Olympus SP320 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
191 Des pages
Olympus SP320 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
SP-320
Manuel
Avancé
Explications détaillées de
l’ensemble des fonctions pour
utiliser au mieux votre appareil
photo numérique.
Fonctionnement de base
Prise de vue de base
Prise de vue élaborée
Lecture
Impression
Photos en ligne
Réglages de l’appareil photo
Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus. Avant
de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces
instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée de vie. Conservez ce
manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à votre
appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le droit
d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.
Comment utiliser ce manuel
(Manuels de Base et Avancé
Le manuel d’instructions fourni avec cet appareil photo comprend deux
parties : le Manuel de Base et le Manuel Avancé (ce document).
Manuel
de Base
Ce manuel vous donne des instructions simples sur la prise et
l’affichage de photos pour une prise en main rapide de votre appareil.
N’hésitez plus et prenez des photos ! Vous y trouverez également des
informations sur les principales fonctions de l’appareil ainsi que des
procédures pour imprimer et exploiter vos photos sur un ordinateur.
Manuel
Avancé
Ce manuel vous décrit les nombreuses fonctions de l’appareil photo
une fois les bases acquises. Il vous aidera à exploiter les
fonctionnalités de l’appareil photo pour prendre des photos bien plus
créatives tout en vous amusant !
(Indications utilisées dans ce manuel
Vous trouverez ci-après une explication sur la lecture des instructions de
ce manuel. Veuillez la lire attentivement avant de poursuivre.
Remarque
Informations importantes sur des facteurs pouvant entraîner un
dysfonctionnement ou des problèmes opérationnels. Indique également les
opérations à éviter absolument.
CONSEILS
Informations et astuces importantes qui vous permettront d’utiliser au mieux votre
appareil photo.
g
Pages de référence indiquant des détails ou informations liés.
2
Contenu du manuel
Fonctionnement de base
p. 9
1
Conseils avant de
prendre des photos
p. 21
2
Fonctions de prise de
vue de base
p. 35
3
Fonctions de prise de
vue avancées
p. 50
4
Fonctions
supplémentaires
p. 66
5
Pour afficher, éditer et trier les
photos que vous avez prises.
Affichage
p. 75
6
Réglages facilitant l’utilisation
de l’appareil photo.
Réglages
p. 105
7
Pour imprimer les photos que
vous avez prises.
Impression des images
p. 120
8
Pour profiter des photos que
vous avez prises sur un
ordinateur. Pour utiliser
OLYMPUS Master.
Connexion de l’appareil
photo à un ordinateur
p. 136
9
Annexe
p. 152
10
Divers
p. 172
11
Vous trouverez ici les points
importants pour profiter au
mieux de votre appareil photo.
Lisez cette section avant de
prendre des photos.
Explications de techniques de
base à avancées, vous
permettant ainsi de
comprendre l’ensemble des
fonctions liées à la prise de
photos.
En cas de difficulté.
Lorsque vous souhaitez
connaître les noms des
pièces, afficher une liste de
menus ou trouver ce que vous
recherchez.
La page de titre de chaque chapitre vous donne une brève description de
son contenu. N’oubliez pas de la consulter.
3
Table des matières
Comment utiliser ce manuel................................................................ 2
Contenu du manuel............................................................................. 3
1 Fonctionnement de base - - - - - - - - - - - - - - - -9
Molette mode .................................................................................... 10
Touches directes............................................................................... 12
Utilisation des touches directes en mode prise de vue ............... 12
Utilisation des touches directes en mode d’affichage ................. 13
Menus ............................................................................................... 14
À propos des menus ................................................................... 14
Utilisation des menus .................................................................. 17
Utilisation de la fonction GUIDE.................................................. 19
Comment lire les pages de procédure .............................................. 20
2 Conseils avant de prendre des photos - - - - 21
Mise en marche/arrêt de l’appareil photo.......................................... 22
Quand utiliser l’écran ACL et le viseur .............................................. 23
Si une mise au point satisfaisante est impossible............................. 24
Comment effectuer la mise au point
(mémorisation de la mise au point) ....................................... 24
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile .......................... 25
Mode d’enregistrement
.............................................................. 26
Modes d’enregistrement d’image fixe ......................................... 26
Modes d’enregistrement vidéo .................................................... 28
Nombre d’images fixes pouvant être stockées/
Durée d’enregistrement restante........................................... 28
Changement du mode d’enregistrement..................................... 30
La mémoire interne et la carte mémoire ........................................... 32
La carte ....................................................................................... 33
Insertion et retrait de la carte ...................................................... 33
3 Fonctions de prise de vue de base - - - - - - - 35
Sélection d’un mode de scène en fonction de la situation ................ 36
Zoom sur votre sujet ......................................................................... 40
Utilisation du zoom...................................................................... 40
Utilisation du zoom numérique.................................................... 40
Utilisation du mode gros plan/super gros plan
................ 41
Prise de vue au flash .................................................................... 42
Commande d’intensité du flash
............................................ 44
Synchro
......................................................................... 45
4
Table des matières
Photographie à l’aide d’un flash esclave (
FLASH) ...................... 46
Enregistrement de vidéos
........................................................... 47
Compensation du mouvement de la caméra
........................ 48
Enregistrement de son avec des vidéos
................................ 49
4 Fonctions de prise de vue avancées - - - - - -50
Changement de la valeur de l’ouverture pour prendre
des photos
....................................................................... 51
Changement de la vitesse d’obturation pour prendre
des photos
....................................................................... 52
Changement de la valeur de l’ouverture et de la vitesse d’obturation
pour prendre des photos
................................................. 53
My Mode
..................................................................................... 53
Applications de la mise au point........................................................ 54
Mode AF (iESP/SPOT/ZONE) .................................................... 54
Mise au point manuelle (MODE FOCUS)
........................... 55
AF continu ................................................................................... 56
Verrou AF ............................................................................... 56
Lumière AF.................................................................................. 57
Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet
(ESP/
).............................................................................. 58
Mémorisation AE
....................................................................... 58
Changement de la sensibilité ISO (ISO) ........................................... 60
Changement de la luminosité de l’image
.................................... 60
Réglage de la balance des blancs
........................................... 61
Compensation de la balance des blancs
........................... 63
Réglage d’une photo pour l’enregistrement
(NETTETE/CONTRASTE/SATURATION)
........... 64
Réduction du bruit d’une image (REDUC BRUIT)
..................... 65
5 Fonctions supplémentaires - - - - - - - - - - - - -66
Prise de vue en série
.................................. 67
Prise de vue Intervalle
................................................................. 68
Prise de vue avec le retardateur
................................................ 69
Prise de vue panoramique ................................................................ 70
Enregistrement du son avec des images fixes
............................ 71
Changement de l’affichage de l’écran ACL (DISP./GUIDE).............. 72
Histogramme
........................................................................ 73
Guide cadre................................................................................. 74
5
Table des matières
6 Affichage- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 75
Affichage d’images fixes
............................................................ 76
Affichage d’images dans un calendrier (CALENDRIER)............. 77
Rotation d’image
................................................................... 77
Lecture de vidéos
....................................................................... 78
Sélection de la position pour commencer la lecture de vidéo
(LECTURE INDEX) ............................................................... 79
Affichage d’albums
...................................................................... 80
Ajout d’images à un album (ENTRÉ.ALBUM)............................. 80
Affichage des images dans des albums
(SELECTION ALBUM) .......................................................... 82
Sélection d’une couverture d’album
(SELECTIONNER TITRE D’IMAGE) .................................... 83
Annulation des entrées d’album (ANNUL.ENTRÉ) ..................... 84
Effacement d’images d’albums
............................................. 85
Diaporama
................................................................................. 86
Ajout de son aux images fixes
..................................................... 88
Édition d’images fixes (EDITER RAW/
/
/YEUX ROUGES/
NOIR&BLANC/SEPIA) .......................................................... 89
Création d’images composites (TRAME/TITRE/CALEND./
PRESENTAT) ....................................................................... 92
Réglages des images (LUMINOS./SATURAT.) ................................ 95
Édition de vidéos............................................................................... 96
Création d’un index ..................................................................... 97
Édition d’une vidéo...................................................................... 98
Affichage d’images sur un téléviseur ................................................ 99
Sortie vidéo ............................................................................... 100
Protection des images
.............................................................. 101
Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
(SAUVEGARDER) .............................................................. 101
Effacement d’images
........................................................... 102
Effacement d’une seule image
............................................ 103
Effacement de toutes les images
....................................... 103
Formatage de la mémoire interne ou de la carte
(FORMATER)
.......................................................... 104
7 Réglages - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 105
Restauration des réglages par défaut (REINITIALI.) ...................... 106
Sélection de la langue d’affichage
........................................ 106
Changement de l’écran de démarrage et de l’écran d’arrêt
(CONFIG ON/CONFIG OFF) .............................................. 107
6
Table des matières
Configuration de l’écran ............................................................ 107
Affichage immédiat d’images (VISUAL IMAGE) ............................. 108
Réglage des sons de l’appareil (
/BIP SONORE/
SON DECLENCH/VOLUME) .............................................. 109
Redéfinition des noms de fichiers (NOM FICHIER) ........................ 110
Réglage de la fonction de traitement d’image
(PIXEL MAPPING) .............................................................. 111
Réglage de la luminosité de l’écran ACL
................................ 112
Réglage de la date et de l’heure
............................................. 113
Réglage de la date et de l’heure d’un autre fuseau horaire
(2CONF DATE/H)
......................................................... 114
Réglage de l’unité de mesure (m/ft) ................................................ 115
Personnalisation de l’appareil photo
(MY MODE/RACCOURCI/BOUT PERSO)
............. 115
8 Impression des images - - - - - - - - - - - - - - - 120
Impression directe (PictBridge) ....................................................... 121
Utilisation de la fonction d’impression directe ........................... 121
Impression d’images (IMPRESSION FACILE).......................... 122
Impression d’images (IMPRESSION SPÉCIALE)..................... 123
Autres modes et paramètres d’impression................................ 127
Si un message d’erreur est affiché............................................ 130
Paramètres d’impression (DPOF)
............................................. 131
Comment réaliser des réservations d’impression ..................... 131
Réservation d’une seule image
........................................... 133
Réservation de toutes les images
...................................... 134
Réinitialisation des données de réservation d’impression
.... 135
9 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur - - - 136
Déroulement des opérations ........................................................... 137
Utilisation de OLYMPUS Master ..................................................... 138
En quoi consiste OLYMPUS Master ? ...................................... 138
Installation de OLYMPUS Master ............................................. 139
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur ............................... 143
Démarrage de OLYMPUS Master................................................... 144
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur ............... 146
Téléchargement et sauvegarde d’images ................................. 146
Affichage d’images fixes et de vidéos ............................................. 148
Impression des photos .................................................................... 149
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur
sans utiliser OLYMPUS Master........................................... 151
7
Table des matières
10 Annexe - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 152
En cas de difficulté .......................................................................... 153
Messages d’erreur .................................................................... 153
En cas de difficulté .................................................................... 155
Entretien de l’appareil photo ........................................................... 162
Batteries .......................................................................................... 163
Accessoires (en option)................................................................... 164
Adaptateur secteur.................................................................... 164
Précautions de sécurité................................................................... 165
Lexique............................................................................................ 169
11 Divers - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 172
Liste des menus .............................................................................. 173
Liste des réglages d’usine par défaut ............................................. 182
Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes................ 184
Index ............................................................................................... 187
8
1 Fonctionnement de base
Fonctionnement
de base
MENU MODE
REINITIALI. OK EN ATTENTE
CONF MEM PHOT CAMERA
Ne vous sentez-vous pas surpassé par les
fonctions de prise de vue et d’édition
avancées ?
Les photographes professionnels utilisent ces
fonctions pour obtenir une variété d’effets.
Vous pouvez vous aussi désormais obtenir de
tels effets en appuyant simplement sur les
touches de votre appareil photo numérique.
Vous pouvez utiliser les diverses fonctions
disponibles pour régler la luminosité et la
balance des blancs de vos images, modifier la
plage de mise au point et bien d’autres
encore.
Affichez simplement un menu sur l’écran ACL
et utilisez les touches pour sélectionner un
réglage. Familiarisez-vous avec les touches et
les menus avant de lire les explications des
diverses fonctions.
ESP/
1
ESP
DESACTIVE
DRIVE
ISO
AUTO
1/2/3/4
00:36
HQ
Vidéos
Prise de vue en série
9
Molette mode
Fonctionnement de base
1
Cet appareil photo propose un mode prise de vue et un mode d’affichage. Utilisez la
molette mode pour procéder aux réglages. Réglez le mode souhaité et allumez l’appareil.
Modes prise de vue
Amenez la molette
mode sur l’une de
ces positions pour
prendre des photos
ou de la vidéo.
Mode d’affichage
Amenez la molette mode sur
cette position pour afficher des
photos ou de la vidéo.
(À propos de la molette mode
h Cette fonction vous permet de prendre des photos avec des
réglages totalement automatiques.
L’appareil photo règle automatiquement la valeur de l’ouverture
P
et la vitesse d’obturation optimales pour la luminosité du sujet.
Cette fonction vous permet de régler l’ouverture manuellement.
L’appareil photo règle la vitesse d’obturation automatiquement.
A
g“Changement de la valeur de l’ouverture pour prendre des
photos” (p. 51)
Cette fonction vous permet de régler la vitesse d’obturation
manuellement. L’appareil photo règle l’ouverture automatiquement.
S
Modes
g“Changement de la vitesse d’obturation pour prendre des
prise de
photos” (p. 52)
vue
Cette fonction vous permet de régler l’ouverture et la vitesse d’obturation
M
manuellement. g“Changement de la valeur de l’ouverture et de la
vitesse d’obturation pour prendre des photos” (p. 53)
Cette fonction vous permet de régler vos propres paramètres de
r prise de vue et de les enregistrer sous votre mode d’origine.
g“My Mode” (p. 53)
Cette fonction vous permet de sélectionner entre 25 modes liés à des
f situations en fonction des conditions de prise de vue.
g“Sélection d’un mode de scène en fonction de la situation” (p. 36)
n Cette fonction vous permet d’enregistrer des vidéos.
g“Enregistrement de vidéos” (p. 47)
Mode
q Cette fonction vous permet d’afficher des images fixes ou des vidéos. Vous
pouvez également écouter du son. g“Affichage” (p. 75)
d’affichage
CONSEILS
• Les fonctions de touche directe et le contenu du menu varient en fonction de la
position de la molette mode. g“Touches directes” (p. 12), “Menus” (p. 14),
“Liste des menus” (p. 173)
• Vous pouvez changer de mode avant et après avoir allumé l’appareil photo.
10
Molette mode
Notation de la molette mode
Indique une opération lorsque la molette mode est réglée sur n.
Ceci indique une opération où la molette mode est définie sur l’un des modes
suivants : hPASMrfn.
11
1
Fonctionnement de base
Dans ce manuel, les icônes suivantes indiquent la position de la molette mode
nécessaire pour utiliser des fonctions.
Touches directes
Fonctionnement de base
1
Cet appareil photo comporte des touches permettant de définir des
fonctions directement.
Les touches directes offrent des fonctions différentes en mode prise de
vue et en mode d’affichage.
Utilisation des touches directes en mode prise de vue
12
3
4
5
1
Touche # (mode flash)
Sélectionne le mode flash.
2
Touche [ (mémorisation AE)/touche personnaliséegp. 58, p. 115
Mémorise l’exposition. Chaque nouvelle
1/200 F4.0 0.0
pression sur la touche active et désactive
successivement la fonction. Des fonctions
DRIVE j
fréquemment utilisées peuvent être affectées à
la touche personnalisée. Le réglage de la
fonction affectée change chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
SQ1 1600
1600×1200
1200
4
L’écran de droite s’illustre lorsque [DRIVE] est
affecté à la touche personnalisée.
3
Touche DISP./GUIDE
gp. 19, p. 72
Sélectionnez un élément de menu, puis appuyez sur cette touche pour
afficher une description de cette fonction.
Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour afficher les lignes et
l’histogramme. Appuyez également sur la touche DISP./GUIDE pour
éteindre l’écran ACL.
4
Touche QUICK VIEW
gp. 76
La dernière photo prise est affichée sur l’écran ACL. Toutes les fonctions
en mode d’affichage sont disponibles. Pour revenir au mode prise de
vue, appuyez sur la touche QUICK VIEW ou enfoncez le déclencheur
jusqu’à mi-course.
5
Touche Z (OK/MENU)
Affiche le menu principal du mode prise de vue.
12
gp. 42
gp. 14
Touches directes
Utilisation des touches directes en mode d’affichage
3
4
1
Touche S (effacement)
Efface les images affichées sur l’écran ACL.
2
Touche < (impression)
Imprime les images affichées sur l’écran ACL.
3
Touche DISP./GUIDE
gp. 19
Sélectionnez un élément de menu, puis appuyez sur cette touche pour
afficher une description de cette fonction.
Pendant l’affichage, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour modifier
l’affichage dans l’ordre suivant. L’histogramme n’apparaît pas pendant
l’affichage de vidéos.
L’écran d’affichage apparaît.
100- 0004
100
gp. 85, p. 102
gp. 122
Des informations détaillées sur
l’appareil photo sont affichées.
SQ1
100- 0004
100
SQ1
TAILLE : 1600 ×1200
F 4 .0 1 / 1 0 0
+ 2 .0
ISO400
ISO
400
’06
06. 03
03. 26 12
12: 30
4
’06
06. 03
03. 26 12
12: 30
4
SQ1
F4.0
1/100
+ 2 .0
ISO400
ISO
400
’06
06. 03
03. 26 12
12:30
30
4
L’histogramme apparaît.
4
f apparaît uniquement.
Touche Z (OK/MENU)
Affiche le menu principal du mode d’affichage.
1
Fonctionnement de base
12
gp. 14
13
Menus
Fonctionnement de base
1
Amenez la molette mode sur un quelconque mode, puis appuyez sur Z
pour afficher les menus sur l’écran ACL. Les menus sont utilisés pour
procéder à chaque réglage de l’appareil.
Molette mode
Appuyez sur Z
À propos des menus
Les éléments des menus affichés en mode prise de vue et d’affichage sont différents.
Menu principal
Les menus sont divisés en menus
raccourcis et en menu mode.
MENU MODE
REINITIALI. OK EN ATTENTE
Menus Raccourcis
Pour régler directement les éléments
de menus.
Menu Mode
Les réglages sont classés par
fonction sous forme d’onglets.
CONSEILS
• Appuyez et maintenez Z enfoncé en affichant le menu principal pour passer
directement à l’une des fonctions suivantes.
Mode prise de vue (sauf r)
L’écran [REINITIALI.] s’affiche.g“Restauration des réglages par défaut
(REINITIALI.)” (p. 106)
Mode d’affichage
L’écran [ENTRÉ.ALBUM] s’affiche. g“Ajout d’images à un album
(ENTRÉ.ALBUM)” (p. 80)
Mode d’affichage d’album
L’écran [ANNUL. ENTRÉ] s’affiche. g“Annulation des entrées d’album
(ANNUL.ENTRÉ)” (p. 84)
14
Menus
Menus Raccourcis
1
Pour les images fixes
(valeur initiale)
Pour la vidéo
gp. 69
ZOOM NUM
gp. 40
MENU MODE
MENU MODE
gp. 41
REINITIALI. OK EN ATTENTE
gp. 48
REINITIALI. OK EN ATTENTE
gp. 26
gp. 26
(Mode d’affichage
Pour les images fixes
gp. 89,
92, 95
EDIT
ALBUM
Pour la vidéo
MENU MODE
CALENDRIER
LECT MOVIE
ALBUM
gp. 77
ENTRÉ.ALBUM
ENTR
.ALBUM OK EN ATTENTE
gp. 78
MENU MODE
CALENDRIER
gp. 77
ENTRÉ.ALBUM
ENTR
.ALBUM OK EN ATTENTE
gp. 80
gp. 80
En mode d’affichage d’album
Pour les images fixes
Pour la vidéo
gp. 86
FERME.ALBUM
MENU D'ALBUM
SELECTION ALBUM
LECT MOVIE
FERME.ALBUM
gp. 82
ANNUL.ENTRÉ OK EN ATTENTE
ANNUL.ENTR
gp. 78
MENU D'ALBUM
SELECTION ALBUM
gp. 82
ANNUL.ENTRÉ OK EN ATTENTE
ANNUL.ENTR
gp. 83
gp. 83
CONSEILS
• Les menus raccourcis sont également accessibles à partir du menu mode.
Vous pouvez également changer les menus raccourcis dans un quelconque
mode autre que h, n, et q. g“Personnalisation de l’appareil photo
(MY MODE/RACCOURCI/BOUT PERSO)” (p. 115)
15
Fonctionnement de base
(Mode prise de vue
Menus
Menu Mode
CONF MEM PHOT CAMERA
(Mode prise de vue
ESP/
ESP
DESACTIVE
DRIVE
ISO
AUTO
1/2/3/4
Onglet CAMERA Pour régler les fonctions liées à la prise de vue.
Onglet PHOTO Pour régler les fonctions liées aux photos, comme le mode
d’enregistrement et la balance des blancs.
Onglet MEMOIRE/ Pour formater la mémoire interne ou une carte. Enregistre
CARTE
également les données de la mémoire interne sur une carte.
Onglet CONFIG Pour définir des fonctions de base de l’appareil et des paramètres
simplifiant l’utilisation de l’appareil.
(Mode d’affichage
CONF MEM EDIT LECTURE
Fonctionnement de base
1
DESACTIVE
0°
Onglet LECTURE Pour régler les fonctions liées à la lecture.
Onglet EDIT
Pour éditer des images sauvegardées. Le même écran s’affiche
lorsque vous sélectionnez [EDIT] dans le menu principal.
Onglet MEMOIRE/ Pour formater la mémoire interne ou une carte et effacer toutes
CARTE
les données d’image. Enregistre également les données de la
mémoire interne sur une carte.
Onglet CONFIG Pour définir des fonctions de base de l’appareil et des paramètres
simplifiant l’utilisation de l’appareil.
CONSEILS
• L’onglet [MEMOIRE] apparaît lorsque la mémoire interne est utilisée. L’onglet
[CARTE] apparaît lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil photo.
• Pour obtenir une liste des éléments du menu mode, consultez “Liste des
menus” (p. 173).
16
Menus
Utilisation des menus
1
Ex. : définition de la valeur [&]
Molette mode
Touches srpq
Touche Z
1
2
3
Amenez la molette mode sur l’un des modes suivants :
PASMrf.
Appuyez sur Z.
Menu principal
• Le menu principal s’affiche.
Appuyez sur q pour sélectionner
[MENU MODE].
MENU MODE
Cela représente la molette de
défilement (srpq).
REINITIALI. OK EN ATTENTE
Appuyez sur sr pour
sélectionner l’onglet [CAMERA],
puis appuyez sur q.
• Référez-vous aux flèches à l’écran pour
sélectionner et définir un réglage à l’aide
de la molette de défilement.
Cela représente la molette de
défilement (qr).
CONF MEM PHOT CAMERA
4
ESP/
ESP
DESACTIVE
DRIVE
ISO
AUTO
1/2/3/4
17
Fonctionnement de base
Utilisez la molette de défilement et Z pour configurer les éléments de menu.
Suivez le guide d’utilisation et les flèches à l’écran pour sélectionner et modifier des
réglages.
5
Appuyez sur sr pour
sélectionner [&], puis appuyez
sur q.
• Référez-vous aux flèches à l’écran pour
sélectionner et définir un réglage à
l’aide de la molette de défilement.
• Les paramètres non disponibles ne
peuvent pas être sélectionnés.
ESP/
ESP
DESACTIVE
DRIVE
ISO
AUTO
1/2/3/4
Les éléments sélectionnés sont affichés
dans une couleur différente.
Appuyez sur q pour passer
au réglage suivant.
6
Appuyez sur sr,
sélectionnez [DESACTIVE], [&]
ou [%] et appuyez sur Z.
• Appuyez plusieurs fois sur Z pour
quitter le menu.
CONF MEM PHOT CAMERA
Fonctionnement de base
1
CONF MEM PHOT CAMERA
Menus
ESP/
DESACTIVE
DRIVE
&
ISO
%
1/2/3/4
CONSEILS
• Le guide d’utilisation affiché au bas de
l’écran dépend du menu à définir. Dans ce
cas, suivez le guide d’utilisation pour définir
ou procéder aux réglages en utilisant la
molette de défilement.
BIP SONORE
DESACTIVE
Guide d’utilisation
1
LOW
2
HIGH
SELECT
OK OK
Appuyez sur psr pour sélectionner un réglage.
Appuyez sur Z pour terminer le réglage.
Notation du fonctionnement du menu
Dans ce manuel, les procédures d’utilisation des menus sont indiquées comme
suit.
• Exemple : étapes 1 à 5 pour le réglage [&]
Menu principal
18
[MENU MODE]
[CAMERA]
[&]
Menus
Utilisation de la fonction GUIDE
1
1
Avec un menu sélectionné,
maintenez la touche DISP./
GUIDE enfoncée.
• La description du menu s’affiche.
• Relâchez la touche DISP./GUIDE pour
fermer le guide de menu.
NOM FICHIER
Définit le format des noms
des dossiers et des fichiers
à enregistrer sur une nouvelle
carte.
Lorsque [NOM FICHIER] est
sélectionné
19
Fonctionnement de base
Cet appareil photo comprend une fonction GUIDE. Si vous appuyez sur la touche
DISP./GUIDE pendant que le menu est affiché en mode prise de vue ou mode
d’affichage, un guide de menu s’affiche automatiquement pour expliquer le détail
des menus.
Comment lire les pages de procédure
Fonctionnement de base
1
Un exemple de page de procédure est donné ci-dessous expliquant la
notation. Examinez-le attentivement avant de prendre ou d’afficher des
images.
Indique la position de la molette mode.
Si plusieurs icônes sont affichées, la fonction décrite peut être utilisée
dans l’un de ces modes.
g“Molette mode” (p. 10), “Notation de la molette mode” (p. 11)
Sélectionnez les menus dans
l’ordre indiqué par .
g“Utilisation des menus” (p. 17),
“Notation du fonctionnement du
menu” (p. 18)
Les procédures diffèrent pour le
mode h, le mode n et le mode
d’affichage d’album.
Cette page exemple est uniquement donnée pour référence. Elle peut différer de la
page réelle dans ce manuel.
20
2 Conseils avant de prendre des photos
Conseils avant de
prendre des photos
La bonne réalisation de vos photos est
quasiment assurée en réglant simplement la
molette mode sur h et en appuyant sur le
déclencheur. Il arrive cependant quelquefois
que vous ne puissiez pas effectuer la mise au
point sur le sujet, que le sujet soit trop sombre
ou que l’image ne soit pas comme vous le
vouliez.
Si vous savez quelle touche utiliser ou quel
réglage changer, vous pouvez résoudre ces
problèmes.
Saviez-vous également qu’en choisissant une
taille d’image en fonction de l’utilisation
ultérieure de l’image, vous pouvez stocker un
plus grand nombre d’images dans la mémoire
interne ou sur la carte mémoire ? Ce ne sont
que quelques astuces parmi celles proposées
dans ce chapitre.
2
Applications en ligne
Idées
SQ2
SHQ
Applications
d’impression
21
Mise en marche/arrêt de l’appareil photo
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil photo.
Touche POWER
Molette mode
Conseils avant de prendre des photos
2
Écran ACL
(Mise en marche de l’appareil photo
Amenez la molette mode sur un quelconque mode, puis appuyez sur la touche
POWER.
• L’écran ACL s’allume.
• Lorsque vous mettez l’appareil photo en marche en mode prise de vue,
l’objectif se déploie.
(Arrêt de l’appareil photo
Appuyez sur la touche POWER.
• L’écran ACL s’éteint.
• L’objectif se rétracte.
CONSEILS
• L’écran à droite s’affiche lorsque le réglage de
date et d’heure reprend sa valeur d’usine initiale.
Le réglage de la date et de l’heure simplifie la
gestion de vos photos, comme lorsque vous les
visualisez avec l’affichage du calendrier.
g“Réglage de la date et de l’heure” (p. 113)
22
A/M/J
Quand utiliser l’écran ACL et le viseur
Vous pouvez prendre des photos en utilisant soit l’écran ACL, soit le viseur. Utilisez le mieux
adapté à la situation.
Pour allumer ou éteindre l’écran ACL, appuyez plusieurs fois sur la touche DISP./GUIDE.
g“Touches directes” (p. 12)
Écran ACL
des espaces lumineux. Peu
d’énergie de la batterie est
consommée.
Le mouvement de l’appareil est possible Si vous êtes proche d’un sujet,
et les sujets peuvent être difficiles à
l’image dans le viseur est
Inconvénients visualiser dans des espaces lumineux/ légèrement différente de l’image
sombres. L’écran ACL consomme plus enregistrée par l’appareil photo.
d’énergie de la batterie que le viseur.
Conseils
Utilisez l’écran ACL lorsque vous
souhaitez connaître la zone
précise enregistrée par l’appareil
photo, ou pour prendre un portrait
d’une personne ou d’une fleur
(prise de vue en gros plan).
Utilisez le viseur pour des
clichés généraux, des photos de
paysages ou d’autres prises
occasionnelles.
Viseur
• L’appareil photo enregistre une zone plus importante que
l’image affichée dans le viseur.
• À mesure que vous vous rapprochez du sujet, l’image
réelle enregistrée (la zone ombrée dans l’illustration de
gauche) varie légèrement de l’image dans le viseur.
CONSEILS
Lorsque l’écran ACL s’assombrit
j Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 10 secondes minimum, l’écran ACL
s’assombrit légèrement. Ensuite, si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 3
minutes minimum, l’écran ACL s’éteint automatiquement. Appuyez sur le
déclencheur ou utilisez le levier de zoom pour allumer l’écran ACL.
Pour régler la luminosité de l’écran ACL
j Réglez la luminosité à l’aide du réglage [s]. g“Réglage de la luminosité
de l’écran ACL” (p. 112)
Lorsque l’image sur l’écran ACL est peu visible
j Une lumière vive telle que le rayonnement solaire direct peut provoquer
l’apparition de lignes verticales (barbouillis) sur l’image sur l’écran ACL.
Celles-ci n’affectent pas l’image enregistrée.
Remarque
• Lorsqu’une lentille de conversion est fixée à l’appareil, un effet de vignettage
risque de se produire sur le viseur, utilisez donc l’écran ACL.
23
2
Conseils avant de prendre des photos
Avantages
Viseur
Vous pouvez vérifier la zone de Le mouvement de l’appareil est
empêché et les sujets sont
l’image que l’appareil photo
clairement visualisés, même dans
enregistre.
Si une mise au point satisfaisante est impossible
L’appareil photo détecte automatiquement la mise au point cible dans l’image. Le
niveau de contraste est l’un des critères utilisés pour détecter le sujet. L’appareil photo
peut ne pas déterminer les sujets dont le contraste est inférieur aux éléments alentours
ou dans une zone au contraste extrêmement élevé dans l’image. Si cela se produit, la
solution la plus simple consiste à utiliser la mémorisation de la mise au point.
Conseils avant de prendre des photos
2
Comment effectuer la mise au point (mémorisation
de la mise au point)
1
2
3
4
Placez le repère de mise au point
automatique autour du sujet sur
lequel vous souhaitez effectuer
la mise au point.
• Lorsque vous prenez en photo un sujet
sur lequel il est difficile d’effectuer la
mise au point ou un sujet en
mouvement, visez un sujet placé à peu
près à la même distance.
0.0
SQ1 1600×1200
4
Repère de mise au point automatique
Enfoncez le déclencheur jusqu’à
mi-course jusqu’à ce que le
voyant vert s’allume.
• Le voyant vert s’allume lorsque la mise
Déclencheur
au point et l’exposition sont mémorisées.
• Le voyant vert clignote si la mise au point et l’exposition ne sont pas
mémorisées. Retirez votre doigt du déclencheur, recadrez le repère de
mise au point automatique sur le sujet puis enfoncez à nouveau le
déclencheur jusqu’à mi-course.
Recadrez votre image tout en
maintenant le déclencheur
enfoncé jusqu’à mi-course.
Voyant vert
1/200 F4.0
SQ1 1600×1200
Enfoncez complètement le
déclencheur.
• L’appareil prend la photo. Le voyant
orange clignote lorsque la photo est
enregistrée.
24
1/200 F4.0
Déclencheur
0.0
4
Si une mise au point satisfaisante est impossible
CONSEILS
Remarque
• Enfoncez le déclencheur délicatement. Si vous forcez, l’appareil photo risque
de bouger, entraînant ainsi une photo floue.
• Ne retirez jamais les batteries ni ne débranchez l’adaptateur secteur lorsque le
voyant orange sur le côté du viseur clignote. Vous risqueriez de détruire des
images enregistrées et d’empêcher la mémorisation des images que vous
venez de prendre.
• Les photos prises restent enregistrées dans l’appareil photo même si l’appareil
photo est éteint ou si les batteries sont remplacées ou retirées.
• Lorsque vous prenez des photos avec un fort contre-jour, la zone d’ombre de
l’image risque d’apparaître colorée.
• Lorsqu’une lentille de conversion est fixée à l’appareil, les bords de la photo
peuvent sembler noirs. Vérifiez l’image enregistrée sur l’écran ACL.
Sujets sur lesquels la mise au point est difficile
Dans certaines situations, la mise au point automatique peut ne pas fonctionner correctement.
Le voyant vert
clignote.
Vous ne pouvez
pas effectuer de
mise au point sur
le sujet.
Le voyant vert
s’allume, mais
aucune mise au
point ne peut être
effectuée.
Sujets
insuffisamment
contrastés
Sujets
extrêmement
lumineux au
centre de l’image
Sujet dépourvu
de lignes
verticales
Sujets placés à
des distances
différentes
Sujet se
déplaçant
rapidement
Le sujet n’est
pas au centre
du cadre
Dans ces cas, effectuez la mise au point (mémorisation de la mise au point) sur un
objet au contraste élevé à la même distance que le sujet souhaité, recadrez votre
photo et prenez-la.
Si le sujet n’a pas de lignes verticales, tenez l’appareil verticalement et effectuez la
mise au point à l’aide de la fonction de mémorisation de la mise au point en enfonçant
le déclencheur jusqu’à mi-course, puis remettez l’appareil en position horizontale tout
en maintenant le déclencheur enfoncé jusqu’à mi-course et prenez la photo.
25
2
Conseils avant de prendre des photos
Pour effectuer la mise au point sur le sujet au centre du cadre
g“Mode AF (iESP/SPOT/ZONE)” (p. 54)
Lorsque le cadre dans lequel vous effectuez la mise au point sur un sujet
est différent du cadre dans lequel vous mémorisez l’exposition
g“Mémorisation AE” (p. 58)
Pour mémoriser la mise au point
g“Verrou AF” (p. 56)
Mode d’enregistrement
Modes d’enregistrement d’image fixe
Les images fixes (autres que celles au format de données brutes) sont enregistrées au format
JPEG.
Le mode d’enregistrement indique la taille d’image et le taux de compression de vos photos.
Les photos sont composées de milliers de points (pixels). Si une image avec relativement peu
de pixels est agrandie, elle ressemble à une mosaïque. Les images contenant un plus grand
nombre de pixels sont plus denses et plus nettes mais nécessitent plus d’espace (taille de fichier
plus importante), réduisant ainsi le nombre d’images pouvant être enregistrées. Bien qu’un taux
de compression élevé donne une faible taille de fichier, il produit également un aspect grenu.
Image avec un nombre élevé de
pixels
Image avec un faible nombre de
pixels
(Modes d’image normaux
L’image devient plus nette
Compression
Application
Taille d’image
3072 × 2304
La taille d’image augmente
Conseils avant de prendre des photos
2
Vous pouvez sélectionner le mode d’enregistrement pour vos prises de vue ou vos
vidéos. Sélectionnez le mode d’enregistrement correspondant le mieux à vos
besoins (impression, montage sur un ordinateur, publication sur un site Web, etc.).
Pour plus d’informations sur les tailles d’image pour chaque mode d’enregistrement
et sur le nombre d’images fixes pouvant être stockées/la durée restante de la vidéo,
reportez-vous aux tableaux pages 28 à 29.
26
Faible
Compression
compression
élevée
SHQ
HQ
SQ1
HAUTE
SQ1
NORMAL
SQ2
HAUTE
SQ2
NORMAL
2592 × 1944
Sélectionnez en
fonction de la
taille
d’impression
2288 × 1712
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
1024 × 768
Pour les
impressions de
petite taille et les
sites Web
640 × 480
Mode d’enregistrement
Taille d’image
Nombre de pixels (horizontalement × verticalement) utilisé lors de l’enregistrement
d’une image. Vous pouvez sauvegarder vos images sous une taille d’image
importante pour obtenir des impressions plus nettes. Cependant, à mesure que la
taille d’image augmente, la taille du fichier (taille de données) augmente également,
ce qui réduit le nombre d’images pouvant être sauvegardées.
Dans les modes d’enregistrement autres que le mode [RAW], les photos sont
compressées et enregistrées. Plus le taux de compression est élevé, moins l’image
est nette.
(Modes d’enregistrement spéciaux
Mode
d’enregistrement
Caractéristiques
Taille d’image
RAW
Données RAW non compressées. Les données
sont au format ORF.
3072 × 2304
Cela est utile pour commander des
reproductions à un laboratoire photo.
3072 × 2048
3:2
(SHQ, HQ)
Données RAW
Il s’agit de données non traitées qui n’ont pas été soumises à une conversion de
couleur ou à une balance des blancs, à un réglage de la netteté et du contraste.
Utilisez le logiciel OLYMPUS Master pour afficher les données d’images sur un
ordinateur. Vous pouvez également afficher les données à l’aide du logiciel
Photoshop en installant le plug-in disponible sur le site Web d’Olympus. Les
données RAW ne peuvent pas être affichées à l’aide d’un logiciel classique, et les
réservations d’impression ne peuvent pas être effectuées.
Les photos prises en mode d’enregistrement défini sur les données RAW ne
peuvent pas être éditées avec cet appareil photo. g“Édition d’images fixes
(EDITER RAW/Q/P/YEUX ROUGES/NOIR&BLANC/SEPIA)” (p. 89)
3:2
Le rapport d’image est normalement de 4:3. Si le
rapport passe à 3:2, l’image peut être imprimée
par un laboratoire photo sans détourage.
1/200 F4.0
0.0
HQ 3072
3072×2048
2048
4
Affichage de l’écran ACL
lorsque 3:2 est défini
27
2
Conseils avant de prendre des photos
Compression
Mode d’enregistrement
Modes d’enregistrement vidéo
Les vidéos sont enregistrées au format Motion-JPEG.
Conseils avant de prendre des photos
2
Nombre d’images fixes pouvant être stockées/
Durée d’enregistrement restante
Pour les images fixes
Mode
d’enregistrement
RAW
SHQ
HQ
Taille d’image
3072 × 2304
3072 × 2304
3:2 3072 × 2048
3072 × 2304
3:2 3072 × 2048
2592 × 1944
2288 × 1712
SQ1
2048 × 1536
1600 × 1200
1280 × 960
SQ2
1024 × 768
640 × 480
28
HAUTE
NORMAL
HAUTE
NORMAL
HAUTE
NORMAL
HAUTE
NORMAL
HAUTE
NORMAL
HAUTE
NORMAL
HAUTE
NORMAL
Nombre d’images fixes pouvant être
stockées
Utilisation d’une
Mémoire interne
carte 128 Mo
Avec son Sans son Avec son Sans son
2
2
12
12
5
5
24
24
5
5
27
27
14
15
71
73
16
17
80
82
7
7
34
34
20
21
99
102
9
9
44
44
26
27
126
130
11
11
54
55
32
33
156
162
18
18
88
90
50
53
241
257
28
29
135
140
75
82
362
399
42
44
204
215
110
127
532
614
97
110
469
532
207
276
997
1330
Mode d’enregistrement
Pour la vidéo
Mode
d’enregistrement
HQ
SQ1
SQ2
640 × 480
(30 images/sec.)
640 × 480
(15 images/sec.)
320 × 240
(30 images/sec.)
320 × 240
(15 images/sec.)
1/200 F4.0
SQ1 1600
1600×1200
1200
14 sec.
14 sec.
29 sec.
29 sec.
39 sec.
40 sec.
1 min.
18 sec.
1 min.
20 sec.
0.0
4
Nombre d’images fixes
pouvant être stockées
1 min.
10 sec.
2 min.
20 sec.
3 min.
10 sec.
6 min.
15 sec.
1 min.
10 sec.
2 min.
21 sec.
3 min.
13 sec.
6 min.
26 sec.
0.0
HQ
00:36
Durée d’enregistrement
restante
CONSEILS
• Lorsqu’une image est transférée vers un ordinateur, la taille de l’image affichée
sur l’écran varie en fonction du réglage de l’écran de l’ordinateur. Par exemple,
une photo prise avec une taille d’image de 1.024 × 768 remplit l’écran comme
si vous définissiez l’image à 1× lorsque le paramètre de l’écran ACL est de
1.024 × 768. En revanche, si la résolution de l’écran est supérieure à
1.024 × 768 (1.280 × 1.024 par exemple), l’image n’occupera qu’une partie de
l’écran.
Remarque
• Le nombre d’images fixes pouvant être stockées et la durée d’enregistrement
restante listés dans les tableaux sont approximatifs.
• Le nombre d’images fixes pouvant être stockées peut varier en fonction du
sujet ou de facteurs tels que la présence ou non de réservations d’impression
ou d’entrées d’album. Dans certaines circonstances, le nombre d’images
restantes ne change pas même lorsque vous prenez de nouvelles photos ou
que vous effacez des images stockées.
29
2
Conseils avant de prendre des photos
SHQ
Taille d’image
Durée d’enregistrement restante
Utilisation d’une carte
Mémoire interne
128 Mo
Avec son Sans son Avec son Sans son
Mode d’enregistrement
Changement du mode d’enregistrement
Conseils avant de prendre des photos
2
Menu principal
[MENU MODE]
• Pour hn: Menu principal
1
[PHOTO] [K]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
[K]
Pour les images fixes,
sélectionnez [RAW], [SHQ], [HQ],
[SQ1] ou [SQ2].
• [RAW] ne peut pas être défini en mode
h ou f.
• Si vous sélectionnez [RAW], reportezvous à la section “(Copie de JPEG”
(p. 31).
RAW
SHQ
HQ
SQ1
SELECT
CONF
OK OK
Pour les images fixes
Pour les vidéos, sélectionnez
[SHQ 640 × 480 30fps], [HQ 640 ×
480 15fps], [SQ1 320 × 240 30fps]
ou [SQ2 320 × 240 15fps].
SHQ 640×480 30fps
HQ 640×480 15fps
SQ1 320×240 30fps
SQ2 320×240 15fps
OK OK
SELECT
Pour la vidéo
2
3
30
Sélectionnez la taille d’image du
mode d’enregistrement.
Si vous avez sélectionné [SQ1]
ou [SQ2], appuyez sur q après
avoir choisi la taille d’image, puis
sélectionnez [HAUTE] ou
[NORMAL].
Appuyez sur Z.
SQ2
1280×960
HAUTE
1024×768
NORMAL
640×480
SELECT
OK OK
Lorsque [SQ2] est sélectionné
Mode d’enregistrement
(Copie de JPEG
1
2
3
Dans l’écran [K], sélectionnez [RAW], puis appuyez sur q.
Sélectionnez un réglage de copie
JPEG parmi [DESACTIVE],
[SHQ], [HQ], [SQ1] et [SQ2].
REGL. JPEG DOUBLE
DESACTIVE
SHQ
• Sélectionnez [DESACTIVE] pour ne
sauvegarder que les données brutes.
Appuyez sur Z.
HQ
SQ1
SELECT
OK OK
31
2
Conseils avant de prendre des photos
Les photos prises au format de données brutes peuvent être stockées au format
JPEG lorsqu’elles sont enregistrées sous des données brutes. Pour enregistrer des
photos au format JPEG, vous pouvez sélectionner [SHQ], [HQ], [SQ1] ou [SQ2] pour
le mode d’enregistrement, mais vous ne pouvez pas sélectionner de taille d’image.
Les photos sont enregistrées dans une taille actuellement enregistrée pour chacun
des modes d’enregistrement.
La mémoire interne et la carte mémoire
Conseils avant de prendre des photos
2
Les photos prises sont enregistrées dans la mémoire interne.
Les images peuvent également être enregistrées sur une xD-Picture Card
(“carte”) en option. La carte peut être utilisée pour enregistrer un plus
grand nombre d’images que ne le permet la mémoire interne de l’appareil.
Une carte peut être pratique pour prendre de nombreuses photos lors d’un
voyage.
(Principes de base de la mémoire interne
La mémoire interne est le support d’enregistrement d’images de l’appareil,
semblable à une pellicule dans un appareil classique.
Les images enregistrées dans la mémoire interne peuvent être facilement effacées
via l’appareil ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Contrairement à un support de
stockage portable, la mémoire interne ne peut pas être retirée ou échangée.
(Utilisation de la mémoire interne ou d’une carte
Vous pouvez vérifier sur l’écran ACL si la mémoire interne ou la carte est utilisée
pendant des opérations de prise de vue et d’affichage.
Mode prise de vue
1/200 F4.0
Mode d’affichage
0.0
100 0004
100-
SQ1 1600×1200
SQ1
’06
06. 03
03. 26 12
12: 30
4
4
Indicateur de mémoire
Indication
de
l’écran ACL
Mode prise
de vue
Mode d’affichage
[IN]
Les images sont enregistrées
dans la mémoire interne.
Les images sont lues de la
mémoire interne.
[xD]
Les images sont enregistrées sur Les images sont lues d’une carte.
une carte.
• La mémoire interne et une carte ne peuvent pas être utilisées simultanément.
• La mémoire interne ne peut pas être utilisée pour des opérations de prise de vue
et d’affichage lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil.
• Les images enregistrées dans la mémoire interne peuvent être copiées sur une
carte. g“Copie d’images de la mémoire interne sur la carte
(SAUVEGARDER)” (p. 101)
32
La mémoire interne et la carte mémoire
La carte
1
Zone d’index
Vous pouvez utiliser cet espace pour mentionner le
contenu de la carte.
2
Zone de contact
Partie dans laquelle les données transférées de
l’appareil photo entrent dans la carte.
1
2
Cartes compatibles
xD-Picture Card (16 Mo à 1 Go)
Remarque
• L’appareil photo risque de ne pas reconnaître les cartes qui ne sont pas de
marque Olympus ou les cartes qui ont été formatées par un autre appareil (un
ordinateur par exemple). Veillez à formater la carte sur cet appareil photo avant
de l’utiliser. g“Formatage de la mémoire interne ou de la carte
(FORMATER)” (p. 104)
Insertion et retrait de la carte
1
2
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• L’objectif est rétracté.
Ouvrez le couvercle du logement
de carte.
Couvercle du logement
de carte
33
2
Conseils avant de prendre des photos
La carte est un support d’enregistrement d’images, similaire à la pellicule d’un
appareil classique.
Les images enregistrées sur la carte peuvent être facilement effacées via l’appareil
ou traitées à l’aide d’un ordinateur. Le nombre d’images pouvant être enregistrées
peut être augmenté en utilisant une carte de capacité supérieure.
La mémoire interne et la carte mémoire
(Insertion de la carte
3
Conseils avant de prendre des photos
2
Orientez la carte comme illustré
et insérez-la dans la fente de carte
comme indiqué dans
l’illustration.
• Insérez la carte en la maintenant droite.
• Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit
bloquée en place.
• L’insertion de la carte dans la mauvaise
direction ou inclinée peut endommager
les contacts et empêcher le retrait de la
carte.
• La carte peut ne pas enregistrer
correctement si elle n’est pas insérée à
fond.
Encoche
(Retrait de la carte
3
Poussez complètement la carte
et relâchez lentement.
• La carte dépasse légèrement et s’arrête.
Attention
Si vous retirez votre doigt rapidement après
avoir enfoncé la carte à fond, elle risque d’être
propulsée brutalement hors de son logement.
• Tenez la carte et retirez-la.
4
Fermez le couvercle du
logement de carte.
Couvercle du
logement de carte
34
3 Fonctions de prise de vue de base
Fonctions de prise
de vue de base
Un photographe professionnel ajuste
l’exposition au réglage optimal, choisit la
meilleure méthode de mise au point, voire
sélectionne le type de film en fonction du sujet.
Grâce à un appareil photo numérique, vous
n’avez pas besoin de savoir effectuer des
réglages compliqués. L’appareil photo le fera
tout simplement pour vous ! Vous n’avez qu’à
choisir un mode de scène selon ce que vous
souhaitez prendre en photo, un paysage, une
scène de nuit ou une image du type portrait, et
l’appareil photo définira la meilleure exposition
et balance des blancs.
Vous n’avez alors qu’à appuyer sur le
déclencheur !
2
17
PORTRAIT
DOCUMENTS
SELECT
SELECT
3
OK OK
3
PAYSAGE
OK OK
SELECT
16
CUISINE
4
SELECT
OK OK
PAYSG+PORTRT
OK OK
SELECT
OK OK
35
Sélection d’un mode de scène en
fonction de la situation
Cette fonction vous permet de sélectionner entre 25 modes f en
fonction des conditions de prise de vue. Lorsque vous sélectionnez une
scène en fonction de la situation ou des conditions, l’appareil photo
sélectionne automatiquement les réglages optimaux.
(Mode f
J Stabilisation image
Fonctions de prise de vue de base
3
Permet de réduire l’effet de flou créé au niveau des images si vous tremblez ou
bougez lors de la prise de vue. Il est possible que les photos prises dans des lieux
non éclairés présentent du grain.
B Portrait
Adapté pour prendre des portraits. Ce mode accentue la texture de la peau du sujet.
F Paysage
Adapté pour photographier des paysages et des scènes en extérieur. Les couleurs
bleues et vertes sont reproduites de manière éclatante.
D Paysage + Portrait
Adapté pour prendre des photos de votre sujet sur un arrière-plan distant. Les
couleurs bleues, vertes et de la peau sont reproduites de manière éclatante.
G Scène nuit
Adapté pour prendre des photos le soir ou la nuit. L’appareil photo utilise une vitesse
d’obturation plus lente qu’en prise de vue normale.
C Sport
Adapté pour prendre une action rapide. Même les sujets se déplaçant rapidement
semblent être fixes.
U Nuit + Portrait
Adapté pour prendre des photos de votre sujet sur une scène de nuit distante.
L’appareil photo utilise une vitesse d’obturation plus lente qu’en prise de vue
normale.
N Intérieur
Adapté pour prendre des photos de personnes en intérieur. L’atmosphère de
l’arrière-plan est également reproduite de manière éclatante.
36
Sélection d’un mode de scène en fonction de la situation
W Bougie
Adapté pour capturer l’atmosphère d’une scène à la lueur d’une bougie. Les
couleurs chaudes sont reproduites.
R Auto portrait
Adapté pour prendre des auto portraits.
3
Adapté pour prendre des sujets en condition de faible éclairage sans le flash.
S Coucher de soleil
Adapté pour prendre des photos au crépuscule. Les couleurs rouges et jaunes sont
reproduites de manière éclatante.
X Feux d’artifices
Adapté pour prendre des photos de feux d’artifices. L’appareil photo utilise une
vitesse d’obturation plus lente qu’en prise de vue normale.
j Galerie
Adapté à la prise de vue dans des musées ou des endroits où il est interdit d’utiliser
un flash et de faire du bruit.
P Vitrine
Adapté pour prendre un sujet à travers une vitre.
V Cuisine
Adapté pour prendre des photos de plats cuisinés. Les couleurs des mets sont
reproduites de manière impressionnante.
d Documents
Adapté pour prendre des photos de documents ou de plannings horaires. Le
contraste entre le texte et l’arrière-plan est renforcé.
37
Fonctions de prise de vue de base
c Naturel
Sélection d’un mode de scène en fonction de la situation
i Enchère
Adapté pour prendre des photos de marchandises. L’appareil prend 3 photos à la
suite à la taille optimale tandis que l’exposition est ajustée automatiquement.
e Prendre photo et sélectionner1 / f Prendre photo et sélectionner2
Fonctions de prise de vue de base
3
Les photos sont prises de manière successive. Vous pouvez effacer les images non
souhaitées avant d’enregistrer celles que vous souhaitez conserver. Adapté pour
prendre des sujets en mouvement.
Prendre photo et sélectionner1 (e) La mise au point est mémorisée à la
première image.
Prendre photo et sélectionner2 (f) Prend des photos de manière successive,
en réglant la mise au point à raison d’une
image à la fois.
Z Plage
Adapté pour prendre des photos par temps ensoleillé sur une plage. Vous pouvez
ainsi photographier un sujet devant un beau ciel ou un magnifique paysage.
a Neige
Adapté pour prendre des photos dans la neige. Vous pouvez ainsi photographier un
sujet devant un beau ciel ou une scène enneigée.
k Sous-marine grand angle1 / l Sous-marine grand angle2
Adapté pour la prise de photos d’une scène sous-marine. Attention de bien utiliser
le caisson étanche.
Sous-marine grand angle1 (k) Prend des photos en effectuant la mise à point
image par image.
Sous-marine grand angle2 (l) La mise au point est fixée à une distance de 5
m environ. Cette distance est variable en fonction
de la qualité de l’eau.
H Sous-marine gros plan
Adapté à la prise de photos sous-marines en mode gros plan. Attention de bien
utiliser le caisson étanche.
Remarque
• Si vous sélectionnez une scène n’utilisant pas de flash ou une scène
caractérisée par une vitesse d’obturation lente, le moindre mouvement de
caméra se verra sur l’image. Il est recommandé d’utiliser un trépied pour
prévenir les mouvements de caméra.
• Pour produire des effets spécifiques, certaines scènes limitent le contrôle de
certaines fonctions. Pour plus d’informations, consultez “Fonctions disponibles
en modes prise de vue et scènes” (p. 184).
38
Sélection d’un mode de scène en fonction de la situation
1
Prenez la photo.
1
STABILISATION IMAGE
SELECT
OK OK
• Pour la fonction Prendre photo et
sélectionner, maintenez le déclencheur enfoncé.
• Pour changer la scène, appuyez sur r. Ou bien appuyez sur Z pour
afficher le menu principal et sélectionner [SCENE].
(Lorsque [PRENDRE PHOTO ET SELECTIONNER 1] ou
[PRENDRE PHOTO ET SELECTIONNER 2] est sélectionné
• Une fois les photos prises, l’écran de
sélection des photos à effacer s’affiche.
L’image mise en surbrillance
est agrandie.
1 Appuyez sur pq pour sélectionner la
photo à effacer, puis appuyez sur s.
SELECT
OK OK
Répétez l’étape 1 pour effacer
L’icône 9 apparaît sur l’image
plusieurs photos.
sélectionnée.
2 Une fois toutes les photos non
souhaitées sélectionnées, appuyez sur Z.
3 Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur Z.
• Les images sélectionnées sont effacées et seules les images
restantes sont enregistrées.
39
3
Fonctions de prise de vue de base
2
Appuyez sur sr pour
sélectionner une scène, puis
appuyez sur Z.
Zoom sur votre sujet
Utilisation du zoom
Fonctions de prise de vue de base
3
Vous pouvez zoomer sur votre sujet à l’aide du zoom optique et du zoom numérique.
Grâce au zoom optique, l’image est agrandie sur le dispositif de charge de transfert
(CCD) lorsque le grossissement de l’objectif est modifié, et l’image est constituée de
l’ensemble des pixels du dispositif de charge de transfert. Grâce au zoom
numérique, la zone située au centre de l’image capturée par le dispositif de charge
de transfert est rognée et agrandie. Étant donné que le zoom numérique prend une
petite zone de l’image et l’agrandit, l’image devient grenue à mesure que le
grossissement du zoom numérique augmente.
Les grossissements de zoom suivants sont disponibles avec cet appareil photo.
Zoom optique
3× (équivalent à un objectif de 38 mm à
114 mm sur un appareil photo de 35 mm)
Zoom optique × zoom numérique 15× max. (Mode [n] : 9× max.)
Notez que le risque de bougé est plus grand lorsque vous utilisez un facteur de
grossissement élevé.
1
Poussez ou tirez le levier de zoom.
• Zoom extérieur :Poussez sur le levier de
zoom vers W.
• Zoom intérieur :Tirez le levier de zoom
vers T.
Levier de
zoom
Utilisation du zoom numérique
Menu principal
[MENU MODE]
• Pour n : Menu principal
1
[CAMERA] [ZOOM NUM] [ACTIVE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
[ZOOM NUM]
[ACTIVE]
Tirez le levier de zoom vers T.
Zoom optique
1/200 F4.0
SQ1 1600
1600×1200
1200
Zoom numérique
0.0
4
1/200 F4.0
SQ1 1600
1600×1200
1200
0.0
4
La section blanche de l’indicateur de zoom correspond au zoom optique. Si [ZOOM
NUM] est défini sur [ACTIVE], une zone rouge apparaît sur l’indicateur de zoom.
Lorsque vous avez atteint la limite du zoom optique, le zoom numérique est activé.
40
Zoom sur votre sujet
Remarque
• La prise d’une photo avec le zoom numérique peut donner un aspect grenu à
l’image.
Utilisation du mode gros plan/super gros plan
La mise au point est généralement lente lorsque vous vous rapprochez d’un sujet
(grand angle : 20 cm à 50 cm ; téléobjectif : 30 cm à 50 cm). Le mode gros plan
permet cependant une mise au point plus rapide.
%
Ce mode vous permet de prendre des photos rapprochées à 20 cm du sujet
(lorsque le zoom optique est à sa position grand angle maximum).
Ce mode vous permet de prendre des photos à 2 cm du sujet. Les prises de
vue normales sont également possibles en mode [%], mais la position du
zoom est fixée automatiquement et ne peut pas être réglée.
&
Menu principal
%
[MENU MODE]
• Pour h : Menu principal
[&]
[CAMERA] [&] [&] / [%]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
[&] / [%]
Remarque
• Le zoom n’est pas disponible en mode Super gros plan.
• Si vous êtes proche du sujet, la photo dans le viseur est différente de la zone
effectivement enregistrée par l’appareil photo. Pour une prise de vue en mode
Gros plan, utilisez l’écran ACL.
• Le flash intégré n’est pas disponible en mode Super gros plan.
41
3
Fonctions de prise de vue de base
&
Prise de vue au flash
Sélectionnez le mode flash qui correspond aux conditions d’éclairage et à
l’effet que vous voulez obtenir.
Plage de fonctionnement du flash
W (max.) environ 0,4 m à 3,8 m
T (max.) environ 0,4 m à 2,2 m
Flash automatique (Pas d’indication)
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est faible ou à contre-jour.
Fonctions de prise de vue de base
3
Flash atténuant l’effet “yeux rouges” (!)
Il arrive que la lumière produite par le
flash se reflète dans les yeux du sujet et
les rende rouges. Ce mode permet
d’atténuer l’effet “yeux rouges” en
émettant une série de pré-éclairs avant
de déclencher le flash principal.
Les yeux du sujet apparaissent en rouge.
Remarque
• Après les pré-éclairs, il faut environ une seconde pour que l’obturateur se
déclenche. Par conséquent, tenez fermement l’appareil et évitez tout mouvement.
• Les performances risquent d’être limitées si le sujet ne regarde pas directement
les pré-éclairs, ou s’il est trop loin de l’appareil. Les performances dépendent
également des caractéristiques physiques de chaque sujet.
Flash d’appoint atténuant l’effet “yeux rouges” (H)
Le flash se déclenche toujours après l’émission de pré-éclairs visant à réduire l’effet
yeux rouges.
Flash d’appoint (#)
Le flash se déclenche quelles que soient
les conditions d’éclairage. Ce mode est
utile pour éliminer les ombres sur le
visage du sujet (les ombres des feuilles
d’un arbre, par exemple) en situation de
contre-jour ou pour corriger le décalage
de couleur provoqué par la lumière
artificielle (notamment la lumière
fluorescente).
Remarque
• Le flash d’appoint risque de ne pas donner l’effet escompté sous un éclairage trop intense.
Flash désactivé ($)
Le flash ne se déclenche pas, même dans des situations de faible éclairage. Ce
mode est utile lorsque la photographie au flash est indésirable ou interdite. Vous
pouvez également utiliser ce mode lors de la prise de vue de paysages, de couchers
de soleil et d’autres sujets en dehors de la plage du flash.
42
Prise de vue au flash
Remarque
• Comme une vitesse d’obturation lente est sélectionnée automatiquement en
situation de faible éclairage en mode flash désactivé, il est recommandé
d’utiliser un trépied afin d’empêcher l’appareil de bouger.
1
1/200 F4.0
AUTO
g“Touches directes” (p. 12)
• La sélection est définie et l’écran de
sélection de mode se ferme après 2
secondes d’inactivité.
• Chaque fois que vous appuyez sur #
(mode flash), le mode flash change
dans l’ordre suivant.
AUTO
(Flash automatique)
$(Flash
0.0
SQ1 1600
1600×1200
1200
4
!(Flash atténuant
l’effet “yeux rouges”)
#(Flash d’appoint)
H(Flash d’appoint
désactivé)
atténuant l’effet “yeux rouges”)
• En mode S et M, le mode flash change dans l’ordre suivant.
#(Flash d’appoint)
H(Flash d’appoint atténuant
l’effet “yeux rouges”)
$(Flash désactivé)
2
3
Appuyez sur le déclencheur
jusqu’à mi-course.
• Le symbole # s’allume (flash en
attente) dans les conditions de
déclenchement du flash.
Symbole #
1/200 F4.0
0.0
Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la photo.
SQ1 1600
1600×1200
1200
4
43
3
Fonctions de prise de vue de base
Appuyez plusieurs fois sur la
touche # pour définir le mode
flash.
Prise de vue au flash
CONSEILS
Le voyant clignote ou la barre [OCCUPE] s’affiche.
j Le flash est en train de se charger. Attendez que le voyant orange derrière
le viseur s’éteigne.
Remarque
Commande d’intensité du flash
Vous pouvez régler la quantité de lumière émise par le flash.
Dans certains cas, vous obtiendrez de meilleurs résultats en réglant l’émission
lumineuse. Exemple : les sujets de petite taille, les paysages lointains ou lorsque
vous souhaitez augmenter le contraste.
Menu principal
1
44
[MENU MODE]
[CAMERA] [w]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Appuyez sur sr pour régler
l’intensité du flash, puis appuyez
sur Z.
CONF MEM PHOT CAMERA
Fonctions de prise de vue de base
3
• Le flash ne se déclenche pas dans les situations suivantes :
Prise de vue en série à grande vitesse, bracketing automatique, prise de
vue en super gros plan et prise de vue panoramique.
• Le flash ne donnera peut-être pas de résultat optimum en mode gros plan, lors
d’une prise de vue en grand angle (W). Vérifiez l’image obtenue sur l’écran ACL.
0.0
SYNCRO
FLASH
ZOOM NUM
Prise de vue au flash
Synchro
Sélectionnez le timing du déclenchement du flash.
#SYNC1 (rideau avant)
#SYNC2 (rideau arrière)
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 4 secondes
4 sec.
rideau arrière
4
sec.
0
rideau avant
le flash rideau arrière le flash rideau
se déclenche
avant se
déclenche
L’obturateur se ferme
Menu principal [MENU MODE]
[#SYNC1] / [#SYNC2]
Déclencheur
complètement enfoncé
[CAMERA] [#SYNCRO]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
45
3
Fonctions de prise de vue de base
Le flash se déclenche juste après l’ouverture
complète de l’obturateur.
Le rideau arrière déclenche le flash juste avant la
fermeture de l’obturateur. Vous pouvez utiliser ce
réglage pour créer des effets intéressants dans
votre vue, tels que l’expression du mouvement d’une
voiture en montrant le filet fuyant des feux arrières.
Plus la vitesse d’obturation est lente, meilleurs sont
les effets. Si la vitesse d’obturation est supérieure à
1/200, le flash se déclenche automatiquement avec
le rideau avant.
Photographie à l’aide d’un flash esclave
(QFLASH)
Photographie à l’aide d’un flash esclave (FLASH)
Ce réglage correspond à l’utilisation d’un flash asservi disponible dans le commerce
synchronisé au flash de l’appareil.
La quantité de lumière émise par le flash peut être réglée en 10 niveaux. Le flash
peut se déclencher en mode prise de vue en série, mais l’intervalle entre les
déclenchements sera plus long si le niveau d’émission réglé est élevé.
Le mode flash passe automatiquement à [#] pour tous les modes flash sauf [$].
Fonctions de prise de vue de base
3
Menu principal [MENU MODE]
[FLASH ASSERVI]
1
[CAMERA] [QFLASH]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez un niveau
d’émission de [1] à [10], puis
appuyez sur Z.
FLASH SLAVE SANS CORDON
1
SELECT
46
OK OK
Enregistrement de vidéos
Cette fonction vous permet d’enregistrer des vidéos.
1
Cadrez votre photo.
0.0
• Vous pouvez utiliser le levier de zoom
pour agrandir votre sujet.
3
2
Enfoncez complètement le
déclencheur pour commencer
l’enregistrement.
• Le voyant orange clignote lorsque la
vidéo est en cours d’enregistrement.
• Pendant l’enregistrement d’une vidéo,
l’indicateur A s’allume en rouge.
3
00:36
Durée
d’enregistrement
restante
HQ
00:36
Appuyez de nouveau sur le
déclencheur pour arrêter
l’enregistrement.
• Lorsque la durée d’enregistrement restante est épuisée, l’enregistrement
s’arrête automatiquement.
• S’il reste de l’espace dans la mémoire interne ou sur la carte, la durée
d’enregistrement restante (p. 29) est affichée et l’appareil est prêt pour une
prise de vue.
CONSEILS
Pour enregistrer de l’audio avec la vidéo
j Définissez [R] sur [ACTIVE]. g“Enregistrement de son avec des
vidéos” (p. 49)
Pour utiliser le zoom pendant l’enregistrement de la vidéo
j Si vous définissez [R] sur [DESACTIVE], vous pouvez utiliser le zoom
optique pendant l’enregistrement de vidéos. g“Enregistrement de son
avec des vidéos” (p. 49)
j Définissez [ZOOM NUM] sur [ACTIVE]. g“Utilisation du zoom
numérique” (p. 40)
47
Fonctions de prise de vue de base
HQ
Enregistrement de vidéos
Remarque
• La durée d’enregistrement restante peut chuter rapidement pendant
l’enregistrement. Essayez de nouveau la mémoire interne ou la carte après
l’avoir formatée avec votre appareil photo. g“Formatage de la mémoire
interne ou de la carte (FORMATER)” (p. 104)
• Le flash et la mise au point manuelle ne sont pas disponibles en mode n.
Fonctions de prise de vue de base
3
Compensation du mouvement de la caméra
Cette fonction réduit le flou dû au mouvement de la caméra pendant la prise de
vidéos.
La zone dans laquelle la photo est capturée par le CCD est ajustée en fonction du
mouvement du sujet, permettant ainsi d’enregistrer la photo avec un flou réduit du
sujet. Les images sont enregistrées légèrement agrandies lorsque [h] est défini
sur [ACTIVE].
Menu principal
1
[h]
[ACTIVE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Prenez la photo.
0.0
Affiché pendant
la compensation
du mouvement
de la caméra.
HQ
00:36
Remarque
• Lorsqu’une caméra se déplace beaucoup ou que le sujet se déplace
rapidement, la fonction de compensation peut ne pas être efficace.
• Lors de la prise de photos avec l’appareil photo stabilisé, définissez [h] sur
[DESACTIVE], sinon le mouvement du sujet peut entraîner un déplacement de
l’image sur l’écran.
48
Enregistrement de vidéos
Enregistrement de son avec des vidéos
Vous pouvez enregistrer le son en même temps que vous filmez.
Menu principal
[MENU MODE]
[R]
[ACTIVE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
3
• Le son risque de ne pas être enregistré distinctement par le microphone intégré
si l’appareil photo se trouve à plus d’1 mètre de la source.
49
Fonctions de prise de vue de base
Remarque
4 Fonctions de prise de vue avancées
Vous pouvez laisser l’appareil photo
sélectionner les réglages optimaux, ce qui est
simple et facile, mais si vous le souhaitez, vous
pouvez être bien plus créatif. Maintenant que
vous connaissez le fonctionnement de base,
amusez-vous à utiliser des fonctions plus
avancées de votre appareil. Vous pouvez régler
les conditions de prise de vue manuellement et
essayer différents effets.
Par exemple, lorsque vous prenez des photos
de fleurs sur un arbre, en réduisant la valeur de
l’ouverture et en effectuant une mise au point
sur la branche de l’arbre la plus proche de
vous, vous pouvez faire en sorte que les fleurs
se trouvent sur un arrière-plan flou.
Si vous la prenez le soir, vous pouvez apporter
une touche de couleur au ciel de nuit. En
définissant la balance des blancs sur 1
(lumière au tungstène), vous pouvez apporter
au ciel noir une touche de bleu.
Le réglage d’une fonction simple peut produire
des effets inattendus. Essayez divers réglages et
découvrez toutes sortes de nouvelles possibilités.
CONF MEM PHOT CAMERA
4
Fonctions de prise
de vue avancées
REDUC BRUIT
MODE AF
iESP
MODE FOCUS
SPOT
AF CONTINU
ZONE
PANORAMIQUE
BALANCE BLANCS PREDEF
ANNULE
50
SELECT
OK OK
Changement de la valeur de l’ouverture
pour prendre des photos
Cette fonction vous permet de régler l’ouverture manuellement. L’appareil
photo règle automatiquement la vitesse d’obturation. En réduisant la
valeur de l’ouverture (indice F), l’appareil effectuera sa mise au point sur
une zone plus petite et produira ainsi une photo avec un fond flou. En
augmentant la valeur, vous forcez l’appareil photo à effectuer sa mise au
point sur une zone plus grande, ce qui augmentera la profondeur du
champ et produira une photo sur laquelle le sujet et l’arrière-plan sont tous
deux nets. Utilisez ce mode lorsque vous souhaitez jouer sur la
reproduction de l’arrière-plan.
4
1
La valeur de l’ouverture
(indice F) est augmentée.
Appuyez sur sr pour définir la
valeur de l’ouverture.
Valeur de l’ouverture
s : ferme l’ouverture (augmente la
valeur de l’ouverture).
1/200 F4.0
0.0
r : ouvre l’ouverture (réduit la valeur de
l’ouverture).
Plage de réglage :
Grand angle: F2.8 à F8.0
Téléobjectif : F4.9 à F8.0
SQ1 1600×1200
4
• La valeur de l’ouverture apparaît en vert lorsque l’exposition est correcte.
La valeur de l’ouverture apparaît en rouge lorsque l’exposition appropriée
ne peut pas être obtenue.
51
Fonctions de prise de vue avancées
La valeur de l’ouverture
(indice F) est réduite.
Changement de la vitesse d’obturation
pour prendre des photos
Cette fonction vous permet de régler la vitesse d’obturation manuellement.
L’appareil photo règle automatiquement l’ouverture. Réglez la vitesse
d’obturation en fonction du sujet et de l’effet souhaité.
Le réglage d’une vitesse d’obturation
rapide vous permet de capturer une
action rapide comme s’il n’y avait
aucun mouvement.
Fonctions de prise de vue avancées
4
1
Le réglage d’une vitesse d’obturation
lente rend le sujet en mouvement flou,
restituant ainsi une impression de
mouvement.
Appuyez sur sr pour définir la
vitesse d’obturation.
s : la vitesse d’obturation augmente.
Vitesse d’obturation
1/200 F4.0
0.0
r : la vitesse d’obturation diminue.
Plage de la vitesse d’obturation :
1/2 à 1/1000
(lorsque [REDUC BRUIT] est défini sur
[ACTIVE] : jusqu’à 4 secondes)
SQ1 1600
1600×1200
1200
4
• La vitesse d’obturation apparaît en vert
lorsque l’exposition est correcte. La vitesse
d’obturation apparaît en rouge lorsque l’exposition appropriée ne peut pas
être obtenue.
Remarque
• Utilisez un trépied lorsque vous effectuez des prises de vue nécessitant une
vitesse d’obturation lente pour éviter le bougé de l’appareil.
52
Changement de la valeur de l’ouverture et de la
vitesse d’obturation pour prendre des photos
Ce mode vous permet d’être plus créatif en vous permettant de régler
l’ouverture et la vitesse d’obturation manuellement.
1
Réglez l’ouverture et la vitesse
d’obturation.
p
Différentiel d’exposition
Valeur de l’ouverture
Vitesse
d’obturation
CONSEILS
Pour des prises de vue en longues poses (mode bulb)
1 Appuyez sur r et définissez la vitesse d’obturation sur BULB.
2 L’obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est enfoncé.
• La durée maximum pendant laquelle il peut rester ouvert est de 8 minutes.
Remarque
• Utilisez un trépied lorsque vous effectuez des prises de vue nécessitant une
vitesse d’obturation lente pour éviter le bougé de l’appareil.
• Les vitesses d’obturation proposées varient en fonction de la valeur de l’ouverture.
My Mode
Vous pouvez prendre des photos en utilisant les réglages enregistrés
dans [s MY MODE 1] à [d MY MODE 4]. Seuls les paramètres de
[s MY MODE 1] sont prédéfinis. g“Personnalisation de l’appareil
photo (MY MODE/RACCOURCI/BOUT PERSO)” (p. 115)
Menu principal [MENU MODE] [CAMERA] [r 1/2/3/4]
[s MY MODE 1] / [E MY MODE 2] / [c MY MODE 3] /
[d MY MODE 4]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
53
4
Fonctions de prise de vue avancées
: ferme l’ouverture (augmente la
valeur de l’ouverture).
q : ouvre l’ouverture (réduit la valeur
1/200 F4.0 +2.0
de l’ouverture).
s : la vitesse d’obturation augmente.
r : la vitesse d’obturation diminue.
Plage de réglage :
Valeur de l’ouverture :F2.8 à F8.0
Vitesse d’obturation :15" à 1/1000
(lorsque la valeur de
l’ouverture est F8.0 :
SQ1 1600×1200
4
jusqu’à 1/2000)
• La compensation de l’exposition calculée par l’appareil photo et la différence par rapport à
l’exposition sont affichées dans une plage de +/- 3 VE.
• Lorsque le différentiel d’exposition apparaît en rouge, cela signifie que la valeur dépasse cette plage.
Applications de la mise au point
Mode AF (iESP/SPOT/ZONE)
Cette fonction vous permet de sélectionner la mise au point de l’appareil photo sur votre sujet.
iESP
SPOT
ZONE
L’appareil photo détermine le sujet sur lequel effectuer la mise au point
sur l’écran. Même si le sujet ne se trouve pas au centre de l’écran, la mise
au point est possible.
La sélection de la mise au point est basée sur le sujet qui se trouve au
milieu du repère de mise au point automatique.
Déplacez le repère de mise au point automatique pour sélectionner la zone sur
laquelle vous souhaitez effectuer la mise au point pour prendre une photo.
Fonctions de prise de vue avancées
4
Sujet approprié au mode [iESP]
Menu principal [MENU MODE]
[iESP] / [SPOT] / [ZONE]
Sujet approprié au mode [SPOT]
[CAMERA] [MODE AF]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
(Lorsque [ZONE] est sélectionné
1
2
3
Utilisez la molette de défilement pour déplacer le repère de
mise au point automatique sur la zone sur laquelle vous
souhaitez effectuer la mise au point.
• Le repère de mise au point automatique apparaît en vert lorsque le sujet est
en mouvement. Vous pouvez prendre des photos lorsque le repère de mise
au point automatique apparaît en vert.
Maintenez Z enfoncé.
• La position du repère de mise au point automatique est définie.
• Pour changer la position du repère de mise au point automatique une fois
celui-ci défini, maintenez Z enfoncé.
Prenez la photo.
• Le repère de mise au point automatique reste à la même position, même une
fois la photo prise.
Remarque
• Le repère de mise au point automatique revient à la position centrale lorsque la
molette mode est tournée ou que le levier de zoom est utilisé.
54
Applications de la mise au point
Mise au point manuelle (MODE FOCUS)
Si la mise au point ne peut pas être réalisée de manière précise sur le sujet avec
une mise au point automatique, définissez la mise au point manuelle et réglez-la
manuellement.
Menu principal
1
3
[CAMERA] [MODE FOCUS] [MF]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Appuyez sur sr pour régler la
mise au point.
• Au cours de cette opération, la zone de mise
au point est agrandie. Cela vous permet de
vérifier si la zone de mise au point est
correcte.
• L’indicateur de distance à gauche de l’écran
ACL sert de référence.
Maintenez Z enfoncé.
• La mise au point est mémorisée à la
distance définie et MF apparaît en rouge
sur l’écran ACL.
• Lorsque vous maintenez Z enfoncé
alors que MF est affiché, l’indicateur de
distance apparaît et la mise au point peut
être réglée.
1/200 F4.0
0.0
4
3m
1m
50cm
SQ1 1600
1600×1200
1200
1/200 F4.0
SQ1 1600
1600×1200
1200
4
0.0
4
Prenez la photo.
• Définissez [MODE FOCUS] sur [AF] pour revenir à la mise au point
automatique.
CONSEILS
La mise au point sur ) (infini) est impossible lorsque vous amenez le
curseur de mise au point en haut de l’indicateur de distance.
j Appuyez sur sr pour procéder à des réglages précis de la position du
curseur tout en consultant l’écran ACL.
Remarque
• L’utilisation du levier de zoom après avoir réglé la mise au point peut affecter
ce réglage. Recommencez le réglage.
55
Fonctions de prise de vue avancées
2
[MENU MODE]
Applications de la mise au point
AF continu
ACTIVE
Le mode AF continu maintient la mise au point sur le sujet en face de
l’objectif à tout moment sans qu’il soit nécessaire d’enfoncer le
déclencheur jusqu’à mi-course. Le temps de mise au point est réduit,
vous ne perdrez ainsi aucune opportunité de cliché. De plus, le sujet
reste automatiquement au point pendant l’enregistrement d’une vidéo.
DESACTIVE Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour réaliser la mise au
point.
Fonctions de prise de vue avancées
4
Menu principal [MENU MODE]
[ACTIVE] / [DESACTIVE]
[CAMERA] [AF CONTINU]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Remarque
• Le réglage de [AF CONTINU] sur [ACTIVE] consomme plus de batterie.
• [AF CONTINU] ne peut pas être utilisé lorsque [R] est réglé sur [ACTIVE] en
mode n.
Verrou AF
La position de mise au point peut être mémorisée. Le verrou AF signifie mémoriser
la position de la mise au point. Veillez à enregistrer la fonction de mémorisation AF
sur la touche [ (touche personnalisée) avant de l’utiliser. g“Personnalisation
de l’appareil photo (MY MODE/RACCOURCI/BOUT PERSO)” (p. 115)
1
2
56
Placez le repère de mise au point
automatique sur le sujet
souhaité, puis appuyez sur la
touche [.
• La mise au point est mémorisée et
l’indicateur du verrou AF s’affiche.
• Pour réinitialiser la mémorisation AF,
appuyez de nouveau sur la touche [.
Appuyez sur la touche [ pour engager
et désengager la mémorisation AF.
Enfoncez complètement le
déclencheur.
Indicateur de
verrou AF
1/200 F4.0
0.0
VERROU AF
SQ1 1600
1600×1200
1200
4
Applications de la mise au point
CONSEILS
Remarque
• Si le zoom est utilisé après avoir engagé la mémorisation AF, la mise au point
de la photo peut être incorrecte. Engagez la mémorisation AF après avoir utilisé
le zoom.
Lumière AF
Cette fonction vous permet d’effectuer la mise au
point sur des sujets sombres à l’aide de la mise
au point automatique.
Lumière AF
ACTIVE
Lorsque vous enfoncez le
déclencheur jusqu’à mi-course, la
lumière AF s’allume
automatiquement pour éclairer le
sujet.
DESACTIVE La lumière AF ne s’allume pas.
Menu principal [MENU MODE]
[ACTIVE] / [DESACTIVE]
[CONFIG] [LUMIERE AF]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Remarque
• Lorsqu’une lentille de conversion est fixée à l’appareil ou lorsque vous prenez
des photos rapprochées d’un sujet à 50 cm ou moins, le voyant AF s’allume
mais la mise au point peut ne pas être mémorisée sur le sujet.
57
4
Fonctions de prise de vue avancées
Pour enregistrer la position de mise au point
Repère de
mémoire AF
mémorisée après la prise de vue (Mémoire
AF)
1/200 F4.0 0.0
j Maintenez la touche [ enfoncée
pendant plus d’une seconde pour
MEMORIE AF
afficher le repère de mémoire AF. La
mise au point est mémorisée et le
repère de mémoire AF s’affiche.
Appuyez de nouveau sur la touche
[ pour effacer la mémoire AF.
Lorsque la mémorisation AF a été
SQ1 1600×1200
4
annulée alors qu’elle était engagée
j N’utilisez pas les boutons ou la molette
mode après avoir effectué la
mémorisation AF. La mémorisation AF est ainsi annulée.
j La mémorisation AF est annulée lorsque l’appareil photo se réactive après le
mode veille, ou que l’alimentation est coupée ou que l’écran ACL est éteint.
Changement de la zone de mesure de la
luminosité d’un sujet (ESP/n)
Changement de la zone de mesure de la luminosité d’un sujet (ESP/Ponctuelle)
Lorsque vous prenez des photos en contre-jour, le visage du sujet peut
apparaître plus sombre. Avec la mesure ponctuelle, la photo peut être prise
en se basant sur la luminosité au centre de l’écran ACL sans être affectée
par la lumière de l’arrière-plan.
ESP
n
4
Fonctions de prise de vue avancées
4
Mesure la luminosité au centre de l’écran ACL et de la zone englobante
séparément pour créer une image avec une luminosité équilibrée.
Lorsque vous prenez des images en fort contre-jour, le centre de
l’écran ACL peut apparaître sombre.
Seul le centre de l’écran ACL est mesuré. Adapté pour prendre une
image du sujet au centre de l’écran ACL en contre-jour.
Mesure la luminosité sur une large zone en mettant l’accent sur le
centre de l’écran. Cette méthode est utilisée lorsque vous ne voulez
pas que la luminosité environnante affecte la photo.
Menu principal [MENU MODE]
[ESP] / [n] / [4]
[CAMERA] [ESP/n]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Mémorisation AE
Cette fonction est intéressante dans les situations où une exposition
optimale est difficile à obtenir, par exemple en présence d’un contraste
excessif entre le sujet et la scène qui l’entoure.
Exemple :
Le paysage est sombre
car le ciel est lumineux.
58
Recadrez alors votre photo afin que le
ciel soit moins présent dans le cadre et
mémorisez l’exposition. Recadrez de
nouveau votre photo avec le ciel dans
le cadre et prenez la photo.
Mémorisation AE
1
Cadrez votre photo afin de
pouvoir mémoriser l’exposition,
puis appuyez sur la touche [.
1/200 F4.0
0.0
g “Touches directes” (p. 12)
3
Placez le repère de mise au point
automatique autour du sujet
souhaité et enfoncez le
déclencheur jusqu’à mi-course.
1/200 F4.0
0.0
• Le voyant vert s’allume.
Enfoncez complètement le
déclencheur.
SQ1 1600
1600×1200
1200
4
• La mémorisation AE est automatiquement annulée une fois la photo prise.
CONSEILS
Pour enregistrer la valeur de mesure mémorisée après la prise de vue
(Mémoire AE)
j Après avoir effectué la mémorisation AE à l’étape 1 ou après avoir enfoncé
le déclencheur jusqu’à mi-course à l’étape 2, appuyez sur la touche [
pendant plus d’une seconde. C apparaît. L’exposition est mémorisée
alors que C est affiché. Appuyez de nouveau sur la touche [ pour
effacer la mémoire AE.
Lorsque la mémorisation AE a été annulée alors qu’elle était engagée
j N’utilisez pas les boutons ou la molette mode après avoir effectué la
mémorisation AE. La mémorisation AE est ainsi annulée.
j La mémorisation AE est annulée lorsque l’appareil photo se réactive après
le mode veille, ou que l’alimentation est coupée ou que l’écran ACL est
éteint.
59
4
Fonctions de prise de vue avancées
2
• La valeur de mesure est mémorisée.
• Pour réinitialiser la mémorisation AE,
appuyez de nouveau sur la touche [.
SQ1 1600
1600×1200
1200
4
Appuyez sur la touche [ pour
B
apparaît
alors
la
engager et désengager la mémorisation
mémorisation AE est engagée.
AE.
• Lorsqu’une fonction autre que la mémorisation AE est affectée à la touche
[, réaffectez la fonction. g“Personnalisation de l’appareil photo (MY
MODE/RACCOURCI/BOUT PERSO)” (p. 115)
Changement de la sensibilité ISO (ISO)
Plus l’ISO est élevé, plus la sensibilité à la lumière de l’appareil photo est
élevée et meilleure est la qualité de la prise de vue dans des conditions de
faible éclairage. Une sensibilité élevée produit cependant des parasites
sur les images produites, ce qui peut leur donner du grain.
AUTO
64/100/200/
400/800
Fonctions de prise de vue avancées
4
La sensibilité est réglée automatiquement en fonction des
conditions d’éclairage du sujet.
Avec une valeur ISO faible, vous pouvez prendre des photos à la
lumière du jour. Si vous utilisez une valeur ISO supérieure, vous
pouvez prendre des photos dans des endroits sombres.
Menu principal [MENU MODE] [CAMERA] [ISO]
[AUTO] / [64] / [100] / [200] / [400] / [800] g“Utilisation des menus” (p. 17)
Remarque
• La valeur ISO est basée sur la sensibilité des pellicules d’appareil photo normales.
Changement de la luminosité de l’image
Dans certaines situations, vous pouvez obtenir de meilleurs résultats en compensant
(ajustant) manuellement l’exposition déterminée par l’appareil. Vous pouvez régler
l’exposition dans la plage de ±2,0 VE par paliers de 1/3 VE. Après avoir modifié
l’exposition, vous pouvez vérifier le résultat sur l’écran ACL.
1
2
Appuyez sur pq.
1/200 F4.0 +2.0
• Réglez vers [+] pour éclaircir l’image ou
vers [–] pour l’assombrir.
Prenez la photo.
SQ1 1600×1200
60
4
Réglage de la balance des blancs
CONSEILS
• Les objets clairs (tels que la neige) apparaissent souvent plus sombres qu’en
réalité. Ajustez l’exposition vers [+] pour rétablir les nuances réelles de l’objet.
Pour empêcher que l’image ne soit très claire, réglez vers [–] lorsque vous
prenez des sujets sombres.
Remarque
• L’utilisation du flash peut parfois ne pas créer la luminosité (exposition)
souhaitée.
• Les effets de la compensation d’exposition peuvent être limités lorsque
l’entourage du sujet est extrêmement lumineux ou particulièrement sombre.
4
La couleur du sujet diffère selon les conditions d’éclairage. Par exemple,
lorsque la lumière se reflète sur du papier blanc, la nuance du blanc
reproduite est légèrement différente selon qu’il s’agit de la lumière du jour,
du soleil couchant ou d’une lampe au tungstène. En réglant la balance des
blancs, vous pouvez obtenir des couleurs plus naturelles.
AUTO
Règle automatiquement la balance des blancs en fonction de la
source de lumière.
PRE REGLE Sélectionne la balance des blancs en fonction de la source de lumière.
5
Pour des prises de vue par temps ensoleillé.
3
Pour des prises de vue par temps nuageux.
4
Pour des prises de vue au crépuscule.
1
Pour des prises de vue avec un éclairage par lampes au
tungstène (3.000 K)*.
w
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent de type
lumière du jour (6.700 K)*. Ce type d’éclairage est
principalement utilisé dans les résidences privées.
x
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blanc
neutre (5.000 K)*. Ce type d’éclairage est principalement utilisé
dans les lampes de bureaux, etc.
y
Pour des prises de vue sous un éclairage fluorescent blanc
(4.200 K)*. Ce type d’éclairage est principalement utilisé dans
les bureaux, etc.
* Les valeurs de la température des couleurs (K) sont approximatives.
Elles ne constituent pas une indication précise de la couleur.
V
Pour définir une balance des blancs plus précise que les valeurs
préréglées. Pour régler la balance des blancs optimale en fonction
des conditions de prise de vue, dirigez l’appareil photo vers un objet
blanc éclairé par la source de lumière que vous voulez utiliser et
mémoriser le réglage de la balance des blancs.
61
Fonctions de prise de vue avancées
Réglage de la balance des blancs
Réglage de la balance des blancs
Menu principal [MENU MODE]
[AUTO] / [PRE REGLE] / [V]
[PHOTO] [WB]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
(Lorsque [PRE REGLE] est sélectionné
1
Sélectionnez un réglage de
balance des blancs, puis
appuyez sur Z.
BALANCE BLANCS PREDEF
Fonctions de prise de vue avancées
4
(Lorsque [V] est sélectionné
1
2
Avec l’écran [TOUCHE
BALANCE BLANCS] affiché,
dirigez l’appareil photo vers une
feuille de papier blanc.
• Positionnez le papier de manière à ce
qu’il remplisse l’écran en veillant à ce
qu’il n’y ait aucune ombre.
ANNULE
SELECT
OK OK
TOUCHE BALANCE BLANCS
OK OK
ANNULE
Appuyez sur Z.
• La nouvelle balance des blancs
est définie.
1/200 F4.0
SQ1 1600×1200
0.0
4
Balance des blancs de référence rapide
CONSEILS
• Vous pouvez également sélectionner une autre balance des blancs préréglée
parmi celles recommandées et visualiser des résultats intéressants sur l’écran
ACL.
62
Réglage de la balance des blancs
Remarque
• La balance des blancs risque d’être inefficace sous certaines sources de
lumière.
• Lorsque vous prenez des photos avec une balance des blancs autre que
[AUTO], affichez l’image et contrôlez les couleurs sur l’écran ACL.
• Lorsque le flash se déclenche et que la balance des blancs se trouve dans un
mode autre que [AUTO], les couleurs des images finales peuvent être
différentes de celles que vous visualisez sur l’écran ACL.
• Si vous réglez la balance des blancs en dirigeant l’appareil photo vers une
feuille de papier blanc, vous risquez d’obtenir un réglage incorrect si la lumière
réfléchie sur le papier est trop claire ou trop sombre.
4
Compensation de la balance des blancs
Menu principal
1
[MENU MODE]
[PHOTO] [>]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Appuyez sur sr pour régler
la balance des blancs, puis
appuyez sur Z.
• La couleur devient de plus en plus
bleue à chaque fois que vous
appuyez sur s et de plus en plus
rouge à chaque fois que vous
appuyez sur r.
• Vous pouvez régler la balance des
blancs en 7 paliers dans les deux
sens ([ROUGE] et [BLEU]).
BLEU
ROUGE
SELECT
OK OK
Indicateur de compensation de
la balance des blancs
63
Fonctions de prise de vue avancées
Cette fonction vous permet de définir la compensation de la balance des blancs et
de procéder à des changements précis dans la balance des blancs actuellement
définie.
Réglage d’une photo pour l’enregistrement
(NETTETE/CONTRASTE/SATURATION)
Ces fonctions permettent de régler la netteté, le contraste et l’intensité de
la couleur d’une image.
SATURATION
Fonctions de prise de vue avancées
4
Cette fonction règle la netteté de la photo.
Cette fonction règle le contraste de la photo. Vous pouvez, par
exemple, adoucir des photos qui présentent une différence
marquée entre les zones d’ombre et de lumière, ou accentuer
celles dont la différence n’est pas assez marquée.
Cette fonction règle l’intensité des couleurs.
Menu principal [MENU MODE]
[CONTRASTE] / [SATURATION]
1
[PHOTO] [NETTETE] /
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Appuyez sur sr pour régler la
tonalité entre [-5] et [+5].
(Lorsque [NETTETE] est
sélectionné
• Vers +
• Vers –
CONF MEM PHOTO CAM
NETTETE
CONTRASTE
WB
: les contours de l’image
±0
NETTETE
sont accentués, ce qui
CONTRASTE
rend l’image plus nette
Lorsque [NETTETE] est
et plus éclatante.
sélectionné
Utilisez ce réglage si
vous voulez imprimer les images. Des parasites risquent
d’apparaître sur l’image si vous réglez une netteté
excessive (trop vers +).
: les contours de l’image sont adoucis. Utilisez ce réglage
pour retoucher des images sur un ordinateur.
(Lorsque [CONTRASTE] est sélectionné
• Vers +
• Vers –
: les zones d’ombres et les zones éclairées sont définies plus
nettement et l’image devient plus dynamique.
: les zones d’ombres et les zones éclairées sont définies
moins nettement et l’image donne une impression plus
douce. Utilisez ce réglage pour retoucher des images sur un
ordinateur.
(Lorsque [SATURATION] est sélectionné
• Vers +
• Vers –
64
: les couleurs deviennent plus intenses.
: les couleurs deviennent plus douces.
Réduction du bruit d’une image (REDUC
BRUIT)
Lors d’une prise de vue dans un endroit sombre, les vitesses d’obturation
deviennent plus lentes à mesure que la lumière ciblée sur le CCD diminue.
Lors d’expositions de longue durée, des signaux sont générés par des
pièces du CCD sur lesquelles aucune lumière n’est mise au point et sont
enregistrés sur l’image en tant que parasites. En activant l’option [REDUC
BRUIT] ([ACTIVE]), l’appareil photo atténue automatiquement les
parasites pour produire des photos plus nettes.
ACTIVE
DESACTIVE
4
Les parasites ne sont pas atténués. Les
parasites peuvent être voyants à des
vitesses d’obturation lentes.
Ces images ont pour but d’illustrer les effets de la réduction des parasites. Aucune
photo n’a été prise avec cet appareil.
Menu principal [MENU MODE]
[ACTIVE] / [DESACTIVE]
[CAMERA] [REDUC BRUIT]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Remarque
• En activant l’option [REDUC BRUIT] ([ACTIVE]), l’appareil photo applique le
procédé de réduction des parasites après chaque prise de vue. C’est pourquoi
le temps de prise de vue est alors pratiquement doublé par rapport au temps
normal. Vous ne pouvez pas prendre de photo pendant ce temps.
• Cette fonction peut s’avérer inefficace sous certaines conditions de prise de
vue ou avec certains sujets.
65
Fonctions de prise de vue avancées
Les parasites sont atténués. Le temps
de prise de vue est alors doublé par
rapport au temps normal. La réduction
des parasites peut seulement être
utilisée si la vitesse d’obturation est
inférieure à 1/2 sec.
5 Fonctions supplémentaires
5
66
Fonctions
supplémentaires
Lors d’une fête ou d’une réunion de
famille...
Utilisez la fonction retardateur pour prendre
des photos de groupe lors de fêtes d’école ou
de fêtes d’anniversaire.
Lors d’un événement sportif...
Utilisez le mode prise de vue en série pour
prendre une succession de vues d’un but et ne
retenir que les meilleures ultérieurement.
À l’extérieur ou lors de scènes...
Utilisez le mode panoramique pour capturer
une magnifique chaîne de montagnes ou un
ouvrage impressionnant.
Prise de vue en série
Il existe 4 modes de prise de vue en série : prise de vue en série, prise de
vue en série à grande vitesse, prise de vue en série avec mise au point
automatique et bracketing automatique (7).
o
j
i
k
7
Permet de prendre 1 image à la fois lorsque le déclencheur est
enfoncé.
La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont verrouillées
à la première image.
La vitesse de la prise de vue en série varie selon le réglage du mode
d’enregistrement.
Les photos peuvent être prises plus rapidement que lors d’une prise de
vue en série normale.
La mise au point est réglée séparément pour chaque prise de vue. La
vitesse de prise de vue est plus lente que pour la prise de vue en série
normale.
Prend des photos en série tout en changeant l’exposition pour chaque
image. La mise au point et la balance des blancs sont réglées lors de
la première photo.
Exemple : Lorsque le différentiel d’exposition est défini sur [±1.0] à l’aide de [7]
et que le nombre d’images est défini sur [×3]
0.0
+1.0
(j / i / k
Menu principal [MENU MODE]
[j] / [i] / [k]
1
[CAMERA] [DRIVE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Prenez la photo.
• Appuyez complètement sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé.
L’appareil prendra des photos en série jusqu’à ce que vous relâchiez le
déclencheur. Vous ne pouvez prendre que 2 images à la fois avec la prise
de vue en série à grande vitesse.
• Il est conseillé d’utiliser le viseur pour la prise de vue en série. Pendant la
prise de vue en série à grande vitesse, le sujet n’apparaît pas sur l’écran ACL.
(7
Menu principal
[MENU MODE]
[CAMERA] [DRIVE] [7]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
67
Fonctions supplémentaires
-1.0
5
Prise de vue Intervalle
1
2
Sélectionnez le différentiel
d’exposition et le nombre de
vues, puis appuyez sur Z.
Prenez la photo.
• Appuyez complètement sur le
déclencheur et maintenez-le enfoncé pour
prendre le nombre prédéfini de photos.
Vous pouvez arrêter la prise de vue à tout
moment en relâchant le déclencheur.
BKT
± 0.3
×3
± 0.7
×5
± 1.0
ANNULE
OK OK
SELECT
Remarque
Fonctions supplémentaires
5
• Le flash intégré n’est pas disponible en mode [i] et [7].
• La prise de vue en série n’est pas disponible lorsque [REDUC BRUIT] est réglé
sur [ACTIVE].
• [j] et [k] ne sont pas disponibles lorsque le mode d’enregistrement est
défini sur [RAW].
• Dans les modes autres que S et M, la vitesse d’obturation étant réglée au
maximum sur 1/30 sec., l’exposition appropriée n’est pas obtenue lors de la
photographie d’un sujet sombre.
• Si les batteries sont presque épuisées et que f s’allume pendant la prise de vue en
série, la prise de vue s’arrête et l’appareil commence à enregistrer les photos prises. Le
nombre d’images enregistrées dépend de l’énergie restante dans la batterie.
Prise de vue Intervalle
La prise de vue est automatiquement répétée en fonction des conditions définies.
Ceci est approprié, par exemple, pour prendre des photos à intervalles réguliers de
l’ouverture d’une fleur. Si vous envisagez de prendre des photos sur une période
longue, veillez à utiliser des batteries totalement chargées ou l’adaptateur secteur.
Menu principal
[ACTIVE]
1
[MENU MODE]
[CAMERA] [INTERVALLE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Définissez [IMAGES] et [INTERVALLE].
sr : Sélectionne [IMAGES] et [INTERVALLE].
Définit la valeur.
pq : Sélectionne le réglage.
Plage de réglage
Nombre de prises
: 2 à 99
Intervalle de prise de vue : 1 à 99 minutes à
intervalles de 1 minute
68
INTERVALLE
IMAGES
INTERVALLE
SELECT
CONF
02
01 MIN
OK OK
Prise de vue avec le retardateur
2
3
Appuyez sur Z.
Appuyez sur le déclencheur.
1/200 F4.0
0.0
• La première photo est prise et les
suivantes également.
• Pendant l’intervalle, l’indicateur L
s’allume.
• Une fois l’enregistrement dans la
mémoire interne ou sur la carte terminé
SQ1 1600
1600×1200
1200
4
et après la première photo, l’appareil
passe en mode veille. L’appareil se
réactive automatiquement du mode veille 4 secondes avant de prendre la
photo suivante.
• Une fois le nombre d’images prédéfini pris, l’appareil s’arrête
automatiquement.
Remarque
Prise de vue avec le retardateur
Cette fonction vous permet d’effectuer des prises de vue en utilisant le
retardateur. Pour la prise de vue avec retardateur, fixez solidement
l’appareil sur un trépied. Cette fonction est utile lorsque la personne qui
prend la photo veut également y figurer.
Menu principal
[MENU MODE]
Pour h : Menu principal
[Y]
[CAMERA] [Y] [ACTIVE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
[ACTIVE]
69
5
Fonctions supplémentaires
• Si l’une des opérations suivantes se produit pendant le mode veille, l’appareil
annule le mode intervalle et revient en prise de vue normale.
Ouverture du couvercle du compartiment de la batterie, ouverture du
couvercle du logement de carte, connexion de l’appareil photo à un
ordinateur, actionnement du déclencheur, de la molette de défilement ou
d’une autre touche.
• Aucune des touches de fonctionnement, ni la molette mode, ni le levier de
zoom ne fonctionnent pendant les 4 secondes qui précédent la prise d’une
photo jusqu’au moment où la photo est prise.
• Si la mémoire interne/carte devient saturée ou si les batteries sont épuisées en
mode veille, un avertissement s’affiche, l’intervalle est interrompu et l’appareil
s’arrête automatiquement.
Prise de vue panoramique
1
Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la
photo.
Voyant du retardateur
• Enfoncez le déclencheur jusqu’à micourse pour mémoriser la mise au point et
l’exposition.
• Le voyant du retardateur s’allume
pendant 10 secondes environ, puis
commence à clignoter. La photo est prise après environ 2 secondes de
clignotement.
• Le mode retardateur est automatiquement annulé après une prise de vue.
Prise de vue panoramique
Fonctions supplémentaires
5
Vous pouvez prendre des photos panoramiques avec des cartes Olympus
(xD-Picture Card). La prise de vue panoramique vous permet de raccorder
des photos en faisant se chevaucher les bords pour obtenir une seule
image panoramique à l’aide du logiciel OLYMPUS Master.
La partie de l’image précédente où sera jointe l’image suivante ne reste pas dans
le cadre sur le bord de l’écran. Gardez en tête la partie dans le cadre et prenez la
photo suivante de manière à ce qu’elle la chevauche. Cadrez vos images de
manière à ce que le bord droit de l’image précédente vienne chevaucher le bord
gauche de l’image suivante si vous voulez assembler les images de gauche à
droite (ou inversement si vous voulez assembler les images de droite à gauche).
Menu principal
70
[MENU MODE]
[CAMERA] [PANORAMIQUE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Enregistrement du son avec des images fixes
1
Utilisez la molette de
défilement pour sélectionner le
bord auquel vous voulez
raccorder les images.
q
2
Vérifiez que les bords des images se chevauchent avant de
prendre les photos.
• La mise au point, l’exposition et la balance des blancs sont définis par la
première photo. Ne choisissez pas un sujet très brillant (comme le soleil)
pour la première photo.
• Vous ne pouvez plus régler le zoom après la première image.
• La prise de vue panoramique vous permet de prendre un maximum de 10
photos. Un symbole d’avertissement g s’affiche lorsque vous avez pris 10
photos.
Appuyez sur Z pour quitter la prise de vue panoramique.
Remarque
• Le mode panoramique n’est pas disponible si l’appareil ne contient pas de
carte. Le mode panoramique n’est disponible qu’avec les cartes Olympus.
• Le flash, la prise de vue en série et le son d’enregistrement avec les images
fixes ne sont pas disponibles lors de la prise de vue panoramique.
• L’appareil lui-même ne peut pas assembler les images panoramiques. Le
logiciel OLYMPUS Master est nécessaire pour assembler les images.
Enregistrement du son avec des images fixes
Vous pouvez enregistrer le son lors de la prise d’images fixes.
L’enregistrement commence environ 0,5 seconde après avoir relâché le
déclencheur et dure environ 4 secondes.
Lorsque cette fonction est activée, le son est enregistré automatiquement
à chaque fois que vous prenez une photo.
Menu principal
[MENU MODE]
[CAMERA] [R] [ACTIVE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
71
5
Fonctions supplémentaires
3
: la photo suivante est raccordée
au bord droit.
p : la photo suivante est raccordée
Raccorde les images de
au bord gauche.
gauche à droite
s : la photo suivante est raccordée
en haut.
r : la photo suivante est raccordée en bas.
Changement de l’affichage de l'écran ACL (y)
1
Prenez la photo.
Microphone
• Lorsque l’enregistrement commence,
orientez le microphone de l’appareil
vers la source du son que vous voulez
enregistrer.
CONSEILS
Fonctions supplémentaires
5
• H apparaît lorsque des images fixes avec du son sont lues. Le son est
diffusé par le haut-parleur pendant l’affichage. Vous pouvez régler le volume.
g“Réglage des sons de l’appareil (8/BIP SONORE/SON DECLENCH/
VOLUME)” (p. 109)
• Vous pouvez ajouter du son aux images fixes. Vous pouvez également
réenregistrer le son enregistré. g“Ajout de son aux images fixes” (p. 88)
Remarque
• Si la distance du microphone au sujet est supérieure à 1 m, la qualité de
l’enregistrement du son peut être mauvaise.
• Il est impossible de prendre une photo pendant l’enregistrement du son.
• Le son d’enregistrement avec les images fixes n’est pas disponible pendant la
prise de vue en série, la prise de vue panoramique ou l’intervalle.
• L’enregistrement du son peut également contenir les bruits de l’appareil photo
tels que l’actionnement des touches, le mouvement de l’obturateur, etc.
• L’enregistrement sonore peut ne pas être possible si l’espace libre de la
mémoire interne ou de la carte est insuffisant.
Changement de l’affichage de l’écran
ACL (DISP./GUIDE)
Cette fonction affiche des histogrammes et des lignes vous aidant à cadrer
vos images. Vous pouvez masquer les informations de prise de vue sur
l’écran ACL et allumer l’écran ACL.
72
Changement de l’affichage de l'écran ACL (y)
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche DISP./GUIDE.
• Appuyez sur la touche DISP./GUIDE pour changer l’affichage dans l’ordre
suivant.
g“Touches directes” (p. 12)
Affiche les informations standard
de prise de vue.
1/200 F4.0
SQ1 1600×1200
Affiche uniquement le repère de
mise au point automatique.
0.0
4
1/200 F4.0
0.0
1/200 F4.0
0.0
5
4
Affiche un histogramme
indiquant la répartition
de la lumière de la photo.
Cet écran n’apparaît pas
en mode n.
Cet écran n’est pas
affiché si [u] est
[DESACTIVE].
SQ1 1600
1600×1200
1200
4
Affiche des lignes.
L’affichage varie en
fonction du réglage de
[GUIDE CADRE].
Cet écran n’apparaît pas
en mode n.
Cet écran n’est pas
affiché si [GUIDE
CADRE] est
[DESACTIVE].
CONSEILS
• Des informations sont affichées sur l’écran ACL lorsque l’affichage est modifié
ou que des opérations de menu sont réalisées. Pour plus de détails concernant
les informations affichées, consultez “Symboles et icônes de l’écran” dans le
“Manuel de Base”.
Histogramme
Permet d’afficher l’histogramme. Vous pouvez prendre une photo tout en vérifiant le
contraste du sujet, ce qui vous permet de contrôler en détail l’exposition.
DESACTIVE
ACTIVE
DIRECT
L’histogramme n’apparaît pas.
L’histogramme apparaît.
Affiche les zones noires et blanches directement sur la photo.
Lorsque [DIRECT] est activé, l’histogramme en mode d’affichage
apparaît également directement sur la photo.
73
Fonctions supplémentaires
L’écran ACL s’éteint.
Changement de l’affichage de l'écran ACL (y)
Menu principal [MENU MODE]
[ACTIVE] / [DIRECT]
[CONFIG] [u] [DESACTIVE] /
g“Utilisation des menus” (p. 17)
CONSEILS
Comment lire l’histogramme
1 L’image apparaîtra avec une dominante noire si la
majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
2 L’image apparaîtra avec une dominante blanche si la
majorité des crêtes se trouve dans le cadre.
3 La partie qui apparaît en vert dans l’histogramme
montre la distribution de la luminosité entre les
repères de mise au point automatique.
2
3
Zones noires et blanches
5
Fonctions supplémentaires
1
Points rouges : zone principalement blanche
Points bleus : zone principalement noire
Remarque
• L’histogramme affiché pendant la prise de vue peut être différent de
l’histogramme affiché en mode d’affichage.
Guide cadre
Permet d’afficher le guide cadre et de déterminer le type de guide cadre désiré.
Suivez-le lorsque vos composez votre image.
DESACTIVE
w
x
N’affiche pas les lignes.
Affiche des lignes horizontales et verticales.
Affiche des lignes diagonales.
Menu principal [MENU MODE]
[DESACTIVE] / [w] / [x]
74
[CONFIG] [GUIDE CADRE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
6 Affichage
Affichage
Avec les appareils photo classiques, vous ne
pouvez pas voir les photos prises tant que le
film n’a pas été développé. Et n’êtes-vous pas
parfois déçu des résultats lorsque vous les
voyez ? Des photos avec une scène floue ou
bien une personne aux yeux fermés. Ou vous
pouvez prendre plusieurs photos de la même
scène car vous n’étiez pas sûr d’un bon
résultat. Quel gâchis !
Grâce à un appareil photo numérique, vous
pouvez vérifier vos photos immédiatement.
Affichez tout simplement l’image que vous
venez de prendre. Si elle ne correspond pas à
ce vous vouliez, effacez-la et reprenez-en
une. Peu importe qu’une photo ne soit pas
réussie, appuyez alors tout simplement sur le
déclencheur !
NON !
6
OUI !
SAUVEGARDER !
75
Affichage d’images fixes
Les images contenues sur une carte ne sont affichées que si la carte est insérée dans
l’appareil. Retirez la carte pour afficher les images stockées dans la mémoire interne.
• La dernière photo prise est affichée sur l’écran ACL (affichage d’une seule image).
• Vous pouvez utiliser cette fonction en mode prise de vue en appuyant sur la
touche QUICK VIEW.
• Utilisez la molette de défilement pour parcourir les images.
1
Poussez ou tirez le levier de zoom vers W ou T.
• Vous pouvez afficher les images de manière rapprochée (affichage en gros plan), sous
forme de miniature (affichage d’index) ou de calendrier (affichage du calendrier).
100- 0004
100
W
T
Affichage
6
1
2
3
4
SQ1
’06
06. 03
03. 26 12
12: 30
4
T
W
Affichage d’index
T
W
1
2
3
4
5
6
7
8
9
T
W
T
W
• Utilisez la molette de
défilement pour
sélectionner la photo à
afficher, puis appuyez
sur Z pour revenir à
l’affichage d’une seule
image.
• Poussez le levier vers W
pour afficher les photos
dans 4, 9, 16 ou 25
cadres.
Affichage en gros plan
• Tirez plusieurs fois sur le
levier vers T pour agrandir par
incréments la photo jusqu’à
10 fois la taille d’origine.
• Appuyez sur la molette de
défilement pendant
l’affichage en gros plan pour
faire défiler l’image dans la
direction indiquée.
• Les images ne peuvent pas
être enregistrées dans un
format agrandi.
Affichage du calendrier
2006 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
6
W
76
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
• Dans un affichage d’index à 25
images, poussez le levier vers W pour
afficher les images dans un calendrier.
• Utilisez la molette de défilement pour
une date avec une photo et appuyez
sur Z, ou tirez le levier de zoom vers
T pour revenir à l’affichage d’une seule
image.
Affichage d’images fixes
Affichage d’images dans un calendrier (CALENDRIER)
Cette fonction vous permet d’afficher les images prises sous la forme d’un
calendrier. Lorsqu’une image fixe ou une vidéo est enregistrée, elle l’est
automatiquement dans le calendrier par date d’enregistrement.
La date et l’heure doivent être réglées sur l’appareil photo avant la prise de vue si
vous souhaitez que vos images soient affichées à la date correcte dans l’affichage
du calendrier. g“Réglage de la date et de l’heure” (p. 113)
Menu principal
g“Utilisation des menus” (p. 17)
[CALENDRIER]
• Un calendrier mensuel est affiché. Sélectionnez la date des images que vous
souhaitez afficher, puis appuyez sur Z. Chaque image est affichée.
Rotation d’image
Les photos prises avec l’appareil tenu verticalement sont affichées horizontalement.
Cette fonction vous permet de faire pivoter les images de 90° vers la droite ou la
gauche pour les afficher verticalement.
Sélectionnez l’image que vous souhaitez faire pivoter et affichez le menu principal.
6
Menu principal
Affichage
[MENU MODE]
[LECTURE] [y] [+90°] / [0°] / [-90°]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
• Pour le mode d’affichage d’album : Menu principal
[+90°] / [0°] / [-90°]
100- 0004
100
SQ1
’06
06. 03
03. 26 12
12: 30
4
+90°
100- 0004
100
SQ1
’06
06. 03
03. 26 12
12:30
30
4
0°
[MENU D’ALBUM]
100- 0004
100
[y]
SQ1
’06
06. 03
03. 26 12
12:30
30
4
-90°
Remarque
• Il est impossible de faire pivoter les images suivantes :
Vidéos, images protégées, images modifiées sur ordinateur et photos
prises avec un autre appareil
• La nouvelle orientation de l’image est mémorisée même lorsque l’appareil est
éteint.
77
Lecture de vidéos
Cette fonction vous permet de lire des vidéos. Vous pouvez lire la vidéo
en avance rapide ou image par image.
Sélectionnez la vidéo que vous souhaitez afficher, puis affichez le menu principal.
Menu principal
[LECT MOVIE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
• La vidéo est lue. Lorsque la fin de la vidéo est
atteinte, l’appareil photo revient à son début
et affiche le menu [LECT MOVIE].
LECT MOVIE
REINITIAL.
QUITTER
(Opérations pendant la lecture de vidéo
Affichage
6
Changez le volume ou la vitesse pendant la
lecture.
s : augmente le volume.
r : réduit le volume.
q : chaque fois que vous appuyez sur la
touche, la vitesse de lecture change dans
l’ordre suivant : 2× ; 20× ; et retour à 1×.
p : lit la vidéo à l’envers. Chaque fois que vous
appuyez sur la touche, la vitesse de lecture
change dans l’ordre suivant : 2× ; 20× ; et
retour à 1×.
Z : met la vidéo en pause.
OK OK
SELECT
100 - 0004
SQ
’06
06. 03
03. 26 12
12: 30
00 : 00 / 00 : 36
(Opérations pendant la pause
Vous pouvez lire la vidéo image par image.
s : affiche la première image.
r : affiche la dernière image.
q : affiche l’image suivante.
p : affiche l’image précédente.
Z : l’écran [LECT MOVIE] s’affiche.
00:00
00
00 / 00
00: 36
Durée de lecture/durée
d’enregistrement totale
Remarque
• Le voyant orange clignote lorsque l’appareil photo lit une vidéo. La lecture de
vidéos peut prendre du temps. N’ouvrez pas le couvercle du logement de carte
lorsque le voyant orange clignote. Ceci pourrait endommager les données de
la mémoire interne ou de la carte et rendre la mémoire interne ou la carte
inutilisable.
78
Lecture de vidéos
Sélection de la position pour commencer la lecture
de vidéo (LECTURE INDEX)
Cette fonction affiche une vidéo avec un index d’heure, vous permettant ainsi de lire
la vidéo à partir de l’image souhaitée.
Menu principal
1
2
[MENU MODE]
[LECTURE] [LECTURE INDEX]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Appuyez sur srpq pour
sélectionner une image.
• Poussez ou tirez le levier de zoom pour
changer le nombre d’images d’index
affichées.
Appuyez sur Z.
• La lecture de vidéo commence à partir
de l’image sélectionnée.
6
Affichage
79
Affichage d’albums
Les images enregistrées sur la carte peuvent être classées en les triant
dans des albums.
Les images stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être
insérées dans des albums.
Vous pouvez insérer 100 images maximum dans chacun des 12 albums.
Grâce au logiciel OLYMPUS Master, les images contenues sur votre
ordinateur peuvent être insérées dans un album d’une carte.
(Menu du mode d’affichage d’album
Pour activer le mode d’affichage d’album, sélectionnez [ALBUM] dans le menu
principal en mode d’affichage normal. Appuyez sur Z en mode d’affichage d’album
pour afficher le menu principal du menu d’affichage d’album. g“Menus” (p. 14)
MENU D’ALBUM
Sélectionnez [MENU D’ALBUM] dans le menu principal du mode d’affichage
d’album pour afficher l’écran [MENU D’ALBUM].
MENU D'ALBUM
DESACTIVE
0°
SELECTIONNER
TITRE D'IMAGE
Affichage
6
ANNUL.ENTRÉ
Fonctions pouvant être définies dans [MENU D’ALBUM]
Fonction
Page de
référence
Fonction
Page de
référence
0
p. 101
<
p. 131
y
p. 77
VOLUME
p. 109
SELECTIONNER TITRE
D’IMAGE
p. 83
s
p. 112
ANNUL. ENTRÉ
p. 84
SORTIE VIDEO
p. 100
Ajout d’images à un album (ENTRÉ.ALBUM)
Vous pouvez insérer des images ou des vidéos dans un album.
Menu principal
80
[MENU MODE]
[LECTURE] [ENTRÉ.ALBUM]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Affichage d’albums
1
Sélectionnez la méthode d’entrée
d’album.
ENTRÉ.ALBUM
SELECTION IMAGE
SELECTION IMAGE
2
Sélectionne une
REGLER CALENDRIER
image à la fois pour
REGLER TOUT
l’entrée.
REGLER CALENDRIER Sélectionne une
ANNULER
date sur l’affichage
SELECT
OK OK
du calendrier et
insère une image à
cette date dans l’album.
REGLER TOUT
Sélectionne toutes les images fixes, ou toutes les
vidéos, ou toutes les images protégées et les insère
dans un album.
Appuyez sur pq pour
sélectionner un album, puis
appuyez sur Z.
SELECTION ALBUM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
OK OK
SELECT
Affichage
(SELECTION IMAGE
3
4
5
Appuyez sur srpq pour
sélectionner une image à insérer
dans l’album, puis appuyez sur
Z.
6
SELECTION IMAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
• 9 apparaît sur l’image sélectionnée.
9
11
12
10
• Appuyez sur Z pour annuler la
sélection.
OK OK QUITTE OK EN ATTENTE
• Répétez l’étape 3 pour insérer plusieurs
images.
• Tirez le levier de zoom vers T pour afficher une photo à l’aide de l’affichage
d’une seule image.
Une fois toutes les images à insérer sélectionnées,
maintenez Z enfoncé.
Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur Z.
81
Affichage d’albums
(REGLER CALENDRIER
3
4
Appuyez sur srpq pour
sélectionner la date des images à
insérer dans l’album, puis
appuyez sur Z.
Sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur Z.
2006 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
6
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
(REGLER TOUT
3
4
Sélectionnez [PHOTO], [MOVIE]
ou [0], puis appuyez sur Z.
REGLER TOUT
Sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur Z.
MOVIE
OK OK
SELECT
6
Affichage
PHOTO
Remarque
• La même image ne peut pas être insérée dans plusieurs albums.
Affichage des images dans des albums
(SELECTION ALBUM)
Menu principal
1
2
[ALBUM]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Appuyez sur Z.
• Le menu principal du mode d’affichage
d’album est affiché.
Sélectionnez [SELECTION
ALBUM].
FERME.ALBUM
MENU D'ALBUM
SELECTION ALBUM
ANNUL.ENTRÉ OK EN ATTENTE
ANNUL.ENTR
82
Affichage d’albums
3
Appuyez sur srpq pour
sélectionner un album à afficher,
puis appuyez sur Z.
SELECTION ALBUM
• L’image de titre de chaque album
s’affiche.
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
OK OK
SELECT
Utilisez la molette de défilement
pour afficher l’image souhaitée.
q : affiche l’image suivante.
p : affiche l’image précédente.
s : affiche la 10ème image
précédente.
r : affiche la 10ème photo suivante.
• Lorsque vous affichez des images
fixes, tirez le levier de zoom vers T
pour obtenir un affichage en gros plan. Pendant l’affichage en gros plan,
faites défiler à l’aide de la molette de défilement.
Pour quitter l’affichage d’album, appuyez sur Z pour afficher le
menu principal, puis sélectionnez [FERME.ALBUM].
Sélection d’une couverture d’album
(SELECTIONNER TITRE D’IMAGE)
Vous pouvez changer l’image de titre (première image de l’album) affichée sur
l’écran [SELECTION ALBUM].
Sélectionnez l’album à modifier, puis afficher le menu principal.
Menu principal
1
2
[MENU D’ALBUM]
[SELECTIONNER TITRE D’IMAGE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Appuyez sur pq pour
sélectionner l’image à définir
comme image de titre, puis
appuyez sur Z.
SELECTIONNER TITRE D'IMAGE
OK
ANNULER
Sélectionnez [OK], puis appuyez
sur Z.
• L’image de titre de l’album est changée.
SELECT
OK OK
83
Affichage
CONSEILS
• Pour afficher les images d’autres albums, sélectionnez [SELECTION ALBUM]
dans le menu principal et sélectionnez l’album à afficher.
6
Affichage d’albums
Annulation des entrées d’album (ANNUL.ENTRÉ)
Vous pouvez retirer des images d’un album. L’image sera toujours enregistrée sur
la carte. Ceci supprime l’image de l’album uniquement.
Sélectionnez l’album contenant l’image à retirer, puis affichez le menu principal.
Menu principal
1
[MENU D’ALBUM]
[ANNUL.ENTRÉ]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez la méthode de
retrait d’album, puis appuyez sur
Z.
SELECTION IMAGE Sélectionne une
image à la fois à
retirer.
ANNUL. TOUT
Toutes les images
sont retirées de
l’album.
ANNUL.ENTRÉ
SELECTION IMAGE
ANNUL. TOUT
ANNULER
OK OK
SELECT
(SELECTION IMAGE
2
Affichage
6
3
4
Appuyez sur srpq pour
sélectionner les images à retirer,
puis appuyez sur Z.
• 9 apparaît sur l’image sélectionnée.
• Appuyez sur Z pour annuler la sélection.
• Répétez l’étape 2 pour retirer plusieurs
images.
• Tirez le levier de zoom vers T pour afficher
une photo à l’aide de l’affichage d’une
seule image.
SELECTION IMAGE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
OK OK QUITTE OK EN ATTENTE
Une fois toutes les images à supprimer sélectionnées,
maintenez Z enfoncé.
Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur Z.
(ANNUL. TOUT
2
Sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur Z.
ANNUL. TOUT
OUI
NON
SELECT
84
OK OK
Affichage d’albums
Effacement d’images d’albums
Vous pouvez effacer des images d’un album. Contrairement au retrait d’images d’un
album, ceci efface l’image de la carte.
Afficher et supprimer une image d’un album.
Remarque
• Vous ne pouvez pas effacer les images protégées. Annulez la protection avant
d’effacer ce type d’image. g“Protection des images” (p. 101)
• Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées. Pour ne retirer
les images que de l’album, utilisez [ANNUL.ENTRÉ]. g“Annulation des
entrées d’album (ANNUL.ENTRÉ)” (p. 84)
1
EFFACER
g “Touches directes” (p. 12)
Sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur Z.
6
OUI
NON
SELECT
OK OK
85
Affichage
2
Sélectionnez l’image que vous
souhaitez effacer, puis appuyez
sur la touche S.
Diaporama
Cette fonction affiche des images fixes stockées dans la mémoire interne
ou sur une carte l’une après l’autre. Vous pouvez sélectionner entre 9
effets de transition différents. Seule la première image de chaque vidéo
est affichée.
NORMAL
Les images sont affichées une par une.
DÉFILEMENT
L’image en cours défile sur l’écran vers la gauche à mesure que l’image suivante
défile sur l’écran à partir de la droite.
FONDU
L’image en cours est progressivement effacée à mesure que l’image suivante
apparaît progressivement.
ZOOM ARRIÈRE
L’appareil fait un zoom arrière progressivement à partir de l’image en cours jusqu’à
ce qu’elle disparaisse au centre de l’écran. L’image suivante apparaît alors au centre
de l’écran et l’appareil fait alors un zoom avant progressivement sur l’image jusqu’à
ce qu’elle soit totalement affichée.
Affichage
6
ZOOM AVANT
L’appareil fait un zoom avant progressivement sur l’image en cours jusqu’à ce
qu’elle disparaisse. L’image suivante est affichée avec le centre agrandi et l’appareil
fait un zoom arrière progressivement jusqu’à ce que l’image soit totalement affichée.
DAMIER
L’image suivante est affichée avec un motif de mosaïque qui disparaît
progressivement pour révéler l’image.
STORE
L’image suivante est affichée sur l’image en cours avec un effet ressemblant à
l’ouverture de stores.
PIVOT
La taille de l’image en cours est réduite et glisse sur l’écran vers la gauche à mesure
que l’image suivante glisse sur l’écran de la droite et est agrandie pour être
totalement affichée. Le mouvement en trois dimensions des deux images ressemble
à un cube qui glisse.
ALÉATOIRE
Le diaporama est affiché avec un effet de transition sélectionné de manière aléatoire
pour chaque image ([DÉFILEMENT], [FONDU], [ZOOM ARRIÈRE],
[ZOOM AVANT], [DAMIER], [STORE] ou [PIVOT]).
86
Diaporama
Menu principal
[MENU MODE]
[LECTURE] [m]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
• Pour le mode d’affichage d’album : Menu principal
1
[m]
Sélectionnez un effet de
transition pour le diaporama,
puis appuyez sur Z.
• Le diaporama commence.
• Le diaporama ne s’arrête pas tant que
vous ne l’annulez pas en appuyant
sur Z.
NORMAL
DÉFILEMENT
FONDU
ZOOM ARRIÈRE
ANNULE
SELECT
OK OK
Remarque
• Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur en option lorsque vous visionnez
un diaporama pendant une période prolongée. L’appareil passe en mode veille
après environ 30 minutes et arrête le diaporama automatiquement.
6
Affichage
87
Ajout de son aux images fixes
Vous pouvez ajouter des sons à une image fixe déjà prise. Vous pouvez
également réenregistrer sur un son déjà enregistré. La durée
d’enregistrement totale par image est d’environ 4 secondes.
Sélectionnez l’image fixe à laquelle vous souhaitez ajouter du son et
affichez le menu principal.
1
2
Affichage
6
[MENU MODE]
[LECTURE] [R]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Appuyez sur q pour afficher
[DEMARRER].
Orientez le microphone de
l’appareil photo vers le son que
vous souhaitez enregistrer et
appuyez sur Z pour démarrer
l’enregistrement.
CONF CART EDIT LECTURE
Menu principal
DEMARRER
Microphone
• La barre [OCCUPE] s’affiche pendant
l’enregistrement.
Remarque
• Si la distance du microphone au sujet est supérieure à 1 m, la qualité de
l’enregistrement du son peut être mauvaise.
• Si vous réenregistrez un son, le son original est effacé.
• L’enregistrement sonore n’est pas possible si l’espace libre de la mémoire
interne ou de la carte est insuffisant.
• Le microphone peut capter le son des touches actionnées.
• Une fois que du son a été ajouté à une image, il est impossible d’effacer le son.
Il faut alors réenregistrer un silence.
88
Édition d’images fixes (EDITER RAW/Redimensionnement/Détourage/YEUX
ROUGES/NOIR&BLANC/SEPIA)
Q
Édition d’images fixes (EDITER RAW/
/
P/YEUX ROUGES/NOIR&BLANC/SEPIA)
Cette fonction vous permet de modifier les images fixes et de les enregistrer en
tant que nouvelles images. Vous disposez des fonctions d’édition suivantes :
EDITER RAW
Règle les photos enregistrées au format de données RAW et les
stocke sous de nouvelles photos au format JPEG. Vous pouvez
vérifier le résultat sur l’écran ACL et vous assurer que l’effet
souhaité est obtenu.
Les éléments suivants peuvent être édités avec [EDITER RAW].
Éléments
Q
YEUX ROUGES
NOIR&BLANC
SEPIA
Page de
référence
K
SHQ, HQ, SQ1, SQ2
WB
AUTO, PRE REGLE, V*
p. 61
>
ROUGE7 – BLEU7
p. 63
NETTETE
-5 – +5
p. 64
CONTRASTE
-5 – +5
p. 64
SATURATION
-5 – +5
p. 64
p. 26
* Uniquement disponible lorsque la photo a été prise avec [WB]
défini sur [V].
Change la taille de l’image en 640 × 480 ou 320 × 240 et
l’enregistre sous un nouveau fichier.
Coupe une partie d’une photo et l’enregistre sous un nouveau
fichier.
Corrige l’effet yeux rouges dû au flash rendant les yeux du sujet
rouges sur l’image et enregistre l’image sous un nouveau
fichier.
Change l’image en noir et blanc et l’enregistre sous un nouveau
fichier.
Change l’image en sépia et l’enregistre sous un nouveau
fichier.
Sélectionnez l’image que vous souhaitez éditer et affichez le menu principal. Pour utiliser
la fonction [EDITER RAW], sélectionnez une photo prise avec [K] défini sur [RAW].
1
[EDIT]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez [EDITER RAW],
[Q], [P], [YEUX ROUGES],
[NOIR&BLANC] ou [SEPIA], puis
appuyez sur q.
CONF MEM EDIT LECT
Menu principal
EDITER RAW
YEUX ROUGES
NOIR&BLANC
89
6
Affichage
P
Réglages
Édition d’images fixes (EDITER RAW/Q/P/YEUX ROUGES/NOIR&BLANC/SEPIA)
2
Éditez l’image.
(Lorsque [EDITER RAW] est
sélectionné
EDITER RAW
1 Sélectionnez une option d’édition,
puis appuyez sur Z.
2 Une fois l’édition des données
terminée, appuyez sur Z.
AUTO
WB
PRE REGLE
NETTETE
CONTRASTE
3 Sélectionnez [OK], puis appuyez
sur Z.
(Lorsque [Q] est sélectionné
1 Sélectionnez [640 × 480] ou
[320 × 240], puis appuyez sur Z.
640×480
320×240
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK OK
(Lorsque [P] est sélectionné
6
Affichage
1 Sélectionnez [NOUV FICH], puis
appuyez sur Z.
2 Réglez la position et la taille du
détourage.
srpq
Règle la position
de la photo.
Levier de zoom Règle la taille de la
photo.
3 Appuyez sur Z.
4 Sélectionnez [OK], puis appuyez
sur Z.
OK OK
(Lorsque [YEUX ROUGES] est
sélectionné
1 Sélectionnez [NOUV FICH], puis
appuyez sur Z.
• Une fois la barre [OCCUPE]
affichée, les zones ciblées pour
ANNULE
OK OK
correction sont encadrées en bleu.
2 Appuyez sur Z.
• Lorsque le cadre bleu n’apparaît pas, la correction de l’effet yeux
rouges n’est pas disponible.
90
Édition d’images fixes (EDITER RAW/Q/P/YEUX ROUGES/NOIR&BLANC/SEPIA)
(Lorsque [NOIR&BLANC] ou
[SEPIA] est sélectionné
NOIR&BLANC
1 Sélectionnez [NOUV FICH], puis
appuyez sur Z.
NOUV FICH
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK OK
Lorsque [NOIR&BLANC] est
sélectionné
• La barre [OCCUPE] apparaît et, une fois l’image enregistrée, l’appareil
photo revient en mode d’affichage.
Remarque
• L’édition avec [EDITER RAW], [Q], [P], [YEUX ROUGES], [NOIR&BLANC]
ou [SEPIA] n’est pas possible dans les cas suivants :
Si l’espace dans la mémoire interne ou sur la carte est insuffisant ou, pour
les vidéos, les photos éditées avec un ordinateur, les photos prises avec
un autre appareil photo ou les photos au format de données RAW
([EDITER RAW] non inclus).
6
Affichage
91
Création d’images composites (TRAME/
TITRE/CALEND./PRESENTAT)
Cette fonction vous permet d’ajouter des trames, des titres ou un calendrier aux
images fixes et de les enregistrer sous de nouvelles images. Vous pouvez également
créer une présentation d’index des images sélectionnées et l’enregistrer sous une
nouvelle image. Vous disposez des opérations composites d’image suivantes :
TRAME
TITRE
CALEND.
PRESENTAT
Ajoute une trame sélectionnée à une image et l’enregistre sous
une nouvelle image.
Ajoute un titre sélectionné à une image et l’enregistre sous une
nouvelle image.
Ajoute un calendrier sélectionné à une image et l’enregistre sous
une nouvelle image.
Crée une présentation d’index d’images sélectionnées en mode
d’affichage normal, d’affichage d’album ou d’affichage du
calendrier, et l’enregistre sous une nouvelle image.
Menu principal [EDIT] [TRAME] / [TITRE] /
[CALEND.] / [PRESENTAT]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
1
Sélectionnez [NOUV FICH], puis
appuyez sur Z.
TRAME
Affichage
6
NOUV FICH
ANNULER
ANNULE
2
OK OK
Lorsque [TRAME] est sélectionné
Ajoutez une décoration.
(Lorsque [TRAME] est sélectionné
1 Appuyez sur pq pour sélectionner
une trame, puis appuyez sur Z.
2 Appuyez sur pq pour sélectionner
l’image à laquelle vous voulez
ajouter la trame, et appuyez sur Z.
• Appuyez sur sr pour faire
pivoter l’image de 90° vers la
droite ou la gauche.
3 Réglez la position et la taille de
l’image, puis appuyez sur Z.
srpq
Règle la position de la
photo.
Levier de zoom Règle la taille de la photo.
Lorsque vous sélectionnez une trame
pouvant recevoir plusieurs images,
recommencez les étapes 2 et 3 pour
ajouter des images.
92
SELECT
SELECTION IMAGE
SELECT
OK OK
TRAME
ZONE
OK OK
Création d’images composites (TRAME/TITRE/CALEND./PRESENTAT)
(Lorsque [TITRE] est sélectionné
1 Appuyez sur pq pour sélectionner
une image, puis appuyez sur Z.
2 Appuyez sur pq pour sélectionner
un titre, puis appuyez sur Z.
• Appuyez sur sr pour faire
pivoter l’image de 90° vers la
droite ou la gauche.
TITRE
SELECT
3 Réglez la position et la taille de
l’image, puis appuyez sur Z.
srpq
Règle la position
du titre.
Levier de zoom Règle la taille du
titre.
OK OK
TITRE
ZONE
4 Appuyez sur srpq pour
sélectionner la couleur du titre, puis
appuyez sur Z.
OK OK
TITRE
6
(Lorsque [CALEND.] est sélectionné
1 Appuyez sur pq pour sélectionner
une image, puis appuyez sur Z.
2 Appuyez sur pq pour sélectionner
un calendrier, puis appuyez sur Z.
• Appuyez sur sr pour faire
pivoter l’image de 90° vers la
droite ou la gauche.
CALEND.
SELECT
3 Réglez la date du calendrier, puis
appuyez sur Z.
sr Change les réglages de
l’année et du mois.
pq
Alterne entre les réglages de
l’année et du mois.
OK OK
CALEND.
2006 . 06
SELECT
CONF
OK OK
93
Affichage
OK OK
SELECT
Création d’images composites (TRAME/TITRE/CALEND./PRESENTAT)
(Lorsque [PRESENTAT] est sélectionné
1 Appuyez sur pq pour sélectionner une présentation, puis appuyez sur Z.
2 Sélectionnez le type d’image de
PRESENTAT
présentation, puis appuyez sur Z.
TOUTES
IMAGES
TOUTES IMAGES Toutes les images
ALBUM
de la mémoire
interne ou de la carte
CALENDRIER
sont ajoutées à la
SEL. IMAGE
présentation.
gPassez à
SELECT
OK OK
l’étape 3.
ALBUM
Toutes les images
de l’album sélectionné sont ajoutées à la présentation.
CALENDRIER Sélectionnez les images que vous souhaitez ajouter à
la présentation par jour à partir de l’affichage
mensuel.
SEL.IMAGE
Sélectionnez les images à ajouter à la présentation
individuellement.
3 Sélectionnez les images.
Lorsque [ALBUM] est sélectionné
SELECTION ALBUM
• Appuyez sur pq pour
sélectionner un album, puis
1
2
3
4
appuyez sur Z.
Affichage
6
5
6
7
9
10
11
12
OK OK
SELECT
Lorsque [CALENDRIER] est
sélectionné
• Utilisez la molette de
défilement pour sélectionner le
jour, puis appuyez sur Z.
8
2006 Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
6
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4
5
6
7
8
Lorsque [SEL. IMAGE] est
SELECTION IMAGE
sélectionné
• Appuyez sur pq pour
sélectionner une image, puis
appuyez sur Z. Répétez cette
étape et sélectionnez d’autres
images jusqu’à ce que l’écran de
l’étape 3 soit affiché.
SELECT
OK OK
• Appuyez sur sr pour faire
pivoter l’image de 90° vers la droite ou la gauche.
94
Réglages des images (LUMINOS./SATURAT.)
3
Sélectionnez [OK], puis appuyez
sur Z.
TRAME
• La barre [OCCUPE] apparaît et, une fois
l’image enregistrée, l’appareil photo
revient en mode d’affichage.
OK
REINITIAL
ANNULER
SELECT
OK OK
Lorsque [TRAME] est
sélectionné
Remarque
• La création d’une image composite avec [TRAME], [TITRE], [CALEND.] ou
[PRESENTAT] n’est pas possible dans les cas suivants :
Si l’espace dans la mémoire interne ou sur la carte est insuffisant ou, pour
les vidéos, les photos éditées avec un ordinateur, les photos prises avec
un autre appareil photo ou les photos au format de données RAW.
CONSEILS
• Vous pouvez modifier des trames et des titres à l’aide du logiciel OLYMPUS
Master. Pour plus d’informations, consultez le guide “Aide” dans le manuel de
référence OLYMPUS Master.
Cette fonction vous permet de régler les images fixes et de les enregistrer en
tant que nouvelles images. Vous disposez des fonctions de réglage suivantes :
LUMINOS.
SATURAT.
Règle la luminosité d’une image et l’enregistre sous un nouveau
fichier.
Règle l’intensité de la couleur d’une image et l’enregistre sous
un nouveau fichier.
Sélectionnez l’image pour laquelle vous souhaitez ajuster l’image et affichez le
menu principal.
Menu principal
[EDIT]
[LUMINOS.] / [SATURAT.]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
95
Affichage
Réglages des images (LUMINOS./SATURAT.)
6
Édition de vidéos
1
Sélectionnez [NOUV FICH], puis
appuyez sur Z.
SATURAT.
NOUV FICH
ANNULER
ANNULE
2
3
Appuyez sur sr pour régler la
luminosité ou la saturation, puis
appuyez sur Z.
SELECT
OK OK
Lorsque [SATURAT.] est
sélectionné
SATURAT.
Sélectionnez [OK], puis appuyez
sur Z.
• La barre [OCCUPE] apparaît et, une fois
l’image enregistrée, l’appareil photo
revient en mode d’affichage.
SELECT
OK OK
Lorsque [SATURAT.] est
sélectionné
Affichage
6
Remarque
• La correction d’image [LUMINOS.] ou [SATURAT.] n’est pas possible dans les
cas suivants :
Si l’espace dans la mémoire interne ou sur la carte est insuffisant ou, pour
les vidéos, les photos éditées avec un ordinateur, les photos prises avec
un autre appareil photo ou les photos au format de données RAW.
Édition de vidéos
Cette fonction vous permet de créer des index de vos vidéos et d’éditer
ces dernières.
INDEX
RETOUCHER
9 images extraites d’une vidéo sont affichées à titre d’index et
stockées en tant qu’image fixe.
Cette fonction vous permet d’extraire les parties de la vidéo que
vous souhaitez conserver.
Sélectionnez une vidéo que vous souhaitez éditer et affichez le menu principal.
96
Édition de vidéos
Création d’un index
Menu principal
1
[MENU MODE]
[EDIT] [INDEX]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez [NOUV FICH], puis
appuyez sur Z.
INDEX
NOUV FICH
ANNULER
2
4
Sélectionnez la première image
de l’index, puis appuyez sur Z.
00:00 00:36
00:00/00:36
s : passe à la première image de la
vidéo.
r : passe à la dernière image de la
vidéo.
OK OK
q : affiche l’image suivante. La vidéo
défile en continu si vous maintenez
la touche enfoncée.
p : affiche l’image précédente. La vidéo défile en continu en marche arrière
si vous maintenez la touche enfoncée.
Comme à l’étape 2, sélectionnez
la dernière image de l’index, puis
appuyez sur Z.
OK OK
00:00 00:36
00:00/00:36
Sélectionnez [OK], puis appuyez
sur Z.
• La barre [OCCUPE] s’affiche. Les 9
images extraites de la vidéo
apparaissent au format d’index et
l’appareil revient en mode d’affichage.
L’index est enregistré séparément,
comme une nouvelle image.
INDEX
OK
REINITIAL
ANNULER
SELECT
OK OK
97
6
Affichage
3
OK OK
SELECT
Édition de vidéos
Remarque
• L’index est enregistré en tant qu’image fixe et selon un mode d’enregistrement
différent de celui de la vidéo d’origine.
• L’intervalle séparant les images extraites automatiquement varie selon la durée
de la vidéo.
• Vous ne pouvez pas créer d’index si la mémoire interne ou la carte ne contient
pas assez de mémoire.
Édition d’une vidéo
Menu principal
1
[EDIT] [RETOUCHER]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez [NOUV FICH] ou
[REMPLACER], puis appuyez
sur Z.
2
Enregistre la vidéo
modifiée en tant que
nouvelle vidéo.
REMPLACER Stocke la vidéo modifiée
avec le même nom que
l’original. La vidéo d’origine
n’est pas stockée.
RETOUCHER
NOUV FICH
NOUV FICH
6
Affichage
[MENU MODE]
Sélectionnez la première image
de la partie que vous voulez
conserver, puis appuyez sur Z.
s : passe à la première image de la
vidéo.
r : passe à la dernière image de la
vidéo.
q : affiche l’image suivante. La vidéo
défile en continu si vous maintenez la
touche enfoncée.
p : affiche l’image précédente. La vidéo
défile en continu en marche arrière si
vous maintenez la touche enfoncée.
98
REMPLACER
ANNULER
SELECT
OK OK
00:00 00:36
00:00/00:36
OK OK
Affichage d’images sur un téléviseur
3
4
Comme à l’étape 2, sélectionnez
la dernière image de la partie que
vous voulez conserver, puis
appuyez sur Z.
OK OK
00:00 00:36
00:00/00:36
Sélectionnez [OK], puis appuyez
sur Z.
• La barre [OCCUPE] est affichée et, une
fois la vidéo modifiée, est enregistrée
sous une nouvelle vidéo ou la vidéo
d’origine remplacée, l’appareil revient
en mode d’affichage.
RETOUCHER
OK
REINITIAL
ANNULER
SELECT
OK OK
Remarque
• Vous ne pouvez pas sélectionner [NOUV FICH] si la mémoire interne ou la
carte ne contient pas assez de mémoire.
• La procédure d’édition des longues vidéos prend beaucoup de temps.
Utilisez le câble AV fourni pour afficher les images enregistrées sur votre
téléviseur. Vous pouvez revoir les images fixes et les vidéos sur votre téléviseur.
1
Assurez-vous que le téléviseur et l’appareil photo sont
éteints. Branchez le connecteur multiple de l’appareil photo
à la prise d’entrée vidéo du téléviseur avec le câble AV
fourni.
Connecteur multiple
Couvercle du connecteur
À brancher aux bornes
d’entrée vidéo (jaune) et
d’entrée audio (blanc) du
téléviseur.
Câble AV (fourni)
99
Affichage
Affichage d’images sur un téléviseur
6
Affichage d’images sur un téléviseur
2
3
Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.
• Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter
le manuel du téléviseur.
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil photo.
• La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de
défilement pour sélectionner l’image que vous voulez afficher.
• L’écran ACL de l’appareil reste désactivé.
CONSEILS
• Vous pouvez également afficher des images en gros plan, des index et des
diaporamas sur l’écran du téléviseur.
• Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur en option lorsque vous affichez des
images sur un téléviseur.
Remarque
Affichage
6
• Assurez-vous que le signal de sortie vidéo de l’appareil photo est le même que
le signal vidéo de votre téléviseur. g“Sortie vidéo” (p. 100)
• Veillez à utiliser le câble AV fourni pour connecter l’appareil photo au téléviseur.
• L’image peut apparaître mal centrée sur l’écran du téléviseur.
Sortie vidéo
Sélectionnez [NTSC] ou [PAL] suivant le type de signal vidéo de votre téléviseur.
Utilisez ce paramètre lors de l’affichage d’images sur un téléviseur à l’étranger.
Sélectionnez le signal [SORTIE VIDEO] avant de brancher le câble AV. Si vous ne
sélectionnez pas le bon type de signal vidéo, vous ne pourrez pas afficher
correctement les images enregistrées sur votre téléviseur.
Menu principal
[NTSC] / [PAL]
[MENU MODE]
[CONFIG] [SORTIE VIDEO]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
• Pour le mode d’affichage d’album : Menu principal
[SORTIE VIDEO] [NTSC] / [PAL]
[MENU D’ALBUM]
CONSEILS
Types de signaux vidéo télé par pays/région
Vérifiez le type de signal vidéo avant de brancher l’appareil photo au téléviseur.
NTSC Amérique du Nord, Taiwan, Corée, Japon
PAL
Europe, Chine
100
Protection des images
Il est conseillé de protéger les images importantes pour éviter de les
effacer accidentellement.
Les images protégées ne peuvent être supprimées ni avec la fonction
d’effacement de toutes les images, ni avec la fonction d’effacement d’une
seule image, mais elles seront toutes effacées par un formatage.
Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger et affichez le menu
principal.
Menu principal [MENU MODE]
[ACTIVE] / [DESACTIVE]
[LECTURE] [0]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
• Pour le mode d’affichage d’album : Menu principal
[0] [ACTIVE] / [DESACTIVE]
[MENU D’ALBUM]
• Pour annuler la protection, sélectionnez l’image
protégée et sélectionnez [DESACTIVE].
100- 0004
SQ1
S’affiche lorsque l’image
est protégée.
Copie d’images de la mémoire interne
sur la carte (SAUVEGARDER)
Les images enregistrées dans la mémoire interne peuvent être copiées
sur une carte (sauvegarde). Une sauvegarde n’efface pas les images de
la mémoire interne.
Vous avez besoin d’une carte en option pour utiliser la fonction de
sauvegarde. Insérez une carte dans l’appareil photo avant d’utiliser
cette fonction.
Menu principal
[MENU MODE]
[CARTE] [SAUVEGARDER]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
101
6
Affichage
’06. 03. 26 12: 30
4
Effacement d’images
1
Sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur Z.
SAUVEGARDER
• Toutes les données d’image de la
mémoire interne sont copiées sur la
carte.
OUI
NON
SELECT
OK OK
Remarque
• Lorsque l’espace disponible sur la carte est insuffisant, [CART PLEINE]
s’affiche et la sauvegarde est annulée.
• Si les batteries s’épuisent lorsque l’appareil sauvegarde les données, les
données d’image risquent d’être perdues ou endommagées. Il est
recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur.
• N’ouvrez jamais le couvercle du logement de carte ni ne retirez les batteries
lorsque l’appareil photo sauvegarde des données. De même, ne branchez ni
ne débranchez l’adaptateur secteur. La mémoire interne ou la carte peuvent ne
pas fonctionner correctement.
Affichage
6
Effacement d’images
Cette fonction permet d’effacer les images enregistrées. Les images
peuvent être effacées une à une ou peuvent être effacées toutes à la fois
dans la mémoire interne ou la carte.
Remarque
• Vous ne pouvez pas effacer les images protégées. Annulez la protection avant
d’effacer ce type d’image.
• Une fois effacées, les images ne peuvent pas être récupérées. Par
conséquent, vérifiez chaque image avant de l’effacer pour éviter toute
suppression accidentelle. g“Protection des images” (p. 101)
• Lorsqu’une image figurant dans un album est effacée, elle est également
effacée de l’album.
102
Effacement d’images
Effacement d’une seule image
1
2
Sélectionnez l’image que vous
souhaitez effacer, puis appuyez
sur la touche S.
EFFACER
g “Touches directes” (p. 12)
OUI
Sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur Z.
NON
OK OK
SELECT
• L’image affichée est effacée.
Effacement de toutes les images
6
1
[MENU MODE]
[MEMOIRE (CARTE)] [TOUT EFFAC]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur Z.
• Toutes les images sont effacées.
TOUT EFFAC
ATTENTION TOUT EFFAC
OUI
NON
SELECT
OK OK
103
Affichage
Menu principal
Formatage de la mémoire interne ou de
la carte (FORMATER)
Cette fonction vous permet de formater la mémoire interne ou la carte
mémoire. Le formatage prépare la carte ou la mémoire interne à recevoir
des données.
• Assurez-vous qu’aucune carte n’est insérée dans l’appareil lors du formatage de
la mémoire interne.
• Veillez à ce que la carte soit insérée dans l’appareil photo lors du formatage de la
carte.
• Avant d’utiliser des cartes d’une marque autre que OLYMPUS ou des cartes qui
ont été formatées sur un ordinateur, vous devez les formater avec cet appareil
photo.
6
Menu principal
Affichage
Toutes les données existantes, y compris les images protégées, sont
effacées lorsque la mémoire interne ou la carte est formatée. Veillez
à sauvegarder ou à transférer les données importantes sur un
ordinateur avant de formater une mémoire interne ou une carte déjà
utilisée.
1
[MENU MODE]
[MEMOIRE (CARTE)] [FORMATER]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez [OUI], puis appuyez
sur Z.
• La barre [OCCUPE] s’affiche pendant le
formatage de la mémoire interne ou de
la carte.
FORMATER
ATTENTION TOUT EFFAC
OUI
NON
SELECT
OK OK
Remarque
• N’exécutez aucune des actions suivantes pendant le formatage car elles
pourraient endommager la carte.
Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie, ouvrir le couvercle du
logement de carte, brancher ou débrancher l’adaptateur secteur (avec ou
sans batteries dans l’appareil photo)
104
7 Réglages
Réglages
Une des caractéristiques clé d’un appareil
photo numérique est que vous pouvez afficher
les images que vous venez de prendre.
Mais ce n’est pas tout !
Par exemple, vous pouvez personnaliser
l’écran de démarrage avec votre propre photo,
sélectionner le bip sonore ou des sons du
déclencheur.
L’utilisation de ces fonctions fait toute la
différence quant au plaisir d’utiliser votre
appareil photo. Pourquoi ne pas les essayer ?
7
DEMARRER
Quelle langue ?
Configuration de la mise en marche
Utiliser le son de declencheur ?
Utiliser le signal sonore ?
Quelle luminosité pour l'écran ACL ?
Définition de raccourcis
Volume de lecture ?
Configurer un écran ?
OBJECTIF
Votre appareil photo est désormais personnalisé !
105
Restauration des réglages par défaut (REINITIALI.)
L’appareil photo conserve les réglages modifiés pour les fonctions de prise
de vue même si l’appareil est éteint (sauf pour h et f). Utilisez
[REINITIALI.] pour réinitialiser les réglages (autres que les réglages My
Mode et l’onglet [CONFIG] du menu mode) aux valeurs d’usine par défaut.
Pour obtenir une liste des réglages par défaut, consultez “Liste des réglages
d’usine par défaut” (p. 182).
Menu principal
1
[MENU MODE]
[CONFIG] [REINITIALI.]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez [OUI], puis appuyez sur
Z.
• Les réglages reprennent les valeurs d’usine
par défaut.
REINITIALI.
TOUT REINITIALISER.
OUI
NON
OK OK
SELECT
Sélection de la langue d’affichage
Réglages
7
Vous pouvez choisir la langue des messages affichés. Les langues disponibles
dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté cet appareil photo.
Menu principal
1
[MENU MODE]
[CONFIG] [W]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez une langue, puis
appuyez sur Z.
ENGLISH
FRANCAIS
ESPAÑOL
PORTUGUES
SELECT
OK OK
CONSEILS
Pour augmenter le nombre de langues
j Vous pouvez ajouter d’autres langues à votre appareil à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master fourni. Pour plus d’informations, consultez le guide
“Aide” dans le logiciel OLYMPUS Master.
106
Changement de l’écran de démarrage et de
l’écran d’arrêt (CONFIG ON/CONFIG OFF)
Vous pouvez sélectionner l’image affichée et le son émis lorsque l’appareil
photo est allumé ou éteint. Vous pouvez également enregistrer votre
image favorite et l’enregistrer sur l’écran. g“Configuration de
l’écran” (p. 107)
Menu principal
[CONFIG OFF]
1
Aucune image n’apparaît.
Une image s’affiche.
L’image enregistrée avec
[DEF ECRAN] est affichée.
Si aucune image n’est
enregistrée, rien n’est
affiché.
Pour [SON], sélectionnez
[DESACTIVE], [1] ou [2], puis
appuyez sur Z.
DESACTIVE Aucun son.
1/2
Du son est émis.
• Le volume est le même que celui réglé
avec [VOLUME].
g“Réglage des sons de l’appareil
(8/BIP SONORE/SON DECLENCH/
VOLUME)” (p. 109)
CONFIG ON
ECRAN
DESACTIVE
SON
1
2
OK OK
SELECT
CONFIG ON
ECRAN
SON
DESACTIVE
1
2
SELECT
OK OK
Appuyez sur Z.
Configuration de l’écran
Vous pouvez sélectionner les photos affichées lors de la mise sous et hors tension.
Des images fixes de la mémoire interne ou de la carte peuvent être enregistrées.
Utilisez [CONFIG ON] ou [CONFIG OFF] pour afficher l’écran enregistré.
g“Changement de l’écran de démarrage et de l’écran d’arrêt (CONFIG ON/
CONFIG OFF)” (p. 107)
107
7
Réglages
3
[CONFIG] [CONFIG ON] /
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Pour [ECRAN], sélectionnez
[DESACTIVE], [1] ou [2], puis
appuyez sur Z.
DESACTIVE
1
2
2
[MENU MODE]
Affichage immédiat d’images (VISUAL IMAGE)
Menu principal [MENU MODE]
[CONFIG ON] / [CONFIG OFF]
[CONFIG] [DEF ECRAN]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
• Si une image a déjà été enregistrée, l’écran
[IMAGE EXISTANTE] s’affiche et vous
demande si vous voulez supprimer l’image
enregistrée et la remplacer par une nouvelle.
Pour enregistrer une nouvelle image,
sélectionnez [REINITIAL], puis appuyez sur
Z. Si vous sélectionnez [CONSERVER],
l’affichage revient au menu.
1
2
DEF ECRAN
IMAGE EXISTANTE
REINITIAL
CONSERVER
ANNULE
SELECT
OK OK
Sélectionnez l’image que vous souhaitez enregistrer, puis
appuyez sur Z.
Sélectionnez [OK], puis appuyez
sur Z.
• L’image est enregistrée et l’affichage
revient au menu.
DEF ECRAN
CONF ECRAN ALLUMAGE
OK
ANNULER
ANNULE
7
Réglages
SELECT
OK OK
Enregistrement d’une photo
pour l’écran de démarrage
Affichage immédiat d’images (VISUAL IMAGE)
Vous pouvez choisir d’afficher ou non la photo que vous venez de prendre
sur l’écran ACL.
ACTIVE
L’image en cours d’enregistrement est affichée. Vous pouvez ainsi
contrôler rapidement les photos que vous venez de prendre. Enfoncez
le déclencheur jusqu’à mi-course pendant la visualisation d’image pour
retourner immédiatement en mode prise de vue.
DESACTIVE L’image en cours d’enregistrement n’est pas affichée. Vous pouvez
ainsi préparer l’image suivante pendant l’enregistrement de l’image
actuelle.
Menu principal [MENU MODE]
[ACTIVE] / [DESACTIVE]
108
[CONFIG] [VISUAL IMAGE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Réglage des sons de l’appareil (Signal sonore/BIP SONORE/SON
DECLENCH/VOLUME)
8
Réglage des sons de l’appareil ( /BIP
SONORE/SON DECLENCH/VOLUME)
8
BIP SONORE
SON DECLENCH
VOLUME
Sélectionnez [DESACTIVE], [LOW] ou [HIGH] pour le son
d’avertissement de l’appareil.
Sélectionnez [DESACTIVE], [1] ou [2] pour le son de
fonctionnement des touches, lors de sélections de menu par
exemple. Vous pouvez également régler le volume du son :
[LOW] ou [HIGH].
Sélectionnez [DESACTIVE], [1] ou [2] pour le son du
déclencheur. Vous pouvez également régler le volume du son :
[LOW] ou [HIGH].
Réglez le volume d’affichage d’images fixes et de vidéos avec
du son. Il existe 5 niveaux de volume.
(8
Menu principal [MENU MODE]
[DESACTIVE] / [LOW] / [HIGH]
[CONFIG] [8]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
(BIP SONORE
Menu principal
[CONFIG] [BIP SONORE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez [DESACTIVE], [1]
ou [2]. Si vous sélectionnez [1]
ou [2], sélectionnez [LOW] ou
[HIGH], puis appuyez sur Z.
BIP SONORE
DESACTIVE
1
LOW
2
HIGH
SELECT
OK OK
(SON DECLENCH
Menu principal
[MENU MODE]
[CONFIG] [SON DECLENCH]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
109
7
Réglages
1
[MENU MODE]
Redéfinition des noms de fichiers (NOM FICHIER)
1
Sélectionnez [DESACTIVE], [1]
ou [2].
Si vous avez sélectionné [1] ou
[2], sélectionnez [LOW] ou
[HIGH], puis appuyez sur Z.
SON DECLENCH
DESACTIVE
1
LOW
2
HIGH
SELECT
OK OK
(VOLUME
Menu principal
[MENU MODE]
[CONFIG] [VOLUME]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
• Pour le mode d’affichage d’album : Menu principal
[VOLUME]
1
Réglages
7
[MENU D’ALBUM]
Appuyez sur sr pour définir le volume, puis appuyez
sur Z.
Redéfinition des noms de fichiers (NOM FICHIER)
Les noms de fichiers et des dossiers des images enregistrées sont
automatiquement générés par l’appareil. Les noms de fichiers et de
dossiers comprennent respectivement des numéros de fichiers (0001 à
9999) et de dossiers (100 à 999) et sont intitulés comme suit.
Nom de dossier
Nom de fichier
\DCIM\***OLYMP\Pmdd****.jpg
Numéro de dossier
(100 – 999)
Mois Numéro de fichier
(1 – C) (0001 – 9999)
Jour (01 – 31)
Mois : Jan. – Sep. = 1 – 9, Oct. = A, Nov. = B, Déc. = C
110
Réglage de la fonction de traitement d’image (PIXEL MAPPING)
Vous avez le choix entre deux réglages : [REINITIAL] ou [AUTO]. Sélectionnez le
plus approprié lorsque vous transférez des images sur un ordinateur.
REINITIAL Le numéro de fichier et le numéro de dossier sont réinitialisés à chaque
fois qu’une nouvelle carte est insérée dans l’appareil. Le numéro de
dossier revient au n° 100 et le numéro de fichier au n°0001. Cette
méthode est utile lors du regroupement de fichiers de différentes cartes.
AUTO
Même si une nouvelle carte est insérée, les numéros de fichiers et de
dossiers sont conservés, ce qui évite d’utiliser le même numéro de
fichier sur deux cartes différentes. Cette fonctionnalité vous aide si vous
devez gérer plusieurs cartes. Cette méthode est particulièrement utile
pour gérer tous vos fichiers avec des numéros qui se suivent.
Menu principal [MENU MODE]
[REINITIAL] / [AUTO]
[CONFIG] [NOM FICHIER]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Remarque
• Lorsque le numéro de fichier atteint 9999, il repasse à 0001 et le numéro de
dossier change.
• Lorsque le numéro de dossier et le numéro de fichier atteignent tous les deux
leur valeur maximale (999/9999), le nombre d’images pouvant être
enregistrées devient nul même si la carte n’est pas pleine. Remplacez la carte
par une neuve.
7
Réglages
Réglage de la fonction de traitement
d’image (PIXEL MAPPING)
Cette fonction permet à l’appareil de vérifier et de régler le CCD et les
fonctions du circuit de traitement des images. Il n’est pas nécessaire
d’utiliser cette fonction fréquemment. Il est recommandé de le faire une
fois par an. Attendez au moins une minute après avoir pris ou regardé des
photos pour permettre un bon fonctionnement de la fonction cadrage des
pixels.
Menu principal
[MENU MODE]
[CONFIG] [PIXEL MAPPING]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
111
1
Appuyez sur q. Lorsque
[DEMARRER] apparaît, appuyez
sur Z.
• La barre [OCCUPE] s’affiche pendant le
cadrage des pixels. Lorsque le cadrage
des pixels est terminé, l’appareil revient
au menu mode.
CONFIG MEM PHOT CAM
Réglage de la luminosité de l’écran ACL
PIXEL MAPPING DEMARRER
2CONF DATE/H
m/ft
Remarque
• Si vous éteignez l’appareil pendant le cadrage des pixels, procédez à une
nouvelle vérification.
Réglage de la luminosité de l’écran ACL
Cette fonction vous permet de régler la luminosité de l’écran ACL afin de
mieux visualiser l’image.
Réglages
7
Menu principal
[MENU MODE]
[CONFIG] [s]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
• Pour le mode d’affichage d’album : Menu principal
1
[MENU D’ALBUM]
[s]
Réglez la luminosité tout en
observant l’écran ACL puis,
après avoir obtenu la luminosité
souhaitée, appuyez sur Z.
• Appuyez sur s pour éclaircir l’écran
ACL et appuyez sur r pour
l’assombrir.
112
SELECT
OK OK
Réglage de la date et de l’heure
Cette fonction vous permet de définir la date et l’heure. Celles-ci sont
enregistrées avec chaque image et sont utilisées dans le nom du fichier.
Menu principal
1
2
4
[CONFIG] [X]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez l’un des formats de
date suivants : [A-M-J] (Année/
Mois/Jour), [M-J-A] (Mois/Jour/
Année), [J-M-A] (Jour/Mois/
Année), puis appuyez sur q.
• L’appareil procède au réglage de
l’année.
• Les étapes suivantes montrent la
procédure utilisée lorsque le réglage de
la date et de l’heure est [A-M-J].
2006 . 01 . 01
A
SELECT
Appuyez sur sr pour régler
l’année, puis appuyez sur q pour
passer au réglage du mois.
• Pour revenir au réglage précédent,
appuyez sur p.
• Les deux premiers chiffres de l’année
sont fixes.
M
J
00 : 00
CONF
OK OK
2006 . 01 . 01
00 : 00
SELECT
CONF
OK OK
Répétez cette procédure jusqu’à
ce que la date et l’heure soient
complètement réglées.
• L’heure est affichée au format 24 heures. Par conséquent, 2 heures de
l’après-midi s’affiche sous la forme 14:00.
Appuyez sur Z.
• Pour un réglage plus précis, appuyez sur Z lorsque l’horloge franchit 00
seconde.
Remarque
• Les paramètres de date et d’heure reprendront les réglages d’usine par défaut
si l’appareil photo est laissé sans batteries durant environ 3 jours. Les réglages
seront perdus plus rapidement si les batteries ont été introduites dans
l’appareil puis retirées peu de temps après. Avant de prendre des images
importantes, vérifiez que les réglages de la date et de l’heure sont corrects.
113
7
Réglages
3
[MENU MODE]
Réglage de la date et de l’heure d’un autre
fuseau horaire (2CONF DATE/H)
Cette fonction vous permet de définir une date et heure d’un autre fuseau
horaire (réglage d’une deuxième date et heure), distinctes des réglages
dans [X]. Après le réglage, vous pouvez basculer entre le nouveau
réglage et l’heure définie dans [X].
Menu principal
[MENU MODE]
[CONFIG] [2CONF DATE/H]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
1
2
Réglages
7
3
4
Sélectionnez [ACTIVE], puis
appuyez sur q.
CONFIG MEM PHOT CAM
(Réglage d’une deuxième date et heure
PIXEL MAPPING
2CONF DATE/H DESACTIVE
Appuyez sur sr pour régler
l’année, puis appuyez sur q pour
passer au réglage du mois.
• Pour revenir au réglage précédent,
appuyez sur p.
• Les deux premiers chiffres de l’année
sont fixes.
• Le format de la date est identique à celui
défini à l’étape 1 de [X].
m/ft
ACTIVE
2CONF DATE/H
2006 . 01 . 01
00 : 00
SELECT
CONF
OK OK
Répétez cette procédure jusqu’à
ce que la date et l’heure soient complètement réglées.
• L’heure est affichée au format 24 heures. Par conséquent, 2 heures de
l’après-midi s’affiche sous la forme 14:00.
Appuyez sur Z.
• Pour un réglage plus précis, appuyez sur Z lorsque l’horloge franchit 00
seconde.
• La date et l’heure passent au deuxième réglage.
(Basculement de la date et de l’heure
1
Sélectionnez [DESACTIVE] ou [ACTIVE], puis appuyez sur Z.
DESACTIVE
ACTIVE
114
Passe à la date et heure définies dans [X].
Passe à la date et heure définies dans [2CONF DATE/H].
Réglage de l’unité de mesure (m/ft)
CONSEILS
• Les modifications apportées à [X] n’affectent pas la date et l’heure définies
dans [2CONF DATE/H].
• Après le réglage de la date et heure dans [2CONF DATE/H], celui-ci est
conservé même lorsque [2CONF DATE/H] est désactivée [DESACTIVE].
Réglage de l’unité de mesure (m/ft)
Vous pouvez sélectionner le mètre et le pied comme unité de mesure en
mode mise au point manuelle.
m
ft
L’appareil mesure les grandes distances en mètres et les courtes distances en
centimètres.
L’appareil mesure les grandes distances en pieds et les courtes distances en
pouces.
Menu principal
[MENU MODE]
[CONFIG] [m/ft] [m] / [ft]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
7
Vous pouvez personnaliser l’appareil pour simplifier son utilisation en
fonction de vos besoins.
MY MODE
Vous pouvez définir des fonctions liées à la prise de vue. Vous pouvez également
enregistrer les réglages actuels de l’appareil. Avec la molette mode sur r, vos
réglages personnalisés sont activés. g“My Mode” (p. 53)
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 modèles différents dans [s MY MODE 1] à
[d MY MODE 4]. Seuls les paramètres de [s MY MODE 1] sont prédéfinis.
RACCOURCI
Vous pouvez définir des menus raccourcis dans le menu principal en mode prise de
vue d’image fixe (P/A/S/M/r/f). Cette option est intéressante si vous voulez
accéder rapidement aux fonctions que vous utilisez fréquemment.
115
Réglages
Personnalisation de l’appareil photo (MY
MODE/RACCOURCI/BOUT PERSO)
Personnalisation de l’appareil photo (MY MODE/RACCOURCI/BOUT PERSO)
BOUT PERSO
Vous pouvez affecter des fonctions fréquemment utilisées à la touche personnalisée
(touche [). Lorsqu’une fonction est définie sur la touche personnalisée, appuyez
simplement sur la touche personnalisée pour sélectionner cette fonction sans devoir
naviguer dans le menu.
g“Touches directes” (p. 12)
(Fonctions pouvant être affectées à My MODE, aux menus
raccourcis et à la touche personnalisée
MY MODE
RACCOURCI
BOUT
PERSO
Page de
référence
P/A/S/M/f
9
—
—
p. 10
FNo.
9
—
—
p. 51
VIT. OBTURATION
9
—
—
p. 52
F
9
—
—
p. 60
ECRAN ACL*1
9
—
—
p. 72
ZOOM*2
9
—
—
—
MODE FLASH
9
—
—
p. 42
AE LOCK (valeur d’usine par
défaut)
—
—
9
p. 58
VERROU AF
—
—
9
p. 56
ESP/n
9
9
9
p. 58
p. 41
7
&
9
9
9
Réglages
Fonction
DRIVE
9
9
9
p. 67
ISO
9
9
9
p. 60
r1/2/3/4
—
9
9
p. 53
Y
9
9
9
p. 69
w
9
9
—
p. 44
#SYNCRO
9
9
9
p. 45
QFLASH
9
9
9
p. 46
ZOOM NUM
9
9
9
p. 40
REDUC BRUIT
9
9
9
p. 65
MODE AF
9
9
9
p. 54
MODE FOCUS
9
9
9
p. 55
AF CONTINU
9
9
9
p. 56
PANORAMIQUE
9
—
—
p. 70
R
9
9
9
p. 71
INTERVALLE
9
9
—
p. 68
116
Personnalisation de l’appareil photo (MY MODE/RACCOURCI/BOUT PERSO)
MY MODE
RACCOURCI
BOUT
PERSO
Page de
référence
K
9
9
9
p. 26
WB
9
9
9
p. 61
>
9
9
—
p. 63
NETTETE
9
9
—
p. 64
CONTRASTE
9
9
—
p. 64
SATURATION
9
9
—
p. 64
INFO
9
—
—
p. 72
u
9
—
—
p. 73
Fonction
GUIDE CADRE
9
—
—
p. 74
*1 Réglez pour éclairer l’écran ACL lorsque l’appareil photo est allumé.
*2 Pour [ZOOM], sélectionnez 38 mm, 50 mm, 80 mm, 100 mm ou 114 mm (ces
numéros dépendent de la longueur focale d’un appareil 35 mm).
(Réglage de My Mode
1
[MENU MODE]
[CONFIG] [MY MODE]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
ACTUEL
Mémorise les réglages
actuels de l’appareil photo.
REINITIAL Rétablit les réglages d’usine
par défaut.
PERSO
Mémorise les réglages un par
un.
2
7
BIP SONORE
SON DECLENCH
ACTUEL
MY MODE
REINITIAL
NOM FICHIER
PERSO
Sélectionnez un numéro My
Mode, puis appuyez sur Z.
1/2/3/4
MY MODE 1
MY MODE 2
MY MODE 3
MY MODE 4
ANNULE
SELECT
OK OK
117
Réglages
Sélectionnez le type de [MY
MODE], puis appuyez sur q.
CONFIG MEM PHOT CAM
Menu principal
Personnalisation de l’appareil photo (MY MODE/RACCOURCI/BOUT PERSO)
3
Procédez aux réglages.
Si vous avez sélectionné
[ACTUEL] à l’étape 1
Sélectionnez [ENREG], puis appuyez
sur Z.
• Les réglages actuels de l’appareil photo
sont mémorisés dans le My Mode
sélectionné.
Si vous avez sélectionné
[REINITIAL] à l’étape 1
Sélectionnez [REINITIAL], puis appuyez
sur Z.
• Les réglages dans l’écran My Mode
sélectionné sont réinitialisés.
Si aucun réglage n’a été enregistré, les
réglages de My Mode ne peuvent pas
être sélectionnés.
Si vous avez sélectionné
[PERSO] à l’étape 1
Sélectionnez l’élément à définir pour My
Mode, puis appuyez sur q. Changez le
paramètre, puis appuyez sur Z.
• Le réglage est mémorisé.
• Vous pouvez également modifier les
autres réglages.
Réglages
7
4
MY MODE
ENREG REGL ACTUELS
ENREG
ANNULER
OK OK
SELECT
MY MODE
EFFACER REGL ACTUELS
REINITIAL
ANNULER
OK OK
SELECT
MY MODE
P/A/S/M/SCENE
FNO.
F 2.8
VIT. OBTURATION
ACL
Appuyez sur Z lorsque vous avez effectué tous les
réglages.
Remarque
• Bien que les réglages que vous utilisez peuvent être mémorisés dans le
paramètre [ACTUEL], la position du zoom sera mémorisée comme étant la plus
proche des 5 réglages de [ZOOM] dans [MY MODE].
118
Personnalisation de l’appareil photo (MY MODE/RACCOURCI/BOUT PERSO)
(Réglages des raccourcis
Menu principal
1
[MENU MODE]
[CONFIG] [RACCOURCI]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez [A], [B] ou [C], puis
appuyez sur q.
• Pour le mode f, [C] est défini pour
[SCENE] et les menus raccourcis ne
peuvent pas être définis.
RACCOURCI
A
B
C
OK OK
SELECT
2
Sélectionnez une fonction, puis
appuyez sur Z.
RACCOURCI
ESP/
• L’écran de l’étape 1 apparaît.
DRIVE
3
ISO
Appuyez sur Z.
OK OK
SELECT
7
Menu principal
1
[MENU MODE]
Réglages
(Réglage de la touche personnalisée
[CONFIG] [BOUT PERSO]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
Sélectionnez une fonction, puis
appuyez sur Z.
BOUT PERSO
AE LOCK
VERROU AF
ESP/
SELECT
OK OK
119
8 Impression des images
8
Impression des
images
Pour imprimer les photos que vous avez
prises, vous pouvez les fournir à un laboratoire
photographique ou les imprimer à domicile sur
votre imprimante personnelle.
Si vous optez pour le magasin, il est
préférable de stocker au préalable les
données de réservation d’impression sur la
carte. Cela vous permet de sélectionner les
images que vous souhaitez imprimer ainsi que
le nombre de copies.
Si vous imprimez les images à domicile, vous
pouvez soit connecter l’appareil photo
directement à l’imprimante, soit le connecter à
un ordinateur et télécharger au préalable les
images sur l’ordinateur.
Impression via un magasin
Sélectionnez les
photos que vous
souhaitez
imprimer via un
magasin
Utilisez l’appareil
photo pour
sélectionner les
photos que vous
souhaitez imprimer
Réservation
d’impression
Impression directe
Impression à domicile
120
Impression directe (PictBridge)
Utilisation de la fonction d’impression directe
En connectant l’appareil à une imprimante compatible PictBridge à l’aide d’un câble
USB, vous pouvez imprimer directement des images enregistrées. Une fois
l’appareil connecté à l’imprimante, sélectionnez les images que vous voulez
imprimer et le nombre d’impressions souhaité sur l’écran ACL de l’appareil.
Avec [IMPRESSION FACILE], vous pouvez imprimer l’image affichée sur l’écran
ACL par simple pression unique de la touche. g“Impression d’images
(IMPRESSION FACILE)” (p. 122)
Avec [IMPRESSION SPÉCIALE], vous pouvez imprimer des images en appliquant
le nombre d’impressions, le papier d’impression et d’autres réglages définis.
g“Impression d’images (IMPRESSION SPÉCIALE)” (p. 123)
Il est également possible d’imprimer des images à l’aide des données de réservation
d’impression.
g“Paramètres d’impression (DPOF)” (p. 131)
Pour déterminer si votre imprimante est compatible avec la norme PictBridge,
consultez le manuel d’utilisation de votre imprimante.
Qu’est-ce que PictBridge ?... Il s’agit de la norme d’interconnexion des appareils
photo numériques et des imprimantes de différents fabricants et d’impression
directe des images.
STANDARD... Toutes les imprimantes prenant PictBridge en charge disposent de
paramètres d’impression par défaut. Si vous sélectionnez [STANDARD] sur les
écrans de réglage (p. 124 à 129), les images sont imprimées en fonction de ces
paramètres. Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour connaître
son réglage par défaut ou contactez le fabricant.
CONSEILS
• Pour obtenir plus de détails sur les types de papier d’impression, les
cartouches d’encre, etc., consultez le manuel d’utilisation de l’imprimante.
• Nous vous recommandons d’utiliser l’adaptateur secteur en option lorsque
vous imprimez des images. Si vous utilisez la batterie, assurez-vous qu’elle est
assez chargée. Si l’appareil photo s’arrête de fonctionner alors qu’il
communique avec l’imprimante, cela peut induire un dysfonctionnement de
cette dernière ou une perte de données d’image.
• Les images enregistrées en mode vidéo et les données RAW ne peuvent pas
être imprimées.
• L’appareil photo ne passe jamais en mode veille lorsqu’il est connecté à une
imprimante à l’aide du câble USB.
Modes d’impression et paramètres
Les modes d’impression disponibles, les formats de papier etc., changent en
fonction de l’imprimante que vous utilisez. Pour plus d’informations, reportezvous au manuel d’utilisation de votre imprimante.
121
8
Impression des images
Remarque
Impression directe (PictBridge)
Impression d’images (IMPRESSION FACILE)
[IMPRESSION FACILE] permet d’imprimer l’image affichée sur l’écran ACL.
1
2
Affichez à l’écran ACL l’image que vous voulez imprimer.
Connectez une des extrémités du
câble USB dans le connecteur
multiple de l’appareil photo et
l’autre dans le connecteur USB de
l’imprimante.
• L’écran [IMPRESSION FACILE
DEMARRER] s’affiche.
• Pour obtenir plus de détails sur la mise
sous tension de l’imprimante et sur la
position du port USB, consultez le
manuel d’utilisation de l’imprimante.
Connecteur multiple
3
Appuyez sur la touche <.
• L’impression démarre.
Impression des images
8
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
• Lorsque l’impression est terminée,
l’écran de sélection d’images est
affiché. Pour imprimer une autre image,
appuyez sur pq pour sélectionner une
image, et appuyez sur la touche <.
• Lorsque vous avez terminé
déconnectez le câble USB de l’appareil
photo avec l’écran de sélection d’image
affiché.
122
QUITTE
IMPRESSION
Impression directe (PictBridge)
4
Retirez le câble USB de
l’appareil.
• L’appareil photo s’éteint.
5
Retirez le câble USB de
l’imprimante.
CONSEILS
• Vous pouvez utiliser [IMPRESSION FACILE] même lorsque l’appareil photo est
éteint ou que vous êtes en mode prise de vue. Avec l’appareil photo éteint ou
en mode prise de vue, connectez le câble USB. L’écran de sélection pour la
connexion USB est affiché. Sélectionnez [IMPRESSION FACILE].
g“Impression d’images (IMPRESSION SPÉCIALE)” Etape 2 (p. 124),
“Impression d’images (IMPRESSION FACILE)” Etape 3 (p. 122)
Impression d’images (IMPRESSION SPÉCIALE)
Utilisez le câble USB fourni pour connecter l’appareil à une imprimante compatible
PictBridge.
Essayez d’imprimer une image selon la méthode d’impression la plus classique
d’[IMPRESSION SPÉCIALE.]. L’image sélectionnée est imprimée avec les
paramètres standard de votre imprimante. La date et le nom du fichier ne sont pas
imprimés.
Impression des images
1
8
Connectez une des extrémités du
câble USB dans le connecteur
multiple de l’appareil photo et
l’autre dans le connecteur USB de
l’imprimante.
• L’appareil photo s’allume
automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de
sélection de la connexion USB s’affiche.
• Pour obtenir plus de détails sur la mise
sous tension de l’imprimante et sur la
position du port USB, consultez le
manuel d’utilisation de l’imprimante.
Connecteur multiple
123
Impression directe (PictBridge)
2
Sélectionnez [IMPRESSION
SPÉCIALE], puis appuyez sur Z.
USB
P C
• [UN MOMENT] s’affiche puis l’appareil
IMPRESSION FACILE
photo et l’imprimante sont connectés.
IMPRESSION SPÉCIALE
L’écran [SEL MD IMP] s’affiche à l’écran
ACL. Sélectionnez les paramètres
QUITTE
d’impression sur l’écran ACL de
SELECT
OK OK
l’appareil photo.
• Sélectionnez [IMPRESSION FACILE],
puis appuyez sur Z. L’écran de sélection d’image s’affiche.
g“Impression d’images (IMPRESSION FACILE)” Etape 3 (p. 122)
(Pour sélectionner les images à
imprimer
Lorsqu’une carte est insérée dans l’appareil, un
écran vous permettant de sélectionner les
images à imprimer apparaît.
Sélectionnez [TOUTES IMAGES] ou [ALBUM],
puis appuyez sur Z.
Pour sélectionner un album, sélectionnez
[ALBUM], puis appuyez sur Z.
3
Impression des images
4
ALBUM
Appuyez sur Z sans modifier les
paramètres [TAILLE] et
[SANS BORD].
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
SELECT
OK OK
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
SANS BORD
STANDARD
STANDARD
ANNULE
124
OK OK
SELECT
Sélectionnez [IMPRESSION],
puis appuyez sur Z.
• L’écran [PAPIER IMPRESSION]
s’affiche.
• Lorsque l’écran [PAPIER
IMPRESSION] n’est pas affiché, passez
à l’étape 5.
8
TOUTES IMAGES
SELECT
OK OK
Impression directe (PictBridge)
5
Appuyez sur pq pour
sélectionner une image, puis
appuyez sur s.
• [1 IMPRIMEE] est défini.
100- 0004
100
IMPRESSION OK
PLUS
SELECT
1IMPRIMEE
6
Appuyez sur Z.
• L’écran [IMPRESSION] s’affiche.
100- 0004
100
IMPRESSION OK
PLUS
SELECT
ANNULE
7
Sélectionnez [IMPRESSION],
puis appuyez sur Z.
IMPRESSION
• L’impression démarre.
• Une fois l’impression terminée, l’écran
[SEL MD IMP] s’affiche.
IMPRESSION
ANNULER
ANNULE
OK OK
SELECT
(Pour annuler l’impression
Si vous appuyez sur Z au cours du transfert des
données d’impression, l’écran vous invite à
poursuivre ou à annuler l’impression. Pour
annuler l’impression, sélectionnez [ANNULER],
puis appuyez sur Z.
8
ANNULE OK
Écran affiché pendant le
transfert de données
IMPRESSION
POURSUIVRE
ANNULER
SELECT
OK OK
125
Impression des images
TRANSFERT
Impression directe (PictBridge)
8
Dans l’écran [SEL MD IMP],
appuyez sur p.
SEL MD IMP
IMPRESSION
• Un message s’affiche.
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
QUITTE
9
Retirez le câble USB de
l’appareil.
• L’appareil photo s’éteint.
10Retirez le câble USB de
l’imprimante.
Impression des images
8
126
SELECT
OK OK
Impression directe (PictBridge)
Autres modes et paramètres d’impression
Outre la méthode d’impression classique, il existe plusieurs autres modes
d’impression. Les paramètres taille du papier et sans bord peuvent être définis dans
le même mode d’impression.
Si l’écran suivant est affiché, réalisez les opérations du guide d’utilisation.
Sélection de l’image à imprimer (disponible uniquement
lorsqu’une carte est insérée)
TOUTES IMAGES Vous permet de
sélectionner parmi
toutes les images de la
mémoire interne ou de
la carte à imprimer.
ALBUM
Sélectionnez un album et les
images de l’album à imprimer.
Guide d’utilisation
TOUTES IMAGES
ALBUM
SELECT
OK OK
Sélection d’un mode d’impression
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
127
8
Impression des images
DEMANDE
D’IMPRESSION
Imprime l’image sélectionnée.
SEL MD IMP
Imprime toutes les images
stockées dans la mémoire
IMPRESSION
interne ou sur la carte.
IMPR TOUT
Imprime une image dans
IMPR MULT
plusieurs formats.
INDEX TOUT
Imprime un index de toutes
les images stockées dans la
QUITTE
SELECT
OK OK
mémoire interne ou sur la
carte.
Imprime les images en fonction des réservations d’impression.
Si aucune réservation d’impression n’a été effectuée, cette
option n’est pas disponible.
g“Paramètres d’impression (DPOF)” (p. 131)
Impression directe (PictBridge)
Paramètre du papier d’impression
Sélectionnez la taille du papier et la bordure dans l’écran [PAPIER IMPRESSION].
TAILLE
Choisissez parmi les tailles de
PAPIER IMPRESSION
papier disponibles sur votre
imprimante.
TAILLE
SANS BORD
SANS BORD
Sélectionnez cadré ou non
cadré. En mode [IMPR
STANDARD
STANDARD
MULT], vous ne pouvez pas
sélectionner le cadre.
DESACTIVE (
) L’image est imprimée
ANNULE
SELECT
OK OK
dans un cadre blanc.
ACTIVE (
)
L’image est imprimée
sur toute la surface du papier.
IMAGES/PAGE Disponible en mode [IMPR MULT] uniquement. Le nombre
d’impressions possibles varie en fonction de l’imprimante.
Remarque
• Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne s’affiche pas, [TAILLE], [SANS BORD] et
[IMAGES/PAGE] sont alors en mode [STANDARD].
Sélection de l’image à imprimer
Appuyez sur pq pour sélectionner l’image que vous
souhaitez imprimer. Vous pouvez également utiliser
le levier de zoom et sélectionner une image dans
l’affichage d’index.
IMPRESSION
Impression des images
8
1 IMPRIMEE
PLUS
128
100- 0004
100
Imprime une copie de l’image
sélectionnée.
SELECT
IMPRESSION OK
Effectue une réservation
1IMPRIMEE
PLUS
d’impression pour l’image
affichée.
Définit le nombre d’impressions et les données à imprimer pour
l’image affichée.
Impression directe (PictBridge)
Réglage du nombre d’impressions et des données à imprimer
[PLUS]
<×
DATE (
)
NOM FICHIER (
P
Définit le nombre
INFO IMPR
d’impressions. Vous
1
pouvez sélectionner
jusqu’à 10 impressions.
SANS
DATE
Si vous sélectionnez
NOM FICHIER SANS
[AVEC], les images sont
imprimées avec la date.
) Si vous sélectionnez
CONF
SELECT
OK OK
[AVEC], les images sont
imprimées avec le nom du
fichier.
Détoure une partie de l’image et l’imprime.
Réglez la position et la taille du détourage [P]
1 Utilisez le levier de zoom pour régler la taille
de détourage et la molette de défilement
pour régler la position de détourage, puis
appuyez sur Z.
2 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur Z.
OK OK
Remarque
129
8
Impression des images
• La taille de l’image imprimée dépend des paramètres de réglage de
l’imprimante. Si la zone rognée de l’image est petite, l’image est agrandie au
moment de l’impression, ce qui crée une image à l’apparence grenue.
• Si vous voulez créer une impression agrandie de détail d’une image, il est
conseillé de prendre la photo en mode d’enregistrement SHQ ou HQ.
Impression directe (PictBridge)
Si un message d’erreur est affiché
Si un message d’erreur apparaît sur l’écran ACL de l’appareil photo au cours du
réglage de l’impression directe ou au cours de l’impression, consultez le tableau
suivant.
Reportez-vous au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus d’informations.
Indication de l’écran
ACL
NON CONNECTÉ
MANQ PAPIER
Cause possible
Solution
L’appareil n’est pas
connecté correctement à
l’imprimante.
Déconnectez l’appareil et
reconnectez-le
correctement.
Il n’y a pas de papier dans
l’imprimante.
Placez du papier dans
l’imprimante.
Il n’y a plus d’encre dans
l’imprimante.
Remplacez la cartouche de
l’imprimante.
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES
Impression des images
8
ERREUR IMPR
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE
Il s’est produit un bourrage Retirez le papier qui est resté
papier.
bloqué.
N’utilisez pas l’imprimante
Le bac d’alimentation
papier de l’imprimante a été pendant le changement des
retiré ou l’imprimante était réglages sur l’appareil photo.
en fonctionnement pendant
le changement des
réglages sur l’appareil
photo.
Il y a un problème avec
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante et/ou l’appareil l’imprimante. Vérifiez
photo.
l’imprimante et résolvez les
problèmes éventuels avant
de la remettre sous tension.
Les photos prises avec
Utilisez un ordinateur pour
d’autres appareils photo ne les imprimer.
peuvent pas être imprimées
à l’aide de cet appareil.
CONSEILS
• Si un message d’erreur autre que ceux affichés ci-dessus apparaît, consultez
“Messages d’erreur” (p. 153).
130
Paramètres d’impression (DPOF)
Comment réaliser des réservations d’impression
La réservation d’impression vous permet d’enregistrer les données d’impression (le
nombre de copies et les informations de date et d’heure) avec les images stockées
sur la carte.
Seules les images enregistrées sur la carte peuvent être réservées pour
impression. Introduisez une carte comportant les images dans l’appareil avant
d’effectuer des réservations d’impression.
Avec la réservation d’impression, vous pouvez imprimer plus facilement les images
à la maison avec une imprimante personnelle compatible DPOF ou dans un
laboratoire photo qui prend en charge DPOF. DPOF est un format standard utilisé
pour enregistrer automatiquement les informations d’impression à partir des
appareils photo numériques. Ceci vous permet de stocker des données telles que
les images que vous souhaitez imprimer et le nombre d’impressions de telle sorte
que vous puissiez automatiquement imprimer des images à domicile ou dans un
laboratoire photo.
Les images avec des réservations d’impression peuvent être imprimées en
appliquant les procédures suivantes.
Impression dans un laboratoire photo compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des images en utilisant les données de réservation
d’impression.
Impression avec une imprimante compatible DPOF.
Vous pouvez imprimer des images directement depuis une carte contenant des
données de réservation d’impression, sans utiliser l’ordinateur. Reportez-vous
au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus d’informations. Un adaptateur
de carte de PC peut également être nécessaire.
Pour utiliser des services d’impression sans DPOF
131
8
Impression des images
Les images stockées dans la mémoire interne ne peuvent pas être
imprimées dans un laboratoire photo. Elles doivent préalablement être
copiées sur une carte.
g“Copie d’images de la mémoire interne sur la carte (SAUVEGARDER)” (p. 101)
Paramètres d’impression (DPOF)
CONSEILS
Relation entre l’impression et le mode d’enregistrement lors de la prise de
vue
La résolution d’un ordinateur ou d’une imprimante s’exprime généralement en
nombre de points (pixels) par pouce carré (dpi). Plus la valeur dpi est élevée,
meilleur sera le résultat d’impression. N’oubliez cependant pas que le nombre
de pixels de l’image ne changera pas. Cela signifie que si vous imprimez une
image avec une résolution supérieure, sa taille sera réduite. Bien que vous
puissiez agrandir les images, la qualité sera forcément réduite.
Si vous voulez imprimer des images de grande taille et de qualité supérieure,
choisissez le mode d’enregistrement le plus élevé possible au moment où vous
prenez la photo.g“Mode d’enregistrement” (p. 26)
Remarque
Impression des images
8
• Les réservations DPOF définies sur un autre périphérique ne peuvent pas être
modifiées sur cet appareil photo. Modifiez-les avec le périphérique d’origine.
• Si une carte contient des réservations DPOF définies à partir d’un autre type de
matériel, vous risquez de détruire les réservations précédentes si vous
définissez des réservations en utilisant cet appareil photo.
• La saisie des réservations d’impression peut s’avérer impossible si l’espace
mémoire disponible sur la carte est insuffisant. Le message [CART PLEINE]
s’affichera.
• Vous pouvez effectuer jusqu’à 999 réservations d’impression DPOF par carte.
• Même si une image est affichée avec le message [ERREUR D’IMAGE], il est
possible d’effectuer des réservations d’impression. Dans ce cas, l’icône de
réservation d’impression (<) n’est pas affichée lorsque l’image apparaît en
affichage complet. < est affiché lorsqu’il existe plusieurs images (affichage
d’index), vous permettant de confirmer la réservation d’impression.
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur toutes les imprimantes ou dans
tous les laboratoires photo.
• La réservation d’impression peut prendre du temps lors de la sauvegarde des
données d’impression sur la carte.
• Vous ne pouvez pas effectuer de réservations d’impression pour des images
enregistrées au format de données RAW.
132
Paramètres d’impression (DPOF)
Réservation d’une seule image
La procédure de réalisation d’une réservation d’une seule image pour une image
sélectionnée est décrite ci-dessous. Suivez le guide d’utilisation pour procéder au
réglage.
Pour le mode d’affichage d’album, sélectionnez l’album pour lequel vous souhaitez
effectuer des réservations d’impression et affichez le menu principal.
Menu principal
[MENU MODE]
[LECTURE] [<]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
• Pour le mode d’affichage d’album : Menu principal
1
Sélectionnez [<], puis appuyez
sur Z.
Guide d’utilisation
2
[MENU D’ALBUM]
Suivez le guide d’utilisation et
appuyez sur pq pour
sélectionner les images pour les
réservations d’impression, puis
appuyez sur sr pour définir le
nombre d’impressions.
[<]
DEMANDE D'IMPRESSION
ANNULE
SELECT
OK OK
0
100- 0004
100
SQ1
’06
06. 03
03. 26 12
12: 30
4
(Détourage de l’image
3
1 Poussez ou tirez le levier de zoom vers W ou T.
• Le cadre de détourage apparaît.
2 Utilisez le levier de zoom pour régler la taille de détourage et la molette
de défilement pour régler la position de détourage, puis appuyez sur Z.
3 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur Z.
Lorsque vous terminez la réalisation de réservation
d’impression, appuyez sur Z.
133
8
Impression des images
• Vous ne pouvez pas effectuer de
SELECT
OK OK
réservations d’impression pour les
images comportant le symbole A.
• Répétez l’étape 2 pour effectuer des réservations d’impression pour
d’autres images.
Paramètres d’impression (DPOF)
4
Sélectionnez [AUCUN], [DATE]
ou [HEURE], puis appuyez sur Z.
AUCUN
DATE
HEURE
5
Les images sont imprimées
sans indication de date ni
d’heure.
Les images sélectionnées sont
imprimées avec la date de la
prise de vue.
Les images sélectionnées sont
imprimées avec l’heure de la
prise de vue.
AUCUN
DATE
HEURE
ANNULE
Sélectionnez [ENREG], puis
appuyez sur Z.
OK OK
SELECT
DEMANDE D'IMPRESSION
1(
1)
ENREG
ANNULER
ANNULE
SELECT
OK OK
Réservation de toutes les images
Réserve toutes les images stockées sur la carte. Le nombre d’impressions est défini
à une impression par image. Vous pouvez choisir d’imprimer la date et l’heure de
prise de vue.
Impression des images
8
Pour le mode d’affichage d’album, des réservations d’impression sont effectuées
pour toutes les images de l’album. Sélectionnez l’album pour lequel vous souhaitez
effectuer des réservations d’impression et affichez le menu principal.
Menu principal
[MENU MODE]
[LECTURE] [<]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
• Pour le mode d’affichage d’album : Menu principal
1
2
3
[MENU D’ALBUM]
[<]
Sélectionnez [U], puis appuyez sur Z.
Sélectionnez [AUCUN], [DATE] ou [HEURE], puis appuyez
sur Z.
AUCUN Les images sont imprimées sans indication de date ni d’heure.
DATE Toutes les images sont imprimées avec la date de la prise de vue.
HEURE Toutes les images sont imprimées avec l’heure de la prise de vue.
Sélectionnez [ENREG], puis appuyez sur Z.
134
Paramètres d’impression (DPOF)
Réinitialisation des données de réservation d’impression
Cette fonction vous permet de réinitialiser les données de réservation d’impression des images.
Vous pouvez réinitialiser les données de réservation d’impression pour toutes les images ou
pour les images sélectionnées uniquement.
Menu principal
[MENU MODE]
[LECTURE] [<]
g“Utilisation des menus” (p. 17)
• Pour le mode d’affichage d’album : Menu principal
[MENU D’ALBUM]
[<]
(Pour réinitialiser les données de réservation d’impression
pour toutes les images
1
2
Sélectionnez [<] ou [U], puis appuyez sur Z.
Sélectionnez [REINITIAL], puis
appuyez sur Z.
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
• S’il n’y a aucune donnée de réservation
d’impression, cet écran n’apparaît pas.
REINITIAL
CONSERVER
ANNULE
SELECT
OK OK
(Pour réinitialiser les données de réservation d’impression
pour une image sélectionnée
3
4
5
6
Sélectionnez [<], puis appuyez sur Z.
Sélectionnez [CONSERVER], puis
appuyez sur Z.
• S’il n’y a aucune donnée de réservation
d’impression, cet écran n’apparaît pas.
Appuyez sur pq pour sélectionner
l’image contenant les réservations
d’impression que vous souhaitez
annuler, puis appuyez sur r pour
réduire le nombre d’impressions à 0.
8
DEMANDE D'IMPRESSION
IMPRESSION DEMANDEE
REINITIAL
CONSERVER
ANNULE
SELECT
OK OK
• Répétez l’étape 3 pour annuler des réservations d’impression d’autres images.
Une fois les réservations d’impression annulées, appuyez sur Z.
Sélectionnez [AUCUN], [DATE] ou [HEURE], puis appuyez sur Z.
• Le réglage s’applique aux autres images contenant des réservations d’impression.
Sélectionnez [ENREG], puis appuyez sur Z.
135
Impression des images
1
2
9 Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
9
Connexion de l’appareil
photo à un ordinateur
L’affichage des photos prises sur votre
ordinateur n’est qu’une des nombreuses
manières vous permettant d’apprécier vos
photos.
Vous pouvez imprimer vos photos favorites,
utiliser le logiciel pour télécharger vos photos
de votre appareil photo et les éditer ou les
organiser par date ou catégorie, ou encore les
joindre à un e-mail et les diffuser sur Internet.
Il existe une myriade d’utilisations de vos
photos avec un ordinateur. Vous pouvez
exécuter un diaporama, publier vos photos sur
votre page d’accueil, créer un album ou définir
votre photo préférée comme papier peint du
bureau.
Télécharger
des photos
Partager avec des amis
E-mail
Imprimer des photos
Impression à
domicile
Impression
en ligne
Éditer des photos
Réalisation
d’un album
Développement panoramique
136
Papier peint
Déroulement des opérations
A l’aide du câble USB fourni avec votre appareil photo, vous pouvez connecter
l’appareil photo à votre ordinateur et télécharger (transférer) les images sur votre
ordinateur à l’aide du logiciel OLYMPUS Master, également fourni avec l’appareil.
Préparez les éléments suivants avant de commencer.
CD-ROM OLYMPUS Master
Câble USB
Ordinateur doté d’un port USB
gp. 139
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB
gp. 143
Démarrez le logiciel OLYMPUS Master
gp. 144
Téléchargez les fichiers images sur l’ordinateur
gp. 146
Déconnectez l’appareil photo de l’ordinateur
gp. 147
CONSEILS
Affichage et édition d’images téléchargées
jSi vous souhaitez traiter des images à l’aide d’applications graphiques,
commencez par les télécharger sur votre ordinateur. En fonction du logiciel, les
fichiers images peuvent être endommagés si les images sont traitées (pivotées,
etc.) alors qu’elles se trouvent encore dans la mémoire interne ou sur la carte.
Si les données ne peuvent pas être téléchargées de l’appareil photo via le câble USB
jIl est possible de télécharger les fichiers images présents sur la xD-Picture Card
à l’aide de l’adaptateur de carte PC en option. Pour plus d’informations, visitez
le site Web d’Olympus à l’adresse indiquée au verso de ce manuel.
Remarque
• Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur en option lors du raccordement de
l’appareil à un ordinateur. Si vous utilisez une batterie, assurez-vous qu’elle est assez
chargée. L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à
(qu’il communique avec) un ordinateur. Si la batterie est vide, l’appareil photo s’arrête
quelle que soit l’opération en cours. Cela peut entraîner un dysfonctionnement de
l’ordinateur, ou une perte de données d’images (fichier) en cours de téléchargement.
• N’éteignez pas l’appareil photo lorsqu’il est connecté à l’ordinateur. Cela
pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’ordinateur.
• La connexion de l’appareil photo à un ordinateur via un concentrateur USB peut
entraîner une instabilité s’il existe un quelconque problème de compatibilité entre
l’ordinateur et le concentrateur. Dans ce cas, n’utilisez pas de concentrateur,
mais connectez plutôt l’appareil photo directement à l’ordinateur.
137
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Installez le logiciel OLYMPUS Master
9
Utilisation de OLYMPUS Master
Pour éditer et gérer des fichiers images, installez le logiciel OLYMPUS
Master se trouvant sur le CD-ROM fourni.
En quoi consiste OLYMPUS Master ?
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
OLYMPUS Master est un logiciel permettant d’éditer sur un ordinateur des photos
prises avec un appareil photo numérique. En l’installant sur votre ordinateur, vous
pouvez effectuer les tâches suivantes :
9
Télécharger des images de l’appareil
photo ou d’un autre support
Gérer des images
Vous pouvez organiser les images en
affichant le calendrier. Recherchez
l’image voulue à l’aide de la date ou d’un
mot-clé.
Afficher des images et des vidéos
Vous pouvez exécuter un diaporama et
lire du son.
Éditer des images
Vous pouvez faire pivoter des images,
les rogner et modifier leur taille.
Éditer des images avec le filtre et des
fonctions de correction
Réaliser des images panoramiques
Vous pouvez réaliser des images
panoramiques à l’aide de photos prises
en mode panoramique.
Imprimer des images
Vous pouvez imprimer des images et
réaliser des index, des calendriers et des
cartes postales.
Afficher des photos prises au format
de données RAW
Pour plus d’informations sur les fonctions et opérations autres que celles
mentionnées ci-dessus, consultez le guide “Aide” et le manuel de référence de
OLYMPUS Master.
138
Utilisation de OLYMPUS Master
Installation de OLYMPUS Master
Avant d’installer le logiciel OLYMPUS Master, vérifiez que votre ordinateur répond aux
configurations système minimales suivantes. Pour les systèmes d’exploitation plus
récents, visitez le site Web d’Olympus à l’adresse indiquée au verso de ce manuel.
(Conditions de fonctionnement
Windows
Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Pentium III 500 MHz ou supérieur
128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé)
300 Mo ou plus
Port USB
1.024 × 768 pixels, 65.536 couleurs ou plus
Remarque
• Le transfert de données n’est garanti que sur des ordinateurs dont le système
d’exploitation est installé en usine.
• Pour installer le logiciel sous Windows 2000 Professional/XP, vous devez vous
connecter en tant qu’utilisateur doté de privilèges d’administrateur.
• Internet Explorer et QuickTime 6 ou une version ultérieure doivent être installés
sur l’ordinateur.
• Windows XP correspond à Windows XP Professional/Home Edition.
• Windows 2000 correspond à Windows 2000 Professional.
• Si vous utilisez Windows 98SE, le pilote USB est installé automatiquement.
Macintosh
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Connecteur
Écran ACL
Mac OS X 10.2 ou ultérieur
Power PC G3 500 MHz ou supérieur
128 Mo ou plus (256 Mo minimum recommandé)
300 Mo ou plus
Port USB
1.024 × 768 pixels, 32.000 couleurs ou plus
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
SE
UC
RAM
Capacité du disque dur
Connecteur
Écran ACL
9
139
Utilisation de OLYMPUS Master
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Remarque
9
• Le fonctionnement n’est garanti que sur un Macintosh doté d’un port USB
intégré.
• QuickTime 6 ou une version ultérieure et Safari 1.0 ou une version ultérieure
doivent être installés.
• Assurez-vous de supprimer le support (glisser-déposer sur l’icône de la
corbeille) avant d’exécuter les opérations suivantes. Dans le cas contraire, le
fonctionnement de l’ordinateur pourrait être instable et vous pourriez devoir le
redémarrer.
• Déconnectez le câble reliant l’appareil photo à l’ordinateur
• Éteignez l’appareil photo
• Ouvrez le couvercle du logement de carte de l’appareil photo
• Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie de l’appareil photo
Windows
1
2
Insérez le CD-ROM dans le
lecteur de CD-ROM.
• L’écran d’installation de OLYMPUS
Master apparaît.
• Si l’écran n’apparaît pas, double-cliquez
sur l’icône “Poste de travail”, puis cliquez
sur l’icône du CD-ROM.
Cliquez sur “OLYMPUS Master”.
• L’écran d’installation de QuickTime
apparaît.
• QuickTime est nécessaire pour utiliser
OLYMPUS Master. Si l’écran de
QuickTime n’apparaît pas, QuickTime
6 ou une version ultérieure est déjà
installé sur l’ordinateur. Dans ce cas,
allez à l’étape 4.
140
Utilisation de OLYMPUS Master
3
4
Cliquez sur “Suivant” et suivez
les instructions à l’écran.
• Le contrat de licence de QuickTime
apparaît. Lisez-le, puis cliquez sur
“Accepter” pour procéder à
l’installation.
• L’écran d’installation de OLYMPUS
Master apparaît.
Suivez les instructions à l’écran.
5
• Lorsque la boîte de dialogue
“Information sur l’utilisateur” apparaît,
entrez votre “Nom” et le “OLYMPUS
Master Numéro de série”, sélectionnez
une région, puis cliquez sur “Suivant”.
Pour connaître le numéro de série,
reportez-vous à l’autocollant apposé sur
l’emballage du CD-ROM.
• Lorsque le contrat de licence de DirectX
apparaît, lisez-le, puis cliquez sur “Oui”.
• Un écran vous demandant si vous souhaitez installer Adobe Reader ou non
apparaît. Adobe Reader est nécessaire pour lire le manuel d’instructions de
OLYMPUS Master. Si cet écran n’apparaît pas, Adobe Reader est déjà
installé sur votre ordinateur.
Pour installer Adobe Reader,
cliquez sur “OK”.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
• Lorsque le contrat de licence de
OLYMPUS Master apparaît, lisez-le,
puis cliquez sur “Oui” pour procéder à
l’installation.
9
• Pour annuler l’installation, cliquez sur
“Annuler”. Allez à l’étape 7.
• L’écran d’installation de Adobe Reader
apparaît. Suivez les instructions à l’écran.
141
Utilisation de OLYMPUS Master
6
Suivez les instructions à l’écran.
• L’écran confirmant que l’installation est
terminée apparaît. Cliquez sur
“Terminer”.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
7
Sélectionnez l’option permettant de redémarrer
immédiatement lorsque l’écran vous demandant si vous
souhaitez redémarrer l’ordinateur apparaît et cliquez sur
“OK”.
• L’ordinateur redémarre.
• Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
Macintosh
1
Insérez le CD-ROM dans le
lecteur de CD-ROM.
• La fenêtre du CD-ROM apparaît.
• Si la fenêtre du CD-ROM n’est pas
affichée, double-cliquez sur l’icône CDROM sur le bureau.
2
3
9
4
5
Double-cliquez sur le dossier de la langue souhaitée.
Double-cliquez sur l’icône “Installer”.
• Le programme d’installation de OLYMPUS Master
est démarré.
• Suivez les instructions à l’écran.
• Lorsque le contrat de licence de OLYMPUS Master
apparaît, lisez-le, cliquez sur “Continuer” puis sur
“Accepter” pour procéder à l’installation.
• L’écran confirmant que l’installation est terminée
apparaît.
Cliquez sur “Terminer”.
• Le premier écran s’affiche.
Cliquez sur “Redémarrer”.
• L’ordinateur redémarre.
• Retirez le CD-ROM du lecteur de CD-ROM et conservez-le en lieu sûr.
142
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Connectez l’appareil photo à l’ordinateur à l’aide du câble USB fourni avec
l’appareil photo.
1
Assurez-vous que l’appareil
photo est éteint.
• L’écran ACL est éteint.
• L’objectif est rétracté.
3
Branchez le câble USB sur le port
USB de l’ordinateur.
• Consultez le manuel d’instructions de l’ordinateur pour localiser le port
USB.
Branchez le câble USB sur le
connecteur multiple de l’appareil
photo.
Couvercle du connecteur
• L’appareil photo s’allume
automatiquement.
• L’écran ACL s’allume et l’écran de
sélection de la connexion USB s’affiche.
4
5
Connecteur multiple
Sélectionnez [PC], puis appuyez
sur Z.
L’appareil photo est reconnu
par l’ordinateur.
USB
P C
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
• Windows
QUITTE
Lorsque vous connectez l’appareil
SELECT
OK OK
photo à votre ordinateur pour la
première fois, l’ordinateur essaie de
reconnaître l’appareil. Cliquez sur “OK” pour fermer le message qui
apparaît. L’appareil photo est reconnu en tant que “Disque amovible”.
• Macintosh
Le programme iPhoto est l’application par défaut de gestion des images
numériques. Lorsque vous connectez votre appareil photo numérique pour
la première fois, l’application iPhoto démarre automatiquement. Aussi,
fermez-la et démarrez OLYMPUS Master.
Remarque
• Les fonctions de l’appareil photo sont désactivées lorsqu’il est connecté à un
ordinateur.
143
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
2
Écran ACL
9
Démarrage de OLYMPUS Master
Windows
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master”
bureau.
sur le
• Le menu principal s’affiche.
• Au premier démarrage de OLYMPUS Master après l’installation, la boîte de
dialogue “Enregistrement” s’affiche avant le menu principal. Suivez les
indications et complétez le formulaire d’enregistrement.
Macintosh
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
1
Double-cliquez sur l’icône “OLYMPUS Master”
dossier “OLYMPUS Master”.
• Le menu principal s’affiche.
• Au premier démarrage de OLYMPUS
Master après l’installation, la boîte de
dialogue “Information sur l’utilisateur”
s’affiche avant le menu principal.
Entrez votre “Nom” et le “OLYMPUS
MASTER Numéro de série”, puis
sélectionnez votre région.
• Ensuite, la boîte de dialogue
“Enregistrement” apparaît. Suivez les
indications et complétez le formulaire
d’enregistrement.
9
144
du
Démarrage de OLYMPUS Master
(Menu principal de OLYMPUS Master
7
1
6
2
3
5
1
2
3
4
5
6
7
Touche “Transférer des images”
Télécharge des images de l’appareil photo ou d’un autre support.
Touche “Parcourir les images”
Affiche la fenêtre de navigation.
Touche “Imprimer en ligne”
Affiche la fenêtre d’impression en ligne.
Touche “Imprimer images à domicile”
Affiche le menu d’impression.
Touche “Créer et partager”
Affiche le menu d’édition.
Touche “Sauvegarde images”
Crée des images de sauvegarde.
Touche “Mise à niveau”
Affiche la fenêtre permettant de mettre à jour le logiciel avec OLYMPUS Master
Plus (en option).
(Pour quitter OLYMPUS Master
1
Cliquez sur “Quitter”
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
4
9
dans le menu principal.
• OLYMPUS Master est fermé.
145
Affichage d’images de l’appareil photo
sur un ordinateur
Téléchargement et sauvegarde d’images
Vous pouvez sauvegarder des images sur votre ordinateur.
1
Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur
“Transférer des images”
.
• Le menu de sélection de la source apparaît.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
2
9
Cliquez sur “Depuis l’appareil
photo”
.
• La fenêtre de sélection d’images
apparaît. Toutes les images dans
l’appareil photo apparaissent.
3
Sélectionnez les fichiers
images, puis cliquez sur
“Transférer des images”.
• Une fenêtre indiquant la fin du
téléchargement apparaît.
4
Cliquez sur “Parcourir les
images maintenant”.
• Les images téléchargées apparaissent
dans la fenêtre de navigation.
• Pour revenir au menu principal, cliquez
sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.
Remarque
• Le voyant orange clignote pendant le téléchargement d’images. N’effectuez
aucune des opérations suivantes lorsque le voyant clignote.
• Ouvrir le couvercle du logement de carte de l’appareil photo.
• Ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie de l’appareil photo.
• Brancher ou débrancher l’adaptateur secteur de l’appareil.
146
Affichage d’images de l’appareil photo sur un ordinateur
(Pour déconnecter l’appareil photo
Vous pouvez déconnecter l’appareil photo une fois les images téléchargées sur
votre ordinateur.
1
2
Assurez-vous que le voyant
orange ne clignote plus.
Voyant orange
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Effectuez les opérations
suivantes pour la déconnexion
du câble USB.
Windows 98SE
1 Double-cliquez sur l’icône “Poste de
travail”, puis cliquez avec le bouton
droit de la souris sur l’icône “Disque
amovible” pour afficher le menu.
2 Cliquez sur “Éjecter” dans le menu.
Windows Me/2000/XP
1 Cliquez sur l’icône
“Déconnecter
ou éjecter le matériel” de la zone de
notification.
2 Cliquez sur le message affiché.
3 Lorsqu’un message apparaît indiquant
que le matériel peut être éjecté en toute
sécurité, cliquez sur “OK”.
Macintosh
1 Faites glisser l’icône “Sans titre” ou
“NO_NAME” du bureau sur l’icône de
la corbeille. Celle-ci se transforme en
icône d’éjection. Déposez-la sur l’icône
d’éjection.
9
147
Affichage d’images fixes et de vidéos
3
Débranchez le câble USB de
l’appareil.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Remarque
• Windows Me/2000/XP : lorsque vous cliquez sur “Déconnecter ou éjecter le
matériel”, un message d’avertissement apparaît. Assurez-vous que des
données d’image ne sont pas en cours de téléchargement depuis l’appareil
photo et que toutes les applications sont fermées. Cliquez de nouveau sur
l’icône “Déconnecter ou éjecter le matériel” et débranchez le câble.
Affichage d’images fixes et de vidéos
1
Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur
“Parcourir les images”
.
• La fenêtre “Parcourir” apparaît.
2
Double-cliquez sur la miniature
d’image fixe que vous souhaitez
afficher.
Miniature
9
• Le mode d’affichage est activé et la
photo est agrandie.
• Pour revenir au menu principal, cliquez
sur “Menu” dans la fenêtre “Parcourir”.
148
Impression des photos
(Pour afficher une vidéo
1
2
Double-cliquez sur la miniature de la vidéo que vous
souhaitez voir dans la fenêtre “Parcourir”.
• Le mode d’affichage est activé et la première image de la vidéo est affichée.
Pour lire la vidéo, cliquez sur la touche de lecture
de l’écran.
au bas
Les noms et fonctions des éléments de contrôle sont présentés ci-dessous.
1
3
4 5 6 7 8
Description
Déplacez le curseur pour sélectionner une image.
2
Afficheur de la
durée
3
Touche de lecture Lit la vidéo. Fonctionne en tant que touche pause pendant la
(pause)
lecture.
Affiche la durée écoulée pendant la lecture.
4 Touche de retour Affiche l’image précédente.
5 Touche d’avance Affiche l’image suivante.
6 Touche d’arrêt
Arrête la lecture et revient à la première image.
Touche de
7
répétition
Lit la vidéo en boucle.
8 Touche Volume
Affiche le curseur de réglage du volume.
Impression des photos
Les photos peuvent être imprimées à partir des menus photo, index, carte
postale et calendrier. L’explication ci-dessous utilise le menu photo.
1
Dans le menu principal de OLYMPUS Master, cliquez sur
“Imprimer images à domicile”
.
• Le menu d’impression apparaît.
149
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Éléments
Curseur de
1
lecture
2
9
Impression des photos
2
Cliquez sur “Photo”
.
• La fenêtre “Imprimer photo” apparaît.
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
3
9
Cliquez sur “Paramètres” dans
la fenêtre “Imprimer photo”.
• L’écran des paramètres de l’imprimante
apparaît. Réglez l’imprimante.
4
Sélectionnez une mise en page
et une taille.
• Pour imprimer la date et l’heure avec
l’image, cochez la case “Date
d’impression” et choisissez “Date” ou
“Date et heure”.
5
Sélectionnez l’image miniature
que vous souhaitez imprimer,
puis cliquez sur “Ajouter”.
• Un aperçu de l’image sélectionnée
apparaît sur la mise en page.
6
Sélectionnez le nombre de
copies.
150
Pour télécharger et sauvegarder des images sur un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master
7
Cliquez sur “Imprimer”.
• L’impression démarre.
• Pour revenir au menu principal, cliquez sur “Menu” dans la fenêtre “Imprimer
photo”.
Pour télécharger et sauvegarder des images sur
un ordinateur sans utiliser OLYMPUS Master
Windows : Windows 98SE/Me/2000 Professional/XP
Macintosh : Mac OS 9.0 à 9.2/X
Remarque
• Si votre ordinateur exécute Windows 98SE, vous devez installer le pilote USB.
Avant de connecter l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB, double-cliquez
sur les fichiers présents dans les dossiers suivants sur le CD-ROM OLYMPUS
Master fourni.
(Nom du lecteur):\USB\INSTALL.EXE
• Le transfert des données n’est pas garanti dans les environnements suivants,
même si votre ordinateur est équipé d’un port USB.
• Windows 95/98/NT 4.0
• Mises à niveau Windows 98SE depuis Windows 95/98
• Mac OS 8.6 ou version antérieure
• Ordinateurs avec un port USB ajouté via une carte d’extension, etc.
• Ordinateurs sans système d’exploitation installé en usine et ordinateurs
assemblés.
151
Connexion de l’appareil photo à un ordinateur
Cet appareil photo est compatible avec les supports de stockage
auxiliaires USB. Vous pouvez connecter l’appareil photo à votre ordinateur
à l’aide du câble USB fourni avec l’appareil pour transférer et enregistrer
des images sans utiliser le logiciel OLYMPUS Master fourni.
L’environnement suivant est nécessaire pour connecter l’appareil photo à
l’ordinateur à l’aide du câble USB.
9
10 Annexe
10
152
Annexe
Ce chapitre contient des informations utiles
d’OLYMPUS.
• Lorsque vous obtenez un message d’erreur
en utilisant l’appareil photo…
• Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur
la touche POWER...
• Lorsque vous souhaitez savoir comment
ranger votre appareil photo en toute
sécurité...
• Lorsque vous ne comprenez pas un terme
utilisé dans le manuel… Vous trouverez ici
toutes les réponses à vos questions.
En cas de difficulté
Messages d’erreur
Cause possible
Solution
q
Il y a un problème avec
la carte.
Cette carte ne peut pas être utilisée.
Insérez-en une nouvelle.
Il est interdit d’écrire sur
la carte.
L’image enregistrée a été protégée
(lecture seule) sur un ordinateur.
Vous devez télécharger l’image sur
un ordinateur et annuler cet attribut.
La mémoire interne n’a
plus d’espace
disponible et ne peut
pas stocker de
nouvelles données.
Insérez une carte pour sauvegarder
toutes les données ou effacez des
données inutiles. Avant de les
effacer, téléchargez les images
importantes sur un ordinateur.
La carte n’a plus de
mémoire disponible et
ne peut pas stocker de
nouvelles données.
Remplacez la carte ou effacez une
partie des données. Avant de les
effacer, téléchargez les images
importantes sur un ordinateur.
Aucune image dans la
mémoire interne ou sur
la carte.
La mémoire interne ou la carte ne
contient aucune image.
Enregistrez des images.
Il y a un problème avec
l’image sélectionnée qui
ne peut pas être lue sur
cet appareil photo.
Utilisez un logiciel de traitement
d’image pour l’afficher sur un
ordinateur. Si vous n’y parvenez
pas, cela signifie que le fichier
image est endommagé.
Le couvercle du
logement de carte est
ouvert.
Fermez le couvercle du logement de
carte.
Les batteries sont
vides.
Insérez de nouvelles batteries ou
rechargez-les.
ERR CARTE
q
ECRIT
PROTEGE
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
L
PAS IMAGE
r
ERREUR
D’IMAGE
!COUVER
CARTE
g
BATTERIE VIDE
Annexe
Indication de
l’écran ACL
10
153
En cas de difficulté
Indication de
l’écran ACL
A/M/J
CONFIG CARTE
QUITTE
FORMATER
Cause possible
Lorsque l’appareil photo Réglez la date et l’heure.
est utilisé pour la
première fois ou que les
batteries ont été
retirées depuis
longtemps, la date et
l’heure sont définies sur
le réglage d’usine par
défaut.
Cette carte ne peut pas
être utilisée avec cette
appareil. Ou bien la
carte n’est pas
formatée.
Formatez la carte ou remplacez-la.
• Sélectionnez [QUITTE], puis
appuyez sur Z. Insérez-en une
nouvelle.
• Sélectionnez [FORMATER], puis
appuyez sur Z. Toutes les
données de la carte seront
effacées.
Une erreur s’est
produite dans la
mémoire interne.
Sélectionnez [FORMATER], puis
appuyez sur Z. Toutes les
données de la mémoire interne
seront effacées.
Les trames et titres utilisés pour
composer des images sont effacés.
Utilisez OLYMPUS Master pour les
ajouter de nouveau.
OK OK
SELECT
CONF MEMOIRE
QUITTE
FORMATER
Annexe
SELECT
10
154
OK OK
Solution
En cas de difficulté
En cas de difficulté
(Opérations préliminaires
Page de
référence
L’appareil photo ne s’allume pas ou les touches de fonction ne répondent pas.
L’alimentation est
Appuyez sur la touche POWER pour allumer
p. 22
coupée.
l’appareil photo.
Les batteries ne sont pas Installez-les correctement.
–
installées correctement.
Les batteries sont vides. Insérez de nouvelles batteries ou rechargez–
les.
Les batteries sont
Réchauffez les batteries en les mettant
–
provisoirement inutilisables quelques instants dans votre poche.
en raison du froid.
L’appareil est en mode
Faites fonctionner l’appareil à l’aide du
–
veille.
déclencheur ou du levier de zoom.
L’appareil est raccordé à L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est
p. 147
un ordinateur.
raccordé à un ordinateur.
Cause possible
Solution
(Prise de photos
Cause possible
Solution
–
p. 10
p. 44
p. 22
p. 102,
146
–
–
p. 153
155
Annexe
Aucune photo n’est prise lorsque le déclencheur est enfoncé.
Les batteries sont vides. Insérez de nouvelles batteries ou rechargez-les.
L’appareil est en mode
Positionnez la molette mode sur n’importe
d’affichage.
quelle position autre que q.
Le flash n’a pas fini
Relâchez votre doigt du déclencheur et
d’être rechargé.
attendez que le voyant orange s’arrête de
clignoter avant de prendre la photo.
L’alimentation est
Amenez la molette mode sur un mode autre
coupée.
que q, puis appuyez sur la touche POWER.
La mémoire interne ou la Insérez une nouvelle carte ou effacez une partie
carte est pleine.
des images. Avant de les effacer, téléchargez les
images importantes sur un ordinateur.
Les batteries sont épuisées Insérez de nouvelles batteries ou rechargezen cours de prise de vue ou les. (Attendez que le voyant orange s’éteigne
lors de l’écriture des
lorsqu’il clignote.)
images dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Le bloc mémoire est
Attendez qu’il y ait suffisamment d’espace
plein.
dans le bloc mémoire.
Il y a un problème avec Reportez-vous à “Messages d’erreur”.
la carte.
Page de
référence
10
En cas de difficulté
Annexe
Cause possible
Solution
L’écran ACL ne s’allume pas.
L’écran ACL est éteint.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
DISP./GUIDE pour allumer l’écran ACL.
L’image sur le viseur ou l’écran ACL est peu visible.
Il y a de la condensation* Éteignez l’appareil. Avant de le remettre en
à l’intérieur de l’appareil marche, attendez que l’appareil s’adapte à la
température ambiante et qu’il sèche.
photo.
La luminosité de l’écran Utilisez [s] pour régler la luminosité.
ACL n’est pas
correctement réglée.
L’écran ACL est en plein Protégez-le de la lumière avec votre main ou
soleil.
utilisez le viseur.
Des lignes verticales
Si l’appareil photo pointe vers un sujet
apparaissent sur l’écran lumineux en plein soleil, des lignes verticales
ACL pendant la prise de peuvent apparaître sur l’écran. Ce n’est pas
vue.
un mauvais fonctionnement.
La date enregistrée avec les données d’image est fausse.
La date et l’heure ne
Réglez la date et l’heure. L’horloge n’est pas
sont pas réglées.
prédéfinie.
L’appareil a été laissé
Si l’appareil reste 3 jours sans batteries, le
sans batteries.
réglage de date et d’heure est effacé. Réglez
de nouveau la date et l’heure.
L’image est floue.
Le sujet était beaucoup Éloignez-vous du sujet. Pour prendre des
trop proche.
photos à moins de 20 cm avec le zoom en
position grand angle, utilisez le mode Super
gros plan.
Le sujet est sombre.
Définissez [LUMIERE AF] sur [ACTIVE].
La mise au point
Utilisez la mise au point manuelle ou la
automatique n’est pas
mémorisation de la mise au point sur le sujet,
possible.
puis effectuez la prise de vue.
Il y a de la condensation* Éteignez l’appareil. Avant de le remettre en
à l’intérieur de l’appareil marche, attendez que l’appareil s’adapte à la
température ambiante et qu’il sèche.
photo.
10
156
Page de
référence
p. 72
–
p. 112
–
–
p. 113
p. 113
p. 41
p. 57
p. 24,
55
–
En cas de difficulté
Cause possible
Solution
–
p. 42
p. 42
p. 67
p. 47
p. 41
p. 70
–
–
–
* Condensation : Lorsqu’il fait froid dehors, de la vapeur d’eau dans l’air se refroidit
rapidement et se transforme en gouttelettes d’eau.
De la condensation se forme lorsque l’appareil photo est soudain
amené du froid à une pièce chauffée.
157
Annexe
L’écran ACL s’éteint.
L’appareil est en mode
Faites fonctionner l’appareil à l’aide du
veille.
déclencheur ou du levier de zoom.
Le flash ne se déclenche pas.
Le flash est éteint [$].
Sélectionnez un mode flash autre que [$].
Le sujet est surexposé. Si vous souhaitez que le flash se déclenche
alors que le sujet est très éclairé, réglez-le
sur [#].
La prise de vue en série Le flash intégré ne se déclenche pas en prise
à grande vitesse ou le
de vue en série à grande vitesse ou en
bracketing automatique bracketing automatique. Dans [MENU
est défini.
MODE], définissez [DRIVE] sur un autre
réglage.
L’appareil photo
Le flash ne se déclenche pas en mode vidéo.
enregistre une vidéo.
Sélectionnez un mode prise de vue autre que
n.
Le mode Super gros
Le flash intégré ne se déclenche pas en
plan est activé.
mode Super gros plan. Définissez l’option
[&] sur [DESACTIVE] ou [&].
Le mode panoramique
Le flash ne se déclenche pas en mode
est activé.
panoramique. Annulez le mode
panoramique.
La durée de vie des batteries est courte.
Vous utilisez l’appareil
Les performances des batteries se
photo dans un
dégradent aux basses températures. Gardez
environnement froid.
l’appareil photo au chaud en le mettant sous
votre manteau ou vos vêtements.
La capacité de batterie
Lorsque la consommation des batteries
restante n’est pas
fluctue de façon importante, l’appareil photo
indiquée correctement.
peut s’éteindre sans afficher l’indicateur
d’avertissement de batterie. Insérez de
nouvelles batteries ou rechargez-les.
Les voyant vert et orange sur le côté du viseur clignotent simultanément.
La batterie est vide.
Insérez de nouvelles batteries ou rechargezles.
Page de
référence
10
En cas de difficulté
(Lecture des images enregistrées
Cause possible
Solution
Page de
référence
Les images de la mémoire interne ne peuvent pas être affichées.
La carte est insérée
dans l’appareil.
Lorsqu’une carte est insérée, seules les
images de la carte peuvent être affichées.
Retirez la carte.
p. 32
Un sujet peu adapté à
l’AF a été pris.
Effectuez la mémorisation de la mise au point
sur le sujet.
p. 24
L’appareil photo a bougé
lorsque vous avez
appuyé sur le
déclencheur.
Tenez l’appareil sans bouger et appuyez
délicatement sur le déclencheur.
Le risque de bougé de l’appareil est plus
élevé aux vitesses d’obturation lentes.
Lorsque vous prenez une photo avec [$]
d’une scène nocturne ou sombre, utilisez un
trépied ou tenez l’appareil fermement.
–
L’image est floue.
Le sujet est sombre.
Définissez [LUMIERE AF] sur [ACTIVE].
p. 57
L’objectif était sale.
Nettoyez l’objectif. Utilisez une brosse à
soufflette du commerce puis essuyez avec
un chiffon optique pour enlever la poussière.
Des dépôts risquent de se former sur la
surface de l’objectif s’il n’est pas nettoyé.
p. 162
Annexe
L’image est trop lumineuse.
10
Le flash était défini sur
[#].
Sélectionnez un mode flash autre que [#].
p. 42
Le centre du sujet est
trop sombre.
Si le centre du sujet est trop sombre, les
abords apparaissent trop lumineux. Réglez la
compensation d’exposition vers (–).
p. 60
[ISO] a un réglage élevé. Réglez [ISO] sur [AUTO] ou sur une
sensibilité basse comme [64].
p. 60
La valeur de l’ouverture
est faible en mode A
(M).
Augmentez la valeur de l’ouverture ou mettez
l’appareil photo en mode P.
p. 51
Le paramètre de vitesse
d’obturation est trop bas
en mode S (M).
Augmentez la vitesse d’obturation ou mettez
l’appareil photo en mode P.
p. 52
158
En cas de difficulté
Cause possible
Solution
Page de
référence
L’image est trop sombre.
Le flash était obstrué par
un doigt.
Tenez l’appareil correctement en prenant
garde de ne pas gêner le flash.
–
Le sujet était hors de
portée du flash.
Prenez la photo dans les limites de la portée
du flash.
p. 42
Le flash était défini sur
[$].
Sélectionnez un mode flash autre que [$].
p. 42
Le sujet était de trop
petite taille et en contrejour.
Définissez le flash sur [#] ou définissez
[ESP/n] sur [n].
p. 42,
58
Vous avez utilisé le
mode prise de vue en
série.
Une vitesse d’obturation plus élevée est
utilisée pendant le mode prise de vue en
série, ce qui peut produire des images plus
sombres qu’à l’ordinaire. Définissez [DRIVE]
sur [o].
p. 67
Le centre du sujet est
trop clair.
Si le centre du sujet est trop lumineux,
l’image apparaît globalement plus sombre.
Réglez la compensation d’exposition vers
(+).
p. 60
La valeur de l’ouverture
est trop élevée en mode
A (M).
Diminuez la valeur de l’ouverture ou mettez
l’appareil photo en mode P.
p. 51
La vitesse d’obturation
est trop élevée en mode
S (M).
Réduisez la vitesse d’obturation ou mettez
l’appareil photo en mode P.
p. 52
Les couleurs des images ne sont pas naturelles.
Réglez la balance des blancs en fonction de
l’éclairage.
p. 61
Pas de blanc dans
l’image.
Essayez d’intégrer quelque chose de blanc à
l’image ou utilisez [#].
p. 42
Le réglage de la balance Ajustez la balance des blancs en fonction de
des blancs est incorrect. la source de lumière.
p. 61
Une partie de l’image est sombre.
L’objectif a été en partie
couvert par un doigt ou
par la courroie.
Tenez l’appareil correctement en prenant
garde de ne pas obstruer l’objectif avec vos
doigts et la courroie.
–
159
Annexe
L’éclairage intérieur a
affecté les couleurs des
images.
10
En cas de difficulté
Cause possible
Solution
Page de
référence
Les photos que vous avez prises n’apparaissent pas sur l’écran ACL.
L’alimentation est
coupée.
Amenez la molette mode sur un mode autre
que q, puis appuyez sur la touche POWER.
p. 22
L’appareil est en mode
prise de vue.
Appuyez sur la touche QUICK VIEW ou
amenez la molette mode sur q.
p. 10,
76
Aucune image dans la
mémoire interne ou sur
la carte.
[PAS IMAGE] apparaît sur l’écran ACL.
Enregistrez des images.
–
Il y a un problème avec
la carte.
Reportez-vous à “Messages d’erreur”.
p. 153
L’appareil est raccordé à
un téléviseur.
L’écran ACL est éteint quand le câble AV est
raccordé à l’appareil photo.
p. 99
Impossible d’effectuer l’effacement d’une seule image ou de toutes les images.
Les images sont
protégées.
Annulez la protection des images.
p. 101
Aucune image ne s’affiche sur le téléviseur auquel est raccordé l’appareil photo.
Le signal de sortie vidéo
est incorrect.
Réglez le signal de sortie vidéo en fonction
de la région d’utilisation.
Le signal vidéo du
téléviseur est mal réglé.
Commutez le téléviseur en mode entrée
vidéo.
p. 100
–
L’image sur l’écran ACL est peu visible.
Utilisez [s] pour régler la luminosité.
L’écran ACL est en plein
soleil.
Masquez la lumière du soleil avec votre main.
Annexe
La luminosité de l’écran
ACL n’est pas
correctement réglée.
10
160
p. 112
–
En cas de difficulté
(Lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur ou à une
imprimante
Cause possible
Solution
Page de
référence
L’imprimante ne peut se connecter.
[PC] a été sélectionné
Retirez le câble USB et recommencez à
sur l’écran ACL après
partir de l’étape 1 de la section “Impression
avoir connecté l’appareil des images”.
à l’imprimante à l’aide du
câble USB.
L’imprimante ne prend
pas en charge
PictBridge.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
manuel d’utilisation de votre imprimante. Ou
bien contactez le fabricant de votre
imprimante.
p. 122,
123
–
L’appareil photo n’est pas reconnu par l’ordinateur.
L’ordinateur n’a pas
Déconnectez le câble USB de l’appareil
reconnu l’appareil photo. photo et rebranchez-le.
p. 143
Le pilote USB n’a pas
été installé.
p. 139
Installez OLYMPUS Master.
Annexe
10
161
Entretien de l’appareil photo
(Nettoyage de l’appareil photo
Extérieur :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le
chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le. Essuyez l’appareil
photo avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. Si vous avez
utilisé l’appareil à la plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau douce et bien
essoré.
Écran ACL :
• Essuyez délicatement avec un chiffon doux.
Objectif :
• Retirez la poussière avec une soufflette du commerce, puis essuyez délicatement
avec du papier de nettoyage pour objectif.
Remarque
• N’utilisez pas de solvants puissants comme l’essence ou l’alcool, ni de chiffons
ayant subi un traitement chimique.
• Des dépôts risquent de se former sur la surface de l’objectif s’il n’est pas
nettoyé.
(Stockage
• Pour stocker l’appareil pour une longue durée, enlevez la batterie, l’adaptateur
secteur et la carte, conservez-les dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
• Insérez périodiquement la batterie et testez les fonctions de l’appareil photo.
Remarque
Annexe
• Évitez de laisser l’appareil photo dans des endroits où des produits chimiques
sont manipulés car ceci peut provoquer une corrosion.
10
162
Batteries
( Les batteries suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil photo.
Choisissez la source d’alimentation la mieux adaptée à la situation.
Piles alcalines AA/Piles Oxyride AA
Le nombre de photos que vous pouvez prendre
peut varier considérablement selon le fabricant
des piles et les conditions de prise de vues de
l’appareil photo.
Piles NiMH AA
Les piles NiMH Olympus sont rechargeables et
économiques. Pour plus de détails, reportezvous au mode d’emploi livré avec le chargeur.
Pack de batterie au lithium (CR-V3)
Le pack de batterie au lithium CR-V3 de Olympus a une longue durée de
service vous permettant d’utiliser l’appareil photo plus longtemps qu’avec
des piles alcalines. Il ne peut cependant pas être rechargé. Ne retirez pas
l’étiquette du pack de batterie.
Cet appareil photo utilise un pack de batterie au lithium.
Annexe
• Les piles AA au maganèse (zinc-carbone) ne peuvent pas être
utilisées.
( La consommation de l’appareil photo dépend des fonctions utilisées.
( Dans les conditions décrites ci-dessous, de l’énergie est consommée en
permanence et la batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est utilisé de manière répétée.
• Le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course de manière répétée en
mode prise de vue, activant ainsi la mise au point automatique.
• Définissez [AF CONTINU] sur [ACTIVE].
• Une image apparaît sur l’écran ACL pendant une durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à une imprimante.
( La durée de vie de la batterie dépend du type de batterie, du fabricant, des
conditions de prise de vue, etc.
De même, l’appareil photo peut se mettre hors tension sans afficher
l’indicateur de niveau de charge ou peut afficher l’indicateur de niveau de
charge plus rapidement.
10
163
Accessoires (en option)
Adaptateur secteur
Un adaptateur secteur est utile pour les opérations qui prennent du temps
comme le transfert des images sur ordinateur.
Utilisez l’adaptateur secteur de marque Olympus fourni pour alimenter
votre appareil photo numérique à partir d’une prise secteur ordinaire.
N’utilisez aucun autre adaptateur secteur avec cet appareil photo.
Prise secteur
Prise
d’entrée CC
(DC-IN)
Prise
d’alimentation
Fiche du cordon
Adaptateur secteur
Annexe
Remarque
10
• Si la batterie s’épuise lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à une
imprimante, les données des images risquent d’être perdues ou
endommagées. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur. Ne branchez/
débranchez jamais l’adaptateur secteur lorsque l’appareil photo est relié à un
ordinateur ou à une imprimante.
• Il ne faut jamais insérer ou retirer la batterie ni brancher ou débrancher
l’adaptateur secteur lorsque l’appareil est allumé. Vous risqueriez
d’endommager les fonctions et les réglages internes de l’appareil.
• L’adaptateur secteur peut être utilisé dans la plage de 100 V CA à 240 V CA
(50/60 Hz).
Si vous l’utilisez à l’étranger, vous avez besoin d’un adaptateur correspondant
à la forme de la prise électrique. Pour plus d’informations, demandez à votre
revendeur de matériel électrique local ou à votre agence de voyages.
• N’utilisez pas d’adaptateurs de tension de voyage car ils pourraient
endommager votre adaptateur secteur.
• Lisez attentivement le manuel d’instructions de l’adaptateur secteur.
164
Précautions de sécurité
Précautions pour l’environnement d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision contenue dans ce produit, ne
jamais laisser l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous, que ce soit en
utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité sont élevées ou passent par des
changements extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des voitures fermées,
ou près d’autres sources de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des
humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle de bain ou sous la pluie. En
utilisant des produits avec une conception imperméable, lire également leurs
manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents ou à des
vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster sa position avec la tête du
trépied. Ne pas faire tourner l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers le soleil. Cela pourrait
endommager l’objectif ou le rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer
des images fantômes sur le CCD, ou pourrait éventuellement provoquer un
incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée, retirer la batterie. Choisir un
endroit frais et sec pour le rangement pour prévenir la formation de condensation
ou de moisissure dans l’appareil. Après rangement, vérifier le fonctionnement de
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant sur le déclencheur pour
s’assurer qu’il fonctionne normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement de fonctionnement décrites
dans le manuel de l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de la batterie
• En faisant fonctionner l’appareil sur piles à basses températures, essayer de
maintenir autant que possible l’appareil et des piles de rechange au chaud.
Les piles qui sont faibles au froid peuvent retrouver leur puissance à
température normale.
165
Annexe
• Les piles NiMH Olympus (inclus dans certaines régions) ne sont conçues que
pour l’utilisation avec des appareils photo numériques Olympus. Ne jamais utiliser
ces batteries avec tout autre matériel.
• Toujours charger des piles NiMH (inclus dans certaines régions) avant de les
utiliser pour la première fois, ou si elles n’ont pas été utilisées pendant une longue
durée.
• Toujours recharger des lots de batteries (inclus dans certaines régions) (2 ou 4)
ensemble.
• N’utiliser des piles alcalines qu’en cas d’absolue nécessité. Dans certains cas,
des batteries alcalines peuvent avoir une durée de vie plus courte que les
batteries NiMH ou les packs de batteries au lithium CR-V3. La performance des
piles alcalines est limitée, en particulier à basses températures. L’utilisation des
piles NiMH est recommandée.
• Les piles AA au manganèse (Zinc-Carbone) ne peuvent pas être utilisées avec
cet appareil.
10
Précautions de sécurité
• Températures recommandées pour les piles NiMH:
Fonctionnement .................0°C à 40°C
Charge ...............................0°C à 40°C
Stockage............................-20°C à 30°C
• L’utilisation, la charge ou le stockage des batteries en dehors de cette gamme de
températures peut raccourcir la durée de vie des batteries ou affecter leurs
performances. Toujours retirer les batteries de l’appareil avant de le ranger pour
une longue durée.
• Avant d’utiliser des piles NiMH ou NiCd, toujours lire les instructions fournies.
• Le nombre de vues que vous pouvez prendre peut varier en fonction des
conditions de prise de vues ou des piles.
• Avant de partir pour un long voyage, et en particulier avant de voyager à
l’étranger, se munir d’un nombre suffisant de piles de rechange. Il pourrait
s’avérer difficile, voire impossible, de s’en procurer à l’étranger.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les ressources de notre planète.
Quand vous jetez des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les bornes et
toujours respecter la réglementation locale.
Annexe
Écran ACL
10
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque de devenir vague en
provoquant une panne en mode d’affichage ou en endommageant l’écran
ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut et dans le bas de l’écran
ACL, mais ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans l’appareil, les bords peuvent
apparaître en zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement ; ce sera moins perceptible en mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures, l’écran ACL peut prendre un
certain temps pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des endroits extrêmement
froids, il est bon de le préserver du froid en le maintenant au chaud entre les
prises de vues. Un écran ACL montrant des performances médiocres à
cause du froid fonctionnera correctement en revenant à des températures
normales.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran ACL est produit avec une
technologie de haute précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux
peuvent apparaître constamment sur l’écran ACL. À cause de ses
caractéristiques ou selon l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL, les
points peuvent ne pas être uniformes en couleur ni en luminosité. Ce n’est
pas un mauvais fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et
les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en
découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie pour les pertes subies et
les bénéfices manqués, consécutifs à l’effacement de prises de vues.
166
Précautions de sécurité
Refus de responsabilité relatif à la garantie
• Olympus décline toutes autres représentations ou garanties, expresses ou
implicites, pour ou relatives au contenu de la documentation écrite ou du
logiciel et ne pourra en aucun cas être tenu responsable de toute autre
garantie implicite de commercialisation ou d’adaptation à des fins particulières
ou pour les dommages encourus de quelque nature que ce soit, qu’ils soient
indirects, imprévus ou issus d’une autre cause (y compris et sans limitation
aux dommages entraînés par la perte de bénéfices financiers, l’interruption de
travail et la perte d’informations professionnelles) qui proviendraient d’une
utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette documentation écrite, du logiciel
ou du matériel. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la limitation de la
responsabilité des dommages indirects ou imprévus, de sorte que les
limitations ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage illicite de matériel protégé par
des droits d’auteur peut violer des lois applicables sur les droits d’auteur.
Olympus n’assume aucune responsabilité quant à la reproduction
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte interdit portant atteinte aux
droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Annexe
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle ou intégrale de cette
documentation écrite ou du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou sous
quelque forme que ce soit, électronique ou mécanique, y compris par
reproduction photographique ou enregistrement et par l’usage de quelque
moyen de stockage et de récupération des informations que ce soit, n’est
permise sans autorisation écrite et préalable d’Olympus. Aucune
responsabilité ne sera assumée quant à l’utilisation des informations
contenues dans la documentation écrite ou du logiciel, ou pour des dommages
résultant de l’utilisation des informations contenues ici. Olympus se réserve le
droit de modifier les caractéristiques et le contenu de cette publication ou du
logiciel sans obligation ni préavis.
10
167
Précautions de sécurité
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
Les changements ou modifications non explicitement approuvés par le
fabricant peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce matériel. Cet
appareil a fait l’objet de divers essais et il a été reconnu qu’il se conforme
aux limites concernant un appareillage numérique de la classe B,
correspondant à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre des interférences nuisibles
dans une installation résidentielle.
Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie des fréquences radio
et, s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des
interférences nuisibles en communications radio.
Cependant, il ne peut pas être garanti que des interférences nuisibles ne se
produiront pas dans certaines installations particulières. Si cet appareil
provoque des interférences avec la réception radio ou télévision, ce qui peut
être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces interférences par l’une ou
plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’appareil photo et le récepteur.
- Brancher le matériel sur une prise de courant d’un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est branché.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous
aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être
utilisés pour raccorder l’appareil photo à des ordinateurs personnels à
liaison USB.
Annexe
Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à
l’utilisateur de se servir de ce matériel.
10
168
Lexique
AE (Exposition automatique)
L’appareil photo règle automatiquement l’exposition. Les 3 modes AE disponibles
sur cet appareil sont le mode P, dans lequel l’appareil sélectionne à la fois
l’ouverture et la vitesse d’obturation, le mode A, dans lequel l’utilisateur sélectionne
l’ouverture et l’appareil règle la vitesse d’obturation, et le mode S, dans lequel
l’utilisateur sélectionne la vitesse d’obturation et l’appareil règle l’ouverture. En
mode M, l’utilisateur sélectionne à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation.
CCD (Dispositif de charge de transfert)
Ceci convertit la lumière traversant l’objectif en signaux électriques. Sur cet appareil
photo, la lumière est prélevée et convertie en signaux RVB pour définir une image.
DCF (règle de conception du système de fichiers de l’appareil photo)
Norme de fichiers images de JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
DPOF (Digital Print Order Format)
Pour enregistrer des paramètres d’impression souhaités sur l’appareil photo
numérique. En entrant les images à imprimer et le nombre de copies de chacune
d’entre elles, l’utilisateur peut facilement obtenir les images souhaitées imprimées
sur une imprimante ou via un laboratoire photo prenant le format DPOF en charge.
Eclipse (vignettage)
Ceci signifie qu’un objet obstrue une partie du champ de vision de sorte que
l’ensemble du sujet n’est pas photographié. Le vignettage représente également
que l’image visualisée via le viseur ne correspond pas exactement à l’image prise
via l’objectif. L’image photographiée contient ainsi des objets n’apparaissant pas
dans le viseur. De plus, le vignettage peut se produire lorsqu’un objectif incorrect est
utilisée, entraînant ainsi l’apparition d’ombres dans les angles de l’image.
ESP (Electro-Selective Pattern) Mesure de lumière/Mesure de
lumière ESP numérique
Ceci détermine l’exposition en mesurant et en calculant les niveaux de lumière au
centre et dans d’autres zones de l’image séparément.
Exposition
Flash asservi
Un flash sans fil non raccordé à l’appareil photo par un cordon de synchronisation.
Il s’illumine simultanément avec le flash de l’appareil photo et peut être utilisé pour
des techniques d’éclairage telles que l’orientation des ombres sur un sujet.
ISO
Méthode indiquant la vitesse du film selon ISO (International Organization for
Standardization) (par exemple “ISO100”). Des valeurs ISO élevées indiquent une
sensibilité plus grande à la lumière, ainsi des images peuvent être prises même
dans des situations de faible éclairage.
169
Annexe
Quantité de lumière utilisée pour capturer une image. L’exposition est déterminée
par la durée d’ouverture de l’obturateur (vitesse d’obturation) et la quantité de
lumière traversant l’objectif (ouverture).
10
Lexique
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Format de compression des images fixes. Les photographies (images) prises avec
cet appareil photo sont enregistrées sur la carte au format JPEG. En téléchargeant
ces images sur un ordinateur, les utilisateurs peuvent les éditer en utilisant un
logiciel d’application graphique ou visionner les images en utilisant un navigateur
Internet.
Mode A (priorité à l’ouverture)
Vous définissez l’ouverture vous-même et l’appareil photo varie la vitesse
d’obturation de sorte que la photo soit prise avec la meilleure exposition.
Mode M (Manuel)
L’utilisateur définit à la fois l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Mode P (Programme)
Appelé également mode Program AE. L’appareil règle automatiquement la vitesse
d’obturation et l’ouverture les meilleures pour la prise de vue.
Mode S (priorité à la vitesse)
Appelé également mode AE à priorité à la vitesse. L’utilisateur sélectionne la vitesse
d’obturation et l’appareil photo varie automatiquement l’ouverture de sorte que la
photo soit prise avec la meilleure exposition.
Mode veille
Mode visant à prolonger la durée de vie de la batterie. L’appareil photo passe
automatiquement en mode veille si vous ne l’utilisez pas pendant une période
donnée. Pour sortir du mode veille, utilisez n’importe quelle touche de l’appareil
(déclencheur, molette de défilement, etc.).
NTSC (National Television Systems Committee)/PAL (Phase
Alternating Line)
Formats de système de télévision. Le NTSC est principalement utilisé au Japon, en
Amérique du Nord et en Corée. Le PAL est principalement utilisé en Europe et en
Chine.
Annexe
Ouverture
10
L’ouverture de l’objectif, réglable, qui contrôle la quantité de lumière qui entre dans
l’appareil photo. Plus l’ouverture est grande, plus la profondeur de champ est réduite
et plus l’arrière-plan est flou. Plus l’ouverture est petite, plus la profondeur de champ
est grande et plus l’arrière-plan est net. Les grandes valeurs d’ouverture indiquent
les plus petites ouvertures, et les petites valeurs d’ouverture indiquent les grandes
ouvertures.
PictBridge
Norme d’interconnexion des appareils photo numériques et des imprimantes de
différents fabricants et d’impression directe des images.
Pixels
Un pixel est la plus petite unité (point) utilisée pour composer une image. Les images
imprimées nettes de taille importante sont composées de millions de pixels.
170
Lexique
Réduction des parasites
Lors d’une prise de vue dans un endroit sombre, les vitesses d’obturation
deviennent plus lentes à mesure que la lumière ciblée sur le CCD diminue. Lors
d’expositions de longue durée, des signaux sont générés par des pièces du CCD sur
lesquelles aucune lumière n’est mise au point et sont enregistrés sur la photo en tant
que parasites. Lorsque la réduction des parasites est activée, l’appareil photo réduit
automatiquement les parasites pour produire des images plus nettes.
Taille d’image
Taille d’une image exprimée par le nombre de pixels qui la composent. Par exemple,
une photo prise avec une taille d’image de 640 × 480 remplit l’écran de l’ordinateur
lorsque le paramètre de l’écran ACL est de 640 × 480. Cependant, si le paramètre
de l’écran ACL est de 1.024 × 768, la photo n’occupe qu’une partie de l’écran.
TFT (transistor à couches minces), écran ACL couleur
Écran ACL de transistor construit à l’aide d’une technologie à couches minces.
TTL-AUTO
Pour l’utilisation avec un flash externe. La lumière émise par le flash est mesurée
par le capteur de lumière de l’appareil comme elle passe à travers l’objectif. Un
signal est alors envoyé pour ajuster l’intensité du flash externe.
VE (valeur d’exposition)
Système pour mesurer l’exposition. VE 0 lorsque l’ouverture est de F1 et la vitesse
d’obturation de 1 seconde. La valeur d’exposition diminue alors de 1 chaque fois que
l’ouverture augmente de un F stop ou que la vitesse d’obturation augmente d’une
unité. VE peut également être utilisée pour indiquer la luminosité et l’ISO.
Annexe
10
171
11 Divers
11
172
Divers
Ce chapitre contient toutes les fonctions
décrites dans les chapitres 1 à 9.
Vous trouverez ci-dessous les listes des
menus principaux et des menus mode.
L’index vous aide à retrouver les pages
contenant une fonction ou un élément que
vous recherchez. Pour vous permettre
d’utiliser ce manuel le plus efficacement
possible, les numéros des pages de référence
sont fournis dans les listes de menu.
Liste des menus
Menus mode prise de vue (P, A, S, M, r, f)
Menu principal
Onglet
Éléments Sous-menu
MENU MODE
CAMERA ESP/n
Réglages
Page de
référence
ESP, n, 4
p. 58
&
DESACTIVE, &, %
p. 41
DRIVE
o, j, i, k,
7
p. 67
ISO
AUTO, 64, 100, 200, 400, 800 p. 60
r1/2/3/4*1
s MY MODE 1 –
d MY MODE 4
Y
DESACTIVE, ACTIVE
p. 69
w
-2.0 – +2.0
p. 44
#SYNCRO
#SYNC1, #SYNC2
IN, FLASH ASSERVI
p. 45
QFLASH
ZOOM NUM
DESACTIVE, ACTIVE
p. 40
REDUC BRUIT
DESACTIVE, ACTIVE
p. 65
MODE AF
iESP, SPOT, ZONE
p. 54
MODE FOCUS
AF, MF
p. 55
AF CONTINU
DESACTIVE, ACTIVE
PANORAMIQUE
PHOTO
p. 53
p. 46
p. 56
p. 70
R
DESACTIVE, ACTIVE
p. 71
INTERVALLE
DESACTIVE, ACTIVE
p. 68
K
RAW
DESACTIVE, SHQ, HQ,
SQ1, SQ2
p. 30
SHQ
3072 × 2304,
3:2 3072 × 2048
p. 26
HQ
3072 × 2304,
3:2 3072 × 2048
p. 26
SQ1
2592 × 1944, 2288 × 1712, p. 26
2048 × 1536, 1600 × 1200
SQ2
1280 × 960, 1024 × 768,
640 × 480
p. 26
Divers
11
173
Liste des menus
Menus mode prise de vue (P, A, S, M, r, f)
Menu principal
Onglet
Éléments Sous-menu
MENU MODE
PHOTO
WB
AUTO
PRE REGLE 5, 3, 4, 1, w, x,
y
V
>
ROUGE7 – BLEU7
NETTETE
-5 – +5
CONTRASTE
-5 – +5
SATURATION
-5 – +5
MEMOIRE FORMATER
(CARTE) SAUVEGARDER
OUI, NON
OUI, NON
CONFIG REINITIALI.
W*
CONFIG ECRAN
ON
SON
CONFIG ECRAN
OFF
SON
VISUAL IMAGE
8
BIP SONORE
SON DECLENCH
MY MODE
OUI, NON
NOM FICHIER
PIXEL MAPPING
s
X
2CONF DATE/H
m/ft
SORTIE VIDEO
LUMIERE AF
RACCOURCI
u
Divers
11
Réglages
GUIDE CADRE
BOUT PERSO
Page de
référence
p. 61
p. 61
p. 61
p. 63
p. 64
p. 64
p. 64
p. 104
p. 101
p. 106
p. 106
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, ACTIVE
p. 108
DESACTIVE, LOW, HIGH p. 109
DESACTIVE, 1, 2
p. 109
DESACTIVE, 1, 2
p. 109
ACTUEL, REINITIAL,
p. 115
PERSO
REINITIAL, AUTO
p. 110
p. 111
p. 112
p. 113
DESACTIVE, ACTIVE
p. 114
m, ft
p. 115
NTSC, PAL
p. 100
DESACTIVE, ACTIVE
p. 57
A, B, C
p. 115
DESACTIVE, ACTIVE,
p. 73
DIRECT
DESACTIVE, w, x p. 74
p. 115
* Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté
cet appareil photo.
174
Liste des menus
Menus mode prise de vue (P, A, S, M, r, f)
Menu principal
Onglet
Éléments Sous-menu
Réglages
Page de
référence
(Y)*2
p. 69
(K)*2
p. 30
SCENE/(&)*3
p. 36,
41
*1
*2
*3
Disponible seulement en mode r.
Les fonctions enregistrées dans [RACCOURCI] sont affichées.
[SCENE] est affiché en mode f. Dans les autres modes, la fonction
enregistrée dans [RACCOURCI] est affichée.
Divers
11
175
Liste des menus
Menus du mode prise de vue (n)
Menu principal
Onglet
MENU MODE
CAMERA ISO
AF CONTINU
R(vidéos)
Divers
PHOTO
11
Éléments Sous-menu
Réglages
Page de
référence
AUTO, 64, 100, 200, 400, 800 p. 60
DESACTIVE, ACTIVE
p. 56
DESACTIVE, ACTIVE
p. 49
WB
AUTO
PRE REGLE 5, 3, 4, 1, w, x,
y
V
>
ROUGE7 – BLEU7
NETTETE
-5 – +5
CONTRASTE
-5 – +5
SATURATION
-5 – +5
p. 61
p. 61
p. 61
p. 63
p. 64
p. 64
p. 64
MEMOIRE FORMATER
(CARTE) SAUVEGARDER
OUI, NON
OUI, NON
p. 104
p. 101
CONFIG REINITIALI.
OUI, NON
p. 106
W*
CONFIG ECRAN
ON
SON
CONFIG ECRAN
OFF
SON
8
BIP SONORE
NOM FICHIER
PIXEL MAPPING
s
X
p. 106
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, LOW, HIGH p. 109
DESACTIVE, 1, 2
p. 109
REINITIAL, AUTO
p. 110
p. 111
p. 112
p. 113
2CONF DATE/H
SORTIE VIDEO
NTSC, PAL
p. 114
p. 100
ZOOM NUM
DESACTIVE, ACTIVE
p. 40
K
SHQ 640 × 480 30 fps,
HQ 640 × 480 15 fps,
SQ1 320 × 240 30 fps,
SQ2 320 × 240 15 fps
p. 28
h
DESACTIVE, ACTIVE
p. 48
* Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté
et appareil photo.
176
Liste des menus
Menus du mode prise de vue (h)
Réglages
Page de
référence
MEMOIRE FORMATER
(CARTE) SAUVEGARDER
OUI, NON
OUI, NON
p. 104
p. 101
CONFIG REINITIALI.
OUI, NON
Menu principal
Onglet
MENU MODE
Éléments Sous-menu
W*
CONFIG ECRAN
ON
SON
CONFIG ECRAN
OFF
SON
VISUAL IMAGE
8
BIP SONORE
SON DECLENCH
NOM FICHIER
PIXEL MAPPING
s
X
2CONF DATE/H
m/ft
SORTIE VIDEO
LUMIERE AF
u
GUIDE CADRE
Y
K
SHQ
HQ
SQ1
&
DESACTIVE, ACTIVE
p. 69
3072 × 2304,
3:2 3072 × 2048
3072 × 2304,
3:2 3072 × 2048
2592 × 1944, 2288 × 1712,
2048 × 1536, 1600 × 1200
1280 × 960, 1024 × 768,
640 × 480
p. 26
DESACTIVE, &, %
p. 41
p. 26
p. 26
p. 26
* Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté
cet appareil photo.
177
Divers
SQ2
p. 106
p. 106
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, ACTIVE
p. 108
DESACTIVE, LOW, HIGH p. 109
DESACTIVE, 1, 2
p. 109
DESACTIVE, 1, 2
p. 109
REINITIAL, AUTO
p. 110
p. 111
p. 112
p. 113
DESACTIVE, ACTIVE
p. 114
m, ft
p. 115
NTSC, PAL
p. 100
DESACTIVE, ACTIVE
p. 57
DESACTIVE, ACTIVE,
p. 73
DIRECT
DESACTIVE, w, x p. 74
11
Liste des menus
Menus du mode d’affichage (q) (images fixes)
Menu principal
Onglet
Éléments Sous-menu
MENU MODE
LECTURE 0
Réglages
Page de
référence
DESACTIVE, ACTIVE
p. 101
y
+90°, 0°, -90°
p. 77
m
NORMAL, DÉFILEMENT, p. 86
FONDU, ZOOM ARRIÈRE,
ZOOM AVANT, DAMIER,
STORE, PIVOT,
ALÉATOIRE
<
<, U
R
p. 88
ENTRÉ.ALBUM
EDIT
EDITER K
RAW
WB
Divers
p. 80
SHQ, HQ, SQ1, SQ2
p. 89
AUTO, PRE REGLE, V p. 89
ROUGE7 – BLEU7
NETTETE
-5 – +5
p. 89
CONTRASTE -5 – +5
p. 89
SATURATION -5 – +5
p. 89
p. 89
640 × 480, 320 × 240,
ANNULER
p. 89
P
NOUV FICH, ANNULER
p. 89
YEUX ROUGES
NOUV FICH, ANNULER
p. 89
NOIR&BLANC
NOUV FICH, ANNULER
p. 89
SEPIA
NOUV FICH, ANNULER
p. 89
TRAME
NOUV FICH, ANNULER
p. 92
TITRE
NOUV FICH, ANNULER
p. 92
CALEND.
NOUV FICH, ANNULER
p. 92
PRESENTAT
NOUV FICH, ANNULER
p. 92
LUMINOS.
NOUV FICH, ANNULER
p. 95
SATURAT.
NOUV FICH, ANNULER
p. 95
OUI, NON
p. 103
MEMOIRE TOUT EFFAC
(CARTE) FORMATER
SAUVEGARDER
178
SELECTION IMAGE,
REGLER CALENDRIER,
REGLER TOUT,
ANNULER
>
Q
11
p. 131
OUI, NON
p. 104
OUI, NON
p. 101
Liste des menus
Menus du mode d’affichage (q) (images fixes)
Menu principal
Onglet
Éléments Sous-menu
MENU MODE
CONFIG REINITIALI.
Réglages
Page de
référence
OUI, NON
p. 106
W*1
CONFIG ECRAN
ON
SON
p. 106
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
CONFIG ECRAN
OFF
SON
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DEF ECRAN
CONFIG ON, CONFIG OFF p. 107
VOLUME
0–5
8
DESACTIVE, LOW, HIGH p. 109
BIP SONORE
DESACTIVE, 1, 2
s
p. 109
p. 109
p. 112
X
p. 113
2CONF DATE/H
DESACTIVE, ACTIVE
p. 114
SORTIE VIDEO
NTSC, PAL
p. 100
EDIT*2
–
ALBUM
p. 80
CALENDRIER
p. 77
*1
*2
Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez
acheté cet appareil photo.
Ce menu est identique à [MENU MODE] [EDIT].
Divers
11
179
Liste des menus
Menus du mode d’affichage (q) (vidéos)
Menu principal
Onglet
Éléments Sous-menu
MENU MODE
LECTURE 0
Réglages
DESACTIVE, ACTIVE
LECTURE INDEX
ENTRÉ.ALBUM
EDIT
SELECTION IMAGE
p. 80
REGLER CALENDRIER,
REGLER TOUT,
ANNULER
NOUV FICH, ANNULER
RETOUCHER
NOUV FICH, REMPLACER, p. 98
ANNULER
SAUVEGARDER
CONFIG REINITIALI.
OUI, NON
p. 97
p. 103
OUI, NON
p. 104
OUI, NON
p. 101
OUI, NON
W*
p. 106
p. 106
CONFIG ECRAN
ON
SON
DESACTIVE, 1, 2
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
CONFIG ECRAN
OFF
SON
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
DESACTIVE, 1, 2
p. 107
VOLUME
0–5
p. 109
8
DESACTIVE, LOW, HIGH p. 109
BIP SONORE
DESACTIVE, 1, 2
s
p. 107
p. 109
p. 112
X
Divers
p. 101
p. 79
INDEX
MEMOIRE TOUT EFFAC
(CARTE)
FORMATER
11
Page de
référence
p. 113
2CONF DATE/H
DESACTIVE, ACTIVE
p. 114
SORTIE VIDEO
NTSC, PAL
p. 100
LECT MOVIE
p. 78
ALBUM
p. 80
CALENDRIER
p. 77
* Les langues disponibles dépendent de la région dans laquelle vous avez acheté
cet appareil photo.
180
Liste des menus
Menus du mode d’affichage pour le mode d’affichage d’album (q)
Réglages
Page de
référence
Menu principal
Éléments
MENU D’ALBUM
0
DESACTIVE, ACTIVE
p. 101
y*1
+90°, 0°, -90°
p. 77
SELECTIONNER TITRE
D’IMAGE
OK, ANNULER
p. 83
ANNUL. ENTRÉ
SELECTION IMAGE,
ANNUL. TOUT,
ANNULER
p. 84
<*1
<, U
p. 131
VOLUME
0–5
p. 109
s
SORTIE VIDEO
p. 112
NTSC, PAL
p. 100
m*1, LECT MOVIE *2
p. 86,
78
FERME.ALBUM
p. 83
SELECTION ALBUM
p. 82
*1
*2
N’apparaît pas pour les vidéos.
N’apparaît pas pour les images fixes.
Divers
11
181
Liste des réglages d’usine par défaut
Les fonctions sont paramétrées comme suit en sortie d’usine.
Mode prise de vue
Affichage d’informations
(DISP./GUIDE)
Informations à l’écran
Zoom optique
Large
FNo.
F2.8
VITESSE D’OBTURATION
1/1000
F
0.0
Flash
Images fixes : AUTO (S, M : #)
Vidéos : $
AEL
DESACTIVE
ESP/n
ESP
&
DESACTIVE
DRIVE
o
ISO
AUTO (A, S, M : 64)
r1/2/3/4
s MY MODE 1
Y
DESACTIVE
w
0.0
#SYNCRO
QFLASH
#SYNC1
IN
ZOOM NUM
DESACTIVE
REDUC BRUIT
DESACTIVE
MODE AF
iESP
MODE FOCUS
AF
AF CONTINU
Images fixes : DESACTIVE
Vidéos : ACTIVE
DESACTIVE
INTERVALLE
DESACTIVE
R (vidéos)
DESACTIVE
Images fixes : HQ 3072 × 2304
Divers
R (images fixes)
K
h
DESACTIVE
11
WB
AUTO
>
Pas de compensation
Vidéos : HQ (640 × 480 15 fps)
182
Liste des réglages d’usine par défaut
NETTETE
±0
CONTRASTE
±0
SATURATION
±0
VISUAL IMAGE
ACTIVE
SON DECLENCH
1 – LOW
NOM FICHIER
REINITIAL
m/ft
m
LUMIERE AF
ACTIVE
RACCOURCI
A : Y, B : K, C : &
u
ACTIVE
GUIDE CADRE
w
BOUT PERSO
AE LOCK
Mode d’affichage
Affichage d’informations
(DISP./GUIDE)
Informations hors écran
0
DESACTIVE
y
0°
m
NORMAL
R
DESACTIVE
VOLUME
3
Autres
Écran ACL
ACTIVE
W*
CONFIG ON
ECRAN : DESACTIVE, SON : DESACTIVE
CONFIG OFF
ECRAN : DESACTIVE, SON : DESACTIVE
8
LOW
1 – LOW
s
±0
X
A-M-J 2006.01.01 00:00
2CONF DATE/H
DESACTIVE
SORTIE VIDEO
NTSC ou PAL*
Divers
BIP SONORE
* Les réglages varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil
photo.
183
11
Fonctions disponibles en modes prise
de vue et scènes
Certaines fonctions ne peuvent pas être définies dans certains modes
prise de vue. Pour plus d’informations, consultez le tableau ci-dessous. En
mode r, les fonctions disponibles varient en fonction des modes définis
dans le menu [MY MODE].
En mode f, pour produire des effets spécifiques, certaines scènes
limitent le contrôle de certaines fonctions. Ces fonctions sont indiquées
par
. Pour plus d’informations, consultez “Fonctions avec opérations
limitées par scène” (p. 186).
Modes et fonctions de prise de vue
Mode prise de vue
Fonction
Flash
h
P
A
f A
9
—
—
!
9
—
—
#
9
—
H
9
—
$
9
—
9
Zoom optique
9
9
F
—
9
AE LOCK
—
9
VERROU AF
—
9
—
ZONE
—
9
—
ESP/n
—
—
—
9
9
—
9
—
&
9
—
%
9
DRIVE
—
ISO
—
Y
Divers
M
AUTO
Affichage des informations
11
S
9
—
9*1
9
—
9*2
9
9
—
w
—
9
—
#SYNCRO
—
9
—
IN
—
9
FLASH ASSERVI
—
9
ZOOM NUM
—
9
9
REDUC BRUIT
—
9
—
MODE AF
—
9
—
QFLASH
184
—
—
Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes
Mode prise de vue
Fonction
h
MODE FOCUS
—
PANORAMIQUE
—
R (images fixes)
P
A
S
M
f A
9
—
—
—
—
9
—
INTERVALLE
—
9
—
AF CONTINU
—
9
9
R (vidéos)
—
h
—
9
9
K
9*3
9
WB
—
9
>
—
9
NETTETE
—
9
CONTRASTE
—
9
SATURATION
—
9
FORMATER
9
SAUVEGARDER
9
REINITIAL
9
W
9
CONFIG ON
9
CONFIG OFF
9
VISUAL IMAGE
9
8
9
9
—
BIP SONORE
9
SON DECLENCH
9
—
9
—
MY MODE
—
9
PIXEL MAPPING
9
s
9
X
9
2CONF DATE/H
9
m/ft
9
SORTIE VIDEO
9
LUMIERE AF
9
Divers
NOM FICHIER
—
—
185
11
Fonctions disponibles en modes prise de vue et scènes
RACCOURCI
9
—
u
9
—
GUIDE CADRE
9
—
9
—
BOUT PERSO
*1
*2
*3
—
—
[BKT] n’est pas disponible.
[AUTO] n’est pas disponible.
[RAW] n’est pas disponible.
Fonctions avec opérations limitées par scène
Divers
Fonction
11
Scène J
B
C
F G
W
j
e k
N
S R
X
d i
l
c
P
f a
D U
V
Z
a
Flash
9
— 9
—
9
Zoom optique
9
—
9
—
ZONE
9
—
9
—
&
9
—
9 —
9
9*1
9
%
9
—
9 —
9
—
9
DRIVE
9
—
9
—
9
—
9
ISO
9*4
9
Y
9
—
9
w
9
— 9
—
9
#SYNCRO
9
— 9
—
9
ZOOM NUM
9
—
9
—
REDUC BRUIT
—
9*2
—
9*2
—
MODE AF
9
—
9
—
MODE FOCUS
9
—
9
—
PANORAMIQUE
9
—
9
R (images fixes)
9
—
INTERVALLE
9
—
9
K
9*5
—*3
9*5
VISUAL IMAGE
9
—
LUMIERE AF
9
—
9
—
*1 Défini sur [&].
*2 Défini sur [ACTIVE].
*3 Le mode d’enregistrement est défini sur [640 × 480] dans [SQ2].
*4 Le paramètre de réduction du flou est réglé sur [AUTO].
*5 Un mode d’enregistrement adapté est réglé pour chaque scène. Mais [RAW]
ne peut pas être réglé.
186
Index
2CONF DATE/H
................114
3:2 .............................................27
B
Batterie............................163, 165
BIP SONORE..........................109
BOUGIE
..............................37
BOUT PERSO ........................116
Bracketing automatique
..............................................67
E
Eclairage fluorescent
1/2/3
................... 61
Écran ACL................................ 12
EDIT ......................................... 98
EDITER RAW........................... 89
187
Divers
C
Câble AV...................................99
Câble USB ......122, 123, 143, 151
CALEND. (éditer) ......................92
CALENDRIER (affichage)...76, 77
Carte .........................................33
CCD ................................111, 169
Ciel clair
...............................61
Ciel nuageux
.......................61
Commande d’intensité du
flash
.................................44
D
DAMIER ................................... 86
Date et heure
................... 113
Déclencheur ............................. 24
DEF ECRAN .......................... 107
DÉFILEMENT .......................... 86
DEMANDE D’IMPRESSION
............................................ 127
Détourage ................ 89, 129, 133
Diaporama
......................... 86
DIRECT (Histogramme) ........... 73
DOCUMENTS
..................... 37
DPOF ............................. 131, 169
DRIVE ...................................... 67
Durée d’enregistrement
restante................................. 28
Durée d’enregistrement totale
.............................................. 78
Durée de lecture....................... 78
Index
A
ACTUEL (MY MODE) .............117
Adaptateur secteur..................164
AE ...........................................169
AF CONTINU ............................56
Affichage d’index
.................76
Affichage d’informations
....................13, 72
Affichage en gros plan
.........76
Affichage sur un téléviseur........99
ALBUM................................80, 82
ALÉATOIRE..............................86
ANNUL. TOUT ..........................84
ANNUL.ENTRÉ (ENTRÉ.ALBUM)
..............................................84
AUTO (balance des
blancs)
.................61
AUTO (flash) .............................42
AUTO (ISO) ..............................60
AUTO (mode prise de vue)
..............................................10
AUTO PORTRAIT
...............37
Compensation d’exposition
.............................................. 60
Compensation de la balance des
blancs
.......................... 63
Compensation du mouvement de
la caméra
....................... 48
Compression ...................... 26, 27
CONFIG OFF ......................... 107
CONFIG ON ........................... 107
Connecteur multiple
...................... 99, 122, 123, 143
CONTRASTE
...................... 64
COUCHER DE SOLEIL
...... 37
Couvercle du connecteur
...................................... 99, 143
Couvercle du logement de carte
.............................................. 33
Crépuscule
......................... 61
CUISINE .............................. 37
11
Index
Index
Effacement d’une seule
image
.......................85, 103
ENCHÈRE
...........................38
Enfoncer complètement ............24
Enfoncer jusqu’à mi-course ......24
Enregistrement de son avec des
vidéos ................................49
Enregistrement de vidéos
...47
Enregistrement du son
..................................49, 71, 88
Enregistrement du son avec des
images fixes ......................71
ENTRÉ.ALBUM ........................80
ESP...................................58, 169
Exposition .........................24, 169
F
FERME.ALBUM ........................83
FEUX D’ARTIFICES
...........37
Flash .........................................42
FLASH
................................46
FLASH ASSERVI....................169
Flash atténuant l’effet
“yeux rouges”
.................42
Flash d’appoint .....................42
Flash d’appoint atténuant l’effet
“yeux rouges”
...............42
Flash désactivé
...................42
Flash en attente ........................43
FONDU .....................................86
Formater .................................104
FORMATER
..................104
Divers
G
GALERIE
.............................37
GUIDE CADRE
.........74
Guide de menu .........................19
H
Histogramme
..........13, 72, 73
HQ.......................................26, 30
11
I
iESP ..........................................54
IMPR MULT ............................127
IMPR TOUT ............................127
188
Impression directe.................. 121
IMPRESSION FACILE ........... 122
IMPRESSION SPÉCIALE ...... 123
IN.............................................. 32
INDEX ...................................... 97
INDEX TOUT ......................... 127
Indicateur de mémoire ............. 32
INTERIEUR
........................ 36
INTERVALLE
...................... 68
ISO ................................... 60, 169
J
JPEG.......................... 26, 31, 170
L
Lampe au tungstène
........... 61
LECT MOVIE ........................... 78
LECTURE INDEX .................... 79
Levier de zoom................... 40, 76
Lumière AF............................... 57
LUMINOS................................. 95
M
m/ft ......................................... 115
Mémoire AE
...................... 59
Mémoire interne ....................... 32
Mémorisation AE
........ 12, 58
Mémorisation de la mise
au point................................. 24
MENU D’ALBUM...................... 80
MENU MODE..................... 14, 16
Menu principal.......................... 14
Menus raccourcis ............... 14, 15
Messages d’erreur ................. 130
Mesure
/
.................... 58
Mesure ponctuelle
............. 58
Mesure pondérée centrale
.............................................. 58
Microphone ........................ 72, 88
Mise au point...................... 24, 54
Mise au point automatique
.............................................. 25
Mise au point manuelle
...... 55
MODE AF................................. 54
Mode d’affichage
.......... 10, 76
Mode d’affichage d’album
........................................ 15, 80
Index
N
NATUREL
...........................37
NEIGE ..................................38
NETTETE
............................64
NOIR&BLANC...........................89
Nom de fichier .........................110
NOM FICHIER ................110, 129
Nombre d’images fixes pouvant
être stockées .........................28
Nombre d’impressions ............129
NORMAL...................................86
NTSC ..............................100, 170
NUIT + PORTRAIT
..............36
O
OLYMPUS Master ..................138
R
RACCOURCI ......................... 115
RAW ................................... 27, 30
Redimensionnement
......... 89
Réduction des parasites
...................................... 65, 171
Référence rapide
............... 61
Réglage d’une deuxième date et
heure .................................. 114
Réglage de la luminosité de
l’écran ACL
.................. 112
REGLER CALENDRIER .......... 81
REGLER TOUT........................ 81
REINITIAL (MY MODE) ......... 117
REINITIALI. ............................ 106
Repère de mise au point
automatique.......................... 24
Réservation d’une seule
image ............................. 133
Réservation de toutes les
images
.......................... 134
Retardateur
......................... 69
Rideau arrière
............. 45
Rideau avant
.............. 45
189
Divers
P
Pack de batterie au lithium......163
PAL .................................100, 170
PANORAMIQUE .......................70
Paramétrages de
l’impression
....................131
PAYSAGE
...........................36
PAYSG+PORTRT
...............36
PC ...........................................143
PERSO (MY MODE)...............117
PictBridge ....................... 121, 170
Piles alcalines AA................... 163
Piles NiMH ............................. 163
Pilote USB...................... 139, 151
PIVOT ...................................... 86
PIXEL MAPPING ................... 111
Pixels................................ 26, 170
PLAGE
.............................. 38
PORTRAIT
.......................... 36
PRE REGLE (WB) ................... 61
PRENDRE PHOTO ET
SELECTIONNER 1/2
.............................................. 38
PRESENTAT............................ 92
Prise d’entrée CC (DC IN)...... 164
Prise d’une seule vue
......... 67
Prise de vue en série
......... 67
Prise de vue en série à grande
vitesse
........................ 67
Prise de vue en série avec mise
au point automatique
67
Protection
........................ 101
Index
Mode d’enregistrement
........................................26, 30
Mode de priorité à l’ouverture
......................................51, 170
Mode de priorité à la vitesse
......................................52, 170
Mode flash ......................12, 42
MODE FOCUS..........................55
Mode gros plan
....................41
Mode manuel
...............53, 170
Mode prise de vue ....................10
Mode programme .........10, 170
Mode super gros plan
..........41
Mode veille..............................170
Molette de défilement................17
Molette mode ............................10
Motion-JPEG.............................28
MY MODE
..........................53
MY MODE
.............115
11
Index
Divers
Index
Rotation d’image
11
..................77
S
SATURAT. ................................95
SATURATION
.....................64
SAUVEGARDER ....................101
SCENE................................10, 36
SCENE NUIT
......................36
SELECTION IMAGE ...........81, 84
SELECTION ALBUM ................82
Sélection de la langue
...106
SELECTIONNER TITRE
D’IMAGE ...............................83
SEPIA .......................................89
SHQ ....................................26, 30
Signal sonore
....................109
SON DECLENCH ...................109
SORTIE VIDEO ......................100
SOUS-MARINE GRAND ANGLE
1/2
..............................38
SOUS-MARINE GROS PLAN
..............................................38
SPORT
...............................36
SPOT (MODE AF) ....................54
SQ1.....................................26, 30
SQ2.....................................26, 30
STABILISATION IMAGE J ...36
STANDARD ............................121
STORE......................................86
SYNCRO ..............................45
T
Taille d’image....................26, 171
TITRE........................................92
Touche
(effacement)
................................13, 85, 102
Touche
(impression) ....13, 122
Touche
(mode flash).......12, 42
Touche
(OK/MENU) ......12, 13
Touche
(mémorisation AE)
........................................12, 58
Touche
............................12, 13, 19, 72
Touche personnalisée.......12, 115
Touche
......................22
Touche
.......12, 76
TOUT EFFAC
..................103
190
TRAME..................................... 92
TTL-AUTO.............................. 171
V
Valeur de l’ouverture ................ 51
Valeur de température de
couleur.................................. 61
VE .......................................... 171
Vidéo ........................................ 78
Viseur ....................................... 23
VISUAL IMAGE...................... 108
Vitesse d’obturation.................. 52
VITRINE
............................. 37
VOLUME ................................ 109
Voyant du retardateur .............. 70
Voyant orange.................. 24, 147
Voyant vert ............................... 24
W
WB ........................................... 61
X
xD............................................. 32
xD-Picture Card........................ 33
Y
YEUX ROUGES....................... 89
Z
ZONE ....................................... 54
Zoom ........................................ 40
ZOOM ARRIÈRE ..................... 86
ZOOM AVANT ......................... 86
ZOOM NUM ............................. 40
Zoom optique ........................... 40
http://www.olympus.com/
Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japon
Two Corporate Center Drive, P.O. Box 9058, Melville, NY 11747-9058, États-Unis Tel. 631-844-5000
Support technique (États-Unis)
Aide en ligne 24/24h, 7/7 jours : http://www.olympusamerica.com/support
Ligne téléphonique de support : Tél. 1-888-553-4448 (appel gratuit)
Notre support technique téléphonique est ouvert de 8 à 22 heures
(du lundi au vendredi) ET
E-Mail : distec@olympus.com
Les mises à jour du logiciel Olympus sont disponibles à l’adresse suivante :
http://www.olympus.com/digital
Locaux :
Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Allemagne
Tél. : +49 40-23 77 3-0 / Fax : +49 40-23 07 61
Livraisons de marchandises : Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Allemagne
Adresse postale : Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Allemagne
Support technique européen :
Visitez notre site à l’adresse http://www.olympus-europa.com
ou appelez le NUMÉRO D’APPEL GRATUIT * : 00800 - 67 10 83 00
pour l’Autriche, la Belgique, le Danemark, la Finlande, la France, l’Allemagne, l’Italie, le
Luxembourg, les Pays-Bas, la Norvège, le Portugal, l’Espagne, la Suède, la Suisse, le
Royaume-Uni
* Notez que certains opérateurs de services de téléphonie (mobile) n’autorisent pas l’accès
ou exigent un préfixe supplémentaire pour les numéros commençant par +800.
Pour tous les pays européens non mentionnés ou si vous ne pouvez pas obtenir la communication
avec le numéro ci-dessus, appelez l’un des numéros suivants
NUMÉROS D’APPEL PAYANTS : +49 180 5 - 67 10 83 ou +49 40 - 237 73 899
Notre Support technique est disponible du lundi au vendredi de 9 à 18 heures (heure de Paris)
© 2006
VH513001

Manuels associés