspirante à évacuation
extérieure. En cas d’utilisation simultanée de plusieurs
brûleurs ou d’utilisation prolongée de la cuisinière, ouvrez
une fenêtre ou mettez en marche une hotte aspirante.
Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommages résultant d’une utilisation normale de la
cuisinière et subis par des matériaux qui se décollent
ou se décolorent à des températures de moins de
70 °C au-dessus de la température ambiante (Tel que
mesuré par EN30 / EN60335).
nn
Installation et Entretien
Sécurité Personnelle
Son installation doit être conforme aux instructions
appropriées des présentes et satisfaire à la réglementation
nationale et locale en vigueur, ainsi qu'aux prescriptions des
compagnies de gaz et d’électricité locales.
Cet appareil ne DOIT PAS être modifié.
nn
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
nn
8 ans et plus, outre par des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
qui manquent d’expérience et de connaissances à
l’égard de l’appareil, à condition d’être surveillés ou
d’avoir reçu des instructions claires pour utiliser cet
appareil en toute sécurité et d’en comprendre les
risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Son nettoyage et son entretien ne doivent
pas être effectués par des enfants non supervisés.
Vérifiez que l’alimentation en gaz est en service et que la
cuisinière est raccordée à l’alimentation électrique et sous
tension (la cuisinière a besoin d’électricité).
Réglez l’horloge pour permettre le fonctionnement
du four – voir la section appropriée des présentes
instructions.
La cuisinière doit faire l’objet d’un entretien effectué par un
technicien d’entretien qualifié, lequel doit utiliser uniquement
des pièces de rechange approuvées.
AVERTISSEMENT : L’appareil et ses pièces accessibles
nn
chauffent pendant leur utilisation. Veillez à ne pas
toucher les éléments chauffants. Les enfants de
moins de 8 ans doivent être gardés à distance à
moins qu’ils ne soient constamment surveillés.
Laissez toujours la cuisinière refroidir et mettez-la hors tension
avant de la nettoyer ou d’effectuer une intervention d’entretien,
sauf indication contraire dans les présentes instructions.
Ne portez jamais de vêtements amples ou flottants
nn
lors de l’utilisation de la cuisinière.
Odeur de Neuf
ATTENTION : Un processus de cuisson de longue
nn
durée doit être surveillé de temps à autre. Un
Une légère odeur de neuf peut se dégager lors de la première
utilisation de la cuisinière. Elle disparaîtra rapidement à
l’usage.
processus de cuisson de courte durée doit être
surveillé en permanence.
Avant la première utilisation de l’appareil, assurez-vous qu’il
ne reste aucun matériau d’emballage, puis, réglez le four sur
200 °C et faites-les marcher pendant une heure afin d’éliminer
l’odeur de neuf.
Risque d’incendie : NE PAS stocker d’objets sur les
nn
surfaces de cuisson.
Veillez à ce que la pièce soit bien aérée, Reportez-vous à la
section « Ventilation ». Il est recommandé aux personnes
souffrant de problèmes respiratoires ou d’allergies de quitter
la pièce pendant ce temps.
Veillez à ce que les enfants et les personnes infirmes
nn
ne jouent pas avec l’appareil.
Pour éviter toute surchauffe, NE PAS installer la
nn
cuisinière derrière une porte décorative.
N’utilisez PAS de nettoyeur à vapeur sur votre
nn
cuisinière.
Les parties accessibles de la cuisinière deviennent
nn
chaudes lorsque celle-ci est en marche et resteront
chaudes même après la cuisson. Ne laissez pas les
1
Français
bébés et les enfants s’approcher de la cuisinière. Ne
portez pas de vêtements amples ou flottants lorsque
vous utilisez la cuisinière.
des taches de gras qui risquent de s’enflammer. Si possible,
utilisez un thermomètre à bain de friture pour prévenir une
surchauffe de l’huile au-delà du point de fumée.
Vérifiez toujours que les commandes sont sur la
nn
position Arrêt [OFF] lorsque le four n’est pas en
AVERTISSEMENT ! Tout processus de cuisson non
nn
surveillé sur une table de cuisson, à base de graisse
marche et avant de nettoyer la cuisinière.
ou d’huile, peut être dangereux et déclencher un
incendie.
Lorsque le four est en marche, ne laissez PAS la porte
nn
du four ouverte plus longtemps que nécessaire,
Ne laissez jamais une friteuse sans surveillance.
nn
Faites toujours chauffer l’huile lentement, en la
afin de prévenir une surchauffe des boutons de
commande.
La cuisson d’aliments à haute
teneur en eau peut produire une
« bouffée de vapeur » à l’ouverture
de la porte du four. Lorsque vous
ouvrez la porte du four, reculezvous et attendez que la vapeur se
soit dissipée.
surveillant. Les friteuses ne doivent être remplies
qu’à un tiers de leur capacité. Une friteuse trop
pleine peut déborder lorsqu’on y plonge des
aliments. Si vous utilisez un mélange d’huile et
de graisse pour la friture, mélangez-les avant de
chauffer, ou pendant la fonte des graisses.
Les aliments à frire doivent être le plus sec possible. La
présence de cristaux de glace sur des aliments congelés
ou d’humidité sur des aliments frais peut provoquer
une ébullition et un débordement de l’huile. Surveillez
attentivement pour prévenir les débordements et la
surchauffe pendant la friture à haute ou moyenne
température. N’essayez jamais de déplacer un récipient
de cuisson contenant de l’huile chaude, en particulier une
friteuse. Attendez que l’huile ait refroidi.
ArtNo.062-0003 - 90SC - Prof+ steam burst
Ne pas faire tomber ou déposer d’objet sur la porte
nn
vitrée. Bien que le verre soit très résistant, un coup
violent ou un objet qui tombe peut entraîner des
fissures ou une fracture du verre.
Pour prévenir le risque de rayures et de fissures,
nn
N’UTILISEZ PAS de produits nettoyants décapants
Lorsque le gril est en marche, ne vous servez pas de la
grille d’évacuation (la grille le long de la partie arrière de la
cuisinière) pour réchauffer des assiettes ou des plats, sécher
des torchons ou ramollir du beurre.
et abrasifs ni de racloirs métalliques acérés pour
nettoyer la porte en verre du four.
Veillez à ce que les matériaux combustibles,
nn
(rideaux, liquides inflammables, etc.) soient toujours
N’utilisez pas d’eau pour éteindre les incendies
nn
dus à la graisse et ne soulevez jamais un récipient
suffisamment éloignés de la cuisinière.
N’utilisez PAS d’aérosols à proximité de la cuisinière
nn
lorsque celle-ci est en marche.
de cuisson qui a pris feu. Eteignez la cuisinière et
étouffez un récipient qui a pris feu sur une table
de cuisson en le recouvrant complètement avec un
couvercle de taille appropriée ou une plaque de
cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre
chimique ou à mousse de type polyvalent.
Au besoin, utilisez des gants isolants secs – l’emploi de gants
humides risque de causer des brûlures dues à la vapeur
lors du contact avec une surface chaude. N’utilisez pas de
torchon ou autre chiffon épais à la place d’un gant isolant – ils
risquent de d’enflammer au contact d’une surface chaude.
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans
nn
l’appareil.
Ne faites jamais fonctionner la cuisinière avec les
nn
mains mouillées.
Seuls certains types de récipients en verre, vitrocéramique,
terre cuite ou autres récipients émaillés peuvent être utilisés
sur la table de cuisson; les autres risquent de se briser en
raison du changement soudain de température.
Ne recouvrez pas les grilles, les panneaux internes
nn
ou la voûte du four de papier aluminium.
Ne chauffez jamais des récipients alimentaires
nn
qui n’ont pas été ouverts. La pression accumulée
Cet appareil est lourd; prenez garde lorsque vous le
nn
déplacez.
à l’intérieur des récipients peut les faire éclater et
blesser l’utilisateur.
Attention à ne poser AUCUN objet métallique
nn
comme un couteau, une fourchette, une cuillère ou
N’utilisez pas des casseroles instables. Tournez
nn
toujours les manches des récipients de cuisson vers
un couvercle sur la plaque chauffante car ils peuvent
chauffer.
l’intérieur de la table de cuisson.
L’appareil n’est pas censé être utilisé avec une
Veillez à utiliser des récipients de cuisson à fond plat
nn
nn
minuterie externe ni avec un système de contrôle à
et adaptés à la taille du foyer utilisé.
distance séparé.
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
nn
Ne laissez jamais la cuisinière en marche sans surveillance si
les foyers de la table de cuisson sont réglés sur maximum.
Le débordement des récipients peut produire de la fumée et
2
Français
2. Vue d’Ensemble de la Cuisinière
DocNo.025-0101 - Overview - 90 DF SC - Prof+ FX
Fig.2-1
A
B
OFF
C
D
ArtNo.273-0001 - 90 Pro+ FXP annotated
La cuisinière mixte à four simple cavité (Fig. 2-1) comprend :
A.
5 brûleurs de table de cuisson, y compris un brûleur de
wok
B.
Un bandeau de commande à minuterie intégrée
C.
Four multifonctions
D.
Le tiroir de rangement
ArtNo.270-0001
Proplus control to high
Brûleurs de Table de Cuisson
Le schéma à côté de chaque bouton indique le brûleur
associé à ce bouton.
Chaque brûleur est doté d’un dispositif de sécurité spécial qui
coupe l’alimentation en gaz en cas d’extinction de la flamme.
Lorsque vous appuyez sur un bouton de la table de
cuisson, une étincelle se produit à chaque brûleur – ce qui
est tout à fait normal. N’essayez jamais de démonter ou
de nettoyer autour d’un brûleur lorsqu’un autre brûleur
est allumé. Vous risqueriez de recevoir une décharge
électrique.
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le contacteur
d’allumage et appuyez sur le bouton de commande associé
et mettez-le sur le symbole grande flamme (), (Fig.2-2).
3
Fig.2-2
Français
Fig.2-3
Le dispositif d’allumage produit une étincelle et allume le
gaz. Continuez d’appuyer sur le bouton pendant quelques
secondes pour permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
ArtNo.270-0003
Proplus control to low
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [OF]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
Tournez le bouton pour régler la hauteur de flamme. Sur cette
cuisinière, la position minimum est au-delà de la position
maximum, et non pas entre position maximum et arrêt. Le
symbole petite flamme indique le réglage minimum.
Fig.2-4
Tournez le bouton en sens anti-horaire pour régler la hauteur
de flamme (Fig.2-3).
Si la flamme d’un brûleur s’éteint, mettez le bouton de
commande sur la position Arrêt [OF] et attendez une
minute avant de rallumer.
Veillez à ce que les flammes ne dépassent pas des récipients
de cuisson. Utilisez un couvercle sur les récipients de cuisson
pour porter à ébullition plus rapidement (Fig.2-4).
ArtNo.311-0001 Right pans gas
Veillez à ce que les récipients de cuisson de grande taille
soient bien espacés entre eux.
Fig.2-5
N’utilisez pas de casseroles ou marmites à fond concave ou à
fond à rebord incurvé vers le bas (Fig.2-5).
ArtNo.311-0002 Pan with rim
L’utilisation de dispositifs de mijotage, de type plaques
d’amiante ou plaques métalliques, est DECONSEILLEE
(Fig.2-6). Ces dispositifs diminueront les performances de la
cuisinière et risquent d’endommager les grilles de la table de
cuisson.
Fig.2-6
N’utilisez pas des récipients de cuisson instables ou déformés
susceptibles de se renverser, ni des récipients de cuisson à
fond de très petit diamètre – casseroles à lait, pocheuses
individuelles, etc. (Fig.2-7).
Le diamètre minimum recommandé pour les récipients
de cuisson est de 120 mm. Le diamètre maximum pour les
récipients de cuisson est de 260 mm.
Art No. 311-0003 Simmer aids
Fig.2-7
N’UTILISEZ PAS de récipients de cuisson de diamètre
supérieur à celui du foyer.
Brûleur de Wok
Le brûleur de wok (coup de feu) est conçu pour fournir une
chaleur uniforme sur une grande surface. Il est parfait pour
les grandes poêles et la friture rapide à feu vif (Fig.2-8).
ArtNo.311-0004 Tipping wok
Les petits brûleurs sont plus adaptés aux récipients de
cuisson plus petits.
Fig.2-8
Les composants du brûleur sont démontables pour faciliter le
nettoyage. Voir « Nettoyage de la Cuisinière ».
En cas de débordement, essuyez dès que possible la surface
émaillée autour des brûleurs de la table de cuisson. Tâchez
d’essuyer la substance renversée pendant que l’émail est
encore chaud.
ArtNo.311-0005 Wok burner & pan support
4
Français
Remarque : Les récipients en aluminium peuvent laisser des
traces métalliques au niveau des grilles de la table de cuisson.
Ces traces sont sans incidence sur la durabilité de l’émail et
peuvent être éliminées à l’aide d’un nettoyant pour métaux.
Fig.2-9
Support Spécial de Wok
Le support spécial de wok est conçu pour permettre
l’utilisation d’un wok de 35 cm. Si vous utilisez un autre
modèle de wok, vérifiez qu’il repose correctement sur le
support spécial. Les woks peuvent avoir des tailles et des
formes très variées. Il est important que le wok repose
correctement sur le support – mais si le wok est trop petit,
il ne sera pas bien maintenu en place par le support spécial
(Fig.2-9).
ArtNo.311-0006 Correct wok sizes
Fig.2-10
Le support spécial de wok doit être utilisé uniquement sur
le brûleur de wok à triple élément. Lorsque vous placez le
support spécial, vérifiez que le wok repose bien sur les barres
avant et arrière et qu’il est bien soutenu par une grille de la
table de cuisson (Fig.2-10).
ArtNo.311-0007 Wok stand close-up
Vérifiez que le support spécial est stable et que le wok est
placé à niveau sur le brûleur.
Fig.2-11
Le support spécial deviendra très chaud pendant l’utilisation
– laissez-le refroidir suffisamment longtemps avant de le
retirer.
Plaque à Griller
ArtNo.311-0044 - Positioning the griddle 09
La plaque à griller se place sur le renfoncement gauche,
d’avant en arrière (Fig.2-11). Elle s’utilise pour la
cuisson directe des aliments. N’utilisez pas de récipients
de cuisson sur cette plaque. La plaque à griller a une
surface antiadhésive susceptible d’être endommagée
par des ustensiles de cuisine métalliques (spatules, par
exemple). Utilisez des ustensiles en bois ou en plastique
thermorésistant.
Ne la placez pas transversalement – elle sera mal
nn
placée et instable.
NE LA PLACEZ PAS SUR aucun autre brûleur – elle
nn
n’est pas conçue pour être placée sur un autre
logement de la table de cuisson.
Retirez la grille de cuisson gauche. Placez la plaque à griller
sur le renfoncement. Vérifiez qu’elle est placée correctement.
Avant l’utilisation, vous pouvez enduire la plaque d’une
légère couche d’huile à friture. Allumez les brûleurs de la
table de cuisson et réglez la hauteur de flamme selon les
besoins.
Préchauffez la plaque à griller pendant 5 minutes au
maximum avant d’y déposer les aliments. Un préchauffage
plus long risque de l’endommager. Pour réduire la chaleur,
tournez les boutons de commande vers le réglage inférieur
indiqué par le symbole petite flamme.
Veillez à ce qu’il y ait toujours suffisamment de place autour
de la plaque à griller pour permettre l’échappement des gaz.
Après la cuisson, laissez refroidir la plaque à griller avant de la
nettoyer.
5
Français
Fig.2-12
Four Multifonctions
A
Le four est un four Multifonctions (Fig.2-12). Outre les
éléments de chaleur à convection autour des ventilateurs,
il est doté d’éléments chauffants supplémentaires, dans la
voûte et sous la sole. Veillez à ne pas toucher les éléments
supérieurs lors de l’insertion ou du retrait des plats dans le
four.
B
Le four Multifonctions a trois fonctions de cuisson principales
: cuisson ventilée, cuisson ventilée mixte et cuisson
conventionnelle. Utilisez ces fonctions pour effectuer
l’essentiel de la cuisson.
ArtNo.326-0009 - Albertine SC - MF oven elements EU
L’élément gratineur et la chaleur inférieure peuvent être
utilisés en fin de cuisson pour finir certains plats.
C
A – Elément du gril, B – Elément du convection,
C – Elément du chaleur inférieure
Fonction
Utilisez les fonctions gril ventilé pour la cuisson au gril
et décongélation pour décongeler de petites quantités
d’aliments surgelés.
Utilisation
Le Tableau 2-1 récapitule les modes Multifonctions.
Décongélation
Décongélation de petites quantités
d’aliments dans le four sans chaleur
Four ventilé
Fonction de cuisson complète, chaleur
uniforme; idéale pour la pâtisserie
Gril à Convection
Gril des viandes et poissons, avec porte du
gril fermée
Four ventilé mixte
Four Conventionnel
Elément gratineur
Chaleur inférieure
Le four multifonctions permet de nombreuses utilisations
variées. Nous vous conseillons de bien surveiller la cuisson
jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec chaque fonction.
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments.
Fonction de cuisson complète; parfaite
pour les rôtis et la pâtisserie
Fonction de cuisson complète pour
les rôtis et la pâtisserie dans la partie
inférieure du four
Pour gratiner les plats recouverts de
fromage
Modes du four Multifonctions (Fig.2-13)
Décongélation
Avec cette fonction, le(s) ventilateur(s) du (des)
four(s) brasse(ent) uniquement de l’air froid. Assurezvous que la commande de température est réglée
sur 0° et qu’aucune chaleur n’est appliquée. Cette fonction
permet de décongeler des aliments, en petites quantités,
par exemple des desserts, gâteaux à la crème, morceaux de
viande, poissons et volailles.
Pour dorer les fonds de quiches, pizzas ou
pâtisseries
Tableau 2-1
Ce type de décongélation accélère le processus de
décongélation et protège les aliments de la contamination.
Placez les morceaux de viande, poisson et volaille sur une
grille, au-dessus d’une plaque prévue pour l’égouttement.
N’oubliez pas de nettoyer la grille et la plaque après
décongélation.
Fig.2-13
A
H
La porte du four doit être fermée pendant la décongélation.
Ne pas décongeler dans un four chaud. Des aliments plus
volumineux, tels que des poulets entiers et des rôtis, ne
doivent pas être décongelés de cette façon. Nous vous
conseillons de les décongeler au réfrigérateur.
OFF
B
C
Vérifiez que les aliments à base de produits laitiers, la viande et
la volaille sont complètement décongelés avant de les cuire.
D
E
ArtNo.272-0006
Prof+ pyro - MF oven annotated
G
F
A – Décongélation, B – Four ventilé, C – Gril ventilé,
D – Four ventilé mixte, E – Four conventionnel, F – Elément gratineur,
G – Chaleur inférieure, H – Auto-nettoyant
6
Français
Four ventilé
Four conventionnel (chaleur supérieure et inférieure)
Cette fonction commande les ventilateurs et
l’élément chauffant autour de ceux-ci. Une chaleur
uniforme est produite partout dans le four, ce qui
permet la cuisson rapide de grandes quantités d’aliments.
Cette fonction combine la chaleur fournie par
les éléments supérieurs et inférieurs. Elle est
particulièrement utile pour la cuisson des aliments
rôtis et des pâtes à tartes, gâteaux et biscuits. Les aliments
cuits sur la grille supérieure gratineront et doreront plus
rapidement que ceux placés sur la grille inférieure car la
chaleur est plus intense dans la voûte du four qu’au niveau
de la sole, comme dans le cas de la fonction « Four ventilé
mixte ». Des aliments semblables cuits ainsi devront être
intervertis pour cuire uniformément. Cette fonction permet
donc de cuire des aliments nécessitant des températures de
cuisson différentes, en utilisant la zone moins chaude dans la
partie inférieure du four et la zone plus chaude dans la partie
supérieure du four.
La cuisson au four à convection est particulièrement
recommandée pour la cuisson simultanée sur plusieurs grilles
du four et est une excellente fonction « polyvalente ». Vous
devrez peut-être diminuer la température de 10°C environ
pour des plats que vous aviez l’habitude de cuire dans un four
conventionnel.
Si vous préchauffez le four, attendez que le voyant s’éteigne
avant de mettre le plat au four.
Gril ventilé
Elément gratineur
Cette fonction commande le ventilateur pendant
que l’élément chauffant supérieur est en marche.
On obtient ainsi une chaleur plus uniforme, moins
intense que celle d’un gril conventionnel. Pour obtenir les
meilleurs résultats possibles, placez les aliments à griller sur
la lèchefrite fournie. Ce type de cuisson est idéal pour les
morceaux de viande ou de poisson épais, car la circulation
de l’air diminue l’intensité de la chaleur du gril. La porte du
four doit être fermée pendant la cuisson au gril pour éviter un
gaspillage d’énergie. Vous constaterez que vous devrez moins
surveiller et tourner les aliments cuits de cette façon. Cette
fonction nécessite un préchauffage avant la cuisson.
Cette fonction utilise uniquement l’élément situé
dans la voûte du four. C’est une fonction utile pour
gratiner ou finir des gratins de pâtes, des légumes
en sauce et des lasagnes, le plat à gratiner étant déjà chaud
avant la mise en marche de l’élément supérieur.
Chaleur inférieure
Cette fonction utilise uniquement l’élément inférieur.
Elle permettra de dorer le fond d’une pizza ou d’une
quiche ou de terminer la cuisson d’un fond de tarte
sur une grille inférieure. C’est également une chaleur douce,
parfaite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou
pour réchauffer des assiettes.
Pour obtenir les meilleurs résultats, nous vous
recommandons de ne pas placer le plateau du gril sur la grille
la plus élevée.
Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont des
adjonctions utiles à votre four et vous permettent de finir vos
plats à la perfection. Vous constaterez rapidement que leur
utilisation contribue à étendre vos compétences culinaires.
Four ventilé mixte
Cette fonction commande les ventilateurs et brasse
l’air chauffé par les éléments chauffants de la voûte
et de la sole du four. Cette fonction, qui combine
la cuisson ventilée et la cuisson conventionnelle (chaleur
supérieure et inférieure), est un moyen de cuisson idéal
pour les aliments volumineux (gros rôti, par exemple) pour
lesquels une cuisson complète est très importante. On peut
également faire cuire des plats simultanément sur deux
grilles, mais les plats devront être intervertis pendant la
cuisson, car, avec cette fonction, la chaleur est plus intense
dans la voûte du four qu’au niveau de la sole.
Auto-nettoyant
Le four possède une fonction de autonettoyage.
Le four fonctionnera à une température très élevée
pour brûler et réduire en cendre tous les résidus de
cuisson qui pourront par la suite être enlevés avec un linge
humide. À des fins de sécurité, le four sera verrouillé pendant
le cycle de nettoyage.
Voir la section Nettoyer votre cuisinière pour plus de détails sur
le fonctionnement de l’auto-nettoyant.
Ce mode de cuisson est intensif et rapide; surveillez les
aliments cuits ainsi jusqu’à ce que vous soyez familiarisé avec
cette fonction.
7
Français
Fonctionnement du Four
Fig.2-14
ArtNo.270-0029
Pro+ FXP MF oven controls
0
Le four Multifonctions est doté de deux commandes :
un sélecteur de fonction et un bouton de réglage de
température (Fig.2-14).
OFF
Tournez le sélecteur de fonction pour le mettre sur une
fonction de cuisson. La Fig.2-15 montre le réglage pour la
cuisson au four à convection.
10
0
22
0
Tournez le bouton de réglage de température du four pour le
mettre sur la température requise. Le voyant du four restera
allumé jusqu’à ce que le four atteigne la température requise.
Il s’allumera et s’éteindra pendant la cuisson pendant que le
thermostat du four maintient la température requise (Fig.2-16).
180
140
Sélecteur de température
Sélecteur de fonction
Fig.2-15
Cloison Eco-Energie
Fig.2-16
180
0
22
0
AVERTISSEMENT !
n
Lors du retrait de la cloison éco-énergie, veillez à NE
PAS rayer la surface en verre de la porte interne. Des
rayures peuvent être à l’origine de contraintes et
endommager la porte.
100
ArtNo.270-0028
Proplus MF temp control
indicator light
0
ArtNo.270-0030
Pro+ FXP oven
set to conventional
n
14
OF
F
Le four est doté d’une cloison éco-énergie amovible
(Fig.2-17). Lorsque celle-ci est en place, les éléments
chauffants de droite chauffent seulement la moitié du
four. Ceci permet des économies d’énergie et convient
parfaitement à la cuisson de la plupart des aliments.
Fig.2-17
Cette cloison peut être retirée pour la cuisson des grands
plats ou de grandes quantités d’aliments. Dans ce cas, les
éléments de gauche et de droite chauffent la totalité du four.
Toutes les fonctions de cuisson au four sont utilisables en
option cuisson totalité ou moitié du four et les grilles fournies
sont adaptées aux deux types de fonctionnement.
ArtNo.062-0005 - Removing the divider (wrong)
ArtNo.281-0150 - Oven Divider
Retrait de la séparation
Assurez-vous que la cuisinière a refroidi avant
nn
d’essayer de retirer la séparation.
Ouvrez en grand la porte du four et ôtez les grilles. Pour retirer
la séparation, inclinez légèrement cette dernière vers le haut
et maintenez fermement son côté inférieur pour éviter tout
contact entre la base en métal et la porte vitrée (Fig.2-18 et
Fig.2-19).
Fig.2-18
Nous recommandons de protéger la porte à l’aide d’un torchon
avant d’ôter la séparation. Vous éviterez ainsi les éraflures à
l’intérieur de la porte.
ArtNo.062-0004 - Removing the divider (right)
NE placez PAS d’objets métalliques, notamment des
nn
plats, sur la porte vitrée pour éviter les éraflures et
un dysfonctionnement ultérieur.
Ne pas faire tomber ou déposer d’objet sur la porte
nn
vitrée. Bien que le verre soit très résistant, un coup
violent ou un objet qui tombe peut entraîner des
fissures ou une fracture du verre.
Fig.2-19
8
Français
Horloge
Fig.2-20
Vous pouvez utiliser la minuterie à six (6) boutons (Fig.2-20)
pour allumer ou éteindre le four. L’horloge doit être réglée à
l’heure de la journée avant que le four fonctionne.
Pour régler l’heure du jour
ArtNo.302-0002 - 6BC annotated
Appuyez en continu sur les boutons [C] et [D] comme
indiqué à la Fig.2-21. En même temps, appuyez sur (–) ou
(+) jusqu’à l’affichage du temps de cuisson requis. Si vous
faites une erreur ou si vous vous trompez de bouton, mettez
l’appareil hors tension pendant une ou deux minutes, puis
recommencez la procédure.
A
B
C
D
E
F
A – Minuterie, B – « temps de cuisson », C – « l’heure d’arrêt »,
D – Manuel, E & F – Boutons d’arrangement de temps
Réglage de la minuterie pour la cuisson
(minuterie)
Fig.2-21
Appuyez sans relâcher sur la minuterie [C] (Fig.2-22). En
même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à l’affichage du
temps de cuisson requis (Fig.2-23).
ArtNo.302-0001 - 6-button clock
Vous pouvez vérifier le temps de cuisson qui reste en
appuyant sur [C], et annuler le signal sonore en appuyant
encore une fois sur [C].
•
Le « temps de cuisson », c’est-à-dire la durée pendant
laquelle vous voulez que le four fonctionne.
•
« L’heure d’arrêt », c’est-à-dire l’heure à laquelle vous
voulez que le four s’arrête.
Fig.2-22
ArtNo.302-0003 - 6BC
minute minder setting 1
Arrêt automatique du four
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [E],
(Fig.2-24). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2-25). AUTO sera affiché.
Fig.2-24
Le signal sonore indiquera la fin de la cuisson à l’heure
prévue. Mettez d’abord le bouton de commande du four sur
la position 0 (Arrêt), puis appuyez une fois sur [B] pour arrêter
le signal sonore, appuyez de nouveau sur [B] pour revenir au
fonctionnement manuel.
ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1
Fig.2-23
ArtNo.302-0004 Minute minder setting 2
Fig.2-25
ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a
Mise en marche et arrêt du four avec minuterie
Avant de régler la minuterie, choisissez le « temps de
cuisson », et « l’heure d’arrêt ».
Fig.2-26
Remarque : Vous ne pouvez pas régler directement
une heure de mise en marche – celle-ci est réglée
automatiquement lors de la sélection du « temps de cuisson »
et de « l’heure d’arrêt ».
ArtNo.302-0006 - 6BC
setting the cook time
Appuyez sans relâcher sur le bouton Temps de cuisson [D],
(Fig.2-26). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
l’affichage du temps de cuisson requis (Fig.2-27).
Fig.2-28
Appuyez sans relâcher sur le bouton Heure d’arrêt [E],
(Fig.2-28). En même temps, appuyez sur (–) ou (+) jusqu’à
« l’heure d’arrêt » s’affiche (Fig.2-29). Relâchez les boutons.
AUTO sera affiché.
ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1
Réglez le four sur la température requise. Le signal sonore
indiquera la fin de la cuisson. Mettez d’abord le bouton de
commande du four sur la position 0 (Arrêt), puis appuyez une
fois sur [B] pour arrêter le signal sonore, appuyez de nouveau
sur [B] pour revenir au fonctionnement manuel.
9
Fig.2-27
ArtNo.302-0006 - 6BC
setting the cook time
Fig.2-29
ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a
Français
Fig.2-30
Si vous êtes absent pendant la cuisson, ne vous inquiétez pas
au sujet de l’arrêt du signal sonore, celui-ci s’arrêtera après un
certain temps. A votre retour, mettez d’abord le bouton de
commande du four sur 0, puis appuyez deux fois sur [B] pour
revenir au fonctionnement manuel.
Fig.2-31
ArtNo.302-0015 Activating the key lock 1 pyro
AUTO est affiché, et vous voulez remettre le
four sur fonctionnement manuel
ArtNo.302-0016 - Activating
the key lock 2 pyro
Pour revenir à un fonctionnement manuel après un
fonctionnement automatique, vous devez annuler le « temps
de cuisson ». Appuyez en continu sur la touche [E], puis
appuyez sur la touche [–] jusqu’à ce que l’affichage indique
( 0.00 ).
Fig.2-32
ArtNo.302-0010 Activating the key lock 3
Appuyez sur la touche [B] pour revenir à un fonctionnement
manuel.
Fonction de verrouillage
Fig.2-33
Lorsque le verrouillage est activé, l’horloge fonctionne
normalement, mais le four est verrouillé et ne pourra
pas être allumé.
ArtNo.302-0017 - 6BC
Deactivating the key lock 1 Pyro
Activation de la fonction de verrouillage
Vérifiez que l’horloge est sur le mode manuel et annulez tout
programme en cours.
Maintenez enfoncés les boutons de la minuterie [C] et de la
durée de cuisson [D] pendant au moins huit (8) secondes. Le
signe OF s’affichera (Fig.2-30).
Fig.2-34
Appuyez une fois sur le bouton +. Le symbole d’une clé [F] et
On s’afficheront (Fig.2-31). Relâchez les boutons.
ArtNo.302-0018 Deactivating the key lock 2 pyro
Les commandes de l’horloge du four sont maintenant
verrouillées. Après quelques secondes, l’affichage revient
pour indiquer l’heure du jour et le symbole de la clé
(Fig.2-32).
Pour désactiver le verrouillage
Maintenez enfoncés les boutons de la minuterie [C] et de la
durée de cuisson [D] pendant au moins huit (8) secondes. Le
signe On s’affichera (Fig.2-33).
Appuyez une fois sur le bouton +. Le symbole de la clé [F]
s’éteint et OF s’affiche (Fig.2-34). Relâchez les boutons.
Après quelques secondes, l’affichage revient et indique
l’heure du jour.
Vous pouvez maintenant utiliser normalement les
commandes du four et de l’horloge.
10
Français
Accessoires
Fig.2-35
Fig.2-36
Grilles de Four
Chaque four est fourni avec :
ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf
(Falcon)
Deux grilles totalité du four (Fig.2-35)
ArtNo.326-0004 - Cradle shelf
Support de lèchefrite (Fig.2-36)
Trois lèchefrites et grille (Fig.2-37)
Trois grilles moitié du four (Fig.2-38)
Fig.2-37
Fig.2-38
Quatre supports latéraux verticaux pour grilles (Fig.2-39)
Et une cloison éco-énergie (Fig.2-40)
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
Les grilles peuvent être montées sur toutes les positions. Les
grilles du four sont retenues par des butées lorsqu’elles sont
tirées vers l’avant, mais s’insèrent et s’extraient facilement.
Dépose et installation des supports à niveau de la
grille
ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf
Fig.2-39
Fig.2-40
Soulevez les crochets de support hors des trous de
positionnement du côté du four (ou diviseur) avant de
soulever le support de la partie inférieure de l’échelle de
retenue.
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
Réinstallez en insérant la partie inférieure dans le dispositif
de retenue avant d’installer les crochets dans les trous de
positionnement.
Retrait et remise en place des grilles
Fig.2-41
Tirez la grille vers vous jusqu’à ce que l’arrière de la grille soit
arrêté par le support de grille (Fig.2-41). Soulevez l’avant
de la grille pour faire passer l’arrière de la grille entre les
supports, puis tirez la grille vers vous (Fig.2-42).
ArtNo.320-0031 90SC
removing the shelf 1
Procédez dans l’ordre inverse pour remettre la grille en place,
en veillant à l’insérer à fond dans le four.
Eclairage du Four
Appuyez sur le bouton pour allumer l’éclairages du four
(Fig.2-43).
Fig.2-42
Si l’éclairage est défectueux, mettez la cuisinière hors tension
avant de changer l’ampoule. Pour des informations détaillées
sur la façon de changer une ampoule de four, reportez-vous à
la section « Dépannage ».
ArtNo.320-0032 90SC
removing the shelf 2
Fig.2-43
ArtNo.320-0017
Main oven light
11
Français
Rangement
Fig.2-44
Le tiroir inférieur permet le rangement des plaques de
cuisson et autres ustensiles de cuisine.
Il peut devenir très chaud; n’y rangez pas d’objets
susceptibles de fondre ou de s’enflammer. Ne rangez jamais
de produits inflammables dans le tiroir. Ces produits incluent
les objets en papier, en plastique et en tissu, tels que les livres
de cuisine, les ustensiles en plastique et les torchons, ainsi
que les liquides inflammables. Ne rangez pas de produits
explosifs, tels que des bombes aérosols, sur ou près de la
cuisinière.
ArtNo.341-0001 - 90SC - Drawer pulled forward
Fig.2-45
Les produits inflammables risquent d’exploser et de
nn
causer des incendies et des dommages matériaux.
Le tiroir peut être retiré de la cuisinière à des fins de
nettoyage, etc.
Retrait du tiroir
Ouvrez complètement le tiroir (Fig.2-44).
Poussez les extrémités des attaches en plastique – vers le bas
du côté gauche et vers le haut du côté droit – pour relâcher
les taquets qui retiennent le tiroir sur les rails latéraux
(Fig.2-45). En même temps, tirez le tiroir hors des rails
latéraux.
Par sécurité, repoussez les glissières du tiroir.
Remise en place du tiroir
Fig.2-46
Pour replacer le tiroir, tirez complètement les glissières
latérales vers vous (Fig.2-46).
Replacez le tiroir avec précaution entre les glissières et faitesle reposer sur les glissières latérales (Fig.2-47).
Poussez le tiroir de manière à ce que les attaches cliquent en
position et le maintiennent sur les rails latéraux.
Veillez
ce que
voie de roulement
Make àsure
the la
inner
interne
soit orientée vers l’avant
rail is forwards
Fig.2-47
12
Français
3. Conseils pour la Cuisson
Conseils Généraux pour la Cuisson au
Four
Conseils pour la Fours Multifonction
N’oubliez pas : toutes les fonctions ne conviennent pas à tous
les types d’aliments. Les températures du four et les temps de
cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement.
Veillez à ce que les grilles intérieures soient toujours insérées
à fond dans le four.
Conseils pour la Cuisson avec Minuterie
Placez les plaques de cuisson, plats à rôtir, etc., à niveau, au
centre des grilles du four. Placez les autres plats au centre
sur les grilles. Eloignez les plaques et les plats de cuisson des
bords du four, afin de ne pas trop dorer les aliments.
Si vous désirez cuire plusieurs plats simultanément, choisissez
des plats nécessitant approximativement le même temps
de cuisson. Cependant, la cuisson de certains plats peut être
légèrement « ralentie » en utilisant des petits plats de cuisson
et en les recouvrant d’une feuille de papier aluminium, ou «
accélérée » en utilisant de plus petites quantités ou des plats
de cuisson plus grands.
Lorsque le four est en marche, ne laissez pas la porte
du four ouverte plus longtemps que nécessaire, afin de
prévenir une surchauffe des boutons de commande.
•
Ne placez pas des aliments chauds dans le four qui
sera utilisé avec la fonction minuterie.
nn
•
N’utilisez pas un four déjà chaud avec la fonction
nn
minuterie.
N’utilisez pas la fonction minuterie avec un four si le
nn
four adjacent est déjà chaud.
•
Décongelez complètement les volailles entières avant de les
mettre au four. Assurez-vous que les viandes et volailles sont
bien cuites avant de les servir.
•
•
13
Laissez toujours un « doigt de largeur » entre des plats
placés sur une grille de four. Ceci afin de faciliter la
circulation de chaleur autour des plats.
Pour réduire les projections grasses lorsque vous
ajoutez des légumes dans la graisse chaude autour d’un
rôti, séchez soigneusement les légumes ou enduisez-les
d’un peu d’huile à friture.
Placez les plats susceptibles de bouillir et déborder
pendant la cuisson sur une plaque de cuisson.
Le four produit assez de chaleur pendant la cuisson
pour réchauffer des assiettes placées dans l’enceinte du
gril.
Si vous souhaitez dorer un fond de tarte, préchauffez
une plaque de cuisson pendant 15 minutes avant de
placer le plat au centre de la plaque.
Français
4. Tableau de Cuisson
DocNo.031-0004 - Cooking table - electric & fan single cavity
Les températures du four et les temps de cuisson sont fournis à titre indicatif uniquement. En fonction des goûts de
chacun, les températures devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans l'autre, pour obtenir les résultats
que vous recherchez.
Haut
Dans un four ventilé les plats sont cuits à une température plus basse que dans un four traditionnel.
Lorsque vous suivez une recette, réduisez la température indiquée de 10 ºC et le temps de cuisson de 5-10
minutes. La température dans un four ventilé ne varie pas selon la position dans le four - vous pouvez
donc utiliser n'importe quelle grille.
Base
Centre
ArtNo.050-0007F
Oven shelf positions
(French)
Position de Grille
* Avant la cuisson, décongelez complètement les viandes et volailles congelées.
Température Four
Conventionnel °C
Position
de Grille
Température
Four Ventilé °C Temps de Cuisson Approximatif
ArtNo.050-0013 Gas & electric cooking table
Viande
160
C
150
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. Farci et roulé – Ajoutez
200
C
190
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
160
C
150
200
C
190
C
130-140
190
C
180
Filet 15-20 minutes. Morceau entier 15-20 minutes par 500g.
190
C
180
Morceau entier 10 minutes par 500g +10 minutes.
190
C
180
Steaks selon l’épaisseur.
Cake 100% fruits confits
140
C/B
130
45-50 minutes par 500g de pâte.
Fruits 180mm
150
C/B
140
2-2,5 heures.
Fruits 230mm
150
C/B
140
3,5 heures.
Gâteau quatre quarts 180mm
180
C
170
20-30 minutes.
Bœuf
Agneau
Porc
Volaille
Poulet
Dinde
Canard
Plat braisé
140-150
approximativement 10 minutes/500g
aux temps de cuisson ci-dessus ou
30-35 minutes par 500g +30-35 minutes. faites cuire à 200°C pendant 20
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes. minutes, puis à 160°C pendant le
reste de la cuisson.
35-40 minutes par 500g +35-40 minutes.
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes.
Volaille farcie – Cuisson à 200°C ou
à 200°C pendant 20 minutes, puis à
15-20 minutes par 500g +15-20 minutes. 160°C pendant le reste de la
25-30 minutes par 500g +25-30 minutes. cuisson.
Préemballée (fraîche ou congelée):
20 minutes par 500g +20 minutes.
Suivre les temps de cuisson
25-30 minutes par 500g.
indiqués sur l’emballage.
Avant la cuisson, decongelez
20 minutes par 500g.
completement les rotis et volailles
2-4 heures selon la recette.
congeles.
20-25 minutes par 500g +20-25 minutes.
Poisson
Gâteau
Desserts
ArtNo.050-0005F - Electric dual oven cooking table French
Utilisation du four conventionnel :
lors de la cuisson sur deux niveaux,
laisser au moins un espace entre
les plaques.
Placer la plaque de pâtisserie avec
le bord avant le long de l’avant de la
grille de four.
Lors de la cuisson à deux étages,
les plaques doivent être inversées
après environ la moitié du temps de
cuisson.
Tarte pâte brisée
200
C
190
30-40 minutes.
Tourtes aux fruits
180
C
170
30-40 minutes permutation après 25 minutes.
Tartelettes
180
C
170
15-20 minutes.
Pâte feuilletée
220
C
210
20-40 minutes selon la taille.
Meringues
100
C
90
2-2,5 heures selon la taille.
Pain
220
C
210
20-30 minutes.
14
Il est possible de cuisiner avec
jusqu’à trois étages en même temps
dans un four à chaleur tournante,
mais assurez-vous de laisser un
espace entre chaque grille utilisée
pour la cuisson
Français
5. Dépannage
Défaillance de l’allumage ou des brûleurs de la table de
cuisson
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ?
Le ventilateur du four est bruyant
Le bruit du ventilateur peut changer pendant le
chauffage du four – ceci est tout à fait normal.
Quels sont les produits de nettoyage recommandés pour
la cuisinière ?
Reportez-vous à la section « Nettoyage » pour en savoir
plus sur le matériel recommandé pour le nettoyage.
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peutêtre défectueuse.
Les encoches du générateur d’étincelles (électrode
d’allumage) ou du brûleur sont-elles obstruées par des
débris ?
Les anneaux de garniture et les chapeaux des brûleurs
sont-ils places correctement : voir la section « Nettoyage
de la cuisinière »?
N’oubliez pas que chaque brûleur de gazinière est muni
d’un dispositif de sécurité spécial arrêtant l’arrivée de
gaz si la flamme s’éteint. Lors de l’allumage d’un brûleur
de gazinière, le dispositif de sécurité doit être surmonté
en maintenant le bouton de manière à ce que le gaz
puisse circuler. Ceci permet au capteur de flamme de
chauffer et de faire fonctionner le dispositif de sécurité.
Maintenir le bouton enfoncé pour laisser le gaz arriver
jusqu’au brûleur pendant quelques secondes. L’allumeur
devrait alors faire une étincelle et allumer le gaz.
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton
de commande, le dispositif de sécurité n’a pas été
enclenché. Mettez le bouton de commande sur la
position Arrêt [Off ] et attendez une minute avant
d’essayer de nouveau, en appuyant un peu plus
longtemps sur le bouton.
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
nn
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Les boutons de commande deviennent chauds lorsque
j’utilise le four. Comment faire pour empêcher cela ?
Ceci est dû à la chaleur provenant du four. Ne laissez pas
la porte du four ouverte.
En cas de problème concernant l’installation, si mon
installateur d’origine ne peut pas venir résoudre le
problème, à qui incombent les frais ?
C’est à vous qu’incombent ces frais. Les sociétés
d’entretien factureront leurs interventions si elles
réparent une installation effectuée par votre installateur
d’origine. Il est de votre intérêt de contacter votre
installateur d’origine.
Les aliments cuisent trop lentement, trop rapidement, ou
brûlent
Les temps de cuisson peuvent être différents de
ceux de votre ancien four. Vérifiez que vous utilisez
les températures et positions de grilles de four
recommandées.
Les brûleurs de la table de cuisson ne s’allument pas
Assurez-vous que les éléments du brûleur ont été
replacés correctement après avoir été essuyés ou retirés
pour nettoyage.
Vérifiez que l’alimentation en gaz n’est pas défectueuse.
Pour ce faire, vérifiez le fonctionnement de vos autres
appareils à gaz.
Les brûleurs produisent-ils une étincelle lorsque vous
appuyez sur le bouton de commande ? Si ce n’est pas le
cas, vérifiez que la cuisinière est sous tension – l’horloge
est-elle éclairée ?
Les températures du four et les temps de cuisson sont
fournis à titre indicatif uniquement.
En fonction des goûts de chacun, les températures
devront peut-être être modifiées dans un sens ou dans
l’autre, pour obtenir les résultats que vous recherchez.
La cuisson au four n’est pas uniforme
Dans le cas d’un grand plat, vous devrez peut-être le
tourner pendant la cuisson.
Si vous utilisez deux grilles, vérifiez qu’il y a assez de
place pour permettre à la chaleur de circuler. Lorsque
vous insérez une plaque de cuisson dans le four, veillez
à la placer au centre de la grille.
De la vapeur s’échappe du four
Pendant la cuisson d’aliments à haute teneur en eau
(frites surgelées, par exemple) un peu de vapeur peut
être visible à la grille à l’arrière du chauffe-plats. Faites
attention en ouvrant la porte du four, une bouffée de
vapeur peut s’échapper momentanément à l’ouverture
du four. Reculez-vous et attendez que la vapeur se soit
dissipée.
Vérifiez que le joint d’étanchéité de la porte n’est pas
endommagé.
Un récipient d’eau placé sur la grille doit avoir une
profondeur uniforme. (S’il est plus profond à l’arrière,
par exemple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou
l’avant de la cuisinière abaissé).
Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre
fournisseur de la mettre à niveau.
15
Français
Le four ne s’allume pas
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ?
Fig.5-1
Si ce n’est pas le cas, l’alimentation électrique est peutêtre défectueuse.
ArtNo.324-0005 Oven light bulb
Avez-vous sélectionné une fonction pour la cuisson ?
Le four ne s’allume pas lorsqu’il est mis en marche
manuellement
L’appareil est-il sous tension ? L’horloge est-elle
éclairée ? Si ce n’est pas le cas, l’alimentation
électrique est peut-être défectueuse.Le sectionneur
de l’alimentation électrique de la cuisinière est-il sur la
position Marche ?
L’heure a-t-elle été réglée ?
Le symbole clé [F] s’affiche-t-il pour indiquer le
verrouillage du four ? Reportez-vous à la section
« Horloge » des présentes instructions pour un
complément d’informations sur la fonction de
verrouillage.
Le four ne s’allume pas avec la mise en marche
automatique
Le bouton de commande du four a-t-il été laissé par
erreur sur ARRET (OFF) ?Four est-il verrouillé (voir cidessus) ?
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une
température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un
effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le
thermostat.
Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste
de l’entretien.
Avec le temps, la température du four de la cuisinière
devient plus chaude
Si le fait de mettre le bouton de réglage sur une
température inférieure n’a pas eu d’effet ou a eu un
effet temporaire, vous devrez peut-être remplacer le
thermostat.
Cette intervention doit être effectuée par un spécialiste
de l’entretien.
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule a probablement grillé. Vous pouvez acheter
une ampoule de rechange (non couverte par la
garantie) dans un magasin d’accessoires électriques.
Demandez une ampoule à culot vissable Edison 15 W
230 V, POUR FOURS. Cette ampoule doit pouvoir résister
à une température de 300 °C (Fig.5-1).
Avant de retirer l’ampoule usagée, mettez la cuisinière
hors tension et assurez-vous que le four a refroidi.
Ouvrez la porte du four et retirez les grilles du four.
16
Français
Dévissez le couvercle de l’ampoule en tournant en sens
anti-horaire (il peut être très difficile à dévisser)
(Fig.5-2).
Fig.5-2
Dévissez l’ampoule en tournant en sens anti-horaire,
en vous protégeant les mains avec un gant pour ne pas
vous blesser.
Vissez l’ampoule de rechange, puis revissez le couvercle
de l’ampoule.Remettez l’appareil sous tension et
contrôlez le fonctionnement de l’éclairage.
ArtNo.324-0007 Unscrewing the bulb cover
ArtNo.320-0019 Oven light position
La porte du four est alignée mal
La cuisinière n’est pas mise à niveau correctement. Pour
niveler la cuisinière, réglez les pieds et les roulettes
arrière. Utilisez un niveau à bulle pour vérifier que la
cuisinière est nivelée – à l’avant et sur les deux côtés –
dans la cavité du four.
Si la cuisinière n’est pas à niveau, demandez à votre
fournisseur de la mettre à niveau.
17
Français
6. Nettoyage de la Cuisinière
Avant un nettoyage complet, mettez la cuisinière hors
tension. Laissez-la refroidir.
Fig.6-1
A
N’utilisez jamais de solvants pour peinture, de
nn
cristaux de soude, de nettoyants caustiques, de
poudres biologiques, d’eau de Javel, de nettoyants
chlorés, ni de produits abrasifs à gros grain ou de sel.
C
B
Ne mélangez pas plusieurs produits nettoyants, car
nn
ils risquent de réagir entre eux et d’avoir des effets
nocifs.
E
Toutes les parties de la cuisinière peuvent être lavées à
l’eau savonneuse chaude, mais veillez à prévenir toute
infiltration d’eau dans l’appareil.
D
ArtNo.311-0013 Burner layout
N’oubliez pas de remettre sous tension et de régler de
nouveau l’horloge avant d’utiliser la cuisinière.
A – Chapeau, B – Tête, C – Encoche, D – Socle, E – Electrode
Entretien Quotidien
Le nettoyage du four n’est pas une tâche agréable, mais
elle doit être effectuée pour maintenir l’efficacité et l’aspect
du four. Souvenez-vous qu’il est préférable d’essuyer tout
débordement dès qu’il se produit pour l’empêcher de
carboniser et de devenir difficile à nettoyer.
Assurez-vous que les chemins de combustion et de
nn
l’air de ventilation ne sont pas obstrués, par une
accumulation de gras ou de graisse par exemple.
Si la flamme est déformée, vérifiez que la tête du brûleur est
correctement placée sur la base.
Si l’extrémité de la flamme se termine en pointe blanche,
appelez un technicien.
Nettoyage des Débordements
Si un aliment se répand ou déborde pendant la cuisson,
éteignez le brûleur le plus tôt possible et laissez-le refroidir.
Ne nettoyez pas la surface avant qu’elle ne soit entièrement
refroidie. Essuyez tous les débordements le plus tôt possible.
Veillez à prévenir toute infiltration d’eau dans l’appareil.
Brûleurs de Table de Cuisson
Les têtes et chapeaux de brûleurs sont démontables pour
faciliter le nettoyage.
Ne lavez pas les têtes de brûleur au lave vaisselle.
nn
Vérifiez qu’ils sont complètement secs avant de les remettre
en place.
Brûleurs Mono-élément
Lors de la remise en place de la tête du brûleur, assurez-vous
que l’encoche est en face de l’électrode ou du trou sur le
socle. Vérifiez que la tête du brûleur est à niveau et que le
chapeau est bien centré sur la tête du brûleur (Fig.6-1).
Brûleur de Wok
Lors du remontage des éléments du brûleur de wok
(Fig.6-2), retournez l’anneau de garniture et repérez la partie
en forme de « D » (Fig.6-3). Tournez la tête jusqu’à ce que
18
Français
le « D » corresponde à celui situé sur le socle du brûleur.
Retournez la tête et placez-la sur le socle du brûleur.
A
Pour monter le petit brûleur interne, repérez la grande
encoche d’électrode sur le bord du brûleur. Alignez-la sur
l’électrode d’allumage blanche et placez le brûleur interne sur
le grand anneau du socle (Fig.6-4).
ArtNo.311-0014 Wok burner details
Fig.6-2
B
Montez les deux chapeaux de brûleur, en vérifiant qu’ils sont
placés correctement. Assurez-vous que les orifices de brûleur
ne sont pas obstrués. En cas d’obstruction des orifices, retirez
les particules tenaces à l’aide d’un bout de fusible.
C
Plaque à Griller
D
Nettoyez toujours la plaque à griller après usage. Attendez
qu’elle soit complètement refroidie avant de la retirer.
Plongez la plaque dans de l’eau savonneuse chaude. Utilisez
un chiffon doux ou, dans le cas de taches tenaces, une brosse
à vaisselle en nylon.
E
Support Spécial de Wok
Il est recommandé d’utiliser de l’eau savonneuse chaude,
un tampon récureur savonneux humide, un produit de
nettoyage semi-liquide ou un tampon récureur en nylon pour
le nettoyage.
A – Chapeau de brûleur interne, B – Chapeau de brûleur externe,
C – Tête de brûleur interne, D – Tête de brûleur externe,
E – Socle de brûleur de Wok
Plaque Supérieure
Fig.6-3
Enlever les casseroles et les poêles de la plaque supérieure.
Enlever les supports de poêle de la zone concernée par le
débordement puis les placer dans de l’eau tiède savonneuse.
Essuyer les saletés de la plaque supérieure. Eviter d’utiliser
des nettoyants abrasifs, y compris les nettoyants crème sur
les surfaces en acier inoxydable brossé. Pour de meilleurs
résultats, utiliser un nettoyant liquide. Rincer à l’eau froide et
sécher soigneusement à l’aide d’un chiffon doux et propre.
S’assurer que les différentes parties sont sèches avant de
procéder au repositionnement.
B
N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs, y
compris des produits nettoyants semi-liquides, sur
les surfaces en acier inoxydable.
nn
Fig.6-4
N’utilisez jamais de produits nettoyants caustiques
nn
ou abrasifs qui abimeront la surface.
Panneau de Commande et Portes
A
Le panneau et les boutons de commande doivent
uniquement être nettoyés avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude – mais prenez garde à ce qu’aucun
excédent d’eau ne s’infiltre dans l’appareil. Essuyez avec un
chiffon propre puis astiquez avec un chiffon sec. Les portes
du four doivent être nettoyées avec un chiffon doux imbibé
d’eau savonneuse chaude.
ArtNo.311-0016 Fitting the burner inner head
A – Encoche d’électrode, B – Electrode d’allumage
Fig.6-5
Retrait du Panneau Extérieur de la Porte du
Four
Vous pouvez retirer le panneau de la porte extérieur afin de
nettoyer l’intérieur de la vitre. Dévissez les 4 vis (2 de chaque
côté) de la porte (Fig.6-5). Ouvrez légèrement la porte et, à
l’aide de la poignée, soulevez la porte extérieure vers le haut.
ArtNo.272-0015 - 90DF - Pro+ - Removing the outer door panel
Remontez dans le sens inverse.
19
Français
Four Auto-nettoyant
Fig.6-6
ATTENTION !
nn
Retirer tous les récipients, les grilles et les supports
de grille du four avant d’utiliser la fonction
d’auto-nettoyage du four. Si les grilles et les
supports restent dans le four, ils se décoloreront et
deviendront rugueux.
ArtNo.272-0007
FF - MF oven Prof+ pyroOUS
Self clean setting
ATTENTION !
nn
Enlever la séparation avant d’utiliser la fonction
d’auto-nettoyage. Voir page 8 « Enlever la
séparation »
NE PAS nettoyer le joint de porte : le joint de porte
nn
est essentiel pour assurer une bonne fermeture.
Fig.6-7
Faire attention à ne pas frotter, endommager ou
déplacer le joint.
ArtNo.302-0013 6BC Self clean 1
NE PAS utiliser de nettoyants pour four : ne pas
nn
utiliser de nettoyants pour four disponibles dans le
commerce ou de revêtement protecteur pour four
d’aucune sorte dans le four ni autour d’aucune de
ses parties.
Fig.6-8
Nettoyer seulement les parties listées dans ce
nn
manuel d’utilisation.
NE PAS faire fonctionner la lumière du four pendant
nn
le mode d’auto-nettoyage.
ArtNo.302-0014 6BC Self clean 2
Avant d’Utiliser la Fonction d’Auto-nettoyage
Effectuer un pré-nettoyage des zones qui ne sont pas
concernées par le cycle d’auto-nettoyage, comme par
exemple les bords extérieurs de la porte du four. Essuyer la
graisse ou les liquides en excès.
Fig.6-9
Avant de faire fonctionner le cycle d’auto-nettoyage,
utiliser de l’eau chaude et du nettoyant ou bien de l’eau
et du bicarbonate de soude afin d’éliminer les taches
difficiles. Rincer tous les résidus avec de l’eau vinaigrée. Ceci
empêchera ces saletés de s’incruster par cuisson en raison de
la haute température du cycle d’auto-nettoyage.
ArtNo.272-0008
FF - MF oven Prof+ pyroOUS
Self clean light on
Fonctionnement de l’Auto-nettoyage
Heures
Salissure
2 heures
Nettoyage normal
3 heures
Salissure intense
4 heures
Salissure très intense
Régler la commande du four sur le mode d’auto-nettoyage
(Fig.6-6). L’écran de la minuterie affichera alors un « P »
(Fig.6-7).
Appuyer sur le bouton [D] une fois (Fig.6-8) pour appliquer
la durée de nettoyage par défaut (3 heures). Pour ajuster
la durée du cycle de nettoyage, maintenir le bouton [D]
enfoncé, appuyer sur les boutons [–] ou [+] et régler la durée
comme souhaité ; voir Tableau 6-1.
Tableau 6-1
Veuillez noter que la durée maximum pour le mode d’autonettoyage est de 4 heures.
Le ventilateur se mettra sur la vitesse maximum et, quand
une certaine température sera atteinte, la porte se bloquera
comme indiqué par le voyant de verrouillage illuminé
(Fig.6-9).
20
Français
Remarque : à cause des hautes températures générées par
l’auto-nettoyage, la porte restera bloquée pendant quelques
temps après la fin du cycle d’auto-nettoyage. Quand la
température du four sera suffisamment redescendue, le
voyant de verrouillage s’éteindra et la porte se débloquera.
Fig.6-10
ArtNo.302-0005 6BC Stopping the oven 1
ATTENTION ! Le four sera encore chaud !
nn
Une fois la porte débloquée, tourner le bouton de commande
du four sur OFF.
Une fois la porte débloquée et le four refroidi, utiliser un
chiffon humide pour nettoyer les saletés et les cendres.
Fig.6-11
Annulation du Cycle d’Auto-nettoyage
ArtNo.302-0005a 6BC Stopping the oven 1a
Pour annuler la fonction d’auto-nettoyage, maintenir le
bouton [D] enfoncé et appuyer sur le bouton [–] pour
remettre la minuterie à (0.00 ). Le cycle de chauffage se
terminera et la partie de refroidissement commencera.
Quand la température du four sera suffisamment retombée,
le voyant de verrouillage s’éteindra et la porte se débloquera.
Une fois la porte débloquée, tourner le bouton de commande
du four sur OFF.
ATTENTION !
nn
NE PAS essayer d’arrêter le cycle d’auto-nettoyage
en tournant le bouton de commande sur OFF.
Ceci arrêterait le cycle de chauffage mais cela
arrêterait également les ventilateurs et enclenchera
éventuellement le coupe-circuit.
Pour démarrer automatiquement le cycle d’auto-nettoyage
Grâce à la minuterie, le cycle de nettoyage peut être
programmé pour démarrer et s’arrêter automatiquement.
Remarque : Vous ne pouvez pas régler l’heure de démarrage
directement – ceci se fait automatiquement en réglant la
« Durée de Nettoyage » et « l’heure d’arrêt ».
Mettre le four en mode d’auto-nettoyage (Fig. 6-6). Appuyer
sur le bouton [D] une fois pour la durée de nettoyage par
défaut (Fig. 6-8).Pour ajuster la durée du cycle, maintenir
le bouton [D] enfoncé et appuyer sur [–] ou [+] en même
temps, selon ce qui est nécessaire.
Appuyer maintenant sur le bouton [E] une fois pour que
« l’heure d’arrêt » minimum (Fig. 6-10) s’affiche sur l’écran.
Appuyer sur le bouton [E] et le maintenir enfoncé puis
appuyer sur le bouton [+] jusqu’à ce que « l’heure d’arrêt »
souhaitée s’affiche (Fig. 6-11). Relâchez les boutons.
Le cycle d’auto-nettoyage va maintenant démarrer
automatiquement.
Pour Annuler le Cycle d’Auto-nettoyage
Pour retourner au mode manuel, la « durée de nettoyage »
doit être annulée. Appuyer sur le bouton [E] et le maintenir
enfoncé puis appuyer sur le bouton [–] jusqu’à ce que (0.00 )
s’affiche sur l’écran de la minuterie.
21
Français
Tableau Nettoyage
Les produits nettoyants indiqués sont en vente dans les
supermarchés ou les magasins d’accessoires électriques
(Tableau 6-2).
Pour les surfaces émaillées, utilisez un produit nettoyant
recommandé pour l’émail vitrifié.
Un nettoyage régulier est recommandé. Pour faciliter le
nettoyage, essuyez les taches immédiatement.
Table de Cuisson
Composant
Surface de la table de cuisson
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
(Têtes de brûleur et bouchons de
brûleur inclus)
Émail ou acier inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Frottez doucement avec un
tampon à récurer en nylon pour éliminer les taches tenaces.
Table de cuisson céramique/
induction
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Laissez refroidir. Lavez à l’eau savonneuse chaude. N’utilisez pas de
produits nettoyants/tampons abrasifs. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Verre trempé
Plaque à griller (selon les modèles) Surface antiadhésive
Zone de réchauffage (selon les
modèles)
Verre trempé
Extérieur de la Cuisinière
Composant
Finition
Méthode de Nettoyage Recommandée
Porte, pourtour de porte et extérieur
du tiroir de rangement
Émail ou peinture
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Frottez doucement les tâches tenaces avec un détergent liquide.
Acier inoxydable
Chiffon multi-usages en microfibre (supermarché).
Côtés et plinthe
Surface peinte
Eau savonneuse chaude, chiffon doux.
Dosseret / Grille arrière
Émail ou acier inoxydable
Panneau de commande
Peinture, émail ou acier
inoxydable
Eau savonneuse chaude, chiffon doux. Nettoyez soigneusement avec
un produit nettoyant semi-liquide, si nécessaire.
Eau savonneuse tiède. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs sur
les caractères.
Plastique/chrome ou cuivre
Eau savonneuse tiède, chiffon doux.
Laiton
Produit de polissage pour laiton (supermarché).
Verre trempé
Eau savonneuse chaude, nettoyant crème/tampon à récurer si
nécessaire.
Boutons de commande/poignées et
garnitures
Vitre de porte de four / Couvercle en
verre
Four et Gril
Composant
Finition
Parois, sole et voûte du four – PAS les
PANNEAUX AUTONETTOYANTS (voir Émail
ci-dessous)
Méthode de Nettoyage Recommandée
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec l’émail.
ATTENTION : PRODUITS NETTOYANTS CORROSIFS/CAUSTIQUES
POUR FOURS : SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT.
Evitez tout contact avec les éléments du four.
Panneaux autonettoyants de four
(selon les modèles)
Grilles de four, Handyrack, grille de
lèchefrite, Handygrill
Lèchefrite/Plat à viande (selon les
modèles)
Émail spécial partiellement
autonettoyant
Chrome
Émail
Cette surface est autonettoyante à 200 °C ou plus; vous pouvez
également retirer les panneaux et les nettoyer à l’eau savonneuse
chaude et avec une brosse en nylon.
Tout produit nettoyant pour four utilisable avec le chrome. Tampon à
récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Eau savonneuse chaude. Tampon à récurer savonneux. Lave-vaisselle.
Tableau 6-2
22
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
7. Installation
A l’intention de l’installateur
Ventilation
Avant de commencer l’installation, veuillez remplir la fiche
ci-dessous. Ceci permettra à votre client de vous contacter
facilement en cas de problème relatif à l’installation.
Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation
des produits de combustion. Prêtez particulièrement
attention à la réglementation en vigueur concernant la
ventilation.
Nom de l’Installateur
Emplacement de la cuisinière
La cuisinière peut être installée dans une cuisine/un saloncuisine, mais PAS dans une pièce contenant une baignoire ou
une douche.
Société de l’Installateur
REMARQUE : Un appareil utilisable avec du gaz de pétrole
liquéfié (GPL) ne doit pas être installé dans une pièce ou un
espace intérieur souterrain, par exemple dans un sous-sol.
ArtNo.050-0011FRE - Installer information table
Modification
Numéro de Telephone de l’Installateur
L’appareil est placé pour :
G20 20 mbar
Cat II2H3+
Numéro de Série d'Appareils
Cat II 2E3+
Cat II 2E3B/P
Cat II 2H3B/P
Cat II 2L3B/P
Mesures et reglements de sécurité
Cat II 2ELL3B/P
Cette cuisinière doit être installée conformément
aux instructions appropriées des présentes et à
la réglementation nationale et locale en vigueur,
ainsi qu’aux prescriptions des compagnies de gaz et
d’électricité locales.
nn
Un kit de modification permettant l’utilisation d’autres gaz
est fourni avec la cuisinière.
Si la cuisinière doit être modifiée pour fonctionner avec un
autre gaz, nous recommandons d’effectuer cette modification
avant l’installation. Reportez-vous aux instructions fournies
avec le kit de modification.
Avant l’installation, vérifiez que la cuisinière
nn
convient au type de gaz et à la tension
Après modification de l’appareil, veuillez apposer l’étiquette
de modification sur la partie appropriée du badge technique,
pour permettre d’identifier le type de gaz utilisé pour
l’installation de la cuisinière.
d’alimentation électrique. Reportez-vous au badge
technique.
Cet appareil doit être installé conformément à la
nn
réglementation en vigueur, et uniquement dans un
endroit bien ventilé.
Lisez les instructions avant d’installer ou d’utiliser
nn
cet appareil.
Dans votre intérêt et par souci de sécurité,
nn
légalement, tous les appareils à gaz doivent être
installés par des personnes compétentes. Une
installation incorrecte n’engage ni la responsabilité,
ni la garantie du fabricant, et peut donner lieu à des
poursuites.
Cet appareil peut être modifié afin d’être utilisé avec
nn
d’autres types de gaz.
23
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
L’installation de la cuisinière nécessitera l’emploi du
matériel indiqué ci-dessous :
•
•
•
•
Vérification des Pièces
Clés hexagonales
Dispositif stabilisateur : Un dispositif stabilisateur
(équerre ou chaîne) doit être monté sur la cuisinière
si celle-ci est alimentée en gaz par le biais d’un tuyau
flexible.
Ce dispositif stabilisateur n’est pas fourni avec l’appareil
mais est en vente dans la plupart des magasins de
bricolage.
Manometre.
Tuyau flexible de gaz : Doit être conforme aux normes
appropriées.
Multimetre : Pour les contrôles électriques.
Grille totalité du four
ArtNo.000-0002 Classic tools
ArtNo.326-0013 - Full capacity shelf
(Falcon)
Support de lèchefrite
Vous aurez aussi besoin des outils suivants :
ArtNo.326-0004 - Cradle shelf
1.
2.
Perceuse électrique
Foret à maçonnerie (nécessaire seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
3. Chevilles Rawlplugs (nécessaires seulement pour
montage sur sol en pierre ou en béton)
4. Mètre en acier
5. Tournevis cruciforme
6. Tournevis à lame plate
7. Niveau à bulle
8. Crayon
9. Clé réglable
10. Vis pour le montage de l’équerre stabilisatrice
11. 4 mm et 3 mm clé hexagonale
3 grilles éco-énergie
2 lèchefrites et grilles
ArtNo.331-0008 - 90SC
grill pan & trivet
4 supports latéraux verticaux
ArtNo.326-0002 - Energy saving shelf
Cloison éco-énergie
Plinthe
ArtNo.281-0028 - Albertine divider
ArtNo.350-0008 - 90 SC plinth
Plaque à griller
ArtNo.311-0043 - Griddle 09
24
Support spécial de Wok
ArtNo.000-0009 Wok ring, cast
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Positionnement de la Cuisinière
ArtNo.092-0003 - 90SC cooker min spacings
Fig.7-1
Le schéma indique les cotes minimales recommandées entre
la cuisinière et les surfaces adjacentes (Fig.7-1).
75 mm
min
Ne placez pas la cuisinière sur un support.
650 mm
min
75 mm
min
Le pourtour de la table de cuisson doit être au niveau ou
au-dessus de tout plan de travail adjacent. Laissez un espace
de 75 mm AU-DESSUS du niveau de la table de cuisson
entre chaque côté de la cuisinière et toute surface verticale
adjacente.
905 mm min
925 mm max
Pour les surfaces non combustibles (telles que le métal non
peint ou les carrelages), cette cote peut être de 25 mm.
Laissez un espace de 650 mm au minimum entre la partie
supérieure de la table de cuisson et une surface horizontale
combustible.
La Fig.7-2 indique les dégagements recommandés au-dessus
de la cuisinière.
Fig.7-2
900 mm min*
* Toute hotte de cuisinière doit être installée conformément aux
instructions du fabricant de hotte.
ArtNo.092-0005 - 90DF SC min positions above cooker
410 mm min
** Tout revêtement doit être installé conformément aux
instructions du fabricant. Une marge doit être appliquée pour
le poids supplémentaire du conduit qui est installé sur la plaque
chauffante de la cuisinière.
2.5 mm
**
Les surfaces des meubles et des murs de chaque côté et à
l’arrière de l’appareil doivent être résistantes à la chaleur,
aux éclaboussures et à la vapeur. Certains types de meubles
de cuisine en vinyle ou en stratifié sont particulièrement
susceptibles aux risques de dommages thermiques et de
décoloration.
2.5 mm
Fig.7-3
Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages
résultant d’une utilisation normale de la cuisinière et subis
par des matériaux qui se décollent ou se décolorent à des
températures de moins de 70 °C au-dessus de la température
ambiante (Tel que mesuré par EN30 / EN60335).
ArtNo.341-0001 - 90SC - Drawer pulled forward
Nous recommandons de laisser un espace de 905 mm entre
les unités pour permettre le déplacement de la cuisinière. La
cuisinière ne doit pas être encastrée – elle doit pouvoir être
déplacée vers l’avant et vers l’arrière pour le nettoyage et
l’entretien.
Déplacement de la Cuisinière
N’essayez jamais de déplacer la cuisinière lorsque
nn
celle-ci est sous tension.
La cuisinière est très lourde, faites très attention.
nn
Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour
déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du
sol est solidement fixé en place ou retirez-le afin de ne pas
l’abîmer en déplaçant la cuisinière.
Deux galets arrière de mise à niveau et deux supports avant
vissables facilitent le déplacement de la cuisinière. Vous
devrez utiliser l’outil de mise à niveau.
Retirer du tiroir de stockage
Tirez le tiroir jusqu’à la butée (Fig.7-3).
25
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Poussez les extrémités des attaches plastiques – vers le
bas côté gauche, vers le haut côté droit – pour relâcher les
cliquets maintenant le tiroir aux glissières latérales (Fig.7-4).
Fig.7-4
En même temps, poussez le tiroir vers l’avant et loin des
glissières latérales.
Par sécurité, repoussez les glissières du tiroir. Mettez le tiroir
de côté en lieu sûr et attendez que l’installation soit terminée
avant de le remettre en place.
Retirer la Porte de Four
Pour déposer la porte du four, ouvrez complètement la porte.
Faites pivoter les clips en « U » vers l’avant pour les mettre sur
la position de verrouillage (Fig.7-5). Agrippez les côtés de la
porte, puis soulevez et faites glisser la porte vers l’avant
(Fig.7-6).
Fig.7-5
Procédez comme suit après dépose de la porte :
Insérez d’abord l’outil de mise à niveau sur l’écrou de réglage
hexagonal (Fig.7-7).
ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door
Effectuez 10 tours complets (360º) en sens horaire. (Tournez
et retirez l’outil de mise à niveau 20 fois).
Veillez à abaisser les DEUX GALETS ARRIERE. Il y a deux écrous
de réglage, un pour chaque galet, aux coins avant inférieurs
de la cuisinière.
Fig.7-6
Exécution du Mouvement
ArtNo.325-0002 - BI oven removing the door
Dépliez le bord arrière du plateau d’emballage. Agrippez
la cuisinière sous le panneau de commande et soulevez
légèrement l’avant de la cuisinière (Fig.7-8).
Poussez la cuisinière vers l’arrière avec précaution pour
la dégager de son socle d’emballage. Retirez le plateau
d’emballage. Poussez la cuisinière près de sa position finale,
en laissant juste assez de place pour pouvoir avoir accès à
l’arrière.
Fig.7-7
N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons
nn
de commande pour déplacer la cuisinière.
Modification en vue de l’Utilisation d’un
Autre Gaz
ArtNo.010-0010 Lowering the rear rollers (90)
A ce stade, vous devez effectuer la modification nécessaire
si vous souhaitez utiliser la cuisinière avec un autre type de
gaz. Reportez-vous à la section sur la modification dans les
présentes instructions et reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de modification.
x10
Mise à Niveau
Nous vous recommandons d’utiliser un niveau à bulle placé
sur une des grilles de four pour vérifier le niveau.
Placez la cuisinière à l’emplacement prévu pour son
installation, en veillant à ne pas exercer de force de torsion
lorsque vous l’insérez entre les éléments de cuisine, pour ne
pas l’endommager ou endommager les éléments.
Les supports avant et les galets arrière réglables permettent
la mise à niveau de la cuisinière. Pour régler la hauteur de
l’arrière de la cuisinière, utilisez l’outil de mise à niveau fourni
26
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
pour tourner les écrous de réglage aux coins avant inférieurs
de l’appareil. Pour régler les supports avant, tournez les socles
pour lever ou abaisser.
Fig.7-8
Fixation de l’Équerre ou Chaîne de
Stabilisation
Sauf indication contraire, une cuisinière raccordée à un tuyau
flexible de gaz doit être fixée avec un dispositif stabilisateur
adapté.
ArtNo.010-0004 Moving the cooker
Les dispositifs stabilisateurs adaptés sont représentés en
Fig.7-9, Fig.7-10 et Fig.7-11.
Fig.7-9
Si vous utilisez une chaîne de stabilisation (Fig.7-9) la chaîne
devra alors être aussi courte que possible et fixée fermement
à l’arrière de la cuisinière.
Restrictive de la
Stability chain
chaîne
Si vous utilisez une équerre de stabilisation (Fig.7-10 et
Fig.7-11), ajustez alors l’équerre de façon à avoir le moins
de dégagement possible entre l’équerre et le rail de prise à
l’arrière de la cuisinière.
Fixez l’équerre de sorte qu’elle s’encastre le plus loin possible
dans le châssis de la cuisinière.
Supportbracket
stabilisateur
Stability
Fig.7-10
Raccordement de l’Alimentation en Gaz
Doit être conforme aux normes appropriées. Le tuyau flexible
(non fourni avec la cuisinière) doit être conforme aux normes
en vigueur. Les tuyaux flexibles sont disponibles dans la
plupart des magasins de matériaux et de bricolage.
Cooker
La cuisinière
3 mm min
L’alimentation en gaz domestique doit être terminée par un
raccord baïonnette orienté vers le bas.
Le sol
ArtNo.070-0014 - Stability bracket - WallFloor
fitting
Il est difficile de donner des cotes précises, étant donné
que la hauteur de la cuisinière est réglable et que chaque
raccordement est différent.
Fixation
solfloor
classique
Typical
mounting
Fig.7-11
Outer
stability
Support
stabilisateur
externe
bracket
Le raccord d’admission de la cuisinière est de type interne ISO
7-1. Si le raccordement doit être de type ISO 228-1, utilisez le
raccord d’adaptation ISO 7-1- ISO 228-1 fourni dans le kit de
modification (Fig.7-12).
La cuisinière
Cooker
Vissez le raccord dans l’admission de la cuisinière en serrant
à la main. A l’aide de deux outils appropriés, l’un placé au
niveau de l’admission située sur la cuisinière pour veiller à en
assurer stabilité et l’autre sur le raccord, vissez le raccord dans
l’admission.Couple minimum 15 Nm.
3 mm min
Wall
Au mur
Couple maximum 20 Nm.Raccordement du tuyau flexible au
connecteur.
Le sol
Floor
Fixation
classique
Typical
wallmur
mounting
Raccordement du tuyau flexible au connecteur.
Fig.7-12
Montez le tuyau de façon à ce que les raccords d’admission et
de sortie soient verticaux et que le tuyau pende en forme de
«U» (Fig.7-13).
ISO 7-1
Le raccord de l’appareil est situé juste au-dessous du niveau
de la table de cuisson, à l’arrière de la cuisinière.
Remarque : Si l’espace derrière la cuisinière est limité, placer
la pièce d’espacement fournie afin de garantir un meilleur
espacement (Fig.7-14).
Vissez l’extrémité filetée du tuyau flexible dans l’admission de
27
ISO 228-1
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
gaz. En cas de doute, contactez votre fournisseur.
Fig.7-13
40
Lorsque le raccordement est terminé, effectuez un essai de
pression pour contrôler l’étanchéité de la cuisinière.
80
140
Essai de Pression
330
La pression de gaz peut être mesurée au niveau de l’injecteur
d’un des brûleurs de la table de cuisson gauche. Retirez la
tête d’un des brûleurs. Montez le manomètre sur le gicleur.
Mettez en marche un des autres brûleurs de la table de
cuisson.
‘A’
Tournez et appuyez sur le bouton de commande du brûleur
avec manomètre, pour permettre l’arrivée du gaz.
Reportez-vous au badge technique pour les pressions
d’essais.
Eteignez les brûleurs. Replacez le chapeau du brûleur, en
veillant à le remonter correctement sur le corps du brûleur.
Raccordement Electrique
ArtNo.062-0002 - 90SC - Prof+ - Gas connection
Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié,
conformément à la réglementation en vigueur et aux
prescriptions de la compagnie d’électricité locale.
All dimensions
in millimetres
Toutes
les dimensions
en millimètre
Fig.7-14
Disjoncteurs différentiels
L’utilisation conjointe de votre cuisinière et d’autres
appareils domestiques peut entraîner des disjonctions
fortuites; par conséquent, nous recommandons de
protéger la cuisinière par un disjoncteur différentiel.
EN CAS DE DOUTE, CONSULTEZ UN ELECTRICIEN
QUALIFIE.
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA
nn
TERRE.
Remarque : La cuisinière doit être raccordée à l’alimentation
électrique correcte, indiquée sur l’étiquette de tension sur
l’appareil, par le biais d’une unité de commande de cuisinière
appropriée à interrupteur bipolaire (avec une séparation de
contact de 3 mm au minimum entre les pôles).
ArtNo.062-0001 - 90 Prof+ FX - Removing the door
Fig.7-15
Cette cuisinière ne doit pas être raccordée à une prise
d’alimentation domestique ordinaire.
L
N
La charge électrique totale de cette cuisinière est de 3,6 kW
approximativement. Le calibre du câble utilisé doit être
approprié pour cette charge et être conforme à toutes les
règlementations locales.
ArtNo.130-0002 - Electrical connections single-phase
Pour accéder au bornier d’alimentation secteur, retirez le
boîtier électrique sur le panneau arrière. Raccordez le câble
d’alimentation secteur aux bornes correctes pour votre type
d’alimentation électrique (Fig.7-15 and Fig.7-16). Vérifiez
que les connecteurs sont montés correctement et que les vis
des bornes sont bien serrées. Fixez le câble d’alimentation
secteur à l’aide du serre-câble.
6mm² max
230 Vac 50 Hz
L
N
28
INSTALLATION
Une fois le travail terminé, vérifiez que les alimentations de gaz et d’électricité sont correctement rebranchées.
Contrôle de la Table de Cuisson
Fig.7-16
Contrôlez le fonctionnement de chaque brûleur.
Un dispositif de sécurité coupe l’alimentation en gaz du
brûleur en cas d’extinction de la flamme.
L1
N
L3
L2
Pour allumer un brûleur, appuyez sur le contacteur
d’allumage et appuyez sur le bouton de commande associé
et mettez-le sur le symbole grande flamme (). Le dispositif
d’allumage produit une étincelle et allume le gaz. Continuez
d’appuyer sur le bouton pendant quelques secondes pour
permettre l’arrivée du gaz dans le brûleur.
6 mm² max
ArtNo.130-0003 - Electrical connections 3-phase
Si le brûleur s’éteint lorsque vous relâchez le bouton de
commande, le dispositif de sécurité n’a pas été enclenché.
Mettez le bouton de commande sur la position Arrêt [Off ]
et attendez une minute avant d’essayer de nouveau, en
appuyant un peu plus longtemps sur le bouton.
L1 L2 L3
N
3N ac
230/400 V 50 Hz
Contrôle des Fours
Fig.7-17
Réglez l’horloge conformément aux instructions données
précédemment, et allumez les fours. Vérifiez que les
ventilateurs des fours se mettent en marche et que les fours
commencent à chauffer.
Remarque : Les ampoules des éclairages des fours ne sont
pas incluses dans la garantie.
ArtNo.281-0026 - Front plinth
Eteignez le four.
Montage Final
Fig.7-18
Montage de la Plinthe
Retirez les trois vis pour les supports de la plinthe sur le bord
avant inférieur de la cuisinière (Fig.7-17). Fixez la plinthe avec
ces vis (des vis d’autres couleurs sont incluses dans le pack de
pièces en vrac).
Remise en Place du Tiroir
Veillez
ce que
voie de roulement
Makeà sure
thelainner
interne
orientée vers l’avant
rail issoit
forwards
Pour replacer le tiroir, tirez complètement les glissières
latérales vers vous (Fig.7-18). Veillez à ce que la voie de
roulement interne soit orientée vers l’avant.
Replacez le tiroir avec précaution entre les glissières et faitesle reposer sur les glissières latérales. Tenez l’avant du tiroir de
chaque côté et tirez la glissière latérale vers l’avant pour que
les clips de fixation s’insèrent et maintiennent le tiroir sur les
glissières latérales (Fig.7-19).
Remettez la Porte de Four
Pour remonter la porte, insérez les charnières dans leurs
encoches. Faites pivoter les clips en « U » pour les replacer sur
les charnières.
Conseils à la Clientèle
Veuillez inscrire les informations vous concernant dans les
présentes instructions. De même, indiquez à l’utilisateur
comment faire fonctionner la cuisinière et remettez-lui les
instructions.
Fig.7-19
Merci.
29
Français
8. Schéma de Câblage
L1
bk
L2
r
H1
r
R
b
bk
br
r
C1
C2
C3
C4
C5
8
P8
7
P7
b
gy
6
P6
5
P5
b
w
y
4
P4
v
3
P3
or
2
P2
br
r
1
P1
r
P8 bk
br
7
P7
b
gy
6
P6
r
5
P5
w
y
4
P4 br
3
P3 bk
or
2
P2
v
P1
r
F5
r
1
A2
M
Jf
bk
d
e
c
b
2
v
v
v
br
1
v
br
br
v
G
B1
2
or
or
br
2
P2
1
P1
v
v
B2
or
H3
b
b
H2
or
w
11
w
bk
21
H2
32
P
14
D
12 24
22
31
v
br
w gy or
v
A1
r
A2/B1 B2
Q1
bk
w
Q3
Q2
bk
r
or
w gy
r
or
I
N
w
Code Description
Code Description
Code Couleur
A1
Interrupteur principal du four
G
Thermostat de protection du four
b
Bleu
A2
Interrupteur secondaire du four
H1
Néon du four
br
Brun
B1
Thermostat du four
H2
Eclairage de four
bk
Noir
B2
Interrupteur avant de four
H3
Interrupteur d’éclairage de four
or
Orange
C1
Elément inférieur droit
I
Néon de bloqueur de porte
r
Rouge
C2
Elément supérieur extérieur droit
J
Générateur d’étincelles
v
Voilet
C3
Elément supérieur intérieur droit
K
w
Blanc
C4
Elément de ventilateur droit
Commutateur du séparateur du four
(dans)
Jaune
Ventilateur droit
Commutateurs d’allumage
y
C5
M
D
Ventilateur de refroidissement
O
Coupe-circuit en cas de panne du
ventilateur
F1
Elément inférieur gauche
P
Thermostat pyrolitique
F2
Elément supérieur extérieur gauche
Q1
Commutateur de came de bloqueur
F3
Elément supérieur intérieur gauche
Q2
Bloqueur de moteur
F4
Elément de ventilateur gauche
Q3
Résistance du bloqueur de moteur
F5
Ventilateur gauche
R
La horloge / minuterie
30
g/y
Vert / jaune
gr
Gris
bk/w
br
br
v
a
1
r
K
8
w
F1
F2
F3
F4
A1
r
bk
br
bk
O
bk
br
or
gy
v
Noir / blanc
Français
9. Fiche Technique
A la livraison, cet appareil est réglé sur gaz naturel G20 à 20 millibars.
Cat II2H3+; Cat II 2E3+; Cat II 2E3B/P; Cat II 2H3B/P; Cat II 2L3B/P; Cat II 2ELL3B/P.
Elle est fournie préréglée pour une utilisation avec du gaz naturel de type H. Un kit de modification permettant l’utilisation
d’autres gaz est fourni avec la cuisinière.
INSTALLEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur.
EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Intérieur du logement du tiroir de rangement.
PAYS DE DESTINATION : GB, IE, FR, NL, BE, DE, SE, CH, AT, LU.
Raccordements
Gaz
Electricité
Gaz naturel
20 mbar
Butane
29 mbar
Propane
37 mbar
230 / 400 V 50 Hz
Pour les pressions de contrôle, reportez-vous au badge technique de l’appareil.
Dimensions
Hauteur hors-tout
minimum 905 mm
Largeur hors-tout
maximum 925 mm
900 mm (Voir « Positionnement de la Cuisinière »)
Profondeur hors-tout
650 mm
Puissances
Four
Complètement
Divisé
Elément de ventilateur
3,31 kW
1,65 kW
Elément supérieur
3,49 kW
1,75 kW
Elément gratineur
2,11 kW
1,06 kW
Elément inférieur
1,38 kW
0,69 kW
Gaz Naturel
Piastra riscaldante Vis de dérivation*
Gaz de Pétrole Liquéfié (GPL)
Injector
interne 78
Injector
interne 53
Brûleur de wok
57
3,5 kW
Grands brûleurs
40
3,0 kW
134
3,0 kW (210 g/h)
87
Brûleurs moyens
32
1,7 kW
109
1,7 kW 119 g/h)
68
Petit brûleur
28
1,0 kW
75
1,0 kW (70 g/h)
51
externe 126
3,5 kW (246 g/h)
externe 82
*Les vannes de cette cuisinière comportent des vis de dérivation réglables. La cuisinière comporte des vis de dérivation réglées
pour le gaz naturel. Pour la conversion GPL, les vis de dérivation doivent être vissées à fond.
Efficacité de Four
Catégorie d’efficacité énergétique : Sur une échelle de A (plus efficace) à G (moins efficace)
Consommation d’énergie basée sur une charge standard
A
0,99 kWh
Volume utilisable (litres)
115
Taille
Grande
Temps de cuisson - charge standard
44 mins
Surface de cuisson
2400 cm²
Charge électrique totale maximale à 230 V (total approximatif comprenant éclairages de fours, ventilateur de four, etc.) : 3,6 kW.
31
Clarence Street, Royal Leamington Spa,
Warwickshire, CV31 2AD, England.
Tel: +44 (0) 1926 457400 Fax: +44 (0) 1926 450526
E-mail: consumers@falconappliances.co.uk

Manuels associés